| MAGYAR |
FRANCIA |
|
| ░ |
░ |
|
| a dolgok természeténél fogva |
par la force des choses |
|
| a fegyveres erőt veszi
igénybe |
faire appel Ó la force |
|
| a feladat amelyet ráróttak |
la tÔche qui lui a été dévolue |
|
| a gondolat hamar népszerű
lett |
l'idée a fait son chemin |
|
| a halálbüntetést
végrehajtottá |
justice est faite |
|
| a harc kellős közepén |
au plus fort de la bataille |
|
| a határon |
Ó la frontière |
|
| a hatás kedvéért |
pour la galerie |
|
| a hatóságok |
les pouvoirs publics |
|
| a házasok |
les conjoints |
|
| a karját nem tudja használni |
avoir un bras impotent |
|
| a kellő hangot használja |
rester dans la note |
|
| a kikötött határidőn belül |
dans le délai convenu |
|
| a könyv melyik részében? |
Ó quel endroit du livre? |
|
| a közvetlen rákövetkező idő |
le lendemain |
|
| a legsötétebb külvárosban |
au fin fond de la banlieue |
|
| a legszükségesebb
élelmiszerek |
aliments de première nécessité |
|
| a lehetőleg rövidebb idő
alatt |
dans un minimum de temps |
|
| a maga természetes útján
halad |
aller son cours naturel |
|
| a maga tetszésétöl függ..hogy |
il a le loisir de |
|
| a maga tetszésétöl függ..hogy |
libre Ó lui de |
|
| a megszokás rabszolgája |
ètre esclave de ses habitudes |
|
| a munka termelékenysége ,
termékenység |
productivité |
|
| a pénzügyeket rendbe hozza |
redresser ses finances |
|
| a rendőrség gyűrűje |
lĺétau de la police |
|
| a rendőrséget hívja |
appeler police-secours |
|
| a rendszer ellensége |
ennemi du régime |
|
| a rendszerhez hű, lojális |
bien-pensant |
|
| a repülőgép kilökése |
catapultage |
|
| a rést betömi |
colmater la brèche |
|
| a részesedés szerint |
au prorata de la participation |
|
| a rezgés csillapul |
lĺoscillation sĺéteint |
|
| a rövidebbet húzza, alulmarad |
avoir le dessous |
|
| a rövidebbet húzza,
rövidséget szenved |
ètre désavantagé |
|
| a saját lábán jár , maga
lábán jár |
voler de ses propres ailes |
|
| a sajtó jól fogadja |
avoir bonne presse |
|
| a semmiből él...a semmiből is |
vivre d'amour et d'eau fraţche |
|
| a semminél is kevesebb |
c'est moins que rien |
|
| a semmivel egyenlő |
égal Ó zéro |
|
| a semmivel egyenlő |
inexistant |
|
| a sír szélén áll |
ètre au bord de la tombe |
|
| a sorok között olvas |
lire entre les lignes |
|
| a sors úgy rendelte hogy |
la fatalité voulut que |
|
| a sötétben tapogatódzik |
marcher Ó l'aveuglette |
|
| a sötétség beálltával,
szürkületkor |
Ó la nuit tombante |
|
| a statáriumot elrendelí |
proclamer la loi martiale |
|
| a sürgősséget kimondja |
adopter la procédure d'urgence |
|
| a szabad ég alatt alszik |
dormir Ó la belle étoile |
|
| a szabályoknak megfelelő |
réglementaire |
|
| a száraz évszakban |
Ó la saison sèche |
|
| a szélrózsa minden irányában |
aux quatre points cardinaux |
|
| a szentségekhez járul |
sĺapprocher des sacrements |
|
| a szenvedélyeket
felszabadítja |
déchaţner les passions |
|
| a színpad baloldalán |
c˘té jardin |
|
| a színpad jobboldalán |
c˘té cour |
|
| a szívem a torkomban dobog |
avoir les boules |
|
| a szívére vette a dolgot |
il en a le coeur touché |
|
| a szó szoros értelmében |
au sens restrictif du mot |
|
| a törvény keretein belül
marad |
rester dans la légalité |
|
| aaaaaaaaaa |
aaaaaaaaaaaa |
|
| abbahagy |
lÔcher prise |
|
| abbahagy a beszédet |
finir de parler |
|
| abbahagyja az ostromot |
lever le siège |
|
| abban a tudatban...hogy |
sachant que... |
|
| abban az esetben...ha |
au cas o¨ |
|
| abban az esetben...ha |
en cas de |
|
| abban voltam...hogy |
je croyais que |
|
| abban...ami |
en ce qui |
|
| abbanmarad, félbeszakad |
ètre interrompu |
|
| abból nem lesz semmi |
il n'en sera rien |
|
| abból...hogy |
du fait que |
|
| ABC-áruház |
supermarché |
|
| abcúg! |
hou! démission! |
|
| ábécé |
alphabet |
|
| ábécékönyv |
abécédaire |
|
| abesszin |
abyssin |
|
| ablak |
verrière |
|
| ablak |
vitrage |
|
| ablak, hajóablak |
hublot |
|
| ablak: nem teszi az ~ba |
ne pas le crier sur les toits |
|
| ablakbeverés |
bris de glaces |
|
| ablakdeszka, ablakpárkány |
appui de fenètre |
|
| ablakfél |
jambage (de fenètre) |
|
| ablakfüggöny, napellenző,
vázsonredőny |
store |
|
| ablakfülke |
embrasure |
|
| ablakkereszt |
meneau |
|
| ablakkereszt, ablak |
croisée |
|
| ablakkeret |
encadrement de fenètre |
|
| ablakkilincs |
crémone |
|
| ablakköz |
trumeau |
|
| ablaktalan |
aveugle (mur) |
|
| ablaktok |
jambage (fenètre) |
|
| ablaktörlő |
essuie-glaces |
|
| ablaküveg, üveglap,
ablaktábla |
vitre |
|
| abnormis, eltévelyedett,
aberrált |
aberrant |
|
| abnormis, normális: nem ~,
rendellenes, visszás |
anormal |
|
| ábra |
vignette |
|
| ábra, gépasztal, lap, deszka,
pást, ágy |
planche |
|
| ábra, szaporodás, utánnyomás,
újratermelés |
reproduction |
|
| abrak |
provende |
|
| abrakol |
affourager |
|
| ábrandokat kerget |
bayer aux chimères |
|
| ábrandokban él |
se nourrir d'illusions |
|
| ábrandozó |
utopiste |
|
| ábrászolás |
figuration |
|
| ábrázat |
faciès |
|
| ábrázoló |
symbolisant |
|
| ábrázoló mértan |
géométrie descriptive |
|
| ábrázoló müvészet |
art figuratif |
|
| abroncsos |
cerclé |
|
| abroncsoz |
cercler |
|
| abroncsvas, pléh |
feuillard |
|
| abszcissza |
abscisse |
|
| abszis |
abside |
|
| abszolút fagypont |
zéro absolu |
|
| abszolút hallás |
oreille absolue |
|
| abszolút többség |
majorité absolue |
|
| abszolute nem |
absolument pas |
|
| abszolutiszmus |
absolutiste |
|
| abszolvál, elbánik |
venir Ó bout de |
|
| abszorbeál, magába szed ,
elfogyaszt, magába szív |
absorber |
|
| abszorbeálás, abszorpció,
elmerülés, elmélyedés |
absorption |
|
| absztinencia, tartózkodás |
abstention |
|
| absztinens |
abstentionniste |
|
| absztinens |
abstinent |
|
| absztrahál |
abstraire |
|
| absztrakció, elvonás,
elvontság |
inattention |
|
| abszurd, torz, groteszk |
grotesque |
|
| abus de pouvoir |
hatalmi túllépés |
|
| acél |
acier |
|
| acélbádog |
t˘le d'acier |
|
| acélbórítás, lemezborítás,
sugárvédelem, golyófogó |
blindage |
|
| acélfürdő |
bain d'acier |
|
| acélhuzal, acéldrót |
fil d'acier |
|
| acélkék |
bleu acier |
|
| acéllal borít, vértez |
blinder |
|
| acélmetszet, karc, rézmetszet |
estampe |
|
| acélmű, acélgyár |
aciérie |
|
| acélos búza |
blé dur |
|
| acélos, borotvaéles, éles |
acéré |
|
| acélozott |
aciéré |
|
| acélozott, lucskos, ázott |
trempé |
|
| acélöntés |
coulage de l'acier |
|
| acélpenge |
lame d'acier |
|
| acélszürke |
gris acier |
|
| acéltüdő, vastüdő |
poumon d'acier |
|
| acetilén |
acétylène |
|
| aceton |
acétone |
|
| Achillész sarka |
tendon d'Achille |
|
| acrobiológia |
acrobiologie |
|
| ács |
charpentier |
|
| acsarkodik |
sĺacharner sur |
|
| ácsbárd, szinlőbárd |
herminette |
|
| ácsfejsze |
besaiguŰ |
|
| ácsfűrész |
scie passe-partout |
|
| ácskapocs |
clampe |
|
| ácsmesterség |
charpentage |
|
| ácsol, kinagyol, megnyúz |
équarrir |
|
| ácsolás, összeillesztés,
kötés |
assemblage |
|
| ácsolat |
cuvelage |
|
| ácsorgás |
file |
|
| ácsorgó, bámész, szájtáti ,
néző |
badaud |
|
| ácsorgó, sétáló |
flÔneur |
|
| ácsorog, kószál, lézeng |
battre le pavé |
|
| ácsorog, őgyeleg, kószál,
mászkál, járkál, lődörög |
flÔner |
|
| ad érte vmit |
en donner qc |
|
| adag |
ration |
|
| adag, dózis, mennyiség |
dose |
|
| adag, sereg, tétel: egy ~ |
fournée |
|
| adagol |
alimenter |
|
| adagol |
doser |
|
| adagol |
rationner |
|
| adakozás |
largesses |
|
| adakozás |
libéralités |
|
| adakozik |
pratiquer la charité |
|
| adakozó, szabadelvű,
liberális |
libéral |
|
| adalék, jelzőpont, premissza,
statisztikai adatok |
matériau |
|
| adalék, jelzőpont,
statisztikai adatok, premissza |
données |
|
| ádámcsutka |
pomme d'Adam |
|
| adás, adományozás |
octroi |
|
| adás, kibocsátás |
émission |
|
| adásvétel, kicsinyeskedik,
finnyáskodik, alkuszik |
chipoter |
|
| adásvételi jog |
droit de vente |
|
| adatokat gyűjt |
se documenter |
|
| adatszerű |
documenté |
|
| ádáz |
acharné |
|
| ádáz |
furieux |
|
| addig |
antérieurement |
|
| addig ameddig |
en attendant mieux |
|
| addig, addigra |
jusque-lÓ |
|
| addig...ameddig |
tant...que... |
|
| addig...amig, addig...amíg
nem |
en attendant que |
|
| adja a finnyásat,
erényeskedik |
faire le bégueule |
|
| adja az áldozatot |
se poser en victime |
|
| adja magát vmire |
s'adonner |
|
| adja magát vmire, ráadja
magát vmire |
se vouer Ó qc |
|
| adja tovább! |
faites passer! |
|
| adjonisten! |
bien le bonjour! |
|
| adjunktus |
adjoint |
|
| adminisztrátor, intéző |
administrateur |
|
| adó |
émetteur (T.S.F.) |
|
| adó, taksa, illeték |
taxe |
|
| adóalap |
base imposable |
|
| adóállomás |
émetteur de télévision |
|
| adóbevallás |
déclaration d'imp˘ts |
|
| adóbizonylat |
avis d'imposition |
|
| adócsalás |
fraude fiscale |
|
| adócső |
tube émetteur |
|
| adócsökkentés |
dégrèvement |
|
| adódik: az önként ~ |
cela va de soi |
|
| adóelengedés |
dégrèvement fiscal |
|
| adóelengedés |
détaxe |
|
| adóelengedés |
exemption fiscale |
|
| adóemelés |
majoration d'imp˘t |
|
| adóév |
année fiscale |
|
| adófelügyelő |
inspecteur des contributions |
|
| adófizetés |
paiement de l'imp˘t |
|
| adófizető, adóalany, adózó |
contribuable |
|
| adófőkönyv |
r˘le des contributions |
|
| adogat |
faire un service (tennis) |
|
| adogat |
faire une passe |
|
| adogat |
passer Ó qqn |
|
| adóhátralék |
arriéré d'imp˘t |
|
| adóhivatal |
bureau des contributions |
|
| adóív |
feuille d'imp˘ts |
|
| adókedvezmény |
faveur fiscale |
|
| adókészülék |
poste émetteur |
|
| adókirovás; adókivetés |
assiette de l'imp˘t |
|
| adóköteles, adózó |
imposable |
|
| adóközösség |
communauté fiscale |
|
| adókulcs |
barème de l'imp˘t |
|
| adólajstrom |
r˘le contributif |
|
| adólóerő |
puissance fiscale |
|
| adoma |
historiette |
|
| adoma, történet, anekdota |
anecdote |
|
| adomány, könyöradomány |
obole |
|
| adomány, tehetség |
talent |
|
| adomány, tulajdonság |
faculté |
|
| adományoz |
conférer |
|
| adományoz |
octroyer |
|
| adományozás, ajándékozás,
alapítvány |
donation |
|
| adomázik |
conter des anecdotes |
|
| adómentes |
net d'imp˘t |
|
| adómentesen |
en franchise |
|
| adómentesség |
exonération fiscale |
|
| adónem |
cédule |
|
| adoptálás, örökbefogadás |
adoption |
|
| adórendszer |
système fiscal |
|
| Adorján |
Adrien |
|
| adósságokkal túlterhelt |
criblé de dettes |
|
| adósslevél |
reconnaissance de dette |
|
| adószedő |
percepteur |
|
| adót szed |
lever un imp˘t |
|
| adót szed |
percevoir un imp˘t |
|
| adótargy |
matière imposable |
|
| adótartozás |
arrérages d'imp˘ts |
|
| adóteher |
charge fiscale |
|
| adótorony |
pyl˘ne (de télévision) |
|
| adott esetben, szükség esetén |
le cas échéant |
|
| adott szó |
parole donnée |
|
| adottság |
dispositions naturelles |
|
| adottság |
fait acquis |
|
| adottság, hordképesség,
képesítés, kapacitás |
capacité |
|
| adóvevőkészülék |
émetteur-récepteur |
|
| adózás |
contributions |
|
| adózik |
ètre tributaire de |
|
| adózik |
payer l'imp˘t |
|
| adrenalin |
adrénaline |
|
| adriai |
adriatique |
|
| adverbium |
adverbe |
|
| aerodinamikai |
aérodymamique |
|
| aerodinmikus |
aérodynamicien |
|
| afelé |
dans cette direction |
|
| afelé |
de ce c˘té |
|
| afelett, arra, felette |
lÓ-dessus |
|
| afelett...hogy |
sur ce que |
|
| afelől |
de ce point de vue |
|
| afelől, onnan |
de lÓ |
|
| affectál, tetszeleg,
mórikálja magát |
minauder |
|
| affektált, természetellenes,
természetes: nem ~ |
maniéré |
|
| afgán, gyapjú sál |
afghan |
|
| Afganisztán |
Afghanistan |
|
| áfonya |
airelle |
|
| áfonya |
myrtille |
|
| aforizma |
aphorisme |
|
| afrik |
crin végétal |
|
| afrik, moszat |
varech |
|
| Afrika |
Afrique |
|
| Afrika szívében |
au fin fond de l'Afrique |
|
| afrikai |
africain |
|
| ág, ágacska, gally, faág,
mellékag |
rameau |
|
| ág, kar |
bras |
|
| ág, szakma, szak, zablaszár,
gally |
branche |
|
| ága-boga |
les coins et les recoins |
|
| ágacska |
brindille |
|
| agancs |
andouiller |
|
| agancs |
bois |
|
| agancs középága, talpfa,
gerenda, kiegyenlítő kar |
poutre |
|
| agancs, fakorona |
ramure |
|
| agár |
lévrier |
|
| agarászat |
chasse au lévrier |
|
| ágas |
rameux |
|
| ágas-bogas |
branchu |
|
| ágaszkodik: vmi ellen ~ |
se gendarmer contre qqn |
|
| ágaszkodik: vmi ellen ~,
lázadozik, berzenkedik |
se rebiffer |
|
| agát |
agate |
|
| agávé |
agave |
|
| ágens |
agent provocateur |
|
| ágens, kiküldött, ügynök |
émissaire |
|
| agg, ócska, öreg, vén |
vieux |
|
| aggály, félelem |
crainte |
|
| aggályos |
inquiétant |
|
| aggályos, kockázatos |
risqué |
|
| aggastyán |
vétéran |
|
| aggastyán, öreg |
vieillard |
|
| aggaszt, aggast |
angoisser |
|
| aggasztó |
anxiogène |
|
| aggat |
pendre qc |
|
| agglegény, nőtlen |
vieux garon |
|
| agglomerátum, morzsaképződés,
képződmény, halmaz |
agglomérat |
|
| aggodalom, gond |
souci |
|
| aggódás, elfogatás,
letartóztatás |
arrestation |
|
| aggódik |
s'inquiéter |
|
| aggódik |
se faire du souci |
|
| aggódó |
anxieux |
|
| aggódó, gondterhes |
soucieux |
|
| aggódó, meggyötört, elkínzott |
angoissé |
|
| aggófű |
séneon |
|
| Ági |
Agnès |
|
| agilis, virgonc, fürge |
agile |
|
| agitáció |
menées (subversives) |
|
| agitál |
faire du porte-Ó-porte |
|
| agnoszkál |
identifier qqn |
|
| agonizál, haldoklik |
agoniser |
|
| Ágoston |
Augustin |
|
| Ágota |
Agathe |
|
| agrárállam |
état agricole |
|
| agráripar |
industrie agricole |
|
| agrárolló |
fourchette des prix agricoles |
|
| agrárpolitika |
politique agricole |
|
| agresszió |
agression |
|
| agresszív, rámenős, kihívó,
támadó |
agressif |
|
| ágról-ágra |
de branche en branche |
|
| ágrólszakadt |
va-nu-pieds |
|
| ágrólszakadt, tetves |
pouilleux |
|
| agronómus, gazdász,
mezőgazdász |
agronome |
|
| agrotechnika |
agrotechnie |
|
| agy, agyvelő, ész |
cerveau |
|
| ágy, nyoszolyá |
lit |
|
| ágy, szegély |
plate-bande |
|
| ágy: az ~ feje |
chevet |
|
| ágy: az ~ feje |
tète du lit |
|
| ágy: az ~ lábánál |
au pied du lit |
|
| agyafúrt |
madré |
|
| agyafúrt |
roué |
|
| agyafúrt okoskodás, álérv |
argument spécieux |
|
| agyafúrt okoskodás,
álokoskodás |
argutie |
|
| agyafúrtan |
finement |
|
| agyafúrtan |
subtilement |
|
| agyag |
argile |
|
| agyag |
glaise |
|
| agyag tartalmú, agyagos |
argilifère |
|
| agyagalamb |
pigeon d'argile |
|
| agyagégető |
four Ó céramique |
|
| agyagégető, gerencsér,
fazekas |
potier |
|
| agyagipar |
industrie céramique |
|
| agyagkorsó |
cruchon |
|
| agyagkorsó, korsó |
pot Ó eau |
|
| agyagminta |
moule Ó céramique |
|
| agyagművés, keramikus,
agyagégető |
céramiste |
|
| agyagos |
argileux |
|
| agyagos |
glaiseux |
|
| agyagtégely |
creuset en terre |
|
| agyalagságban szolgál |
servir dans l'infanterie |
|
| agyalágyult, paralitikus,
bénulásos |
paralytique |
|
| agyar, tilalom, védekedés,
védelem |
défense |
|
| ágyba ágyneműt tesz |
faire le lit |
|
| agyba-főbe dicsér |
accabler de louanges |
|
| agyba-főbe dicsér |
porter aux nues |
|
| agyba-főbe ver, agyonüt,
agyonver, leüt |
assommer |
|
| ágyban fekszik |
ètre alité |
|
| ágyban marad, betegen fekszik |
garder le lit |
|
| agydaganat |
tumeur du cerveau |
|
| ágydeszka |
dossier de lit |
|
| ágyék |
aines |
|
| ágyék |
reins |
|
| ágyéki |
lombaire |
|
| ágyéksérv |
hernie inguinale |
|
| ágy-fotel |
fauteuil-couchette |
|
| agyhártya |
méninge |
|
| agyhártyagyulladás |
fièvre cérébrale |
|
| agyhártyagyulladás |
méningite |
|
| agyhártyagyulladás,
agyvelőgyulladás |
encéphalite |
|
| ágyhuzat |
literie |
|
| agyi |
encéphalique |
|
| ágyipoloska |
punaise des lits |
|
| ágykabát, asztali lámpa,
pamlag |
liseuse |
|
| ágykabát, hálókabát |
robe de chambre |
|
| agykéreg |
cortex cérébral |
|
| agykéreg alatti |
subcortical |
|
| ágykeret, ágyfa, ágyváz,
ágyállvány |
chÔlit |
|
| agylágyulás |
gÔtisme |
|
| agyműködés |
activité cérébrale |
|
| ágynak dől |
s'aliter |
|
| ágynemű |
linge de lit |
|
| agyon |
Ó mort |
|
| agyon belüli |
intracérébral |
|
| agyon kívüli |
extracérébral |
|
| agyonbeszél |
casser les oreilles |
|
| agyoncsépelt |
rabÔché |
|
| agyondolgozza magát, halálra
dolgozza magát |
se tuer au travail |
|
| agyonfáraszt |
échiner |
|
| agyongyötör, agyonzaklat |
harceler Ó mort |
|
| agyonhajszol |
tuer de travail |
|
| agyonlő |
abattre à coup de qc |
|
| agyonlő |
brűler la cervelle |
|
| agyonlő |
fusiller |
|
| agyonlövi magát, főbe lövi
magát |
se brűler la cervelle |
|
| agyonrúg |
tuer d'un coup de sabot |
|
| agyonsújt, villámosszékben
kivégez |
électrocuter |
|
| agyonszúr, ledöf |
poignarder |
|
| agyontapos |
piétiner Ó mort |
|
| agyonterhel |
surcharger |
|
| agyonver |
frapper Ó mort |
|
| agyonveri az időt,
agyoncsapja az időt |
tuer le temps |
|
| agyonzaklat |
rompre les oreilles avec qc |
|
| ágyrajáró |
marchand de sommeil |
|
| agyrázkodás |
commotion cérébrale |
|
| agyrém |
fantasmagorie |
|
| agyrém, rémlátomás, álomkép,
ábrand, képzelődés |
chimère |
|
| agysebész |
neurochirurgien |
|
| agysérv |
encéphalocèle |
|
| ágysodrony |
sommier métallique |
|
| ágytál |
bassin (h˘pital) |
|
| agytekervény |
circonvolution cérébrale |
|
| agytröszt |
brain-trust |
|
| ágyú |
canon |
|
| ágyú: a nagy ~ |
la grosse artillerie |
|
| ágyúcső, löveg |
bouche Ó feu |
|
| ágyúdörej |
grondement du canon |
|
| ágyúlövés |
coup de canon |
|
| ágyúlövésnyire |
Ó portée de canon |
|
| ágyúnaszád |
cannonière |
|
| ágyúpark |
parc d'artillerie |
|
| ágyútalp, les |
affűt |
|
| ágyútöltelék |
chair Ó canon |
|
| ágyútűz |
salve d'artillerie |
|
| ágyútűz, tüzelés, ágyúzás |
canonnade |
|
| ágyúüteg |
batterie de canons |
|
| ágyúz |
canonner |
|
| ágyúz, bombáz, lebombáz |
bombarder |
|
| ágyúzás |
bombardement |
|
| agyvelő |
encéphale |
|
| agyvelőállomány |
matière cérébrale |
|
| agyvérzés, gutaütés, szélütés |
coup de sang |
|
| ahányan, amennyi; amennyit,
ahány |
autant que |
|
| ahányan...annyian,
ahány...annyi |
autant...autant |
|
| ahányat csak akarsz |
autant que tu voudras |
|
| ahánnyal csak beszéltem |
tous ceux Ó qui j'en ai parlé |
|
| ahányszor |
autant de fois que |
|
| ahelyett |
Ó sa place |
|
| ahelyett |
au lieu de cela |
|
| ahelyett...hogy |
au lieu de (inf.) |
|
| ahelyett...hogy |
bien loin de (inf.) |
|
| ahhoz |
chez celui-lÓ |
|
| ahhoz képest |
en comparaison |
|
| áhítás, törekvés, szívás,
érvényesülési törekvés |
aspiration |
|
| áhítás, vágy, óhajtás,
kívánság |
désir |
|
| áhítatos |
recueilli |
|
| áhítatos, szenteskedő ,
jámbor |
dévot |
|
| áhítatozik vmire, fáj a foga
rá |
convoiter qc |
|
| áhítatozik vmire, vmi után
sóhajtozik |
soupirer après qc |
|
| ahogy bírom |
comme je peux |
|
| ahogy jólesik, amint jónak
látja |
comme il vous plaira |
|
| ahogy, akárcsak |
tout comme |
|
| ahol |
o¨ |
|
| ahol csak lehet |
partout o¨ c'est possible |
|
| ahonnan |
Ó partir duquel |
|
| ahová tetszik |
comme bon lui semble |
|
| aids |
sida |
|
| ajak |
babine |
|
| ajak |
lèvre |
|
| ajakhang |
labiale |
|
| ajaknéger |
nègre Ó plateaux |
|
| ajakos |
labiacé |
|
| ajándék |
cadeau |
|
| ajándék, ráadás |
étrenne |
|
| ajándékba ad vkinek |
offrir en cadeau |
|
| ajándékoz |
faire un cadeau |
|
| ajándéktargy |
objet de fantaisie |
|
| ajánl |
recommander |
|
| ajánl , pártfogol, pártol |
patronner |
|
| ajánl, méltat |
préconiser |
|
| ajánlás |
dédicace |
|
| ajánlás |
recommandation |
|
| ajánlatos, tanácsos |
recommandable |
|
| ajánlattétel, felajánlás |
offre |
|
| ajánlattevő |
enchérisseur |
|
| ajánlkozik |
s'offrir Ó |
|
| ajánlkozó, álláskereső |
postulant |
|
| ajánlkozó, amatőr (ember),
amatőr, műkedvelő |
amateur |
|
| ajánlkozó, önkéntes, tudatos |
volontaire |
|
| ajánló |
dédicatoire |
|
| ajánló sorok |
mot de recommandation |
|
| ajánlólevél |
lettre de recommandation |
|
| ajánlott levél |
lettre recommandée |
|
| ajánlva |
recommandé |
|
| ajánlva felad |
faire recommander |
|
| ajkába harap |
se mordre les lèvres |
|
| ájtatoskodik |
faire ses prières |
|
| ájtatosság |
dévotion |
|
| ájtatosság, áhítat |
recueillement |
|
| ajtó |
porte |
|
| ajtó: az ~ban áll |
ètre Ó la porte |
|
| ajtó: az ~n belép |
passer la porte |
|
| ajtó: kivezető ~ |
porte de sortie |
|
| ajtóbélés, kapufélfa, szár,
láb |
jambage |
|
| ajtófél |
jambage de porte |
|
| ajtókilincs |
bec-deşcane |
|
| ajtókilincs |
poignée de porte |
|
| ajtóról ajtóra |
de porte en porte |
|
| ajtószárny, ablakszárny,
szárny |
vantail |
|
| ajtót mutat vkinek |
dire Ó qqn de prendre la porte |
|
| ajtót mutat vkinek |
montrer la porte |
|
| ajtótok, szegély, ráma |
encadrement |
|
| ájulás, halkulás, ájultság |
évanouissement |
|
| ájuldozik |
s'évanouir |
|
| ájuldozik |
se pÔmer |
|
| ájuldozik |
tomber en faiblesse |
|
| ájult, alélt |
évanoui |
|
| akác |
acacia |
|
| akácméz |
miel dĺacacia |
|
| akad vmire |
dénicher qc |
|
| akad vmire, rátapint vmire,
rábukkan vmire, becsap |
tomber sur qc |
|
| akadály |
anicroche |
|
| akadály, akadályozó körülmény
, akadályoztatás |
empèchement |
|
| akadályokba ütközik |
rencontrer des obstacles |
|
| akadályoz |
contrarier qc |
|
| akadályoz |
embarrasser |
|
| akadályozó |
embarrassant |
|
| akadálytalarl(ul) |
sans difficulté |
|
| akadálytalarl(ul) ,
szerencsésen |
sans encombre |
|
| akadékoskodik |
faire des simagrées |
|
| akadékoskodik, alkudozik |
ergoter |
|
| akadékoskodó, nehézkes |
difficultueux |
|
| akadékoskodó,
szőrszálhasogató, aprólékos |
vétilleux |
|
| akadékoskodó: nem ~,
gördülékeny |
coulant |
|
| akadémia |
école (supérieure) |
|
| akadémia, önképzőkör,
tankerület |
académie |
|
| akadémikus |
académicien |
|
| akadozás, dadogás |
bégaiement |
|
| akadozás, elhibázott |
raté |
|
| akadozik |
avoir des ratés |
|
| akadozik a beszédben |
Ônonner |
|
| akadozó, szaggatott |
saccadé |
|
| akár a falnak beszélnék |
autant parler Ó un mur |
|
| akár hiszi...akár nem |
qu'il le croie ou non |
|
| akár tetszik akár nem |
bon gré mal gré |
|
| akár tetszik akár nem |
de gré ou de force |
|
| akár...akár... |
que..ou que... |
|
| akár...akár... |
soit...soit |
|
| akarás |
volition |
|
| akarat |
volonté |
|
| akarat, akar, akarás |
vouloir |
|
| akarat, kény, önkény |
bon plaisir |
|
| akarat: egy ~tal |
unanimement |
|
| akaraterő |
force de volonté |
|
| akarathiány |
manque de volonté |
|
| akarati |
volitif |
|
| akaratlan, önkéntelen |
involontaire |
|
| akaratlanul |
sans intention |
|
| akaratlanul, önként,
közvetlenül |
spontanément |
|
| akaratnyilvánítás |
acte de volonté |
|
| akarattalan |
sans énergie |
|
| akarattalan, lagymatag |
aveuli |
|
| akarattalan, passzív,
szenvedő |
passif |
|
| akárcsak egyet is |
un seul |
|
| akárhányszor |
toutes les fois |
|
| akárhányszor, határozatlan
időközökben |
un nombre de fois indéterminé |
|
| akárhogy(an) |
de quelque faon que ce soit |
|
| akárhogy(an) |
de toute manière |
|
| akárhogyan akarja is |
avoir beau faire |
|
| akárhol |
o¨ que |
|
| akárhol, akárhová |
nĺimporte o¨ |
|
| akárhonnan |
dĺo¨ que |
|
| akárhonnan |
de nĺimporte o¨ |
|
| akárhová |
quelque part que |
|
| akárki |
nĺimporte qui |
|
| akárki, akármely(ik) |
quiconque |
|
| akármeddig |
tant que vous voudrez |
|
| akármekkora |
si grand que soit |
|
| akármekkora |
tout grand quĺil est |
|
| akármely(ik) |
nĺimporte (le)quel |
|
| akármennyi |
nĺimporte combien |
|
| akármennyien vannak |
aussi nombreux quĺils soient |
|
| akármi |
nĺimporte quoi |
|
| akármi |
quoi que |
|
| akármi történjék |
quoi quĺil arrive |
|
| akármikor |
nĺimporte quand |
|
| akármikor |
quand vous voudrez |
|
| akármilyen |
quel qu'il soit |
|
| akarnok, törekvő, becsvágyó,
nagyralátó |
ambitieux |
|
| akaródzik: nem ~ |
ètre rebuté par qc |
|
| akaródzik: nem ~ dolgozni |
le travail lui répugne |
|
| akaszkodik |
ètre pointilleux |
|
| akaszkodik |
s'engrener |
|
| akasztás, felakasztás |
pendaison |
|
| akasztás, lógás, abbahagyás,
lámpa, felakasztás |
suspension |
|
| akasztó |
porte-manteau |
|
| akasztófa- |
patibulaire |
|
| akasztófahumor |
humour noir |
|
| akasztólavirág, gazember:
kötni való ~ |
gibier de potence |
|
| akasztós |
muni(e) dĺun crochet |
|
| akasztós szekrény |
armoire-penderie |
|
| akasztott |
pendu |
|
| akció, aktivitás, üzem,
művelet, csata, ténykedés |
activité |
|
| akcióbizottság |
comité dĺaction |
|
| akciókepes |
capable dĺaction |
|
| akcióképtelenség |
incapacité (d'action) |
|
| akciórádiusz |
rayon dĺaction |
|
| akciószabadság |
liberté d'action |
|
| aki |
celui qui |
|
| akként hogy |
de sorte que |
|
| akként hogy , olyan
módon...hogy, akként |
de manière Ó ce que |
|
| akklimatizálódás,
akklimatizálás |
acclimation |
|
| akkor |
dans ce cas |
|
| akkor már régen rossz |
alors cĺest fichu |
|
| akkor már régen rossz |
c'est Ó l'eau |
|
| akkor, úgy hát, nahát , hát |
alors |
|
| akkora |
tout aussi grand |
|
| akkora mint a tenyerem |
grand comme la main |
|
| akkorában, kor: e ~ban |
en ce temps-lÓ |
|
| akkorára, addig |
en attendant |
|
| akkordban dolgozik |
travailler Ó forfait |
|
| akkordbér |
paiement Ó la tÔche |
|
| akkordmunka |
travail Ó forfait |
|
| akkordmunkás |
tÔcheron |
|
| akkori |
dĺalors |
|
| akkori |
de cette époque |
|
| akkorig |
jusquĺÓ cette date |
|
| akkorig, addig, innentől
odáig, addigra, akkorára |
d'ici lÓ |
|
| akkoron |
en ce temps |
|
| akkreditív |
accréditif |
|
| akna |
bouche dĺégout |
|
| aknafolyosó |
galerie de mine |
|
| aknaharc |
guerre de mines |
|
| aknákat felszed |
déminer qc |
|
| aknákat felszed |
draguer les mines |
|
| aknakutató (hajó) , aknaszedő
hajó |
dragueur de mines |
|
| aknamező |
champ de mines |
|
| aknamunka |
machinations |
|
| aknamunka |
manoeuvres interlopes |
|
| aknára fut |
sauter sur une mine |
|
| aknarakó |
mouilleur de mines |
|
| aknaszedő |
démineur |
|
| aknaszedő hajó |
remorqueur |
|
| aknat rak |
mouiller des mines |
|
| aknat rak |
poser des mines |
|
| aknavető |
lance-bombe |
|
| aknavető |
lance-mines |
|
| aknáz, aláás, aláaknáz, árkol |
saper |
|
| aknazár |
barrage de mines |
|
| akol, karám, juhakol |
bergerie |
|
| akörül, héja |
autour |
|
| aközben, azalatt |
pendant ce temps |
|
| aközben, de, azalatt,
mindamellett, de azért |
cependant |
|
| akril- |
acrylique |
|
| akrobata |
équilibriste |
|
| akrobatamutatvány |
tour d'acrobatie |
|
| akrobatika |
gymnastique acrobatique |
|
| akrobatikus |
acrobatique |
|
| aktaszerű |
couché sur acte |
|
| aktaszerű |
par acte |
|
| aktatáska, irattáska |
porte-documents |
|
| aktuális |
dĺactualité |
|
| aktuális |
opportun |
|
| aktualitás, alkalomszerűség |
opportunité |
|
| aktualitás, korszerűség,
alkalomszerűség |
actualité |
|
| akupunktúra, tűgyógyítás |
acupuncture |
|
| akusztika, hangzó,
hallásjavító szer, hangzás |
sonorité |
|
| akusztikai, hangtan,
hallásjavító szer, hangzó |
acoustique |
|
| akut |
aigu |
|
| akvarell , vízfest,
vízfestmény |
aquarelle |
|
| akvarellfestő |
aquarelliste |
|
| akvarellpapír |
papier canson |
|
| akvárium |
aquarium |
|
| alá |
sous (vers sous) |
|
| aláaknáz, marcangol, őröl,
aknáz |
miner |
|
| alabárd |
hallebarde |
|
| alabárd |
pertuisane |
|
| alabástrom |
albÔtre |
|
| alább |
en-dessous |
|
| alább , alacsonyabb, lejjebb |
plus bas |
|
| alábbhagy, felenged |
sĺapaiser |
|
| alábbhagy, lecsillapodik,
felenged, lehiggad |
se calmer |
|
| alábbi: az ~ak |
ce qui suit |
|
| alábbszáll |
perdre de la hauteur |
|
| alábecsül, aláértékel,
lekicsinyel |
sous-estimer |
|
| alábecsül, lenéz |
mésestimer |
|
| alábecsül, megkisebbít |
minimiser |
|
| aláboltoz |
cintrer par-dessous |
|
| alábukik |
plonger (sous l'eau) |
|
| alacsony állású |
Ó basse pression |
|
| alacsony állású |
de basse condition |
|
| alacsony állású, alantas,
alárendelt |
subalterne |
|
| alacsony ár |
prix bas |
|
| alacsony ár, árzuhanás |
mévente |
|
| alacsony feszültségű |
Ó basse tension |
|
| alacsony nyomású abroncs |
pneu basse-pression |
|
| alacsony pulzus |
pouls lent |
|
| alacsony rang |
rang infime |
|
| alacsony rangú |
de bas rang |
|
| alacsony sors |
humble condition |
|
| alacsony születésű |
de basse extraction |
|
| alacsony vérnyomás |
hypotension |
|
| alacsony vizállás |
bas niveau |
|
| alacsony, kis, kicsiny,
kölyök |
petit |
|
| alacsony, prózai, alpári,
közönséges, középszerű |
trivial |
|
| alacsonyabb rendű |
dĺordre inférieur |
|
| alacsonyabb rendű |
de condition plus humble |
|
| alacsonyan repül |
voler bas |
|
| alacsonyrendűségi érzés |
complexe dĺinfériorité |
|
| alacsonyság, kicsiség |
modicité |
|
| alacsonyság, kicsiség |
petitesse |
|
| aládúcol, fásít , dúcol |
boiser |
|
| aláékel , kitámaszt, támaszt,
alatámaszt |
caler |
|
| aláértékel |
sous-évaluer |
|
| aláfalaz |
reprendre en sous-oeuvre |
|
| aláfest |
passer une sous-couche |
|
| aláfest |
soutenir (le son) |
|
| aláfestés |
fond musical |
|
| aláfestés |
première couche (de peinture) |
|
| alagcsövez, alácsövez,
lecsapol, csatornáz |
drainer |
|
| alagsor, alapréteg, altalaj,
pince |
sous-sol |
|
| alagsor, földalatti |
souterrain |
|
| alagút |
tunnel |
|
| alágyújtós |
margotin |
|
| aláhull |
retomber |
|
| aláhúz, hangoztat |
souligner |
|
| aláír |
apposer sa signature sur qc |
|
| aláír, jegyez |
souscrire |
|
| aláír, köt |
signer |
|
| aláírás |
seing |
|
| aláirási ív |
feuille de souscription |
|
| aláírást hamisít |
imiter une signature |
|
| aláíró |
signataire |
|
| aláíró, jegyző |
souscripteur |
|
| alája |
sous elle |
|
| alája |
sous lui |
|
| alája rendel vkinek |
subordonner Ó qqn |
|
| alak, jelkép, arc, ábrázat |
figure |
|
| alak: jó ~ú, csinos |
bien balancé |
|
| alak: jó ~ú, csinos |
bien roulé(e) |
|
| alak: kellemetlen ~ |
déplaisant personnage |
|
| alakfa |
espalier |
|
| alaki hiány |
vice de forme |
|
| alaki kellék |
formalités requises |
|
| alaki, külső |
extrinsèque |
|
| alákínál |
offrir un rabais |
|
| alakiság, külsőség,
alakszerűség |
formalité |
|
| alakít, átalakít |
transformer |
|
| alakít, megszemélyesít,
megtestesít |
incarner |
|
| alakít, tolmácsol |
interpréter |
|
| alakítható |
malléable |
|
| alakítható, plasztik,
képlékeny |
plastique |
|
| alakító erő |
force créatrice |
|
| alakító hatás |
action transformatrice |
|
| alakító, képző |
formateur |
|
| alakító: a szerep ~ja |
le créateur du r˘le |
|
| alakoskodás, álnokság,
hamisság, készínűség |
perfidie |
|
| alakoskodás, tettetés ,
tettetés |
feinte |
|
| alakoskodó |
tartufe |
|
| alakot ölt , kialakul, alakul |
prendre forme |
|
| alakozás, alakítás |
modelage |
|
| alakszerű, kifejezett,
határozott, alaki |
formel |
|
| alaktalan, kelekótya |
amorphe |
|
| alaktan |
morphologie |
|
| alaktani |
rnorphologique |
|
| alakú |
en forme de |
|
| alakul |
se dessiner |
|
| alakul vmivé |
se muer en qc |
|
| alakul vmivé , áttér, más
vallásra tér |
se convertir |
|
| alakul, létrejön |
se former |
|
| alakulás, testalkat , alak,
alkat, alakzat |
conformation |
|
| alakulóban van |
ètre en voie de formation |
|
| alakváltozás |
allomorphie |
|
| alakvas |
fer profilé |
|
| alámerít, belemerít |
submerger |
|
| alámerül, beleesik, alábukik,
süllyed, besüllyed |
sombrer |
|
| alamizsna, könyöradomány,
alamisza |
aum˘ne |
|
| alámos |
caver |
|
| alámosás |
affouillement |
|
| alamuszi, svábbogár |
cafard |
|
| alant jár, kallózás, mászik,
kúszik |
ramper |
|
| alant, lent, alulra, alul,
alatt, lenn |
sous |
|
| alantas |
de bas étage |
|
| alantas |
terre Ó terre |
|
| alantas, alacsony állású,
alárendelt |
subordonné |
|
| alanti |
d'en contrebas |
|
| alanti, alulról |
d'en bas |
|
| alantjáró, csúszó-maszó,
szervilis, talpnyaló |
rampant |
|
| alanyi, szubjektiv |
subjectif |
|
| alap |
assise |
|
| alap |
fondations |
|
| alap- |
de base |
|
| alap: vminek ~ján |
en considération de |
|
| alap: vminek ~ján |
en vertu de |
|
| alap: vminek ~ján |
sur la base de |
|
| alapadag |
ration de base |
|
| alapállás |
position de départ |
|
| alapár |
prix plancher |
|
| alapbér |
salaire de base |
|
| alapdíj |
taxe de base |
|
| alapegység |
unité étalon |
|
| alapelem |
élément essentiel |
|
| alapelv |
principe fondamental |
|
| alapépítmény, alépítmény |
substruction |
|
| alapeszme |
idée dominante |
|
| alapfal, könyöklő, támfal |
mur de soutènement |
|
| alapfeltétel |
condition primordiale |
|
| alapfogalom |
concept fondamental |
|
| alaphang |
son fondamental |
|
| alaphiba |
vice radical |
|
| alápincéz |
construire en sous-sol |
|
| alapipar |
industrie de base |
|
| alapismeretek |
connaissances de base |
|
| alapít vmire |
faire fond sur qc |
|
| alapítás |
instauration |
|
| alapítás, alakulás,
szervezés, alkotmány, alkat |
constitution |
|
| alapító, alakító, alkotó,
teremtő |
créateur |
|
| alapító, alkotó |
fondateur |
|
| alapító, okozó |
promoteur |
|
| alapítólevél |
charte de fondation |
|
| alapítólevél |
lettres patentes |
|
| alapítótag |
membre fondateur |
|
| alapítvány, alapzat,
alapítás, alapvetés |
fondation |
|
| alapjában |
au vrai |
|
| alapjában téves |
pécher par la base |
|
| alapjelentés |
acception fondamentale |
|
| alapjog |
droit élémentaire |
|
| alapkő |
première pierre |
|
| alapkő, sarkkő |
pierre angulaire |
|
| alapművelet |
opération (calcul) |
|
| alapnyelv |
langue primitive |
|
| alapos érv |
argument solide |
|
| alapos oka van hinni |
ètre fondé Ó croire que |
|
| alapos verés |
correction soignée |
|
| alapos, beható |
approfondi |
|
| alapos, pedáns, tüzetes ,
aprólékos, részletes |
minutieux |
|
| alapos, rendes, jól ápolt |
soigné |
|
| alaposan |
dĺimportance |
|
| alaposan |
fièrement |
|
| alaposan elintéz |
mener jusqu'au bout |
|
| alaposan ismer |
connaţtre Ó fond |
|
| alaposan kikapott |
attraper qc (engueulade) |
|
| alaposan megmondja vknek |
dire son fait Ó qqn |
|
| alaposság |
bien-fondé de qc |
|
| alapot ad vmire |
prèter Ó qc |
|
| alapoz |
établir les fondements de qc |
|
| alapoz vmire |
faire fonds sur qc |
|
| alapozás |
première couche |
|
| alapozás , alapmunkálatok |
travaux de fondation |
|
| alappillér |
pierre fondamentale |
|
| alapréteg |
substrat(um) |
|
| alapszabályszerű |
statutaire |
|
| alapszerv |
cellule (communiste) |
|
| alapszerv |
organisation de base |
|
| alapszik |
reposer sur qc |
|
| alapszik |
se baser sur qc |
|
| alapszín |
couleur primaire |
|
| alapszín |
fond de teint |
|
| alapszó |
mot-base |
|
| alapszó |
mot-souche |
|
| alapszó, radikális,
szógyök(ér) , gyök, gyökéres |
radical |
|
| alaptalan |
non fondé |
|
| alaptalan |
sans fondement |
|
| alaptalanul |
sans motif |
|
| alaptalanul, ok nelkül,
tévesen |
Ó tort |
|
| alaptermészet |
nature foncière |
|
| alaptermészet |
qualité maţtresse |
|
| alaptőke |
capital initial |
|
| alaptörvény |
loi fondamentale |
|
| alaptörvény |
loi organique |
|
| alaptulajdonság |
caractère dominant |
|
| alapul szolgál vmihez |
servir de base Ó qc |
|
| alapvető adat |
donnée de base |
|
| alapvető igazság |
vérité première |
|
| alapvető kérdés |
question de fond |
|
| alapvető, sarkalatos, alap- |
fondamental |
|
| alapvető, természetében
gyökerező |
foncier |
|
| alapvizsga, szabadság(jog),
szabadosság |
licence |
|
| alapvonal, alapelem,
csökevény |
rudiment |
|
| alapvonal, körvonal, kontúr |
linéament |
|
| alapvonás(ok) |
linéaments |
|
| álarcos , burkolt, rejtett |
masqué |
|
| álarcosbál |
bal masqué |
|
| álarcosbál , jelmezbál |
bal costumé |
|
| alárendel |
subordonner |
|
| alárendel vminek |
soumettre Ó qc |
|
| alárendelés |
hypotaxe |
|
| alárendelés , fegyelem,
alárendeltség |
subordination |
|
| alárendelő kötőszó |
conjonction de subordination |
|
| alárendelt |
sous-ordre |
|
| alárendeltség |
dépendance |
|
| alatámaszt |
épauler |
|
| alatámaszt |
étayer par en-dessous |
|
| alátámasztás |
soutènement |
|
| alátámasztás , megerősítés |
étayage |
|
| alátesz |
mettre sous qc |
|
| alátesz |
poser sous |
|
| alátét |
sous-main |
|
| alátét, cipőtalp, talp,
aljazat |
semelle |
|
| alatt |
en aval de qc |
|
| alatt, közben |
au cours de |
|
| alatta |
au-dessous |
|
| alatta áll |
ètre inférieur Ó |
|
| alatta fekvő |
d'en-dessous |
|
| alatta levő |
sous-jacent |
|
| alatta levő, alatti, alól |
de dessous |
|
| alatta, lejjebb |
i-dessous |
|
| alatti |
en contrebas de qc |
|
| alatti |
sousşjacent |
|
| alattomban, dugva, titkon ,
meg nem engedett |
en cachette |
|
| alattomban, titkon , titokban |
en secret |
|
| alattomos betegség |
affection insidieuse |
|
| alattomos ember |
faux frère |
|
| alattomos, alamuszi,
alakoskodó, alakoskodó |
hypocrite |
|
| alattomosan |
hypocritement |
|
| alattomosan |
insidieusement |
|
| alattomosan |
sournoisement |
|
| alattomosság |
sournoiserie |
|
| alattomosság, árulás |
traţtrise |
|
| alattvaló |
vassal |
|
| alávaló |
vil |
|
| alávalóság, förtelem,
gyalázat, szégyen |
ignominie |
|
| alávet |
faire ployer |
|
| alávet |
inféoder |
|
| alávet vminek |
assujettir Ó qqn |
|
| alávet vminek, legyőz |
soumettre qqn |
|
| alávet, leköt, megrögzít,
leigáz, szolgaságba ejt |
assujettir |
|
| alávetett |
asservi |
|
| alávetettség |
inféodation |
|
| aláveti magát |
faire sa soumission |
|
| aláveti magát |
plier (adversaire) |
|
| alázat, alázatosság |
soumission |
|
| alázatos, alávetett |
soumis |
|
| alázatos, szerény, alázatos |
humble |
|
| alázatoskodik |
sĺhumilier |
|
| alázatosság, alázat |
humilité |
|
| albán |
albanais |
|
| Albánia |
Albanie |
|
| albérlet |
sous-bail |
|
| albérlet |
sous-location |
|
| albérletbe ad/vesz |
sous-louer |
|
| albérletben lakik |
loger en meublé |
|
| albérleti szoba |
chambre sous-louée |
|
| albérlő |
sous-locataire |
|
| albizottság |
sous-commission |
|
| álbölcsesség |
philosophisme |
|
| álbölcsesség, hibás
következtetés, álokoskodás |
sophisme |
|
| album |
Mélanges |
|
| album, rajzfüzet, nagylemez |
album |
|
| álca, kukac, nyű, lárva |
larve |
|
| álcázás, kendőzés |
camouflage |
|
| álcázott |
camouflé |
|
| álcázott, álruhás |
déguisé |
|
| álcázott, lappangó |
larvé |
|
| alcím |
intertitre |
|
| alcím |
sous-titre |
|
| alcsoport |
sous-groupe |
|
| áldás |
bénédiction |
|
| áldást oszt |
administrer sa bénédiction |
|
| áldást oszt |
bénir qc |
|
| áldomás |
vin du marché |
|
| áldomás, bankett, lakodalom,
lakoma, díszebéd |
banquet |
|
| áldomás, lakoma |
festin |
|
| áldott |
loué |
|
| áldott |
sanctifié |
|
| áldoz, feláldoz |
immoler |
|
| áldozás |
communion |
|
| áldozat |
offrande |
|
| áldozat |
sacrifice |
|
| áldozat |
souffreşdouleur |
|
| áldozati |
sacrificiel |
|
| áldozati állat |
bète vouée Ó étre immolée |
|
| áldozati állat |
victime rituelle |
|
| áldozatkész, szolgálatkész |
serviable |
|
| áldozatos |
rempli dĺabnégation |
|
| áldozatot hoz |
faire un sacrifice |
|
| áldozatul esik |
ètre victime de |
|
| áldozik |
communier |
|
| áldozópap |
célébrant |
|
| áldozópap |
immolateur |
|
| áldozópap, lelkész |
officiant |
|
| áldozópap, sakter (zsidó) |
sacrificateur |
|
| Alduna |
Bas-Danube |
|
| alelnök |
vice-président |
|
| aléltság |
évanouissernent |
|
| aléltság |
prostration |
|
| aléltság, ájulás, mulasztás |
défaillance |
|
| aléltság, összeesés, ájulás |
syncope |
|
| Aleuták |
Aléoutes |
|
| alexandrínus , alexandrínus,
Sándor-vers |
alexandrin |
|
| alexponál |
sous-exposer |
|
| alezredes |
lieutenant-colonel |
|
| alfa |
alpha |
|
| alfaj |
sous-espèce |
|
| alfaj |
sous-genre |
|
| alfarészecske |
particule alpha |
|
| alföld |
bas-pays |
|
| alföld, síkság, lapály, róna |
plaine |
|
| alföldi |
du bas pays |
|
| algebra |
algèbre |
|
| algebrai |
algébrique |
|
| Algéria |
Algérie |
|
| algíri, algériai |
algérien |
|
| algoritmus |
algorithme |
|
| alhas |
hypogastre |
|
| alhas, altest |
bas-ventre |
|
| alhas, has, altest |
abdomen |
|
| álhazafi, soviniszta |
patriotard |
|
| alhfű |
alfa |
|
| álhir |
fausse nouvelle |
|
| álhir |
faux bruit |
|
| álhireket terjeszt |
colporter de fausses nouvelles |
|
| alibi, bocsánatkérés,
elnézés, máshollét |
excuse |
|
| alibit igazol |
fournir un alibi |
|
| alig áll a lábán |
ne plus tenir sur ses jambes |
|
| alig hiszem |
j'ai peine Ó le croire |
|
| alig tér magához |
il nĺen revient pas |
|
| alig tud hová lenni az
örömtől |
ètre transporté de joie |
|
| alig várja |
ètre sur le grill |
|
| alig várja, tűkön ül , nincs
rózsás helyzetben |
ètre sur des charbons ardents |
|
| aligha |
ne...guère |
|
| alighanem, hát igen |
sans doute |
|
| alj, salak , seprő |
lie |
|
| aljás |
crapuleux |
|
| aljás |
turpide |
|
| aljás gazember, szemét alak |
crapule |
|
| aljás indok |
mobile bas |
|
| aljás módon |
ignominieusement |
|
| aljás rágalom |
calomnie odieuse |
|
| aljásság |
abjection |
|
| aljásság, szégyen, gazság,
galádság, alávalóság |
infamie |
|
| aljásságokat követ el |
commettre des turpitudes |
|
| aljásságokat követ el |
faire des bassesses |
|
| aljfa |
taillis sous futaie |
|
| alkaioszi vers |
vers alca´que |
|
| alkáli fém, lübös, alkalikus,
lúgos |
alcalin |
|
| alkalmas időben |
en temps opportun |
|
| alkalmas időben és helyen |
en temps et en heure |
|
| alkalmas időben és helyen |
en temps voulu |
|
| alkalmas, arra való,
helyénvaló, kellő, stilszerű |
approprié |
|
| alkalmas, tisztességes,
odaillő, odavaló, rendes |
convenable |
|
| alkalmas: vmire ~ |
apte Ó qc |
|
| alkalmas: vmire ~ |
propre Ó |
|
| alkalmasint |
vraisemblablement |
|
| alkalmasint, alighanem |
probablement |
|
| alkalmasnak ítél |
admettre que |
|
| alkalmasság, haszon |
utilité |
|
| alkalmat ad |
ménager une occasion |
|
| alkalmat ad vkinek
arra...hogy |
donner lieu Ó |
|
| alkalmatlan |
impropre Ó |
|
| alkalmatlan |
inapte Ó |
|
| alkalmatlan időben, rosszkor |
Ó contretemps |
|
| alkalmatlan időben, rosszkor |
mal Ó propos |
|
| alkalmatlan, tolonc,
nemkívánatos |
indésirable |
|
| alkalmatlankodás |
importunité |
|
| alkalmatlankodik, bolygat,
terhel, megbont |
déranger |
|
| alkalmatlanság |
inaptitude |
|
| alkalmatlanság |
inopportunité |
|
| alkalmatlanság, zavarás,
alkalmatlankodás |
dérangement |
|
| alkalmaz |
mettre qc en pratique |
|
| alkalmaz |
se servir de |
|
| alkalmaz |
user de |
|
| alkalmaz vkit |
employer qqn |
|
| alkalmaz vkit |
engager en qualité de |
|
| alkalmaz, használ,
felhasznál, belead, elhasznál |
employer |
|
| alkalmazás, alkalmazkodás,
feldolgozás |
adaptation |
|
| alkalmazási terület |
champ d'application |
|
| alkalmazhatóság |
applicabilité |
|
| alkalmazkodás |
accommodation |
|
| alkalmazkodás, alkalmazkodási
képesség |
flexibilité |
|
| alkalmazkodás, alkalmazkodási
képesség, ráhagyás |
souplesse |
|
| alkalmazkodási képesség |
faculté d'adaptation |
|
| alkalmazkodik vmihez |
s'accommoder de qc |
|
| alkalmazkodik vmihez |
se conformer Ó |
|
| alkalmazkodik vmihez |
se régler sur |
|
| alkalmazkodó, hajlékony,
simulékony, ruganyos |
souple |
|
| alkalmazkodó,
megvesztegethető, simulékony |
accommodant |
|
| alkalmazott mechanika |
mécanique appliquée |
|
| alkalmazott, alkalmazott,
tisztviselő |
employé |
|
| alkalmazott, törekvő,
szorgalmas |
appliqué |
|
| alkalmazott: vmihez ~ |
conformé |
|
| alkalmi |
occasionnel |
|
| alkalmi munkás |
employé Ó gages |
|
| alkalmi repülőtér |
aérodrome de fortune |
|
| alkalmi, alkalom/ az ~hoz
illő |
de circonstance |
|
| alkalmilag, alkalom: adandó
~mal |
Ó l'occasion |
|
| alkalmoz |
mettre en pratique |
|
| alkaloida |
alcalo´de |
|
| alkalom |
occasion |
|
| alkalom: vmi ~mából |
Ó propos de |
|
| alkalom: vminek az ~mával |
Ó l'occasion de |
|
| alkalomszerű |
d'actualité |
|
| alkar, alsókar |
avant-bras |
|
| alkatelem, alkotórész,
hozzávaló, anyag |
ingrédient |
|
| alkati, alkotmányszerű,
alkotmányos |
constitutionnel |
|
| alkatrész |
partie intégrante |
|
| alkatrész, gépalkatrész |
pièce détachée |
|
| alkímia, aranycsinálás |
alchimie |
|
| alkimista, aranycsináló |
alchimiste |
|
| alkirály |
vice-roi |
|
| alkohol, szesz |
alcool |
|
| alkoholellenes,
antialkoholista |
antialcoolique |
|
| alkoholmentes |
sans alcool |
|
| alkoholmérgezés |
éthylisme |
|
| alkoholtilalom |
régime sec |
|
| alkony(at), szürkület,
reggeli szürkület |
crépuscule |
|
| alkonyatkor |
Ó la tombée du jour |
|
| alkonyi |
crépusculaire |
|
| alkonyodik |
ètre Ó son déclin |
|
| alkonzul |
vice-consul |
|
| alkotás, létesítmény,
teremtés, alapítás |
création |
|
| alkotmány, állványozás,
tákolmány |
échafaudage |
|
| alkotmányellenes |
anticonstitutionnel |
|
| alkotmányos monarchia |
monarchie constitutionnelle |
|
| alkotmányreform |
révision constitutionnelle |
|
| alkotmányszerű |
conforme Ó la constitution |
|
| alkotmánytan, államjog,
alkotmányjog |
droit constitutionnel |
|
| alkotó |
génératrice |
|
| alkotó munka |
travail créateur |
|
| alkotó szerep |
r˘le actif |
|
| alkotó, alkatrész,
alkotórész, alkotmányozó |
constituant |
|
| alkotóelem |
élément constitutif |
|
| alkotórész |
partie élémentaire |
|
| alkóv, hálófülke |
alc˘ve |
|
| alkörmös |
alkermès |
|
| alkörmös |
phytolaque |
|
| alku |
marchandage |
|
| alkuba bocsátja
lelkiismeretét |
mettre sa conscience Ó l'encan |
|
| alkudozás |
chipotage |
|
| alkudozik |
parlementer |
|
| álkulcs |
fausse clef |
|
| alkuszdíj |
droit de courtage |
|
| alkuszik |
marchander |
|
| áll |
ètre debout |
|
| áll |
menton |
|
| áll vkin |
dépendre de qc |
|
| áll vmiben |
consister en |
|
| áll vmivel |
ètre lié Ó qc |
|
| áll, áll |
se tenir debout |
|
| áll: a dolog így ~ |
l'affaire en est lÓ |
|
| áll: az ügy jól ~ |
l'affaire est bien engagée |
|
| áll: vki mellé ~ |
se ranger au parti de |
|
| állag, halmazállapot,
sűrűség, összetartás |
consistance |
|
| állam |
Etat |
|
| államadósság |
dette publique |
|
| államapparátus |
appareil étatique |
|
| állambiztonság |
sécurité d'Etat |
|
| állambölcselet |
théorie politique |
|
| államcsíny |
coup d'Etat |
|
| államcsíny, puccs |
putsch |
|
| államcsőd |
banqueroute publique |
|
| államellenes bűncselekmény |
crime d'Etat |
|
| államelmélet |
théorie constitutionnelle |
|
| Államépítészeti Hivatal |
Office de Construction |
|
| államérdek |
raison d'Etat |
|
| államfelforgató, romboló |
subversif |
|
| államforma |
régime politique |
|
| államfő |
chef d'Etat |
|
| államfölötti |
super-étatique |
|
| államgépezet |
machine d'Etat |
|
| államhatalom |
pouvoirs publics |
|
| államháztartás |
finances publiques |
|
| állami |
étatique |
|
| állami alkalmazott,
tisztviselő, köztisztviselő |
fonctionnaire |
|
| állami bevétel |
revenu public |
|
| állami egyedáruság |
monopole d'Etat |
|
| állami gazdaság |
ferme d'Etat |
|
| állami jövedék |
régie d'Etat |
|
| állami jövedelmek |
revenus du Trésor |
|
| állami kezelés |
régie étatique |
|
| állami számvitel,
államszámvitel |
comptabilité publique |
|
| állami szektor |
secteur nationalisé |
|
| állami támogatás,
államsegély, szubvenció |
subvention |
|
| állami tervgazdálkodás |
économie étatique planifiée |
|
| állami tulajdon |
propriété de l'Etat |
|
| állami vállalat |
établissement d'Etat |
|
| állami, nemzeti, országos,
hazai |
national |
|
| államiság |
caractère national |
|
| államjegy, papírpénz |
monnaie fiduciaire |
|
| államkincstár |
Trésor (public) |
|
| államkölcsön |
emprunt d'Etat |
|
| államköltségen |
aux frais de l'Etat |
|
| államköncsönkötvény,
pénztárjegy |
bon du Trésor |
|
| államkötvény |
rente sur l'Etat |
|
| államközi |
interétatique |
|
| államminiszter |
ministre d'Etat |
|
| államnyelv |
langue officielle |
|
| államok felett álló, nemzet
feletti |
supranational |
|
| államosít |
étatiser |
|
| államosít |
la´ciser |
|
| államosít |
séculariser |
|
| államosítás |
étatisation |
|
| államosítás |
nationalisation |
|
| állampapír |
effet public |
|
| állampénztár |
Trésor public |
|
| állampolgár |
ressortissant |
|
| állampolgárság |
qualité (de citoyen) |
|
| állampolgárságától megfoszt |
priver de sa nationalité |
|
| államrend, közrend |
ordre public |
|
| államrendőrség |
police nationale |
|
| államsegély |
subside d'Etat |
|
| államszerződés |
traité d'Etat |
|
| államszövetség |
fédéralisme |
|
| államtanács |
conseil d'Etat |
|
| államterület |
territoire national |
|
| államtitkár |
secrétaire d'Etat |
|
| államtitok |
secret d'Etat |
|
| államtudomány |
sciences politiques |
|
| államvagyon |
bien national |
|
| államvagyon |
fortune publique |
|
| államvasút |
chemins de fer nationaux |
|
| államvédelem |
sűreté nationale |
|
| állandó (mat.) |
constante |
|
| állandó (mat.), szorzószám ,
együttható |
coefficient |
|
| állandó alkalmazás |
emploi stable |
|
| állandó bizottság |
commission permanente |
|
| állandó hőmérséklet |
température égale |
|
| állandó jelentés |
sens usuel |
|
| állandó jövedelem |
revenu fixe |
|
| állandó kapcsolatok |
relations suivies |
|
| állandó lakás |
domicile fixe |
|
| allandó olvasmány |
livre de chevet |
|
| állandó szállító |
fournisseur attitré |
|
| állandó tag |
membre permanent |
|
| állandó, marandó, állhatatos |
constant |
|
| állandó: nem ~, ingatag,
megbízhatatlan |
inconstant |
|
| állandóan |
constamment |
|
| állandóan |
en permanence |
|
| állandóan fáradozik |
ètre sur la brèche |
|
| állandóan rágondol |
ètre obsédé par qc |
|
| állandóan, minduntalan |
continuellement |
|
| állandóság |
continuité |
|
| állandóság, tartósság,
állóképesség, stabilitás |
stabilité |
|
| állandóság, űgyelet,
készenlét, tartósság, ügyelet |
permanence |
|
| állandósít, lerögzít,
megrögzít, szab, rögzít |
fixer |
|
| állandósítás, megerősödés,
megerősítés |
consolidation |
|
| állandósítás, megszilárdítás |
raffermissement |
|
| állandósul |
devenir chronique |
|
| állandósul |
se consolider |
|
| állandósul |
se stabiliser |
|
| állandósulás |
chronicisation |
|
| állandósulás, rögzítés,
állandósítás |
stabilisation |
|
| állapot |
posture |
|
| állapot, körülmény, sor |
condition |
|
| állapotot jelölő ige |
verbe d'état |
|
| állás |
enclos |
|
| állás |
station debout |
|
| állás, elhelyezkedés,
pozíció, fekvés |
position |
|
| állás, műstoppolás |
stoppage |
|
| állás, rakás, állítás, póz,
hatásvadászat |
pose |
|
| állásából elbocsát |
mettre Ó pied |
|
| állásától megfoszt, letesz |
limoger |
|
| állásfoglalás |
prise de position |
|
| állásfoglalás, beágyazás |
incorporation |
|
| álláshalmozás, halmazat |
cumul |
|
| álláskereső |
candidat (Ó un emploi) |
|
| állásközvetítő iroda |
bureau de placement |
|
| állásnelküli |
au ch˘mage |
|
| állásnelküli, állástalan |
sans emploi |
|
| álláspontját fenntartja |
conserver sa manière de voir |
|
| álláspontot foglal el |
prendre parti |
|
| állást foglal, elhelyezkedik,
feláll |
prendre position |
|
| állást halmoz |
cumuler |
|
| állást keres |
chercher une situation |
|
| állást kereső |
demandeur d'emploi |
|
| állást változtat |
changer de situation |
|
| állásváltoztatás |
changement d'emploi |
|
| állásvesztés |
limogeage |
|
| állásvesztés |
perte d'emploi |
|
| állásvesztés |
révocation |
|
| állat, élőlény, tahó, barom |
bète |
|
| állatbetegség, járvány |
épizootie |
|
| állatbonctan |
zootomie |
|
| állategészségügy |
police vétérinaire |
|
| állatélettan |
zoobiologie |
|
| állatétettan |
zoétique |
|
| állatevő, ragadozó |
zoophage |
|
| állatfaj |
espèce animale |
|
| állatföldrajz |
zoogéographie |
|
| állatgyógyászat |
médecine vétérinaire |
|
| állati |
animalesque |
|
| állati anyag |
substance animale |
|
| állati élet |
animalité |
|
| állati módon |
bestialement |
|
| állati társadalom |
zoosociologie |
|
| állatias, állati |
bestial |
|
| állatimádó |
zoolÔtre |
|
| állatismeret, leíró állattan |
zoographie |
|
| állatkereskedés |
magasin d'animaux |
|
| állatkert |
jardin d'acclimatation |
|
| állatkert |
zoo |
|
| állatkínzás |
tortures infligées aux animaux |
|
| állatok szeretete |
zoophilie |
|
| állatorvosi főiskola |
école supérieure vétérinaire |
|
| állatorvosi, állatorvos |
vétérinaire |
|
| állatöv, zodiacus |
zodiaque |
|
| állatövi |
zodiacal |
|
| állatpreparátor, állattömő |
taxidermiste |
|
| állatrendszertan |
zootaxie |
|
| állatrendszertani |
zootaxique |
|
| állatsereglet |
ménagerie |
|
| állatszelídítő |
dresseur |
|
| állatszelídítő, szeliditő |
dompteur |
|
| állattan |
zoologie |
|
| állattani |
zoologique |
|
| állattartás |
élevage d'animaux |
|
| állattenyésztés,
állattenyésztéstan |
zootechnie |
|
| állattenyésztő |
éleveur |
|
| állattömő |
empailleur |
|
| állatvédő egyesület |
S.P.A. |
|
| állcsont, állkapocs |
maxillaire |
|
| álldogál |
ètre de planton |
|
| álldogál |
poireauter |
|
| allegória |
allégorie |
|
| alleluja |
alléluia |
|
| allevél |
bractée |
|
| allevél |
feuille bractéale |
|
| állhatatlanság, hanyagság,
nemtörődömség |
carence |
|
| állhatatlanság, változndóság,
ingatagság, lazaság |
inconstance |
|
| állhatatos, csavargó cucca,
kék |
bleu |
|
| állhatatos, kitartó,
állhatatos |
persévérant |
|
| állhatatos, rendületlen |
indéfectible |
|
| állhatatosság |
constance |
|
| állhatatosság |
indéfectibilité |
|
| állhatatosság |
persévérance |
|
| állig felfegyverzett |
armé jusqu'aux dents |
|
| alligátor |
alligator |
|
| alligátor |
ca´man |
|
| állít, felállít |
ériger |
|
| állít, sorba állít, rendbe
állít, rendbe szed |
aligner |
|
| állítás |
allégation |
|
| állítás |
érection (monument) |
|
| állítás, rendbehozás,
rendezés |
ajustement |
|
| állításának alátámasztására |
Ó l'appui de ses dires |
|
| állításköteles, újonc,
állitásköteles |
conscrit |
|
| alliteráció |
allitération |
|
| állítgat, állit, állít |
affirmer |
|
| állítgat, visszagörbít |
redresser |
|
| állíthatatlan, védhetetlen |
intenable |
|
| állítható |
orientable |
|
| állítható |
réglable |
|
| állítható |
soutenable |
|
| állítható |
tenable |
|
| állítható tükör |
miroir Ó pied |
|
| állítmány, állítás |
prédicat |
|
| állítmányi |
prédicatif |
|
| állítmányi kiegészítő |
adjectif attributif |
|
| állító mondat |
proposition assertive |
|
| állitó, állító, igenleges,
igenlő |
affirmatif |
|
| állítócsavar |
vis de réglage |
|
| állítógyűrű |
bague d'arrèt |
|
| állítólag |
prétendűment |
|
| állítólag |
semble-t-il |
|
| állitólag, állítólag |
Ó ce qu'on dit |
|
| állítólagos |
le soi-disant... |
|
| állj oda! |
mets-toi lÓ! |
|
| állja a rohamot |
soutenir lĺassaut |
|
| állja a szavát |
faire honneur Ó sa parole |
|
| állkapocs |
mandibule |
|
| állkapocs, állcsont |
mÔchoire |
|
| álló helyzet |
station verticale |
|
| álló, állandó, marandó,
rögzített, tartós, stabil |
stable |
|
| álló, állva |
debout |
|
| álló, rögzített, állandó,
meredt |
fixe |
|
| álló: két ~ napig |
deux jours entiers |
|
| álló: öt ~ óráig |
cinq heures d'horloge |
|
| álló: vmiből ~ |
composé de |
|
| állócsillag |
étoile fixe |
|
| allodium |
alleu |
|
| allodium |
franc-alleu |
|
| állóharc |
guerre de positions |
|
| állóhely |
place debout |
|
| állóhely |
promenoir |
|
| állóinga |
pendule inversé |
|
| állóképes, tűzmentes ,
tűzálló |
réfractaire |
|
| állóképesség,
ellenállóképesség, élettartam |
endurance |
|
| állólampa |
lampadaire |
|
| állólampa |
lampe Ó pied |
|
| állólétra |
échelle double |
|
| állólétra, hágcsó , létra,
felhágó |
marchepied |
|
| állómány, folyamatban levő,
létszám, valóságos |
effectif |
|
| állómány, raktári készlet,
anyagkészlet, álladék |
stock |
|
| állómányba vesz |
incorporer (recrue) |
|
| állómányjegyzék, összesítés,
lajstrom, jegyzék |
bordereau |
|
| állomás, pályaudvar |
gare |
|
| állomás, pihenő |
halte |
|
| állomásfőnök |
chef de gare |
|
| állomásozik |
ètre en garnison |
|
| állomásozik |
ètre garé |
|
| állomásozik |
ètre stationné |
|
| állomásparancsnokság |
commandement de la garnison |
|
| állóóra |
pendule Ó gaine |
|
| állórész |
stator |
|
| állószobor |
statue Ó pied |
|
| állósztrájk |
grève des bras croisés |
|
| állótőke |
cheptel dormant |
|
| állott |
vieux de plusieurs jours |
|
| állóvíz |
eau dormante |
|
| állszíj |
jugulaire |
|
| állszíj |
mentonnière |
|
| alluviális |
alluvial |
|
| alluviális |
alluvionnaire |
|
| alluvium, lerakódás |
alluvion |
|
| állva marad |
rester debout |
|
| állvány |
échafaud(age) |
|
| állvány |
tréteau |
|
| állvány, tüske , szán, talp,
tartó, alapzat |
support |
|
| állványozás |
levage |
|
| alma |
pomme |
|
| álmában mosolyog |
sourire aux anges |
|
| almabor |
cidre |
|
| almacsutka |
trognon de pomme |
|
| almafa |
pommier |
|
| almahéj |
pelure de pomme |
|
| almamag |
pépin de pomme |
|
| almamoly |
carpocapse |
|
| almanach, naptár |
almanach |
|
| almanach, naptár |
calendrier |
|
| almárium |
boţte Ó trésors |
|
| almás |
aux pommes |
|
| almás ló |
cheval pommelé |
|
| almásderes; almásszürke |
gris pommelé |
|
| almásvörös |
miroité |
|
| álmatlan |
insomniaque |
|
| álmatlan éjszaka |
nuit blanche |
|
| álmatlanság |
insomnie |
|
| almazöld |
vert pomme |
|
| álmélkodik vmin,
megütközik [+vmin] |
s'étonner de qc |
|
| álmélkodik, bámul, ámul |
ètre ahuri |
|
| álmodern, silány utánzat |
toc |
|
| álmodik |
faire un rève |
|
| álmodik, ábrandozik |
rèver |
|
| álmodozás |
songerie |
|
| álmodozik |
bayer Ó la lune |
|
| álmodozó |
rèvasseur |
|
| álmodozó |
songeur |
|
| álmodozó természetű ember |
songe-creux |
|
| álmodozó természetű ember |
visionnaire |
|
| álmokat sző |
s'abandonner Ó la rèverie |
|
| álmos |
ensommeillé |
|
| álmosító, altató(szer) |
dormitif |
|
| álmoskönyv |
livre des songes |
|
| álmosság, félálom ,
aluszékonyság |
somnolence |
|
| álnév |
faux nom |
|
| álnév alatt él |
vivre sous une fausse identité |
|
| álnok |
félon |
|
| álnokság |
félonie |
|
| alól |
(de) sous |
|
| alom |
litée |
|
| alom |
pprtée |
|
| álom |
songe |
|
| álom száll a szemére |
le sommeil le gagne |
|
| álom, álmodozás, révedezés,
andalgás, tünodés |
rèverie |
|
| álom, vágyálom |
rève |
|
| álomból ébred |
sortir d'un rève |
|
| álomfejtés |
oniromancie |
|
| álomkép |
vision de rève |
|
| álomkór |
trypanose |
|
| álompor |
poudre soporifique |
|
| álomszerű |
onirique |
|
| álomszuszék, nagy alvó |
gros dormeur |
|
| álomszuszék, pefe: alvó ~ |
loir |
|
| álomvilág |
pays des rèves |
|
| alorvos |
interne (h˘pital) |
|
| alosztály, alcsoport ,
alfejezet |
subdivision |
|
| alpakka |
alpacca |
|
| alpakka |
ruolz |
|
| alperes |
partie défenderesse |
|
| alpesi |
alpestre |
|
| alpesi |
alpicole |
|
| alpesi |
alpin |
|
| alpesi legelő |
alpage |
|
| Alpok |
Alpes |
|
| alpolgármester |
adjoint au maire |
|
| alrovat |
sous-compte |
|
| álruhába öltözik,
átöltöz(köd)ik |
se déguiser |
|
| álruhába öltözik,
átöltöz(köd)ik |
se travestir |
|
| alsó |
d'aval |
|
| alsó ajak |
lèvre inférieure |
|
| alsó fogalom |
terme mineur |
|
| alsó fokú oktatás |
enseignement élémentaire |
|
| alsó osztályok |
classes inférieures |
|
| alsó, alacsonyabb,
alsóbbrendű |
inférieur |
|
| alsóbb |
inférieur Ó qc |
|
| alsóbbrendűségi komplexus |
complexe d'infériorité |
|
| alsóbíróság |
tribunal de première instance |
|
| alsóház |
Chambre des députés |
|
| alsónadrág |
caleon long |
|
| alsónadrág |
pantalon de dessous |
|
| alsónadrag, gatya |
caleon |
|
| alsópapság |
bas-clergé |
|
| alsórész |
partie inférieure |
|
| alsóruha |
sous-vètements |
|
| alsószoknya |
jupon |
|
| álszakáll |
barbe postiche |
|
| álszakáll |
fausse barbe |
|
| álszemérem |
fausse honte |
|
| álszemérmes, szégyenlős , túl
szégyellos |
pudibond |
|
| álszent |
faux dévot |
|
| álszent, képmutató |
tartuffe |
|
| álszent, szenteskedő ,
túlbuzgó |
cagot |
|
| álszenteskedés |
tartufferie |
|
| alszik |
coucher qq part |
|
| alszik |
dormir |
|
| alszik: 12 óra hosszat ~ |
faire le tour du cadran |
|
| altábornagy |
général de division |
|
| által |
au moyen de |
|
| által, túl, keresztben, át |
Ó travers |
|
| általában |
en général |
|
| altalaj |
tréfonds |
|
| általános érvényű, kivétel
nélküli, kizárólagos |
absolu |
|
| általános felső iskola |
école primaire supérieure |
|
| általános hadkötelezettség |
service militaire obligatoire |
|
| általános iskola, népiskola |
école primaire |
|
| általános mozgósítás |
mobilisation générale |
|
| általános müveltség |
culture générale |
|
| általános nevetőgörcs tárgya |
ètre la risée de tous |
|
| általános nézet... hogy |
il est admis que |
|
| általános örökös |
légataire universel |
|
| általános relativitás |
relativité généralisée |
|
| általános számtan |
arithmologie |
|
| általános szóhasználat
szerint |
dans l'usage général |
|
| általános sztrájk |
grève générale |
|
| általános tetszésre talál |
obtenir un succés général |
|
| általános titkos szavazati
jog |
suffrage universel |
|
| általánosít |
généraliser |
|
| általánosítás |
généralisation |
|
| általánosság |
généralité |
|
| általánosság |
universalité |
|
| általánosságokra szorítkozik |
rester dans le vague |
|
| altat |
anesthésier |
|
| áltat, ámít, lóvá tesz,
rászed |
leurrer |
|
| altatás |
anésthésie |
|
| áltatja magát |
se bercer de chimères |
|
| altató |
endormant |
|
| altató(szer) |
somnifère |
|
| altató, kábítószer,
narkotikus, narkotikum |
narcotique |
|
| altatószer, altató, álmosító |
soporifique |
|
| altemplom, kripta, sírbolt |
crypte |
|
| altengernagy |
vice-amiral |
|
| alternatív, vagylagos |
alternatif |
|
| alternativa, választás |
alternative |
|
| althang |
voix de contralto |
|
| altiszt |
sous-officier |
|
| áltört |
fraction mixte |
|
| altruista |
altruiste |
|
| áltudomány |
fausse science |
|
| aludt |
figé |
|
| aludttej |
caillebotte |
|
| aludttej |
lait caillé |
|
| alul |
dans le champ inférieur |
|
| alul, alulra, lent, alant |
au dessous de |
|
| alul, lefelé, le |
en bas |
|
| alul, lejjebb |
en contrebas |
|
| alulírott |
soussigné(e) |
|
| alulirott tanúsítom...hogy |
je soussigné certifie que |
|
| aluljáró |
passage souterrain |
|
| alulra, alatt, alant, alátét,
lent, alul |
dessous |
|
| alulról |
d'en dessous |
|
| alumínium |
aluminium |
|
| alumíniumgyár |
aluminerie |
|
| aluszékony, alva, alvó, álmos |
endormi |
|
| alvadás |
prise (liquide) |
|
| alvadt, aludt |
caillé |
|
| alvadt, aludt |
coagulé |
|
| alvajárás |
somnambulisme |
|
| alvajáró |
somnambule |
|
| alvállalat; alvállalkozás |
filiale |
|
| alvállalkozó |
franchisé |
|
| alvállalkozó |
sous-entrepreneur |
|
| alvás, álom |
sommeil |
|
| alvás, összeg, összesség |
somme |
|
| alváz, ablakkeret, csipa,
ráma |
chÔssis |
|
| alváz, állvány |
bÔti |
|
| alvezér |
lieutenant |
|
| alvilág |
bas-fonds |
|
| alvilág |
enfers |
|
| alvilág |
pègre |
|
| alvilág, kör, közép,
környezet |
milieu |
|
| alvilági |
de la pègre |
|
| alvó |
dormeur |
|
| alvó, szunnyadó, alva |
assoupi |
|
| alvóhely, pelenka, ágy,
réteg, nyoszolyá |
couche |
|
| ám jöjjön! |
qu'il vienne! |
|
| ám legyen!, bán: nem ~om!,
hát legyen! |
soit! |
|
| ám, persze |
bien sűr |
|
| amabba(n), abban |
dans celui-lÓ |
|
| amalgám |
amalgame |
|
| amarra, azáltal |
par lÓ |
|
| ámbár; ámbátor |
Id.: bár |
|
| ambíció, becsszomj,
érvényesülési törekvés |
ambition |
|
| ambicionál vmit |
ambitionner de |
|
| ambicionál vmit |
prétendre Ó |
|
| ambicionál vmit |
se piquer de |
|
| Ambrus |
Ambroise |
|
| ambulancia, rendelőintézet |
dispensaire |
|
| ameddig |
aussi longtemps que |
|
| ameddig |
jusqu'o¨ |
|
| amellett, továbbá, azonfelül;
azonkivül, emellett |
en outre |
|
| amely, aki |
lequel |
|
| amelybe |
dans lequel |
|
| amelyből |
d'o¨ |
|
| amelyből |
duquel |
|
| amelyek közül |
dont |
|
| amelyek közül |
parmi lesquels |
|
| amelyen |
sur lequel |
|
| amelyik |
Id.: amely |
|
| amelynek |
auquel |
|
| ámen |
ainsi soit-il |
|
| ámen |
amen |
|
| amennyi...annyi |
tant...tant |
|
| amennyire én tudom |
autant que je sache |
|
| amennyire lehet |
autant que faire se peut |
|
| amennyire sejteni lehet |
autant qu'on peut préjuger |
|
| amennyire tőlem telik |
autant qu'il est en moi |
|
| amennyit csak bír |
Ó bouche que veux-tu |
|
| amerikai |
américain |
|
| amerikai fánk, ostya |
gaufre |
|
| amerikai mogyoró |
cacahuète |
|
| amerikai mogyoró, mogyoró |
arachide |
|
| amerikai szőlővessző |
plant américain |
|
| amerre |
partout o¨ |
|
| amerről |
du c˘té o¨ |
|
| ami |
ce qui |
|
| ami a szívén...az a száján |
avoir le coeur sur la main |
|
| ami által |
ce par quoi |
|
| ami még ennél is rosszabb |
qui pis est |
|
| amiatt |
Ó cause de cela |
|
| amiatt hogy, mert |
parce que |
|
| amiatt, ahhoz, azért,
avégből; avégzett |
pour cela |
|
| amiből következik |
d'o¨ il résulte que |
|
| amiért |
c'est pourquoi |
|
| amiért, miáltal |
moyennant quoi |
|
| amig nem késő |
pendant qu'il est encore temps |
|
| amihez |
ce Ó quoi |
|
| amilyen bizalmatlan maga |
méfiant comme vous l'ètes |
|
| amilyen olyan |
aussi...que |
|
| amint éppen, mint, hogy,
bárhogy |
comme |
|
| amint jónak látja |
Ó votre aise |
|
| amint tetszik |
Ó son goűt |
|
| amint tetszik neki |
comme il l'entend |
|
| ammónia, szalmiákszesz ,
szalmiák |
ammoniaque |
|
| amnesztia alá esik |
ètre concerné par l'amnistie |
|
| amnézia, emlékezetvesztés,
emlékezetkiesés |
amnésie |
|
| amoda |
par lÓ-bas |
|
| ámokfutás |
amok |
|
| Ámor |
Cupidon |
|
| amortizáció, törlesztés,
részletfizetés, leírás |
amortissement |
|
| amott(an), lejjebb, tovább |
plus loin |
|
| amőba |
amibe |
|
| amplitúdó, kiterjedés,
kilengés, belméret |
amplitude |
|
| amputálás |
amputation |
|
| amúgy magyarosan |
sans faon |
|
| amúgy magyarosan, kereken |
rondement |
|
| amúgy magyarosan, ugyancsak |
de la belle manière |
|
| amúgy, egyébiránt, különben |
du reste |
|
| ámul |
rester sidéré |
|
| ámulat, ámulat; ámulás,
kábulat |
stupeur |
|
| ámulat, csodálkozás,
meghökkenés |
abasourdissement |
|
| ámulat, csodálkozás,
meghökkenés, megütközés |
étonnement |
|
| ámulat; ámulás, bámulat |
stupéfaction |
|
| ámulatba ejt |
frapper d'étonnement |
|
| amulett, szerencsét hozó
személy |
gri-gri |
|
| amulett, talizmán |
amulette |
|
| ámuló |
stupéfait |
|
| ámuló, tilos, tilalmas,
tiltott |
interdit |
|
| anaerob, levegőmentes |
anaérobie |
|
| anakreoni |
anacréontique |
|
| analitika |
analytique |
|
| analóg dolog/eset |
analogisme |
|
| ananász |
ananas |
|
| anapesztus |
anapeste |
|
| anarchikus, törvény nélküli |
anarchique |
|
| anarchizmus |
anarchisme |
|
| anatómus |
anatomiste |
|
| andalító |
charmeur |
|
| andalító, bűvös |
enchanteur |
|
| andalog |
ètre plongé dans ses pensées |
|
| Andesek; Andok |
Andes (les) |
|
| András, Endre |
André |
|
| Andrea |
Andrée |
|
| anélkül, úgyis |
sans cela |
|
| anélkül...hogy |
sans que... |
|
| anemóna, szellőrózsa,
kökörcsin |
anémone |
|
| angina |
angine |
|
| angina pectoris |
angine de poitrine |
|
| Anglia |
Angleterre |
|
| anglikán |
anglican |
|
| angol |
anglais |
|
| angol font |
livre sterling |
|
| angol kosztüm |
tailleur (costume) |
|
| angol, brit, britek, angolok |
britannique |
|
| angolkór |
rachitisme |
|
| angolkóros |
rachitique |
|
| angolna |
anguille |
|
| angolosan távozik |
filer Ó l'anglaise |
|
| angolpark |
jardin Ó la franaise |
|
| angolszász |
anglo-saxon |
|
| angóra |
angora |
|
| angyal, angyalka |
chérubin |
|
| angyalcsináló |
avorteuse |
|
| angyalcsináló |
faiseuse d'anges |
|
| angyali |
séraphique |
|
| angyali türelem |
patience angélique |
|
| angyalka |
petit ange |
|
| anilin |
aniline |
|
| anilinfesték |
couleur d'aniline |
|
| ánizs |
anis |
|
| ankét |
réunion d'information |
|
| ankét, körkérdés, vizsgálat,
adatgyűjtés, nyomozás |
enquète |
|
| Anna |
Anne |
|
| annak fejében , ellen |
en retour |
|
| annak folytán, ennek alapján
, azért |
par conséquent |
|
| annak idején |
Ó l'époque |
|
| annak idején |
en son temps |
|
| annak következtében...hogy |
grÔce au fait que |
|
| annak rendje és módja szerint |
comme il se doit |
|
| annál inkább, annyival inkább |
Ó plus forte raison |
|
| annál jobb |
tant mieux |
|
| annálesek |
annales |
|
| annexiós politika |
politique annexionniste |
|
| annyi |
autant de |
|
| annyi bizonyos...hogy |
toujours est-il que |
|
| annyi, akkora hogy |
si grand que |
|
| annyi...amennyi |
antant...autant |
|
| annyi...mint |
aussi grand que |
|
| annyian |
en si grand nombre |
|
| annyiban amennyiben, amilyen
mértékben |
dans la mesure o¨ |
|
| annyiban marad, abbahagy,
abbanmarad |
en rester lÓ |
|
| annyira...hogy |
Ó tel point que |
|
| annyiszor ahányszor |
Ó telle enseigne que... |
|
| annyiszor ahányszor |
autant de fois que... |
|
| annyiszor, oly sokszor |
si souvent |
|
| annyiszor, oly sokszor |
tant de fois |
|
| annyit...míg |
Ó force de |
|
| anód, antikatód |
anode |
|
| antagonisztikus |
antagonique |
|
| antagonizmus |
antagonisme |
|
| Antal |
Antoine |
|
| antant |
l'Entente (hist.) |
|
| Antarktisz |
Antarctide |
|
| antedatál, keltez |
antidater |
|
| antenna, csáp |
antenne |
|
| antianyag |
antimatière |
|
| antibiotikum |
antibiotique |
|
| antifasiszta |
antifasciste |
|
| antik |
d'époque |
|
| antik, stilszerű |
de style |
|
| antiklerikális |
anticlérical |
|
| Antikrisztus |
Antéchrist |
|
| antikvárium |
magasin d'antiquités |
|
| antikvárius,
régiségkereskedő, műkereskedő |
antiquaire |
|
| Antillák |
Antilles (les) |
|
| antilop |
antilope |
|
| antimilitariszmus |
antimilitarisme |
|
| antimon |
antimoine |
|
| antipasszát szelek |
contre-alizés |
|
| antipatikus, elllenszenves |
antipathique |
|
| antiszociális |
antisocial |
|
| antiszocialista |
antisocialiste |
|
| antitalentum |
bon Ó rien |
|
| antológia |
anthologie |
|
| Antónia |
Antoinette |
|
| antracén |
anthracène |
|
| antropológus |
anthropologue |
|
| Antwerpen |
Anvers |
|
| anya(csavar), csavaranya |
écrou |
|
| anyaállat |
laitière |
|
| anyaföld |
terre natale |
|
| anyag |
matière |
|
| anyagalapok |
fonds matériels |
|
| anyagbeszerzés |
achats |
|
| anyagbeszerző |
chef du service des achats |
|
| anyagcsata |
guerre d'usure |
|
| anyagcsere |
métabolisme |
|
| anyaggyűjtés, tudományos
apparátus, adatgyűjtés |
documentation |
|
| anyaghiba |
défaut dans le matériau |
|
| anyagi erejéhez képest |
selon ses moyens |
|
| anyagi felelősség |
responsabilité matérielle |
|
| anyagi helyzet |
situation financière |
|
| anyagi pont |
point matériel |
|
| anyagi, pénzember, pénzügyi |
financier |
|
| anyagi/ az ~ak |
les finances |
|
| anyagias gondolkodású |
matérialiste |
|
| anyagiasság |
matérialisme |
|
| anyagigénylés |
demande de matériel |
|
| anyagmozgatás |
manutention |
|
| anyagtakarékosság |
économies de matériel |
|
| anyagtalan, testetlen |
immatériel |
|
| anyagvizsgálat |
épreuve des matériaux |
|
| anyagyilkos |
matricide |
|
| anyahajó |
bateau ravitailleur |
|
| anyahajó |
porte-avion |
|
| anyai ág |
lignée maternelle |
|
| anyai részről |
du c˘té maternel |
|
| anyai, szülői |
maternel |
|
| anyajegy |
tache de naissance |
|
| anyajog |
matriarcat |
|
| anyakikötő |
port d'attache |
|
| anyakönyv |
registre d'état-civil |
|
| anyakönyvez |
immatriculer |
|
| anyakönyvi adatok, személyi
adatok |
état-civil |
|
| anyakönyvi hivatal |
bureau de l'état-civil |
|
| anyakönyvi kivonat |
fiche d'état-civil |
|
| anyaméh |
reine mère |
|
| anyanyelv |
langue maternelle |
|
| anyaország |
mère patrie |
|
| anyaországi |
métropolitain |
|
| anyarozs |
ergot de seigle |
|
| anyás |
qui a un élastique au nombril |
|
| anyasejt |
alvéole maternel |
|
| anyáskodik |
jouer Ó la maman |
|
| anyaszív |
coeur de mère |
|
| anyátlan |
orphelin de père |
|
| anyó(ka) |
mémère |
|
| anyuka: küld a jó édes ~ájába |
envoyer paţtre |
|
| anyuka: küld a jó édes ~ájába |
envoyer sur les roses |
|
| aorta |
aorte |
|
| apáca |
religieuse |
|
| apáca-fejedelemasszony,
apácafőnöknő |
abbesse |
|
| apacs |
mauvais garon |
|
| apacs, jassz |
apache |
|
| apad, lecsökken, rövidül,
csökken, leolvad |
diminuer |
|
| apadás |
décrue |
|
| apagyilkos, anyagyilkos |
parricide |
|
| apai ág |
ligée paternelle |
|
| apai örökség, örökség |
patrimoine |
|
| apály és dagály |
la marée |
|
| apály és dagály |
le flux et le reflux |
|
| apály, apály, esés,
beözönlés, tengerapály |
reflux |
|
| apanázs |
rente mensuelle |
|
| apaság |
paternité |
|
| apaszt |
faire décroţtre |
|
| apátság, kolostor |
abbaye |
|
| apellál: vmire ~ |
en appeler Ó |
|
| apellál: vmire ~ |
se référer Ó |
|
| apó |
père (abbé) |
|
| apokalipszis |
apocalypse |
|
| ápol |
donner des soins Ó qqn |
|
| ápol |
soigner qqn |
|
| apolitikus |
apolitique |
|
| Apolló |
Apollon |
|
| ápoló |
garde-malade |
|
| ápolonő |
infirmière |
|
| áporodott |
ranci |
|
| após és anyós |
beaux-parents |
|
| após, mostohaapa |
beau-père |
|
| apostol |
ap˘tre |
|
| apostol |
évangéliste |
|
| apostoli, pápai |
apostolique |
|
| aposztróf, megszólítás |
apostrophe |
|
| aposztrofál vminek |
qualifier de |
|
| aposztrofál, rászól vkire |
apostropher |
|
| appercepció |
aperception |
|
| apraja-nagyja |
grands et petits |
|
| apránként, lassanként |
petit Ó petit |
|
| április |
avril |
|
| április bolondja |
poisson d'avril |
|
| aprítás |
concassage |
|
| aprítás |
débitage |
|
| aprítás |
hachage |
|
| aprítógép |
concasseur |
|
| aprítógép |
moissonneuse-hacheuse |
|
| apró állat |
animalcule |
|
| apró betű |
caractère fin |
|
| apró figyelmességek |
petites attentions |
|
| apró szem |
yeux de cochon |
|
| apró(bb) |
tout petit |
|
| apró(bb), menü, kicsi |
menu |
|
| apró, kisbetű, nagyon kicsi ,
parányi, pirinyó |
minuscule |
|
| apró-cseprő |
de peu d'importance |
|
| apród |
page [enfant] |
|
| apródonként |
Id.: apránként |
|
| aprófa |
menu bois |
|
| apróhirdetés |
petite annonce |
|
| aprólék |
abats |
|
| aprólék |
abattis |
|
| aprólékos, részletes, tüzetes |
détaillé |
|
| aprólékoskodik vmiben |
éplucher qc (fig.) |
|
| aprólékoskodik, pepecsel |
tatillonner |
|
| aprólékosság |
minutie |
|
| aprólevelű |
ténuifolié |
|
| aprómunka |
bricolage |
|
| aprópénz |
petite monnaie |
|
| aprópénzre vált |
monnayer qc |
|
| apróra, a legapróbb
részleteiben is |
par le menu |
|
| apróra, részletesen |
dans le détail |
|
| apróság, semmiség (tárgy),
ajándéktargy |
babiole |
|
| apróvad |
menu gibier |
|
| apróz |
danser Ó petits pas |
|
| apróz |
grener |
|
| apu |
pépère |
|
| ár |
alène |
|
| ár |
are |
|
| ár: nem éri mag az ~át |
a n'en vaut pas la chandelle |
|
| arabeszk, cikornyás |
arabesque |
|
| arábiai |
arabe |
|
| arábiai |
mauresque |
|
| árad |
ètre en crue |
|
| árad vmiből |
émaner |
|
| árad vmiből |
se dégager de qc |
|
| árad, özönlik |
déferler |
|
| áradás |
eaux montantes |
|
| áradás, áradat |
crue |
|
| áradat |
déferlement |
|
| áradat |
inondation |
|
| áradmány, fejlődés, növés,
növekedés |
croissance |
|
| áradó |
déferlant |
|
| áradó |
en crue |
|
| áradozás |
dithyrambes |
|
| áradozás |
effusions sentimentales |
|
| áradozik vmiről |
encenser qqn |
|
| áradozik vmiről |
louer avec emphase |
|
| árajánlat |
offre de prix |
|
| árajánlat, tét, ruha,
öltözködés, öltözék |
mise |
|
| áralakulás |
évolution des prix |
|
| áram, cseppfolyós |
fluide |
|
| áramerő |
intensité du courant |
|
| áramfejlesztő |
électrogène |
|
| áramfeszültség, áramfeszülség |
voltage |
|
| áramforrás |
source électrique |
|
| áramgerjesztés |
induction |
|
| áramirányt változtat |
commuter |
|
| áramkör |
circuit électrique |
|
| áramkör kikapcsoló |
brise-circuit |
|
| áramlás |
effluve |
|
| áramlat |
courant (rivière) |
|
| áramlik, csődül, özönlik,
tódul, betódul, tolul |
affluer |
|
| áramlik, körüljár, közlekedik |
circuler |
|
| árammérő |
ampèremètre |
|
| árammérő |
compteur électrique |
|
| áramszabályozó |
régulateur de courant |
|
| áramszedő, konnektor,
kapcsoló |
prise de courant |
|
| áramszolgáltatás |
fourniture d'électricité |
|
| áramszolgáltatási zavar |
panne de courant |
|
| áramszünet |
coupure de courant |
|
| áramütés |
électrocution |
|
| áramütést kapott,
villámsújtott |
électrocuté |
|
| áramveszteség |
fuite électrique |
|
| áramvezető |
conducteur électrique |
|
| áramvonal |
ligne aérodynamique |
|
| áramvonalas |
aérodynamique |
|
| áramvonalas |
fuselé |
|
| Aranka |
Aurélie |
|
| aranka |
cuscute |
|
| arany (francia) |
louis (d'or) |
|
| arány: vminek ~ában |
en proportion de |
|
| arány: vminek ~ában |
en raison de |
|
| arány: vminek ~ait ölti |
prendre des allures de |
|
| arány: vmivel ~ban levő |
proportionné Ó |
|
| arannyal átsző |
brocher d'or |
|
| arany tartalmú |
aurifère |
|
| arány: vminek ~ában,
arányosan |
au prorata de |
|
| aranyalap |
étalon (d'or) |
|
| aranyásó |
chercheur d'or |
|
| aranyat ér |
c'est de l'or en barre |
|
| aranybánya |
mine d'or |
|
| aranybánya |
Pérou (fig.) |
|
| aranybarna, aranyos |
mordoré |
|
| aranybetű |
lettre d'or |
|
| aranyborjú |
veau d'or |
|
| aranybulla |
chrysobulle |
|
| aranyér |
filon aurifère |
|
| aranyér |
hémorro´de(s) |
|
| aranyér |
veine aurifère |
|
| aranyérem |
médaille d'or |
|
| aranyérme, aranypénz |
monnaie d'or |
|
| aranyérték |
valeur or |
|
| aranyérzék |
sens des proportions |
|
| aranyeső (zanót) |
cytise |
|
| aranyfedezet |
couverture en or |
|
| aranyfog |
dent en or |
|
| aranyfürdő fényk |
bain aurifère |
|
| aranyfüst |
clinquant |
|
| aranyfüst |
lame d'or |
|
| aranygyapjú |
toison d'or |
|
| aranygyűrű |
alliance (de mariage) |
|
| aranyhal |
dorade chinoise |
|
| aranyhal |
poisson rouge |
|
| aranyhímzés |
broderie d'or |
|
| aranyhímzés |
orfroi |
|
| aranyhomok |
sable aurifère |
|
| aranyifjú |
dandy |
|
| aranyigazság |
vérité écrite dans le marbre |
|
| aranyjelzés |
poinon d'or |
|
| aranykeret |
cadre doré |
|
| aranykészlet |
encaisse or |
|
| aranykorona |
couronne d'or |
|
| aranyköpés, tréfás ötlet ,
szellemes megjegyzés |
boutade |
|
| aránylag |
relativement |
|
| aránylag, viszonylag |
toutes proportions gardées |
|
| aránylagos |
proportionnel |
|
| aranylakodalom |
noces d'or |
|
| aránylat tagja |
terme de la proportion |
|
| aranyláz |
fièvre de l'or |
|
| aranyláz |
ruée vers l'or |
|
| aránylik |
ètre proportionné Ó qc |
|
| aranymetszés |
dorure sur tranche |
|
| aranymetszés |
Nombre d'Or |
|
| aranymosás |
orpaillage |
|
| aranymosó |
orpailleur |
|
| aranyművés |
joaillier |
|
| aranyműves, aranyművés, ötvös |
orfèvre |
|
| aranynyomás, aranyozás |
dorure |
|
| aranyóra |
montre en or |
|
| aranyos |
mignon |
|
| arányos |
bien proportionné |
|
| arányos képviseleti rendszer |
représentation proportionnelle |
|
| arányos termet |
taille bien prise |
|
| aranyos, bájos, kedves |
charmant |
|
| arányosan |
proportionnellement |
|
| arányosít, szab vmihez,
arányba hoz |
proportionner Ó |
|
| arányosítás |
péréquation |
|
| arányosítás |
réajustement |
|
| arányosság |
proportionnalité |
|
| aranyoz |
aurifier |
|
| aranyoz |
dorer |
|
| aranyozás |
fers (livre) |
|
| aranyozott |
plaqué or |
|
| aranyozott, aranyos,
aranyfényű |
doré |
|
| aránypár, aránylat, arány |
proportion |
|
| aranyparitás |
parité or |
|
| aranypénz |
paillette |
|
| aranypor |
poudre d'or |
|
| aranyranett |
reine des reinettes |
|
| aranyrög, rög |
pépite |
|
| aranysárga |
jaune d'or |
|
| aranyszabály |
règle d'or |
|
| arányszám |
proportions |
|
| aranyszemcse |
paillette d'or |
|
| aranyszínű |
couleur or |
|
| aránytalan |
disproportionné |
|
| aránytalanság |
disproportion |
|
| aranytartalék |
réserve-or |
|
| aranytartalom |
teneur en or |
|
| aranytartalom |
titre (en carats) |
|
| aranytermelés |
production aurifère |
|
| aranyvaluta |
étalon-or |
|
| aranyvirág |
leucanthème |
|
| aranyvirág, krizantém |
chrysanthème |
|
| árapály, ár |
marée |
|
| áraszt, széthurcol, szétvisz
, terjeszt |
propager |
|
| arat, begyűjt, szüretel,
leszed, szed, learat |
récolter |
|
| aratás, termés |
moisson |
|
| arató-cséplő gép |
moissonneuse-batteuse |
|
| árban csökken |
baisser le prix |
|
| árban emelkedik |
augmenter le prix |
|
| árboc, mászórúd |
mÔt |
|
| árbockosár |
gabie |
|
| árbockosár |
hune |
|
| árbockötélzet |
haubans |
|
| árbocos |
mÔté |
|
| árbocrúd |
arbre du mÔt |
|
| árbocsudár |
mÔt de perroquet |
|
| arc |
visage |
|
| arc, lap, oldal, fej,
oldallap |
face |
|
| arc: közömbös ~ot vág |
prendre un air détaché |
|
| arca ég a szégyentől |
rougir de honte |
|
| arcába nevet, szem: a ~ébe
nevet vkinek |
rire au nez de qqn |
|
| arcátlan, szemenszedett |
éhonté |
|
| arcátlanság |
effronterie |
|
| arcátlanság |
impudence |
|
| arcbőr |
épiderme du visage |
|
| arccal vmi felé |
face Ó qc |
|
| arccal...felé |
face Ó |
|
| arcél |
front (de guerre) |
|
| arcél, szelvényrajz,
oldalnézet, profil |
profil |
|
| arcfesték |
rouge (visage) |
|
| arcfestés |
fardage |
|
| archeológiai lelőhely |
site archéologique |
|
| archeológiai, régészeti |
archéologique |
|
| archeológus, régész |
archéologue |
|
| archimédesi csavar |
vis d'Archimède |
|
| arcideg |
nerf facial |
|
| arcizom |
muscle facial |
|
| arcjáték |
mimique |
|
| arckenőcs |
crème de beauté |
|
| arckép, portré, hasonmás,
jellemkép, képmás |
portrait |
|
| arcképes igazolvány |
carte d'identité |
|
| arcokat vág, csúcsorít |
faire la moue |
|
| arcpirító |
Ó faire rougir |
|
| arcpirosító, kence-fence,
arcfesték |
fard |
|
| arcpirosító, piros, vörös,
tüzes |
rouge |
|
| arcpúder |
poudre cosmétique |
|
| arcra borul, borul |
se prosterner |
|
| arcrángás, grimász, rángás |
tic |
|
| arcszín, külső, akna, bánya,
arckifejezés |
mine |
|
| arcul csap |
souffleter qqn |
|
| arculat, arckifejezés,
sajátosság, arc, ábrázat |
physionomie |
|
| arculat, szempont, színezet,
külső megjelenés |
aspect |
|
| arcvonal |
ligne de front |
|
| arcvonás |
traits du visage |
|
| árcsökkenés |
baisse des prix |
|
| árcsökkenés |
fléchissement des prix |
|
| árcsökkentés |
réduction des prix |
|
| árdrágító |
profiteur |
|
| áremelés |
augmentation de prix |
|
| áremelés, áremelkedés |
hausse des prix |
|
| árengedmény |
réfaction |
|
| árengedmény |
remise sur le prix |
|
| árfolyam, átszámítási
árfolyam, devizaárfolyám |
cours du change |
|
| árfolyamcsökkenés |
baisse des taux |
|
| árfolyamemelkedés |
hausse des cours |
|
| árfolyamjegyzék |
cote officielle |
|
| argentin |
argentin |
|
| argó |
argot |
|
| argumentál, okoskodik |
arguer |
|
| árgus szemmek |
yeux d'Argus |
|
| ária, dal, nóta, műdal |
chanson |
|
| ária, lég, nóta, levegő |
air |
|
| Ariadné |
Ariane |
|
| aride |
sivár |
|
| árindex |
indice des prix |
|
| Arisztofanész |
Aristophane |
|
| arisztokrácia, főnemesség |
aristocratie |
|
| arisztokrata |
aristocrate |
|
| arisztokratikus |
aristocratique |
|
| Arisztotelész |
Aristote |
|
| arisztotelészi |
aristotélicien |
|
| arisztotelészi |
péripatéticien |
|
| aritmetika, számtan,
aritmetikai, számtani |
arithmétique |
|
| árja |
aryen |
|
| árjegyzés |
cotation |
|
| árka |
sape |
|
| arkangyal |
archange |
|
| árkol |
creuser une tranchée |
|
| árkon-bokron át |
Ó travers haies et fossés |
|
| árkon-bokron túl van |
s'enfuir par monts et par vaux |
|
| árkülönbözet |
écart de prix |
|
| árlejtésen megvasárol vmit |
acheter qc aux enchères |
|
| árleszállítás,
maradékárúsítás |
soldes |
|
| ármány(kodás) |
intrigue(s) |
|
| ármányos, áskálódó |
intrigant |
|
| armatura |
induit |
|
| ármegállapítás |
réajustement des prix |
|
| ármegállapítás |
taxation |
|
| ármentesítés |
endiguement |
|
| árny, árnyék |
ombre |
|
| árnyal, árnyékol, beárnyékol,
árnyékba borít |
ombrager |
|
| árnyal, árnyékol, vonalkáz |
ombrer |
|
| árnyalat, szín, tónus, árnyék |
nuance |
|
| árnyas |
ombré |
|
| árnyas, árnyékos |
ombragé |
|
| árnyat ver vkire |
faire de l'ombre Ó qqn |
|
| árnyék-, báb |
fantoche |
|
| árnyék/ az ~a sem fér hozzá |
ètre au-dessus de qc (fig.) |
|
| árnyék: az ~ban |
Ó l'ombre |
|
| árnyékkormány, bábkormány |
gouvernement fantoche |
|
| árnyékol |
blinder (électricité) |
|
| árnyékolás |
écran (électricité) |
|
| árnyékolás |
estompe |
|
| árnyékot kerget |
poursuivre une chimère |
|
| árnyékot vet vmire |
porter ombrage Ó qc |
|
| árnyékrajz |
dessin ombré |
|
| árnyékszék |
cabinets |
|
| árnyékszék, illemhely |
lieux d'aisances |
|
| árnyékszék, latrina |
latrines |
|
| árnyékvilág |
vallée des ombres |
|
| árnyjaték |
ombromanie |
|
| árnykép |
ombres chinoises |
|
| árnykép, árnyékrajz, sziluett |
silhouette |
|
| árnyoldal |
mauvais c˘té |
|
| árnyoldal |
revers de la médaille |
|
| árok |
fossé |
|
| árok széle |
bord du fossé |
|
| árokharc |
guerre de tranchées |
|
| árolló |
fourchette de prix |
|
| aroma, íz, parfüm, szag |
parfum |
|
| aromás, aromás vegyület |
aromatique |
|
| Áron |
Aaron |
|
| árpa |
orgelet |
|
| árpa, rozs |
orge |
|
| árpacukor, cukorspárga |
sucre d'orge |
|
| Árpád |
Arpad |
|
| árpadara |
semoule d'orge |
|
| árpagyöngy |
orge perlé |
|
| árpakása |
gruau d'orge |
|
| árpakása, gers(t)li |
orge mondé |
|
| árpakávé |
orge torréfiée |
|
| árpaszem, szemárpa |
grain d'orge |
|
| arra |
sur ces entrefaites |
|
| arra a gondolatra jut |
s'aviser de qc |
|
| arra nézve...hogy |
en ce qui concerne... |
|
| arra törekszik...hogy |
faire effort de |
|
| arra törekszik...hogy |
sĺefforcer de |
|
| arra törekszik...hogy,
nézi...hogy |
tÔcher de |
|
| arra való |
apte Ó... |
|
| arrogancia, büszkeség,
fennhéjázás, önteltség |
fierté |
|
| arról koldul |
il le paiera cher |
|
| arról lehetne éppen szó |
on pourrait en causer |
|
| arról van szó...hogy |
la chose est que |
|
| árrögzítés |
blocage des prix |
|
| árszabás, taksa, tarifa,
díjszabás, skála |
tarif |
|
| árszínvonal |
niveau des prix |
|
| árt |
faire tort |
|
| árt |
nuire |
|
| árt |
porter préjudice |
|
| árt: vmibe ~ja magát |
se compromettre dans qc |
|
| árt: vmibe ~ja magát |
tremper dans qc |
|
| ártalmas |
dommageable |
|
| ártalmas, ártó |
malfaisant |
|
| ártalmasság |
nocivité |
|
| ártalmasság |
nuisance |
|
| ártalmatlan |
inoffensif |
|
| ártalmatlan, kisfokú,
semmitmondó |
anodin |
|
| ártalmatlanná tesz |
mettre hors d'état de nuire |
|
| ártalmatlanná tesz |
neutraliser qqn |
|
| ártalmatlannátétel |
élimination |
|
| ártalmatlanság |
innocuité |
|
| ártalom |
Id.: kár |
|
| ártani akar |
chercher Ó nuire |
|
| ártani tudás |
faculté de nuire |
|
| ártatlannak tartják |
ètre réputé innocent |
|
| Artemisz |
Artémis |
|
| ártér |
zone inondable |
|
| artézi kút |
puits artésien |
|
| articsóka |
artichaut |
|
| ártó |
maléfique |
|
| ártó |
préjudiciable Ó |
|
| ártó, ártalmas |
néfaste |
|
| áru, árucikk, portéka |
marchandise |
|
| árubabocsátás |
commercialisation |
|
| árubabocsátás |
mise en vente |
|
| árubeszerző |
chef des achats |
|
| árucikk, közlemény, névelő,
cikk, passzus |
article |
|
| árucsereforgalom |
échanges commerciaux |
|
| áruda |
maison de vente |
|
| áruelosztó |
distributeur (commercial) |
|
| áruforgalom |
trafic de marchandises |
|
| árugazdálkodás |
économie marchande |
|
| áruhalmozó |
accapareur |
|
| áruház |
grand magasin |
|
| áruhitel |
crédit Ó la consommation |
|
| árujegyzék |
relevé des marchandises |
|
| árukészlet |
stock d'approvisionnement |
|
| árukiadás |
bureau des expéditions |
|
| árukihordó, kézbesíto,
szállítómunkás , kifutó |
livreur |
|
| árukivitel |
exportation des marchandises |
|
| árulás |
débit (marchandises) |
|
| árulás, eladás, árusítás |
vente |
|
| árulást sző |
ourdir une traţtrise |
|
| árulerakat |
dép˘t de marchandises |
|
| árulkodás |
rapportage (écolier) |
|
| árulkodó |
dénonciateur |
|
| árulkodó |
rapporteur (écolier) |
|
| árulmintavasár |
foire aux échantillons |
|
| áruló |
vendu |
|
| áruló, alattomos ember |
traţtre |
|
| árunem |
nature de la marchandise |
|
| áruosztály |
rayon (magasin) |
|
| árupénztár |
guichet d'expédition |
|
| áruraktár |
fonds de commerce |
|
| árus |
revendeur |
|
| árus |
vendeur Ó la criée |
|
| árus, kocsmáros |
débitant |
|
| árus, kommersz,
nagykereskedő, szokvány- |
marchand |
|
| árus, rikkancs, újságárus |
camelot |
|
| árusít |
écouler |
|
| árusít, elad |
vendre |
|
| árusít, újraelad |
revendre |
|
| árusítás, tőkebefektetés |
placement |
|
| árúsítás: kizárólagos ~,
egyedáruság, monopólium |
monopole |
|
| árusító |
stalle (marché) |
|
| árusító, eladó |
vendeur |
|
| árusítóhely, szénapajta,
lelátó |
stand |
|
| áruszállítás |
transport de marchandises |
|
| áruszállítmány, érkezés,
befutás, beérkezés |
arrivage |
|
| áruszámla, számla,
kivitelezés |
facture |
|
| árutermelés |
production marchande |
|
| árutőzsde |
Bourse de commerce |
|
| árva, testvértelen |
orphelin |
|
| árvaház |
orphelinat |
|
| árvalányhaj |
plumet de Vaucluse |
|
| árvaság |
abandon (état) |
|
| árvaságra jut |
ètre abandonné |
|
| árvaszék |
Chambre des Tutelles |
|
| árvédelem |
défense contre les inondations |
|
| árverés |
vente publique |
|
| árverés útján |
Ó l'encan |
|
| árverés útján |
aux enchères |
|
| árverés, aukció, ajánlat |
enchère |
|
| árverés, pályázat, árlejtés |
adjudication |
|
| árverésre kerül |
ètre mis Ó l'encan |
|
| árverez |
mettre Ó l'encan |
|
| árvíz |
crue(s) |
|
| árvíz |
inondations |
|
| árvízkár |
dégÔts des eaux |
|
| árvízkárosult |
inondé |
|
| árvízveszély |
menace d'inondation |
|
| arzén |
arsenic |
|
| arzén tartalmú |
arsénifère |
|
| ás, felás |
bècher |
|
| ás, kiváj |
creuser |
|
| ásás |
bèchage |
|
| ásás |
creusement |
|
| ásás |
fouissement |
|
| ásít, tátong |
baţller |
|
| ásítás |
baţllement |
|
| ásítozik |
baţller continuellement |
|
| áskálódás |
intrigues |
|
| áskálódás |
menées |
|
| áskálódás, mesterkedés |
manigances |
|
| áskálódik |
cabaler |
|
| áskálódik |
intriguer contre qqn |
|
| áskálódó, színlelő, képmutató |
faux-jeton |
|
| ásó |
bèche |
|
| ásó |
bècheur |
|
| ásógép |
drague Ó sec |
|
| ásógép, árokhúzógép |
excavatrice |
|
| ásónyom |
coup de bèche |
|
| assisztál |
assister |
|
| ásvány |
minéral |
|
| ásványi |
minéral (-e) |
|
| ásványi kincsek |
ressources minières |
|
| ásványi só |
sel minéral |
|
| ásványolaj |
huile minérale |
|
| ásványtan |
minéralogie |
|
| ásványtani |
minéralogique |
|
| ász, sztár |
as |
|
| asszimiláció |
anabolisme |
|
| asszimiláció, feldolgozás,
áthasonítás |
assimilation |
|
| asszimilál, hasonlít |
assimiler |
|
| asszimilál, sajátjává teszi |
s'approprier |
|
| asszimilálódik |
s'assimiler (Ó un peuple) |
|
| asszimilálódik |
se nationaliser |
|
| asszisztál vkinek, segédkezik
vkinek |
assister qqn |
|
| asszisztens, jelenlevő |
assistant |
|
| asszociációs |
associatif |
|
| asszonánc |
assonance |
|
| asszony, hölgy, nő, csaj |
dame |
|
| asszony, nő, feleség |
femme |
|
| asszonyos, női, asszonyi |
féminin |
|
| asszonyság |
commère |
|
| asz |
la bémol |
|
| aszal |
déssécher |
|
| aszalás |
déshydratation |
|
| aszalás |
dessèchement |
|
| aszalás |
torréfaction |
|
| aszaló |
séchoir |
|
| aszaló berendezés |
étuve séchoir |
|
| aszalt gyümölcs |
fruits secs |
|
| aszalt szilva |
pruneau (d'Agen) |
|
| aszalt szőlő |
raisin sec |
|
| aszalt, szárított, száradt |
séché |
|
| aszat |
cirse (plante) |
|
| aszerint |
conséquemment |
|
| aszerint, követkézesképpen |
en conséquence |
|
| aszerint...hogy |
selon que... |
|
| aszerint...hogy |
suivant que... |
|
| aszfalt |
asphalte |
|
| aszfaltburkolás |
revètement bitumé |
|
| aszfaltos |
asphalté |
|
| aszfaltos |
bitumé |
|
| aszfodél |
asphodèle |
|
| aszik, összeaszik, szárad |
se déssécher |
|
| aszik, szikkad, szárad,
bliccel, beszárad |
sécher |
|
| aszimptota |
asymptote |
|
| aszindeton |
asyndète |
|
| ászka |
cloporte |
|
| aszkéta |
ascète |
|
| aszkéta, remete |
anachorète |
|
| aszketizmus |
ascétisme |
|
| aszkézis |
ascèse |
|
| aszklepiadészi sorok |
vers asclépiades |
|
| aszkorbinsáv |
acide ascorbique |
|
| aszó |
oued |
|
| aszociális |
asocial |
|
| ászok, ászokfa |
madrier |
|
| ászok, párnafa |
chevètre |
|
| ászokfa |
tin |
|
| ászokfa, keresztrúd, talpfa,
keresztvas |
traverse |
|
| ászoksör |
bière forte |
|
| asszonyom |
madame |
|
| aszott |
décharné |
|
| aszott, beesett |
émacié |
|
| aszott, sivár |
désséché |
|
| aszpik, áspiskígyó |
aspic |
|
| asztal |
table |
|
| asztal (kárty) |
place du mort (cartes) |
|
| asztal/ az ~nál ül |
ètre Ó table |
|
| asztal: leszedi az ~t |
desservir la table |
|
| asztaldísz |
surtout (de table) |
|
| asztalfiók |
tiroir de table |
|
| asztalfő |
le haut bout de la table |
|
| asztalhoz ül |
passer Ó table |
|
| asztalhoz ültet |
attabler |
|
| asztali |
de table |
|
| asztali bor |
vin de table |
|
| asztali só |
sel de table |
|
| asztalka |
guéridon |
|
| asztalkendő |
serviette de table |
|
| asztallap |
plateau (de table) |
|
| asztalnemű |
linge de table |
|
| asztalos |
menuisier |
|
| asztalosmester |
maţtre-ébéniste |
|
| asztalosműhely |
atelier d'ébénisterie |
|
| asztalosság |
ébénisterie |
|
| asztalosság, famunka |
menuiserie |
|
| asztalt bont |
se lever de table |
|
| asztaltárs, vendég |
convive |
|
| asztaltársaság |
tablée |
|
| asztigmatikus |
astigmate |
|
| asztma |
asthme |
|
| asztmás |
asthmatique |
|
| asztrofizika |
astrophysique |
|
| asztrológia, csillagjóglás |
astrologie |
|
| asztronómus, csillagász |
astronome |
|
| aszúszőlő |
passerille |
|
| át |
via |
|
| át meg át, keresztül |
d'outre en outre |
|
| át meg át, keresztül-kasul |
de part en part |
|
| át nem vétel |
en souffrance (colis) |
|
| át-, túl- |
méta- |
|
| átad |
délivrer qc |
|
| átad, átvisz, továbbít ,
átküld, átörökít, küld |
transmettre |
|
| átadja a hatóságnak |
déférer qqn aux autorités |
|
| átadja a labdát, partra ment |
botter en touche |
|
| átadja a szót |
donner la parole Ó qqn |
|
| átadja magát |
se livrer |
|
| átadó |
cédant |
|
| átadó: a levél ~ja |
le porteur de la lettre |
|
| átalakít vminek |
arranger en qc |
|
| átalakít vminek |
convertir en qc |
|
| átalakít vminek |
recouper |
|
| átalakít vminek |
réduire en qc |
|
| átalakít vminek, alkalmaz
vmihez/vmire |
adapter Ó qc |
|
| átalakít vmivé |
métamorphoser en |
|
| átalakítás |
conversion en qc |
|
| átalakítás |
réorganisation |
|
| átalakítás vmihez |
adaptation en qc |
|
| átalakítás vmihez |
refaon |
|
| átalakítás, átépítés |
reconstruction |
|
| átalakítás, feldolgozás,
átváltoztatás, átalakulás |
transformation |
|
| átalakítható |
modifiable |
|
| átalakul vmivé |
se changer en qc |
|
| átalakul vmivé, alakul vmivé |
se transformer |
|
| átalakulás (személyről) |
avatar(s) |
|
| átalányár |
prix forfaitaire |
|
| átalánybér |
salaire Ó forfait |
|
| átalányoz |
payer Ó forfait |
|
| átall |
Id.: restell |
|
| átáll vmire |
passer Ó qc (activité) |
|
| átállás; átállítás |
défection |
|
| átállít |
reconvertir |
|
| átállítás, szabályozás |
réglage |
|
| átalszik vmit |
rester endormi pendant qc |
|
| átalussza a telet |
hiberner |
|
| átászik |
s'imbiber de qc |
|
| atavizmus |
atavisme |
|
| átbújik, lopakodik |
s'insinuer |
|
| átbukik, felborul, felfordul |
capoter |
|
| átcsábít; átcsal |
attirer par des promesses |
|
| átcsábít; átcsal |
débaucher |
|
| átcsap |
mordre sur qc |
|
| átcsap vmire |
sauter Ó qc |
|
| átcsap vmire |
se rabattre sur qc |
|
| átcsérel, elcserél |
troquer |
|
| átcsoportosít |
reclasser |
|
| átcsoportosít, összeállít |
regrouper |
|
| átcsoportosítás |
reclassement |
|
| átcsoportosítás |
regroupement |
|
| átcsúszik |
glisser au travers |
|
| átdolgoz |
refaire |
|
| átdolgoz, átalakít, átépít,
átszervez |
refondre |
|
| átdöf |
percer (de coups) |
|
| ateista, vallástalan,
istentelen |
athée |
|
| ateizmus, istentelenség |
athéisme |
|
| átél |
assister Ó qc |
|
| átél |
vivre qc |
|
| átél, átért |
se pénétrer de qc |
|
| átélés |
vécu |
|
| átéli szerepét |
doubler le r˘le de |
|
| átellenben |
front Ó front |
|
| átellenben, szemben |
vis-Ó-vis |
|
| átellenes |
opposé Ó qc |
|
| átenged vkit |
laisser qc Ó qqn |
|
| átenged, visszaenged |
rétrocéder |
|
| átengedés |
admission (examen) |
|
| átengedés |
rétrocession |
|
| átengedi magát vminek |
s'abandonner Ó qc |
|
| átengedi magát vminek |
se livrer Ó qc |
|
| átépít, kitataroz, renovál,
újjáalkot, tataroz |
restaurer |
|
| átépít, rekonstruál, újjáépít |
reconstruire |
|
| átépít, újraépít |
réédifier |
|
| átépítés, átdolgozás |
refonte |
|
| áteresztő, szivacsos,
likacsos, porózus, lyukacsos |
poreux |
|
| áteresztő, vízbocsátó |
perméable |
|
| átérez |
avoir l'intuition de qc |
|
| átérez |
ressentir |
|
| átértékel |
revaloriser |
|
| átértékel |
transvaluer |
|
| átértekél, átértékel |
réapprécier |
|
| átértekelés |
réappréciation |
|
| átértekelés |
revalorisation |
|
| átértekelés |
transvaluation |
|
| átérzés, megérzés, utánaérzés |
intuition |
|
| átesik vhová |
tomber par-dessus qc |
|
| átesik vmin |
surmonter qc |
|
| átevez |
passer Ó la rame |
|
| átfagy |
ètre transi de froid |
|
| átfázik |
attraper froid |
|
| átfedés |
recouvrement |
|
| átfér |
pouvoir passer |
|
| átfest, újrafest |
repeindre |
|
| átfésül |
ratisser (fig.) |
|
| átfésül, átkölt, átalakít,
átdolgoz |
remanier |
|
| átfésül, átrajzol, simít,
retusál, átfest |
retoucher |
|
| átfog vkit |
ceinturer qqn |
|
| átfog, szorít, szorongat,
megölel, átölel |
étreindre |
|
| átfogó |
hypothénuse |
|
| átfolyik vmibe |
s'écouler dans qc |
|
| átfolyik vmin |
arroser qc (rivière) |
|
| átfordít, átültet |
traduire |
|
| átfúr, átszúr |
transpercer |
|
| átfúródás |
perforation |
|
| átfut vhová |
courir qc part |
|
| átfut vmin |
parcourir qc |
|
| átfutó |
passager (ère) |
|
| átfutó vonat |
train direct |
|
| átfűt |
réchauffer qc |
|
| átgázol |
franchir Ó gué |
|
| átgondol, spekulál |
méditer qc |
|
| áthág |
contrevenir Ó qc |
|
| áthág |
transgresser qc |
|
| áthágás |
transgression |
|
| áthágás, megsértés,
megszegés, sérelem |
violation |
|
| áthágja a törvényt |
commettre une infraction |
|
| áthajlik vmi fölé |
se pencher par-dessus qc |
|
| áthajlik vmi fölé, ráborult
vmire |
surplomber qc |
|
| áthajóz vhová |
se rendre qc part en bateau |
|
| áthajt, odaad, átvisz |
faire passer |
|
| áthall(atsz)ik |
interférer |
|
| áthall(atsz)ik |
retentir jusque dans |
|
| áthallás |
diaphonie |
|
| áthangol |
réaccorder |
|
| átháramlik |
échoir Ó qqn |
|
| áthárít vmire |
rejeter sur qqn (faute) |
|
| áthárít vmire |
se décharger de qc sur qn |
|
| áthasonít |
assimiler Ó |
|
| áthasonul, beolvad |
s'assimiler |
|
| áthat |
commander qc |
|
| áthat |
remplir de qc |
|
| áthatás |
interférence |
|
| átható értelemben |
transitivement |
|
| átható ige, tárgyas ige |
verbe transitif |
|
| átható, átfogó, szúró |
perant |
|
| átható, harsány |
strident |
|
| áthelyez, átír, áttesz |
transposer |
|
| áthelyez, áttelepít, áthoz,
odahelyez, átszállít |
transférer |
|
| áthelyez, tologat ,
átszállít, mozdít, elmozdít |
déplacer |
|
| áthelyezés, állásváltoztatás,
tulajdonátruházás |
mutation |
|
| Athén |
Athènes |
|
| athéni |
athénien |
|
| áthevít, áttüzesít, tüzesít |
rougir au feu |
|
| áthidal vmit |
jeter un pont sur qc |
|
| áthidalás, völgyáthidalás |
viaduc |
|
| áthidalhatatlan,
összeegyezethetetlen |
inconciliable |
|
| áthív, odarendel |
mander |
|
| áthoz |
faire passer qc |
|
| áthurcolkodik |
déménager qc |
|
| áthúz vhová |
tirer de l'autre c˘té |
|
| áthúz, töröl, kitöröl |
effacer |
|
| áthúzódik |
pénétrer dans qc |
|
| áthúzza terveit |
déjouer les prévisions de qqn |
|
| atilla |
baudrier |
|
| átírópapír, másolópapír,
átütő másolópapír |
papier carbone |
|
| átismétel |
repasser (leon) |
|
| átitat |
imprégner de qc |
|
| átizzad |
ètre baigné de sueur |
|
| átizzad vmit |
tremper de sueur |
|
| átjár |
froid...) |
|
| átjár |
saisir (maladie |
|
| átjár vkihez |
venir souvent chez qqn |
|
| átjár vmin |
emprunter (un chemin) |
|
| átjárhatatlan |
intraversable |
|
| átjáró |
soufflet (wagon) |
|
| átjáró ajtó |
porte de communication |
|
| átjáró, gyaloghíd,
deszkapalló, palló |
passerelle |
|
| átjárt a hideg |
ètre transpercé par le froid |
|
| átjátszik vminek a kezére |
passer la main Ó qqn |
|
| átjön vhová |
passer qq part |
|
| átjön vmin, átmegy vmin |
passer par qc |
|
| atka |
acarien |
|
| atka |
ciron |
|
| átkapcsol |
brancher sur qc |
|
| átkarol |
envelopper (bataille) |
|
| átkarol, átölel |
ceinturer |
|
| átkarolás |
embrassade |
|
| átkarolás |
enveloppement (stratégique) |
|
| átkarolás, ölelés |
étreinte |
|
| átképezés |
réadaptation |
|
| átképző |
rééducateur |
|
| átkeresztel |
débaptiser |
|
| átkeresztel |
rebaptiser |
|
| átkerget |
chasser au-delÓ de qc |
|
| átkísér |
escorter |
|
| átkísér, kikísér |
reconduire |
|
| átkos, átkozott, pokolravaló |
maudit |
|
| átkot mond vkire |
lancer l'anathème sur qqn |
|
| átkozodás |
malédictions |
|
| átkozódás |
imprécation(s) |
|
| átkozódás, átok |
malédiction |
|
| átkozódik |
proférer des malédictions |
|
| átkozódik, koronáz,
káromkodik |
sacrer |
|
| átkozott meleg van |
il fait diablement chaud |
|
| átkozott, istenverte,
pokolravaló, rohadt |
damné |
|
| átkozott, sátáni |
satané |
|
| átkozza sorsát |
maudire sa destinée |
|
| átköltözés, költözés,
átköltöztetés |
déménagement |
|
| átköltözik vhová |
aller s'établir qq part |
|
| átköltözik vhová, átvándorol |
transmigrer |
|
| átköltöztet |
faire déménager |
|
| átköltöztetés, áthelyezés,
átadás, átszállítás |
transfert |
|
| átkönyvel |
reporter (registre) |
|
| átköt |
boucler (valise) |
|
| átköt, behabar, báláz, leköt,
köt, kötöz |
lier |
|
| átkutat |
compulser |
|
| átkutat |
dépouiller (écrit) |
|
| átkutat |
fouiller dans qc |
|
| átkutatja a zsebeit |
se fouiller |
|
| átlagbér |
salaire moyen |
|
| átlagember, ember: a nép ~e |
l'homme de la rue |
|
| átlagon alul |
au-dessous de la moyenne |
|
| átlagosan (véve) |
en moyenne |
|
| átlagsebesség |
vitesse moyenne |
|
| átlagteljesítmény |
rendement moyen |
|
| atlanti |
atlantique |
|
| Atlanti Egyezmény Szervezete |
O.T.AN. |
|
| Atlanti-óceán |
océan Atlantique |
|
| Atlantisz |
Atlantide |
|
| átlapozás |
lecture rapide |
|
| atlasz |
satin |
|
| átlát vhová |
découvrir (terres) |
|
| átlát vhová |
voir jusqu'Ó... |
|
| átlát vkin |
percer qqn Ó jour |
|
| átlát vkinek a szándékán |
percer le jeu de qqn |
|
| átlát vmin |
voir Ó travers qc |
|
| átlátszatlan |
adiaphane |
|
| átlátszatlan |
opaque |
|
| átlátszó ürügy |
prétexte apparent |
|
| átlátszó, áttetsző |
diaphane |
|
| átleng, koncentrál |
saturer |
|
| átlép vmin |
enjamber |
|
| átlép vmin, áthalad, átszel |
franchir |
|
| átlép, túllép vmin |
outrepasser |
|
| átlépés |
franchissement |
|
| átlépi a hangsebesség határát |
franchir le mur du son |
|
| átlépi a határt |
franchir la frontière |
|
| átlépi a küszöböt |
franchir le seuil |
|
| atléta, átléta |
athlète |
|
| atléta, sportember, átléta |
sportif |
|
| atlétatermet |
carrure d'athlète |
|
| atlétika, atletika |
athlétisme |
|
| átló |
diagonale |
|
| átlós, kereszteződő, egymást
metsző |
en croix |
|
| átlő |
trouer d'une balle |
|
| átlyuggat, átlyukaszt |
trouer |
|
| átlyukasztó |
perforatrice |
|
| átmásol, másol, átrajzol |
calquer |
|
| átmásol, tűvel másol |
poncer |
|
| átmásolás |
calquage |
|
| átmászik |
se glisser par qc (ouverture) |
|
| átmegy a köznyelvbe |
entrer dans le langage courant |
|
| átmegy a túloldalra |
passer de lĺautre c˘té |
|
| átmegy az ellenséghez, az
ellenséghez szökik |
passer Ó l'ennemi |
|
| átmegy vhol, átkel vmin,
átjön vmin, hatol vhová |
traverser qc |
|
| átmegy vmin |
ètre reu (examen) |
|
| átmegy vmin, átesik vhová,
szenved vmitől |
subir qc |
|
| átmegy vmivé |
tourner Ó qc |
|
| átmelegedik; átmelegszik,
áthevül, begerjed |
s'échauffer |
|
| átmelegít, hevít, melegít |
réchauffer |
|
| átmenet |
transition |
|
| átmenet (zene) |
pont (musique) |
|
| átmenet nelkül |
d'emblée |
|
| átmenet, összefolyás,
junktium, összeköttetés |
jonction |
|
| átmeneti |
temporaire |
|
| átmeneti állapot |
provisoire {n.m} |
|
| átmeneti áru |
marchandise de transit |
|
| átmeneti idő |
demi-saison |
|
| átmeneti, átmenő |
transitoire |
|
| átmenetileg |
Ó titre transitoire |
|
| átmenetileg |
de passage |
|
| átment |
tirer d'un mauvais pas |
|
| átment, átszármaztat, hagy
vkire |
transmettre Ó qqn |
|
| átmérő, atmerő |
diamètre |
|
| atmoszferikus, légköri,
atmoszférikus |
atmosphérique |
|
| átnevel, átképez |
rééduquer |
|
| átnevelés, átképezés, javító
nevelés |
rééducation |
|
| átnéz |
apurer |
|
| átnéz |
repointer |
|
| átnéz vmin |
regarder Ó travers qc |
|
| átnéz vmit |
parcourir (livre) |
|
| átnézet, szemmérték,
szempillantás, pillantás |
coup d'oeil |
|
| átnyergel |
changer de selle |
|
| átnyergelés |
changement de selle |
|
| átnyergelés |
reconversion |
|
| átnyergelés |
revirement |
|
| átnyilall |
lancer (douleur) |
|
| átnyilall |
lanciner |
|
| átnyom |
refouler qqn |
|
| átnyomul |
franchir qc de force |
|
| átnyújt, tüntet, benyújt,
beterjeszt, adjusztál |
présenter |
|
| átnyúl vmin |
tendre la main par-dessus qc |
|
| átnyúlik vmin |
chevaucher qc |
|
| átnyúlik vmin |
s'étendre au-delÓ de |
|
| átok alá vet |
frapper d'anathème |
|
| átok rád! |
malheur Ó toi! |
|
| átok, kiátkozott |
anathème |
|
| átok: vkinek átka |
le mauvais génie de qqn |
|
| atom, parányi rész, apró rész |
atome |
|
| atombomba |
bombe atomique |
|
| atombomlás; atombontás |
dissociation nucléaire |
|
| atomenergia |
énergie atomique |
|
| atomerőmű |
centrale nucléaire |
|
| atomfegyver |
arme nucléaire |
|
| atomfizika |
physique atomique |
|
| atomfizikus |
physicien atomiste |
|
| atomhéj |
couches électroniques |
|
| atomkorszak |
Ôge atomique |
|
| atomkötés |
liaison covalente |
|
| atommag |
noyau atomique |
|
| atommagkutatás |
recherche nucléaire |
|
| atomok közötti |
interatomique |
|
| atomot rombol |
désintégrer l'atome |
|
| atomreaktor |
réacteur atomique |
|
| atomrombolás |
décomposition nucléaire |
|
| atomsúly |
poids atomique |
|
| atomsúlytáblázat |
table de Mendéléiev |
|
| atomtámaszpont |
base atomique |
|
| átölel, magához szorít |
serrer dans ses bras |
|
| átöltöztet |
déguiser qqn |
|
| átöltöztet |
travestir qqn |
|
| átömlik vmibe |
se déverser dans qc |
|
| átpártol |
changer de camp |
|
| átpártol vkihez, csatlakozik |
se rallier au parti de |
|
| átpártol, átáll |
faire défection |
|
| átpártolás |
défestion |
|
| átpártolás, szökés |
désertion |
|
| átragad vkire |
se transmettre Ó qqn (maladie) |
|
| átragad vkire, átterjed vmire |
gagner qqn |
|
| átrak |
disposer autrement |
|
| átrak |
recharger |
|
| átrak, átszállít |
transborder |
|
| átrakó, átrakás |
transbordement |
|
| átrendez |
modifier la disposition de qc |
|
| átrendez |
réordonner |
|
| átrepül |
survoler |
|
| átrepül |
traverser en avion |
|
| átrepülés |
survol |
|
| átreszel |
percer Ó coup de lime |
|
| átrobog vmin |
franchir Ó toute allure |
|
| átrohan |
traverser Ó toute allure |
|
| átrohan vmin |
brűler qc (étape) |
|
| átruház, hátrahagy,
hagyományoz , hagy vkire |
léguer |
|
| átruház: a hatalmat ~za |
déléguer qqn |
|
| átruházhatatlan |
incommunicable |
|
| átruházható |
cessible |
|
| átruházható |
négociable |
|
| átruházható |
réversible sur qqn |
|
| átruházó |
translateur |
|
| átruházó |
translatif |
|
| átsegít vmin |
aider Ó passer qc |
|
| átsiklik vmin |
glisser sur un sujet |
|
| átsiklik, hallgatással mellőz |
passer sous silence |
|
| átsuhan, pedz, legyint,
súrol, érint, meglegyint |
effleurer |
|
| átsüt |
r˘tir Ó point |
|
| átszakít |
crever qc |
|
| átszakít, ropogtat |
faire craquer |
|
| átszáll |
changer (transports) |
|
| átszáll |
prendre une correspondance |
|
| átszáll |
voler Ó travers qc |
|
| átszáll, tovább terjed ,
terjed |
se transmettre |
|
| átszállás |
changement (train) |
|
| átszállítás,
tranzitóforgalom, átvitel |
transit |
|
| átszálló állomás |
gare de correspondance |
|
| átszállójegy |
billet de correspondance |
|
| átszámít vmiben |
convertir (change) |
|
| átszámítás |
réduction en... |
|
| átszámítási kulcs, árfolyam |
taux de change |
|
| átszámlál; átszámol |
vérifier (comptes) |
|
| átszármazik |
se léguer Ó qqn |
|
| átszármazik |
se transmettre Ó qqn |
|
| átszármaztat, ráhagy |
léguer Ó qqn |
|
| átszel, keresztülhatol,
átvonul, átkel, áthatol |
traverser |
|
| átszeli a vizet |
fendre les eaux |
|
| átszellemül |
se transfigurer |
|
| átszellemült |
transfiguré |
|
| átszervez, kimustrál,
szolgálat alól felment |
réformer |
|
| átszitál, szűrődik |
passer au tamis |
|
| átszivárog, leszivárog,
beszivárog, beszűrődik |
s'infiltrer |
|
| átsző vmivel |
entremèler de qc |
|
| átsző vmivel |
tisser de qc |
|
| átszökik vkihez |
déserter Ó l'ennemi |
|
| átszűr, szűr |
passer (liquide) |
|
| attak, támadás, dühroham,
roham |
attaque |
|
| áttanulmányoz |
étudier Ó fond |
|
| attasé |
attaché |
|
| áttekint |
embrasser d'un coup d'oeil |
|
| áttekint |
résumer qc |
|
| áttekintés |
vue d'ensemble |
|
| áttekinthetetlen,
kibogozhatatlan |
inextricable |
|
| áttekinthetetlen, szövevényes |
embrouillé |
|
| áttekinthető |
clair (pensée) |
|
| áttekinthető, józan |
lucide |
|
| áttekinti a helyzetet,
szemlét tart |
faire un tour d'horizon |
|
| áttelel |
passer l'hiver |
|
| áttelepítés |
transfert (de population) |
|
| áttelepülés |
établissement (de population) |
|
| áttelepülés, átvándorlás,
átköltözés |
transmigration |
|
| áttér |
aborder (sujet) |
|
| áttér |
changer de religion |
|
| átterjed vmire |
se communiquer Ó qqn |
|
| áttesz |
translater |
|
| áttesz a határon |
expulser qqn |
|
| áttesz vmin, átcsap vmin |
passer par-dessus qc |
|
| áttétel |
métastase |
|
| áttétel |
remise (Ó plus tard) |
|
| áttétel, elbocsátás, böfögés,
visszaverődés |
renvoi |
|
| áttétel, önfeledtség,
felhozatal, lelkesedés |
transport |
|
| áttétel, tovaterjedés ,
átvitel, átruházás |
transmission |
|
| áttetszik |
percer (lueur) |
|
| áttetszik |
transluire |
|
| áttetszik, átlátszik |
transparaţtre |
|
| áttetsző, átlátszó |
translucide |
|
| áttol |
pousser sur qc |
|
| attól fogva |
dès ce moment |
|
| attól lehet tartani...hogy |
il est Ó craindre que |
|
| attól retteg...hogy |
redouter de |
|
| attól retteg...hogy |
trembler que |
|
| attól tartok...hogy |
je crains que |
|
| attól, amarról |
de celui-lÓ |
|
| áttör vmin |
se faire jour Ó travers |
|
| áttör, átüt, belyukaszt |
défoncer |
|
| áttör, felbont, törik,
félbeszakít , átszakít |
rompre |
|
| áttörés |
rupture (barrage) |
|
| áttörés, süllyedés |
enfoncement |
|
| áttöri az arcvonalat |
percer le front |
|
| áttört |
ajouré |
|
| áttört |
passé (au tamis) |
|
| áttört leves |
potage mixé |
|
| áttüzesedik |
ètre porté au rouge |
|
| áttüzesít |
porter au rouge |
|
| átugrat, átugrik, átugrik
vmin |
sauter qc |
|
| átugrik vmin |
passer sur le dos de qqn |
|
| átugrik, átugrat |
franchir d'un bond |
|
| átúszik vmin |
franchir qc Ó la nage |
|
| átutal |
virer de l'argent |
|
| átutalás |
renvoi (justice) |
|
| átutalás, pénzátutalás |
virement |
|
| átutalás, utalvány |
assignation |
|
| átutazási vizum |
visa de transit |
|
| átutazik vmin |
faire la traversée de qc |
|
| átutazó vendég, átmenő vendég |
h˘te de passage |
|
| átutazóban |
en passant |
|
| átültet, áttelepít |
transplanter |
|
| átültet, olt, bujt |
greffer |
|
| átültetés |
déplantation |
|
| átültetés |
greffe (humaine) |
|
| átültetés, áttelepítés |
transplantation |
|
| átütés |
percussion |
|
| átütés |
rupture (courant) |
|
| átütő |
disruptif |
|
| átütő erő |
puissance de perforation |
|
| átvág a nehezségeken,
megkerül: a nehézséget ~i |
éluder la difficulté |
|
| átvág az erdőn |
couper Ó travers la forèt |
|
| átvágás |
percée |
|
| átvágás |
sectionnement |
|
| átvállal |
prendre sur soi de |
|
| átvállal |
prendre sur son compte |
|
| átvált |
convertir en |
|
| átvált |
renverser la vapeur |
|
| átvált vörösre (jelzőlampa) |
passer au rouge (feu) |
|
| átvált, fejleszt: vmivé ~ |
changer en qc |
|
| átváltható |
changeable |
|
| átváltható |
commutable |
|
| átváltható |
réversible |
|
| átváltható, átalakítható |
transformable |
|
| átváltható, beváltható,
átalakítható |
convertible |
|
| átváltozás |
avatar |
|
| átváltozás |
transsubstantiation |
|
| átváltozás, változtatás,
átalakulás, alakváltozás |
métamorphose |
|
| átváltozik |
se métamorphoser |
|
| átváltozik |
se transsubstantier |
|
| átváltoztat |
commuer |
|
| átváltoztat |
métamorphoser |
|
| átváltoztat |
transsubstantier |
|
| átváltoztatás |
transmutation |
|
| átvedlik vmivé |
se métamorphoser en qc |
|
| átvedlik, mutál, vedlik |
muer |
|
| átvedlik, újjászületik |
faire peau neuve |
|
| átvergődik vhová |
atteindre qc Ó grand'peine |
|
| átvesz |
emprunter qc (thème) |
|
| átvesz |
prendre possession de |
|
| átvesz, felvált, lovat vált |
relayer |
|
| átveszi a labdát, megfelel,
átadja a labdát |
renvoyer la balle |
|
| átveszi a szót |
prendre la parole |
|
| átveszi vmit |
prendre qc en mains (affaire) |
|
| átvétel |
emprunt (langue) |
|
| átvétel |
prise en livraison |
|
| átvétel, avatás, félfogadás,
fogadás |
réception |
|
| átvétel: a hatalom ~e |
transmission de pouvoirs |
|
| átvételi jegyzék |
feuille d'acceptation |
|
| átvevő |
réceptionnaire |
|
| átvezet |
conduire qqn |
|
| átvezet |
reporter (Ó une autre page) |
|
| átvezet, beereszt |
faire entrer |
|
| átvilágít vmit |
passer qqn Ó la radio |
|
| átvilágít vmit |
radioscoper |
|
| átvilágít vmit |
traverser de ses rayons |
|
| átvilágítás |
examen radioscopique |
|
| átvilágítás |
transillumination |
|
| átvillan az agyán |
traverser son esprit |
|
| átvillan vmit |
traverser comme un éclair |
|
| átvirrasztja az éjszakát |
passer une nuit blanche |
|
| átvisz |
transiter |
|
| átvisz vmire |
reporter sur qc |
|
| átvitel, áthelyezés,
tologatás , átszállítás |
déplacement |
|
| átvitel, áthozat, áthozás |
report |
|
| átvitt értelemben |
au sens figuré |
|
| átvitt értelemben |
par extension |
|
| átvizsgál |
examiner Ó fond |
|
| átvizsgál, ismétel, lektorál,
revideál |
réviser |
|
| átvizsgál, rosszall |
reprendre qqn |
|
| átvonulás, átkelés |
traversée |
|
| atya, apa |
père |
|
| atzú, pálinka, likőr, aszú |
liqueur |
|
| Augustus, Ágost |
Auguste |
|
| augusztus |
aoűt |
|
| aukció |
licitation |
|
| aula |
amphi(théÔtre) |
|
| aula |
aula |
|
| aulikus |
homme de cour |
|
| aulikus, udvaronc |
courtisan |
|
| aureomicin |
auréomycine |
|
| Ausztrália |
Australie |
|
| ausztráliai |
austral |
|
| ausztráliai |
océanien |
|
| ausztráliai nyelv, ausztrál |
australien |
|
| Ausztria |
Autriche |
|
| ausztriai |
autrichien |
|
| autarchia, önellátás |
autarcie |
|
| autó, kocsi |
voiture |
|
| autóbaleset |
accident de voiture |
|
| autóbuszkalauz |
receveur d'autobus |
|
| autodidakta |
autodidacte |
|
| autóduda, tülök, autótülök |
klaxon |
|
| autóemelő, kocsiemelő |
cric |
|
| autóemelő, kocsiemelő |
vérin |
|
| autófuvarozó |
loueur de voitures |
|
| autófuvarozó, kocsis,
szállító, fuvaros |
camionneur |
|
| autogén |
autogène |
|
| autógumi, gumiabroncs,
abroncs, kerékpárgumi |
pneu |
|
| autógyártás |
construction automobile |
|
| autójavítóműhely |
garage (de réparation) |
|
| autókarambol |
collision de voitures |
|
| autókarambol, karambol |
carambolage |
|
| autokrácia |
autocratie |
|
| autokrata, kényúr |
autocrate |
|
| autólámpa |
feu (de voiture) |
|
| automata |
distributeur automatique |
|
| automata büfé, automata,
gépember |
automate |
|
| automatabüfé |
buffet automatique |
|
| automatizálás |
automation |
|
| automatizálás, gépesítés |
automatisation |
|
| automobil, személygépkocsi,
kocsi, gépkocsi |
automobile |
|
| autónómia |
autorité locale |
|
| autópálya |
autoroute |
|
| autópálya |
autostrade |
|
| autórendszám |
numéro minéralogique |
|
| autórendszám |
plaque (voiture) |
|
| autós, autóvezető |
automobiliste |
|
| autószerelő |
garagiste |
|
| autószerelő |
mécano |
|
| autószerviz |
station-service |
|
| autószifon |
sparklet |
|
| autót súrol |
accrocher une voiture |
|
| autót vezet |
conduire une voiture |
|
| autótérkép |
carte routière |
|
| autótető |
capote (voiture) |
|
| autotípia |
photogravure |
|
| autóút |
promenade en voiture |
|
| autóút |
route pour automobiles |
|
| autóverseny |
course automobile |
|
| autóversenypálya |
autodrome |
|
| autóversenyző |
coureur automobile |
|
| autóvezető |
chauffeur de taxi |
|
| autózik |
faire de la voiture |
|
| avagy |
ou bien |
|
| avagy, legyen |
soit |
|
| avar |
fane(s) |
|
| avar, sarjerdő, aljnövényezet |
sous-bois |
|
| avas |
rance |
|
| avas íze van |
sentir le rance |
|
| avasodik |
rancir |
|
| avat vmire |
introniser qqn |
|
| avat vmit |
décatir |
|
| avatás |
décatissage |
|
| avatás |
intronisation |
|
| avatatlan |
non initié |
|
| avatatlan, világi, világias,
laikus, profán |
profane |
|
| avatkozik vmibe |
se mèler de qc |
|
| avatott |
initié |
|
| avégből; avégzett,
azért...hogy |
en vue de |
|
| avizál vkit |
aviser qqn |
|
| avizál vkit, tudósít: vmiről
~ |
donner avis |
|
| avizó |
lettre d'avis |
|
| avult |
obsolète |
|
| avult |
vieux jeu |
|
| avult, vékonyult |
vieilli |
|
| avval |
avec cela |
|
| avval...ami, azáltal...ami |
par ce qui |
|
| az |
cela |
|
| az ┌r magához
szólította |
Dieu l'a rappelé Ó Lui |
|
| az a jó benne...hogy |
il a cela de bon que... |
|
| az a szenvedélye...hogy |
avoir la manie de... |
|
| az a szokás terjedt el...hogy |
l'habitude s'est établie de... |
|
| az alsó |
celui du bas |
|
| az általa kiválasztott |
de son choix |
|
| az általános |
le général |
|
| az arra rászorultak |
ceux qui en ont besoin |
|
| az ég óvjon attól!, Isten
őrizz!, Insten ments! |
Dieu m'en garde! |
|
| az egyes |
le...respectif |
|
| az életemről van szó |
il y va de ma vie |
|
| az ellenkező nézeten van |
ètre de l'avis contraire |
|
| az előttem szóló |
le préopinant |
|
| az első rohammal |
de prime assaut |
|
| az első szóra |
au premier mot |
|
| az emberiség sepreje |
la lie de l'humanité |
|
| az én haszontalan fiam |
mon vaurien de fils |
|
| az én lelkiismeretem tiszta |
je n'ai rien Ó me reprocher |
|
| az erősebb |
le sexe fort |
|
| az érvnek nincs súlya |
l'argument ne porte pas |
|
| az érvnek súlya van |
l'argument est de poids |
|
| az esti órákban |
aux heures du soir |
|
| az évek során |
au fil du temps |
|
| az idő rohanása |
la course du temps |
|
| az idő romboló hatása |
les outrages du temps |
|
| az idő rövidsége miatt |
le temps étant mesuré |
|
| az ilyesmi nem hat |
cela ne prend pas |
|
| az istenfáját! |
nom de Dieu! |
|
| az óra siet |
l'heure tourne |
|
| az orra előtt becsapja az
ajtó |
fermer la porte au nez de qqn |
|
| az ő részén van |
ètre de son c˘té |
|
| az őrülettel határos |
friser la folie |
|
| az utca sarkán |
au coin de la rue |
|
| az ügy sötét pontja |
le point noir de l'affaire |
|
| az, amaz; ama |
celui-lÓ |
|
| ázalag, infuzórium |
infusoire |
|
| azalatt...amíg, míg, amikor |
tandis que |
|
| azáltal |
de cette manière |
|
| azaz |
soit... |
|
| azaz, vagyis, ti.,
tudniillik, mármint, úgymint |
c'est-Ó-dire |
|
| azbeszt |
amiante |
|
| azbeszt |
asbeste |
|
| azé lesz...aki |
il sera Ó qui... |
|
| azelőtt, régebben, korábban,
elöl |
auparavant |
|
| azelőtti, régebbi |
précédent |
|
| azért is!, sebaj, bánom is én |
tant pis! |
|
| azért...hogy, avégből;
avégzett |
afin de |
|
| ázik |
baigner dans qc |
|
| ázik |
ètre mouillé |
|
| ázik-fázik |
se morfondre sous la pluie |
|
| aziránt |
pour ce qui |
|
| aznap reggel |
ce matin-lÓ |
|
| aznap, nap: e ~on |
ce jour-lÓ |
|
| aznapi |
du jour |
|
| azon a napon...amikor , egy
napon |
le jour o¨ |
|
| azon a napon...amikor , egy
napon |
le jour que |
|
| azon gondolkoztam...hogy mi |
je me demandais ce qui |
|
| azon melegében, ott tüstént |
illico |
|
| azon nyomban, ott tüstént |
séance tenante |
|
| azon van...hogy |
s'attacher Ó ce que... |
|
| azon, amarra |
sur celui-lÓ |
|
| azonban, mégis |
toutefois |
|
| azonfelül |
et avec Ó |
|
| azonfelül; azonkivül,
amellett |
en sus |
|
| azonkívül, emellett, kivéve |
hormis |
|
| azonkívül, máshonnan,
emellett, különben, amúgy |
d'ailleurs |
|
| azonnal meghalt |
ètre tué sur le coup |
|
| azonnalra kiadó |
Ó louer de suite |
|
| azonos hangzású, rokon alakú,
druzsa |
homonyme |
|
| azonos vmivel |
analogue avec qc |
|
| azonos vmivel |
identique Ó qc |
|
| azonosít vmivel |
identifier Ó qc |
|
| azonosít vmivel,
összehasonlít |
assimiler Ó qc |
|
| azonossági jegy |
plaque d'identité |
|
| azonosul vmivel |
s'assimiler Ó qc |
|
| azonosul vmivel |
s'identifier Ó qqn |
|
| Azóri-szigetek |
les Aores |
|
| azóta |
depuis lors |
|
| azóta |
dès cet instant |
|
| azóta, attól fogva |
Ó partir de lÓ |
|
| ázott, vizes, nedves |
mouillé |
|
| Azovi-tenger |
mer d'Azov |
|
| azsúroz |
ajourer |
|
| azt kívánom tőle...hogy |
j'attends de lui que |
|
| azt már nem! |
des nèfles! |
|
| azt már nem! |
va te faire fiche ! |
|
| azt már nem! , fityiszt! |
des clous! |
|
| azt nem! |
ah non! |
|
| azt se tudja hol áll a feje |
ne savoir o¨ donner de la tète |
|
| azt ugyan lesheti! |
on peut s'y attendre! |
|
| azt veszem ki ebből...hogy |
j'en conclus que |
|
| aztán akkor |
et puis alors |
|
| áztat, átnedvesít, avat vmit,
bevizez |
mouiller |
|
| áztat, beitat, átitat |
imbiber |
|
| áztat, belefőz, áraszt, önt |
infuser |
|
| áztat, edz, ázik, megedz,
márt, acéloz |
tremper |
|
| áztatás |
imbibage |
|
| áztatás |
infusion |
|
| áztatás |
rouissage |
|
| áztatás |
trempage |
|
| azsúr |
ourlet ajouré |
|
| azt már nem teszem |
pour cela jamais ! |
|
| azt már nem teszem |
pour cela non! |
|
| aztán |
puis |
|
| azték |
Aztèque |
|
| azúr |
azur |
|
| azzal a szándékkal...hogy |
dans lĺintention de |
|
| azzal én nem törődöm |
je nĺy fais pas attention |
|
| Ázsia |
Asie |
|
| ázsiai |
asiate |
|
| ázsió |
agio |
|
| bab |
haricot |
|
| báb |
marionnette |
|
| báb, baba |
poupée |
|
| bab, buga, rúd, aranyrúd |
lingot |
|
| báb, pojáca, szalmazsák |
paillasse |
|
| bába, szülésznő |
sage-femme |
|
| babaketrec, járóka |
parc pour bébé |
|
| babakonyha |
dţnette |
|
| babám |
ma bonne amie |
|
| babám |
ma mie |
|
| bábember, stróman |
homme de paille |
|
| babér, borosztyan |
laurier |
|
| babfőzelék |
plat de haricots |
|
| babkávé |
café en grains |
|
| babona |
superstition |
|
| babonás |
superstitieux |
|
| babot szemez |
écosser les haricots |
|
| babra(munka) |
travail de bénédictin |
|
| bábrabló |
carabe |
|
| babusgat, dajkál |
pouponner |
|
| babusgat, mórikál, kényesztet |
dorloter |
|
| bacilus |
bacille |
|
| bacilusgazda |
porteur de bacilles |
|
| bácsi, nagybácsi |
oncle |
|
| bádog |
fer-blanc |
|
| bádoggedény |
vaisselle en fer-blanc |
|
| bádogkanna, olajoskanna,
kulacs |
bidon |
|
| bádogolló |
cisaille de ferblantier |
|
| bádogos, vasbádogos |
ferblantier |
|
| bádogoz |
revètir de fer-blanc |
|
| bagariabőr |
cuir de Russie |
|
| bagó, csikk |
chique |
|
| bagó, szivarcsutka |
mégot |
|
| bagoly |
hibou |
|
| bagolylepkék |
oiseaux nocturnes |
|
| bagolyvár |
nid de hibou |
|
| bagózik |
chiquer |
|
| bagózik |
mÔcher du tabac |
|
| bagózik, trágyáz, dohányzik,
füstöl, szív |
fumer |
|
| bágyadozik, senyved, halódik,
lankad, tesped |
languir |
|
| bágyadt, lankadt, terjengős |
languissant |
|
| baj, nyugtalánság |
ramdam |
|
| baj, nyugtalánság |
tintouin |
|
| baj, szerencsétlenség |
malheur |
|
| bajba jutott |
en difficulté |
|
| bájital |
élixir |
|
| bajlódik vmivel |
se donner du mal pour |
|
| bajnok |
champion |
|
| bajnokság |
championnat |
|
| bajonett, szurony, rohamkés |
ba´onnette |
|
| bajor |
bavarois |
|
| bájos |
envoűtant |
|
| bajusz |
moustache |
|
| bak |
cheval d'aron |
|
| bak (kocsin), láda, tok,
doboz, bödön, szelence |
boţte |
|
| bak (kocsin), rekesz,
lóállás, páholy, boksz |
box |
|
| bak: mindig ~ot lő |
il n'en fait pas d'autres |
|
| baka, gyalogos, közkatona |
fantassin |
|
| bakancs |
godillot |
|
| bakarsári |
trop facile |
|
| bakelit |
bakélite |
|
| bakfis |
adolescente |
|
| bakfis, süldőleány |
jouvencelle |
|
| baklövés, tévedés, balfogás,
botlás |
bévue |
|
| bakot lő |
faire une boulette |
|
| baksis |
bakchich |
|
| baktat |
trotter doucement |
|
| bakterház |
garde-barrière |
|
| baktériummal nem fertőzött,
mészesmázos, sima |
doucereux |
|
| baktériumtenyészet, művelés,
tenyészet, termesztés |
culture |
|
| bakterológia |
bactérologie |
|
| bakugrás |
cabriole |
|
| Balaton |
le lac Balaton |
|
| báláz |
mettre en balles |
|
| Balázs |
Blaise |
|
| baldachin |
baldaquin |
|
| Balduin |
Baudouin |
|
| balerina |
ballerine |
|
| baleset: közlekedési ~,
autószerencsétlenség |
accident de la route |
|
| balettest |
spectacle de ballets |
|
| balettkar |
corps de ballet |
|
| balettszoknya, rövid
tüllszoknya |
tutu |
|
| balfogás, csáklya, elhibázott
lépes, baklövés |
gaffe |
|
| Bálint |
Valentin |
|
| baljóslatú, vészjósló |
de mauvais augure |
|
| balkezes |
malhabile |
|
| balkezével tart |
tenir de la main gauche |
|
| balkézről veszi el |
épouser de la main gauche |
|
| balkon, karzat, erkély |
balcon |
|
| ballada |
ballade |
|
| ballag, ballagva sétál,
járkál |
déambuler |
|
| ballépés, elhibázott lépes |
faux pas |
|
| ballisztika |
science balistique |
|
| baloldali |
de gauche |
|
| bálozik |
aller au bal |
|
| balra |
Ó gauche |
|
| balra hajts! |
prenez Ó gauche |
|
| balsejtelem |
mauvais pressentiment |
|
| balszerencse, balors,
szerencsétlenség |
adversité |
|
| balta, bárd, fejsze,
létszámcsökkentés |
hache |
|
| baltacim |
sainfoin des près |
|
| Balti |
Balte |
|
| balul ütött ki a dolog |
l'affaire a mal tourné |
|
| balvány, balványszobor |
idole |
|
| balványimádás |
idolÔtrie |
|
| balványoz, imád, körülrajong |
idolÔtrer |
|
| balványozó |
idolÔtre |
|
| balványszobor, látszat |
simulacre |
|
| balzsamozás |
embaumement |
|
| bambusz(nád) |
bambou |
|
| bámészkodik |
regarder bouche bée |
|
| bámészkodik, száját látja ,
ábrandokat kerget |
bayer aux corneilles |
|
| bámulatba ejt |
couper bras et jambes Ó qqn |
|
| bámulatba ejtő, elképesztő |
étonnant |
|
| bámuló, hódoló, imádó |
admirateur |
|
| bámuló, imádó |
admiratrice |
|
| bán, sajnálkozik vmin, szán
vkit |
regretter qc |
|
| banális, közönséges, köznapi,
lapos, középszerű |
banal |
|
| banán |
banane |
|
| bánat, megbánás |
repentir |
|
| bánatot okoz, elszomorít
vkit, zokon, rosszul esik |
faire de la peine Ó qqn |
|
| bandita, haramia, rabló,
útonálló, betyár |
bandit |
|
| bandita, tengeri rabló ,
útonálló |
forban |
|
| bandzsa, sanda, kancsal |
bigleux |
|
| bánik |
infliger un traitement |
|
| bánik: nem ~ |
aimer autant faire qc |
|
| bank, feltöltés |
banque |
|
| banka |
huppe |
|
| bankár |
banquier |
|
| bankbetét |
dép˘t d'espèces |
|
| bankfiók |
succursale bancaire |
|
| bankjegy |
billet de banque |
|
| bankjegycsomó |
liasse de billets de banque |
|
| bankjegykibocsátás |
émission de billets de banque |
|
| bankkamat(láb) |
taux d'escompte |
|
| bánkodás |
regrets |
|
| bánkodik, búsul |
s'affliger |
|
| bankóhamisítás |
émission de faux billets |
|
| bankrabló |
braqueur |
|
| bánom is én!, fene: a ~ egye
meg! |
zut! |
|
| bántó, kellemetlen,
visszatetsző |
déplaisant |
|
| bántódás: nem éri ~ |
on n'y touchera pas |
|
| bántódás: nem éri ~ |
on ne va pas le manger |
|
| bányaengedély |
concession minière |
|
| bányafelügyelő |
inspecteur des mines |
|
| bányafelvonó |
cage d'extraction |
|
| bányagáz, robbanólég,
sújtólég |
grisou |
|
| bányakutatás |
prospection minière |
|
| bányaomlás |
éboulement minier |
|
| bányász, nem teljes korú ,
aknász, vájár |
mineur |
|
| bányászat |
industrie minière |
|
| bányászik, kifejt, kivesz,
fejt , szed, kijegyez |
extraire |
|
| bár |
puissé-je |
|
| bár |
puissiez-vous |
|
| bár, büfé |
cafétéria |
|
| barack, sárgabarack,
kajszi(n)barack |
abricot |
|
| barakk |
baraque |
|
| barakképület |
baraquements |
|
| barangol |
courir les champs |
|
| barangolás |
flÔnerie |
|
| bárány |
agneau |
|
| báránycomb |
gigot d'agneau |
|
| bárányfelhő |
nuages cotonneux |
|
| bárányhimlő |
varicelle |
|
| báránysült |
selle d'agneau |
|
| barát |
ami |
|
| barátkámzsa |
passe-montagne |
|
| barátkámzsa, kámzsa |
cagoule |
|
| barátkozik, megbarátkozik |
se lier d'amitié |
|
| baratnő |
amie |
|
| barátságtalan |
inamical |
|
| barázda |
sillon |
|
| barázdabillegető |
hoche-queue |
|
| barázdál |
sillonner |
|
| barbár, magyartalan,
műveletlen, vad, lelketlen |
barbare |
|
| barbarizmus, magyartalanság,
beszédhiba |
barbarisme |
|
| bárca, jegy, címke, cédula |
étiquette |
|
| bárca, menetjegy, jegy |
ticket |
|
| bárcás van |
ètre en carte |
|
| bárcsak |
si seulement |
|
| bárcsak, csakhogy, vajha |
pourvu que |
|
| bárgyúság, sületlenség,
ostobaság |
niaiserie |
|
| barhe(n)t, bélésszövet |
molleton |
|
| bárhol |
n'importe o¨ |
|
| bariton |
baryton |
|
| bárium |
baryum |
|
| barka |
chaton (plante) |
|
| bárka, ív |
arche |
|
| barkácsol, elbabrál,
tesz-vesz |
bricoler |
|
| barkó |
favoris (cheveux) |
|
| barlang, verem |
caverne |
|
| barlangi |
troglodyte |
|
| barlangkutatás |
spéologie |
|
| bármely, bárki, semmivel,
valaki, valamivel |
quelqu'un |
|
| bármi történjék is vele |
quoi qu'il advienne |
|
| bármi történjék is vele |
quoi quĺil lui arrive |
|
| barna |
brun |
|
| barna sör |
bière brune |
|
| barnás |
brunÔtre |
|
| barnássárga szín, bivalybőr,
bivaly |
buffle |
|
| barnaszén, kőszén |
charbon de terre |
|
| báró |
baron |
|
| barométer, légsúlymerő |
baromètre |
|
| baromfi, baromfiudvar |
basse-cour |
|
| baromfi, majorság, szárnyas |
volaille |
|
| baromfieledel |
pÔtée |
|
| baromira fájni |
faire un mal de chien |
|
| baromság, képtelenség,
sületlenség, marhaság |
ineptie |
|
| bárónő |
baronne |
|
| bársony |
velours |
|
| bársonyvirág |
hélichryse (fleur) |
|
| basa |
pacha |
|
| basáskodik, zsarnokoskodik |
tyranniser |
|
| bástyafedélzet |
tillac |
|
| bástyamű |
fortifications |
|
| bástyasétány |
chemin de ronde |
|
| basszus |
basse |
|
| basszus szólam |
partie de basse |
|
| basszuskulcs |
clef de fa |
|
| baszk |
basque |
|
| batár |
vieux carrosse |
|
| bátor ember, bátor, derék,
vitéz |
courageux |
|
| bátorságos |
sűr de soi |
|
| bátran |
courageusement |
|
| bátran szembenéz vmivel |
affronter qc |
|
| báty, fiútestvér, fivér,
testvér |
frère |
|
| bátya, testvérbátya |
frère aţné |
|
| batyu |
baluchon |
|
| batyubál, majális, piknik |
pique-nique |
|
| bauxit |
bauxite |
|
| bauxitművek |
usine d'aluminium |
|
| bazalt |
basalte |
|
| bazár, áruház, kacat |
bazar |
|
| bázeli |
de BÔle |
|
| bázikus |
basique |
|
| bazilika, székesegyház , dóm |
basilique |
|
| bazsalikom |
basilic |
|
| bazsarózsa, peónia: fás ~ |
pivoine |
|
| be szép! |
qu'il est beau! |
|
| beadás, vezetőség,
adminisztráció, közigazgatás |
administration |
|
| beadja a kulcsot |
casser sa pipe |
|
| beadja a kulcsot, pattan,
kettyenés, csattog |
claquer |
|
| beadta derekát |
il plie l'échine |
|
| beágyaz, beiktat, belekever |
incorporer |
|
| beágyazás, kitűzés |
implantation |
|
| beágyazott |
encastré |
|
| beágyazott |
incorporé |
|
| beakaszt, összekapcsol,
csatol, felfüggeszt |
accrocher |
|
| beáll |
s'abriter sous qc |
|
| beáll a sorba |
se mettre sur le rang |
|
| beáll a sorba, a sor végére
áll |
prendre la queue |
|
| beállítás, felállítás |
mise en place |
|
| beállítás, összeillesztés |
ajustage |
|
| beállítógomb |
bouton de réglage |
|
| beállítóság |
branchement |
|
| beállott |
survenu |
|
| beáramlás, csődület,
zsúfoltság, özönlés, tömeg |
affluence |
|
| beavat vmibe, avat(ag) vmibe |
initier Ó qc |
|
| beavatás, avatás |
initiation |
|
| beavatja vminek a titkaiba |
initier aux mystéres de qc |
|
| beavatkozás |
ingérence |
|
| beáztat |
mettre Ó tremper |
|
| bebarangol, körüljár |
faire le tour de qc |
|
| bebeszéli magának |
se mettre en tète |
|
| bebizonyít |
prouver |
|
| bebizonyosodik, beigazolódik,
bizonyul |
s'avérer |
|
| bebiztosít |
assurer |
|
| bebocsát, elismer |
admettre |
|
| bebocsátás, belépés,
beeresztés, beengedés |
admission |
|
| beborítás, kibélelés,
lemezborítás, borítás |
revètement |
|
| beborul az ég |
le temps se couvre |
|
| bebörtönzés |
emprisonnement |
|
| bebugyolál |
emmitoufler |
|
| beburkolózik vmibe |
s'envelopper dans qc |
|
| bebútoroz, bútoroz |
meubler |
|
| bebüdösít |
empester |
|
| becéző |
caressant |
|
| becipel |
introduire Ó grand'peine |
|
| becőtermés |
silique |
|
| Bécs |
Vienne |
|
| becsal |
attirer par la ruse |
|
| becsapás |
incursion |
|
| becsapás, ámítás, áltatás |
tromperie |
|
| becsapódik, visszacsap |
se rabattre |
|
| becsár, kikiáltási ár |
mise Ó prix |
|
| becsempész |
introduire en fraude |
|
| becses, értékes |
précieux |
|
| Bécsi |
Viennois |
|
| bécsi fánk |
beignet au sucre |
|
| becsíp, csipdes, csíp,
rajtacsíp |
pincer |
|
| becslés |
estimation |
|
| becslés, felbecsülés,
elbírálás |
évaluation |
|
| becsmérel, szid vkit |
invectiver |
|
| becsomagol, pakol, csomagol |
empaqueter |
|
| becstelen, aljás, gyalázatos,
alávaló, galád |
infÔme |
|
| becsuk, lezár |
clore |
|
| becsukódik, csukódik,
lecsukódik, lezárul |
se fermer |
|
| becsül, szippant , taksál |
priser |
|
| becsül, taksál |
estimer |
|
| becsület |
honneur |
|
| becsületesség,
kötelességtudás, lelkiismeretesség |
probité |
|
| becsületsértés, rágalmazás |
diffamation |
|
| becsületszó |
parole d'honneur |
|
| becsüs, becslő |
commissaire-priseur |
|
| bedob, röpít |
précipiter |
|
| bedolgozó |
ouvrier en chambre |
|
| bedörzsöl, ledörzsöl, dörzsöl |
frictionner |
|
| bedugul |
se boucher |
|
| bedutyiz, becsapja a zaciba |
mettre au clou |
|
| beékel, közbeékel, beragad,
beszorít |
coincer |
|
| beenged |
laisser entrer |
|
| beepít |
bÔtir (terrain) |
|
| beepítlen telek |
terrain vague |
|
| beeresztő, padlóbeeresztő,
bútorfényesítő |
encaustique |
|
| beérik |
venir Ó maturité |
|
| beesés, süllyedés, összeesés |
affaissement |
|
| beesett, pince, alagsor |
cave |
|
| befagyasztás |
immobilisation |
|
| befalaz |
emmurer |
|
| befárad |
prendre la peine d'entrer |
|
| befedés |
toiture |
|
| befejel |
marquer de la tète |
|
| befejezetlen |
inachevé |
|
| befejeződik, végződik,
lezajlik |
se terminer |
|
| befeketít, elfeketedik,
megfeketedik, körmöl |
noircir |
|
| befektetés, tőke,
tőkebefektetés , részesedés |
mise de fonds |
|
| befér |
arriver Ó rentrer |
|
| beférkőzik |
S'insinuer |
|
| befog |
atteler |
|
| befog, töm |
obstruer |
|
| befogad, fogad |
accueillir |
|
| befogja a pofáját |
fermer son clapet |
|
| befoglal |
enchÔsser |
|
| befogó |
c˘té de l'angle droit |
|
| befogótokmány, befogópofa,
szemétdomb, megszórítás |
serrage |
|
| befogótokmány, tüske , satu,
marhatarja |
mandrin |
|
| befolyásol |
influencer qn |
|
| befolyásolható |
influenable |
|
| beforr |
réduire Ó la cuisson |
|
| beforraszt |
souder |
|
| befött |
conserves |
|
| befőz |
mettre en conserve |
|
| befőzőhartya, pergamen |
parchemin |
|
| befröcsköl |
éclabousser |
|
| befúj |
souffler dans qc |
|
| befúr, kiváj, átlyuggat,
átlyukaszt, átüt, kivaj |
perforer |
|
| befut |
parcourir une distance |
|
| befutás, érkezés, kiszállás,
bejövetel |
arrivée |
|
| befutás, jelentkezés,
érkezés, kiszállás |
comparution |
|
| befuttat |
métalliser |
|
| befűt, tüzet csinál |
faire du feu |
|
| befűtés, tüzelés |
chauffage |
|
| befűz |
lacer |
|
| befűz, felfűz, összefűz,
pásztáz, pasztáz, átdöf |
enfiler |
|
| béget |
bèler |
|
| bégetés |
bèlement |
|
| begittel, megrág, rág,
rágcsál |
mastiquer |
|
| begombolkodik |
be boutonner |
|
| begörbít, behajlik |
s'incurver |
|
| begördül |
pénétrer en roulant |
|
| begubózik, zárkózik |
se claquemurer |
|
| begy |
jabot |
|
| begy, zuza |
gésier |
|
| begyakorlja (magát) |
s'exercer |
|
| begyepesedik |
se couvrir d'herbe |
|
| begyeskedik, felfuvalkodik,
büszkélkedik |
se rengorger |
|
| begyökeresedés |
enracinement |
|
| begyömöszöl |
introduire de force |
|
| begyullad |
s'allumer |
|
| begyűlik |
affluer (hommes |
|
| begyűlik |
argent) |
|
| behabar |
délayer |
|
| behabzsol |
avaler goulűment |
|
| behabzsol, elfogyaszt,
abszorbeál |
ingérer |
|
| behajlik, hajlik, lehajlik |
se courber |
|
| behajol |
se pencher Ó l'intérieur |
|
| behajt |
Mettre en recouvrement |
|
| behajtani tilos |
sens interdit |
|
| behajtatlan |
irremboursable |
|
| behallatszik, elhat |
parvenir jusqu'Ó |
|
| behálóz |
prendre dans ses rets |
|
| behány |
combler (trou) |
|
| beharangoz |
sonner la messe |
|
| behavaz |
enneiger |
|
| behegeszt, begyógyít |
cicatriser |
|
| behegesztés, beforradás |
cicatrisation |
|
| behint vmivel, meghint
vmivel, beszór |
saupoudrer |
|
| behívó |
feuille de route |
|
| behízelgő |
insinuant |
|
| behordja a terméset |
rentrer la moisson |
|
| behorpaszt |
affaisser |
|
| behoz, bevisz |
importer |
|
| behunyja a szemét |
il ferme les yeux |
|
| behunyja szempilláit |
fermer les paupières |
|
| behurcolkodik, beköltözik |
emménager |
|
| behúzott farokkal |
la queue basse |
|
| behűt |
frapper (champagne) |
|
| beidéz |
citer en justice |
|
| beigazolás |
vérification |
|
| beigli |
gÔteau au pavot |
|
| beilleszkedik, alkalmazkodik |
s'adapter |
|
| beilleszt, összeilleszt |
emboţter |
|
| beillik vminek |
il peut passer pour... |
|
| beirat |
faire inscrire |
|
| beiratás, gyarapodás,
feljegyzés , felírás |
inscription |
|
| beiratkozás, lajstrom,
anyakönyvezés |
immatriculation |
|
| beismerés, vallomás |
aveu |
|
| beivódik, átnedvesedik |
s'imbiber |
|
| bej, bég |
bey |
|
| bejárás, bemenet, bejárat |
entrée |
|
| bejárat |
porte d'entrée |
|
| bejárat |
roder (machine) |
|
| bejáró beteg |
malade externe |
|
| bejelentőlap |
fiche (d'h˘tel) |
|
| bejelöl |
marquer d'un signe |
|
| bejelölés, jelzés |
repère |
|
| bekalandoz |
parcourir Ó l'aventure |
|
| békalencse |
lentille d'eau |
|
| bekandikál |
jeter un regard indiscret |
|
| bekanyarodik |
prendre un virage |
|
| bekapar |
enfouir avec les ongles |
|
| bekapcsolódik, összefüggnek
egymással |
s'enchaţner |
|
| békaporonty, ebihal, poronty |
tètard |
|
| bekátrányoz |
goudronner |
|
| béke |
paix |
|
| béke hamvaira |
paix Ó ses cendres |
|
| békebontó |
trouble-fète |
|
| békéltetés |
pacification |
|
| beken vmivel, beecsetel,
befest, kimázol, pingál |
badigeonner |
|
| bekenés tojássárgájával ,
aranyozás |
dorage |
|
| beképzelt, nyegle |
fat |
|
| bekerget |
faire rentrer |
|
| bekerít, lezár |
cl˘turer |
|
| békesség, csend |
tranquillité |
|
| békeszerető |
pacifique |
|
| békét teremt |
rétablir la paix |
|
| békétlen, türelmetlen |
impatient |
|
| békétlenkedik |
rouspéter |
|
| békétlenség |
mécontentement |
|
| béketűrés |
longanimité |
|
| béketűrés, türelem |
patience |
|
| bekever |
amalgamer |
|
| béklyó |
entraves |
|
| béklyó |
fers |
|
| beköp |
cracher dans |
|
| beköp |
se mettre Ó table |
|
| békül |
faire la paix |
|
| békül, idead |
céder |
|
| beküld |
faire remettre |
|
| békülékeny |
conciliant |
|
| belajstromoz |
tenir registre de |
|
| belakatol |
cadenasser |
|
| belakkoz, lakkoz |
laquer |
|
| belátás: jobb ~ra bír |
faire entendre raison |
|
| beláthatatlan, áthatatlan,
zárkózott |
impénétrable |
|
| belátható |
prévisible |
|
| bélbolyhok |
entrailles |
|
| bélbolyhok |
intestins |
|
| bélcsatorna |
tube digestif |
|
| beleakad vmive |
sĺaccrocher Ó qc |
|
| beleakad vmive |
se prendre dans qc |
|
| beleártja |
s'immiscer ds qc |
|
| belebetegszik |
en tomber malade |
|
| belebolondul vkibe |
s'enticher |
|
| belebolondul vkibe |
se toquer de qqn |
|
| belebonyolódik |
s'embarquer (ds une affaire) |
|
| beledobál |
mettre en vrac |
|
| beledugja az orrát vmibe |
fourrer le nez dans qc |
|
| beleegyezik |
acquiescer |
|
| beleegyezik |
consentir Ó |
|
| beleegyezőleg bolint |
opiner de la tète |
|
| beleéli magát |
se sentir dans le coup |
|
| beleért |
sous-entendre |
|
| belefájdul a fejem |
j'en ai mal Ó la tète |
|
| belefárad vmibe |
ètre las de qc |
|
| belefeledkezik |
s'oublier |
|
| belefog |
aborder qc |
|
| belefojt |
noyer ds qc |
|
| belefordul, felfordul,
felborul, átbillen, átbukik |
chavirer |
|
| belefúj |
sonner (du cor) |
|
| beleful(lad) |
se noyer |
|
| belég |
contrepartie |
|
| belegabalyodik |
s'embarrasser de qc |
|
| belegázol |
patauger ds qc |
|
| belégzés |
inspiration (air) |
|
| belehelyez |
implanter |
|
| beleillik |
ètre dans la note |
|
| beleizzad míg |
suer Ó |
|
| belejátszik, közrejátszik |
y ètre pour qc |
|
| belekeverekedik, rossz hírbe
keveredik |
se compromettre |
|
| belekeverés |
immixion |
|
| belekezd |
attaquer qc |
|
| belekóstol |
tÔter de qc |
|
| beleköp a levesbe |
cracher dans la soupe |
|
| beleköp a tálba |
mettre les pieds dans le plat |
|
| beleköt vkibe |
chercher querelle |
|
| bélel |
doubler de qc |
|
| belélegez, megihlet,
belélegzik, sugalmaz, belehel |
inspirer |
|
| bélelés |
capitonnage |
|
| belemagyaráz |
y ajouter du sien |
|
| belemagyarázás |
interprétation forcée |
|
| belemárt, alámerít |
immerger |
|
| belemegy |
se prèter Ó qc |
|
| belemelegszik, rákap,
belejön, felbuzdul |
se piquer au jeu |
|
| belemerülési |
immersif |
|
| beléndek |
jusquiame |
|
| belenő |
s'intégrer |
|
| belenyom |
faire entrer de force |
|
| belenyugvás, hallgatólagos
beleegyezés, megnyugvás |
acquiescement |
|
| beleöl |
engloutir [argent] |
|
| beleöl, diófa, vízbe öl,
elmerít |
noyer |
|
| belep |
embuer |
|
| belép egy pártba |
adhérer Ó un parti |
|
| belépés, okosság, behatolás,
éleselműség |
pénétration |
|
| belepistul vkibe |
avoir un béguin pour qqn |
|
| belépődíj |
droit d'entrée |
|
| belépőjegy |
ticket d'entrée |
|
| bélés, dublőz |
doublure |
|
| belesajdul |
ètre pris de douleurs |
|
| belesodródik |
ètre entraţné vers qc |
|
| beleszagol, szürcsöl, szív,
szippant |
humer |
|
| beleszalad |
tamponner |
|
| beleszalad |
télescoper |
|
| beleszámítva, bezárólag,
beleértve |
y compris |
|
| beleszeret vkibe |
enamourer |
|
| beleszokik, szokik vmihez |
s'habituer Ó qc |
|
| beleszól (vknek a beszédbe) |
couper la parole Ó qqn |
|
| bélésszövet |
étoffe doublée |
|
| beletalál |
faire mouche |
|
| beletanul |
se faire la main |
|
| beletapos a gázba |
appuyer sur le champignon |
|
| beletelik |
il faut (mettre) |
|
| beletemetkezik |
s'ensevelir |
|
| beletorkollik |
se jeter [fleuve] |
|
| beletörödik, belenyugszik |
en prendre son parti |
|
| beleun |
se dégoűter de qc |
|
| beleül, leül, ül |
s'asseoir |
|
| beleül, széket foglal,
elhelyezkedik |
prendre place |
|
| beleüt |
enfoncer de force |
|
| beleütközik vkibe |
se heurter contre qqn |
|
| belevegyít |
mélanger dans |
|
| belevesz |
englober |
|
| belevész, vész, elhull,
összeomlik |
périr |
|
| belevet, dob, hány, vet,
hajít , odavet, rávet |
jeter |
|
| belevisz, betanít, von,
magával ragad |
entraţner |
|
| belevon |
impliquer ds qc |
|
| bélfekély |
ulcère du duodémum |
|
| bélféreg |
ver intestinal |
|
| belföld |
intérieur de pays |
|
| belföld |
pays (de résidence) |
|
| belga, belgiumi |
belge |
|
| Belgium |
Belgique |
|
| belgyógyászat |
pathologie interne |
|
| belháború |
guerre intestine |
|
| bélhúr |
corde en boyau |
|
| bélhurut |
entérite |
|
| bélhurut |
gastro-entérite |
|
| belibben |
léger comme un papillon |
|
| belisztez |
enfariner |
|
| beljebb |
plus au fond |
|
| belkereskedelem |
commerce intérieur |
|
| bellopóz(kod)ik, befurakodik,
becsúszik, átbújik |
se faufiler |
|
| belocsol, átnedvesít,
megnedvesít |
humecter |
|
| belop |
insinuer |
|
| belovagol |
parcourir Ó cheval |
|
| belő |
loger une balle ds |
|
| belök |
lancer dans |
|
| belövés |
coup tiré [dans] |
|
| bélsárhányás |
miserere |
|
| belső oldal |
face interne |
|
| belső reform |
réforme structurelle |
|
| belső sérülés |
lésion interne |
|
| belső szekréciós mirigy |
glande endocrine |
|
| belső, belterület |
intérieur |
|
| belsőfúlgyulladás |
otite interne |
|
| belsőleg |
Ó usage interne |
|
| belsőleg |
en son Ôme et conscience |
|
| belsőrész, bél |
viscères |
|
| belsőség, beltelek |
maison de paysan |
|
| beltag, üzlettárs |
associé |
|
| beltenger |
mer intérieure |
|
| beltenyésztés |
endogamie |
|
| belterjes |
intensif |
|
| belterület, pénzbeszedés |
encaissement |
|
| belváros |
centre-ville |
|
| belvilág |
diamètre intérieur |
|
| belviszály |
lutte intestine |
|
| belvízi hajós |
marinier |
|
| belvizi hajózás |
batellerie |
|
| bélyeges |
affranchi |
|
| bélyeget süt vmire |
marquer qc au fer |
|
| bélyegilleték |
droit de timbre |
|
| bélyegmentes |
dispensé d'affranchissement |
|
| bélyegragasztó, gyanta, gumi |
gomme |
|
| bélyegzés |
timbrage |
|
| bélyegzőóra |
horloge pointeuse |
|
| bélyegzőparna |
tampon encreur |
|
| bélyeggyűjtés |
philatélie |
|
| belyukad |
se crever |
|
| bemagol |
mémoriser |
|
| bemarat, átrág, kimar,
roncsol, rág |
corroder |
|
| bemaródás, roncsolás |
corrosion |
|
| bemaszatol, piszkít, foltot
hagy |
tacher |
|
| bemászik, kibújik, surran |
se glisser |
|
| bemázol, elmázol, összeken,
elmaszatolódik |
barbouiller |
|
| bemelegítés, felmelegedés,
megmelegedés |
réchauffement |
|
| bemélyed |
se creuser |
|
| bemélyedés, szurdék; szurdok |
combe |
|
| bemenekül |
chercher asile |
|
| bemenekül, odamenekül, befut |
se réfugier |
|
| bemenet, bejárat, bejutás,
támadás, roham |
accès |
|
| bemerészkedik |
se risquer Ó entrer |
|
| bemerítés, süllyedés |
immersion |
|
| bemetsz, bekarcol, belevág |
entailler |
|
| bemetsz, belevág, bevág,
bekarcol, átvág |
inciser |
|
| bemetszéseket tesz,
skarifikál |
scarifier |
|
| bemondó, rádióbemondó |
speaker |
|
| bemutatkozik, jelentkezik |
se présenter |
|
| bemutató szemle |
revue militaire |
|
| bemutató szemle, díszszemle,
parádé |
parade |
|
| bendő, potroh, rágógyomor |
panse |
|
| Benedek, Bence |
Benoţt |
|
| benepesít |
peupler |
|
| benepesítés, lakosság,
népesség |
population |
|
| benevez, beiratkozik, nevez |
s'inscrire |
|
| benéz vkihez, rohan vkihez |
faire un saut chez qqn |
|
| benne van a buliban |
ètre dans le bain |
|
| benne van a pácban, pác:
benne van a ~ban |
ètre dans la panade |
|
| bennég |
mourir carbonisé |
|
| bennerejlő, összetartozó |
inhérent |
|
| benneteket, titeket, ti |
vous |
|
| bennható |
intransitif |
|
| bennszorul |
ètre coincé |
|
| bénulás, paralízis |
paralysie |
|
| bennyíló |
souillarde |
|
| bennyom, redukál, sajtol,
visszafojt, összenyom |
comprimer |
|
| bennyom, visszanyom, tömörít,
elfojt, visszatol |
refouler |
|
| bennyomás, lenyomat, érzés |
impression |
|
| bennyomul, áthatol, belép,
behatol, kiismer, átnő |
pénétrer |
|
| benő |
tapisser |
|
| bensőség, buzgóság |
ferveur |
|
| benyújtás, vallomás |
déposition |
|
| benzinkutas |
pompiste |
|
| benzoé |
benjoin |
|
| beolt, olt |
vacciner |
|
| beónoz |
stanniférer |
|
| beoszt, lerak, osztályoz,
rangsorol, rendez |
classer |
|
| beosztás, besorolás |
classification |
|
| beöntés |
lavement |
|
| beperel |
intenter un procès Ó qqn |
|
| beperelés |
poursuites |
|
| bepillant, tekint |
jeter un coup d'oeil |
|
| bepiszkít, összepiszkít,
szennyez, elmaszatol |
salir |
|
| bepólyáz |
emmailloter |
|
| beporzás |
pollinisation |
|
| bepótol |
rattraper qqn |
|
| beragad |
gripper |
|
| beragyog |
ensoleiller |
|
| berajzol |
appliquer |
|
| berajzol, könyvel, feljegyez
, beirat, bejegyez |
inscrire |
|
| berak, visszahelyez,
rendreutasít |
remettre Ó sa place |
|
| berakás, táplálás, etetés,
táplálkozás |
alimentation |
|
| berakodik |
embarquer des marchandises |
|
| bérbeadás, jegyelővétel |
location |
|
| berber |
berbère |
|
| bérbevetél |
affermage |
|
| bérc |
cime |
|
| bércsökkentés |
diminution de salaire |
|
| berek, liget, csalit |
bosquet |
|
| bereked |
s'enrouer |
|
| berekeszt |
clore (séance) |
|
| bérel |
prendre ou donner en location |
|
| bérel, áld, kibérel |
louer |
|
| béremelés |
augmentation de salaire |
|
| bérenc, zsoldos |
mercenaire |
|
| berendel |
charger de mission |
|
| berendez, rendez |
aménager |
|
| berendezés, gép, készülék |
appareil |
|
| béres |
valet de ferme |
|
| berezeg |
s'amorcer |
|
| bérgyilkos |
tueur Ó gages |
|
| bérhátrálék |
arriéré de salaire |
|
| bérház |
maison de rapport |
|
| berkenye |
sorbier |
|
| bérlista, bérjegyzék |
fiche de paie |
|
| bérmál, beigazol |
confirmer |
|
| bérmentes |
franco de port |
|
| bérmunkás, munkás,
munkavállaló |
salarié |
|
| Bernát |
Bernard |
|
| Bernáthegyi |
Saint-Bernard |
|
| berohan |
rentrer en trombe |
|
| berohan, rátör |
faire irruption |
|
| berozsdáskodik, rozsdásodik |
se rouiller |
|
| bérösszeg |
montant du loyer |
|
| bérpótlék |
sursalaire |
|
| bérrendezés |
ajustement des salaires |
|
| bérszínt |
palier des salaires |
|
| Bertalan |
Barthélémy |
|
| Bertók, Bertrám |
Bertrand |
|
| berúg |
flanquer un coup de pied ds qc |
|
| berúgott |
ivre-mort |
|
| berúgott, részeg |
saoul |
|
| beruház, körülzár,
ostromolzár alá vesz, körülfog |
investir |
|
| beruházás |
investissement |
|
| berzenkedik, hörög |
rÔler |
|
| berzsenyfa, Brazília |
Brésil |
|
| besároz, összesároz |
crotter |
|
| besavanyít |
confire |
|
| besavanyodik |
s'aigrir |
|
| besavanyodik, megsavanyodik |
surir |
|
| besegít |
procurer un emploi |
|
| besiet |
entrer en hÔte |
|
| besomfordál |
entrer Ó pas de loup |
|
| besoroz |
déclarer apte |
|
| besóz |
mettre dans du sel |
|
| bestia, állat, erőszakos
ember |
brute |
|
| bestialitás |
bestialité |
|
| besúg, leleplez, beárul,
árulkodik, felad |
dénoncer |
|
| besugárzás, sugárzás |
irradiation |
|
| besugárzó |
appareil Ó rayons x |
|
| besúgó |
balance (délateur) |
|
| besúgó, árulkodó |
délateur |
|
| besurran vhová |
s'introduire Ó l'improviste |
|
| besüllyeszt, beágyaz |
encastrer |
|
| besüpped, leragad, süpped |
s'embourber |
|
| beszajkóz |
apprendre comme un perroquet |
|
| beszáll |
monter dans un véhicule |
|
| beszállít |
transporter qqn |
|
| beszállókártya |
carte d'embarquement |
|
| beszámít |
inclure |
|
| beszámít |
prendre en compte |
|
| beszámíthatatlanság |
irresponsabilité morale |
|
| beszéd |
discours |
|
| beszéd |
langage |
|
| beszéd: a ~et vmire terel |
amener la conversation sur |
|
| beszédes |
loquace |
|
| beszédesség, szószátyárság |
verbosité |
|
| beszédhiba |
défaut de prononciation |
|
| beszédmód |
élocution |
|
| beszeg, szeg vmivel |
ourler |
|
| beszél a fejével |
faire la leon Ó qqn |
|
| beszél a tömegnek |
haranguer la foule |
|
| beszél, szól |
parler |
|
| beszélő |
interlocuteur |
|
| beszerel, beemel, behelyez |
mettre en place |
|
| beszerel, felállít, állít,
letesz, rak vmibe, tesz |
poser |
|
| beszerez |
sĺapprovisionner |
|
| beszervezés |
affiliation |
|
| beszí(v), inhalál, belehel |
inhaler |
|
| beszívódik |
ètre aspiré |
|
| beszól vkihez |
passer prendre qc |
|
| beszolgáltat |
livrer |
|
| beszögellés |
angle rentrant |
|
| betábláz |
inscrire (registre) |
|
| betájol, tájol |
orienter |
|
| betakarít |
engranger |
|
| betakarít |
rentrer |
|
| betakaródzik vmivel,
takaró(d)zik |
s'envelopper ds qc |
|
| betapasztja a csőrét vminek |
clouer le bec Ó qqn |
|
| betársul vkibe, pénzel |
commanditer |
|
| betart |
boucher avec la main |
|
| beteg, páciens |
malade |
|
| betegállomány |
contingent des malades |
|
| betegápoló, ápoló |
infirmier |
|
| beteges éhség |
boulimie |
|
| beteges félelem |
peur maladive |
|
| beteges félelem |
phobie |
|
| betegeskedik |
ètre svt malade |
|
| betegesség |
débilité physique |
|
| beteglap |
feuille de maladie |
|
| beteglátogatás |
visites |
|
| betegnek látszik |
avoir l'air malade |
|
| betegnek tetteti magát |
il fait le malade |
|
| betegsegélyezés |
assurance-maladie |
|
| betegségi, kóroj, kóros |
pathologique |
|
| betelepedik, letelepedik |
s'établir |
|
| betelepít, meghonosít,
telepít , szoktat |
acclimater |
|
| betelik |
s'emplir |
|
| beteljesül a sorsa |
accomplir sa destinée |
|
| betér |
passer chez qqn |
|
| beterjeszt |
soumettre Ó qqn |
|
| betét |
dép˘t (bancaire) |
|
| betét |
intercalaire |
|
| betétkönyv |
livret a |
|
| betetőz |
parachever |
|
| betétszámla |
compte de dép˘ts |
|
| betéve tud |
savoir par coeur |
|
| betilt, tilt |
interdire |
|
| beton |
béton |
|
| betonburkolat |
revètement en béton |
|
| betonfödém |
plafond en béton |
|
| betonhabarcs |
béton moulé |
|
| betonkeverőgép |
bétonneuse |
|
| betonréteg, palást |
chape |
|
| betoppan |
tomber comme une bombe |
|
| betömődik, eldugul |
s'engorger |
|
| betör az állásokba |
forcer les lignes |
|
| betörés |
cambriolage |
|
| betöréses lopás |
vol avec effraction |
|
| betöri az ajtót |
forcer la porte |
|
| betöri az orrát |
se casser le nez |
|
| betörik, megtörik |
se briser |
|
| betörő |
cambrioleur |
|
| betörő |
crocheteur |
|
| betörő, rabló, tolvaj |
voleur |
|
| betud vkinek javára |
savoir gré Ó qqn |
|
| betudható |
imputable |
|
| betűhív |
littéral |
|
| betűkar |
porte-caractères |
|
| betűrejtvény |
logogryphe |
|
| betűrend |
ordre alphabétique |
|
| betűrendes |
alphabétique |
|
| betűs |
en lettres |
|
| betűszó, rövidítés |
sigle |
|
| betűtípus |
type [de caractères] |
|
| betűz, kibetűz |
épeler |
|
| betyáros, szájhős , szájhős ,
szájas |
fanfaron |
|
| beugrik |
se faire avoir |
|
| beutal |
admettre (établissement) |
|
| beültet |
faire monter ds |
|
| beüt, belesüpped, belever,
lever, áttör, beszúr |
enfoncer |
|
| beüvegez |
vitrer |
|
| bevág |
piocher |
|
| bevagdal, szabdal,
összeszabdal, bevagdos |
taillader |
|
| bevájja magát |
s'enfouir |
|
| bevallás, gyónás, színvallás
, felekezet |
confession |
|
| bevált |
changer (argent) |
|
| bevált, megvalósít, teljesít,
perfektuál |
réaliser |
|
| bevándorlás |
immigration |
|
| bevándorló |
immigrant |
|
| bevándorol |
immigrer |
|
| bevarasodik, összeforr,
beheged |
se cicatriser |
|
| bevásárlás |
courses |
|
| bevásárol |
faire les commissions |
|
| bevehetetlen |
inexpugnable |
|
| bevérez, vérbe borít |
ensanglanter |
|
| beves, zamatos, leves,
tartalmas, nedvdús |
succulent |
|
| beveszi a tésztát |
gober le morceau |
|
| beveszi a tésztát, lépre
megy, bekapja a horgot |
mordre Ó l'hameon |
|
| bevet |
ensemencer |
|
| bevett |
ingéré |
|
| bevett, mély |
absorbé |
|
| bevezet egy szokást |
instaurer un usage |
|
| bevezetés, ajánlás |
introduction |
|
| bevisz |
porter (Ó l'intérieur) |
|
| bevisz a rendőrőrszobára |
emmener au poste |
|
| bevitel, import, behozás,
behozatal |
importation |
|
| bevon, szemléltet |
rétracter |
|
| bevonul |
ètre incorporé |
|
| bezárás, töm |
obturer |
|
| bezárkozik |
s'enfermer Ó clef |
|
| bezörget |
frapper Ó la porte |
|
| bezúz, felhasít |
éventrer |
|
| bézs, nyersgyapjú színű,
vörösessárga |
beige |
|
| bíbelődik |
s'occuper Ó |
|
| bibeszál, tőr |
stylet |
|
| bíbic |
vanneau |
|
| bibircsók, szemölcs |
verrue |
|
| bibliamagyarázat |
homélie |
|
| bíborcsiga |
bigorneau |
|
| bíborhere |
trèfle incarnat |
|
| bíbornok, kardinális,
sarkalatos |
cardinal |
|
| bíborpalást |
manteau de pourpre |
|
| bíborszín, bíbor, bíborvörös,
vöröseslila |
pourpre |
|
| bíbortetű |
cochenille |
|
| bicaj |
bécane |
|
| biccent |
faire signe de la tète |
|
| bicikli, mondakör, dalciklus,
kerékpár, ciklus |
bicyclette |
|
| bicikliző, biciklista,
kerékpáros |
cycliste |
|
| biflsztek, marhasült |
bifteck |
|
| bigámia |
bigamie |
|
| bika |
taureau |
|
| bikacsök |
nerf de boeuf |
|
| bikaviadal |
corrida |
|
| biliárddákó, dákó |
queue de billard |
|
| biliárdozik |
jouer au billard |
|
| bilincsel |
passer les menottes Ó qqn |
|
| billeg, tántorog, reszket |
vaciller |
|
| billenőautó |
camion-benne |
|
| billenőcsille |
wagonnet Ó bascule |
|
| billenőeke |
charrue Ó balancier |
|
| billentés |
toucher (musique) |
|
| bimbó, halom, mellbimbó |
mamelon |
|
| bimbó, rügy, gomb,
kapcsológomb |
bouton |
|
| bimbóudvar, areola |
aréole |
|
| bimbózik, gombol, kapcsol,
begombol |
boutonner |
|
| binér |
binaire |
|
| binóm |
bin˘me |
|
| biográfia, életrajz |
biographie |
|
| bioszféra |
biosphère |
|
| bír |
résister |
|
| bír |
venir Ó bout |
|
| bír, birtokol |
posséder |
|
| bír: nem ~om tovább |
je n'en peux plus |
|
| bírál, kifogásol, kritizál |
critiquer |
|
| bírálat, válságos, kritika,
kritikus, kritikus |
critique |
|
| bíráskodik |
rendre la justice |
|
| bírja a tengert |
avoir le pied marin |
|
| birka, juh, anyajuh |
brebis |
|
| birkacomb |
gigot de mouton |
|
| birkanyáj |
troupeau de moutons |
|
| birkanyírás |
tonte |
|
| birkatürelem |
patience d'ange |
|
| bíró |
juge |
|
| bíró, tisztviselő |
magistrat |
|
| bíróság |
justice |
|
| bíróság elé állít |
déférer au tribunal |
|
| bírósági jegyző, jegyző |
greffier |
|
| bírósági szolga,
zálogkölcsönző |
coutier |
|
| birsalma, birs |
coing |
|
| birsalmafa |
cognassier |
|
| birskörte |
coing-poire |
|
| birtokbahelyezés |
réintégration |
|
| birtokbavétel |
saisine |
|
| birtokháborítás |
trouble de jouissance |
|
| birtokív |
feuille cadastrale |
|
| birtokos névmás |
pronom possessif |
|
| birtokos, nagybirtokos |
propriétaire foncier |
|
| birtokper |
action immobilière |
|
| birtokrész |
lopin |
|
| birtokvesztés |
confiscation des biens |
|
| bitang |
animal errant |
|
| bitófa, akasztófa |
gibet |
|
| bitófa, akasztófa |
potence |
|
| bitorlás, jogbitorlás |
usurpation |
|
| bitorol |
usurper |
|
| bizalmas |
confidentiel |
|
| bizalmas közlés |
confidence |
|
| bizalmaskodás |
familiarité |
|
| bizalmatlan |
méfiant |
|
| bizalmatlanság |
méfiance |
|
| bizalmatlansági indítvány |
motion de censure |
|
| bizalmi allás |
poste de confiance |
|
| bizalom |
confiance |
|
| bizánci |
byzantin |
|
| bizarr, különös, sajátságos,
furcsa, sajátos |
bizarre |
|
| bízik |
se fier Ó qqn |
|
| bizik, bizakodik |
avoir confiance |
|
| bizományban |
en dép˘t |
|
| bizonságba helyez |
mettre en lieu sűr |
|
| bizony |
assurément |
|
| bizonygat |
s'efforcer de soutenir |
|
| bizonyít |
démontrer |
|
| bizonyítás, kimutatás |
démonstration |
|
| bizonyíték, bebizonyítás,
bizonyítás, bizonyság |
preuve |
|
| bizonyító |
probant |
|
| bizonyítvány, tanúsítvány |
certificat |
|
| bizonyítvány: képesítő ~ |
certificat d'aptitude |
|
| bizonyos szabó nevű egyén |
le nommé szabó |
|
| bizonyos szempontokból |
sous certains aspects |
|
| bizonyos tekintetben |
á certains égards |
|
| bizonyosság |
certitude |
|
| bizonytalan |
précaire |
|
| bizonytalan fájdalom |
douleur profuse |
|
| bizonytalanság |
incertitude |
|
| bizottság |
comité |
|
| bizsereg |
fourmiller |
|
| bizsereg |
picoter |
|
| biztatás, bátorítás,
fejlesztés |
encouragement |
|
| biztató, sokat igérő |
prometteur |
|
| biztonság |
sécurité |
|
| biztonsági öv |
ceinture de sécurité |
|
| biztos |
sűr; commissaire |
|
| biztos, bizonyos, némelyik,
bízvás |
certain |
|
| biztosan, jól, szilárdan |
solidement |
|
| biztosan, persze, bizonyára,
bizonnyal, hogyne |
sűrement |
|
| biztosít: a rendet ~ja |
assurer le bon ordre |
|
| biztosítási statisztikus |
actuaire |
|
| biztosíték |
garanties |
|
| biztosítja a fegyelmet |
assurer la discipline |
|
| biztosító |
assureur |
|
| biztosított |
garanti |
|
| biztosítótű |
épingle de sűreté |
|
| bízza csak rám |
laissez-moi faire |
|
| blamál |
couvrir de honte |
|
| blanketta, fehér, hiány |
blanc |
|
| bliccel |
se planquer |
|
| blokkház, erődített őrház |
blockhaus |
|
| blöff |
bluff |
|
| bóbiskol |
somnoler |
|
| bóbos, búbos |
huppé |
|
| boci, vádli, lábikra,
borjúbőr |
mollet |
|
| bocs, medvebocs |
ourson |
|
| bocsánat |
pardon |
|
| bocsát |
laisser passer |
|
| bocsátkozik |
se lancer dans |
|
| bódé, szénapajta, kerti
házikó, kioszk |
kiosque |
|
| bódélakó |
zonier |
|
| bodobács, ászkarák |
isopode |
|
| bodorít, göndörödik |
friser |
|
| bodza |
sureau |
|
| bodzafa |
sambuquier |
|
| bodzapuszka |
pétoire |
|
| bogaras, düledező, bolond,
őrült, tébolyodott |
fou |
|
| bogaras, normális: nem ~,
düledező, rozoga |
détraqué |
|
| bogarász |
entomologiste |
|
| bogarászat |
entomologie |
|
| bogarászik |
butiner |
|
| bogarászik |
collectionner des insectes |
|
| bogárszínű, barnásfekete |
couleur puce |
|
| boglya, petrence,
gabonaasztag, malomkő, asztag |
meule |
|
| bognárműhely |
barillerie |
|
| bognárság |
charronnerie |
|
| bogyó, tengeröböl , öböl,
ablakfülke |
baie |
|
| bohém |
bohème |
|
| bohémvilág, művészvilág,
csehország |
Bohème |
|
| bohóc, faragatlan ember |
clown |
|
| bohóc, faragatlan ember,
bohócos |
clownesque |
|
| bohóckodik |
faire le clown |
|
| bohózat |
vaudeville |
|
| bója |
balise |
|
| bója |
bouée |
|
| bojt |
pompon |
|
| bojtár |
petit pÔtre |
|
| bojtorján, keresű lapu |
bardane |
|
| boka, csapszeg, faszeg |
cheville |
|
| bokafix |
soquette |
|
| bokavédő |
guètre |
|
| bókol |
faire des compliments |
|
| bokszer |
coup-de-poing |
|
| bokszoló, ökölvívó |
boxeur |
|
| boldog, sikeres, szerencsés |
heureux |
|
| boldogít |
rendre heureux |
|
| boldogul, átvergődik vmin,
átvészel, kivágja magát |
s'en tirer |
|
| boldogulás, siker |
succès |
|
| bolgár |
bulgare |
|
| bolgárkertészet,
konyhakertészet |
culture maraţchère |
|
| bolha |
puce |
|
| bolondgomba |
champignon vénéneux |
|
| bolondít |
tourner la tète Ó qqn |
|
| bolondít, riaszt, felingerel
, megbolondít, rémít |
affoler |
|
| bolondítás |
enj˘lement |
|
| bolondozik |
faire le fou |
|
| bolondság, szamárság ,
ostobaság |
bètise |
|
| bolondul vmiért |
raffoler de qc |
|
| bólongat |
hocher la tète |
|
| bolsevik |
bolchevique |
|
| bolsevizmus |
bolchevisme |
|
| bolt, tár, raktár, butik,
tárház, üzlet |
magasin |
|
| bolthajtás, bolthajtás,
ruhaakasztó |
cintre |
|
| bolthajtás, boltív,
bolthajtás |
voűte |
|
| boltos |
boutiquier |
|
| boltoz, aláboltoz |
voűter |
|
| boltvezető |
chef de magasin |
|
| bolygó |
planète |
|
| bolygó fény, lidérc |
feu follet |
|
| bolygóház, differenciál |
différentiel |
|
| bolygórendszer |
système planétaire |
|
| bolyhos, pelyhes, molyhos |
duveteux |
|
| bomba |
bombe |
|
| bomba, ágyúgolyó, gránát |
obus |
|
| bomba: könnyfakasztó ~ |
bombe lacrymogène |
|
| bombamerénylet |
attentat Ó la bombe |
|
| bombaüzlet |
affaire en or |
|
| bombavető |
bombardier |
|
| bombázó, kilővés, lövedék |
projectile |
|
| bonckés |
bistouri |
|
| boncol |
autopsier |
|
| boncolás |
dissection |
|
| bonctani, anatómiai |
anatomique |
|
| bont, felbont, bomlaszt,
repeszt |
désagréger |
|
| bont, torzít, szétszed,
szétbont, részekre oszt |
décomposer |
|
| bontási munkálatok |
travaux de démolition |
|
| bontófésű |
démèloir |
|
| bonyodalom, nehézség,
komplikáció |
complication |
|
| bonyolódik |
compliquer |
|
| bor |
vin |
|
| borászat |
oenologie |
|
| borax |
borax |
|
| borbálafű |
barbarée |
|
| borbély |
coiffeur |
|
| borda- |
costal |
|
| borda, bordázat |
nervure |
|
| borda, oldalborda, part,
oldal |
c˘te |
|
| bordafájás, bordaközi
neuralgia |
costalgie |
|
| bordal |
chanson Ó boire |
|
| bordás |
c˘telé |
|
| bordásfal |
mur d'assaut |
|
| bordaszelet |
c˘telette |
|
| bordély(ház) |
bordel |
|
| bordó |
rouge bordeaux |
|
| borecet |
vinaigre de vin |
|
| borfokoló |
oenométrique |
|
| borgőzös allapot |
les fumées de l'ivresse |
|
| Bori |
Barbara |
|
| borissza |
buveur de vin |
|
| borítólap |
feuille de placage |
|
| borítólemez |
plaque de recouvrement |
|
| borízű |
vineux |
|
| borjas tehén |
vache vèlière |
|
| borjú |
veau |
|
| borjúbecsinált |
blanquette de veau |
|
| borjúcomb |
noix de veau |
|
| borjúcsülök |
pied de veau |
|
| borjúfóka |
veau marin |
|
| borjúhús |
viande de veau |
|
| borjúkaraj |
c˘telette de veau |
|
| borjúmirigy |
ris de veau |
|
| borjúszelet |
escalope de veau |
|
| borjúvese |
rognon de veau |
|
| borkimérés |
débit de vin |
|
| borkő, vízkő, kazánkő |
tartre |
|
| bornona |
herse |
|
| borogatás |
compresse |
|
| boróka |
genévrier |
|
| boronál |
herser |
|
| borostás áll |
menton mal rasé |
|
| borostyánág, bokor, cserje,
erdő sűrűje |
brousse |
|
| borostyánág, csapágypersely,
cserje, bokor |
arbuste |
|
| borosüveg |
bouteille Ó vin |
|
| borosztyankő |
ambre jaune |
|
| borosztyanszőlő |
vigne vierge |
|
| borotva, unalmas, untató,
borotvakés |
rasoir |
|
| borotvaél |
fil du rasoir |
|
| borotvál |
raser qqn |
|
| borotválkodik |
se faire raser |
|
| borotvált, szőrtelen , sima |
glabre |
|
| borotvapenge |
lame de rasoir |
|
| borozik, borozgat, iszik
egyet |
boire un coup |
|
| borozó |
débit de boisson |
|
| borravaló |
pourboire |
|
| bors |
poivre |
|
| bórsav |
acide borique |
|
| borsó |
pois |
|
| borsóka |
ladrerie |
|
| borsos számla |
compte d'apothicaire |
|
| borsos, gall |
gaulois |
|
| borszagú |
puant le vin |
|
| borszesz |
alcool éthylique |
|
| borszeszlámpa, spirituszégő |
lampe Ó alcool |
|
| bort szív |
soutirer du vin |
|
| bortermő |
vinicole |
|
| borult saláta |
salade pommée |
|
| borúsan lát |
juger avec pessimisme |
|
| bórvíz |
eau boriquée |
|
| borvörös |
lie-de-vin |
|
| borz, borotvaecset |
blaireau |
|
| borzadály, rémület, borzalom,
elszörnyedés |
épouvante |
|
| borzas, kócos |
ébouriffé |
|
| borzeb, dakszli, tacskó |
basset |
|
| borzong, berzong, remeg,
borzad, reszket |
frissonner |
|
| bosnyák |
bosniaque |
|
| bosszankodik |
ètre contrarié |
|
| bosszant, untat, fáraszt |
ennuyer |
|
| bosszantó, alkalmatlan,
unalmas ember, visszás |
fÔcheux |
|
| bosszú, megtorlás |
vengeance |
|
| bosszúálló, bosszúvágyó,
megtorló |
vindicatif |
|
| bosszús |
ennuyé |
|
| bosszúság: vkinek ~ot szerez |
faire des misères Ó qqn |
|
| boszorkány |
sorcière |
|
| boszorkánykonyha |
bouillon de sorcière |
|
| boszorkánymester, varázsló |
magicien |
|
| boszorkányság |
sorcellerie |
|
| boszorkányszombat |
sabbat |
|
| Boszporusz |
Bosphore |
|
| bot |
bÔton |
|
| botanika, növénytan |
botanique |
|
| botanikus, növénygyűjtő |
botaniste |
|
| botfülű |
antimusical |
|
| botoz |
bÔtonner |
|
| botozás |
schlague |
|
| botozás, verés |
bastonnade |
|
| botrány, megbotránkozás |
scandale |
|
| botszék |
canne-siège |
|
| boţte |
skatulya |
|
| botütés |
coup de bÔton |
|
| bouddhista |
bouddhique |
|
| bozontos |
en broussaille |
|
| bőbeszédű, beszédes |
verbeux |
|
| bödön |
barriquet |
|
| böfög |
avoir un renvoi |
|
| böfög |
roter |
|
| böfögés, böfögés; böffenés |
rot |
|
| bőg |
mugir |
|
| bőgés |
mugissement |
|
| bőgő |
mugissant |
|
| bögöly |
taon |
|
| bőgőmajom |
singe hurleur |
|
| bögre |
petit pot |
|
| böjt |
carème |
|
| böjt |
jèune |
|
| böjtöl, koplal |
jeűner |
|
| bőkeszű |
munificent |
|
| bökkenő, nehézség |
pierre dĺachoppement |
|
| bölcs önmérséklet |
sage réserve |
|
| bölcs, bölcselő |
philosophe |
|
| bölcs, okos |
sage |
|
| bölcselkedik |
philosopher |
|
| bölcsesség tárháza |
puits de science |
|
| bölcsességfog |
dent de sagesse |
|
| bölcsész |
étudiant en lettres |
|
| bölcsészet, bölcselkedés,
bölcselet, világnézet |
philosophie |
|
| bölcsészeti |
philosophique |
|
| bölcsnek tart |
juger sage |
|
| bölcsődal, altató |
berceuse |
|
| bölény |
bison |
|
| böllér |
abatteur de porcs |
|
| bölömbika |
taureau de Camargue |
|
| bömböl |
beugler |
|
| böngészik: könyvek között ~ |
ètre plongé dans ses bouquins |
|
| bőr |
cuir |
|
| bőr |
peau |
|
| bőr : nincs ~ a képén |
il a un culot terrible |
|
| bőr: a meztelen ~ön |
Ó cru |
|
| bőr: rossz ~ben van |
il file un mauvais coton |
|
| bőrápolás |
hygiène de la peau |
|
| bőrbaj |
affection cutanée |
|
| bőrcserzés |
tannerie |
|
| bőrdíszműáru |
article de maroquinerie |
|
| bőregér, járásmód, pucer,
denevér, utcai nő |
chauve-souris |
|
| bőrfarkas |
lupus |
|
| bőrfeldolgozó, bőripar |
industrie du cuir |
|
| bőrgyártás, bőrárú |
maroquinerie |
|
| bőrgyógyászat |
dermatologie |
|
| bőrig ázik, átászik |
ètre trempé jusqu'aux os |
|
| bőrkeménykedés |
callosité |
|
| bőrkiütés |
éruption (cutanée) |
|
| bőrkötés |
reliure en peau |
|
| bőrönd, koffer |
valise |
|
| bőröndos |
marchand de valises |
|
| bőrös |
Ó peau |
|
| bőrpótlás |
greffe cutanée |
|
| bőrszemölcs |
papille du derme |
|
| bőrszerű |
dermato´de |
|
| bőrtalp |
semelle en cuir |
|
| börtön |
cachot * |
|
| börtön |
prison |
|
| börtön: mély pince~ |
cul de basse-fosse |
|
| börtönbe juttat, bebörtönöz,
lecsuk |
emprisonner |
|
| börtönbüntetés |
peine de prison |
|
| börtönbüntetés, szigorított
fogság |
peine de réclusion |
|
| börtönőr |
ge˘lier |
|
| börtönrendszer,
börtönigazgatás |
régime des prisons |
|
| börtöntöltelék |
gibier de prison |
|
| börtönügy |
régime pénitentiaire |
|
| börtönügyi |
pénitentiaire |
|
| börtönviselt, büntetett
előeletű egyén |
repris de justice |
|
| bőrviszketegség |
démangements |
|
| bőrviszketegség, viszketeg,
viszketeség |
prurit |
|
| bőség, gazdagság, bővelkedés |
abondance |
|
| bőségszaru |
corne d'abondance |
|
| bőszen |
avec furie |
|
| bővebben |
Ó fond |
|
| bőven |
abondamment |
|
| bőven |
copieusement |
|
| bőven elég, kiadós, hálás,
sűrű, bővérű |
abondant |
|
| bővített hangköz |
intervalle augmenté |
|
| bővített kiadás |
édition augmentée |
|
| bővített mondat |
phrase complexe |
|
| bővítmény, pótlék |
complément |
|
| bővízű |
Ó gros débit |
|
| bővül, tágul |
s'élargir |
|
| brácsa, mélyhegedű |
alto |
|
| brekeg, kuruttyol, vartyog |
coasser |
|
| bricsesz, lovaglónadrág |
culotte de cheval |
|
| bridzs |
bridge |
|
| bridzskártya |
paquet de cartes |
|
| brigád, műszak, turnus,
csapat |
équipe |
|
| brillánsgyűrű |
bague en brillants |
|
| brillant |
brilláns |
|
| brillantin, hajkenőcs |
brillantine |
|
| brilliáns |
génial |
|
| brilliáns, pazar, pompás,
díszes |
somptueux |
|
| brilliáns, tüneményes ,
pompás, ragyogó |
brillant |
|
| briós |
brioche |
|
| brokát |
brocart |
|
| bróm |
bromure |
|
| brómezüst |
bromure d'argent |
|
| bronchoszkopia |
bronchoscopie |
|
| bronzlégy |
mouche verte |
|
| bronzszínű |
couleur bronze |
|
| bronzszobor |
statue de bronze |
|
| bronztárgy |
bronze ** |
|
| bronztárgy, bronzból való,
bronzszínű, bronz |
bronze |
|
| bú |
meuh! |
|
| bubifrizura |
coiffure Ó la garonne |
|
| buborék, zárvány,
futballbelső, hólyag, húgyhólyag |
bulle |
|
| búcsú |
fète religieuse |
|
| búcsú |
kermesse |
|
| búcsú, búcsúzás |
adieux |
|
| búcsújárás |
pèlerinage |
|
| búcsúzik, elbúcsúzik |
prendre congé |
|
| búcsúzó, lelépő |
sortant |
|
| búcsúztat |
faire un dernier adieu |
|
| búcsúztató |
oraison funèbre |
|
| buda: nem oda ~!, ne tovább!
, ohó! |
halte-lÓ! |
|
| búg, berreg |
vrombir |
|
| búgás |
vrombissement |
|
| buggyan, serked, kibuggyan |
gicler |
|
| bugyra, paksaméta |
barda |
|
| buja tenyészés |
luxuriance |
|
| bujálkodik, kéjeleg |
forniquer |
|
| bujaság, fajtalanság ,
parázsnálkodás; parázsnaság |
luxure |
|
| bujdosás, száműzés ,
számkivetés |
bannissement |
|
| bujdosik |
ètre en exil |
|
| bujdosó |
exilé |
|
| bujdosó |
proscrit |
|
| bújik, lapít, bebújik |
se terrer |
|
| bujócskát játszik |
jouer Ó cache-cache |
|
| bujt |
provigner |
|
| bújtat |
receler |
|
| bujtogat |
inciter |
|
| bujtogató, provokátor,
uszító, felbujtó |
provocateur |
|
| bujtvány |
marcotte |
|
| buké, bokréta, szag,
virágcsokor, aroma |
bouquet |
|
| bukfenc |
tète-Ó-queue |
|
| bukik, pisszeg |
chuter |
|
| bukófélben levő |
acculé Ó la faillite |
|
| bukófélben van |
avoir du plomb dans l'aile |
|
| bukósisak, sisak |
casque |
|
| bukott |
déchu |
|
| buktatócsille, billenőcsille,
csille |
benne |
|
| bulgária |
bulgarie |
|
| buli |
boum |
|
| buli |
surboum |
|
| bulvársajtó |
presse de boulevard |
|
| bulvárszellem |
esprit de boulevard |
|
| bumfordi ember |
pedzouille |
|
| bumfordi ember |
péquenaud |
|
| bundacipő |
botte fourrée |
|
| bundanadrág |
culotte fourrée |
|
| bundapálinka |
tord-boyau |
|
| bunkó, bumfordi ember |
plouc |
|
| bunkó, jajankó |
con |
|
| bunkósbot, gumibot |
matraque |
|
| bunsen-láng |
bec bunsen |
|
| burgonya, krumpli |
pomme de terre |
|
| burgundi |
burgonde |
|
| burgundi bor |
vin de bourgogne |
|
| Burgundia |
Bourgogne |
|
| burjánzik, túl bőven van ,
tenyészik |
foisonner |
|
| burkolóanyag |
matériel de revètement |
|
| burkolódzik |
sĺemmitoufler |
|
| burkolómunkás |
carreleur |
|
| burkolt, fátyolos, felhős |
voilé |
|
| burleszk, torz, nevetséges |
burlesque |
|
| Burma |
Birmanie |
|
| burmai |
birman |
|
| burnusz |
burnous |
|
| burzsoázia, polgárság |
bourgeoisie |
|
| busás, bőséges |
copieux |
|
| busásan |
grassement |
|
| butik |
boutique |
|
| butít |
abrutir |
|
| butító, lélekölő |
abrutissant |
|
| bútor: kombinált ~ |
meuble intégré |
|
| bútor: korabeli ~, stilbútor |
meuble d'époque |
|
| bútorasztalos, asztalos,
műasztalos |
ébéniste |
|
| bútorozott |
meublé |
|
| bútorraktár |
garde-meubles |
|
| bútorszállító |
déménageur |
|
| bútorszövet |
tissu d'ameublement |
|
| bútorzat, lakberendezés,
szobaberendezés |
ameublement |
|
| búvár |
scaphandrier |
|
| búvárfelszerelés |
scaphandre |
|
| búvárharang |
cloche Ó plongeur |
|
| búvárkodik, kapál |
piocher |
|
| búvármadár |
oiseau plongeur |
|
| búvármadár, búvár, szakember |
spécialiste |
|
| búvármadár, kereső, búvár |
chercheur |
|
| búvóhely, visszahúz,
nyugállomány, visszavonulás |
retraite |
|
| búza |
froment |
|
| búzaföld |
terre Ó blé |
|
| búzakalász, fogantyú, kalász,
felsővezeték-tartó |
épi |
|
| búzakenyér |
pain de froment |
|
| búzavirág |
bleuet |
|
| buzér |
garance |
|
| buzgó, gyors, szorgalmas ,
serény |
diligent |
|
| buzgólkodik |
faire du zèle |
|
| buzi |
folle |
|
| buzi |
tantouse |
|
| buzi: mozi~ van |
ètre fou de cinéma |
|
| buzogány |
massue |
|
| büdös, bűzös, ocsmány
(vicc/viselkedés) |
puant |
|
| bükk , bükkfa |
hètre |
|
| bükkerdő |
hètraie |
|
| bükköny, szagosbükköny |
pois de senteur |
|
| bükköny, zabosbükköny |
vesce |
|
| bűn, bűncselekmény, bűntett,
gonosztett |
crime |
|
| bűnbak |
bouc émissaire |
|
| bűnbánó |
repentant |
|
| bűnbarlang, odú, vacok, lyuk |
bouge |
|
| bűnbeesés, süllyedés,
lehanyaltás, lebukás, esés |
chute |
|
| bűnhalmazat |
cumul d'infractions |
|
| bűnhődés |
expiation |
|
| bűnjel |
pièce Ó conviction |
|
| bűnjel, corpus delicti |
corps du délit |
|
| bűnös |
délictueux |
|
| bünös közömbösség,
öntudatlanság |
inconscience |
|
| bűnösség |
culpabilité |
|
| bűnözés |
délinquance |
|
| bűnöző |
criminel |
|
| bűnpártolás, összejátszás,
részrehajlás |
connivence |
|
| bűnpér |
procès criminel |
|
| bűnszövetkezés |
association de malfaiturs |
|
| bűntárs |
co-accusé |
|
| büntesések összesítés |
confusion des peines |
|
| büntet |
punir |
|
| büntetendő, büntethető |
punissable |
|
| büntetés alá esik |
encourir une peine |
|
| büntetéssel sújt |
frapper d'une peine |
|
| büntetéssel sújt |
infliger une peine |
|
| büntetést szab vkire |
infliger une peine Ó qqn |
|
| büntetést szigorít |
aggraver une peine |
|
| büntetlen, bosszúlatlan |
impuni |
|
| büntetőbiróság |
tribunal correctionnel |
|
| büntetőhatalom |
pouvoir judiciaire |
|
| büntetőítélet |
condamnation pénale |
|
| büntetőjog |
droit pénal |
|
| büntetőrúgás |
pénalty |
|
| büntetőtörvény |
loi pénale |
|
| büntetőtörvényszék |
cour d' assises |
|
| büntetőügy |
matière criminelle |
|
| bűntudat, lelkifurdalás,
önvád, lélekmardosás |
remords |
|
| bűnügy |
affaire criminelle |
|
| bűnügyi |
pénal |
|
| bűnügyi nyilvántartó, priusz |
casier judiciaire |
|
| bűnvádi eljáras |
poursuites judiciaires |
|
| bűnvádi, büntetőjogi, tettes |
délinquant |
|
| bűnvádi, gonosztevő,
büntetőjogi |
malfaiteur |
|
| bürokrata |
bureaucrate |
|
| bürök |
ciguŰ |
|
| bütykös |
noduleux |
|
| bütyök |
durillon |
|
| bűvész |
illusionniste |
|
| bűvész, szemfényvesztő |
prestidigitateur |
|
| bűvészinas |
apprenti sorcier |
|
| bűvészkönyv |
grimoire |
|
| bűvkör |
cercle magique |
|
| bűvkörébe von |
attirer dans son sillage |
|
| bűvölet |
fascination |
|
| bűvös |
enchanté |
|
| bűz |
pestilence |
|
| bűz, büdösség |
puanteur |
|
| bűz, doh, kigozölgés,
büdösség |
relent |
|
| bűz, orrfacsaró bűz |
odeur méphitique |
|
| bűzbomba |
boule puante |
|
| bűzlik |
répandre une odeur fétide |
|
| bűzlik, megfertőz, inficiál |
infecter |
|
| bűzlik, szaglik , büdik |
puer |
|
| bűzös, romlott, dögletes |
méphitique |
|
| Caesar, Cézár |
César |
|
| cafat, foszlány |
lambeau |
|
| cafat, rongy |
guenille |
|
| cafat, rongy |
haillon |
|
| cáfol |
opposer un démenti |
|
| cáfol, meghazudtol, megcáfol |
démentir |
|
| cáfolás |
démenti |
|
| cáfolás |
réfutation |
|
| cáfolhatatlan |
irréfragable |
|
| cáfolhatatlan |
irréplicable |
|
| cáfolhatatlan,
megcáfolhatatlan |
irréfutable |
|
| cafrang, rojt, sallang |
frange |
|
| cakk, fog |
dent |
|
| cakk, harci készség, mersz,
vitézség |
cran |
|
| cakk, pecek |
languette |
|
| cammog |
marcher d'un pas lourd |
|
| cápa |
squale |
|
| cápa, szélhámos |
requin |
|
| caplat |
avancer péniblement |
|
| capucska, lapocka(csont) |
omoplate |
|
| cár |
tzar |
|
| cári |
tsarien |
|
| cári |
tsariste |
|
| cárnő |
tzarine |
|
| Cato |
Caton |
|
| Catullus |
Catulle |
|
| cecelégy |
glossine |
|
| cecelégy |
mouche tsé-tsé |
|
| Cecilia |
Cécile |
|
| cécó |
bombance |
|
| céda nő, kokott |
courtisane |
|
| cédrusfa |
cèdre |
|
| cédulakatalógus |
catalogue sur fiches |
|
| cédulaszekrény |
classeur Ó fiches |
|
| cédulaszekrény, kartoték |
fichier |
|
| céduláz |
mettre en fiches |
|
| céduláz, lever, szúr vhová |
ficher |
|
| cefre, must |
moűt |
|
| cég |
nom commercial |
|
| cég |
raison sociale |
|
| cégbejegyzés |
immatriculation (firme) |
|
| cégér |
enseigne |
|
| cégéres gazember |
coquin fieffé |
|
| cégéres, rutinos, művelt,
tökéletes |
accompli |
|
| cégjegyzék |
registre du commerce |
|
| cégjegyzés |
procuration |
|
| cégjegyzés |
signature (sociale) |
|
| cégjelzés |
griffe (vètement) |
|
| cégjelzés |
marque (de fabrique) |
|
| cégtábla, sárgaréztábla |
airain |
|
| cégvezető |
fondé de pouvoirs |
|
| cégvezető |
gérant |
|
| céh, korporáció, városi
tanács, testület |
corporation |
|
| céhszellem |
esprit corporatif |
|
| cékla |
betterave rouge |
|
| cél: egy ~ra tör |
poursuivre un but |
|
| cél: vkinek ~jait szolgálja |
servir les desseins de qqn |
|
| celebrálás, misézés,
misemondás |
célébration |
|
| celebrálás, ünnep, misézés,
misemondás |
fète |
|
| cellofán |
cellophane |
|
| céllővész |
tireur Ó la cible |
|
| célszerűtlen |
peu pratique |
|
| célszerűtlen, korszerűtlen,
alkalmas: nem ~ |
inopportun |
|
| céltalan, sekélyes,
komolytalan, léha |
frivole |
|
| céltévesztett |
dévoyé |
|
| céltudatosság, elhatározás,
határozottság |
détermination |
|
| célul kitűz magának |
se fixer pour but |
|
| célzás |
allusion |
|
| célzás |
visée |
|
| célzás, szándék |
dessein |
|
| célzás, vizsgálóábra |
mire |
|
| célzónyílás, célgőmb |
bouton de mire |
|
| cembalo |
clavecin |
|
| cent |
centime |
|
| centenáriumi |
du siècle |
|
| centenáriumi, százesztendős;
százéves , százéves |
centenaire |
|
| centrifuga |
centrifugeur |
|
| cenzor, kritikus,
könyvvizsgáló |
censeur |
|
| cenzuráz, megró, gáncsol,
kritizál, megbírál, fedd |
censurer |
|
| cerkóf, majom |
guenon |
|
| cérna, szál, él |
fil |
|
| cérnáz |
retordre |
|
| ceruzabél |
mine de crayon |
|
| ceruzahegyező |
taille-crayon |
|
| ceruzával rajzol |
dessiner au crayon |
|
| Chile |
Chili |
|
| chilei |
chilien |
|
| cián |
cyanure |
|
| cibórium |
ciboire |
|
| cica, aranyifjú |
minet |
|
| cickány |
musaraigne |
|
| cifra |
luxueusement paré |
|
| cigány |
tzigane |
|
| cigányútra megy |
avaler de travers |
|
| cigaretta |
cigarette |
|
| cigarettaszipka, szopóka,
szipka |
fume-cigarettes |
|
| cigarettát sodor |
rouler une cigarette |
|
| cigarettát szív |
fumer une cigarette |
|
| cikázik, ide-oda támolyog |
zigzaguer |
|
| cikcakk, zegzugos vonal |
zigzag |
|
| cikkely, kikötés, záradék |
stipulation |
|
| cikória |
chicorée |
|
| cilícium |
cilice |
|
| cilinder |
haut-de-forme |
|
| cimbalom |
cymbalum |
|
| cimborál, pajtáskodik |
fraterniser |
|
| címer, nemesi címer |
armoiries |
|
| címerpajzs, címer, nemesi
címer |
blason |
|
| címez |
intituler |
|
| címjegyzék |
annuaire |
|
| cimpa, lebeny |
lobe |
|
| címszerep |
r˘le-titre |
|
| címzett, átvevő |
destinataire |
|
| cincér |
capricorne |
|
| cincog, csikorog, nyikorog,
nyekeg |
grincer |
|
| cinege |
mésange |
|
| cinétique, pénzügyi, adóügyi |
fiscal |
|
| cingár |
maigrichon |
|
| cinikus |
cynique |
|
| cink, horgány |
zinc |
|
| cinkező, bádogos |
zingueur |
|
| cinkográfia |
zincographie |
|
| cinkográfia |
zincogravure |
|
| cinkográfus |
zincograveur |
|
| cinkos, bűnrészes |
affidé |
|
| cinkos, bűnrészes |
supp˘t |
|
| cipel |
coltiner |
|
| cipel, kallódik, vonszol,
hurcol, elhúz, cihelődik |
traţner |
|
| cipel, lóbál |
trimbaler |
|
| cipész, varga, suszter |
cordonnier |
|
| cipő |
chaussure |
|
| cipő |
soulier |
|
| cipzár, villámzár |
fermeture éclair |
|
| cirkál, járőrbe megy, portyáz |
patrouiller |
|
| cirkáló, kajütös motorcsónak |
croiseur |
|
| cirkusz, körtér, körönd |
cirque |
|
| cirmos |
pommelé |
|
| cirógat, marhatarja, becéz,
simogat |
caresser |
|
| cirógató |
cajolant |
|
| cirpegés |
crissement |
|
| ciszta |
kyste |
|
| citrom |
citron |
|
| citrom héja, narancs héja |
zeste |
|
| coboly |
zibeline |
|
| cókmók |
nippes |
|
| comb |
cuisse |
|
| cölöp, karó, karé |
pieu |
|
| csáb |
attrait |
|
| csábító, tetszetős |
séduisant |
|
| csacsi |
bèta |
|
| csacsi |
bourricot |
|
| csacsi, mamlasz |
idiot |
|
| csacsog, sípít, visít,
sápítozik, nyafog |
piailler |
|
| csahol |
japper |
|
| csajka |
gamelle |
|
| csak |
seulement |
|
| csak a maga hasznát néz |
ne regarder que son intérèt |
|
| csak a szemének hisz |
ne croire que ce qu'on voit |
|
| csak áll tátott szájjal |
rester bouche bée |
|
| csak az imádság tartja, csak
egy hajszál tartja |
ne tenir qu'Ó un fil |
|
| csak azért...hogy |
Ó seule fin de... |
|
| csak azért...hogy |
histoire de... |
|
| csak azért...hogy |
rien que pour |
|
| csak dísznek hord |
porter pour le décorum |
|
| csak egy napról van szó |
c'est l'affaire d'un jour |
|
| csak egyre kér |
il ne demande qu'une chose |
|
| csak ez hiányzott! |
c'est le bouquet! |
|
| csak jót kart |
il croyait bien faire |
|
| csak jönjön...ha mer! |
viens-y voir si tu l'oses! |
|
| csak lassan a testtel! |
tout beau! |
|
| csak név szerint az |
il ne l'est que de nom |
|
| csak önmagának árnyéka |
n'ètre que l'ombre de soi-mème |
|
| csak örülhet neki |
il ne peut que s'en féliciter |
|
| csak rajta! |
qu'il y vienne! |
|
| csak semmi beszéd |
pas d'histoires! |
|
| csak súrolja a dolgot |
prendre la tangente |
|
| csak szalmaláng |
cĺest un velléitaire |
|
| csak tessék! |
ne vous gènez pas! |
|
| csak tizenhat éven
felülieknek |
interdit aux moins de 16 ans |
|
| csak úgy árasztja vmit |
suer qc par tous les pores |
|
| csak úgy hamarjában,
lóhalálában; lóhalálban |
Ó la va-vite |
|
| csak úgy lassan |
couci-coua |
|
| csák...híja |
il ne manque plus que |
|
| csákány |
pioche |
|
| csakhogy |
seulement voilÓ |
|
| csáklya, agyar, kampó |
croc |
|
| csáklya, kampó, kapocs,
hajfürt, akasztó, álkulcs |
crochet |
|
| csaknem, majdnem |
presque |
|
| csal, megcsal |
tromper |
|
| család |
famille |
|
| családból sarjad |
descendre d'une famille |
|
| családfenntartó |
soutien de famille |
|
| családi hasonlóság |
air de famille |
|
| csalafinta |
finaud |
|
| csalafintaság, áskálódás,
intrika |
micmac |
|
| csalahatatlan, múlhatatlan |
infaillible |
|
| csalán |
ortie |
|
| csalánkiütés |
urticaire |
|
| csalárd |
frauduleux |
|
| csalétek |
appÔt |
|
| csalétek, csali, ámítás |
leurre |
|
| csalfa, csalóka |
trompeur |
|
| csalit |
hallier |
|
| csalódik |
rester le bec dans l'eau |
|
| csalódik, áltatja magát |
s'abuser |
|
| csalogatás, elcsábítás |
séduction |
|
| csalóka látszat |
trompe-l'oeil |
|
| csámpás, betegeskedik,
satnya, girhes, nyiszlett |
chétif |
|
| csap |
robinet |
|
| csáp, polipkar, csigaszarv,
szívókar |
tentacule |
|
| csáp, szarv |
corne |
|
| csapágycsésze, csésze |
tasse |
|
| csapás |
calamité |
|
| csapás: két legyet egy ~ra |
faire d'une pierre deux coups |
|
| csapatokat rendel vhová |
concentrer des troupes |
|
| csapatokat rendel vhová |
masser des troupes |
|
| csapatosan, seregestül |
en masse |
|
| csapda |
attrape |
|
| csapda |
chausse-trape |
|
| csapda |
embűche |
|
| csapda , csapda , tőr,
kelepce |
piège |
|
| csapda , egérfogó |
souricière |
|
| csapda , les, leselkedés |
guet-apens |
|
| csapdos, sújt, csap, ráver,
becsap, üt |
frapper |
|
| csapja a szelet vkinek |
poursuivre de ses assiduités |
|
| csapodár |
volage |
|
| csapongva, fesztelenül |
Ó bÔtons rompus |
|
| csapos |
standardiste |
|
| csapot vág |
mortaiser |
|
| csapott áll |
menton fuyant |
|
| csapszáj, csaplyuk, horony |
mortaise |
|
| császári, császármetszés,
cézári |
césarienne |
|
| császárzselme |
petit pain impérial |
|
| csat |
fermoir |
|
| csat, kapocs, fürt,
vetemedés, övcsat, tincs |
boucle |
|
| csatlakozik vkinek a
nézetéhez |
se ranger Ó l'opinion de qqn |
|
| csatorna |
chaţne de télévision |
|
| csatorna, meder |
canal |
|
| csatorna, vízcsatorna, eresz |
gouttière |
|
| csattintás, betörés, robaj,
tolongás |
fracas |
|
| csau (kutyafajta), kaja,
tesz-vesz |
fourrager |
|
| csavar |
vis |
|
| csavar, futás, villámcsapás,
rigli |
boulon |
|
| csavar, megpödör, sodor,
pödör |
tortiller |
|
| csavarfúró |
perceuse |
|
| csavarhúzó |
tournevis |
|
| csavarkulcs |
clef anglaise |
|
| csavarmenet |
pas-de-vis |
|
| csavarodás, göndörödő
hajfürt, körülvesz |
coiffer |
|
| csavarog, kutyagol, vándorol,
csatangol, kóborol |
vagabonder |
|
| csavarosan okoskodik,
szőrszálhasogat, argumentál |
ratiociner |
|
| csecsemő, bébi, baba |
bébé |
|
| csecsemőkelengye,
babakelengye, babaruha |
layette |
|
| csecsemőotthon, bölcsőde,
napközi otthon , jászol |
crèche |
|
| csecsnyúlvány, masztoid |
masto´de |
|
| csecsnyúlványgyulladás |
masto´dite |
|
| cseh |
tchèque |
|
| Csehszlovákia |
Tchécoslovaquie |
|
| csekély jelentőségű |
de peu d'intérèt |
|
| csekély számú |
d'un petit nombre |
|
| csekély, nívótlan , gyenge |
faible |
|
| csekély, silány, közepes,
középszerű, nívótlan |
médiocre |
|
| csekélység |
petite chose |
|
| csekk |
chèque |
|
| csekkcsalás |
chèque sans provision |
|
| csekk-könyv |
chéquier |
|
| csekkszámla |
compte-chèques |
|
| cselekmény |
agissement |
|
| cselekmény, fondorlat,
ármány, pratika |
intrigue |
|
| cselekszik, eljár, tesz,
viselkedik, hat, működik |
agir |
|
| cselekvő alak |
actif (verbe) |
|
| cselekvőképtelen |
aboulique |
|
| cselekvőképtelen, képtelen,
kontár, életetlen |
incapable |
|
| cselekvőképtelenség |
aboulie |
|
| cselez |
feinter |
|
| cselfogás, hadicsel |
stratagème |
|
| cselszövény, pratika, kabala,
korteskedés |
cabale |
|
| csemege, nyalánkság |
friandise |
|
| csemete |
surgeon |
|
| csempész |
passer en fraude |
|
| csempészet |
contrebande |
|
| csempészik, bedug |
introduire en douce |
|
| csend, csend, csendes,
nyugalom, hidegvérű |
calme |
|
| csend, hidegvér |
sang-froid |
|
| csendélet |
nature morte |
|
| csendes mise |
messe basse |
|
| csendes tenger |
mer calme |
|
| csendes, hallgatag, zajtalan,
szótalan, hangtalan |
silencieux |
|
| csendestárs, angyal, mafla
ember, angyalos tallér |
ange |
|
| csendőre |
pandore |
|
| csendőre, zsandár |
gendarme |
|
| csendül, elhangzik, harsog,
dobban, hangzik, kong |
résonner |
|
| cseng a fülem |
j'ai les oreilles qui tintent |
|
| cseng, peng |
tinter |
|
| csép, csépharadó |
fléau |
|
| csépel, kicsépel |
battre le blé |
|
| cséplőgép |
batteuse |
|
| cseppen, lecsepeg, csepeg |
dégoutter |
|
| cseppenként |
goutte Ó goutte |
|
| cseppent, becsepegtet |
instiller |
|
| csepül, agyba-főbe ver |
battre comme plÔtre |
|
| csér |
sterne |
|
| cserbenhagy, faképnél hagy,
abbahagy |
laisser en plan |
|
| csere |
échange |
|
| cserebogár, szakajtó |
hanneton |
|
| cserél, átcsérel, becserél,
vált |
échanger |
|
| cserép |
tuile |
|
| cserépedény |
pot de terre |
|
| cserepez |
couvrir de tuiles |
|
| cserepfedő |
couvreur |
|
| cseresznye, vörösen izzó,
szármaró, szüzesség |
cerise |
|
| cseresznyefa |
cerisier |
|
| cseresznyepalinka |
kirsch |
|
| cseresznyézik |
cueillir des cerises |
|
| cserje |
arbrisseau |
|
| cserje, bokor, borostyánág,
csokor, csapágypersely |
buisson |
|
| cserjepók, madárpók |
mygale |
|
| cserjés, növendékerdő |
taillis |
|
| cserkész |
scout |
|
| cserkészik |
randonner |
|
| csersav |
tanin |
|
| cserzés |
tannage |
|
| cserzett |
tanné |
|
| cserzővarga, timár |
tanneur |
|
| csetepaté, összetűzés,
összecsapás, csatározás |
escarmouche |
|
| csettentés a nyelvvel |
clapper |
|
| cseveg, beszélget, fecseg |
bavarder |
|
| cséza, harci szekér, kordély;
kordé, versenyszekér |
charrette |
|
| csibor |
hydrophile |
|
| csicsergés |
cacardage |
|
| csicsergés, karattyolás |
babil |
|
| csicsóka |
topinambour |
|
| csiga |
escargot |
|
| csigadísz |
volute |
|
| csigolya |
vertèbre |
|
| csihol tüzet |
battre du feu |
|
| csík, sáv |
rayure |
|
| csikáras, tépés, fájdalom,
szakadás |
déchirement |
|
| csiklandó |
chatouilleux |
|
| csiklandoz, birizsgál,
megcsiklandoz |
chatouiller |
|
| csikló |
clitoris |
|
| csikó, korcsolya |
poulain |
|
| csikóhal |
hippocampe |
|
| csikorgás |
grincement |
|
| csikorgó |
grincant |
|
| csíkos, sávos |
rayé |
|
| csíkozat, csíkosság, sávosság |
zébrure |
|
| csillag, sztár |
étoile |
|
| csillaga alkonyodik |
son étoile pÔlit |
|
| csillagászat, asztronómia |
astronomie |
|
| csillaghullás |
pluie d'étoiles |
|
| csillagjóg, csillagjós |
astrologue |
|
| csillagközi |
interplanétaire |
|
| csillagocska |
astérisque |
|
| csillagocska |
sidéral |
|
| csillágokat lát |
voir trente-six chandelles |
|
| csillagrend, nagyság |
magnitude |
|
| csillagzat, csillagkép |
constellation |
|
| csillámlik, világít,
villó(d)zik, ragyog |
luire |
|
| csillanás, pislogás |
clignotement |
|
| csillapíthatatlan, zabolátlan |
indomptable |
|
| csillapitja a fájdalmat |
apaiser la douleur |
|
| csillár |
lustre |
|
| csillogtat vki előtt |
faire miroiter aux yeux de qqn |
|
| csimpánz |
chimpanzé |
|
| csínján banik vkivel |
traiter avec ménagement |
|
| csinos |
joli |
|
| csinos külső |
belle apparence |
|
| csíny, ugratás, töltelék,
móka, tréfa |
farce |
|
| csiperke |
champignon de couche |
|
| csípés, szúrás, bökés,
injekció |
piqűre |
|
| csipet |
pincée |
|
| csipke |
dentelle |
|
| csipkebokor |
églantier |
|
| csipkelődés, gúnyolódás |
persiflage |
|
| csipkézett |
dentelé |
|
| csipog |
piauler |
|
| csipogás |
pépiement |
|
| csipogás, gügyögés,
gőgicsélés |
gazouillis |
|
| csípő |
hanches |
|
| csipő- |
iliaque |
|
| csípő, szúrós, tövis, pikáns,
szúró, tüske |
piquant |
|
| csípőficam |
luxation de la hanche |
|
| csípőfogó, harapófogó,
drótfogó |
pince coupante |
|
| csípős, harapós |
caustique |
|
| csípőszórító |
gaine |
|
| csipőtanyér |
ilion |
|
| csiprus |
cyprès |
|
| csíptető, cvikker, szemüveg |
lorgnon |
|
| csíptető, csipesz |
pincettes |
|
| csíra |
germe |
|
| csíraölő |
germicide |
|
| csírátlanít |
aseptiser |
|
| csírázik, sarja(d)zik ,
sarjad, kicsírazik |
germer |
|
| csiripel |
pépier |
|
| csiripelő, gagyogás, cirpelő |
stridulant |
|
| csiríz |
colle de riz |
|
| csirke |
poulet |
|
| csiszoló |
abrasif |
|
| csiszológép |
polisseuse |
|
| csiszolókorong |
disque Ó polir |
|
| csiszolópapir, dörzspapír,
smirgli |
papier de verre |
|
| csitít, elhallgattat, elnémít |
faire taire |
|
| csitt! egy kukk sem! |
silence! |
|
| csíz, szú |
tarière |
|
| csizma |
bottes |
|
| csizmadia |
bottier |
|
| csobog, korog, bugyborékol |
gargouiller |
|
| csoda |
miracle |
|
| csodabogár |
idée saugrenue |
|
| csodálat, bámulás |
admiration |
|
| csodálatra méltó |
étonnamment |
|
| csodálkozik |
s'étonner |
|
| csodáló |
admirant |
|
| csodáló |
admiratif |
|
| csodaszer |
panacée |
|
| csodatevő |
miraculeux |
|
| csodával határos |
cela tient du prodige |
|
| csók |
baiser |
|
| csóka |
choucas |
|
| csókmo: szedi a ~ókját |
faire son balluchon |
|
| csokoládé |
chocolat |
|
| csokoládés torta |
génoise au chocolat |
|
| csokoládétorta |
gÔteau au chocolat |
|
| csókoló(d)zik |
s'embrasser |
|
| csokornyakkendő |
noeud papillon |
|
| csomagmegőrző, szobafogság ,
ruhatár, tilalom |
consigne |
|
| csomagol, bugyolal, pakol |
emballer |
|
| csomagolás, göngyöleg |
emballage |
|
| csomó retek |
botte de radis |
|
| csomópont: közlekedési ~ |
noeud ferroviaire |
|
| csomópont: közlekedési ~ |
noeud routier |
|
| csomóz, köt |
nouer |
|
| csónak, mártásos csésze,
hajó: kis testű ~ |
embarcation |
|
| csónakázik |
faire du bateau |
|
| csónakdaru, vonóhúzás, ij,
nyíl, ív |
arc |
|
| csonk |
chicot |
|
| csonk |
moignon |
|
| csonka |
mutilé |
|
| csonka |
tronqué |
|
| csonkít, megcsonkít |
mutiler |
|
| csonkít, megcsonkít |
tronquer |
|
| csont |
os |
|
| csontállomany |
matière osseuse |
|
| csontátültetés |
greffe osseuse |
|
| csontátültetés |
ostéoplastie |
|
| csontdaganat |
sarcome ostéogénique |
|
| csontenyv |
colle animale |
|
| csonthalmaz |
ossuaire |
|
| csonthártya |
périoste |
|
| csonthéjas |
Ó noyau |
|
| csonthéjas |
drupacé |
|
| csonthéjas gyümölcs |
drupe |
|
| csonthiány |
insuffisance osseuse |
|
| csontig hatol |
aller jusqu'Ó l'os |
|
| csontképződés |
ossification |
|
| csontképződés, elmeszeledés |
calcification |
|
| csontkovács |
ostéopathe |
|
| csontliszt |
poudre d'os |
|
| csontos |
osseux |
|
| csontos arc |
figure anguleuse |
|
| csontrakó,
hátgerincmasszázzsal gyógyító |
chiropracteur |
|
| csontszén |
spode |
|
| csontszínű |
éburnéen |
|
| csontszínű |
ivoirin |
|
| csontszövet |
tissu osseux |
|
| csontszú |
carie osseuse |
|
| csonttá fagy |
ètre gelé jusqu'Ó la moelle |
|
| csonttollú madár |
cotinga |
|
| csonttörés |
fracture osseuse |
|
| csontváz |
carcasse |
|
| csontváz, tartószerkezet, váz |
ossature |
|
| csontvelő |
moelle osseuse |
|
| csoportosítás, csoportosulás,
állítás, kitűzés |
alignement |
|
| csoportosulás, gyülekezés,
összegyűjtés |
rassemblement |
|
| csorba: kiköszörüli a ~át |
réparer sa faute |
|
| csordaösztön, nyájösztön |
instinct grégaire |
|
| csordultig |
jusquĺau bord |
|
| csoszog |
traţner les pieds |
|
| csótány, svábbogár |
blatte |
|
| csótány, svábbogár |
cancrelat |
|
| csótányroppantó, holdjáró |
godasse |
|
| csóva, fáklya |
torche |
|
| cső, tipp, üzletkör,
csatorna, hordó |
tuyau |
|
| csőd, fizetésképtelenség |
faillite |
|
| csődbe jutott,
fizetésképtelenség |
banqueroute |
|
| csődöt jelenteni |
déposer son bilan |
|
| csődül, betódul, átnő,
elözönlik, becsődül |
envahir |
|
| csőfurat |
Ôme (fusil) |
|
| csőhálozat |
tuyauterie |
|
| csőkígyó, szerpentin |
serpentin |
|
| csökkenö |
décroissant |
|
| csökkent, megkisebbít |
amoindrir |
|
| csökkentértékűség,
alárendeltség , alsóbbrendűség |
infériorité |
|
| csökkentés, haladék, kiadás,
leszállítás, odaadás |
remise |
|
| csökkenti a termelés |
comprimer la production |
|
| csökkentő, eltávolító,
ablatívusz |
ablatif |
|
| csökönyöskodik |
s'entèter |
|
| csökött |
atrophié |
|
| csőpánt, vaskampó, mászóvas,
kapocs, kullancs |
crampon |
|
| csöpög az orra |
avoir la goutte au nez |
|
| csőr, száj |
bec |
|
| csörgedez, végigfolyik,
patakzik |
ruisseler |
|
| csörgés, csengés, zörgés,
csörömpölés, kínai |
cliquetis |
|
| csörgő |
grelot |
|
| csörgő |
hochet |
|
| csörgőkígyó |
serpent Ó sonnettes |
|
| csörlő |
moulinet |
|
| csörlő, gerendely |
treuil |
|
| csörömpölés |
de terre |
|
| csört |
avancer avec fracas |
|
| csőstül |
tant et plus |
|
| csősz |
garde-champètre |
|
| csőtészta, makaróni |
macaroni |
|
| csúcs, torony, mutató, tű |
aiguille |
|
| csúcsforgalmi idő |
heure de pointe |
|
| csúcsmagasság |
plafond (quantité) |
|
| csúcsos |
pointu |
|
| csúcssebesség |
vitesse maxima |
|
| csudás |
merveilleusement |
|
| csúf, némber |
maritorne |
|
| csúfol |
narguer |
|
| csúfol vminek |
donner le sobriquet de |
|
| csufol(k)odás |
quolibet |
|
| csúfot üz vkiből |
tourner qqn en dérision |
|
| csúfság |
laideron |
|
| csuha, barátcsuh |
froc |
|
| csuka |
brochet |
|
| csukamájoláj |
huile de foie de morue |
|
| csuklás |
hoquet |
|
| csuklik |
avoir le hoquet |
|
| csukló, kézcsukló |
poignet |
|
| csuklya |
capuche |
|
| csukott, hű, meghitt, zárt,
szűkkörű, titoktartó |
intime |
|
| csúnya, rút |
laid |
|
| csúnyán néz vkire |
regarder qqn d'un sale oeil |
|
| csúnyán összevesznek |
se bouffer le nez |
|
| csupa csont és bőr |
n'avoir que la peau sur les os |
|
| csupa láz |
il brűle de zèle |
|
| csupa lucsok |
ètre tout trempé |
|
| csupa szellemesség |
ètre pétri d'intelligence |
|
| csupa szem vagyok |
je suis tous yeux |
|
| csupán |
simplement |
|
| csupasz, lekopasztott, tar |
Ó ras |
|
| csupaszon |
Ó nu |
|
| csuromvizes(en), bőrig ázva |
trempé comme une soupe |
|
| csurran, kilobban, serked,
kibuggyan, buzog |
jaillir |
|
| csúszda, zuhatag, vízlevezető
árok, csúsztató |
rigole |
|
| csúszka, sín, ejtőernyő,
csúszda, zuhatag |
glissière |
|
| csúszómaszó |
reptile |
|
| csutak |
bouchon de paille |
|
| csutora |
bout (pipe) |
|
| csüd |
cou-de-pied |
|
| csügged |
se décourager |
|
| csüggedés, lehangoltság,
levertség |
découragement |
|
| csüggedő, levert |
abattu |
|
| csürhe |
troupeau de cochons |
|
| csürhe, szedett-vedett ,
söpredék, gaz |
canaille |
|
| csüszök, sut, sarok, ék,
szöglet |
coin |
|
| csütörtök |
jeudi |
|
| cukor |
bonbon |
|
| cukor |
sucre |
|
| cukorbaj, diabetesz |
diabète |
|
| cukorborsó |
petits pois |
|
| cukorka |
bonbons |
|
| cukorkabolt, édesipar,
édesség |
confiserie |
|
| cukorrépa, répa |
betterave |
|
| cukrász |
confiseur |
|
| curry |
curry |
|
| curry |
kari |
|
| currys étel, vakar, currys
mártás |
étriller |
|
| C-vitamín |
vitamine C |
|
| dac, konokság |
obstination |
|
| dacára |
au mépris de |
|
| dacol |
braver |
|
| dacol |
défier |
|
| dacol a sorssal |
braver les coups du sort |
|
| dadogó |
bègue |
|
| dagadtság |
bouffissure |
|
| dagadtság |
tumescence |
|
| dagály sodra |
lit de marée |
|
| dagály, áramlás, özön,
áradat, tengerár |
flux |
|
| daganat, tumor |
tumeur |
|
| dagaszt, dagad, felfúj |
gonfler |
|
| dajka, szoptató , dada |
nourrice |
|
| dajkamese |
conte de bonne femme |
|
| daktiloszkópia |
dactyloscopie |
|
| daktilus |
dactyle |
|
| dalciklus, ciklus, sorozat,
kör, kerékpár, tagozat |
cycle |
|
| dalia |
preux |
|
| dália |
dahlia |
|
| daliás |
bien pris |
|
| daljáték, operett |
opérette |
|
| dallam |
air; chanson |
|
| dallam, nóta, refrén |
refrain |
|
| dallamos |
mélodieux |
|
| dalmáciai |
dalmate |
|
| dalra gyujt, rágyújt egy
nótára |
entonner une chanson |
|
| dalszerző, nótáskönyv |
chansonnier |
|
| dalszínház |
théÔtre lyrique |
|
| dalszövegíró |
parolier |
|
| dáma |
jeu de dames |
|
| damaszt |
damas |
|
| dámszarvas |
daim |
|
| dán |
Danois |
|
| Dánia |
Danemark |
|
| dankasirály |
goéland rieur |
|
| dara, búzadara |
semoule |
|
| darab: jó ~ig vár |
attendre un bon moment |
|
| darabarú |
marchandise Ó la pièce |
|
| darabbér |
salaire aux pièces |
|
| darabbérmunkás |
ouvrier aux pièces |
|
| darabokra törik |
se briser en mille morceaux |
|
| darabos, goromba, durva,
drasztikus, otromba |
grossier |
|
| darabosság, állatiasság,
brutalitás, nyerseség |
rudesse |
|
| darabszámra |
Ó la piéce |
|
| darabszámra |
au détail |
|
| daraszén |
charbon menu |
|
| darászfészekbe nyúl |
se fourrer dans un guèpier |
|
| darázs |
guèpe |
|
| darázs, lódarázs |
frelon |
|
| dárda, fecskendő, dzsida,
lándzsa |
lance |
|
| dáridó, ricaj |
bacchanale |
|
| dáridó, tobzódás, orgia |
orgie |
|
| daróc |
gros drap |
|
| daróc, barátcsuh |
bure |
|
| daruhíd |
pont roulant |
|
| darukezelő |
grutier |
|
| daruszőrű |
poivre et sel |
|
| datolya, datyola |
datte |
|
| dátum, találka, randevú |
date |
|
| Dawid |
David |
|
| ddt |
didicide |
|
| de azért, pedig, de |
pourtant |
|
| de gyorsan! |
et en vitesse! |
|
| de ha mondom! |
mais puisque je vous le dis! |
|
| de hát mi a baj? |
qu'y a-t-il donc? |
|
| de hisz akkor |
mais alors |
|
| de soha |
au grand jamais |
|
| de, de azért |
néanmoins |
|
| debella, termékeny, dús |
plantureux |
|
| december |
décembre |
|
| deci |
décilitre |
|
| decimálás, tizedes
osztályozás |
classification décimale |
|
| décrypter |
silabizál |
|
| dédapa |
arrière-grandĺpère |
|
| dédelget |
bichonner |
|
| dedukció, következtetés,
leírás, levonás |
déduction |
|
| defektus |
vice |
|
| defektus, mérlegsúly,
minőségomlás, tára |
tare |
|
| defenzíva |
défensive |
|
| deficit, hiányzó összeg,
ráfizetés |
déficit |
|
| degresszív |
dégressif |
|
| dehidrál |
déshydrater |
|
| dehogy |
mais non |
|
| dehogy, egyáltalán: nem ~ |
point du tout |
|
| deka |
décagramme |
|
| dekád |
décade |
|
| deklamál, szaval |
déclamer |
|
| dekoltázs |
décolleté |
|
| dekoráció, rendjel, díszítés |
décoration |
|
| dél |
midi |
|
| dél |
sud |
|
| dél-afrikai holland |
Afrikander |
|
| dél-afrikai holland, búr |
Boer |
|
| delejes, mágneses |
magnétique |
|
| delejez |
magnétiser |
|
| delel |
culminer |
|
| delel |
faire la sieste |
|
| délelőtt |
matinée |
|
| delfin |
dauphin |
|
| déli mérsékelt égöv |
zone tempérée |
|
| déli oldal |
la face sud |
|
| déli sarkkör |
cercle polaire antarctique |
|
| délibab, káprázat |
mirage |
|
| deliktum, bűntény, vétség |
délit |
|
| delirál, képzelődik |
délirer |
|
| déli-sark |
antarctique |
|
| délkőr |
méridienne |
|
| Delphi jóshely |
l'oracle de Delphes |
|
| délre néz |
ètre orienté au sud |
|
| deltoid |
delto´de |
|
| délután |
après-midi |
|
| demagóg, népvezér ,
véresszájú |
démagogue |
|
| demílitarizálás, lefegyverzés |
démilitarisation |
|
| deminutivum |
diminutif |
|
| demizson |
dame-jeanne |
|
| demográfia,
népességstatisztika |
démographie |
|
| demokrata |
démocratie |
|
| démon, ördög |
démon |
|
| Dénes |
Denis |
|
| dentális |
dentaire |
|
| deportálás |
déportation |
|
| dér |
gelée blanche |
|
| dereglye, ladik |
chaloupe |
|
| derék fickó |
bon diable |
|
| dereka: letöri a ~át vkinek |
briser les reins de qqn |
|
| derékbőség, csípőbőség |
tour de taille |
|
| derékhad |
le gros de l'armée |
|
| derékhossz |
hauteur de taille |
|
| derékon kap vkit, átölel |
saisir Ó bras-le-corps |
|
| derékszög |
angle droit |
|
| derékszögű |
rectangulaire |
|
| derelymetsző |
molette |
|
| dereng |
le jour point |
|
| deres |
chevalet de torture |
|
| deres |
poivre et sel (cheveux) |
|
| dermedtség, tetszhalál |
léthargie |
|
| dermesztő |
pétrifiant |
|
| dermesztő, fagyos |
glacial |
|
| dérrel-dúrral: nagy ~ |
Ó grand fracas |
|
| derű |
sérénité |
|
| derűlátó, optimista |
optimiste |
|
| derült (ég), fényes, világos,
élénk (szín) |
lumineux |
|
| derűlt, dérül, felhőtlen |
serein |
|
| dérültség |
hilarité |
|
| derűs |
clair |
|
| derűs, pajzán |
enjoué |
|
| désert |
sivatag |
|
| despota, népnyúzó , zsarnok |
tyran |
|
| destruál, letör |
démoraliser |
|
| deszkáz |
planchéier |
|
| desztilláló sisak, kémcső,
próbadarab |
éprouvette |
|
| detektív |
détective |
|
| détourner |
sikkaszt |
|
| dévajság, pajzánság,
huncutság, gazság |
rouerie |
|
| devalváció |
dévaluation |
|
| dévérkeszeg |
brème |
|
| devizaügylet |
opération de change |
|
| dézsma, tized |
dţme |
|
| dézsmál, megdézsmál, rabol
vkit |
piller |
|
| Dezső |
Didier |
|
| dia |
diapo |
|
| diadal |
victoire |
|
| diadalív |
arc de triomphe |
|
| diadalmas |
victorieux |
|
| diadalmaskodik vkin, legyőz |
triompher de qc |
|
| diadalmenet |
marche triomphale |
|
| diadalmenetben körülhord(oz) |
porter en triomphe |
|
| diagnózis, felismerés |
diagnostic |
|
| diákigazolvány |
carte d'étudiant |
|
| diakonissza |
diaconesse |
|
| diákotthon |
foyer d'étudiants |
|
| diákság |
les étudiants |
|
| diákszövetség |
fédération des étudiants |
|
| dialektika |
dialectique |
|
| dialektus, tájszólás,
nyelvjárás |
dialecte |
|
| dialógust folytat |
dialoguer |
|
| diaszpóra |
diaspora |
|
| diasztolé |
diastole |
|
| diatonikus |
diatonique |
|
| diavetítés |
projection de diapos |
|
| dicsekvés |
fanfaronnerie |
|
| dicsekvés |
forfanterie |
|
| dicsekvő |
vantard |
|
| dicsér |
faire l'éloge de |
|
| dicséret |
louange |
|
| dicséret, éljenzés, durranás,
taps, kézlegyintés |
applaudissement |
|
| dicséretes |
méritoire |
|
| dicsérő |
élogieux |
|
| dicsfény, nimbusz , glória |
auréole |
|
| dicshimnusz |
hymne |
|
| dicső név |
nom illustre |
|
| dicsőség |
gloire |
|
| dicsőségre szomjas |
avide de gloire |
|
| didereg |
grelotter |
|
| diétas, élelmezéstudomány |
diététique |
|
| díjat kitűr |
offrir un prix |
|
| díjbirkózó |
lutteur professionnel |
|
| díjmentes |
exempt de frais |
|
| dikics |
tranchet |
|
| diktátor |
dictateur |
|
| dilemma |
dilemme |
|
| dilettás, amatőr (ember),
szakszerűtlen |
dilettante |
|
| dinamika |
dynamique |
|
| dinamit |
dynamite |
|
| dinamó, áramfejlesztő |
dynamo |
|
| dinnye |
melon |
|
| dió |
noix |
|
| dióbél |
cerneau de noix |
|
| dióhéj |
coquille de noix |
|
| diópác |
brou de noix |
|
| diótörő |
casse-noix |
|
| díszbeszéd |
discours d'apparat |
|
| díszcserje |
arbuste ornemental |
|
| díszdoktor, tiszteletbeli
doktor |
docteur honoris causa |
|
| díszelnök |
président d'honneur |
|
| díszhely |
place d'honneur |
|
| díszít, felfog, kicsinosít |
parer |
|
| díszít, kitüntet |
décorer |
|
| díszít, rak vmivel, felékesít |
orner |
|
| díszítmény |
ornementation |
|
| díszítő, mutatós, dekoratív |
décoratif |
|
| díszkert |
jardin d'agrément |
|
| díszkiadás |
édition de luxe |
|
| díszkíséret, díszőrség |
garde d'honneur |
|
| diszkontó, skontó |
escompte |
|
| díszlépes |
pas de l'oie |
|
| díszlet, mintázat, színfal,
kulissza |
décor |
|
| díszlettervező |
architecte-décorateur |
|
| díszmenet, körmenet |
procession |
|
| díszműáru, dísztárgy |
article de fantaisie |
|
| díszpáholy |
tribune d'honneur |
|
| disszidál |
émigrer clandestinement |
|
| disszidáló |
émigré clandestin |
|
| disszimiláció |
dissimilation |
|
| disszonáns |
dissonant |
|
| diszharmónia |
dissonance |
|
| diszkó, lemeztár |
discothèque |
|
| diszkrét, tapintatos |
discret |
|
| disznó |
cochon |
|
| disznóbőr |
peau de porc |
|
| disznókaraj |
c˘telette de porc |
|
| disznóölés |
abattage du cochon |
|
| disznóparéj, bársonypiros |
amarante |
|
| disznóság |
cochonnerie |
|
| disznóság |
obscénité |
|
| díszortűz, díszlövés,
üdvlövés |
salve d'honneur |
|
| diszponál, legyőz |
disposer de qc |
|
| díszruha, báli ruha |
grande toilette |
|
| dísztag |
membre d'honneur |
|
| dísztér |
place d'armes |
|
| disztichon |
distique |
|
| dísztök, tök |
citrouille |
|
| disztrófia, fogyatékos
fejlődés |
dystrophie |
|
| divat, hangsor |
mode |
|
| divatáru |
article de mode |
|
| divatbemutató |
revue de mode |
|
| divatcég |
maison de (haute) couture |
|
| divatcikk |
nouveautés |
|
| divatkreáció |
nomination |
|
| divatos |
Ó la mode |
|
| divatos |
branché |
|
| divertikulum |
diverticule |
|
| diverzáns |
déviationniste |
|
| divin |
isteni |
|
| dob a magasba |
jeter en l'air |
|
| dobálás |
ballottement |
|
| dobhártya |
tympan |
|
| dobog a szíve |
son coeur bat |
|
| dobogó, tribün , pódium |
estrade |
|
| dobos, dob, dob, henger |
tambour |
|
| dobozol |
mettre en boţte |
|
| dobpergés |
roulement de tambour |
|
| dobüreg |
caisse du tympan |
|
| dobverő |
baguette de tambour |
|
| dogma |
dogme |
|
| dogmatikus |
dogmatique |
|
| dohánybarna, dohányszínű |
havane |
|
| dohányegyedáruság |
monopole du tabac |
|
| dohánygyár |
manufacture de tabac |
|
| dohányjövedék |
régie des tabacs |
|
| dohánylé, nicotinlé |
jus de tabac |
|
| dohánymérgezés |
nicotinisme |
|
| dohánymérgezés ,
nikotinmérgezés |
tabagisme |
|
| dohányospajta |
séchoir Ó tabac |
|
| dohányszínű, dohány |
tabac |
|
| dohánytőzsde, trafik,
dohányáruda |
bureau de tabac |
|
| dohányzacskó |
blague Ó tabac |
|
| dohányzó |
fumeur |
|
| dolgai után lát |
vaquer Ó ses affaires |
|
| dolgozik |
travailler |
|
| dolgozik vmin |
avoir qc en chantier |
|
| dolmányos hangyász |
tamandua |
|
| dolog, munka, feladat |
besogne |
|
| dologi, materiális,
berendezés, testtel bíró |
matériel |
|
| dologidő |
heures de travail |
|
| domb, bucka, halom, sírdomb,
ártány, hant |
tertre |
|
| domb, halom |
colline |
|
| domborít |
donner du relief |
|
| dombormű, relief, domborzat |
relief |
|
| dombornyomás |
impression en relief |
|
| domborodik |
se bomber |
|
| domború, kidomborodó |
bombé |
|
| dombvidék |
pays de collines |
|
| dombvonulát |
chaţne de collines |
|
| dominikánus szerzetes,
kerubi, kerubszerű, angyali |
angélique |
|
| dominókockák, játékkockák |
ossements |
|
| Domokos |
Dominique |
|
| dongó, döglégy |
mouche Ó viande |
|
| dór |
dorien |
|
| dór oszlop |
ordre dorique |
|
| dorbézol, mulat, dőzsöl,
lakmároz(ik) |
festoyer |
|
| dorgál, korhol, fedd,
leckézet, megdorgál, szid |
réprimander |
|
| dorombol |
jouer de la guimbarde |
|
| dorong, furkó, bunkósbot |
gourdin |
|
| dorongvas, gömbvas |
fer rond |
|
| döbbenetes, kábító |
stupéfiant |
|
| döcög |
avancer cahin-caha |
|
| döcögős, döcögő |
bringuebalant |
|
| döf, felszavaz |
encorner |
|
| döfés |
de corne |
|
| döfés, késszúrás |
coup de couteau |
|
| dög |
charogne |
|
| dögfáradt |
crever de fatigue |
|
| döghalál |
peste noire |
|
| döglik |
clamser |
|
| döglött |
crevé |
|
| dögvész, pestis |
peste |
|
| dögvész, tifusz |
typhus |
|
| dől belőle a vér |
saigner comme un cochon |
|
| dőlt |
penché |
|
| dömping |
dumping |
|
| döngicsél, zsong, zúg, döng,
bizsergés, zümmög |
bourdonner |
|
| döngöl |
damer |
|
| döngöl |
tasser |
|
| dönt, lerombol, levet,
lebont, lecsap, ledob |
jeter Ó bas |
|
| dönt, rendelkezik |
statuer |
|
| döntés, favágás |
abattage |
|
| döntetlen |
match nul |
|
| döntetlen |
remis |
|
| döntő |
finale |
|
| döntő, határozott, sorsdöntő,
válságos, perdöntő |
décisif |
|
| döntőbíró, ura vminek,
választott bíró |
arbitre |
|
| dőre, ábrandos, képzeletbeli |
chimérique |
|
| dörgedelmes, durranó, robbanó |
fulminant |
|
| dörgés |
coup de tonnerre |
|
| dörgő, mennydörgő |
tonitruant |
|
| dörgölő[d]zik |
se frotter contre qc |
|
| dörög |
tonner |
|
| dörömböl |
cogner bruyamment |
|
| dörömböl |
rouler avec fracas |
|
| dörzsöl, kefél |
frotter |
|
| dörzsölt fickó |
fameux lapin |
|
| dőzsöl, dorbézol |
ripailler |
|
| drágagyöngy |
perle fine |
|
| drágakő |
pierre précieuse |
|
| drágakőfoglalás |
sertissure |
|
| drágakőköszörülés |
taille (pierres fines) |
|
| drágam |
mon (ma) chérie |
|
| drágán |
Ó grands frais |
|
| drágán számít |
demander un prix trop élevé |
|
| drágán számít |
surfaire |
|
| drágaság |
cherté |
|
| drágítás |
hausse |
|
| dragonyos |
lancier |
|
| drágul |
ètre en hausse |
|
| drágul, drágít, árverez,
licitál |
enchérir |
|
| drákói |
draconien |
|
| drámai szende |
ingénue (de théÔtre) |
|
| dramaturg |
critique de théÔtre |
|
| drapéria, posztógyártás,
ablakfüggöny, posztóáru |
draperie |
|
| drapp, nyersgyapjú színű |
écru |
|
| drasztikus gyógyszer, erős
hatású gyógyszer |
remède de cheval |
|
| drasztikus, erőszakos,
brutális, állatias, baromi |
brutal |
|
| drezina |
draisienne |
|
| drogéria |
parfumerie |
|
| dromedár, egypúpú teve |
dromadaire |
|
| drótakadály, drótsövény |
barbelés |
|
| drótféreg |
taupin |
|
| drótféreg |
tortillon |
|
| drótgyár |
tréfilerie |
|
| drótháló, drótfonat |
treillis métallique |
|
| drótkefe, kefe |
goupillon |
|
| drótkötel |
cÔble métallique |
|
| drótkötelpálya, kötélpálya |
téléphérique |
|
| drótnélküli |
sans fil |
|
| drótos |
rétameur |
|
| drótozás |
assemblage en fil de fer |
|
| drótszita |
tamis en fil |
|
| drótszőrű |
Ó poil dur |
|
| drótvágó |
coupe-fil |
|
| drótvágó, fogó, szeghúzó ,
harapófogo |
tenaille |
|
| drótváz |
carcasse (en fil) |
|
| dualisztikus |
dualistique |
|
| dúc, galambdúc |
pigeonnier |
|
| dúcol |
étanonner |
|
| duda |
biniou |
|
| duda |
cornemuse |
|
| dudál, kürtöl |
klaxonner |
|
| dudás |
cornemuseur |
|
| dúdol |
fredonner |
|
| dug, bevisz, bekísér, betol,
bevesz, bevezet |
introduire |
|
| dugasz |
fiche électrique |
|
| dugattyú, tolattyú |
piston |
|
| dugattyúlöket |
coup de piston |
|
| dugattyúrúd |
tige de piston |
|
| dugdos |
planquer |
|
| dughagyma |
petits oignons |
|
| dugó, dugasz |
bouchon |
|
| dugós csatlakozó |
prise mÔle |
|
| dugsegély |
prime clandestine |
|
| dugulás |
obstruction |
|
| dugvány |
bouture |
|
| duhajkodás |
intempérance |
|
| duhajkodik, harcol vkivel |
ètre aux prises avec qqn |
|
| dúl-fúl |
bouillir de colère |
|
| dúlt arc |
visage décomposé |
|
| duma |
bagout |
|
| dumál, halandzsázik |
baratiner |
|
| Duna |
Danube |
|
| Dunapart |
les quais du Danube |
|
| dunna, dunyha, pelyhes dunyha |
édredon |
|
| dunnalúd |
eider |
|
| dunnaréce |
canard Ó duvet |
|
| duplán számít |
compter double |
|
| durr, oldalfal, oldal,
oldallap |
pan |
|
| durranás, csettintés,
csattanás |
claquement |
|
| dúr-skála |
gamme majeure |
|
| durva ember, nagy barom,
majom |
singe |
|
| durva reszelő |
lime mordante |
|
| durván bántalmaz |
brutaliser qqn |
|
| durvaság, darabosság |
grossièreté |
|
| dúskál vmiben, teletöm magát
, jóllakik vmivel |
se gorger de qc |
|
| dutyi, sitt, csörömpölés |
taule |
|
| duzzog |
bouder |
|
| düh |
fureur |
|
| dühében a plafonig ugrik,
szétrobban |
sauter au plafond |
|
| dühében topog , dobog, toporzékol |
trépigner |
|
| dühít |
mettre en fureur |
|
| dühkitörés |
accès de rage |
|
| dühöng |
ètre en furie |
|
| dühöngő, őrjöngő, bősz |
furibond |
|
| dühös szemeket vesz vkire |
regarder d'un oeil courroucé |
|
| dühös, veszett |
enragé |
|
| dühroham |
accés de rage |
|
| dűlő, járószalag bány,
mezsgye, dűlőút, szél |
lisière |
|
| dünnyög, mormol |
marmotter |
|
| dzsentri |
gentry |
|
| dzsiu-dzsieu |
judo |
|
| dzsungel |
jungle |
|
| e naptól fogva |
dès ce jour |
|
| e szót nem használják |
ce mot ne s'emploie pas |
|
| eb, kutya |
chien |
|
| ebben a (gondolat)körben |
dans cet ordre d'idées |
|
| ebben nagy |
exceller en cela |
|
| ebben nem ismer tréfát |
il ne plaisante pas lÓ-dessus |
|
| ebből a szempontból, afelől,
tekintet: e ~ben |
sous ce rapport |
|
| ebből a szemszögből (nézve) |
vu sous cet angle |
|
| ebből kitűnik...hogy, ebből
is látszik...hogy |
il apparaţt de lÓ que |
|
| ebből következik...hogy |
il s'ensuit que |
|
| ebből nem fog telikni |
cela ne suffira pas pour |
|
| ebből nem lehet valami |
cela promet |
|
| ebéd, étkezés |
repas |
|
| ebédel |
déjeuner |
|
| ebédjegy |
ticket-repas |
|
| ebédlő |
réfectoire |
|
| ében |
ebène |
|
| ébenfaszínű |
couleur ébène |
|
| éber, szemes, óvatos |
vigilant |
|
| ébranler |
billent |
|
| ébred, felébred |
se réveiller |
|
| ébredés |
réveil |
|
| ébren |
en état de veille |
|
| ébrenlét |
état de veille |
|
| ébresztőóra, ébreztőóra,
vekker |
réveil-matin |
|
| ecet |
vinaigre |
|
| ecetágy |
mère (vinaigre) |
|
| ecetes |
vinaigré |
|
| ecetesedik |
tourner Ó l'aigre |
|
| ecetesüveg |
vinaigrier |
|
| ecetfa |
sumac |
|
| ecetsav |
acide acétique |
|
| écossais |
skót |
|
| ecset |
pinceau |
|
| ecset, partvis, kefe |
brosse |
|
| ecsetel |
dépeindre; badigeonner |
|
| ecsetvonás |
coup de pinceau |
|
| Ede, Edvárd |
Edouard |
|
| edény |
récipient; vaisselle |
|
| edény: közlekedő ~ek |
vases communicants |
|
| edénymosó |
laveur de vaisselle |
|
| edénymosó |
plongeur |
|
| édes rózsám |
mĺamie |
|
| édes rózsám |
ma belle |
|
| édes semmittevés |
farniente |
|
| édes sütemény, konty,
lenpozdorja |
chignon |
|
| édes virágszálam |
ma toute belle |
|
| édesanya, anya |
mère |
|
| édesbús |
suave |
|
| édesbús, panaszos |
plaintif |
|
| édesget |
allécher par des promesses |
|
| édesítőszer |
édulcorant |
|
| édeskáposzta |
chou de bruxelles |
|
| édeskevés, szinte semmi |
pour ainsi dire rien |
|
| édeskömény |
fenouil sucré |
|
| édestej |
lait frais |
|
| édestestvér |
cousin germain |
|
| édesvízi |
d'eau douce |
|
| édesvízi szivacs |
spongille |
|
| ediktum, rendelet, kiáltvány,
kormányrendelet |
édit |
|
| edzőmérkőzés |
match d'entraţnement |
|
| efelé |
par ici |
|
| efelől |
de ce c˘té-i |
|
| efemer, múlékony, mulandó,
rövid életű, kérész |
éphémère |
|
| effektus, hatás, kihatás,
hatásterület, részvény |
effet |
|
| ég a munka a keze alatt |
c'est un bourreau de travail |
|
| ég a torka |
avoir le gosier en feu |
|
| ég, perszel, éget, leég,
eléget, kiéget, leleplez |
brűler |
|
| égbolt(ozat) |
firmament |
|
| egér |
souris |
|
| éger, égerfa |
aulne |
|
| egérészölyv, egerésző ölyv |
buse |
|
| egérlyuk |
trou de souris |
|
| egérszürke |
gris souris |
|
| egerút |
moyen dilatoire |
|
| egész áldott nap |
toute la sainte journée |
|
| egész sereg hibát találtam |
j'ai trouvé un tas de fautes |
|
| egész szívévei vkin csüng |
ètre tout Ó qc |
|
| egész, összes, sértetlen,
teljes |
entier |
|
| egészég |
santé |
|
| egészégére |
Ó votre santé |
|
| egészéges |
bien portant |
|
| egészéges |
en bonne santé |
|
| egészéges |
sain |
|
| egészéges mint a makk |
solide comme un chène |
|
| egészégház |
centre médical |
|
| egészégi, közegészségügyi |
sanitaire |
|
| egészégtan |
hygiène |
|
| egészégtelen, ártalmas |
malsain |
|
| egészégügyi határzár |
cordon sanitaire |
|
| egészen |
tout Ó fait |
|
| egészen belefekszik |
payer de sa personne |
|
| egészen le volt forrázva |
il avait l'oreille basse |
|
| egészen odavan a banáttól |
mourir de chagrin |
|
| egészségtől ragyogó |
resplendissant de santé |
|
| egészségügyi, egészégi |
hygiénique |
|
| égetés |
cautérisation |
|
| égetés |
cuisson |
|
| égetés, halotthamvasztás |
crémation |
|
| eget-földet ígér |
promettre monts et merveilles |
|
| égetően |
très urgent |
|
| égetőtű |
cautère |
|
| égett |
roussi |
|
| égett szag van |
Ó sent le brűlé |
|
| éggömb |
sphère céleste |
|
| éghajlati |
climatique |
|
| égi, mennyei |
céleste |
|
| égiháború, fergeteg, vihar |
tempète |
|
| égitest |
astre |
|
| egoizmus, önérdek, önzés |
égo´sme |
|
| égő fáklya |
torche ardente |
|
| égővörös, lángvörös |
rouge ardent |
|
| egres |
groseiller Ó maquereau |
|
| égszínkék |
bleu ciel |
|
| égtáj |
point cardinal |
|
| egy a sok közül |
un parmi d'autres |
|
| egy adott jelre |
Ó un signal donné |
|
| egy alkalommal, múltkor |
l'autre jour |
|
| egy állást elnyer |
obtenir une place |
|
| egy arcizma sem rándul meg |
rester de marbre |
|
| egy árva garasa sincs |
ètre sans sou ni maille |
|
| egy árva szó nelkül, szó
nelkül |
sans piper mot |
|
| egy bizonyos személy |
un particulier |
|
| egy darabot színre hoz |
monter une pièce de théÔtre |
|
| egy falat harapnivalóm sincs |
je n'en ai rien Ó secouer |
|
| egy fej saláta |
une tète de laitue |
|
| egy gondolatot tovább visz |
poursuivre une idée |
|
| egy hajtásra kiürít |
boire dĺun trait |
|
| egy hajtásra kiürít |
siffler (un verre) |
|
| egy halom |
une masse de qc |
|
| egy hálót kivet |
jeter un filet |
|
| egy hanggal leljebb |
un ton plus haut |
|
| egy hangot se többet |
pas un mot de plus |
|
| egy hangot sem ejt vkiről |
ne souffler mot de qc |
|
| egy ház beépített területe |
aire dĺune maison |
|
| egy helyben topog |
piétiner sur place |
|
| egy iratcsomót átvizsgál |
dépouiller un dossier |
|
| egy jó óra |
une bonne heure |
|
| egy korty... |
un doigt de... |
|
| egy következtetést levon |
tirer une conclusion |
|
| egy kukkot sem ért belőle |
ne savoir ni A ni B |
|
| egy kutya |
c'est du pareil au mème |
|
| egy lázadást elfojt |
étouffer une mutinerie |
|
| egy leheletnyi |
un soupon de |
|
| egy leheletnyi |
une nuance de |
|
| egy lélekkel sem talál |
ne pas rencontrer Ôme qui vive |
|
| egy levél patent |
une carte de boutons-pression |
|
| egy nap |
certain jour |
|
| egy nap alatt |
en un jour |
|
| egy nap, történt hogy , egy
alkalommal |
un jour |
|
| egy nappal aztánůhogy |
le lendemain du jour o¨ |
|
| egy nappal előbb |
la veille |
|
| egy nézeten van |
ètre du mème avis |
|
| egy nívón van vele |
ètre au mème niveau |
|
| egy okkal több |
raison de plus |
|
| egy óra alatt |
en une heure |
|
| egy óra járás(nyi)ra |
Ó une heure de marche |
|
| egy óra leforgása alatt |
en l'espace d'une heure |
|
| egy óránál tovább |
plus d'une heure |
|
| egy orrhosszal lemarad |
manquer qc d'un cheveu |
|
| egy orsó cérna |
une bobine de fil |
|
| egy örökkévalóság óta |
cela fait une éternité |
|
| egy összeesküvést felfed |
éventer un complot |
|
| egy összeget vmire fordít |
affecter une somme Ó qc |
|
| egy pohár fehér bor |
un coup de blanc |
|
| egy rakás ember |
un tas de gens |
|
| egy rakáson |
en tas |
|
| egy receptet elkészít |
exécuter une ordonnance |
|
| egy rést betöm |
étancher une voie dĺeau |
|
| egy rókaáról két bőrt lehúzni |
faire dĺune pierre deux coups |
|
| egy rúd szalámi |
un salami |
|
| egy rugót megfeszi |
bander un ressort |
|
| egy s másban |
en plusieurs points |
|
| egy sem |
pas un |
|
| egy semmiség miatt |
pour un oui ou pour un non |
|
| egy sereg |
un grand nombre de... |
|
| egy sincs |
il n'y en a pas un |
|
| egy sorban |
en enfilade |
|
| egy sorban |
sur un rang |
|
| egy szál cérna |
un fil |
|
| egy szál fű |
un brin dĺherbe |
|
| egy szál haj |
un cheveu |
|
| egy számadást átvizsgál,
számadást rovancsol |
apurer un compte |
|
| egy szavam volna önnel |
j'ai deux mots Ó vous dire |
|
| egy személyre szóló |
valable pour une personne |
|
| egy szempillantás alatt |
en un éclair |
|
| egy szempillantás alatt,
pillanat: egy ~ alatt |
en un clin d'oeil |
|
| egy szép nap |
un beau jour |
|
| egy szép reggel |
un beau matin |
|
| egy szerződést felbont |
résilier un contrat |
|
| egy szerződést megszeg |
violer un contrat |
|
| egy szikrá(nyi)t sem,
legkevésbé sem |
pas le moins du monde |
|
| egy szikrát sem enged |
ne pas reculer d'une semelle |
|
| egy szín alatt áldoz |
communier sous une espèce |
|
| egy szinten van |
ètre de plain-pied |
|
| egy szinten van , egy szinten
van |
ètre de niveau |
|
| egy szót átír |
surcharger un mot |
|
| egy szót sem értek belőle |
j'y perds mon latin |
|
| egy szót sem értek belőle |
je n'y comprends goutte |
|
| egy szót sem! |
pas un mot! |
|
| egy szót sem! , csitt! egy
kukk sem!, mukk! |
motus! |
|
| egy szót szól vmiről |
glisser Ó qqn un mot de qc |
|
| egy szökéssel |
d'un bond |
|
| egy szuszra elmond |
dire tout d'une haleine |
|
| egy talpalatnyi földet sem |
pas un pouce du territoire |
|
| egy teljes nap |
un jour entier |
|
| egy teljes sorozat |
un jeu complet de |
|
| egy témát kimerít |
épuiser un thème |
|
| egy tisztet rangjától
megfoszt |
casser un officier |
|
| egy törvényt kihirdet |
promulguer une loi |
|
| egyáltalá(ba)n, valójában,
alapjában |
au fond |
|
| egyáltalában, egyáltalán |
n'importe |
|
| egyáltalán semmi |
rien de rien |
|
| egyáltalán: nem ~ |
du tout |
|
| egyaránt, szintén, hasonlóan,
egyenlően |
également |
|
| egybe |
en gros |
|
| egybeesés, összeesés,
koincidencia, egyidejűség |
co´ncidence |
|
| egybefolyik |
confluer |
|
| egybehangol, egyeztet |
mettre d'accord |
|
| egybehangzó |
consonant |
|
| egyben |
d'un seul morceau |
|
| egybeolvad, összeolvad,
egyesül, egybeforr |
fusionner |
|
| egybevágó, egyértelmű |
concordant |
|
| egyből |
du coup |
|
| egyéb, másik, más |
autre |
|
| egyebek sem tesz...mint
kiabál |
il ne fait que crier |
|
| egyébről sem beszél |
il en a plein la bouche |
|
| egyebütt |
ailleurs |
|
| Egyed |
Gilles |
|
| egyedi, egyéni |
individuel |
|
| egyedül hagy |
laisser seul |
|
| egyedül hagy , elhagy |
abandonner |
|
| egy-egy |
chacun des... |
|
| egyek vmiben |
ètre d'accord |
|
| egyelőre |
pour le moment |
|
| egyén |
individu |
|
| egyenérték, azonos értékű,
egyenértékű, térítmény |
équivalent |
|
| egyenes mint a nádszál |
droit comme un jonc |
|
| egyenesen |
en direct |
|
| egyenesen áll |
se tenir droit |
|
| egyenesen arányos vmivel |
directement proportionnel Ó |
|
| egyenesség |
rectitude |
|
| egyéniség |
individualité |
|
| egyénít |
individualiser |
|
| egyenjogúság, egyenjogúsítás |
égalité des droits |
|
| egyenként, külön-külön |
un par un |
|
| egyenlet |
équation |
|
| egyenletes, hasonnemű,
összetartozó, rokon |
homogène |
|
| egyenletesen |
uniformément |
|
| egyenletesség, egyenlőség |
égalité |
|
| egyenlítő |
équateur |
|
| egyenlő |
identique |
|
| egyenlőség |
parité |
|
| egyenlőségjel |
signe égal |
|
| egyenlősítés |
égalisation |
|
| egyenrangú |
du mème rang |
|
| egyensapka |
casquette d'uniforme |
|
| egyensúlyi állapot |
état d'équilibre |
|
| egyensúlypont |
point d'équilibre |
|
| egyértékű |
homologue |
|
| egyértelmű, azonos hangzású |
univoque |
|
| egyes részeiben |
par certains c˘tés |
|
| egyes szám ára |
prix au numéro |
|
| egyes tűz |
feu Ó volonté |
|
| egyes-egyedül |
tout Ó fait seul |
|
| egyesít, összead |
unir |
|
| egyesít, összeállít,
összetesz, összetold |
réunir |
|
| egyesül, társul, szövetkezik
egymással |
s'unir |
|
| egyesülét, egylet,
társadalom, társulat, társaság |
société |
|
| egyesült |
réuni |
|
| egyet |
un coup |
|
| egyet alszik, szundít |
faire un somme |
|
| egyet kivéve |
sauf un |
|
| egyet lép |
faireun pas |
|
| egyet lő |
tirer un coup |
|
| egyet ráhúz |
allonger un coup Ó qqn |
|
| egyetem |
université |
|
| egyetemes, mindenkire
egyformán vonatkozó |
universel |
|
| egyetemi hallgató, diák |
étudiant |
|
| egyetért |
ètre en accord |
|
| egyetértés, összhang,
egyezség |
concorde |
|
| egyetlen, egyedül, csakis |
seul |
|
| egyetlen, ritka szép,
egyedüli, unikum, remek |
unique |
|
| egyezik |
s'accorder avec |
|
| egyezkedés |
négociations |
|
| egyezmény, szerződés |
traité |
|
| egyezményes, sablonos,
szerződéses |
conventionnel |
|
| egyező vmivel |
conforme Ó |
|
| egyezség, egyetértés |
unisson |
|
| egyeztetés |
conciliation |
|
| egyfelé |
de la mème sorte |
|
| egyfelől...másfelől... |
d'une part...d'autre part... |
|
| egyforma, szolgálati
egyenruha , egyenletes |
uniforme |
|
| egyhamar: nem ~ |
pas de sit˘t |
|
| egyhangú szavalás |
psalmodie |
|
| egyhangú szavalás |
ronron |
|
| egyhangúlág |
Ó l'unanimité |
|
| egyharmad |
un tiers |
|
| egyház |
Eglise |
|
| egyházfi, sekrestyés |
sacristain |
|
| egyházi |
ecclésiastique |
|
| egyházi személy |
employée |
|
| egyházi tilalom |
interdit (religieux) |
|
| egyházjóg |
droit canonique |
|
| egyházmegye |
diocèse |
|
| egyházművészet |
art sacré |
|
| egyháztanács |
consitoire |
|
| egyhetes |
d'une semaine |
|
| egyidejűleg |
simultanément |
|
| egyidejűség |
simultanéité |
|
| egyik |
l'un (des deux) |
|
| egyik |
l'un (quelconque) |
|
| egyik alkalomról a másikra |
au coup par coup |
|
| egyik alkalomról a másikra |
d'une fois l'autre |
|
| egyik felől |
d'un c˘té |
|
| egyik napról a másikra |
d'un jour Ó l'autre |
|
| egyik napról a másikra |
du jour au lendemain |
|
| egyik túlzásból a másikba
esik |
passer d'un extrème Ó l'autre |
|
| egyik-másik |
certains |
|
| egyik-másik, némely |
d'aucuns |
|
| egyirányú közlekedés |
sens unique |
|
| egyívású |
ou condition |
|
| egyjegyű szám |
nombre Ó un chiffre |
|
| egykarú |
manchot |
|
| egykerendszer |
principe de l'enfant unique |
|
| egy-két koszos |
trois pelés et un tondu |
|
| egy-két, bármelyik, bármely,
néhány, pár, semmivel |
quelques |
|
| egy-kettőre |
en deux temps trois mouvements |
|
| egylaki |
mono´que |
|
| egylényegű |
consubstantiel |
|
| egymaga |
Ó lui tout seul |
|
| egymás |
l'un l'autre |
|
| egymás alatti |
superposés |
|
| egymás fölé sorakozik |
s'étager |
|
| egymás fölé sorakozik |
se succéder (dans le temps) |
|
| egymás kontyába kapnak,
összemarakodik |
se crèper le chignon |
|
| egymás sarkában |
pied Ó pied |
|
| egymás után |
en file indienne |
|
| egymás után következik |
se succéder |
|
| egymásba torkollik |
sĺanastomoser |
|
| egymásra boruló |
imbriqué |
|
| egymásra rakódik |
se superposer |
|
| egymásra teszik, rátesz,
rétegeződik, ráilleszt |
superposer |
|
| egymással összekap |
s'empoigner |
|
| egymást szeli |
se couper |
|
| egynejű |
monogame |
|
| egynemű |
de mème sexe |
|
| egynyári szudánfű |
sorgho soudanais |
|
| egyoldalú, elfogult,
részrehajló |
partial |
|
| egyöntetű, összeforrott |
monolithique |
|
| egypár |
quelques... |
|
| egyre jobb lesz, javul |
s'améliorer |
|
| egyre megy |
Ó revient au mème |
|
| egyrészt |
d'une part... |
|
| egységes |
unifié |
|
| egységes terv |
plan dĺensemble |
|
| egységes, osztatlan |
unanime |
|
| egységesen, globálisan,
teljes egészében |
en bloc |
|
| egységesít |
unifier |
|
| egysejtű |
monocellulaire |
|
| egyszarvú |
licorne |
|
| egyszeregy |
table de multiplication |
|
| egyszerre, egy összegben |
en une seule fois |
|
| egyszerű mint egy pofon |
simple comme bonjour |
|
| egyszerű tőmondat |
phrase monorème |
|
| egyszerűség, jámborság,
naivitás; naivság |
simplicité |
|
| egyszerűség, mérsékletesség,
szigorúság |
austérité |
|
| egyszínű |
monochrome |
|
| egyszóval, szóval |
en un mot |
|
| egytagú |
monosyllabique |
|
| egytől egyig |
du premier au dernier |
|
| egyúttal |
du mème coup |
|
| egyúttal, ugyanakkor,
egyidejűleg |
dans le mème temps |
|
| együtt, össze, komplexum |
ensemble |
|
| együttélés |
symbiose |
|
| együttes, csoport |
groupe |
|
| együttes, közös, társas,
egyetemleges, kollektív |
collectif |
|
| együttlét |
vie en commun |
|
| együttműködés, közreműkődés |
collaboration |
|
| együttvéve |
dans l'ensemble |
|
| egzisztencia: kétes ~ |
personnage équivoque |
|
| egzotikus |
exotique |
|
| éhbér, silány bér |
salaire de famine |
|
| ehelyett |
Ó défaut |
|
| éhen vesz |
mourir de faim |
|
| éhenhalás |
mort par inanition |
|
| éhenkórász |
crève-la-faim |
|
| éhes mint a farkas |
avoir une faim de loup |
|
| éhes, kiéhezett |
affamé |
|
| éhesség, éhség |
faim |
|
| ehetetlen |
immangeable |
|
| ehető |
comestible |
|
| ehető |
mangeable |
|
| éhezik, koplal |
souffrir de la faim |
|
| éhező, kiéhezett |
famélique |
|
| éheztet |
faire mourir de faim |
|
| éhgyomorrat |
Ó jeun |
|
| ehhez járul |
Ó cela s'ajoute |
|
| éj, éjjel, éjszaka |
nuit |
|
| éjfél |
la nuit |
|
| éjfél |
minuit |
|
| éjjeles |
ètre de nuit |
|
| éjjeli rendzavarás |
tapage nocturne |
|
| éjjel-nappal |
nuit et jour |
|
| ejtőernyő |
parachute |
|
| ejtőernyős |
parachutiste |
|
| ekcéma |
eczéma |
|
| eke |
charrue |
|
| ekefej |
sep |
|
| ekegerendely |
flèche de charrue |
|
| ekekormány |
versoir |
|
| ékes |
orné |
|
| ékes |
paré |
|
| ékesség, cifraság, pipere |
parure |
|
| ékesszólás |
éloquence |
|
| ékesszóló |
éloquent |
|
| ekevas |
fer de charrue |
|
| ékezés, nyugalom, pihenés |
repos |
|
| ékírás |
écriture cunéiforme |
|
| ékítmény, dísz |
ornement |
|
| eklektikus |
éclectique |
|
| ekrazít |
crésylite |
|
| ékszer, drágaság |
bijou |
|
| ékszerész |
bijoutier |
|
| ékszerészbolt |
bijouterie |
|
| ekvivalencia |
equivalence |
|
| él |
vivre |
|
| él az alkalommal |
profiter de l'occasion |
|
| él(e)te alkonyán |
au soir de sa vie |
|
| él, éles |
tranchant |
|
| eladás részletre |
vente Ó tempérament |
|
| eladósodik |
s'endetter |
|
| elágazás, folyóág |
bras |
|
| elágazás, szétágazás |
ramification |
|
| elágazó, kétágú |
fourchu |
|
| elajándékoz |
faire don de qc |
|
| elájul, önkívületbe esik,
álultjan összeesik |
tomber en syncope |
|
| elakad |
achopper |
|
| elakaszt |
rester coincé |
|
| elaljasodik, lezüllik,
lealacsonyodik, lealjasodik |
s'avilir |
|
| elállás, lemondás |
désistement |
|
| elállatiasodik, butul |
s'abrutir |
|
| elállt tőle a lélegzete |
il en est resté pantois |
|
| elálmélkodik |
rester ébahi |
|
| elálmosodik, álomba
szenderül, szundikál |
s'assoupir |
|
| elalszik |
s'endormir |
|
| elaltat, altat |
endormir |
|
| elámít, rászed, elbolondít,
felültet, beugrat |
mystifier |
|
| elámul, elképed |
en rester bleu |
|
| elannyira...hogy |
Ó telle enseigne que |
|
| eláraszt |
combler (de cadeaux) |
|
| eláraszt |
inonder |
|
| elárul, árulkodik |
trahir |
|
| elárulás, árulás, elhagyás |
trahison |
|
| elárulás, beárulás,
vádemelés, árulkodás |
dénonciation |
|
| elárusít, árul, áruba bocsát |
mettre en vente |
|
| elárusít, elidegenít |
aliéner |
|
| elárusító, adós |
débiteur |
|
| elárverez, árverez |
vendre aux enchères |
|
| elárvul |
devenir orphelin |
|
| elás, temet, betemet,
elföldel |
enfouir |
|
| elavul |
ètre périmé |
|
| eláz |
ètre complètement saoul |
|
| elázik, megvizesedik |
se mouiller |
|
| elbánas, gyógyeljárás, bánás,
javadalom, ápolás |
traitement |
|
| elbánas: kivételes ~ |
traitement de faveur |
|
| elbeszélés, történet |
récit |
|
| elbeszélő |
conteur |
|
| elbeszélő |
narratif |
|
| elbizakodik |
trop présumer de ses forces |
|
| elbizakodott, önhitt |
présomptueux |
|
| elbliccel egy órát |
sécher un cours |
|
| elbolondít, lóvá tesz, rászed |
duper |
|
| elborzad |
éprouver de l'horreur |
|
| elbúcsúzik |
faire ses adieux |
|
| elbújik a sűrűben |
s'enfoncer dans le taillis |
|
| elbukni, megbukni |
se faire étendre |
|
| elbúsúlja magát |
se laisser aller Ó son chagrin |
|
| elbutít |
hébéter |
|
| elbutít, megvadít |
faire tourner qqn en bourrique |
|
| élcsapat, különítmény,
osztag, elidegenedés |
détachement |
|
| elcsavar |
distordre |
|
| elcsen, csen, elhallgat,
bűvészkedik |
escamoter |
|
| elcsépel, hajtogat , ledarál,
fecseg |
rabÔcher |
|
| elcsépelt, középszerű,
agyoncsépelt |
rebattu |
|
| elcsigáz, levág, halálra
fáraszt, agyonfáraszt |
éreinter |
|
| elcsíp |
pincer sur le fait |
|
| elcsíptem |
je l'ai eu |
|
| elcsúszik, csúszik, síklik,
siklik, megcsúszik |
glisser |
|
| eldől |
ètre décidé |
|
| eldönt, megfejt, elhatároz |
résoudre |
|
| eldöntetlen, közben |
pendant |
|
| eldurvul, lealjasodik |
s'encanailler |
|
| eldurvulás |
relÔchement (moeurs) |
|
| elé |
"vers" devant |
|
| elébe |
sous les yeux de |
|
| elébe omlik |
se jeter aux pieds de qqn |
|
| elébe siet vkinek |
courir au-devant de qqn |
|
| eledel |
pitance |
|
| elefánt |
éléphant |
|
| elefántcsont |
ivoire |
|
| elefántcsontszínű |
couleur ivoire |
|
| elég |
assez |
|
| elég ritkán |
quelques rares fois |
|
| elég volt a dumából! |
arrète ton baratin! |
|
| elegancia, csín |
élégance |
|
| elegancia, sikk |
chic |
|
| elegáns, választékos |
élégant |
|
| elégedetlen |
mécontent |
|
| elégedetlenség,
elégedetlenkedés, kedvetlenség |
désappointement |
|
| elégedett |
satisfait |
|
| elégedettség |
contentement |
|
| elegendő, széles, tágas,
kiterjedt, terjedelmes |
ample |
|
| elégendő: az ~nél |
amplement |
|
| elégés, izzás |
ignition |
|
| eléget, elhamvaszt |
incinérer |
|
| elégetés, égés, kiégetés,
elégés, égetés |
combustion |
|
| elégséges, tűrhető, közepes |
passable |
|
| elégtelenül |
insuffisamment |
|
| elégületlen |
insatisfait |
|
| elegyedik, keveredik |
se mèler |
|
| elegyfázis |
phase mixte |
|
| elegysúly, teljes súly ,
bruttósúly |
poids brut |
|
| eleinte |
au début |
|
| eleinte, előbb, először,
kezdetben |
d'abord |
|
| eleinte, legelőször |
tout d'abord |
|
| eleje |
partie antérieure |
|
| eléje szab, ráró |
imposer Ó qqn |
|
| elejt, kiejt, leejt, ejt |
laisser tomber |
|
| elejt, öl, ledönt, lecsap,
legyűr, lesújt |
abattre |
|
| Elek |
Alexis |
|
| elektród |
electrode |
|
| elektromérnök |
ingénieur électricien |
|
| elektromos |
electrique |
|
| elektromos töltés |
charge électrique |
|
| elektroncső |
tube cathodique |
|
| elél vmiből |
subsister de qc |
|
| élelem |
provisions |
|
| élelmez |
ravitailler |
|
| élelmezés,
élelmiszerutánpótlás |
approvisionnement |
|
| élelmi |
alimentaire |
|
| élelmiszer |
provisions de bouche |
|
| élelmiszeradag |
ration alimentaire |
|
| élelmiszercsomag |
colis alimentaire |
|
| élelmiszerhamisítás |
fraude alimentaire |
|
| élelmiszeripar |
industrie alimentaire |
|
| élelmiszerjegy |
carte de rationnement |
|
| élelmiszerkészlet |
stocks de vivres |
|
| élelmiszerlátás |
régime alimentaire |
|
| élelmiszerraktár |
dép˘t de vivres |
|
| élelmiszerüzlet |
magasin de comestibles |
|
| elem, egyszerű anyag |
corps simple |
|
| elem, kazal, akkumulátor,
oszlop |
pile |
|
| elem: az ~ merült ki |
la pile est Ó plat |
|
| élemedett korú |
d'un Ôge canonique |
|
| elementáris |
élémentaire |
|
| elemez |
disséquer |
|
| elemezhető |
analysable |
|
| elemózsiás |
de nourriture |
|
| elemzés, anatómia, bonctan,
taglalat |
anatomie |
|
| elenged |
lÔcher |
|
| elenged, elbocsát |
laisser partir |
|
| élenjáró |
d'avant-garde |
|
| élénk (szín), fényes,
világos, tisztán érthető |
clair |
|
| élénk tevékenység |
forte activité |
|
| élenk, légiriadó, eleven,
éber, parázs |
vif |
|
| élenkkék |
bleu roi |
|
| élenkpiros |
rouge vif |
|
| élenkség |
vivacité |
|
| élenkzöld, smaragdzöld |
vert émeraude |
|
| elenyészik, letelik, lejár,
szerendül: jobblétre ~ |
expirer |
|
| elenyésző, súlytalan,
jellemtelen, tartalmatlan |
insignifiant |
|
| elér, jut, eljut vhova |
atteindre |
|
| elérés |
obtention |
|
| elérés, eredmény, sérelem,
véghezvitel |
atteinte |
|
| elérhetőség, hozzáférhetőség |
abord |
|
| elernyed |
épuisé |
|
| elernyed, ellankad |
défaillir |
|
| elernyedés, petyhüdés,
szabadonbocsátás |
relaxation |
|
| elerőtlenedik |
perdre ses forces |
|
| elért |
atteint |
|
| elértéktelenedik |
se déprécier |
|
| éles kritikában részesít vmit |
critiquer sévèrement |
|
| éles szél |
arète vive |
|
| éles töltény |
cartouche Ó balle |
|
| élesedik |
s'aiguiser |
|
| eleség |
vivres |
|
| éleselműség |
finesse d'esprit |
|
| élesen hangsúlyoz |
marteler (sons) |
|
| elesett |
tué |
|
| elesik |
ètre tué |
|
| élesít, fen, köszörül,
kiköszörül, kiélesít |
affűter |
|
| éléskamra, tiszt, kamra,
zsoloszma, kötelesség |
office |
|
| éleslátás |
perspicacité |
|
| élesség, éleselméjűség,
kifinomítás, kifinomultság |
raffinement |
|
| élesség, tűz, csípő, harapós,
harci készség |
mordant |
|
| éleszt, felébreszt,
újraéleszt, feléleszt |
ranimer |
|
| élet |
vie |
|
| életadó |
vivificateur |
|
| életbelépés |
mise en pratique |
|
| életbevágó fontosságú |
de première nécessité |
|
| életbiztozítás |
assurance-vie |
|
| életbölcsesség, bölcsesség |
sagesse |
|
| életcél, vonzerő, fellebbezés |
vocation |
|
| életelv, álláspont |
ligne de conduite |
|
| életének segítőtársa |
compagnon (-gne) de vie |
|
| életérdek |
intérèt vital |
|
| életerő, elevenség |
vitalité |
|
| életerős, rátermett,
munkaképes |
valide |
|
| életetlen |
inapte Ó la survie |
|
| életével lakol hibájáért |
payer (sa faute) de sa vie |
|
| életforma |
mode de vie |
|
| élethalálharc |
guerre Ó outrance |
|
| életjáradék, örökjárádék |
rente viagère |
|
| életjogytiglani |
viager |
|
| életjogytiglani börtön |
prison Ó vie |
|
| életképes |
viable |
|
| életkérdes |
question vitale |
|
| életkor |
longévité |
|
| életkor, korszak, kor |
époque |
|
| életközösség |
communauté de vie |
|
| életmentő |
sauveteur |
|
| életmód |
train de vie |
|
| életnagyságban |
en chair et en os |
|
| életrajz |
curriculum |
|
| életrend, betegkoszt |
diète |
|
| életrevaló, leleményes,
talpraesett |
débrouillard |
|
| életszemlélet |
conception de la vie |
|
| életszínvonal |
niveau de vie |
|
| életszükséglet |
besoin vital |
|
| élettan, biológia |
biologie |
|
| élettárs |
époux |
|
| élettel teli |
vivifier |
|
| életunt, kilátástalan |
déséspéré |
|
| életveszély, halálos veszély |
danger de mort |
|
| eleve |
d'avance |
|
| eleven, életben lévő, élő |
vivant |
|
| elevenség, lendület, kedv,
jókedv, vhova tartó |
entrain |
|
| elévül |
se périmer |
|
| elévül |
tomber en désuétude |
|
| elévülés |
péremption |
|
| elévülés, oltás |
extinction |
|
| elévülés, öregedés |
vieillissement |
|
| elévült |
prescrit |
|
| elfajul |
se dénaturer |
|
| elfajul, elkorcsosul |
s'abÔtardir |
|
| elfajulás, degenerálódás |
dégénérescence |
|
| elfajult |
abÔtardi |
|
| elfajult, árnyalás |
dégradé |
|
| elfajult, korcs, terhelt |
dégénéré |
|
| elfárad, beleun, kifárad |
se lasser |
|
| elfárad, elfogy,
elhasználkodik, elernyed |
s'épuiser |
|
| elfásul |
se blaser |
|
| elfásult, fásult, unott |
blasé |
|
| elfed, leplez, palástol |
voiler |
|
| elfed, letakar, huzat,
elborít, belep, betakar |
recouvrir |
|
| elfehéredik, elhalványul |
blèmir |
|
| elfelejt, felejt |
oublier |
|
| elfér |
trouver place |
|
| elfér, lép vhová, bemegy,
beszáll, bejön, belibben |
entrer |
|
| elferdít, torzít |
déformer |
|
| elfescérel, pazarol, tékozol,
elforgácsol, prédál |
gaspiller |
|
| elfog |
agripper |
|
| elfog |
capturer |
|
| elfog, összefog |
appréhender |
|
| elfogad, akceptál |
accepter |
|
| elfogadás, feltételezés,
színlelés, feltétel |
supposition |
|
| elfogadhatatlan |
inacceptable |
|
| elfogadhatatlan,
teljesíthetetlen , tűrhetetlen |
inadmissible |
|
| elfogadható |
acceptable |
|
| elfogadható |
admissible |
|
| elfogadható |
potable |
|
| elfogadható, beengedhető,
beválasztható, szabad |
licite |
|
| elfogadja vknek a
szempontjait |
entrer dans les vues de qqn |
|
| elfogadvány, elfogadás |
acceptation |
|
| elfogadvány, elfogadás,
vendéglátás |
accueil |
|
| elfogás, elfogatás, halfogás,
zsákmányolás |
capture |
|
| elfoglal |
se saisir de qc |
|
| elfoglalt |
occupé |
|
| elfogódott |
gèné |
|
| elfogódott |
saisi de respect |
|
| elfogódott, izgatott |
ému |
|
| elfogult |
imbu de préjugés |
|
| elfogultság |
prévention |
|
| elfogy |
manquer |
|
| elfogy a türeleme |
ètre Ó bout de patience |
|
| elfojtás, gátlás |
refoulement |
|
| elfojtódás, megfojtás,
megfulladás |
suffocation |
|
| elfojtódás, megfulladás,
megfojtás, fulladás |
étouffement |
|
| elfojtott |
réprimé |
|
| elfonnyad, elhervad |
se flétrir |
|
| elfonnyad, tesped, sorvad,
hanyatlik, halódik |
dépérir |
|
| elfordul |
se détourner |
|
| elföldelés, temetés,
temetkezés |
enterrement |
|
| elfúj |
souffler dessus |
|
| elfullad |
s'étouffer |
|
| elfullad, összeszorul, szűkül |
s'étrangler |
|
| elfuló hang |
voix étouffée |
|
| elfuserál |
foirer |
|
| elfuserál |
saloper |
|
| elfut vmi előtt |
doubler qqn en courant |
|
| elfut vmi előtt, szökik |
s'enfuir |
|
| elfutja az arcát a vér |
son visage s'empourpre |
|
| elfűszerél |
scier en deux |
|
| elfűszerel vkit |
dire du mal de qqn |
|
| elgáncsol |
donner un croc-en-jambe |
|
| elgáncsol, leszerel,
keresztesz, keresztez |
contrecarrer |
|
| elgázol, szétlapít vkit,
legázol, szétzúz , terhel |
écraser |
|
| elgázosít |
gazéifier |
|
| elgázosít |
gazer |
|
| elgennyesedik, elgennyed |
supppurer |
|
| elgondol |
s'imaginer |
|
| elgörbít, hamisít |
fausser |
|
| elgörbül, meggörbül |
se fausser |
|
| elgurít, gördít |
faire rouler |
|
| elgyengülés |
asthénie |
|
| elgyengülés, ellanyhulás,
leromlás, összeroppanás |
marasme |
|
| elgyengülés, legyengülés |
affaiblissement |
|
| elgyengyít |
affaiblir |
|
| elgyengyít |
débiliter |
|
| elgyengyít, kifáraszt |
exténuer |
|
| elhagy |
fausser compagnie |
|
| elhagy |
plaquer |
|
| elhagy maga mögött |
devancer |
|
| elhagy, letesz, egyedül hagy |
quitter |
|
| elhagyás, kihagyás |
omission |
|
| elhagyatott |
délaissé |
|
| elhagyatott, különálló,
egyes, egyedülálló |
isolé |
|
| elhagyatottság |
dépaysement |
|
| elhagyja helyét |
quitter son poste |
|
| elhagyja helyét, mozog,
mozdul |
se déplacer |
|
| elhajít, kivet, visszavet,
leszavaz |
rejeter |
|
| elhajlás |
diffraction |
|
| elhajlás |
infléchissement |
|
| elhajlás, dőlés, lejtés,
lejtő |
pente |
|
| elhajlás, hajlás, lejtés |
déclivité |
|
| elhajlás, ragozás, deklináció |
déclinaison |
|
| elhajlás, terelőút |
déviation |
|
| elhajlít |
infléchir |
|
| elhajol |
obliquer |
|
| elhajt, visszakerget, elűz,
elcsap, kiver, hajt |
chasser |
|
| elhal |
se nécroser |
|
| elhaláozás |
disparition |
|
| elhaláozás, halál, haláleset
, kimúlás, halálozás |
décès |
|
| elhalás, redvesség |
carie |
|
| elhalás, romlás, pusztulás |
dépérissement |
|
| elhalaszt, farol,
hátrahúzódik, hátrál |
reculer |
|
| elhallgat |
faire silence |
|
| elhallgat, hallgat |
se taire |
|
| elhallgatnám akár holnapig |
je l'écouterais jusqu'Ó demain |
|
| elhallgattat |
bÔillonner |
|
| elhallgattat |
réduire au silence |
|
| elhalmoz szidallmakkal |
accabler d'outrages |
|
| elhalmoz vmivel |
accabler de qqc |
|
| elhalványít |
ternir |
|
| elhalványít, árnyékba borít,
túlragyog |
éclipser |
|
| elhalványul, halványodik,
elhalványít |
pÔlir |
|
| elhamarkodott |
brusqué |
|
| elhamarkodott, könnyelmű,
szeles |
inconsidéré |
|
| elhamvaszt |
réduire en cendres |
|
| elhantol |
ensevelir |
|
| elhanyagol |
laisser Ó l'abandon |
|
| elhanyagolható, számba nem
vehető |
négligeable |
|
| elhanyagolt |
mal entretenu |
|
| elharácsol, elhajt vknek a
marháját |
faire main basse sur qqc |
|
| elharácsol, lefoglal,
összeharácol, felhalmoz |
accaparer |
|
| elharap |
casser avec les dents |
|
| elharapó(d)zik |
s'étendre |
|
| elharapó(d)zik |
se disséminer |
|
| élharcos |
homme de file |
|
| elhárít |
parer qqc |
|
| elhárít magától vmit |
éluder |
|
| elhárít magától vmit |
refuser d'envisager |
|
| elhárít, széttár , szétnyít ,
széthúz , kizár |
écarter |
|
| elhárít: a nehézséget ~ja |
trancher la question |
|
| elhasal |
ètre collé |
|
| elhasal |
ètre recalé |
|
| elhasal |
tomber Ó plat ventre |
|
| elhasználás, használás;
használat, felhasználás |
utilisation |
|
| elhatárol, határol,
körülhatárol |
délimiter |
|
| elhatározás: a saját ~ából |
de son propre chef |
|
| elhatározott, határozott |
résolu |
|
| elhatározza magát |
prendre une décision |
|
| elhelyez, szerel, beültet |
installer |
|
| elhelyezés, helyiség,
megalkuvás, kiegyezés |
compromis |
|
| elhelyezés, rendezés,
átköltés, helyiség, átírás |
arrangement |
|
| elhelyezkedés, rendezés,
rendberakás, elsimítás |
aménagement |
|
| elhibáz |
faire une faute |
|
| elhibáz |
s'y prendre mal |
|
| elhibázott |
loupé (pop.) |
|
| elhibázott |
manqué |
|
| elhidegedés; elhidegülés |
refroidissement (amitié) |
|
| elhint, vet, szór, szétvisz |
semer |
|
| elhíresztel |
faire passer pour qc |
|
| elhíresztel, kibeszél |
ébruiter |
|
| elhisz |
croire qc |
|
| elhisz |
prèter foi |
|
| elhitet |
faire croire |
|
| elhízás, kövérség |
obésité |
|
| elhízott |
empÔté |
|
| elhízott, hájas, kövér |
obèse |
|
| elhomályosodik |
se ternir |
|
| elhomályosodik, sötétedik |
s'assombrir |
|
| elhord, sodor vmit, kivesz,
levisz, magával ragad |
emporter |
|
| elhoz |
amener |
|
| elhoz, hoz, áthoz, odahoz
vmit |
apporter |
|
| elhull, alulmarad, összeomlik |
succomber |
|
| elhullat |
s'effeuiller |
|
| elhuny, átmegy vhová,
elmúlik, átvonul |
passer |
|
| elhuny, elhal, hal |
décéder |
|
| elhuny, halkul, elenyészik |
s'éteindre |
|
| elhunyt |
trépassé |
|
| elhunyt, boldogult, halott |
défunt |
|
| elhunyt, kihalt |
disparu |
|
| elhurcol |
ravir |
|
| elhurcolás |
enlèvement |
|
| elhurcolás |
rapt |
|
| elhúz, bevontat |
remorquer |
|
| elhúzódik |
s'étirer |
|
| elhúzódik, húzza halogatja |
traţner en longueur |
|
| elhúzom a nótáját |
je lui apprendrai son métier |
|
| elhűl |
ètre sidéré |
|
| elhűl, lehűl |
se refroidir |
|
| elhűl, rög , vércsomó |
se figer |
|
| elidegenités, őrület,
őrültség, elidegenedés |
aliénation |
|
| eligazít |
montrer le chemin |
|
| eligazít, elintéz, átír,
rendbe szed, átdolgoz |
arranger |
|
| eligazodás, tájolás,
tájékozódás, orientáció |
orientation |
|
| eligazodni, tájékozódik |
s'orienter |
|
| elijeszt |
rebuter |
|
| elillan |
se vaporiser |
|
| elillan, párolog |
se volatiliser |
|
| elindít |
mettre en mouvement |
|
| elindul, indít, nekiindul |
démarrer |
|
| elindulás, indulás, távozás |
départ |
|
| elintéz teendőit |
arranger ses affaires |
|
| elintéz, eligazít |
accommoder |
|
| elintéz: az ügy el van
intézve |
les carottes sont cuites |
|
| elintézett |
arrangé |
|
| elintézett |
classé |
|
| elírás |
faute de copie |
|
| elismerően, jóváhagyólag,
helyeslően |
adhésive |
|
| elismert |
passé maţtre en |
|
| eliszapodik |
s'envaser |
|
| elit |
élite |
|
| elítél, beszegez, ítél |
condamner |
|
| elítélés |
condamnation |
|
| elítélés, gáncs, rovás,
szemrehányás, rosszallás |
blÔme |
|
| eliziumi |
élyséen |
|
| eljár |
procéder |
|
| eljárás |
fréquentation |
|
| eljárt a szaját |
il a jasé |
|
| eljátszik |
perdre au jeu |
|
| eljegyez |
se fiancer avec qqn |
|
| eljegyezés, kézfogó,
gyűrűváltás |
fiancailles |
|
| éljen a szabadság |
vive la liberté |
|
| éljen! |
vive! |
|
| éljenez |
pousser des vivats |
|
| éljenzés, közfelkiáltás |
acclamation |
|
| eljön, előfordul, odajut,
megesik, megérkezik, jön |
arriver |
|
| eljön, összefut, odasiet, ide
szalad; oda szalad |
accourir |
|
| eljövetel |
debur |
|
| eljövetel, advent, megjelenés |
avent |
|
| eljut vhova |
parvenir Ó |
|
| elkábít |
abasourdir |
|
| elkábít, bódít, kábít |
étourdir |
|
| elkábít, narkotizál |
anésthésier |
|
| elkalandozás |
digressions |
|
| elkárhozik |
se damner |
|
| elkárhozott, kárhozatos |
réprouvé |
|
| elkel, leleplezi magát |
se vendre |
|
| elken, beütemez, szétterít,
leterít, szétrak |
étaler |
|
| elképed |
rester chocolat |
|
| elképesztés, elvakítás,
vakítás, megvakít |
aveugler |
|
| elképesztő, meglepő |
ahurissant |
|
| elképzel, képzel, felfedez |
imaginer |
|
| elképzelés, kockavetés |
acteurs |
|
| elképzelhető |
imaginable |
|
| elkerülhetetlen |
inévitble |
|
| elkeseredés, kedvetlenség |
dépit |
|
| elkeseredés, keserűség,
fanyarság |
aigreur |
|
| elkeseredett |
aigri |
|
| elkeseredett harcot vív |
livrer un combat acharné |
|
| elkeseredett van |
avoir le cafard |
|
| elkeseredett, elmérgesedett |
exaspéré |
|
| elkeseredett, keserves,
keserű, sanyarú |
amer |
|
| elkeserít |
envenimer l'esprit |
|
| elkészít, konfekcionál |
confectionner |
|
| elkészül |
ètre prèt |
|
| elkezd, kikeszd, elkezdődik,
kezd |
entamer |
|
| elkezdődik, kezdődik,
megkezdődik, kezd, megkezd |
commencer |
|
| elkezel |
détourner |
|
| elkezel, pocsékol, prédál,
pazarol |
dilapider |
|
| elkézik, késik |
ètre en retard |
|
| elkínaisasít |
siniser |
|
| elkísér, átkísér |
accompagner |
|
| elkoboz |
confisquer |
|
| elkoboz |
saisir |
|
| elkomolyodik |
devenir sérieux |
|
| elkomorodik |
sĺassombrir |
|
| elkoptatott |
usé jusqu'Ó la corde |
|
| elkotródik, lelép, kereket
old, takarodik |
décamper |
|
| elkótyavetyél |
ficher/foutre qc en l'air |
|
| elkótyavetyél |
virer qc |
|
| elködösít |
embrumer |
|
| elköveti azt az ostobaságot |
faire la bètise de |
|
| elkövetkezendő, felebarát,
eljövendő, következő |
prochain |
|
| elkövett |
commettre |
|
| elküdöszik |
faire le serment de |
|
| elkülönít, különválaszt |
mettre Ó part |
|
| ellágyul |
mollir |
|
| ellágyul, elérzékenyül, puhul |
s'attendrir |
|
| ellankad |
s'alanguir |
|
| ellaposodik, összelapul |
s'aplatir |
|
| ellát |
pourvoir du nécessaire |
|
| ellátatlan, vagyontalan |
sans ressources |
|
| ellátja a baját |
faire son affaire Ó qqn |
|
| ellátszik |
ètre visble |
|
| ellátszik |
se découvrir |
|
| ellehet vmi nelkül |
pouvoir se passer de |
|
| ellen |
moyennant |
|
| ellen, kontra |
contre |
|
| ellen: az ő ~ére |
contre son gré |
|
| ellenállás,
ellenállóképesség, állóképesség |
résistance |
|
| ellenállhatalan |
irrésistible |
|
| ellenben, ezzel szemben,
ennek fejben , ahelyett |
en revanche |
|
| ellene |
Ó son encontre |
|
| ellene szól |
imposer la réserve contre qc |
|
| ellenében |
en échange |
|
| ellenez |
s'opposer |
|
| ellenfél, antagonisztikus |
antagoniste |
|
| ellenfelét sarokba szorítja |
coincer son adversaire |
|
| ellenforradalom |
contre-révolution |
|
| ellenirány |
sens inverse |
|
| ellenkező |
contraire |
|
| ellenkezőleg |
inversement |
|
| ellenlábas |
antipodes |
|
| ellenméreg |
contrepoison |
|
| ellenőr, kalauz |
contr˘leur |
|
| ellenőriz |
contr˘ler |
|
| ellenőriz, átolvas, vizsgál |
vérifier |
|
| ellenpont |
contrepoint |
|
| ellenrendszabály |
mesure préventive |
|
| ellenség |
ennemi |
|
| ellenség, ellenfél |
adversaire |
|
| ellensúly, egyensúly,
stabilitás |
équilibre |
|
| ellensúlyoz, rekompenzál,
pótol, megtérít |
compenser |
|
| ellenszer, ellenméreg |
antidote |
|
| ellentétes |
contrasté |
|
| ellentmond |
contredire |
|
| ellentmondás |
contradiction |
|
| ellenvetés |
objection |
|
| ellenző |
paravent |
|
| ellenző, sapkaellenző,
sisakrostély, napellenző |
visière |
|
| ellep |
infester |
|
| elleplez, palástol, szépít,
palásztol |
pallier |
|
| elles, kölcsönvesz |
emprunter |
|
| ellipszis |
ellipse |
|
| ellop, röpül, meglop, repül,
száll, lop |
voler |
|
| ellő |
abattre |
|
| ellők, lök, visszanyom,
kivéd, trébel , visszaver |
repousser |
|
| ellustul |
devenir paresseux |
|
| elmagyaráz, magyaráz |
expliquer |
|
| elmakacsol |
condamner par contumace |
|
| elmaradás, kivonulás,
kivonás, összehúzódás |
retrait |
|
| elmaradhatatlan,
kikerülhetetlen, elháríthatatlan |
inévitable |
|
| elmaradhatatlanul |
immanquablement |
|
| elmeállapot |
état mental |
|
| elmebeteg |
psychopathe |
|
| elmefutattás |
chromique |
|
| elmegy, lejön, távozik |
s'en aller |
|
| elmegyógyász, pszichiáter |
psychiatre |
|
| elmegyógyászat |
psychiatrie |
|
| elmegyógyintézet |
asile de fous |
|
| elmélet, tan |
doctrine |
|
| elméleti, teoretikus |
théorique |
|
| elmélyed |
s'absorber |
|
| elmenőben |
sur le point de partir |
|
| elmeosztály |
service des aliénés |
|
| elmérgesedett |
envenimé |
|
| elmergésedik az helyzett |
tourner au vinaigre |
|
| elmerül a részletekbe |
rentrer dans les détails |
|
| elmerül, ömlik, alámerül,
ráönt, befolyik, csorog |
couler |
|
| elmés, vége, utó, agyafúrt,
szellemes, vég, szín |
fin |
|
| elmeszeledés |
sclérose |
|
| elmetsz, dönt, átvág,
átmetsz, lemetsz, vág, szel |
trancher |
|
| elmezavar |
déséquilibre mental |
|
| elmond, mesél, elmesél |
raconter |
|
| elmondás |
narration |
|
| elmondhatatlan |
inavouable |
|
| elmondja ami a szívét nyomja |
dire ce qu'on a sur le coeur |
|
| elmondja ami a szívét nyomja
, kiadja mérgét |
vider son sac |
|
| elmosódik, lekopik |
s'effacer |
|
| elmulás, eredmény,
befejeződés, véghezvitel |
achèvement |
|
| elnagyol |
faire Ó la va-vite |
|
| elnapol, máskorra halaszt ,
elhalaszt |
ajourner |
|
| elnémít |
museler |
|
| elnémul |
rester muet |
|
| elnéptelenedés |
dépeuplement |
|
| elnevez |
surnommer |
|
| elnevezés |
dénomination |
|
| elnevezés, melléknév |
surnom |
|
| elnéz |
fixer du regard |
|
| elnéző, türelmes |
tolérant |
|
| elnök |
président |
|
| elnyalni |
ramasser une pelle |
|
| elnyalni |
se prendre un gadin/une bűche |
|
| elnyammog |
pousser des gémissements |
|
| elnyel |
avaler |
|
| elnyúlik, végigvágódik |
tomber de tout son long |
|
| elnyű |
élimer |
|
| elodáz |
différer qc |
|
| elodáz, halogat |
atermoyer |
|
| elolvas, olvas |
lire |
|
| eloszlik |
se résoudre |
|
| eloszlik, szétszóródik |
se diffuser |
|
| eloszt |
portionner |
|
| eloszt, felez, oszt |
diviser |
|
| eloszt, oszt, szétoszt |
partager |
|
| élő fa |
bois vif |
|
| élő hasonmás |
sosie |
|
| élő sövény |
haie vive |
|
| előadja sérelmeit |
exposer ses griefs |
|
| előétel |
hors-d'oeuvre |
|
| előfizetés, megváltás, bérlet |
abonnement |
|
| előhívat |
développer (photo) |
|
| előidéz, össztökél, felidéz,
felbujt vmire |
provoquer |
|
| előítél, balhit, balhiedelem,
tévhit |
préjugé |
|
| előke |
appogiature |
|
| előkelő szabó |
le bon faiseur |
|
| élőlény, állat, állati |
animal |
|
| előnyben részesít |
avantager qqn |
|
| előnyomulás |
marche en avant |
|
| előörs |
avant-poste |
|
| előre (ki) fizet |
payer d'avance |
|
| előre is köszönöm |
merci d'avance |
|
| előrehaladás, előzetes,
haladás, térfoglalás |
avance |
|
| előrelátó, furfangos |
sagace |
|
| először lép fel |
faire ses premières armes |
|
| előzékeny, szíves, megnyerő,
szeretetreméltó |
aimable |
|
| elpákol, agyba-főbe ver,
összever vkit, püföl |
rouer de coups |
|
| elpatkol, döglik |
passer l'arme Ó gauche |
|
| elpirulás |
rougissement |
|
| elragad |
transporter d'aise |
|
| elragadta az ár |
ètre emporté par le courant |
|
| elrejtőzés |
guet apens |
|
| első |
dabe |
|
| első házasságából született |
né d'un premier lit |
|
| első kibocsátású részvény |
apport de fondation |
|
| első látásra |
Ó première vue |
|
| első látásra |
de prime abord |
|
| első segélyben részesít |
donner les premiers secours |
|
| első segélynyújtás, első
segély |
premiers secours |
|
| első szükséglet |
premiers besoins |
|
| elsőrendű szükségleti cikk |
objet de première nécessité |
|
| elsüti az ágyút |
tirer le canon |
|
| elszállásolás, elhelyezés,
rendezés, elsimítás |
disposition |
|
| elszontyolod |
sĺattrister |
|
| elszorul a torka |
avoir la gorge serrée |
|
| eltávolítja az aranyozást |
dédorer |
|
| élte délen, teljes erejében |
dans la force de l'Ôge |
|
| eltesz láb alól, kivégez |
mettre Ó mort |
|
| eltölél magaban |
se promettre de |
|
| eltörlés, kihagyás,
rabszolgaság eltörlése, törlés |
suppression |
|
| eltörlés, rabszolgaság
eltörlése |
abolition |
|
| eltörlés, rabszolgaság
eltörlése |
annulation |
|
| elv, alaptétel, alapok |
principe |
|
| elvágja a torkát vkinek |
couper la gorge a qqn |
|
| elvágja a torkát vkinek |
égorger qc |
|
| elvágja hadtápvonalától |
couper de ses bases |
|
| elvész a részletekben |
se noyer dans les détails |
|
| elveszti a fejét |
perdre le nord |
|
| elveszti a fejét , kapkodni |
sĺaffoler |
|
| elveszti a józan eszét |
perdre l'entendement |
|
| elveszti a tekintélyét |
démériter |
|
| elveszti öntudatát |
perdre conscience |
|
| elveszti szeme világát |
perdre la vue |
|
| elveszti szűzességét |
perdre sa virginité |
|
| elveszti szűzességét |
se déflorer |
|
| elvetélés, torzalak, vetélés,
torzszülött |
avortement |
|
| elvetemült, gyalázatos,
alávaló, aljás |
abject |
|
| elveti a sulykot |
pousser le bouchon un peu loin |
|
| élvez |
jouir de |
|
| élvezés, elismerés,
méltánylás, mérlegelés, ítélet |
appréciation |
|
| elviselhetetlelen teremtés |
ètre insupportable |
|
| elvont fogalom, elvonás,
absztrakció |
abstraction |
|
| elvont, elvonatkoztatott,
absztrakt, szórakozott |
abstrait |
|
| ember |
humain |
|
| ember: egy ~ként |
comme un seul homme |
|
| emberalakú |
anthropomorphe |
|
| emberevés |
anthropophagie |
|
| emberevő |
anthropophage |
|
| embergyűlölő |
anthropophobe |
|
| emberi szervezet |
organisme humain |
|
| emberméréstan, antropometria |
anthropométrie |
|
| emberszabású |
anthropo´de |
|
| embertan, antropológia |
anthropologie |
|
| embertelenség, lelketkenség |
inhumanité |
|
| embrasure, baie de porte |
ajtónyílás |
|
| emeli pohárat vmire |
lever son verre Ó |
|
| emelkedés, hegymenet,
fejlettség, haladás |
ascension |
|
| emelkedés/esés a
részvényekben |
hausse/baisse des actions |
|
| emellett, azonkívül,
sértetlen, kivéve |
sauf |
|
| émelyes |
nauséeux |
|
| émelygés, hányinger, undor,
csömör |
nausée |
|
| emil |
e-mail |
|
| említ |
mentionner |
|
| emlős |
mammifère |
|
| emporter |
sodor |
|
| én |
je |
|
| én |
moi |
|
| én csak a javát akarom |
je ne lui veux que du bien |
|
| én itt felesleges vagyok |
je suis de trop ici |
|
| én vagyok az |
c'est bibi |
|
| énekes |
chanteur |
|
| énekkar, kórus, kar |
chorale |
|
| energiatároló, zsomp, gyűjtő |
accus |
|
| enged a rábeszélésnek |
céder Ó la persuasion |
|
| enged a túlerőnek |
céder au nombre |
|
| engem nem számítva |
sans moi |
|
| ennek alapján , ok: ez ~ból |
pour cette raison |
|
| ennek az a látszata volna
hogy |
cela aurait l'air de dire que |
|
| ennek égett szaga van |
cela sent le brűlé |
|
| ennek fejben |
par contre |
|
| ennek fejben , vminek révén |
moyennant qc |
|
| ennek fele se tréfa |
ce n'est plus dr˘le |
|
| ennek kivételével |
Ó part cela |
|
| ennek következtében |
de ce fait |
|
| ennek nem szabad így lenni |
c'est inadmissible |
|
| ennek semmi közé hozzá |
cela nĺa rien Ó voir |
|
| ennivaló, éti, evés |
mangeant |
|
| enyészet, haldokló, halálos
beteg |
moribond |
|
| enyhe lefolyású |
Ó évolution bénigne |
|
| enyheség, irgalmasság, búcsú,
kegyelem, elnézés |
indulgence |
|
| ép, sértetlen |
intact |
|
| epe |
bile |
|
| eper |
fraise |
|
| eperfa, szederfa |
műrier |
|
| építész, építészmérnök,
műépítész |
architecte |
|
| éppen elég egyéb dolga van |
il a d'autres chats Ó fouetter |
|
| éppen jókor |
juste Ó temps |
|
| éppen: nem ~ |
pas précisément |
|
| épül |
se construire |
|
| épületes |
édifiant |
|
| érc |
minerai |
|
| erdei tyúkok |
tétraonidés |
|
| érdekel |
intéresser |
|
| érdekes |
intéressant |
|
| érdeklődéskeltés, kihívás |
défi |
|
| érdemes |
cela en vaut la peine |
|
| érdemes megpróbálni |
c'est une chance Ó courir |
|
| érdes, rücskös |
rugueux |
|
| erdész |
garde forestier |
|
| eredeti egyéniség, stílusos |
qui a du cachet |
|
| ereklye |
relique |
|
| érelmeszedés,
véredénymeszesedés |
artériosclérose |
|
| erélyes |
energique |
|
| érem, érme |
médaille |
|
| erény, hatóerő (gyógyszeré) |
vertu |
|
| éretlen, goromba, mosatlan,
megmunkálatlan, nyers |
cru |
|
| érettségi |
baccalauréat |
|
| érettségizik |
passer le baccalauréat |
|
| erigy...te kutya! |
va donc...espèce de vache! |
|
| érint |
concerner |
|
| érintés, kontaktus,
érintkezés, tapintás |
contact |
|
| érintés, súrolás |
effleurement |
|
| erjedést okozó |
zymogène |
|
| erjedéstan |
zymologie |
|
| erkölcs |
moralité |
|
| erkölcsi hanyatlás |
affaissement moral |
|
| erkölcsös: nem ~, kóser: ez
nem ~, ésszerű: nem ~ |
ce n'est pas très catholique |
|
| erkölcstelen, immorális |
immoral |
|
| Ernő |
Ernest |
|
| ernyő |
parapluie |
|
| erő |
force |
|
| erő, érvény |
vigueur |
|
| erőd, vár |
forteresse |
|
| erőlködik |
s'efforcer de |
|
| erőltet, megadóztat,
megkövetel, rákényszerít |
imposer |
|
| erőmű |
centrale électrique |
|
| erőre kap |
reprendre des forces |
|
| erős fedezettel |
sous bonne escorte |
|
| erős kézzel, puszta kézzel |
Ó la force du poignet |
|
| erős őrizet mellett |
sous bonne garde |
|
| erős tüzelés , sűrű tüzelés |
fusillade nourrie |
|
| erős tűzön |
Ó feu vif |
|
| erősen faggaják |
ètre sur la sellette |
|
| erősen fejlődő |
en plein développement |
|
| erősen halad, határozottan
belevág |
aller de l'avant |
|
| erősen néz |
regarder avec insistance |
|
| erősen, körmönfontan |
aiguŰ |
|
| erősítő, nagyító |
amplificateur |
|
| erőszak |
violence |
|
| erőszakkal, nagyban, teljes
erejéből/erejével |
Ó tour de bras |
|
| erőszakos megszöktetés |
ravissement |
|
| erőszakoskodás, állatiasság,
lelketkenség, vadság |
brutalité |
|
| erőt vesz fájdalmán |
maţtriser sa douleur |
|
| erre a célra |
Ó cette fin |
|
| erre a célra |
dans ce but |
|
| erre az alkalomra |
pour la circonstance |
|
| erre ne számítson |
nĺy comptez pas |
|
| erre ne számítson |
ne vous y fiez pas |
|
| erre nézve , efelett |
Ó ce sujet |
|
| erről nem lehet szó |
il n'en est pas question |
|
| erről szó sincsen |
ètre hors de question |
|
| erről-arról elbeszélget |
parler de choses et d'autres |
|
| érsek |
archevèque |
|
| ért a szóból , elért |
comprendre Ó demi-mot |
|
| ért a tréfához |
entendre la plaisanterie |
|
| értékes |
de valeur |
|
| értekezlet a legfelső síkon |
conférence au sommet |
|
| értesít |
aviser |
|
| értesít, egyéb veszély |
avertir |
|
| értesít, megelőz, üzen |
prévenir |
|
| értesítés, tudósítás, közlés,
tájékoztatás |
information |
|
| értesiti a rendőrséget |
alerter la police |
|
| érthetően, élesen |
nettement |
|
| érthetően, tisztán, világosan |
clairement |
|
| érveket felhoz |
invoquer des raisons |
|
| érvekkel alátámaszt |
étayer par des arguments |
|
| érvel, felesel, okoskodik |
raisonner |
|
| érvelés, érv, bizonyíték |
argument |
|
| érvelő, vitatkozó,
bizonyítható, vitázó |
justificatif |
|
| érvényes |
fiable |
|
| érvényes |
valable |
|
| érvénytelen szavazólap |
bulletin nul |
|
| érzéketlenség, érzéstelenség,
érzéstelenítés |
anesthésie |
|
| érzelgős rémdráma |
grand-guignolesque |
|
| érzelgős rémdráma |
mélo |
|
| érzelgős, negédes |
mièvre |
|
| érzelmeit tolmácsolja |
traduire ses sentiments |
|
| érzés |
sentiment |
|
| érzi hol szorítja a csizma |
sentir o¨ le bÔt blesse |
|
| érzi...hogy megnőtt a szárnya |
se sentir pousser des ailes |
|
| Erzsebet |
Elisabeth |
|
| és a többi, és igy tovább |
et ainsi de suite |
|
| és akkor hajrá! |
et vogue la galère! |
|
| és az egész retyerutyája |
et tout le bazar |
|
| és én naiv! |
et moi...imbécile! |
|
| és hányat! |
et combien! |
|
| és kész! |
et voilÓ! |
|
| és most pucolj! |
et maintenant fiche le camp! |
|
| eset |
cas |
|
| eset: a jelen ~ben |
dans le cas présent |
|
| eset: kivételes ~ |
cas d'espèce |
|
| eshetőség, lehetőség |
possibilité |
|
| eskü alatt írott nyilatkozat,
tanúsítvány, tanúság |
attestation |
|
| esküvel való lemondás,
megtagadás |
abjuration |
|
| este felé |
Ó la brune |
|
| este: jó ~ét |
bonsoir |
|
| estélyi öltözékben |
en tenue de soirée |
|
| esti szürkületkor |
entre chien et loup |
|
| ész, agy, velő, agyvelő |
cervelle |
|
| ész, szellemesség, lélek,
szellem, elme |
esprit |
|
| esz: jártatja az ~ét vmin |
avoir qc en tète |
|
| észak |
nord |
|
| észak felé |
du c˘té nord |
|
| északi |
tramontane |
|
| északi sarkkör |
cercle polaire arctique |
|
| északi szélesség |
latitude nord |
|
| északon |
au nord |
|
| eszavakkal |
en ces termes |
|
| eszébe ötlik |
venir Ó l'esprit |
|
| eszelős, bolondos, raplis |
maniaque |
|
| eszét veszti |
perdre la boule |
|
| eszeveszett, magánkívül |
éperdu |
|
| eszeveszett, őrjöngő |
frénétique |
|
| eszik egy falatot |
casser une graine |
|
| eszköz: közlekedési ~ |
moyens de circulation |
|
| eszközöl, perfektuál |
effectuer |
|
| észlel, szemmel tart, figyel |
observer |
|
| eszmetan, ideológia |
idéologie |
|
| észrevesz, megjegyez,
felismer |
remarquer |
|
| esztétikai |
esthétique |
|
| étkezik |
prendre ses repas |
|
| étkezik, enni, kiesz |
manger |
|
| étkező |
cantine |
|
| étkezőkocsi |
wagon restaurant |
|
| étlap |
carte (au restaurant) |
|
| étvágygerjesztő, gusztusos,
kívánatos |
appétissant |
|
| étvágytalanság |
dysorexie |
|
| év |
an |
|
| év |
année |
|
| év, óra, rendszertani
osztály, lecke, évfolyam |
leon |
|
| evező, vonatszerelvény,
szerelvény |
rame |
|
| évfolyam, osztály, tanítási
óra, óra, év |
classe |
|
| évi átlagban |
bon an mal an |
|
| évi törlesztés |
annuité |
|
| évszak |
saison |
|
| evvel le kell számolni |
il faut en finir |
|
| ez a dolog rákfenéje |
voilÓ d'o¨ vient le mal |
|
| ez a körtefa már nem terem |
ce poirier ne donne plus |
|
| ez a legjobb módja annak hogy |
rien de tel pour... |
|
| ez a maximum |
c'est le bout du monde |
|
| ez a színtiszta igazság |
c'est la stricte vérité |
|
| ez a teteje |
cĺest le comble |
|
| ez a világ sora |
ainsi va le monde |
|
| ez abból származik...hogy |
cela provient de ce que... |
|
| ez áll |
c'est entendu |
|
| ez annyit tesz hogy |
cela veut dire que |
|
| ez azért van...mert |
c'est que... |
|
| ez aztán remek! |
c'est du joli! |
|
| ez bosszant engem |
a me chiffonne |
|
| ez csak javára lesz |
c'est pour son bien |
|
| ez csak szóbeszéd |
ce sont des on-dit |
|
| ez csak tréfa volt |
cĺétait pour rire |
|
| ez csak űres szólam , ezek
csak szavak |
ce ne sont que des mots |
|
| ez csekélység |
c'est de la petite bière |
|
| ez egészen természetes |
cĺest tout indiqué |
|
| ez egy kicsit sok |
vous y allez un peu fort |
|
| ez egyáltalán nem nevetséges |
il n'y a pas de quoi rire |
|
| ez ellen tiltakozik |
en appeler Ó qc |
|
| ez ellen tiltakozik ,
tiltakozik |
protester |
|
| ez elterjedt szokás |
cela se fait couramment |
|
| ez használt |
cela a porté |
|
| ez igen!, ez már döfi! |
chouette! |
|
| ez is több mint semmi |
c'est mieux que rien |
|
| ez is többet ér a semminél |
cela vaut mieux que rien |
|
| ez magyarázatra szorul |
ceci demande une explication |
|
| ez már döfi |
a me botte |
|
| ez már nekem való |
cela fait mon affaire |
|
| ez már szokásos nála! |
c'est tout lui! |
|
| ez már teszi! |
voilÓ qui est bien! |
|
| ez már több a soknál |
c'en est trop |
|
| ez már több a soknál |
cĺest excessif |
|
| ez már több a soknál |
cĺest un peu fort |
|
| ez már túlmegy a határon |
cela passe les bornes |
|
| ez már túlzás! |
c'en est trop! |
|
| ez más lapra tartozik |
ceci est une autre histoire |
|
| ez mind összefüggésben van |
tout se tient |
|
| ez nekem különösnek tetszik |
cela me paraţt bizarre |
|
| ez nekem tökmindegy |
je m'en balance |
|
| ez nekem tökmindegy |
je m'en tamponne le coquillard |
|
| ez nem áll hatalmában |
cela n'est pas en son pouvoir |
|
| ez nem árt senkinek |
cela ne gÔche rien |
|
| ez nem határoz (semmit), ez
nem számít |
cela ne compte pas |
|
| ez nem tiszta dolog |
le diable sĺen mèle |
|
| ez nem valami ragyogó |
ce n'est pas très reluisant |
|
| ez nem valami ragyogó |
cela ne paie pas de mine |
|
| ez nem valami remek |
ce nĺest pas fameux |
|
| ez oltja a szomjúságot |
cela désaltère |
|
| ez olyan mintha |
cela me fait l'effet de |
|
| ez őszinte beszéd |
c'est parler franc |
|
| ez rávall |
je le reconnais bien lÓ |
|
| ez rendjén van |
cĺest dans lĺordre des choses |
|
| ez rossz jel |
c'est mauvais signe |
|
| ez rosszat jelent |
cela ne promet rien de bon |
|
| ez rosszul hat |
a fait mal |
|
| ez rögtön szembetűnik |
cela saute aux yeux |
|
| ez semmire se jó |
cela ne sert Ó rien |
|
| ez sokat elárul |
cela en dit long |
|
| ez súlyos dolog |
c'est très grave |
|
| ez szentírás |
ètre parole dĺévangile |
|
| ez szívbe markol |
cela serre le coeur |
|
| ez szokásban van |
c'est l'usage |
|
| ez szokásban van |
cela se pratique |
|
| ez tetszik magának nem? |
cela ne vous dit rien? |
|
| ez tetszik magának? |
cela vous dit quelque chose? |
|
| ez tiszta haszon |
cĺest autant de gagné |
|
| ez tiszta haszon |
quelle aubaine |
|
| ez több |
cĺest plus grand |
|
| ez több |
cela fait plus |
|
| ez többet mond mint |
cela en dit plus long que |
|
| ez történt |
et voilÓ tout |
|
| ez túlhaladja erőmet |
c'est au-dessus de mes forces |
|
| ez ugyan szép lesz! |
a va ètre du joli! |
|
| ez valóságos rablás |
cĺest du vol |
|
| ez, ennyit, az |
a |
|
| ezen a téren |
dans ce domaine |
|
| ezen a téren |
en la matière |
|
| ezen az alapon |
Ó ce compte-lÓ |
|
| ezen az oldalon, ideát |
en deÓ |
|
| ezen túl kell esni |
il faut en passer par lÓ |
|
| ezredes |
colonel |
|
| ezt jó tudni |
c'est bon Ó savoir |
|
| ezt nem számítva , nem számítva vmit |
Ó cela près |
|
| ezt szabad |
c'est chose permise |
|
| ezüstróka |
renard argenté |
|
| ezzel ugyan sokra megyek |
cela me fait une belle jambe |
|
| fa |
arbre |
|
| fa |
essence (bois) |
|
| fa- |
xylo- |
|
| fa alakú |
dendro´de |
|
| fa alakú |
dentritique |
|
| fa alakú |
ligniforme |
|
| faág |
branche dĺarbre |
|
| faállomány |
stock de bois |
|
| faban élő, farágó, fafúró |
xylophage |
|
| faborítás , bányafa, ácsolás,
dúcolás |
boisage |
|
| faburkolat; faburkolás |
platelage |
|
| faburkolat; faburkolás |
revètement en bois |
|
| fácán |
faisan |
|
| fácánkakas |
coq faisan |
|
| fácántyúk |
poule faisane |
|
| facsar, kinyom, szorongat,
tömörít, szorít, nyom |
presser |
|
| facsar: a szívet ~ja |
crever le coeur |
|
| facsar: a szívet ~ja |
ètre un crève-coeur |
|
| facsavar |
vis Ó bois |
|
| facsoport |
groupe dĺarbres |
|
| facsoport |
massif d'arbres |
|
| fadarab |
pièce de bois |
|
| faesztergályos |
tourneur sur bois |
|
| fafaragás |
sculpture sur bois |
|
| fafényezés |
brunissure |
|
| fafutéses |
chauffé(e) au bois |
|
| fafutéses kályha |
poèle chauffé au bois |
|
| fafúvós |
bois (intruments Ó vent) |
|
| fafűrész |
scie Ó bois |
|
| faggat |
cuisiner |
|
| faggat, kifaggat |
presser de questions |
|
| faggyú |
stéarine |
|
| faggyú |
suif |
|
| faggyúgyertya |
chandelle |
|
| faggyúmirigy |
glande sébacée |
|
| fagott |
basson |
|
| fagy |
prise (de l'eau) |
|
| fagy |
se solidifier |
|
| fagy, fagyás |
gel |
|
| fagy: az első ~ |
les premiers froids |
|
| fagyal |
troŰne |
|
| fagyálló |
antigel |
|
| fagyás |
gelure |
|
| fagyaszt |
congeler |
|
| fagyaszt , jegel |
frigorifier |
|
| fagyaszt , jegel, megdermeszt |
glacer |
|
| fagyasztás |
frigorification |
|
| fagyasztás |
glaage |
|
| fagyasztókamra |
chambre froide |
|
| fagyasztókamra |
compartiment réfrigéré |
|
| fagyasztott |
frigorifié |
|
| fagydaganat, fagyás |
engelure |
|
| fagyhullám |
vague de froid |
|
| fagykár |
brouissure |
|
| fagykár |
morsures de la gelée |
|
| fagylalt |
crème glacée |
|
| fagylaltgép |
sorbetière |
|
| fagylaltipar , tükörkészítés |
glacerie |
|
| fagyos , fázékony |
frileux |
|
| fagyos csend |
silence glacé |
|
| fagyos fogadtatás ,
fogadtatás: jeges ~ |
accueil glacial |
|
| fagyos időben |
par temps de gel |
|
| fagyos levegő |
air glacé et sec |
|
| fagyos mosoly |
sourire figé |
|
| fagyos, dermedt, jeges |
glacé |
|
| fagyöngy |
gui |
|
| fagypont |
degré zéro |
|
| fagypont , fagyáspont |
point de congélation |
|
| fahang |
voix sans timbre |
|
| fahang , színtelen hang ,
fátyolos hang |
voix blanche |
|
| faház, hálófülke, fülke,
utastér |
cabine |
|
| faház, utastér |
dunette |
|
| faház, utastér, kunyhó, putri |
hutte |
|
| fahéj |
cannelle |
|
| fahéj , fakéreg |
écorce d'arbre |
|
| faipar |
industrie du bois |
|
| faiskola |
bÔtardière |
|
| faiskola |
pépinière |
|
| fáj |
faire mal |
|
| fáj |
faire souffrir |
|
| fáj a foga vkire |
en pincer pour qc |
|
| fáj a torka |
avoir mal Ó la gorge |
|
| fáj minden tagja |
ètre tout courbaturé |
|
| fáj...hogy |
ètre désolé |
|
| fáj...hogy |
ètre navré |
|
| faj: a ~ok származása |
origine des espèces |
|
| fáj: a jó és gonosz tudás ~a |
l'arbre de la connaissance |
|
| fajankó |
gros bèta |
|
| fajankó, tökfilkó |
benèt |
|
| fajansz |
fa´ence |
|
| fájás |
douleurs |
|
| fajbor |
grand cru |
|
| fajbor |
vin généreux |
|
| fájdalmak lépnek föl |
des douleurs se déclarent |
|
| fájdalmas |
ostéodynique |
|
| fájdalmas, fájó, fájó(s) |
endolori |
|
| fájdalmas, szenvedő |
souffrant |
|
| fájdalmas, szívszaggató ,
megkapó, szívet tépő |
poignant |
|
| fájdalmat érez |
éprouver une douleur |
|
| fájdalom, fájás |
douleur |
|
| fájdalom, szenvedés |
souffrance |
|
| fájdalomcsillapító |
analgésique |
|
| fájdalomcsillapító |
antalgique |
|
| fájdalomdíj |
prime de consolation |
|
| fajdkakas , siketfajd |
coq de bruyère |
|
| fajelmélet |
doctrine raciale |
|
| fajelmélet |
racisme |
|
| fajfenntartás |
conservation de lĺespèce |
|
| fajhő |
chaleur spécifique |
|
| faji |
racial |
|
| faji adottság |
constitution raciale |
|
| faji adottság |
facteur racial |
|
| faji megkülönböztetés |
discrimination raciale |
|
| fajkeresztezés; fajkeveredés |
métissage |
|
| fajkutya |
chien de race |
|
| fajlagos ellenállás |
résistance spécifique |
|
| fajlagos ellenállás |
résistivité |
|
| fájlal |
se plaindre dĺavoir mal Ó |
|
| fájlal, megbán |
déplorer |
|
| fájlalja a fejét |
prétexter un mal de tète |
|
| fajnemesítés |
eugénique |
|
| fajnemesítés |
eugénisme |
|
| fájó pont |
point douloureux |
|
| fájó szívvel |
le coeur serré |
|
| fájó(s) |
cuisant |
|
| fájó(s) , fájdalmas, kínos |
douloureux |
|
| fajsúly |
poids spécifique |
|
| fajta |
acabit |
|
| fajta |
sorte |
|
| fajta, faj, népfaj, törzs,
költés |
race |
|
| fajta, faj, species, fajta |
espèce |
|
| fajta, változat, színesség |
variété |
|
| fajta: az ilyen ~ emberek |
les gens de cet acabit |
|
| fajta: az ő ~ája |
ses pareils |
|
| fajtalanság , parázsnálkodás;
parázsnaság |
fornication |
|
| fajtiszta |
de pure race |
|
| fajul: vmivé ~ |
mal tourner |
|
| fajul: vmivé ~, átmegy vmivé |
dégénérer en qc |
|
| fajvédő |
raciste |
|
| fajzat, fajta |
engeance |
|
| fakad, sarja(d)zik , rügyezik |
bourgeonner |
|
| fakadás , kelés, kivirágzás |
éclosion |
|
| fakalapács, kőműveskalapács,
kalapács |
massette |
|
| fakalapács, tagló |
maillet |
|
| fakaszt |
faire éclore |
|
| fakaszt |
faire germer |
|
| fakaszt |
faire jaillir |
|
| faképnél hagy |
plaquer qqn |
|
| faképnél hagy, faképnel hagy,
otthagy |
planter lÓ |
|
| fakereskedő |
marchand(e) de bois |
|
| fakitermelés |
exploitation forestière |
|
| fáklyásmenet |
retraite aux flambeaux |
|
| fakó |
déteint |
|
| fakó fény |
lumière vague |
|
| fakó ló |
cheval aubère |
|
| fakó ló |
cheval isabelle |
|
| fakó, halvány, borongós,
halálsápadt , sápadt |
blème |
|
| fakorlát, sorompó, korlát |
barrière |
|
| fakorlát, védőkorlát, karfa |
garde-fou |
|
| fakósárga |
jaune terne |
|
| fakósárga (ló) |
alezan clair |
|
| fakövület |
xylolithe |
|
| fakszimile , hasonmás |
fac-similé |
|
| fakszimile kiadás |
édition facşsimilé |
|
| fal |
manger goulűment |
|
| fal |
mur |
|
| fal, mohón lenyel, habzsol,
hajtogat |
ingurgiter |
|
| falánk |
vorace |
|
| falánk, sóvár, kapzsi,
pénzleső, mohó |
avide |
|
| falánkság |
gloutonnerie |
|
| falánkság |
voracité |
|
| falanx |
phalange (armée) |
|
| falat, darab, olvasmány |
morceau |
|
| falatozó |
mangeur |
|
| falba illeszt |
sceller dans la maonnerie |
|
| falborítás , faburkolat;
faburkolás |
lambris |
|
| falevél |
feuille d'arbre |
|
| falfehér |
blanc(he) comme le mur |
|
| falfesték |
badigeon |
|
| falfestmény |
fresque |
|
| falfestmény , szobafestés |
peinture murale |
|
| falhoz állit |
coller qqn au mur |
|
| falhoz állít |
plaquer au mur |
|
| falhoz vág |
plaquer contre le mur |
|
| fali |
mural |
|
| fali |
pariétal |
|
| falikar |
applique |
|
| falikárpit; faliszőnyeg |
tapis d'Arras |
|
| falióra |
pendule murale |
|
| faliszőnyeg |
tapis mural |
|
| faliszőnyeg |
tapissenie |
|
| faliszőnyeg , gobelin |
gobelin |
|
| faliújság |
journal mural |
|
| falka |
meute |
|
| falmélyedés |
niche (murale) |
|
| faló |
cheval de bois |
|
| falpárkány , oszlopparkány,
szegélypárkány |
corniche |
|
| falrafuttatás |
culture en espalier |
|
| falrafuttatás |
culture en treille |
|
| falragasz, hasáb,
faliszekrény , fali szekrény |
placard |
|
| falrész |
pan de mur |
|
| faltörő |
bélier (masse) |
|
| falu |
bourgade |
|
| falu |
village |
|
| falusi ház |
habitation rurale |
|
| falusi, falusi ember |
villageois |
|
| falusi, mezei |
champètre |
|
| faluszínház |
théÔtre de campagne |
|
| falvak közötti |
vicinal |
|
| fáma |
rumeur publique |
|
| fáma: a ~ szerint |
dĺaprès la rumeur |
|
| famegmunkálás |
faonnage du bois |
|
| famegmunkálás |
menuisage |
|
| famentes |
pur chiffon (papier) |
|
| fametszés |
gravure sur bois |
|
| fametszés |
taille des arbres |
|
| fametszés |
xylographie |
|
| fametsző |
xylographe |
|
| famunka , faburkolat;
faburkolás |
boiserie |
|
| fan |
pubis |
|
| fán lakó , faban élő |
arboricole |
|
| fán növő |
épixyle |
|
| fán növő, faban élő |
lignicole |
|
| fanatikus , szertelen,
rajongó, vakbuzgó, túlbuzgó |
fanatique |
|
| fanatiszmus, fanatizmus |
zélotisme |
|
| fanatizmus rohama |
poussée de fanatisme |
|
| fanem |
essence de bois |
|
| fánk |
chou Ó la crème |
|
| fantaszta |
songeşcreux |
|
| fantaszta , álmodozó
természetű ember |
esprit chimérique |
|
| fantázia, képzelet |
imagination |
|
| fanyalog |
faire grise mine |
|
| fanyalogva |
en traţnant les pieds |
|
| fanyar, csípős, keserű |
Ôcre |
|
| fanyarság |
Ôcreté |
|
| far (hajó) |
cul (d'un bateau) |
|
| fárad |
se donner du mal |
|
| fárad, elfárad |
se fatiguer |
|
| fáradhatatlan |
increvable |
|
| fáradhatatlan , lankadatlan |
infatigable |
|
| fáradozás, beadvány,
erőfeszítés |
requète |
|
| fáradozás, szenvedés,
büntetés, aggodalom, fáradás |
peine |
|
| fáradozik vmin |
sĺappliquer Ó |
|
| fáradozik vmin |
sĺemployer Ó |
|
| fáradság |
labeur |
|
| fáradság |
peine(s) |
|
| fáradt |
harassé |
|
| fáradt |
las |
|
| fáradt az arca |
avoir les traits tirés |
|
| fáradt gőz |
vapeur d'échappement |
|
| fáradt, kopott |
fatigué |
|
| fáradt, összetörve |
éreinté |
|
| fáradtság |
exténuation |
|
| fáradtság, elgyengülés,
kimérülés |
épuisement |
|
| fáradtság, fáradás |
fatigue |
|
| fáradtság, unalom |
lassitude |
|
| farag |
sculpter |
|
| farag, alakít, feldolgoz,
kidolgoz, mintáz |
faonner |
|
| faragatlan, kiforratlan,
pallérozatlan |
mal dégrossi |
|
| faragatlan, nyers,
bárdolatlan |
fruste |
|
| faragott |
charpenté |
|
| faragott |
sculpté |
|
| faragott |
taillé |
|
| farakás |
pile de bois |
|
| fáraszt |
fatiguer |
|
| fáraszt |
lasser |
|
| fáraszt vhova |
déranger pour faire venir |
|
| fárasztó |
fatigant |
|
| fárasztó, sanyarú, terhes,
keserves |
pénible |
|
| farba rúg vkit |
botter le train Ó qqn |
|
| farizeus , alakoskodó,
szenteskedő |
pharisien |
|
| farkas (nőstény),
nőstényfarkas |
louve |
|
| farkas, álarc, ordas |
loup |
|
| farkaskutya |
berger allemand |
|
| farkaskutya |
chienşloup |
|
| farkasordító hideg |
froid de canard |
|
| farkasordító hideg , roppant
hideg |
froid de loup |
|
| farkastorok |
division palatine |
|
| farkastorok |
gueule-de-loup |
|
| farkasüvöltés |
hurlement de loup |
|
| farkasvakság |
héméralopie |
|
| farkasverem |
fosse aux loups |
|
| farkát csóválja |
frétiller de la queue |
|
| farkát csóválja |
remuer la queue |
|
| farkatlan |
anoure |
|
| farkatlan |
écaudé |
|
| farkcsigolya |
coccyx |
|
| farkcsóválás |
frétillement de la queue |
|
| farkos |
Ó queue |
|
| farkos |
caudifère |
|
| farkos |
caudigère |
|
| farmernadrág |
jean's |
|
| farmotor |
moteur hors-bord |
|
| farok, sor, ácsorgás, uszály |
queue |
|
| farost , fagyapot |
fibre de bois |
|
| farsang |
carnaval |
|
| fartő |
culotte (de boeuf) |
|
| fás |
planté(e) dĺarbres |
|
| fás, fával borított |
boisé |
|
| fasiszta |
fasciste |
|
| fasisztabarát |
profasciste |
|
| fásít |
planter dĺarbres |
|
| fásít , befásít |
reboiser |
|
| fáskamra |
hangar Ó bois |
|
| fasor |
rangée dĺarbres |
|
| fásult erzékek |
sens émoussés |
|
| faszeg |
broche de bois |
|
| faszén |
charbon de bois |
|
| faszén , parázs |
braise |
|
| faszobrász |
sculpteur sur bois |
|
| fát aprít |
débiter du bois |
|
| fát hasít |
fendre du bois |
|
| fatábla, szárny, spaletta |
volet |
|
| fatábla, tábla, lap, panel |
panneau |
|
| fatális, sorsdöntő |
fatidique |
|
| fatelep |
dép˘t de bois |
|
| fatelep |
scierie |
|
| fatönk |
culée |
|
| fatönk, tőke, törzs, tő,
tönk, tuskó |
souche |
|
| fatönk, tönk, tekebáb,
fabáb(u) |
quille |
|
| fatörzs |
tronc dĺarbre |
|
| fátyol |
tchador |
|
| fátyol: vmire ~t borít |
jeter (pieusement) un voile |
|
| fátyol: vmire ~t borít |
tirer le rideau sur |
|
| fátyolosan |
vaguement |
|
| fátyolosan, zavarosan |
confusément |
|
| fattyaz |
épamprer |
|
| fauna, faun, állatvilág |
faune |
|
| faültetés; faültetvény |
plantation dĺarbres |
|
| favágás |
coupe (de bois) |
|
| favágás |
débitage du bois |
|
| favágó |
bűcheron |
|
| fázás |
sensation de froid |
|
| fázás , rázkódás, reszketés |
frisson |
|
| fazék, agyagedény, cserépáru,
agyagárú |
poterie |
|
| fazék, lábas, bomba, üst |
marmite |
|
| fazekasmesterség |
poterie (art) |
|
| fázékony |
sensible au froid |
|
| fázik |
avoir froid |
|
| fázik vmitől |
répugner Ó qc |
|
| fazon, stílus, zsáner |
style |
|
| február |
février |
|
| féconder |
termékenyít |
|
| fecseg (öreg ember) , ostobán
locsog |
radoter |
|
| fecseg, cseveg, pletykáz |
papoter |
|
| fecseg, locsog |
jaser |
|
| fecsegés |
babillage |
|
| fecsegés |
papotage |
|
| fecsegő |
babillard |
|
| fecske |
hirondelle |
|
| fecskendez |
arroser qc |
|
| fecskendez, telít, lövell,
befecskendez |
injecter |
|
| fecskendő |
canule |
|
| fecskendő, injektor |
injecteur |
|
| fed |
(re)couvrir |
|
| fed, huzat |
bÔcher |
|
| fed, huzat |
revètir |
|
| fed: ~i egymást |
concorder |
|
| fed: ~i egymást |
se recouper |
|
| fedd, háborog , szid,
dübörög, morajlik, morog |
gronder |
|
| feddhetetlen |
irrépréhensible |
|
| feddhetetlen jellem |
caractére intègre |
|
| feddhetetlen, kifogástalan |
irréprochable |
|
| fedél alá húzódik |
chercher un abri |
|
| fedél, fedő, kupak |
opercule |
|
| fedél, fedő, tető |
couvercle |
|
| fedélköz |
entrepont |
|
| fedélzet, hid, hajófedél(zet) |
pont |
|
| fedetlen |
découvert |
|
| fedett |
(re)couvert |
|
| fedett |
Ó couvert |
|
| fedez |
couvrir qqn |
|
| fedezet |
provision (chèque) |
|
| fedezet, őrizet, kíséret,
kísérő jelenség |
escorte |
|
| fedezet, terítő, takaró,
burkolat, fedél |
couverture |
|
| fedezetlenül |
sans provision |
|
| fedezetlenül , csupaszon |
Ó découvert |
|
| fedezi az oldalát |
couvrir son flanc |
|
| fedezi magát |
se protéger |
|
| fedezi magát , elborul,
takaró(d)zik |
se couvrir |
|
| fedőfesték |
couleur opaque |
|
| fedőnév , álnév |
pseudonyme |
|
| fedőnév , írói álnév |
nom de guerre |
|
| fedőnév , írói álnév |
nom de plume |
|
| fedőszerv |
organisme prète-nom |
|
| fegyelemhez szoktat |
discipliner |
|
| fegyelemhez szoktat |
plier Ó une discipline |
|
| fegyelen, tan, fegyelem |
discipline |
|
| fegyelmet tart |
maintenir la subordination |
|
| fegyelmezetlen |
insubordonné |
|
| fegyelmezetlen |
manquant de discipline |
|
| fegyelmi |
disciplinaire |
|
| fegyelmi büntetés |
peine disciplinaire |
|
| fegyelmi szabályzat |
statut disciplinaire |
|
| fegyelmi úton |
par mesure disciplinaire |
|
| fegyelmi vizsgálat |
enquète disciplinaire |
|
| fegyenc |
bagnard |
|
| fegyenctelep |
chiourme |
|
| fegyenctelep |
colonie pénitentiaire |
|
| fegyház |
maison de force |
|
| fegyház, dologház,
javítóintézet |
pénitencier |
|
| fegyőr |
gardien de prison |
|
| fegyőr |
maton |
|
| fegyőr (fegyenctelepen) |
argousin |
|
| fegyver |
arme |
|
| fegyver be! |
portez arme! |
|
| fegyverbe hív , fegyverbe
szólít |
appeler sous les drapeaux |
|
| fegyverben áll |
ètre sous les drapeaux |
|
| fegyvercsörgés |
cliquetis d'armes |
|
| fegyvereket fényesit |
fourbir ses armes |
|
| fegyverekre bízza a döntést |
trancher par la voie des armes |
|
| fegyveres |
en armes |
|
| fegyveres |
homme d'armes |
|
| fegyveres akció |
action armée |
|
| fegyveres elégtétel |
réparation par les armes |
|
| fegyveres ellenállás |
résistance armée |
|
| fegyveres felkelés |
insurrection armée |
|
| fegyveres konfliktus |
conflit armé |
|
| fegyveres segítséget kér |
requérir la force publique |
|
| fegyveres semlegesség |
neutralité armée |
|
| fegyveres szolgálat |
service armé |
|
| fegyveres szolgálatra
alkalmas |
bon pour le service armé |
|
| fegyverét használja |
faire usage de son arme |
|
| fegyverfogás |
maniement dĺarmes |
|
| fegyvergyakorlat ,
hadgyakorlat |
manoeuvres militaires |
|
| fegyvergyár |
armurerie |
|
| fegyvergyár |
manufacture dĺarmes |
|
| fegyvergyáros |
armurier |
|
| fegyverhasználat |
usage des armes |
|
| fegyverkezés |
réarmement |
|
| fegyverkezési ipar |
industrie de lĺarmement |
|
| fegyverkezési verseny |
course aux armements |
|
| fegyverkezik |
sĺarmer |
|
| fegyverletétel |
reddition dĺarmes |
|
| fegyverletétel , megadás,
feladás |
capitulation |
|
| fegyvernem |
catégorie dĺarme |
|
| fegyverre! |
aux armes! |
|
| fegyverrejtegetés |
recel dĺarmes |
|
| fegyverrel a kezében |
les armes Ó la main |
|
| fegyverszünet |
armistice |
|
| fegyverszünet |
trève |
|
| fegyvert fog , fegyvert ragad |
courir aux armes |
|
| fegyvert fog vkire |
porter les armes contre qc |
|
| fegyvert szegez vkire |
braquer son arme sur qqn |
|
| fegyvert visel , szolgál |
porter les armes |
|
| fegyvertár , fegyverraktár |
dép˘t dĺarmes |
|
| fegyvertartási engedély |
permis de port dĺarmes |
|
| fegyvertelen |
désarmé |
|
| fegyvertelen |
sans armes |
|
| fegyverzet |
armement |
|
| fegyverzet |
attirail |
|
| fegyverzet , arzenál,
fegyvertár , fegyverraktár |
arsenal |
|
| fehér egér |
souris blanche |
|
| fehér hályog |
taie (oeil) |
|
| fehér hús |
viande blanche |
|
| fehér mint a fal |
blanc comme linge |
|
| fehér retek |
radis blanc |
|
| fehér sör |
pÔle ale |
|
| fehérje |
albumine |
|
| fehérje |
protide |
|
| fehérnemű |
dessous (robe) |
|
| fehérnemű |
lingerie |
|
| fehérnemű , vázson, gyols,
ruhaanyag |
linge |
|
| fehérneműkereskedés |
chemiserie |
|
| fehérneműkereskedés |
maison de blanc |
|
| fehérneműt szárít |
essorer le linge |
|
| fehérneműt tereget |
mettre du linge Ó sécher |
|
| fehérneműt vált |
changer de linge |
|
| fehérre mos, elfehéredik,
színtelenedik , megőszül |
blanchir |
|
| fehérrépa |
navet blanc |
|
| fehérség |
albescence |
|
| fehérség |
blancheur |
|
| fehérvérsejt |
globule blanc |
|
| fehérvérsejt |
leucocyte |
|
| fehérvérűség |
leucémie |
|
| fehérvérűség |
leucocythémie |
|
| fej |
tète |
|
| fej |
tirer du lait |
|
| fej, képmás, portré, arckép |
effigie |
|
| fej: a ~e forog kockán |
y aller de sa tète |
|
| fej: a maga ~e után indul |
n'en faire quĺÓ sa tète |
|
| fej: kiveri a ~éből |
chasser de son esprit |
|
| fejadag |
ration par tète |
|
| fejbe lő vkit |
loger une balle dans la tète |
|
| fejbe vág |
frapper Ó la tète |
|
| fejben számol |
calculer mentalement |
|
| fejből |
de mémoire |
|
| fejből |
de tète |
|
| fejből |
mentalement |
|
| fejbőr |
cuir chevelu |
|
| fejbőség |
tour de tète |
|
| feje tetején áll |
ètre sens dessus-dessous |
|
| feje tetején jár |
marcher la tète en bas |
|
| fejébe kerül |
il lui en coűtera sa tète |
|
| fejébe száll |
porter Ó la tète |
|
| fejébe száll a dicsőség |
avoir la grosse tète |
|
| fejébe tódul |
monter Ó la tète |
|
| fejébe ver |
imprimer dans lĺesprit de qqn |
|
| fejébe ver |
inculquer qc |
|
| fejébe vesz vmit |
ètre entiché(e) de qc |
|
| fejébe vesz vmit |
se mettre qc dans le crÔne |
|
| fejében , gyanánt |
Ó titre de |
|
| fejében forgat |
gamberger |
|
| fejében forgat |
remuer dans sa tète |
|
| fejedelem, legfelső(bb),
szuverén |
souverain |
|
| fejedelem, uralkodó |
prince |
|
| fejedelmi |
princier |
|
| fejedelmi módon |
impérialement |
|
| fejedelmi módon |
princièrement |
|
| fejéhez vág |
flanquer Ó la tète de qqn |
|
| fejel |
remonter balle au pied |
|
| fejel |
rempiéter |
|
| fejel |
renter |
|
| fejelágya |
fontanelle |
|
| fején találja a szöget |
frapper juste |
|
| fejenként |
par tète |
|
| fejére koppint |
calotter qqn |
|
| fejére szall a vére |
son sang retombe sur vous |
|
| fejes |
coup de boule |
|
| fejes |
coup de tète |
|
| fejes |
Grand Manitou |
|
| fejes |
huile(s) |
|
| fejes káposzta |
chou pommé |
|
| fejes saláta |
laitue |
|
| fejes vonalzó |
té |
|
| fejet hajt , fejét lehajtja |
baisser la tète |
|
| fejet hajt előtte |
courber le front devant qqn |
|
| fejét rázza , rázza a fejét |
branler la tète |
|
| fejét veszti |
perdre la boussole |
|
| fejetlenség, keveredés,
konfúzió, rendetlenség |
confusion |
|
| fejetlenség, rendetlenkedés,
rendetlenség, zavar |
désordre |
|
| fejével játszik , fej: a ~e
forog kockán |
jouer sa tète |
|
| fejezet, cím, okirat,
jogosítvány |
titre |
|
| fejfa |
stèle de bois |
|
| fejfáj |
mal de tète |
|
| fejfájás |
migraineux |
|
| fejhang |
fausset |
|
| fejkendő |
fichu (noué sous le menton) |
|
| fejlemény |
conséquence(s) |
|
| fejlemény |
résultat |
|
| fejlemény |
suite(s) |
|
| fejleszt |
dégager (gaz) |
|
| fejleszt |
donner de lĺextension |
|
| fejleszt, bátorít, biztat,
serkent, támogat |
encourager |
|
| fejleszt, kegyel, kedvez |
favoriser |
|
| fejleszt: vmivé ~ |
transformer en qc |
|
| fejlesztés |
dégagement de gaz |
|
| fejlesztés , fejlődés |
développement |
|
| fejlesztés , gőzölgés |
émanations |
|
| fejletlen |
sous développé(e) |
|
| fejlett |
bien constitué(e) |
|
| fejlett |
műr |
|
| fejlett, haladó, túlérett |
avancé |
|
| fejlett, kifejlett |
développé |
|
| fejlődés közben |
en pleine croissance |
|
| fejlődés, lefolyás |
évolution |
|
| fejlődéselmélet |
théorie de lĺévolution |
|
| fejlődési |
évolutif |
|
| fejlődési fok |
degré dĺévolution |
|
| fejlődésnek indul , fejlődik,
terjeszkedik |
se développer |
|
| fejlődéstan |
évolutionnisme |
|
| fejlődik |
prendre de lĺextension |
|
| fejlődik vmivé |
aboutir Ó qc |
|
| fejlődik, halad |
progresser |
|
| fejlődik, libben, fejlődésen
megy |
évoluer |
|
| fejlődik: nem ~ |
demeurer stationnaire |
|
| fejlődő |
en voie de développement |
|
| fejlövés |
coup de feu Ó la tète |
|
| fejőasszony |
trayeuse |
|
| fejőstehén |
vache laitière |
|
| fejőstehén (gúny) |
poule aux oeufs d'or |
|
| fejsajt |
hure de porc |
|
| fejsajt , izomerő, disznósajt |
fromage de tète |
|
| fejszámolás |
calcul mental |
|
| fejsze |
cognée |
|
| fejszecsapás |
coup de hache |
|
| fejteget |
analyser qc |
|
| fejteget |
disserter sur qc |
|
| fejtől |
de la tète |
|
| fejtörés |
prise de tète |
|
| fejtörés |
rumination mentale |
|
| fejvesztett menekülés |
Bérézina |
|
| fejvesztett menekülés |
débandade |
|
| fék |
frein |
|
| fekbér |
droit de stationnement |
|
| fekély |
ulcére |
|
| fekély, üszkösödés |
gangrène |
|
| féken tart |
tenir en bride |
|
| fekete |
café noir |
|
| fekete gyémánt , kőszén |
houille |
|
| fekete kenyér |
pain bis |
|
| fekete mint a korom |
d'un noir de suie |
|
| fekete mint a korom |
noir comme une taupe |
|
| fekete posztóval bevon |
tenturer de noir |
|
| fekete szemüveg |
lunettes fumées |
|
| fekete szén |
houille noire |
|
| fekete tábla , falitábla |
tableau noir |
|
| fekete, fekete (ember) |
noir |
|
| feketeárfolyam |
cours du marché noir |
|
| feketébe öltözik |
se mettre en noir |
|
| feketebors |
poivre noir |
|
| feketehimlő |
variole hémorragique |
|
| feketekávé |
petit noir |
|
| feketén |
au marché noir |
|
| feketén |
en noir |
|
| feketepiac , zugpiac |
marché noir |
|
| feketére fest |
peindre en noir |
|
| feketerigó |
merle noir |
|
| feketézik |
prendre son café |
|
| feketézik, kereskedik |
trafiquer |
|
| feketéző |
B.O.F. (beurre-oeufs-fromage) |
|
| fékez |
serrer Ó bloc |
|
| fékez magát |
se refréner |
|
| fékez magát , mérséklődik |
se modérer |
|
| fékez, lecsavarja a lámpát |
mettre en veilleuse |
|
| fékez, lefékez |
freiner |
|
| fékidő |
temps dĺarrèt |
|
| fékpróba |
essai au frein |
|
| fekszik |
ètre couché |
|
| fekszik (halott) |
ètre enterré(e) |
|
| fekszik (ingatlan) |
ètre sis(e) |
|
| fekszik vhová |
sĺallonger |
|
| fekszik vhová |
sĺétendre |
|
| fekszik vhová, befekszik,
alászáll, lefekszik |
se coucher |
|
| féktáv |
distance de freinage |
|
| féktelen |
débridé |
|
| féktelen beszéd |
incontinence verbale |
|
| féktelen beszéd |
intempérance de langue |
|
| féktelen szenvedély |
passion effrénée |
|
| féktelen viselkedés |
conduite déréglée |
|
| féktelenkedik ,
szertelenkedik |
commettre des excès |
|
| féktelenség |
pétulance |
|
| féktelenség , háborgás |
déchaţnement |
|
| féktelenül cselekszik,
lóhalálban száguld |
aller Ó bride abattue |
|
| fektet |
investir (argent) |
|
| fékút |
longueur dĺarrèt |
|
| fekű |
sole |
|
| fekű, alapzat, alapépítmény |
soubassement |
|
| fekvés |
position couchée |
|
| fekvés |
registre (musique) |
|
| fekvő |
gisant |
|
| fekvő |
sis |
|
| fekvő, hanyatt |
couché |
|
| fekvőhely , priccs, fekvőhely
, hálófülke |
couchette |
|
| fel |
vers le haut |
|
| fél |
avoir peur |
|
| fél |
justiciable |
|
| fél |
mi- |
|
| fél |
moitié |
|
| fel a fejjel |
haut les coeurs! |
|
| fél fogára sem elég |
ne faire quĺune bouchée de qc |
|
| fél kesztyű |
un gant |
|
| fél kiló kenyér |
une livre de pain |
|
| fel nem ismert |
méconnu |
|
| fél nyugdíj |
demi-pension |
|
| fél szem |
un oeil |
|
| fél szemére vak |
borgne |
|
| fel van hatalmazva |
ètre habilité Ó |
|
| fel van húzva |
il est remonté |
|
| fel van vágva a nyelve |
avoir la langue bien pendue |
|
| fél vmitől |
appréhender qc |
|
| fél vmitől |
craindre qc |
|
| fél vmitől |
redouter |
|
| fel! |
debout! |
|
| fel! |
en route! |
|
| fel, felfelé, fent |
en haut |
|
| felad |
cafarder |
|
| felad |
tendre Ó qqn |
|
| felad , jelez |
signaler |
|
| felad, postáz |
mettre Ó la poste |
|
| felad, vet, küld, hajít ,
elhajít |
envoyer |
|
| feladás |
reddition |
|
| feladat |
tÔche |
|
| feladja a harcot |
sĺavouer battu |
|
| feladja a kabátját |
aider Ó passer son manteau |
|
| feladja a reményt |
désespérer |
|
| feladja a várat |
livrer Ó lĺennemi |
|
| feladó, kiadó |
expéditeur |
|
| feladóvevény , átvételi
elismervény, postai vevény |
récépissé |
|
| felajánl |
faire hommage de qc |
|
| felajánl, ad, kínál,
megajándékoz |
offrir |
|
| felajánl, szentel, szentesít
, beszentel |
consacrer |
|
| felajánla a közreműkődését |
offrir son concours |
|
| felajánlás |
oblation |
|
| felajánlás, tiszteletteljes
hódolat |
hommage |
|
| felajánlja szolgálatait ,
ajánlkozik |
offrir ses services |
|
| felajánlja...hogy |
offrir de... |
|
| felakaszt |
accrocher Ó qc |
|
| felakaszt |
pendre qqn |
|
| feláldoz, áldoz |
sacrifier |
|
| feláll |
se mettre en rangs |
|
| feláll |
se poster |
|
| feláll |
se remettre debout |
|
| feláll, fedez |
sĺaligner |
|
| feláll, felemelkedik , lábra
áll |
se relever |
|
| felállít |
faire se relever |
|
| felállít |
mettre debout |
|
| felállít |
mettre en position |
|
| felállít |
mettre sur pied |
|
| felállít , vesz fel, állit |
dresser |
|
| felállít, állít |
aposter |
|
| felállítás |
dressage |
|
| felállítás |
érection |
|
| felállítás |
mise sur pied |
|
| felállítás, berendezés,
szerelés |
installation |
|
| felállítás, rendbehozás |
redressement |
|
| felállítás, szerelés,
beszerelés |
montage |
|
| félálom |
assoupissement |
|
| félálom |
demi-sommeil |
|
| félannyi |
moitié autant |
|
| felapróz , feldarabol |
parceller |
|
| felapróz , töredékekre oszt ,
oszt |
fragmenter |
|
| felár |
majoration |
|
| féláron |
Ó demi-tarif |
|
| féláron |
Ó moitié prix |
|
| félátmérő, körlet |
rayon (cercle) |
|
| félautomata |
semi-automatique |
|
| felavat |
initier |
|
| felavat |
recevoir (dans un groupe) |
|
| felbátorít |
enhardir |
|
| felbátorít |
mettre en confiance |
|
| felbátorodik |
ètre mis en confiance |
|
| felbátorodik , nekibátorodik |
sĺenhardir |
|
| félbe, széjjel |
en deux |
|
| felbecsül |
estimer Ó |
|
| felbecsül |
évaluer Ó ... |
|
| felbecsül , nagyra becsül |
priser qc |
|
| felbecsülhetetlen |
inappréciable |
|
| felbecsülhetetlen |
inestimable |
|
| félbehagy , beleszól (vknek a
beszédbe), közbeszól |
interrompre |
|
| felbérel |
payer qqn |
|
| felbérel , pénzel, lekenyerez |
soudoyer |
|
| félbeszakad |
sĺinterrompre |
|
| felbiztat vmire |
pousser Ó qc |
|
| felbiztat vmire, felbujt
vmire |
inciter Ó qc |
|
| félbolondos, körhagyó |
excentrique |
|
| felbomlik |
se désorganiser |
|
| felbomlik, bomlik, szétbomlik
, oszladozik, torzul |
se décomposer |
|
| felbomlik, olvad, oldódik,
szétolvad |
se dissoudre |
|
| felbont |
ouvrir (lettre) |
|
| felbont |
vider (animal) |
|
| felbont, feltöri a pecsétet |
décacheter |
|
| felbont, old, bont |
dissoudre |
|
| felbont, szétbont |
déficeler |
|
| felbont, szétbont |
désintégrer |
|
| felbont, szétbont,
szétválaszt |
dissocier |
|
| felbontás |
désarticulation |
|
| felbontás |
étripage |
|
| felbontás |
résiliation |
|
| felbontás |
vidage |
|
| felbontás, szétbomlás,
szétesés |
désintégration |
|
| felbontás, szétválasztás,
szétesés , szétválás |
dissociation |
|
| felbonthatatlan |
indissociable |
|
| felbonthatatlan |
indissoluble |
|
| felbonthatatlan |
irrésiliable |
|
| felbontja a szavazatokat |
dépouiller le scrutin |
|
| felborít |
faire capoter |
|
| felborít |
faire chavirer |
|
| felborít, feldönt |
jeter par terre |
|
| felborul |
verser (véhicule) |
|
| felborul, eldől, feldől,
megdől, felfordul |
se renverser |
|
| felborzol |
rebrousser |
|
| felbosszant , felizgat ,
idegesít |
énerver |
|
| félbőr |
demi-veau |
|
| félbőr |
demişchagrin |
|
| félbőr |
semi-cuir |
|
| felbujtás , ingerlés,
uszítás, gerjesztés |
incitation |
|
| felbujtó , vezér |
meneur |
|
| felbukkan |
affleurer |
|
| felbukkan |
faire surface |
|
| felbukkan a sötétből |
sortir de lĺombre |
|
| felbuzdul |
sĺenflammer |
|
| felcicomáz |
attifer |
|
| felcicomáz |
endimancher |
|
| felcicomáz , adjusztál |
fagoter |
|
| felcicomáz , cicomáz |
pomponner |
|
| felcicomáz , öltöztet vminek |
accoutrer |
|
| félcipő |
soulier bas |
|
| felcsavarja a villanyt |
tourner lĺinterrupteur |
|
| felcser |
médecin-ambulancier |
|
| felcser, kuruszló |
médicastre |
|
| felcserél |
interchanger |
|
| felcsigáz, tűzbe hoz ,
belelovall |
monter la tète Ó qqn |
|
| felcsigázza az érdeklődését |
piquer la curiosité de qqn |
|
| feldagad |
se tuméfier |
|
| feldarabol |
lotir |
|
| feldarabol, pozdorjavá zúz |
tailler en pièces |
|
| feldarabol, trancsíroz,
szabdal, szétvág |
dépecer |
|
| felderít |
jeter la bonne humeur dans qc |
|
| felderítés |
repérage |
|
| felderítést hajt végre |
pousser une reconnaissance |
|
| felderítő, nevettető |
exhilarant |
|
| felderül |
sĺépanouir |
|
| felderül |
sĺilluminer |
|
| felderül |
se rasséréner |
|
| feldolgoz |
oeuvrer |
|
| feldolgoz |
usiner |
|
| feldolgozás |
élaboration |
|
| feldolgozás |
mise en oeuvre |
|
| feldolgozás, megmunkalás |
usinage |
|
| féldombormű |
bas-relief |
|
| féldombormű |
basse-taille |
|
| féldombormű |
demi-bosse |
|
| feldönt |
faire crouler |
|
| feldörzsöl; feldörgöl ,
megsért, megbánt, tör |
blesser |
|
| feldörzsöl; feldörgöl ,
összedörgöl, gyűr |
froisser |
|
| feldtilt |
révulsé |
|
| feldtilt , kócos |
défait |
|
| feldtilt , oszladozó |
décomposé |
|
| feldtilt ország |
pays désolé |
|
| feldtilt vidék |
région dévastée |
|
| feldúl |
mettre Ó sac |
|
| feldúl egy sírt |
éventrer une tombe |
|
| felduzzad |
sĺenfler |
|
| felduzzad |
sĺengorger |
|
| felduzzad |
se boursoufler |
|
| felduzzad, kidudorodik |
se gonfler |
|
| feldühödik |
se monter le bourrichon |
|
| felé |
du c˘té de |
|
| felé |
en direction de |
|
| fele arányban |
de moitié |
|
| fele arányban |
moitié moitié |
|
| fele arányban , felesben ,
közös számlára |
de compte Ó demi |
|
| fele költséggel |
en partageant les frais |
|
| felebarát |
frères |
|
| felebarátaink |
nos semblables |
|
| felebaráti szeretet |
amour du prochain |
|
| felébred |
sĺéveiller |
|
| felébreszt |
éveiller |
|
| felébreszt |
tisonner |
|
| felébreszti az alvó oroszlán |
réveiller l'eau qui dort |
|
| feledékeny |
oublieux |
|
| feledékeny van |
avoir une cervelle d'oiseau |
|
| feledékeny, tyúkeszű |
écervelé |
|
| feledés |
oubli |
|
| feledés homálya |
oubli profond |
|
| feledésbe merül |
tomber dans lĺoubli |
|
| feledhetetlen |
inoubliable |
|
| feléget |
livrer aux flammes |
|
| feléget, felgyújt, alágyújt |
mettre le feu Ó qc |
|
| felekezen |
confessionnel |
|
| felekezen |
cultuel |
|
| felekezen iskola |
école confessionnelle |
|
| felekezen különbség nélkül |
sans distinction de religion |
|
| felekezet , szekta |
secte |
|
| felekezet nélküli |
sans confession |
|
| felel |
repartir |
|
| felel tettéért |
répondre de son acte |
|
| felel, felesel, válaszol |
répondre |
|
| felel, visszavág |
répliquer |
|
| feléled |
revivre |
|
| feléled, éled, felélénkül |
reprendre vie |
|
| feléledés |
résurrection |
|
| feléledés |
retour Ó la vie |
|
| feléleszt |
donner de lĺessor |
|
| feléleszt, felelevenít |
raviver |
|
| feléleszt, újjászületik,
felelevenít |
ressusciter |
|
| felelet, válasz, reagálás,
megoldás (feladaté) |
réponse |
|
| felelet, visszavágás |
riposte |
|
| félelm(et)es |
redoutable |
|
| félelm(et)es |
redouté |
|
| félelmében |
dans la crainte de |
|
| félelmében , nehogy |
de crainte que |
|
| félelmében...hogy , nehogy |
de peur que |
|
| félelmet kelt vkiben |
inspirer de la peur Ó qqn |
|
| felelős |
responsable |
|
| felelős állás |
poste de responsabilité |
|
| felelős vkiért |
ayant charge d'Ômes |
|
| felelőssé tesz |
mettre en cause |
|
| felelőssé tesz |
rendre responsable |
|
| felelősség mértéke |
limite de la responsabilité |
|
| felelősség nélkül |
sans garantie |
|
| felelősséget elhárítja
magáról |
dégager sa responsabilité |
|
| felelősséget vállal |
assumer la responsabilité |
|
| felelősségre von vkit ,
rátámad |
prendre qqn Ó partie |
|
| felelőtlen , beszámíthatatlan |
irresponsable |
|
| felelőtlen elemek |
éléments incontr˘lés |
|
| felemás |
dissemblable |
|
| felemás |
hétéromorphe |
|
| felemás helyzet |
situation fausse |
|
| felemás, kétértelmű |
équivoque |
|
| felemel |
enlever de terre |
|
| felemel |
exhausser |
|
| felemel |
mettre qc debout |
|
| felemel, felhúz |
hisser |
|
| felemel, kicsírazik, dagaszt |
lever |
|
| felemel, magasít, ráépít,
megtold |
surélever |
|
| felemel, naggyá tesz,
megnagyít, nagyít , bővít |
agrandir |
|
| felemel, növel, többre
értékel |
majorer |
|
| felemel: az ötéves tervei ~i |
élargir le plan quinquennal |
|
| félemelet, galléria |
mezzanine |
|
| félemelet, magasföldszint |
entresol |
|
| felemeli a hangját |
élever la voix |
|
| felemelkedik |
prendre son vol |
|
| felemelkedik |
se hausser |
|
| felemelő, szívhez szóló |
touchant |
|
| felemelő, terebélyes,
impozáns, félelm(et)es |
imposant |
|
| felemeszt , megeszik, elnyel,
habzsol |
engloutir |
|
| felenged |
sĺadoucir |
|
| felenged |
se dégeler |
|
| felenged |
se détendre |
|
| felenged: a fagy ~ |
le dégel arrive |
|
| félénk |
craintif |
|
| félénk, bátortalan,
szégyenlős |
timide |
|
| félénk, epés, ádáz,
kesernyés, zord, torzonborz |
farouche |
|
| félénk, ijedős |
peureux |
|
| félénkség |
timidité |
|
| felépít |
bÔtir |
|
| felépít |
édifier |
|
| felépít , ácsol |
charpenter |
|
| felépít , falat rak |
maonner |
|
| felépítés |
édifice |
|
| felépítmény |
superstructure |
|
| felér ésszel |
saisir (concept) |
|
| felér ésszel , felfog, ért,
megért |
comprendre |
|
| felér vhová |
atteindre qc |
|
| felér vmivel |
compenser qc |
|
| felér vmivel |
ètre lĺégal de qc |
|
| felerősít vmihez |
attacher Ó qc |
|
| felértékel , újjáértékel |
réévaluer |
|
| feles |
mi-parti |
|
| felesben |
de moitié avec qqn |
|
| feleség |
conjointe |
|
| feleségül kér vkit |
demander la main de qqn |
|
| feleségül kér vkit |
demander qqn en mariage |
|
| felesleg |
en excès |
|
| felesleg |
en surplus |
|
| felesleg |
surabondant |
|
| felesleg, többlet |
surplus |
|
| felesleges erőltetni |
inutile dĺinsister |
|
| felesleges, felesleg,
hasztalan |
superflu |
|
| feleszmél |
revenir Ó soi |
|
| feleszmél, jobbat gondol |
se raviser |
|
| féleszű |
simple (d'esprit) |
|
| felett |
au-dessus de |
|
| felett |
en amont de qc |
|
| felett |
par-dessus qc |
|
| felett: vmi ~ |
Ó lĺaplomb de qc |
|
| felett: vminek ~e áll |
avoir le pas sur |
|
| felett: vminek ~e áll |
ètre supérieur Ó |
|
| felett: vminek ~e áll |
passer avant |
|
| felette |
au-dessus |
|
| felette, rá, felül, fent: a
~iekben |
dessus |
|
| felettes |
hiérarchique |
|
| félév |
semestre |
|
| felez |
bissecter |
|
| felez, átvág |
couper en deux |
|
| felfakad |
sourdre |
|
| felfakad, fakad, felhasad |
sĺouvrir |
|
| felfed, leleplez |
révéler |
|
| felfedez |
mettre la main sur |
|
| felfedezés, fölfedezés |
découverte |
|
| felfedezés, koholmány,
találmány |
invention |
|
| felfedező |
découvreur |
|
| felfedező út |
voyage dĺexploration |
|
| felfedi a lapját |
découvrir son jeu |
|
| felfedi a titkot |
percer le mystère |
|
| felfegyverkezik |
réarmer |
|
| felfegyverkezik vmivel |
sĺarmer de qc |
|
| felfelé |
en amont |
|
| felfelé |
en lĺair |
|
| felfelé |
en montant |
|
| felfelé |
par en haut |
|
| felfelé |
par le haut |
|
| felfelé ível |
ètre en ascension |
|
| felfelé ível |
monter en arc |
|
| felfelé megy |
remonter (rivière) |
|
| felfelé mered |
se hérisser |
|
| felfelé mered , égnek mered |
se dresser |
|
| felfelé tör |
sĺélever |
|
| felfeszít |
faire sauter (serrure) |
|
| felfeszít |
ouvrir de force |
|
| felfeszít , kényszerít,
ráturkál |
forcer |
|
| felfog |
attraper au vol |
|
| felfog, elgondol |
concevoir |
|
| felfog, közrefog, szerel,
leszerel |
intercepter |
|
| felfogad, odavesz szolgálónak |
prendre Ó son service |
|
| felfogás |
captation |
|
| felfogás |
compréhension |
|
| felfogás |
interception |
|
| felfogás |
rattrapage |
|
| felfogás dolga |
affaire dĺopinion |
|
| felfogás, alkotás |
conception |
|
| felfogás, félelem |
appréhension |
|
| felfoghatatlan |
incompréhensible |
|
| felfoghatatlan |
insaisissable |
|
| felfokoz, fokoz, felerősít |
intensifier |
|
| felfordít |
mettre Ó lĺenvers |
|
| felfordít, felforgat |
mettre sens dessus dessous |
|
| felfordít, felforgat , romba
dönt |
bouleverser |
|
| felfordít, lebillent, ledönt,
kiborít, felborít |
renverser |
|
| felfordít, visszatér,
felforgat, megtér |
retourner |
|
| felfordul |
sĺabattre |
|
| felfordul a gyomra |
avoir le coeur soulevé |
|
| felfordul, átfordul, felborul |
se retourner |
|
| felfordul, roskad, sűpped |
sĺaffaisser |
|
| felforgat |
révolutionner |
|
| felforgat, felcserél ,
megcsérel |
intervertir |
|
| felforral |
amener Ó ébullition |
|
| felforral, fortyog, kifőz |
faire bouillir |
|
| felföld |
haut pays |
|
| felföld |
pays de montagne |
|
| felfrissít |
délasser |
|
| felfrissít |
récréer |
|
| felfrissít, megifjodik,
megfiatalodik |
rajeunir |
|
| felfúj |
grossir démesurément qc |
|
| felfúj |
renfler |
|
| felfújja az esetet |
grossir lĺincident |
|
| felfuvalkodás |
rengorgement |
|
| felfuvalkodás, arrogancia,
gőg, nyegleség |
arrogance |
|
| felfuvalkodás, kevélység,
halottaskamra, tetemnéző |
morgue |
|
| felfuvalkodott |
bouffi dĺorgueil |
|
| felfuvalkodott |
gonflé de vanité |
|
| felfúvódás |
enflement |
|
| felfúvódás |
gonflement |
|
| felfúvódás |
météorisation |
|
| felfúvódás |
météorisme |
|
| felfüggeszt |
relever de ses fonctions |
|
| felfüggeszt |
surseoir Ó qc |
|
| felfülel |
dresser lĺoreille |
|
| félfülke |
coupé |
|
| felfűz |
mettre en guirlande |
|
| felgerjed |
sĺéchauffer |
|
| felgerjed |
se rallumer |
|
| felgerjed, újraéled, feléled,
felélénkül |
se ranimer |
|
| félgömb |
hémisphére |
|
| félgömbölyű reszelő |
demi-ronde |
|
| felgöngyölít , hajtogat,
kihajt, összehajt, hajt |
replier |
|
| félgyártmány |
produit semi-fini |
|
| felgyógyul |
relever de maladie |
|
| felgyógyul , javul, felépül ,
meggyógyul |
se rétablir |
|
| felgyűr , felemel, tűr,
kiemel |
relever |
|
| felháborít |
indigner |
|
| felháborít |
révolter |
|
| felháborít , felfokoz ,
felingerel |
exaspérer |
|
| felháborító , botrányos |
scandaleux |
|
| felháborító , vérlázító,
felhábórító, égbekiáltó |
révoltant |
|
| felháborodás |
exaspération |
|
| felháborodás, elkeseredés,
méltatlankodás |
indignation |
|
| felháborodik |
se révolter |
|
| felháborodik |
se soulever |
|
| felháborodik vmin |
s'indigner de qc |
|
| felhagy egy rossz szokással |
quitter une mauvaise habitude |
|
| felhagy vmivel |
cesser de |
|
| felhagy vmivel |
se désister de qc |
|
| felhajt vkit |
relancer qqn |
|
| felhajtja a fátyolt |
relever le voile |
|
| felhajtja az árakat |
faire monter les prix |
|
| felhalmoz, bemagol, raktároz,
tárol |
emmagasiner |
|
| felhalmoz, raktároz,
készletez, tárol, beraktároz |
stocker |
|
| felhalmozás |
thésaurisation |
|
| felhalmozás , áruhalmozás,
élelmiszerhalmozás |
accaparement |
|
| felhalmozás ,
készlethalmozás, raktározás |
stockage |
|
| felhalmozott, összehordott,
brikett |
aggloméré |
|
| felhám |
épithélium |
|
| felhám, hártya, hámréteg |
cuticule |
|
| felhám, külhám, bőrszövet,
bőrfelület |
épiderme |
|
| félhang |
demi-ton |
|
| félhanggal emel |
diéser |
|
| félhanggal leszállít |
bémoliser |
|
| félhanggal leszállít |
mettre un bémol |
|
| felhangol |
ragaillardir |
|
| felhangol , felderít |
rassénérer |
|
| felhangol, összehangol,
megad, adományoz |
accorder |
|
| félhangon |
Ó mi-voix |
|
| felhánytorgat |
faire un reproche |
|
| felhánytorgat |
jeter qc Ó la figure de qqn |
|
| félharisnya |
mi-bas |
|
| félharisnya , harisnya |
chaussette |
|
| felhasad , meghasad, bereped,
szétreped , hasad |
se fendre |
|
| felhasít , szakít,
összemarcangol, repeszt |
déchirer |
|
| felhasítja vkinek a
koponyáját |
défoncer le crÔne de qqn |
|
| felhasznál |
faire usage de |
|
| felhasznál |
mettre Ó contribution |
|
| felhasznál |
tirer parti de |
|
| felhasznál az alkalmat...hogy |
profiter de lĺoccasion pour |
|
| felhasználás: vminek ~ával |
Ó coup de... |
|
| felhasználás: vminek ~ával |
Ó force de... |
|
| felhasználhatóság,
érvényesség |
disponibilité |
|
| felhatalmaz |
autoriser |
|
| felhatalmaz, jogosít |
habiliter Ó |
|
| felhatalmazás: korlátlan ~ |
blanc-seing |
|
| félhavi |
bimensuel |
|
| félhavi |
de quinze jours |
|
| felhergel, felmergésít vkit |
mettre qqn en boule |
|
| felhevít , átforrósít,
átmelegít, áthevít |
échauffer |
|
| felhevít , felgyújt, tűzbe
hoz , lelkesít |
enflammer |
|
| felhevült |
enflammé |
|
| felhevült, lázongó |
enfiévré |
|
| felhív |
inviter Ó |
|
| felhív vhova |
faire monter |
|
| felhívás |
invite |
|
| felhívás |
mise en demeure |
|
| felhívás , jeladás,
telefonbeszélgetés, szózat |
appel |
|
| felhívás , meghívó |
invitation |
|
| félhivatalos |
officieux |
|
| felhívja magára a figyelmet |
attirer lĺattention |
|
| félhold, növekvő, kifli,
fejlődő, holdsarló |
croissant |
|
| félholt |
Ó moitié mort |
|
| félholt |
demi-mort |
|
| félholtra ver |
assommer (de coups) |
|
| félhomály |
demi-jour |
|
| félhomály |
pénombre |
|
| félhónap |
quinzaine |
|
| felhorzsol , felsért,
felhorzsol |
excorier |
|
| felhorzsolás |
grippage |
|
| felhoz |
amener qqn |
|
| felhoz |
apporter (avec soi) |
|
| felhoz |
faire état de qc |
|
| felhoz |
prétexter |
|
| felhoz, felhoz |
invoquer |
|
| felhő |
nue(s) |
|
| felhő |
nuée |
|
| felhő: a ~kben jár |
ètre dans les nuages |
|
| felhőkarcoló |
building |
|
| felhőkarcoló |
gratte-ciel |
|
| felhördül |
pousser un cri rauque |
|
| felhördül, szörnyűlködik |
se récrier |
|
| felhőréteg |
couche de nuages |
|
| felhős |
nuageux |
|
| felhőtlen |
sans nuage |
|
| felhőtlen ég |
ciel découvert |
|
| felhőzet |
nuages |
|
| felhúz |
porter en haut |
|
| felhúz, hág, szerel, felmegy,
felszáll |
monter |
|
| felhúz, tűr |
remonter |
|
| felhúzza a rugót |
bander le ressort |
|
| felhúzza a szemöldökét ,
felhuzza szemöldökét |
hausser les sourcils |
|
| felhúzza az ágyat , ágyat
áthúz |
changer les draps |
|
| felhúzza magát |
se guinder |
|
| felhúzza magát |
se hisser |
|
| felhúzza magát |
se pousser du col |
|
| felidéz, szerez vkinek,
gerjeszt |
susciter |
|
| felidézés |
déclenchement |
|
| felidézés |
évocation |
|
| félidő |
mi-temps |
|
| félig |
Ó demi |
|
| félig |
Ó moitié |
|
| félig áteresztő |
semi-perméable |
|
| félig egymás fölé rak |
imbriquer |
|
| félig holtan |
Ó demi mort |
|
| félig...félig... |
mi-...mi-... |
|
| félig-meddig |
un tant soit peu |
|
| félig-meddig , csak annyira
amennyire, többé jól |
tant bien que mal |
|
| felindul vmin |
sĺemporter |
|
| felindul vmin |
sĺexaspérer |
|
| felindul vmin |
se fÔcher tout rouge |
|
| felindulás, izgalom, riadalom |
émoi |
|
| felindulás: a ~ hevében |
sous le coup de lĺémotion |
|
| felindultság |
poussée de colère |
|
| felingerel |
indisposer contre qqn |
|
| felingerel , felbosszant |
irriter |
|
| felingerel , megsavanyodik,
elkeserít, savanyít |
aigrir |
|
| felingerül |
sĺagacer de qc |
|
| felingerül |
sĺirriter |
|
| felingerül , gerjed |
sĺanimer |
|
| felír |
dresser contravention |
|
| felír |
verbaliser qqn |
|
| felírás |
suscription |
|
| felírás, feljegyzés,
osztályzat |
mention |
|
| felirat |
écriteau |
|
| feliratos |
sous-titré |
|
| felismer |
identifier |
|
| felismer , kibogoz, megfejt |
démèler |
|
| felismer , megjósol,
diagnosztizál |
diagnostiquer |
|
| felismer, meglel |
retrouver |
|
| felismerés, azonosítás |
identification |
|
| felismerhetetlen |
indiscernable |
|
| felismerhetetlen |
méconnaissable |
|
| felismert , elismert |
reconnu |
|
| félisten |
demi-dieu |
|
| félisten , hős, dalia |
héros |
|
| feliszik, iszik |
boire |
|
| felizgat |
remuer qqn |
|
| felizgat: a végletetkig ~,
tüzesít |
chauffer Ó blanc |
|
| felizgatja az érzékeket |
émouvoir les sens |
|
| felizgul |
sĺexciter |
|
| felizgul |
se mettre dans tous ses états |
|
| felizgul, felingerül |
sĺénerver |
|
| feljajdul |
pousser un cri de douleur |
|
| feljárat |
rampe dĺaccès |
|
| feljavít |
corser |
|
| feljavít |
rabonir |
|
| feljavít |
ravigoter |
|
| feljavít , feljavít, jóváír |
bonifier |
|
| feljavít, megjávít, javít |
amender |
|
| feljebb |
auşdessus |
|
| feljebb |
plus haut |
|
| feljebb hangol |
accorder plus haut |
|
| feljebb hangol |
hausser (instrument) |
|
| feljebbvaló |
supérieur hiérarchique |
|
| féljegy |
billet Ó demi-tarif |
|
| feljegyez |
prendre bonne note de qc |
|
| feljegyez , számon tart |
tenir registre de qc |
|
| feljegyez, felvesz, feljegyez
, regisztrál, iktat |
enregistrer |
|
| feljegyzés |
mémorandum |
|
| feljegyzés , árufeladás,
feladás |
enregistrement |
|
| feljegyzés , pro memoria |
aide-mémoire |
|
| feljelent |
signaler Ó la police |
|
| feljelentés , panasz,
vádemelés, siralom, kesergés |
plainte |
|
| feljelentés, árulkodás |
délation |
|
| feljelentés, jelölés, adat |
indication |
|
| feljogosít |
autoriser qqn Ó |
|
| feljogosít |
donner autorisation Ó qqn |
|
| felkászálodik |
se mettre debout |
|
| felkel, felemelkedik , kel |
se lever |
|
| felkészült, tudatos |
conscient |
|
| félkövér betű, kövér, jókora,
vastag, szembeszökő |
gros |
|
| fellállítja az ágyút |
affűter le canon |
|
| fellebbez |
en appeler Ó qqn |
|
| fellebbezés, kérés, vonzerő |
pourvoi |
|
| fellebbező |
réclamant |
|
| fellendül |
prospérer |
|
| felmegy a pumpa |
la moutarde lui monte au nez |
|
| felmentés |
acquittant |
|
| felmondja a szolgálatot |
refuser tout service |
|
| félnek tőle...mint a tűztől |
craindre comme le feu |
|
| félnek tőle...mint a tűztől |
fuir comme la peste |
|
| felnő |
devenir adulte |
|
| felnőtt, fejlett, meglett,
kifejlett |
adulte |
|
| felöltözik, ruházkodik,
öltözik, öltözködik |
s'habiller |
|
| félre tesz, dugdos, szán
vkinek |
mettre de c˘té |
|
| félreérthetőség,
kétértelműség |
ambiguité |
|
| félrehív |
prendre Ó part |
|
| félreszólás, sorakozik,
oldalvást, el |
se ranger |
|
| felruház, felöltöztet |
nippé |
|
| felsorolás |
énumération |
|
| felső ajak |
lèvre supérieure |
|
| felsül |
se fourrer le doigt ds lĺoeil |
|
| felsüles, kudarc |
déconvenue |
|
| felszabadít az iga alól |
délivrer du joug |
|
| felszabdal |
mettre en capilotade |
|
| felszáll |
prendre un moyen de locomotion |
|
| felszedi a sátorfáját |
démonter la tente |
|
| felszedi a sátorfáját |
lever le camp |
|
| felszerelés, gépfelszerelés,
szerelvény |
équipement |
|
| felszín |
z˘ne |
|
| féltékenység, zsalu,
irigység, ablakredőny |
jalousie |
|
| feltesz |
supposer |
|
| feltételes reflex |
réflexe conditionné |
|
| feltételes szabadonbocsátás |
libération conditionnelle |
|
| feltételezés, színlelés,
feltétel |
conjecture |
|
| feltételként odaállít |
poser comme condition |
|
| feltétlen |
ineluctable |
|
| feltétlen szükséglet |
besoin irréductible |
|
| feltétlen ura vminek,
választott bíró, ura vminek |
artitre |
|
| feltétlenül szükséges |
de toute nécessité |
|
| feltett szándékom |
c'est mon intention formelle |
|
| félti a bőrét |
il craint pour sa peau |
|
| feltorlódik |
sĺamonceler |
|
| feltöltés, könyv éle, part,
folyópart, falszegély |
bord |
|
| feltöltés, parti, partmenti |
riverain |
|
| feltűnest kelt |
faire du bruit (rumeur) |
|
| felügyelő |
surveillant |
|
| felül, fent: a ~iekben |
au dessus |
|
| felületes, sekélyes,
nagyvonalú |
superficiel |
|
| felülkeredik vkin |
avoir barre sur qqn |
|
| felülkerekedik |
prévaloir |
|
| felülről le |
de haut en bas |
|
| felvágott |
charcuterie |
|
| felváltja az őrséget |
relever la garde |
|
| felvértez |
cuirasser |
|
| felvevőképesség, hajlam |
réceptivité |
|
| felvidít |
égayer |
|
| felvidít |
réjouir |
|
| felvidító |
réjouissant |
|
| felvisz |
monter quelque chose |
|
| fém: nem nemes ~ |
vil métal |
|
| fene: a ~ébe füldi |
envoyer aux cinq cents diables |
|
| fenék, seg |
cul |
|
| fennkölt, jólelkű,
nemeslelkű, nagylelkű, nemes |
généreux |
|
| fennkölt, magasztos,
nagyszerű |
sublime |
|
| fennmarad, megmarad |
subsister |
|
| fennmarad: a ~ó összeg |
l'excédent |
|
| fenntartja a jogát |
se prévaloir de son droit |
|
| fent nevezett |
précité |
|
| fent nevezett |
susdit |
|
| fent nevezett |
susnommé |
|
| fent: a ~iekben, felül |
au dessus de |
|
| fent: a ~iekben, felül |
sur |
|
| fenti |
ci-dessus |
|
| fenti |
d'en haut |
|
| fény, nagy szellem, világ |
lumière |
|
| fény, villanás |
lueur |
|
| fény: a szeme ~e |
la prunelle de ses yeux |
|
| fény: a tűz ~énél |
Ó la lueur du feu |
|
| fenyeget |
menacer |
|
| fenyegetések felhasználásával |
Ó force de menaces |
|
| fényes nappal |
au grand jour |
|
| fenyítés, büntetés |
punition |
|
| fénykép |
photo |
|
| fényképez, lefényképez |
photographier |
|
| fényképezőgép, kamera,
mozifelvevőgép |
caméra |
|
| fénymásolat, sokszorosítás |
photocopie |
|
| fényre színtartó |
solide Ó la lumière |
|
| fényt áraszt |
épandre sa lumière |
|
| fénytan, optika, látási,
távlat |
optique |
|
| férc |
fil Ó bÔtir |
|
| ferdén |
en oblique |
|
| féregnyúlvány |
appoint |
|
| féregnyúlvány eltávolítása |
appendicectomie |
|
| féregnyúlvány, tartozékos,
toldalék , függelék |
appendice |
|
| féregnyúlványlob,
vakbélgyulladás |
apendicite |
|
| Ferenc |
Franois |
|
| férfi |
homme |
|
| férfi páros |
double messieurs |
|
| férj |
mari |
|
| fertőzés, infekció,
megfertőzés |
infection |
|
| fertőzésmentes, baktérium
nélküli, aszeptikus |
aseptique |
|
| féső |
peigne |
|
| fess, csinos |
chouette |
|
| festés szórással |
peinture par dispersion |
|
| festőenyv |
maroufler |
|
| fészekalja, méhfiasítás,
méhpete, ivadék |
couvain |
|
| feszület |
crucifix |
|
| fiatal |
jeune |
|
| fiatal farkas |
louveteau |
|
| fiatal sportoló |
poulain (élève) |
|
| ficamodás |
luxation |
|
| figyelem: a ~met vmire terel |
attirer l'attention sur |
|
| figyelmes, gondos |
attentif |
|
| figyelmesztetés |
admonestation |
|
| figyelmét vmire ráirányítja |
fixer son attention sur qc |
|
| filmre alkalmaz |
adapter au cinéma |
|
| filmre alkalmaz |
porter Ó l'écran |
|
| filmre feldolgoz |
adapter Ó lĺécran |
|
| fing |
pet |
|
| fingani, szellenteni |
péter |
|
| finn |
finlandais |
|
| finn |
finnois |
|
| Finnország |
Finlande |
|
| finom kristálycukor |
sucre semoule |
|
| finom reszelő |
lime Ó taille fine |
|
| finom, élvezetes, remek |
délicieux |
|
| fiók, alvállalat;
alvállalkozás |
succursale |
|
| fityegő, lógó |
ballant |
|
| fityma |
prépuce |
|
| fitymál |
faire fi de |
|
| fityula, gömbhéj, fedő |
calotte |
|
| fityula, sapka, süsü,
fejkötő, búb, süveg |
bonnet |
|
| fityula, süveg |
toque |
|
| fiú |
fils |
|
| fiú, legény |
garon |
|
| fivér, báty |
frangin |
|
| fizet, befizet |
payer |
|
| fizetési halasztás |
sursis de paiement |
|
| fizeti a cechhet |
payer la casse |
|
| focizik |
jouer au foot |
|
| fodorbél, sikongatás, varjú,
bontóvas |
corneille |
|
| fodormenta |
menthe poivrée |
|
| foga között szitkozodik |
mÔchonner des injures |
|
| fogad, adoptál, örökbe fogad |
adopter |
|
| fogadja részvétetemet! |
mes condoléances! |
|
| fogához veri a garast |
couper un liard en quatre |
|
| fogalmaz, összeszerkeszt,
megfogalmaz, összeállít |
rédiger |
|
| fogalmi, ideológiai |
idéologique |
|
| fogalom, ismeret |
notion |
|
| fogalom, képzét, gondolat,
ötlet, eszme |
idée |
|
| fogalomalkotás |
idéogénie |
|
| fogalomírás |
idéographie |
|
| fogalomképzés |
idéation |
|
| fogantyú, felsővezeték-tartó,
fül |
oreille |
|
| fogás, étel |
mets |
|
| fogas, ruhafogas |
portemanteau |
|
| fogászat |
odontologie |
|
| fogat töm |
plomber une dent |
|
| fogd be a szád! |
boucle-lÓ! |
|
| fogd be a szád! |
ferme-lÓ! |
|
| fogd be a szád! |
la ferme! |
|
| fogdába kerül |
aller au bloc |
|
| fogékony |
réceptif |
|
| foggyaszt, elfogyaszt |
consommer |
|
| foghíjás |
édenté |
|
| fogkrém |
dentifrice |
|
| fogkrém |
pÔte dentifrice |
|
| foglalás |
réservation |
|
| foglalat, csavarvágás,
hajlítás, sávozás |
chassant |
|
| foglalkozik |
s'occuper de |
|
| foglyot szállít |
transférer un prisonnier |
|
| foglyul ejtett |
capturé |
|
| fogó: kombinált ~ |
pince universelle |
|
| fogorvos |
dentiste |
|
| fogorvosi gyökérfúró |
roulette |
|
| fogság, rabság, hadifogság |
captivité |
|
| fokbeosztás, kalibrálás |
calibrage |
|
| fokoz, növel, növeli,
szaporít , gyarapít, felemel |
augmenter |
|
| folt, felleg |
nue |
|
| folt, felleg, felhő |
nuage |
|
| foltot hagy |
entacher |
|
| foltoz |
rapiécer |
|
| folyó |
fleuve |
|
| folyóirat, seregszemle,
szemle, átnézés |
revue |
|
| folyómeder |
lit |
|
| folyosó |
couloir |
|
| folyton a nyakán log vkinek |
ètre pendu aux basques de qqn |
|
| fonat, paszomány |
natter |
|
| fontolgat |
envisager de |
|
| fontos szerepet játszik |
jouer un r˘le important |
|
| fontos, fő, tőke,
kéménytoldat, kapítális, nyomós |
capital |
|
| fontosnak tart, becsül vmit |
faire grand cas de qc |
|
| fordítva arányos vmivel |
inversement proportionnel Ó |
|
| fordul |
s'adresser Ó |
|
| fordul |
se tourner vers |
|
| forgalmi engedély, hajtási
igazolvány |
carte grise |
|
| forgalom, közlekedés, áramlás |
circulation |
|
| forgat |
tourner (plusieurs fois) |
|
| forgatja a szemét, ájulást
színlel |
faire des yeux de merlan frit |
|
| forgóajtó |
tambour (porte) |
|
| forgópisztoly, revolver |
revolver |
|
| forintban számít |
compter en forints |
|
| forog sírjában |
se retourner dans sa tombe |
|
| forral, kovácsol |
manigancer |
|
| forráspont |
point d'ébullition |
|
| forró égöv |
zone torride |
|
| forró égöv |
zone tropicale |
|
| forrófejű ember |
tète brűlée |
|
| forrón óhajt |
ambitionner |
|
| forrpontra hozott |
porté Ó ébullition |
|
| fortyant |
temps écoulé |
|
| foszt, leszélez, tollat foszt
, lesimít, sorjáz |
ébarber |
|
| foszt, nyes, gallyaz, fattyaz
, megnyes |
élaguer |
|
| fosztás |
égrènement |
|
| fő érve |
cheval de bataille (fig.) |
|
| fő: az a ~...hogy |
l'essentiel est que |
|
| főbonc, felvigyázó |
entreprenneur |
|
| főér |
artère principale |
|
| főiskolai tanár |
professeur d'université |
|
| föld alatti börtön |
in-pace |
|
| föld alatti börtön,
süllyesztő |
ergastule |
|
| föld, földelés |
mondiale |
|
| földet széthány |
retourner la terre |
|
| földet túró paraszt, nagy
darab, teke, golyó |
boule |
|
| földi malac, hangyász:
sörényes ~ |
tamanoir |
|
| földi szeder |
ronce |
|
| földig lerombol |
raser (bÔtiment) |
|
| földöntúlian,
természetfölötti |
surnaturel |
|
| földrajz |
géographie |
|
| földre rogy |
sĺabattre sur le sol |
|
| földre rogy, süllyed, beesik,
összerogy, behorpad |
s'affaisser |
|
| földre roskad |
sĺaffaler |
|
| földre sújt |
renverser Ó terre |
|
| földre tipor |
terrasser qqn |
|
| földreform híve, földosztás
híve, mezőgazda |
agriculteur |
|
| földszint |
rez-de-chaussée |
|
| fölé |
au dessus (avec mouvement) |
|
| főleg |
principalement |
|
| fölény, szellemi befolyás |
ascendant |
|
| fölmondja a szolgálatot |
il refuse tout service |
|
| fölös, szám felett |
en surnombre |
|
| főmüsoridő |
heure de grande écoute |
|
| fösvény, zsugori, kapzsi,
kapszi, avar |
avare |
|
| főtengely, lugas |
longeron |
|
| főtengely, lugas |
tonnelle |
|
| főtetörés, állhatatlanság,
egyenetlenség |
inégalité |
|
| főz |
faire la cuisine |
|
| főzőlap, égő, tüzelőtér csöve |
brűleur |
|
| fragrance |
kellemes illat |
|
| francia |
franais |
|
| Franciaország |
France |
|
| frazíroz |
phraser (musicien) |
|
| Frigyes |
Frédéric |
|
| friss tőkehal |
cabillaud |
|
| friss tőkehal |
morue fraţche |
|
| fröccs |
vin coupé d'eau de Seltz |
|
| fúj, prüszköl |
feuler |
|
| fújja az orrát |
se torcher le nez |
|
| fullánk, dárda, szökellés |
dard |
|
| fura egy szerzet |
dr˘le de paroissien |
|
| furcsa öltözék, jelmez,
kosztüm, viselet |
accoutrement |
|
| furcsa, különös |
étrange |
|
| furcsán öltözködik |
s'accoutrer |
|
| furcsán öltözködik |
s'affubler |
|
| furfangos, előrelátó |
perspicace |
|
| furfangos, ravasz, dörzsölt |
rusé |
|
| fúrta az oldalát a
kíváncsiság |
il est dévoré de curiosité |
|
| furunkulus, kelés |
furoncle |
|
| fut, szalad |
courir |
|
| futás, villámcsapás,
bereteszel |
verrouiller |
|
| futball rajongó |
hooligan |
|
| fúvás, fújás |
coup (de corne) |
|
| fuvola |
flűte |
|
| fuvolázik |
jouer de la flűte |
|
| fuvolista |
flűtiste |
|
| fűbe harap |
mordre la poussière |
|
| függelemsértés |
insubordination |
|
| függés: kölcsönös ~ |
interdépendance |
|
| függőléges |
vertical |
|
| fűhöz-fához: kapkod ~,
kézzellábbal hadonászik |
faire des pieds et des mains |
|
| fül: a ~ébe kornyikál,
telekiabálja a fülét vkinek |
casser les oreilles Ó qqn |
|
| fülbélyeg |
destiner |
|
| fülébe súg |
chuchoter Ó l'oreille |
|
| fülem hallatára |
en ma présence |
|
| fülét hasogatja |
écorcher les oreilles de qqn |
|
| fülgyulladás |
otite |
|
| fülig sáros |
crotté comme un barbet |
|
| fülke, szoba, zsiliptartó,
feltörés, kamara |
chambre |
|
| füllent, kivarr, rak vmivel |
broder |
|
| Fülöp |
Philippe |
|
| fürdő, áztatás |
bain |
|
| fürdőszoba |
salle de bain |
|
| fűrész, ócskaság |
scie |
|
| fűrészlap |
lame de scie |
|
| fürgeség, tevékenység ,
agilitás |
agilité |
|
| fürj, pitypalatty |
caille |
|
| fürkészik, végigmér |
scruter |
|
| fürt szőlő , szőlőfürt |
grappe de raisin |
|
| füstbe megy |
partir en fumée |
|
| füsti fecske |
griffet |
|
| füstös oldalas |
petit salé |
|
| fűszér |
épice |
|
| fűti a nagyravágyás |
brűler d'ambition |
|
| fütyörész |
siffloter |
|
| füv |
herbe |
|
| füves mező, bozótos pusztaság |
brousse |
|
| füzér |
guirlande |
|
| fűző |
corset |
|
| gabalyodás, harc, kézitusa,
összeütközés |
mèlée |
|
| gabalyodik |
se compliquer la vie |
|
| gabalyodik [+be] |
s'enticher de |
|
| gabona |
céréales |
|
| gabona, búza |
blé |
|
| gabonakereszt |
meulette |
|
| gabonarosta, rosta |
tarare |
|
| gabonatermelő |
céréalier |
|
| Gábor |
Gabriel |
|
| gácsér |
canard malard |
|
| gacsos |
varus |
|
| gágog |
cacarder |
|
| gágog |
crailler |
|
| gagyag, csicsereg, gőgicsél |
gazouiller |
|
| galád |
odieux |
|
| galagonya |
aubépine |
|
| galaj |
gaillet |
|
| galamb |
pigeon |
|
| galamb, gerl(ic)e |
tourterelle |
|
| galambbegyszínű |
colombin |
|
| galambdúc |
colombier |
|
| galambgomba |
russule |
|
| galambszín(ű) |
gorge-de-pigeon |
|
| galambszív |
coeur tendre |
|
| galambtenyésztés |
colombiculture |
|
| galandféreg, szalagféreg |
ver solitaire |
|
| galiba, habarcs, fejetlenség |
gÔchis |
|
| gálic, szulfát |
sulfate |
|
| gálickő, rézgálic |
sulfate de cuivre |
|
| gall |
gallique |
|
| gallér, ballonkabát |
gabardine |
|
| gallér, malaclopó |
pèlerine |
|
| gally |
branchage |
|
| gallyfa, aprófa |
bourrée |
|
| gallyfa, aprófa |
petit bois |
|
| galóca |
amanite |
|
| galóca |
oronge |
|
| galoppozik, vágtat, nyargal |
galoper |
|
| galuska |
gnocchi |
|
| galvánáram |
courant galvanique |
|
| galvánelem |
pile électrique |
|
| galvánelem |
pile volta´que |
|
| galvánfürdő |
bain galvanoplastique |
|
| galvanizálás |
galvanisation |
|
| galvanizálás |
métallisation |
|
| gálya |
galère |
|
| gálya |
galiote |
|
| gályarab |
galérien |
|
| gályarabság |
galères |
|
| gamba |
viole de gambe |
|
| gaméta |
gamète |
|
| gamin |
csibész |
|
| gammasugár |
rayon gamma |
|
| ganaj, trágya, szemétdomb |
fumier |
|
| ganajlé |
purin |
|
| ganajtúró |
bousier |
|
| gáncs, szemrehányás |
reproche |
|
| gáncsol, kárhoztat, elítél,
rosszall, kitaszít |
réprouver |
|
| gáncsoskodás |
chicanerie |
|
| ganéj, kaka |
caca |
|
| gar: nagy ~ral |
Ó grand tapage |
|
| garantál: ezt ~om |
je vous en réponds |
|
| garas |
sou |
|
| garathurut |
pharyngite |
|
| garázdálkodás |
ravages |
|
| garázdálkodás, kicsapongás |
débordements |
|
| garázdálkodik, portyáz,
lopódzik, zabrál, lopkod |
marauder |
|
| gardedám |
chaperon |
|
| gardedám |
duègne |
|
| gargarizál, torkát öblögeti |
faire un gargarisme |
|
| garmada, halom |
tas |
|
| garmada, rakás, halmaz,
halom, kupac |
amas |
|
| garmadába rak, felhalmoz,
halomba rak |
empiler |
|
| garzsonlakás, legénylakás,
agglegénylakás |
garonnière |
|
| gasztrula |
gastrula |
|
| gát |
périnée |
|
| gát, völgygát, védőgát,
duzzasztógát, sorompó |
barrage |
|
| gát: duzzasztó ~ |
barrage hydraulique |
|
| gátfutás |
course de haies |
|
| gátlás |
inhibition |
|
| gátlástalan |
intempérant |
|
| gátló |
inhibiteur |
|
| gátló, kényelmetlen,
akadályozó |
gènant |
|
| gátló, túl drága , tiltó,
szörnyen drága |
prohibitif |
|
| gátol |
endiguer |
|
| gátőr |
garde fluvial |
|
| gatyástyuk |
poule pattue |
|
| gáz |
gaz |
|
| gaz, gazember |
scélérat |
|
| gaz, nyomorult, szegényes |
misérable |
|
| gázálarc |
masque Ó gaz |
|
| gázalmazállapot |
état gazeux |
|
| gazda, tulajdonos |
propriétaire |
|
| gazdag hangszerelés |
instrumentation opulente |
|
| gazdag, módod |
cossu |
|
| gazdag, pazar |
opulent |
|
| gazdagít |
enrichir |
|
| gazdalegény |
fils de cultivateurs |
|
| gazdálkodik, termel, kiművel,
tenyészt, termeszt |
cultiver |
|
| gazdaság |
exploitation agricole |
|
| gazdasági rendszer |
alternat |
|
| gazdasági rendszer, gazdaság,
gazdálkodás |
économie |
|
| gazdasági segélynyújtás |
aide économique |
|
| gazdaságilag elmaradott
ország |
pays sous-développé |
|
| gazdátlan |
laissé Ó l'abandon |
|
| gázégő |
bec de gaz |
|
| gazella |
gazelle |
|
| gazember, lókötő |
coquin |
|
| gazember: kötni való ~,
akasztófáravaló |
pendard |
|
| gazfickó |
fripouille |
|
| gázkamra |
chambre Ó gaz |
|
| gázkeverék |
gaz mixte |
|
| gázkitörés |
éruption de gaz |
|
| gázlámpa |
lampe Ó gaz |
|
| gázló |
gué |
|
| gázlómadár |
échassier |
|
| gázmérgezés |
axphyxie |
|
| gázmérgezés |
intoxication par le gaz |
|
| gázolaj |
diesel |
|
| gázolás |
accident de la circulation |
|
| gázolömlés |
fuite de gaz |
|
| gázolpalack, gázpalack |
bombonne |
|
| gáztartály |
gazomètre |
|
| gazság, aljásság |
turpitude |
|
| gazstronómia |
gastronomie |
|
| gaztett |
scélératesse |
|
| gaztett, rablógyilkosság,
aljás bűntett |
crime crapuleux |
|
| gáztűzhely |
fourneau Ó gaz |
|
| gázvezeték |
conduite de gaz |
|
| gázvilágítás |
éclairage au gaz |
|
| gázsugárhajtású motor |
moteur Ó réaction |
|
| gázszűrő |
filtre Ó gaz |
|
| gebe |
bourrin |
|
| gebe |
carne |
|
| gebe |
haridelle |
|
| gebe |
rossinante |
|
| gébics |
calousse |
|
| gébics, őrgébics |
pie-grièche |
|
| gége, torok |
gosier |
|
| gégecső |
trachée-artère |
|
| gégehurut |
laryngite |
|
| gégemetszés |
trachéotomie |
|
| gégész |
laryngologue |
|
| Geiger számláló |
compteur Geiger |
|
| gejzír |
geyser |
|
| gél, fagy |
gelée |
|
| Gellért |
Gérard |
|
| gém |
héron |
|
| gémberedik |
s'engourdir |
|
| gémes |
Ó bascule |
|
| gémeskút |
puits Ó bascule |
|
| gemma |
gemme |
|
| gén |
gène |
|
| genealógia, származásrend |
généalogie |
|
| genetika, fejlődési ,
fejlődéstan , öröklési |
génétique |
|
| genetikus |
généticien |
|
| gengszter |
gangster |
|
| génhibás |
trisomique |
|
| genitivusz, birtokos alak |
génitif |
|
| genny |
pus |
|
| gennyes |
purulent |
|
| gennyes |
suppurant |
|
| gennyes fülgyulladás |
otite purulente |
|
| gennyes szőrtüszőgyulladás |
porofolliculite |
|
| gennyesedik, gennyed |
suppurer |
|
| gennygóc |
foyer purulent |
|
| gennyhàlyag, fekély,
tályog, kelés |
abcès |
|
| gennyzacskó |
poche purulente |
|
| genocita |
génocyte |
|
| geodéziai |
géodésique |
|
| geofizika |
géophysique |
|
| geolológus |
géologue |
|
| geometria, mértan |
géométrie |
|
| gép |
machine |
|
| gépállomány |
machinerie |
|
| gépállomás |
station de machines agricoles |
|
| gepárd, kutyamacska |
guépard |
|
| gépegység |
unité (machine) |
|
| gépel |
coudre Ó la machine |
|
| géperő, hajtóerő |
force motrice |
|
| gépesít |
mécaniser |
|
| gépesít |
motoriser |
|
| gépesít, automatizál |
automatiser |
|
| gépesítés |
mécanisation |
|
| gépesített |
automatisé |
|
| gépesített |
mécanisé |
|
| gépész, gépkezelő |
machiniste |
|
| gépész, mozdonyvezető,
szerelő |
mécanicien |
|
| gépészmérnők |
ingénieur mécanicien |
|
| gépezet: a termelés ~e |
les rouages de la production |
|
| gépház |
salle des machines |
|
| géphiba, romlás |
avarie |
|
| gépi, ön-, önműködő,
automatikus, gépies |
automatique |
|
| gépies |
machinal |
|
| gépírás |
dactylographie |
|
| gépkávé |
café expresso |
|
| gépmester |
pressier |
|
| géppel tűz, géppel steppel |
piquer Ó la machine |
|
| géppisztoly |
mitraillette |
|
| géppuska |
mitrailleuse |
|
| gépszedés |
linotypie |
|
| gépszelyem |
soie Ó coudre |
|
| gépszerkesztés |
construction mécanique |
|
| gépszerűség |
automatisme |
|
| gépszíj |
courroie d'entraţnement |
|
| géptan, szerkezeti, gépi,
gépezet |
mécanique |
|
| gépterem |
hall des machines |
|
| gépvarrás |
couture Ó la machine |
|
| gereblye |
rÔteau |
|
| gereblyéz, lekapar |
ratisser |
|
| gerely |
lancette (médecin) |
|
| gerely, dárda |
javelot |
|
| gerenda, mestergerenda,
keresztgerenda |
solive |
|
| gerendázat |
poutrage |
|
| gerezd |
gousse |
|
| gerezd, fürt |
grappe |
|
| gerezna, szűcsáru |
pelleterie |
|
| Gergely |
Grégoire |
|
| gerillaharc |
guérilla |
|
| gerinc |
crète (montagne) |
|
| gerinc, hátgerinc |
colonne vertébrale |
|
| gerinces |
vertébré |
|
| gerincesség |
fermeté de caractère |
|
| gerinchúr |
corde dorsale |
|
| gerincorvadás |
tabès |
|
| gerinctelenség |
manque de dignité |
|
| gerinctelenség, tunyaság,
akarathiány, puhaság |
veulerie |
|
| gerincvelő |
cordon médullaire |
|
| gerincvelő |
moelle épinière |
|
| gerjedez |
s'induire |
|
| gerjedez, élenkül |
s'animer |
|
| gerjeszt, szít vmit, kiélez,
megkotor |
attiser |
|
| gerjesztés |
attisement |
|
| gerundium |
gérondif |
|
| gesz |
sol bémol |
|
| geszt |
duramen |
|
| gesztenye |
chÔtaigne |
|
| gesztenyefa |
chÔtaignier |
|
| gesztenyepüré |
purée de marrons |
|
| gettó |
ghetto |
|
| géz |
gaze |
|
| gézengúz, haszontalan ember,
léhűtő |
vaurien |
|
| giccs |
navet (peinture) |
|
| giccs: ez ~ |
c'est du chiqué |
|
| giccses |
pompier (art) |
|
| gida |
biquet |
|
| gida, gödölye, kecskegida |
chevreau |
|
| gida, kis őz, őzgida |
faon |
|
| gigászi, óriási |
gigantesque |
|
| gigászi, óriási, kolosszális,
szörnyű nagy |
colossal |
|
| gikszer, ruca, réce, kacsa,
hamis hang |
canard |
|
| giliszta |
lombric |
|
| giliszta |
ver de terre |
|
| gilisztahajtó |
ténifuge |
|
| gilisztahajtó |
vermifuge |
|
| gimnazista |
collégien |
|
| gimnazista |
lycéen |
|
| gimnázium, líceum |
lycée |
|
| gímszarvas, szarvas |
cerf |
|
| gipsz |
gypse |
|
| gipsz |
sélénite |
|
| gipszel, begiszpel |
plÔtrer |
|
| gipszes, meszes, sápadt,
krétás, gyöpö |
plÔtreux |
|
| gipszkötés |
plÔtre (membre) |
|
| gipszlenyomat, öntvény,
gipszminta |
moulage |
|
| gipszminta, gipsz |
plÔtre |
|
| girbegörbe |
tordu |
|
| girondista |
Girondin |
|
| gisz |
sol dièse |
|
| gitár |
guitare |
|
| gitározik |
jouer de la guitare |
|
| gittel |
mastiquer (vitre) |
|
| glaciális |
glaciaire |
|
| gladiátor |
gladiateur |
|
| gladiolusz, kardvirág |
gla´eul |
|
| glazúr |
glaure |
|
| glazúr |
sucre glace |
|
| gleccser |
glacier |
|
| gleccserhasadék |
crevasse |
|
| gleccsermező |
mer de glace |
|
| gleccservíz |
eaux de fonte |
|
| gledicsia |
gleditschia |
|
| glicerin |
glycérine |
|
| glikogén |
glycogène |
|
| glissant |
síkos |
|
| glisser |
síklik |
|
| globálisan |
globalement |
|
| globulin |
globuline |
|
| glóbus, szféra, golyó, gömb,
kör |
sphère |
|
| glóriás |
auréolé |
|
| glóriás |
nimbé |
|
| glossza, szövegmagyarázat |
glose |
|
| gneisz |
gneiss |
|
| gnosztikus |
gnostique |
|
| gnu |
gnou |
|
| gobelinöltés |
petit point |
|
| gobelinöltés |
point de Venise |
|
| gócpont, központ, centrum,
közép, közbülső |
centre |
|
| golfnadrág |
culotte de golf |
|
| golfnadrág |
knickerbockers |
|
| golfütő |
club (golf) |
|
| gólt lő |
marquer un but |
|
| gólya |
cigogne |
|
| gólyafi(óka) |
cigogneau |
|
| gólyahír |
calthe |
|
| gólyaláb |
échasses |
|
| golyó, gömb |
bille |
|
| golyócsapágy |
roulement Ó billes |
|
| golyófogó |
pare-balles |
|
| golyós csapágy, gömb, golyó |
globe |
|
| golyóstoll |
Bic |
|
| golyóstoll |
stylo-bille |
|
| golyószóró |
fusil-mitrailleur |
|
| golyót ereszt a kobakjába |
se faire sauter le caisson |
|
| golyózik |
jouer aux billes |
|
| golyva |
goţtre |
|
| golyvás |
goitreux |
|
| gomb, kardgomb |
pommeau |
|
| gomba |
champignon |
|
| gomba |
fongus |
|
| gombaisme |
mycologie |
|
| gombaölő |
fongicide |
|
| gombász |
fongologiste |
|
| gombász |
mycologue |
|
| gombatelep |
champignonnière |
|
| gombkereskedés |
boutonnerie |
|
| gombkötő |
passementier |
|
| gomblyuk |
boutonnière |
|
| gomblyukaz |
faire des boutonnières |
|
| gombóc |
quenelle |
|
| gombóc van a torkában |
avoir un chat dans la gorge |
|
| gombóc, tollhiba |
boulette |
|
| gombolyít |
faire une pelote |
|
| gombolyít |
pelotonner |
|
| gombossű, tű, gombstű,
gombostű |
épingle |
|
| gombostűfej |
tète d'épingle |
|
| gomó, gumó |
tubercule |
|
| gomolyfelhő, bárányfelhő |
cumulus |
|
| gomolygó, pezsgő |
bouillonnant |
|
| gomolyog, buzog, habzik,
bugyog |
bouillonner |
|
| gond : a ~ emészti |
ètre rongé de soucis |
|
| gondatlan |
imprévoyant |
|
| gondatlan, hanyag |
négligent |
|
| gondatlanság |
imprévoyance |
|
| gondatlanság |
insouciance |
|
| gondatlanság, hanyagság,
mulasztás |
négligence |
|
| gondatlanság, nemtörődömség ,
kötelességmulasztás |
incurie |
|
| gondnok |
syndic |
|
| gondnok, hagyatéki gondnok |
curateur |
|
| gondnoki hivatal |
économat |
|
| gondnokság, kuratórium |
curatelle |
|
| gondol vmiből |
conclure de qc |
|
| gondol vmivel |
penser Ó qc |
|
| gondol vmivel |
prendre soin de qc |
|
| gondol: nem ~ vmire |
compter sans qc |
|
| gondol: nem ~ vmivel |
n'avoir cure de qc |
|
| gondol: rosszra ~, rosszra
gondol |
songer Ó mal |
|
| gondolat, árvácska,
gondolatkodás |
pensée |
|
| gondolat, gond |
préoccupation |
|
| gondolatátvitel |
transmission de pensée |
|
| gondolatban |
par la pensée |
|
| gondolati, szellemi , lelki |
mental |
|
| gondolatjel |
tiret |
|
| gondolatkapcsolás,
gondolattársítás |
association d'idées |
|
| gondolatkodásmód |
tournure d'esprit |
|
| gondolatkodik |
penser |
|
| gondolatkodik, ábrandozik,
álmodik |
songer |
|
| gondolatkodik, tanakodik |
réfléchir |
|
| gondolatkodó |
méditatif |
|
| gondolatkodó, meggondolt |
réfléchi |
|
| gondolokba merülve |
préoccupé |
|
| gondoskodás, gond |
sollicitude |
|
| gondosság, figyelem, vigyázat |
attention |
|
| gondosság, óvatosság |
prudence |
|
| gondosság, óvintézkedés,
óvatosság, gond |
précaution |
|
| gondot okoz |
donner du souci |
|
| gondoz |
entretenir |
|
| gondozás, ügyelet, őrzés
(ember), őrizet, őr |
garde |
|
| gondtalanság |
absence de soucis |
|
| gondtalanul, gondatlan |
sans souci |
|
| gondviselés |
providence |
|
| gondviselő, védnök, védő,
ajánló, oltalmazó |
protecteur |
|
| gonorrea |
blennoragie |
|
| gonosz csont |
petit vaurien |
|
| gonosz fajzat |
mauvaise engeance |
|
| gonosz terv |
projet sinistre |
|
| gonosz, hibás, sanda |
torve |
|
| gonoszság, rosszaság |
malignité |
|
| gonosztett |
méfait |
|
| gordonka, cselló |
violoncelle |
|
| gordonkázik, csellózik |
jouer du violoncelle |
|
| gorilla |
gorille |
|
| goromba pokróc, goromba,
rusztikus , modortalan |
rustre |
|
| gorombán rászól vkire |
apostropher grossièrement qqn |
|
| gorombáskodik [+vel] |
brutaliser |
|
| gorombáskodik [+vel] |
dire des grossièretés |
|
| gótika |
art gothique |
|
| gótikus, csúcsíves |
ogival |
|
| gótikus, gót |
gothique |
|
| göböly, tonhal |
thon |
|
| gödény, pelikán |
pélican |
|
| gödény: iszik mint egy ~ |
boire comme un trou |
|
| gödölye, őzsuta |
chevrette |
|
| gödör, verem, sírgödör, árok |
fosse |
|
| gőg, rátartiság |
orgueil |
|
| gőgicsél, fecseg, gagyag |
babiller |
|
| gömb, golyó, gombolyag |
pelote |
|
| gömb, táncmulatság, bál |
bal |
|
| gömbcikk |
onglet sphérique |
|
| gömbfelszín |
surface sphérique |
|
| gömböc |
rondouillard |
|
| gömböc, köpcös, molett |
rondelet |
|
| gömböc, meló |
boulot |
|
| gömböc, molett |
grassouillet |
|
| gömbölyded |
globuleux |
|
| gömbölyű reszelő |
queue-de-rat |
|
| gömbsokszög |
polygone sphérique |
|
| gömbszelet |
fuseau [sphère] |
|
| Göncölszekér |
Grand Chariot |
|
| Göncölszekér |
Grande Ourse |
|
| göndör |
frisé |
|
| göndör, bodros |
crépu |
|
| göndörödik |
crèper |
|
| göngyöleg |
ballot |
|
| göngyöleg, tekercs, mángorló,
gombolyag |
rouleau |
|
| görbe |
cambré |
|
| görbe |
dévié |
|
| görbe |
gauchi |
|
| görbe rendszáma |
ordre dĺune courbe algébrique |
|
| görbe szemmel nézni |
regarder dĺun oeil torve |
|
| görbe, hajlított |
recourbé |
|
| görbe, hajlított, kanyar,
hajlás, hajlott |
courbe |
|
| görbeség, hajlás |
cambrure |
|
| görbület, könyök |
coude |
|
| görcs |
spasme |
|
| görcs, kötés, csomó, bog |
noeud |
|
| görcsös |
convulsif |
|
| görcsös |
spasmodique |
|
| görcsös |
spastique |
|
| görcsös, csomós, kérges |
noueux |
|
| görcsösen |
convulsivement |
|
| görcsösen ragaszkodik vmihez |
ne pas démordre de qc |
|
| gördül |
coulisser |
|
| gördülőanyag |
matériel roulant |
|
| görény |
putois |
|
| görgő, derelymetsző |
roulette |
|
| görgőcsapágy, kisvánkos |
coussinet |
|
| görkocsolya |
patins Ó roulettes |
|
| görkocsolyázik |
faire du patin |
|
| görnyed(ez), hajt, lehajt,
meggörbít, elgörbít |
courber |
|
| görnyed: kétrét ~ |
plier en deux |
|
| görög |
grec |
|
| görög- |
gréco- |
|
| görögdinnye |
pastèque |
|
| Görögország |
Grèce |
|
| görögség |
grécité |
|
| görögtűz |
feu d'artifice |
|
| görögtűz, bengálitűz |
feu de Bengale |
|
| göröngy, rög, vércsomó |
motte |
|
| gőte, szalamander;
szalamandra |
triton |
|
| gőz, pára |
vapeur |
|
| gőzeke |
charrue automobile |
|
| gőzfecskendő |
pompe Ó vapeur |
|
| gőzfejlesztő, nemző,
áramfejlesztő, generátor |
générateur |
|
| gőzfürdő |
bain turc |
|
| gőzfűrész |
scie mécanique |
|
| gőzfűtés |
chauffage Ó vapeur |
|
| gőzgép |
machine Ó vapeur |
|
| gőzhajó, óceánjáró, luxushajó |
paquebot |
|
| gőzmalom |
moulin Ó vapeur |
|
| gőzmozdony |
locomotive Ó vapeur |
|
| gőznyomás |
pression (vapeur) |
|
| gőzöl |
faire une fumigation |
|
| gőzöl, párol |
étuver |
|
| gőzös |
train Ó vapeur |
|
| gőzös, mozdony, lokomotív |
locomotive |
|
| grafika |
art graphique |
|
| grafikon, táblázat, diagramma |
diagramme |
|
| grafikus |
graphiste |
|
| grafit |
graphite |
|
| grafit |
mine de plomb |
|
| gramm |
gramme |
|
| gramofon |
phonographe |
|
| gránát, gránátalma |
grenade |
|
| gránátos |
grenadier |
|
| gránátszilánk, bombaszilánk |
éclat d'obus |
|
| gránáttölcsét, bombatölcsér |
trou d'obus |
|
| gránátvörös, gránát |
grenat |
|
| gránit |
granit |
|
| gránitkő |
pierre granitique |
|
| grape-fruit |
pamplemousse |
|
| grasszál, szigorúan büntet ,
garázdálkodik |
sévir |
|
| gratuláció |
congratulations |
|
| gratuláció |
félicitation |
|
| gratuláció, bók, köszöntés |
compliment |
|
| gratulál [vkinek vmihez] |
féliciter qqn de qc |
|
| gravitáció, nehézkedés ,
tömegvonzás |
gravitation |
|
| gregorián |
grégorien |
|
| grimász |
contorsion |
|
| grimász |
grimace |
|
| grófnő |
comtesse |
|
| groteszk |
vaudevillesque |
|
| grúz |
géorgien |
|
| guánó |
guano |
|
| guas |
gouache |
|
| guba, burgonyaszirom,
rósejbni, hasábburgonya |
frites |
|
| gubacs |
cécidie |
|
| gubacs |
galle |
|
| gubacs |
noix de galle |
|
| gubbaszkodik, gubbaszt |
percher |
|
| gubbaszt, gubbaszkodik,
kuksol, meghúzódik |
se blottir |
|
| gubó, selyemgubó |
cocon |
|
| gubó, test |
coque |
|
| guggol, leguggol,
összekuporodik |
s'accroupir |
|
| guggolva |
Ó croupetons |
|
| guggolva |
accroupi |
|
| gulya |
troupeau de vaches |
|
| gulyás |
goulache |
|
| gulyás |
goulasch |
|
| gulyás |
vacher |
|
| gulyás, marhapásztor,
ökörpásztor |
bouvier |
|
| gulyáságyú |
canon Ó rata |
|
| gumi, kaucsuk, ruggyanta |
caoutchouc |
|
| gumiabroncs |
enveloppe |
|
| gumicipő |
chaussures en caoutchouc |
|
| gumicipő |
galoches |
|
| gumidefekt, repedés |
crevaison |
|
| gumielasztikum |
gomme élastique |
|
| gumifa |
gommier |
|
| gumifix |
chaussettes Ó élastiques |
|
| gumigyár |
fabrique de caoutchouc |
|
| gumiharisznya |
bas Ó varices |
|
| gumikesztyű |
gant en caoutchouc |
|
| gumiköpény, vízmentes, át nem
áteresztő, vízálló |
imperméable |
|
| gumilabda |
balle en caoutchouc |
|
| guminadrág |
culotte en caoutchouc |
|
| gumipelenka, gumilepedő |
alèze |
|
| gumipitypang |
kok-sahyz (plante) |
|
| gumipuska |
lance-pierre |
|
| gumipuska, parittya |
fronde |
|
| gumiragasztó |
colle Ó caoutchouc |
|
| gumisarok |
talonnette |
|
| gumitalp |
semelle en caoutchouc |
|
| gumitej, tej, kaucsutej,
latex |
latex |
|
| gumiültetvény |
plantation de caoutchouc |
|
| gumivászon |
toile imperméable |
|
| gumó |
dentrite |
|
| gumós |
tubéreux |
|
| gumóstakarmány |
rhizocarpées |
|
| gunár, gúnár |
jars |
|
| gúny |
moquerie |
|
| gúny |
raillerie |
|
| gúny, irónia |
ironie |
|
| gúnykacaj |
éclat de rire |
|
| gúnykacaj |
huée |
|
| gúnynév, elnevezés |
sobriquet |
|
| gúnyol |
persifler |
|
| gúnyol, gúnyolódik |
railler |
|
| gúnyolódás, kicsúfolás |
moqueries |
|
| gúnyolódik |
ironiser |
|
| gúnyolódik, gúnyol |
se moquer |
|
| gúnyos |
ironique |
|
| gúnyos |
sarcastique |
|
| gúnyos megjegyzés, bökvers |
épigramme |
|
| gúnyos, hamiskás, csúfolkodó |
narquois |
|
| gúnyosan nevet , röhög,
vihog, vigyorog, nevetgél |
ricaner |
|
| gurul |
rouler qc |
|
| gusztus, szépérzék, ízlés, íz |
goűt |
|
| gusztus, vágy, étvágy |
appétit |
|
| gusztusos |
affriolant |
|
| gusztusos |
ragoűtant |
|
| gusztustalan |
peu ragoűtant |
|
| guta, szélhűdés |
apoplexie |
|
| gutturális |
guttural |
|
| gúzs |
lien dĺosier |
|
| gügyög |
parler bébé |
|
| gümőkórellenes |
antituberculeux |
|
| gümőkóros |
tuberculinique |
|
| gürcöl, melózik |
trimer |
|
| güzű |
campagnol |
|
| güzű, mezeiegér |
rat des champs |
|
| gyakoriság |
fréquence |
|
| gyakorlat, gyakorlás |
exercice |
|
| gyakorlatozás |
manoeuvres |
|
| gyakorló |
pratiquant |
|
| gyakorló, tagjelölt |
stagiaire |
|
| gyakorlott |
entraţné |
|
| gyakorlottság, kísérlet,
jártasság, élmény, átélés |
expérience |
|
| gyakornok, inas, tanonc,
tanulófiú |
apprenti |
|
| gyaláz, meggyaláz |
outrager |
|
| gyalázat |
opprobre |
|
| gyalázatos, alávaló,
förtelmes, nemtelen, aljás |
ignoble |
|
| gyalázatos, szégyenkezve,
szégyenletes |
honteux |
|
| gyalázkodó |
diffamatoire |
|
| gyalog |
Ó pied |
|
| gyaloghintó |
chaise Ó porteurs |
|
| gyaloghintó, alom |
litière |
|
| gyalogos |
piéton |
|
| gyalogság: könnyű ~ |
infanterie légère |
|
| gyalu |
rabot |
|
| gyalul, résel, legyalul |
raboter |
|
| gyám |
console |
|
| gyám, gondviselő |
tuteur |
|
| gyámolatlan |
sans appui |
|
| gyámolít |
prèter assistance |
|
| gyámság |
tutelle |
|
| gyanakodás, gyanakvás |
soupon |
|
| gyanakvó |
ombrageux |
|
| gyanakvó |
souponneux |
|
| gyanít |
souponner |
|
| gyanta |
colophane |
|
| gyanta, fagyanta |
résine |
|
| gyanús, gyanút keltő,
obskúrus |
suspect |
|
| gyanús, zavar, háborgás ,
borús, ködös, zavaros |
trouble |
|
| gyanúsítás |
insinuation |
|
| gyanúsítás, gyanakodás,
gyanakvás |
suspiscion |
|
| gyanúsított |
prévenu |
|
| gyanútlanság |
na´veté |
|
| gyanútlanság, jámborság,
naivitás; naivság |
candeur |
|
| gyapjú |
laine |
|
| gyapjú |
toison |
|
| gyapjúnyíró olló, drótvágó
olló |
clips |
|
| gyapotszövöde, pamutfonoda |
filature de coton |
|
| gyár |
usine |
|
| gyáriparos |
industriel |
|
| gyarló |
faillible |
|
| gyarló, törékeny, zsenge |
fragile |
|
| gyarmat, telep, település |
colonie |
|
| gyarmati |
colonial |
|
| gyarmatosít |
coloniser |
|
| gyáros |
fabricant |
|
| gyárt, összefuserál, elkészít |
fabriquer |
|
| gyártás, gyartás |
fabrication |
|
| gyász |
deuil |
|
| gyászlobogó |
drapeau noir |
|
| gyászmise |
office des morts |
|
| gyászol |
porter le deuil |
|
| gyászpompa |
pompes funèbres |
|
| gyászvitéz |
foireux |
|
| gyászvitéz |
jean-foutre |
|
| gyatra, siralmas, szánalmas |
piètre |
|
| gyáva |
couard |
|
| gyávaság |
couardise |
|
| gyávaság |
lÔcheté |
|
| gyehenna, pokol |
géhenne |
|
| gyékény, rafia |
raphia |
|
| gyékénykosár |
bourriche |
|
| gyenge lábon áll, csehül áll |
ètre mal en point |
|
| gyenge remény |
espoir mince |
|
| gyenge ütés |
applaudissements tièdes |
|
| gyengéd, szerető, szíves,
ragaszkodó, szívélyes |
affectueux |
|
| gyengédség, ízletesség |
délicatesse |
|
| gyengédség, szeretet |
tendresse |
|
| gyengeség, gyarlóság |
faiblesse |
|
| gyengülő, alélt |
défaillant |
|
| gyengye elméjű |
simple d'esprit |
|
| gyeplabda, hokiütő |
crosse de hockey |
|
| gyeplő, kantárszár |
rènes |
|
| gyeplőszár, perem, kötőfék,
fék, kantár, zabla |
bride |
|
| gyepmester, sintér |
équarisseur |
|
| gyepnyíró |
tondeuse Ó gazon |
|
| gyér, terjengős, körülményes,
szétfoly |
diffus |
|
| gyerek, gyermek |
enfant |
|
| gyerekes, gyermekded,
gyermeki |
puéril |
|
| gyerekszoba |
chambre d'enfants |
|
| gyermekágyi |
puerpéral |
|
| gyermekápolás,
gyermekgondozás |
puériculture |
|
| gyermekbénulás |
poliomyélite |
|
| gyermekded, gyermeki |
enfantin |
|
| gyermekfejkötő, fejkötő |
coiffe |
|
| gyermekfejkötő, szerelem,
szerelmi ügy |
béguin |
|
| gyermekgyilkos(ság) |
infanticide |
|
| gyermekgyógyász |
pédiatre |
|
| gyermekhad |
marmaille |
|
| gyermekkocsi, babakocsi |
poussette |
|
| gyermekkor |
enfance |
|
| gyermekkórtan,
gyermekgyógyászat |
pédiatrie |
|
| gyermekláncfű, pitypang,
pongolya pitypang |
pissenlit |
|
| gyermekotthon |
garderie |
|
| gyermekrontó, liliomtipró,
szatír, rém, szatír |
satyre |
|
| gyertyán |
charme (arbre) |
|
| gyertyaszál, viaszgyertya |
cierge |
|
| gyertyatartó |
bougeoir |
|
| gyérül, ritkul |
se raréfier |
|
| gyík |
lézard |
|
| gyíkleső, vívókard |
rapière |
|
| gyilkos |
meurtrier |
|
| gyilkos galóca |
amanite phallo´de |
|
| gyilkos, orgyilkos |
assassin |
|
| gyilkosság |
meurtre |
|
| gyilkosság, rablógyilkosság |
assassinat |
|
| gyógyforrás |
source thermale |
|
| gyógyfű |
herbe médicinale |
|
| gyógyfű |
simple |
|
| gyógyír, balzsam |
baume |
|
| gyógyítás, pácolás |
guérissant |
|
| gyógyító |
curatif |
|
| gyógykezel, gondoz |
soigner |
|
| gyógyszer, orvosság |
médicament |
|
| gyógyszerész, vegyész |
chimiste |
|
| gyógyszerisme |
pharmacologie |
|
| gyógyszerkeverék, egyveleg |
mixture |
|
| gyógyszertár, patika |
pharmacie |
|
| gyógyulás |
guérison |
|
| gyolcs, szemfedő, szemfödél |
linceul |
|
| gyom |
ivraie |
|
| gyomkapa |
sarcloir |
|
| gyomlál |
désherber |
|
| gyomor |
estomac |
|
| gyomor: korog a ~rom |
j'ai le ventre qui gargouille |
|
| gyomor: kóvályog a ~ra,
megcsömörlik |
ètre pris de nausées |
|
| gyomorégés |
aigreurs d'estomac |
|
| gyomorerősítő |
tonique |
|
| gyomorfekély |
ulcère Ó l'estomac |
|
| gyomorfelfúvódás |
flatulences |
|
| gyomorhurut |
gastrite |
|
| gyomoridegesség |
dyspepsie nerveuse |
|
| gyomorkapu |
pylore |
|
| gyomornedv, gyomorsav |
suc gastrique |
|
| gyomorrontás |
indigestion |
|
| gyomortáj |
épigastre |
|
| gyónik |
se confesser |
|
| gyóntat |
confesser qqn |
|
| gyóntató |
confesseur |
|
| gyóntatószék |
confessionnal |
|
| gyors |
preste |
|
| gyors |
soudain |
|
| gyors cselekvés, sebesség |
promptitude |
|
| gyors észjárás |
vivacité d'esprit |
|
| gyors harású gyógyszer |
remède héro´que |
|
| gyors hatású, drasztikus |
drastique |
|
| gyors iramban hajt |
filer Ó toute vitesse |
|
| gyors segély |
secours d'urgence |
|
| gyors, korai, koraérett |
hÔtif |
|
| gyors, sebes |
prompt |
|
| gyors, váratlan, kapkodó,
hirtelen |
subit |
|
| gyors, virgonc, sikamlós |
leste |
|
| gyorsan |
promptement |
|
| gyorsan dolgozik |
aller vite en besogne |
|
| gyorsan elintéz vmit |
dépècher qc (travail) |
|
| gyorsan elintéz vmit |
régler en vitesse |
|
| gyorsan ható méreg |
poison foudroyant |
|
| gyorsan összeálló |
Ó prise rapide |
|
| gyorsan, hamar |
vite |
|
| gyorsan, rohamosan |
rapidement |
|
| gyorsaság |
prestesse |
|
| gyorsaság, sebesség |
célérité |
|
| gyorsborotvakrém |
crème Ó raser |
|
| gyorsforraló, teafőző |
bouilloire |
|
| gyorsföző |
autoclave |
|
| gyorshajtás |
excès de vitesse |
|
| gyorsíró |
sténographe |
|
| gyorsnaszád |
vedette |
|
| gyorsulás |
accélération |
|
| gyök |
racine |
|
| gyökérfúró, kifúr, megfúr,
üregelő tüske |
forer |
|
| gyökértelen |
déraciné |
|
| gyökérzet |
radication |
|
| gyökkitevő, kitevő |
exposant |
|
| gyökkitevő, nyom, jegy,
mutatószám, ismérv, jel |
indice |
|
| gyömbér |
gingembre |
|
| gyöngyéd pillantás |
oeillade |
|
| gyöngyház |
nacre |
|
| gyöngykagyló |
huţtre perlière |
|
| gyöngytyúk |
pintade |
|
| gyönyörködik |
se délecter |
|
| gyönyörködik, kóstol |
savourer |
|
| György |
Georges |
|
| gyötör, kínoz, sanyargat |
martyriser |
|
| gyötör, sanyargat, piszkál,
faggat, nyaggat |
harceler |
|
| gyötrelem, kínszenvedés |
tourment |
|
| gyötrődik |
se faire des cheveux blancs |
|
| gyötrődik |
se tourmenter |
|
| győzelmet arat vkin |
remporter la victoire sur |
|
| győztes |
triomphant |
|
| gyufa, gyufaszál |
allumette |
|
| gyújtás, füstölés |
allumage |
|
| gyújtó, kanóc, csali, gyutacs |
amorce |
|
| gyújtogatás |
incendie criminel |
|
| gyújtogató |
pyromane |
|
| gyújtópont |
point focal |
|
| gyújtószeg |
percuteur |
|
| gyújtózsinór |
cordon détonant |
|
| Gyula |
Jules |
|
| gyúlékony |
inflammable |
|
| gyulladás, lob |
inflammation |
|
| gyulölködő tekintet |
regard de haine |
|
| gyúrma, pép, massza |
pÔte |
|
| gyúró |
masseur |
|
| gyutacs, tok, kapszula, kupak |
capsule |
|
| gyűjtőlencse, harmatpont |
point de condensation |
|
| gyűjtőlencse, tárgylencse,
lencse |
lentille |
|
| gyülekezés, sűrűsödés,
központosítás, tömörülés |
concentration |
|
| gyülekezet |
assemblée |
|
| gyűlik meg a baja vkivel |
avoir affaire Ó qqn |
|
| gyűlölet |
haine |
|
| gyűlöletet szít |
fomenter la haine |
|
| gyümölcs, termés |
fruit |
|
| gyümölcscsíz, pác, lekvár |
marmelade |
|
| gyümölcshéj |
pelure |
|
| gyümölcskert |
verger |
|
| gyümölcskertész, fatermelő |
arboriculteur |
|
| gyümölcskocsonya |
gelée de fruits |
|
| gyümölcslé, szörp , szirup |
sirop |
|
| gyümölcsmag |
pépin |
|
| Gyümölcsoltó Boldogasszony |
Annonciation |
|
| gyümölcsözik |
cueillir des fruits |
|
| gyűr, kibélel, dug, beletöm,
teletöm, beledobál |
fourrer |
|
| gyűrődés, ránc, hajtás, redő |
pli |
|
| gyűrű |
bague |
|
| gyűrű-, gyűrűsujj |
annulaire |
|
| gyűrűs |
annelé |
|
| gyűszű |
dé Ó coudre |
|
| gyűszűnyi |
une goutte de... |
|
| gyűszűvirág |
digitale (fleur) |
|
| ha |
quand |
|
| ha amennyiben szükséges ,
miheztartás végett |
Ó toutes fins utiles |
|
| ha csak erről volna szó! |
si ce n'était que cela! |
|
| ha csak látom |
rien quĺÓ le voir |
|
| ha csak nem tévedek |
sauf erreur |
|
| ha csak rágondolok |
rien que dĺy penser |
|
| ha így megyünk tovább |
Ó ce train-lÓ |
|
| ha lehetőség kínálkozik |
si l'occasion se présente |
|
| ha maga akarja |
puisque vous le voulez |
|
| ha már; ha egyszer |
dès lors que |
|
| ha már; ha egyszer, úgysem,
úgyse |
puisque |
|
| ha minden kötél szakad |
en mettant les choses au pire |
|
| ha nem csalódom , ha csak nem
tévedek |
si je ne me trompe |
|
| ha nem is mindjárt |
sinon tout de suite |
|
| ha nem mondta volna |
s'il ne me l'avait pas dit |
|
| ha nem tévedek, ha csak nem
tévedek |
si je ne m'abuse |
|
| ha nincs |
Ó défaut de... |
|
| ha nincs |
faute de... |
|
| ha őszinték akarunk lenni |
Ó parler franc... |
|
| ha őszinték akarunk lenni |
en toute franchise |
|
| ha rám hallgat |
si vous mĺen croyez |
|
| ha szabad mondanom |
si j'ose m'exprimer ainsi |
|
| ha szükség van rá |
s'il y a nécessité |
|
| ha tetszik kimehet |
libre Ó vous de sortir |
|
| ha törik...ha szakad |
coűte que coűte |
|
| ha törik...ha szakad , ha
törik-szakad is |
vaille que vaille |
|
| ha úgy tetszik |
si le coeur vous en dit |
|
| ha ugyan igaz...hogy |
si tant est que |
|
| ha vki másképp nem rendeli |
sauf avis contraire de qqn |
|
| ha, ha már |
une fois que |
|
| ha... is |
quand bien mème |
|
| hab |
faux col |
|
| hab, hab, alj, tajték |
écume |
|
| hab, sisakforgó |
panache |
|
| hab, tejszínhab |
crème fouettée |
|
| hab: leszedi a ~ot vmiről |
écumer qc |
|
| habár, noha, bár |
quoique |
|
| habarcs, kötés, láncolat,
kötés, viszony |
liaison |
|
| habarcskanál |
gÔche (Ó mortier) |
|
| habarcsláda |
auge (á mortier) |
|
| habarcsláda |
coulotte |
|
| habcsók |
meringue |
|
| habfehér |
blanc(-he) comme neige |
|
| habitus |
habitus |
|
| habitus, modor, tempó |
manières |
|
| habkő |
pierre ponce |
|
| habkő |
pumicite |
|
| habkönnyű |
léger (-e) comme une plume |
|
| hableány |
néréide |
|
| hableány , sellő |
ondine |
|
| habmerő kanál |
écumoire |
|
| habok, áradat, hullám,
villamos áram, hab |
flot |
|
| háborgás |
furie |
|
| háborgat |
inquiéter (justice) |
|
| háborgat, megzavar |
troubler |
|
| háborgat, molesztál,
bántalmaz |
molester |
|
| háborgat, terhel |
incommoder |
|
| háborgat, untat, molesztál |
vexer |
|
| háborgó |
en furie |
|
| háborgó tenger |
mer démontée |
|
| háborgó, féktelen |
déchaţné |
|
| háborgó, kavargó |
tumultueux |
|
| háború |
conflagration |
|
| háború |
guerre |
|
| háború |
hostilités |
|
| háború előtti |
dĺavant-guerre |
|
| háború kitörése |
commencement de la guerre |
|
| háború utáni |
dĺaprès-guerre |
|
| háború, konfliktus,
összeütközés, viszály |
conflit |
|
| háborúba vonul |
partir en guerre |
|
| háborúban , háború idején |
en temps de guerre |
|
| háborús |
de guerre |
|
| háborús állapot , hadiállapot |
état de guerre |
|
| háborús bűn(tett) |
crime de guerre |
|
| háborús előkészület |
préparatifs de guerre |
|
| háborús gépezet , hadigépezet |
machine de guerre |
|
| háborús hangulat |
dispositions belliqueuses |
|
| háborús készenlétbe helyez |
mettre sur le pied de guerre |
|
| háborús termelésre állít |
mettre sur pied de guerre |
|
| háborús tüzfészek |
foyer dĺagression |
|
| háborús uszítás |
bellicisme |
|
| háborús uszító |
belliciste |
|
| háborús uszító |
fomentateur |
|
| háborús, harcias, harci,
agresszív, veszekedős |
belliqueux |
|
| háborút folytat |
soutenir une guerre |
|
| háborút indít , fegyverek
döntik el |
faire parler la poudre |
|
| háborút szít |
allumer la guerre |
|
| háborút visel vki ellen ,
háborúskodik vkivel |
faire la guerre Ó qqn |
|
| habos |
écumeux |
|
| habos |
mousseux |
|
| habos |
spumeux |
|
| habos kávé , tejeskávé |
café-crème |
|
| habos, párás |
vaporeux |
|
| habostorta |
gÔteau Ó la crème fouettée |
|
| habot ver |
battre (des oeufs) en neige |
|
| habozás |
fluctuation |
|
| habozás , ingadozás,
tétovázás |
indécision |
|
| habozik |
balancer entre... |
|
| habozik |
hésiter Ó |
|
| habverő |
fouet (de cuisine) |
|
| habvető, keszonbetegség,
peremfa |
cambre |
|
| habzik, tajtékzik |
écumer |
|
| habzó bor |
vin mousseux |
|
| habzsol, elnyel, széttép,
megémeszt, fal, befal |
dévorer |
|
| hacsak lehet |
dès que possible |
|
| hacsak lehet |
si possible |
|
| hacsak nem |
Ó moins que |
|
| hacsak nem |
hors que |
|
| hacsak rágondolok |
rien que d'y penser |
|
| hadakozik |
batailler |
|
| hadakozik |
frapper au hasard |
|
| hadakozik , háborúskodik
vkivel |
guerroyer |
|
| hadakozik vmi ellen |
sĺescrimer contre qqn |
|
| hadállás |
position (de combat) |
|
| hadar |
parler avec précipitation |
|
| hadászat , stratégia,
hadviselés |
stratégie |
|
| hadat indít |
entrer en guerre |
|
| hadat üzen |
déclarer la guerre |
|
| hadba megy; hadra kel |
partir Ó la guerre |
|
| hadbalépés |
entrée en guerre |
|
| hadban álló , hadviselő |
belligérant |
|
| hadbíróság |
conseil de guerre |
|
| hadbíróság |
tribunal militaire |
|
| hadd beszéljek önnel |
souffrez que je vous parle |
|
| hadd lássam |
faites voir |
|
| hadd lássam |
voyons un peu |
|
| hadd mondjam el |
que je (vous) raconte |
|
| haderő, véderő |
force armée |
|
| hadgyakorlat , újoncképzés |
instruction militaire |
|
| hadianyag , hadfelszerelés |
matériel de guerre |
|
| hadianyagraktár |
arsenal de guerre |
|
| hadiárva |
orphelin de guerre |
|
| hadicsel |
ruse de guerre |
|
| hadiév |
année de guerre |
|
| hadifelkészültség |
appareil militaire |
|
| hadifogoly |
prisonnier de guerre |
|
| hadifogolytábor |
camp de prisonniers |
|
| hadifogolytábor |
stalag |
|
| hadifogságba esik |
ètre fait prisonnier de guerre |
|
| hadigazdálkodás; hadigazdaság |
économie de guerre |
|
| hadigondozott |
mutilé de guerre en traitement |
|
| hadihajó |
bÔtiment de guerre |
|
| hadihitel |
crédit de guerre |
|
| hadiiskola |
école de guerre |
|
| hadijáték |
jeu de guerre |
|
| hadijelentés |
communiqué de guerre |
|
| hadijog |
droit de la guerre |
|
| hadikárosult |
sinistré de guerre |
|
| hadilábon |
sur le pied de guerre |
|
| hadilétszám |
effectif de guerre |
|
| hadilobogó |
pavillon de guerre |
|
| hadiözvegy |
veuve de guerre |
|
| hadipotenciál |
potentiel militaire |
|
| hadirokkant |
invalide de guerre |
|
| hadirokkant , rokkant
(katonai) |
mutilé de guerre |
|
| hadisarc |
indemnité de guerre |
|
| hadisarcot vet ki vkire |
ranonner qc |
|
| hadisegély |
allocation militaire |
|
| hadiszállás |
quartier général |
|
| hadiszállító |
fournisseur de guerre |
|
| hadiszállító |
munitionnaire |
|
| hadiszemlél tart vmi fölött |
passer qc en revue |
|
| hadiszolgálat ,
hadkötelezettség |
service militaire |
|
| haditechnika |
technique militaire |
|
| haditengerészet |
marine de guerre |
|
| haditérkép |
carte des opérations |
|
| haditerv |
stratagéme |
|
| haditörvényszék |
tribunal des forces armées |
|
| haditudósító |
correspondant de guerre |
|
| hadiüzem |
usine dĺarmements |
|
| hadizsákmány , martalék,
zsákmány |
butin |
|
| hadjárat |
expédition militaire |
|
| hadkiegészítő parancsnokság |
dép˘t militaire |
|
| hadköteles , szolgálatra
alkalmas |
bon pour le service |
|
| hadlkőlcsön |
emprunt de guerre |
|
| hadmentesség |
exemption de service armé |
|
| hadmérnök |
ingénieur militaire |
|
| hadmérnök |
officier du génie |
|
| hadmozdulat |
opération militaire |
|
| hadművelet |
manoeuvres de guerre |
|
| hadműveleti térkép |
plan des opérations militaires |
|
| hadnagy |
sous-lieutenant |
|
| hadosztály |
division (armée) |
|
| hadparancs |
bulletin militaire |
|
| hadparancs |
ordre du jour de lĺarmée |
|
| hadsereg, had |
armée |
|
| hadsereget szervez |
lever une armée |
|
| hadseregfőparancsnok |
généralissime |
|
| hadseregszállító |
fournisseur militaire |
|
| hadszíntér |
champ dĺopérations militaires |
|
| hadtáp |
intendance (armée) |
|
| hadtápvonal |
base dĺapprovisionnement |
|
| hadtest |
corps dĺarmée |
|
| hadtörténet |
histoire militaire |
|
| hadtudomány |
art de la guerre |
|
| hadügyminisztérium |
ministre de la guerre |
|
| hadüzenet |
déclaration de guerre |
|
| hadvezér |
chef dĺarmée |
|
| hadvezér , tábornok,
egyetemes, osztatlan |
général |
|
| hadviselés |
art militaire |
|
| hadviselés |
belligérance |
|
| hág |
poser le pied sur |
|
| Hága |
la Haye |
|
| hágó |
col (montagne) |
|
| hágó |
point de passage |
|
| hagy |
laisser |
|
| hagy maga mögött |
laisser derrière soi |
|
| hagy: nem ~ja magát |
se défendre bec et ongles |
|
| hagyaték megnyilta |
ouverture de succession |
|
| hagyaték, hagyomány,
átruházás |
legs |
|
| hagyatéki |
successorial |
|
| hagyatéki terhek |
charges successorales |
|
| hagyja abba! |
arrètez! |
|
| hagyja már! |
a suffit! |
|
| hagyja már! |
finissez! |
|
| hagyja! |
laissez-le faire! |
|
| hagyja...hogy becsapják |
se laisser tromper |
|
| hagyma |
ail |
|
| hagymafej |
tète dĺail |
|
| hagymagerezd |
gousse dĺail |
|
| hagymakupola |
coupole (bulbeuse) |
|
| hagymás |
alliacé |
|
| hagymás , gumós |
bulbeux |
|
| hagyomány szerint |
traditionnellement |
|
| hagyomány, szokás, tradíció |
tradition |
|
| hagyományos |
légataire |
|
| hagyományos , örökös |
héritier |
|
| hagyományos szokás |
coutume invétérée |
|
| hagyományos, tradicionális |
traditionnel |
|
| hagyományozó , örökhagyó |
testateur |
|
| hahota; hahotázás |
grands éclats de rire |
|
| hahotázásóra fakad , hakotára
fakad |
éclater de rire |
|
| haj |
chevelure |
|
| haj |
cheveux |
|
| háj, zsír |
graisse |
|
| haj: a ~át tépi |
s'arracher les cheveux |
|
| hajadon |
jeune fille Ó marier |
|
| hajadonfővel, fedetlen fővel |
tète nue |
|
| hajánál fogva előrángat |
tirer par les cheveux |
|
| hajápolás |
soins des cheveux |
|
| hájas, elhízott |
adipeux |
|
| hájas, olajos |
graisseux |
|
| hajasbaba |
poupée Barbie |
|
| hajat nyír vkinek |
faire une coupe de cheveux |
|
| haját süt |
se friser les cheveux |
|
| haját tépi |
sĺarracher les cheveux |
|
| hajba kapnak |
se prendre aux cheveux |
|
| hajbókol |
faire des courbettes |
|
| hajbókol |
se répandre en compliments |
|
| hajcsár |
toucheur de bestiaux |
|
| hajcsár, fegyőr
(fegyenctelepen) |
garde-chiourme |
|
| hajcsöves |
capillaire |
|
| hajdan(ában) |
Ó lĺépoque |
|
| hajdan(ában) , minap(ában) |
naguère |
|
| hajdani |
dĺantan |
|
| hajdani |
dĺautrefois |
|
| hajdani |
de jadis |
|
| hajdani |
de naguère |
|
| hajdina |
millet noir |
|
| hajdú |
heyduque |
|
| hajfestés |
teinture capillaire |
|
| hajfodorítás |
frisure |
|
| hajfonat , copf |
tresse |
|
| hajfonat , varkocs, tincs,
copf |
natte |
|
| hajfürt |
boucle de cheveux |
|
| hajgyökér |
racine du cheveu |
|
| hajhász |
courir après qc |
|
| hajítás |
lancement |
|
| hajítás |
lancer |
|
| hajítás , dobálás |
jet |
|
| hajkefe |
brosse Ó cheveux |
|
| hajkenőcs, kenőcs, pomádé |
pommade |
|
| hajladozik |
sĺincliner |
|
| hajladozik , görnyed(ez),
ellágyul, hajlik |
fléchir |
|
| hajlam |
goűt (pour qc) |
|
| hajlam |
penchant (pour qc) |
|
| hajlam |
prédisposition |
|
| hajlam , hajlam |
inclination |
|
| hajlama bűnözésre |
aptitude au crime |
|
| hajlama van vmire |
avoir la vocation de qc |
|
| hajlamos |
prédisposé Ó |
|
| hajlamos vmire |
enclin Ó |
|
| hajlamos vmire |
porté sur |
|
| hajlamos vmire |
sujet Ó |
|
| hajlamos vmire, hajlandó
vmire |
disposé Ó |
|
| hajlandó vmire |
prèt Ó |
|
| hajlandó vmire |
tenté de |
|
| hajlandó volnék azt hinni |
je suis prèt Ó le croire |
|
| hajlandó: nem ~, szabadkozik |
se refuser Ó |
|
| hajlás, görbület, elhajlás,
árnyalat |
inflexion |
|
| hajlás, süllyedés,
ellanyhulás |
fléchissement |
|
| hajlás; hajlat, hajlás,
görbeség, görbület |
courbure |
|
| hajlásszög |
angle dĺinclinaison |
|
| hajlék, mérsékelt,
kicsinyített, vacok, odú |
réduit |
|
| hajlék, szállás |
logis |
|
| hajlékony |
flexible |
|
| hajlékony jellem |
caractère malléable |
|
| hajlékony jellem |
caractère souple |
|
| hajlékony: nem ~ |
peu désireux |
|
| hajlékony: nem ~ ,
hajlíthatatlan, hajthatatlan |
intraitable |
|
| hajléktalan |
sans-abri |
|
| hajléktalan |
sans asile |
|
| hajléktalan |
sans domicile |
|
| hajléktalan |
sans logis |
|
| hajléktalan |
SDF |
|
| hajlik a részegeskedésre |
ètre porté sur la bouteille |
|
| hajlik vmire |
avoir un penchant pour qc |
|
| hajlik vmire |
ètre enclin Ó qc |
|
| hajlik, lehajlik, behajlik,
lehajol, hajladozik |
se pencher |
|
| hajlít, lehajt |
recourber |
|
| hajlíthatatlan,
tántoríthatatlan, hajthatatlan |
intransigeant |
|
| hajlított |
coudé |
|
| hajló |
courbé |
|
| hajlong |
faire des révérences |
|
| hajlongás |
courbettes |
|
| hajlongás |
révérences |
|
| hajmeresztő, hátborzongató |
horrifiant |
|
| hajmeresztő, jéghideg |
glaant |
|
| hajmosás |
lavage de cheveux |
|
| hajnal |
petit jour |
|
| hajnal |
petit matin |
|
| hajnal előtt |
avant le lever du jour |
|
| hajnalban |
au petit matin |
|
| hajnalban |
au point du jour |
|
| hajnalodik |
poindre (jour) |
|
| hajnövesztő szer , hajszesz |
lotion capillaire |
|
| hajnyírás , hajvágás |
coupe de cheveux |
|
| hajnyíró gép |
tondeuse |
|
| hajó |
vaisseau |
|
| hajó (templomé) |
nef |
|
| hajó orra |
nez (bateau) |
|
| hajó: kis testű ~, csónak,
sajka , mártásos csésze |
canot |
|
| hajóállomás |
station fluviale |
|
| hajóba rakás , rakás |
embarquement |
|
| hajóbér , hajófuvardíj |
nolis |
|
| hajóbérlő |
affréteur |
|
| hajóbérlő |
noliseur |
|
| hajóbérlő, hajóépítő |
armateur |
|
| hajóból kirak |
débarquer qc |
|
| hajóból kiszáll |
débarquer (soi-mème) |
|
| hajócsavar , turbina |
turbine |
|
| hajóépítés |
construction navale |
|
| hajóépítő |
constructeur (de navire) |
|
| hajóépítő ipar |
industrie navale |
|
| hajóépítő mérnök |
ingénieur naval |
|
| hajóépítő telep , hajógyár |
chantier naval |
|
| hajófar |
arcasse |
|
| hajófar , far (hajó) |
poupe |
|
| hajófenék , ék |
cale |
|
| hajófülke |
cabine (de bateau) |
|
| hajófülke , kazamata |
casemate |
|
| hajóhad |
flotille |
|
| hajóhad , tengeri hajóhad ,
hajóraj |
flotte |
|
| hajóhíd |
pont de bateaux |
|
| hajóhíd |
pont flottant |
|
| hajóhinta |
balancelle |
|
| hajóhinta , bárka |
nacelle |
|
| hajójárat |
service (de bateau) |
|
| hajókalauz |
pilote (de navire) |
|
| hajókár |
avarie (bateau) |
|
| hajókaraván |
convoi (maritime) |
|
| hajókázik |
voguer (vers...) |
|
| hajókirándulás |
promenade en bateau |
|
| hajókormányos , kormányos |
timonier |
|
| hajókötél |
amarre |
|
| hajókötél |
filin |
|
| hajókötél , sodronykötél,
távirat, tartókötel |
cÔble |
|
| hajókürt |
sifflet (Ó vapeur) |
|
| hajolaj |
huile capillaire |
|
| hajólajstromozás |
immatriculation des navires |
|
| hajólámpa |
falot |
|
| hajólegénység |
équipage (dĺun navire) |
|
| hajóluvarlevél |
police de cargaison |
|
| hajón szállítás |
transport par bateau |
|
| hajónapló |
journal de bord |
|
| hajóoldal |
accastillage |
|
| hajóoldal |
carène |
|
| hajóoldal , oldal |
flanc |
|
| hajóorr |
rostre |
|
| hajópadló |
planche Ó planchéier |
|
| hajóperem |
bordage |
|
| hajóra száll |
monter Ó bord |
|
| hajóra száll , tengerre száll |
sĺembarquer |
|
| hajóra szállít |
embarquer qc |
|
| hajóraj (kisebb) |
flottille |
|
| hajórakomány, hajófuvar ,
áruszállítmány, teher |
cargaison |
|
| hajórakomány, szállítási díj,
viteldíj, hajófuvar |
fret |
|
| hajós |
homme dĺéquipage |
|
| hajós , tengerjáró hajós |
navigateur |
|
| hajóskapitány |
capitaine de vaisseau |
|
| hajóstársaság |
messagerie maritime |
|
| hajószakács |
maţtre coq |
|
| hajószemélyzet |
personnel navigant |
|
| hajót süllyeszt |
couler un bateau |
|
| hajótest |
coque (bateau) |
|
| hajótő(ke) |
quille (bateau) |
|
| hajótörés |
naufrage |
|
| hajótörésből megmenekült |
rescapé (d'un naufrage) |
|
| hajótörött |
naufragé |
|
| hajóűr mérése |
jaugeage |
|
| hajóvontatás |
halage |
|
| hajóvontatás |
touage |
|
| hajózás |
navigation |
|
| hajózási |
de navigation |
|
| hajózási utvonal |
ligne de navigation |
|
| hajózási ügynök |
courtier maritime |
|
| hajózászló |
pavillon (maritime) |
|
| hajózhatatlan |
impropre Ó la navigation |
|
| hajózhatatlan |
innavigable |
|
| hajózható |
navigable |
|
| hajózható csatorna |
canal de navigation |
|
| hajózható csatorna |
chenal |
|
| hajózik |
cingler vers... |
|
| hajózik |
faire voile pour |
|
| hajózik |
mettre le cap sur |
|
| hajpor |
poudre (cheveux) |
|
| hajrá |
finish |
|
| hajrá! |
alez! |
|
| hajrá!, neki! |
vas-y! |
|
| hajszál |
cheveu |
|
| hajszál híja |
il sĺen faut dĺun cheveu |
|
| hajszálcsövesség |
capillarité |
|
| hajszálirtás , szőrtelenítés |
épilation |
|
| hajszálkereszt , ridikül, női
táska |
réticule |
|
| hajszálnyi |
un brin de... |
|
| hajszálnyi pontossággal |
au cordeau |
|
| hajszálnyi pontossággal |
avec une précision méticuleuse |
|
| hajszálon függ az élete |
sa vie est suspendue Ó un fil |
|
| hajszálrugó |
ressort en spirale |
|
| hajszárító |
sèche-cheveux |
|
| hajszol |
faire aller grand train |
|
| hajt |
bouter |
|
| hajt |
drosser (bateau) |
|
| hajt |
propulser |
|
| hajt, hajszol |
mettre sur les dents |
|
| hajt, kormányoz, kalauzol |
piloter |
|
| hajt, megpályáz, kér, vonz |
solliciter |
|
| hajt, operál |
manoeuvrer |
|
| hajt, űz, hajszol |
traquer |
|
| hajt: vkire ~ , hallgat vkire |
suivre les conseils de qqn |
|
| hajt: vmitől ~va |
mű par... |
|
| hajt: vmitől ~va |
poussé par... |
|
| hajtás |
actionnement |
|
| hajtás |
effet purgatif |
|
| hajtás |
pliage |
|
| hajtás |
pliure |
|
| hajtás |
ployage |
|
| hajtás |
pousse |
|
| hajtás |
roulement (Ó bille) |
|
| hajtás |
smock |
|
| hajtás |
traque |
|
| hajtás, hajtóvadászat |
battue |
|
| hajthatatlan ,
hajlíthatatlan, hajlékony: nem ~ |
inflexible |
|
| hajthatatlanság , ridegség,
merevség |
rigidité |
|
| hajthatatlanság , törhetetlen
akarat |
intransigeance |
|
| hajtható |
pliable |
|
| hajtincs |
touffe de cheveux |
|
| hajtóanyag |
fuel |
|
| hajtóerő, mozgató, motor |
moteur |
|
| hajtogat , elcsépel |
rebattre |
|
| hajtóka |
rabat |
|
| hajtóka |
retroussis |
|
| hajtólánc |
chaţne de commande |
|
| hajtómű |
engrenage |
|
| hajtómű |
machine motrice |
|
| hajtószár |
rène |
|
| hajtószer , hashajtó |
laxatif |
|
| hajtószer , hashajtó |
purgatif |
|
| hajtószíj , transzmisszlószíj |
courroie de transmission |
|
| hajtótengely , kocsitengely,
tengely |
essieu |
|
| hajtótengely , tengely |
arbre de couche |
|
| hajtóvadászat |
chasse Ó courre |
|
| hajtóvadászat |
rabattage |
|
| hajtű |
épingle Ó cheveux |
|
| hajtűkanyar |
virage en épingle Ó cheveux |
|
| hal |
poisson |
|
| hál |
coucher (qc part) |
|
| hál |
passer la nuit |
|
| hál vkivel |
vivre maritalement avec qqn |
|
| hal, kiszenved, meglékul |
trépasser |
|
| hála az égnek |
grÔce au ciel |
|
| hála az ő fáradozásainak |
grÔce Ó ses efforts |
|
| hálából |
par reconnaissance |
|
| halad |
faire route |
|
| halad |
passer son chemin |
|
| halad az idő |
le temps passe |
|
| halad vmi felé |
sĺacheminer |
|
| halad vmi felé |
se diriger vers qc |
|
| halad vmi mellett |
longer qc |
|
| halad, gurít, szalad,
felgöngyölít , dübörög, hajt |
rouler |
|
| halad, hajózik |
naviguer |
|
| halad, halad, törtet |
avancer |
|
| halad, tért nyer |
gagner du terrain |
|
| halad: a kikötő felé ~ |
cingler vers le port |
|
| halad: az ügy jól ~ |
lĺaffaire marche bien |
|
| haladás, haladvány |
progression |
|
| haladás, lépcsőfok, mozgás,
járás |
marche |
|
| haladásellenesség ,
elmaradottság |
obscurantisme |
|
| haladást ellenző |
esprit rétrograde |
|
| haladást jelent vmihez képest |
marquer un progrès sur qc |
|
| haladék |
rémission |
|
| haladék |
répit |
|
| haladék nelkül , haladéktalan |
sans délai |
|
| haladék, halasztás,
elhalasztás |
sursis |
|
| haladékot ad |
consentir un délai |
|
| haladékot kap |
obtenir un délai |
|
| haladéktalan |
sans retard |
|
| haladó |
dĺavant-garde |
|
| haladó |
progressionnel |
|
| haladó |
progressiste |
|
| haladó fejlődés törvénye |
loi du mouvement progressif |
|
| haladó fok |
cours supérieur |
|
| haladó hagyomány |
tradition progressiste |
|
| haladó mozgás , átültetés |
translation |
|
| haladó nézetek |
opinions avancées |
|
| hálaének |
hymne de reconnaissance |
|
| hálaérzet |
sentiment de gratitude |
|
| halak természetrajza,
halászat |
ichtyologie |
|
| halál |
trépas |
|
| halál a órája |
lĺheure fatale |
|
| halál reá! |
Ó mort! |
|
| halál: a ~ torkában |
entre les griffes de la mort |
|
| halál: a ~lal játszik |
risquer la mort |
|
| halálán van |
ètre Ó l'article de la mort |
|
| halálát leli |
se faire tuer |
|
| halálba küld |
envoyer Ó la mort |
|
| halálba rohan |
courir Ó la mort |
|
| halálbüntetés |
peine de mort |
|
| halálbüntetés , fejvesztés |
peine capitale |
|
| halálbüntetés terhe alatt |
sous peine de mort |
|
| haláleset miatt zárva |
fermé pour cause de décès |
|
| halálfej |
tète de mort |
|
| halálfélelem , halál rémülete |
affres de la mort |
|
| halálharang |
cloche des trépassés |
|
| halálharang , lélekharang |
glas |
|
| halálhír |
nouvelle de mort |
|
| halálhörgés |
rÔle de moribond |
|
| hálálkodás |
remerciements confus |
|
| halállal bűnhődik |
ètre puni de mort |
|
| halálmadár |
hulotte |
|
| halálmadár , kuvik |
chevèche |
|
| halálok |
cause du décès |
|
| halálos |
léthifère |
|
| halálos |
meurtrier |
|
| halálos aggodalom |
angoisse mortelle |
|
| halálos baleset |
accident mortel |
|
| halálos beteg , haldokló,
halvány |
mourant |
|
| halálos fenyegetés |
menaces de mort |
|
| halálos ítélet |
condamnation Ó mort |
|
| halálos rémület |
frayeur mortelle |
|
| halálos rémület |
petite-mort |
|
| halálos seb |
blessure mortelle |
|
| halálos sértés |
affront sanglant |
|
| halálos sértés |
injure mortelle |
|
| halálos veríték |
sueurs de l'agonie |
|
| halálos veszedelemben forog |
ètre en péril de mort |
|
| halálos vétek , halálos bűn |
péché mortel |
|
| halálos, fatális,
szükségszerű, tragikus , vészes |
fatal |
|
| halálosan |
mortellement |
|
| halálosan beteg |
Ó lĺarticle de la mort |
|
| halálosan fáradt , állandóan
fáradozik |
ètre sur les dents |
|
| halálosztó fegyverek |
armes meurtrières |
|
| halálozási arány , halandóság |
mortalité |
|
| halálozási arányszám |
taux de mortalité |
|
| halálozási statisztika |
statistique de mortalité |
|
| halálra bosszant , lassú
tűzön éget, sorvaszt |
faire mourir Ó petit feu |
|
| halálra gyötör |
ètre le cauchemar de qqn |
|
| halálra ijeszt |
faire mourir de peur |
|
| halálra ítél |
condamner Ó mort |
|
| halálra kínoz |
torturer Ó mort |
|
| halálra neven magát |
se pÔmer de rire |
|
| halálra sebez , halálosan
megsebesít |
blesser Ó mort |
|
| halálra szégyellném magamat |
je mourrais de honte |
|
| halálra úldöz |
acculer a la mort |
|
| halálra vált arccal |
blème de frayeur |
|
| halálsejtelem |
pressentiment de la mort |
|
| halált érdemel |
mériter lĺéchafaud |
|
| halált okoz |
occasionner la mort |
|
| halált okozó |
entraţnant la mort |
|
| halált okozó , halálos |
léthal |
|
| haláltábor |
camp dĺextermination |
|
| haláltábor |
camp de la mort |
|
| haláltánc |
danse macabre |
|
| halandó, halálos |
mortel |
|
| halandóság, halálozási arány |
léthalité |
|
| halandzsa |
salades |
|
| halandzsa , halandzsa |
baratin |
|
| halandzsa , sóder |
blablabla |
|
| halánték |
région temporale |
|
| halánték , halánték |
tempe |
|
| halárus |
marchand de poisson |
|
| halárus |
poissonnier |
|
| hálás szerep |
r˘le avantageux |
|
| hálás van vkinek, szívesen
vesz vmit |
savoir gré Ó qqn de qc |
|
| hálás vkinek vmiért |
reconnaissant |
|
| hálás, termékeny |
fertile |
|
| hálásan |
avec gratitude |
|
| halaskofa |
harengère |
|
| halaskofa |
poissarde |
|
| halaskofa |
poissonnière |
|
| halastó |
carpier |
|
| halastó |
étang poissonneux |
|
| halastó, akvárium |
vivier |
|
| halász |
pècheur |
|
| halászat |
pècherie |
|
| halászat, őszibarack, barack,
halfogás |
pèche |
|
| halászati engedély |
permis de pèche |
|
| halászbárka |
barque de pèche |
|
| halászbárka , halászhajó |
chalutier |
|
| halászcsónak , halászhajó |
bateau de pèche |
|
| halászfelszerelés |
attirail de pècheur |
|
| halászháló |
filet de pèche |
|
| halászik , őszibarackfa |
pècher |
|
| halászlé |
bouillabaisse |
|
| halászlé |
soupe de poisson |
|
| halászmester |
patron pècheur |
|
| halásznadrág |
pantalon corsaire |
|
| halasztás, alkuszdíj |
provision |
|
| halasztás, haladék |
atermoiement |
|
| halasztást ad, határidőt ad |
accorder un délai |
|
| halasztást adó , haladék |
moratoire |
|
| halasztást szenved |
subir un retard |
|
| halaszthatatlan |
impossible Ó remettre |
|
| halasztó hatály |
effet dilatoire |
|
| hálát ad vmiért |
rendre grÔce de qc |
|
| hálátlan feladat |
tÔche ingrate |
|
| hálátlan, kellemetlen |
ingrat |
|
| hálátlanság |
ingratitude |
|
| halban bő(velkedő) |
poissonneux |
|
| halcsont |
busc |
|
| halcsont, cet(hal), bálna |
baleine |
|
| haldoklás , lelki gyötrelem,
nagy fájdalom, agónia |
agonie |
|
| haldoklik |
ètre mourant |
|
| haldoklik, kialszik |
se mourir |
|
| haldokló |
agonisant |
|
| haldokló |
expirant |
|
| halenyv |
ichtycole |
|
| halfark |
queue de poisson |
|
| halfark vége |
bat |
|
| halfej |
tète de poisson |
|
| halfüstölés |
boucanage |
|
| halfüstölés |
fumage du poisson |
|
| halgatólagos |
tacite |
|
| halgatólagos beleegyezés |
consentement tacite |
|
| halgazdaság |
établissement piscicole |
|
| halhatatlan |
immortel |
|
| halhatatlan, múlhatatlan,
romlandó: nem ~ |
impérissable |
|
| halhatatlanság |
immortalité |
|
| halhólyag |
vessie de poisson |
|
| halhús |
chair de poisson |
|
| halivadék |
alevin |
|
| halivadék |
nourrain |
|
| halívás ideje |
fraieson |
|
| halk |
amorti |
|
| halk hangon |
Ó voix basse |
|
| halk játék |
piano (nuance) |
|
| halk léptek |
pas feutrés |
|
| halk zaj |
bruit étouffé |
|
| halk, elfojtott, elmázolt |
étouffé |
|
| halk, süket, nagyothalló |
sourd |
|
| halkan |
doucement |
|
| halkan |
en sourdine |
|
| halkereskedelem |
commerce de poissons |
|
| halkul |
sĺaffaiblir |
|
| halkul |
sĺamortir |
|
| halkul, hal, meghal, elhull,
elhal, elhervad |
mourir |
|
| halkulás |
faiblissement |
|
| hall vkiről |
avoir des nouvelles de |
|
| hall, appercipiál |
percevoir |
|
| hall, hangár, csarnok, hall |
hall |
|
| hallás |
ou´e |
|
| hallat magáról |
donner de ses nouvelles |
|
| hallat: e szavuk ~ára |
en entendant ces paroles |
|
| hallatja hangját |
faire résonner sa voix |
|
| hallatlan |
incomparable |
|
| hallatlan |
inou´ |
|
| hallatlan |
sans précédent |
|
| hallatlanul vakmerő |
avoir un culot monstre |
|
| hallatszik |
sĺentendre |
|
| hallatszik, kihallatszik |
se faire entendre |
|
| hallgass! |
tais-toi! |
|
| hallgat |
garder le silence |
|
| hallgat a jó szóra, hallgat
az okos szóra |
entendre raison |
|
| hallgat a pletykákra |
écouter les médisances |
|
| hallgat mint a sír |
ètre muet comme une tombe |
|
| hallgat vmire |
prèter lĺoreille Ó qc |
|
| hallgat vmiről |
faire mystère de qc |
|
| hallgat vmiről, tovasiklik
vmi fölött |
passer qc sous silence |
|
| hallgat, egy szót sem szólt ,
egy kukkot sem szól |
ne pas souffler mot |
|
| hallgat: nem ~ senkire |
nĺentendre ni rime ni raison |
|
| hallgatás |
écoute |
|
| hallgatás |
réticence |
|
| hallgatás, diszkréció,
titkoló(d)zás, titoktartás |
discrétion |
|
| hallgatás, hallás, vallatás,
meghallgatás |
audition |
|
| hallgatás, szünetjel , csend |
silence |
|
| hallgatásba burkolódzik |
se confiner dans le silence |
|
| hallgató |
écoutant |
|
| hallgató(d)zik |
demeurer aux écoutes |
|
| hallgató(d)zik |
écouter aux portes |
|
| hallgató, látogató |
auditeur |
|
| hallható |
audible |
|
| hallható |
perceptible |
|
| hallható, közérhető |
intelligible |
|
| hallható: nem ~ |
inaudible |
|
| hálĺIstennek! |
Dieu merci! |
|
| hálĺIstennek! |
Dieu soit loué! |
|
| hallja csak! |
écoutez donc! |
|
| halljuk! |
nous vous écoutons! |
|
| halló! |
hé! |
|
| halló! |
ohé! |
|
| hallójárat |
conduit auditif |
|
| hallójárat |
méat auditif |
|
| hallókészülék |
appareil acoustique |
|
| hallom...amint jön |
je le vois venir |
|
| hallótávolságra |
Ó portée de voix |
|
| hallott vmit harangozni |
entendre un son de cloche |
|
| hallucinál |
avoir des hallucinations |
|
| hallucinál |
sĺhalluciner |
|
| halmaz, gépcsoport, összeg,
aggregátum, halmazat |
agrégat |
|
| halmaz, rakás (pej.) |
ramassis |
|
| halmaz, rakás, felhalmozás |
entassement |
|
| halmoz, felhalmoz |
amasser |
|
| halmozott |
agrégé |
|
| halmozott |
cumulatif |
|
| hálni jár bele a lélek ,
rossz bőrbe van |
filer un mauvais coton |
|
| háló |
ld: hálószoba |
|
| háló |
rets |
|
| háló szeme |
maille dĺun filet |
|
| háló, rece, szelet, bélszín |
filet |
|
| háló: kiveti ~ját vkire,
kiveti hálóját |
jeter son dévolu sur |
|
| hálófülke |
coupé-lit |
|
| halogat, elhalaszt |
différer |
|
| halogat, késik |
tarder |
|
| halogat, késlekedik |
temporiser |
|
| halogatás |
atermoiement(s) |
|
| halogatás |
temporisation |
|
| halogatás |
tergiversation(s) |
|
| hálóing |
chemise de nuit |
|
| hálójába kerít |
attirer dans ses rets |
|
| hálókocsi |
wagon-lit |
|
| halolaj |
thran |
|
| halom |
butte |
|
| halom |
monticule |
|
| halomba rak |
mettre en tas |
|
| halomra dönt |
renverser de fond en comble |
|
| halomra dönt, letaszít,
felfordít, felfordul |
culbuter |
|
| halomszámra |
par monceaux |
|
| hálóruha |
linge de nuit |
|
| hálósapka |
bonnet de nuit |
|
| hálószoba |
chambre Ó coucher |
|
| hálóterem, hálóhelyiség |
dortoir |
|
| halott, elhalt, halál,
kihalt, élettelen, holt |
mort |
|
| halott, néhai, elhunyt |
décédé |
|
| Halottak Napja |
Jour des Morts |
|
| halottak névjegyzéke, halotti
anyakönyv |
registre obituaire |
|
| halottaságy |
couche funèbre |
|
| halottaságy, halálos ágy |
lit de mort |
|
| halottaskamra |
dép˘t mortuaire |
|
| halottaskocsi, gyászhintó |
corbillard |
|
| halotthalvány |
d'une pÔleur mortelle |
|
| halotthamvasztás |
incinération |
|
| halotti |
mortuaire |
|
| halotti anyakönyvi kivonat |
acte de décès |
|
| halottkém |
thanatologue |
|
| halottnak nyilvánít |
déclarer décédé |
|
| halottnak számít |
passer pour mort(e) |
|
| hálózat |
lacis |
|
| hálózat, cikornya |
entrelacs |
|
| hálózat, háló, rece |
réseau |
|
| hálózat, lánc |
chaţne |
|
| hálózati készülék |
poste secteur |
|
| hálózsák |
duvet |
|
| hálózsák |
sac de couchage |
|
| halőr |
garde-canal |
|
| halőr |
garde-pèche |
|
| halpikkely |
écaille de poisson |
|
| halpikkely |
écaillure |
|
| halszag |
odeur de poisson |
|
| halszálka |
arète de poisson |
|
| haltenyésztés |
pisciculture |
|
| haluszony, úszó, úszóhólyag,
uszony, gumiöv |
nageoire |
|
| halvány fény |
faible clarté |
|
| halvány okkersárga |
ocracé |
|
| halvány remény |
semblant dĺespoir |
|
| halvány, ólomszürke,
halotthalvány, halálsápadt |
livide |
|
| halvány, sápadt |
pÔle |
|
| halványkék |
bleu pÔle |
|
| halványpiros |
rouge fané |
|
| halványrózsaszín |
rose tendre |
|
| halványrózsaszín |
vieux rose |
|
| halványság |
lividité |
|
| halványság, színtelenség |
pÔleur |
|
| halványszürke |
gris pÔle |
|
| halvaszületett |
mort-né |
|
| hályog van a szemén |
avoir la berlue |
|
| hám |
trait (harnachement) |
|
| hamar leküzdötte zavarát |
il se reprit très vite |
|
| hamarosan |
sans tarder |
|
| hamis |
adultéré |
|
| hamis |
frelaté |
|
| hamis |
inauthentique |
|
| hamis bukás |
banqueroute frauduleuse |
|
| hamis eskű |
faux serment |
|
| hamis haj |
cheveux postiches |
|
| hamis hajtincs |
crépon |
|
| hamis hang |
fausse note |
|
| hamis hang, gikszer |
couac |
|
| hamis játék |
tricherie |
|
| hamis kártya |
cartes maquillées |
|
| hamis kő |
pierre artificielle |
|
| hamis kufár |
faux vendeur |
|
| hamis lelkű, álnok,
alakoskodó, alattomos, galád |
perfide |
|
| hamis lelkű, hamis, valótlan,
ál, koholmány, téves |
faux |
|
| hamis mérleg |
bilan truqué |
|
| hamis név |
nom supposé |
|
| hamis nyom |
fausse piste |
|
| hamis nyomra vezet |
brouiller les cartes |
|
| hamis okmányok |
faux papiers |
|
| hamis pátosz |
pathos |
|
| hamis pátosz, hangsúly,
akcentus |
emphase |
|
| hamis színben tüntet fel,
alaktalanná tesz |
défigurer |
|
| hamis, apokrif |
apocryphe |
|
| hamisan játszik |
tricher au jeu |
|
| hamisít |
adultérer |
|
| hamisít |
truquer |
|
| hamisít, meghamisít |
falsifier |
|
| hamisítás |
frelatage |
|
| hamisítás |
truquage |
|
| hamisítás, hamisítás,
meghamisítás |
adultération |
|
| hamisítás, kendőzés,
kikészítés, arcfestés |
maquillage |
|
| hamisítás, romlás, megrontás |
altération |
|
| hamisítást követ el, okiratot
hamisít |
commettre un faux |
|
| hamisítatlan bor |
vin naturel |
|
| hamisítatlan, valódi,
szavahihető, autentikus |
authentique |
|
| hamisító |
faussaire |
|
| hamisított |
édulcoré |
|
| hamisított, hamis |
falsifié |
|
| hamisítvány |
fausse pièce |
|
| hamiskártyás |
tricheur |
|
| hamiskás |
taquin |
|
| hamiskás, pajkos, lázadó,
pajzán, önfejű, fejes |
mutin |
|
| hamisnak bizonyul |
reconnu faux |
|
| hamisság |
déloyauté |
|
| hamisság |
espièglerie |
|
| hamisság |
inauthenticité |
|
| hamisság |
noirceur |
|
| hamisság, gazság |
fourberie |
|
| hamisság, készínűség |
duplicité |
|
| hamisság, készínűség,
álnokság |
fausseté |
|
| hámlik |
sĺécailler |
|
| hámlik |
sĺen aller par plaques |
|
| hámlik, lehámlik |
se desquamer |
|
| hámló |
écailleux |
|
| hámló |
squameux |
|
| hámoz |
écaler |
|
| hámoz, hánt |
décortiquer |
|
| hámréteg |
couche de lĺépithélium |
|
| hamulúg |
lessive charrée |
|
| hamupipőke |
Cendrillon |
|
| hamuszínű; hamuszürke |
gris cendre |
|
| hamutartó; hamutálca |
cendrier |
|
| hamuzsír |
carbonate potassique |
|
| hamuzsír, lúgkő |
potasse |
|
| hamva |
pruine |
|
| hamva, hamvasság |
pruinosité |
|
| hamvak |
cendres |
|
| hamvak, maradvány |
restes |
|
| hamvas |
pruiné |
|
| hamvas |
pulvérescent |
|
| hamvas arcbőr |
peau de pèche |
|
| hamvas, hamuszínű; hamuszürke |
cendré |
|
| hamvas, hamvasság, hamvas,
bársonyfényű |
velouté |
|
| hamvas, poros |
pulvérulent |
|
| hamvasság, hamvas, pelyhes |
duveté |
|
| hamvasszőke |
blond cendré |
|
| hamvasszűrke |
gris perle |
|
| hamvazószerda |
mercredi des Cendres |
|
| hamvveder |
cinéraire |
|
| hamvveder |
urne (funéraire) |
|
| hancúrléc |
sexe masculin |
|
| háncs |
écorce de tille |
|
| háncs |
teille |
|
| handabandázik, hadonászik |
gesticuler |
|
| handabandázik, rázódik |
sĺagiter |
|
| hanem |
mais ů au contraire |
|
| hanem annyi bizonyos...hogy |
mais ce qui est vrai cĺest que |
|
| hanem, de |
mais |
|
| hang |
phonème |
|
| hang |
voix |
|
| hang(jegy), hangjegy |
note (de musique) |
|
| hang, korpa |
son |
|
| hangadó |
de premier plan |
|
| hangadó |
personnage influent |
|
| hangadó, befolyásos |
influent |
|
| hangárnyalat, hanghordozás |
inflexion de voix |
|
| hangbeszélő |
baffle |
|
| hangbeszélő |
enceinte(s) |
|
| hangbeszélő, hangszóró |
haut-parleur |
|
| hangerosítő |
amplificateur (son) |
|
| hangerő, hagerő |
volume (son) |
|
| hangerő, hangerősség, hagerő |
intensité sonore |
|
| hangerősség |
puissance sonore |
|
| hangfelétel |
prise de son |
|
| hangfestés, hangutánzás |
onomatopée |
|
| hanghatár |
barrière sonique |
|
| hanghatár |
mur du son |
|
| hanghordozás |
intonation |
|
| hanghordozás |
modulation |
|
| hanghordozás, kiejtés,
ékezet, hangsúlyjel |
accent |
|
| hanghullám |
onde sonore |
|
| hangjáról ismeri fel |
reconnaţtre sa voix |
|
| hangjáték |
pièce radiophonique |
|
| hangjegy |
cahier de musique |
|
| hangjegykulcs |
clef (partition) |
|
| hangjelölés |
graphie |
|
| hangjelölés |
notation musicale |
|
| hangjelölés |
notation phonétique |
|
| hangköz |
intervalle (musique) |
|
| hanglemez, gépzene |
musique enregistrée |
|
| hanglemezbolt |
magasin de disques |
|
| hangmagasság |
hauteur du son |
|
| hangmérnök |
ingénieur du son |
|
| hangnem |
armature (partition) |
|
| hangnem: kemény ~ |
mode majeur |
|
| hangnem: kemény ~ |
tonalité majeure |
|
| hangnem: lágy/moll ~ |
mode mineur |
|
| hangnem: lágy/moll ~ |
tonalité mineure |
|
| hangoló kalapács |
clef dĺaccordeur |
|
| hangoló kör |
circuit dĺaccord |
|
| hangoló, zongorahangoló |
accordeur |
|
| hangos beszéd |
langage parlé |
|
| hangos felvétel |
enregistrement en direct |
|
| hangos híradd |
journal sonore |
|
| hangos jókedvében |
mis en gaieté |
|
| hangos nevetés |
gros rire |
|
| hangos nevetés |
rire gras |
|
| hangos nevetés, gúny, hahota;
hahotázás |
risée |
|
| hangos nevetésre fakad |
pouffer de rire |
|
| hangos, harsány, szenzációs |
retentissant |
|
| hangos, zöngés, hangzatos,
zengzetes, akusztikai |
sonore |
|
| hangosan |
Ó voix haute |
|
| hangosfilm |
cinéma parlant |
|
| hangoskodás |
ton bruyant |
|
| hangoztat |
affirmer hautement |
|
| hangoztat |
clamer |
|
| hangoztat, ékezet, hangsúlyoz |
accentuer |
|
| hangoztat, közhírré tesz,
proklamál |
proclamer |
|
| hangsebesség |
vitesse sonique |
|
| hangsebességet meghaladó |
hypersonique |
|
| hangsor |
échelle (de sons) |
|
| hangsor |
série (phonétique) |
|
| hangsúly, sürgetés, unszolás,
nyomatét, nyomaték |
insistance |
|
| hangsúlyozás,
jelzőberendezés, kihangsúlyozás |
balisage |
|
| hangsúlyozni óhajt hogy |
je tiens Ó souligner que |
|
| hangsúlytalan |
inaccentué |
|
| hangszalag |
bande sonore |
|
| hangszalag |
cordes vocales |
|
| hangszer |
instrument (de musique) |
|
| hangszerelés |
instrumentation |
|
| hangszerelés |
orchestration |
|
| hangszeres |
instrumental |
|
| hangszeres zene |
musique instrumentale |
|
| hangszerkészítés,
hangszerkereskedés |
lutherie |
|
| hangszertörténész |
organologie |
|
| hangszigetelés |
insonorisation |
|
| hangszigetelés |
isolation phonique |
|
| hangszín |
couleur du son |
|
| hangszóró |
sono |
|
| hangszóró, lapterjesztő |
diffuseur |
|
| hangtalan |
aphone |
|
| hangtalan , néma |
muet |
|
| hangtan |
phonétique |
|
| hangterjedelem |
étendue (du registre) |
|
| hangterjedelem, hangsor |
registre (vocal) |
|
| hangtompító |
absorbant de bruit |
|
| hangtompító |
étouffoir |
|
| hangtompító |
pot dĺéchappement silencieux |
|
| hangtompító |
silencieux (revolver) |
|
| hangtompító |
sourdine |
|
| hangtompító, lökésgátló |
amortisseur |
|
| hangulat |
atmosphere |
|
| hangulat |
disposition dĺesprit |
|
| hangulat |
état d'Ôme |
|
| hangulat, légkör, környezet |
ambiance |
|
| hangulat, nedv , kedély, kedv |
humeur |
|
| hangulatember |
homme impressionnable |
|
| hangulatkeltés |
mise en train |
|
| hangulatos, szuggesztiós ,
szuggesztiv , ösztönző |
suggestif |
|
| hangulatvilágítás |
éclairage d'ambiance |
|
| hangutánzás, hangfestés |
harmonie imitative |
|
| hangverseny, koncert |
récital |
|
| hangversenyénekes |
chanteur de concert |
|
| hangversenyez |
donner un concert/un récital |
|
| hangversenyiroda |
bureau de concerts |
|
| hangversenykalauz |
guide de la musique |
|
| hangversenykalauz |
plaquette (programme) |
|
| hangversenyterem |
auditorium musical |
|
| hangversenyterem |
salle de concert |
|
| hangvilla, terjedelem |
diapason |
|
| hangya |
fourmi |
|
| hangyasav |
acide formique |
|
| hangyász: sörényes ~ |
myrmécophage |
|
| hangyatojás |
oeuf de fourmi |
|
| hangzás nélküli |
insonore |
|
| hangzás, összhangzás,
harmónia, összehangzás |
consonance |
|
| hangzás, szín (hangé),
gumibélyegző, bélyeg |
timbre |
|
| hangzatos |
m'as-tu-vu |
|
| hangzavar |
bruit confus |
|
| hangzavar |
cacophonie |
|
| hangzavar |
tintamarre |
|
| hangzik: a szöveg így ~ |
le texte porte ces mots |
|
| hangzóilleszkedés |
harmonie vocalique |
|
| hant |
motte de terre |
|
| hánt, hámoz |
écorcer |
|
| hánt, hámoz, hámlik, meghámoz |
peler |
|
| hanta, összevissza beszéd,
értelmetlen zagyvalék |
galimatias |
|
| hántolatlan rízs |
paddy |
|
| hántolatlan rízs |
riz complet |
|
| hántolatlan rízs |
rizon |
|
| hántolt |
riz décortiqué |
|
| hántolt borsó |
pois écorcé |
|
| hántolt fa |
bois équarri |
|
| hántolt fa |
bois pelard |
|
| hány |
rendre gorge |
|
| hány éves? |
quel Ôge a-t-il? |
|
| hány óra? |
quelle heure est-il? |
|
| hány órakor? |
Ó quelle heure? |
|
| hány személy van? |
combien sont-ils? |
|
| hány, kihány, önt magábol,
kiáztat, ömlik vmibe |
dégorger |
|
| hány, köp |
cracher |
|
| hányad, osztó, tényező,
hányados |
sous-multiple |
|
| hányadán vagyunk? |
o¨ en étions-nous? |
|
| hányadán van |
il est au bout du rouleau |
|
| hányadik? |
le combien? |
|
| hányadik? |
quel est son rang? |
|
| hányadika van ma? |
quel jour sommes-nous? |
|
| hányadika van? |
le combien sommes-nous? |
|
| hányados |
aliquote |
|
| hányados |
quotient |
|
| hanyag mozdulat |
geste nonchalant |
|
| hanyag öltözékben |
en tenue décontractée |
|
| hanyag öltözet |
tenue débraillée |
|
| hanyag tanuló |
élève inappliqué |
|
| hanyag, tunya, fáradtan
közömbös |
nonchalant |
|
| hanyag, tunya, renyhe,
indolens, aluszékony |
indolent |
|
| hanyagság |
inapplication |
|
| hanyagság |
inassiduité |
|
| hanyagság, közöny,
nemtörődömség , tunyaság |
nonchalance |
|
| hanyagság, selejt |
malfaon |
|
| hányás |
vomissement |
|
| hányas cipőt hord? |
du combien chaussez-vous? |
|
| hányas maga? |
quel est votre numéro? |
|
| hányas? |
de combien? |
|
| hányas? |
quel numéro? |
|
| hanyatlás, lehanyaltás |
déclin |
|
| hanyatlásnak indul |
tomber en décadence |
|
| hanyatlik |
péricliter |
|
| hanyatlik, lanyhul, letűnik,
ragoz, lemegy, lankad |
décliner |
|
| hanyatlik: a beteg ereje ~ |
le malade baisse |
|
| hanyatol |
ètre en décadence |
|
| hányatott élet |
vie mouvementée |
|
| hanyatt |
étendu sur le dos |
|
| hanyatt vágódik |
se renverser sur le dos |
|
| hanyatt-homlok |
Ó la débandade |
|
| hanyatt-homlok |
précipitamment |
|
| hányaveti módon |
dĺun air supérieur |
|
| hányaveti, félredobott holmi,
lenéző, sorsüldözött |
dédaigneux |
|
| hányféle? |
combien (de )? |
|
| hányinger |
envie de vomir |
|
| hányinger |
haut-le-coeur |
|
| hányszor de hányszor |
mainte et mainte fois |
|
| hányszor? |
combien de fois? |
|
| hánytató |
émétique |
|
| hánytató |
vomitif |
|
| hápog |
balbutier confusément |
|
| hápog |
cancaner |
|
| harag |
animosité |
|
| harag |
courroux |
|
| harag |
fÔcherie |
|
| harag |
rancoeur |
|
| harag, düh |
colère |
|
| harag, izgatás |
irritation |
|
| harag, neheztelés ,
bosszúszomj, bosszúvágy |
ressentiment |
|
| haragban van vkivel |
ètre brouillé avec qqn |
|
| haragja kitör |
sa colère explose |
|
| haragjában |
dans un accès de colère |
|
| haragos |
coléreux |
|
| haragos |
courroucé |
|
| haragos felhők |
nuages menacants |
|
| haragos tekintet |
regard irrité |
|
| haragos, lobbanékony |
colérique |
|
| haragoszöld |
vert cru |
|
| haragra lobbant |
s'enflammer de colère |
|
| haragszik |
ètre en colère |
|
| haragszik |
se fÔcher |
|
| haragszik vkire |
en vouloir Ó qqn |
|
| haragszik vkire |
ètre remonté contre qqn |
|
| haragtartó |
rancuneux |
|
| haragtartó |
rancunier |
|
| harák(ol), köpködik, torkát
köszörüli |
se racler la gorge |
|
| haramia |
malandrin |
|
| haramia, útonálló, rabló,
zsivány, bandita |
brigand |
|
| háramlik |
retomber sur qqn |
|
| háramlik vkire, átháramlik |
ètre dévolu Ó qqn |
|
| háramlik vkire, terhel,
ráhárul vkire |
incomber Ó qqn |
|
| harang |
timbre (sonnette) |
|
| harang: a ~ szavára |
au son de cloche |
|
| harang: a ~ok zúgnak |
les cloches sonnent |
|
| harang: kongatják a ~ot |
on sonne le tocsin |
|
| harangjáték |
jeu de clochettes |
|
| harangjáték, harangszó |
carillon |
|
| harangláb |
cage de clocher |
|
| harangnyelv |
battant de cloche |
|
| harangot önt |
fondre une cloche |
|
| harangoz |
carillonner |
|
| harangoz |
sonner la cloche |
|
| harangozás, előreugró kőzet,
cserépbura, kisharang |
cloche |
|
| harangozás, kisharang,
cserépbura, előreugró kőzet |
sonnette |
|
| harangszó |
sonnerie de cloche |
|
| harangvirág |
campanule |
|
| haránt |
de travers |
|
| haránt |
diagonalement |
|
| haránt |
transversalement |
|
| harántvonal |
ligne transversale |
|
| harapás, falat |
bouchée |
|
| harapnivaló |
provisions (de bouche) |
|
| harapófogó |
tenailles |
|
| harapós |
hargneux |
|
| harapós kedvében van |
ètre dĺune humeur de dogue |
|
| harapós kutya |
chien méchant |
|
| harapós, keserű |
acrimonieux |
|
| harapós, rossz, kárörvendő,
gonosz, komisz, szúrós |
méchant |
|
| haraszt |
broussaille |
|
| haraszt |
fane |
|
| haraszt, páfrány |
fougère |
|
| harc nélkül |
sans coup férir |
|
| harc: a ~ hevében |
dans lĺardeur du combat |
|
| harcba száll vkivel |
partir en guerre contre qqn |
|
| harceszköz |
engin de guerre |
|
| harci |
de combat |
|
| harci gáz |
gaz de combat |
|
| harci jelszó |
cri de guerre |
|
| harci kedv |
ardeurs belliqueuses |
|
| harci kedv |
élan guerrier |
|
| harci, harcos, harcias |
batailleur |
|
| harci, szívós, harcos |
pugnace |
|
| harcias, harcos |
combatif |
|
| harcképtelen |
hors de combat |
|
| harcképtelenné tesz, leteper |
mettre hors de combat |
|
| harckocsi |
char (dĺassaut) |
|
| harckocsi, tank |
tank |
|
| harckocsi-elhárítás |
défense antichar |
|
| harclépcső, sík, lépcső |
échelon |
|
| harcmező |
champ dĺhonneur |
|
| harcmodor |
tactique de combat |
|
| harcmozdulat |
évolutions des armées |
|
| harcol |
se battre |
|
| harcol vkivel |
lutter contre qqn |
|
| harcol, küzd, viaszkodik |
combattre |
|
| harcos |
combattant |
|
| harcos |
guerrier |
|
| harcos: indián ~ |
brave indien |
|
| harcot folytat |
soutenir une lutte |
|
| harcra hív |
provoquer au combat |
|
| harcra kel vkivel |
braver qqn |
|
| harcsa |
silure |
|
| harcsabajusz |
moustache tombante |
|
| harcszellem |
moral des troupes |
|
| harctér, harcmező |
champ de bataille |
|
| harctéren elesett |
tué sur un champ de bataille |
|
| harctéri szolgálat |
service de campagne |
|
| hárem |
harem |
|
| hárem |
sérail |
|
| haris |
rÔle de genèts |
|
| harisnyakötő |
fixe-chaussettes |
|
| harisnyakötő |
jarretelle |
|
| harisnyakötő |
jarretière |
|
| harisnyakötő gép, kötőgép |
tricoteuse |
|
| harisnyát foltoz |
raccommoder des bas |
|
| harisnyát köt |
tricoter des bas |
|
| harisnyát stoppol |
repriser des bas |
|
| hárít |
reporter qc sur qqn |
|
| harkály |
pic-vert |
|
| harmad áron |
au tiers du prix |
|
| harmad rangú szálloda |
h˘tel de troisième ordre |
|
| harmadfokú |
au troisième degré |
|
| harmadfokú |
tertiaire |
|
| harmadfokú egyenlet |
équation du troisième degré |
|
| harmadik |
troisième |
|
| harmadik rend |
Tiers Etat |
|
| harmadikként |
en tiers |
|
| harmadikon utazik |
voyager en troisième (classe) |
|
| harmadrangú |
de troisième ordre |
|
| harmadrangú |
peu reluisant |
|
| harmadrész, harmadik, harmad |
tiers |
|
| harmadrészben |
pour un tiers |
|
| hárman |
Ó trois |
|
| hárman tíz közül, közül: tíz
~ három |
trois sur dix |
|
| hármas |
ternaire |
|
| hármas |
triparti(t)e |
|
| hármas hangzat |
accord de trois sons |
|
| hármás oltárkép |
triptyque |
|
| hármas osztályzat |
mention passable |
|
| hármas vetésforgó |
rotation triennale |
|
| hármas, háromszoros |
triple |
|
| hármas, trió |
trio |
|
| hármashangzat |
accord parfait |
|
| hármasszabály |
règle de trois |
|
| harmat |
rosée |
|
| harmatos |
couvert de rosée |
|
| harminc |
trente |
|
| harmincad |
trentième |
|
| harmincévi szolgálata van |
avoir trente ans de service |
|
| harmonika |
soufflet |
|
| harmonika, tangóharmonika |
accordéon |
|
| harmonikás |
accordéoniste |
|
| harmonikus |
eurythmique |
|
| harmonikus |
harmonique |
|
| harmonikus házasság |
ménage uni |
|
| harmonikus színek |
couleurs assorties |
|
| harmonikus, arányos,
stilszerű |
harmonieux |
|
| harmónium |
harmonium |
|
| három |
trois |
|
| három árbocos |
trois-mÔts |
|
| három hónap, negyedév |
trimestre |
|
| három ízben |
Ó trois reprises |
|
| három napi haladék |
délai de trois jours |
|
| háromdimenziós |
tridimensionnel |
|
| háromemeletes épület |
bÔtiment Ó trois étages |
|
| háromértékű |
trivalent |
|
| hároméves |
triennal |
|
| háromhavi |
trimestriel |
|
| háromhetes; háromheti |
de trois semaines |
|
| háromkerekű bicikli, tricikli |
tricycle |
|
| háromkerekű bicikli, tricikli |
triporteur |
|
| háromlábú |
tripode |
|
| háromlépcsös rakéta |
fusée Ó trois étages |
|
| hárommotoros |
trimoteur; tri-moteur |
|
| háromnegyed részben |
aux trois quarts |
|
| háromnegyed tízkor |
dix heures moins le quart |
|
| háromoldalú |
Ó trois pans |
|
| háromoldalú |
triface |
|
| háromoldalú |
trilatéral |
|
| háromrészes |
triparti(te) |
|
| háromsarkú |
tricorne |
|
| háromszínű |
trichrome |
|
| háromszínű |
tricolore |
|
| háromszínű zászló |
drapeau tricolore |
|
| háromszor |
par trois fois |
|
| háromszor annyi |
trois fois autant |
|
| háromszótagú |
trisyllabique |
|
| háromszög |
triangle |
|
| háromszög alapja |
base du triangle |
|
| háromszög, vonalzó |
équerre |
|
| háromszögelés |
géodésie |
|
| háromszögelés |
triangulation |
|
| háromszögelési pont |
cote de nivellement |
|
| háromszögű reszelő |
tiers-point |
|
| háromüléses |
Ó trois places |
|
| háromüléses |
triplace |
|
| háromüléses kanapé, dívány,
kanapé, pamlag |
canapé |
|
| hárpia |
harpie |
|
| hárs |
fibre de tilleul |
|
| hárs |
tille |
|
| harsány |
claironnant |
|
| hársfa |
tilleul |
|
| hársfatea |
infusion de tilleul |
|
| hársméz |
miel de tilleul |
|
| harsona |
trombone |
|
| hártya |
volve |
|
| hártyapapír |
papier bible |
|
| hártyapapír, pergamenpapír |
papier parcheminé |
|
| hártyavékony |
membrané |
|
| hártyavékony rézlemez |
cuivre pelliculaire |
|
| hárul vmire |
retomber sur qc |
|
| hasáb, oszlop, oszlop |
colonne |
|
| hasábfa |
bois refendu |
|
| hasad |
se cliver |
|
| hasad |
se déliter |
|
| hasad a hajnal |
l'aube commence Ó poindre |
|
| hasadás |
clivage |
|
| hasadás |
fissilité |
|
| hasadás |
fracture longitudinale |
|
| hasadás, fagyrepedés |
gélivure |
|
| hasadás, repedés |
fèlure |
|
| hasadás, repedés, szakadás,
szakítás, tépés |
déchirure |
|
| hasadás, szakadás |
scission |
|
| hasadási energia |
énergie de fission |
|
| hasadék, kézag, repedés |
fente |
|
| hasadék, repedés, betörés |
fissure |
|
| hasadó uránium |
uranium fissile |
|
| hasadóanyag, atomanyag |
matière fissile |
|
| hasal |
cafouiller |
|
| hasal |
merdouiller |
|
| hasal |
vasouiller |
|
| hasal vhol |
ètre couché Ó plat ventre |
|
| hasal vhová |
se mettre sur le ventre |
|
| hasas |
galbé |
|
| hasas |
renflé |
|
| hasas nőstény |
femelle pleine |
|
| hasát tartja nevettében |
se tenir les c˘tes |
|
| hasát tartja nevettében |
se tordre de rire |
|
| hasbeszélés |
ventriloquie |
|
| hasbeszélés |
ventriloquisme |
|
| hasbeszélő |
ventriloque |
|
| hascsikarás |
déchirement dĺentrailles |
|
| hascsikarás, hasgörcs,
hasfájás |
coliques |
|
| hasfájás |
mal de ventre |
|
| hasfal |
paroi abdominale |
|
| hasgörcs |
spasmes intestinaux |
|
| hashajtó |
purge |
|
| hashártya |
péritoine |
|
| hashártyagyulladás |
péritonite |
|
| hasít |
crevasser |
|
| hasít |
fissionner |
|
| hasít |
fissurer |
|
| hasíték |
hachure |
|
| hasított körmű állat |
animal Ó sabot fendu |
|
| hasított láb |
pied fourchu |
|
| hasizom |
muscle abdominal |
|
| hasmánt |
couché(e) sur le ventre |
|
| hasmánt, hason csúszva |
Ó plat ventre |
|
| hasmenés |
diarrhée |
|
| hasmenés |
relÔchement (du ventre) |
|
| hasnyálmirigy |
pancréas |
|
| hasnyálmirigygyulladás |
pancréatite |
|
| hasogat, elhasít, széthasít ,
összehasogat, szel |
fendre |
|
| hason fekve |
allongé sur le ventre |
|
| hasonlatokban beszél |
parler par comparaisons |
|
| hasonlít magához |
il vous ressemble |
|
| hasonlít vkihez |
ressembler Ó qqn |
|
| hasonlít vkire |
s'apparenter Ó qc |
|
| hasonlít, összehasonlít |
comparer |
|
| hasonlít, szerez vkinek,
hasznot hoz, árulkodik |
rapporter |
|
| hasonló |
du mème ordre |
|
| hasonló |
similaire |
|
| hasonló esetben |
en pareille occurrence |
|
| hasonló korú, egyívású |
de mème Ôge |
|
| hasonló szolgáltatás
ellenében |
Ó la charge d'autant |
|
| hasonló, olyan, olyat,
olyanféle; olyasféle |
pareil |
|
| hasonló, rokon, analóg |
analogue |
|
| hasonlóan |
semblablement |
|
| hasonlóság |
conformité |
|
| hasonlóság |
ressemblance |
|
| hasonlóság mutat |
participer de qc |
|
| hasonlóság, analógia |
analogie |
|
| hasonlóság, azonosság,
hasonlat |
similitude |
|
| hasonmás, kép, képzet |
image |
|
| hasonszőrű |
de mème acabit |
|
| hasonszőrűek |
ses congénères |
|
| hasonulás |
assimilation (linguistique) |
|
| hastáj |
région abdominale |
|
| hastífusz |
typhus abdominal |
|
| használ |
employer qc |
|
| használ |
se servir de qc |
|
| használ |
user de qc |
|
| használás; használat |
jouissance |
|
| használás; használat,
elhasználás |
usage |
|
| használás; használat, üzem,
üzembentartás, művelés |
exploitation |
|
| használat előtt felrázandó |
agiter avant usage |
|
| használat fejében |
Ó titre rémunératoire |
|
| használatba helyez |
mettre en service |
|
| használatba vesz |
mettre en usage |
|
| használatban levő |
en cours |
|
| használati utasítás |
mode d' emploi |
|
| használati utasítás |
note explicative |
|
| használaton kívül helyez |
mettre hors d' usage |
|
| használhatatlan |
inutilisable |
|
| használt, használatban levő |
en usage |
|
| használt, használatban levő,
üzemképes |
en service |
|
| használt, járt |
pratiqué |
|
| használt, szokásos |
usité |
|
| hasznára van, használ vkinek |
profiter Ó qqn |
|
| hasznára van, használ vkinek |
servir Ó qqn |
|
| hasznos lenne ha... |
on aurait intérèt Ó |
|
| hasznos lóerő |
cheval effectif |
|
| hasznos teher, haszon teher |
charge utile |
|
| hasznos tér |
surface utile |
|
| hasznos, tanácsos,
célravezető |
utile |
|
| hasznosít |
mettre en exploitation |
|
| hasznosít, felhasznál,
elhasznál |
utiliser |
|
| hasznosít, használ |
mettre Ó profit |
|
| hasznosnak bizonyul |
faire ses preuves |
|
| hasznossá teszi magát |
se rendre utile |
|
| hasznossági |
utilitaire |
|
| hasznossági elv |
utilitarisme |
|
| hasznot hajt |
profiter Ó qc |
|
| hasznot hajt |
rapporter qc |
|
| hasznot hajt vkinek |
fructifier |
|
| hasznot hajt vkinek |
rapporter du bénéfice Ó qqn |
|
| hasznot hajtó/hozó,
kifizetődő, jövedelmező |
lucratif |
|
| hasznot húz vmiből |
tirer parti de qc |
|
| hasznot húz vmiből |
tirer profit de qc |
|
| haszon, érdeklődés |
intérèt |
|
| haszon, jótétemény,
kedvezmény, előny |
avantage |
|
| haszonállat |
animal de rapport |
|
| haszonbér, bérlemény |
fermage |
|
| haszonbérbe ad |
affermer |
|
| haszonbérlő |
preneur Ó bail |
|
| haszonélvez |
avoir l' usufruit |
|
| haszonélvez |
avoir la jouissance de qc |
|
| haszonélvezet |
jouissance de qc |
|
| haszonélvezet |
usufruit |
|
| haszonélvezeti |
usufructuaire |
|
| haszonélvezeti jog |
droit d' usage |
|
| haszonélvező |
bénéficiaire |
|
| haszonélvező |
usufruitier |
|
| haszonérték |
valeur locative |
|
| haszonhajtó, hasznos, hasznot
hajtó/hozó |
profitable |
|
| haszonhajtó, hasznot
hajtó/hozó, jövedelmező |
productif |
|
| haszonhajtó, jövedelmező,
hasznos |
fructueux |
|
| haszonkulcs |
marge bénéficiaire |
|
| haszonlesés |
Ôpreté (au gain) |
|
| haszonlesés |
esprit de lucre |
|
| haszonnal |
avec profit |
|
| haszonnövény |
plante cultivée |
|
| haszontalan ember, tróger |
propre Ó rien |
|
| haszontalan kölyök |
vilain garnement |
|
| haszontalan teher, tehertétel |
poids mort |
|
| haszontalankodik |
se mal conduire |
|
| haszontalankodik |
se tenir mal |
|
| haszontalanság |
brimborion |
|
| haszontalanság |
inutilité |
|
| haszontalanság |
rien(s) |
|
| haszontalanság, csecsebecse |
bibelot |
|
| haszontalanság, könnyelműség,
léhaság |
frivolité |
|
| haszontalanság, potomság,
apróság |
bagatelle |
|
| haszontalanságokat beszél |
conter des fariboles |
|
| hasztalan |
inutilement |
|
| hasztalan |
vainement |
|
| hasztalan bánkódás |
regret superflu |
|
| hasztalan beszél |
il a beau dire |
|
| hat |
six |
|
| hát |
dos |
|
| hát |
ma foi |
|
| hát |
voyons |
|
| hat a tömegre |
agir sur la masse |
|
| hát aztán?, na és? |
et alors? |
|
| hat helyett eszik |
manger comme quatre |
|
| hát igen, hát |
eh bien |
|
| hát még ezt sem tudja! |
vous tombez de la lune! |
|
| hát tessék! |
eh bien soit! |
|
| hat vkire |
avoir prise sur qqn |
|
| hat vmire |
agir sur qc |
|
| hat vmire |
exercer une influence |
|
| hat vmire |
influer sur qc |
|
| hát, far |
croupe |
|
| hat, megoperál, operál |
opérer |
|
| hát, tehát |
donc |
|
| háta mögött |
derrière lui |
|
| háta mögött hagy |
gagner qqn de vitesse |
|
| hatalma messze terjed |
avoir le bras long |
|
| hatalmába kerít vkit |
soumettre Ó sa puissance |
|
| hatalmába kerít vmit |
prendre le contr˘le de qc |
|
| hatalmas |
puissant |
|
| hatalmas erőfeszítések |
violents efforts |
|
| hatalmas pofon |
gifle formidable |
|
| hatalmas vagyon |
fortune colossale |
|
| hatalmas, mennyekő nagy,
roppant nagy |
immense |
|
| hatalmaskodás, hatalmi
túllépés, jogsértés |
abus de pouvoir |
|
| hatalmaskodó |
oppressif |
|
| hatalmaskodó, parancsoló |
autoritaire |
|
| hatalmaskodó, zsarnoki |
tyrannique |
|
| hatalmi egyensúly |
équilibre des pouvoirs |
|
| hatalmi kérdés |
question de force |
|
| hatalmi szó |
décision souveraine |
|
| hatalmi túlsúly |
prédomination |
|
| hatalom |
domination |
|
| hatalom |
emprise sur qc |
|
| hatalom csúcsán |
apogée du pouvoir |
|
| hatalom, birodalom, uralkodás |
empire |
|
| hatalom, hatalmi túlsúly,
szupremácia |
suprématie |
|
| hatalom, uralom, tud |
pouvoir |
|
| hatalomra emelkedik |
accéder au pouvoir |
|
| hatalomra tör |
aspirer au pouvoir |
|
| hatalomvágy |
soif de domination |
|
| hatály |
vigueur (loi) |
|
| hatály kívül helyez,
hatálytalanít |
abroger |
|
| hatály kívül helyez,
hatálytalanít |
invalider |
|
| hatályba lép |
entrer en vigueur |
|
| hatályba lép |
produire son effet |
|
| hatályos, hatályban levő |
en vigueur |
|
| hatályosul |
jouer sur qc |
|
| hatálytalan |
dénué d'effet |
|
| hatálytalan |
invalidé |
|
| hatálytalan, nem hatályos,
hatástalan |
inopérant |
|
| hatálytalanít |
désactiver |
|
| hatálytalanít |
dirimer |
|
| hatálytalanít |
inactiver |
|
| határ |
borne(s) |
|
| határ |
confin(s) |
|
| határ |
limite(s) |
|
| határ, szél |
frontière |
|
| határ: a lehetőség ~ai |
les bornes du possible |
|
| hátára |
au dos |
|
| hátára, hanyatág |
sur le dos |
|
| határállomás |
gare frontalière |
|
| határátlépés |
passage de la frontière |
|
| határátlépési igazolvány |
carte frontalière |
|
| határbiztosító csapatok |
troupes de couverture |
|
| határcölöp |
poteau frontière |
|
| határérték |
valeur limite |
|
| határérték, legnagyobb |
maximum |
|
| határforgalom, határszéli
forgalom |
trafic frontalier |
|
| határidő előtti |
avant terme |
|
| határidő túllépése |
dépassement du délai |
|
| határidőhöz kötött |
assujetti Ó un délai |
|
| határidőnapló |
échéancier |
|
| határidőnapló |
éphéméride |
|
| határidőre |
Ó terme |
|
| határidőt kitűz |
fixer un délai |
|
| határidőüzlet |
marché Ó terme |
|
| határincidens |
incident frontalier |
|
| határjelzés |
démarcation |
|
| határjelző |
borne démarcative |
|
| határkiigazítás |
rectification de frontière |
|
| határok közészorít,
lokalizál, elhatárol |
circonscrire |
|
| határos |
confinant Ó qc |
|
| határoz |
établir le classement de qqn |
|
| határoz |
statuer sur qc |
|
| határoz, dönt, elhatároz,
eldönt |
décider |
|
| határoz, határozatot hoz |
former une résolution |
|
| határozat, elhatározás,
végzés, határozathozatal |
décision |
|
| határozathozatal, határozat |
délibération |
|
| határozathozatal, határozat,
elhatározás, végzés |
résolution |
|
| határozati javaslat |
projet de résolution |
|
| határozatképesség hiányában |
faute du quorum nécessaire |
|
| határozatképtelen |
n'ayant pas le quorum |
|
| határozatlan |
indéfini |
|
| határozatlan |
indéterminé |
|
| határozatlan fogalom |
notion fuyante |
|
| határozatlan időre |
Ó durée illimitée |
|
| határozatlan kifejezés |
expression vague |
|
| határozatlan mozdulatot tesz |
esquisser un geste |
|
| határozatlan nemet mond |
refuser catégoriquement |
|
| határozatlan névelő |
article indéfini |
|
| határozatlan, elmosódó |
fuyant |
|
| határozatlan, szétfoly ,
elmosódó |
flou |
|
| határozatot hoz |
émettre un voeu |
|
| határozó |
complément adverbial |
|
| határozó, határozói |
circonstanciel |
|
| határozói, adverbiális |
adverbial |
|
| határozószó |
adverbe modificatif |
|
| határozott |
catégorique |
|
| határozott alak |
forme définie |
|
| határozott arcvonások,
határozott arcvonások |
traits accusés |
|
| határozott cáfolat,
határozott cáfolat |
démenti formel |
|
| határozott ellenzés |
opposition formelle |
|
| határozott előny |
net avantage |
|
| határozott ember |
homme de résolution |
|
| határozott hangon |
d' un ton ferme |
|
| határozott jellem |
caractere décidé |
|
| határozott politika |
politique de fermeté |
|
| határozott szándék |
volonté expresse |
|
| határozott válasz, határozott
válasz |
réponse catégorique |
|
| határozott, kétségtelenül,
magabiztos, bizonyosan |
assuré |
|
| határozott, tüzetes , alapos,
pontos, szabatos |
précis |
|
| határozottan állít vmit |
assurer qc |
|
| határozottan, szépecskén |
bel et bien |
|
| határozottság |
esprit de décision |
|
| határőr |
garde-frontière |
|
| határőrség |
garde des frontières |
|
| határsáv, határzóna |
zone frontalière |
|
| határsértés |
violation de frontière |
|
| határszéli, határmenti |
frontalier |
|
| határszéli, környező,
szomszédos vmivel, melletti |
limitrophe |
|
| határt szab vminek |
assigner une limite Ó qc |
|
| határt von vmi körül |
tracer une limite autour de qc |
|
| határtalan boldogság |
bonheur indicible |
|
| határtalan romlottság |
abţme de perversité |
|
| határtalan, korlátlan |
illimité |
|
| határtalan, végtelen |
infini |
|
| határtalanul |
éperdument |
|
| határtalanul |
infiniment |
|
| határtalanul, rengeteget |
énormément |
|
| határvidék |
région frontalière |
|
| határvonal |
tracé des frontières |
|
| határzár |
fermeture de la frontière |
|
| hatás |
ascendant sur qc |
|
| hatás, közvetett hatás,
közvetettség |
incidence |
|
| hatáskör |
champ d'action |
|
| hatáskör |
obédience |
|
| hatáskör |
pouvoirs |
|
| hatáskör hiánya |
incompétence en la matière |
|
| hatáskörébe esik tartozik |
ètre du ressort de qqn |
|
| hatáskörén túllép |
excéder ses pouvoirs |
|
| hátasló |
cheval de selle |
|
| hátasló, paripa |
monture |
|
| hatásos |
entraţnant |
|
| hatásos |
plein d'effet |
|
| hatásos |
prenant |
|
| hatásos, hatékony, hatályos,
sikeres |
efficace |
|
| hatásos, tékintélyes,
hangulatos |
impressionnant |
|
| hatásosság, hatóerő, hatásfok |
efficacité |
|
| hatásra vadászik |
rechercher l'effet |
|
| hatást gyakorol vkire |
exercer un ascendant sur qqn |
|
| hatást kelt |
produire de l' effet |
|
| hatástalan |
inefficace |
|
| hatástalan vkire |
inactif sur qqn |
|
| hatástalan, semmis |
sans effet |
|
| hatástalanná tesz |
neutraliser qc |
|
| hatásterület, jelentőség,
nyüst, színvonal |
portée |
|
| hatásvadászat |
ficelle (pop.) |
|
| hatásvadászat |
recherche de l' effet |
|
| hátat fordít |
tourner le dos Ó qqn |
|
| hátba támad |
attaquer Ó revers |
|
| hátba támad |
attaquer par derrière |
|
| hátba vág vkit |
frapper qqn dans le dos |
|
| hátborzongató, rettenetes |
horrifique |
|
| hatékony gyógyszer |
remède bienfaisant |
|
| hátgerinc, gerincoszlop |
épine dorsale |
|
| hátha még |
qu'est-ce que ce serait si |
|
| hátha, ilyen, h, ha |
si |
|
| hátha? |
qui sait si...? |
|
| hathatós |
Id.: hatékony |
|
| hátizsák |
havresac |
|
| hátizsák |
sac Ó dos |
|
| hátlap |
dos (livre) |
|
| hátlap, alj, alátét |
fond |
|
| hatlap, kirakókocka, kocka,
köb, harmadik hatvány |
cube |
|
| hátlap, túloldal |
verso |
|
| hatlapú |
hectoédrique |
|
| hatlapú |
hexaèdre |
|
| ható |
efficient |
|
| ható, hatékony, cselekvő |
agissant |
|
| hatóanyag, visszaható,
reagens |
réactif |
|
| hatodik érzék |
sixième sens |
|
| hatodik, hatod |
sixième |
|
| hatóerő |
force d'action |
|
| hatóerő, teljesítmény |
puissance |
|
| hatol |
pénétrer dans |
|
| hatol vhová |
pousser jusqu'Ó qc |
|
| hatol: a dolgok mélyére ~ |
aller au fond des choses |
|
| háton fekve alszik |
dormir sur le dos |
|
| hatos |
sextolet |
|
| hatos |
sixain |
|
| hatóság |
autorité(s) |
|
| hatóság elleni erőszak |
outrage Ó agents |
|
| hatóság elleni erőszak |
rebellion contre l'autorité |
|
| hatósági ár |
prix taxé |
|
| hatósági engedély |
autorisation administrative |
|
| hatósági közeg |
représentant de la loi |
|
| hatósági, adminisztratív,
közigazgatási |
administratif |
|
| hatósugár |
distance franchissable |
|
| hatósugár |
indépendance de vol |
|
| hatökör |
triple idiot |
|
| hatökör, ostoba, tökfilkó |
butor |
|
| hátra arc! |
demi-tour! |
|
| hátrább |
au second plan |
|
| hátrább |
plus en arrière |
|
| hátrább az agarakkal! |
bas les pattes! |
|
| hátrabukik |
culbuter en arrière |
|
| hátradől |
basculer en arrière |
|
| hátradől |
se renverser en arrière |
|
| hátraesik |
tomber Ó la renverse |
|
| hátrafelé |
Ó reculons |
|
| hátrafelé |
en reculant |
|
| hátrafelé |
vers le fond |
|
| hátrafelé megy, farol |
faire marche arrière |
|
| hátrafordul |
faire volte-face |
|
| hátrahagy |
laisser Ó qqn |
|
| hátrahagy |
laisser en arrière |
|
| hátrahagy, elhagy maga mögött |
distancer |
|
| hátrahőköl |
reculer de surprise |
|
| hátrahőköl |
renÔcler devant qc |
|
| hátrahúz |
tirer en arrière |
|
| hátrahúzódik, meghátrál,
takarodót fúj |
battre en retraite |
|
| hátraköt |
ligoter derrière le dos |
|
| hátrál |
perdre du terrain |
|
| hátrál hogy több tere legyen |
prendre du champ |
|
| hátralékos tartozás |
arriération |
|
| hátramozdító, gátol, enyvező,
sikattyú |
inhiber |
|
| háttal áll vkinek |
avoir le dos tourné Ó qqn |
|
| háttal egymásnak |
dos Ó dos |
|
| hátulsó |
de derrière |
|
| hattyú |
cygne |
|
| havi ráta, havi törlesztés |
mensualité |
|
| havibaj |
ménorrhée |
|
| havibaj, menstruáció,
tisztulás, vérzés |
règles |
|
| havibéres, havi |
mensuel |
|
| ház |
maison |
|
| hazaárulás |
haute trahison |
|
| hazaáruló |
traţtre Ó la patrie |
|
| házadó |
imp˘t foncier |
|
| hazaenged |
donner congé |
|
| hazaenged |
laisser regagner son domicile |
|
| hazafelé |
en route vers la maison |
|
| hazafelé indul |
prendre la route du retour |
|
| hazafias |
patriotique |
|
| hazafias, hazafi |
patriote |
|
| hazafiatlan |
antipatriotique |
|
| hazafiatlan |
incivique |
|
| hazafiság |
civisme |
|
| hazafiság |
patriotisme |
|
| hazahív |
rappeler |
|
| hazai |
du pays |
|
| hazai, földi, őshonos, honi,
bennszülött, őslakó |
aborigène |
|
| hazajáró lélek, szellem,
kísértet |
revenant |
|
| hazajön |
revenir chez soi |
|
| hazakisér |
raccompagner |
|
| hazakísér |
raccompagner Ó la maison |
|
| házaló |
marchand de bric-Ó-brac |
|
| házaló, kalmár |
colporteur |
|
| hazamegy |
rentrer chez soi |
|
| házas |
marié |
|
| házasélet |
vie conjugale |
|
| házasélet, háztartás |
ménage |
|
| házasság, nősülés |
mariage |
|
| házasságtörés |
adultère |
|
| házhoz szállítás |
livraison Ó domicile |
|
| házi tücsök , sáska |
criquet |
|
| házi zugpók |
tégénaire |
|
| háziassony |
maţtresse de maison |
|
| hazudik |
mentir |
|
| hazug |
menteur |
|
| hebeg, rebeg, dadog, akadozik
a beszédben |
bégayer |
|
| hebehurgyán, elhamarkodva |
tout bètement |
|
| hebehurgyán, meggondolatlanul |
de but en blanc |
|
| hegedű |
violon |
|
| hegedű szóló , koncertmester |
violon-solo |
|
| hegedűláb |
touche (violon) |
|
| hegy |
montagne |
|
| hegycsúcs, szemöldök,
hegyfok, homlok, hegyorom |
sourcil |
|
| hegyes szakáll |
barbe Ó la Van Dyck |
|
| hegytorok, csóró, hegyszoros,
öböl, edényfül |
anse |
|
| héj, szőr |
robe (cheval) |
|
| helóta |
ilote |
|
| hely |
lieu |
|
| hely: a ~hez odaköt |
enraciner qc |
|
| hely: nem leli ~ét |
ne pas tenir en place |
|
| helyben topogás,
haladásellenesség |
immobilisme |
|
| helycsere, átirányítás,
átváltoztatás |
commutation |
|
| helyén van a szíve |
avoir le coeur bien accroché |
|
| helyéről kitúr, kikerget,
kitúr vkit [+ből] |
évincer |
|
| helyeslően, csatlakozó,
elismerően, jóváhagyólag |
adhésif |
|
| helyett |
Ó la place de |
|
| helyettes |
suppléant |
|
| helyi idő |
heure locale |
|
| helyi szokás szerint |
selon une tradition locale |
|
| helyi versengések |
rivalités de clocher |
|
| helyreállítja az áramkört |
rétablir le circuit |
|
| helysesen okoskodik |
raisonner juste |
|
| helytelen használat |
jouissance abusive |
|
| helytelen számítás |
erreur de calcul |
|
| helytelen szóhasználat |
impropriété |
|
| helytelen szóhasználat ,
szabálytalan fordulat |
solécisme |
|
| helyzetet rendbe hoz |
régulariser une situation |
|
| henceg, dícsekszik |
chanter victoire |
|
| henger |
cylindre |
|
| hengerpalást: a ~ területe |
lĺaire du cylindre |
|
| Henrik |
Henri |
|
| here |
couille |
|
| here |
testicule |
|
| here, lóhere |
trèfle |
|
| Hermes/Merkur szárnyas cipője |
talonnière |
|
| hervadhatatlan |
immarcescible |
|
| hét |
semaine |
|
| hét |
sept |
|
| hét szűk esztendő |
sept vaches maigres |
|
| hétfő |
lundi |
|
| hétköznapi, utcai, véletlen,
lezser, másodlagos |
accidentel |
|
| hétre jár |
il est près de sept heures |
|
| hétvége |
week-end |
|
| hettyegni |
baiser avec qqn (vulg.) |
|
| hetvenkedik |
se vanter de |
|
| hetvenkedik, hetykélkedik |
crÔner |
|
| hetyke, szájhős |
crÔneur |
|
| hetykélkedik, hetvenkedik |
frimer |
|
| hév, mámor, részegség,
ittasság |
ivresse |
|
| heveny, éhes |
désireux |
|
| hevesen tiltakozik |
faire de vives réclamations |
|
| hiába fenyegetőzik |
aboyer Ó la lune |
|
| hiába koptatja a nyelvét |
s'user la langue pour rien |
|
| hiába ló-fut hogy |
se battre les flancs pour |
|
| hiába tesz vmit |
avoir beau faire qc |
|
| hiába, hasztalan |
en vain |
|
| hiábavaló munka |
c'est du pipeau |
|
| hiány, űrlap, blanketta,
nyomtatvány |
formulaire |
|
| hiányt pótol |
combler les vides |
|
| hiányzik egy kereke |
il lui manque une case |
|
| hibás, gonosz, rossz |
mauvais |
|
| hibát vkire hárít |
rejeter une faute sur qqn |
|
| híd, szőnyeg |
carpette |
|
| hideg |
froid |
|
| hideg tus |
douche écossaise |
|
| hideg vízben áztat |
infuser Ó froid |
|
| hidegen bánik vkivel,
elutasítolag fogad vkit |
battre froid Ó qqn |
|
| hidegen hajlít |
courber Ó froid |
|
| hidegen sajtol |
presser Ó froid |
|
| hidegvérű |
de sang-froid |
|
| hi-fi torony |
chaţne hi-fi |
|
| higgadt |
flegmatique |
|
| higított |
atténué |
|
| hígított sósav, szalmiákszesz |
esprit de sel |
|
| hígulás, oldás |
dilution |
|
| hihető |
croyable |
|
| hihetőség |
credibilité |
|
| himalájai fácán, hurrázás,
vigasz, ujjong |
jubiler |
|
| himbál |
faire ocsiller |
|
| hímes |
orné de |
|
| hímvessző |
pénis |
|
| hímvessző, fallosz |
phallus |
|
| hindus, indiai, indus, indián |
indien |
|
| hír, telefonhívás, berreg,
bizsergés, dorombol |
ronronner |
|
| hirdetés, bejelentés, reklám |
annonce |
|
| hirdetések felragasztása
tilos |
défense dĺafficher |
|
| hirdető |
annonceur |
|
| híresség, híres ember, íres
ember, kitűnőség |
célébrité |
|
| hírleli |
répandre la croyance |
|
| hirtelen kisüt |
faire sauter (pommes de terre) |
|
| hirtelen süt |
faire revenir qc |
|
| hirtelen süt |
faire sauter qc |
|
| hisz vki szavának |
croire qqn sur parole |
|
| hiszékenység |
crédulité |
|
| hiszi a piszi! |
Ó d'autres! |
|
| hit, meggyőződés |
conviction |
|
| hit, számlakövetelés ,
követelés |
créance |
|
| hitelesség |
crédibilité |
|
| hitelesség, valódiság |
authenticité |
|
| hitelét csorbítja |
battre qc en brèche |
|
| hitelező |
créditeur |
|
| hitelező, vallásos, istenhívő |
croyant |
|
| hitelezők hada |
meute des créanciers |
|
| hitelkártya |
carte de crédit |
|
| hitelkeret, elfoglalás,
ráfordítás |
occupation |
|
| hitelkeret, örökbefogadás,
ráfordítás, adoptálás |
appropriation |
|
| hiú ábrandokkal áltatja magát |
se repaţtre de songes |
|
| hiú reményekben ringatja
magát |
se bercer dĺillusions |
|
| hiú terv, légvár |
projet chimérique |
|
| hiúság |
vanité |
|
| hív, szólít, elhívat, felhív
vhova, felhív |
appeler |
|
| hívás, elhivatottság, hívó |
appelant |
|
| hivatal, iroda, íróasztal |
bureau |
|
| hivatali copf |
chinoiseries administratives |
|
| hivatalnok |
employé de bureau |
|
| hivatalos hatalommal bír |
ètre en autorité |
|
| hivatalos ténykedése |
l'exercice de ses fonctions |
|
| hivatalosan felhív |
mettre en demeure |
|
| hivatalosan felhív |
sommer |
|
| hízeleg, ízlik, megsimogat |
flatter |
|
| hízik, meghízik, trágyáz |
engraisser |
|
| hízott tyúk, jérce |
poularde |
|
| h-moll |
si mineur |
|
| hó |
neige |
|
| hóbortos |
un peu fèlé |
|
| hóc, kóc, szösz, kenderkóc |
étoupe |
|
| hódol, behódol |
se soumettre |
|
| hódprém, hód |
castor |
|
| hogy |
comment |
|
| hogy |
que |
|
| hogy könnyítsen a lelkén |
pour soulager sa conscience |
|
| hogy netalán ne,
félelmében...hogy |
de crainte de |
|
| hogy tetszik magának? |
comment trouvez-vous cela? |
|
| hogyne, bizonyára, bár,
persze, bezzeg, ám |
certes |
|
| hogyne, persze, bizonnyal,
bizonyára |
certainement |
|
| hóhér, véreb |
bourreau |
|
| hol az ördögben...? |
o¨ diable...? |
|
| hol fáj? |
dĺo¨ souffrez-vous? |
|
| hol hagytuk abba? |
o¨ en sommes-nous? |
|
| hól? |
o¨? (sans mouvement) |
|
| hold |
lune |
|
| hold: a ~ négye |
quartier de lune |
|
| holdjáró, csótányroppantó |
grolle |
|
| holdjáró, csótányroppantó |
tatane |
|
| holland |
hollandais |
|
| holló |
corbeau |
|
| holmi |
bagages |
|
| holmi, közepes, akármilyen,
jöttment, semmitmondó |
quelconque |
|
| holnap |
demain |
|
| holott, noha, bár |
alors que |
|
| holttest, test, kalaptető,
test , tetem, ember |
corps |
|
| homály: az ősidők ~a |
la nuit des temps |
|
| homeopátia |
homéopathie |
|
| homok |
sable |
|
| homokós |
homo |
|
| homoszexuális |
homosexuel |
|
| hóna |
aisselle |
|
| hónalj |
creux de lĺaisselle |
|
| hónap |
mois |
|
| hónapos retek |
radis rose |
|
| hónapszámra |
des mois entiers |
|
| hónapszámra |
pendant des mois |
|
| honnan? |
d'o¨? |
|
| hordd el az irhádat! |
fiche le camp! |
|
| hordó, boroshordó, üzletkör,
fatörzs |
fűt |
|
| hordó, üzletkör |
baril |
|
| hordó, üzletkör |
tonneau |
|
| horganyoz, cinkez |
zinguer |
|
| horganyozás, bádogazás |
zinguerie |
|
| horgász |
pècheur Ó la ligne |
|
| horgászat |
pèche Ó la ligne |
|
| horgony, tartó |
portant |
|
| horpadás, ütés nyoma, seb,
zúzódás, ütődés |
meurtrissure |
|
| horvát |
Croate |
|
| hosszában, szerint, előre,
mentében, mentén |
d'après |
|
| hosszabbod, elhúzódik |
s'allonger |
|
| hosszasan szónokol vmiről |
discourir Ó perte de vue |
|
| hosszasan szónokol vmiről |
pérorer |
|
| hosszú |
long |
|
| hosszú lett az orra |
son nez s'est allongé |
|
| hosszú orrot mutat |
faire un pied de nez |
|
| hosszú sor |
une enfilade de |
|
| hosszú sor |
une succession de |
|
| hosszú sorban |
en longue queue |
|
| hova gondol? |
y pensez-vous? |
|
| hová jutunk? |
qu'allons-nous devenir? |
|
| hová lett? |
que devient-il? |
|
| hová tüntették a könyvemet? |
o¨ a-t-on fourré mon livre? |
|
| hova? |
o¨ (avec mouvement) |
|
| hovat tette a szemét? |
o¨ avez-vous les yeux? |
|
| hoz a konyhára, pénzt hoz a
konyhára |
faire bouillir la marmite |
|
| hozomány |
dot |
|
| hozzácsatolás, bekebelezés |
annexation |
|
| hozzáértő, ügyes, rátermett,
jogképes |
capable |
|
| hozzáférhetőség, elérhetőség |
accessibilité |
|
| hozzálát |
sĺy mettre |
|
| hőmérséklet |
température |
|
| hörcsög |
hamster |
|
| Hugó |
Hugues |
|
| hullám |
lame |
|
| hullám |
onde |
|
| humorista |
humoriste |
|
| hunyorgat, pillant |
cligner des yeux |
|
| húr, lövészárok, tömlő |
boyau |
|
| húr: egy ~on pendül [+vel] |
ètre de mèche |
|
| hurka |
andouillette |
|
| hús |
viande |
|
| húsos szalonna |
petit lard |
|
| húsvét |
PÔques |
|
| húsz |
vingt |
|
| hússzelet, árnyál, felaprít,
nyesés, nyesett labda |
hacher |
|
| húz a rokonaihoz |
avoir lĺesprit de famille |
|
| hüledezik, megrökönyödik |
rester ahuri |
|
| hűlt helyét talál |
faire buisson creux |
|
| hülyesség |
idiotie |
|
| hűtőszekrény |
frigo |
|
| hüvely |
vagin |
|
| hüvelyk |
pouce |
|
| ibérial |
ibérique |
|
| ibisz, batla |
ibis |
|
| Ibolya |
Violette |
|
| ibolyántúli |
ultra-violet |
|
| ibrik |
vaisselle |
|
| icipici |
lilliputien |
|
| ide, itt |
Ó |
|
| ide, itt |
ici |
|
| idead |
donner en cadeau |
|
| ideál, ideális, eszmény,
példakép |
idéal |
|
| ideális, plátói |
platonique |
|
| idealista |
idéaliste |
|
| idealizál, eszményít |
idéaliser |
|
| idealizalás, eszményesítés |
idéalisation |
|
| idealizmus |
idéalisme |
|
| ideát |
de ce c˘té-ci |
|
| idebe, odabenn; odabent,
abban |
lÓ-dedans |
|
| idecsatolt, mellékelt,
becsatolt |
i-joint |
|
| ideg |
nerfs |
|
| idegbaj, neurózis |
névrose |
|
| idegbénulás |
aneurose |
|
| idegbeteg |
malade des nerfs |
|
| idegenbarát |
xénophile |
|
| idegenbarátság |
xénophilie |
|
| idegengyűlölet |
xénophobie |
|
| idegengyűlőlő |
xénophobe |
|
| idegenkedés, antipátia,
ellenszenv |
antipathie |
|
| idegenkedik |
éprouver de la répugnance |
|
| idegenlégió |
légion étrangère |
|
| ideges |
nerveux |
|
| ideges fejrángása van |
tiquer |
|
| idegesít |
porter sur les nerfs |
|
| idegesség |
nervosité |
|
| ideggóc, mirigy |
ganglion |
|
| ideggyógyászat |
neurologie |
|
| ideiglenes, időleges,
átmeneti |
intérimaire |
|
| idejét tölti vmivel |
passer son temps Ó |
|
| idejét tölti vmivel |
sĺamuser Ó |
|
| idén |
cette année |
|
| ide-oda |
ici et lÓ |
|
| ide-oda hánykolódik, lötyög,
hánykolódik, ráz |
ballotter |
|
| ide-oda röpköd |
papillonner |
|
| ide-oda szaglász |
mettre son nez qq part |
|
| ide-oda szaglász , turkál |
fouiner |
|
| ide-oda szalad |
courir Ó et lÓ |
|
| ide-oda szalad , szaladgál |
courir dans tous les sens |
|
| ide-oda vetődik |
ètre ballotté ici et lÓ |
|
| ide-oda, itt-ott, imitt-amott |
Ó et lÓ |
|
| ide-oda, szerteszéjjel |
dans tous les sens |
|
| idéz, becitál, felhoz |
citer |
|
| idézés |
intimation |
|
| idézet |
citation |
|
| idilli |
idyllique |
|
| idiomatizmus, nyelvsajátság,
sajátos kifejezés |
idiotisme |
|
| idioszinkrázia |
idiosyncrasie |
|
| idomtalan, alaktalan,
kialakulatlan |
informe |
|
| idomtalanság, rútság |
difformité |
|
| idő |
temps |
|
| idő : egy ~ óta |
depuis quelque temps |
|
| idő : egy ~ben, egyszermind,
egyszerre |
en mème temps |
|
| idő : egy ~re |
pour quelque temps |
|
| idő előtt születik |
naţtre avant terme |
|
| idő előtti szülés |
accouchement avant terme |
|
| idő jártával |
avec le temps |
|
| idő vasfoga |
injures du temps |
|
| idő: az ~ őszre jár |
on va vers l'automne |
|
| idő: jó ~ óta |
depuis un bon moment |
|
| időeltolódás |
décalage horaire |
|
| időköz |
intérim |
|
| Ídön |
Edmond |
|
| időrend, kronológia, időrendi
tábla |
chronologie |
|
| időrendi sor, időbeli sorrend |
ordre chronologique |
|
| idős, öreg, agg |
Ôgé |
|
| időszaki, visszatérő |
intermittent |
|
| időt hagy |
donner du temps |
|
| időt szakít rá...hogy |
trouver le temps de |
|
| időtöltés, szórakozás,
szórakozottság , mulatás |
distraction |
|
| idus |
ides |
|
| ifjúság |
jeunesse |
|
| igaz |
vrai |
|
| igazán, valóban |
vraiment |
|
| igazának tudatában |
fort de son bon droit |
|
| igazgató |
directeur |
|
| igazi jellem |
caractère entier |
|
| igazi nevén |
de son vrai nom |
|
| igazolás (okmányokkal) |
homologation |
|
| igazolás (okmányokkal),
elismervény |
acquit |
|
| igazság |
vérité |
|
| igazság: a tiszta ~ |
la pure vérité |
|
| igazságszolgáltatás
szövevénye |
maquis de la procédure |
|
| igazságtalan, méltánytalan,
mostoha |
inique |
|
| igazságtalan, mostoha,
méltánytalan, jogtalan |
injuste |
|
| igazságtalanság, vétek |
iniquité |
|
| ige |
verbe |
|
| igen |
oui |
|
| igen erős |
de tous les diables |
|
| igen kevessé |
très peu |
|
| igen részletesen |
avec une abondance de détails |
|
| igen rosszindulatú |
méchant comme la gale |
|
| igen rosszkedvű |
dĺune humeur de dogue |
|
| igen sajnálom...hogy |
cela me fait de la peine de |
|
| igencsak, nagyon |
très |
|
| igenév |
participe |
|
| igenlés, állítás, állítás |
affirmation |
|
| igenlően, állitó alakban |
afirmativement |
|
| igény |
droits |
|
| igénybe vesz, vmi átvesz
vkitől |
emprunter qc Ó qqn |
|
| igényjogosult |
revendiqué |
|
| igénylő |
revendicatif |
|
| ígér, reményekre jogosít,
odaígér, megíger |
promettre |
|
| ígéret |
promesse |
|
| igét hajtogat |
conjuguer un verbe |
|
| igéz, elcsábít |
séduire |
|
| igézés, bájolás |
incantation |
|
| iggodál |
boire Ó petits coups |
|
| ignorál vkit |
ignorer qqn |
|
| így is történt |
ainsi fut fait |
|
| igyehesz, siet |
se dépècher |
|
| igyekedik |
faire son possible |
|
| igyekezet, sürgölődés |
empressement |
|
| ihatatlan |
imbuvable |
|
| ihlet: az ~ lendülete |
jet de l'inspiration |
|
| ihletett |
inspiré par qc |
|
| ijedelem, rémület |
frayeur |
|
| ijedtség, félelem |
peur |
|
| iker |
jumeau |
|
| ikerbetűk |
ligature |
|
| ikonográfia |
iconographie |
|
| ikosaéder |
icosaèdre |
|
| ikrá, tojás, halivadék,
halívás |
frai |
|
| iktat, közbeékel, leközöl,
közöl |
insérer |
|
| Iliásza |
Iliade |
|
| illatár |
effluve(s) |
|
| illatár |
émanation(s) |
|
| illatkozó, pompázó, virágzó |
florissant |
|
| illatos verbéna, vasfű |
verveine |
|
| illatos, szagos |
odorant |
|
| illdomtalanság |
inconvenance |
|
| illedelem |
savoir-vivre |
|
| illedelmes, becsületes, illő,
tisztességes, rendes |
honnète |
|
| illedelmes, sima, sima,
udvarias, simaság |
poli |
|
| illedelmesség |
honnèteté |
|
| illedelmesség, kijávítás,
nyelhelyesség, javítás |
correction |
|
| illemhely |
lavabo(s) |
|
| illeték, adó |
imp˘t |
|
| illetékes hatóságok |
services compétents |
|
| illetéktelen |
détaxé |
|
| illetéktelen, tudatlan,
képzetlen |
incompétent |
|
| illetlenség |
incongruité |
|
| illetlenség |
indécence |
|
| illetősége azon túl terjed |
sa compétence sĺétend au-delÓ |
|
| illetve |
cĺest-Ó-dire |
|
| illik |
il convient de |
|
| illik vkihez |
convenir |
|
| illik vkihez |
seoir |
|
| illő vkihez |
séant |
|
| illő: nem ~, illetlen,
szabályellenes |
incongru |
|
| illusztráció |
archétype |
|
| illusztráció |
typon |
|
| illusztrált, képeslap, képes |
illustré |
|
| illusztrátor, rajzoló |
illustrateur |
|
| illuziót kelt |
faire illusion |
|
| illuzórikus, látszólagos,
csalóka |
illusoire |
|
| Ilona |
Hélène |
|
| ilyen a természete |
cĺest inné chez lui |
|
| ilyen körülek között |
dans ces conditions |
|
| ilyen körülek között, eset:
az adott ~ben |
en l'espèce |
|
| ilyen létezik |
cela se trouve |
|
| ilyen mázli! |
comme il a de la veine! |
|
| ilyen még nem történt |
cela ne s'est jamais vu |
|
| imádás; imádat |
adoration |
|
| imádni való |
adorable |
|
| imádott |
adoré |
|
| imám |
imam |
|
| imbolyog, támolyog, tántorog,
dülöngél |
tituber |
|
| imént, most |
maintenant |
|
| immanens, benne rejlő |
immanent |
|
| ímmel-ámmal |
par manière d'acquit |
|
| immortell |
immortelle (fleur) |
|
| immunizál, mentesít |
immuniser |
|
| imperialista |
impérialiste |
|
| imponderabiliák |
les impondérables |
|
| importőr |
importateur |
|
| impregnál, átleng, telít |
imprégner |
|
| impresszarió |
imprésario |
|
| impresszioniszmus |
impressionnisme |
|
| impulzív, lobbanékony |
impulsif |
|
| imputál |
imputer |
|
| Imre |
Aymeric |
|
| Imre |
Emeric |
|
| Ín nyilván tudja...hogy |
je ne vous apprends pas que |
|
| inába száll a bátorsága |
perdre son aplomb |
|
| ínát, mócsing |
tendon |
|
| ínátmetszés |
ténotomie |
|
| India |
Inde |
|
| indianológus |
indianologue |
|
| indigenátus |
indigénat |
|
| indigó(kék), sötétkék |
indigo |
|
| indigótermelés |
indigoterie |
|
| indiszkrét, kotnyeles,
fecsegő, tapintatlan |
indiscret |
|
| indít |
faire partir |
|
| indíték, per, ok |
cause |
|
| indítókar |
manivelle |
|
| indítvány |
supplique |
|
| indokinai |
indochinois |
|
| indokolatlan |
immotivé |
|
| indolenciá, puhaság |
mollesse |
|
| indonéz |
indonésien |
|
| indukáló, induktor,
áramgerjesztő |
inducteur |
|
| indul, útnak ered, elindul |
se mettre en route |
|
| indulat |
pulsion |
|
| indulat, felháborodás,
felindultság , düh |
emportement |
|
| indulatszó |
interjection |
|
| indus, hindus |
hindou |
|
| infáns |
infant |
|
| influenza, erős nátha |
grippe |
|
| infravörös, vörösöninneni |
infra-rouge |
|
| ing, burkolat |
chemise |
|
| inga, ellensúly, mérleg,
egyensúly |
balance |
|
| ingadozás |
changement de temps |
|
| ingadozó, tétova |
hésitant |
|
| ingatlan |
immobilier |
|
| ingatlan, lakóház |
immeuble |
|
| inged gatyád rámegy |
y laisser sa chemise |
|
| ingerel |
horripiler |
|
| ingerel, kötekedik, idegesít,
felbosszant |
agacer |
|
| ingerkedés |
agacerie(s) |
|
| ingerlékeny, izguló |
excitable |
|
| ingerlékeny, mérges,
lobbanékony |
irascible |
|
| ingerli a torkot |
altérer |
|
| ingerli a torkot |
chatouiller la gorge |
|
| ingerlő |
horripilant |
|
| ingerlő, bájos, bosszantó |
irritant |
|
| ingerlő, idegesítő |
énervant |
|
| ingerlő, ingerkedő,
idegesítő, bosszantó |
agaant |
|
| ingerülten |
avec agacement |
|
| ingerülten |
nerveusement |
|
| ingóság, tulajdonjog,
birtoklás |
possession |
|
| inhalálás |
inhalation |
|
| injektor, fecskendő |
seringue |
|
| inkább |
de préférence |
|
| inkább |
plut˘t |
|
| inkább minthogy, megelőzőleg |
avant que |
|
| inkognitóban |
ingognito |
|
| inkubáció, lappangás,
ivadék-kikelés időtartama |
incubation |
|
| inkunábulum, ősnyomtatvány |
incunable |
|
| innen |
d'ici |
|
| inrándulás, rándulás |
entorse |
|
| ínség |
famine |
|
| ínség, éhínség, kenyérhiány,
szűkölködés |
disette |
|
| ínséges, ágrólszakadt,
ágrólszakadt, nyomorult |
miséreux |
|
| ínséget szenved |
ètre dans le besoin |
|
| ínszalag, szalag, ínát |
ligament |
|
| intarzia, berakás |
marqueterie |
|
| integet |
faire des signes de la main |
|
| integrál |
intégrer |
|
| integrálás, egységesítés |
intégration |
|
| integrálszámítás |
calcul intégral |
|
| integritás , feddhetetlenség,
sértetlenség |
intégrité |
|
| intellektus, elme |
intellect |
|
| intés, buzdítás |
exhortation |
|
| intés, megintés |
admonition |
|
| intett |
faire signe |
|
| intézet, szeminárium |
institut |
|
| intézkedés, kiút, szurrogátum
, segédeszköz |
expédient |
|
| intézkedés, ütem, méret,
mérték, versmérték, arány |
mesure |
|
| intőgyík |
varan |
|
| intramuszkuláris |
intramusculaire |
|
| intravénás |
intraveineux |
|
| inzulin |
insuline |
|
| inzultál, megsért, mocskol |
insulter |
|
| íny |
gencive |
|
| ínyencfalat, fejedelmi falat |
morceau de roi |
|
| ion |
ionien |
|
| ionizálás, ionizáció |
ionisation |
|
| ionokkal telít, ionizál |
ioniser |
|
| ipar, intelligencia,
szorgalom, igyekezet |
industrie |
|
| ipari tanulónak ad |
mettre en apprentissage |
|
| ipari technikum |
école technique |
|
| iparkodó, szorgalmas |
industrieux |
|
| iparműtan, technológia,
szakszókészlet |
technologie |
|
| iparműtani |
technologique |
|
| iparosít |
industrialiser |
|
| iparosítás; iparosodás |
industrialisation |
|
| iparosodik |
s'industrialiser |
|
| ír |
écrire |
|
| ír(országi) |
irlandais |
|
| irágya, trágya |
engrais |
|
| iramodik |
se mettre Ó courir |
|
| iránt |
envers (lui) |
|
| irányít, igazgat, dirigál,
vezet |
diriger |
|
| irányít, kalauzol |
guider |
|
| irányítás, útmutatás,
útbaigazítás, vezénylet |
direction |
|
| irányítást kezébe vesz |
prendre les choses en mains |
|
| irányítófej, autólámpa,
világítótorony |
phare |
|
| irányítószám |
code postal |
|
| irányjelző, index(szám),
mutatóujj, jelzőszám |
index |
|
| irányodó van |
faire autorité |
|
| iránytű, tájoló, delejtű |
boussole |
|
| irásmód |
écriture |
|
| irásmód |
graphisme |
|
| irástudatlan, analfabéta |
analphabète |
|
| irásszakertő, grafológus |
graphologue |
|
| iratlan |
coutumier |
|
| iratlan |
non écrit |
|
| iratmappa, falragasz, plakát |
pancarte |
|
| iratmásolat, átírás,
tisztázat , jelölés |
transcription |
|
| iratmásolat, tisztázat ,
leírás, dolgozat, másolat |
copie |
|
| iratrendező, papírdoboz,
karton, doboz, skatulya |
carton |
|
| iratszekrény |
armoire (aux archives) |
|
| Irén |
Irène |
|
| irgalmaz, könyörül vkin |
faire grÔce Ó qqn |
|
| irgalom |
miséricorde |
|
| irgalom nelkül, teljes erőből |
Ó bras raccourcis |
|
| irgalom, irgalmasság,
kegyelem, enyheség |
clémence |
|
| irha |
derme |
|
| irha, ördögbőr, szarvasbőr ,
zergebőr |
peau de chamois |
|
| irigy, féltékeny |
jaloux |
|
| irigy, rosszakaró |
envieux |
|
| irigyel |
envier |
|
| irigyel |
jalouser |
|
| irigységre késztet |
donner prise Ó la jalousie |
|
| iriszálás |
irisation |
|
| irizáló |
irisé |
|
| irkál, összefirkál |
griffonner |
|
| irnok, napidíjas , leíró |
copiste |
|
| író |
babeurre |
|
| író |
écrivain |
|
| író, okozó |
auteur |
|
| irodalmár |
littérateur |
|
| irodalmi, szépirodalmi |
littéraire |
|
| irodalom, szépirodalom |
littérature |
|
| irodalom: az ~ kis tükre |
petit abrégé de littérature |
|
| irodasegéd, altiszt |
garon de bureau |
|
| iródeák |
scribe |
|
| írófüzet |
carnet |
|
| írófüzet, füzet |
cahier |
|
| írógép |
machine Ó écrire |
|
| írógépel, gépel, legépel |
dactylographier |
|
| irokéz |
iroquois |
|
| írott, irat, írás |
écrit |
|
| írott, kézirat |
manuscrit |
|
| irtás |
extermination |
|
| irtózat, undor, utálat,
vonakodás |
répugnance |
|
| irtózik, utál |
abominer |
|
| irtózik, utál, gyűlöl |
exécrer |
|
| is |
mème |
|
| isiász, ülőidegzsába |
sciatique |
|
| iskola |
école |
|
| iskolakerülés, bliccelés |
école buissonnière |
|
| iskolás, diák |
écolier |
|
| iskolázás |
scolarité |
|
| iskolázatlan |
indiscipliné |
|
| iskolázott |
assoupli |
|
| iskolázott |
discipliné |
|
| iskolázott |
stylé |
|
| ismer ezt a trükköt |
connaţtre la combine |
|
| ismer, megismer |
connaţtre |
|
| ismer: nem ~i |
ignorer |
|
| ismerem már ezt a nótát |
je connais la chanson |
|
| ismerem mint a tenyeremet |
je le connais comme ma poche |
|
| ismeretlen |
ignoré |
|
| ismeretlen |
inconnu |
|
| ismeretség |
connaissances |
|
| ismeretség |
relations |
|
| ismeretterjesztő |
vulgarisateur |
|
| ismeri minden csínját-bínját |
ètre dans le coup |
|
| ismerik mint a rossz pénzt |
ètre connu comme le loup blanc |
|
| ismert, jónevű, neves,
közkedvelt |
renommé |
|
| ismertet, kibeszél, kifecseg,
elhíresztel |
divulguer |
|
| ismertetés, jelentés,
beszámoló |
exposé |
|
| ismertető |
expositif |
|
| ismertetőjel |
criteres |
|
| ismét ott van |
le revoilÓ |
|
| ismét, újfent, újra |
Ó nouveau |
|
| ismét, újólag |
une fois de plus |
|
| ismétel, átismétel, átvesz |
répéter |
|
| ismételten |
itérativement |
|
| ismétlés |
répétition |
|
| ismétlőiskola |
cours pour adultes |
|
| ispán, gróf |
comte |
|
| ispán, jószágigazgató,
kormányzó, gazdatiszt |
régisseur |
|
| istálló, lóistalló |
écurie |
|
| istápol, gondoskodik vmiről |
prendre soin de |
|
| isten |
dieu |
|
| Isten rendelése |
volonté de Dieu |
|
| istenadta tehetség |
talent spontané |
|
| istencsapás, fekély, seb,
mizéria, balsors |
plaie |
|
| istenhívő |
théiste |
|
| isteni |
divin |
|
| istenít |
déifier |
|
| istenít, istenként tisztel |
diviniser |
|
| istenkáromlás, szentségtörés |
sacrilège |
|
| istennő |
déesse |
|
| istennyíla |
foudre de Jupiter |
|
| istenség |
divinité |
|
| istentelen |
impie |
|
| istentelen, pogány |
mécréant |
|
| istentelenség |
impiété |
|
| istentisztelet |
service religieux |
|
| István |
Etienne |
|
| István |
Stéphane |
|
| iszákos |
ivrogne |
|
| iszákos, alkoholista,
részeges, szeszes |
alcoolique |
|
| iszákosság, alkoholizmus,
alkoholmérgezés |
alcoolisme |
|
| iszap |
vase |
|
| iszap, lucsok, sár |
fange |
|
| iszap, sár, csatak |
boue |
|
| iszapol |
laver (minerai) |
|
| iszapos, lucskos, sáros,
mocsaras |
bourbeux |
|
| iszapos, sáros |
fangeux |
|
| iszapos, sáros, szemetes |
boueux |
|
| iszkol |
sĺenfuir |
|
| iszlám |
islam |
|
| iszogat |
boire Ó petites gorgées |
|
| iszonyatosság, undokság,
irtózat |
abomination |
|
| ital |
boisson |
|
| ital |
breuvage |
|
| itál |
italique |
|
| itallal telt serleg, csiszoló
korong, ütközőbak |
pare-choc |
|
| itat |
donner Ó boire |
|
| itatás |
abreuvement |
|
| itatos, itatós |
buvard |
|
| ítél |
juger |
|
| ítél |
rendre son verdict |
|
| ítél: a külső után ~ve |
Ó en juger par les apparences |
|
| ítélet rendelkező része |
dispositif du jugement |
|
| ítélet, elítélés |
jugement |
|
| ítélet, ítélethozatal,
szentencia, elítélés |
sentence |
|
| ítélet, kritika, lélek
cenzúrázó hatása, cenzúra |
censure |
|
| ítéletidő |
temps affreux |
|
| ítéletnapig |
jusqu'Ó la fin des temps |
|
| ítélkezik |
prononcer une sentence |
|
| itt a földön, itt lenn |
ici-bas |
|
| itt a közelben |
Ó deux pas d'ici |
|
| itt a tények beszélnek |
les faits parlent d'eux-mèmes |
|
| itt az áll...hogy |
je vois ici que |
|
| itt fekszik |
i-gţt... |
|
| itt nem lehet látni |
on n'y voit goutte |
|
| itt semmi sem segít , sem
segít semmi |
rien n'y fait |
|
| itt szemben |
i-contre |
|
| ittas, részeg |
pris de boisson |
|
| ittas, részeg, borszagú,
boros |
aviné |
|
| itt-ott |
par i-par lÓ |
|
| ív, boltíves folyosó, árkád |
arcade |
|
| ivadék, lemenő |
descendant |
|
| ivari, nemi, szexuális |
sexuel |
|
| ivaros |
sexué |
|
| ivartalan |
androgyne |
|
| ivás, italozás |
libations |
|
| ívboltozat |
vintre |
|
| ívboltozat |
voussure |
|
| ívboltozat, árkád |
arceau |
|
| ívfény |
arc volta´que |
|
| ívik |
frayer (poisson) |
|
| Ivo |
Yves |
|
| ivó |
buveur |
|
| ivóvíz |
eau potable |
|
| ívrét |
in-folio |
|
| íz, artikuláció, nyakló,
tagoltság, ízűlet |
articulation |
|
| íz, ujjperec |
phalange |
|
| íz: egy ~ben |
une fois |
|
| izé |
machin |
|
| izeg-mozog mint egy sajtkukac |
avoir la bougeotte |
|
| izeg-mozog mint egy sajtkukac |
remuer comme une anguille |
|
| ízesít vmivel |
relever |
|
| ízesít vmivel, megfűszerez |
assaisonner |
|
| ízesítő |
condiment |
|
| ízetlenkedik |
dire des sottises |
|
| izgága |
mauvais coucheur |
|
| izgága |
querelleur |
|
| izgága, okvetlenkedő |
tracassier |
|
| izgágáskodik, ujjat húz |
chercher des crosses Ó qqn |
|
| izgalmas, felemelő, szívhez
szóló |
émouvant |
|
| izgalmas, izgató |
excitant |
|
| izgat, kíváncsivá tesz,
ármányoskodik |
intriguer |
|
| izgatás, izgalom, báj, bűbáj |
excitation |
|
| izgató, izgalmas, ösztönző |
stimulant |
|
| izgatószer, fűszer, semmiség
(tárgy), inger |
rocambole |
|
| izgatott |
ardant |
|
| izgattoság, kapkodás |
affolement |
|
| izgul, felgerjed |
s'exciter |
|
| izgul, felizgul |
se monter la tète |
|
| izgul, mérgelődik |
se faire de la bile |
|
| izig-vérig |
jusqu'Ó la moelle |
|
| ízlelőszerv |
organe du goűt |
|
| ízlés |
gustation |
|
| ízléses |
de bon goűt |
|
| ízléstelen |
sans goűt |
|
| ízléstelen, rút |
disgracieux |
|
| ízléstelenség |
faute de goűt |
|
| ízletes, kitűnő, jóízű,
zamatos |
savoureux |
|
| ízletesség, íz |
saveur |
|
| ízlik |
ètre Ó son goűt |
|
| ízlik, tetszik |
plaire |
|
| izmos |
musclé |
|
| izmos |
musculeux |
|
| izmosodik |
prendre du muscle |
|
| izobár |
isobare |
|
| izom |
muscle |
|
| izomláz |
fièvre musculaire |
|
| izomösszehúzódás |
contraction musculaire |
|
| izomösszehúzódás, merevgörcs |
tétanie |
|
| izomrost |
fibre musculaire |
|
| izomzat, izomrendszer |
musculature |
|
| izotóp, azonos atomszámú |
isotope |
|
| ízű |
d'un goűt... |
|
| ízűlet |
jointure |
|
| ízűleti |
articulaire |
|
| izzad |
suer |
|
| izzad |
transpirer |
|
| izzadmány |
exsudat |
|
| izzadság, verejték, izzadás |
sueur |
|
| izzasztó(szer) |
exsudant |
|
| izzé-porrá |
en miettes |
|
| izzik |
ètre chauffé Ó blanc |
|
| izzó |
incandescent |
|
| izzó, tüzes |
igné |
|
| jacht |
yacht |
|
| jácint |
jacinthe |
|
| jaguár |
jaguar |
|
| jaj nekem! |
misère de moi! |
|
| jaj! |
a´e! |
|
| jajgat |
hurler de douleur |
|
| jajgatás, siránkozás, kererv,
kesergés, siralom |
lamentation |
|
| Jakab |
Jacques |
|
| jámbor |
bonasse |
|
| jámbor |
de bonne composition |
|
| jámbor |
débonnaire |
|
| jámbor |
évangélique |
|
| jámbor |
placide |
|
| jámbor, csupasz, szimpla,
keresetlen, együgyő |
simple |
|
| jámbor, együgyű, naiv |
na´f |
|
| jámbor, kegyeletes, szent
életű, kegyeles |
pieux |
|
| jámbornak teszi magát |
faire le bon ap˘tre |
|
| jámborság, kegyelet,
vallásosság |
piété |
|
| jámborság, naivitás; naivság |
ingénuité |
|
| jambus |
iambe |
|
| jambusi |
iambique |
|
| jampec |
zazou |
|
| Jancsika |
Jeannot |
|
| János |
Jean |
|
| január |
janvier |
|
| japán |
japonais |
|
| japán |
nippon |
|
| jár a szája |
c'est un vrai moulin Ó paroles |
|
| jár egyet |
faire un tour |
|
| jár vkihez, eljár, látogat,
bejár |
fréquenter |
|
| jár vkihez, közlekedik [+vel] |
frayer avec qqn |
|
| jár vmivel |
entraţner qc |
|
| jár vmivel |
ètre inhérent Ó |
|
| jár, megy |
aller |
|
| jár, sétál |
se promener |
|
| jár: feketében ~ |
s'habiller de noir |
|
| járadékkötvény |
titre de rente |
|
| járás, kerület |
arrondissement |
|
| járás, működés |
fonctionnement |
|
| járásbíró |
juge de première instance |
|
| járat |
ètre abonné Ó |
|
| járat |
faire aller |
|
| járat, hajt, beugrat, ugrat |
faire marcher |
|
| járatlan |
inexpert |
|
| járatlan út |
sentier non battu |
|
| járatlanság, gyakorlatlanság |
inexpérience |
|
| járda |
trottoir |
|
| járdasziget, várócsarnok,
rejtek, menhely |
refuge |
|
| járhatatlan, használhatatlan |
impraticable |
|
| járható |
praticable (chemin) |
|
| járja a tengereket |
courir les mers |
|
| járjunk egyet |
faisons un tour |
|
| jármű |
moyen de transport |
|
| jármű, kocsi |
véhicule |
|
| járó beteg |
malade consultant |
|
| járó mozgás |
mouvement ambulatoire |
|
| járó vmivel |
inhérent Ó |
|
| járókelő, átjáró, átmenő |
passant |
|
| járom, iga |
joug |
|
| járomba hajt |
mettre sous le joug |
|
| járószalag: a ~ján van |
ètre Ó la remorque |
|
| járószalagon tart |
tenir en lisière |
|
| járt, használt |
fréquenté |
|
| jártas |
au fait de qc |
|
| jártas |
calé en qc |
|
| jártas |
s'y connaissant |
|
| járul vkihez |
ètre accompagné de |
|
| járul vkihez, szegődik vkihoz |
se joindre Ó |
|
| járulék, adó |
contribution |
|
| járulékos, kellék,
szerelvény, járulék, pót- |
accessoire |
|
| járvány |
contagion |
|
| járvány, ragály |
épidémie |
|
| járványfészek |
foyer d'infection |
|
| járványkórház |
h˘pital des contagieux |
|
| járványos, átruházható,
öröklékeny |
transmissible |
|
| járványos, ragályos |
épidémique |
|
| járványos, ragályos, ragadós |
contagieux |
|
| jasz, hímvessző, virgács,
vessző |
verge |
|
| jászol, műfogsor |
rÔtelier |
|
| jassz, apacs |
escarpe |
|
| jassz, apacs |
gouape |
|
| játék |
débat |
|
| játék, játékszer |
jouet |
|
| játékárú |
bimbeloterie |
|
| játékbarlang |
brelan |
|
| játékból |
par jeu |
|
| játékfilm |
film d'action |
|
| játékfilm |
long métrage |
|
| játékgyáros |
bimbelotier |
|
| játékkártya |
carte Ó jouer |
|
| játékmackó, mackó |
ours en peluche |
|
| játékos |
équipier |
|
| játékos |
folichon |
|
| játékos, játékos |
joueur |
|
| játékpénz,
számláló(készülék), zseton |
jeton |
|
| játékpisztoly |
pistolet d'enfant |
|
| játékszabály |
règle du jeu |
|
| játékszer |
joujou |
|
| játéktér |
terrain de jeu |
|
| játékvezető |
croupier |
|
| játékvezető |
meneur de jeu |
|
| játszik |
disputer qc |
|
| játszik |
ètre Ó l'affiche |
|
| játszik, lejátszódik |
se jouer |
|
| játszma kártya |
jeu de cartes |
|
| játszónadrág |
barboteuse |
|
| játszópajtás |
camarade de jeu |
|
| játssza az urat |
jouer au grand seigneur |
|
| java |
l'élite |
|
| java |
la fleur de |
|
| java, színe-java |
la crème de |
|
| java: a ~ára dönti el a pert |
donner gain de cause |
|
| javában |
Ó qui mieux mieux |
|
| javában |
en train de |
|
| javában dolgozik |
ètre Ó pied d'oeuvre |
|
| javadalmaz |
doter |
|
| javadalom |
prébende |
|
| javak |
richesse(s) |
|
| javára fordul |
tourner Ó son avantage |
|
| javára ír |
porter au crédit de |
|
| javára vkinek |
au bénéfice de |
|
| javára vkinek |
au profit de |
|
| javasasszony |
guérisseuse |
|
| javasasszony |
rebouteuse |
|
| javaslat |
motion |
|
| javaslat, ajánlat, állítás |
proposition |
|
| javaslatot tesz |
déposer une motion |
|
| javasol |
émettre le voeu |
|
| javasol, ajánl, kínál |
proposer |
|
| javít |
remettre en état |
|
| javít, bestoppol, kifoltoz,
megstoppol, stoppol |
raccommoder |
|
| javít, megfenyít, kiigazít,
kijavít |
corriger |
|
| javít, rendbe hoz vmit |
retaper |
|
| javít, stoppol |
ravauder |
|
| javítás |
correctif |
|
| javítás |
réfection |
|
| javítás |
relèvement |
|
| javítás, javulás, korrigálás,
nemesítés |
amélioration |
|
| javítás, kiigazítás,
tatarozás, jóvátétel |
réparation |
|
| javítás, korrigálás |
corrigé |
|
| javíthatatlan |
inaméliorable |
|
| javíthatatlan |
incorrigible |
|
| javíthatatlan |
indécrottable |
|
| javíthatatlan |
irrémédiable |
|
| javíthatatlan,
gyógyíthatatlan |
incurable |
|
| javítóintézet |
maison de correction |
|
| javítóműhely |
atelier de réparation |
|
| jávorfa, juharfa |
érable |
|
| jávorszarvas, tempó ,
lendület, iram, lendület |
élan |
|
| javul |
s'amender |
|
| javul |
se corriger |
|
| javul, lehiggad |
se remettre |
|
| javulás: a ~ útján van |
ètre en voie d'amélioration |
|
| jazig |
iazyge; iazige |
|
| jázmin |
jasmin |
|
| jég, jégeső |
grèle |
|
| jég, tükörlap , fagylalt ,
tükör |
glace |
|
| jég: a ~ hátán is megél |
c'est un homme de ressource |
|
| jégbarlang |
caverne de glace |
|
| jégcsap |
stalactite |
|
| jegecedesik, kikristályosodik |
se cristalliser |
|
| jegenyefenyő |
sapin |
|
| jeges |
frappé |
|
| jeges |
marchand de glace |
|
| jegeskávé |
café glacé |
|
| jegesmedve |
ours blanc |
|
| jegesmedve |
ours polaire |
|
| jégeső |
chute de grèle |
|
| jéghegy |
iceberg |
|
| jéghoki, jégkorongjáték;
jégkorongozás, jégkorong |
hockey sur glace |
|
| jégképződést gátló berendezés |
malle arrière |
|
| jégképződést gátló
berendezés, köteg |
botte |
|
| jégkéreg |
croűte de glace |
|
| jégkorszak |
période glaciaire |
|
| jégmadár |
martin-pècheur |
|
| jégre visz |
rouler dans la farine |
|
| jégréteg |
pack |
|
| jégréteg, jégmező |
banquise |
|
| jégszekrény, fagylaltgép |
glacière |
|
| jégtábla |
glaon |
|
| jégtoriasz |
barricade de glace |
|
| jégtoriasz, összetorlódás |
embÔcle |
|
| jégtörő |
brise-glace |
|
| jégverem |
congélateur |
|
| jégvirág |
fleur de givre |
|
| jeggyel megjelöl |
marquer de qc |
|
| jegy, cédula, menetjegy |
billet |
|
| jegy, jelzés, szignatúra ,
nyom, márka, jel, fajta |
marque |
|
| jegy, szelvény |
coupon |
|
| jegy, tüzes bélyeg , bibe,
sebhely |
stigmate |
|
| jegyes, vőlegény |
fiancé |
|
| jegyez |
prendre des notes |
|
| jegyez, számoz |
coter |
|
| jéggyár |
usine Ó glace |
|
| jegygyűrű |
anneau de mariage |
|
| jegypénztár, pénztárablak,
pénztár |
guichet |
|
| jegyszedő |
ouvreur |
|
| jegyszedő, állásközvetítő |
placeur |
|
| jegyzék |
registre |
|
| jegyzék, árjegyzék |
catalogue |
|
| jegyzék, lista |
liste |
|
| jegyzék, rajz, leírás |
description |
|
| jegyzék, szerepkör |
répertoire |
|
| jegyzéket vezet |
tenir le registre |
|
| jegyzés, aláírás |
souscription |
|
| jegyzet |
cahier de brouillon |
|
| jegyzet |
cours polycopié |
|
| jegyzetblokk, notesz |
bloc-notes |
|
| jegyzetekkel ellát, kommentál |
annoter |
|
| jegyzetfüzet |
cahier de notes |
|
| jegyzőkönyv |
mémento |
|
| jegyzőkönyv |
procès-verbal |
|
| jegyzőkönyv, szertartás |
protocole |
|
| jegyzőkönyvbe foglal |
porter au procès-verbal |
|
| jel |
accident (musique) |
|
| jel, jelkép, szimbólum ,
ábrászoló, ábrázoló, jegy |
symbole |
|
| jel: a tiltakozás ~éül |
en signe de protestation |
|
| jel: az első ~re |
dès la première alerte |
|
| jel: plusz-~ |
signe plus |
|
| jelbeszéd |
langage des signes |
|
| jelen van tudatában |
ètre présent Ó l'esprit |
|
| jelen, forgalomban levő,
villamos áram, korszerű |
actuel |
|
| jelen: a ~ben, jelenleg |
Ó l'heure actuelle |
|
| jelen: ez azt ~i...hogy |
autant dire que |
|
| jelen: ez nem ~ semmit |
cela n'a ni queue ni tète |
|
| jelen: ez nem ~ semmit |
cela ne veut rien dire |
|
| jelenés |
entrée (acteur) |
|
| jelenés, szellem, látomás;
látomány, rém, kísértet |
fant˘me |
|
| jelenet |
séquence |
|
| jelenet, hangjáték, szkeccs |
sketch |
|
| jeleneteket csinál |
faire des scènes |
|
| jelenkor |
période quaternaire |
|
| jelenkor |
temps présent |
|
| jelenkori |
holocène |
|
| jelenkori, kortárs, egykorú |
contemporain |
|
| jelenleg |
actuellement |
|
| jelenlegi |
d'Ó présent |
|
| jelenlegi |
en exercice |
|
| jelenlét, ottlét |
présence |
|
| jelenlétében |
en présence de |
|
| jelenlétében |
par-devant |
|
| jelenség |
évènement |
|
| jelenség, jelenés, tünemény,
látomás; látomány |
apparition |
|
| jelenség, szimptóma , tünet,
jel |
sympt˘me |
|
| jelenség, tünemény |
phénomène |
|
| jelent |
alerter |
|
| jelent |
faire connaţtre |
|
| jelent |
vouloir dire |
|
| jelent, kézbesít |
signifier |
|
| jelent, közhírré tesz |
annoncer |
|
| jelentékeny hányada |
partie notable de qc |
|
| jelentéktelen összeg, szerény
összeg |
somme modique |
|
| jelentéktelen újság, zuglap |
feuille de chou |
|
| jelentés |
acception |
|
| jelentés, érzék |
sens |
|
| jelentés, hatósági értesítés |
notification |
|
| jelentés, hatósági értesítés,
jelentőség |
signification |
|
| jelentésátvital |
métalepse |
|
| jelentéstan |
sémantique |
|
| jelentésváltozás |
métasémie |
|
| jelentkezik |
comparaţtre |
|
| jelentős |
significatif |
|
| jelentőség |
importance |
|
| jeles, kiváló, előkelő,
megkülönbőztetett |
distingué |
|
| jelesen felel |
recevoir une bonne note |
|
| jeléül vminek |
en témoignage de |
|
| jelez |
indiquer |
|
| jelfogó, jelzőberendezés,
váltóúzsás |
relais |
|
| jeligés levélben küld |
envoyer une lettre cryptée |
|
| jelkép, szimbólum ,
ábrászoló, ábrázoló |
emblème |
|
| jelképes, szimbolika ,
szimbolikus |
symbolique |
|
| jelképpel ábrászolt,
szimbolikus , átvitt |
figuré |
|
| jelleg, birtok, jószág,
sajátság , tulajdonság |
propriété |
|
| jelleg, irásjel, jellem,
személyiség |
caractère |
|
| jelleg: a ~ét ölti |
revètir l'aspect de |
|
| jellegzetes, képviseleti |
représentatif |
|
| jellegzetesség, ismertetőjel |
critères |
|
| jellem, kedély, lelkület,
vérmérseklet, véralkat |
tempérament |
|
| jellemábrázolás |
caractérologie |
|
| jellemes, tiszta kezű,
tisztességes |
intègre |
|
| jellemes, tisztességes |
probe |
|
| jellemez |
caractériser |
|
| jellemez, analizál, taglal |
analyser |
|
| jellemez, elhelyez |
situer |
|
| jellemez, minősít |
qualifier |
|
| jellemgyengeség |
faiblesse de caractère |
|
| jellemkomikum |
comique de caractère |
|
| jellemtelen |
sans caractère |
|
| jellemtelen, aljás,
tisztességtelen, méltatlan |
indigne |
|
| jellemvonás, alapvonás(ok) |
trait de caractère |
|
| jellemvonás, jelző,
tulajdonság |
attribut |
|
| jellemzés |
caractérisation |
|
| jellemző |
révélateur |
|
| jellemző, tüneti |
symptomatique |
|
| jelmagyarázat |
renvois |
|
| jelmagyarázat, rege, monda,
felírás, legenda |
légende |
|
| jelmez, viselet, öltöny,
kosztüm, zakóruha |
costume |
|
| jelmezkölcsönző, színházi
szabó |
costumier |
|
| jelmondat, körirat |
exergue |
|
| jelmondat, mottó |
épigraphe |
|
| jelöl |
désigner |
|
| jelöl, feljegyez , lekottáz,
jegyez, beír |
noter |
|
| jelöl, szerepel, ábrászol,
ábrázol |
figurer |
|
| jelölés |
marquage |
|
| jelölként fellép |
poser sa candidature |
|
| jelölt, folyamodó,
jelentkező, pályázó |
aspirant |
|
| jelölt, kandidátus |
candidat |
|
| jelszó |
slogan |
|
| jelt ad vmire |
donner le signal de |
|
| jeltelen |
sans marque |
|
| jelzálog |
hypothèque |
|
| jelzáloghitel |
crédit foncier |
|
| jelzálogkölcsön |
crédit hypothécaire |
|
| jelzáloglevél |
titre immobilier |
|
| jelzálogteher |
créance hypothécaire |
|
| jelzés |
indicatif |
|
| jelzés, felderítés , felfogás |
détection |
|
| jelzett: a ~ napon |
au jour convenu |
|
| jelzett: a ~... |
le...i-dessus |
|
| jelző |
qualificatif |
|
| jelző, jel |
signal |
|
| jelzői |
atributif |
|
| jelzői |
épithétique |
|
| jelzőkürt, ormány, kürt |
trompe |
|
| jelzőlámpa |
lampe-témoin |
|
| jelzőoszlop, útmutató,
útoszlop |
poteau indicateur |
|
| jelzőtábla |
plaque indicatrice |
|
| jelzőtinta |
encre indélébile |
|
| jelzőzászló |
fanion |
|
| Jenő |
Eugène |
|
| jérce |
poulette |
|
| Jeromos |
Jér˘me |
|
| Jézus |
Jésus |
|
| Jézus születése |
la Nativité |
|
| jezsuita |
ignacien |
|
| jezsuita |
jésuite |
|
| jó alakú |
bien fait |
|
| jó alakú , széles vállú |
bien découplé |
|
| jó fából van faragva |
ètre dĺune solide trempe |
|
| jó forrásból származik |
avoir de qui tenir |
|
| jó hallása van |
avoir l'oreille fine |
|
| jó hallása van |
avoir une bonne oreille |
|
| jó hangulatban van |
ètre de bonne humeur |
|
| jó lesz (katoná)nak |
il sera un bon (soldat) |
|
| jó nevelésben részesül |
recevoir une bonne éducation |
|
| jó órában legyen mondva |
touchons du bois |
|
| jó reményekkel bíztat |
bien augurer de qc |
|
| jó reményekkel bíztat |
ètre de bon augure |
|
| jó spuri van |
sentir le vent tourner |
|
| jó spuri van, orr: jó ~a van |
avoir du nez |
|
| jó szándék |
bon vouloir |
|
| jó szándék , jóakarat |
bonne volonté |
|
| jó széle van |
avoir bon vent |
|
| jó szeme van |
avoir l'oeil |
|
| jó szimata van |
avoir l'odorat fin |
|
| jó színben van , jól fest |
avoir bonne mine |
|
| jó szívére hallgat |
écouter son bon coeur |
|
| jó szívre vall |
partir d'un bon naturel |
|
| jó szolgálatot tesz |
ètre d'un bon service |
|
| jó szolgálatot tesz vkinek |
rendre un bon office Ó qqn |
|
| jó szóval tart |
payer de belles paroles |
|
| jó szüret |
grande vinée |
|
| jó táplált, testes, húsos |
bien en chair |
|
| jó természet |
naturel bénin |
|
| jó úton halad |
ètre en bonne voie |
|
| jóakarat, jóindulat |
bienveillance |
|
| jóban van vkivel |
ètre bien avec qqn |
|
| jobb ha nem beszélnek róla |
mieux vaut ne pas en parler |
|
| jobb híján |
faute de mieux |
|
| jobb napokat látott |
il a connu de meilleurs jours |
|
| jobb volna...ha |
il vaudrait mieux |
|
| jobb, különb |
meilleur |
|
| jobb...ha |
il vaut mieux |
|
| jobbágy, szolga , pór |
serf |
|
| jobbágyfelkelés |
révolte de paysans |
|
| jobbágyfelkelés,
parasztlázadás |
jacquerie |
|
| jobbágyföld |
terre serve |
|
| jobbágyság |
servage |
|
| jobban mondva |
pour mieux dire |
|
| jobban szeret |
aimer mieux |
|
| jobban van |
aller mieux |
|
| jobbfedezet |
demi-droit |
|
| jobbhátvéd |
arrière droit |
|
| jobbján |
sur sa droite |
|
| jobbkezes |
droitier |
|
| jobbközép |
ailier droit |
|
| jobbra |
Ó droite |
|
| jobbra át! |
demi-tour Ó droite! |
|
| jobbra nézz! |
tète...Ó droite! |
|
| jobbra tart |
tenir sa droite |
|
| jobbra tér |
tourner Ó droite |
|
| jobbrafordulás |
revirement heureux |
|
| jobbszárny |
aile droite |
|
| jód |
iode |
|
| jódtinktúra |
teinture d'iode |
|
| jóformán semmibe sem került |
je l'ai eu pour rien |
|
| jóformán, mintegy, szinte,
úgyszólván, úgyszólva |
pour ainsi dire |
|
| jog [+re] |
droit Ó qc |
|
| jog [+re] |
faculté de |
|
| jog [+re] |
qualité pour qc |
|
| jog szerint, teljes joggal |
de droit |
|
| jog: kizárólagos ~gal,
szükségképp(en) |
de plein droit |
|
| joga van vmihez |
avoir droit Ó qc |
|
| joga van vmihez |
avoir qualité pour |
|
| jogában áll |
ètre dans son droit |
|
| jogait sérti vkinek |
porter atteinte aux droits de |
|
| jogalany |
personne civile |
|
| jogalap |
fondement juridique |
|
| jogalkotás, törvényhozás,
törvényalkotás, törvény |
législation |
|
| jogállás |
statut juridique |
|
| jogász |
étudiant en droit |
|
| jogász |
homme de loi |
|
| jogász, jogtudós |
juriste |
|
| jogcíme van |
avoir des titres sur |
|
| jogcímen |
du chef de |
|
| jogcselekmény, jogügylet |
acte juridique |
|
| jogelv |
principe de droit |
|
| jogerős |
exécutoire |
|
| jogerős döntés |
décision sans appel |
|
| jogérvény, hitelesség, hatály |
validité |
|
| jogeset |
cas litigieux |
|
| jogfeladás |
renonciation (Ó un droit) |
|
| jogfenntartás |
acte conservatoire |
|
| jogfosztás |
privation de droit |
|
| joggal feltételező...hogy |
il est permis de croire que |
|
| joggal vagy jogtalanul, okkal
vagy ok nelkül |
Ó tort ou Ó raison |
|
| joggal, teljes joggal |
Ó bon droit |
|
| joghátrány |
déchéance juridique |
|
| jogi alapvizsga |
licence en droit |
|
| jogi hatály |
effet juridique |
|
| jogi kar |
faculté de droit |
|
| jogkedvezmény |
bénéfice légal |
|
| jogképes, szemes, ügyes |
habile |
|
| jogképesség |
capacité juridique |
|
| jogképtelenség |
incapacité |
|
| jogkör |
sphère (de droit) |
|
| jogkör, hatáskör |
attributions |
|
| jogkör, törvénykezés,
jogszolgáltatás, hatáskör |
juridiction |
|
| jogkövetkezmény |
conséquences juridiques |
|
| jogorvoslat |
voie de recours |
|
| jogos |
fondé (en droit) |
|
| jogos |
justifié |
|
| jogos büszkeség |
orgueil légitime |
|
| jogos fegyverhasználat |
usage légitime des armes |
|
| jogos indok |
motif légitime |
|
| jogos kérés |
demande justifiée |
|
| jogos önvédelem |
légitime défense |
|
| jogos tulajdonos |
détenteur légitime |
|
| jogos, pontos, találó |
juste |
|
| jogosít |
donner droit Ó |
|
| jogosítvány, engedélyezés,
meghatalmazás |
habilitation |
|
| jogosítvány, hajtási
igazolvány , sofőrigazolvány |
permis de conduire |
|
| jogosítvány, igazolvány,
felhatalmazás |
autorisation |
|
| jogosulatlan |
indu |
|
| jogosulatlan |
injustifié |
|
| jogosulatlan, jogellenes,
törvényellenes |
illégal |
|
| jogosult |
ayant-droit |
|
| jogosult arra...hogy |
ayant qualité pour |
|
| jogosult arra...hogy |
qualifié pour |
|
| jogosult: az arra ~
személynek |
Ó qui de droit |
|
| jogot formál vmire |
prétendre Ó qc |
|
| jogot gyakorol |
exercer un droit |
|
| jogsegély |
aide judiciaire |
|
| jogszabály |
règle juridique |
|
| jogszerű, jogos, törvényes,
jog szerinti |
légitime |
|
| jogszokás, szokásjog |
droit coutumier |
|
| jogtalan fegverviselés |
port d'arme prohibée |
|
| jogtalan haszon |
bénéfice illégitime |
|
| jogtalan, túlzó |
abusif |
|
| jogtalanság |
acte illégal |
|
| jogtalanság, jogérelem,
kivételezés |
passe-droit |
|
| jogtalanság, méltánytalanság,
igazságtalanság |
injustice |
|
| jogtanácsos, tanács,
tanácsadás, értesítés |
conseil |
|
| jogtétel |
règle de droit |
|
| jogtudomány, jog,
joggyakorlat |
jurisprudence |
|
| jogutódlás |
succession légale |
|
| jogügy, jobb, jog,
egysorgombos, nyíltszívű |
droit |
|
| jogügyi, jogi, törvénykezési |
juridique |
|
| jogvédelem |
assistance judiciaire |
|
| jogvesztés |
déchéance (juridique) |
|
| jogviszony |
régime juridique |
|
| jogvita, jogeset, per |
litige |
|
| jogvita, jogi ügyek |
contentieux |
|
| jóhangzás |
euphonie |
|
| jóhiszemű |
confiant |
|
| jóhiszemű |
de bonne foi |
|
| jóhiszeműség |
bonne foi |
|
| jóhiszeműségét hozza fel |
protester de sa bonne foi |
|
| jóindulat |
bonnes grÔces |
|
| jóindulatú betegség |
maladie bénigne |
|
| jóindulatú, jóakaratú, szíves |
bien intentionné |
|
| jóindulatú, megértő, kegyes |
bienveillant |
|
| jóindulatú, önkéntes |
bénévole |
|
| jóízlés |
bon goűt |
|
| jóízű, kitűnő |
excellent |
|
| jóízű, remek, kitűnő |
exquis |
|
| jókedv |
belle humeur |
|
| jókedvre hangol |
mettre en train |
|
| jóképű |
de belle allure |
|
| jókívánság |
meilleurs voeux |
|
| jókor |
Ó temps |
|
| jókor |
en temps utile |
|
| jókor, hamar, korán |
de bonne heure |
|
| jókora út |
un bon bout de chemin |
|
| jól |
fortement |
|
| jól áll |
ètre bien campé |
|
| jól áll |
s'annoncer bien |
|
| jól álló |
seyant |
|
| jól bepakol, pofázik |
se goinfrer |
|
| jól él |
ne rien se refuser |
|
| jól elgondolt terv |
plan bien calculé |
|
| jól értesült, bennfentes,
beavatott |
bien informé |
|
| jól hangsúlyoz |
mettre bien lĺaccent |
|
| jól itatja magát |
se boire comme du petit-lait |
|
| jól járt vele |
bien lui en a pris |
|
| jól látható |
bien en vue |
|
| jól megnyomja a tollat |
forcer la note |
|
| jól megszedi magát |
faire son beurre sur qc |
|
| jól nevelt |
bien élevé |
|
| jól odamond neki, alaposan
megmondja vkinek |
dire ses quatre vérités Ó qqn |
|
| jól odavág |
allonger une botte (escrime) |
|
| jól összeillenek |
les deux font la paire |
|
| jól teszi...hogy |
il fait bien de |
|
| jól tette |
il a bien fait |
|
| jól üt ki |
bien réussir |
|
| jólesik |
faire plaisir |
|
| jólesik, jó hatással van, jót
tesz |
faire du bien |
|
| jólét, közérzet: jó ~ |
bien-ètre |
|
| Joli |
Yolande |
|
| jóllakik |
manger Ó sa faim |
|
| jóllakik |
se rassasier |
|
| jóllaktál? |
as-tu assez mangé? |
|
| jómadár |
une belle pièce |
|
| jómód, gazdagság |
opulence |
|
| jónak lát hogy |
trouver bon de |
|
| jónevű |
de renom |
|
| jórészben; jórészt, sokban |
pour une bonne part |
|
| jós |
devin |
|
| jós, próféta |
prophète |
|
| jóság |
bonhomie |
|
| jóság |
bonté |
|
| jóság |
excellence |
|
| jóság, mivolta, minőség,
nemesség, tulajdonság |
qualité |
|
| jóságos, enyhe, édes, halk,
szelíd |
doux |
|
| jóságos, közvetlen,
szíverősítő ital, szívélyes |
cordial |
|
| jóságos, mágnes, szerető |
aimant |
|
| jóslás |
pronostication |
|
| jóslás |
vaticination |
|
| jóslát, jóslás |
prédiction |
|
| jóslát, tipp |
pronostic |
|
| jósnő |
diseuse de bonne aventure |
|
| jósnő |
prophétesse |
|
| jósnő |
voyante |
|
| jósol |
dire la bonne aventure |
|
| jósol, jelent |
présager |
|
| jósol, tippel |
pronostiquer |
|
| jószág |
menu bétail |
|
| jószág, kicsi állat |
bestiole |
|
| jószág, szépen, jól, nagyon |
bien |
|
| jószagú |
fleurant bon |
|
| jószánt: a saját ~ából |
de son plein gré |
|
| jószavák, jóslát |
oracle |
|
| jószavák, jövendőmondás,
jövendölés, jóslát |
prophétie |
|
| jószerencse |
bonne fortune |
|
| jószívű, szívesen |
de grand coeur |
|
| jótáll vkiért |
répondre de |
|
| jótáll vkiért |
se porter garant pour |
|
| jótállás, óvadék |
cautionnement |
|
| jótékony hatás |
influence bénéfique |
|
| jótékony, áldásos, jótevő |
bienfaisant |
|
| jótékony, kegyes, adakozó,
irgalmas |
charitable |
|
| jótékony, üdvös |
salutaire |
|
| jótékonykodik |
s'adonner aux bonnes oeuvres |
|
| jótékonyság |
philanthropie |
|
| jótett |
bienfait |
|
| jótett |
bonne action |
|
| jóváhagy |
entériner |
|
| jóváhagy |
homologuer |
|
| jóváhagy |
valider |
|
| jóváhagy, helyesel |
approuver |
|
| jóváhagyás |
assentiment |
|
| jóváhagyás, elismerés,
tetszés |
approbation |
|
| jóval |
de beaucoup |
|
| jóval |
de loin |
|
| jóvátehetetlen |
inexpiable |
|
| jóvátehetetlen,
pótolhatatlan, javíthatatlan |
irréparable |
|
| jóvátemető |
réparable |
|
| jóvátesz, tataroz, javít,
pótol, kiengesztel |
réparer |
|
| jóvátétel, hadikárpótlás |
dommages de guerre |
|
| jóvátételi |
réparatoire |
|
| jóvolta: a vki ~ából |
grÔce aux bons offices de qqn |
|
| józan |
sensé |
|
| józan elméjű |
sain d'esprit |
|
| józan fővel |
Ó tète reposée |
|
| józan, megfontolt,
kiegyensúlyozott |
pondéré |
|
| józan: a ~ ész, ész: a
természetes ~ |
le bon sens |
|
| józanság |
bon sens |
|
| józanság, tisztánlátás |
lucidité |
|
| józanul, egyszerűen |
sobrement |
|
| József |
Joseph |
|
| jön |
provenir |
|
| jön és megy |
aller et venir |
|
| jön mint a szélvész |
arriver en trombe |
|
| jön, eljön |
venir |
|
| jöttment |
le premier venu |
|
| jöttment |
quidam |
|
| jövedék |
régie |
|
| jövedelem |
revenu |
|
| jövedelemben részesít |
intéresser qqn Ó qc |
|
| jövedelemforrás, pénzforrás |
source de revenus |
|
| jövedelmi adó |
imp˘t sur le revenu |
|
| jövendő, elkövetkezendő,
eljövendő, jövő |
Ó venir |
|
| jövendő, leendő |
en herbe |
|
| jövendöl, jósol |
prophétiser |
|
| jövendőmondás |
cléromancie |
|
| jövendőt mond |
tirer les cartes |
|
| jövet |
Ó son arrivée |
|
| jövet |
en venant |
|
| jövevény |
nouveau venu |
|
| jövevény, külföldi ,
külföldi, idegen |
étranger |
|
| jövő |
avenir |
|
| jövő, jövő, eljövendő,
leendő, jövendő |
futur |
|
| jövő: a ~re gondol |
songer au lendemain |
|
| jövő: a közeli ~ben |
dns un proche avenir |
|
| jövőbe látó |
clairvoyant |
|
| jövőbelátó, tisztánlátó,
rikító, éleslátású |
voyant |
|
| jövőre |
l'année prochaine |
|
| jubilál |
fètre son jubilé |
|
| jugoszláv |
yougoslave |
|
| Jugoszlávia |
Yougoslavie |
|
| juhakol |
parc Ó moutons |
|
| juhállomány |
cheptel ovin |
|
| juhászbojtár, pásztor |
pÔtre |
|
| juhászkutya |
chien de berger |
|
| juhsajt, juhtúró, gomolya |
fromage de brebis |
|
| juhtenyésztés |
élevage des moutons |
|
| juk, juh, birka |
mouton |
|
| Júlia |
Julie |
|
| Julika |
Juliette |
|
| július |
juillet |
|
| junior |
junior |
|
| június |
juin |
|
| jut |
accéder |
|
| jut |
avoir accès |
|
| jut |
gagner un lieu |
|
| jut is...marad is |
et tout le monde est content |
|
| jut, odajut, kerül, jut,
kerül |
parvenir |
|
| jut, ráesik, megillet |
revenir Ó qqn |
|
| jut: koldusbotra ~ott |
réduit Ó la mendicité |
|
| juta |
jute |
|
| jutalék |
guelte |
|
| jutalék |
ristourne |
|
| jutalmat tűz ki vki fejére |
mettre Ó prix la tète de qqn |
|
| jutalmaz, jutalmoz |
rémunérer |
|
| jutalmaz, kedveskedik |
gratifier |
|
| jutalmaz, kitüntet |
primer |
|
| jutalmoz, jutalmaz |
récompenser |
|
| jutalmul |
en récompense |
|
| jutalom |
récompense |
|
| jutalom |
rémunération |
|
| jutalom, pótlék, pénzjutalom |
gratification |
|
| jutalom, prémium,
pénzkészlet, ráadás, pénzjutalom |
prime |
|
| jutalomkönyv |
livre de prix |
|
| juttat vmihez |
faire obtenir |
|
| juttat vmihez |
procurer |
|
| juttat, adományoz, átenged |
concéder |
|
| juttat, kiutal, odaítél,
tulajdonít |
attribuer |
|
| k.p.fizet |
payer comptant |
|
| kába, balga, ostoba |
sot |
|
| kabát, köntös, gúnya, palást |
manteau |
|
| kabátot felhúz |
endosser son manteau |
|
| kábít |
stupéfier |
|
| kábító |
entètant |
|
| kábítószerélvező |
drogué |
|
| kábítószerélvező |
toxicomane |
|
| kabóca |
cigale |
|
| kábulat |
euphorie |
|
| kábulat, tompultság |
hébétement |
|
| kábult |
hébété |
|
| kacag; kacaj |
rire aux éclats |
|
| kacat, limlom |
bric-Ó-brac |
|
| kacér, kihívó |
provocant |
|
| kacér, kokett, hamiskás,
takaros |
coquet |
|
| kacérkodik |
faire le coquet |
|
| kacs |
vrille |
|
| kacsapecsenye, kacsasült |
caneton |
|
| kacsázik, riszálja magát,
ringatja a csípőjét |
se dandiner |
|
| kacsingat |
lancer des oeillades |
|
| kacskaringos, kanyargó,
tekervényes, kígyózó |
sinueux |
|
| kacskaringos, tekervényes,
kacsaringos, kanyargó |
tortueux |
|
| kacsó |
menotte |
|
| kacsoz |
évriller |
|
| káder |
cadre; chef |
|
| káderes |
chef du personnel |
|
| káderjelentes |
fiche de notes |
|
| káderlap, káderjelentes,
aktacsomó, iratcsomó |
dossier |
|
| kádfürdő |
tub |
|
| kadmium |
cadmium |
|
| kaftán |
caftan |
|
| kagyló |
coquillage |
|
| kagyló |
écouteur (téléphonique) |
|
| kaja |
bouffe (nourriture) |
|
| kajak |
kajak |
|
| kaján |
goguenard |
|
| kajánság, kópéság, ravaszság,
gonoszság, hamisság |
malice |
|
| kakadu |
cacatoès |
|
| kakaó |
cacao |
|
| kakaóvaj |
beurre de cacao |
|
| kakas |
coq |
|
| kakaskodik |
faire le coq |
|
| kakasülő, tyúkülő |
perchoir |
|
| kaktusz |
cactus |
|
| kakukk |
coucou |
|
| kakukkfű |
thym |
|
| kalács |
pain au lait |
|
| kaland, merész vállalkozás |
aventure |
|
| kaland, viszontagság |
péripéties |
|
| kalandor |
aventurier |
|
| kalandos |
aventureux |
|
| kalandos |
picaresque |
|
| kalandos lovagregény |
roman de cape et d'épée |
|
| kalap |
chapeau |
|
| kalapács |
marteau |
|
| kalapfátyol |
voilette |
|
| kalapkarima |
rebord de chapeau |
|
| kalapos |
chapelier |
|
| kalaposnő |
modiste |
|
| kalauz |
receveur |
|
| kalcinálás |
calcination |
|
| kálcium |
calcium |
|
| kalifa |
calife |
|
| kálilúg |
potasse caustique |
|
| kalimpál |
gigoter |
|
| káliszappan |
savon Ó la potasse |
|
| kalitka, ketrec |
cage |
|
| kalitkába (be)zár |
encager |
|
| kálium |
potassium |
|
| kalkuláció, kiszámítás,
kiszámolás, számítás |
calcul |
|
| kallódik, elkallódik, rossz
útra téved |
s'égarer |
|
| kallódik, vész, kárba megy |
se perdre |
|
| kallómalom |
foulon |
|
| kalmárlélek |
Ôme mercantile |
|
| kalmük |
kalmouk |
|
| kaloda |
pince Ó pied |
|
| kalória |
calorie |
|
| kalóriaérték |
pouvoir calorifique |
|
| kalóriaveszteség |
déperdition de calories |
|
| kalózkodik |
écumer les mers |
|
| kálvária |
calvaire |
|
| kályhás, kéményseprő, svihák |
fumiste |
|
| kamarazene |
musique de chambre |
|
| kamarazsilip |
chambre d'écluse |
|
| kamasz |
dadais |
|
| kamaszkor |
Ôge ingrat |
|
| kamat |
intérèts |
|
| kamatláb, betéti |
taux d'intérèt |
|
| kamatmentes |
sans intérèts |
|
| kamatostul |
avec usure |
|
| kamatozik |
produire des intérèts |
|
| kambium |
cambium |
|
| Kambodzsa |
Cambodge |
|
| kambodzsai |
Cambodgien |
|
| kámea |
camée |
|
| kaméleon |
caméléon |
|
| kámfor |
camphre |
|
| kampós, kacskaringós |
tortu |
|
| kamra, éléskamra |
dépense |
|
| kan, kanárimadár |
verrat |
|
| kanál |
cuillère |
|
| kanalas orvosság |
potion |
|
| kanalaz |
manger Ó la cuiller |
|
| kanapé, háromüléses kanapé,
dívány, pamlag |
divan |
|
| kanárimadár, apaállat, kan,
hím |
mÔle |
|
| kanász |
porcher |
|
| kanavász, vászon |
canevas |
|
| kanca |
jument |
|
| kancellár |
chancelier |
|
| kancsalít |
loucher |
|
| kancsó |
pichet |
|
| kancsuka |
knout |
|
| kandalló teteje |
dessus de cheminée |
|
| kandalló, kémény, kürtő |
cheminée |
|
| kandallórács |
grille de cheminée |
|
| kandúr |
matou |
|
| kánikula |
canicule |
|
| kankalin, primula |
primevère |
|
| kankó, gonorrea |
gonorrhée |
|
| kankutya |
chien mÔle |
|
| kanna, kancsó, vizeskancsó |
broc |
|
| kanna, korsó, kancsó |
cruche |
|
| kannibál |
cannibale |
|
| kanóc |
mèche Ó feu |
|
| kanócs, robbantózsinór |
mèche |
|
| kánon |
canon (musique) |
|
| kánoni kor |
Ôge canonique |
|
| kanonok |
chanoine |
|
| kanpulyka, pulykakakas |
dindon |
|
| kantár, fogszabályzó,
vállpánt, nadrágtartó |
bretelles |
|
| kantáta |
cantate |
|
| kantin |
cambuse |
|
| kantin, büfé, katonaláda,
tábori kulacs |
cantine |
|
| kantinonő, markotányosnő |
cantinière |
|
| kántor |
chantre |
|
| kánya |
milan |
|
| kanyar, útkanyar |
virage |
|
| kanyargó |
en lacet |
|
| kanyarít |
apposer son paraphe |
|
| kanyarít, megvon, rajzol |
tracer |
|
| kanyaró |
rougeole |
|
| kanyarodik |
prendre un tournant |
|
| kanyarodik, pörög, átfordul |
virer |
|
| kanyarog, kígyózik |
serpenter |
|
| káosz, rendetlen
összevisszaság |
chaos |
|
| kap |
recevoir |
|
| kap (betegséget) |
attraper (maladie) |
|
| kapa |
houe |
|
| kapacitás, befogadóképesség,
űrméret, hordképesség |
contenance |
|
| kapál |
biner |
|
| kapáló(d)zik |
s'escrimer |
|
| kaparó |
grattoir |
|
| kapásból |
Ó vue de nez |
|
| kapásból beszél |
parler d'abondance |
|
| kapaszkodik |
grimper sur qc |
|
| kapaszkodik, mászik |
escalader |
|
| kapaszkodó |
grimpette |
|
| kapaszkodó |
grimpeur |
|
| kapaszkodó |
raidillon |
|
| kapca |
chaussette russe |
|
| kapcabetyár, vagány,
csirkefogó, jassz |
voyou |
|
| kapcsol, összeköt, összefűz |
relier |
|
| kapcsolás |
embrayage |
|
| kapcsolás, összefüggés |
connexion |
|
| kapcsolat, viszony,
vonatkozás, viszonylat |
relation |
|
| kapcsolatosan |
corrélativement |
|
| kapható |
en vente |
|
| kapirgál, csipeget |
picorer |
|
| kapitalista, tőkepénzes,
tőkés |
capitaliste |
|
| kapitulál, feladja a várat |
capituler |
|
| kapkod |
agir avec inconséquence |
|
| kapkod (vmi után) |
chercher Ó attraper |
|
| kapkod fűhoz-fához |
s'accrocher aux rideaux |
|
| kapkodó, hirtelen, meredek,
rohamos, váratlan |
abrupt |
|
| kapkodó, hirtelen, váratlan |
inattendu |
|
| kapkodó, váratlan |
imprévu |
|
| kapkodó, váratlan, nyers |
brusque |
|
| káplán |
vicaire |
|
| káplár |
cabot |
|
| kápolna, szónoki |
oratoire |
|
| kápolna, vékony érccsík |
chapelle |
|
| kapor |
aneth doux |
|
| kapor |
fenouil |
|
| kapós, divatozó, kedvelt |
en vogue |
|
| káposzta |
chou |
|
| káposztát savanyít |
préparer de la choucroute |
|
| kappanhang |
voix de fausset |
|
| káprázat |
éblouissement |
|
| káprázat, látás, nyérc,
agyrém, átélés |
vision |
|
| káprázatos, remek, gyönyörű |
splendide |
|
| káprázik |
ètre ébloui |
|
| káprázik |
papilloter |
|
| káptalan, fejezet |
chapitre |
|
| káptalani |
capitulaire |
|
| kapu |
portail |
|
| kapubejárat, kocsibejarat |
porte cochère |
|
| kapufa |
buts |
|
| kapus, portás |
portier |
|
| kapuszárny, ajtószárny |
battant de porte |
|
| kapzsi ember, kormorán,
kárókatona |
cormoran |
|
| kapzsiság |
avidité |
|
| kapzsiság |
rapacité |
|
| kár |
dommage |
|
| kár, sérelem, ártás,
károskodás |
préjudice |
|
| kár, sérelem, vétek |
tort |
|
| kar: jó ~ban |
en bon état |
|
| karabély |
carabine |
|
| karácsony |
NoŰl |
|
| karácsony felé |
aux environs de NoŰl |
|
| karaj |
croűton |
|
| karalábé |
chou-rave |
|
| karát |
carat |
|
| karattyol, locsog |
jacasser |
|
| karaván |
caravane |
|
| karbantartás, létfenntartás,
párbeszéd, gondozás |
entretien |
|
| kárbecslő |
expert en assurances |
|
| karbid |
carbure |
|
| karbolsav |
phénol |
|
| karbon, szén |
carbone |
|
| karbunkulus |
escarboucle |
|
| karcinóma, rák |
carcinome |
|
| karcol, lekapar, riszál,
kotor, vakar, kapar |
racler |
|
| karcsont, vállcsont |
humérus |
|
| karcsú, sudár, nyúlánk, magas |
élancé |
|
| karcsúság |
gracilité |
|
| kard, vívókard, párbajtőr |
épée |
|
| kard: kivonja a ~ját |
tirer son sabre |
|
| kard: kivont ~ |
sabre au clair |
|
| kardal |
choral |
|
| kardáncső |
tube Ó cardan |
|
| kardbojt |
dragonne |
|
| kardcsörtető |
traţneur de rapière |
|
| karddal átszúrják egymást |
se passer au fil de l'épée |
|
| kardiológia |
cardiologie |
|
| kardlap |
plat de l'épée |
|
| kardlapoz |
frapper du plat du sabre |
|
| kardnyelő |
avaleur de sabre |
|
| kardoskodik |
insister sur |
|
| kardoskodik, erősen állít,
makacsul állítja |
soutenir mordicus |
|
| kardot ránt |
dégainer |
|
| kardot ránt |
mettre sabre au clair |
|
| kardvágás |
estafilade |
|
| kardvas |
lame de sabre |
|
| kardvívó |
sabreur |
|
| karé, rúd, pózna |
gaule |
|
| karéj, cikkely, részlet,
gerezd, szelet |
tranche |
|
| karéj, karaj, szelet kenyér |
quignon |
|
| karének |
chant choral |
|
| karfa, könyöklő |
accoudoir |
|
| karfa, védőfal, korlát |
parapet |
|
| karfiol, kelvirág |
chou-fleur |
|
| karhatalmi alakulat |
milice |
|
| karhatalom |
service d'ordre |
|
| kárhozat |
damnation |
|
| kárhozat |
perdition |
|
| kárhozat: az örök ~ |
la damnation éternelle |
|
| kárhozatos |
damnable |
|
| karigazkató |
chef de choeur |
|
| karika |
cerceau |
|
| karika, fagyűrű |
cerne |
|
| karika, gyűrű |
anneau |
|
| karikalábú, lőcslábú |
bancal |
|
| karikás a szeme |
avoir des yeux battus |
|
| karing |
surplis |
|
| karing, hajnal, virradat,
derengés |
aube |
|
| karitász |
oeuvre de charité |
|
| karizom |
biceps |
|
| karkötő, karperec, karcsat |
bracelet |
|
| karmazsin |
cramoisi |
|
| karmester |
chef d'orchestre |
|
| kármin |
carmin |
|
| karmol, lehorzsol,
összekarcol |
égratiner |
|
| karmol, összekarcol |
griffer |
|
| karmolás |
coup de griffe |
|
| karnagy |
maţtre de chapelle |
|
| karnis |
tringle Ó rideau |
|
| karó, cövek, kiállítás,
osztag |
piquet |
|
| karol vkibe |
donner le bras |
|
| Karola |
Caroline |
|
| karoling |
carolingien |
|
| Károly |
Charles |
|
| karom |
ongle |
|
| káromkodás, istenkáromlás,
kárómlás |
blasphème |
|
| káromkodik, pasi, fráter |
blasphémer |
|
| káromkodik, szitkozódik,
átkozódik |
jurer |
|
| káromkodó, kárhoztatás |
damnant |
|
| káromkodúsra fakad |
lÔcher un juron |
|
| kárórépa, mázolmány, répa |
navet |
|
| karos szék, fotel, zsölly |
fauteuil |
|
| káros, ártalmas, kártékony |
pernicieux |
|
| karos, fáklya |
flambeau |
|
| karos, kandeláber |
candélabre |
|
| károsít |
faire du tort Ó |
|
| károsul |
subir une lésion |
|
| károsul, rongálódik, megsérül |
s'endommager |
|
| károsult, árvízkárosult |
sinistré |
|
| károsult, sértett |
lésé |
|
| karosszék |
fauteuil |
|
| karosszék, pásztorlány |
bergère |
|
| karosszéria |
carrosserie |
|
| karóz |
tuteurer |
|
| karöltve |
bras dessus-bras dessous |
|
| kárörvendés |
joie maligne |
|
| kárörvendő, kaján, rosszmájú |
malicieux |
|
| kárpit, szőnyeg |
tenture |
|
| kárpitos |
tapissier |
|
| kárpitoz, kipárnáz, bevon |
capitonner |
|
| kárpitozás, tömés, válltömés |
rembourrage |
|
| karszalag |
brassard |
|
| kartács, ócskavas |
mitraille |
|
| kartalanít, kárpótol,
rekompenzál |
dédommager |
|
| kartárs, kolléga, szaktárs |
confrère |
|
| kartávolságnyira |
Ó portée de bras |
|
| kártékony, káros, kártevő |
nuisible |
|
| kartell |
cartel |
|
| kartempó |
brassée |
|
| kártérítés |
dommages-intérèts |
|
| kártevő, ártalmas |
nocif |
|
| kártol |
carder |
|
| kártol |
peigner |
|
| karton |
cretonne |
|
| kartonkötés, összeütközés,
deszkaburkolat |
abordage |
|
| kartoték, iratrendező,
iratállvány |
classeur |
|
| kartotéklap |
fiche de classement |
|
| kartötőóra |
montre-bracelet |
|
| kártyabarlang, játékbarlang |
tripot |
|
| kártyán kivet |
lire dans les cartes |
|
| kártyázik |
jouer aux cartes |
|
| karvaly |
épervier |
|
| karzat, tribün , lelátó |
tribune |
|
| kása, köles |
millet |
|
| kásás, darabos, alvadt |
grumeleux |
|
| kásás, szürkés |
farineux |
|
| kassza, láda, pénztár |
caisse |
|
| kasszírnő |
caissière |
|
| kasza |
faux (outil) |
|
| kaszálás |
fenaison |
|
| kaszinó |
casino |
|
| kaszrol |
casserole |
|
| kaszt |
caste |
|
| kasztrált |
castrat |
|
| katakomba |
catacombe |
|
| Katalin |
Catherine |
|
| katalizátor |
catalyseur |
|
| katáng |
chicorée sauvage |
|
| kataszter, telekkönyv |
cadastre |
|
| káté, katekizmus |
catéchisme |
|
| katicabogár |
coccinelle |
|
| katlan |
vallée encaissée |
|
| katlan, kazán, kondér |
chaudière |
|
| katód |
cathode |
|
| katolikus |
catholique |
|
| katona |
soldat |
|
| katonakabát |
vareuse |
|
| katonákat szed |
recruter des soldats |
|
| katonaköpény, köpönyeg |
capote |
|
| katonakötelezettség |
obligation de servir |
|
| katonának áll |
s'engager comme soldat |
|
| katonáskodik |
servir dans l'armée |
|
| katonaszökevény |
déserteur |
|
| katonaszökevény, rakoncátlan |
insoumis |
|
| katonaviselt |
ancien combattant |
|
| kátrány, szurok |
goudron |
|
| kátránypapír |
papier bitumé |
|
| kattanás |
déclic |
|
| kattanás, pattanás |
bruit sec |
|
| kattog, kattan |
faire un bruit sec |
|
| kattogás, ropogás, durrogás |
crépitement |
|
| kaució, merőedény,
választórúd (lóistállóban) |
caution |
|
| kaucsukfa |
hévée |
|
| kaucsukfa, gumifa |
caoutchoutier |
|
| kauzális, ok-, okozati,
okbeli; oki |
causal |
|
| kavar, elmozdít, kavargat,
piszkál, megkavar |
remuer qc |
|
| kavargás, örvény |
tourbillon |
|
| kavarog, gomolyog, kering,
örvénylik |
tourbillonner |
|
| kavarog, kóvályog, kering,
örvénylik, pörög |
tournoyer |
|
| kávé fagylalt |
glace au café |
|
| kávécseje |
arbre Ó café |
|
| kávécseje |
caféier |
|
| kávédaráló |
moulin Ó café |
|
| kávédaráló |
tortillard |
|
| kávépörkölő |
torréfacteur |
|
| kávésipar, limonádé |
limonade |
|
| kávéskanálnyi |
cuillère Ó café |
|
| kávéskanna |
cafetière |
|
| kávészem, diószén, kobak,
karóbab, paszuly |
fève |
|
| kávéültetvény |
plantation de café |
|
| kávézó, kávéház, kávé |
café |
|
| kaviár |
caviar |
|
| kavics |
gravier |
|
| kazánház |
chaufferie |
|
| kazetta, kazette |
cassette |
|
| kebel, emlő, csecs, mell,
mellkas |
sein |
|
| kecsege |
sterlet |
|
| kecsegtet [+vel] |
faire miroiter aux yeux de |
|
| kecsegtető |
alléchant |
|
| kecsegtető, vonzó |
attirant |
|
| kecses |
gracieux |
|
| kecsesség, kedvesség, báj,
bűbáj, varázs, bűvölet |
charme |
|
| kecske |
bique |
|
| kecske |
chèvre |
|
| kecskebák, zergeszakáll,
bakkecske, bak |
bouc |
|
| kecskebőr |
chevreau (peau) |
|
| kecskegida, vadkecske |
bouquetin |
|
| kecskeszakáll |
barbiche |
|
| kedd |
mardi |
|
| kedélyállapot |
état dĺÔme |
|
| kedélybeteg |
neurasthénique |
|
| kedélybeteg, idegbajos |
névrosé |
|
| kedélyeskedik |
prendre un air bonhomme |
|
| kedélyhullámzás |
saute d'humeur |
|
| kedélytelen, lapos, ízetlen,
sületlen, íztelen |
fade |
|
| kedélytelen, morcos,
rosszkedvű |
maussade |
|
| kedélytelen, sivár, borús |
morne |
|
| kedvel, szeret |
affectionner |
|
| kedveli az itókát |
téter la bouteille |
|
| kedvelt, keresett, kapós |
recherché |
|
| kedvemre van |
cela m'arrange |
|
| kedvenc |
préféré |
|
| kedves nővér |
ma soeur (pour une religieuse) |
|
| kedves öregem |
vieille branche |
|
| kedves, drága, édes |
cher |
|
| kedves, előzékeny,
szeretetreméltó, megnyerő |
gentil |
|
| kedveskedés |
amabilités |
|
| kedveskedés |
cajoleries |
|
| kedveskedik |
faire des politesses |
|
| kedvesség |
gentillesse |
|
| kedvetlen |
de mauvaise humeur |
|
| kedvetlen |
dépité |
|
| kedvez neki a szerencse |
avoir de la chance |
|
| kedvezés, szívesség ,
szemethunyás |
complaisance |
|
| kedvezményes |
Ó tarif réduit |
|
| kedvezményes |
de faveur |
|
| kedvező |
favorable |
|
| kedvező színben |
sous un aspect favorable |
|
| kedvezően, sikeresen |
opportune |
|
| kedvezőtlen |
défavorable |
|
| kedvezőtlen |
désavantageux |
|
| kedvzmény |
réduction (prix) |
|
| kefe, seprű |
balai |
|
| kefekötő |
brossier |
|
| kefél, tisztít, lekefél |
brosser |
|
| kefír |
képhir |
|
| kegy, kedvezés, szalag |
faveur |
|
| kegy, malaszt, báj,
kedvesség, bűbáj, kecsesség |
grÔce |
|
| kegyelemdöfés |
coup de grÔce |
|
| kegyeletsértés |
profanation |
|
| kegyelmez |
gracier |
|
| kegyelmez, megbocsát |
pardonner |
|
| kegyenc, kedvenc |
favori |
|
| kegyeskedik |
daigner |
|
| kegyetlen |
cruel |
|
| kegyetlenkedés |
atrocités |
|
| kegyetlenség |
cruauté |
|
| kegyetlenül |
cruellement |
|
| kegyhely |
lieu saint |
|
| kegyúri |
patronal |
|
| kegyvesztett lesz |
tomber en disgrÔce |
|
| kehes |
poussif |
|
| kéj |
délice |
|
| kéj, gyönyör |
volupté |
|
| kéjeleg vmiben |
se délecter Ó la vue de qc |
|
| kéjelgés |
délectation |
|
| kéjenc |
paillard |
|
| kéjes |
voluptueux |
|
| kéjesen |
avec délices |
|
| kéjesen |
voluptueusement |
|
| kéjgyilkosság |
crime sadique |
|
| kékharisznya |
bas-bleu |
|
| kékít, kéklik |
bleuir |
|
| keksz |
biscuit sec |
|
| kékszakáll |
Barbe-Bleue |
|
| kékül-zöldül |
changer de couleur |
|
| kelbimbó |
chou de Bruxelles |
|
| kelendő: nem ~ |
bouder qc |
|
| kelendőség |
débit facile |
|
| kelepce, csapda , tőr |
traquenard |
|
| kelepel |
claqueter |
|
| kelepel, ropog |
craqueter |
|
| kelet |
est |
|
| kelet |
orient |
|
| keletkezik |
prendre naissance |
|
| kelkáposzta |
chou blanc |
|
| kell |
il faut |
|
| kellem, nyájásság, szelídség
, kellemesség |
aménité |
|
| kellemesen |
agréablement |
|
| kellemetlen |
désagréable |
|
| kellemetlenkedik vkinek |
désobliger qqn |
|
| kellemetlenség |
désagrément |
|
| kelleti magát |
fire des avances |
|
| kelletlen |
contrarié |
|
| kelletlen érzés, elképedés,
hüledezés |
embarras |
|
| kelletlenül, fanyalogva |
Ó contre-coeur |
|
| kellett neked rohamsisak |
tu avais bien besoin de a! |
|
| kellő: a ~ közepén |
au beau milieu |
|
| kelt tészta |
pÔte levée |
|
| kelt, felébreszt, ébrezt |
réveiller |
|
| kelta |
celte |
|
| keltezés |
datation |
|
| keltezett |
daté |
|
| kém |
espion |
|
| kémelhárítás |
contre-espionnage |
|
| kemence, égetőkemence,
tűzhely |
fourneau |
|
| kemény |
majeur (musique) |
|
| kemény fa |
bois dur |
|
| kemény tojás |
oeuf dur |
|
| kemény, rideg, nagyenergiájú |
dur |
|
| keménybőrű |
pachydermique |
|
| keményen kézben tart,
kordában tart |
mener Ó la baguette |
|
| keményítő |
amidon |
|
| keményítő |
empois |
|
| keménykalap |
chapeau melon |
|
| keménykötésű legény |
bÔti Ó chaux et Ó sable |
|
| keménység, szigorúság,
szívósság , szilárdság |
dureté |
|
| kéményseprő |
ramoneur |
|
| kéménytoldat, székesfőváros ,
főváros, nagybetű |
capitale |
|
| kémkedés |
espionnage |
|
| kémlőnyílás, kémlőlyuk |
judas |
|
| kémlőpapír |
papier réactif |
|
| kémnő |
espionne |
|
| kempingezés |
campant |
|
| ken |
se maquiller |
|
| ken, megken |
enduire |
|
| ken, olajoz, zsíroz |
graisser |
|
| kender |
chanvre |
|
| kendermag |
chènevis |
|
| kendő, sál |
écharpe |
|
| kendőzés |
travestissement |
|
| kenés |
lubrification |
|
| kenés |
onction |
|
| kéneső, higany |
mercure |
|
| kenetes, kenetteljes, olajos |
onctueux |
|
| kenguru |
kangourou |
|
| kengyel |
étrier |
|
| kengyel, pedál |
cale-pied |
|
| kénkő, kén |
soufre |
|
| kénkövés |
soufré |
|
| kénkövés |
sulfureux |
|
| kenőcs |
onguent |
|
| kenőcs, cipőkenőcs |
cirage |
|
| kenőkefe |
brosse tendre |
|
| kénsarga |
jaune soufre |
|
| kénsav |
acide sulfurique |
|
| kénsavas |
sulfaté |
|
| kentaur |
centaure |
|
| kenú |
canoŰ |
|
| kénye-kedve szerint, ahogy
tetszik |
Ó son aise |
|
| kényelmes |
de tout repos |
|
| kényelmesen, szabadon |
Ó l'aise |
|
| kényelmetlen |
inconfortable |
|
| kenyér |
pain |
|
| kenyérbél |
mie |
|
| kenyerespajtás, puszipajtás,
pajtás, cimbora |
copain |
|
| kenyereszak, tarisznya |
panetière |
|
| kenyeret szel |
couper du pain |
|
| kenyérgabona |
céréale panifiable |
|
| kenyérgondok |
soucis quotidiens |
|
| kenyérgyár |
boulangerie industrielle |
|
| kenyérpirító |
grille-pain |
|
| kenyértörésre viszi a dolog |
brusquer les choses |
|
| kényes terület |
terrain brűlant |
|
| kényes, nehéz, nehéz |
difficile |
|
| kényes, pikáns, bajos,
sikamlós |
scabreux |
|
| kényes, szúrós |
épineux |
|
| kényeskedik, finnyáskodik |
faire la fine bouche |
|
| kényesztet |
choyer |
|
| kényesztet, elkényeztet,
megront, tönkretesz |
gÔter |
|
| kenyőanyag, gépolaj, gépzsír |
lubrifiant |
|
| kényszer |
coercition |
|
| kényszer, kötöttség,
kényszerűség |
contrainte |
|
| kényszeredett |
mi-figue mi-raisin |
|
| kényszeredett nevetés |
rire jaune |
|
| kényszeregezség, konkordátum |
concordat |
|
| kényszereladás |
vente forcée |
|
| kényszereszköz |
moyen de pression |
|
| kényszerhelyzetben |
le couteau sur la gorge |
|
| kényszerít |
contraindre |
|
| kényszerítő |
coercitif |
|
| kényszerítő körülmény |
cas de force majeure |
|
| kényszerítő, parancsoló |
impérieux |
|
| kényszerképzet |
idée force |
|
| kényszerlakhely |
résidence forcée |
|
| kényszermegoldás |
pis-aller |
|
| kényszermunka, fegyenctelep ,
gályarabság |
bagne |
|
| kényszermunkás, fegyenc,
gályarab, rab |
forat |
|
| kényszerzubbony |
camisole de force |
|
| kénytelen, kényszeredett |
contraint |
|
| kénytelen, köteles, adós,
kötelező |
obligé |
|
| kényúr |
satrape |
|
| kényúr, despota, népnyúzó |
despote |
|
| kép, ábra, illusztráció |
illustration |
|
| képcsarnok |
pinacothèque |
|
| képeken gazdag |
imagé |
|
| képekkel díszít, kitüntet,
illusztrál |
illustrer |
|
| képellenőrző |
moniteur (écran) |
|
| képen töröl |
abţmer le portrait |
|
| képen töröl |
taper sur la gueule |
|
| képes levelezőlap,
levelezőlap |
carte postale |
|
| képes vmire |
capable de |
|
| képesít |
habiliter |
|
| képeslap |
magazine |
|
| képesség |
dispositions |
|
| képest vmihez |
en comparaison de |
|
| képest vmihez, szem: vmivel
~ben |
au regard de |
|
| képez, oktat, tanít |
instruire |
|
| képfelbontás, meghatározás,
definíció |
définition |
|
| képgyűjtemény |
collection de tableaux |
|
| képimádás |
iconolÔtrie |
|
| képírás |
hiéroglyphes |
|
| képkiállítás |
exposition de tableaux |
|
| képlékenység |
plasticité |
|
| képlet |
formule chimique |
|
| képletben kifejez |
formuler |
|
| képletes |
métaphorique |
|
| képmagnó |
magnétoscope |
|
| képmontázs |
photomontage |
|
| képmutatás, alakoskodás,
szemforgatás |
hypocrisie |
|
| képmutatás, rejtegetés,
alattomosság, alakoskodás |
dissimulation |
|
| képrejtvény, rejtvény |
rébus |
|
| képrombolás |
iconoclastie |
|
| képromboló |
iconoclaste |
|
| képsík |
plan (cinéma) |
|
| képszakértő |
expert en tableaux |
|
| képszerű |
pictural |
|
| képtelen, abszurd,
lehetetlen, dőre |
absurde |
|
| képtelen, sületlen, badar |
saugrenu |
|
| képtelenség, tudatlanság,
illetéktelenség |
incompétence |
|
| képvisel, ad, jelöl,
állásához méltóan költekezik |
représenter |
|
| képvisel, pályázik [+re] |
postuler |
|
| képviselő, ábrázoló |
représentant |
|
| képviselő, követ |
député |
|
| képviselőház |
Chambre des Députés |
|
| képzel |
se figurer |
|
| képzeleg, andalog, álmodozik,
ábrandozik |
rèvasser |
|
| képzeleg, mindenfélét
összefecseg |
divaguer |
|
| képzelődik |
vivre dans les nuages |
|
| képzelőérő |
faculté d'imagination |
|
| képzelt, képzeletbeli,
imaginárius |
imaginaire |
|
| képzelt, színlelt, koholt,
képzeletbeli, költött |
fictif |
|
| képzet, előadás, képviselet |
représentation |
|
| képzett, szakképzett,
rátermett |
qualifié |
|
| képzettség, nyomozás,
didaxis, nevelés, oktatás |
instruction |
|
| képző, tővég |
suffixe |
|
| képzőművész |
artiste peintre |
|
| kér, megkér |
prier |
|
| kerámia, agyagedény |
céramique |
|
| keramit |
grès cérame |
|
| keratin |
kératine |
|
| kérdés, probléma |
problème |
|
| kérdezget |
poser de fréquentes questions |
|
| kérdezősködik |
s'informer de qc |
|
| kérdő |
interrogateur |
|
| kérdő névmás |
pronom interrogatif |
|
| kérdőív, kérdezősködés |
questionnaire |
|
| kérdőjel |
point d'interrogation |
|
| kérdőre fog |
tirer les vers du nez |
|
| kérdőre von, kérdőre vont |
prendre Ó partie |
|
| kére(d)zkedik |
demander Ó sortir |
|
| kéreg |
écorce |
|
| kéreg, farönk |
grume |
|
| kéreget, koldul |
mendier |
|
| kéreget, meghunyászkodik |
quémander |
|
| kéregető, kérvényező, kérő |
solliciteur |
|
| kerék |
roue |
|
| kerek pajzs |
rondache |
|
| kerek repkény |
faux-lierre |
|
| kerek repkény |
gléc(h)ome |
|
| kerek, gömbölyded |
arrondi |
|
| kerek, körpálya, kör, erkély
(színházban), kerület |
rond |
|
| kerékagy |
moyeu |
|
| kerékbe tör |
rouer vif |
|
| kerékbe töri a magyar nyelvet |
écorcher le hongrois |
|
| kerekedik |
s'arrondir |
|
| kereket old, meglép |
plier bagage |
|
| kereket old, megugrik |
s'esquiver |
|
| kerékgyártó, szekérgyártó ,
kocsigyártó, bognár |
charron |
|
| kerekít |
arrondir |
|
| kerékküllő |
rai |
|
| keréklapát, paletta |
palette |
|
| kerékpár, bicikli |
vélo |
|
| kerékpárkormány, kormány |
guidon |
|
| kerékparoz, pedáloz |
pédaler |
|
| kerékpározás |
cyclisme |
|
| kerékpárülés |
selle de vélo |
|
| kerékpárváz |
cadre de vélo |
|
| keréktalp |
jante |
|
| kerékvágás: kizökken a ~ból,
belezavarodik |
perdre contenance |
|
| kérelem |
instances |
|
| kérelem, kérés, sürgetés |
sollicitation |
|
| kérem |
s'il vous plaţt |
|
| kérem a következőt! |
au suivant! |
|
| kérem egy szóra |
un mot s'il vous plaţt! |
|
| kerengő, kolostor |
cloţtre |
|
| kererv |
déboire |
|
| kererv, tévedés |
mécompte |
|
| kérés, kérelem, fohász |
prière |
|
| keres, megkeres |
chercher |
|
| keresés, kereslet |
recherche |
|
| keresetforrás |
ressources |
|
| kereseti tevékenység |
activité Ó but lucratif |
|
| keresetképes |
en état de gagner sa vie |
|
| keresetlen |
sans apprèts |
|
| keresetszerű |
Ó but lucratif |
|
| keresetszerű, szakszerű ,
szakmai, szakképzett |
professionnel |
|
| keresett |
demandé |
|
| keresettség, mesterkéltség |
apprèt |
|
| keresettség, negédesség ,
modorosság, affectálás |
afféterie |
|
| keresi a szavakat |
chercher ses mots |
|
| kereskedelem, kereskedés |
négoce |
|
| kereskedelmi szokások |
pratiques commerciales |
|
| kereskedik |
commercer |
|
| kereskedő |
commercant |
|
| kereskedőcég, cég |
firme |
|
| kereszt |
croix |
|
| keresztanya |
marraine |
|
| keresztapa |
parrain |
|
| keresztben |
en écharpe |
|
| keresztcsont |
sacrum |
|
| keresztény |
chrétien |
|
| kereszténység |
christianisme |
|
| kereszteshadjárat |
croisade |
|
| keresztespók |
araignée porte-croix |
|
| keresztespók |
épeire diadème |
|
| keresztez |
métisser |
|
| keresztez, összehúz |
croiser |
|
| kereszteződés,
utcakereszteződés, keresztezősdés |
croisement |
|
| keresztezősdés |
intersection |
|
| keresztfa |
croix |
|
| keresztfájás |
courbature |
|
| keresztfiú |
filleul |
|
| keresztgerenda |
poutre transversale |
|
| keresztjel, disz |
dièse |
|
| keresztkötés |
bandage croisé |
|
| keresztlány |
filleule |
|
| keresztlevél |
extrait de baptème |
|
| keresztrejtvény |
mots croisés |
|
| keresztség, keresztelés |
baptème |
|
| kereszttűz |
feux croisés |
|
| keresztút, válaszút,
utcakereszteződés |
carrefour |
|
| keresztutca |
rue transversale |
|
| keresztül, rézsút |
en travers |
|
| keresztüldöf |
transpercer de part en part |
|
| keresztülgázol |
passer Ó gué |
|
| keresztülhúz, áthúz, töröl,
sávoz |
rayer |
|
| keresztül-kasul |
en tous sens |
|
| keresztülnéz |
regarder Ó travers |
|
| keresztvas |
croisillon |
|
| kéret |
prier de venir |
|
| keret, ráma, váz, részkép,
képkeret |
cadre |
|
| keret, szegély, szegély |
bordure |
|
| keretszervezet: katonai ~ |
cadre militaire |
|
| kerevet |
ottomane |
|
| kerevet, pamlag |
sofa |
|
| kerevet, sezlon |
chaise longue |
|
| kérges, bütykös |
calleux |
|
| kérgesedés |
encroűtement |
|
| kergeség |
tournis |
|
| kerget |
donner la chasse |
|
| kerget, hajhász, űz |
pourchasser |
|
| kering |
décrire des cercles |
|
| keringés, körforgás |
mouvement circulaire |
|
| kerít |
dénicher |
|
| kerít |
entremettre |
|
| kerítésfal, kurtina,
ablakfüggöny, függöny |
rideau |
|
| kerítő |
entremetteur |
|
| kerítőnő |
entremetteuse |
|
| kerítőnő |
maquerelle |
|
| kérkedés |
fanfaronnade |
|
| kérkedés, hencegés |
rodomontade |
|
| kérkedik |
parler avec jactance |
|
| kérkedik, dicsekszik vmivel |
se vanter |
|
| kérlek |
s'il te plaţt |
|
| kérlel, elűz, elhárít |
conjurer |
|
| kérlel, könyörög vkinek,
rimánkodik vkihez |
implorer |
|
| kérlel, rimánkodik vkihez,
könyörög vkinek |
adjurer |
|
| kérő |
quémandeur |
|
| kérődzés |
rumination |
|
| kert |
jardin |
|
| kertel |
faire des détours |
|
| kertel, lavíroz |
louvoyer |
|
| kertelés |
tergiversation |
|
| kertelés: minden ~ nelkül,
magyarán, kereken |
carrément |
|
| kertész, műkertész |
jardinier |
|
| kertészet |
jardinage |
|
| kertészkedik |
faire du jardinage |
|
| kertészolló, metszőolló,
nyesőolló |
sécateur |
|
| kerti gyep |
boulingrin |
|
| kerti jázmin |
syringa |
|
| kerti sármány |
ortolan |
|
| kertmozi |
cinéma en plein air |
|
| kerül |
coűter |
|
| kerül, kikerül |
éviter |
|
| kerülgeti a dolgot,
köntörfalaz |
tourner autour du pot |
|
| kerülő út, átkelés, útvonal |
trajet |
|
| kerülő út, körzet, járás,
egyházkerület, szék |
district |
|
| kérvény |
pétition |
|
| kés |
couteau |
|
| kés |
coutelas |
|
| késedelem, halasztás,
haladék, határidő, haladék |
délai |
|
| késedelem, késés, lemaradás |
retard |
|
| késedelmes, elkésett |
retardataire |
|
| kései latin nyelv |
bas latin |
|
| kései, lassú, késő |
tardif |
|
| késel |
jouer du couteau |
|
| kesely |
balzane |
|
| kesely |
isabelle |
|
| keselyű, dögkeselyű, ragadozó |
vautour |
|
| keserédes |
doux-amer |
|
| kesereg [vmi miatt] |
se lamenter sur qc |
|
| kesernyés |
aigre-doux |
|
| kesernyés, fanyar, savanyú,
mérges, csípős |
acerbe |
|
| keserű a szájíze |
avoir la bouche amère |
|
| keserűség |
amertume |
|
| keserűség, fanyarság |
acrimonie |
|
| keserűsó |
sulfate de magnésium |
|
| keserves, keservesen,
elkeseredett, keserűen |
saumÔtre |
|
| keshedt, ványadt, ösztövér,
aszott, kehes |
étique |
|
| keskeny, szűk, szoros |
étranglé |
|
| keskeny, szűk, szoros,
korlátolt |
étroit |
|
| keskeny, vékony |
mince |
|
| késlekedés |
lenteurs |
|
| késlekedés |
manque d'empressement |
|
| késművész |
coutelier |
|
| késő |
tard |
|
| később, azután, aztán |
plus tard |
|
| későbbre halaszt |
reporter Ó une date ultérieure |
|
| későn |
tardivement |
|
| későn, elkésett |
en retard |
|
| kész |
au point |
|
| kész örömmel jelenik meg |
se faire un plaisir de |
|
| kész röhej! |
c'est marrant! |
|
| kész siralom |
c'est une pitié |
|
| készakarattal, készakarva,
akarattal, szándékosan |
Ó dessein |
|
| készáru, ipari termény |
produit manufacturé |
|
| keszeg, ösztövér, girhes |
efflanqué |
|
| készen áll |
tenir prèt |
|
| készen arra...hogy |
quitte Ó ce que |
|
| készétel |
plat tout prèt |
|
| készfizetés |
paiement comptant |
|
| készínű |
bicolore |
|
| készít, bekészít |
préparer |
|
| készít, gyárt |
manufacturer |
|
| készítmény, feldolgozás,
preparátum, kikészítés |
préparation |
|
| keszkenő, kendő |
mouchoir |
|
| készkiadás |
débours |
|
| készlet, garnitúra, tömítés,
bevonat, körítés |
garniture |
|
| készpénz |
argent liquide |
|
| készpénznek vesz |
prendre pour argent comptant |
|
| készruha |
vètement de confection |
|
| készség, szerepkör, reszort,
jártasság |
compétence |
|
| készséges, áldozatkész,
önfeláldozó, odaadó |
dévoué |
|
| késztet, szorongat, nógat,
noszogat, sarkantyúz |
talonner |
|
| késztet, unszol, ösztönöz,
serkent, buzdít |
stimuler |
|
| kesztyű |
gant |
|
| kesztyű, palack, szénaköteg |
moufle |
|
| kesztyűtartó |
boţte Ó gants |
|
| készül |
se préparer |
|
| készül, szövődik |
se tramer |
|
| készülék, szerkezet, eszköz,
gép |
dispositif |
|
| készülék, szerszám,
berendezés, gép, szerkezet |
engin |
|
| készületlen |
pris au dépourvu |
|
| készületlenség |
manque de préparation |
|
| készülődik |
faire ses préparatifs |
|
| készültség, csomag, poggyász |
bagage |
|
| készültség, tudomány, tudás,
tud |
savoir |
|
| két egyenlő részre oszt |
diviser en deux parts égales |
|
| két lábbal |
Ó pieds joints |
|
| két lábon járó marha,
hatökör, ostoba tökfilkó |
Ône bÔté |
|
| két napig távol volt |
il est resté absent deux jours |
|
| két nappal azelőtt |
l'avant-veille |
|
| két nappal azután |
le surlendemain |
|
| két napra |
pour deux jours |
|
| két pofára fal |
bouffer comme un chancre |
|
| két pofára fal |
se caler les joues |
|
| két pont |
tréma |
|
| két rendbeli gyilkosság |
double assassinat |
|
| két rendbeli megfigyelés |
deux ordres de faits |
|
| két részből álló |
biparti |
|
| két, kettő |
deux |
|
| kétágyas |
Ó deux lits |
|
| kétárbocos |
schooner |
|
| kétbalkezés, ügyetlen,
ügyefogyott, bal, mulya |
gauche |
|
| kételkedik |
douter de |
|
| kételkedik vmiben, nem tudja
bizonyosan...hogy |
douter de qc |
|
| kételkedő, szkeptikus |
sceptique |
|
| kétéltű, szárazföldi és vízi |
amphibie |
|
| kétely, kételkedés, kétség |
doute |
|
| kétely, kétség, skrupulus,
lelkiismeretbeli aggály |
scrupule |
|
| kétértelmű, kétkulacsos,
felemás |
ambigu |
|
| kétértelműség,
félreérthetőség, kettős értelem |
ambigu´té |
|
| kétes hírű, gyanús |
interlope |
|
| kétes, bizonytalan,
megbízhatatlan |
incertain |
|
| kétes, kétséges, kétértelmű |
douteux |
|
| kétéves |
biennal |
|
| kétfejű |
bicéphale |
|
| kétkezes |
Ó deux mains |
|
| kétkulacsos, hamis |
fallacieux |
|
| kétlaki |
dio´que |
|
| kétoldali |
bilatéral |
|
| kétötödrészben |
pour les deux cinquièmes |
|
| ketrec |
cageot |
|
| kétségbe ejt |
mettre au désespoir |
|
| kétségbe von, tagad |
mettre en doute |
|
| kétségbeesés |
désespoir |
|
| kétségbeesés |
détresse |
|
| kétségbeesésbe hajt |
pousser au désespoir |
|
| kétségbevonhatatlan |
indiscutable |
|
| kétséges, kétes |
problématique |
|
| kétségkívül |
sans aucun doute |
|
| kétségtelen |
indubitable |
|
| kétsorgombos, keresztes,
kevert |
croisé |
|
| kétszárnyú |
diptére |
|
| kétszárvú |
bicorne |
|
| kétszer |
deux fois |
|
| kétszer napjában |
deux fois par jour |
|
| kétszeri, sokszoros,
ismételt, többrendbeli |
réitéré |
|
| kétszersült, kétszerszült |
biscuit |
|
| kétszerszült |
biscotte |
|
| kéttagú tőmondat |
phrase dirème |
|
| kettéágazás, útelgázás |
bifurcation |
|
| ketted, fél |
demi |
|
| kettéharap |
trancher d'un coup de dent |
|
| ketten |
Ó deux |
|
| kettéoszlik |
se dédoubler |
|
| kettéreped |
se fendre en deux |
|
| kettesben |
en tète-Ó-tète |
|
| kettészakad |
se scinder en deux |
|
| kettéválaszt |
faire une raie |
|
| kettéválaszt, megfelez |
diviser en deux |
|
| kettosség |
dualisme |
|
| kettosség |
dualité |
|
| kettős sínpár |
voie doublée |
|
| kétüleses |
Ó deux places |
|
| kettyenés |
se fermer rapidement |
|
| ketyeg |
tictaquer |
|
| ketyegés, ütés |
battement |
|
| kéve, gabonakéve |
gerbe |
|
| kéveköto aratógép |
moissonneuse-lieuse |
|
| kevély, felfuvalkodott ,
vállveregető, gőgös |
hautain |
|
| kevély, gőgös |
orgueilleux |
|
| kevély, sudár |
altier |
|
| kever |
remuer en tournant |
|
| keveredés |
hybridation |
|
| keveredés, elegy,
összekeveredés, vegyület |
mélange |
|
| keveredik |
se croiser |
|
| keverék, összekever |
mèler |
|
| keverék, vegyít, habar,
elegyít, kever, összekavar |
mélanger |
|
| keveréknyelv |
sabir |
|
| keverés |
blutage |
|
| keverés |
mixage |
|
| keverés, ötvözet, ötvény |
alliage |
|
| keverőgép |
malaxeur |
|
| keverőgép |
mixer |
|
| kevert |
mÔtiné de |
|
| kevert, korcs |
hybride |
|
| kevés |
peu |
|
| kevés idő áll rendelkezésre |
disposer de peu de temps |
|
| keves: egy ~sé, kicsit |
un peu |
|
| kevésbé, kevesebb, mínusz |
moins |
|
| kevesell |
trouver insuffisant |
|
| kevesen |
peu de gens |
|
| kevésre tart, sok: nem ~ra
tart |
estimer peu |
|
| kéz |
main |
|
| kéz háta |
revers de la main |
|
| kéz: a ~éből kiüt |
faire sauter d'un coup |
|
| kez: jobb ~e |
bras droit de qqn |
|
| kézápoló, körömápoló |
manucure |
|
| kézbesítés, leadás,
beszolgáltatás, küldemény |
livraison |
|
| kézbesítetlen,
kézbesíthetetlen |
en souffrance |
|
| kézbilincs, bilincs |
menottes |
|
| kezdemenyéz |
prendre l'initiative de |
|
| kezdemenyézés, akció |
initiative |
|
| kezdemenyéző, alapító |
initiateur |
|
| kezdemenyéző, felbujtó |
instigateur |
|
| kezdés |
attaque |
|
| kezdés |
début |
|
| kezdeti |
initial |
|
| kezdeti |
originel |
|
| kezdetleges |
ébauché |
|
| kezdetleges, elemi, szűkkörű
, fejletlen |
rudimentaire |
|
| kezdetleges, primitív, ősi,
ős-, eredeti |
primitif |
|
| kezdő |
débutant |
|
| kezdőbetű |
majuscule |
|
| kezdőfok |
phase initiale |
|
| kezdve, óta |
Ó partir de |
|
| kezel, átlyukaszt |
poinonner |
|
| kezel, tapogat |
manier |
|
| kezelés, bánás |
maniement |
|
| kezelhetetlen |
immaniable |
|
| kezelhető |
traitable |
|
| kezelhető, hajlékony |
maniable |
|
| kézelő, cikk, mandzsetta |
manchette |
|
| kézelőorvos |
médecin traitant |
|
| kezelőorvos: körzeti ~ |
médecin de quartier |
|
| kezénél fogva tart |
tenir par la main |
|
| kezes |
garant |
|
| kezeskedik |
cautionner |
|
| kezeslábas, játszónadrág,
munkanadrág |
salopette |
|
| kezet ad rá |
donner sa parole |
|
| kezét csókolom |
je vous baise la main |
|
| kezet fog |
serrer la main |
|
| kezet rá! |
tope-lÓ! |
|
| kezét ráteszi vkire |
imposer les mains Ó qqn |
|
| kezet szorít vkivel |
serrer la main Ó qqn |
|
| kezével átfog |
serrer entre les doigts |
|
| kezével felér |
atteindre avec sa main |
|
| kézifék |
frein Ó main |
|
| kézikönyv, segédkönyv,
kompendium |
manuel |
|
| kézilabda, kézilabdázás |
hand-ball |
|
| kézimunka |
broderie |
|
| kézimunka, kárpit, szőnyeg |
tapisserie |
|
| kézipoggyász |
bagages Ó main |
|
| kéziszánkó, ródli |
luge |
|
| kézitáska, koffer |
mallette |
|
| kézitusa |
corps-Ó-corps |
|
| kézizálog, zálogtargy, zálog |
gage |
|
| kézjegy, cikornya |
paraphe |
|
| kézjegy, karom, köröm,
szöghúzó villásvég |
griffe |
|
| kézközép |
métacarpe |
|
| kéztő |
carpe (os) |
|
| kézügyesség |
habileté manuelle |
|
| kézügyesség, tapintat |
doigté |
|
| kézzel steppel |
piquer Ó la main |
|
| kézzelfogható |
palpable |
|
| kézzelfogható |
tangible |
|
| kézzel-lábbal |
des pieds et des mains |
|
| kézzellábbal hadonászik , vergöd, vergődik |
se débattre |
|
| kézszorítás, kengyel, akasztó |
agrafe |
|
| ki ne tudná ezt? |
qui peut lĺignorer? |
|
| ki nem állhatom |
c'est ma bète noire |
|
| ki oszt? |
Ó qui la donne? |
|
| ki se nyitja a száját |
ne pas ouvrir la bouche |
|
| ki tudja! |
qui sait? |
|
| ki tudja! |
sait-on jamais? |
|
| ki van |
ètre éreinté |
|
| ki van a telefonnál? |
qui est Ó lĺappareil? |
|
| ki van taszítva vmiból |
ètre au ban de |
|
| ki van zárva...hogy |
il est exclu que |
|
| ki vele!, el innen! |
hors d'ici! |
|
| ki, amely, kicsoda, amelyik |
qui |
|
| kiabálás |
vociférations |
|
| kiabálás, visítozás |
criailleries |
|
| kiabálással egymást lovallják |
s'exciter de la voix |
|
| kiábrándít |
désabuser |
|
| kiábrándít, kijózanít |
désillusionner |
|
| kiábrándul |
perdre ses illusions |
|
| kiábrándulás, csalódottság |
déception |
|
| kiad |
donner par la fenètre |
|
| kiad |
édicter |
|
| kiad |
extrader |
|
| kiadás (könyvé), kiadvány,
publikáció, kiadmány |
édition |
|
| kiadások rovata |
chapitre des dépenses |
|
| kiadatás |
extradition |
|
| kiadatlan |
inédit |
|
| kiadja a rendeléseket |
passer les marchés |
|
| kiadó |
Ó louer |
|
| kiadócég |
maison d'édition |
|
| kiadós, magvas, súlyos,
lényegbevágó; lényeges |
substantiel |
|
| kiadós, tömör |
étoffé |
|
| kiadósan unatkozik |
s'ennuyer comme un rat mort |
|
| kiadvány, publikáció,
kiadmány, leadás, közzététel |
publication |
|
| kiagyal |
sĺingénier Ó trouver |
|
| kiakaszt, kitesz vmire,
kifüggeszt |
placarder |
|
| kiaknázatlan, kihasználatalan |
inexploité |
|
| kialakult |
constitué |
|
| kialkuszik |
stipuler |
|
| kiáll, domborodik |
faire saillie |
|
| kiáll, drukker, kibír, tűr,
elbír |
supporter |
|
| kiállás |
prestance |
|
| kiállás, dudorodás |
proéminence |
|
| kiállhatatlan, unalmas |
assommant |
|
| kiállít |
faire sortir des rangs |
|
| kiállít |
mettre au piquet |
|
| kiállítás, kizárás |
exclusion |
|
| kiállítás, tájolás, kitétel,
tárlat |
exposition |
|
| kiált |
s'écrier |
|
| kiált, mekegés, nyekeg,
szűköl |
crier |
|
| kiáltás, szó (madáré) |
cri |
|
| kialussza magát |
dormir tout son saoul |
|
| kialussza részegségét |
cuver son vin |
|
| kiapad |
se tarir |
|
| kiáradás |
débordement |
|
| kiárusít, leértékel, kifizet |
solder |
|
| kiás, kifürkész |
déterrer |
|
| kiátkoz, kiközösít, kitaszít |
excommunier |
|
| kiátkozott |
excommunié |
|
| kiáztat, áztat |
bassiner |
|
| ki-bejár |
entrer et sortir |
|
| kibékít |
réconcilier |
|
| kibékíthetetlen |
irréconciliable |
|
| kibékíthetetlen, rideg,
könyörtelen |
implacable |
|
| kibékül |
se réconcilier |
|
| kibelez, felbont, zsigerel,
felbont |
étriper |
|
| kibérel, haszonbérbe vesz |
prendre Ó bail |
|
| kibetűzhetetlen,
kiismerhetetlen |
indéchiffrable |
|
| kibicsaklik |
se désarticuler |
|
| kibicsaklik a hangja |
canarder |
|
| kibicsaklik a hangja |
faire un couac |
|
| kibír, állítgat, állít,
támogat |
soutenir |
|
| kibírhatatlan, kiállhatatlan,
tűrhetetlen |
intolérable |
|
| kibocsátás, szélesítés,
bővítés, szélesedés |
élargissement |
|
| kibogoz, tisztáz |
débrouiller |
|
| kibont, oldoz, felbont, leold |
dénouer |
|
| kibontakozás |
déploiement |
|
| kibonyolódik, kilábol,
kivágja magát |
se dépètrer |
|
| kiborít |
démouler |
|
| kiborotvál, simára
leborotvál, simára borotvál |
raser de près |
|
| kibújik |
s'échapper |
|
| kibukkan, kimagaslik,
felbukkan |
émerger |
|
| kibuktat |
faire échouer |
|
| kibúvó, hiú mentség |
faux-fuyant |
|
| kibúvó, hiú mentség |
subterfuge |
|
| kicifráz |
ornementer |
|
| kicsal |
attirer dehors |
|
| kicsapódás, halmazat,
együttes, morzsaképződés |
agrégation |
|
| kicsapódik, kiront |
se précipiter |
|
| kicsapongás, túlság, véglet,
szertelenség |
excès |
|
| kicsapongó |
incontinent |
|
| kicsavar |
contorsionner |
|
| kicsavarás |
torsion |
|
| kicsavaródik |
se contorsionner |
|
| kicsempész |
sortir en contrebande |
|
| kicserélés,
cserekereskedelem, árucsere |
troc |
|
| kicsi |
exiguŰ |
|
| kicsikar, kikényszerít,
kivasal |
extorquer |
|
| kicsinosít, szépít, csinosít,
megszépít |
enjoliver |
|
| kicsinyell |
dédaigner |
|
| kicsinyell |
faire peu de cas de |
|
| kicsinyes takarékosság |
économie de bouts de chandelle |
|
| kicsinyes, akadékoskodó,
szőrszálhasogató |
pointilleux |
|
| kicsinyesen alkudozik vmin |
chipoter sur qc |
|
| kicsinyesség, korlátoltság |
étroitesse d'esprit |
|
| kicsinyesség, piszkos
fukarság |
mesquinerie |
|
| kicsinylés |
mépris |
|
| kicsinylés, lekicsinylés |
dépréciation |
|
| kicsinylően |
avec mépris |
|
| kicsíp |
saisir entre deux doigts |
|
| kicsíre nem néz |
ne pas y regarder de si près |
|
| kicsiség, korlátoltság |
exigu´té |
|
| kicsiség, semmiség,
lényegtelenség, apróság |
futilité |
|
| kicsit túloz |
il y va un peu fort |
|
| kicsoda? |
qui donc? |
|
| kicsomagol |
déballer |
|
| kicsorbul |
s'ébrécher |
|
| kicsordul, kicsap, kiárad,
túlárad, kiáll, árad |
déborder |
|
| kicsúfol, megcsúfol |
bafouer |
|
| kicsúfolás, gúnyolódás |
railleries |
|
| kiderítetlen |
non élucidé |
|
| kiderül...hogy |
il apparaţt que |
|
| kidob |
flanquer dehors |
|
| kidob |
jeter (dehors) |
|
| kidob az ajtón , kiutasít |
mettre Ó la porte |
|
| kidobol |
tambouriner |
|
| kidobta pénzét, odavész a
pénze |
en ètre pour son argent |
|
| kidolgoz |
ouvrager |
|
| kidolgozás, kikészítés |
finition |
|
| kidolgozott |
ouvragé |
|
| kidolgozott |
travaillé |
|
| kidomborít, jól hangsúlyoz,
kiemel |
mettre en relief |
|
| kidomborodó, bolthajtásos |
cintré |
|
| kidug |
sortir [la tète] |
|
| kié? |
Ó qui? |
|
| kiebrudal, kivág, kilök |
flanquer Ó la porte |
|
| kiég |
ètre grillé |
|
| kiég |
se torréfier |
|
| kiegészít |
compléter |
|
| kiegészít |
réassortir |
|
| kiegészít |
suppléer |
|
| kiegészítő, cinkostárs,
segítőtárs, auxiliaire |
auxiliaire |
|
| kiegészítő, további |
complémentaire |
|
| kiéget |
calciner |
|
| kiegyenesít |
défausser |
|
| kiegyenget, lapít, planíroz,
lapít, simít |
aplanir |
|
| kiegyenlít |
contrebalancer |
|
| kiegyenlít, kiegyenget |
égaliser |
|
| kiegyenlítődik |
se neutraliser |
|
| kiegyensúlyozhatatlan,
beteglelkű, normális: nem ~ |
déséquilibré |
|
| kiegyensúlyozott, stabil,
órabillegő |
équilibré |
|
| kiéheztet |
affamer |
|
| kiejt |
prononcer |
|
| kiejtés |
prononciation |
|
| kielégít |
contenter |
|
| kielégít |
satisfaire |
|
| kielégíti szeszélyét |
se payer des fantaisies |
|
| kielégíto |
concluant |
|
| kielégíto |
satisfaisant |
|
| kielésedés |
exacerbation |
|
| kielésedik |
s'envenimer |
|
| kielésedik, súlyosra fordul,
súlyosbodik |
s'aggraver |
|
| kiélez |
mettre trop en évidence |
|
| kiemel a szürkeségból |
tirer de l'obscurité |
|
| kiemeli a sarkából |
enlever de ses gonds |
|
| kiemelkedés |
émersion |
|
| kiemelkedés |
éminence |
|
| kiemelkedő |
proéminent |
|
| kiemelkedő, bástyacsúcs |
saillant |
|
| kienged |
libérer |
|
| kiengesztelő |
expiatoire |
|
| kiépítés, tovaterjedés ,
terjedés |
extension |
|
| kierőszakol |
conquérir de haute lutte |
|
| kiértékél, kifoszt, kisemmiz,
nyűz, megnyúz |
dépouiller |
|
| kiértékélés, átnézés,
kizsákmányolás |
dépouillement |
|
| kiérzik, sugároz |
dénoter |
|
| kiesik a szerepéből |
sortir de son r˘le |
|
| kieszközöl, szert tesz vmire |
se procurer qc |
|
| kietlen |
pelé |
|
| kifáraszt |
harasser |
|
| kifecskendez, kilövell |
éjaculer |
|
| kifej, fej |
traire |
|
| kifej, kinyom |
exprimer |
|
| kifejezés, szólás,
arckifejezés |
expression |
|
| kifejezéstelen |
inexpressif |
|
| kifejezésteljes, kifejező |
expressif |
|
| kifejezett, határozott |
explicite |
|
| kifejezhetetlen |
ineffable |
|
| kifejeződik |
s'exprimer |
|
| kifejleszt, kialakít |
développer |
|
| kifejt, tisztít |
écosser |
|
| kifelé áll a szekere rúdja |
ruer dans les brancards |
|
| kifényesít, beereszt |
encaustiquer |
|
| kifest |
grimer |
|
| kifest, színez |
colorier |
|
| kifeszít |
bander |
|
| kifeszít |
distendre |
|
| kifeszített, kemény,
váratlan, kapkodó, peckes |
raide |
|
| kificamít |
déboţter |
|
| kificamít |
luxer |
|
| kificamodik, kicsavaródik |
se démettre |
|
| kifinomít |
(r)affiner |
|
| kifinomít, lecsiszol, simára
csiszol , simít |
polir |
|
| kifizetés |
paiement |
|
| kifizetés |
versement |
|
| kifizetődik |
équilibrer sa gestion |
|
| kifog |
dételer |
|
| kifog vkin |
ètre plus malin |
|
| kifogásol |
trouver Ó redire |
|
| kifogástalan, feddhetetlen,
tökéletes |
impeccable |
|
| kifogyhatatlan |
inépuisable |
|
| kifogyhatatlan |
intarissable |
|
| kifogyott a ereje |
ètre Ó bout de forces |
|
| kifogyott a tudománya |
y perdre son latin |
|
| kifogyott a türelme |
ètre Ó bout |
|
| kiforgatás, elcsavarás |
entorse (exception) |
|
| kiforrott |
műri |
|
| kiforrott, tökéletes |
achevé |
|
| kifoszt, kizsarol |
dévaliser |
|
| kifosztás, kirablás |
sac de qc |
|
| kiföldel, kihantol, napfényre
hoz , kiás |
exhumer |
|
| kifőző |
gargotier |
|
| kifullad |
s'essouffler |
|
| kifundál, kieszel, felfedez,
kitalál, kohol |
inventer |
|
| kifundál, sző |
ourdir |
|
| kifúr, összecsavarodik |
vriller |
|
| kifutó |
recul |
|
| kifüggesztés, falragaszon
való közzététel |
affichage |
|
| kifürkészhetetlen |
insondable |
|
| kifüstöl |
enfumer |
|
| kifűz, oldoz |
délacer |
|
| kigázol vmiből |
se dépètrer de qc |
|
| kigolyóz, kibuktat |
blackbouler |
|
| kigombol |
déboutonner |
|
| kigozölgés |
miasme |
|
| kigozölgés, bűz, áporodott
szag |
remugle |
|
| kigömbölyödik, megdagad,
puffad |
bouffir |
|
| kígyó |
serpent |
|
| kígyóember |
contorsionniste |
|
| kígyófű, tárnics |
gentiane |
|
| kigyomlál, gyomlál |
sarcler |
|
| kígyószisz |
herbe Ó vipères |
|
| kígyózás |
méandres |
|
| kígyózó |
en zig-zag |
|
| kihagy a lélegzete |
manquer de souffle |
|
| kihagy az emlékezete |
avoir un blanc |
|
| kihagy, kifeled, mellőz |
omettre |
|
| kihajt, kitoloncol, kitilt,
kikerget, toloncol |
expulser |
|
| kihal |
s'éteindre (espèce) |
|
| kihalt |
éteint |
|
| kihalt, néptelen |
dépeuplé |
|
| kihámoz |
énucléer |
|
| kihangsúlyoz |
faire ressortir |
|
| kihangsúlyozza a ritmust |
marquer la cadence |
|
| kihány, visszaad, okád,
jövedelmez |
rendre |
|
| kihasít |
faire un accroc |
|
| kihatás, hatás, befolyás |
influence |
|
| kihegyez, köszörül |
aiguiser |
|
| kiherél, kasztrál |
castrer |
|
| kiherél, magtalanít |
chÔtrer |
|
| kihívás, érdeklődéskeltés |
bravade |
|
| kihívás, felbujtás , uszítás |
provocation |
|
| kihívja a sorsot |
forcer le destin |
|
| kihoz |
sortir qq chose |
|
| kihoz a sodrából |
exaspérer qqn |
|
| kihoz a sodrából |
pousser qqn Ó bout |
|
| kihozatal, kivitel |
exportation |
|
| kihozza türelméből |
lasser la patience de qqn |
|
| kihörpint |
vider d'un trait |
|
| kihúzható asztallap |
rallonge (de table) |
|
| kiindulás |
point de départ |
|
| kiir [+vhová] |
écrire sur qc |
|
| kiírás |
calquant |
|
| kiírás |
copiant |
|
| kiirt, irt |
exterminer |
|
| kiirt, kimetz |
extirper |
|
| kiismer, kibetűz |
déchiffrer |
|
| kiiszik |
vider (verre) |
|
| kiizzad |
exsuder |
|
| kiizzaszt |
mettre en sueur |
|
| kijárat, kivitel, szóáradat |
sortie |
|
| kijátszás |
spoliation |
|
| kijátszik |
tourner (lois) |
|
| kijávítás |
dépannage |
|
| kijegyez, másol, utánoz,
lemásol, utánacsinál |
copier |
|
| kijelentés |
déclaration |
|
| kijelöl, kipécéz,
végighúzódik, kitűz |
jalonner |
|
| kijelölt személy, kinevezett
személy |
déléguée |
|
| kijózanít |
dégriser |
|
| kijózanodás |
désenchantement |
|
| kijön a pénzéből |
boucler son budget |
|
| kijön a sodrából |
sortir de ses gonds |
|
| kijut [+vhová] |
déboucher sur |
|
| kikap |
ètre battu |
|
| kikapar |
déterrer avec les ongles |
|
| kikapar |
exhumer |
|
| kikapcsol |
couper le contact |
|
| kikapcsol, szétnyít ,
kigombol, lecsatol |
dégrafer |
|
| kikapcsoló, kapcsológomb,
árammegszakító, kapcsoló |
interrupteur |
|
| kikapós, könnyűvérű |
de moeurs légères |
|
| kikeményít |
empeser |
|
| kikeményít, keményít |
amidonner |
|
| kikémlel és besúg, kémkedik |
moucharder |
|
| kikémlel, kémkedik |
espionner |
|
| kiképző, oktató |
instructeur |
|
| kikerekít |
arrondir (une somme) |
|
| kikerül |
contourner |
|
| kikerülhetetlen,
elkerülhetetlen, szükségszerű |
inéductable |
|
| kikeszdés, szakasz , bekezdés |
alinéa |
|
| ki-ki |
respectivement |
|
| ki-ki értsen a szóból , vegye
tudomásul! |
Ó bon entendeur salut! |
|
| ki-ki várjon sorára |
chacun son tour |
|
| kikosaraz, visszautasít |
éconduire |
|
| kiköltözködik, költözik,
kiköltözik |
déménager |
|
| kikötés |
ancrage |
|
| kikötés, záradék, pont,
cikkely |
clause |
|
| kikötőgat, védőgat |
jetée |
|
| kikötői révész |
pilote de remorqueur |
|
| kikötőoszlop |
bitte d'amarrage |
|
| kikötőpart, rakpart |
quai |
|
| kikötött |
convenu |
|
| kikövez, kövez |
daller |
|
| kiközösít, átok alá vet |
mettre au ban |
|
| kiközösítés |
excommmunication |
|
| kiközösítés, bojkott |
boycott |
|
| kikrics |
colchique |
|
| kilátástalan |
sans issue |
|
| kilátó, tetőkert |
belvédère |
|
| kilátótorony, őrtorony |
mirador |
|
| kileli a hideg, hideg leli |
ètre pris de frissons |
|
| kilengés |
élongation |
|
| kilengés, különbözet,
különbség, kitérés, skart |
écart |
|
| kilép a hallgatásból |
sortir de sa réserve |
|
| kilincsnyelv |
clenche |
|
| kiló |
kilo |
|
| kilométer |
kilomètre |
|
| kilométernyi |
Ó peu près un kilomètre |
|
| kilop |
chaparder |
|
| kilop, meglop |
filouter |
|
| kilopódzik |
sortir furtivement |
|
| kilő |
faire feu dehors |
|
| kilök |
jeter dehors |
|
| kilyukad |
se trouer |
|
| kimagoz |
dénoyauter |
|
| kimagoz |
épépiner |
|
| kimagyarazás, tisztázás , megokolás |
justification |
|
| kimagyarázodik,
mentegető(d)zik |
se justifier |
|
| kimarad |
s'élider |
|
| kimelegedik |
avoir chaud |
|
| kímélés |
ménagement |
|
| kímélet |
égards |
|
| kíméletlen, türelmetlen |
intolérant |
|
| kimélyít |
approfondir |
|
| kimenekül a természetbe |
se cacher dans la nature |
|
| kimenetel, szétbomlás ,
megoldás |
dénouement |
|
| kiment a tűzból |
sauver de lĺincendie |
|
| kimérés, keverési arány,
adagolás, meghatározás |
dosage |
|
| kimért |
sentencieux |
|
| kimetszés |
excision |
|
| kimondhatatlan, leírhatatlan |
indicible |
|
| kimozdít |
desceller |
|
| kimúlik |
expirer (délai) |
|
| kimunkál |
ouvrer |
|
| kimunkál, feldolgoz |
élaborer |
|
| kimustrál |
mettre au rancart |
|
| kimustrál, elkótyavetyél |
bazarder |
|
| kiművel |
civiliser |
|
| kiművelt |
civilisé |
|
| kín, gyötrődés, szorongás,
nagy fájdalom, agónia |
angoisse |
|
| Kína, porcelánedények |
Chine |
|
| kínafa |
quinquina |
|
| kinagyol, nagyol , papírra
vet, lenagyol |
ébaucher |
|
| kínálkozik |
faire des avances |
|
| kincstár |
fisc |
|
| kincstár |
trésor |
|
| kinetikai, mozgási |
cinétique |
|
| kinevettet |
tourner en dérision |
|
| kinevez, elnevez |
nommer |
|
| kinevezett, kitűzött,
kijelölt |
appointé |
|
| kinéz |
avoir l'air de |
|
| kinin |
quinine |
|
| kínlódás, viszontagság |
tribulations |
|
| kínlódik |
ètre Ó la peine |
|
| kinnlevőség |
recouvrement [dette] |
|
| kínosan szabályos |
tiré au cordeau |
|
| kínoz |
supplicier |
|
| kinő |
enfant) |
|
| kinő |
pousser (plante |
|
| kinövés |
excroissance |
|
| kínszenvedés |
Passion |
|
| kintorna |
vielle |
|
| kintorna, verkli |
orgue de Barbarie |
|
| kínzás |
acte de barbarie |
|
| kínzó |
tourmenteur |
|
| kinyer |
récupérer |
|
| kinyilványítás, rendezvény,
tüntetés, jelentkezés |
manifestation |
|
| kinyítja a szemét |
ouvrir l'oeil (et le bon) |
|
| kinyom |
faire dégorger |
|
| kinyomoz, kielemez, jelez |
détecter |
|
| kinyomoz, kipuhatol,
kifürkész |
dépister |
|
| kiokád, okád, hány |
vomir |
|
| kiollózás, átmásolás |
démarquage |
|
| kiollózás, plágium |
plagiat |
|
| kiolthatatlan, olthatatalan |
inextinguible |
|
| kioszt, megoszt, szétoszt |
répartir |
|
| kiönti szívét vkinek |
ouvrir son coeur Ó qqn |
|
| kipárolgás, kigozölgés |
émanation |
|
| kipereg |
s'égrener |
|
| kipereg |
saignée |
|
| kipipáz, kocsis, kipipál |
cocher |
|
| kipisszeg |
couvrir de huées |
|
| kipiszkál, kihalász |
repècher |
|
| kipontoz |
marquer en pointillés |
|
| kipreparál |
empailler |
|
| kipreparál |
naturaliser |
|
| kipufogócsö |
tuyau d'échappement |
|
| kipuhatol, jelöl, kiszemel |
repérer |
|
| kipukkan, kilobban, harsan,
lepattan, kitör, átüt |
éclater |
|
| kirajzik |
essaimer |
|
| kirakodóhely, kikötőhíd,
rakpart, lerakodóhely |
débarcadère |
|
| kirakójáték |
puzzle |
|
| kirakva, szemet szúró |
en évidence |
|
| király |
roi |
|
| királygyilkos(ság) |
régicide |
|
| királykisasszony |
princesse |
|
| királynő |
reine |
|
| kirámol |
dégarnir |
|
| kirándulés |
excursion |
|
| kiránduló autóbusz |
autocar |
|
| kiraríróz |
gommer |
|
| kirendeltség |
agence |
|
| kirgiz |
kirghiz |
|
| kirgíz |
kirghize |
|
| kirí |
jurer avec qc |
|
| kirívó |
criant |
|
| kirívó, szemenszedett ,
kiáltó, szembetűnő |
flagrant |
|
| kiró |
infliger |
|
| kirovás |
application (d'une loi) |
|
| kirúg |
ruer en avant |
|
| kirúg a hámból, grasszál |
faire des siennes |
|
| kis hal, kishal |
menu fretin |
|
| kis hamis |
petite friponne |
|
| kis hamis, ravasz személy |
fine mouche |
|
| kis haszonra |
Ó petits bénéfices |
|
| kis híjá...hogy |
il s'en fallut de peu que |
|
| kis nyúlvány |
appendicule |
|
| kis patkány |
raton |
|
| kis sárszalonka |
bécassin |
|
| kis sárszalonka |
jaquet |
|
| kis szobor |
statuette |
|
| kisagy |
cervelet |
|
| kisajátít |
exproprier |
|
| kisajátítás |
dépossession |
|
| kisajátítás |
expropriation |
|
| kisassony |
mademoiselle |
|
| kiscsirke, csinos |
bath |
|
| kisdedóvó, óvoda |
école maternelle |
|
| kisebb rendek |
ordres mineurs |
|
| kisebb szórakozások |
menus plaisirs |
|
| kisebbít, eltörpül, kicsinyít |
rapetisser |
|
| kisebbség |
minorité |
|
| kisebesedik |
s'écorcher |
|
| kiselejtez, kihajigál |
mettre au rebut |
|
| kisemmiz, kitúr vkit [+ből] |
frustrer |
|
| kíséret, kísérő jelenség |
accompagnement |
|
| kísért |
obséder |
|
| kísért, próbál |
tenter |
|
| kísért, szorongat, eljár |
hanter |
|
| kísértés |
tentation |
|
| kísérteties |
fantomatique |
|
| kisesik vmiből, kicseppen |
ètre évincé |
|
| kisfejű |
microcéphale |
|
| kisfiú |
petit garon |
|
| kishitű |
défaitiste |
|
| kishitű |
pusillanime |
|
| kisiklás |
lapsus |
|
| kisiklik |
dérailler |
|
| kisimulnak a ráncai |
se dérider |
|
| kisisten, istenség |
manitou |
|
| kiskorú |
mineur (Ôge) |
|
| kislány |
petite fille |
|
| kisliba |
oison |
|
| kismacska, kölyök |
chaton |
|
| kismalac, malac |
porcelet |
|
| kismiska: nem ~ |
ce n'est pas du gÔteau |
|
| kisnemes |
hobereau |
|
| kispolgár |
petit-bourgeois |
|
| kisportolt, atlétikai |
athlétique |
|
| kissé hátrább |
un peu en retrait |
|
| kissé piros, vörösödő |
rubescent |
|
| kissé süket |
dur d'oreille |
|
| kisugároz, sugárzik |
irradier |
|
| kisugárzó |
radiateur |
|
| kisujj |
auriculaire |
|
| kisúrol |
laver Ó grande eau |
|
| kisül |
ètre cuit Ó point |
|
| kisüstös, pálinkafőző |
bouilleur de cru |
|
| kisváros |
petite ville |
|
| kiszabadítja magát láncaiból,
háborog |
se déchaţner |
|
| kiszabható |
encouru |
|
| kiszabott |
coupé (patron) |
|
| kiszabott |
infligé |
|
| kiszabott |
peru |
|
| kiszáli |
mettre pied Ó terre |
|
| kiszállás, befutás, szín |
teinte |
|
| kiszámítás, számítás,
beszámolás |
supputation |
|
| kiszámíthatatlan |
imprévisible |
|
| kiszámított |
calculé |
|
| kiszélesít |
évaser |
|
| kiszellőzi magát |
s'éventer |
|
| kiszerel |
conditionner |
|
| kiszíneszi a történetet |
enjoliver le récit |
|
| kiszipolyoz, fejt , kiaknáz,
hasznosít, szipolyoz |
exploiter |
|
| kiszipolyoz, lekopaszt,
szipolyoz |
gruger |
|
| kiszolgáltatott, alávetett,
leigázott |
assujetti |
|
| kiszór, szétszór, elhint,
széthurcol, szór |
disséminer |
|
| kiszögellés, szög, zug,
szöglet, sarok |
angle |
|
| kitakarít, takarít, elmos,
tisztít, letisztít |
nettoyer |
|
| kitakarít: a szobát ~ja |
faire la chambre |
|
| kitalál |
deviner |
|
| kitalált, légből kapott,
fantasztikus |
fantaisiste |
|
| kitámaszt, támogat, aládúcol,
megtámaszt |
étayer |
|
| kitanít, betanít |
styler |
|
| kitapint, tapint, tapogat |
palper |
|
| kitapogat, kifürkész, kutat,
kikutat |
sonder |
|
| kitartott férfi, kerítő |
proxénète |
|
| kitartott hang |
note tenue |
|
| kitaszít, leminősít |
déclasser |
|
| kiteker |
détordre |
|
| kitelel, telel , áttelel |
hiverner |
|
| kiteljesedik |
se consommer |
|
| kitereget |
faire montre de |
|
| kitereget, körülhord(oz),
mutat, mutogat |
exhiber |
|
| kiteregeti szennyesét |
dévoiler les turpitudes de qqn |
|
| kitérés |
embardée |
|
| kitermel |
obtenir |
|
| kitervelt |
avec préméditation |
|
| kitervelt |
prémédité |
|
| kitesz a napra |
exposer au soleil |
|
| kitesz vhonnan |
congédier |
|
| kitesz vmire, kiakaszt,
mutogat |
afficher |
|
| kitesz, megalakít, alkot |
constituer |
|
| kitesz, megszerkeszt,
összeválogat, költ, összerak |
composer |
|
| kiteszi a szűrét |
envoyer bouler |
|
| kiteszi magát annak..hogy,
azzal jár...hogy |
courir le risque de |
|
| kiteszi magát vminek |
donner prise Ó |
|
| kitétel |
tournure de phrase |
|
| kitevős |
exponentiel |
|
| kitilt |
interdire de séjour |
|
| kitiltás |
interdiction de séjour |
|
| kitiltás, kiürítés,
kiutasítás, kilakoltás |
expulsion |
|
| kitisztít, tisztít,
kipiszkál, kikotor |
curer |
|
| kitisztul |
se déboucher |
|
| kitisztul |
se désobstruer |
|
| kitisztul |
se remettre au beau |
|
| kitol |
pousser dehors |
|
| kitol, kivon, kiküszöböl,
kiürít, kihurcolodik |
évacuer |
|
| kitold |
ajouter une pièce |
|
| kitold |
rallonger |
|
| kitombolja magát, kiforrja
magát |
jeter sa gourme |
|
| kitől hallotta? |
de qui le tenez-vous? |
|
| kitöltetlen |
en blanc [chèque] |
|
| kitölti bosszúját [+vkin] |
assouvir sa vengeance |
|
| kitölti büntetését, leüli
büntetését |
purger sa peine |
|
| kitölti haragját vkin, elönti
a méreg |
déverser sa bile sur qqn |
|
| kitölti rossz kedvét |
épancher sa bile |
|
| kitömött |
empaillé |
|
| kitör |
fracturer |
|
| kitör |
se déclencher |
|
| kitör: a vihar ~őben van |
l'orage est prèt Ó éclater |
|
| kitörés |
éruption |
|
| kitörés |
explosion |
|
| kitörli a szemét |
leurrer qqn |
|
| kitörő |
en éruption |
|
| kitörő lelkesedés |
enthousiasme délirant |
|
| kitörő siker |
succès éclatant |
|
| kitöröl, áthúz, keresztülhúz |
biffer |
|
| kitöröl, töröl |
radier |
|
| kitöröl, töröl, itatgat |
essuyer |
|
| kitörölhetetlen,
elmúlhatatlan |
indélébile |
|
| kitörte egy fogát |
se casser une dent |
|
| kitudódik |
s'ébruiter |
|
| kitudódik |
se divulguer |
|
| kitúr |
déterrer en fouillant |
|
| kitúr vkit [+ből], megfoszt,
kisemmiz |
spolier |
|
| kitűnik |
s'illustrer |
|
| kitűnik [+ben] |
briller dans qc |
|
| kitűnik [+ben], remekel
vmiben |
triompher |
|
| kitűnik, kitesz magáért |
se distinguer |
|
| kitűnő |
brillant |
|
| kitűnő fogadtatásban részesül |
rencontrer un accueil parfait |
|
| kitűnő tujladonság,
kiválóság, mintaszerűség |
perfection |
|
| kitüntet, megkülönböztet |
distinguer |
|
| kitüntetés |
distinction honorifique |
|
| kitüntetésnek veszi |
considérer comme un honneur |
|
| kitüntetéssel vizsgázik |
réussir avec mention très bien |
|
| kitüntetést kap |
recevoir une décoration |
|
| kitűz |
hisser |
|
| kitűz, hangsúlyoz |
marquer |
|
| kitűz: a ~ött cél |
le but fixé |
|
| kiugrás |
déboţtement |
|
| kiugrás |
échappée |
|
| kiugrás, vonatkisiklás |
déraillement |
|
| kiugrik |
faire ressaut |
|
| kiugrik |
faire un écart |
|
| kiugrik |
sauter dehors |
|
| kiugrik, kificamodik |
se déboţter |
|
| kiugró |
en encorbellement |
|
| kiugró, kijebb |
en saillie |
|
| kiújul |
récidiver [maladie] |
|
| kiújul, felélénkül |
se raviver |
|
| kiút, kimenetel |
issue |
|
| kiutal, utalványoz, kioszt |
allouer |
|
| kiutalójegy |
bon |
|
| kiutazási vizum |
visa de sortie |
|
| kiuzsoráz, lekopaszt |
saigner Ó blanc |
|
| kiültet |
dépoter |
|
| kiültet, átültet |
déplanter |
|
| kiültet, kipalantáz |
dépiquer |
|
| kiürítés, kiürítés |
évacuation |
|
| kiürítés, kiválasztás |
excrétion |
|
| kiürítés, tisztítás |
vidange |
|
| kiürül |
se vider |
|
| kiüt |
bastonner |
|
| kiüt |
éclater [guerre] |
|
| kiüt |
latter |
|
| kiüt |
mettre k.o. |
|
| kiüt |
prendre [échecs] |
|
| kiüt a fogát |
casser les dents |
|
| kiütés |
knock-out |
|
| kiütés, halfogás, szippantás
(pipáé), szívás |
prise |
|
| kiütéses |
bourgeonné |
|
| kiütéses |
éruptif |
|
| kiütközik |
trancher sur qc |
|
| kiütött rajta a kanyaró |
sa rougeole est sortie |
|
| kiűz |
chasser qqn |
|
| kivág |
décolleter |
|
| kivág |
échancrer |
|
| kivág |
pratiquer l'ablation de |
|
| kivág |
raser |
|
| kivág |
sacquer |
|
| kivágás, amputálás, kivétel |
ablation |
|
| kivágja a magas cé-t |
pousser lĺut de poitrine |
|
| kivágott, öblös |
échancré |
|
| kivágta a rezet |
il a été un peu lÓ |
|
| kiváj, alámos |
affouiller |
|
| kivakol |
récrépir |
|
| kivakol, rendbe hoz vmit |
ragréer |
|
| kiválás |
dissidence |
|
| kiválás |
précipitation |
|
| kiválás, szakadás |
sécession |
|
| kiválaszt, kiizzad |
sécréter |
|
| kiválaszt, kiszemel, választ |
choisir |
|
| kiválasztás, nemesítés,
szétválasztás, szemelvény |
sélection |
|
| kiválasztás, váladék |
sécrétion |
|
| kiválik |
s'éliminer |
|
| kiválik |
s'évacuer |
|
| kiválik |
s'exsuder |
|
| kiválik |
se particulariser |
|
| kiválik vki felett, túltesz:
vkin ~ |
surpasser qqn |
|
| kiváló, feltűnő |
remarquable |
|
| kiváló, jeles |
éminent |
|
| kiváló, kiszolgált |
émérite |
|
| kiválogat, társít,
összeválogat |
assortir |
|
| kiválogat, válogatott,
válogat, szelektál |
sélectionner |
|
| kiválogatás, választék,
készles, készlet |
assortiment |
|
| kiválóság |
supériorité |
|
| kivált |
dédouaner |
|
| kivált |
payer la ranon de |
|
| kivált, kivesz, visszavált |
retirer |
|
| kiváltképpen, köpönyeg,
leginkább, különösen |
surtout |
|
| kiváltság |
prérogative |
|
| kiváltságos |
privilégié |
|
| kíván |
souhaiter |
|
| kíván, megkíván |
convoiter |
|
| kívánatos |
désirable |
|
| kívánatos |
souhaitable |
|
| kívánatra |
sur demande |
|
| kíváncsi, néző |
curieux |
|
| kivándorlás |
émigration |
|
| kivándorló |
émigrant |
|
| kivándorló |
émigré |
|
| kivándorol |
s'expatrier |
|
| kívánkozik vhova |
désirer ètre |
|
| kívánság: a ~a szerint |
selon son désir |
|
| kívánsag: a test ~ai |
les tentations de la chair |
|
| kívánságát teljesíti |
se rendre aux désirs de |
|
| kívánva...hogy, akarva |
désireux de |
|
| kivár |
voir venir |
|
| kivasal |
arracher Ó qqn |
|
| kivasal, levasal, vasal,
átolvas, átvesz, köszörül |
repasser |
|
| kivéd |
bloquer [ballon] |
|
| kivégez |
passer par les armes |
|
| kivégzés, kínhalál,
gyötrelem, tortúra |
supplice |
|
| kivégzés, megölés |
mise Ó mort |
|
| kivel? |
avec qui? |
|
| kiver |
bosseler |
|
| kiver |
débusquer |
|
| kiver |
déloger |
|
| kiver, kalapál, tagol |
marteler |
|
| kiveri a veriték, kiizzad |
ètre en nage |
|
| kivés |
percer qc |
|
| kivés, kivág |
évider |
|
| kivesz, elhurcol, elhány,
magával ragad, levesz |
enlever |
|
| kivesz, kijön |
sortir |
|
| kiveszi a lényeget |
extraire la moelle de qc |
|
| kiveszi a szabadságát |
se mettre au vert |
|
| kiveszi a szabadságát,
szabadságra megy |
prendre ses vacances |
|
| kiveszi a tüket vmiből |
désépingler |
|
| kiveszőben van |
ètre en voie d'extinction |
|
| kivet |
éjecter |
|
| kivet |
revomir |
|
| kivet, hajít , kivetít, hány,
lövell, kilövell |
projeter |
|
| kivétel |
dérogation |
|
| kivétel |
désencartage |
|
| kivétel |
exception |
|
| kivétel |
résection |
|
| kivétel a szabály alól |
déroger Ó la règle |
|
| kivétel nélküli |
ne souffrant aucune exception |
|
| kivételez |
faire une exception |
|
| kiveti hálóját |
tisser sa toile (araignée) |
|
| kiveti magából |
expulser qc |
|
| kivetít |
extérioriser |
|
| kivetít |
extrapoler |
|
| kivetkőzik |
se défroquer |
|
| kivetkőzik, lerántja a leplet |
lever le voile |
|
| kivette a számból |
jĺallais le dire |
|
| kivéve |
mis Ó part |
|
| kivéve, kívül: vkin ~ |
excepté |
|
| kivihető |
exécutable |
|
| kivihető |
faisable |
|
| kivihető |
praticable |
|
| kivilágítás, sugallat |
illumination |
|
| kivillan |
jeter un éclat |
|
| kivillan |
s'entrevoir |
|
| kivirágzás, felderítés |
épanouissement |
|
| kivirágzás, virágzás |
floraison |
|
| kivirágzik |
s'épanouir |
|
| kivirágzik |
se couvrir de fleurs |
|
| kivirágzik, kifakad, fakad |
éclore |
|
| kivisz |
exporter |
|
| kivisz |
porter dehors |
|
| kivisz |
sortir qc |
|
| kivitel, beteljesedés,
teljesedés |
accomplissement |
|
| kivitel, megvalósulás,
létesítmény, rendezés |
réalisation |
|
| kivitel: a ~nél |
dans la pratique |
|
| kivitelezés, kidolgozott,
kész |
fini |
|
| kiviteli |
d'exportation |
|
| kivív |
obtenir de haute lutte |
|
| kivív, visszavisz |
remporter |
|
| kivizsgál |
conduire une enquète |
|
| kivizsgál |
instruire sur qc |
|
| kivizsgálás |
examen médical |
|
| kivizsgálás |
investivation |
|
| kivon |
retirer de la circulation |
|
| kivon, körülárkol,
kiselejtez, kitaszít |
retrancher |
|
| kivonandó |
nombre soustractif |
|
| kivonás |
soustraction |
|
| kivonást elvégez |
faire une soustraction |
|
| kivonat, összefoglalás,
áttekintés |
résumé |
|
| kivonatos, szűkszavú , velős,
sűrített, tömör |
succinct |
|
| kivonja magát vmi alól |
se soustraire Ó qc |
|
| kivont, kijegyzés, kivonat |
extrait |
|
| kivonul, hátrahúzódik,
behúszódik |
se retirer |
|
| kivonulás, pereputty |
cortège |
|
| kivörösödik |
s'enluminer |
|
| kívül |
Ó l'extérieur |
|
| kívül marad |
rester exclu |
|
| kívül, odakinn; odakint |
au dehors |
|
| kívül: vkin ~ |
en dehors de |
|
| kizár, kirekeszt, kiállít |
exclure |
|
| kizárás |
disqualification |
|
| kizárásos módszert alkalmaz |
procéder par élimination |
|
| kizárja magát vmiből |
se retrancher de |
|
| kizárólag |
exclusivement |
|
| kizárólag |
uniquement |
|
| kizárólagos, szűkkörű |
exclusif |
|
| kizökken, elfordul, elferdít,
letér, elfordít |
dévier |
|
| kizöldül; kizöldell, zöldell |
verdir |
|
| kizsákmányol |
tirer profit de |
|
| kizsákmányolás |
mise Ó sac |
|
| kizsákmányoló, népnyúzó ,
munkásnyúzó |
affameur |
|
| kk. |
et suiv. |
|
| klán, néptörzs , törzs, skót
törzs |
tribu |
|
| Klára |
Claire |
|
| klarinét |
clarinette |
|
| klerikális |
calotin |
|
| klerikális |
clérical |
|
| kliens |
chaland |
|
| kliens, rendelő, törzsvevő,
ügyfél, vevő |
acheteur |
|
| klikk |
clique |
|
| klikk |
coterie |
|
| klikkszellem |
esprit de clan |
|
| klíma, éghajlat, égtáj,
légkör, églaj |
climat |
|
| klímaberendezés, szabályozás |
climatisation |
|
| klimax, orgazmus, fokozás |
climax |
|
| klíring |
clearing |
|
| klisé, tömb, terméskő |
bloc |
|
| klór |
chlore |
|
| klorid |
chlorure |
|
| klórmész |
chlorure de chaux |
|
| klorofil |
chlorophylle |
|
| kloroform |
chloroforme |
|
| klott |
silésienne |
|
| klozett |
toilettes |
|
| klozettpapír, toilette-papír |
papier hygiénique |
|
| klubház, sportkör |
club sportif |
|
| klubhelyiség |
local du club |
|
| klumpa |
galoche |
|
| kobalt |
cobalt |
|
| kobaltágyú |
bombe au cobalt |
|
| kóbor |
divagant |
|
| kóbor katona, tolvaj,
martalóc, rabló |
maraudeur |
|
| kóbor kutya |
chien errant |
|
| kóbor lovag |
chevalier errant |
|
| kóbor nép |
tribu nomade |
|
| kóbor, csavargó, bolygó |
errant |
|
| kóbor, vándor, nomád |
nomade |
|
| kóborol |
vaguer |
|
| kóborol, setteng, lődörög,
tekereg |
r˘der |
|
| kobra |
cobra |
|
| kóc |
filasse |
|
| koca |
truie |
|
| kocajátékos |
joueur Ó la manque |
|
| koccan [+hoz], összecsap,
összeütődik |
s'entrechoquer |
|
| koccint |
choquer les verres |
|
| koccint, poharaz |
trinquer |
|
| kocka |
dé |
|
| kocka, négyszög, kőlap,
csempe, káró |
carreau |
|
| kocka: a ~ el van vetve,
kocka: a ~ el van vetve |
le sort en est jeté |
|
| kocka: kiveti ~án, sorsot
húz, kisorsol |
tirer au sort |
|
| kockacukor |
sucre en morceaux |
|
| kockajáték |
jeu de dés |
|
| kockakő |
pavé (cubique) |
|
| kockán forog |
ètre en jeu |
|
| kockás |
Ó carreaux |
|
| kockás |
quadrillé |
|
| kockát vet [+re] |
jeter le sort sur |
|
| kockázat |
aléas |
|
| kockázat |
risque |
|
| kockázatos |
aventuré |
|
| kockázatos |
hasardeux |
|
| kockázatos üzlet |
coup de dés |
|
| kockázattal jár |
comporter des risques |
|
| kócos, torzonborz |
hirsute |
|
| kócsag, szakáll, bóbita,
sisakforgó |
aigrette |
|
| kocsára teszi életét |
risquer sa vie |
|
| kocsi, autó |
auto |
|
| kocsiemelő |
lève-voiture |
|
| kocsiernyő |
capote (de voiture) |
|
| kocsigyártó |
carrossier |
|
| kocsikázik |
se promener en voiture |
|
| kocsikérek |
roue (voiture; charrette) |
|
| kocsirakomány |
charretée |
|
| kocsirakomány |
voiturée |
|
| kocsirúd, rúd, tragacs,
saroglya |
brancard |
|
| kocsirúd, szekérrúd , rúd,
igavonó |
timon |
|
| kocsis |
charretier |
|
| kocsis, szekeres |
roulier |
|
| kocsistempó |
manières de goujat |
|
| kocsiszakasz |
compartiment (train) |
|
| kocskáztat |
risquer |
|
| kocsmáros |
cabaretier |
|
| kocsmáros, csapláros |
aubergiste |
|
| kocsmatöltelék |
pilier de bistrot |
|
| kocsmázás |
fréquentation des tavernes |
|
| kocsonya |
plat en gelée |
|
| kocsonyás |
en gelée |
|
| kocsonyás |
gélatineux |
|
| kocsonyás, nyálkás, szívós,
nyúlós, tapadós |
visqueux |
|
| kocsonyás, sikér tartalmú |
glutineux |
|
| kódex |
manuscrit du moyen-Ôge |
|
| kodifikál |
codifier |
|
| koedukációs iskola |
école mixte |
|
| kofa |
marchande |
|
| kofa: nagy ~ |
insupportable commère |
|
| koffein |
caféine |
|
| kohóipar |
industrie métallurgique |
|
| koholmány |
fiction |
|
| koholt |
inventé de toutes pièces |
|
| kohómunkás |
ouvrier métallurgique |
|
| kohóüzem |
usine métallurgique |
|
| koitus, közösülés |
co´t |
|
| kókadt |
avachi |
|
| kokain |
coca´ne |
|
| kokainista |
coca´nomane |
|
| koksz, gázkoksz |
coke |
|
| kokszgáz |
gaz de coke |
|
| kokszgyár |
cokerie |
|
| kokszkályha |
poèle Ó coke |
|
| koktél |
cocktail |
|
| kókuszdió |
noix de coco |
|
| kókuszpálma |
cocotier |
|
| kókuszszőnyeg |
tapis de coco |
|
| kolbász |
saucisson |
|
| kolbászárugyár |
fabrique de saucisses |
|
| kolbászmérgezés |
botulisme |
|
| koldul |
demander l'aum˘ne |
|
| kolduló |
quèteur |
|
| koldus, szegény, szegény
ember |
gueux |
|
| koldusbot |
bÔton de mendiant |
|
| koldusbotra jut |
ètre réduit Ó la mendicité |
|
| koldusbotra jut |
ètre sur la paille |
|
| koldustetű |
glouteron (plante) |
|
| kolera |
choléra |
|
| kolhoz |
kolkhoze |
|
| kolhozparaszt |
kolkhozien |
|
| kólibacilus |
colibacille |
|
| kolibri |
colibri |
|
| kólika |
courante |
|
| kólika |
tourista |
|
| kólika, görcs |
colique |
|
| kollaborál, közreműkődik,
közrehat |
coopérer |
|
| kollegiális |
collégial |
|
| kollégium |
collège |
|
| kollégium |
internat |
|
| kollekivizál |
collectiviser |
|
| kolloid |
collo´dal |
|
| kolloid |
collo´de |
|
| kollokvium |
examen de fin de semestre |
|
| kolomp |
clarine |
|
| kolomp |
sonnaille |
|
| kolonc |
boulet (forat) |
|
| kolorádóbogár |
leptinotarse |
|
| kolorádóbogár, burgonyabogár |
doryphore |
|
| koloratúra |
coloratures; vocalises |
|
| koloratúraénekesnő |
colorature (soprano ou alto) |
|
| kolosszális, mászás |
formidable |
|
| kolosszális, óriási |
pyramidal |
|
| kolosszális, óriási, hatalmas |
monumental |
|
| kolostor, konvent, zárda |
couvent |
|
| kolostorba vonul |
rentrer dans un couvent |
|
| kolostorba zár |
enfermer dans un couvent |
|
| kolostori, zárdai |
claustral |
|
| koma |
compère |
|
| komázás |
fraternisation |
|
| komázás |
manières trop familières |
|
| kombájn, számítás, pakli,
trükk |
combine |
|
| kombinált |
intégré |
|
| kombinált |
tout-en-un |
|
| kombinált, kézibészelő |
combiné |
|
| kombinát |
combinat |
|
| kombiné |
combinaison; jupon |
|
| komédiás |
bouffon |
|
| komédiás, színész |
comédien |
|
| komédiázás |
pitrerie |
|
| komédiázik |
faire le pitre |
|
| komfort, kényelem |
confort |
|
| komikum |
comique; acteur |
|
| komikus |
bouffe |
|
| komisz kölyök |
sale morveux |
|
| komisz kölyök, kofa: kis ~ |
petite peste |
|
| komisz kölyök, rosszcsont |
méchant garnement |
|
| komisz tanár |
sale vache |
|
| komisz, igen rosszindulatú,
rosszmájú, gebe |
rosse |
|
| komiszkodás |
rosserie(s) |
|
| komiszkodás |
vacherie(s) |
|
| komiszkodás |
vexation(s) |
|
| komló |
houblon |
|
| kommentár |
annotations |
|
| kommersz, kereskedelemi |
commercial |
|
| kommunista |
communiste |
|
| kommunizmus |
communisme |
|
| komoly |
posé |
|
| komoly arc |
mine grave |
|
| komoly zene |
musique classique |
|
| komoly, reális, hő, feszült,
előszél, nyomatékos |
sérieux |
|
| komoly, súlyos |
grave |
|
| komolyan |
gravement |
|
| komolyan |
sérieusement |
|
| komolyán |
tout de bon |
|
| komolyan vesz |
prendre au sérieux |
|
| komor, gyászos |
lugubre |
|
| komor, mogorva, kedélytelen,
rosszkedvű |
morose |
|
| komor, sötét, morogva, sötét |
sombre |
|
| komorna |
confidente |
|
| komorna |
suivante |
|
| komornyik |
valet de chambre |
|
| komornyik, lakáj |
laquais |
|
| komp, teknő |
bac |
|
| kompendium |
compendium |
|
| komplexumokkal telített |
bourré de complexes |
|
| komplexus, összetett,
komplexum, komplex |
complexe |
|
| kompon átkel |
passer sur un bac |
|
| komposzttrágya, trágya |
compost |
|
| kompót |
compote |
|
| kompozíció, összetétel,
szerzemény, alkotás |
composition |
|
| kompromisszum, ügylet,
kiegyezés, paktálás |
transaction |
|
| kompromisszumra lép,
alkudozik, alkuszik |
transiger |
|
| Komszomol |
Komsomol |
|
| konc |
curée |
|
| konc |
part du chien |
|
| koncentrációs tábor,
gyűjtőtábor |
camp de concentration |
|
| konceptus |
minute (procès ou programme) |
|
| konceptus: kijön a ~ból |
perdre la tète |
|
| koncert, hangverseny |
concert |
|
| koncert, hangverseny,
versenymű |
concerto |
|
| koncerténekes(nő) |
chanteur soliste |
|
| koncerténekes(nő),
operaénekesnő |
cantatrice |
|
| koncertezik |
donner des récitals |
|
| koncesszió, sírhely,
adományozás, megadás |
concession |
|
| koncot dob |
jeter un os Ó qqn |
|
| konda |
troupeau de porcs |
|
| kondenzált tej |
lait concentré |
|
| kondenzátor, sűrítő |
condensateur |
|
| kondér, üst, bogrács |
chaudron |
|
| kondíció |
préceptorat |
|
| kondíció: jó ~ban van |
ètre bien parti |
|
| kondicionál |
climatiser |
|
| kondicionál |
conditionner |
|
| kondorkeselyű |
condor |
|
| konfekcióáru |
confections |
|
| konferál |
jouer le compère |
|
| konferencia, tanácskozás,
értekezlet |
conférence |
|
| konfiguráció, alak, alakzat,
tagoltság, alakulás |
configuration |
|
| konfirmáció, bérma |
confirmation |
|
| konföderáció, államszövetség |
confédération |
|
| konfúzió, gabalyodás |
embrouillamini |
|
| kong |
sonner creux |
|
| kongat, csilingel |
tintinabuler |
|
| kongat, penget |
faire sonner |
|
| kongressszus |
congrès |
|
| kongrua |
portion congrue |
|
| konjunktivus |
conjonctif |
|
| konjunktivus |
subjonctif |
|
| konjunktúra |
boom |
|
| konjunktúra |
conjoncture |
|
| konjunktúrakutatás |
étude des marchés |
|
| konjunktúralovag |
combinard |
|
| konkoly |
nielle des blés |
|
| konkolyt hint |
semer la zizanie |
|
| konkrét |
concret |
|
| konkurrencia |
concurrence |
|
| konok, ellálló, szívós,
makacs, tapadós |
tenace |
|
| konok, makacs, akaratos,
nyakas |
obstiné |
|
| konok, szívós, makacs,
csökönyös |
opiniÔtre |
|
| konokul kitart vmi mellett |
s'obstiner dans qc |
|
| konstruktív |
constructif |
|
| konszern |
consortium |
|
| konsztipáció, székrekedés ,
szorulás |
constipation |
|
| kontár |
bousilleur |
|
| kontár |
gÔcheur (de métier) |
|
| kontárkodik |
massacrer qc |
|
| kontinens, szárazföld,
világrész |
continent |
|
| kontinentális, szárazföldi |
continental |
|
| kontralto, alt |
contralto |
|
| kontrás |
second violon |
|
| kontraszelekció |
élimination des plus forts |
|
| kontraszt, ellentét |
contraste |
|
| kontráz |
contrer |
|
| kontráz |
jouer un contrechant |
|
| kontráz vkinek, segédkezik
vkinek |
seconder qqn |
|
| konvertál, megtér, alakít |
convertir |
|
| konvex, domború |
convexe |
|
| konvoj, szekéroszlop , vonatoszlop, oszlop |
convoi |
|
| konyak, borpárlat |
cognac |
|
| konyha |
cuisine |
|
| konyhaberendezés |
aménagement de la cuisine |
|
| konyhabútor |
meubles de cuisine |
|
| konyhaedény |
ustensiles de cuisine |
|
| konyhafőnök |
chef cuisinier |
|
| konyhai |
culinaire |
|
| konyhakés |
couteau de cuisine |
|
| konyhakredenc |
buffet de cuisine |
|
| konyhalány |
fille de cuisine |
|
| konyharuha |
torchon Ó vaisselle |
|
| konyhasó |
gros sel |
|
| konyhaszekrény, szekrény |
armoire |
|
| konyít [+hez] |
ètre frotté de |
|
| konyít [+hez], ért |
s'y connaţtre en |
|
| konzekvencia, okozat |
conséquence |
|
| konzerv |
conserve (en boţte) |
|
| konzervatív |
conservateur |
|
| konzervdoboz |
boţte de conserve |
|
| konzervgyümölcs |
fruits en conserve |
|
| konzervnyító |
ouvre-boţte |
|
| konzervtej |
lait en boţte |
|
| konzíliumra hív |
appeler en consultation |
|
| konzonáns |
consonne |
|
| konzul |
consul |
|
| konzuli |
consulaire |
|
| koordináta |
coordonnée |
|
| kopárság, pusztulás |
désolation |
|
| kopasz |
tondu |
|
| kopasz fa |
arbre dénudé |
|
| kopasz fej |
front dégarni |
|
| kopasz, bútorozatlan |
dégarni |
|
| kopaszodás |
calvitie |
|
| kopaszodik |
perdre ses cheveux |
|
| kopaszra nyírt |
tondu Ó ras |
|
| kopaszt, kizsákmányol,
harácsol, kiuzsoráz |
ranonner |
|
| kopaszt, lekopaszt, kitépi a
tollát |
déplumer |
|
| kópé, szélhámos, dévaj,
gazember, mihaszna, pimasz |
fripon |
|
| kópéság |
gaillardise |
|
| kopik |
sĺuser |
|
| kopja |
épieu |
|
| koplalás |
jeűne |
|
| kopó, vizsla |
chien d'arrèt |
|
| kopog, koppan, beleüt, üt,
dönget, ráver |
cogner |
|
| kopogás |
coups |
|
| kopogtat, átüt |
percuter |
|
| kopogtatás |
auscultation par résonance |
|
| kopoltyű |
branchies |
|
| kopoltyű |
ou´es |
|
| kopolya |
garniture de cercueil |
|
| koponyalékelés, agylékelés |
trépanation |
|
| koponyatető |
boţte cranienne |
|
| koponyavarrat |
suture crÔnienne |
|
| koporsó |
cercueil |
|
| koporsófedél |
couvercle du cercueil |
|
| koporsólepel |
drap funéraire |
|
| koporsólepel, kályha,
szemfödél |
poèle |
|
| kopott |
défraţchi |
|
| kopott |
élimé |
|
| kopott külsejű, szegényes ,
rongy alak, szánalmas |
minable |
|
| kopott, lőre, ütött-kopott |
rÔpé |
|
| kopra |
copra |
|
| koptat, reszel |
limer |
|
| koptat, reszel |
rÔper |
|
| kor |
Ôge |
|
| kor szerint |
par rang d'Ôge |
|
| kór, betegség, megbetegedés |
maladie |
|
| kór, rosszul, fájás |
mal |
|
| kor: magas ~, aggkor |
grand Ôge |
|
| kora fiatalsága óta |
dès son plus jeune Ôge |
|
| kora reggel |
de bon matin |
|
| korában |
du temps de |
|
| korábban |
plus t˘t |
|
| korábban, régebben, azelőtt |
précédemment |
|
| korához képest |
pour son Ôge |
|
| korai volna |
il serait prématuré de |
|
| korai, koraérett, korán
kifejlett, túl korai |
précoce |
|
| korai, koraérett, túl korai |
prématuré |
|
| korall |
corail |
|
| korallsziget |
atoll |
|
| korallsziget |
banc de corail |
|
| korán |
t˘t |
|
| korán kel |
se lever t˘t |
|
| korán kelő |
t˘t levé |
|
| korán kelő, reggeli, hajnali |
matinal |
|
| korán örül |
crier trop t˘t victoire |
|
| korántsem, sehogyan, sehogy |
nullement |
|
| korántsem, távolról sem |
Ó beaucoup près |
|
| koraszülés, idő előtti szülés |
accouchement prématuré |
|
| koraszülött |
avorté (projet) |
|
| koraszülött |
prématuré (enfant) |
|
| koravén |
vieillot |
|
| korbács |
martinet |
|
| kórbonctan, kórboncolás |
anatomo-pathologie |
|
| korcs |
mÔtiné |
|
| korcs, fattyú, kakukkfióka |
bÔtard |
|
| korcsolya |
patin |
|
| korcsolyapálya, jégpálya |
patinoire |
|
| korcsolyázás |
patinage |
|
| korcsolyázik, megcsúszik,
szánkázik |
patiner |
|
| kordbársony |
velours c˘telé |
|
| kordély; kordé, billenő,
taliga |
tombereau |
|
| kordon |
cordon de police |
|
| korelnök, rangidős, dékán |
doyen |
|
| korengedély |
dispense d'Ôge |
|
| koreszme |
idée-force de l'époque |
|
| korforduló |
tournant de l'histoire |
|
| korgó |
grouillant |
|
| korgó gyomor |
estomac creux |
|
| korhad |
tomber en pourriture |
|
| korhadt, pudvás |
vermoulu |
|
| korhadt, rothadt, pudvás,
redves, áporodott |
pourri |
|
| korhatár |
limite d'Ôge |
|
| kórház |
h˘pital |
|
| kórház |
infirmerie |
|
| kórház, menház |
hospice |
|
| kórházba szállítják |
ètre admis Ó l'h˘pital |
|
| kórházba utalás, kórhazi
ápolás |
hospitalisation |
|
| kórházi osztály |
service hospitalier |
|
| kórházi, vendégszerető |
hospitalier |
|
| kórházvonat |
train sanitaire |
|
| korhely |
bambocheur |
|
| korhely |
noceur |
|
| korhely |
viveur |
|
| korhelykedik |
mener une vie de patachon |
|
| korhelykedik |
s'adonner Ó la débauche |
|
| korhol, pirongat |
morigéner |
|
| korhű |
de l'époque |
|
| korhű környezetrajz |
couleur locale |
|
| kórkép |
tableau clinique |
|
| korkülönbség |
différence d'Ôge |
|
| korlátbáb, korlátoszlop |
balustre |
|
| korlátlan, határtalan |
sans bornes |
|
| korlátolt elme |
esprit étroit |
|
| korlátoszlop, korlát,
korlátbáb |
garde-corps |
|
| korlátot szab vminek |
mettre des barrières Ó |
|
| korlátoz, határol, elhatárol |
borner |
|
| korlátoz, határol, elhatárol |
limiter |
|
| korlátoz, szűkkörűre fog ,
szűkebb körre szorít |
restreindre |
|
| korlátozás |
limitation |
|
| korlátozás, nyüg |
entrave |
|
| korlátozódik vmire |
se borner |
|
| korlátozódik vmire |
se limiter |
|
| korlátozza magát |
se limiter Ó |
|
| kormány(kerék), ruhafodor,
női ruhafodor, kormány |
volant |
|
| kormány, hajókormány ,
kormánylapát |
gouvernail |
|
| kormány, kormányzás |
gouvernement |
|
| kormánybiztos |
commissaire du gouvernement |
|
| kormánybuktatás |
renversement du gouvernement |
|
| kormányelnök |
chef de cabinet |
|
| kormányférfi |
homme d'Etat |
|
| kormányfő |
premier ministre |
|
| kormányhű |
loyaliste |
|
| kormánykerék |
roue du gouvernail |
|
| kormánykerék: a ~hez ül |
se mettre au volant |
|
| kormánylapát |
aviron de gouverne |
|
| kormányos |
barreur |
|
| kormányoz |
tenir la barre |
|
| kormánypálca, jogar |
sceptre |
|
| kormányzó |
gouverneur |
|
| kormányzó |
régent |
|
| kormányzó, gazdatiszt,
jószágigazgató |
intendant |
|
| kormos |
couvert de suie |
|
| kormos |
fuligineux |
|
| kormos üveg |
verres fumés |
|
| kornyadzik |
ètre comme une Ôme en peine |
|
| kornyikál |
racler du violon |
|
| kóró, gaz, dudva |
mauvaise herbe |
|
| kórokozó |
agent pathogène |
|
| kórokozó |
pathogène |
|
| korom |
suie |
|
| koromfekete |
noir comme de la suie |
|
| koromsötét éjjel |
nuit d'encre |
|
| koromsötét éjjel |
nuit opaque |
|
| koromszem |
grain de suie |
|
| korona |
point d'arrèt (musique) |
|
| korona ága |
fleuron |
|
| korona: vnek a ~ája |
c'est le bouquet |
|
| koronaőr |
gardien de la Couronne |
|
| koronás |
couronné |
|
| koronatanú |
principal témoin Ó charge |
|
| korong |
palet |
|
| korong alakú |
dicsiforme |
|
| korong alakú, kerek, kör
alakú, körjegyzék |
circulaire |
|
| korong, diszkosz, hanglemez,
tárcsa, lemez |
disque |
|
| koronként, olykor,
közbe-közbe |
de temps Ó autre |
|
| kóros jelenség |
sympt˘me maladif |
|
| kóros, törékeny, kórokozó |
morbide |
|
| korosodás, elkopás, kopás,
avulás |
viellissant |
|
| korosztály |
classe d'Ôge |
|
| korosztály |
promotion |
|
| korpa (fejbőrön), hártya |
pellicule |
|
| korpakenyér |
pain de son |
|
| korpakenyér, fekete kenyér |
pain complet |
|
| korpás |
complet (pain) |
|
| korpuszkula, szemese,
testecske |
globule |
|
| korrajz |
tableau de moeurs |
|
| korrekt, illő, kifogástalan,
szabatos, rendes |
correct |
|
| korrektúra |
épreuves d'imprimerie |
|
| korrepetál |
faire répéter |
|
| korrepetál |
faire travailler qqn |
|
| korrupt, romlott |
corrompu |
|
| korsó sör |
chope de bière |
|
| korszak |
ère |
|
| korszak, kor, körmondat,
szak, fázis, periódus |
période |
|
| korszakalkotó ötlet |
idée sensationnelle |
|
| korszakot alkot |
faire date |
|
| korszakot alkot |
faire époque |
|
| korszellem |
esprit du temps |
|
| korszerű |
de son temps |
|
| korszerűtlen, anakronisztikus |
anachronique |
|
| korszerűtlenség,
anakronizmus, kortévesztés |
anachronisme |
|
| kórtan |
nosologie |
|
| kórtan |
pathologie |
|
| kórterem |
salle d'h˘pital |
|
| kortes |
agent électoral |
|
| kórtörtenet |
pathogenèse |
|
| kortyol, szürcsöl |
siroter |
|
| kórus, kar, énekkar, refrén:
karban énekelt ~ |
choeur |
|
| kórusművek |
choeurs |
|
| kórustag, kórista (nő) |
choriste |
|
| korülvéve van vmivel |
ètre entouré de... |
|
| korvát |
croate |
|
| Korzika |
Corse |
|
| korzikai |
corse |
|
| kos |
bélier |
|
| kosár |
corbeille |
|
| kosár |
panier |
|
| kosár, puttony |
hotte |
|
| kosarat ad |
repousser une offre |
|
| kosarat kap |
essuyer un refus |
|
| kosárfonás |
osiériculture |
|
| kosárfonás, vesszőfonás |
vannerie |
|
| kosárlabda |
basket(ball) |
|
| kosbor |
orchis |
|
| kóser |
casher |
|
| kóser |
kascher |
|
| kóser: nem valami ~ |
ce n'est pas très canonique |
|
| kóstol, megkóstol, uzsonnál;
uzsonnázik, uzsonna |
goűter |
|
| kóstol, szürcsöl, megízel |
déguster |
|
| kóstoló, ínyenc, ínyesmester |
gourmet |
|
| kosz, rühesség , rüh |
rogne |
|
| kosz, szenny, piszkosság,
redvesség |
crasse |
|
| kósza hír |
bruit en l'air |
|
| kósza, munkakerülő, kóbor |
vagabond |
|
| kószál: a körutakon ~ |
faire le trottoir |
|
| koszekáns |
cosécante |
|
| koszinusz |
cosinus |
|
| koszorú, korona |
couronne |
|
| koszorú: egy ~ kolbász |
chapelet de saucisses |
|
| koszorúk mellőzése kéretik |
ni fleurs ni couronnes |
|
| koszorúlány |
demoiselle d'honneur |
|
| koszos |
pisseux |
|
| koszos |
teigneux |
|
| kosztban van vkinél |
ètre en pension |
|
| kosztos, lakó, kartonozó,
bennlakó, növendék |
pensionnaire |
|
| kosztot ad |
donner Ó manger |
|
| kosztra ad kölcsön |
prèter au jour le jour |
|
| kotkodácsol |
faire cotcodac |
|
| kotlás |
couvaison |
|
| kotlik |
ne pas bouger de sa place |
|
| kotlós |
mère-poule |
|
| kotnyeles |
touche-Ó-tout |
|
| kotnyelesedik |
fourrer son nez partout |
|
| kotnyelesedik |
se mèler de tout |
|
| kotrógép |
bulldozer |
|
| kotrógép |
excavateur |
|
| kotta |
croche (musique) |
|
| kotta, hangjegy, partitúra |
partition |
|
| kottaállvány |
pupitre (musicien) |
|
| kottából játszik |
déchiffrer couramment |
|
| kottafej |
tète de note (musique) |
|
| kottapapír |
papier Ó musique |
|
| kótyagos |
cerveau fèlé |
|
| kótyagos, tébolyodott elme |
esprit détraqué |
|
| kotyvalék |
ratatouille |
|
| kotyvalék, menázsi |
tambouille |
|
| kotyvaszt, kotyvast |
fricoter |
|
| kovács |
maréchal-ferrand |
|
| kovácsfújtató |
soufflet de forge |
|
| kovácsinas |
apprenti forgeron |
|
| kovácsol |
battre le fer |
|
| kovácsol, kohol |
forger |
|
| kovácsolt vas |
fer forgé |
|
| kovácstűzhely |
foyer de forge |
|
| kovakő |
quartz |
|
| kovász |
levain |
|
| kovászos |
fermenté |
|
| kovászos |
levé |
|
| kozák |
cosaque |
|
| kozmetika, arcápoló szer,
szépítőszer, szépítő |
cosmétique |
|
| kozmetikus |
dermatologiste |
|
| kozmetikus |
esthéticien |
|
| kozmikus |
cosmique |
|
| kozmopolita, világpolgari |
cosmopolite |
|
| kozmosz, világegyetem |
cosmos |
|
| kozvetít, hangfelételről
közvetít |
transmettre en différé |
|
| kő |
calcul (rénal) |
|
| kő |
pierre |
|
| kő, kavics |
caillou |
|
| kő: majd ~vé dermedt, majd
leesett az álla, ámul |
rester médusé |
|
| kő: minden követ megmozgat |
remuer ciel et terre |
|
| kőbe metszi |
graver sur pierre |
|
| köbgyök |
racine cubique |
|
| köbgyököt von |
extraire la racine cubique |
|
| köbméter |
mètre cube |
|
| köbre emel |
élever au cube |
|
| köcsög, szerencse, kanna,
csérep, fazék |
pot |
|
| köd |
brouillard |
|
| köd |
brume |
|
| köd előttem köd utánam |
ni vu ni connu |
|
| ködfátyol |
voile de brume |
|
| ködfejlesztő |
fumigène |
|
| ködfolt, csillagköd |
nébuleuse |
|
| ködkamra |
chambre Ó brouillard |
|
| ködkürt |
sirène Ó vapeur |
|
| ködös |
brumeux |
|
| ködös |
fumeux |
|
| ködös időben |
par temps de brouillard |
|
| ködös, felhős , borús |
nébuleux |
|
| ködösítés, porozás |
nébulisation |
|
| kőedény |
vase de grès |
|
| kőedényáru |
gresserie |
|
| kőfafejtés |
extraction de la pierre |
|
| kőfal |
mur de maonnerie |
|
| kőfal, fal |
muraille |
|
| kőfaragás |
taille de pierre |
|
| kőfaragó |
ouvrier lapidaire |
|
| kőfaragó |
tailleur de pierre |
|
| kőfejtő |
carrier |
|
| kőhajítás |
jet de pierres |
|
| kőhajításnyira |
Ó un jet de pierre |
|
| köhécsel |
toussoter |
|
| köhécselés, száraz köhögés |
toux sèche |
|
| köhintés, köhögés |
toux |
|
| köhög |
tousser |
|
| köhögés elleni |
antitoux |
|
| köhögési roham |
quinte de toux |
|
| kökény |
prunellier |
|
| kökény, szem bogara |
prunelle |
|
| kökényszemű, bogárszermű |
aux yeux de jais |
|
| kőkori |
néolithique |
|
| kőkori, paleolitikum |
paléolithique |
|
| kőkorszak |
Ôge de la pierre |
|
| kőlap, kockakő |
dalle |
|
| kőlaragó |
marbrier |
|
| kölcsömatás, kölcsönhatás |
influence réciproque |
|
| kölcsön |
emprunt |
|
| kölcsön, kész |
prèt |
|
| kölcsönadó |
prèteur |
|
| kölcsönbérlet |
prèt-bail |
|
| kölcsönhatás |
interaction |
|
| kölcsönkér |
demander un prèt Ó qqn |
|
| kölcsönkibocsatás |
émission d'un emprunt |
|
| kölcsönkönyvtár |
bibliothèque de prèt |
|
| kölcsönkötvény |
obligation; bon |
|
| kölcsönös |
mutuel |
|
| kölcsönös szívességek |
échange de bons procédés |
|
| kölcsönös, reciprok |
réciproque |
|
| kölcsönösség |
mutualité |
|
| kölcsönöz |
conférer Ó qqn |
|
| kölcsönöz |
donner Ó crédit |
|
| kölcsönt kér vkitől |
faire appel Ó la bourse de |
|
| kölcsönt nyújt |
accorder un prèt |
|
| kölcsönt nyújt, kölcsönöz |
prèter |
|
| kölcsönügylet |
opération de prèt |
|
| köldök |
nombril |
|
| köldök |
ombilic |
|
| köldökzsinór |
cordon ombilical |
|
| köles |
mil |
|
| köleskása |
bouillie de millet |
|
| köleskása |
kacha |
|
| Köln |
Cologne |
|
| kölnivíz |
eau de Cologne |
|
| kölönc |
esprit anticonformiste |
|
| költ |
débourser |
|
| költ, elkölt |
dépenser |
|
| költ, kikölt |
incuber |
|
| költemény, költészet |
poésie |
|
| költemény, sor, felé, kötött
beszéd, körül |
vers |
|
| költemény: ez valóságos ~ |
c'est un vrai poème |
|
| költés, megnevel, nevel |
éduquer |
|
| költés, nevel, felhúz,
tenyészt, állít, gondoz |
élever |
|
| költészetelmélet |
art poétique |
|
| költő |
poète |
|
| költőgép |
couveuse |
|
| költőgép |
incubateur |
|
| költői |
poétique |
|
| költői szabadság |
licence poétique |
|
| költőpénz |
argent de poche |
|
| költött |
d'imagination |
|
| költött |
inventé |
|
| költözés |
pérégrination |
|
| költözik vhová |
élire domicile Ó |
|
| költözik vhová |
s'établir Ó |
|
| költözik vhová, kivándorol |
émigrer |
|
| költség |
coűt |
|
| költség: az én ~emre |
Ó mes frais |
|
| költségekbe veri magát |
se mettre en frais |
|
| költségeket közösen viselik |
faire bourse commune |
|
| költségeket okoz |
occasionner des frais |
|
| költségelőirányzatot készítet |
faire établir un devis |
|
| költségére vki |
aux frais de |
|
| költséges |
dispendieux |
|
| költséges, drága |
coűteux |
|
| költséges, visszterhes |
onéreux |
|
| költségjegyzék |
note de frais |
|
| költségszámla |
compte des dépenses |
|
| költségtöbbet |
excédent de dépenses |
|
| költségvetés |
budget |
|
| költségvetés |
évaluation des dépenses |
|
| költségvetés,
költségelőirányzat |
devis |
|
| költségvetési |
budgétaire |
|
| költségvetési év |
exercice (budget) |
|
| kölyök |
mouflard |
|
| kölyök |
moutard |
|
| kölyök, csöppség |
mioche |
|
| kömény |
cumin |
|
| köménymag |
grain de cumin |
|
| kőműves, suszter |
maon |
|
| kőműveskanál, vakolókanál,
malteroskanál |
truelle |
|
| kőművessegéd |
aide-maon |
|
| köntörfalaz, csűr-csavar,
halogat |
tergiverser |
|
| köntörfalaz: nem ~ |
y aller rondement |
|
| köntörfalazás |
atermoiements |
|
| köntörfalazás |
tergiversations |
|
| könny |
pleurs |
|
| könny, könnycsepp |
larme |
|
| könny: a ~ekig meghatva |
ému aux larmes |
|
| könnyben úszik |
ètre en pleurs |
|
| könnyebb |
plus facile |
|
| könnyebb |
plus léger |
|
| könnyebbít |
faciliter |
|
| könnyebbség, könnyítés |
facilités |
|
| könnyed |
dégagé |
|
| könnyed |
désinvolte |
|
| könnyedén |
avec aisance |
|
| könnyedén bánik vmivel |
en prendre Ó son aise |
|
| könnyedség |
facilité |
|
| könnyedség, jómód |
aisance |
|
| könnyeket ont, könnyeket önt,
sír, könnyezik |
verser des larmes |
|
| könnyelmű ember |
tète folle |
|
| könnyelmű, gondatlan |
insouciant |
|
| könnyelműség |
légèreté de caractère |
|
| könnyelműsködik |
agir Ó la légère |
|
| könnyelműsködik |
faire des sottises |
|
| könnyen |
aisément |
|
| könnyen |
facilement |
|
| könnyen |
légèrement |
|
| könnyen |
ne pas faire de difficultés |
|
| könnyen kezelhető jellem |
caractère facile |
|
| könnyen vesz |
prendre Ó la légère |
|
| könnyes, síró |
éploré |
|
| könnyfakasztó |
lacrymogène |
|
| könnyít |
rendre plus facile |
|
| könnyít magán |
se soulager |
|
| könnyít, könnyebbít |
soulager |
|
| könnyít, megkönnyít |
délester |
|
| könnyítés |
adoucissement |
|
| könnyítés |
allègement |
|
| könnyu testi sértés , súlyos
testi sértés |
coups et blessures |
|
| könnyű álma van, éberen
alszik |
avoir le sommeil léger |
|
| könnyű dolga van |
avoir beau jeu (de faire qc) |
|
| könnyű testi sértés |
violences légères |
|
| könnyű, felületes, nehéz: nem
~, könnyed, kisfokú |
léger |
|
| könnyű: ~ ezt mondani |
facile Ó dire |
|
| könnyűfém |
métal léger |
|
| könnyűvérű |
facile |
|
| könnyűvérű, tyúkeszű |
évaporé |
|
| könnyzacskó |
sac lacrymal |
|
| kőnyomda |
imprimerie lithographique |
|
| könyök, térdhajlás;
térdhajlat |
jarret |
|
| könyökcső |
tuyau coudé |
|
| könyökével lökdös |
coudoyer qqn |
|
| könyöklő |
appuie-bras |
|
| könyököl |
s'accouder |
|
| könyökvédő |
fausse manche |
|
| könyörgés |
adjuration |
|
| könyörgés |
imploration |
|
| könyörgés |
invocation |
|
| könyörgés |
oraison |
|
| könyörgés |
supplication |
|
| könyörgésére vkinek |
sur les supplications de qqn |
|
| könyörögj étettünk! |
priez pour nous! |
|
| könyörtelen, kérlelhetetlen |
inexorable |
|
| könyörtelen, kíméletlen,
kímétetlen, irgalmatlan |
impitoyable |
|
| könyörület, jótékonyság,
emberszeretet |
altruisme |
|
| könyörületes, irgalmas |
miséricordieux |
|
| könyörületes, pocsék,
szánalmas |
pitoyable |
|
| könyörületesség,
segítőkészség , emberszeretet |
charité |
|
| könyörületesség, szánalom,
szánanlom, irgalom |
pitié |
|
| könyv |
bouquin |
|
| könyv éle, margó, part,
falszegély, feltöltés |
rive |
|
| könyv, magazin |
livre |
|
| könyvalakban |
en volume |
|
| könyvállvány |
bibliothèque; étagère |
|
| könyvárusi forgalom kivül |
hors commerce |
|
| könyvbarát, könyvgyűjtő,
bibliofil |
bibliophile |
|
| könyvbíralat |
critique (littéraire) |
|
| könyveibe temetkezik |
sĺenfouir dans ses livres |
|
| könyvel |
tenir les livres |
|
| könyvelés |
écritures |
|
| könyvelő, revizor |
comptable |
|
| könyvelői munka,
lebonyolítás, felszámolás |
liquidation |
|
| könyvelőség, számvitel,
könyvelés, számvevőség |
comptabilité |
|
| könyvesbolt,
könyvkereskedelem |
librairie |
|
| könyvespolc |
étagère Ó livres |
|
| könyvespolc |
rayon |
|
| könyvet vezet vmiről |
tenir un journal |
|
| könyvgyűjtő |
amateur de livres |
|
| könyvgyűjtő |
bibliomane |
|
| könyvjegyzék |
catalogue d'édition |
|
| könyvjelző, olvasójel |
signet |
|
| könyvkereskedő |
libraire |
|
| könyvkötés; könyvkötészet |
reliure (de livres) |
|
| könyvkötő |
relieur |
|
| könyvmoly |
rat de bibliothèque |
|
| könyvnap |
kermesse du livre |
|
| könyvnyomópapír |
papier d'impression |
|
| könyvnyomtatás |
typographie |
|
| könyvpiac, antikvárium,
antikvárius |
bouquiniste |
|
| könyvszakértő |
expert-comptable |
|
| könyvszekrény |
bibliothèque; armoire |
|
| könyvtár |
bibliothèque |
|
| könyvtáros |
bibliothècaire |
|
| könyvterjesztés |
colportage de livres |
|
| könyvterjesztő vállalat |
messagerie |
|
| kőolajmező |
gisement de pétrole |
|
| kőolajtarsaság |
compagnie pétrolière |
|
| köp |
se mettre Ó table (fig.) |
|
| köp, kiköp |
expectorer |
|
| köpcös, kövér |
replet |
|
| köpcös, potrohos, pocakos |
bedonnant |
|
| köpeny; köpönyeg |
blouse (médecin) |
|
| köpet |
expectoration |
|
| köpi a leckét, okád, rókázik |
dégobiller |
|
| köpköd |
crachoter |
|
| köpködni tilos! |
défense de cracher! |
|
| kőpor |
grès |
|
| kőpor |
sablon |
|
| köpőcsésze |
crachoir |
|
| köpöly, szívókorong |
ventouse |
|
| köpönyeg |
paletot |
|
| köpönyeg |
pardessus |
|
| köpönyeg alatt, suba alatt |
sous le manteau |
|
| köpönyeget fordít, átnyergel |
tourner casaque |
|
| köpönyegforgató, szélkakas |
girouette |
|
| köpű |
barattage |
|
| köpül |
baratter |
|
| köpül |
battre le beurre |
|
| köpülő alakú nagy tejeskanna,
vajköpülő |
baratte |
|
| kőr |
coeur (cartes) |
|
| körbe ad |
faire circuler Ó la ronde |
|
| körbe áll |
se mettre en rond |
|
| körbe-körbe |
Ó la ronde |
|
| körbélyegző |
tampon circulaire |
|
| körben szalad, köröz |
tourner en rond |
|
| körcikk, munkakör, zóna,
szakasz, hálózat, övezet |
secteur |
|
| köré írt |
circonscrit Ó qc |
|
| köréje |
autour de lui |
|
| körfordulat |
révolution (astre) |
|
| körforgalom |
sens giratoire |
|
| körforgás |
rotation |
|
| körforgás, forradalom,
keringés |
révolution |
|
| körfűrész, szalmakalap |
canotier |
|
| körgallér |
boléro |
|
| körgallér |
pélerine |
|
| körhagyó |
centrifuge |
|
| körhagyóság |
excentricité |
|
| körhinta |
carroussel |
|
| körirat |
circulaire (écrite) |
|
| kőris |
frène |
|
| kőrisbogár |
cantharide |
|
| körít vmivel |
garnir de qc |
|
| körív |
arc de cercle |
|
| körív |
hémicycle |
|
| körívszelő, ugrókötél |
corde Ó sauter |
|
| körjárat |
ronde (de surveillance) |
|
| körjáraton van |
effectuer une ronde |
|
| körkérdés |
réferendum |
|
| körkörös |
concentrique |
|
| körlet |
quartiers (militaires) |
|
| körlevél |
circulaire (lettre) |
|
| körmei közé kaparint,
rábukkan vmire, összefog |
mettre la main sur qc |
|
| körmére ég a dolog |
le travail devient urgent |
|
| körmére koppint |
donner sur les ongles |
|
| körméret, körvonal, szél,
széle vminek |
pourtour |
|
| körmérközés, torna, mérkőzés,
viadal, viaskodás |
tournoi |
|
| körmozgás |
marche en rond |
|
| körmöl |
gratter du papier |
|
| körmünkre ég már |
a chauffe |
|
| környék |
alentours |
|
| környék |
environs |
|
| környék, régió, vidék, táj,
terület, tartomány |
région |
|
| környékén vminek |
Ó l'entour de |
|
| környékez, felcsatol , övez |
ceindre |
|
| környékez, körülvesz vmivel |
environner |
|
| környékez, övez, közrefog,
körülvesz vmivel |
entourer |
|
| környező |
ambiant |
|
| környező |
environnant |
|
| körorvos |
médecin d'arrondissement |
|
| köröm |
ongle |
|
| körömápoló |
pédicure |
|
| körömcipő, félcipő |
escarpin |
|
| körömkefe |
brosse Ó ongles |
|
| körömlakk |
vernis Ó ongles |
|
| körömrászpoly; körömreszelő,
körömpiszkáló |
lime Ó ongles |
|
| körömszakadtáig |
avec acharnement |
|
| körömszakadtáig tagad |
nier avec violence |
|
| körömszakadtáig, végig |
jusqu'au bout |
|
| körös-körül, körbe-körbe |
tout autour |
|
| köröz |
lancer un mandat d'arrèt |
|
| körözés |
randonnée |
|
| körrendelet |
circulaire (texte de loi) |
|
| körséta |
balade |
|
| körséta, turnus, torony, kör |
tour |
|
| körsugár |
rayon (d'action) |
|
| körsugárzás |
émission omnidirectionelle |
|
| körszakáll |
barbe en collier |
|
| körszelet |
rouelle |
|
| körtánc |
ronde |
|
| körte alakú |
piriforme |
|
| körtefa |
poirier |
|
| körút |
périple |
|
| körút, turné, vándorút |
tournée |
|
| körül |
aux environs de |
|
| körül |
voisin de |
|
| körül: ez már a csalás ~ jár |
friser l'escroquerie |
|
| körüláll vkit |
entourer qqn |
|
| körüláll vkit |
faire cercle autour de qqn |
|
| körülárkol |
entourer de fossés |
|
| körülárkol |
fossoyer |
|
| körülbelül ezt mondja |
il dit en substance |
|
| körülbelül tíz |
une dizaine de |
|
| körülbelül, félig-meddig |
Ó peu près |
|
| körülbelül, hozzávetőleg,
megközelítőleg |
environ |
|
| körülbelül, megközelítőleg |
quelque |
|
| körülcsavar, befon |
entortiller |
|
| körülépít |
entourer d'édifices |
|
| körülfalaz |
ceindre d'un mur |
|
| körülfog |
embrasser qc |
|
| körülfog |
enserrer |
|
| körülfon |
enlacer dans ses replis |
|
| körülfon |
tisser autour de |
|
| körülhajóz |
circumnaviguer |
|
| körülhord(oz) |
promener |
|
| körülhord(oz) |
s'afficher |
|
| körülír |
périphraser |
|
| körülírás |
circumlocution |
|
| körülírás |
périphrase |
|
| körülírt |
circonscrit dans un cercle |
|
| körüljár |
faire une ronde |
|
| körüljár |
passer de bouche en bouche |
|
| körülkerít |
enclore |
|
| körülmény, ténykörülmény |
circonstance |
|
| körülmény: a ~ekhez képest |
selon les circonstances |
|
| körülmények összejátszása |
ensemble de circonstances |
|
| körülmények, anyagi viszonyok |
contingences |
|
| körülmények, fekvés, állás,
anyagi viszonyok |
situation |
|
| körülmények: ha a ~ kivánják,
adott esetben |
s'il y a lieu |
|
| körülményes dolog |
c'est la croix et la bannière |
|
| körülményes, részletes |
circonstancié |
|
| körülmetél |
circoncire |
|
| körülmetélés |
circoncision |
|
| körülnéz |
regarder autour de soi |
|
| körülötte, körös-körül |
alentour |
|
| körülrajong, imád |
adorer |
|
| körülsáncol |
garnir de remparts |
|
| körülszeg |
garnir Ó l'aiguille |
|
| körülteker, teker |
lover |
|
| körülutaz |
faire le tour de |
|
| körülvesz vmivel |
flanquer de qc |
|
| körülvesz, övez |
auréoler |
|
| körülvezet vmihol |
faire faire le tour |
|
| körülvezet vmihol |
faire les honneurs de qc |
|
| körülvisz vmihol |
emmener autour de |
|
| körülzár, körbe fog, pakol,
göngyölít, bepakol |
envelopper |
|
| körülzár, lefékez, szerel,
leállít, zárol |
bloquer |
|
| körvasút |
chemin de fer de ceinture |
|
| körvonal, széle vminek,
körméret |
périphérie |
|
| körvonal, szelvény, profil |
galbe |
|
| körvonalaiban megrajzol,
szelvényez |
profiler |
|
| körvonalaz |
délinéer |
|
| körvonalaz |
dessiner les contours de qc |
|
| körzőnyílás |
bade |
|
| körzőnyílás |
ouverture de compas |
|
| körzőszár |
branche de compas |
|
| kősó |
halite |
|
| kősó |
sel gemme |
|
| kőszén |
anthracite |
|
| kőszénbánya, szénbánya |
houillère |
|
| kőszénmedence, szénmedence |
bassin houiller |
|
| kőszikla; kőszirt, szikla,
szirt |
roc |
|
| kőszirt |
escarpé |
|
| kőszív |
coeur de pierre |
|
| köszön, állásából elbocsát |
remercier |
|
| köszönés, köszöntés |
salutation |
|
| köszönés, szia, köszöntés,
üdv |
salut |
|
| köszönet |
remerciement |
|
| köszönet, hála |
gratitude |
|
| köszönetet mond |
exprimer sa gratitude |
|
| köszönetnyilvánítás,
felderítés , hála, felismerés |
reconnaissance |
|
| köszönhetően |
grÔce Ó |
|
| köszönőlevél |
lettre de remerciements |
|
| köszönöm |
merci |
|
| köszönöm a fáradságát |
merci pour le dérangement |
|
| köszönt |
complimenter |
|
| köszörűgép |
affűteuse |
|
| köszörűgép |
meule mécanique |
|
| köszörükő, kaszakő |
pierre Ó aiguiser |
|
| köszörülés |
affűtage |
|
| köszörülés |
émoulage |
|
| köszörűs |
rémouleur |
|
| köszvény |
polyarthrite |
|
| köszvény, csepp |
goutte |
|
| köszvény, podagra |
podagre |
|
| köszvényes |
goutteux |
|
| köt |
faire du tricot |
|
| köt |
passer (traité) |
|
| köt, összeáll |
faire prise |
|
| kötbér |
pénalité |
|
| kötbér, pönálé |
dédit |
|
| köteg, nyaláb |
faisceau |
|
| kötél, ideg, húr,
telefonzsinór, zsineg |
corde |
|
| kötél, zsineg, szalag,
sorfal, zsinór |
cordon |
|
| kötéldob, vasháromláb,
tengeri rák, kötéloszlop |
crabe |
|
| köteledik, kötekedik,
cicázik, évődik, bosszant |
taquiner |
|
| kötélék |
lien |
|
| kötélék |
unité (soldat) |
|
| kötélék, kötél, hajcsat ,
ízűlet |
attache |
|
| kötélék, sebkötő, abroncs,
kötés, bekötés, kötszer |
bandage |
|
| köteles |
lié |
|
| köteles példány |
dép˘t légal |
|
| köteles tisztelet |
respect dű |
|
| köteles, kötélgyártó |
cordier |
|
| kötelességből |
par devoir |
|
| kötelességérzet |
sentiment de devoir |
|
| kötelességet teljesít |
sĺacquitter dĺun devoir |
|
| kötelességmulasztás,
hitszegés |
prévarication |
|
| kötelességszerű,
elmaradhatatlan, kötelező |
obligatoire |
|
| kötelességtudás, szorgalom |
assiduité |
|
| kötelez [+re] |
obliger Ó qc |
|
| kötelez [+re], felhív |
engager Ó |
|
| kötelezettség nelkül |
sans engagement |
|
| kötelezettség, kötelesség,
feladat |
devoir |
|
| kötelezettség: a ~gel...hogy |
Ó charge de |
|
| kötelezettségeit megszegi |
manquer Ó ses obligations |
|
| kötelezettséget vállal |
contracter une obligation |
|
| kötelező |
de rigueur |
|
| kötelező erő |
force coercitive |
|
| kötelező: nem ~ |
facultatif |
|
| kötelezvény, kényszerűség,
kötvény, kötelem |
obligation |
|
| kötélhágcsó |
échelle de corde |
|
| kötélhágcsó |
échelle de coupée |
|
| kötélhúzás |
lutte Ó la corde |
|
| kötélidegzetű |
aux nerfs solides |
|
| kötelmi viszony,
kötelezettség, pártosság, nevezés |
engagement |
|
| kötélnel áll, halad, lép,
beugrik, működik, jár |
marcher |
|
| kötélre vesz |
prendre en remorque |
|
| kötéltáncos |
danseur de corde |
|
| kötéltáncos |
funambule |
|
| kötéltáncosmutatvány |
voltige |
|
| kötélvasút, sikló, kötélpálya |
funiculaire |
|
| kötélzet |
cordages |
|
| kötélzet, tornaeszköz , szer,
sporteszköz |
agrès |
|
| kötény, ágyékkötő -kendő |
pagne |
|
| kötény, forgalmi előtér
reptéren |
tablier |
|
| kötés |
point de tricot |
|
| kötés |
raccordement |
|
| kötés, kapcsolás |
raccord |
|
| kötés, karikagyűrű,
szövetkezés , szövetség |
alliance |
|
| kötés, szerződés |
contrat |
|
| kötés, trikó |
tricot |
|
| kötet |
tome |
|
| kötet, térfogat, köbtartalom |
volume |
|
| kötetlen |
non relié |
|
| kötjegy; kötlevél |
bordereau de change |
|
| kötö játék |
coulé (musique) |
|
| kötőanyag |
agglomérant |
|
| kötőanyag |
excipient |
|
| kötőanyag |
liant |
|
| kötöde |
atelier de tricotage |
|
| kötőfék, tarja, vezetékszár,
bélszín |
longe |
|
| kötőhártya |
conjonctive |
|
| kötőhártyagyulladás,
szemhurut |
conjonctivite |
|
| kötőjel, kötés |
liaison (musique) |
|
| kőtörőfű |
saxifrage |
|
| kötőszó |
conjonction |
|
| kötőszövet |
tissu conjonctif |
|
| kötött |
fait Ó l'aiguille |
|
| kötött |
relié (livre) |
|
| kötött |
tricoté |
|
| kötött hő, rejtett hő |
chaleur latente |
|
| kötött léggömb |
ballon captif |
|
| kötőtű |
aiguille Ó tricoter |
|
| kötöz |
panser |
|
| kötöz, bekötöz, összeköt,
átköt, lekötöz |
ficeler |
|
| kötöz, tűz, köt, átköt,
lerögzít, összeköt, leköt |
attacher |
|
| kötszer |
appareil |
|
| kötszerdoboz |
trousse de pansement |
|
| kötve van [+hez] |
ètre lié Ó |
|
| kötvény |
police d'assurance |
|
| kötvény, jóságos, jó |
bon |
|
| kötvénykibocsátás |
émission d'obligations |
|
| köve van |
avoir des calculs rénaux |
|
| kövér |
dodu |
|
| kövér |
gras (de la viande) |
|
| kövér föld |
terre grasse |
|
| kövér szalonna |
gros lard |
|
| kövérség, testesség, elhízott
termet |
corpulence |
|
| követ |
emboţter le pas |
|
| követ |
légat |
|
| követ |
marcher sur les pas de qqn |
|
| követ |
messager |
|
| követ |
prendre en filature |
|
| követ |
se mettre Ó la suite de |
|
| követ dob rá |
jeter la pierre |
|
| követ, következik |
suivre |
|
| követ, nuncius |
nonce |
|
| követel |
prétendre |
|
| követel, kér, kíván,
folyamodik, leír |
requérir |
|
| követelés |
dű |
|
| követelés |
revendication |
|
| követelés, hitel, követel |
crédit |
|
| követelés, kereslet, kérelem,
beszámolás |
demande |
|
| követelmény |
desideratum |
|
| követelmény, állítmány |
postulat |
|
| követelmény, szükséglet,
igény |
exigence |
|
| követelő(d)zik |
avoir des prétentions |
|
| követelő(d)zik |
se faire pressant |
|
| követendő példa |
exemple Ó suivre |
|
| követi mint az árnyéka |
suivre qqn comme son ombre |
|
| követkézesképpen |
partant |
|
| következetes: nem ~ |
manquer d'esprit de suite |
|
| következetesség |
esprit de suite |
|
| következetlen |
illogique |
|
| következetlen, szeles |
inconséquent |
|
| következik |
découler |
|
| következik |
succéder Ó |
|
| következik, háramlik |
résulter |
|
| következmény |
conséquences |
|
| következmény |
corollaire |
|
| következmény |
suites |
|
| következmény: a ~eket levonja |
tirer les conséquences de qc |
|
| következő |
ci-après |
|
| következő [+re] |
consécutif |
|
| következő [+re] |
subséquent |
|
| következő, alábbi |
ci-dessous |
|
| következő, rákövetkező,
további |
suivant |
|
| következő: a ~kben |
dans ce qui suit |
|
| következően |
comme suit |
|
| következően, így, ekként,
tehát, úgy, ekképp |
ainsi |
|
| következtet |
inférer |
|
| következtet |
présumer |
|
| következtet a jövőre nézve |
préjuger de l'avenir |
|
| következtet: a jelekből ~ve |
Ó en juger par les indices |
|
| következtetés, vége,
nyélbeütés, kötés |
conclusion |
|
| követő |
adepte |
|
| követő, hűséges, hű,
ragaszkodó |
fidèle |
|
| követség |
légation |
|
| kövez, kicsempéz |
carreler |
|
| kövez, kikövez |
paver |
|
| kövezet |
carrelage |
|
| kövezet |
dallage |
|
| kövezet, kőburkolat |
pavage |
|
| kövezet, kőburkolat, kő,
útkövezet |
pavé |
|
| kövezőmunkás |
paveur |
|
| kövirozsa |
joubarbe |
|
| kövület |
pétrification |
|
| köz |
commissure |
|
| köz |
entre-deux |
|
| köz, kötés, betét |
joint |
|
| köz, szoros, vonulás,
átkelés, átvonulás, átutazás |
passage |
|
| köz, térköz |
intervalle |
|
| köz: nincs ~e valamihez |
nĺavoir que faire de qc |
|
| közadakozás |
souscription nationale |
|
| közadó |
imp˘t public |
|
| közalkalmozott, közhivatalnok |
fonctionnaire public |
|
| közbecsület |
estime générale |
|
| közbeékel |
enclaver |
|
| közbeékel |
interposer |
|
| közbeékel, közbeiktat |
interpoler |
|
| közbeiktat |
intercaler |
|
| közbejön |
survenir |
|
| közbejött: a ~ével, által,
valakinek réven |
par l'intermédiaire de |
|
| közbe-közbe |
par intervalles |
|
| közbelép, közbenjár |
intercéder |
|
| közbelép, közvetít,
közbeszól, beavatkozik |
intervenir |
|
| közben: olvasás ~ |
en lisant |
|
| közbenjárás, közvetítés |
intercession |
|
| közbenjárás, közvetítés |
médiation |
|
| közbenjáró, védőügyvéd,
ügyvéd |
avocat |
|
| közbeszéd |
langage usuel |
|
| közbeszéd, népnyelv |
langue vernaculaire |
|
| közbeszól |
couper la parole |
|
| közbeszól |
se mettre de la partie |
|
| közbeszólás, adásszünet,
szünet |
interruption |
|
| közbizalom |
crédit public |
|
| közbiztonság |
sécurité publique |
|
| közbotrány |
scandale public |
|
| közcélú, közhasznú |
d'utilité publique |
|
| közé |
au rang de |
|
| közé eső |
interjacent |
|
| közeg |
milieu (physique) |
|
| közegészségügy |
salubrité publique |
|
| közegészségügy, egészégügy |
hygiène publique |
|
| közéjük |
entre eux |
|
| közékezés |
repas commun |
|
| közel |
Ó proximité |
|
| közel |
près |
|
| közel áll vmihez |
toucher de près Ó |
|
| közel fekvő a gondolat...hogy |
on serait tenté de penser que |
|
| közel jár vmihez |
s'approcher de qc |
|
| közel levő, közeli |
rapproché |
|
| közel levő, szomszéd, közeli,
közel eső |
voisin |
|
| közel levő, zárt, csukott,
közeli, hű, titoktartó |
proche |
|
| közel sem annyi |
tant s'en faut |
|
| közel van a síráshoz |
ètre au bord des larmes |
|
| közel van hozzá...hogy |
ètre sur le point de |
|
| közel: a ~ében, egész(en)
közel |
tout près |
|
| közelből; közelről |
de près |
|
| közelebb |
plus près |
|
| közelebb hoz, egybevet,
párhuzamba állít |
rapprocher |
|
| közelebbi |
plus détaillé |
|
| közelebbi |
plus précis |
|
| közelebbi |
plus proche |
|
| közelebbi |
plus rapproché |
|
| közelebbről |
de plus près |
|
| közelebbről érint |
toucher de près |
|
| közeledés, közelítés,
megközelítés |
rapprochement |
|
| közeledik |
approcher |
|
| közeledik |
se rapprocher |
|
| közeledik |
toucher Ó |
|
| közeledik az óra |
l'heure approche |
|
| közeledő |
abordant |
|
| közeledő |
approchant |
|
| közeledő |
rapprochant |
|
| közélet |
vie publique |
|
| közélharc |
corps Ó corps |
|
| közeli barát |
ami intime |
|
| közeli rokon, hozzátartozó |
proche parent |
|
| közeli, közvetlen,
bekövetkezendő |
imminent |
|
| közelítés |
approximation |
|
| közelítő erték |
valeur approchée |
|
| közeljövő |
avenir proche |
|
| Közel-Kelet |
Proche-Orient |
|
| közélmezés |
ravitaillement public |
|
| közép- |
méso- |
|
| közép, közepes, átlagos |
moyen |
|
| közép, szív |
coeur |
|
| középár, átlagár |
prix moyen |
|
| középarány |
moyenne (quantité) |
|
| középcsatár |
avant-centre |
|
| középdöntő, középfutam |
demi-finale |
|
| közepén, közé |
au milieu de |
|
| középérték |
médiane |
|
| középérték |
valeur moyenne |
|
| közepesen |
moyennement |
|
| Közép-Europá |
Europe Centrale |
|
| középfedezet, középhátvéd |
demi-centre |
|
| középfejű |
mésocéphale |
|
| középfogalom |
terme moyen |
|
| középfokú okatatás |
enseignement secondaire |
|
| középfolyás |
cours moyen |
|
| középfül |
oreille moyenne |
|
| középfülgyulladás |
otite moyenne |
|
| középhegység |
massif central |
|
| középíkezés, közmunka(ügy) |
travaux publics |
|
| középiskola, reáliskola |
école secondaire |
|
| középkor |
Moyen-┬ge |
|
| középkori |
médiéval |
|
| középkorú |
d'un certain Ôge |
|
| középkorú |
entre deux Ôges |
|
| középmagás |
de taille moyenne |
|
| középmérték, középút |
juste milieu |
|
| középminőség |
qualité marchande |
|
| középosztály |
classe moyenne |
|
| középpontba állít |
centrer |
|
| középső |
du centre |
|
| középső |
du milieu |
|
| középső rész |
partie centrale |
|
| középső, közép, közepső |
médian |
|
| középút |
moyen terme |
|
| középület |
bÔtiment public |
|
| középvonal |
ligne médiane |
|
| közérdek |
intérèt général |
|
| közérhető |
accessible |
|
| közérhető nyelven |
en langage clair |
|
| közerkölcs |
moeurs publiques |
|
| közért |
magasin d'alimentation |
|
| kőzettan |
pétrographie |
|
| közfal |
mur mitoyen |
|
| közfelfogás |
opinion courante |
|
| közfelháborodás |
indignation publique |
|
| közfelkiáltással megválaszt |
élire par acclamation |
|
| közfeltűnés, szenzáció |
sensation |
|
| közfeltűnést kelt |
faire sensation |
|
| közfogyasztás |
consommation |
|
| közgazdaság |
économie (politique) |
|
| közgyűjtemény |
collection publique |
|
| közhangulat, köztudat |
opinion publique |
|
| közhasznál: a ~atba átmegy |
passer dans le langage courant |
|
| közhasználat |
usage courant |
|
| közhasznú intézkedés |
mesure de salut public |
|
| közhatalom |
autorité publique |
|
| közhely |
lapalissade |
|
| közhely |
lieu commun |
|
| közhiedelem |
croyance générale |
|
| közhiedelem: a ~ szerint |
d'après la rumeur publique |
|
| közhír |
notoriété |
|
| közhíré tétetik...hogy |
avis Ó la population!... |
|
| közhivatal |
magistrature |
|
| közintézmény |
service public |
|
| közjáték |
interlude |
|
| közjáték, szünet |
intermède |
|
| közjáték, szünet, pihenő |
entr'acte |
|
| közjegyző |
notaire |
|
| közjó |
bien public |
|
| közjog |
droit public |
|
| közkatona, csatár |
troupier |
|
| közkedvelt |
estimé |
|
| közkedvelt, ismert, nagyhírű |
réputé |
|
| közkegyelem, amnesztia |
amnistie |
|
| közkinccsé lesz |
tomber dans le domaine public |
|
| közkórház |
h˘pital communal |
|
| közlekedés, kereskedés,
forgalom |
trafic |
|
| közlekedés, közlés,
teletonbeszélgetés, referátum |
communication |
|
| közlekedik |
desservir |
|
| közlekedik [+vel] |
fréquenter qn |
|
| közlékeny |
communicatif |
|
| közlékeny |
expansif |
|
| közlemény |
communiqué |
|
| közlöny |
officiel |
|
| közmegbecsülésnek örvend,
közmegbecsülésben áll |
jouir de l'estime publique |
|
| közmegegyetés |
assentiment général |
|
| közmegegyetéssel, közös
akarattal |
d'un commun accord |
|
| közmondás, példabeszéd,
szállóige |
adage |
|
| közművék |
services publics |
|
| közművelődés, népnevelés,
köznevelés |
éducation nationale |
|
| közművelődési egyesület |
association culturelle |
|
| köznap, munkanap, hétköznap |
jour ouvrable |
|
| köznapi |
de tous les jours |
|
| köznapi, közönséges, rendes |
ordinaire |
|
| köznemes |
gentilhomme |
|
| köznemes |
petit hobereau |
|
| köznév |
nom commun |
|
| köznyelv |
langage commun |
|
| közóhaj |
voeu général |
|
| közöl |
communiquer |
|
| közöl |
confier |
|
| közöl |
signifier Ó qqn |
|
| közömbös dolgokról beszél |
parler de choses indifférentes |
|
| közömbös hangon |
d'une voix neutre |
|
| közömbös, ájult, szenvtelen,
elfásult, közönyös |
apathique |
|
| közömbösség |
incuriosité |
|
| közömbösség, köldöknézés |
impassibilité |
|
| közömbösség, pártatlanság,
semlegesség |
neutralité |
|
| közönség, hallgatóság |
auditoire |
|
| közönség, meghallgatás,
törvényszéki tárgyalás |
audience |
|
| közönséges alak |
plat personnage |
|
| közönséges hamisítvány |
vulgaire faux |
|
| közönséges képe van |
avoir l'air commun |
|
| közönséges kifejezés |
locution triviale |
|
| közönséges modor |
manières communes |
|
| közönséges nyelvben |
en langage vulgaire |
|
| közönséges tőkehal |
gade |
|
| közönséges tőkehal, kábeljau |
morue |
|
| közönséges, alacsony,
megmunkálatlan, mosatlan |
vulgaire |
|
| közönségesen |
généralement |
|
| közönségesen |
vulgairement parlant |
|
| közönségesen szólva |
ordinairement parlant |
|
| közöny, közömbösség, apátia,
fásultság |
apathie |
|
| közönyös, egykedvű, fásult,
részvétlen |
indifférent |
|
| közös élet |
vie commune |
|
| közös nevezőre hoz |
réduire au mème dénominateur |
|
| közös nézetek |
communauté de vues |
|
| közös osztó |
facteur commun |
|
| közös szerzemény, haszon |
acquèt |
|
| közös, közönséges |
commun |
|
| közösség, közbirtokosság |
communauté |
|
| közösségi |
communautaire |
|
| közösül |
pratiquer le co´t |
|
| közösül, párosodik |
s'accoupler |
|
| között, közé |
entre |
|
| között, közé |
parmi |
|
| közpenzék |
deniers publics |
|
| közpenzék elszikkasztása,
sikkasztás |
concussion |
|
| közpenzék elszikkasztása,
sikkasztás |
malversation |
|
| központi |
central |
|
| központi fütés |
chauffage central |
|
| központosít, hajózhatóvá tesz
, levezet |
canaliser |
|
| központosít, összpontosít |
centraliser |
|
| központosítás, centralizáció |
centralisation |
|
| közread; közrebocsát |
éditer |
|
| közread; közrebocsát |
sortir (tirage) |
|
| közread; közrebocsát,
leközöl, közöl |
publier |
|
| közrefog |
flanquer |
|
| közrefog, berámaz |
encadrer |
|
| közrehat |
prendre une part active Ó |
|
| közreműkődés, részesség,
részvétel, részesedés |
participation |
|
| köztársaság |
république |
|
| köztársasági |
républicain |
|
| közteher |
charge publique |
|
| köztiszteletben álló név |
nom haut placé |
|
| köztudomású, tudvalevő,
köztudómású, közismert |
notoire |
|
| köztulajdonba vétel,
államosít, nacionalizál |
nationaliser |
|
| köztünk maradjon a szó ,
közöttünk maradjon |
que cela reste entre nous |
|
| közúti forgalmi szabályzat |
Code de la route |
|
| közül |
d'entre |
|
| közület |
établissement public |
|
| közüzem |
régie publique |
|
| közvád |
accusation publique |
|
| közvagyon |
patrimoine national |
|
| közvélemény rosszindulata |
malignité publique |
|
| közvészelyes őrült |
fou dangereux |
|
| közvetett |
indirect |
|
| közvetett beszéd |
discours indirect |
|
| közvetít |
servir d'intermédiaire |
|
| közvetít, szétoszt , terjeszt
, szétküld , sugároz |
diffuser |
|
| közvetítés |
entremise |
|
| közvetítés, leadás,
rádióleadás |
radiodiffusion |
|
| közvetítés, szétszórás ,
szétterjedés, szórás |
diffusion |
|
| közvetítő, közbenső, szószóló |
médiateur |
|
| közvetítő, kőzdesítő,
átmenet, közbenső |
intermédiaire |
|
| közvetítő, összekötő |
agent de liaison |
|
| közvetlen adás |
diffusion en direct |
|
| közvetlen járat |
vol direct |
|
| közvetlen közelből |
Ó brűle-pourpoint |
|
| közvetlen közelből, szemtől
szemben |
Ó bout portant |
|
| közvetlen ok |
cause immédiate |
|
| közvetlen szomszédok vagyunk |
nous habitons porte Ó porte |
|
| közvetlen, azonnali,
haladéktalan |
immédiat |
|
| közvetlen, nyíltszívű,
közvetlen, őszinte |
franc |
|
| közvetlenül |
directement |
|
| közvetlenül |
imédiatement |
|
| közvitéz |
simple soldat |
|
| közvitéz, katonai |
militaire |
|
| közzétesz |
rendre public |
|
| közzététel, bevétel, leadás |
insertion |
|
| község, törvényhatóság ,
önkormányzat |
municipalité |
|
| községi |
communal |
|
| községi, törvényhatósági,
városi |
municipal |
|
| közszájon forog, közbeszéd
tárgya |
défrayer la chronique |
|
| közszellem, szokás |
moeurs |
|
| közszokás, hagyományok |
us et coutumes |
|
| közszolgálat |
fonction publique |
|
| krajcároskodik |
lésiner |
|
| krákog |
grailler |
|
| krákog |
graillonner |
|
| krákog, károg |
croasser |
|
| kráter, tölcsér, serleg |
cratère |
|
| krédó, hiszekegy, hitvallás |
credo |
|
| krém, színe-java vminek,
legjava vminek, kenőcs |
crème |
|
| krém: a társaság ~je |
le dessus du panier |
|
| krematórium |
crématoire |
|
| Kreml |
Kremlin |
|
| krepdesin |
crèpe de Chine |
|
| krepp-papír |
papier-crèpe |
|
| kresz |
code de la route |
|
| kréta |
craie |
|
| krétafehér |
blanc comme de la craie |
|
| krétakor |
période crétacée |
|
| krétás |
crétacé |
|
| kretén |
crétin |
|
| kretén |
minus habens |
|
| kretinizmus |
crétinisme |
|
| krinolin |
cervelas |
|
| krinolin |
crinoline |
|
| kristálycukor |
sucre cristallisé |
|
| kristálylap, lap, oldallap |
facette |
|
| kristályosodás |
candisation |
|
| kristályosodás |
cristallisation |
|
| kristályüveg |
cristal (verre |
|
| kristályüveg |
flacon) |
|
| kristályvíz, szóda(víz) |
eau gazeuse |
|
| Krisztina |
Christine |
|
| Krisztóf |
Christophe |
|
| Krisztus |
Christ |
|
| Krisztus születése előtt |
avant J.-C. |
|
| kritérium, ismérv |
critère |
|
| kritikai érzék |
sens critique |
|
| kritikai realizmus |
réalisme critique |
|
| kritikán aluli |
au-dessous de toute critique |
|
| kritikátlanság |
manque d'esprit critique |
|
| kritikus |
climatérique |
|
| kritikus kor |
Ôge critique |
|
| kritizál |
épiloguer |
|
| kritizál, glosszákat fűz,
kommentál |
gloser |
|
| kritizál, kárhoztat, gáncsol,
kifogásol, megró |
blÔmer |
|
| krízis, rossz közérzet,
rosszullét |
malaise |
|
| krízis, válság, roham |
crise |
|
| krokett |
croquet |
|
| krokett |
croquette |
|
| kroki |
pochade |
|
| krokodil |
crocodile |
|
| króm |
chrome |
|
| krómacél |
acier chromé |
|
| kromatikus, színi |
chromatique |
|
| kromatográfia |
chromatographie |
|
| kromoszóma |
chromosome |
|
| krónika, járat, levelezés,
levélposta |
courrier |
|
| krónika, űrlap, közlöny, lap |
bulletin |
|
| krónikás, rovatvezető |
chroniqueur |
|
| krónikus |
chronique (maladie) |
|
| kronológiai sorrendben |
par ordre chronologique |
|
| kronológiai, időbeli |
chronologique |
|
| kronométer, precíziós óra |
chronomètre |
|
| Krőzus |
Crésus |
|
| krumpli |
patate |
|
| krumpli (óra), hagyma,
hagymakupola |
oignon |
|
| krumplicukor,
burgonyakeményítő |
fécule |
|
| krumpliorr |
gros nez |
|
| kubista |
cubiste |
|
| kubizmus |
cubisme |
|
| kuckó |
coin retiré |
|
| kucsma |
toque de fourrure |
|
| kudarc |
fiasco |
|
| kudarc, kemence, sütőkemence |
four |
|
| kudarcot vall |
essuyer un échec |
|
| kufár |
trafiquant |
|
| kufár, síber, árdrágító |
mercanti |
|
| kugli |
quille(s) |
|
| kukac |
vermisseau |
|
| kukacoskódik, aprólékoskodik |
chercher la petite bète |
|
| kukk! |
coucou! |
|
| kukorékol |
chanter (coq) |
|
| kukorékol |
faire cocorico |
|
| kukorica, sószemcse,
gabonaszem, tengeri |
ma´s |
|
| kukorica, tengeri |
blé d'Inde |
|
| kukoricaliszt |
polenta |
|
| kukoricamálé |
gÔteau de ma´s |
|
| kukoricaszem |
grain de ma´s |
|
| kukta |
marmiton |
|
| kukucskál |
risquer un oeil |
|
| kukucskál, kacsint,
kacsingat, les |
guigner |
|
| kulacs, csutora |
gourde |
|
| kulák |
koulak |
|
| kulcs |
clé |
|
| kulcs |
clef |
|
| kulcs: a helyzet ~a |
la clef de la situation |
|
| kulcsállás |
position-clé |
|
| kulcskarika |
clavier |
|
| kulcslyuk |
trou de la serrure |
|
| kulcsra nyíló |
sur pène dormant |
|
| kulcsra zár |
fermer Ó clé |
|
| kulcsregény |
roman Ó clef |
|
| kuli |
coolie |
|
| kulikabát, gúnya, kabát,
ködmön |
veste |
|
| kulissza |
coulisse(s) |
|
| kullancs |
tique |
|
| kullog, vánszorog |
traţner la jambe |
|
| kullog: a végén ~ |
marcher en queue |
|
| kultiválás, szárnyépület ,
földművelés, tartozék |
annexe |
|
| kultúra, művelődés,
civilizáció, kiművelődés |
civilisation |
|
| kulturális, közművelődési |
culturel |
|
| kultúrház |
maison de la culture |
|
| kultúrnövény |
plante de serre |
|
| kultúrpolitika |
politique culturelle |
|
| kultusz, felekezet , vallásos
tisztelet |
culte |
|
| kuncog |
glousser de joie |
|
| kuncogás, kotkodácsol,
kotyog, viháncol |
glousser |
|
| kunkorodik, legörbül,
visszahajlik |
se recourber |
|
| kunyhó, faház, ketrec,
utastér, putri |
cabane |
|
| kunyhó, rekesz, mezőny, rovat |
case |
|
| kúp, végbélkúp |
suppositoire |
|
| kupa, serleg |
hanap |
|
| kupács véső, homorú véső |
gouge |
|
| kupak |
cupule |
|
| kupak, gyűszű |
embout |
|
| kupec, lócsiszár, lókupec |
maquignon |
|
| kupica |
petit verre |
|
| kuplé |
chansonnette |
|
| kupola, páncéltorony |
coupole |
|
| kúppalászt |
aire latérale |
|
| kúpszelet |
section conique |
|
| kúria |
Cour de cassassion |
|
| kuriózum, érdekesség,
érdeklődés, kíváncsiság |
curiosité |
|
| kurjongat; kurjant |
pousser des cris de joie |
|
| kurta pórázra fog vkit |
serrer la bride Ó qqn |
|
| kurta, rövid |
court |
|
| kurta, tartalomjegyzék,
összefoglalás, sommás |
sommaire |
|
| kurtakocsma, kifőzés, kocsma:
rossz ~, kiskocsma |
gargote |
|
| kurtára fog, rövid pórázra
fog |
tenir la bride haute |
|
| kuruc |
kouroutz |
|
| kuruckodás |
crÔnerie |
|
| kuruszlás |
empirisme |
|
| kuruszló |
rebouteux |
|
| kuruszol |
droguer |
|
| kuruszol |
médicamenter |
|
| kurva |
pute |
|
| kurzor |
curseur |
|
| kurzus |
cursus |
|
| kuss! |
boucle-la! |
|
| kuss! |
couché! (chien) |
|
| kúszás |
reptation |
|
| kúszónövény |
plante grimpante |
|
| kút |
puits |
|
| kút, szökőkút |
fontaine |
|
| kútágás |
recroquevillé |
|
| kutat |
perquisitionner |
|
| kutat, átkutat |
explorer |
|
| kutat, kutat, megmotoz,
motoz, kikutat, ás |
fouiller |
|
| kutatás, ásatás, ásás |
fouilles |
|
| kutatás, nyomozás |
perquisition |
|
| kutatási engedély |
permis de prospection |
|
| kutatási jog |
droit de visite |
|
| kutató |
investigateur |
|
| kutató |
prospecteur |
|
| kutató |
scrutateur |
|
| kutató, felfedező |
explorateur |
|
| kutatóhajó |
vaisseau expéditionnaire |
|
| kutatóléggömb |
ballon-sonde |
|
| kútba esik |
tomber Ó l'eau |
|
| kútba esik |
tourner en eau de boudin |
|
| kútfő, szülőok |
source |
|
| kútkoszorú; kútmellvéd, káva |
margelle |
|
| kutya baja |
se porter comme le Pont-Neuf |
|
| kutya hideg van |
il fait un froid de loup |
|
| kutya kötelessége |
son devoir le plus élémentaire |
|
| kutya: a ~ának sem kell |
ètre bon Ó jeter aux chiens |
|
| kutyába se vesz vmit |
se moquer royalement de qc |
|
| kutyába se veszi |
se battre l'oeil de qc |
|
| kutyafáját! |
bon sang! |
|
| kutyafáját! |
fichtre! |
|
| kutyafuttában |
au galop |
|
| kutyafuttában |
sur le pouce (repas) |
|
| kutyaház |
niche (Ó chien) |
|
| kutyakomédia |
pantalonnade |
|
| kutyakölyök, kölyök |
chiot |
|
| kutyapecér, ács, pecér |
équarrisseur |
|
| kutyaszorító |
accul |
|
| kutyaszorítóba fog, beszorít,
sutba dob |
acculer |
|
| kutyaszorítóba kerül |
se fourrer dans le pétrin |
|
| kutyatej |
euphorbe |
|
| kutyatejfélék |
euphorbiacées |
|
| kutyaul beteg van |
ètre malade comme un chien |
|
| kutyus |
chien-chien (Ó sa mémère) |
|
| kutyus |
toutou |
|
| kuvik |
chat-huant |
|
| kuvikol |
ululer |
|
| kübli |
seau hygiénique |
|
| kübli |
tinette |
|
| küldönc, paripa, lapkihordó |
coursier |
|
| küldött, követ |
délégué |
|
| küldöttség, követség |
députation |
|
| külföld |
pays étranger |
|
| külföldi |
métèque |
|
| külföldi származás |
origine étrangère |
|
| külföldi, színezet, külső
kép, külső |
extérieur |
|
| külföldre |
Ó l'étranger |
|
| külkereskedelem |
commerce extérieur |
|
| küllő |
rai (de lumière) |
|
| küllő, kerékküllő, sugár,
sor, osztály, rádiusz |
rayon |
|
| külön |
Ó part |
|
| külön |
séparé |
|
| külön |
spécialement |
|
| külön díj, felár |
supplément de prix |
|
| külön megmond |
dire expressément |
|
| külön megy |
faire bande Ó part |
|
| külön utakon jár, út: a maga
~ján jár |
faire cavalier seul |
|
| külön, különböző, tisztán
érthető |
distinct |
|
| különállás |
particularisme |
|
| különállás |
séparatisme |
|
| különálló, önelvű,
önkormányzati, önrendelkezésű |
autonome |
|
| különbéke |
paix séparée |
|
| különben |
au demeurant |
|
| különben |
sans quoi |
|
| különben nem |
sinon |
|
| különbözet |
différence |
|
| különbözet, áthelyezés |
décalage |
|
| különbözik |
diférer par qc |
|
| különbözik vmi által |
se caractériser par |
|
| különböző |
différent |
|
| különböző porzószálú |
hétérandre |
|
| különböző, felemás,
ellentétes |
disparate |
|
| különbség |
dissemblance |
|
| különbség nelkül |
sans distinction |
|
| különbség, távolság, táv |
distance |
|
| különc, fonák |
extravagant |
|
| különítmény, rohamkülönítmény |
commando |
|
| különkiadás |
édition spéciale |
|
| külön-külön, külön |
isolément |
|
| különleges rendeltetésű |
dĺaffectation spéciale |
|
| különmunka, túlmunkaidő |
heures supplémentaires |
|
| különnemű, különböző |
hétérogène |
|
| különóra, magánóra |
leon particulière |
|
| különös kegy |
faveur spéciale |
|
| különösképpen |
par extraordinaire |
|
| különszoba |
chambre séparée |
|
| különtudósító, sajtótudósító |
envoyé spécial |
|
| különválás |
divorce |
|
| különválás, leválasztás,
szétválasztás |
disjonction |
|
| különválás, széthúzás ,
leválasztás |
désunion |
|
| különválaszt, leválaszt |
disjoindre |
|
| különválaszt, szétválaszt |
désunir |
|
| különváltn él |
vivre séparés |
|
| külpolitika |
politique étrangère |
|
| külsejére nézve |
de l'extérieur |
|
| külső eredetű |
exogène |
|
| külső használatra |
Ó usage externe |
|
| külső megjelenés, járás,
megvilágítás, lefolyás |
allure |
|
| külső, kinnlakó |
externe |
|
| külső, testalkat , fizika,
anyagi, test , testi |
physique |
|
| külsőleg |
au physique |
|
| külsőleg |
extérieurement |
|
| külszín |
apparence extérieure |
|
| külszín, látszat |
dehors |
|
| külszolgálat |
diplomatie |
|
| kültag, részes |
commanditaire |
|
| külterjes |
extensif |
|
| külügy |
affaires étrangères |
|
| külügyi futár |
courrier diplomatique |
|
| külváros, városkörnyék,
peremváros |
banlieue |
|
| külzet |
page extérieure |
|
| kürt |
cor |
|
| kürt |
cornet |
|
| kürt, trombitás, kürtös,
trombita |
clairon |
|
| kürtjel |
sonnerie de cor |
|
| kürtöl, harsog, trombitál |
claironner |
|
| kürtös |
corniste |
|
| kürtszó |
coup de trompette |
|
| küszködik |
peiner |
|
| küszködik, dulakodik |
ètre aux prises avec |
|
| küszködik, tusakodik,
viaszkodik, küzd, bírkozik |
lutter |
|
| küszöb |
pas de la porte |
|
| küszöb |
seuil |
|
| küszöb: a ~ön áll |
ètre imminent |
|
| küzd |
s'affronter |
|
| küzdelem, bírkozás, harc,
tusakodás, viaskodás |
lutte |
|
| küzdőtér |
lice |
|
| kvantumfizika |
physique des quanta |
|
| kvarc |
quarz |
|
| kvarc, kovakő |
silice |
|
| kvarclámpa |
lampe Ó quartz |
|
| kvarcol |
traiter par les rayons UV |
|
| kvart |
quarte |
|
| kvártély |
quartiers |
|
| kvártély, szállás |
cantonnement |
|
| kvint, ötöd |
quinte |
|
| kvintett, ötös |
quintette |
|
| kvóta, kontingens |
contingent |
|
| láb |
ponticello |
|
| láb alatt van vkinek |
ètre dans les jambes de qqn |
|
| láb: a ~ára lép vkinek |
marcher sur les pieds de qqn |
|
| láb: nagy ~on él, uraskodik |
mener grand train |
|
| lába előtt hever vkinek |
ètre aux pieds de qqn |
|
| lábadozás |
analepsie |
|
| lábadozás |
convalescence |
|
| lábadozik |
ètre en voie de guérison |
|
| lábára hág |
marcher sur le pied de qqn |
|
| lábát egymásra rakja |
croiser les jambes |
|
| lábát szétrak , szétveti
lábait |
écarter les jambes |
|
| lábát töri |
se casser la jambe |
|
| lábatlan |
apode |
|
| lábatlan |
sans pied |
|
| labatlán nyomorék |
cul-de-jatte |
|
| lábatlankodik, nagyképűskodik |
jouer la mouche du coche |
|
| lábazat, alapzat, talapzat,
magaslat, pulc |
piédestal |
|
| lábcsont |
fémur |
|
| labda, göngyöleg |
balle |
|
| labdabelső |
vessie (de ballon) |
|
| labdakürt |
trompe Ó poire |
|
| labdarózsa |
rose de Gueldre |
|
| labdarúgás |
football |
|
| labdarúgó-csapat |
équipe de football |
|
| labdarúgó-mérkőzés |
match de foot |
|
| labdarúgó-pálya |
terrain de foot |
|
| labdát rúg vhová |
envoyer le ballon |
|
| labdát rúg vhová |
shooter |
|
| labdázás |
jeu de ballon |
|
| labdázik |
jouer au ballon |
|
| lábfej |
pied (appareil) |
|
| lábfék |
frein Ó pédale |
|
| lábfürdő |
bain de pieds |
|
| lábhajtás |
commande Ó pédale |
|
| lábhoz tett fegyverrel |
l'arme au poing |
|
| labirintus, szövevény |
dédale |
|
| labirintus, útvesztő |
labyrinthe |
|
| lábjegyzet |
note de bas de page |
|
| lábkapcsoló |
interrupteur Ó pied |
|
| lábközép |
métatarse |
|
| lábnyom |
empreinte de pas |
|
| lábon, álló |
sur pied |
|
| laboratórium |
laboratoire |
|
| laboratóriumi vizsgálat |
examen bactériologique |
|
| lábszár közepén, térd alatt |
Ó mi-jambe |
|
| lábszár, láb |
jambe |
|
| lábszárvédő |
guètres |
|
| lábszárvédő |
jambières |
|
| lábszárvédő |
molletières |
|
| lábtörés |
fracture de la jambe |
|
| lábtörtő |
décrottoir |
|
| lábtörtő, szalmafonat |
paillasson |
|
| lábú: ó-~ |
aux jambes arquées |
|
| lábujjhegy |
pointe du pied |
|
| lábujjhegyen kioson |
sortir Ó pas de loup |
|
| lábzsámoly, bár |
bar |
|
| lábzsámoly, pohárszék, büfé |
buffet |
|
| láda, bak (kocsin) |
coffret |
|
| láda, tartály, bak (kocsin) |
récipient |
|
| ladik, dereglye |
barcasse |
|
| lágy kenyér |
pain frais |
|
| lágy, kecses, puha, lead,
nyújt, foszlós, ad |
tendre |
|
| lágy, puha, bársonypuha,
puhaság |
moelleux |
|
| lágyék |
aine |
|
| lágyék |
iles |
|
| lágyéki |
inguinal |
|
| lágyít |
ramollir |
|
| lágyít, mérsékel, szelídít,
simára csiszol , simít |
adoucir |
|
| lágytojás |
oeuf Ó la coque |
|
| lágyul |
s'assouplir |
|
| lágyul |
se détremper |
|
| lágyul, puhul |
s'amollir |
|
| lágyvas |
fer doux |
|
| lágyvíz |
eau douce |
|
| laikus |
la´c |
|
| Lajos |
Louis |
|
| lakáj |
valet de pied |
|
| lakályos, kényelmes |
confortable |
|
| lakásbérlet, haszonbér |
bail |
|
| lakáshiány |
crise du logement |
|
| lakat |
cadenas |
|
| lakat alá helyez |
mettre sous les verrous |
|
| lakat alá helyez, csomóz,
göndörödik, felcsatol |
boucler |
|
| lakatlan |
inhabité |
|
| lakatos, lakatosmester,
műlakatos |
ferronnier |
|
| lakatosműhely |
ferronnerie |
|
| lakatosműhely |
serrurerie |
|
| lakbér, bér |
loyer |
|
| lakberendező, kárpitos |
décorateur |
|
| lakbérhátralék |
arriérés de loyer |
|
| lakbérnegyed |
terme (de loyer) |
|
| lakbérpótlék |
allocation-logement |
|
| lakbizonylat |
certificat de résidence |
|
| lakhatatlan |
inhabitable |
|
| lakhelyváltoztatás |
changement de domicile |
|
| lakik |
habiter |
|
| lakik, marad |
demeurer |
|
| lakk |
laque |
|
| lakk |
vernis Ó l'alcool |
|
| lakkcipő |
escarpin(s) |
|
| lakkcipő |
souliers vernis |
|
| lakkoz |
vernir |
|
| lakkoz |
vernisser |
|
| lakmároz(ik) |
faire bonne chère |
|
| lakmároz(ik), tivornyázik |
faire bombance |
|
| lakmuszkék |
bleu tournesol |
|
| lakmuszpapír |
papier de tournesol |
|
| lakó |
occupant |
|
| lakó, bérlő, lakásbérlő |
locataire |
|
| lakodalom |
noce |
|
| lakóépület |
bÔtiment d'habitation |
|
| lakóhely |
lieu de séjour |
|
| lakóhely, tartózkodási hely,
lakcím, lakhely |
domicile |
|
| lakoma |
régal |
|
| lakónegyed |
quartier résidentiel |
|
| lakonikus, szűkszavú , rövid |
laconique |
|
| lakos, lakó |
habitant |
|
| lakosztály, lakás |
appartement |
|
| lakótárs |
camarade de chambrée |
|
| lakótárs |
coturne |
|
| laktanya, kaszárnya |
caserne |
|
| lám |
voyez-vous! |
|
| láma |
lama |
|
| lám-lám! |
tiens tiens! |
|
| lámpa |
lampe |
|
| lámpagyűjtő |
allumeur de révèrbère |
|
| lámpagyűjtő |
lampiste |
|
| lámpaláz |
trac |
|
| lámpát felgyújt |
allumer une lampe |
|
| lámpavas, lámpa |
lanterne |
|
| lánchíd |
pont suspendu |
|
| lánckereskedés, árdrágítás,
spekuláció |
agiotage |
|
| láncol, láncra köt |
mettre Ó la chaţne |
|
| láncol, üzérkedik, spekulál
vmivel, feketézik |
agioter |
|
| láncolat |
enchaţnement |
|
| láncot alkot |
faire la chaţne |
|
| láncra köt |
mettre Ó l'attache |
|
| láncreakció |
réaction en chaţne |
|
| lánctalpás |
Ó chenilles |
|
| lándzsa |
sagaie |
|
| lándzsa, kopja, pikk,
sértődés, dzsida |
pique |
|
| lándzsa, vonal, vonás,
istráng |
trait |
|
| langaléta: nagy ~, hóhányó:
nagy ~ |
grand dépendeur d'andouilles |
|
| lángba borít |
embraser |
|
| lángba borul, begyullad,
lobot vet, lelkesedik |
s'enflammer |
|
| lángcsóva |
jet de flammes |
|
| lángelme |
génie fulgurant |
|
| lángokban áll, pörköl,
lángol, lobog, tüzet fog |
flamber |
|
| lángol, lobog |
flamboyer |
|
| lángoló |
embrasé |
|
| lángoló |
flambant |
|
| lángoló szív |
coeur ardent |
|
| lángoló, iszó, égető, égő,
lobogó, forró |
brűlant |
|
| lángos |
beignet gras |
|
| lángszóró |
lance-flammes |
|
| lángtenger |
nappe de feu |
|
| langyos, mérsékelt |
tempéré |
|
| lankad, lanyhul, alábbhagy |
faiblir |
|
| lankadatlan, fáradhatatlan |
inlassable |
|
| lankadt |
alangui |
|
| lant |
luth |
|
| lány, leány |
fille |
|
| lanyha |
stagnant |
|
| lanyha, langymeleg, langyos,
enyhe |
tiède |
|
| lanyha, petyhüdt, lagymatag |
flasque |
|
| lanyhul |
s'affaiblir |
|
| lanyhul, ellangyosít |
tiédir |
|
| lanyhul, lohad |
s'attiédir |
|
| lányok után szaladgál |
courir le guilledou |
|
| lányok után szaladgál |
courir les filles |
|
| lap |
donne |
|
| lap |
méplat |
|
| lap |
page |
|
| láp |
marécage |
|
| lap széle, margó, távolság,
szél, lapszél, szegély |
marge |
|
| lap, játék |
jeu |
|
| lap, káderlap, cédula,
kutyanyelv |
fiche |
|
| lap, kártya, mappa |
carte |
|
| lap, levél |
feuille |
|
| lap, mezőny, mező, tér, tábla |
champ |
|
| lap, nagykereszt , lemez |
plaque |
|
| láp, posvány, mocsár,
kerékvágás, kátyú |
fondrière |
|
| lap: a 21. és köv. ~okon |
pages 21 et ss. (suivantes) |
|
| lapály |
plat pays |
|
| lapát |
gÔche |
|
| lapát |
pale |
|
| lapát |
pelle |
|
| lapátol |
enlever Ó la pelle |
|
| lapátol |
pelleter |
|
| lapcím |
titre (journal) |
|
| lapít, kiegyenget, szintez ,
vízszintez |
niveler |
|
| lapítás |
aplatissage |
|
| lapka, pasztilla, gombfesték |
pastille |
|
| lapkivágat, nyiradék,
jegylyukasztás, kivágás |
découpure |
|
| lapos |
aplati |
|
| lapos |
épaté |
|
| lapos beszéd |
platitudes |
|
| lapos mell |
gorge plate |
|
| lapos orr |
nez camus |
|
| lapos orr |
nez épaté |
|
| lapos sarkú cipő |
souliers plats |
|
| lapos stílus |
style plat |
|
| lapos: 50 ~ füzet |
brochure de 50 pages |
|
| laposság |
aplatissement |
|
| laposság |
platitude |
|
| laposság, közhely |
trivialité |
|
| laposság, lapítás |
laminage |
|
| lapostetű |
morpion |
|
| lapoz |
tourner les pages |
|
| lapoz, átlapoz |
feuilleter |
|
| lapozás |
tourne(s) (musicien) |
|
| lapozó |
tourneur de pages |
|
| lapp |
lapon |
|
| lappang |
ètre enfoui |
|
| lappang |
ètre latent |
|
| lappang, kotlik, költ, kikölt |
couver |
|
| lappang, rejtőzik, elbújik |
se cacher |
|
| lappang: e mögött ~ valami |
il y a anguille sous roche |
|
| lappangás |
latence |
|
| lappangó betegsége van |
couver une maladie |
|
| lappangó láz |
fièvre lente |
|
| lappangó, ármányos |
insidieux |
|
| lappangva |
en incubation |
|
| lapról játszik |
déchiffrer (musicien) |
|
| lapszámozás |
pagination |
|
| lapszélen feljegyez |
émarger |
|
| lapszemle, sajtószemle |
revue de presse |
|
| lapszerkesztő, sajtófőnök,
felelős szerkesztő |
rédacteur en chef |
|
| laptudósító, riporter, áthoz |
reporter |
|
| laptudósító, sajtótudósító |
correspondant de presse |
|
| lapzárta |
mise sous presse |
|
| lapzártakor jelentés |
nouvelle de dernière heure |
|
| lárifári |
faribole(s) |
|
| lárifári! |
taratata! |
|
| lárma, ricaj, ricsaj, patália |
boucan |
|
| lármás, rakoncátlan, garázda,
duhaj, háborgó |
turbulent |
|
| lásd |
cf. (conférez) |
|
| lásd feljebb |
voir plus haut |
|
| lassabban |
plus lentement |
|
| lassacskán |
tout doucement |
|
| lassan |
Ó pas lents |
|
| lassan |
lentement |
|
| lassan |
modérément |
|
| lassan fő |
cuire Ó feu doux |
|
| lassan hajts! |
ralentir! |
|
| lassan járj tovább érsz |
qui va doucement va loin |
|
| lassanként |
Ó petit feu |
|
| lassanként, apránként |
au fur et Ó mesure |
|
| lassít |
ralentir |
|
| lassít, késleltet |
retarder |
|
| lassú |
lent |
|
| lassú beszéd |
langage pondéré |
|
| lassú felfogás |
pesanteur d'esprit |
|
| lassú mint a tetű |
marcher comme une tortue |
|
| lassú tűz |
feu modéré |
|
| lassú tűzön |
Ó feu doux |
|
| lassú víz partot mos |
méfiez-vous de l'eau qui dort |
|
| lássuk |
voyons voir |
|
| lassúság |
lenteur |
|
| lassúság |
longueur |
|
| Laszló, Laci |
Ladislas |
|
| lat |
loth |
|
| lát |
voir |
|
| lát vminek |
considérer que |
|
| lát vminek |
regarder comme |
|
| lát: jobbnak ~ja, jobban
szeret |
préférer |
|
| lát: jónak ~ |
trouver bon |
|
| lat: nyom a ~ban |
rentrer en ligne de compte |
|
| látásból ismer |
connaţtre de vue |
|
| látási zavar |
trouble visuel |
|
| látatlanban |
les yeux fermés |
|
| látcső |
lunette |
|
| látcső, lornyon |
lorgnette |
|
| látcső, távcső |
longue-vue |
|
| láthatatlan |
invisible |
|
| látható |
en vue |
|
| látható |
observable |
|
| látható, szemmellátható |
visible |
|
| latin |
latin |
|
| latin betű |
lettre romaine |
|
| latinság |
latinité |
|
| látlelet |
constat médical |
|
| látnivaló...hogy |
il est évident que |
|
| látnoki |
prophétique |
|
| látogat |
aller voir |
|
| látogat |
rendre visite |
|
| látogatást tesz |
rendre visite Ó qqn |
|
| látogató, hívó fél |
visiteur |
|
| látogató, növendék, tanuló,
tanítvány |
élève |
|
| látogatójegy |
carte d'entrée |
|
| látóhatár |
ligne d'horizon |
|
| látókör, láthatár |
horizon |
|
| látómező; látótér |
champ de vision |
|
| látótávolság |
visibilité |
|
| latrina |
fosse d'aisance |
|
| látszani akar vminek |
poser pour qc |
|
| látszat- |
simulacre de qc |
|
| látszat : a ~ szerint |
selon les apparences |
|
| látszat : a ~át kelti vkinek |
donner l'image de |
|
| látszat, képzelődés, látszat,
illuzió |
illusion |
|
| látszat, külső megjelenés,
megvilágítás, külsőség |
apparence |
|
| látszat, külsőség, homlokzat |
faade |
|
| látszatból ítél |
juger sur l'apparence |
|
| látszateredmény |
apparence de résultat |
|
| látszatmunka, postamunka |
travail bÔclé |
|
| látszer |
instrument d'optique |
|
| látszerész, optikus,
látszeréz |
opticien |
|
| látszik |
apparaţtre |
|
| látszik |
paraţtre |
|
| látszik |
s'apercevoir |
|
| látszik |
sembler |
|
| látszik rajta |
cela se voit |
|
| látszik rajta |
il paraţt |
|
| látszik vkinek |
avoir l'air |
|
| látszik vkinek, hasonlít
vkire |
avoir l'air de qc |
|
| látszik, összejár vkivel |
se voir |
|
| látszik: nem ~ rajta semmi |
il n'a l'air de rien |
|
| látszólag, alkalmasint |
apparemment |
|
| látszólagos |
un simulacre de |
|
| láttam én már rosszabbat is |
j'en ai vu d'autres |
|
| láttam és jóváhagyom |
lu et approuvé |
|
| láttamoz |
apposer son visa |
|
| láttamoz |
viser (passeport) |
|
| láttamoztat |
faire viser (son passeport) |
|
| láttára |
Ó ce spectacle |
|
| láttára |
Ó cet aspect |
|
| láttára: vminek ~ |
Ó la vue de |
|
| látvány, távlat, perspektíva,
átnézet |
perspective |
|
| látványos |
Ó grand spectacle |
|
| látványos, szenzációs,
tüntető |
spectaculaire |
|
| láva |
lave |
|
| lávakitörés |
émissions de lave |
|
| lavina |
avalanche |
|
| láz |
fièvre |
|
| láz |
hyperthermie |
|
| láz: 40 fokos ~ |
40░ de fièvre |
|
| laza |
ameubli |
|
| laza, gyáva, pulya, pongolya,
lanyha |
lÔche |
|
| laza, határozatlan, ingatag |
inconsistant |
|
| laza, lankadt |
relÔché |
|
| lazac |
saumon |
|
| lazacszelet |
darne de saumon |
|
| lazacvörös |
rose saumon |
|
| lázadás |
rébellion |
|
| lázadás |
révolte |
|
| lázadás, népnevelés |
sédition |
|
| lázadás, zavargás |
émeute |
|
| lázadásra bujtogat |
pousser Ó la révolte |
|
| lázadó |
insurgé |
|
| lázadó |
révolté |
|
| lázadó |
séditieux |
|
| lázadozik, rugdaló(d)zik |
regimber |
|
| lázadozik, rugdaló(d)zik,
ágaszkodik |
se cabrer |
|
| lázálom |
rève hallucinatoire |
|
| lázálom, téboly |
délire |
|
| lázas |
fébrile |
|
| lázas |
fiévreux |
|
| lázba hoz |
enfiévrer |
|
| lázba jön |
prendre feu |
|
| lázba jön, megbokrosodik |
s'emballer |
|
| lázcsillapító |
fébrifuge |
|
| lázemelkedés |
poussée de fièvre |
|
| lázít |
inciter Ó la révolte |
|
| lázító, keverő, agitátor |
agitateur |
|
| lázító, lőmester |
boutefeu |
|
| lázító, zavargó |
émeutier |
|
| lázkiütés |
éruption fébrile |
|
| lázmérő |
thermomètre (médical) |
|
| lázong |
ètre en effervescence |
|
| lázongás, lázadás, zendülés |
mutinerie |
|
| lázongó |
effervescent |
|
| láztábla |
feuille de température |
|
| lazúrkék |
bleu azur |
|
| lé |
jus |
|
| le a kalappal, kalaplevéve |
chapeau bas |
|
| le az árulókkal! |
Ó bas les traţtres! |
|
| le vele! |
Ó la porte! |
|
| le, lefelé |
par le bas |
|
| lé, nedv |
suc |
|
| lead, felad, elhalaszt, átad,
ad, halogat, átnyújt |
remettre |
|
| leadás |
émission |
|
| leadja a rendelést |
passer commande |
|
| leakaszt |
décrocher |
|
| leakaszt |
dépendre |
|
| lealacsonyít |
déconsidérer |
|
| lealacsonyít, letesz,
leereszt |
rabaisser |
|
| lealacsonyítő, lealjasító |
avilissant |
|
| lealacsonyodik |
se rabaisser |
|
| lealacsonyodik, fakul |
se dégrader |
|
| lealjasít |
encanailler |
|
| lealjasít, megmételyez |
dépraver |
|
| lealjasító, lealacsonyítő |
dégradant |
|
| lealjasodik, züllik,
lezüllik, romlik |
se dépraver |
|
| leáll |
se bloquer |
|
| leáll, megáll |
s'arrèter |
|
| leáll, megáll, szerel,
stoppol |
stopper |
|
| leállás, munkabeszüntetés,
sztrájk megkezdése |
débrayage |
|
| leállít |
arrèter (machine) |
|
| leállít |
mettre le holÓ Ó qc |
|
| leállít, sztrájkba indít ,
leáll |
débrayer |
|
| leállítja a motort |
couper le moteur |
|
| leány |
jeune fille |
|
| leányka |
fillette |
|
| learat, összeszed, arat |
moissonner |
|
| leárnyékol |
isoler par un écran |
|
| leáztat, olt |
détremper |
|
| lebarnul |
ètre bronzé |
|
| lebecsül, ócsárol, lecsepül,
letesz |
dénigrer |
|
| lebeg |
ètre en suspension |
|
| lebeg |
vibrer (son) |
|
| lebeg, hánykolódik, leng,
úszik, ingadozik |
flotter |
|
| lebegés |
battement (musique) |
|
| lebegés |
flottement |
|
| lebegtet, lenget |
faire flotter |
|
| lebélyegez |
timbrer |
|
| lebélyegző, góllövő, markőr,
jelző |
marqueur |
|
| lebernyeg |
macfarlane |
|
| lebernyeg |
macintosh |
|
| lebernyeg, halcsont |
fanon |
|
| lebeszél |
déconseiller qc |
|
| lebeszél |
détourner de qc |
|
| lebeszél |
dissuader |
|
| lebetegedés, szülés |
couches |
|
| lebilincsel, elandalít |
charmer |
|
| lebilincsel, leköt |
captiver |
|
| lebilincsel, megbűvölt,
elbűvöl, hálójába kerít |
ensorceler |
|
| lebilincselő, lenyűgöző |
attachant |
|
| lebillent |
faire tomber |
|
| lebillenti a mérleget |
faire pencher la balance |
|
| lebont |
désassimiler |
|
| lebontás |
désassimilation |
|
| lebontás, lehordás |
démolition |
|
| lebonyolít, elintéz |
liquider |
|
| lebonyolít, elintéz, rendez,
kifizet |
régler |
|
| lebonyolítás |
règlement |
|
| lebonyolítás, végrehajtás,
kivitel, kivégzés |
exécution |
|
| lebonyolódik |
s'arranger |
|
| lebonyolódik |
se liquider |
|
| lebonyolódik |
se régler |
|
| leborotvál, untat |
raser |
|
| leborul vki előtt |
se prosterner devant qqn |
|
| lebuj |
boui-boui |
|
| lebuj, kocsma: rossz ~ |
bastringue |
|
| lebukás |
éclipse |
|
| lebukik |
brűler ses vaisseaux |
|
| lebukik, belemárt, alámerül,
süllyed vízben vmi |
plonger |
|
| lebukik, megbillen, billen |
basculer |
|
| lebukik, veszt a
tekintélyéből |
perdre la face |
|
| lebzsel |
battre sa flemme |
|
| léc |
lamelle de bois |
|
| léc |
latte |
|
| leckére beszélni |
ramener Ó la raison |
|
| léckerítés |
claire-voie |
|
| léckerítés, palánk |
palissade |
|
| léckerítés, rácskerítés |
treillage |
|
| leckézet |
sermonner |
|
| lecsap |
démettre (de ses fonctions) |
|
| lecsap |
précipiter (chimie) |
|
| lecsap |
smasher |
|
| lecsap, legyűr |
rabattre |
|
| lecsapódás |
précipité (chimique) |
|
| lecsapódik, leereszkedik |
s'abaisser |
|
| lecsapol |
tirer (vin) |
|
| lecsapol, lecsepegtet |
égoutter |
|
| lecsatol, lekapcsol |
déclencher |
|
| lecsavar, kisrófol,
szétsrófol |
dévisser |
|
| lecsendesedik |
se tranquilliser |
|
| lecsendesít |
assoupir |
|
| lecsendesít, békít |
pacifier |
|
| lecsendesít, csillapít,
kiengesztel, elcsendesít |
apaiser |
|
| lecsepeg |
s'égoutter |
|
| lecsepül |
éreinter (écrivain) |
|
| lecsillapít, megnyugtat,
lecsendesít |
calmer |
|
| lecsillapodás, megnyugtatás |
apaisement |
|
| lecsillapodik |
se pacifier |
|
| lecsiszol, felfrissít |
aviver |
|
| lecsiszolás |
faonnage |
|
| lecsiszolás |
polissage |
|
| lecske lesz |
Ó lui fera les pieds |
|
| lecsó |
ratatouille hongroise |
|
| lecsorgás |
dégoulinement |
|
| lecsorgás, lefolyás, elmúlás,
szétoszlás |
écoulement |
|
| lecsorgat |
laisser dégoutter |
|
| lecsuk |
incarcérer |
|
| lecsúszás |
descente (ski) |
|
| lecsúszás |
ratage |
|
| lecsúszás, csúszás, siklás |
glissement |
|
| lecsúszik |
glisser (Ó bas) |
|
| lecsúszik |
tomber sur un bec |
|
| lecsücsül: ettől ~tem |
j'en étais assis |
|
| lecsüng, lóg, lelóg |
pendre |
|
| ledarál |
paslmodier |
|
| ledér |
dévergondé |
|
| ledér, szabadgondolkodó |
libertin |
|
| ledob |
flanquer en l'air |
|
| ledől egy kicsit |
faire un petit somme |
|
| ledől, elesik, dől, elhull,
pottyan, bukkan, lelóg |
tomber |
|
| ledől, omlik, összerogy,
összeroppan, beomlik |
s'écrouler |
|
| ledőlés, összeomlás |
écroulement |
|
| ledőlés, összeomlás,
süllyedés, összeroppanás |
effondrement |
|
| ledőléssel fenyeget, tönk: a
~ szélén áll |
menacer ruine |
|
| leég |
ètre Ó sec |
|
| leég |
ètre fauché |
|
| leég |
ètre réduit en cendres |
|
| leég, elhasználkodik |
se consumer |
|
| leegyszerűsít |
réduire les proportions de qc |
|
| leegyszerűsít, egyszerűsít |
simplifier |
|
| leéli életét |
passer le reste de sa vie |
|
| leemel, leszállít |
descendre qc |
|
| leendő |
en expectative |
|
| leengedi a ruhát |
rallonger la robe |
|
| leépítés, szolgálatból való
elbocsátás |
licenciement |
|
| leér |
descendre jusqu'Ó |
|
| leereszkedés |
air protecteur |
|
| leereszkedés |
condescendance |
|
| leereszkedés |
descente en rappel |
|
| leereszkedik |
condescendre Ó |
|
| leereszkedik |
s'abaisser Ó |
|
| leereszkedik, leszáll |
se poser |
|
| leereszkedően |
du bout des lèvres |
|
| leereszt |
ètre Ó plat (pneu) |
|
| leereszt |
mettre en berne |
|
| leereszt, lejjebb szállít |
abaisser |
|
| leereszt, lejön, leszáll,
leereszkedik, lelóg |
descendre |
|
| leereszti a fátyolt |
baisser le voile |
|
| leereszti a hangját |
baisser la voix |
|
| leereszti a húrt |
détendre la corde |
|
| leeresztő dugó |
bouchon de vidange |
|
| leeresztő nyílás |
bonde |
|
| leérkezik |
arriver (en descendant) |
|
| leértékel |
dévaloriser |
|
| leértékel |
dévaluer |
|
| lefagy, megfagy, fázik,
összefagy, fagy , befagy |
geler |
|
| lefagyott, fagyasztott |
congelé |
|
| lefarag |
enlever au ciseau |
|
| lefarag |
rogner (sur les dépenses) |
|
| lefegyverez |
réduire Ó l'impuissance |
|
| lefegyverez, abbahagy a
támadást, leszerel |
désarmer |
|
| lefegyverzés, leszerelés |
désarmement |
|
| lefegyverző mosollyal |
avec un sourire engageant |
|
| lefejt |
décuver |
|
| lefejt |
développer |
|
| lefejt, fejt |
soutirer |
|
| lefejt, lecsatol, letesz,
levesz |
˘ter |
|
| lefékez |
refréner |
|
| lefékez, fékez, megakaszt,
megállít, meggátol |
enrayer |
|
| lefekszik |
se mettre au lit |
|
| lefektet |
mettre au lit |
|
| lefektet, leterít, terít,
tereget , fektet |
étendre |
|
| lefekvés |
alitement |
|
| lefekvés |
couchage |
|
| lefekvés, fekvés, fektet,
befektet, lefektet |
coucher |
|
| lefelé |
Ó vau-l'eau |
|
| lefelé |
en aval |
|
| lefelé |
vers le bas |
|
| lefelé megy |
ètre sur le déclin |
|
| lefelé úszik |
aller Ó la dérive |
|
| lefelé úszik |
nager avec le courant |
|
| lefelé, le |
Ó bas |
|
| lefest |
dépeindre |
|
| lefest, kifest, fest, mázol |
peindre |
|
| lefetyel |
laper |
|
| leffentyű |
pelade |
|
| lefizet |
acquitter |
|
| lefizet |
graisser la patte Ó qqn |
|
| lefizet, zúdít, kimer,
befizet, kitölt, önt, tölt |
verser |
|
| lefog |
garder solidement |
|
| lefog |
retenir (sur une somme) |
|
| lefog, tart |
maintenir |
|
| lefog: vkinek a szemét ~ja |
fermer les yeux Ó qqn (mort) |
|
| lefogal |
mettre sous scellés |
|
| lefogás, szögrögzítés |
arbitrer |
|
| lefoglalás |
mainmise |
|
| lefoglalás |
saisie |
|
| lefoglalás |
saisie-arrèt |
|
| lefoglalóz |
verser des arrhes |
|
| lefoglalt |
frappé de saisie |
|
| lefoglalt |
réquisitionné |
|
| lefogy, lesoványodik |
maigrir |
|
| lefogyaszt |
amaigrir |
|
| lefogyaszt |
décharner |
|
| lefojt |
caler (voiture) |
|
| lefojt, elken, belefojt,
elleplez, elfojt |
étouffer |
|
| lefokoz |
rétrograder |
|
| lefokoz, finoman árnyal,
lehalkít, tompít |
estomper |
|
| lefokoz, letörleszt, törleszt
, felfog, tompít |
amortir |
|
| lefokozás, felsőtest, törzs |
buste |
|
| lefokozza igényeit |
réduire ses exigences |
|
| lefolyás |
dégorgement |
|
| lefolyik |
se disputer (concours) |
|
| lefolyik, történik |
se passer |
|
| lefolyó |
déversoir |
|
| lefolyó |
siphon-panier |
|
| lefolyó, kifolyó, kiöntő |
évier |
|
| lefolyócső |
tube d'évacuation |
|
| lefolyócső |
tuyau d'écoulement |
|
| leforráz |
échauder |
|
| leforráz, leforróz |
ébouillanter |
|
| lefoszlik |
tomber en lambeaux |
|
| lefölöz |
écrémer |
|
| lefőz |
détacher par la cuisson |
|
| lefőz |
enfoncer qqn |
|
| lefőz, leküzd |
avoir raison de |
|
| lefúj |
arrèter le jeu |
|
| lefúj |
emporter (vent) |
|
| lefúj |
sonner la fin de qc |
|
| lefúj, szelel |
souffler qc |
|
| lefülel |
faire main basse sur |
|
| lefülel, lenyűgöz, markol,
összefog, lefog |
empoigner |
|
| lefűrészel |
enlever Ó la scie |
|
| lefűrészel |
scier |
|
| leg- |
le plus... |
|
| lég, levegő, atmoszféra,
légkör, légkör |
atmosphère |
|
| legalább |
au bas mot |
|
| legalább |
au moins |
|
| legalább |
du moins |
|
| legalább |
tout au moins |
|
| legalábbis |
Ó tout le moins |
|
| legalábbis |
pour le moins |
|
| legalacsonyabb munkabér |
salaire minimum |
|
| legalja, salak , selejt |
rebut |
|
| legalja: a társadalom ~ |
la lie de la société |
|
| legallyaz, megnyes |
émonder |
|
| legalsó |
le plus bas |
|
| legalsó, legmélye |
le plus profond |
|
| legalul |
tout au fond |
|
| legalul |
tout en bas |
|
| légáram |
sillage |
|
| légáramlat, léghuzat |
courant d'air |
|
| legázol, átgázol vkin |
passer sur le corps de qqn |
|
| legázol, riszt, lekaszál,
kaszál, learat |
faucher |
|
| légbe röpít |
faire sauter en l'air |
|
| legbelső |
le plus intime |
|
| légből kapott |
monté de toutes pièces |
|
| légcsavár |
hélice (aérienne) |
|
| légcső |
trachée |
|
| légcső- |
trachéal |
|
| légcsőhurut |
trachéite |
|
| légcsőhurut, bronchitisz,
hörghurut |
bronchite |
|
| legel |
paţtre |
|
| legel, lelegel |
pÔturer |
|
| legel, tép, lelegel,
társalgás zaja |
brouter |
|
| legele: kezdem a ~jén |
je commence par le début |
|
| legeleje |
c˘té antérieur |
|
| legeleje |
début de qc |
|
| légelhárítás |
D.C.A. |
|
| légelhárítás |
défense antiaérienne |
|
| légelhárító |
antiaérien |
|
| legelő |
pacage |
|
| legelő, rét |
herbage |
|
| legelől |
en tète |
|
| legelől áll |
ètre en tète |
|
| legelső |
le tout premier |
|
| legelső: a ~ alkalommal |
Ó la première occasion |
|
| legeltet |
mener paţtre |
|
| legeltet |
pacager |
|
| legeltetés, lelegelés, legelő |
pÔturage |
|
| legenda |
vie de saint |
|
| legendás |
légendaire |
|
| legény |
compagnon |
|
| legény |
gars |
|
| legény |
jeune homme |
|
| legény a talpán |
ètre ferré Ó glace |
|
| legény: szép szál ~ |
solide gaillard |
|
| legénybúcsút tart |
enterrer sa vie de garon |
|
| legénykedik |
faire le fendant |
|
| legénység |
troupiers |
|
| legépel, írógépel |
taper Ó la machine |
|
| legerélyesebben cáfolja |
argumenter contre qc |
|
| legesleg |
tout ce quĺil y a de plus... |
|
| legesleg jobban |
le mieux possible |
|
| legesleg jobban |
tout ce qu'il y a de mieux |
|
| legesleg: a ~bölcsebb |
sage entre tous |
|
| legeslegkisebb |
le moindre petit |
|
| légfék |
frein pneumatique |
|
| legfeljebb |
au maximum |
|
| legfeljebb |
tout au plus |
|
| legfeljebb, szigorúan véve |
Ó la rigueur |
|
| legfelső(bb) |
le plus élevé |
|
| legfelső(bb), legmagasabb |
le plus haut |
|
| legfelsőbb: a ~ fokon |
au suprème degré |
|
| legfiatalabb |
benjamin |
|
| legfinomabb |
extra-fin |
|
| legfőbb |
primordial |
|
| legfőbb hatalom |
pouvoir suprème |
|
| legfőbb ideje |
il est grand temps |
|
| legfőbb, sarkalatos,
legfontosabb |
principal |
|
| léggömb, labda |
ballon |
|
| léghajó |
aéronef |
|
| léghajó |
dirigeable |
|
| léghajó, léggömb |
aérostat |
|
| léghajós |
aéronaute |
|
| léghajtásos, gumiköpény,
pneumatikus |
pneumatique |
|
| léghátul |
le plus au fond |
|
| léghátul van |
ètre en queue |
|
| leghelyesebb: a lehető ~en |
au mieux |
|
| léghuzat, légáramlat |
appel d'air |
|
| légi |
éolien |
|
| légi bemutató |
démonstration aérienne |
|
| légi folyosó |
couloir aérien |
|
| légi kikötő, repülőtér |
aéroport |
|
| légi össekötelés |
liaison aérienne |
|
| légi riadó |
alerte aérienne |
|
| légi úton szállított |
aéroporté |
|
| légi vállalat |
société de transports aériens |
|
| légi, lenge, légiforgalmi,
légies |
aérien |
|
| légiakna |
mine aérienne |
|
| légierő |
Armée de l'Air |
|
| légies |
éthéré |
|
| légies |
léger comme l'air |
|
| légikisasszony |
h˘tesse de l'air |
|
| leginkább, kiváltképpen,
legelőször, mindenekelőtt |
avant tout |
|
| légiposta, repülőposta, légi
posta |
poste aérienne |
|
| légitámadás |
raid aérien |
|
| légitámadás, repülőtámadás |
attaque aérienne |
|
| légitársaság |
compagnie aérienne |
|
| legjava vkinek |
la crème de... |
|
| legjava vkinek |
la fleur de... |
|
| legjobb minőségű |
de premier choix |
|
| legjobb tudása szerint |
d'après son intime conviction |
|
| legjobb: a ~ úton van ahhoz |
ètre en passe de faire qc |
|
| legjobbkor: a ~ |
Ó point nommé |
|
| legjobbkor: a ~ |
opportunément |
|
| legjobbkor: a ~, alkalmas
időben |
Ó propos |
|
| légkalapács |
marteau pneumatique |
|
| legkesőbb ma este |
ce soir au plus tard |
|
| legkésőbben, legkésőbb |
au plus tard |
|
| legkevesebb: ez a ~ |
c'est la moindre des choses |
|
| legkisebb közös többszörös,
legkisebb közös többes |
plus petit multiple commun |
|
| legkisebb, pici |
infime |
|
| legkisebb: a ~ baja sem esett |
il n'a pas eu le moindre mal |
|
| légkondicionálás |
air conditionné |
|
| légkör |
aérosphère |
|
| légköri |
météorique |
|
| legközelebb |
la prochaine fois |
|
| legközelebb |
prochainement |
|
| legközelebbi alkalommal |
Ó la prochaine occasion |
|
| legközelebbi: a ~ napokban |
un de ces quatre matins |
|
| léglökéses, léghajtásos |
Ó réaction |
|
| legmagasabb |
culminant |
|
| legmagasabb pont |
sommité |
|
| legmagasabb pont, tetőpont |
point culminant |
|
| legmagasabb: a ~ helyen |
en haut lieu |
|
| légmentes, rejtett |
hermétique |
|
| légmuzat |
courant dĺair |
|
| legnagyobb sebesség |
vitesse maximum |
|
| legnagyobb, legfelső(bb),
végső |
suprème |
|
| légnemű |
gazéiforme |
|
| légnemű halmazállapotban |
Ó l'état gazeux |
|
| légnemű, gáznemű |
gazeux |
|
| légnyomás |
pression atmosphérique |
|
| légoltalmi |
de défense passive |
|
| légoltalom |
défense passive |
|
| legombolyít |
débobiner |
|
| legombolyít |
dérouler |
|
| legombolyít, lefejt |
dévider |
|
| legöregebb |
l'aţné |
|
| légörvény |
vortex |
|
| légpárna |
coussin pneumatique |
|
| légpuska |
carabine Ó air comprimé |
|
| légrés |
évent |
|
| legrosszabb: a ~tól tart |
craindre le pire |
|
| légsűrítő, sűrítő |
compresseur |
|
| légszivattyú |
pompe Ó air |
|
| legtávolabb: a ~ról sem |
ni de près ni de loin |
|
| légtelenít |
faire le vide |
|
| légtér |
couche atmosphérique |
|
| légtér |
espace aérien |
|
| légtornász, akrobata |
acrobate |
|
| legtöbb |
la plupart des |
|
| legtöbben |
la majorité |
|
| legtöbben |
la plupart |
|
| legtöbbnyire, szokás szerint |
d'ordinaire |
|
| légtölcsér |
trombe d'air |
|
| légtömeg |
masse d'air |
|
| légturbina |
turbine aérienne |
|
| légüres |
sous vide |
|
| leggyakrabban, legtöbbnyire,
többnyire |
le plus souvent |
|
| legitimista |
légitimiste |
|
| legjava: vminek ~ |
le plus clair de |
|
| legjobb |
le meilleur |
|
| legjobb: a ~ lenne..ha |
le mieux serait de |
|
| legkevésbé is |
le moins du monde |
|
| legkevesebb |
le minimum |
|
| legkevesebb |
le moindre |
|
| legkisebb |
le plus petit |
|
| legközelebb |
le plus proche |
|
| leglényegesebb: a ~ pont |
le point crucial |
|
| leglényegesebb: a ~ pont |
le point névralgique |
|
| legnagyobb |
le plus grand |
|
| legöregebb |
le plus Ôgé |
|
| legrosszabb: a ~ |
le pire |
|
| legrosszabb: a ~...hogy |
le pire est que |
|
| legszebb |
le plus beau |
|
| legtávolabb |
le plus éloigné |
|
| legtöbb |
le maximum de |
|
| legtöbb |
le plus de |
|
| leguggol |
se mettre Ó croupetons |
|
| legújabb |
le plus récent |
|
| legújabb divatú |
dernier cri |
|
| legújabb divatú |
dernier modèle |
|
| legurul |
débouler |
|
| legurul |
dévaler |
|
| legurul |
rouler de haut en bas |
|
| legutóbbi |
le dernier |
|
| legutolsó sor |
dernier rang |
|
| légügyi |
de l'Air |
|
| légügyi, repülési,
léghajózás, légi közlekedés |
aéronautique |
|
| légüres teret előállít |
faire le vide ds qc |
|
| légvárakat épít |
bÔtir des chÔteaux en Espagne |
|
| légvédelem |
défense anti-aérienne |
|
| legvégső |
tout dernier |
|
| legvégső határ |
extrème limite |
|
| légvonal |
ligne directe |
|
| légvonalban |
en ligne droite |
|
| légzési |
respiratoire |
|
| légzőutak |
voies respiratoires |
|
| légy |
ligne de mire |
|
| légyálca |
larve de mouche |
|
| legyalul |
enlever au rabot |
|
| légycsapó |
chasse-mouches |
|
| légycsapó, vércse (vörös) |
émouchet |
|
| legyen |
qu'il soit |
|
| legyen okos |
ne faites pas l'enfant |
|
| legyen szíves |
ayez l'obligeance de |
|
| legyen türelemmel? |
veuillez patienter |
|
| legyengül |
ètre défait |
|
| legyengül |
se débiliter |
|
| legyengülés |
inanition |
|
| legyeskedik vki körül |
conter fleurette Ó qqn |
|
| legyező |
éventail |
|
| legyező alakban |
en éventail |
|
| légyfogó |
gobe-mouches |
|
| légyfogó papír |
papier attrape-mouches |
|
| legyikolják egymást |
s'entr'égorger |
|
| legyint |
avoir un geste de dédain |
|
| legyők |
l'emporter sur |
|
| legyők, legyőz |
vaincre |
|
| légyölő galóca |
amanite tue-mouches |
|
| legyőz |
l'emporter sur qqn |
|
| legyőz |
surclasser |
|
| legyőz |
surmonter |
|
| legyőzhetetlen |
infranchissable |
|
| legyőzhetetlen,
elháríthatatlan, leküzdhetetlen |
insurmontable |
|
| legyőzött, vesztes |
vaincu |
|
| legyűr |
avoir raison de qc |
|
| legyűr, földre sújt, földre
teper, teper, leteper |
terrasser |
|
| léha, kicsapongó, kéjenc,
ledér |
débauché |
|
| léha, ledér, laza |
dissolu |
|
| lehajlik |
s'incliner |
|
| lehajlik, botlik, megbotlik,
kibillen |
trébucher |
|
| lehajol |
se baisser |
|
| lehajt egy pohárral |
boire un verre |
|
| lehajt, felgyűr , tűr,
felhajt, felsűr, pödör |
retrousser |
|
| lehajtott fővel jár |
marcher la tète basse |
|
| lehalkít, tompít |
assourdir |
|
| lehallgat |
mettre sur écoute |
|
| lehallgat, felfog, elfog |
capter |
|
| lehámlik |
s'écorcer |
|
| lehámlik, pattogzik,
lepattogzik, lepattan |
s'écailler |
|
| lehangolódott; lehangolt |
déprimé |
|
| lehangolódott; lehangolt |
dérouté |
|
| lehangolódott; lehangolt |
désaccordé |
|
| lehangolódott; lehangolt |
désappointé |
|
| lehangolódott; lehangolt |
discordant |
|
| lehangoltság, levertség |
abattement |
|
| lehanyaltás, hanyatlás |
décadence |
|
| léhaság, szétoszlás |
dissipation |
|
| lehengerel, porrá tör,
szétporlaszt , porlaszt |
pulvériser |
|
| lehet |
cela se peut |
|
| lehet, meglehet |
c'est possible |
|
| lehet: jobb nem is ~ne |
il n'y a rien de mieux |
|
| lehetetlen |
impossible |
|
| lehetetlen helyzet,
reménytelen helyzet |
situation sans issue |
|
| lehető a legtöbb |
le plus possible |
|
| lehető legjobb, legjobb: a ~,
legjobban, jobban |
mieux |
|
| lehető, lehetséges |
possible |
|
| lehető... |
le plus...possible |
|
| lehető..., legesleg |
on ne peut plus... |
|
| lehetőleg |
autant que possible |
|
| lehetőleg |
dans la mesure du possible |
|
| lehetőség |
virtualité |
|
| lehetőség: a ~ szerint |
selon les possibilités |
|
| lehetővé teszi vkinek...hogy |
permettre Ó qqn de |
|
| lehetséges, lehető |
virtuel |
|
| lehetséges: két eset ~ |
de deux choses l'une |
|
| lehetségesnek tartja |
tenir pour possible |
|
| lehord |
abattre qc |
|
| lehord |
chanter pouilles Ó qqn |
|
| lehord a sárga földig |
habiller de toutes pièces |
|
| lehord, elhárít, elhány,
kitakarít |
déblayer |
|
| lehordás |
lavage de tète |
|
| lehordás, szidalmak,
szemrehányás, dorgálás, rovás |
réprimande |
|
| lehordja |
mettre qqn en boţte |
|
| lehorgasztja fejét, bólint |
incliner la tète |
|
| lehorgonyoz |
ancrer |
|
| lehorgonyoz |
mouiller l'ancre |
|
| lehorzsol, megkarcol,
felhorzsol , karcol |
érafler |
|
| lehull |
tomber (Ó terre) |
|
| lehuny |
fermer (les yeux) |
|
| lehurrog |
huer |
|
| lehurrog, kipisszeg |
conspuer |
|
| lehúz |
dépouiller (animal) |
|
| lehúz |
éreinter (critique) |
|
| lehúz |
˘ter Ó qqn |
|
| lehúz |
tirer (Ó bas) |
|
| lehúzás |
éreintement (critique) |
|
| lehűr, lehűt |
refroidir |
|
| lehűr, üdít, felfrissít,
lehűt |
rafraţchir |
|
| lehűt |
frapper |
|
| lehüti a szenvedélyét |
refroidir qqn |
|
| léhűtő |
lambin |
|
| lehűtötte lelkesedését |
cela l'a douché |
|
| leigáz |
subjuguer |
|
| leigazoltat |
demander ses papiers Ó qqn |
|
| leigázott |
opprimé |
|
| leír |
décrire |
|
| leír |
mettre par écrit |
|
| leír, átír, jelöl, átdolgoz |
transcrire |
|
| leír, leszámít |
décompter |
|
| leír, szül vkit, alkot |
engendrer |
|
| leírás |
rétention |
|
| leírhatatlan |
indescriptible |
|
| leíró |
descriptif |
|
| leissza magát |
prendre une cuite |
|
| leissza magát a sárga foldig |
se bourrer comme une vache |
|
| leissza magát a sárga foldig,
leissza magát |
se pinter |
|
| leissza magát, leissza magát
a sárga foldig |
se beurrer |
|
| leiszik, lerészegedik;
lerészegszik |
se saouler |
|
| lejár |
ètre détachable |
|
| lejár |
ètre en bout de course |
|
| lejár |
tirer Ó sa fin |
|
| lejár, jut |
échoir |
|
| lejárat |
perdre de réputation |
|
| lejárat |
ruiner le prestige de qqn |
|
| lejárat, határnap |
échéance |
|
| lejáró |
accès Ó qc |
|
| lejárt |
échu |
|
| lejárt az óra |
l'horloge s'est arrètée |
|
| lejárt, korszerűtlen, elévült |
périmé |
|
| lejárta magát |
avoir fait son temps |
|
| lejátszik, ad, eljátszik,
játszik, elhúz |
jouer |
|
| lejátszófej |
tète de lecture |
|
| lejegyez |
prendre en sténo |
|
| lejjebb adja |
baisser le ton |
|
| lejobb lelkiismeretem szerint |
en mon Ôme et conscience |
|
| lejön, lefejlik, kiugrik,
leszakad |
se détacher |
|
| lejt |
ètre en pente |
|
| lejt |
exécuter une danse |
|
| lejtés, vonzalom, hajlás |
inclinaison |
|
| lejtő |
plan incliné |
|
| lejtő: a ~ oldalában |
Ó mi-pente |
|
| lék |
voie d'eau |
|
| lék, lyuk |
trou |
|
| lék, nyitány, nyílás |
ouverture |
|
| lekakál |
chier |
|
| lekap |
enguirlander |
|
| lekap |
˘ter rapidement |
|
| lekap |
passer un savon |
|
| lekapcsol |
boucler qqn |
|
| lekapcsol |
déboucler |
|
| lekapcsol |
débrancher |
|
| lekapcsol |
déconnecter |
|
| lekapcsol |
découpler |
|
| lekapcsol, lakat alá helyez |
coffrer qqn |
|
| lekapták a tíz körméről |
administrer une raclée |
|
| lekefél |
donner un coup de brosse |
|
| lekenyerez |
acheter qqn |
|
| lekésik |
arriver en retard |
|
| lekésik a dologról |
manquer le coche |
|
| léket kap |
faire eau |
|
| lekicsinyel, leértékel,
lebecsül, ócsárol |
déprécier |
|
| lekicsinylés, ócsárlás |
dénigrement |
|
| lekonyul |
se pencher (plante) |
|
| lekonyul az orra |
piquer du nez |
|
| lekopás, bejáratás, csiszolás |
rodage |
|
| lekopaszt |
raser qc |
|
| lekopaszt, kopaszt |
plumer |
|
| lekopasztott, kopasz, tar |
chauve |
|
| lekopik |
se défraţchir |
|
| lekopik, elhasználkodik,
vásik, elkopik |
s'user |
|
| lekopik, elkopik, kopik |
s'élimer |
|
| lekopik, lemorzsolódik |
s'amenuiser |
|
| lekopik, megtompul |
s'émousser |
|
| lekopogtat |
toucher du bois |
|
| lekoptat, csiszol |
roder |
|
| leköszön vmiről |
se démettre de qc |
|
| leköszönés, lemondás |
abdication |
|
| leköt |
clouer |
|
| leköt |
enraciner |
|
| leköt |
fixer sur |
|
| leköt |
ligaturer |
|
| leköt |
passer une commande |
|
| leköt |
s'engager par écrit |
|
| leköt, gúzsba köt, összekötöz |
garrotter |
|
| leköt, lekötöz |
arrimer |
|
| lekötelez |
obliger qqn |
|
| lekötelezi magát |
s'obliger |
|
| lekötelezi magát, kötelezi
magát arra...hogy |
s'engager Ó |
|
| leköti a szemét vkinek |
bander les yeux Ó qqn |
|
| lekötöttség |
occupations absorbantes |
|
| lekötöz |
amarrer |
|
| lekötöz, kiköt, összekötöz |
ligoter |
|
| lektor |
lecteur (édition) |
|
| lektor |
réviseur |
|
| leküld |
faire descendre |
|
| leküld, meneszt, leszállít,
elindít, küld, szállít |
expédier |
|
| leküzd egy akadályt |
surmonter un obstacle |
|
| leküzd egy járványt |
enrayer une épidémie |
|
| leküzd, sakkot ad |
faire échec Ó qc |
|
| leküzdhetetlen, törhetetlen,
győzhetetlen |
invincible |
|
| leküzdi a szenvedélyét |
dompter ses passions |
|
| leküzdi ellenszenvét |
mettre de c˘té ses répugnances |
|
| leküzdi félelmét |
surmonter ses craintes |
|
| leküzdi haragját |
dompter sa colère |
|
| lekvár, gyümölcscsíz, dzsem |
confiture |
|
| lelakatol |
encadenasser |
|
| leláncol |
river Ó sa chaţne |
|
| leláncol, láncra ver |
enchaţner |
|
| lelapít, lapít |
laminer |
|
| lelassít |
freiner qc |
|
| lelassít |
ralentir qc |
|
| lelát |
voir (de haut) |
|
| lelát, ural, magaslik |
dominer |
|
| lélegzés, szusz, széllökés,
fuvalom, fújás, fúvás |
souffle |
|
| lélegzet, lehelet, szusz,
fuvalom |
haleine |
|
| lélegzethez jut, lélegzetet
vesz |
reprendre haleine |
|
| lélek, hajtóerő |
nerf de qc |
|
| lélek, lélek |
Ôme |
|
| lélek: nem visz rá a ~ |
je n'ai pas le coeur Ó cela |
|
| lélekbe markol |
fendre l'Ôme |
|
| lélekben |
en esprit |
|
| lélekben távol, távollévő,
hiányzó |
absent |
|
| lélekerő |
force d'Ôme |
|
| lélekharang: a ~ot meghúzzák |
sonner le glas |
|
| lélekjelenlét |
présence d'esprit |
|
| lélekromboló |
démoralisant |
|
| lélekromboló |
dépravant |
|
| lélekszakadva |
hors dĺhaleine |
|
| lélekszakadva fut |
courir Ó perdre haleine |
|
| lélektelen, lélek nélküli |
sans Ôme |
|
| lélektelen, lelketlen,
élettelen |
inanimé |
|
| lélekvándorlás |
métempsychose |
|
| lélekvesztő |
yole |
|
| leleményesség |
sagacité |
|
| lelenc |
enfant trouvé |
|
| lelép |
abandonner la partie |
|
| lelép, kereket old, meglép,
elfut vmi előtt, halad |
filer |
|
| lelépes |
pas-de-porte |
|
| lelépes, átruházás, odaadás,
átadás, átengedés |
cession |
|
| lelépes, elhagyás,
elhagyatottság, önfeledtség |
abandon |
|
| lelépes, újrakezdés,
megismétlés, ismétlés |
reprise |
|
| leleplez |
mettre en défaut |
|
| leleplez, felfed, leálcáz |
dévoiler |
|
| leleplez, leálcáz |
démasquer |
|
| leleplez, megnyit, avat vmit,
felavat, kezdemenyéz |
inaugurer |
|
| leleplezés |
inauguration |
|
| leleplezés, megnyilvánulás |
révélation |
|
| leleplezik |
se faire gauler/piquer |
|
| lelépő, búcsúzó |
démissionnaire |
|
| lelet, kivonat, képfelbontás,
elemzés, analízis |
analyse |
|
| lelke legmélyén |
au plus profond de son Ôme |
|
| lelke mélyéig |
jusqu'au fond de l'Ôme |
|
| lelke mélyén |
en son for intérieur |
|
| lelkelti vkinek a haragját |
provoquer la colère de qqn |
|
| lelkemre! |
sur mon Ôme! |
|
| lelkendez, lelkesít |
enthousiasmer |
|
| lelkendezik |
ètre enthousiasmé |
|
| lelkendezik |
ètre transporté |
|
| lelkére beszél vkinek |
faire entendre raison Ó qqn |
|
| lelkes üdvözlés, éljenzés,
ünneplés |
ovation |
|
| lelkes, mozgó, mozgalmas |
animé |
|
| lelkesedés, rajongás |
exaltation |
|
| lelkesedik |
s'enthousiasmer |
|
| lelkesedik |
s'exalter |
|
| lelkesedik vkiért |
ètre emballé par qc |
|
| lelkesen |
généreusement |
|
| lelkesít, élettel teli |
animer |
|
| lelkesült, rajongó,
szenvedélyes |
exalté |
|
| lelkész, követ, miniszter |
ministre |
|
| lelkész, pásztor, pap |
pasteur |
|
| lelket lehel vkibe |
remonter le moral de qqn |
|
| lelket önt vkibe |
insuffler du courage |
|
| lelketkenség, barbárság |
barbarie |
|
| lelketlen anya |
mère dénaturée |
|
| lelki |
psychique |
|
| lelki állapot |
état d'esprit |
|
| lelki betegség |
aliénation mentale |
|
| lelki élet |
vie intérieure |
|
| lelki hasadás, tudathasadás,
öntudathasadás |
schizophrénie |
|
| lelki nemesség |
noblesse d'Ôme |
|
| lelki nyugalom |
égalité d'Ôme |
|
| lelki összeroppanás |
effondrement psychique |
|
| lelki tusa |
combat intérieur |
|
| lelkierő |
force morale |
|
| lelkiismeret, tudatosság,
öntudat, tudat, lélek |
conscience |
|
| lelkiismeretbeli |
de conscience |
|
| lelkiismeretes |
consciencieux |
|
| lelkiismeretes, aggályoskodó |
scrupuleux |
|
| lelkiismeretlen |
bÔclé |
|
| lelkiismeretlen |
galvaudé |
|
| lelkiismeretlen |
sans scrupules |
|
| lelkiismeretlenség |
manque de scrupules |
|
| lelkileg |
au moral |
|
| lelkileg |
moralement |
|
| lelkileg |
spirituellement |
|
| lelkivilág, lelkület,
pszichikum |
psychisme |
|
| lelkület, természet |
complexion |
|
| lelkület, természeti,
természetszerű, természet |
naturel |
|
| lelocsol, leönt, locsol,
megöntöz [+vmivel] |
arroser |
|
| lelohad |
désenfler |
|
| lelopódzik |
descendre furtivement |
|
| lelő |
abattre qqn |
|
| lelő |
descendre qqn |
|
| lelőhely, kuckó, felvőhely,
hajlék, fekvőhely |
gţte |
|
| lelőhely, tájék, lelőhely |
site |
|
| lelők |
précipiter en bas |
|
| lelövöldöz, lövöldöz |
canarder qqn |
|
| lelső ruhaujj |
mancheron |
|
| leltár |
état des lieux |
|
| lemágnesezés |
désaimantation |
|
| lemarad |
rester en route |
|
| lemarad |
se laisser dépasser |
|
| lemarad a dologról |
louper le coche |
|
| lemarad vmiről |
manquer une occasion |
|
| lemásol |
grossoyer |
|
| lemásol, ollóz |
démarquer |
|
| lemér, mérlegel, értékel,
számba vesz |
évaluer |
|
| lemérhetetlen |
immesurable |
|
| lemérhetetlen, súlytalan,
számba nem vehető |
impondérable |
|
| lemerít, alámerít, süllyeszt,
márt |
plonger qc |
|
| lemészárol, kardélre hány,
összekabaszol |
passer au fil de l'épée |
|
| lemez, kés, penge, lap |
lame |
|
| lemezborítás |
placage |
|
| lemezborítás |
t˘lage |
|
| lemezborítás, mellvért,
páncél |
cuirasse |
|
| lemezekben lepattogzik |
s'exfolier |
|
| lemezjátszó |
tourne-disque |
|
| lemeztányér |
plateau (tourne-disque) |
|
| lemeztelenít, kitakar,
lekopaszt |
dénuder |
|
| lemeztelenít, vetkőztet |
déshabiller |
|
| leminősítés |
déclassement |
|
| lemintáz |
mouler |
|
| lemintáz, alakít, megmintaz,
mintáz |
modeler |
|
| lemond |
condamner (malade) |
|
| lemond |
rendre (son tablier) |
|
| lemond |
se désister |
|
| lemond a trónról |
renoncer au tr˘ne |
|
| lemond arról aki találtja,
itt megáll a tudománya |
donner sa langue au chat |
|
| lemond arról...hogy |
désespérer de |
|
| lemond jogairól |
se dessaisir de ses droits |
|
| lemond, felhagy vmivel,
reflektál: nem ~ vmire |
renoncer Ó qc |
|
| lemond, leköszön |
démissionner |
|
| lemond, lemond a trónról |
abdiquer |
|
| lemond, otthagyja az egészet,
abbahagy a támadást |
quitter la partie |
|
| lemond, visszavonja
nevezését, lelép |
déclarer forfait |
|
| lemondás |
décommandement |
|
| lemondás |
renonciation |
|
| lemondás |
résignation |
|
| lemondás, áldozatosság |
abnégation |
|
| lemondás, leköszönés,
visszalépés, kilépés |
démission |
|
| lemondás, önmegtagadás |
renoncement |
|
| lemondás, rendelés
sztornírozása |
contre-ordre |
|
| lemorzsol |
débiter machinalement |
|
| lemorzsol, bogyóz |
égrainer |
|
| lemorzsol, bogyóz |
égrener |
|
| lemos, itatgat |
éponger |
|
| len |
lin |
|
| len- |
linier |
|
| lenáru |
tissu de lin |
|
| lencse |
grain de beauté |
|
| lencse |
lentille (légume) |
|
| lencse, kristáltiszta,
szemlencse, kristályos |
cristallin |
|
| lencsefoglalat |
monture de loupe |
|
| lencsenyílás |
ouverture (appareil photo) |
|
| lendít |
donner une impulsion |
|
| lendít |
faire un grand pas |
|
| lendítőkar |
balancier |
|
| lendítőkar |
bras (machine) |
|
| lendítőkerék |
roue volante |
|
| lendül |
prendre de l'élan |
|
| lendül |
recevoir une impulsion |
|
| lendület |
essor |
|
| lendület |
lyrisme |
|
| lendület |
vitesse acquise |
|
| lendület, fantázia |
verve |
|
| lenéz |
dépriser |
|
| lenéz |
plonger son regard |
|
| lenéző |
méprisant |
|
| lenfonoda |
filature |
|
| leng, rezeg, reng, hajlong |
osciller |
|
| lenge magyarban |
dans le plus simple appareil |
|
| lenge magyarban |
en bannière |
|
| lenge szellő |
zéphyr |
|
| lenge, laza, önállótlan |
flottant |
|
| lengés |
branlement |
|
| lengés |
flattement |
|
| lengés, lebegés |
balancement |
|
| lengésgátló |
antivibratoire |
|
| lengéshossz |
amplitude (mouvement) |
|
| lenget, lobogtat, meglóbál |
brandir |
|
| lengőállvány, bölcső |
berceau |
|
| lengőmozgás |
mouvement alternatif |
|
| lengyel |
polonais |
|
| Lengyelország |
Pologne |
|
| lenhaj |
cheveux de lin |
|
| leninista |
léniniste |
|
| lenipar |
industrie linière |
|
| lenmagolaj; lenolaj |
huile de lin |
|
| lenn, lent, alulra, zártkörű,
alant, között |
en privé |
|
| lenne szíves |
vous plaţt-il de... |
|
| lenni |
se trouver |
|
| lenni vagy nem lenni |
ètre ou ne pas ètre |
|
| lenszőke |
blond filasse |
|
| lent áztat |
rouir du lin |
|
| lenvászon |
toile de lin |
|
| lény, lenni |
ètre |
|
| lenyakaz, lefejez |
décapiter |
|
| lenyakaz, lefejez |
guillotiner |
|
| lényeg, összeg, pénzalap |
fonds |
|
| lényeg: a ~et érinti |
porter sur le fond |
|
| lényeg: a ~re tér |
en venir au fait |
|
| lényegbevágó: nem ~ |
cela ne tire pas Ó conséquence |
|
| lényegbevágó; lényeges,
legfőbb, lényeg |
essentiel |
|
| lényege szerint |
essentiellement |
|
| lényegében |
en substance |
|
| lényeges kerdés, alapkérdés |
problème de fond |
|
| lényegtelen, jelentéktelen,
sekélyes, apró-cseprő |
futile |
|
| lenyel, habzsol, bekap |
gober |
|
| lenyeli a békát, szó nélkül
tűri a sértéseket |
avaler des couleuvres |
|
| lenyeli a keserű pilulát |
avaler la pilule |
|
| lenyeli mit mondani akar |
ravaler sa langue |
|
| lenyes |
ébrancher |
|
| lenyír, kivág, learat, vág,
metsz, szel, lekaszál |
couper |
|
| lenyugszik |
aller se reposer |
|
| lenyúlik |
s'étendre jusqu'Ó |
|
| lenyűgöző |
fascinant |
|
| lenyűgöző |
palpitant |
|
| lenyűgöző hatás |
effet magique |
|
| lenyűgöző olvasmány |
lecture palpitante |
|
| lenyűgöző, lebilincselő,
hatásos |
captivant |
|
| leold |
desserrer |
|
| leold, átcsatol, leszakít,
lefejt, lecsatol |
détacher |
|
| leold, old |
délier |
|
| leólmoz, beólmoz |
plomber |
|
| leolt, olt |
éteindre |
|
| leolvas |
faire la lecture |
|
| leomlik, beszszakad,
összedől, összeesik, süllyed |
s'effondrer |
|
| leomlik, lecsapódik, kidől |
s'abattre |
|
| leopárd |
léopard |
|
| leoperál |
pratiquer l'ablation de qc |
|
| leöl |
saigner |
|
| leöl, lemészárol,
megnyomorít, irt, elnagyol |
massacrer |
|
| leöl, leszúr, legyilkol, öl,
meggyilkol |
égorger |
|
| lép |
faire un pas |
|
| lép |
rate |
|
| lép vmire, lelép vmire |
mettre le pied sur |
|
| lepárló |
distillateur |
|
| lepárol, párol |
alambiquer |
|
| lepattan vmiről |
rejaillir |
|
| lépcső |
escalier |
|
| lépcső |
perron |
|
| lépcsőfok |
gradin |
|
| lépcsőfok, fok |
degré |
|
| lépcsőház |
cage d'escalier |
|
| lépcsőzetesen |
en cascade |
|
| lépcsőzetesen eloszt |
échelonner |
|
| lépcsőzetesen eloszt,
skálaával ellát |
graduer |
|
| lépcsőzetesen, lassanként |
graduellement |
|
| lépcsőzetesen, szakaszonként |
par paliers |
|
| lepecsétel, lezár, pecsétel |
cacheter |
|
| lepédek |
fausse membrane |
|
| lepedő |
drap (de lit) |
|
| lepedő, szemellenző, vázson,
képernyő |
écran |
|
| lepel |
poèle (deuil) |
|
| lepel, fátyol |
voile |
|
| lepel: az éj leple alatt |
Ó la faveur de la nuit |
|
| lepény |
chausson (pÔtisserie) |
|
| lepény |
galette |
|
| lepény, torta |
tarte |
|
| lepereg |
se dérouler (évènement) |
|
| lepereg, csepeg, lecsordul |
dégouliner |
|
| lépés |
degré (musique) |
|
| lépés |
enjambée |
|
| lépés, fáradozás, járás,
erőfeszítés |
démarche |
|
| lépés, szökés |
foulée |
|
| lépesméz, lép |
rayon de miel |
|
| lépésről lépésre |
pas Ó pas |
|
| lépést tart |
marcher au pas |
|
| lépést tart |
se tenir au courant |
|
| lépést tart vkivel |
emboţter le pas Ó qqn |
|
| lépfene |
charbon (bactéridien) |
|
| lepihen |
ètre au repos |
|
| lepiszkol, sárba ránt |
traţner dans la boue |
|
| lepke, pillangó, pille |
papillon |
|
| lepkeháló |
filet Ó papillons |
|
| leple: a szelídség ~ alatt |
sous des dehors de douceur |
|
| leplez, álcáz, elködösít |
camoufler |
|
| leplezetlen |
non dissimulé |
|
| leplezetlenül |
Ó visage découvert |
|
| leporello |
dépliant |
|
| leporol, porol, kiporol |
épousseter |
|
| lepra, pestis |
lèpre |
|
| lépre csal |
engluer |
|
| lépre csal |
tendre un piège Ó |
|
| leprésel |
serrer entre |
|
| leprésel, sajtó alá ad ,
présel |
mettre sous presse |
|
| léprigó |
grive vicsivore |
|
| léprigó |
turde |
|
| lépték |
échelle (carte) |
|
| lépték |
règle graduée |
|
| lepusztulás |
déchaussement |
|
| lepusztulás |
dénudation |
|
| lépvessző |
gluau |
|
| leragad |
rester collé |
|
| leragad, ragad vmihez,
megtapad, tapad |
adhérer |
|
| leragaszt, ragad vmihez |
coller |
|
| lerajzol |
coucher sur le papier |
|
| lerak, kiürít, tehermentesít,
rakodik |
décharger |
|
| lerak, osztályoz, berak,
rendez, soroz vhová |
ranger |
|
| lerakódás |
surcharge |
|
| lerakódás, alj, maradék |
résidu |
|
| lerakódás, üledék |
sédiment |
|
| leránt |
˘ter brutalement |
|
| leránt, agyonfáraszt, levág |
esquinter |
|
| leráz |
hocher |
|
| leráz vkit |
semer qqn |
|
| leráz, szabadul |
se défaire de qc |
|
| lerázza az igát |
secouer le joug |
|
| lerázza láncát |
secouer ses chaţnes |
|
| lerendel, lefúj, lemond |
décommander |
|
| lerepül |
rouler Ó bas |
|
| lerepül |
s'envoler (objet) |
|
| lerepül |
se poser Ó terre |
|
| lerepül, zuhan, lebukik,
potyog |
dégringoler |
|
| lerészegedik; lerészegszik |
se griser |
|
| lerészegedik; lerészegszik,
leiszik, megrészegedik |
s'enivrer |
|
| lerí róla a képmutatás |
suinter l'hypocrisie |
|
| lerí róla vmi |
respirer qc |
|
| lerí róla vmi |
suer qc |
|
| leró |
s'acquitter de qc |
|
| lerombol, roncsol, irt,
rombol, szétzúz , kiirt |
détruire |
|
| leromlik |
avoir une santé délabrée |
|
| lerongyolódik |
tomber en loques |
|
| leroskad |
s'affaler |
|
| lerovás, felmentő ítélet,
szabadon bocsátás |
acquittement |
|
| lerögzít, megállít,
immobilizál, lefogva tart |
immobiliser |
|
| les |
hors-jeu |
|
| les, beles, kémlel, kikémlel,
megfigyel |
épier |
|
| les, csapda |
embuscade |
|
| les, őrség |
guet |
|
| lesbe áll, bujkál |
s'embusquer |
|
| lesbe áll, leselkedik |
ètre Ó l'affűt |
|
| lesegít |
aider Ó descendre |
|
| leselkedik |
ètre aux aguets |
|
| leshely |
poste d'observation |
|
| les-heted!, azt lesheted! |
tu peux toujours te brosser! |
|
| lesi a kedvező alkalmat |
attendre qqn au tournant |
|
| lesiet |
descendre en se pressant |
|
| lesiklik |
glisser en bas |
|
| lesimít |
lisser |
|
| lesoványodik, lefogy |
se décharner |
|
| lesújt teljes szigorával |
punir avec la dernière rigueur |
|
| lesújtó |
consternant |
|
| lesújtó, szívet tépő ,
szomorú |
navrant |
|
| lesújtó, tikkasztó, leverő,
fárasztó, terhes |
accablant |
|
| lesül |
ètre tanné par le soleil |
|
| lesül |
se basaner |
|
| lesüllyed |
tomber bas |
|
| lesüllyed, süllyed |
déchoir |
|
| lesüt |
hÔler |
|
| lesüt, megbarnít |
bronzer |
|
| lesüti a szemét |
baisser les yeux |
|
| lesz szíves közölni vmit |
veuillez m'indiquer... |
|
| lesz vmivé |
devenir |
|
| lesz...ami lesz,
jöjjön...aminek jönnie kell |
advienne que pourra |
|
| leszaggat vkiről,
összehasogat, összeszaggat |
lacérer |
|
| leszakad, félbeszakad ,
letörik, szakad |
se rompre |
|
| leszakít |
cueillir (fruits) |
|
| leszakít, visszaránt,
leszaggat vkiről, nyű, kihúz |
arracher |
|
| leszalad |
descendre en courant |
|
| leszáll a magás lóról |
abaisser son caquet |
|
| leszáll az éj, alkonyodik |
la nuit tombe |
|
| leszáll, leereszkedik |
atterrir |
|
| leszállás |
plongée |
|
| leszállás, kikötőhely,
étkezde, horgonyzóhely |
atterrissage |
|
| leszállás, süllyedés, lejáró,
lejtmenet |
descente |
|
| leszállít, apaszt |
faire baisser |
|
| leszállít, lassít,
lecsillapít |
modérer |
|
| leszállítás, csökkentés |
rabais |
|
| leszamaraz |
traiter d'Ône |
|
| leszámít |
faire abstraction de qc |
|
| leszámítol |
escompter |
|
| leszámítolás |
escomte |
|
| leszámítva |
déduction faite de |
|
| leszámol |
faire ses comptes |
|
| leszámol vkivel |
donner son compte Ó qqn |
|
| leszámol vkivel |
en découdre |
|
| leszámol vkivel,
végelszámolást tart |
régler son compte Ó qqn |
|
| leszámol vmivel |
faire justice de qc |
|
| leszámolás |
règlement de compte |
|
| leszár |
emmerder |
|
| leszármazás, származásrend |
descendance |
|
| leszármazás, szóképzés ,
láncolat |
filiation |
|
| leszármazott vkitől |
issu de |
|
| leszavaz |
aller aux voix |
|
| leszavaz |
mettre en minorité |
|
| leszbikus |
lesbienne |
|
| leszboszi |
de Lesbos |
|
| leszed |
dépouiller (de son enveloppe) |
|
| leszed, tép, szüretel |
cueillir |
|
| leszedi a javát vminek |
écrémer qc |
|
| leszedi a sápot |
faire son beurre |
|
| leszegez |
prendre acte |
|
| leszegez, megállapít |
constater |
|
| leszegez, szegez, beszegez,
odaszegez |
clouer |
|
| leszegzett fővel |
le front baissé |
|
| leszerel |
démobiliser |
|
| leszerel |
déséquiper |
|
| leszerel |
tenir en échec |
|
| leszerel, hatástalanná tesz |
désamorcer |
|
| leszerel, közömbösít |
neutraliser |
|
| leszerel, szétszed, szétbont |
démonter |
|
| leszerelés |
démantèlement |
|
| leszerelés |
désamorage |
|
| leszerepelt |
c'est un homme fini |
|
| leszerződik |
s'engager ds qc |
|
| leszid, szid, lehord |
gourmander |
|
| leszív, szív, magába szív |
aspirer |
|
| leszokik vmiről |
perdre l'habitude |
|
| leszokik vmiről |
se désaccoutumer de qc |
|
| leszorít |
faire baisser de force |
|
| leszorít |
prendre la place de qc |
|
| leszögezi a álláspontját |
se fixer une ligne de conduite |
|
| leszúr |
saigner qc |
|
| leszűkít, megfojt, lefojt |
étrangler |
|
| leszűkít, zsugorodik |
rétrécir |
|
| leszűr, odanyújt, túlmegy,
átmegy vhol, átnyújt |
passer qc |
|
| leszűr, szűr, derít |
décanter |
|
| leszűrődik |
se décanter |
|
| lét, állómány, létezés,
egzisztencia, állomány |
existence |
|
| letagad |
dénier |
|
| letagad: öt évet ~ |
se rajeunir de cinq ans |
|
| letakar |
draper de qc |
|
| létalap, kenyérkereső |
gagne-pain |
|
| letapogatás |
balayage |
|
| letapogatás |
entrelacement |
|
| letapos, tipor, legázol,
széttapos , tapos, topog |
piétiner |
|
| letarol |
éroder |
|
| letartóltat, letartóztat |
arrèter |
|
| letartóztat, összeszed,
felemel, szed |
ramasser |
|
| letartóztatásba helyez |
placer sous mandat de dép˘t |
|
| letartóztatási parancs,
körözés, körözőlevél |
mandat d'arrèt |
|
| letaszít, ellők |
bousculer |
|
| létbizonytalanság |
situation précaire |
|
| letegez |
se mettre Ó tutoyer |
|
| letelik, befejeződik |
prendre fin |
|
| letép, kiránt |
arracher de qc |
|
| letépi láncát |
briser ses fers |
|
| letér a jó útról, tévútra
jut, téved vhová |
se fourvoyer |
|
| letérdel |
s'agenouiller |
|
| letérdel |
se mettre Ó genoux |
|
| leterít |
mettre par terre |
|
| leterít |
recouvrir de qc |
|
| létesítés |
institution |
|
| létesítés, letelepedés |
établissement |
|
| letesz |
se décharger de qc |
|
| letesz, állásától megfoszt |
destituer |
|
| letesz, lead, lerak |
déposer |
|
| letesz, szül (állat) ,
kölykezik, megell, megellik |
mettre bas |
|
| leteszek a reményről...hogy,
remél: nem ~...hogy |
désespérer de qc |
|
| leteszi a fegyver |
déposer les armes |
|
| leteszi a földre |
poser Ó terre |
|
| leteszi a kagylót |
raccrocher (téléphone) |
|
| letét |
consignation |
|
| letétbe helyez |
consigner |
|
| letétbe helyez |
mettre en dép˘t |
|
| letétbehelyezés, garázs,
kocsiszín, seprő, beadás |
dép˘t |
|
| letéti pénztár |
caisse de dép˘ts |
|
| letéti számla, kontó |
compte courant |
|
| letétményes |
dépositaire |
|
| létezés: nem ~, nemlét(ezés) |
non-existence |
|
| létezik |
ètre |
|
| létezik, fennáll |
exister |
|
| létfontosságú, vitális,
lényegbevágó; lényeges |
vital |
|
| letipor, lábbal tipor,
összetapos, tapos, gázol |
fouler aux pieds |
|
| letisztít |
briquer |
|
| letisztít, pucol, megtisztít,
tisztogat |
astiquer |
|
| létjogosultság |
raison d'ètre |
|
| létminimum |
minimum vital |
|
| letorkol, jól beolvas vkinek |
river son clou Ó qqn |
|
| letör |
mater |
|
| letör, elkedvetlenít |
décourager |
|
| letör, szétzúz , betör, tör,
széttör , kitör |
briser |
|
| letörés |
cassement |
|
| letörik |
craquer (moral) |
|
| letörik |
ètre découragé |
|
| letörleszt |
payer Ó tempérament |
|
| letöröl |
esuyer |
|
| letöröl, töröl, kitöröl |
torcher |
|
| letört |
découragé |
|
| letört |
démoralisé |
|
| létrehoz, felállít |
instituer |
|
| létrejön, előfordul,
produkálja magát, történik |
se produire |
|
| létrejön, teljesedik ,
beválik, teljesedésbe megy |
se réaliser |
|
| létszámkimutatás, névjegyzék |
état nominatif |
|
| letűnik |
disparaţtre |
|
| letűnt, megtörtént |
révolu |
|
| leüt |
couper (cartes) |
|
| leüt |
laisser sur le carreau |
|
| leüt |
plaquer (accord) |
|
| levág |
rafraţchir (cheveux) |
|
| levág, lebont, rombol,
lehord, leránt, romba dönt |
démolir |
|
| levág, vág, átvág, átmetsz,
elmetsz, metsz |
sectionner |
|
| levágja a körmét |
se couper les ongles |
|
| levágja a szélét vminek |
rogner qc |
|
| leválaszt |
désajuster |
|
| leválik |
se désunir |
|
| leválik, szétválik |
se disjoindre |
|
| leváltó őrség |
garde montante |
|
| leváltott őrség |
garde descendante |
|
| levegő szennyeződése |
pollution atmosphérique |
|
| levegő után kapkod |
ètre suffoqué |
|
| levegő: az a ~ben van |
ètre dans l'air |
|
| levegőálló |
étanche Ó l'air |
|
| levegőbe beszél |
parler en l'air |
|
| levegőbe repül |
voler dans les airs |
|
| levegőkenyér |
pain de gluten |
|
| levegős |
aéré |
|
| levegősűrűség |
densité de l'air |
|
| levegőtlen |
sans air |
|
| levegőváltozás |
changement d'air |
|
| levegőz, szellőztet |
ventiler |
|
| levegőzés |
aération |
|
| levegőzés |
ventilation |
|
| levél |
feuillet |
|
| levél |
folio |
|
| levél megy |
lettre suit |
|
| levél, betű |
lettre |
|
| levélben |
par lettre |
|
| levélcím, cím |
adresse |
|
| levelenként |
feuille Ó feuille |
|
| leveles |
feuilleté |
|
| leveles gyomor |
omasum |
|
| leveles, réteges |
lamellaire |
|
| levelez |
correspondre |
|
| levelező gyorsírás |
sténographie |
|
| levélforma |
forme épistolaire |
|
| levélhordó, momentum,
összetevő, postás, tényező |
facteur |
|
| levelibéka |
gresset |
|
| levelibéka, kecskebéka |
rainette |
|
| levélkézbesítés |
distribution postale |
|
| levélmérleg |
pèse-lettre |
|
| levélnyél |
pétiole |
|
| levélpapír |
papier Ó lettres |
|
| levélpostautalvány |
mandat-lettre |
|
| levéltár, archívum, irattár |
archives |
|
| levéltárnok; levéltáros,
irattárnok |
archiviste |
|
| levéltávirat |
télégramme-lettre |
|
| levéltetű |
aphidien |
|
| levéltitok |
secret de la correspondance |
|
| levélváltás |
échange de lettres |
|
| levélzet, lomb |
feuillage |
|
| levén |
étant |
|
| levendula |
lavande |
|
| lever |
mettre knock-out |
|
| lever, plántál, ültet, bever,
odaállít |
planter |
|
| leveri a falat |
essuyer les plÔtres |
|
| leverő |
déconcertant |
|
| levert |
consterné |
|
| levert, pórul járt |
déconfit |
|
| leves |
potage |
|
| leves |
soupe |
|
| levescsont |
os Ó moelle |
|
| leveseskanál |
cuiller Ó soupe |
|
| levesestál |
soupière |
|
| levesestányér |
assiette creuse |
|
| leveshús |
boeuf Ó bouillir |
|
| leveskivonat |
bouillon concentré |
|
| leveskivonat |
viandox |
|
| levestészta |
vermicelle |
|
| levesz |
dégarnir de qc |
|
| levesz |
prendre qqn en photo |
|
| levesz egy számot |
abaisser un chiffre |
|
| leveszöldség |
légumes Ó potage |
|
| leveti cipőjét |
se déchausser |
|
| levetkőzik, vétkőzik |
se déshabiller |
|
| levezet |
mener en bas |
|
| levezet |
tirer des conclusions |
|
| levezet, leszámít,
következtet, lecsap, leír |
déduire |
|
| levizsgázik |
passer son examen |
|
| levon |
prélever |
|
| levon, kiemel, sikkaszt,
kivon |
soustraire |
|
| levon, leszámít |
défalquer |
|
| levonás |
abattement (somme) |
|
| levonás |
défalcation |
|
| levonás, mérséklet |
retenue |
|
| levonás, próba , vételezés |
prélèvement |
|
| levonat |
épreuve (imprimerie) |
|
| lévő, fekvő, levő |
situé |
|
| lexikális |
encyclopédique |
|
| lexikális |
lexical |
|
| lexikon |
encyclopédie |
|
| lezajlik, lefolyik, játszik,
lejátszódik |
se dérouler |
|
| lezajlik, letelik |
s'achever |
|
| lezár, lecsuk, zár, csuk |
fermer |
|
| lezárul |
se cl˘turer |
|
| lezárul, zárul, bezáródik |
se clore |
|
| lézeng |
végéter misérablement |
|
| lézeng, tévelyeg, barangol,
kóborol, vándorol |
errer |
|
| lezuhan |
chuter lourdement |
|
| lezuhan |
sĺécraser sur le sol |
|
| lezüllik |
se relÔcher |
|
| libaaprólék |
abattis d'oie |
|
| libabőr, hidegrázás |
traine |
|
| libabőrös |
qui a la chair de poule |
|
| libamáj |
foie gras |
|
| libasorban |
Ó la queue leu leu |
|
| libatop |
chénopode |
|
| libeg |
pendiller |
|
| librettó, szöveg, szövegkönyv |
livret |
|
| librettó, szövegkönyv ,
rendezés, szöveg |
scénario |
|
| lidérc |
incube |
|
| lidérc |
succube |
|
| lift |
ascenseur |
|
| liftfülke |
cabine d'ascenseur |
|
| liget, csalit |
bocage |
|
| liget, fa |
bois |
|
| liheg |
panteler |
|
| liheg, piheg, zihál, szuszog |
haleter |
|
| lihegés |
essoufflement |
|
| lila |
mauve |
|
| lila akác |
glycine |
|
| liláskék |
bleu violet |
|
| lilásvörös |
purpurin |
|
| liliom, bourbon-liliom |
lys |
|
| liliomarc |
teint de lys |
|
| limiter |
circuit limiteur |
|
| limlom: az egész ~ |
tout le bataclan |
|
| limonádé |
citronnade |
|
| lincselés |
loi de Lynch |
|
| lineáris |
linéaire |
|
| linóleum |
linoleum; lino |
|
| liptai |
fromage blanc de brebis |
|
| líra, lant |
lyre |
|
| lírai |
mélique |
|
| lírai, alanyi, ódai |
lyrique |
|
| lista: panaszok hosszú ~ája |
kyrielle de lamentations |
|
| listakapcsolás |
apparentement |
|
| liszt |
farine |
|
| liszt: korpás ~ |
farine complète |
|
| lisztesláda |
huche |
|
| lisztharmat |
o´dum |
|
| lisztkereskedő |
minotier |
|
| lisztmoly |
teigne de la farine |
|
| litánia |
antienne |
|
| litánia |
litanie |
|
| liter |
litre |
|
| litium |
lithium |
|
| litográfia, kőrajz,
kőmetszet, kőnyomás; kőnyomat |
lithographie |
|
| litván |
lithuanien |
|
| lóállás |
stalle |
|
| lobog |
battre au vent |
|
| lobogó |
étendard |
|
| lobogó, tüzes, lángoló,
rámenős, szenvedélyes |
ardent |
|
| lobogtat, ráz, kavar,
lebegtet, lenget, csóvál |
agiter |
|
| lóca |
bancelle |
|
| locativus |
locatif |
|
| loccsan |
faire jaillir de l'eau |
|
| locsog |
clapoter |
|
| locsog, rikácsol, hápog |
caqueter |
|
| locsogás |
caquet |
|
| locsogás |
clapotement |
|
| lódenköpeny |
loden (manteau) |
|
| lódít |
charrier (dans les bégonias) |
|
| lódít |
en remettre |
|
| lódít egyet valamin |
donner un coup d'épaule |
|
| lódobogás |
piétinement de chevaux |
|
| lóerő |
cheval(-vapeur) |
|
| lófark |
queue de cheval |
|
| lófogatú |
hippomobile |
|
| ló-fut |
courir ici et lÓ |
|
| ló-fut |
se trémousser |
|
| lóg |
locher |
|
| lóg |
tirer au cul |
|
| lóg |
tirer au flanc |
|
| lóg, csüng |
ètre suspendu |
|
| lóg, potyázik, bliccel |
resquiller |
|
| logaritmikus függvény |
fonction logarithmique |
|
| logaritmus |
logarithme |
|
| logaritmustábla |
table des logarithmes |
|
| logarléc |
règle Ó calculer |
|
| lógás |
resquille |
|
| lógat |
laisser pendre |
|
| lógat, félbeszakít ,
beakaszt, felfüggeszt, aggat |
suspendre |
|
| loggia |
loggia |
|
| logika, következetes, logikus |
logique |
|
| logikátlanság |
illogisme |
|
| logikátlanság, tévedés |
contresens |
|
| logikus |
suivi (dans les idées) |
|
| lohad, lelohad, összeesik,
összelapul |
se dégonfler |
|
| lóhalálában; lóhalálban |
sans bride ni mors |
|
| lóhalálban száguld |
courir un train d'enfer |
|
| lohol, tipeg |
trottiner |
|
| lóhossz |
longueur (sport) |
|
| lóhús |
viande de cheval |
|
| lóhússzék |
boucherie chevaline |
|
| lóidomítás, lovaglás,
műlovaglás, lovaglósport |
équitation |
|
| lóismeret |
hippologie |
|
| lokalizál, elhelyez |
localiser |
|
| lokálpatriotizmus |
esprit de clocher |
|
| lokátor, radar |
radar |
|
| lókereskedő |
marchand de chevaux |
|
| lókötő |
voleur de chevaux |
|
| lókötő, semmirekellő,
kapcabetyár, gézengúz |
sacripant |
|
| lóláb |
pied de cheval |
|
| lomb, lombfakadás |
frondaison |
|
| lombardkölcsön |
prèt sur gage |
|
| lombfakadás |
feuillaison |
|
| lombfűrész |
scie Ó chantourner |
|
| lombik |
alambic |
|
| lombos |
feuillu |
|
| lombsátor |
hutte de feuillages |
|
| lombtalan |
effeuillé |
|
| lomha, dermedt, alélt,
aluszékony, meggémberedett |
engourdi |
|
| lomha, renyhe, lusta, rest |
paresseux |
|
| lompos |
débraillé |
|
| lompos |
mal tenu |
|
| lomtár |
fourre-tout |
|
| loncsos |
sale et humide |
|
| lop |
subtiliser |
|
| lop mint a szarka |
voler comme une pie |
|
| lop, ellop, oroz |
dérober |
|
| lopás |
larcin |
|
| lopás |
vol |
|
| lopásból él |
vivre de larcins |
|
| lópióca |
hémopis |
|
| lopja a napot |
se croiser les bras |
|
| lopja a napot , ölbe tett
kézzel ül |
se tourner les pouces |
|
| lopkod |
commettre des vols |
|
| lopótök |
calebasse |
|
| loppal; lopva |
subrepticment |
|
| loppal; lopva, alattomban,
titkon |
Ó la dérobée |
|
| lopva |
en tapinois |
|
| lornyett |
face-Ó-main |
|
| lornyonnal néz, feltűnően
néz, kacsint |
lorgner |
|
| lósport |
hippisme |
|
| lószerszám, szerszám |
harnachement |
|
| lószőr |
crin de cheval |
|
| lótenyésztés |
élevage des chevaux |
|
| lótetű |
courtillière |
|
| lottó, totó |
loto |
|
| lótusz |
lotus |
|
| lottyadt |
flétri |
|
| lóugrás |
saut hippique |
|
| lovag |
chevalier |
|
| lovaggá ütés, dicséret,
magasztalás |
éloge |
|
| lovagi |
de chevalerie |
|
| lovagi szerelem |
amour courtois |
|
| lovagias, gavallér |
chevaleresque |
|
| lovagiasság, udvarlás |
galanterie |
|
| lovaglás |
monte |
|
| lovaglás, lovaglóiskola,
ravaszkodás |
manège |
|
| lovaglóostor, korbács, ostor |
cravache |
|
| lovaglópálca |
houssine |
|
| lovaglópálca |
stick |
|
| lovaglóruha |
costume de cheval |
|
| lovaglóülésben |
Ó califourchon |
|
| lovaglóülésben |
Ó cheval |
|
| lovagol |
faire du cheval |
|
| lovagol |
monter Ó cheval |
|
| lovagvár |
manoir |
|
| lovarda, lovaglóiskola |
académie d'équitation |
|
| lovas |
équestre |
|
| lovas katona |
soldat de cavalerie |
|
| lovas kocsi, fogat |
attelage |
|
| lovasezred |
régiment de cavalerie |
|
| lovasjárőr |
patrouille montée |
|
| lovasrendőrség |
police montée |
|
| lovasság |
cavalerie |
|
| lovasszázad, század |
escadron |
|
| lovastiszt |
officier de cavalerie |
|
| lovastűzér |
artilleur Ó cheval |
|
| lovasút |
tramway Ó chevaux |
|
| lovász |
palfrenier |
|
| lóverseny |
course de chevaux |
|
| lóversenypálya |
champ de courses |
|
| lő |
décocher |
|
| lő |
faire feu |
|
| lő, csúszik, lefej |
tirer |
|
| lő: a tömeg közé lő |
tirer dans le tas |
|
| lőfegyver, tűzfegyver |
arme Ó feu |
|
| lökés |
propulsion |
|
| lökés, lüktetés, rezgés |
pulsation |
|
| lökés, taszítás, ösztönzés,
lendület |
impulsion |
|
| löket |
bielle) |
|
| löket |
course (piston |
|
| lökettérfogat |
cylindrée |
|
| lökhajtás |
propulsion Ó réaction |
|
| lökhárító |
pare-chocs |
|
| lökőerő |
force propulsive |
|
| lőpor, puskapor |
poudre (Ó fusil) |
|
| lőporkamra |
sainte-Barbe |
|
| lőporkamra |
soute aux poudres |
|
| lőre |
vinasse |
|
| lőre, karcos, savanyú bor |
piquette |
|
| lőres |
barbacane |
|
| lőres |
meurtrière |
|
| lőres, naszád |
canonnière |
|
| Lőrinc |
Laurent |
|
| lösz |
loess |
|
| lösz |
terre jaune |
|
| lőszer, muníció |
munitions |
|
| lőszergyár |
fabrique de munitions |
|
| lőszerraktár |
dép˘t de munitions |
|
| lőtávol |
portée de fusil |
|
| lötyög |
dansoter |
|
| lötyög, lóg |
branler |
|
| lötty |
lavure |
|
| lötty, lőre |
lavasse |
|
| lövedékbecsapodás,
lecsapódás, találat |
impact |
|
| lövedékmozgástan |
balistique |
|
| lövedékpálya, pálya, röppálya |
trajectoire |
|
| lövegalj |
affűt (canon) |
|
| lövegállás |
batterie (artillerie) |
|
| lövegtalp |
essieu (canon) |
|
| lövell, rávet |
darder |
|
| lövés |
coup de feu |
|
| lövés |
shoot |
|
| lövés, tűz, tüzelés |
tir |
|
| lövésre emeli a puskát |
mettre en joue |
|
| lövéssorozat |
grèle de balles |
|
| lövész |
carabinier |
|
| lövész |
fusilier |
|
| lövész |
tireur |
|
| lövészárok, árok, árka |
tranchée |
|
| lövettyű, tölténykivető
szerkezet, tölténykivető |
éjecteur |
|
| lövölde |
stand de tir |
|
| lövöldözés |
mousquetade |
|
| lubickol |
barboter |
|
| lubickol, izeg-mozog |
frétiller |
|
| lubickol, prüszköl |
s'ébrouer |
|
| lubickol, ugrándozik |
s'ébattre |
|
| lucerna |
luzerne |
|
| lucpenyő, lucfenyő |
épicéa |
|
| lucskos |
crotté |
|
| lucsok |
bourbe |
|
| lúd, ostoba liba, liba |
oie |
|
| lúdbőrös |
avoir la chair de poule |
|
| lúdláb |
patte d'oie |
|
| lúdtalp |
pied plat |
|
| lúdtalpbetét |
cambrure du pied |
|
| lúg |
lessive |
|
| lúg, alkáli(a) |
alcali |
|
| lugas |
charmille |
|
| lúgoz, kimos, szapul |
lessiver |
|
| lúgozás, mosás |
lessivage |
|
| Lujza |
Louise |
|
| Lukács |
Luc |
|
| Lukács |
Lucas |
|
| lukulluszi lakoma |
festin de Lucullus |
|
| lúmen |
lumen |
|
| lúmen: nem nagy ~ |
ce n'est pas une flèche |
|
| lumpol, mulat |
faire la fète |
|
| lumpoló |
en goguette |
|
| lurkó |
luron |
|
| lusta, tétlen |
oisif |
|
| lustálkodik |
fainéanter |
|
| lustálkodik, piszmog, lebzsel |
lambiner |
|
| luteránus |
luthérien |
|
| luxemburgi |
luxembourgeois |
|
| luxusautó |
limousine |
|
| luxuscikk |
objet de luxe |
|
| luxusos, pompás, pazar |
luxueux |
|
| lüktetés |
palpitation |
|
| lüktető |
pulsateur |
|
| lüktető |
pulsatile |
|
| lyuk, űr |
lacune |
|
| lyukacsosság |
porosité |
|
| lyukas |
troué |
|
| lyukasztó(vas), ár,
ötvösjegy, jelzés |
poinon |
|
| lyuksimítás |
alésage |
|
| ma |
aujourd'hui |
|
| maccs |
capot (échecs) |
|
| macesz |
cracker |
|
| macesz |
pain azyme |
|
| mackóruha |
pyjama Ó pieds |
|
| macska |
chat |
|
| macskagyökér |
valériane |
|
| macskakaparás, ákombákom |
pattes de mouches |
|
| macskaköröm |
guillemets |
|
| macskazene, zenebona |
charivari |
|
| madár |
oiseau |
|
| madárcsapat |
vol d'oiseaux |
|
| madárcseresznye,
vadcseresznye |
merise |
|
| madárdal |
ramage |
|
| madárijesztő, mumus,
szalmabáb |
épouvantail |
|
| madárjós |
augure |
|
| madárkereskedés |
oisellerie |
|
| madárledel, tyúkhúr |
mouron |
|
| madárlép, lép |
glu |
|
| madártávlat, kerülő nélkül |
Ó vol d'oiseau |
|
| madártenyésztés,
baromfitenyesztés, tyúktenyesztés |
aviculture |
|
| madártojás, tojás, kézigránát |
oeuf |
|
| madártrágya |
fiente d'oiseau |
|
| maderira |
broderie anglaise |
|
| madrigál |
madrigal |
|
| madzag, spárga, zsineg |
ficelle |
|
| mafla, bárgyú, ostoba, mulya,
bamba |
niais |
|
| mafla, setesuta, ügyetlen,
ostoba, tökkel ütött |
balourd |
|
| mafláskodik |
faire l'andouille |
|
| mag |
graine |
|
| mag, közép, magtok, sejt |
noyau |
|
| maga a lelkiismeretesség |
ètre l'exactitude mème |
|
| maga alá temet |
ensevelir sous les décombres |
|
| maga csak ugrat |
vous voulez rire |
|
| maga elé tűz |
mettre Ó son programme |
|
| maga könnyen beszél |
vous en parlez Ó votre aise |
|
| maga ugyan kereken kimondja! |
comme vous y allez! |
|
| maga után von, beránt |
impliquer |
|
| maga: ő ~ |
lui-mème |
|
| magába szed |
sĺassimiler |
|
| magában nevet |
rire en soi-mème |
|
| magában rejt , tartalmaz, türtőztet, visszafojt |
contenir |
|
| magabízó, elég, önélegült,
rátarti, elbizakodott |
suffisant |
|
| magához köt vkit |
s'attacher qqn |
|
| magához ragad |
accaparer qc |
|
| magához ragadó |
tentaculaire |
|
| magához tér félelméből |
se remettre de sa frayeur |
|
| magához tér, magáhz tér
önkívületéből |
reprendre ses sens |
|
| magam |
moi-mème |
|
| magam sem tudom |
je me le demande |
|
| magamfajta, magamfajtja |
de mon espèce |
|
| magán a sor |
Ó vous de jouer |
|
| magának tart |
se réserver qc |
|
| magánál tart |
garder sur soi |
|
| magánélet |
vie privée |
|
| magánénekes |
soliste (chanteur) |
|
| magánhangzó |
voyelle |
|
| magánjogi |
de droit privé |
|
| magánkívül |
hors de lui |
|
| magánkívül, fejvesztett,
riadt |
affolé |
|
| magánlakás |
appartement privé |
|
| magánlaksértés |
violation de domicile |
|
| magántulajdon |
propriété privée |
|
| magánügy |
affaire privée |
|
| magánvádló, magánfél |
partie civile |
|
| magánzárka |
cellule individuelle |
|
| magány |
isolement |
|
| magány, egyedüllét,
elvonultság, visszavonultság |
solitude |
|
| magányos, társtalan |
solitaire |
|
| magára hagy |
laisser livré Ó lui-mème |
|
| magára haragít vkit |
sĺattirer la colère de qqn |
|
| magára marad, hoppon marad |
rester en carafe |
|
| magára ölti |
endosser |
|
| magára ölti |
passer (vètement) |
|
| magára vonja vkinek a
haragját |
sĺattirer lĺanimosité de qqn |
|
| magas |
élevé |
|
| magas áron |
au prix fort |
|
| magas láz |
fièvre élevée |
|
| magas nyomású térség |
aire anticyclonale |
|
| magas polcra emeli |
mettre sur un piédestal |
|
| magas szál ember |
bel homme |
|
| magas, nagy, jókora |
grand |
|
| magas: ez nagyon ~ nekem |
c'est du chinois pour moi |
|
| magasan áll vmi fölött |
dépasser de beaucoup |
|
| magasan áll vmi fölött |
surclasser qqn |
|
| magaslik |
surplomber |
|
| magasság |
altitude |
|
| magasságmérés,
magasságmeghatározás |
altimétrie |
|
| magasugrás |
saut en hauteur |
|
| magasvasút |
métro aérien |
|
| magasztal, áld |
glorifier |
|
| magasztos |
auguste |
|
| magát megvon |
se retrancher |
|
| magát tartja vmihez |
s'en tenir Ó qc |
|
| magatartás, álláspont,
állásfoglalás, nézőpont |
point de vue |
|
| magatehetetlen, tehetelen,
gyámoltalan |
impuissant |
|
| magaunt |
dégoűté de soi |
|
| magával ránt |
entraţner qqn avec soi |
|
| magazin |
comptabiliser |
|
| magázódik |
se vouvoyer |
|
| Magda |
Madelon |
|
| Magdolna |
Madeleine |
|
| maghasadás, atom(mag)hasadás |
fission nucléaire |
|
| magház, petefeszék |
ovaire |
|
| magkereszkedő |
grainetier |
|
| máglya, autodafé |
autodafé |
|
| máglya, bifláz, magol,
fáskamra |
bűcher |
|
| maglyafa |
houx |
|
| maglyafa |
ilex |
|
| mágnás |
magnat |
|
| mágnespatkó |
aimant en U |
|
| mágnesség |
magnétisme |
|
| mágnestű |
aiguille de boussole |
|
| magnetofon |
magnétophone |
|
| magnézium |
magnésium |
|
| magol, búvárkodik, bifláz,
bevág |
potasser |
|
| magtalanít |
stériliser |
|
| mágus, varázsló |
mage |
|
| magvas |
Ó pépins |
|
| magvas, drágakőkereskedő,
tömör |
lapidaire |
|
| magvető |
semeur |
|
| magyar |
hongrois |
|
| magyar anyanyelvű, magyar
ajkú |
de langue hongroise |
|
| magyarán, kereken |
vertement |
|
| magyarázat, kiértékélés |
interprétation |
|
| magyarázat, megfejtés |
explication |
|
| magyarázkodás |
explications |
|
| magyarázó jegyzet, fejteget ,
kommentál |
commenter |
|
| magyarázó jegyzet, kommentár |
commentaire |
|
| Magyarország |
Hongrie |
|
| magyarul |
en hongrois |
|
| magzas, hajtás, magzat, sarj,
ivadék |
rejeton |
|
| magzatelhajtás, tiltott műtét |
manoeuvres abortives |
|
| magzatelhajtást követ,
magzatot elhajt |
se faire avorter |
|
| magzatelhajtó |
abortif |
|
| magzatelhajtó |
avorteur |
|
| magzati |
foetal |
|
| magzatlepény, méhlepény |
placenta |
|
| magzatvíz |
liquide amniotique |
|
| magzik |
monter en graine |
|
| mahagóni |
acajou |
|
| maholnap |
t˘t ou tard |
|
| mai |
d'aujourd'hui |
|
| máj |
foie |
|
| majd a körmére nézek |
je l'aurai Ó l'oeil |
|
| majd beszélek én a fejével |
je lui ferai entendre raison |
|
| majd ha fagy! |
bernique! |
|
| majd hanyatt esik vmitől |
tomber de son haut |
|
| majd kiüti az ember szemét,
szem: kitolja a ~ét |
cela crève les yeux |
|
| majd leesett az álla,
sóbálvánnyá méred |
rester pétrifié |
|
| majd lesz neked |
il t'en cuira! |
|
| majd megeszi a kíváncsiság |
ètre dévoré de curiosité |
|
| majd meghal a szomjúságtól |
brűler de soif |
|
| majd meghasadt a szíve |
il pensait mourir de chagrin |
|
| majd megőrül a fájdalomtól |
devenir fou de douleur |
|
| majd megpukkad nevettében |
s'étouffer de rire |
|
| majd megpukkad nevettében ,
halálra neven magát |
mourir de rire |
|
| majd összeesik a fáradtságtól |
tomber de fatigue |
|
| majd rájön |
vous y viendrez |
|
| majd, után, modorában,
miután, utána |
après |
|
| majdnem semmi |
pratiquement rien |
|
| májelégtelenség |
insuffisance hépatique |
|
| májgyulladás |
hépatite |
|
| májmétely |
douve du foie |
|
| majmol |
pasticher |
|
| majmol, utánacsinál |
singer |
|
| majolika |
ma´olique |
|
| majomember |
pitécanthrope |
|
| majomszeretet |
amour aveugle |
|
| majomszerű |
simiesque |
|
| majonéz |
mayonnaise |
|
| major, szilárd, majorság,
puszta, magabiztos |
ferme |
|
| majoránna |
marjolaine |
|
| majoros, farmer , gazdalkodó |
fermier |
|
| majoros, feles bérlő |
métayer |
|
| majszol |
grignoter |
|
| május |
mai |
|
| mák |
pavot |
|
| makacskodik |
s'obstiner |
|
| makacskodik, orrol |
faire la tète |
|
| makadám |
macadam |
|
| makrahal, strici, kerítő,
kitartott férfi |
maquereau |
|
| makrancos, durcás, duzzogó |
boudeur |
|
| makulatúra, fogalmazvány,
konceptus, piszkozat |
brouillon |
|
| mákvirág, lókötő, gézengúz |
chenapan |
|
| mákvirág, szédelgő ,
szélhámos, svihák |
aigrefin |
|
| malackodás |
orchestre de quatre sous |
|
| malaclopó, belépő, lebernyeg,
köpönyeg |
cape |
|
| malacpecsenye |
porcelet r˘ti |
|
| maláji |
malais |
|
| malária |
malaria |
|
| maláta |
malt |
|
| málha, utazóláda |
malle |
|
| málhanyereg |
bÔt |
|
| maligánfok |
degré alcoolique |
|
| mállás |
désagrégation |
|
| mallert habar |
gÔcher du mortier |
|
| mállik, haragszik |
se piquer |
|
| málna |
framboise |
|
| malom |
minoterie |
|
| malom, daráló |
moulin |
|
| malter, mozsár, habarcs |
mortier |
|
| mályva |
mauve (fleur) |
|
| mama, édesanya, anyuka |
maman |
|
| mamlasz |
andouille |
|
| mammut |
mammouth |
|
| mámor |
griserie |
|
| mámor, ittasság, részegség |
ébriété |
|
| mámor, részegség |
enivrement |
|
| mámoros |
en état d'ébriété |
|
| mámoros |
gris |
|
| manapság |
par les temps qui courent |
|
| manapság, napjainkban |
de nos jours |
|
| mancs, láb |
patte |
|
| mandátum, megbízás, utalvány |
mandat |
|
| mandula |
amande |
|
| mandula |
amygdale |
|
| mandulagyulladás |
amygdalite |
|
| mandulaszemu |
aux yeux en amande |
|
| mandulatej |
orgeat |
|
| mandzsu |
mandchou |
|
| mangán |
manganèse |
|
| mángorló |
calandre |
|
| mánia |
cheval de bataille |
|
| mánia |
hobby |
|
| maniement |
bánás |
|
| manikűrolló, körömolló |
ciseaux Ó ongles |
|
| manipulál, kezel |
manipuler |
|
| manna, áldás |
manne |
|
| manó |
farfadet |
|
| manó |
lutin |
|
| manó, törpe, gnóm(a) |
gnome |
|
| manus |
jules |
|
| manus, ürge, szivar, krapek,
pasas, muksó, pofa |
mec |
|
| manzárd, tetőtér, padlásszoba |
mansarde |
|
| mar |
fraiser |
|
| mar |
garrot (chevaux) |
|
| már |
déjÓ |
|
| már a könyökömön jön ki |
j'en ai jusque-lÓ |
|
| már hanyatlik |
ètre sur le retour |
|
| már jól áll a dolga |
tenir le bon bout |
|
| már rég lemondtam róla |
j'ai fait une croix dessus |
|
| már rég lemondtam róla |
j'en ai fait mon deuil |
|
| már régebben |
il y a déjÓ longtemps |
|
| már sokall a dolgot |
en avoir assez |
|
| már sokall a dolgot |
en avoir marre |
|
| mar, megharap, harap, pedz |
mordre |
|
| marabu |
marabout |
|
| marad |
rester |
|
| marad a középúton |
garder le juste milieu |
|
| marad a porondon, ottmarad a
porondon, ott pusztul |
rester sur le carreau |
|
| maradék |
bribe |
|
| maradék |
reste |
|
| maradék |
rogaton |
|
| maradék, szaldő |
reliquat |
|
| maradi |
immobiliste |
|
| maradi, tűzoltó |
pompier |
|
| marakodik |
s'entre-égorger |
|
| marakszik, cincog |
couiner |
|
| marás |
fraisage |
|
| marás, csípés, nyilallás,
harapás |
morsure |
|
| marasztal |
prier de rester |
|
| marasztaló |
engageant |
|
| marat |
frapper le métal |
|
| marat |
repousser du métal |
|
| maratás |
frappe du métal |
|
| maratás |
martelage |
|
| Marcell |
Marcel |
|
| március |
mars |
|
| marcona, rámenős, harcias,
katonás |
martial |
|
| mardos |
bourreler |
|
| mardosó |
torturant |
|
| marék, fogantyú, markolat,
kilincs |
poignée |
|
| márga |
marne |
|
| Margitsziget |
ţle Marguerite |
|
| marha |
bovine |
|
| marha, barom, lábasjószág |
bétail |
|
| marha, ökör |
boeuf |
|
| marhaerős, bikaerős |
fort comme un boeuf |
|
| marhafartő |
culotte de boeuf |
|
| marhahúskonzerv |
viande de boeuf |
|
| marhahúsleves, levesesfazék,
csontleves |
pot-au-feu |
|
| marhaság, ostobaság |
balourdise |
|
| marhasült, marhaszelet |
tournedos |
|
| marhaszegy |
plate c˘te |
|
| marhavész |
peste bovine |
|
| máriaüveg, csillám |
mica |
|
| Marika |
Marie |
|
| markába nevet, titokban mulat |
rire sous cape |
|
| markábanevet |
rire dans sa barbe |
|
| markáns |
accentué |
|
| márki, őrgróf |
marquis |
|
| markolatig bedöf |
plonger jusquĺÓ la garde |
|
| markotányosnő |
vivandière |
|
| már-már |
il était sur le point de |
|
| márna, uszkár |
barbet |
|
| maró |
corrosif |
|
| marokkól |
marocain |
|
| marós |
fraiseur |
|
| márpedig, arany |
or |
|
| marsall |
maréchal |
|
| marsoin, barna delfin |
marsouin |
|
| Márta |
Marthe |
|
| martalék, préda |
proie |
|
| mártásos csésze, csónak,
hajó: kis testű ~, hajó |
bateau |
|
| mártír, vértanú |
martyr |
|
| Martón |
Martin |
|
| márvány |
marbre |
|
| márványszerű |
marbré |
|
| márványszerű |
marmoréen |
|
| marzipán |
massepain |
|
| marzipán |
pÔte d'amandes |
|
| más |
d'autres |
|
| más alkalommal |
Ó une autre occasion |
|
| más alkalommal |
une autre fois |
|
| más fából van faragva |
ètre fait d'un autre bois |
|
| más hangnemben |
dans une autre tonalité |
|
| más hangon beszél |
changer de ton |
|
| más irányba tér |
prendre une autre direction |
|
| más napra áttesz |
reporter Ó un autre jour |
|
| más színt ölt |
changer de face |
|
| más szóval |
en d'autres termes |
|
| más téren |
sur un autre plan |
|
| másállapot, terhesség, terhes
állapot , viselősség |
grossesse |
|
| másfelől, másrészt |
par ailleurs |
|
| máshollét, alibi |
alibi |
|
| másik |
l'autre |
|
| masíroz |
crapahuter |
|
| maskara, álca, álarc |
masque |
|
| maskara, álruha, takargatás |
déguisement |
|
| maskara, álruhás, álruha,
jelmez |
travesti |
|
| másként, másképp |
autrement |
|
| máskorra |
pour une autre fois |
|
| máskorra hagy, foglal,
fenntart, tartogat |
réserver |
|
| máskülönben, mert ha nem |
faute de quoi |
|
| másnap |
lendemain |
|
| másnapos |
qui a la gueule de bois |
|
| másnapos van |
avoir mal aux cheveux |
|
| másnapra hagy |
réserver pour le lendemain |
|
| második |
deuxième |
|
| második félidőben |
en seconde mi-temps |
|
| másodkézből |
de deuxième main |
|
| másodlagos, tartozékos, pót- |
secondaire |
|
| másodpéldány |
duplicata |
|
| másodpéldány, kétszeres,
dupla |
double |
|
| másodpercmutató |
trotteuse |
|
| másodszor |
pour la deuxième fois |
|
| másra tolja bűnét |
rejeter sa faute sur un autre |
|
| másvilág |
passée |
|
| másvilág: a ~ra küld, eltesz
láb alól |
envoyer ad patres |
|
| maszek |
(commerant ou artisan) privé |
|
| mászik |
grimper |
|
| mászkál |
traţner dans la rue |
|
| massza |
magma |
|
| masszázs |
massage |
|
| masszíroz |
masser qqn |
|
| maszlag |
boniments |
|
| Máté |
Mathieu |
|
| matematika, mennyiségtán |
mathématiques |
|
| matematikai feladat |
problème de mathématiques |
|
| matiné |
fète scolaire |
|
| matiné |
récital en matinée |
|
| matrac |
matelas |
|
| matrica |
décalcomanie |
|
| matrix, anyaméh, méh |
matrice |
|
| matróz |
matelot |
|
| matrózgallér |
col marin |
|
| matrózsapka |
béret de marin |
|
| matt |
dépoli |
|
| matt |
mat |
|
| Mátyás |
Matthias |
|
| Mátyás, szajkó, szajkó |
geai |
|
| maximál, megadóztat |
taxer |
|
| máz |
glais |
|
| máz, vakolat |
enduit |
|
| mazohista |
masochiste |
|
| mázoló |
barbouilleur |
|
| mázoló, szobafestő |
peintre en bÔtiment |
|
| mazurka |
mazurka |
|
| mazut |
mazout |
|
| mázsa |
quintal |
|
| mazsola, maszola |
raisins secs |
|
| mécs |
veilleuse |
|
| meccs |
match |
|
| medalion |
médaillon |
|
| meddő |
bréhaigne |
|
| meddő, kietlen, száraz,
sivár, kopár, terméketlen |
aride |
|
| meddőhányó |
terril |
|
| medence |
pelvis |
|
| medence |
vasque |
|
| medence, vízmedence,
vízgyűjtő terület, mosdótál |
bassin |
|
| medencecsont |
bassin (os) |
|
| meder |
lit d'une rivière |
|
| medúza |
méduse |
|
| medve |
ours |
|
| még |
encore |
|
| még azon éjjel |
la nuit mème |
|
| még csak nem is sejt |
il ne s'en doute mème pas |
|
| még ha a feje tetejére áll is |
nĺen déplaise Ó |
|
| még ha a feje tetejére áll is
, ha tetszik ha nem |
qu'il le veuille ou non |
|
| még hátra van a java! |
voilÓ autre chose! |
|
| meg is van a látszatja |
cela se voit bien |
|
| még jobban, egyre jobban |
de plus belle |
|
| még lógni fog |
il ne mourra pas dans son lit |
|
| meg nem érdemelt |
immérité |
|
| még sem |
mème pas |
|
| még sok a látnivaló |
il y a encore beaucoup Ó voir |
|
| még sokáig |
d'ici longtemps |
|
| még századok múlva is |
dans des siècles |
|
| meg van döbbenve |
rester tout chose |
|
| meg, és |
et |
|
| megacéloz, edz, acéloz |
aciérer |
|
| megad |
consentir |
|
| megafon, hangszóró |
mégaphone |
|
| megakad |
s'immobiliser |
|
| megakadályoz |
mettre obstacle Ó qc |
|
| megalapít, alapít, felállít |
fonder |
|
| megalapít, alapít, telepít ,
szab, felállít |
établir |
|
| megalapoz, alapít |
instaurer |
|
| megalapoz, biztosít,
állandósít, szilárdít |
consolider |
|
| megalapozottság, alap |
fondement |
|
| megaláz, megszégyenít |
humilier |
|
| megalázkodik |
courber l'échine |
|
| megalázkodik |
s'humilier |
|
| megalkot, teremt, alakít,
alapít, létre hív, alkot |
créer |
|
| megalkuszik |
tomber d'accord |
|
| megáll az ütő, paff van |
ètre sonné |
|
| megállapít: kölcsönösen ~ott |
accordés |
|
| megállapít: kölcsönösen ~ott,
jegyes |
promis |
|
| megállapít: kölcsönösen ~ott,
jegyespár |
fiancés |
|
| megállapodás, egyezés |
concordance |
|
| megállás, parkolás, állás,
veszteglés |
stationnement |
|
| megállóhely, állomás |
station |
|
| megalszik, megalvad |
se cailler |
|
| megalvad |
se grumeler |
|
| megalvad, megalszik,
összeáll, megsűrűsödik |
se coaguler |
|
| megárt |
faire tort Ó |
|
| megátalkodott, megrögződött |
invétéré |
|
| megátalkodottság |
endurcissement |
|
| megátkoz, átkoz, elátkoz |
maudire |
|
| megázik |
ètre trempé |
|
| megbánt |
froisser qqn |
|
| megbánt, sért |
offusquer |
|
| megbecstelenít, meggyalóz |
déshonorer |
|
| megbecstelenít, rásüt,
elhalványít |
flétrir |
|
| megbékél, lehiggad |
s'apaiser |
|
| megbékülés, lekenyerezés,
idegcsillapító |
sédatif |
|
| megbékülés, nyugtató,
lekenyerezés, megbékítés |
apaisant |
|
| megbélyegéz |
stigmatiser |
|
| megbélyegéz, beéget |
marquer au fer rouge |
|
| megbénít |
ankyloser |
|
| megbénít |
paralyser |
|
| megbeszélés, összejövetel:
titkos ~ |
conciliabule |
|
| megbicsaklik, megbicsakol,
hasad |
fourcher |
|
| megbízás, bizomány,
közvetítői díj, jutalék |
commission |
|
| megbízatás, rendeltetés,
küldetés, feladat |
mission |
|
| megbízhatatlan,
kiszámíthatatlan |
versatile |
|
| megbízható, bizonyos |
sűr |
|
| megbocsát |
absoudre |
|
| megbocsáthatatlan |
impardonnable |
|
| megbocsáthatatlan |
irrémissible |
|
| megbont, szétvág |
désarticuler |
|
| megborzong |
ètre saisi d'horreur |
|
| megbosszul |
venger qqn |
|
| megbotránkozik vmin |
se scandaliser de qc |
|
| megbukik |
ètre blackboulé |
|
| megbukik, tönkremegy,
tönkrejut |
faire faillite |
|
| megbukik, vetődik, nem
sikerül, dugába dől |
échouer |
|
| megbuktat |
refuser |
|
| megbuktat: egy tervet ~ |
torpiller un projet |
|
| megcáfol, legerélyesebben
cáfolja |
réfuter |
|
| megcéloz, céloz |
viser |
|
| megcsal |
donner le change |
|
| megcsap |
fustiger |
|
| megcsap, suhint, suhog,
ostoroz |
cingler |
|
| megcsapol |
ponctionner |
|
| megcsapol, csapol |
mettre en perce |
|
| megcsappan, leolvad, olvad,
beolvaszt, kiolvaszt |
fondre |
|
| megcsillan, ragyog |
scintiller |
|
| megcsodál |
admirer |
|
| megcsodál, szemlél, néz,
megtekint |
contempler |
|
| megcsókol, ölel, átfog |
embrasser |
|
| megcsontosodik |
s'ossifier |
|
| megcsontosodik |
se fossiliser |
|
| megcsúfol |
berner |
|
| megcsúnyul, megrútul,
elcsúfít |
enlaidir |
|
| megdermed |
se roidir |
|
| megdermed, jéggé fagy |
se glacer |
|
| megdermeszt |
pétrifier |
|
| megdézsmál, letarol, feldúl |
saccager |
|
| megdicsőülés |
glorification |
|
| megdicsőülés, felmagasztalás,
apoteózis, dicsőítés |
apothéose |
|
| megdobban, lüktet |
palpiter |
|
| megdolgoz vkit |
cuisiner qqn |
|
| megdolgoz vkit |
travailler qqn |
|
| megdolgozik vmiért |
bien mériter qc |
|
| megdolgoztat |
faire suer |
|
| megdöbbenés, rémület,
döbbenet, szörnyülködés |
consternation |
|
| megdöbbentő, megrázó |
bouleversant |
|
| megédésít, édesít |
édulcorer |
|
| megedz |
acérer |
|
| megedz, keményít |
endurcir |
|
| megéget |
carboniser |
|
| megégeti az ujját |
se brűler les doigts |
|
| megégett, égetett, égett |
brűlé |
|
| megegyezik |
s'entendre |
|
| megegyezik |
se mettre d'accord |
|
| megéhezik |
avoir faim |
|
| megejt, szédít, befon,
bolondít, elcsábít |
enj˘ler |
|
| megél a pénzéből, valahogy
kifutja |
joindre les deux bouts |
|
| megélegel |
en avoir son content |
|
| megelevenedik, feltámad |
ressuciter |
|
| megelevenítés |
vivification |
|
| megélhetés, létfenntartás,
egzisztencia |
subsistance |
|
| megelőz |
prendre de vitesse |
|
| megelőzőleg, inkább minthogy |
avant |
|
| megelőzőleg, inkább minthogy |
devant |
|
| megelőzőleg, inkább minthogy,
előtt |
avant de |
|
| megemel |
rehausser |
|
| megémeszt |
engloutir |
|
| megémeszt, emészt |
digérer |
|
| megemleget: ezt még ~i |
il me le paiera cher |
|
| megemlékezés napiparancsban |
citation (militaire) |
|
| megenged |
permettre |
|
| megengedett, jogszerű,
szabad, jogos, legális |
légal |
|
| megérdemel |
ètre digne de qc |
|
| megérdemel |
mériter |
|
| megered |
prendre racine |
|
| megérés, beérés |
maturation |
|
| megereszkedik |
se gondoler |
|
| megéri a telet |
atteindre l'hiver |
|
| megérik |
arriver Ó maturité |
|
| megerőltet, fáraszt |
épuiser |
|
| megerőltet, túlerőltet,
agyonhajszol |
surmener |
|
| megerőltetés, vérnyomás,
megfeszítés |
tension |
|
| megerősít, felszerel,
felfegyverez |
armer |
|
| megerősítés |
fortification |
|
| megerősödés |
renforcement |
|
| megerősödik |
se renforcer |
|
| megért, felismer |
discerner |
|
| megértés, beszámíthatóság,
felismerés, tudatosság |
discernement |
|
| megérthető |
concevable |
|
| megértő |
compréhensif |
|
| megértő, kíméletes, türelmes,
elnéző |
indulgent |
|
| megérzés, jövendőmondás |
divination |
|
| megesik, történik |
avoir lieu |
|
| megfagy |
mourir de froid |
|
| megfájdul |
s'endolorir |
|
| megfakul, elfonnyad, fakul,
elhervad |
se faner |
|
| megfej |
taper qqn (argent) |
|
| megfékez, leküzd, zaboláz,
féken tart |
maţtriser |
|
| megfeledhezik |
perdre la mémoire |
|
| megfeledkezik vmiről |
oublier qc |
|
| megfelel szabályoknak |
ètre dans les normes |
|
| megfelelő |
adéquat |
|
| megfelelő bőségű |
de la bonne taille |
|
| megfelelően, esz: jó ~ű,
találóan, tehetséges |
doué |
|
| megfelelően: a törvénynek ~ |
conformément Ó la loi |
|
| megfelelően: a törvénynek ~ |
en bonne règle |
|
| megfélemlít |
inspirer de la crainte |
|
| megfélemlítő |
intimidant |
|
| megfellebbez vmit |
interjeter appel contre qqn |
|
| megfeneklik |
s'échouer |
|
| megfeneklik, bedöglik |
rester en panne |
|
| megfeneklik, süpped,
belesüllyed |
s'enliser |
|
| megfenyít vkit |
flanquer une volée Ó qqn |
|
| megfenyít, megtorol |
chÔtier |
|
| megférgesedik |
devenir véreux |
|
| megférgesedik |
ètre mangé aux vers |
|
| megfertőz, beszennyez,
megszenségtelenít |
polluer |
|
| megfertőzés, szennyeződés |
contamination |
|
| megfésülködik |
se coiffer |
|
| megfeszítés |
crucifixion |
|
| megfigyel |
filer qqn |
|
| megfizet, díjaz, javadalmaz |
rétribuer |
|
| megfog |
faire une prise |
|
| megfogad |
faire voeu de |
|
| megfogad vkit |
prendre Ó gages |
|
| megfogad vkit, köt |
engager |
|
| megfogan |
prendre (plante) |
|
| megfoghatatlan,
felfoghatatlan |
inconcevable |
|
| megfogódzik, fogódzik,
csimpeszkodik |
se cramponner |
|
| megfogy(atkozik) |
se faire rare |
|
| megfontol, számba vesz ,
latolgat, szembeállít |
mettre en balance |
|
| megfontolás nelkül |
Ó corps perdu |
|
| megfontolás, visszasugárzás,
elmélkedés |
réflexion |
|
| megfontolatlanul |
sans réfléchir |
|
| megfordít |
inverser |
|
| megfordítva, szembe |
en sens inverse |
|
| megfosztva |
dénué |
|
| megfőtt, főtt |
bouilli |
|
| megfőz |
cuire Ó point |
|
| megfőz [+vkit] |
amadouer |
|
| megfullad |
mourir d'asphyxie |
|
| megfutamodás |
déroute |
|
| megfutamodik |
prendre la fuite |
|
| megfürdik, fürdik |
se baigner |
|
| megfűszerez |
épicer |
|
| meggátol, akadályoz, gátol |
entraver |
|
| meggazdagszik, meggazdagodik |
faire fortune |
|
| meggémberedett |
transi |
|
| meggondol |
réfléchir sur qc |
|
| meggondolatlan, felelőtlen |
inconscient |
|
| meggondolatlan, könnyelmű,
elhamarkodott |
irréfléchi |
|
| meggondolt, előrelátó,
furfangos, helyeselhető |
avisé |
|
| meggondolt, tudatos,
megfontolt, celebrálás |
délibéré |
|
| meggondolt, ütemes |
mesuré |
|
| meggondoltan |
posément |
|
| meggörbít |
incurver |
|
| meggörbít, hajlik,
roskadozik, meghajol, elhajlít |
ployer |
|
| meggratulál |
congratuler |
|
| meggy |
griotte |
|
| meggyaláz, összeken,
szennyez, piszkít, bemocskol |
souiller |
|
| meggyanusít [+vel] |
souponner qqn de qc |
|
| meggyilkol, halálosan untat ,
legyilkol |
assassiner |
|
| meggyógyul, felgyógyul ,
felépül |
guérir |
|
| meggyorsít |
accélérer |
|
| meggyorsítja lépteit |
presser le pas |
|
| meggyőz, rábeszél |
convaincre |
|
| meggyszínű, skarlát |
écarlate |
|
| meggyűlik |
se remplir de pus |
|
| meggyűlöl |
prendre en haine |
|
| megháborít |
troubler la raison |
|
| meghagy |
laisser tel quel |
|
| meghagyás, hatósági
értesítés, felhívás |
sommation |
|
| meghajlás |
révérence |
|
| meghajlik |
cambrer |
|
| meghajol, elhajol, elgörbül,
letér, elferdít |
gauchir |
|
| meghajt, hajlít |
incliner |
|
| meghajt, leszállít, lejjebb
szállít , lehúz, apad |
baisser |
|
| meghal az unalomtól |
crever d'ennui |
|
| meghal: korán ~ |
mourir avant l'Ôge |
|
| meghalad, elhagy maga mögött,
túlszarnyal |
surpasser |
|
| meghaladja a szokott mértéket |
passer la mesure |
|
| meghálál, viszonoz,
visszaszolgál |
payer de retour |
|
| meghall, hall |
entendre |
|
| meghallgat, hall |
écouter |
|
| meghamisítás |
sophistication |
|
| meghány-vesz, meghány-vet |
peser le pour et le contre |
|
| megharagszik [+vmire] |
se fÔcher contre qqn |
|
| megharagszik [+vmire],
haragra gerjed/lobban |
se mettre en colère |
|
| meghasonlás, széthúzás ,
viszály, egyenetlenkedés |
discorde |
|
| meghasonlik [+vkivel],
összekülönbözik vkivel |
se brouiller avec qqn |
|
| meghat |
émouvoir |
|
| meghatalmaz |
donner procuration |
|
| meghatalmazott |
accrédité |
|
| meghatároz |
définir |
|
| meghatároz, megállapít |
déterminer |
|
| meghatározott |
bien défini |
|
| meghátodik |
sĺémouvoir |
|
| meghátrál, hátrál |
lÔcher pied |
|
| meghengerel, lehengerel |
cylindrer |
|
| meghibásodik |
tomber en panne |
|
| meghint vmivel |
poudrer |
|
| meghirdet |
mettre au concours |
|
| meghitelez |
accréditer |
|
| meghitt, szokásos, bejáratos,
otthonos, ismerős |
familier |
|
| meghiúsít |
faire avorter |
|
| meghiúsít, elgáncsol |
déjouer |
|
| meghiúsul, dugába dől,
kudarcba fullad |
avorter |
|
| meghiúsul, nem sikerül,
csütörtököt mond, elhibáz |
rater |
|
| meghív |
inviter |
|
| meghódítás, elfoglalás,
pótlás |
annexion |
|
| meghonosodás |
acclimatation |
|
| meghonosul |
sĺacclimater |
|
| meghosszabbít |
prolonger |
|
| meghosszabít |
allonger |
|
| meghosszabít |
proroger |
|
| méghozzá |
en plus |
|
| meghökkent |
interloqué |
|
| meghökkent, tanácstalan |
perplexe |
|
| meghunyászkodik |
sĺapprivoiser |
|
| meghunyászkodik, hagyja magát |
se laisser faire |
|
| meghurcol |
traţner sur la claie |
|
| meghurcol vkit |
traţner qqn sur la claie |
|
| meghúz |
souquer |
|
| meghúzódik, gubbaszt,
gubbaszkodik, kuksol |
se tapir |
|
| meghúzta a harangot vmi
fölött |
sonner le glas pour qc |
|
| meghuzták |
il s'est pris une veste |
|
| meghűlés |
refroidissement |
|
| meghűlés |
rhume |
|
| meghülyül |
ètre atteint de stupidité |
|
| meghűvösödik az idő |
le temps se met au frais |
|
| megidéz, összehív, behív |
convoquer |
|
| megidéz, utalványoz, becitál,
kijelöl, szab |
assigner |
|
| megidézés, meghívó,
összehívás |
convocation |
|
| megigazít |
rajuster |
|
| megigéz |
fasciner |
|
| megihlet |
plonger dans lĺextase |
|
| megijed, meghátrál |
flancher |
|
| megijeszt |
faire peur |
|
| megillet |
ètre dű |
|
| megillető |
afférent |
|
| megilletődik |
ètre ému |
|
| megindít vmit |
mettre en branle qc |
|
| megindultság, felindulás,
felindultság , izgalom |
émotion |
|
| megindultság, izgattoság |
saisissement |
|
| megingat, veszélyeztet,
blamál, kompromittál |
compromettre |
|
| meginog |
ètre compromis |
|
| megint rájön |
a le reprend |
|
| megint, ezután, újból, újra,
ezenkívül, vissza- |
de nouveau |
|
| megint, fedd |
admonester |
|
| meginterjúvol |
interviewer |
|
| megír [+vmit] |
prévenir de qc |
|
| megismer, elismer, felismer,
beismer |
reconnaţtre |
|
| megismerkedik |
faire connaissance |
|
| megismétel, átvesz, újrakezd,
nehezményez |
reprendre |
|
| megismétlődő |
répété |
|
| Megjelenés sötét ruhában |
Tenue de ville |
|
| megjósol, jósol |
prédire |
|
| megkap, jégre visz, fog,
elcsíp |
attraper |
|
| megkapó, megdöbbentő |
saisissant |
|
| megkárosít, megrongál, rongál |
endommager |
|
| megkavar |
retourner qc |
|
| megkedvel |
se prendre dĺaffection |
|
| megkeményedés |
durcissement |
|
| megkérdez |
poser la question |
|
| megkérdez, megkér, kérdez,
kér |
demander |
|
| megkeresés, beszedés, átirat,
kiigénylés |
réquisition |
|
| megkeresztel, keresztel,
elnevez |
baptiser |
|
| megkérgesedik |
devenir calleux |
|
| megkérgesedik |
se durcir |
|
| megkésel |
blesser Ó coup de couteau |
|
| megkésel, késel |
suriner |
|
| megkésel, leszúr |
zigouiller |
|
| megkétszereződik, előz,
megdupláz |
doubler |
|
| megkezdés, kezdés |
commencement |
|
| megkezdi az ostromát vminek |
mettre le siège devant |
|
| megkímél, takarékoskodik |
épargner |
|
| megkímél, takarékoskodik,
kímél, máskorra hagy |
ménager |
|
| megkínzott |
supplicié |
|
| megkockáztat |
hasarder |
|
| megkopaszodik |
se déplumer |
|
| megkopaszodik, lefoszlik |
se dégarnir |
|
| megkoronáz, körülvesz,
koronáz |
couronner |
|
| megkotor, kotor, viszket,
lekapar, vakar, kapar |
gratter |
|
| megkönnyebbedik |
devenir plus léger |
|
| megkönnyebbül |
sĺalléger |
|
| megkönnyebbül |
se délester |
|
| megkönnyít, könnyebbít,
könnyít |
alléger |
|
| megkörnyékez vkit |
prendre qqn de biais |
|
| megkörnyékez, körülvesz,
körülfog, körbe fog |
cerner |
|
| megkötés |
conclusion [traité] |
|
| megkövesedett |
pétrifié |
|
| megkövesedik |
se pétrifier |
|
| megkövetel, követel, követel |
exiger |
|
| megkövez, kővel megdob(ál) |
lapider |
|
| megközelít |
accoster qqn |
|
| megközelíthetetlen |
inabordable |
|
| megközelíthetetlen,
hozzáférhetetlen, elérhetetlen |
inaccessible |
|
| megközelítő |
approximatif |
|
| megközelítőleg, köré, körül,
körülbelül |
autour de |
|
| megkülönbőztetés |
distinction |
|
| megkülönbőztetett |
préférentiel |
|
| meglágyul (szív), remeg az
izgalomtól |
battre la chamade |
|
| meglakol, levezekel, lakol,
vezekel, kiengesztel |
expier |
|
| meglazul |
se distendre |
|
| meglebbent, felhajt, felemel |
soulever |
|
| megleckéztetés, portya |
rafle |
|
| meglégszik |
se satisfaire |
|
| meglégszik, megelégedik |
se contenter |
|
| meglehetősen, eléggé |
passablement |
|
| meglékel, megfúr |
saborder |
|
| meglékel, trepanál |
trépaner |
|
| meglep |
dérouter |
|
| meglep |
surprendre |
|
| meglép, elfut vmi előtt,
elillan, takarodik |
détaler |
|
| meglepetés |
surprise |
|
| meglepő |
surprenant |
|
| megles, kémlel, les |
guetter |
|
| meglesz |
on le trouvera |
|
| meglesz a hatása |
cela portera son effet |
|
| meglincsel |
lyncher |
|
| meglóg |
foutre le camp |
|
| meglóg |
se débiner |
|
| meglóg |
se défiler |
|
| meglóg |
se tirer |
|
| megmagyarázhatatlan |
inexplicable |
|
| megmar |
mordu |
|
| megmarad szándéka mellett |
persister dans ses intentions |
|
| megmásít, változtat, módosít |
modifier |
|
| megmásíthatatlan,
visszavonhatatlan |
irrévocable |
|
| megmászál, mászál, lemászal,
latolgat, nyom, lemér |
peser |
|
| megmászás, kapaszkodás,
mászás |
escalade |
|
| megmászik, fejdísz,
felmászik, kapaszkodik |
gravir |
|
| megmasszíroz, összezsúfol,
gyúr, bezsúfol, tömörít |
masser |
|
| meg-megáll |
s'arrèter de temps Ó autre |
|
| megmelegedés |
échauffement |
|
| megmenekül [+vmitől] |
échapper Ó qc |
|
| megmentés |
sauvetage |
|
| megmentés, szanálás |
renflouement |
|
| megmereved, megdermed |
se raidir |
|
| megmerevedés |
raidissement |
|
| megmérgez |
empoisonner |
|
| megmérgez |
intoxiquer |
|
| megmérgezés |
asphyxie |
|
| megmérgezés |
empoisonnement |
|
| megmérkőzik [+vkivel], szembekerül vkivel |
affronter qqn |
|
| megmételyez |
vicier |
|
| megmételyez, megfertőz |
contaminer |
|
| megmételyez, ront vkit |
pervertir |
|
| megmételyezett |
brebis galeuse |
|
| megmond: nem ~tam? |
quand je le disais! |
|
| megmondja a nevét , bemond |
décliner son nom |
|
| megmosakodik, tisztálkodik |
se débarbouiller |
|
| megmunkalás |
dégrossissage |
|
| megmunkalás, mód,
csináltatás, kivitelezés, fazon |
faon |
|
| megművel |
défricher |
|
| megművelt, művelt, kulturált |
cultivé |
|
| megnagyít, nagyít , gyarapít,
háborog, vastagodik |
grossir |
|
| megnagyobbodik |
s'agrandir |
|
| megnedvesedik |
s'humidifier |
|
| megnedvesedik, benedvesedik |
s'humecter |
|
| megnedvesít |
humidifier |
|
| megnehezedik |
s'appesantir |
|
| megnehezetel |
tenir rigueur Ó qqn |
|
| megnehezítő, súlyosbító,
elkeserítő |
aggravant |
|
| megneheztel |
se froisser de qc |
|
| megneheztel, felhúzza az
orrát , aprehendál vmiért |
prendre la mouche |
|
| megnemesedik |
s'ennoblir |
|
| megnémul |
devenir muet |
|
| megneszel, hallott vmit
harangozni |
avoir vent de qc |
|
| megneszel, sejt |
pressentir |
|
| megnevel |
former qqn |
|
| megnyalja a szája szélét |
se pourlécher |
|
| megnyergel |
circonvenir |
|
| megnyirbál, csonkít, amputál |
amputer |
|
| megnyitó |
inaugural |
|
| megnyomja a ravaszt |
appuyer sur la détente |
|
| megnyomorít |
estropier |
|
| megnyugtatásra |
par acquit de conscience |
|
| megnyúlik az arca |
son visage s'allonge |
|
| megnyúlósodott |
poisseuxse |
|
| megokol |
justifier |
|
| megokol |
motiver |
|
| megokosodik |
s'assagir |
|
| megoldás (feladaté), másolat,
válasz, felelet |
réplique |
|
| megoldás, csiszoltság,
tulajdonság: jó ~ |
acomplissement |
|
| megoldás: könnyű ~ |
solution de facilité |
|
| megolvadás, olvadás |
dégel |
|
| megoperálják |
passer sur le billard |
|
| megorrol vkire |
avoir qqn dans le nez |
|
| megorrol vkire |
prendre qqn en grippe |
|
| megorront, körülszaglász,
kifürkész, szaglász |
flairer |
|
| megoszt, törtekre oszt ,
töredékekre oszt |
fractionner |
|
| megóv |
sauvegarder |
|
| megóvja a külszínt |
sauver la face |
|
| megöl, leöl, elejt, öl |
tuer |
|
| megölés |
immolation |
|
| megőrjít, megbolondít |
rendre fou |
|
| megörökít |
perpétuer |
|
| megörül |
ètre charmé |
|
| megörül |
ètre en joie |
|
| megőrül |
devenir fou |
|
| megörül, örül vminek |
ètre ravi |
|
| megőrzi inkognitóját |
conserver l'ingognito |
|
| megőrzi komolyságát |
garder son sérieux |
|
| megpecsétel, pecsétel,
beforraszt |
sceller |
|
| mégpedig, többek között |
notamment |
|
| megpendít |
faire vibrer |
|
| megpirít |
faire roussir |
|
| megpirít, pirít |
faire revenir |
|
| megpofoz vkit |
flanquer une gifle Ó qqn |
|
| megpofoz, pofon vág, pofoz |
gifler |
|
| megpödör, elhajlít, elgörbít,
sodor, teker, facsar |
tordre |
|
| megpróbál, próbál |
essayer |
|
| megpróbáltátás |
vicissitudes |
|
| megpuhít, lágyít |
amollir |
|
| megrág, kérődzik, tépelőd |
ruminer |
|
| megragadja az alkalmat |
saisir l'occasion au bond |
|
| megragaszta, összeragaszt |
recoller |
|
| megrakodik |
se charger de qc |
|
| megrándítja egy tagját |
se faire une entorse |
|
| megrándul, zsugorodik,
összehúzódik |
se contracter |
|
| megrázkódtatás, rázkódás |
secousse |
|
| megrázkódtatás, rázkodás,
rázkódás, rázkódtatás |
commotion |
|
| megrémít, rémít |
épouvanter |
|
| megrémít, rémít |
terrifier |
|
| megrendelés, vezérlés,
rendelés |
commande |
|
| megrendítő, hajmeresztő,
hátborzongató, rémes |
hallucinant |
|
| megrepedezik, repedezik |
se lézarder |
|
| megretten , aggódik |
s'alarmer |
|
| megrezzen, megremeg,
összerezzen |
tressaillir |
|
| megriad, kapkod,
összezavarodik |
s'affoler |
|
| megríkat |
tirer des larmes |
|
| megritkít, ritkít |
raréfier |
|
| megritkít, ritkít, tisztáz |
éclaircir |
|
| megrohamoz |
se ruer sur |
|
| megrohamoz, rak vmire |
charger |
|
| megrohamozás |
ruée |
|
| megrokkan |
devenir infirme |
|
| megront |
dénaturer |
|
| megront |
tarer |
|
| megront, lealjasít |
avilir |
|
| megront, összeroncsol,
tönkretesz |
abţmer |
|
| megrontás |
perversion |
|
| megrostál, szitál, kirostál,
rostát, átlyuggat |
cribler |
|
| megrovás, rovás,
rendreutasítás |
mercuriale |
|
| megrögzít, közbeékel |
incruster |
|
| megrögzött , megátalkodott |
endurci |
|
| megrögzött , megátalkodott |
impénitent |
|
| megrökönyödés, megdöbbenés,
zavar, ámulat; ámulás |
ahurissement |
|
| megrökönyödik |
rester capot |
|
| megröntgenez |
passer aux rayons X |
|
| megrövidít, megnyirbál,
rövidít vmin, kurtít |
écourter |
|
| megrühesedik |
ètre atteint de la gale |
|
| megsajnál, sajnál vkit |
s'apitoyer sur qqn |
|
| megsántul |
devenir boiteux |
|
| mégsem |
tout de mème pas |
|
| megsemmisít |
anéantir |
|
| megsemmisítő, villámló |
foudroyant |
|
| megsért, sért |
offenser |
|
| megsértés, sértés, bántalom |
offense |
|
| megsérül |
s'avarier |
|
| megsiketül |
devenir sourd |
|
| megsóz, sóz |
saler |
|
| megsüketíti vmivel vkinek |
rebattre les oreilles de qqn |
|
| megsüketülés (kristályé),
tüzes vassal éget vmit |
cautériser |
|
| megszabott |
fixé |
|
| megszabott |
stipulé |
|
| megszakítja az áramkört |
couper le circuit |
|
| megszakító |
disjoncteur |
|
| megszáll, elfoglal |
occuper |
|
| megszámlálás |
comptes |
|
| megszeg |
enfreindre |
|
| megszeg, megszenségtelenít,
törvény: a ~t áthágja |
violer |
|
| megszegés, kihágás, törvénybe
ütköző cselekmény |
infraction |
|
| megszégyenítés,
lealacsonyítás, megalázás |
humiliation |
|
| megszégyenítés, megaláztatás |
avanie |
|
| megszégyenítés, megaláztatás,
sanyargatás |
mortification |
|
| megszemélyesít |
personnifier |
|
| megszenesedik, elég, szénné
ég |
se carboniser |
|
| megszenségtelenít |
profaner |
|
| megszentel |
sanctifier |
|
| megszépít, hamisít |
maquiller |
|
| megszépít, lakkoz |
farder |
|
| megszeppen |
ètre pris de peur |
|
| megszeret |
(apprendre Ó) aimer |
|
| megszerez, szerez |
acquérir |
|
| megszerezhető, kapható,
rendelkezésre álló |
disponible |
|
| megszerezhető, rendelkezésre
álló |
obtenable |
|
| megszerzi egy
állampolgárságot |
acquérir une nationalité |
|
| megszigorít, súlyosbít |
aggraver |
|
| megszimatol, szagol |
subodorer |
|
| megszínez |
teinter |
|
| megszívlel |
prendre en considération |
|
| megszól, leszól, rágalmaz,
szid (mások előtt) |
médire de qqn |
|
| megszólal |
se mettre Ó parler |
|
| megszólalás : a ~ig |
dĺune faon ahurissante |
|
| megszólalásig hű |
criant de vérité |
|
| megszolgál |
bien gagner |
|
| megszólít |
aborder |
|
| megszoptat, szoptat |
allaiter |
|
| megszórítás |
tour de vis |
|
| megszűnik, elapad |
tarir |
|
| megszűnik, visszahúzódik |
se résorber |
|
| megszüntetés, megszűnés |
cessation |
|
| megszünteti a fájdalmat |
supprimer la douleur |
|
| megszünteti a sztrájkot |
faire cesser la grève |
|
| megtagad |
répudier |
|
| megtagad, kitagad |
renier |
|
| megtagadás |
désaveu |
|
| megtagadás |
répudiation |
|
| megtagadja eszményeit |
brűler ce qu'on a adoré |
|
| megtalál, talál, lel, kerít |
trouver |
|
| megtalálja a számításót |
trouver son compte |
|
| megtámad, leszid |
rentrer dans le chou de qqn |
|
| megtántorodik, támolyog, dől |
chanceler |
|
| megtanul, megtud, tanul,
megtanít |
apprendre |
|
| megtapogatja a pulzusát |
tÔter le pouls |
|
| megtárgyal, letárgyal |
débattre |
|
| megtárgyal, letárgyal,
vitatkozik, vitat |
discuter |
|
| megtartja a szabályokai |
observer le règlement |
|
| megtartja a szokásokat |
observer les rites en usage |
|
| megtartja a titkot |
garder un secret |
|
| megtébolyodik, meghibban |
perdre la raison |
|
| megtekint |
visiter |
|
| megtélele után, egyfolytában |
d'une traite |
|
| megtelik |
se remplir |
|
| megtelik, kivörösödik,
összetorlódik, felduzzad |
se congestionner |
|
| megtépáz |
crèper le chignon |
|
| megtépáz |
malmener |
|
| megtér |
faire pénitence |
|
| megterem, terem, nő |
croţtre |
|
| megtérít, pótol, kartalanít |
indemniser |
|
| megtérít, visszafizet,
lefizet |
rembourser |
|
| megtermékenyít |
inséminer |
|
| megtermett, szilárd,
strapabiró, szolid , magabíró |
solide |
|
| megtesz minden lehetőt |
faire tout son possible |
|
| megteszi az első lépéseket |
faire le premier pas |
|
| megtetvesedik |
ètre envahi par la vermine |
|
| megtéveszt vkit |
donner le change Ó qqn |
|
| megtéveszt, ámít |
illusionner |
|
| megtévesztés, áltatás |
mystification |
|
| megtévesztő, zavarba ejtő,
riasztó |
effarant |
|
| megtisztít |
décrotter |
|
| megtisztít, kifényesít,
tisztogat |
fourbir |
|
| megtisztítás, tisztogatás |
fourbissage |
|
| megtold, licitál, rálicitál
vkire, túlígér, ráígér |
surenchérir |
|
| megtollasodik |
s'emplumer |
|
| megtorlás |
répression |
|
| megtöri a sztrájkot |
briser la grève |
|
| megtört a jég |
rompre la glace |
|
| megtört, szomorú, levert |
accablé |
|
| megtört, tört, letört |
brisé |
|
| megtréfál |
jouer un tour Ó qqn |
|
| megtud |
ètre informé |
|
| megtűr |
tolérer |
|
| megújít, feléleszt |
renouveler |
|
| megun |
se dégoűter de |
|
| megúsz, szerencsésen
megmenekül |
l'échapper belle |
|
| megutál |
prendre en aversion |
|
| megütközik, verekszik, ökölre
megy, ölre mentek |
en venir aux mains |
|
| megvagyok valahogy |
coui-coua |
|
| megválik: majd ~ |
on verra |
|
| megvall |
professer |
|
| megválogat |
bien choisir |
|
| megvált, ment |
sauver |
|
| megváltás |
amortissement |
|
| megváltás |
rédemption |
|
| megváltozik |
changer |
|
| megváltozik, módosul |
se modifier |
|
| megváltoztatja a természetét |
dénaturer qc |
|
| megváltoztatja nézetét |
changer d'avis |
|
| megváltoztatja természetét |
modifier son comportement |
|
| megvan |
a y est |
|
| megvan |
on l'a |
|
| megvárakoztat |
faire tirer la langue Ó qqn |
|
| megvarr, bevarr |
recoudre |
|
| megvasal, abroncsoz |
fretter |
|
| megvendégel |
régaler qqn |
|
| megvénül |
décrépir |
|
| megvész |
ètre atteint de la rage |
|
| megveszteget, felbujt vmire |
suborner |
|
| megvetés, kicsinylés |
dédain |
|
| megveti a lábát |
prendre pied |
|
| megveti vminek alapját |
jeter les fondements de qc |
|
| megvétóz |
apposer son veto |
|
| megvigasztal, vigasztal |
consoler |
|
| megvigasztal, vigasztal |
réconforter |
|
| megvilágítás, színház ,
látvány |
spectacle |
|
| megy a hasa |
avoir le ventre lÔche |
|
| megyefőnök |
préfet |
|
| megyeháza, megyeszékhely |
préfecture |
|
| megzaboláz vkit, nógat vkit |
serrer la vis Ó qqn |
|
| megzavar, összezavar |
brouiller |
|
| megzavarodik |
ètre déboussolé |
|
| megzavarodik |
se dérégler |
|
| megzavarodik, belezavarodik |
se troubler |
|
| megzenésít |
mettre en musique |
|
| megzsarol, zsarol |
faire chanter |
|
| méh |
abeille |
|
| méh, anyaméh |
utérus |
|
| méhész |
apiculteur |
|
| méhészet |
apiculture |
|
| méhgyulladás |
métrite |
|
| méhkaparás |
curetage |
|
| méhkas, kaptár, kas |
ruche |
|
| méhkürt |
trompe (de Fallope) |
|
| méhmagzat, magzat |
embryon |
|
| méhmagzat, magzat |
foetus |
|
| méhnyak |
col de l'utérus |
|
| méhpempő |
gelée royale |
|
| méhsör |
hydromel |
|
| meisseni porcelán |
porcelaine de Saxe |
|
| mélabúra, ború |
mélancolie |
|
| mélabús, méla, borús |
mélancolique |
|
| melasz |
mélasse |
|
| meleg fogadtatás,
szívélyesség, szívesség |
cordialité |
|
| meleg siker |
franc succès |
|
| meleg, buzi, homokherceg |
pédé |
|
| meleg, homokós |
gay |
|
| melegen öltözködik |
s'habiller chaudement |
|
| melegítő |
sweater |
|
| melegség |
chaleur |
|
| mell, emlő, csecs |
mamelle |
|
| mell: kidülleszti a ~ét |
il bombe le torse |
|
| mellben szűk |
trop juste de la poitrine |
|
| mellbimbó |
téton |
|
| mellcsont, szegycsont |
bréchet |
|
| mellcsont, szegycsont |
sternum |
|
| mellé |
Ó c˘té (avec mvt) |
|
| mellé, mellett |
chez |
|
| mellébeszél |
biaiser |
|
| mellébeszélés, kertelés,
szószaporítás |
circonlocution |
|
| mellébeszélés, szószaporítás,
körzet, körülírás |
circonscription |
|
| melléfog |
gaffer |
|
| melléfogás |
embrouillant |
|
| mellehúsa, tyúkhús, tyúkmell |
blanc de poulet |
|
| mellékel, bekebelez,
átcsatol, annektál, meghódít |
annexer |
|
| mellékelesen |
incidemment |
|
| mellékes részletek |
contingence(s) |
|
| mellékes részletek |
tenants et aboutissants |
|
| mellékfolyó |
affluent |
|
| mellékhajó, oldalhajó |
bas-c˘té |
|
| mellékhelyiség, kényelem |
commodité |
|
| mellékíz |
déboire(s) |
|
| melléklépcső, szolgálati
lépcső |
escalier de service |
|
| melléklet, képmélleklet |
hors-texte |
|
| mellékmondat, alárendelt
mondat |
proposition subordonnée |
|
| melléknév |
adjectif |
|
| melléktéma |
second thème |
|
| mellékút, kerülő |
détour |
|
| mellékvágány, vakvágány,
rendező vágány |
voie de garage |
|
| mellékvese |
glande surrénale |
|
| mellékzönge, üveghang |
son harmonique |
|
| mellény |
gilet |
|
| mellérendel |
juxtaposer |
|
| mellett |
Ó c˘té (ss mvt) |
|
| mellette szól |
plaider en faveur de qqn |
|
| mellhang |
voix de poitrine |
|
| mellhártyagyulladás |
pleurésie |
|
| mellkas, célszerű, fiókos
szekrény, kommód |
commode |
|
| mellkas, csomagtartó, bak
(kocsin), láda, pénztár |
coffre |
|
| mellkas, emlő, szegy , mell,
kebel, csecs |
poitrine |
|
| mellkép |
buste [portrait] |
|
| mellől |
d'Ó c˘té |
|
| mellőz, elhanyagol, kihagy,
elhanyag |
négliger |
|
| mellső |
de devant |
|
| mellső, azelőtti, addigi,
régebbi, régebb |
antérieur |
|
| mellszobor |
buste |
|
| melltartó |
soutien gorge |
|
| mellüreg |
cage thoracique |
|
| mellvéd, rács, korlát |
balustrade |
|
| mellvért, plasztron,
vívómellvédő |
plastron |
|
| melós |
bosseur |
|
| melózik, gürcöl |
bosser |
|
| méltán, joggal, teljes joggal |
Ó juste titre |
|
| méltánylás, élvezés, jelölés,
kezelés, megbecsülés |
notation |
|
| méltányos |
équitable |
|
| méltóság |
dignité |
|
| méltóságos, önérzetes,
méltóságteljes |
digne |
|
| mélyedés, lehangoltság,
bemélyedés, depresszió |
dépression |
|
| mélyen alszik |
avoir un sommeil de plomb |
|
| mélyen tisztel, tisztel |
révérer |
|
| mélyhúzás |
emboutissage |
|
| mélyhűtés, fagyás, fagyasztás |
congélation |
|
| melyik? |
lequel? |
|
| melyik? |
quel? |
|
| mélylélektan, freudi
lélekelemzés |
psychanalyse |
|
| mélylélektani ,
pszichoanalitikus |
psychanalytique |
|
| mélypont |
étiage |
|
| mélyreható |
fouillé |
|
| mélyreható, átható,
nagyenergiájú, átfogó, szúró |
pénétrant |
|
| mélyreható, mély |
profond |
|
| mélyrepülés |
rase-mottes |
|
| mélytenger, igen mély
tengerfenék |
abysse |
|
| membrán, hártya |
membrane |
|
| mén, tenyészcsödör ,
szabvány, csődör, szabvány- |
étalon |
|
| menázsi |
fricot |
|
| menázsi |
rata |
|
| mendemonda |
racontar |
|
| menedéklevél, védlevel |
sauf-conduit |
|
| menekült |
réfugié |
|
| menekült |
rescapé |
|
| ménes |
haras |
|
| menetes |
fileté [vis] |
|
| menetirány |
sens de la marche |
|
| menet-jövet, oda és vissza,
oda-vissza |
aller-retour |
|
| menetlevél |
laisser-passer |
|
| menetrend |
indicateur |
|
| menhely, hajlék, oltalom,
menedékhely |
asile |
|
| menj az orrod után |
va tout droit |
|
| menj dolgodra |
mèle-toi de tes affaires |
|
| menny, ég, felhőzet |
ciel |
|
| mennybemenetel, felemelkedés,
felmászás |
remonte |
|
| mennyezet |
dais |
|
| mennyezet, plafon |
plafond |
|
| mennyezetegő |
plafonnier |
|
| mennyi jár?, hogy adja? |
c'est combien? |
|
| mennyi?, hány? |
combien? |
|
| mennyiség |
quantité |
|
| mennyiség: kitűzött ~, kvóta |
quota |
|
| mennyország, kakasülő |
paradis |
|
| menstruáció, havibaj,
tisztulás |
menstruation |
|
| menstruál, jön e vérzése |
avoir ses règles |
|
| menteget |
disculper |
|
| menteget |
innocenter |
|
| mentén, mentében, mentén
vminek, előre, hosszában |
le long de |
|
| mentesít |
préserver |
|
| mentesít a kötelezettség alól |
dégager de l'obligation |
|
| mentesít, garantál |
garantir |
|
| mentesség |
exemption |
|
| mentesség |
franchise |
|
| menthetetlen |
condamné |
|
| mentő |
police secours |
|
| mentődeszka |
planche de salut |
|
| mentők, kötözőállomás,
mentőszolgálat, segélyhely |
ambulance |
|
| mentőöv |
gilet de sauvetage |
|
| mentőszolgálat, mentőautó,
mentőkocsi |
voiture balai |
|
| mentség |
dérobade |
|
| mentség |
échappatoire |
|
| mentsvár, fellegvár |
citadelle |
|
| meny |
belle fille |
|
| meny |
bru |
|
| menyasszony |
prétendue |
|
| menyasszony, fiatalasszony,
mátka |
fiancée |
|
| Menyhért |
Melchior |
|
| menza |
resto-U |
|
| mer |
oser |
|
| mér, lemászal |
mesurer |
|
| mer, merít |
puiser |
|
| meredek, hepehupás, dombos |
montueux |
|
| meredek, kopár, sivatagi |
désertique |
|
| méreg |
poison |
|
| méreg |
venin |
|
| méregdrága |
salé (fig.) |
|
| méreget |
toiser |
|
| méreget, kimér |
arpenter |
|
| méregszakértő |
toxicologue |
|
| méregszenvedély |
toxicomanie |
|
| merégtelenítés |
désintoxication |
|
| méregzöld |
vert-de-gris |
|
| mereng, tünődik |
rester pensif |
|
| merénylet |
attentat |
|
| mérés |
mesurage |
|
| mérés |
pesage |
|
| mérés, köbtartalom |
cubage |
|
| mérés, területmérés |
arpentage |
|
| merész |
hardi |
|
| merész |
téméraire |
|
| merész, vakmerő |
audacieux |
|
| merészég |
hardiesse |
|
| merészel |
pser |
|
| merészel |
s'arroger le droit de |
|
| méret, dimenzió |
dimension |
|
| merev |
inductile |
|
| merev |
roide |
|
| merev, kemény |
rigide |
|
| merevít |
raidir |
|
| merevít, növel, felfokoz,
felerősít |
renforcer |
|
| merevítő szalagvas, összekötő
rúd |
tirant |
|
| merevség |
raideur |
|
| mérföld |
mille marin |
|
| mérgelődik |
enrager |
|
| mérges |
atrabilaire |
|
| mérges |
empoisonné |
|
| mérges |
vénéneux |
|
| mérges |
venimeux |
|
| mérges |
virulent |
|
| mérges, mérgező |
toxique |
|
| mérget hatástalanít [+ben] |
désintoxiquer |
|
| mérgezés |
enpoisonnement |
|
| mérgezés, megmérgezés |
intoxication |
|
| mérhetetlen |
incalculable |
|
| mérhetetlen |
incommensurable |
|
| merino |
mérinos |
|
| merítőkanál |
louche |
|
| merítőlapát |
écope |
|
| merítőzsák, szák |
épuisette |
|
| mérkőzik |
se mesurer |
|
| mérleg |
bilan |
|
| mérlegel |
soupeser |
|
| mérlegel, felbecsül |
apprécier |
|
| mérlegképes |
solvable |
|
| mérnök |
ingénieur |
|
| mérnökkar |
génie (spécialité) |
|
| merőben, alapjában, mélyen,
alaposan |
foncièrement |
|
| merőlánc |
chaţne d'arpenteur |
|
| merőléc |
jalon |
|
| merőleges |
perpendiculaire |
|
| mérőpad, munkaasztal, pad,
ülés, rézsűpad |
banquette |
|
| mérőpad, munkaasztal,
rézsűpad, pad |
banc |
|
| merőrúd |
mètre en bois |
|
| merőszalag |
mètre-ruban |
|
| merőzsinór |
fil Ó plomb |
|
| merre |
de quel c˘té? |
|
| mérsékel |
tempérer |
|
| mérsékelt |
modique |
|
| mérséklés |
atténuation |
|
| mérséklet |
tempérance |
|
| mérsékletesség, korlátozás |
restriction |
|
| mersz, bátorság |
courage |
|
| mersz: van ~e |
il a du cran |
|
| mértani |
géométrique |
|
| mérték : a ~betelt |
la mesure est comble |
|
| mérték, kulcs |
taux |
|
| mérték, mérce, öl |
toise |
|
| mérték: a legnagyobb ~ben |
au premier chef |
|
| mértékegység |
unité de mesure |
|
| mértékhitelesítés |
étalonnage |
|
| mértékletes |
frugal |
|
| mértéktelen, túlságos |
exorbitant |
|
| mértéktelen, túlzott,
túlhajtott , túlságos |
excessif |
|
| mérvadó, szakavatott,
rátermett, ügyes, szakértő |
compétent |
|
| mese, novella , rege,
történet |
conte |
|
| mesebeli, mítoszi |
fabuleux |
|
| mesefilm, trükkfilm |
dessin animé |
|
| mesél, regél |
conter |
|
| Messiás |
Messie |
|
| mész |
chaux |
|
| mészáros, hentes |
charcutier |
|
| mészáros, lezár, töm,
dugaszol, tapaszt, hentes |
boucher |
|
| mészárszék |
charnier |
|
| mészégető |
chaulier |
|
| messze, messzire |
loin |
|
| messzelátás |
clairvoyance |
|
| messzeség: a ~ben |
dans le lointain |
|
| messzire |
acheminement |
|
| messzire lát |
voir au loin |
|
| mester, úr |
maţtre |
|
| mesterdalnok |
maţtre-chanteur |
|
| mesterfogás |
coup de maţtre |
|
| mestergerenda |
poutre-maţtresse |
|
| mesterkedik vmiben |
machiner |
|
| mesterkedik vmiben |
manigancer qc |
|
| mesterkélt |
fignolé |
|
| mesterkélt, hajánal fogva
előráncigált |
tiré par les cheveux |
|
| mesterkélt, mesterséges |
artificiel |
|
| mesterkélt, negédes ,
természetellenes, színlelt |
affecté |
|
| mesterkéltség |
tarabiscotage |
|
| mesterség |
métier |
|
| mesterség, pálya, szak |
profession |
|
| mesterséges lélegzés |
respiration artificielle |
|
| mesterséges, látszólagos |
factice |
|
| mesterséges, talmi, ál |
postiche |
|
| meszel, bemeszel |
blanchir Ó la chaux |
|
| meszes |
sclérosé |
|
| meszesedik |
se calcifier |
|
| meszesedik |
se scléroser |
|
| mészkő |
pierre Ó chaux |
|
| mészkő, meszes |
calcaire |
|
| metafizika |
métaphysique |
|
| metafora |
métaphore |
|
| metallurgia, kohászat |
métallurgie |
|
| metán |
méthane |
|
| metél |
découper en lanières |
|
| metélt |
nouilles |
|
| métely |
distome |
|
| métely, donga |
douve |
|
| métely, üszög, penész |
mildiou |
|
| métely, vírus |
virus |
|
| meteor |
météore |
|
| meteorkő |
météorite |
|
| meteorológia |
météorologie |
|
| méterekben számít |
compter par mètres |
|
| metilalkohol |
alcool méthylique |
|
| metodista |
méthodiste |
|
| metonímia |
méthonymie |
|
| metró, földalatti, földalatti
(gyorsvasút) |
métro |
|
| metsz, kivág |
exciser |
|
| metszet, rovás, szabás,
hasíték |
coche |
|
| metszett |
gradué |
|
| metsző |
incisif |
|
| metsző |
percant |
|
| metsző |
sécant |
|
| metszőfog |
incisive |
|
| metszőkés |
serpette |
|
| metszőkés, kaszakés, nyesőkés |
serpe |
|
| metszősík |
plan sécant |
|
| metszővéső, véső |
burin |
|
| méz |
miel |
|
| mezalliansz |
mésalliance |
|
| mezei sóska |
rumex |
|
| mezei, falusi |
rural |
|
| mezei, nyers, falusi |
agreste |
|
| mézelés |
mellification |
|
| mézes |
mielleux |
|
| mézeshetek |
lune de miel |
|
| mézeskalács |
pain d'épices |
|
| mézesmadzag |
attrape-nigaud |
|
| mézga, ragasztó |
gomme arabique |
|
| mézgás |
gommeux |
|
| mézgás |
mucilagineux |
|
| mézharmat |
miellat |
|
| mezítláb |
nu-pieds |
|
| mező, rét |
pré |
|
| mező: az már túljár erdőn ~n |
il a pris la clef des champs |
|
| mezőgazdagság |
agriculture |
|
| mezőgazdasági, agrár |
agraire |
|
| mezőgazdasági, gazdasági |
agricole |
|
| mezőgazdaságtan, gazdaságtan,
agrotechnika |
agronomie |
|
| mezőny |
piste |
|
| mezőség |
lande |
|
| mezőség |
pÔtis |
|
| mezsgye, sarokkő |
borne |
|
| meztelen, akt, bútorozatlan,
puszta, csupasz |
nu |
|
| meztelen, dísztelen,
megfosztva |
dépouillé |
|
| mi |
nous |
|
| mi az ördög lelte? |
quelle mouche l'a piqué? |
|
| mi haszna? |
Ó quoi bon? |
|
| mi járatban vagy? |
qu'est-ce qui t'amène? |
|
| mi köze hozzá? |
de quoi vous mèlez-vous? |
|
| mi közöm hozzá? |
que m'importe? |
|
| mi lelt?, mi ütött beléd? |
qu'est-ce qui te prend? |
|
| mi lelte? |
quelle mouche t'a piqué? |
|
| mi lesz vele? |
que va-t-il devenir? |
|
| mi rossz van abban ha... |
quel mal y a-t-il Ó... |
|
| mi szél hozta erre? |
quel bon vent vous amène? |
|
| mi történnék ha |
que serait-ce si |
|
| mi újság? |
quoi de neuf? |
|
| mi végre? |
pour quoi faire? |
|
| mi? |
quoi? |
|
| miatt |
Ó cause de |
|
| miatyánk |
patren˘tre |
|
| mibenlét, anyag, állomány,
lényeg, szubsztancia |
substance |
|
| mibenlét, lélek, lényeg,
benzin, faj |
essence |
|
| micisapka |
casquette de cycliste |
|
| micsoda szerencse! |
quelle aubaine! |
|
| midőn, amikor, ha |
lorsque |
|
| mielőbb, minél előbb |
le plus t˘t possible |
|
| miért? |
pourquoi? |
|
| mígnem, addig...amíg nem |
jusqu'Ó ce que |
|
| mignon |
petit gÔteau glacé |
|
| migrén, fejfáj |
migraine |
|
| Mihály, Misi |
Michel |
|
| mihelyt |
aussit˘t que |
|
| mihelyt |
dès que |
|
| Miklós |
Nicolas |
|
| mikor felébred |
au réveil |
|
| mikor? |
quand? |
|
| miközben, amíg, mialatt, amig |
pendant que |
|
| mikroba |
microbe |
|
| mikrobarázda |
microsillon |
|
| mikrofon |
microphone |
|
| mikron |
micron |
|
| mikroszkóp, górcső |
microscope |
|
| Miksa |
Maxime |
|
| Mikulás |
Père NoŰl |
|
| Mikulás |
Saint Nicolas |
|
| miliméter |
millimètre |
|
| millió |
million |
|
| milliomos |
millionnaire |
|
| milyen |
comme! |
|
| milyen öröm! |
quel bonheur! |
|
| milyen pimasz! |
quel culot! |
|
| milyen szamár! |
qu'il est godiche! |
|
| milyen szamár! |
quel empoté! |
|
| milyen szamár! |
quelle nouille! |
|
| milyen szánalom! |
pauvres de nous! |
|
| milyen szánalom! |
quelle misère! |
|
| milyen szánalom! |
quelle pitié! |
|
| mind egy lábig |
jusqu'au dernier homme |
|
| mind egy szálig |
jusqu'au dernier |
|
| mind közelebb |
de proche en proche |
|
| mind, egyre |
de plus en plus |
|
| mind, minden egyes, mindenki,
összes: az ~, minden |
chacun |
|
| mind, minden, egész |
tout |
|
| mind, valamennyien, minden,
mindegyik, mindenki |
chaque |
|
| mind...mind |
et...et |
|
| mindaddig, addig |
jusqu'alors |
|
| mindaz |
tout cela |
|
| mindegy |
kif-kif |
|
| mindegy |
peu importe |
|
| mindegyre |
sans arrèt |
|
| minden alapot nélkülöz |
ètre dénué de tout fondement |
|
| minden áldott nap |
tous les jours que Dieu fait |
|
| minden az ő vállára nehezedik |
tout retombe sur lui |
|
| minden csontja fáj |
ètre courbaturé jusqu'Ó l'os |
|
| minden felelősséget elhárít |
décliner toute responsabilité |
|
| minden habozás nélkül |
sans le moindre scrupule |
|
| minden hájjal megkent, maró,
borsos, eszes |
poivré |
|
| minden jel arra mutat..hogy |
tout semble indiquer que |
|
| minden jó ha a vége jó |
tout est bien qui finit bien |
|
| minden jog fenntartva |
tous droits réservés |
|
| minden jól megy |
tout se passe au mieux |
|
| minden józan ész ellenére |
en dépit du bon sens |
|
| minden korlátozás nelkül |
sans restriction |
|
| minden költség nélkül |
quitte de tous frais |
|
| minden körülmények között,
mindenképpen |
en tout état de cause |
|
| minden követ megmozgat |
faire flèche de tout bois |
|
| minden látszat ellenére |
contre toute apparence |
|
| minden lében kanál |
ètre touche-Ó-tout |
|
| minden maradt a régiben |
tout resta comme devant |
|
| minden oldalról |
sous tous ses aspects |
|
| minden oldalról,
szerteszéjjel, széjjel |
de tous c˘tés |
|
| minden összejátszik vesztére |
tout conspire Ó sa perte |
|
| minden reggel |
tous les matins |
|
| minden relatív |
tout est relatif |
|
| minden reményét elveszti |
perdre tout espoir |
|
| minden rendben lesz |
tout ira bien |
|
| minden rossz szándék nélkül |
sans malice |
|
| minden rossz szándék nélkül |
sans songer Ó mal |
|
| minden számít |
tout compte |
|
| minden szemérméből kivetkőzik |
dépouiller toute honte |
|
| minden teketória nelkül,
kertelés: minden ~ nelkül |
sans ambages |
|
| minden tekintetben |
sur tous les points |
|
| minden téren |
dans tous les domaines |
|
| minden további nelkül |
purement et simplement |
|
| minden további nélkül |
sans autre forme de procès |
|
| minden törvényes eszközzel |
par toutes les voies de droit |
|
| minden türelmét összeszedi |
faire provision de patience |
|
| mindenáron |
Ó tout prix |
|
| mindenekfelett |
par-dessus tout |
|
| mindenes(lány) |
bonne Ó tout faire |
|
| mindenesetre |
en tout cas |
|
| mindenesetre, úgyis |
de toute faon |
|
| mindenevő |
omnivore |
|
| mindenevő |
pantophage |
|
| mindenfélét összefecseg,
hetet-havat: összehord ~ |
parler Ó tort et Ó travers |
|
| mindenható |
tout-puissant |
|
| mindenki |
tout le monde |
|
| mindenki nevet rajta |
ètre la risée de tout le monde |
|
| mindenki szeme láttára |
au vu de tout le monde |
|
| mindenkinek igazat ad |
souffler le chaud et le froid |
|
| mindenkire egyformán
vonatkozó, pausálé |
forfaitaire |
|
| mindenkor |
de tous temps |
|
| mindennapi |
quotidien |
|
| mindennapi szóhasználat |
langage ordinaire |
|
| mindennek megvan a maga
határa |
il y a une limite Ó tout |
|
| mindenszentek |
Toussaint |
|
| mindent megtesz ami tőle
telik |
faire l'impossible pour |
|
| mindent összevéve,
összefoglalva a mondottakat |
en dernière analyse |
|
| mindent rózsás színben lát |
voir tout en rose |
|
| mindent sötét színben lát |
broyer du noir |
|
| mindent sötét színben lát,
mindent feketén lát |
voir tout en noir |
|
| mindent számba véve , mindent
számítva |
tout bien compté |
|
| mindent számítva , mindent
számba véve |
tout compte fait |
|
| mindent számítva, mindent
számítva |
tout bien pesé |
|
| mindent szélsőségbe visz |
porter tout Ó l'extrème |
|
| mindent tragikusan fog fel |
tourner tout au tragique |
|
| mindentestül |
avec armes et bagages |
|
| mindentudó |
omniscient |
|
| mindenütt fáj |
avoir mal partout |
|
| mindenütt, mindenhol |
partout |
|
| mindhalálig |
jusqu'Ó la mort |
|
| mindig |
tout le temps |
|
| mindig jobban |
de mieux en mieux |
|
| mindig szebb lesz! |
de mieux en mieux! |
|
| mindig ugyanazt hajtogatja |
cĺest toujours la mème chanson |
|
| mindig vmin nyargal |
ètre Ó cheval sur qc |
|
| mindig, léptennyomon |
toujours |
|
| mindjárt jön a haddelhadd |
a barde |
|
| mindjárt zrí lesz |
a va chauffer |
|
| mindjárt, azonnal, rögtön |
tout de suite |
|
| mindjobban terjed |
gagner de proche en proche |
|
| mindkét esetben |
dans les deux cas |
|
| mindkét oldalon |
des deux c˘tés |
|
| mindkét részről |
de part et dĺautre |
|
| mindketten |
tous les deux |
|
| mindkettő |
toutes |
|
| mindnyájan |
les uns et les autres |
|
| mindnyájan, egyaránt,
mindkettő, mind |
tous |
|
| mindörökre |
Ó jamais |
|
| mindössze, összesen |
en tout |
|
| minduntalan |
Ó tout propos |
|
| minek néz maga engem? , minek
tart maga engem? |
pour qui me prenez-vous? |
|
| minél...annál |
moins...moins |
|
| minél...annál |
plus...plus |
|
| minélfogva, ebből kifolyólag,
ennek következtében |
en conséquence de quoi |
|
| minimális |
minimum |
|
| ministráns |
servant |
|
| ministránsgyermek |
enfant de choeur |
|
| minisztérium, kormány |
ministère |
|
| minő jogon? |
de quel droit? |
|
| minőségi |
qualitatif |
|
| minősíthetetlen |
inqualifiable |
|
| mint a harmat |
tendre comme la rosée |
|
| mint egy szent |
saintement |
|
| mint látni lehet |
comme on peut en juger |
|
| mint mondani szokás |
comme dit l'autre |
|
| mint rendesen |
comme dĺhabitude |
|
| mint tudjuk |
comme on sait |
|
| minta(feleség) |
perle des (femmes) |
|
| minta-, pilóta, kormányos |
pilote |
|
| mintadarab, ízelítő, példa,
kóstoló, próba |
échantillon |
|
| mintakép, prototípus, típus,
minta |
prototype |
|
| mintás |
chiné |
|
| mintát átnyom |
poncer un dessin |
|
| mintatervező, ruhatervező ,
divattervező |
modéliste |
|
| mintáz, présel |
gaufrer |
|
| mintázat, rajz |
dessin |
|
| mintegy, szinte |
quasiment |
|
| mintha |
comme si |
|
| mintha az égből pottyant
volna |
tomber de la lune |
|
| mintha hájjal kenegetnék |
boire du petit-lait |
|
| mintha rászabták volna,
mintha ráöntötték volna |
cela lui va comme un gant |
|
| mintha skatulyából húzták ki |
ètre tiré Ó quatre épingles |
|
| minthogy |
étant donné que |
|
| minthogy, mivelhogy, ha már;
ha egyszer |
du moment que |
|
| mintsem |
plut˘t que |
|
| mioblaszt, izomsejt |
myoblaste |
|
| mióta? |
depuis quand? |
|
| mire jó ez? |
Ó quoi est-ce que cela sert? |
|
| mirha |
myrrhe |
|
| mirigy |
glande |
|
| miről van szó? |
de quoi s'agit-il? |
|
| mirtusz |
myrthe |
|
| mise |
messe |
|
| misekönyv |
missel |
|
| misére megy |
aller Ó la messe |
|
| miseruha |
chasuble |
|
| misézik |
dire la messe |
|
| misézik, tiszt |
officier |
|
| miszerint |
comme quoi |
|
| misztika |
mystique |
|
| mit akarsz beadni nekem? |
que me chantes-tu lÓ? |
|
| mit csak ő tud |
dont seul il a le secret |
|
| mit használ ha... |
Ó quoi bon... |
|
| mit használ ha... |
Ó quoi sert de... |
|
| mit jelentsen ez? |
qu'est-ce Ó dire? |
|
| mit jelentsen ez? |
qu'est-ce que cela veut dire? |
|
| mit látnak szemeim? |
que vois-je? |
|
| mit lehessen tudni! , honnan
tudja? |
quĺen savez-vous? |
|
| mit nem mond! |
que me dites-vous lÓ! |
|
| mit sem sejtve |
innocemment |
|
| mit sem sejtve |
sans penser Ó mal |
|
| mit szól hozzá? |
qu'en dites-vous? |
|
| mit szól hozzá? |
que vous en semble? |
|
| mit tartasz róla? |
qu'en penses-tu? |
|
| mit tehetek én róla? |
quĺy puis-je? |
|
| mit törődöm vele? |
que mĺimporte? |
|
| mitevő legyen?, mit tegyek? |
que faire? |
|
| mitológia |
mythologie |
|
| mítosz, monda, mese |
mythe |
|
| mítoszi |
mythique |
|
| miután, modorában, után,
utána |
après que |
|
| míveleti retek |
radis |
|
| mivolta vminek |
l'essence de qc |
|
| mivoltában |
par essence |
|
| mizéria, istencsapás,
természeti csapás |
fléau |
|
| mobiltelefon |
téléphone portable |
|
| moccan, megmoccan |
broncher |
|
| mocsár |
marais |
|
| mocskol, lepiszkol, lecsepül |
vilipender |
|
| mocskolódás, megsértés,
sértés, inzultus |
insulte |
|
| mocskos |
sordide |
|
| mocskos, trágár, ocsmány
(vicc/viselkedés) |
ordurier |
|
| mocsok, szennyfolt,
szennyeződés, széplő, piszok |
souillure |
|
| modern |
Ó la page |
|
| modern |
du dernier cri |
|
| módfelett felizgat |
mettre dans tous ses états |
|
| módfelett felizgat |
mettre en émoi |
|
| módfelett, túlontúl,
szerfelett |
outre mesure |
|
| módfelett, túlontúl,
túlságosan |
Ó l'excès |
|
| módod, könnyed, gördülékeny,
tehetős, vagyonos |
aisé |
|
| modor |
faons |
|
| modoros, feszes |
guindé |
|
| modoros, tempós , kimért,
peckes |
compassé |
|
| modorosság |
maniérisme |
|
| módosít, rendez, kiigazít,
rektifikál, megigazít |
rectifier |
|
| módosítás, átalakítás,
átrakás, átköltés, átírás |
remaniement |
|
| módosítás, javítás,
kiegészítés, javulás |
amendement |
|
| módosuló, megváltozás,
módosulás |
altérant |
|
| módozat, körülmény, hangnem |
modalité |
|
| módszer |
méthode |
|
| módszertan |
méthodologie |
|
| mogorva |
revèche |
|
| mogorvaság |
hargne |
|
| mogorvaság |
maussaderie |
|
| mogorvaság |
morosité |
|
| mogyoró |
noisette |
|
| moha, hajósinas, hab |
mousse |
|
| mohamedán |
musulman |
|
| mohó, nagyétkű, falánk |
glouton |
|
| mohón |
avidement |
|
| mohón fal, elherdálja a
vagyonát |
s'en mettre plein la lampe |
|
| mohos |
moussu |
|
| móka, tréfa |
bouffonnerie |
|
| móka, vicc, tréfa |
plaisanterie |
|
| mokány |
tète de lard |
|
| mokány, vasfejű |
tète de bois |
|
| mokány, vasfejű |
tète de cochon |
|
| mókás, bohókás, tréfás |
facétieux |
|
| mókus |
écureuil |
|
| molekula |
molécule |
|
| moll |
mineur [musique] |
|
| molnár |
meunier |
|
| molnármesterség |
meunerie |
|
| moly |
mite |
|
| molyette |
mangé aux mites |
|
| molyette |
piqué des vers |
|
| molyhos |
cotonneux |
|
| molyirtó |
anti-mites |
|
| molyrágta |
mité |
|
| molyzsák |
housse anti-mites |
|
| momentum, adat |
donnée |
|
| monarchia |
monarchie |
|
| mond: nem ~ok többet |
je n'en dirai pas plus |
|
| mondás |
propos |
|
| mondás, szó |
parole |
|
| mondat |
phrase |
|
| mondatfordulat |
tour de phrase |
|
| mondattan, mondatszerkesztét |
syntaxe |
|
| mondhatni, hogy úgy mondjam |
soi disant |
|
| mondóka |
allocution |
|
| mongoloid idiota |
mongolien |
|
| monogram |
initiales |
|
| monogram |
monogramme |
|
| monokli |
monocle |
|
| monológ |
soliloque |
|
| monologizál |
monologuer |
|
| monologizál |
soliloquer |
|
| monostor |
monastère |
|
| monoteista |
monothéiste |
|
| monoton |
monocorde |
|
| mór |
maure |
|
| Mór |
Maurice |
|
| moraj(lás), dübörgés |
grondement |
|
| moraj, átkozódik |
pester |
|
| morcos |
renfrogné |
|
| morfinista |
morphinomane |
|
| morfium |
morphine |
|
| morfondíroz |
parler dans sa barbe |
|
| morfondíroz, duruzsol |
ronchonner |
|
| morganatikus |
morganatique |
|
| morgás |
grognement |
|
| morgás |
grommellement |
|
| mórikál |
cajoler |
|
| mormog, dörmög |
grommeler |
|
| mormog, morajlik, suttog,
zúgolódik, morgolódik |
murmurer |
|
| mormota, álomszuszék |
marmotte |
|
| morog, röfög, morgolódik |
grogner |
|
| morog, zsémbelődik, zsémbel |
bougonner |
|
| morsza, morzsa |
miette |
|
| mortadella, veronai, párizsi |
mortadelle |
|
| morva |
morave |
|
| morze |
morse (alphabet) |
|
| morzé-abécé |
alphabet morse |
|
| morzejel |
signal morse |
|
| morzsálódik, lemorzsolódik,
morzsolódik |
s'émietter |
|
| morzsolódás |
abrasion |
|
| morzsolódik, mállad,
morzsálódik, málladozik |
s'effriter |
|
| mosakodás |
excuses embarrassées |
|
| mosakodik, mosakszik |
se laver |
|
| mosás, tisztítás |
blanchissage |
|
| mosdat, áztat, kiáztat |
baigner |
|
| mosdat, lemos, mos, súrol |
laver |
|
| mosdó |
lavabo |
|
| mosdókagyló, mosdótál, tálka,
vájdling |
cuvette |
|
| mosdókesztyű |
gant de toilette |
|
| mosdótál, mosdókagyló,
vízgyűjtő terület, vájdling |
bassine |
|
| mosható, mosásálló |
lavable |
|
| mosható, színálló, színtartó |
grand teint |
|
| moslék |
détritus |
|
| mosóanyag, karton |
indienne |
|
| mosoda |
laverie |
|
| mosódézsa |
cuvier |
|
| mosogat |
faire la vaisselle |
|
| mosogatóedény |
lessiveuse |
|
| mosogatófiú |
plongeur [restaurant] |
|
| mosogatólé |
eau de vaisselle |
|
| mosógép |
machine Ó laver |
|
| mosókonyha, mosoda |
buanderie |
|
| mosoly, mosolyog |
sourire |
|
| mosom kezeimet |
je m'en lave les mains |
|
| mosómedve |
raton-laveur |
|
| mosóné |
blanchisseuse |
|
| mosóné |
lavandière |
|
| mosópor |
lessive [poudre] |
|
| mosóteknő, tálka |
cuve |
|
| most hallom először! |
première nouvelle! |
|
| most jön a java |
voilÓ qui est mieux |
|
| most leszámolunk! |
Ó nous deux! |
|
| most már tudom |
me voilÓ fixé |
|
| most rágja a körmét |
sĺen mordre les doigts |
|
| mostanában |
ces jours-ci |
|
| mostanáig, mindeddig, eddig,
idáig |
jusqu'ici |
|
| mostoha, anyós, napa |
belle-mère |
|
| mostohafiú |
beau-fils |
|
| mostona, mostoha |
marÔtre |
|
| mosuszpatkány |
zibéthin |
|
| motorcsónak |
canot automobile |
|
| motorháztető, főkötő, köpeny |
capot |
|
| motorizált, gépesített |
motorisé |
|
| motorkerékpár |
moto |
|
| motorkerékpár |
motocyclette |
|
| motorroller, robogó |
scooter |
|
| motozás |
fouille |
|
| mottó, jelmondat, jelszó,
valuta, jelige |
devise |
|
| motyó |
balluchon |
|
| motyó |
frusques |
|
| motyog |
répondre par monosyllabes |
|
| mouette |
sírály |
|
| mozaik |
mosa´que |
|
| mozdonyvezető |
conducteur de train |
|
| mozdul, mozog |
se mouvoir |
|
| mozdulatlan |
immobile |
|
| mozdulatlan |
stationnaire |
|
| mózesi |
mosa´que |
|
| Mózes-kosár |
mo´se |
|
| mozgalmas, éles rajzú,
nyughatatlan, vitatott |
agité |
|
| mozgalom, hatóerő
(gyógyszeré), bevetés, tett |
action |
|
| mozgalom, tempó, megmozdulás,
mozgás, mozdulat |
mouvement |
|
| mozgásképtelen |
ataxique |
|
| mozgat |
mouvoir |
|
| mozgat, hajszol , hajt |
actionner |
|
| mozgató |
propulsif |
|
| mozgó, laza |
mouvant |
|
| mozgó, mozgékony |
mobile |
|
| mozgó: körben ~, pergő |
giratoire |
|
| mozgólépcső |
escalier roulant |
|
| mozgolódás |
remuement |
|
| mozgolódik |
se remuer |
|
| mozgósít |
mobiliser |
|
| mozgósítás |
mobilisation |
|
| mozgótőke |
capital roulant |
|
| mozgótőke |
fonds de roulement |
|
| mozi |
cinéma |
|
| mozicsillag |
vedette de cinéma |
|
| mozidarab |
film |
|
| mozifelvevő |
opérateur de cinéma |
|
| mozis |
cinéaste |
|
| mozivászon |
écran de cinéma |
|
| mozog, mozdít, mozdul |
bouger |
|
| mozsár |
bombarde |
|
| mozzanat |
péripétie |
|
| mozzanat, beeső |
incident |
|
| mögé |
derrière (avec mvt) |
|
| mögött |
arrière |
|
| mögött |
derrière(ss mvt) |
|
| mögöttes terület, hátország |
arrière-pays |
|
| mörtás, lé, pecsenyelé |
sauce |
|
| muhar |
sétaire |
|
| muksó, krapek |
gus |
|
| mulandó, időbeli |
temporel |
|
| mulandó, romlandó |
périssable |
|
| mulandóság |
fragilité |
|
| mulandóság |
fugacité |
|
| mulaszt |
ètre en défaut |
|
| mulaszt |
faire passer qc |
|
| mulat |
bambocher |
|
| mulat, szórakozik, vigad |
s'amuser |
|
| mulatás, kedvtelés |
divertissement |
|
| mulató |
banqueteur |
|
| mulató, éjjeli mulató,
éjszajai mulató |
boţte de nuit |
|
| mulató, korhely, lump |
fètard |
|
| mulatság, jóváhagyás |
agrément |
|
| mulatság, öröm |
plaisir |
|
| mulatságos, szívderítő |
divertissant |
|
| mulatt |
mulÔtre |
|
| mulatt, mesztic |
métis |
|
| mulattat |
amuser |
|
| mulattatás, ravasz,
megnyugvás, kikapcsolódás |
détente |
|
| mulattató |
amuseur |
|
| mulattató |
boute-en-train |
|
| mulattató, komédiás: rossz ~,
pojáca: rossz ~ |
pitre |
|
| múlik |
passer (temps) |
|
| múlt |
écoulé |
|
| múlt |
passé |
|
| múltán |
au bout de... |
|
| múltbeli |
du passé |
|
| múlva |
au bout de |
|
| múlva |
dans |
|
| mulya, ámuló, kába |
ahuri |
|
| múmia |
momie |
|
| mumus |
croquemitaine |
|
| mumus |
loup-garou |
|
| munka, alkotmány, dolog, mű |
ouvrage |
|
| munkába ad |
mettre en mains |
|
| munkába fog |
se mettre au travail |
|
| munkába vesz |
mettre en oeuvre |
|
| munkabér |
main-d'oeuvre |
|
| munkabér |
paie |
|
| munkabér |
paye |
|
| munkabér, kereset, munkadíj,
bér |
salaire |
|
| munkabíró, izmos, markos |
vigoureux |
|
| munkahely |
chantier |
|
| munkahiány, munkanélküliség |
ch˘mage |
|
| munkához lát, hadba megy;
hadra kel |
se mettre en campagne |
|
| munkakedv |
ardeur |
|
| munkakedv, buzgólkodás,
buzgóság, lázas igyekezet |
zèle |
|
| munkaképtelen, rokkant |
invalide |
|
| munkaképtelen, rokkant, béna,
nyomorék, nyavalyás |
infirme |
|
| munkakerülés, kóborlás,
vándorlás |
vagabondage |
|
| munkakerülő |
désoeuvré |
|
| munkakör, átutalás, jutattás,
adományozás |
attribution |
|
| munkálatok |
opérations |
|
| munkálatok |
travaux |
|
| munkalehetőség, végzet, előre
nem látott, kockázat |
hasard |
|
| munkálkodik |
ètre Ó l'oeuvre |
|
| munkálkodik |
s'employer Ó |
|
| munkáltató |
employeur |
|
| munkanélküli, állástalan,
keresetnélküli |
ch˘meur |
|
| munkapad, kecskeláb |
chevalet |
|
| munkára szorít |
obliger Ó travailler |
|
| munkára! |
au travail! |
|
| munkaruha, munkaköpény,
kezeslábas |
bleu de travail |
|
| munkás, munkás |
travailleur |
|
| munkás, segéd (iparban),
legény |
ouvrier |
|
| munkás, szorgalmas , törekvő |
studieux |
|
| munkásáruló |
jaune |
|
| munkásnyúzó |
négrier |
|
| munkásság |
les ouvriers |
|
| munkásújító |
novateur |
|
| munkaszerződés, szolgálati
szerződés |
contrat de travail |
|
| munkásszálló |
foyer de travailleurs |
|
| munkászubbony |
bourgeron |
|
| munkászubbony, zubbony,
munkaköpény |
blouse |
|
| munkaszünet |
jour ch˘mé |
|
| munkatárs |
collaborateur |
|
| munkaütem |
cadence de travail |
|
| munkavállalás, munkáltatás,
toborzás |
embauche |
|
| munkaveszteség |
déperdition d'énergie |
|
| munkavezető |
chef d'équipe |
|
| munkavezető, munkafelügyelő |
contremaţtre |
|
| muskátli |
géranium |
|
| muskotály |
muscat |
|
| muslinca |
moucheron |
|
| mustár |
moutarde |
|
| mustárgáz |
gaz moutarde |
|
| mustárgáz |
ypérite |
|
| mustrál, szemügyre vesz,
szemlét tart |
passer en revue |
|
| muszáj |
il le faut |
|
| muszáj: nem ~ |
il nĺest pas nécessaire |
|
| muszájból |
par contrainte |
|
| muszájból, szükségből |
par nécessité |
|
| mutál, áthelyez, átigazol |
muter |
|
| mutálás |
mue |
|
| mutat |
faire voir |
|
| mutatkozik |
se montrer |
|
| mutatkozik |
se révéler |
|
| mutatkozik, átlyukaszt,
áttör, felfelé tör , kifúr |
percer |
|
| mutatkozik, megmutatkozik,
jelentkezik |
se manifester |
|
| mutató, ismertető,
tájékoztató |
indicateur |
|
| mutatószám, piaci ár, szám,
jegyzés, ár, minősítés |
cote |
|
| mutatvány |
exhibition |
|
| muzeális |
de musée |
|
| múzeum |
musée |
|
| múzsa |
muse |
|
| muzsika, zene |
musique |
|
| mű- |
d'art |
|
| műalkotás |
monument |
|
| műalkotás |
oeuvre d'art |
|
| műanyag |
matière synthétique |
|
| műbeszövő |
stoppeur |
|
| műbírálat |
critique d'art |
|
| műbolygó |
satellite |
|
| műbőr |
simili-cuir |
|
| műegyetem |
école polytechnique |
|
| műépítés, szerkezet,
építészet, műépítészet |
architecture |
|
| műértő |
amateur d'art |
|
| műfaj, fajta, nem, modor,
stílus, zsáner |
genre |
|
| műfogsor |
dentier |
|
| műfonal |
fil synthétique |
|
| műfordítás, fordítás |
traduction |
|
| műfordítás, helycsere,
átirányítás |
transposition |
|
| müge |
reine des bois |
|
| műgond, gondosság, gond,
gondoskodás |
soin |
|
| műgyapjú |
laine artificielle |
|
| műhaj, paróka |
perruque |
|
| műhiba |
impéritie |
|
| műkereskedelem |
antiquités |
|
| műkertész |
horticulteur |
|
| műkorcsolyázás |
patinage artistique |
|
| működés |
ordre de marche |
|
| működik |
fonctionner |
|
| működtető szerkezet,
indítókar, működtető rendszer |
déclencheur |
|
| műláb |
jambe de bois |
|
| műláb |
pilon |
|
| műlakatos, lakatos |
serrurier |
|
| műlesiklás |
slalom |
|
| műlovar, lovasmester |
écuyer |
|
| műlovarnő, nőlovar |
écuyère |
|
| műlovarnő, nőlovas, lovas nő |
amazone |
|
| műpártoló, műbarát, mecénás |
mécène |
|
| műremek, remek, remekmű,
mestermű |
chef-d'oeuvre |
|
| műrepülés |
vol acrobatique |
|
| műselyem |
rayonne |
|
| műsor, célkitűzés, program |
programme |
|
| műsoros est, díszebéd, parádé |
gala |
|
| műsorszám, szám, pók |
numéro |
|
| műszak |
roulement |
|
| műszak, szolgálati ág ,
szakosztály, járat |
service |
|
| műszakváltás |
relève |
|
| műszem |
oeil de verre |
|
| műszerész, szerelő,
géplakatos |
ajusteur |
|
| műszerkészlet |
appareillage |
|
| műszó, szakkifejezés ,
műkifejezés |
terme technique |
|
| műtargy |
objet d'art |
|
| műterem, műhely |
atelier |
|
| műterem, studio |
studio |
|
| műtét |
opération chirurgicale |
|
| műtéti |
opératoire |
|
| műtorna, torna |
gymnastique |
|
| műtő |
salle d'opération |
|
| műtőasztal |
table d'opération |
|
| műtrágya |
engrais chimique |
|
| mütyürke |
charme |
|
| mütyürke |
colifichet |
|
| műugrás, lemerülés |
plongeon |
|
| művégtag, műtag, protézis |
prothèse |
|
| művelet, célszerű, rutin,
praxis, célravezető |
pratique |
|
| műveletlen, vetetlen,
szántatlan |
en friche |
|
| művelődik |
se cultiver |
|
| művész |
artiste |
|
| művészet, műgond, furfang |
art |
|
| művészeti; művészi,
szépművészeti, artisztikus |
artistique |
|
| művészkedés |
amateurisme |
|
| művészkedés |
art prétentieux |
|
| művészlemez |
disque classique |
|
| művetlenség |
manque dĺéducation |
|
| művi |
chirurgical |
|
| művi szülés |
accouchement artificiel |
|
| műzsír |
graisse végétale |
|
| na de ilyet!, na hallod! |
a par exemple! |
|
| na de! |
mais voyons! |
|
| na most itt ugrálj! |
je t'attends au tournant! |
|
| na na! |
hé hé! |
|
| na! |
tout de mème! |
|
| na! |
voyons! |
|
| na!, nahát! |
allons bon! |
|
| náci |
nazi |
|
| náci ellenes |
antinazi |
|
| nácibarat |
pro-nazi |
|
| nacionálé, azonosság, kilét |
identité |
|
| nacionálé, leírás |
signalement |
|
| nacionalista, nemzetiségi |
nationaliste |
|
| nacionalizmus |
nationalisme |
|
| nád |
phragmite |
|
| nád, pálca, gyékény, szittyó,
káka |
jonc |
|
| nadálytő |
consoude (plante) |
|
| nádas |
jonchaie |
|
| nádas |
marais roselier |
|
| nádas rét |
pré marécageux |
|
| nadír |
nadir |
|
| nádirigó |
fauvette des roseaux |
|
| nádiveréb |
friquet |
|
| nádiveréb |
moineau sauvage |
|
| nádméz |
sucre de canne |
|
| nádor |
palatin |
|
| nádpálca |
canne en rotin |
|
| nadrág feneke |
fond de culotte |
|
| nadrág, pantalló |
pantalon |
|
| nadrág, térdnadrág |
culotte |
|
| nadrágcsíptető |
pinces Ó pantalon |
|
| nadrágél |
pli du pantalon |
|
| nadrággomb |
bouton de culotte |
|
| nadrágot húz |
mettre son pantalon |
|
| nadragulya |
atrope |
|
| nadragulya, belladonna,
farkascseresznye |
belladone |
|
| nadrágzseb |
poche de pantalon |
|
| nádszál, nád |
roseau |
|
| nádszék, szalmaszék |
chaise paillée |
|
| nádtető |
toit de chaume |
|
| nafta, földszurok, ásványi
kátrány, bitumen |
bitume |
|
| naftalin |
naphtaline |
|
| nagobb arányú , nagystílű |
dĺenvergure |
|
| nagy alakú |
grand format |
|
| nagy bánatára |
Ó son grand dam |
|
| nagy bátran |
hardiment |
|
| nagy darab asszony/fiú |
grande bringue |
|
| nagy evő-ivó |
bon vivant |
|
| nagy fába vágja a fejszéjét |
s'atteler Ó une tÔche ardue |
|
| nagy falu |
bourg |
|
| nagy forgalomnak örvend |
ètre très fréquenté |
|
| nagy hal |
gros poisson |
|
| nagy hálával tartozik vkinek |
devoir une fière chandelle Ó |
|
| nagy hírű, nevezetes |
célèbre |
|
| nagy jelentőségű |
de haute portée |
|
| nagy kepzelőtehetségű |
imaginatif |
|
| nagy későn |
bien tard |
|
| nagy kópé |
bon ap˘tre |
|
| nagy könnyen, könnyedén,
könnyen |
Ó la légère |
|
| nagy kutya |
vieux malin |
|
| nagy lármát üt |
mener grand tapage |
|
| nagy lármát üt, szid vkit |
tempèter |
|
| nagy lélegzetet vesz |
respirer un grand coup |
|
| Nagy Magyar Alföld |
Grande Plaine hongroise |
|
| nagy mennyiség, padlás |
grenier |
|
| nagy nehezen |
de justesse |
|
| nagy népszerűségnek örvend |
jouir d'une grande popularité |
|
| nagy nevetve |
en riant |
|
| nagy port ver fel, por: nagy
~t ver fel |
pomper l'air |
|
| nagy ragadozók |
grands fauves |
|
| nagy reklám |
tapage publicitaire |
|
| nagy reményeket fűz vmihez |
fonder de grands espoirs sur |
|
| nagy rendetlenségben |
dans une pagaille horrificque |
|
| nagy része van benne |
y ètre pour beaucoup |
|
| nagy rezgésszámú |
haute fréquence |
|
| nagy riadalom |
chaude alarme |
|
| nagy róka, ravasz fickó |
fin matois |
|
| nagy sebesség, klipsz,
kapcsolólemez, kiszab |
découper |
|
| nagy senki |
nullité |
|
| nagy sietve, sebtében,
kutyafuttában |
en toute hÔte |
|
| nagy sokára |
longtemps après |
|
| nagy számban , nagy számmal |
en grand nombre |
|
| nagy szem |
gros grain |
|
| nagy szemeket mereszt |
ouvrir de grands yeux |
|
| nagy szemű |
Ó grandes mailles |
|
| nagy szemű |
Ó gros grains |
|
| nagy szemű halászháló |
macle |
|
| nagy tetszéssel fogad |
accueillir avec enthousiasme |
|
| nagy tiszteletben áll |
demeurer en vénération |
|
| nagy tiszteletnek örvend |
ètre en grande recommandation |
|
| nagy titokban |
en grand secret |
|
| nagy többséget kap |
rallier une forte majorité |
|
| nagy többséggel |
Ó une forte majorité |
|
| nagy tömegben gyart |
fabriquer en grande série |
|
| nagy tucat |
grosse (douzaine) |
|
| nagy utat tesz |
faire un long chemin |
|
| nagy üggyel-bajjal, nagy
nehezen |
Ó grand-peine |
|
| nagy, jelentékeny, jelentős,
nagymértékű, fontos |
important |
|
| nagyanya , öreganyó |
grand'mère |
|
| nagyapa |
grand'père |
|
| nagyarányú |
de grande envergure |
|
| nagyban |
notablement |
|
| nagyban folyik |
donner Ó plein |
|
| nagyban folyik , javában
folyik |
battre son plein |
|
| nagyban készülodik vmire |
se préparer activement Ó qc |
|
| nagybetű |
gros caractère |
|
| nagybetű |
lettre majuscule |
|
| nagybirtok |
grande propriété (terrienne) |
|
| nagybirtok |
latifundium |
|
| nagybőgő, bőgős |
contrebasse |
|
| Nagy-Britannia |
Grande-Bretagne |
|
| nagydíj |
grand prix |
|
| nagyenergiájú |
de haute énergie |
|
| nagyérdekű , rendkívül fontos |
du plus haut intérèt |
|
| nagyérdemű |
d'un grand mérite |
|
| nagyétkű |
goinfre |
|
| nagyétkű |
gros mangeur |
|
| nagyétkű, falánk |
goulu |
|
| nagyfejű |
gros bonnet |
|
| nagyfeszültségű |
Ó haute tension |
|
| nagyfokú |
marqué |
|
| nagyfokú |
prononcé |
|
| nagyfokú , serény (munka) |
intense |
|
| nagyfokú önzés |
égocentrisme |
|
| nagygyűlés , közgyűlés |
assemblée générale |
|
| nagyhangú |
grandiloquent |
|
| nagyhangú , hangos, zajos,
hangos, lármás |
bruyant |
|
| nagyhangú , hangzatos, hangos |
ronflant |
|
| nagyhangú ígéretek |
promesses ronflantes |
|
| nagyharang |
grosse cloche |
|
| nagyhatalom |
grand manitou |
|
| nagyhatalom |
grande puissance |
|
| nagyhatalom , kiskirály,
kényúr |
potentat |
|
| nagyherceg |
grand-duc |
|
| nagyhét |
Semaine sainte |
|
| nagyhírű |
célébre |
|
| nagyhírű, kiváló, neves,
illusztris, nevezetes |
illustre |
|
| nagyipar |
grosse industrie mécanisée |
|
| nagyiparos |
gros industriel |
|
| nagyít |
broder sur qc |
|
| nagyít , odaír, hozzátesz |
ajouter |
|
| nagyítás |
gasconnade |
|
| nagyítás |
grossissement |
|
| nagyítás |
hÔblerie |
|
| nagyítás , szertelenség,
túlzás |
exagération |
|
| nagyítás, hangerősítés,
gondos alaposság |
amplification |
|
| nagyító |
agrandissant |
|
| nagyító üveg |
verre grossissant |
|
| nagyító üveg , gyűjtólencse |
loupe |
|
| nagyjában és egészében |
Ó tout prendre |
|
| nagyjában és egészében ,
mindent összevéve |
somme toute |
|
| nagyjából |
dans les grandes Iignes |
|
| nagyjavítás |
réparation générale |
|
| nagykapitalista |
gros capitaliste |
|
| nagyképű |
infatué |
|
| nagyképű alak |
poseur |
|
| nagyképű tekintély , fejes |
grosse légume |
|
| nagyképű tekintély , hangadó |
bonze |
|
| nagyképű tekintély , római
pápa, pápa |
pontife |
|
| nagyképű, nyegle, rátarti |
imbu de lui-mème |
|
| nagyképűség; nagyképűsködés |
air prétentieux |
|
| nagyképűsködik |
faire les gros bras |
|
| nagyképűsködik, hetykélkedik |
rouler des mécaniques |
|
| nagykereskedelem |
commerce en gros |
|
| nagykereskedő |
grossiste |
|
| nagykereskedő |
négociant en gros |
|
| nagykereskedő, üzletember |
commerant |
|
| nagykereszt |
grand-cordon |
|
| nagykereszt |
grand-croix |
|
| nagykorú |
majeur (Ôge) |
|
| nagykörút |
grand boulevard |
|
| nagykövet |
ambassadeur |
|
| nagykövetség , követség |
ambassade |
|
| nagyközönseg |
grand public |
|
| nagylelkű, nemes |
magnanime |
|
| nagylelkűség |
grandeur dĺÔme |
|
| nagylelkűség |
magnanimité |
|
| nagymama |
bonne-maman |
|
| nagymama |
grand-maman |
|
| nagymértékű, jelentékeny,
nevezetes, tetemes |
considérable |
|
| nagymértékű, nevezetes,
tekintélyes , számottevő |
notable |
|
| nagymesteri rang |
magistère |
|
| nagymise |
messe haute |
|
| nagymosás |
grande lessive |
|
| nagynéha |
bien rarement |
|
| nagynéha |
de loin en loin |
|
| nagynéni , buzi, néni |
tante |
|
| nagyobb |
plus grand |
|
| nagyobb |
plus important |
|
| nagyobb vminél |
surpasser qc |
|
| nagyobbára , leginkább,
nagyrészt , többnyire |
la plupart du temps |
|
| nagyobbítás; nagyobbodás,
kiépítés, hosszabbítás |
agrandissement |
|
| nagyobbodik |
sĺagrandir |
|
| nagyokat ásít |
baţller comme une huţtre |
|
| nagyokat mond |
en conter de belles |
|
| nagyokat üt , sűrű csapásokat
oszt |
frapper Ó tour de bras |
|
| nagyol , lenagyol, kitanít,
ácsol, kinagyol |
dégrossir |
|
| nagyolvasztó , vasolvasztó,
kohó, olvasztókemence |
haut-fourneau |
|
| nagyon |
fort |
|
| nagyon a szívén fekszik
vkinek |
tenir (fort) au coeur de qqn |
|
| nagyon bánik (közepkór) |
ètre bien marri |
|
| nagyon erős szél |
vent Ó décorner les boeufs |
|
| nagyon ért vmihez |
ètre calé sur qc |
|
| nagyon határozott |
brève |
|
| nagyon is |
et comment! |
|
| nagyon is áttetsző |
c'est cousu de fil blanc |
|
| nagyon is áttetsző |
c'est un peu gros |
|
| nagyon is igaz |
ce n'est que trop vrai |
|
| nagyon is, túlságosan,
túlontúl |
par trop |
|
| nagyon jól hat |
c'est très décoratif |
|
| nagyon kevés |
très peu de |
|
| nagyon kicsi |
très petit |
|
| nagyon lekötelezett |
je vous suis très obligé |
|
| nagyon lóhátonról beszél |
monter sur ses grands chevaux |
|
| nagyon nagy |
très grand |
|
| nagyon nélkülöz |
il me manque beaucoup |
|
| nagyon örül |
se réjouir vivement |
|
| nagyon összeforrtak |
ils sont très unis |
|
| nagyon respektál vmit |
ètre intimidé par qc |
|
| nagyon restell |
ètre peiné |
|
| nagyon sieti, résésben van |
ètre Ó la bourre |
|
| nagyon sok |
un tas de |
|
| nagyon sokan |
une foule de personnes |
|
| nagyon széles a hátban |
avoir le dos large |
|
| nagyon szép |
bel et bon |
|
| nagyon szép öntől |
c'est bien gentil Ó vous |
|
| nagyon szeretném...ha elmenne |
il me tarde qu'il s'en aille |
|
| nagyon szükségem van rá |
j'en ai fort besoin |
|
| nagyot |
un grand coup |
|
| nagyot akar |
il veut faire qc de grand |
|
| nagyot akar |
il voit grand |
|
| nagyot hall |
ètre dur d'oreille |
|
| nagyot kiált |
pousser un grand cri |
|
| nagyot koppan |
se heurter violemment |
|
| nagyot lélegzik |
respirer profondément |
|
| nagyot lép |
marcher Ó grands pas |
|
| nagyot züllik |
faire la bringue |
|
| nagyothalló |
dur dĺoreille |
|
| nagypapa |
bon-papa |
|
| nagypapa |
grand-papa |
|
| Nagypéntek |
Vendredi saint |
|
| nagypolgár |
gros bourgeois |
|
| nagypolgárság |
la haute bourgeoisie |
|
| nagypolimer |
polymère haut |
|
| nagyra becsül |
estimer hautement |
|
| nagyra becsül |
faire cas de qc |
|
| nagyra lát |
porter ses vues bien haut |
|
| nagyra nő, nagyobbodik , nő,
megnő |
grandir |
|
| nagyra tartja magát |
s'en faire accroire |
|
| nagyra tartja magát |
se la jouer |
|
| nagyra törő |
ambitieux; prétentieux |
|
| nagyrabecsülés |
estime |
|
| nagyrabecsülés |
haute opinion |
|
| nagyrészt , jórészben;
jórészt, túlnyomó részben |
pour la plupart |
|
| nagyság |
grosseur |
|
| nagyság , csillagrend |
grandeur |
|
| nagyság szerint |
par ordre de grandeur |
|
| nagyság szerint |
par rang de taille |
|
| nagyságának romjai |
les restes de sa grandeur |
|
| nagyságos úr |
Monsieur Sa Grandeur |
|
| nagyságrend |
ordre de grandeur |
|
| nagystílű |
de grand style |
|
| nagystílű szélhámos |
escroc de haut vol |
|
| nagystílű van |
avoir grand air |
|
| nagystílű, nagyszerű,
nagyvonalú, pompás |
grandiose |
|
| nagyszálló , luxusszálló |
palace |
|
| nagyszámú |
un nombre élevé de ... |
|
| nagyszerű, remek |
magnifique |
|
| Nagyszombat |
Samedi saint |
|
| nagyszülők |
a´eux |
|
| nagyszülők |
grands-parents |
|
| nagytakarítás |
grand nettoyage |
|
| nagytakarítás |
ménage á fond |
|
| nagyterem |
grande salle |
|
| nagyterem |
salle plénière |
|
| nagytíri módon |
en grand seigneur |
|
| nagytőke |
la haute finance |
|
| nagytőke |
le grand capital |
|
| nagytőkés , plutokrata |
ploutocratique |
|
| nagyujj , középső ujj |
médius |
|
| nagyuzem |
grande exploitation |
|
| nagyüzemi |
usinier |
|
| nagyvad |
gros gibier |
|
| nagyvákuum |
vide absolu |
|
| nagyvállalkozó |
grand entrepreneur |
|
| nagyvárosi |
des grandes villes |
|
| nagyvásártelep |
halles centrales |
|
| nagyvásártelep |
marché-gare |
|
| nagyvilág |
la haute société |
|
| nagyvilág |
le beau monde |
|
| nagyvonalúság |
envergure (d'esprit) |
|
| nagyvonalúság |
largeur (de vues) |
|
| nagyzási hóbort |
césaromanie |
|
| nagyzási hóbort |
folie des grandeurs |
|
| nagyzási hóbort |
mégalomanie |
|
| nagyzol |
prendre de grands airs |
|
| nagyzol , handabandázik,
svindliz |
bluffer |
|
| nahát |
hé bien ! |
|
| nahát , no! |
eh bien! |
|
| naiv , szimpla |
simpliste |
|
| naiv eposz |
épopée populaire |
|
| naiva |
ingénue |
|
| naiva |
jeune première |
|
| naivitás; naivság ,
tudatlanság |
innocence |
|
| nála |
auprès de lui |
|
| nála , haza |
chez lui |
|
| nála jobban |
mieux que lui |
|
| nap |
jour |
|
| nap |
journée |
|
| nap |
soleil |
|
| nap: a ~ hőse |
le héros du jour |
|
| nap: a ~ melege , tűz: a nap
tüze |
les ardeurs du soleil |
|
| nap: a ~okban , nemrég;
nemrégen; nemrégiben |
tout récemment |
|
| nap: a ~pal szemben |
Ó contre-jour |
|
| nap: a legutóbbi ~okban, nap:
a ~okban |
ces jours derniers |
|
| nap: jó ~ot |
bonjour |
|
| napalmbomba |
bombe au napalm |
|
| napbarnított , napsütötte |
basané |
|
| napéjegyen(lőség) |
équinoxe |
|
| napellenző |
pare-soleil |
|
| napernyő |
parasol |
|
| napernyő, ernyő |
ombrelle |
|
| napfelkelte |
lever de soleil |
|
| napfelkelte előtt |
avant l'aube |
|
| napfény |
lumière solaire |
|
| napfény: az igazság ~re kerül |
la vérité se fait jour |
|
| napfénynél |
Ó la lumière du jour |
|
| napfogyatkozás |
éclipse de soleil |
|
| napfolt |
tache solaire |
|
| napfolt , széplő |
macule |
|
| napfoltkitörés , kidudorodás |
protubérance |
|
| napfolttevékenység |
activité solaire |
|
| napforduló |
solstice |
|
| napfürdő |
bain de soleil |
|
| napfürdő |
solarium |
|
| naphal |
poisson-lune |
|
| naphal , móló |
m˘le |
|
| naphosszat |
le long de la journée |
|
| naphosszat |
tout le long du jour |
|
| napi |
diurne |
|
| napi jelentés |
rapport quotidien |
|
| napi: a ~ események |
les événements du jour |
|
| napi: a ~ koszt |
lĺordinaire |
|
| napi: a ~ koszt |
la pitance |
|
| napibér |
journée (de salaire) |
|
| napidíj |
indemnité de déplacement |
|
| napidíj |
vacation |
|
| napihír |
fait divers |
|
| napihír |
nouvelle du jour |
|
| napilap |
quotidien (journal) |
|
| napirend , napiparancs |
ordre du jour |
|
| napirenden tart |
garder en instance |
|
| napirendjébe elvesz |
inscrire Ó l'ordre du jour |
|
| napisajtó |
presse quotidienne |
|
| napjai meg vannak számlálva |
ses jours sont comptés |
|
| napkeleti |
oriental |
|
| napkeleti bölcsek |
les trois mages |
|
| napkelte |
lever du soleil |
|
| napközi otthon |
garderie (dĺenfants) |
|
| naplemente |
coucher de soleil |
|
| naplementkor |
au coucher du soleil |
|
| napló |
journal (personnel) |
|
| naplopó |
flemmard |
|
| napnál világosabb , az tiszta
sor |
c'est clair comme le jour |
|
| napnyugat |
Occident |
|
| napokon keresztül |
plusieurs jours de suite |
|
| Nápoly |
Naples |
|
| nápolyi |
napolitain |
|
| naponként |
journellement |
|
| naponként |
quotidiennement |
|
| naponként , naponta |
par jour |
|
| napos |
de faction |
|
| napos , napsugaras ,
verőfényes |
ensoleillé |
|
| napos katona |
homme de faction |
|
| naposcsibe, csibe, kiscsirke,
kisgyermek, pipi |
poussin |
|
| napozik |
prendre un bain de soleil |
|
| nappal |
durant le jour |
|
| nappal , napos |
de jour |
|
| nappal van |
il fait grand jour |
|
| napraforgó |
héliotrope |
|
| napraforgó |
tournesol |
|
| napraforgóolaj |
huile de tournesol |
|
| naprendszer |
système solaire |
|
| naprendszer kívüli |
extra-solaire |
|
| napról napra |
au jour le jour |
|
| napról napra |
de jour en jour |
|
| napról napra |
jour pour jour |
|
| napsugár |
rayon de soleil |
|
| napsütés |
ensoleillement |
|
| napsütés , napszúrás |
insolation |
|
| napsütötte , barna,
napbarnított |
hÔlé |
|
| napsütötte , napbarnított |
bronzé |
|
| napszak |
division de la journée |
|
| napszám |
salaire journalier |
|
| napszámban |
Ó longueur de journée |
|
| napszámban dolgozik |
sabrer de la besogne |
|
| napszamos |
manouvrier |
|
| napszamos , béres,
akkordmunkás, napi |
journalier |
|
| napszamos , testi munkás ,
kezelés, segédmunkás |
manoeuvre |
|
| napszemüveg |
lunettes de soleil |
|
| napszúrás |
coup de soleil |
|
| naptári év |
année civile |
|
| napvilágnál |
Ó la clarté du jour |
|
| napvilágot lát |
voir la lumière |
|
| napvilágra hoz , napfényre
hoz |
mettre au jour |
|
| napvilágra kerül |
voir le jour |
|
| narancs |
orange |
|
| narancsfa |
oranger |
|
| narancsgerezd |
quartier d'orange |
|
| narancshéj |
écorce d'orange |
|
| narancsíz |
marmelade d'oranges |
|
| narancsolaj |
fleur d'oranger |
|
| narancssárga |
orangé |
|
| narancsszőrp |
orangeade |
|
| nárcisz |
narcisse |
|
| narkotikus állapot ,
érzéstelenítő |
narcose |
|
| narkotizál , altat |
narcotiser |
|
| naspolya |
nèfle |
|
| nász , esküvő, menyegző |
noces |
|
| naszád |
corvette |
|
| nászajándék |
cadeau de noces |
|
| nászajándék |
corbeille de mariage |
|
| nászinduló |
marche nuptiale |
|
| násznagy |
garon d'honneur |
|
| nátha |
coryza |
|
| nátha |
rhume de cerveau |
|
| náthas |
enchifrené |
|
| náthas |
enrhumé |
|
| nátrium |
sodium |
|
| nátronlúg |
soude caustique |
|
| nátronpapír |
papier kraft |
|
| naturalista |
musicien autodidacte |
|
| NDK |
RDA |
|
| ne |
ne...pas |
|
| ne |
ne...point |
|
| ne bomolj! |
ne fais pas lĺidiot! |
|
| ne csacsiskodj! |
ne dis pas de bètises! |
|
| ne hagyd magad! |
tiens bon! |
|
| ne hagyd magad! |
tiens ferme! |
|
| ne haragudjék rám |
ne mĺen veuillez pas |
|
| ne haragudjék? |
vous ne mĺen voudrez pas? |
|
| ne hozz ki a sodromból! |
ne m'exaspère pas! |
|
| ne jöjjön közel |
tenez-vous Ó distance |
|
| ne kerülj többé a szemem elé! |
que je ne te voie plus! |
|
| ne okoskodjál! |
ne fais pas tant de manières! |
|
| ne siessen! |
prenez votre temps! |
|
| ne sürgesse! |
n'insistez pas! |
|
| ne tegye azt |
nĺen faites rien |
|
| ne vegye rossz néven |
soit dit sans vous vexer |
|
| né: Xné |
Madame X |
|
| nebáncsvirág |
sainte-nitouche |
|
| n-ed rendű |
de lĺordre n |
|
| n-edik |
n-ième |
|
| nedv |
sérosité |
|
| nedv , növényi nedv |
sève |
|
| nedv , nyirok |
lymphe |
|
| nedvdús , szalonnás, kövér |
gras |
|
| nedvdús , zaftos, leves,
zamatos |
juteux |
|
| nedves |
suintant |
|
| nedves folt |
piqűre (livre) |
|
| nedvesség |
moiteur |
|
| nedvesség, nyirkosság |
humidité |
|
| nedvességtől óvandó! |
craint lĺhumidité |
|
| nefelejcs |
myosotis |
|
| negatív , tagadó, nemleges |
négatif |
|
| negatív előjel |
signe moins |
|
| negédes |
minaudier |
|
| negédeskedve |
la bouche en coeur |
|
| negédesség |
mièvrerie |
|
| negédesség |
minauderie |
|
| negédesség , rendeltetés,
természetellenesség |
affectation |
|
| néger |
nigritique |
|
| négerbarna |
brun noir |
|
| neglizsé |
déshabillé |
|
| neglizsé , ápolatlan,
pongolyaság, elhanyagolt |
négligé |
|
| neglizsében |
en débraillé |
|
| négy fal között |
entre quatre murs |
|
| négy ízben |
Ó quatre reprises |
|
| négy szakaszos vers |
poésie de quatre strophes |
|
| negyed kiló |
demi-livre |
|
| negyed, városnegyed,
városrész, kerület, gerezd |
quartier |
|
| negyedik |
quatrième |
|
| negyednapos láz |
fièvre quarte |
|
| negyedóra |
quart d'heure |
|
| negyedszázad |
quart de siècle |
|
| negyedszer |
pour la quatrième fois |
|
| negyedszer |
quarto |
|
| negyedszer |
quatrièmement |
|
| négyen, négy |
quatre |
|
| négyes |
quadrille |
|
| négyes |
quadripartie |
|
| négyes |
quaternaire |
|
| négyes , kvartett |
quatuor |
|
| négyes ikrek |
quadruplés |
|
| négyesfogat |
attelage de quatre chevaux |
|
| négyéves |
de quatre ans |
|
| négyéves |
quadriennal |
|
| négyfelé oszt |
partager en quatre |
|
| négyhatalmi |
quadriparti |
|
| négykezes |
(morceau) Ó quatre mains |
|
| négykézláb |
Ó quatre pattes |
|
| négykézláb |
sur les mains et les genoux |
|
| négylábú |
quadrupède |
|
| négylábú |
tétrapode |
|
| négylevelű |
quadrifolié |
|
| négylevelű lóhere |
trèfle Ó quatre feuilles |
|
| négymotoros |
quadrimoteur |
|
| négypólus |
quadrip˘le |
|
| négyrét hajt |
plier en quatre |
|
| négyszáz |
quatre cents |
|
| négyszemközt |
de vous Ó moi |
|
| négyszemközt |
entre quatre yeux |
|
| négyszemközt |
seul Ó seul |
|
| négyszeres |
quadruple |
|
| négyszög |
quadrilatère |
|
| négyszög, téglalap |
rectangle |
|
| négyszögben áll fel |
se disposer en carré |
|
| négyszögletes hasáb,
paralelepipedon |
parallélépipède |
|
| négyszögű |
quadrilatéral |
|
| negyven |
quarante |
|
| negyvenéves ember |
quadragénaire |
|
| négyzet alakú |
de forme carrée |
|
| négyzet alakú , négyszögű,
négyzet |
carré |
|
| négyzetes |
en carré |
|
| négyzetes |
quadratique |
|
| négyzetgyök |
racine carrée |
|
| négyzetgyököt von |
extraire la racine carrée |
|
| négyzetgyökvonás |
extraction d'une racine carrée |
|
| négyzetkilométer |
kilomètre carré |
|
| négyzetméter |
mètre carré |
|
| négyzetre emel |
élever au carré |
|
| néha |
de temps en temps |
|
| néha , olykor, némelykor |
parfois |
|
| néhai |
feu qqn |
|
| néhány lépésre |
Ó quelques pas |
|
| néhány sor (írás) |
un petit mot |
|
| néhány szóval |
en peu de paroles |
|
| néhány, pár |
un certain nombre de |
|
| nehéz |
ardu |
|
| nehéz szívvel , nem szívesen |
Ó contrecoeur |
|
| nehéz a feje |
avoir la tète lourde |
|
| nehéz a szíve , tele van a
szívem |
avoir le coeur gros |
|
| nehéz álom |
sommeil de plomb |
|
| nehéz dolga lesz vele |
il aura fort Ó faire avec lui |
|
| nehéz dolog |
c'est toute une histoire |
|
| nehéz felfogása van |
ètre dur Ó la détente |
|
| nehéz helyzetbe hoz |
mettre en posture difficile |
|
| nehéz kenyér |
pain dur |
|
| nehéz kérdés |
problème ardu |
|
| nehéz léptekkel |
Ó pas lourds |
|
| nehéz lovasság |
cavalerie lourde |
|
| nehéz pénzeket fizet vmiért |
payer qc au prix fort |
|
| nehéz sorban él |
mener une vie dure |
|
| nehéz súly |
poids accablant |
|
| nehéz szívvel , nehéz szívvel |
le coeur gros |
|
| nehéz szülés |
couches laborieuses |
|
| nehéz testi munka |
travaux de force |
|
| nehéz: a dolog neheze |
le gros dĺune affaire |
|
| nehéz: nem ~, megerőltető:
nem ~, könnyű |
facile |
|
| nehezedik, lenyom, hangsúlyoz |
appuyer sur qc |
|
| nehezedik, terhel |
peser sur qc |
|
| nehezék, ellensúly, súly |
contrepoids |
|
| nehezell |
trouver trop lourd/difficile |
|
| nehezemre esik |
j'ai du mal Ó |
|
| nehezen |
avec difficulté |
|
| nehezen |
avec peine |
|
| nehezen |
avoir du mal Ó |
|
| nehezen |
laborieusement |
|
| nehezen él |
mener une existence difficile |
|
| nehezen érthető |
difficile Ó comprendre |
|
| nehezen forog v jár az esze |
avoir l'esprit épais |
|
| nehezen halad , tojástáncót jár |
marcher sur des oeufs |
|
| nehezen hihető |
difficile Ó croire |
|
| nehezen kezelhető |
avoir un caractère de cochon |
|
| nehezen kezelhető |
dur Ó manier |
|
| nehezen kezelhető természet |
caractère difficile |
|
| nehezen szánja el magát |
ètre long Ó se décider |
|
| nehézen túl vagyok |
jĺai doublé le cap |
|
| nehezen tűri |
ronger son frein |
|
| nehezen, bajosan, aligha |
difficilement |
|
| nehezen, bántja...hogy |
avoir de la peine Ó |
|
| nehezen, kényelmetlenül |
malaisément |
|
| nehezére esik...hogy |
il lui coűte de... |
|
| nehézfejű |
Ó lĺesprit obtus |
|
| nehézfejű, buta, otromba,
ostoba |
stupide |
|
| nehézfejű, eldugult,
korlátolt |
bouché |
|
| nehézipar |
industrie lourde |
|
| nehézkedés |
attraction gravitique |
|
| nehézkes |
encombrant |
|
| nehézkes |
manquant de chic |
|
| nehézkes , súlyos |
pesant |
|
| nehézkes, alkalmatlan |
incommode |
|
| nehezményez |
faire grief Ó qqn de qc |
|
| nehezményez |
objecter |
|
| nehézolaj |
huile lourde |
|
| neheztel önmagára |
sĺen vouloir |
|
| neheztel vkire vmiért |
garder rancune Ó qqn |
|
| neheztel vkire vmiért |
tenir rigueur Ó qqn de qc |
|
| neheztelés , harag |
rancune |
|
| nehéztüzérség |
artillerie lourde |
|
| nehézvíz |
eau lourde |
|
| nehézzé teszi az életét
vkinek |
rendre la vie dure á qqn |
|
| nehézség nélkül |
sans accroc |
|
| nehézség nélkül |
sans peine |
|
| nehézség, akadály |
difficulté |
|
| nehézség, repedés |
accroc |
|
| nehézség, súlyosság |
pesanteur |
|
| nehézség: a ~eket leküzdi |
surmonter les difficultés |
|
| nehézség: nem ismer ~et |
braver toutes les difficultés |
|
| nehézségei vannak |
éprouver des difficultés |
|
| nehézségeket okoz |
créér des difficultés |
|
| nehézségekkel tele |
hérissé de difficultés |
|
| nehézségi: a ~ erő |
la force de la pesanteur |
|
| nehézsúlyú |
poids lourd |
|
| nehogy azt higgye...hogy |
nĺallez pas croire que |
|
| nehogy azt képzelje...hogy |
nĺallez pas vous figurer que |
|
| nehogy megfogd! |
surtout nĺy touche pas! |
|
| néhol |
par-ci par-lá |
|
| néhol |
par endroits |
|
| néhol |
par places |
|
| nej, hitves, feleség |
épouse |
|
| neje : X. doktor és ~ |
le docteur et Mme X. |
|
| neked |
Ó toi |
|
| neked |
pour toi |
|
| nekem |
Ó moi |
|
| nekem mondja? |
Ó qui le dites-vous! |
|
| nekem úgy tűnik, rémlik
mintha |
jĺai lĺimpression que |
|
| nekem, rám nézve nagy csapás |
pour moi |
|
| neki |
Ó lui |
|
| neki is lőttem már, neki
ugyan befütyültek |
son compte est bon |
|
| neki köszönhetem |
je lui suis redevable |
|
| neki már lőttek |
son affaire est claire |
|
| neki se kell több |
ne pas demander son reste |
|
| neki való |
qui lui convient |
|
| neki! |
sus! |
|
| neki!, hajrá! |
hardi! |
|
| neki, őérte |
pour lui |
|
| nekiáll |
se mettre en devoir de |
|
| nekibuzdul , nekifut |
prendre son élan |
|
| nekiereszt (kutyát vkinek) |
lÔcher sur qqn (chien) |
|
| nekiereszti a hangját |
enfler la voix |
|
| nekiesik vminek |
aller donner contre qc |
|
| nekifekszik vminek, ráadja
magát vmire |
sĺadonner Ó qc |
|
| nekifeszül vminek |
donner un coup de reins |
|
| nekifeszül vminek , rászorul |
se presser contre qc |
|
| nekifutás |
élan (sport) |
|
| nekigyürkőzik |
retrousser ses manches |
|
| nekigyürkőzik |
s'atteler Ó la tÔche |
|
| nekihevül |
sĺéchauffer (en parlant) |
|
| nekiindul |
se mettre en marche |
|
| nekiindul, elindul, lenyakaz,
leszakít |
décoller |
|
| nekik |
Ó eux |
|
| nekik |
pour eux |
|
| nekilát |
se mettre en branle |
|
| nekimegy |
buter contre qqn |
|
| nekimegy |
courir sus Ó |
|
| nekimegy |
se cogner |
|
| nekimegy a vizsgának |
affronter lĺexamen |
|
| nekimegy, belefúrodik,
ütközik, összeütközik |
se télescoper |
|
| nekimegy, vakon belevág vmibe |
donner tète baissée dans qc |
|
| nekiront vkinek |
charger qqn |
|
| nekiront vkinek |
se déchaţner contre qqn |
|
| nekiszegez vminek |
braquer sur qqn (arme) |
|
| nekitámaszkodik vminek |
s'adosser Ó qc |
|
| nekitámaszkodik vminek |
s'appuyer Ó qc |
|
| nekivág |
enclencher l'affaire |
|
| nekivág |
franchir le pas |
|
| nekivág |
lancer sur |
|
| nekivág vminek |
donner tète baissée sur |
|
| nekrológ |
nécrologie |
|
| nekrológ |
notice nécrologique |
|
| nektár |
nectar |
|
| nektek |
Ó vous |
|
| nektek |
pour vous |
|
| nekünk |
Ó nous |
|
| nekünk |
pour nous |
|
| nélkül |
sans |
|
| nélkülözés, koplalás |
privations |
|
| nélkülözhetetlen ,
elengedhetetlen |
indispensable |
|
| nelvíz |
nappe d'inondation |
|
| nem |
ne pas |
|
| nem |
ne point |
|
| nem |
non |
|
| nem bírja látni a pofázmányát |
ne pas pouvoir blairer qqn |
|
| nem egy |
maint |
|
| nem egy, több |
plus d'un |
|
| nem érem fel ésszel |
cela passe mon entendement |
|
| nem ettem kefét! |
pas si bète! |
|
| nem fűlik a foga a munkához |
rester les bras ballants |
|
| nem hagyom magamon száradni |
on ne me fera pas avaler a |
|
| nem használat |
non-usage |
|
| nem használt |
non utilisé |
|
| nem helyez súlyt vmire,
semmibe se vesz |
faire peu de cas de qc |
|
| nem ismer el |
méconnaţtre |
|
| nem ismer el, megtagad |
désavouer |
|
| nem ismer el, visszavet |
récuser |
|
| nem ismer határt |
ne pas connaţtre de bornes |
|
| nem járja...hogy |
il n'est pas juste que |
|
| nem jó neki |
cela ne lui vaut rien |
|
| nem kíméli a
fáradságot...hogy |
ne rien épargner pour |
|
| nem köt senki orrára |
c'est son secret |
|
| nem látja a fától az erdőt |
cela lui crève les yeux |
|
| nem látok semmi nehézséget |
je nĺy vois aucune difficulté |
|
| nem látszik annyinak |
il ne les paraţt pas |
|
| nem leányálom! |
ce n'est pas un rève! |
|
| nem nagyon |
ne...pas bien |
|
| nem nagyon |
ne...pas très |
|
| nem nagyon, nem sokáig |
ne guère |
|
| nem nemes |
non-noble |
|
| nem ő van soron |
ce n'est pas son tour |
|
| nem reflektál rá |
faire la sourde oreille |
|
| nem sajnálja vmit |
ne pas marchander qc |
|
| nem sok a remény...hogy |
on a peu dĺespoir de |
|
| nem sok kell hozzá...hogy |
pour un peu... |
|
| nem sok vizet zavar |
a ne casse pas des briques |
|
| nem sokat ér |
il ne vaut pas cher |
|
| nem sokat számít |
cela ne pèse pas lourd |
|
| nem sokat tehet |
il n'y peut pas grand-chose |
|
| nem sokat törődöm vele |
c'est le cadet de mes soucis |
|
| nem sokkal ezután |
Ó quelque temps de lÓ |
|
| nem sokra tart vmit |
ne pas donner cher de qc |
|
| nem sokra tartják |
ne pas avoir la cote |
|
| nem sürgős |
rien ne presse |
|
| nem szabatos,
használhatatlan, odaillő: nem ~ |
impropre |
|
| nem szalonképes kifejezés |
terme incongru |
|
| nem szalonképes kifejezés |
terme inconvenant |
|
| nem számít |
cela ne fait ni chaud ni froid |
|
| nem számítottam ilyesmire
nála |
je n'attendais pas cela de lui |
|
| nem számítva vmit |
abstraction faite de... |
|
| nem számítva vmit |
sans compter... |
|
| nem számítva vmit |
sans préjudice de |
|
| nem szavaz |
s'abstenir (vote) |
|
| nem szép eljárás |
procédé inélégant |
|
| nem szimmetrikus |
dissymétrique |
|
| nem szível |
ne pas pouvoir encadrer qqn |
|
| nem szível |
ne pas supporter qqn |
|
| nem szívesen |
avec répugnance |
|
| nem szívesen ad |
lÔcher qc avec des élastiques |
|
| nem szokás |
cela ne se fait pas |
|
| nem szokása |
ce n'est pas dans sa manière |
|
| nem szokásos |
ce n'est pas l'usage |
|
| nem szól |
cela ne marche pas |
|
| nem szól vmiről |
passer (l'éponge) sur qc |
|
| nem szorgalmas , hanyag |
inappliqué |
|
| nem szorul másra |
se suffire |
|
| nem szükséges |
c'est inutile |
|
| nem szükséges hogy |
il est inutile de... |
|
| nem szükséges hogy |
point n'est besoin de... |
|
| nem szükséges mondanom...hogy |
inutile de dire que |
|
| nem szűnik |
continuer (Ó faire qc) |
|
| nem takarékoskodik semmivel |
voir grand |
|
| nem taláta fel a puskapor |
il n'a pas inventé la poudre |
|
| nem teljes |
incomplet |
|
| nem teljesítés |
inexécution |
|
| nem teljesíti kötelezettségét |
faire faux bond Ó qqn |
|
| nem természetem |
cela nĺest pas dans ma nature |
|
| nem tesz semmit |
cela ne fait rien |
|
| nem tesz semmit |
pas de danger |
|
| nem tetszésének jelét adja |
marquer sa désapprobation |
|
| nem tisztel vkit |
manquer de respect á qqn |
|
| nem titkolja |
ne pas faire mystère de qc |
|
| nem tovább |
ne...pas davantage |
|
| nem több mint |
ne...pas plus que |
|
| nem tökéletes |
laisser Ó désirer |
|
| nem törődik vmivel |
ne pas regarder de si près qc |
|
| nem törődve a veszéllyel |
insoucieux du danger |
|
| nem tréfál |
a ne rigole pas |
|
| nem tréfál |
il ne badine pas |
|
| nem tud mit tenni |
ne savoir que faire |
|
| nem tud mit tenni |
sur quel pied danser |
|
| nem tud szóhoz jutni |
ne pas pouvoir placer un mot |
|
| nem tudja hányad van |
ètre au bout de son rouleau |
|
| nem tudja mire vélje a dolgot |
il ne sait qu'en penser |
|
| nem tudja...vajon |
ignorer si |
|
| nem tudom hová tegyelek |
je ne vous situe pas |
|
| nem tűrhetem...hogy |
je ne souffrirai pas que |
|
| nem tűröm...hogy azt mondják |
il ne sera pas dit que |
|
| nem valami rendkívüli |
cela ne casse pas des briques |
|
| nem vállal többé közösséget |
désavouer qqn |
|
| nem vállal többé közösséget |
se désolidariser d'avec qqn |
|
| nem vesz részt vmiben |
rester neutre |
|
| nem vesz részt vmiben |
sĺabstenir de qc |
|
| nem veszi téfára vmit |
prendre mal qc |
|
| nem volt egy árva lélek sem |
il n'y avait pas un chat |
|
| nem, nyom, lépés |
pas |
|
| nem, szeméremtest |
sexe |
|
| nem...hanem |
non...mais |
|
| nem...hangzott a válasz |
non...me fut-il répondu |
|
| nem: a gyöngébb ~ |
le sexe faible |
|
| nem: a szép ~ |
le beau sexe |
|
| néma betű |
muette (lettre) |
|
| néma jelenet |
scène muette |
|
| néma mint a sír |
muet comme une tombe |
|
| néma születése óta |
muet de naissance |
|
| némafilm |
film muet |
|
| némaság |
mutité |
|
| némaság, hallgatás |
mutisme |
|
| nemcsak |
ne...pas que |
|
| nemcsak |
ne...point que |
|
| nemcsak hogy nem , nemhogy |
au lieu de |
|
| nemcsak...hanem |
non seulement...mais encore |
|
| nemdohányzó |
non-fumeur |
|
| némely |
certain(s) |
|
| némely |
quelques-uns des |
|
| némelyek szerint |
si l'on en croit certains |
|
| némelyik |
quelques-uns |
|
| némelyik, amelyik, olyan |
tel |
|
| némelykor |
de ternps Ó autre |
|
| nemes |
de haute qualité |
|
| nemes |
noble |
|
| nemes bor |
vin de marque |
|
| nemes fa |
bois précieux |
|
| nemes gesztus |
beau geste |
|
| nemes valuta |
monnaie forte |
|
| nemesfém |
métal noble |
|
| nemesi |
nobiliaire |
|
| nemesi címer |
armes (nobiliaires) |
|
| nemesi kúria |
gentilhommière |
|
| nemesi levél |
titre de noblesse |
|
| nemesít |
anoblir |
|
| nemesít |
sélectionner (souches) |
|
| nemesít |
tremper (métal) |
|
| nemesít, megjávít, javít,
feljavít |
améliorer |
|
| nemesítés |
anoblissement |
|
| nemeslelkű |
noble (de coeur) |
|
| nemeslelkűség |
noblesse de coeur |
|
| nemeslelkűség, nagylelkűség |
générosité |
|
| nemesség |
noblesse |
|
| német |
allemand |
|
| német |
boche |
|
| német |
doryphores |
|
| német |
frisé(s) |
|
| német |
germanique |
|
| német |
schleuh |
|
| nemet mondani |
dire non |
|
| Németalföld |
Pays-Bas |
|
| Németalföld, Hollandia |
Hollande |
|
| németbarát |
germanophile |
|
| németbarát |
pro-allemand |
|
| németellenes |
anti-allemand |
|
| németellenes |
antişgermanique |
|
| németellenes |
germanophobe |
|
| nemez, filc, posztó, nemez |
feutre |
|
| nemezcipő |
chaussons |
|
| nemezel |
feutrer |
|
| nemezítés |
feutrage |
|
| nemezkalap |
feutre (chapeau) |
|
| nemezlepel |
feutrière |
|
| nemhogy |
bien loin de |
|
| nemhogy, nemcsak hogy nem |
non content de |
|
| nemi |
génital |
|
| nemi |
vénérien |
|
| némi |
je ne sais quoi de |
|
| némi |
un brin de |
|
| némi |
un certain |
|
| nemi aktus |
acte sexuel |
|
| nemi betegség |
maladie vénérienne |
|
| némi büszkeséggel |
non sans fierté |
|
| nemi élet |
sexualité |
|
| nemi eltévelyedés |
aberration sexuelle |
|
| nemi eltévelyedés |
inversion |
|
| nemi érettség |
maturité sexuelle |
|
| nemi érettség, pubertás,
serdülés |
puberté |
|
| nemi érintkezés |
attouchements (sexuels) |
|
| nemi felvilágositás |
éducation sexuelle |
|
| nemi hidegség |
frigidité |
|
| nemi hormon |
horrnone sexuelle |
|
| nemi jelleg nélküli |
asexuel |
|
| nemi jelleg nélküli,
ivartalan, nemtelen |
asexué |
|
| némi keserüséggel |
non sans amertume |
|
| némi kétely |
un léger doute |
|
| nemi különbség nélkül |
sans distinction de sexe |
|
| nemi ösztön |
instinct sexuel |
|
| nemi ösztön, nemi vágy |
libido |
|
| némi remény |
un reste d'espoir |
|
| nemi szerv |
génitoires |
|
| nemi szerv |
organes génitaux |
|
| nemi tehetlenség |
impuissance (sexuelle) |
|
| nemi vágy |
désir sexuel |
|
| nemi vágy , üzekédés |
rut |
|
| nemi vágyat növelő |
aphrodisiaque |
|
| nemigen |
guère |
|
| nemigen |
pas trop |
|
| nemmel válaszol |
répondre par la négative |
|
| nemrég |
il n'y a pas longtemps |
|
| nemrég; nemrégen; nemrégiben |
il nĺy a pas longtemps |
|
| nemsokára |
bient˘t |
|
| nemsokára |
tout Ó lĺheure |
|
| nemtelen, nem nemes, polgár,
polgári, nemtelen |
roturier |
|
| nemtelen, szégyenletes |
ignominieux |
|
| nemtörődömség |
laisser-aller |
|
| nemzedék, ivadék, sarj |
progéniture |
|
| nemzedék, törzs |
lignée |
|
| nemzés, nemzedék |
génération |
|
| nemzésképtelenség |
anaphodisie |
|
| nemzésképtelenség |
inappétence sexuelle |
|
| nemzet |
gent |
|
| nemzet |
nation |
|
| nemzetellenes |
antinational |
|
| nemzetgazdaság, népgazdaság |
économie nationale |
|
| nemzetgazdász, közgazdász |
économiste |
|
| nemzetgyűlés |
Assemblée Nationale |
|
| nemzeti dal |
hymne national |
|
| nemzeti ünnep |
fète nationale |
|
| nemzeti vállalat |
entreprise nationale |
|
| nemzetiség |
population allogène |
|
| nemzetiség, állampolgárság,
polgárság |
nationalité |
|
| nemzetiségi |
allogène |
|
| nemzetiségi |
ethnique |
|
| nemzetiségi |
minoritaire |
|
| nemzetközi |
intergouvernemental |
|
| nemzetközi |
international |
|
| nemzetközi |
mondial |
|
| nemzetközi beszélgetés |
communication internationale |
|
| nemzetközi bíróság |
Cour de Justice Internationale |
|
| nemzetközi jog |
droit international |
|
| nemzetközi kereskedelem |
échanges internationaux |
|
| nemzetközi rendőrség |
Interpol |
|
| nemzetközi viszály |
conflit international |
|
| nemzetköziség |
internationalisme |
|
| nemzetőr |
garde national |
|
| nemzetőrség |
garde mobile |
|
| nemzetőrség |
milice nationale |
|
| nemzetség |
lignage |
|
| nemzetség , klikk, klán,
törzs, skót törzs |
clan |
|
| nemzetvédelem , hadügy |
défense nationale |
|
| nemző |
géniteur |
|
| nemző |
procréateur |
|
| nemző erő |
faculté générative |
|
| nemző erő |
puissance sexuelle |
|
| nemző erő |
virilité |
|
| néni |
petite mère |
|
| nénike |
tantine |
|
| neoklasszicizmus |
néoclassicisme |
|
| neoklasszicizmus |
style Empire |
|
| neoncső |
tube au néon |
|
| neoncső |
tube fluorescent |
|
| neonfény, világítócső, neon |
néon |
|
| nép |
le vulgaire |
|
| népakarat |
volonté populaire |
|
| népámítás |
démagogie |
|
| népballada |
romance populaire |
|
| népbíró |
magistrat populaire |
|
| népbíróság |
tribunal populaire |
|
| népbiztos |
commissaire du peuple |
|
| népbolt |
magasin rural |
|
| népbüfé |
buvette populaire |
|
| népcsoport |
groupe ethnique |
|
| népdal |
chanson populaire |
|
| népellenes |
antidémocratique |
|
| népellenes |
antipopulaire |
|
| népelnyomó |
oppresseur du peuple |
|
| népes |
populeux |
|
| népes utca |
rue passante |
|
| népesedési |
démographique |
|
| népesedési arány, népesedés |
natalité |
|
| népesedési statisztika |
statistique démographique |
|
| népességcsere |
transfert de populations |
|
| népfelkelés |
levée en masse |
|
| népfelkelés |
soulèvement |
|
| népfelkelés , felkelés |
insurrection |
|
| népfelkelő, területi |
territorial |
|
| népfelség , proletárdiktatúra |
dictature du prolétariat |
|
| népfront , Hazafias Népfront |
Front populaire |
|
| népgondozás |
assistance sociale |
|
| népgyilkosság ,
nemzetgyilkosság , népirtás |
génocide |
|
| népgyűlés |
meeting |
|
| néphadsereg |
armée populaire |
|
| népi származású |
dĺorigine populaire |
|
| népi állam |
╔tat populaire |
|
| népi demokrácia |
démocratie populaire |
|
| népi együttes |
troupe folklorique |
|
| népi hatalom |
pouvoir populaire |
|
| népi irány |
tendance populiste |
|
| népi jelleg , népfaj |
ethnie |
|
| népi rendszer |
régime populaire |
|
| népi tánc |
danse populaire |
|
| népi viselet , népviselet |
costume populaire |
|
| népies |
populiste |
|
| népies ízlésű |
d'un goűt rustique |
|
| népies, népi , népszerű, népi |
populaire |
|
| népiesség |
populisme |
|
| népiesség |
rusticité |
|
| népjólét |
protection sociale |
|
| népképviselet |
représentation nationale |
|
| népkonyha |
soupe populaire |
|
| népköltészet |
poésie populaire |
|
| népkönyvtár |
bibliothèque publique |
|
| népközösség |
communauté ethnique |
|
| népköztársaság |
république démocratique |
|
| néplélektan |
psychologie ethnique |
|
| népliget |
bois public |
|
| népmese |
conte populaire |
|
| népmozgalom |
mouvement démographique |
|
| népművelés |
culture populaire |
|
| népművész |
artiste du peuple |
|
| népművészet |
art populaire |
|
| népnyúzó , munkásnyúzó,
kizsákmányoló |
exploiteur |
|
| népoktatás |
instruction populaire |
|
| néposztály |
classe sociale |
|
| néposztály/ az alsó ~ |
le petit peuple |
|
| néposztály/ az alsó ~ |
les petites gens |
|
| néprajz |
ethnographie |
|
| népréteg, társadalmi réteg |
couche sociale |
|
| népség, nép |
peuple |
|
| népség, néptörzs |
peuplade |
|
| népség, söpredék |
populace |
|
| Népstadion |
Stade populaire |
|
| népsűrűség |
densité démographique |
|
| népszámlálás , számbavétel ,
összeírás |
recensement |
|
| népszaporodás |
progression démographique |
|
| népszavazás |
plébiscite |
|
| népszerű |
apprécié |
|
| népszerű kiadás |
édition populaire |
|
| népszerűség |
popularité |
|
| népszerűsít |
populariser |
|
| népszerűsít |
vulgariser |
|
| népszerűtlen |
impopulaire |
|
| népszerűtlenné teszi magát |
sĺaliéner les sympathies |
|
| népszerűvé válik |
se populariser |
|
| népszítiház |
théÔtre populaire |
|
| népszokás |
coutume populaire |
|
| népszónok |
tribun |
|
| néptelen , puszta, sivatag |
désert |
|
| népünnepély |
réjouissance populaire |
|
| népvándorlás , kivándorlás,
átvándorlás, kivonulás |
exode |
|
| népvándorlás , vándorlás,
lakhelyváltoztatás |
migration |
|
| népzene |
musique folklorique |
|
| népzenész |
musicien populaire |
|
| nerc, vidramenyét |
vison |
|
| nesz, zörgés, zaj |
bruit |
|
| nesze neked! |
attrape! |
|
| nesze neked!, ejnye! |
tiens! |
|
| neszét vesz, hall vkiről |
avoir vent de |
|
| nesztelen |
sans bruit |
|
| nesztelen léptekkel |
Ó pas feutrés |
|
| nesztelen léptekkel , sutty |
Ó pas de loup |
|
| netalán; netán: ha ~ |
si par impossible |
|
| netalán; netán: ha ~ |
si par malheur |
|
| netovábbja: vminek a ~ |
le comble de |
|
| netovábbja: vminek a ~ |
le nec plus ultra de |
|
| nettó ár |
prix net |
|
| neuralgia , zsába, idegfájás |
névralgie |
|
| neuraszténia |
neurasthénie |
|
| neurológus |
neurologue |
|
| neuropata |
névropathe |
|
| neutrális, bennható,
semleges, pártatlan, közömbös |
neutre |
|
| neutritio |
neutrino |
|
| neutron |
neutron |
|
| név |
renom |
|
| név szerint , nevezetesen |
nommément |
|
| név szerint , névleg |
de nom |
|
| név szerinti szavazás |
vote nominal |
|
| név, cím, megnevezés,
megjelölés |
nom |
|
| név, elnevezés |
appellation |
|
| név: nem veszem rossz ~en |
vous ètes tout excusé |
|
| név: rossz ~en vesz |
prendre en mauvaise part |
|
| névaláirás , szignatúra ,
aláírás |
signature |
|
| névbélyegző |
griffe (article de mode) |
|
| névbitorlás |
usurpation de nom |
|
| névcsere |
confusion de noms |
|
| neve János, Jánosnak nevezik |
il s'appelle Jean |
|
| nevében |
au nom de |
|
| nevében |
pour le compte de |
|
| nevelés: kitűnő ~ |
éducation de choix |
|
| nevelési |
éducatif |
|
| nevelési, tanító |
pédagogique |
|
| neveletlen |
mal élevé |
|
| neveletlen , bugris |
abruti |
|
| neveletlen , goromba,
faragatlan, ripők |
malappris |
|
| neveletlen, serdületlen |
en bas Ôge |
|
| neveletlenség |
incivilité |
|
| neveletlenség , pofátlanság |
goujaterie |
|
| neveletlenség , pofátlanság |
muflerie |
|
| nevelő jellegű |
Ó caractère éducatif |
|
| nevelő, pedagógus |
éducateur |
|
| nevelőanya |
mère nourricière |
|
| nevelőapa |
père nourricier |
|
| nevelőintézet |
maison d'éducation |
|
| nevén nevez a gyermeket |
appeler un chat un chat |
|
| nevén szólít |
appeler par son nom |
|
| névérték |
valeur nominale |
|
| névértéken |
au pair |
|
| nevet ad vminek |
nommer qc |
|
| nevét hálával emlegen |
bénir le nom de qqn |
|
| nevet nem kell!, kész
nevetőgörcs |
laissez-moi rire! |
|
| nevet vkin |
rire aux dépens de qqn |
|
| nevet vmin |
se rire de qc |
|
| nevet, rigoloz |
rigoler |
|
| nevetés |
rigolade |
|
| nevetés, nevet |
rire |
|
| nevetgélő |
ricaneur |
|
| nevetőgörcs |
rire convulsif |
|
| nevetőgörcs |
rire spasmodique |
|
| nevetséges |
poilant |
|
| nevetséges |
risible |
|
| nevetséges |
tordant |
|
| nevetséges alak |
dr˘le de corps |
|
| nevetséges alak, cimbora |
zigoto |
|
| nevetséges ár |
somme dérisoire |
|
| nevetséges oldala vminek |
le c˘té comique de qc |
|
| nevetséges, komikus, tréfás |
comique |
|
| nevetséges, vicces |
marrant |
|
| nevetségessé válik ,
nevetséges: a ~be fúl |
sombrer dans le ridicule |
|
| nevez |
s'engager |
|
| nevez vminek |
se nommer... |
|
| nevezetes esemény |
évènement marquant |
|
| nevezett szám |
nombre concret |
|
| nevező |
dénominateur |
|
| névházasság |
mariage blanc |
|
| névjegy |
carte de visite |
|
| névjegyzékbe felvesz |
coucher sur la liste |
|
| névleg |
nominalement |
|
| névleges |
nominal |
|
| névleges érték |
valeur de nominale |
|
| névleges teljesítmény |
puissance nominale |
|
| névmás |
pronom |
|
| névmutató |
index (des noms) |
|
| névnap |
fète (patronale) |
|
| névnapjára gratulál vkinek |
souhaiter sa fète Ó qqn |
|
| névre szól |
ètre au porteur |
|
| névre szóló , magánjellegű,
személyzet |
personnel |
|
| névre szóló részvény, névre
szóló kötvény |
action nominative |
|
| névről ismer |
connaţtre de nom |
|
| névsorolvasás |
appel nominal |
|
| névsorolvasásnál hiányzik |
manquer Ó lĺappel |
|
| névszó |
nom (grammaire) |
|
| névtelen |
innommé |
|
| névtelen levél |
lettre anonyme |
|
| névtelen, név nelküli,
jeltelen |
anonyme |
|
| névtelenség, ismeretlenség |
anonymat |
|
| névtelenség: a ~ leple alatt |
sous le manteau de l'anonymat |
|
| névtelenül |
amonymement |
|
| névtelenül |
sans nom |
|
| névutó |
postposition |
|
| névváltozás; névváltoztatás |
changement de nom |
|
| névvel ellát |
signer de son nom |
|
| néz |
regarder |
|
| néz vkire v vmire |
jeter un regard sur qqn |
|
| néz vminek |
considérer comme |
|
| néz vminek, gondol vminek |
prendre pour qc |
|
| néz, megvizsgál, szemlél,
vizsgál |
examiner |
|
| néz, nagyra becsül, elgondol,
meggondol, tekint |
considérer |
|
| néz: a dolga után ~ |
se mèler de ses affaires |
|
| néz: vki után ~, utánanéz |
suivre du regard |
|
| néz: vmire ~ve |
du point de vue de |
|
| néz: vmire ~ve |
sous le rapport de |
|
| nézd csak |
dis donc |
|
| nézet dolga |
cĺest affaire dĺopinion |
|
| nézet, látásmód |
manière de voir |
|
| nézet, tétel, alaptétel,
verzió, tan |
thèse |
|
| nézet: a ~ét osztja vkinek |
partager l'opinion de qqn |
|
| nézeteltérés, ellentmondás |
désaccord |
|
| nézi...hogy |
prendre garde Ó |
|
| nézi...hogy |
voir Ó ce que |
|
| nézik egymast |
se regarder (lĺun lĺautre) |
|
| néző |
assistant(s) |
|
| nézőközönség, közönség,
publikum, nyilvános |
public |
|
| nézőtér |
salle de spectacles |
|
| nézze csak! |
regardez! |
|
| nézze csak! |
tenez! |
|
| nézze csak! |
voyez donc! |
|
| nihilista |
nihiliste |
|
| nikkel |
nickel |
|
| nikkel tartalmú |
nickelifère |
|
| nikotex |
dénicotinisé |
|
| nikotin |
nicotine |
|
| nikotin tartalmú |
nicotineux |
|
| nílusi |
nilotique |
|
| nimbusz , glória |
nimbe |
|
| nimfa |
nymphe |
|
| nincs |
n'est pas |
|
| nincs alapja |
tomber Ó faux |
|
| nincs benne |
cela y manque |
|
| nincs benne rugalmasság |
manquer de réflexe |
|
| nincs ebben semmi rossz |
il n'y a pas de mal Ó cela |
|
| nincs egy percnyi szabad
ideje |
ne pas avoir une minute Ó soi |
|
| nincs egy...aki |
il n'y en a pas un qui |
|
| nincs fából |
n'ètre pas de bois |
|
| nincs hangulatban |
nĺètre pas dans son assiette |
|
| nincs jelen, odavan |
ètre absent |
|
| nincs jelentősége |
sans conséquence |
|
| nincs jó napja |
se lever du pied gauche |
|
| nincs jobb |
il n'y a rien de tel |
|
| nincs jobb...mint |
rien de tel que |
|
| nincs jókedvében |
ètre d'humeur chagrine |
|
| nincs ki a négy kereke |
il a une case en moins |
|
| nincs köszönet benne |
Ó quel prix! |
|
| nincs köze vmihez |
n'avoir que faire de qc |
|
| nincs más mit tenni |
y a pas |
|
| nincs megindokolva |
il nĺest pas motivé |
|
| nincs miért? |
de rien |
|
| nincs miért? |
il n'y a pas de quoi |
|
| nincs mit ennie, koplal |
grimper aux arbres |
|
| nincs mit mondani |
il n'y a rien Ó dire |
|
| nincs otthon |
il n'est pas Ó la maison |
|
| nincs rá időm |
je nĺ(en) ai pas le temps |
|
| nincs rá szó |
cela n'a pas de nom |
|
| nincs rendben |
ce nĺest pas en ordre |
|
| nincs részem a dologban |
je nĺy suis pour rien |
|
| nincs semmi gondja |
il s'en fout |
|
| nincs semmi gondja |
il s'en soucie peu |
|
| nincs szebb mint... |
rien de tel que... |
|
| nincs szerencséje |
avoir de la guigne |
|
| nincs szíve |
manquer de coeur |
|
| nincs szükség rá |
ce n'est pas la peine |
|
| nincs szükség rá |
il n'y a pas de nécessité |
|
| nincs tekintettel semmire |
il ne regarde Ó rien |
|
| nincs tovább |
c'est fini |
|
| nincs tovább |
a suffit |
|
| nincs több |
il nĺy en a plus |
|
| nincs többé |
il nĺest plus |
|
| nincs; nincsen |
il n'existe pas |
|
| nincs; nincsen, nincs |
il n'y a pas |
|
| nincstöbbé éjjeli vacsora |
finis les soupers |
|
| nitrát |
matière azotée |
|
| nitrát |
nitrate |
|
| nitrogén |
azote |
|
| nitrogén tartalmú |
azoté |
|
| nitrogén tartalmú |
nitraté |
|
| nitrogénműtrágya |
engrais azoté |
|
| nívón marad |
ètre Ó la page |
|
| nívón marad |
ètre dans le vent |
|
| no annyira még nem vagyunk |
nous n'en sommes pas lÓ! |
|
| no de |
oui mais |
|
| no hát |
eh bien alors |
|
| no no! |
eh bien voyons! |
|
| no! |
allez-y! |
|
| no...mi az? |
eh bien quoi? |
|
| nodizmus |
naturisme |
|
| nodizmus |
nudisme |
|
| Noé bárkája |
arche de Noé |
|
| nógat |
pousser (cheval) |
|
| noha, ugyan, bár |
encore que |
|
| norma , szokvány , szabvány,
típus, szabály |
norme |
|
| norma szerinti |
conforme Ó la norme |
|
| normalazítás |
relÔchement des normes |
|
| normális állapot |
état normal |
|
| normális állapot |
normalité |
|
| normális körülmények között |
dans des conditions normales |
|
| normális: nem ~, zavarodott |
désaxé |
|
| normarendezés |
consolidation des normes |
|
| norvég |
norvégien |
|
| nos aztán? |
eh bien alors? |
|
| nos aztán? |
et après? |
|
| nos? |
eh bien? |
|
| nosztrifikáció |
équivalences |
|
| nosztrifikáció |
reconnaissance des dipl˘mes |
|
| nóta |
mélodie |
|
| notesz, zsebkönyv |
calepin |
|
| novella |
loi complémentaire |
|
| november |
novembre |
|
| nő a hold |
la lune croţt |
|
| nő a szívhez |
tenir Ó coeur |
|
| nő mint a gomba |
pousser comme une asperge |
|
| nő, hasznot hoz |
profiter |
|
| nőág |
lignée féminine |
|
| nőágra száll |
tomber en quenouille |
|
| nőalak |
silhouette féminine |
|
| nőcsábász |
coureur de jupons |
|
| nőcsábász |
Don Juan |
|
| nőgyógyász |
gynécologue |
|
| nőgyógyászat |
gynécologie |
|
| női betegség |
gynécopathie |
|
| női divat, nagy (női)
szabócégek |
haute couture |
|
| női erény |
modestie féminine |
|
| női lap |
magazine féminin |
|
| női táska |
sac Ó main |
|
| női vámpír |
goule |
|
| nőies |
efféminé |
|
| nőies báj |
grÔce féminine |
|
| nőiesség |
féminité |
|
| nőietlen |
peu féminine |
|
| nőikalapüzlet |
magasin de modiste |
|
| nőnem, nőnemű |
féminin (grammaire) |
|
| nőnembe tesz |
mettre au féminin |
|
| nőrablás |
enlèvement des femmes |
|
| nőstény oroszlán |
lionne |
|
| nőstény teve |
chamelle |
|
| nőstény, anyaállat, nőnemű |
femelle |
|
| nősténymadár |
oiseau femelle |
|
| nőstényszarvas, szarvassuta;
szarvastehén |
biche |
|
| nősténytigris, nőstény tigris |
tigresse |
|
| nősül, megnősül |
prendre femme |
|
| nőszemély |
bougresse |
|
| nőszemély |
donzelle |
|
| nőszemély |
gonzesse |
|
| nőszemély, teremtmény,
perszóna, lény |
créature |
|
| nőtársaságban látták |
ètre vu en galante compagnie |
|
| nőtartás, tartásdíj |
pension alimentaire |
|
| nőtlen |
célibataire |
|
| nőttön-nő |
aller en s'amplifiant |
|
| nőttön-nő |
croţtre et embellir |
|
| nőuralom |
gynécocratie |
|
| nőül vesz |
épouser (pour un garon) |
|
| növekvő |
grandissant |
|
| növekvő |
grossissant |
|
| növekvő haladvány |
progression ascendante |
|
| növekvő tömeg |
foule grossissante |
|
| növekvőben van |
aller croissant |
|
| növel |
accroţtre |
|
| növel, megkétszerez |
redoubler |
|
| növel, nagyzol , felerősít,
nagyít , felfokoz |
amplifier |
|
| növeli az igényeit |
hausser ses prétentions |
|
| növeli vninek érdekességét |
corser l'intérèt de qc |
|
| növendékállat |
élève (zoo) |
|
| növény |
plante |
|
| növény, növényi |
végétal |
|
| növényegészségügyi |
phytosanitaire |
|
| növényélettan |
phytobiologie |
|
| növényélősdi |
végétal biogène |
|
| növényenyv |
colle végétale |
|
| növényevés |
phytophagie |
|
| növényevés |
végétarisme |
|
| növényevő |
herbivore |
|
| növényevő |
phytophage |
|
| növényevő, növényekkel
táplálkozó |
végétarien |
|
| növénygyűjtemény ,
növényhatározó |
herbier |
|
| növénygyűjtő |
herborisateur |
|
| növényi méreg |
poison végétal |
|
| növényi táplálék |
nourriture végétale |
|
| növényi-állati |
végéto-animal |
|
| növényi-ásványi |
végéto-minéral |
|
| növénykórtan |
phytopathologie |
|
| növénynemesítés |
sélection des plantes |
|
| növényrost |
cellulose |
|
| növényrost |
fibre végétale |
|
| növényt gyűjt |
botaniser |
|
| növényt gyűjt |
herboriser |
|
| növénytan |
phytologie |
|
| növénytársulás |
asociation végétale |
|
| növénytermelés |
production végétale |
|
| növényvédelem |
protection de la flore |
|
| növényvilág |
flore |
|
| növényvilág |
règne végétal |
|
| nővér |
soeur aţnée |
|
| növés, tenyészés , tenyészet |
végétation |
|
| növésében elmaradt gyermek |
enfant arriéré |
|
| növeszt |
faire croţtre |
|
| növeszt |
faire repousser |
|
| növétiyszerű |
phyto´de |
|
| NSZK |
RFA |
|
| nukleinsav |
acide nucléique |
|
| nulla alatt |
au-dessous de zéro |
|
| nullásliszt , lisztláng |
fleur de farine |
|
| nullkörző |
compas (navire) |
|
| numizmatika |
numismatique |
|
| nyafka |
pleurnicheur |
|
| nyafog |
pigner |
|
| nyáj |
troupeau |
|
| nyájas, megnyerő, előzékeny,
szeretetreméltó |
affable |
|
| nyájásság |
affabilité |
|
| nyak |
cou |
|
| nyak, gallér |
col |
|
| nyak, palack szája |
goulot |
|
| nyak, tarkó, nyakszirt |
nuque |
|
| nyakába borul |
se jeter au cou de |
|
| nyaka-főre együtt van vkivel |
ètre cul et chemise avec qqn |
|
| nyakára hág vminek |
dévorer qc |
|
| nyakát töri |
se rompre le cou |
|
| nyakatekert |
alambiqué |
|
| nyakatekert ötlet |
idée biscornue |
|
| nyakatekert, hamis |
sophistiqué |
|
| nyakatekert, kajla, süsü |
tordu |
|
| nyakbőség, gallérbőség |
encolure |
|
| nyakcsigolya |
vertèbre cervicale |
|
| nyakék, abroncs, nyakdísz,
nyakló |
collier |
|
| nyakiláb |
haut perché |
|
| nyakkendő |
cravate |
|
| nyakkendő: a hóhér ~je |
cravate de chanvre |
|
| nyakleves |
baffe |
|
| nyakleves, pofon |
gifle |
|
| nyakló |
surcou |
|
| nyakra-főre, lépten-nyomon,
úton-útfélen |
Ó tout bout de champ |
|
| nyaktiló |
guillotine |
|
| nyál |
salive |
|
| nyal, kinyal |
lécher |
|
| nyalábolás |
focalisation |
|
| nyalánk, kívánatos, torkos |
friand |
|
| nyalánk, torkos , falánk |
gourmand |
|
| nyalavalyatörés |
épilepsie |
|
| nyaldos |
lécher le bord de qc |
|
| nyálka |
mucosité |
|
| nyalka, önérzetes, büszke,
betyáros, dacos |
fier |
|
| nyalka, tüzes |
fringant |
|
| nyálkahártya |
muqueuse |
|
| nyálképzodés |
sécrétion salivaire |
|
| nyamvadt, íztelen, lapos,
elegáns, szellemtelen |
insipide |
|
| nyápic |
gringalet |
|
| nyár |
été |
|
| nyár derekán |
en plein coeur de lĺété |
|
| nyaral |
ètre en vacances |
|
| nyaral |
partir en vacances |
|
| nyaralás, üdülés |
villégiature |
|
| nyaraló |
maison de campagne |
|
| nyaraltatás |
vacances d'été |
|
| nyárfa, jegenye |
peuplier |
|
| nyárs |
broche (r˘ti) |
|
| nyárspolgár |
philistin |
|
| nyársra húz |
empaler |
|
| nyársra húz, keresztülszúr |
embrocher |
|
| nyavalya, tehetlenség,
tökéletlenség |
infirmité |
|
| nyávog |
miauler |
|
| nyegleség, beképzeltség |
fatuité |
|
| nyél |
manche (outil) |
|
| nyel, lenyel |
déglutir |
|
| nyelőcső, bárszing |
oesophage |
|
| nyelv |
langue |
|
| nyelvel |
répondre avec insolence |
|
| nyelvészet, filológia |
philologie |
|
| nyélvesző, darukar, darugém,
nyílvessző, torony |
flèche |
|
| nyelvét ölti |
tirer la langue |
|
| nyelvi |
grammatical |
|
| nyelvi sajátos, sajátos |
idiotique |
|
| nyelvjárási, tájszólásos |
idiomatique |
|
| nyelvmirigy, szemölcs,
nyelvszemölcs |
papille |
|
| nyelvsíp, nyelv |
anche |
|
| nyelvtan |
grammaire |
|
| nyelvtudomány, nyelvészet |
linguistique |
|
| nyelvtudós, nyelvész |
linguiste |
|
| nyelvvel csók |
rouler un patin/une pelle |
|
| nyer |
gagner |
|
| nyereg |
selle |
|
| nyeremény, telek |
lot |
|
| nyereség, haszon, jótétemény,
előny, profit |
bénéfice |
|
| nyereség, haszon, profit |
profit |
|
| nyerészkedés, spekuláció |
spéculation |
|
| nyerészkedik, spekulál |
spéculer |
|
| nyergel |
seller |
|
| nyers |
rèche |
|
| nyers szín |
naturel (coloris) |
|
| nyers, bruttó, csiszolatlan,
faragatlan, éretlen |
brut |
|
| nyersanyag, alapanyag |
matière première |
|
| nyersen bánik vkivel, durván
bánik vkivel |
rudoyer qqn |
|
| nyerseség, fanyarság |
Ôpreté |
|
| nyersselyem |
soie grège |
|
| nyersvas |
fonte brute |
|
| nyert ügye van |
obtenir gain de cause |
|
| nyess, nyest |
fouine |
|
| nyihog, nyerít, röhög, vihog |
hennir |
|
| nyikorgás |
nasillement |
|
| nyíl(fű) |
sagette |
|
| nyilallás |
douleur lancinante |
|
| nyilas |
fléché |
|
| nyilas |
Sagittaire |
|
| nyílás, rés, térköz, köz,
kínai |
interstice |
|
| nyilatkozik |
faire une déclaration |
|
| nyílik |
donner sur |
|
| nyílt harcban |
en bataille rangée |
|
| nyílt sisakkal veszi fel vmit |
jouer carte sur table |
|
| nyilt színen |
en scène |
|
| nyílt szótag |
syllabe ouverte |
|
| nyíltan |
ouvertement |
|
| nyíltan szembeszáll vkivel |
engager le fer avec qqn |
|
| nyíltság, szabadság(jog),
őszinteség, adómentesség |
franchise |
|
| nyíltszívű, jóhiszemű, nemes,
lojális, őszinte |
loyal |
|
| nyílván |
manifestement |
|
| nyílván, nyilvánvalóan |
évidemment |
|
| nyilvános ház |
maison close |
|
| nyilvános sértés, szégyen |
affront |
|
| nyilvános sértés, szégyen |
camouflet |
|
| nyilvántart |
tenir Ó jour |
|
| nyilvánvaló, szemmellátható,
szembetűnő |
évident |
|
| nyilvánvalóan |
censément |
|
| nyilvánvalóan, látható,
látszólagos, szembetűnő |
apparent |
|
| nyír, klipsz, megkopaszt,
kopaszt, nagy sebesség |
tondre |
|
| nyiratkodik |
se faire couper les cheveux |
|
| nyirbál, megnyirbál,
leszélez, nyes |
rogner |
|
| nyíres |
boulaie |
|
| nyírfajd, fajdkakas |
tétras |
|
| nyirkos, nedves , dohos,
vizenyős |
humide |
|
| nyitva felejt |
laisser ouvert |
|
| nyitva, tátongó |
béant |
|
| nylon |
nylon |
|
| nylon harisnya |
bas en nylon |
|
| nylon kabát |
imper |
|
| nylon kabát |
K-way |
|
| nyolc |
huit |
|
| nyolcvan |
quatre-vingts |
|
| nyom, lenyomat, jegy, jel,
veret |
empreinte |
|
| nyom, versenypálya, pálya,
ösvény |
piste |
|
| nyomás, taszítás, lendület,
lökés |
poussée |
|
| nyomásmerő |
manomètre |
|
| nyomasztó |
angoissant |
|
| nyomásztóan hat vkire |
oppresser |
|
| nyomásztóan hat vkire, lenyom |
déprimer |
|
| nyomatékosan |
énergiquement |
|
| nyombélfekély |
ulcère du duodénum |
|
| nyomda, könyvnyomda |
imprimerie |
|
| nyomdai |
typographique |
|
| nyomdász |
imprimeur |
|
| nyomja a lelkét, terheli a
lelkiismeretét |
peser sur la conscience |
|
| nyomja a szívét |
avoir qc sur le coeur |
|
| nyomjelzo |
obus traceur |
|
| nyomkod, gyúr, dögönyöz,
meggyúr, gyömöszöl |
pétrir |
|
| nyomkod, meggyúr, összegyúr |
malaxer |
|
| nyomógomb |
bouton(-poussoir) |
|
| nyomon követ |
se mettre sur les traces de |
|
| nyomor, szükség |
dénuement |
|
| nyomorék |
estropié |
|
| nyomoréknak születik |
naţtre infirme |
|
| nyomorgat |
tracasser |
|
| nyomorgat, gyötör, sanyargat |
tourmenter |
|
| nyomorlakás, tömeglakás ,
piszkos lakás |
taudis |
|
| nyomorúság, bánkodás, bú |
chagrin |
|
| nyomorúság, szíve bánata |
crève-coeur |
|
| nyomós |
de poids |
|
| nyomoz, adatokat gyűjt |
enquèter |
|
| nyomozó |
enquèteur |
|
| nyomozó |
juge dĺinstruction |
|
| nyomrúságosan tengődik |
tirer le diable par la queue |
|
| nyomtalanul |
sans laisser de traces |
|
| nyomtalanul eltűnik |
passer Ó l'as |
|
| nyomtat |
imprimer |
|
| nyomtatás |
dépiquage |
|
| nyomtatás, lenyomat,
példányszám, levonás, levonat |
tirage |
|
| nyomtatott, imprimé kelme,
nyomtatvány |
imprimé |
|
| nyomtatvány, visszatérő,
szakaszos, periodikus |
périodique |
|
| nyugat |
occident |
|
| nyugat |
ouest |
|
| Nyugat-Európa |
Europe de l'ouest |
|
| nyugdíj, kegydíj, ellátás |
pension |
|
| nyugdíjalap |
fonds de retraite |
|
| nyugdíjas, nyugalmozott |
retraité |
|
| nyughatatlan, mozgékony |
remuant |
|
| nyugodt |
calmé |
|
| nyugodt |
paisible |
|
| nyugodt lélekkel |
en toute conscience |
|
| nyugodt, hidegvérű, veszteg |
tranquille |
|
| nyugodtság |
placidité |
|
| nyugta, átvételi elismervény |
quittance |
|
| nyugtalankodik |
sĺinquiéter |
|
| nyugtalanság, aggodalom |
inquiétude |
|
| nyugtató |
lénifiant |
|
| nyugtatószer |
antianxiolytique |
|
| nyugvó, pihenő |
au repos |
|
| nyújtó |
barre fixe |
|
| nyújtózkodik |
sĺétirer |
|
| nyúl, tapsifüles |
lièvre |
|
| nyúlánk, karcsú |
svelte |
|
| nyúlketrec |
cage Ó lapins |
|
| nyúlketrec |
clapier |
|
| nyúlós |
glaireux |
|
| nyúlós, szálas , rostos |
filandreux |
|
| nyúlszáj, nyúlajak |
bec-de-lièvre |
|
| nyúlszívű, bátortalan |
timoré |
|
| nyúltagy |
bulbe rachidien |
|
| nyurga |
escogriffe |
|
| nyuszt, menyét |
martre |
|
| nyű, elhasznál, vásík, őröl,
elkoptat, koptat |
user |
|
| nyű, kukac |
ver |
|
| nyű, légyálca |
asticot |
|
| nyűg |
embètement |
|
| nyűg |
empoisonnements |
|
| nyűtt, nyütt, kopott,
ütött-kopott |
usé |
|
| nyüzsgés |
fourmillement |
|
| nyüzsög, zsibong |
grouiller |
|
| ó! |
oh! |
|
| oázis |
oasis |
|
| objektív, elfogulatlan,
pártatlan, tárgyilagos |
impartial |
|
| oboa |
hautbois |
|
| obszervatórium, megfigyelő |
observatoire |
|
| óceán, tenger |
océan |
|
| óceánjáró, tengerjáró |
transatlantique |
|
| ócsárlás, rágalom |
médisance |
|
| ócsárol |
médire de qc |
|
| ócska batár |
patache |
|
| ócska holmi |
friperie |
|
| ócska tragacs, rozoga batár,
vacak holmi |
vieux clou |
|
| ócskapiac, zsibáru, ócska
holmi |
brocante |
|
| ócskaság |
antiquaille |
|
| ócskaság |
rengaine |
|
| ócskaság |
vieillerie |
|
| ócskaság, régiség, ókor |
antiquité |
|
| ócskavas |
riblon |
|
| ócskavas |
vieille ferraille |
|
| ocsmány |
laid Ó faire peur |
|
| ocsmányság, borzadály,
iszonyat, utálat, förtelem |
horreur |
|
| ocsmányság, piszok |
saloperie |
|
| ocsmányság, szenny, piszok |
ordure |
|
| oda |
lÓ |
|
| óda |
ode |
|
| oda ahol, ahol, ott...ahol,
ahová |
lÓ o¨ |
|
| oda és visszaküldik,
jön-megy, ló-fut, lót-fut |
faire la navette |
|
| oda se neki, törődik: nem ~
vele |
il n'en a cure |
|
| oda vmi |
c'est fichu |
|
| odaad, átad |
céder qc |
|
| odaad, lemond |
remettre qc |
|
| odaadás, lemondás,
áldozatkészség |
abnégation |
|
| odaadó híve vkinek |
partisan fervent |
|
| odaáll vhová |
se mettre |
|
| odaáll vhová, berendezkedik,
letelepedik |
s'installer |
|
| odaáll vhová, elhelyezkedik |
se placer |
|
| odaáll, megszólít, part: a
~hoz áll |
accoster |
|
| odaállít, árusít, odarak,
rátesz, odahelyez, állít |
placer |
|
| odaállít, rátesz, tesz, tesz
vmit vhová, rátesz |
mettre |
|
| odaát, oda, amott, ott, ott
lenn |
lÓ-bas |
|
| odább |
i-après |
|
| odább |
plis loin |
|
| odább áll, elkotródik |
déguerpir |
|
| odább áll, kisomforgál;
kisompolyog |
s'éclipser |
|
| odaborul vkinek a lába elé |
se prosterner aux pieds de qqn |
|
| odabújik vkihez, odasimul
vkihez, simul vkihez |
se blottir contre qqn |
|
| odacsalogat |
affriander |
|
| odacsalogat |
affrioler |
|
| odacsalogat, csalogat |
allécher |
|
| odadob |
fourrer dans les pattes de qqn |
|
| odaenged vmihez |
admettre dans qc |
|
| odaerősít, becsavar |
visser |
|
| odafagy |
adhérer par l'effet du gel |
|
| odafelé |
Ó l'aller |
|
| odafigyel |
dresser l'oreille |
|
| odafigyel vmire |
prèter son attention Ó qc |
|
| odahallatszik |
s'entendre jusque-lÓ |
|
| odahat hogy |
faire en sorte que |
|
| odahelyez, tettet, színlel,
utalványoz, affectál |
affecter |
|
| odahúz, visszahajt |
ramener |
|
| odáig jut hogy |
en arriver Ó |
|
| odáig jutott |
il en est lÓ |
|
| odáig jutott |
il en est venu lÓ |
|
| odáig megy hogy |
s'avancer jusqu'Ó |
|
| odaillő |
assorti |
|
| odaillő, alkalmas |
pertinent |
|
| odairányít |
diriger vers |
|
| odairányul hogy |
tendre Ó |
|
| odaítél |
adjuger |
|
| odaítél |
décerner |
|
| odaja magát |
se donner (femme) |
|
| odaja magát vminek |
prèter la main |
|
| odaja magát vminek |
se prèter Ó |
|
| odajut |
accéder Ó |
|
| odajut hogy |
il en vient Ó |
|
| odakap vmihez |
porter la main sur qc |
|
| odakerül |
se trouver transporté dans |
|
| odakiált vkinek |
lancer Ó qqn (crier) |
|
| odakinn; odakint |
lÓ-dehors |
|
| ódaköltő |
poète lyrique |
|
| odaköltözik |
emménager dans |
|
| odaköltözik vkihez |
aller demeurer chez qqn |
|
| odaköszön vkinek |
envoyer un salut Ó qqn |
|
| odamarad |
tarder Ó venir |
|
| odamegy hozzá |
s'approcher de qqn |
|
| odamegy vmi helyre |
se rendre Ó |
|
| odanéz, lenéz |
jeter un coup d'oeil sur qc |
|
| odanő vmihez, összetapad,
ránő, rátapad, odatapad |
adhérer Ó qc |
|
| odanyújt |
tendre qc |
|
| odapillant |
jeter un regard sur |
|
| odaragad vmihez |
rester collé Ó qc |
|
| odarendel, elhívat |
faire venir |
|
| odasimul |
mouler la taille |
|
| odaszegez: a földhöz ~ |
clouer au sol |
|
| odaszólít |
appeler (de loin) |
|
| odaszólít, odahív |
héler |
|
| odaszúr vkinek, rávág vkire |
porter une botte Ó qqn |
|
| odatalál |
trouver le chemin |
|
| odatapad a testhez |
mouler les formes |
|
| odatapad a testhez |
se coller au corps |
|
| odatartozik |
ressortir Ó qc |
|
| odatesz |
camper qc |
|
| odatol |
approcher qc |
|
| odavág fejéhez |
jeter Ó la tète de qqn |
|
| odavaló |
conforme |
|
| odavaló |
sortable |
|
| odavaló: nem ~ |
déplacé (comportement) |
|
| odavan |
ètre tout consterné |
|
| odavan vkiért |
ètre entiché de qqn |
|
| odavarr, rávarr |
coudre sur qc |
|
| odavesz |
prendre chez soi |
|
| odavész; odavesz |
périr corps et biens |
|
| odavet |
esquisser rapidement |
|
| odavet |
laisser tomber (mot) |
|
| odavet |
torcher qc |
|
| odavet |
torchonner |
|
| odavet, dob, hajít , rávet,
kilövell, vet, lök, lő |
lancer |
|
| odavezet |
déboucher sur (rue) |
|
| odavezet: az ~ő út |
l'accès Ó |
|
| odavezető, határos, környező,
szomszédos vmivel |
adjacent |
|
| odavisz |
conduire lÓ |
|
| ódégat, sopánkodik, óbégat |
geindre |
|
| ódivatú, avult, szokásból
kiment , korszerűtlen |
démodé |
|
| odor |
étampe |
|
| odú |
creux (arbre) |
|
| odú, terrier |
terrier |
|
| Odüsszeia |
Odyssée |
|
| Odüsszeüsz |
Ulysse |
|
| odvas, üreges, beesett,
üresség, üres, mélyedés |
creux |
|
| offenzíva |
offensive |
|
| offenzívába kezd |
déclencher une offensive |
|
| ófrancia |
vieux franais |
|
| ofszet |
offset |
|
| oh ez már régi |
cĺest archiconnu |
|
| óhajt |
ètre désireux de qc |
|
| óhajt, vágyik, kíván |
désirer |
|
| óhajtás, kívánság |
souhait |
|
| óhajtás, kívánság, határozat,
fogadalom |
voeu |
|
| óhajtásának eleget tesz |
combler les voeux de |
|
| óhajtó |
optatif |
|
| óhatatlanul |
sans conteste |
|
| ohó! |
hola! |
|
| Oidipúsz |
Oedipe |
|
| ok és okozat |
la cause et l'effet |
|
| ok nelkül, alaptalanul |
sans raison |
|
| ok nelkül, grátisz |
gratuitement |
|
| ok, elme |
raison |
|
| ok, indok, indíték |
motif |
|
| ok: ennek ~a...hogy |
la cause en est que |
|
| ok: ez nem ~ arra...hogy |
ce n'est pas une raison pour |
|
| ok: ki az ~a? |
Ó qui la faute? |
|
| ok: mi ~ból? |
pour quelle raison? |
|
| ok: mindennek megvan az ~a |
tout s'explique |
|
| ok: nem ~ nelkül, van okom
rá, és joggal |
et pour cause |
|
| ok: van ~om rá...hogy |
j'ai mes raisons pour |
|
| ok: van ~unk hinni...hogy |
il y a lieu de croire que |
|
| oka vminek |
ètre la cause de qc |
|
| okádék |
déjection(s) |
|
| okádék |
vomi |
|
| okádék |
vomissure(s) |
|
| okát adja vminek, okul
szolgál, megindokol |
motiver qc |
|
| okfejtés, okoskodás,
következtetés, megokolás |
argumentation |
|
| okirat, alapokmány, statútum,
kiváltságlevél |
charte |
|
| okirat, darab, szoba, színmű
, bizonyság, okmány |
pièce |
|
| okirat, írás, okmány |
document |
|
| okirat, okmány, aktus, tett |
acte |
|
| okirathamisítás |
falsification de documents |
|
| okirathamisítás |
faux (en écriture) |
|
| okirati bizonyíték |
pièce justificative |
|
| okjektum |
ouvrage (d'architecture) |
|
| okkersárga |
jaune ocre |
|
| oklevél, okmány, képesítés |
dipl˘me |
|
| okleveles |
dipl˘mé |
|
| oklevéltan |
paléographie |
|
| okmányokkal |
preuves en main |
|
| okmányt hamisít |
faire un faux |
|
| okmányt hamisít |
falsifier un acte |
|
| oknyomozó |
pragmatique |
|
| okol |
imputer Ó |
|
| okol, bevádol, kifogásol |
incriminer |
|
| okol, vádol |
inculper |
|
| ókori, primér, őskori |
primaire |
|
| okos |
intelligent |
|
| okosan |
intelligemment |
|
| okosan jár el |
jouer un jeu serré |
|
| okosan tette hogy |
il a eu raison de |
|
| okosan, józanul |
raisonnablement |
|
| okoskodás |
raisonnements Ó perte de vue |
|
| okoskodás, gáncsoskodás |
ergotage |
|
| okoskodás, gondolatmenet,
okfejtés |
raisonnement |
|
| okoskodás: körben forgó ~,
circulus vitiosus |
cercle vicieux |
|
| okoskodik |
argumenter |
|
| okoskodik |
chicaner |
|
| okoskodik |
ergoter sur qc |
|
| okosság, megértés |
intelligence |
|
| okot ad vmire |
provoquer qc |
|
| okot szolgáltat vmire |
donner lieu Ó qc |
|
| okoz |
occasionner |
|
| okoz, társalog |
causer |
|
| okozó, kézműves |
artisan |
|
| okszerűtlen |
irraisonné |
|
| okszerűtlen, tervszerűtlen ,
irracionális |
irrationnel |
|
| oktaéder |
octaèdre |
|
| oktalan |
déraisonnable |
|
| oktalan |
irraisonnable |
|
| oktalan |
malavisé |
|
| oktalan |
privé de raison |
|
| oktalan, vigyázatlan |
imprudent |
|
| oktalanság |
déraison |
|
| oktalanság |
inintelligence |
|
| oktalanság, vigyázatlanság |
imprudence |
|
| oktat |
distribuer de bonnes paroles |
|
| oktat |
pr˘ner |
|
| oktat, megnyergel, kioktat |
endoctriner |
|
| oktató |
docte |
|
| oktató hang |
ton doctoral |
|
| oktató, tanító |
didactique |
|
| oktató, tanító |
précepteur |
|
| oktatófilm, okirati,
kultúrfilm, okleveles |
documentaire |
|
| oktáv |
octave |
|
| oktett |
octuor |
|
| október |
octobre |
|
| okul vmin |
ètre instruit |
|
| okul vmin |
tirer la leon de qc |
|
| okul vmin, felépül |
ètre édifié |
|
| okul: ezen az eseten ~va |
instruit par cette expérience |
|
| okult rajta |
il en a profité |
|
| okvetlen meg kell csinálnod,
adódik: az önként ~ |
cela s'impose |
|
| okvetlen megteszem |
je n'y manquerai pas |
|
| okvetlen(ül) |
sans faute |
|
| okvetlen(ül), teljesen,
merőben |
absolument |
|
| okvetlenkedés |
polissonneries |
|
| okvetlenkedés |
tracasseries |
|
| okvetlenkedés |
vétillage |
|
| okvetlenkedik, ravaszkodik |
faire le malin |
|
| okvetlenkedő, makrancos |
récalcitrant |
|
| ól, sertésól |
bauge |
|
| ól, szoborfülke |
niche |
|
| olaj |
huile |
|
| olaj |
saint chrème |
|
| olajbarna |
olivÔtre |
|
| olajbogyó |
olive |
|
| olajfa |
olivier |
|
| olajfesték |
couleur Ó l'huile |
|
| olajfestmény |
peinture Ó l'huile |
|
| olajfestmény, szőttes,
vázson, gyolcs |
toile |
|
| olajfinomítás,
kőolajfinomítás |
raffinage |
|
| olajfinomító, kőolajfinomító |
raffinerie |
|
| olajfolt |
tache d'huile |
|
| olajfúrótorony |
derrick |
|
| olajfúrótorony |
tour de forage |
|
| olajfűtés |
chauffage Ó l'huile |
|
| olajkút, olajforrás,
petróleumforrás |
puits de pétrole |
|
| olajlámpa |
lampe Ó huile |
|
| olajlen |
lin d'huile |
|
| olajmag |
graine oléagineuse |
|
| olajnyomat |
chromo(lithographie) |
|
| olajos |
huileux |
|
| olajos |
taché d'huile |
|
| olajos |
unguineux |
|
| olajos, olaj tartalmű |
oléagineux |
|
| olajoshordó |
tonneau d'huile |
|
| olajosmagvak |
émulsifs |
|
| olajosmagvak |
graines oléagineuses |
|
| olajoz, beolajoz |
huiler |
|
| olajoz, zsíroz, megzsíroz |
lubrifier |
|
| olajozókanna |
burette Ó huile |
|
| olajpálma |
palmiste épineux |
|
| olajpogácsa |
tourteau oléagineux |
|
| olajsajtoló |
pressoir Ó huile |
|
| olajszínű |
olive (couleur) |
|
| olajszűrő |
filtre Ó huile |
|
| olajtermelés |
production d'huile |
|
| olajüledék, nyersolaj,
pakura, petróleum, nafta |
naphte |
|
| olajütő |
presse Ó huile |
|
| olajvezeték |
oléoduc |
|
| olajzöld |
vert olive |
|
| ólalkodik |
r˘der autour de |
|
| ólálkodik |
s'empresser autour de |
|
| ólálkodik |
tourner autour de |
|
| olasz |
italien |
|
| olasz karfiolfajta |
brocoli |
|
| Olaszország |
Italie |
|
| olcsó, gazdasági,
közgazdasági, takarékos |
économique |
|
| olcsó, olcsón |
bon marché |
|
| olcsóbb |
moins cher |
|
| olcsóbb |
plus économique |
|
| olcsóbban |
Ó meilleur compte |
|
| olcsóbban |
Ó moindre coűt |
|
| olcsóbbodik |
baisser (prix) |
|
| olcsóbbodik |
devenir meilleur marché |
|
| olcsón |
Ó bon compte |
|
| olcsón |
Ó vil prix |
|
| olcsón megúszta |
en ètre quitte Ó bon marché |
|
| olcsón szabadul meg |
s'en tirer Ó bon compte |
|
| olcsón számít |
faire des prix modérés |
|
| olcsóvásár |
vente au rabais |
|
| old, leold, szétbont ,
szétfejt, szétnyít , leszed |
défaire |
|
| oldal |
camp (jeu) |
|
| oldal |
c˘té |
|
| oldal |
travers |
|
| oldal- |
latéral |
|
| oldal, fedélzet |
bord (bateau) |
|
| oldal, lanka, domboldal,
lejtő |
versant |
|
| oldal: a 20. ~on |
page 20 |
|
| oldal: a domb ~ában |
Ó flanc de coteau |
|
| oldal: a jó ~a |
le bon c˘té |
|
| oldal: a jó ~án |
Ó l'endroit (vètement) |
|
| oldal: a rossz ~a |
le revers de la médaille |
|
| oldal: az ~át fogja
nevettében |
se tenir les c˘tes de rire |
|
| oldal: gyönge ~a |
son point faible |
|
| oldal: másik ~ra megy |
passer de l'autre c˘té |
|
| oldalág |
branche collatérale |
|
| oldalági |
collatéral |
|
| oldalára áll vkinek |
se ranger du c˘té de qqn |
|
| oldalára fekszik |
se coucher sur le flanc |
|
| oldalával felfelé |
de champ |
|
| oldalba lök, könyökével
meglök vkit |
pousser du coude |
|
| oldalba támad |
attaquer de flanc |
|
| oldalbiztosítás |
garde-flanc |
|
| oldalfájás, ágyékzsába |
lumbago |
|
| oldalfal |
face latérale |
|
| oldalfal |
jumelles |
|
| oldalfal, fal |
paroi |
|
| oldalfegyver |
sabre-ba´onnette |
|
| oldalfény, rejtett világítás |
éclairage indirect |
|
| oldalfordulat |
mouvement de flanc |
|
| oldalfordulat |
mouvement latéral |
|
| oldalhajó |
nef latérale |
|
| oldalkocsi |
side-car |
|
| oldallap, sín |
éclisse |
|
| oldalnézet |
vue de c˘té |
|
| oldalnézetben |
vue de profil |
|
| oldalpillantás |
regard de c˘té |
|
| oldalról nézve |
vu de profil |
|
| oldalról tüzel |
tirer en écharpe |
|
| oldalról, oldalt |
de c˘té |
|
| oldalszakáll |
c˘telettes |
|
| oldalszakáll, pofaszakáll |
favoris |
|
| oldalszalonna |
quartier de lard |
|
| oldalt |
de profil |
|
| oldalt |
latéralement |
|
| oldalt |
sur le c˘té |
|
| oldalt kisiklik vmi alól |
s'en tirer par une pirouette |
|
| oldaltarisznya |
besace |
|
| oldaltarisznya |
bissac |
|
| oldaltarisznya, tarisznya |
carnier |
|
| oldaltűz |
tir en enfilade |
|
| oldaluszony |
nageoire pectorale |
|
| oldalvágás |
coup de flanc |
|
| oldalvonal, partvonal |
ligne de touche |
|
| oldalzseb |
poche latérale |
|
| oldás, gumiragasztó |
dissolution |
|
| oldás, megfejtés, eldöntés |
solution |
|
| oldat |
soluté |
|
| oldatlan |
non dissous |
|
| oldhatóság |
solubilité |
|
| oldó, oldószer |
dissolvant |
|
| oldódik |
ètre soluble |
|
| oldódó |
soluble |
|
| oldószer |
résolutif |
|
| oldószer, nyugtató,
nyugtatószer |
calmant |
|
| oldószer, oldó, bontó |
solvant |
|
| oleander |
laurier-rose |
|
| oleander |
nérion |
|
| olein |
oléine |
|
| olimpia |
Jeux Olympiques |
|
| olimpiai |
olympique |
|
| olimpikon |
champion olympique |
|
| olivaolaj |
huile d'olive |
|
| Olivér |
Olivier |
|
| olló |
cisaille |
|
| olló (ráké) |
pince (écrevisse) |
|
| ollószár |
branche (ciseaux) |
|
| ollóz , plagizál |
plagier |
|
| ólmos eső, ónos eső |
verglas |
|
| ólmos, hamvas, ólomszürke,
ólomfakó |
plombé |
|
| ólmosbot |
casse-tète |
|
| ólombélyeg |
plomb (imprimerie) |
|
| ólombetű |
caractère d'imprimerie |
|
| ólomecet |
eau blanche |
|
| ólomecet |
sous-acétate de plomb |
|
| ólomfakó arcszín, hamuszínű
arc |
teint plombé |
|
| ólomfehér |
cérusite |
|
| ólomfesték |
couleur de plomb |
|
| ólomkábel |
cÔble sous plomb |
|
| ólomkatona |
soldat de plomb |
|
| ólomköpeny |
chape de plomb |
|
| ólomkristályüveg,
kristálytiszta, kristály |
cristal |
|
| ólomlábon jár |
avancer Ó pas de tortue |
|
| ólommentes |
sans plomb |
|
| ólommérgezés |
saturnisme |
|
| ólomöntés |
plomberie |
|
| ólomszürke ég |
ciel plombé |
|
| ólomszürke, ólomszínű,
borongós, sápadt, fakó |
blafard |
|
| ólomüveg |
fintglass |
|
| ólomvezető léc |
conduite en plomb |
|
| ólomzár |
plombs |
|
| olt |
cailler |
|
| olt |
enter |
|
| olt |
inoculer Ó qqn |
|
| oltalma alatt vkinek |
sous l'égide de |
|
| oltalma alatt vkinek |
sous les auspices de |
|
| oltalmába ajánl, ajánl ,
beszentel |
dédier |
|
| oltalmába ajánl, felajánl |
vouer |
|
| oltalmaz |
préserver de |
|
| oltalmazó |
égide |
|
| oltalom |
palladium |
|
| oltalom, biztosítás,
oltalmazó, védelem |
sauvegarde |
|
| oltár |
autel |
|
| oltáriszentség |
Saint Sacrement |
|
| oltáriszentség, szentség |
Eucharistie |
|
| oltárszekrény |
tabernacle |
|
| oltárterítő |
nappe d'autel |
|
| oltás |
caillage |
|
| oltás |
greffe |
|
| oltás |
vaccination |
|
| oltatalan mész |
chaux vive |
|
| oltatalan, kielégítetlen,
olthatatalan |
inassouvi |
|
| olthatatalan gyűlölet |
haine inexpiable |
|
| oltó |
abomasum |
|
| oltó |
caillette |
|
| oltóág, oltás |
ente |
|
| oltóalany |
sujet (greffon) |
|
| oltóanyag |
matière extinctrice |
|
| oltóanyag, szérum, vérsavó |
sérum |
|
| oltószem |
oeil (greffon) |
|
| oltott mész |
chaux éteinte |
|
| oltóvessző |
scion |
|
| oltvány |
sauvageon (plante) |
|
| oltvány |
sujet (plante) |
|
| oltvány, oltóvessző, oltóág |
greffon |
|
| olvad, beolvad, szétolvad |
se fondre |
|
| olvadáspont |
point de fusion |
|
| olvadni kezd |
entrer en fusion |
|
| olvadóbetét, biztosító |
fusible |
|
| olvasás, olvasmány |
lecture |
|
| olvashatatlan |
illisible |
|
| olvashatatlan |
indéchifrable |
|
| olvashatatlan |
indigeste (lecture) |
|
| olvasható |
lisible |
|
| olvasó |
lecteur |
|
| olvasó, rózsafűzér |
rosaire |
|
| olvasó: az ~hoz! |
avertissement au lecteur! |
|
| olvasókör |
cercle de bibliothèque |
|
| olvasólámpa |
lampe de chevet |
|
| olvasótábor |
audience (littéraire) |
|
| olvasottság |
bagage (littéraire) |
|
| olvasottság |
fonds de lecture |
|
| olvaszt |
couler (moule) |
|
| olvaszt |
dégeler |
|
| olvaszt |
faire fondre |
|
| olvaszt |
liquéfier |
|
| olvaszt vmibe |
s'incorporer Ó qc |
|
| olvasztár |
boqueur |
|
| olvasztás |
liquéfaction |
|
| olvasztás, olvadás, öntött
vas, acélöntvény, öntés |
fonte |
|
| olvasztótégely |
coupelle |
|
| olvasztótégely, tégely |
creuset |
|
| olyan |
aussi .... |
|
| olyan |
si ... |
|
| olyan |
tellement |
|
| olyan arcátlan...hogy |
avoir le toupet de |
|
| olyan mint |
pareil Ó |
|
| olyan nagy mint én |
grand comme moi |
|
| olyan nincs |
pas de Ó (Lisette)! |
|
| olyan sokáig, ameddig, amíg,
amennyi; amennyit |
tant que |
|
| olyan színezete van mint
...za |
cela a l'air de... |
|
| olyán...mint az eleven ördög |
avoir le diable au corps |
|
| olyan: nem ~ |
pas si |
|
| olyanféle mint te |
de ta sorte |
|
| olyanféle; olyasféle, olyat,
hasonló |
semblable |
|
| olyannak látom...amilyen |
je le vois comme... |
|
| olyat mondott hogy |
il a dit quelque chose qui |
|
| olykor, némelykor, párszor |
quelquefois |
|
| ómama |
grand'maman |
|
| ómen: rossz ~ |
mauvais présage |
|
| omladék |
éboulis |
|
| omladékos |
affouillable |
|
| omladozó, mállás, morzsolódó,
porladó |
effritement |
|
| omlatag, ingatag,
állhatatlan, állandó: nem ~ |
instable |
|
| omlik |
s'ébouler |
|
| ón tartlmú |
stanneux |
|
| ondó |
sperme |
|
| ondó (köz.) |
foutre |
|
| ondolátás, hajfodorítás |
ondulation |
|
| ondolátás, vízhullám |
mise en plis |
|
| ondósejt |
spermatocyte |
|
| ondószál |
spermatozo´de |
|
| ónix |
onyx |
|
| onnan |
de ce c˘té-lÓ |
|
| ónos |
stannique |
|
| ónöntöde |
atelier de stannerie |
|
| ont |
fournir en abondance |
|
| ont, áraszt |
verser Ó flots |
|
| ont, levezet, ömlik vmibe,
ömlik |
déverser |
|
| opál, opálszínű |
opale |
|
| opálfényű |
opalescent |
|
| opálfényű |
opalisé |
|
| opálszínű |
opalin |
|
| opció |
droit de préemption |
|
| opció |
option sur qc |
|
| opera, dalmű |
opéra |
|
| operabalett |
opéra-ballet |
|
| operáció, művelet, akció,
vállalkozás |
opération |
|
| operaénekes |
chanteur lyrique |
|
| operaszöveg |
livret d'opéra |
|
| ópium |
opium |
|
| ópium tartalmú |
opiacé |
|
| ópium tartalmú |
théba´que |
|
| ópiumbarlang |
fumerie d'opium |
|
| oposszum |
opossum |
|
| opponens |
opposant |
|
| opportunista |
conformiste |
|
| opportunista |
opportuniste |
|
| optál |
opter pour |
|
| optikai |
d'optique |
|
| optikai cikk |
article de lunetterie |
|
| optikai csalódás |
illusion d'optique |
|
| optikai tünemény |
phénomène d'optique |
|
| optimista |
qui voit tout en rose |
|
| óra |
heure |
|
| óra |
horloge |
|
| óra |
montre |
|
| óra, inga(óra) |
pendule |
|
| óra: 7 és 8 ~ között |
entre 7 et 8 heures |
|
| óra: a tíz ~i vonat |
le train de dix heures |
|
| óra: az ~ alatt |
pendant la classe |
|
| óra: két ~ felé jár |
il est environ deux heures |
|
| óraadás |
leons privées |
|
| óraadó |
maţtre de conférences |
|
| óraadó, docens |
chargé de cours |
|
| órabér |
honoraire |
|
| órabérben dolgozik |
ètre payé Ó l'heure |
|
| órabéres |
ouvrier payé Ó l'heure |
|
| óradíj, gázsi, ostya, pecsét,
pasztilla, pirula |
cachet |
|
| óraipar |
industrie horlogère |
|
| órákat ad |
courir le cachet |
|
| órákig |
des heures entières |
|
| órákig |
pendant des heures |
|
| óramutató |
aiguille de montre |
|
| óramű |
mécanisme d'horloger |
|
| orangután |
orang-outang |
|
| óránként |
de l'heure |
|
| óránként 100 km-es
sebességgel |
Ó une vitesse de 100 km/heure |
|
| órarend, menetrend, óránkénti |
horaire |
|
| óráról órára |
d'heure en heure |
|
| órás, órásmester |
horloger |
|
| órásipar, óra-ékszer, óragyár |
horlogerie |
|
| órászám(ra) |
des heures durant |
|
| órászám(ra) fizet |
payer Ó l'heure |
|
| óraszerkezet |
mouvement d'horlogerie |
|
| óraszíj |
bracelet de montre |
|
| órát ad |
donner des leons |
|
| óratok |
boţtier de montre |
|
| óraüveg |
verre de montre |
|
| órazseb, mellényzseb |
gousset |
|
| orbánc |
érysipèle |
|
| orca |
joue |
|
| orchidea |
orchidée |
|
| ordas |
rayé de brun |
|
| ordít |
barrir |
|
| ordít |
braire |
|
| ordít |
rauquer |
|
| ordít |
rugir |
|
| ordít |
s'égosiller |
|
| ordít mint egy sakál |
crier comme un putois |
|
| ordítás |
barrissement |
|
| ordítás |
braiment |
|
| ordítás |
cri perant |
|
| ordítás |
rugissement |
|
| ordítás, üvöltés |
hurlement |
|
| orfeum |
beuglant |
|
| orfeum |
café-concert |
|
| orfeum |
music-hall |
|
| orfeumcsillag |
étoile de music-hall |
|
| orfeuszi |
orphique |
|
| organa, orgona |
orgue |
|
| organizmus, szervezet |
organisme |
|
| organtin |
organdi |
|
| orgánum |
organum |
|
| orgaszmus |
orgasme |
|
| orgazda |
receleur |
|
| orgona, lila |
lilas |
|
| orgonabokor |
buisson de lilas |
|
| orgonál |
jouer de l'orgue |
|
| orgonasíp |
jeu(x) d'orgue |
|
| orgonaszó |
voix des orgues |
|
| orgonavirág |
fleur de lilas |
|
| orgyilkos |
coupe-jarret |
|
| orgyilkos |
nervi |
|
| óriás |
géant |
|
| óriás, monstrum |
colosse |
|
| óriási arányú |
de proportions gigantesques |
|
| óriási butaság |
bètise monumentale |
|
| óriási hatás |
effet monstre |
|
| óriási léptekkel |
Ó pas de géant |
|
| óriási nagy, nagyon nagy ,
szertelen nagy |
énorme |
|
| óriási siker |
un succès boeuf |
|
| óriási vagyon |
fortune énorme |
|
| óriáskígyó |
boa constricteur |
|
| óriáskígyó |
python |
|
| óriáslajhár |
mylodonte |
|
| óriásnő |
géante |
|
| orja, sertésorja |
échine de porc |
|
| orkán, szélvész |
ouragan |
|
| orkán, szélvész, ciklon |
cyclone |
|
| orkán, tornádó |
tornade |
|
| orkesztika |
orchestique |
|
| ormány |
proboscide |
|
| ormányosbogár, zsizsik,
borsózsizsik, lisztbogár |
charanon |
|
| ormótlan, tömör, tömött, sűrű |
mastoc |
|
| ornitológia, madártan |
ornithologie |
|
| orom |
faţte |
|
| orom, sudár, csúcs |
sommet |
|
| oromfal |
mur frontal |
|
| orosz |
russe |
|
| oroszhal |
filets de hareng mariné |
|
| oroszlán |
lion |
|
| oroszlánbarlang |
antre du lion |
|
| oroszlánkölyök |
lionceau |
|
| oroszlánköröm |
griffe de lion |
|
| oroszlánszáj |
muflier (plante) |
|
| oroz, vadászik |
braconner |
|
| orozva |
en traţtre |
|
| orozva, aljás módon |
lÔchement |
|
| orr |
nez |
|
| orr (nép.) |
blair |
|
| orr (nép.) |
pif |
|
| orr (nép.) |
tarin |
|
| orr, hajóorr , hajó orra |
proue |
|
| orr, pofa |
museau |
|
| orr: az ~a alá dörgöl |
jeter au nez |
|
| orr: jó ~a van |
avoir du flair |
|
| orr: vkinek az ~a előtt |
Ó la barbe de qqn |
|
| orr: vkinek az ~a előtt |
au nez |
|
| orrán át beszél |
nasiller |
|
| orrán át beszél |
parler du nez |
|
| orránal fogva vezet |
mener par le bout du nez |
|
| orrára koppint vkinek |
donner sur le nez de qqn |
|
| orrát fintorgatja |
faire un dr˘le de nez |
|
| orrát piszkál, az ujjával
turkál az orrában |
se curer le nez |
|
| orrfacsaró bűz, rossz szag |
odeur fétide |
|
| orr-fül-gégész |
oto-rhino |
|
| orrhang |
voix nasillarde |
|
| orrhurut |
rhinite |
|
| orrlyuk |
narine |
|
| orrnyereg |
dos du nez |
|
| orrocska |
petit nez |
|
| orrol vmiért, aprehendál
vmiért |
garder rancune de qc |
|
| orrol, pofákat vág |
faire la gueule |
|
| orrolplasztika |
rhinoplastie |
|
| orrot kap |
recevoir une nasarde |
|
| orrpolip |
polype nasal |
|
| orrsövény |
cloison nasale |
|
| orrsövényferdülés |
déviation de la cloison nasale |
|
| orrszarvú |
rhinocéros |
|
| orrtő |
racine du nez |
|
| orrüreg |
fosses nasales |
|
| orrvérzés |
hémorragie nasale |
|
| orrvérzés |
saignement de nez |
|
| orsó |
canette |
|
| orsó |
fuseau |
|
| ország |
royaume |
|
| ország, állapot, sor, jegyzék |
état |
|
| ország, tájék |
pays |
|
| országcímer |
armoiries nationales |
|
| országos átlag |
moyenne générale |
|
| országos gyász |
deuil national |
|
| Országos Levéltár |
Archives Nationales |
|
| országrész, tartomány,
provincia |
province |
|
| országszerte |
aux quatre coins du pays |
|
| országút, állami út |
route nationale |
|
| ország-világ |
le monde entier |
|
| országgyűlés |
assemblée législative |
|
| országgyűlés, parlament |
parlement |
|
| országgyűlési képviselő |
député Ó la Chambre |
|
| országgyűlési, képviselői,
politikai államtitkár |
parlementaire |
|
| ortológus |
grammairien puriste |
|
| ortopéd |
orthopédique |
|
| orvhalászat, vadorzás |
braconnage |
|
| orvlővész |
franc-tireur |
|
| orvos |
docteur |
|
| orvos |
médecin |
|
| orvosért megy |
aller chercher le médecin |
|
| orvoshoz fordul |
consulter un médecin |
|
| orvosi |
iatrique |
|
| orvosi |
médical |
|
| orvosi |
médicinal |
|
| orvosi |
officinal |
|
| orvosi ápolás |
soins médicaux |
|
| orvosi bizonyítvány |
certificat médical |
|
| orvosi előírás |
prescription médicale |
|
| orvosi etika |
éthique médicale |
|
| orvosi felszerelés |
trousse médicale |
|
| orvosi felülvizsgálat |
contre-visite médicale |
|
| orvosi gyakorlatot folytat |
pratiquer la médecine |
|
| orvosi jelentés |
bulletin de santé |
|
| orvosi kar; orvoskar |
faculté de médecine |
|
| orvosi költség |
frais médicaux |
|
| orvosi recept |
formule magistrale |
|
| orvosi rendelés |
consultation médicale |
|
| orvosi rendeletre |
sur prescription médicale |
|
| orvosi rendelő |
cabinet médical |
|
| orvosi titoktartás |
secret médical |
|
| orvoslás |
médication |
|
| orvoslás, szer, orvosság |
remède |
|
| orvosnővendék |
étudiant en médecine |
|
| orvosnővendék, medikus |
carabin |
|
| orvosol vmit, segít vmi bajon |
remédier Ó qc |
|
| orvosolja a panaszokat |
redresser les torts |
|
| orvosságosüveg |
fiole |
|
| orvosságosüveg |
flacon pharmaceutique |
|
| orvosságot bead |
administrer un remède |
|
| orvosságot vesz be,
orvosságot szed |
prendre un médicament |
|
| orvosszakértő |
expert en médecine |
|
| orvostan |
médecine |
|
| orvostudomány |
science médicale |
|
| orvtámadás |
coup de Jarnac |
|
| ósdi |
baroque |
|
| ósdi |
roccoco |
|
| ósdi ember |
vieux croűton |
|
| ósdi, elévült, avult,
régimódi |
suranné |
|
| ósdi, ócska |
vétuste |
|
| ostoba alak, fajankó |
sot personnage |
|
| ostoba fecsegés |
ragot (stupide) |
|
| ostoba felelet |
réponse inepte |
|
| ostoba liba |
pécore |
|
| ostoba liba, pulyka |
dinde |
|
| ostoba locsogás, csacsiság |
faribole |
|
| ostoba locsogás,
szószátyárság |
radotage |
|
| ostoba, képtelen,
semmitmondó, kába |
inepte |
|
| ostoba, mamlasz, fajankó,
tökfilkó |
nigaud |
|
| ostobákat beszél |
dire des inepties |
|
| ostobán szidalmaz vkit,
szidalmakkal illet |
agonir d'injures |
|
| ostobaság |
baliverne |
|
| ostobaság |
sornette |
|
| ostobaság fecseg össze |
débiter des balivernes |
|
| ostobaság, butasság, balgaság |
sottise |
|
| ostobaság, elmegyenség,
sületlenség, oktalanság |
insanité |
|
| ostobaság, ostoba dolog |
stupidité |
|
| ostobaság, sületlenség |
fadaise |
|
| ostor, virgács |
fouet |
|
| ostorcsapás |
coup de fouet |
|
| ostorhegyes |
cheval de volée |
|
| ostornyel |
manche de fouet |
|
| ostoroz |
fouailler |
|
| ostoroz |
fouetter |
|
| ostrom |
siège (militaire) |
|
| ostromállapot, rendkívüli
állapot |
état de siège |
|
| ostromállapot:az ~ot
kihirdeti |
promulguer la loi martiale |
|
| ostromol |
assiéger |
|
| ostromol |
battre en brèche |
|
| ostromol kerdésekkel |
bombarder de questions |
|
| ostromol vmivel |
assaillir avec qc |
|
| ostromol, szorongat |
serrer de près |
|
| ostromolzár alá vesz |
établir un blocus |
|
| ostya |
hostie |
|
| ostya |
pain Ó cacheter |
|
| ostyában veszi be |
prendre en cachet |
|
| ostyasütő |
marchand d'oublies |
|
| oszcillátor |
oscillateur |
|
| ószeres, zsibárus,
régiségkereskedő |
brocanteur |
|
| oszladozik, rothad |
se putréfier |
|
| oszladozó, rothadt |
putréfié |
|
| oszlásban levő |
en état de décomposition |
|
| oszlásnak indult |
putrescent |
|
| oszlik, elmállik, felbomlik ,
szétmállik |
se désagréger |
|
| oszlik, rosszul jár (óra) |
battre la breloque |
|
| oszlik, szerteszéjjel szalad,
szétszóródik |
se disperser |
|
| oszlik, szétdarabolódik |
se disloquer |
|
| oszlop, pillér |
pilier |
|
| oszlop, pózna |
poteau |
|
| oszlop, priszma, hasáb |
prisme |
|
| oszlopcsarnok |
arcades |
|
| oszlopfő, vállkő |
chapiteau |
|
| oszlopsor |
colonnade |
|
| oszlopsor |
péridrome |
|
| oszlopsor, tornác, árkádsor |
péristyle |
|
| oszlopszent |
stylite |
|
| oszloptalp |
plinthe |
|
| oszloptalp, kiindulópont,
alapzat, szótő, talapzat |
socle |
|
| oszloptő |
base de colonne |
|
| oszloptörzs |
fűt de colonne |
|
| oszmán-török |
osmanli |
|
| oszolj!, lelépni! |
rompez! |
|
| ószövetség |
Ancien Testament |
|
| oszt |
dispenser |
|
| oszt |
servir (cartes) |
|
| oszt, adogat, szétküld ,
széthord , osztogat |
distribuer |
|
| oszt, lead, ad |
donner |
|
| osztalék, osztandó,
részvényosztalék |
dividende |
|
| osztály, szolgálati ág |
département |
|
| osztály, típus, nem |
catégorie |
|
| osztályáruló |
traţtre Ó sa classe |
|
| osztályellenség |
ennemi de classe |
|
| osztályelső |
fort en thème |
|
| osztályelső |
premier de la classe |
|
| osztályfőnök |
professeur principal |
|
| osztályharc |
lutte des classes |
|
| osztályhelyzet |
appartenance de classe |
|
| osztályidegen |
élément socialement étranger |
|
| osztályidegen |
hors-classe |
|
| osztálykönyv |
carnet de notes (de la classe) |
|
| osztálykülönbség |
distinction de classe |
|
| osztályokba sorol |
diviser en classes |
|
| osztályoz |
calibrer |
|
| osztályoz |
classifier |
|
| osztályoz |
nomenclaturer |
|
| osztályoz |
noter (élève) |
|
| osztályoztudat |
conscience de classe |
|
| osztályrész, örökrész,
kiváltság |
apanage |
|
| osztályrész, részösszeg,
ráeső rész, hányad, rész |
quote-part |
|
| osztályrészül ad |
donner en apanage |
|
| osztálysorsjáték |
loterie nationale |
|
| osztályszellem |
esprit de caste |
|
| osztálytagozódás |
structure de classe |
|
| osztálytárs |
camarade de classe |
|
| osztályterem |
salle de classe |
|
| osztályvezető, feljebbvaló |
chef de service |
|
| osztályzat, hang, kiszámítás,
bejegyezés, jegy |
note |
|
| osztályzat, pont, jegy |
point |
|
| osztás |
partage |
|
| osztás, vezérlés, szereplő |
distribution |
|
| osztási jel |
signe de division |
|
| osztatlan |
indivisé |
|
| osztatlan, vitatlan |
incontesté |
|
| oszthatatlan |
impartageable |
|
| oszthatatlan |
indivisible |
|
| osztobaság: kolosszális ~ |
monument de bètise |
|
| osztódás |
fissiparité |
|
| osztódás, hasadás útján való
szaporodás |
scissiparité |
|
| osztódással való szaporodás |
reproduction par scissiparité |
|
| osztószám, osztó |
diviseur |
|
| osztozik |
procéder Ó un partage |
|
| osztozik vki sorsában |
partager le sort de qqn |
|
| osztozik vmiben vkivel |
partager qc avec qqn |
|
| osztrák |
austro- |
|
| osztrák |
Autrichien |
|
| osztriga |
huţtre |
|
| osztrigahéj |
coquille d'huţtre |
|
| osztrigatelep |
clayère |
|
| osztrigatelep |
parc Ó huţtres |
|
| osztrigatenyésztés |
ostréiculture |
|
| osztrigatenyésztés |
parcage |
|
| óta |
dès |
|
| óta, kezdve |
depuis |
|
| otromba alak, csirkefogó |
maroufle |
|
| otromba tréfa |
farce stupide |
|
| otrombán megsértik |
recevoir un camouflet |
|
| ott fent , fel, odafenn;
odafent |
lÓ-haut |
|
| ott helyben felakaszt |
pendre haut et court |
|
| ott leszek |
j'y serai |
|
| ott levő |
qui y était |
|
| ott ragad |
s'éterniser qc part |
|
| ott reked |
sĺy éterniser |
|
| ott van az orra előtt |
il est juste sous votre nez |
|
| ottfelejt |
oublier (quelque part) |
|
| otthagy |
fausser compagnie Ó qqn |
|
| otthagy |
laisser en route |
|
| otthagy |
laisser lÓ |
|
| otthagy, rendelkezésére
bocsát, nem veszi át |
laisser pour compte |
|
| otthagyja a bőrét |
il y laisse sa peau |
|
| otthagyja a fogát |
y laisser sa peau |
|
| otthagyja még a bőrét |
y laisser des plumes |
|
| otthon |
centre d'accueil |
|
| otthon |
chez soi |
|
| otthon |
en famille |
|
| otthon a tűz mellett |
au coin du feu |
|
| otthon dolgozik |
travailler Ó domicile |
|
| otthon dolgozó nő |
femme au foyer |
|
| otthon felejt |
oublier Ó la maison |
|
| otthon marad |
garder la chambre |
|
| otthoni |
d'intérieur |
|
| otthoni |
de ménage |
|
| otthoni |
de son pays |
|
| otthoni |
familial |
|
| otthoni kezelés |
traitement médical Ó domicile |
|
| otthoni ruha |
vètement d'intérieur |
|
| otthoni, hazai |
natal |
|
| otthonos |
endémique |
|
| otthonos |
familiarisé avec qc |
|
| otthonos, hazai,
törzsökös , belföldi, őshonos |
autochtone |
|
| otthont nyújt vkinek |
offrir l'asile Ó qqn |
|
| otthonülő |
casanier |
|
| ottlét, lakóhely, lakóhely,
lakhely |
résidence |
|
| ottmarad |
rester lÓ |
|
| ottreked |
rester bloqué |
|
| ótvar |
croűtes de lait |
|
| ótvar |
impétigo |
|
| ótvar, var, kosz |
teigne |
|
| outrepasser |
túllép vmin |
|
| óv |
protéger contre qc |
|
| óv, őriz vmitől |
préserver de qc |
|
| óva int vmitől |
mettre en garde contre qc |
|
| óvadékcsaló |
escroc au cautionnement |
|
| óvakodik |
ètre circonspect |
|
| óvakodik |
ètre sur ses gardes |
|
| óvakodik |
se tenir sur le qui-vive |
|
| óvakodik |
se tenir sur ses gardes |
|
| óvakodik vmitől |
se défier de qc |
|
| óvakodik vmitől, vigyáz
magára |
se méfier |
|
| ovális, tojásdad |
ovale |
|
| óvás |
protestation |
|
| óvás |
protèt |
|
| óvás, reklamálás, követelés,
panasz, panasz, óvás |
réclamation |
|
| óvatos |
précautionneux |
|
| óvatos |
prudent |
|
| óvatos |
réservé |
|
| óvatos válasz |
réponse prudente |
|
| óvatos, körültekintő |
circonspect |
|
| óvatosság, egyéb veszély,
körültekintés |
circonspection |
|
| óvatosság, tartalék,
félénkség |
réserve |
|
| overall, melegítő,
tréningruha |
survètement |
|
| óvóhely |
bunker |
|
| óvónő |
maţtresse de maternelle |
|
| óvszer |
condom |
|
| óvszer |
moyen préservateur |
|
| óvszer |
préservatif |
|
| oxálsav |
acide oxalique |
|
| oxid |
oxyde |
|
| oxidáció |
oxydation |
|
| oxigén |
oxygène |
|
| oxigénpalack |
ballon d'oxygène |
|
| oxigénpalack |
bonbonne d'oxygène |
|
| ozmium |
osmium |
|
| ozmózis |
osmose |
|
| ózon |
ozone |
|
| ő jól tudja |
il ne le sait que trop |
|
| ő jól tudja |
il ne s'y trompe pas |
|
| ő már túl van azon...hogy |
ne plus en ètre Ó |
|
| ő sem a régi már |
n'ètre plus le mème |
|
| ő tehet róla |
cĺest sa faute |
|
| öblít, mosogat, öblöget,
lemos, kiöblít |
rincer |
|
| öblít, öntöz |
irriguer |
|
| öblös hang |
voix creuse |
|
| öblös, elhízott, hasas,
potrohos, pocakos |
ventru |
|
| öblös, konkáv |
concave |
|
| öblösség |
bombement |
|
| öblösség |
convexité |
|
| öblösség |
évasement |
|
| öblösség, kivágás |
échancrure |
|
| öböl, tengeröböl |
golfe |
|
| öcs |
frère cadet |
|
| öcs |
petit frère |
|
| öcs, másodszülött |
puţné |
|
| öde |
dispos |
|
| öde, hűvös, friss, költség,
üde, űde |
frais |
|
| ödéma, vizenyő |
oedème |
|
| őfelsége; őfensége |
Sa Majesté |
|
| őgyeleg |
traţnasser |
|
| ők |
eux |
|
| öklel |
donner des coups de corne |
|
| öklendezik |
avoir un haut-le-coeur |
|
| öklendezik |
hoqueter |
|
| ököl |
poing |
|
| ökölbe szorítja a kezét |
serrer les poings |
|
| ökölcsapás |
coup de poing |
|
| ököljog |
loi de la jungle |
|
| ökölvívás, boksz |
boxe |
|
| ökölvívás, bokszolás |
pugilat |
|
| ökölvívó |
pugiliste |
|
| ökör: te ~! |
espèce d'abruti! |
|
| ökörcsorda, csorda |
troupeau de boeufs |
|
| ökörfarkkóro |
molène (plante) |
|
| ökörfogat |
char Ó boeufs |
|
| ökörhajcsár |
toucheur de boeufs |
|
| ököristalló |
bouverie |
|
| ököristalló |
étable Ó boeufs |
|
| ökörnyál |
fil de la Vierge |
|
| ökörszarv |
corne de boeuf |
|
| ökörszem |
roitelet |
|
| ökrösszekér |
attelage de boeufs |
|
| öl |
faire mourir |
|
| öl |
genoux |
|
| öl |
giron |
|
| öl |
stère |
|
| öl, tempó, mellúszás,
karcsapás |
brasse |
|
| öldöklés |
carnage |
|
| öleb |
chien de compagnie |
|
| ölébe hull |
tomber comme un fruit műr |
|
| ölel, átölel, összefon,
átfog, átkarol |
enlacer |
|
| öles |
herculéen |
|
| öls |
affecter (un air) |
|
| ölt |
affecter un air |
|
| ölt |
faire un point |
|
| öltés |
point de suture |
|
| öltözék, öltözködés, ruházat,
ruházkodás |
habillement |
|
| öltözés, ruházati cikkek,
ruhák, ruházat |
vèture |
|
| öltözet, ruhák, ruházat,
ruhanemű, ruházati cikkek |
vètements |
|
| öltöző |
cabinet de toilette |
|
| öltöztet |
habiller |
|
| öltöztet |
nipper |
|
| öltöztet vminek |
costumer en |
|
| öltöztet vminek, rátesz vmit |
affubler de qc |
|
| ömlengés |
effusion |
|
| ömlengés, szóáradat ,
szövegrész |
tirade |
|
| ömleszt |
charger en vrac |
|
| ömlesztve szállít |
transporter en vrac |
|
| ömlik az eső |
le ciel se fond en eau |
|
| ömlik, kiárad, kitódul |
s'épancher |
|
| ön |
vous (politesse) |
|
| önálló: nem elég ~ |
manquer d'aplomb |
|
| önállóság |
indépendance |
|
| önállóság, önkormányzat,
önrendelkezés, autónómia |
autonomie |
|
| önállósít |
émanciper |
|
| önállótlan |
peu original |
|
| önállótlan, határozatlan,
ingadozó |
indécis |
|
| önarckép |
autoportrait |
|
| önbecsülés |
estime de soi-mème |
|
| önbeismerés |
aveu spontané |
|
| önbíráskodás, lincselés |
lynchage |
|
| önbíráskodás,
rögtönbíráskodás |
justice sommaire |
|
| önbizalom |
confiance en soi |
|
| önbizalom, állás,
határozottság, hidegvér |
aplomb |
|
| önbizalom, bizonyosság,
határozottság, biztosítás |
assurance |
|
| önborotva |
rasoir mécanique |
|
| öncélú |
ayant sa fin en soi |
|
| öncélúság |
gratuité (d'un geste) |
|
| öncsalás |
autosuggestion |
|
| öndicséret, dicsekvés,
hencegés |
vantardise |
|
| öné a szó |
vous avez la parole |
|
| önélegült |
imbu de soi-mème |
|
| önélegültség |
autosatisfaction |
|
| önéletírás; önéletrajz |
autobiographie |
|
| önellátó |
qui se suffit Ó lui-mème |
|
| önérdek |
intérèt personnel |
|
| önérzet |
amour-propre |
|
| önészlelés, hullaszemle,
boncolás, tetemvizsgálat |
autopsie |
|
| önfegyelem; önfegyelmezés,
önuralom |
maţtrise de soi |
|
| önfejű, csökönyös, akaratos,
nyakas, fejes, makacs |
tètu |
|
| önfejű, makacs, akaratos,
fejes |
entèté |
|
| önfejűség, konokság |
entètement |
|
| önfeláldozás, odaadás,
áldozatkészség |
dévouement |
|
| önfeledtség |
oubli de soi-mème |
|
| önfenntartási ösztön,
fajfenntartás ösztöne |
instinct de conservation |
|
| öngerjesztés |
auto-excitation |
|
| öngólt lő |
marquer contre son camp |
|
| öngúny |
satire de soi-mème |
|
| öngyilkos |
suicidé |
|
| öngyilkosság |
suicide |
|
| öngyilkosságba kerget |
acculer au suicide |
|
| öngyilkosságot kísérel meg |
attenter Ó ss jours |
|
| öngyilkosságot követ |
se donner la mort |
|
| öngyilkosságot követ |
se suicider |
|
| öngyújtó |
briquet |
|
| önhajtás |
autopropulsion |
|
| önhatalmú, önkényes, szabad
akaratú, önhatalmű |
arbitraire |
|
| önhibáján kivül |
sans qu'il y ait de sa faute |
|
| önhitt |
outrecuidant |
|
| önhittség, elbizakodottság |
outrecuidance |
|
| önimádat |
narcissisme |
|
| önjelölt |
candidat spontané |
|
| önként |
de son chef |
|
| önként jelentkező |
engagé volontaire |
|
| önként, akarattal |
volontairement |
|
| önkényes |
despotique |
|
| önkényes |
gratuit (acte) |
|
| önkényuralom |
totalitarisme |
|
| önkényuralom, feltétlenség,
korlátlan hatalom elve |
absolutisme |
|
| önkényuralom, hatalmi önkény,
basáskodás |
despotisme |
|
| önképzés, magántanulás |
autodidaxie |
|
| önképzőkör |
société d'émulation |
|
| önkínzás |
auto-flagellation |
|
| önkioldó |
déclencheur automatique |
|
| önkiszolgáló |
self-service |
|
| önkívület, önfeledtség,
lelkesedés, révület |
extase |
|
| önkívületi |
comateux |
|
| önkívületi, révült |
extatique |
|
| önköltség |
coűt de revient |
|
| önkritika |
autocritique |
|
| önmaga |
Ó lui seul |
|
| önmaga |
tout seul |
|
| önmaga, maga |
soi-mème |
|
| önmagába mélyed |
se replier sur soi-mème |
|
| önmagába visszatér |
revenir Ó son point de départ |
|
| önmagában |
en lui-mème |
|
| önmagát ámítja |
se faire des illusions |
|
| önmagát ámítja |
se leurrer |
|
| önmagával eltelt ember,
egotista |
égotiste |
|
| önmegtartoztatás |
continence |
|
| önmérséklet |
empire sur soi-mème |
|
| önműködő fék, tehén, nőstény
állat |
vache |
|
| önnön akaratából |
de sa propre initiative |
|
| önnön erejéből, önerejéből |
par ses propres moyens |
|
| önrendelkezési jog |
droit Ó l'autodétermination |
|
| önsegélyezés |
prévoyance mutuelle |
|
| önt |
fondre qc |
|
| önt |
inoculer |
|
| önt magábol |
vomir qc |
|
| öntelt |
infatué de lui-mème |
|
| öntés |
versage |
|
| öntés, anyagveszteség |
coulage |
|
| öntevékeny |
plein d'initiative |
|
| öntő, vasöntő, olvasztár |
fondeur |
|
| öntőcsarnok |
hall de coulée |
|
| öntöde, olvasztóműhely |
fonderie |
|
| öntőforma, minta, furat,
átmérő, kaliber, űrméret |
calibre |
|
| öntőforma, öntőminta, minta |
moule |
|
| öntőformaszekrény |
chÔssis de moulage |
|
| öntőminta |
gueuse |
|
| öntött |
fondu |
|
| öntött beton |
béton coulé |
|
| öntöz, itat |
abreuver |
|
| öntöz, megöntöz [+vmivel], fecskendez, lelocsol |
asperger |
|
| öntözés |
arrosage |
|
| öntözés |
irrigation |
|
| öntözőautó |
arroseuse |
|
| öntözőgazdálkozás |
culture irriguée |
|
| öntözőkanna |
arrosoir |
|
| öntözőkanna rózsája |
pomme d'arrosoir |
|
| öntudatlanság, tudatlanság,
nem tudás |
ignorance |
|
| öntudatra ébred |
prendre conscience de soi-mème |
|
| öntvény |
pièce de fonte |
|
| önvádak emésztik |
se consumer de remords |
|
| önvédelem |
autodéfense |
|
| önzetlen, altruista,
érdektelen, objektív |
désintéressé |
|
| önző |
égo´ste |
|
| önző szempontok |
vues intéressées |
|
| önző, részes |
intéressé |
|
| őr |
gardien |
|
| őr, küldönc |
planton |
|
| őr, őrszem |
factionnaire |
|
| őr, őrszem |
sentinelle |
|
| őrangyal |
ange tutélaire |
|
| ördög |
diable |
|
| ördög cimborája |
supp˘t de Satan |
|
| ördög és pokol! |
enfer et malédiction! |
|
| ördögi lelemény |
invention diabolique |
|
| ördögi, sátáni |
démoniaque |
|
| ördögi, sátáni |
satanique |
|
| ördögien rossz |
méchant en diable |
|
| ördögiszekér |
panicaut (plante) |
|
| ördögűzés, szelleműzés |
exorcisme |
|
| ördöngös, ördögi, pokoli |
diabolique |
|
| öreg |
barbon |
|
| öreg csont |
vieux briscard |
|
| öreg mint az országút |
vieux comme le Pont-Neuf |
|
| öreg napjaiban |
dans ses vieux jours |
|
| öreg napjaimra |
sur mes vieux jours |
|
| öreg róka, ravasz róka |
vieux renard |
|
| öreg tengeri fóka |
vieux loup de mer |
|
| öregapó |
vieux père |
|
| öregapó, apu |
pépé |
|
| öregedés |
sénescence |
|
| öregem |
mon vieux |
|
| öregkor |
Ôge avancé |
|
| öregség |
caducité |
|
| öregség, elaggás, aggkor |
sénilité |
|
| öregség, régiség, ócskaság |
vétusté |
|
| öregszik |
prendre de la bouteille |
|
| öregszik |
se faire vieux |
|
| őrgróf |
margrave |
|
| őrhajó |
bÔtiment de garde |
|
| őrhely |
blockhaus {n.m} |
|
| őrhely, őrszem |
vigie |
|
| őriz, megőriz, tartósít, tart |
conserver |
|
| őriz, ügyel |
surveiller |
|
| őrizkedik vmitől, távol áll
tőle...hogy |
n'avoir garde de |
|
| őrjárat, járőr |
patrouille |
|
| őrjítő |
affolant |
|
| őrjong |
ètre fou furieux |
|
| őrjöng |
se démener comme un forcené |
|
| őrködik vmi felett |
veiller sur qqn |
|
| őrlemény, őrlés |
mouture |
|
| őrlődik |
ètre broyé |
|
| őrlődik |
se moudre |
|
| őrlőnaszád |
vedette (bateau) |
|
| örmény |
arménien |
|
| őrmester, adjutáns, alhadnagy |
adjudant |
|
| őrmester, szakaszvezető |
maréchal des logis |
|
| őrnagy |
chef d'escadron |
|
| őrnagy |
major |
|
| örök |
éternel |
|
| örök álomba szenderül |
s'endormir du dernier sommeil |
|
| örök áron elad |
céder en toute propriété |
|
| örök hó |
neiges éternelles |
|
| örök idkőtől fogva |
depuis la nuit des temps |
|
| örök nyugalmát alussza |
dormir du sommeil du juste |
|
| örök sírhely |
concession Ó perpétuité |
|
| örök tűz |
le feu éternel |
|
| örökbefogadott |
adoptif |
|
| örökébe lép |
prendre la succession de |
|
| örökifjú |
éternellement jeune |
|
| örökjog |
droit successoral |
|
| örökké |
pour la vie |
|
| örökké, örök időkre,
mindörökké |
pour toujours |
|
| örökkévalóság |
éternité |
|
| örökkévalóság |
pérennité |
|
| öröklakás |
appartement en copropriété |
|
| öröklénység, átöröklés,
örökség |
hérédité |
|
| öröklés útján |
par voie de succession |
|
| öröklés, váltakozás, sorozat,
örökösödés, utódlás |
succession |
|
| öröklődik |
se transmettre par succession |
|
| örököl |
hériter |
|
| örököl |
recevoir en héritage |
|
| örököl vki után |
succéder Ó qqn |
|
| örökölt fertőzés |
hérédo-infection |
|
| örökölt hajlam |
penchant héréditaire |
|
| örökölt, öröklékeny |
héréditaire |
|
| örökös |
continuel |
|
| örökös |
sempiternel |
|
| örökös függő helyzeten van |
ètre rivé Ó sa chaţne |
|
| örökös siránkozás |
jérémiades continuelles |
|
| örökös, örök |
perpétuel |
|
| örökös, utód |
successeur |
|
| örökösödési eljárás,
hagyatéki eljárás |
procédure successorale |
|
| örökösödési illeték, öröklési
jog |
droit de succession |
|
| örökösödési, öröklési,
hagyatéki |
successoral |
|
| örököstárs |
cohéritier |
|
| örököstárs |
colégataire |
|
| örökre, örökké |
Ó tout jamais |
|
| örökség |
héritage |
|
| örökségből kizár, kitagad |
déshériter |
|
| örökségre jogosult |
héritier légitime |
|
| örökségről való lemondás |
désistement de succession |
|
| örökségül hagy |
laisser en héritage |
|
| öröktől fogva |
de toute éternité |
|
| örökzöld |
Ó feuilles persistantes |
|
| őröl, ledarál, megőröl, darál |
moudre |
|
| öröm |
joie |
|
| öröm látni |
faire plaisir Ó voir |
|
| öröm, elégtétel |
satisfaction |
|
| öröm: a világ ~ei |
les joies de ce monde |
|
| öröm: az az ~ éri...hogy |
avoir la joie de |
|
| öröm: az élet ~ei |
les plaisirs de la vie |
|
| örömanya |
mère de la mariée |
|
| örömapa |
père de la mariée |
|
| öröme telik vkiben |
ètre toute la joie de qqn |
|
| öröme telik vmiben |
prendre plaisir Ó qc |
|
| örömét leli vmiben |
trouver de l'agrément Ó |
|
| örömhír |
heureuse nouvelle |
|
| örömkönny |
larme de joie |
|
| örömlány, kéjnő |
fille de joie |
|
| örömmámor |
transport d'allégresse |
|
| örömmámorban úszik |
nager dans la joie |
|
| örömmel |
avec joie |
|
| örömmel tölti el |
combler de joie |
|
| örömmel vesz, elfogad |
agréer |
|
| örömöt érez |
ressentir de la joie |
|
| örömöt szerez vkinek |
faire plaisir Ó qqn |
|
| örömszülök |
parents de la mariée |
|
| örömtanya |
maison de tolérance |
|
| örömtől ragyog |
rayonner de joie |
|
| örömtől sugárzó arccal |
d'un air rayonnant |
|
| örömujjongás |
joie délirante |
|
| őrség |
piquet de garde |
|
| őrség, ágyútűz |
bordée |
|
| őrség, őrhely, őrház |
poste de garde |
|
| őrség, őrszolgalat, negyed |
quart |
|
| őrségváltás |
relève de la garde |
|
| őrsparancsnok |
chef de poste |
|
| őrszoba, testőrség |
corps de garde |
|
| őrtorony |
beffroi |
|
| őrtorony |
donjon |
|
| őrtorony |
échauguette |
|
| őrtorony |
tour de guet |
|
| őrtűz |
feu de bivouac |
|
| örül vminek |
ètre content |
|
| örül vminek |
se réjouir |
|
| örül...hogy |
ètre bien aise |
|
| örül...hogy |
s'applaudir de |
|
| örül...hogy |
se louer de |
|
| őrület, őrültség, szeszély,
téboly |
folie |
|
| őrületbe esik |
tomber en démence |
|
| őrült |
délirant |
|
| őrült hangzavar |
musique infernale |
|
| őrült iramban rohan, száguld,
rohan |
courir Ó fond de train |
|
| őrült siker |
succès fou |
|
| őrült szenvedély |
passion furieuse |
|
| őrült, tébolyodott |
dément |
|
| őrült, tébolyodott, elmebeteg |
aliéné |
|
| őrülten |
Ó la fureur |
|
| őrülten |
en état de démence |
|
| őrülten kiabál |
crier comme un possédé |
|
| őrülten szerelmes vkibe |
ètre amoureux fou de qqn |
|
| őrülten, határtalanul |
follement |
|
| örv |
collier de défense |
|
| örve alatt vminek |
sous le couvert de |
|
| örve alatt vminek |
sous prétexte que |
|
| örvend |
jouir de qc |
|
| örvendek! |
enchanté! |
|
| örvényáram |
courant de Foucault |
|
| örvénylik |
ètre agité de remous |
|
| örvösgalamb |
ramier |
|
| örvöslúd |
bernacle |
|
| őrzés (ember), őrzés (tárgy) |
surveillance |
|
| őrzés (tárgy), létfenntartás,
élelemtartósítás |
conservation |
|
| ős- |
paléo- |
|
| ős- |
proto- |
|
| ős, ősapa |
ancètre |
|
| ősállapot, természetes
állapot |
état primitif |
|
| ősállat |
animal fossile |
|
| ősanya |
a´eule |
|
| ősanyag |
matière primitive |
|
| ősapa |
patriarche |
|
| ősapa, nagyapa, ős |
a´eul |
|
| ősember |
homme préhistorique |
|
| őserdő |
forèt vierge |
|
| ősfejlődés, abiogenézis |
abiogenèse |
|
| ősfoglalkozás |
mode de vie primitif |
|
| ősforrás |
source première |
|
| őshaza |
habitat ancestral |
|
| ősi szokás |
coutume immémoriale |
|
| ősi, atavisztikus |
atavique |
|
| ősidők |
temps primitifs |
|
| ősidőkbeli |
immémorial |
|
| őskeresztény |
chrétien primitif |
|
| őskereszténység |
Eglise primitive |
|
| őskori |
archéen |
|
| őskori régész |
paléontologue |
|
| őskori régész, régész |
paléontologiste |
|
| őskori, kövület, őslény, ósdi
ember, ős-, ásatag |
fossile |
|
| ősköd |
nébuleuse initiale |
|
| ősközösség |
communauté primitive |
|
| őslakó, őshonos, hazai,
otthonos |
indigène |
|
| őslény |
ètre primitif |
|
| ősnemzés |
parthénogenèse |
|
| ősok |
cause première |
|
| ősök, származás |
ascendance |
|
| ősrégi, ősi |
ancestral |
|
| őstehetség |
homme de génie |
|
| őstörténész |
préhistorien |
|
| őstörtenet, őskor |
préhistoire |
|
| ösvény |
sente |
|
| ösvény, dűlőút, dűlő |
sentier |
|
| ősz |
automne |
|
| ősz |
blanchi par l'Ôge |
|
| ősz szakállú ember,
aggasztyán |
barbon |
|
| őszi |
automnal |
|
| őszinte |
sincère |
|
| őszinte híve |
sincèrement v˘tre |
|
| őszinte: nem ~ |
insincère |
|
| őszintén |
loyalement |
|
| őszintén |
sincérement |
|
| őszintén szólva, alapjában,
jóformán |
Ó vrai dire |
|
| őszintén, nyíltan,
leplezetlenül |
franchement |
|
| őszinteség |
droiture |
|
| őszinteség |
sincérité |
|
| őszinteség, megbízhatóság |
loyauté |
|
| őszirózsa |
aster |
|
| őszirózsa |
reine-marguerite |
|
| össz- |
la totalité de |
|
| összbenyomás |
impression d'ensemble |
|
| összead, összeáll |
se cotiser |
|
| összead, összecsap |
mettre en commun |
|
| összead, összesít |
additionner |
|
| összeadás |
totalisation |
|
| összeakad |
accrocher qc |
|
| összeakad |
se coincer |
|
| összeakad |
se gripper |
|
| összeakad vkivel |
se trouver nez Ó nez avec |
|
| összeáll |
lier partie avec |
|
| összeáll |
s'associer Ó qqn |
|
| összeáll |
se mettre en ménage avec qqn |
|
| összeállít |
monter qc |
|
| összeállít, röviden
összefoglal |
synthétiser |
|
| összeállít, szerkeszt |
combiner |
|
| összebarátkozik |
se lier d'amitié avec qqn |
|
| összébb |
plus étroitement |
|
| összébb |
plus serré |
|
| összébb húzza a nadrágszíját |
se serrer la ceinture |
|
| összebeszél vkivel |
s'aboucher avec qqn |
|
| összebeszélt tücsköt-bogarat |
raconter un tas de salades |
|
| összebeszéltek! |
c'est un coup monté! |
|
| összebombáz |
détruire par un bombardement |
|
| összebonyólodik |
se compliquer |
|
| összebonyólodik,
összegabalyodik, összekavarodik |
s'embrouiller |
|
| összebonyólodott |
intriqué |
|
| összebújik |
se blottir l'un contre l'autre |
|
| összecsap |
croiser le fer |
|
| összecsap |
pisser de la copie |
|
| összecsap vkivel |
s'accrocher avec qqn |
|
| összecsap, elnagyol |
bÔcler |
|
| összecsap, összefuserál,
elfuserál, összecsap |
bousiller |
|
| összecsapja a kezét |
pousser les hauts cris |
|
| összecsapott, hanyatt-homlok |
dare-dare |
|
| összecsavarodik |
se mettre en vrille |
|
| összecserél, összetéveszt,
összekever, összekavar |
confondre |
|
| összecsókol |
embrasser sur les deux joues |
|
| összecsomagol |
faire ses bagages |
|
| összecsődít, uszít |
ameuter |
|
| összecsukós |
repliable |
|
| összecsukós ágy |
lit-cage |
|
| összecsukós, összehajtható,
hajtható |
pliant |
|
| összedolgozik, összetart |
se donner la main |
|
| összedörgöl |
frotter l'un contre l'autre |
|
| összeegyezet |
faire cadrer |
|
| összeegyezet, kiegyenlít,
egyensúlyoz |
équilibrer |
|
| összeegyezethetetlen,
összeférhetetlen |
incompatible |
|
| összeenyvez |
coller ensemble |
|
| összeenyvez |
conglutiner |
|
| összeenyvez, odaragaszt |
agglutiner |
|
| összeér |
ètre contiguŰ |
|
| összeér, betorkol |
s'aboucher |
|
| összeerősít |
assembler qc |
|
| összeesés |
collapsus |
|
| összeesés, összeütközés,
összetűzés, paktálás |
collision |
|
| összeesik |
s'abattre (homme) |
|
| összeesik |
tomber (en mème temps) |
|
| összeesik |
tomber d'épuisement |
|
| összeesküszik vki ellen |
comploter |
|
| összeesküszik vki ellen |
jurer la perte de |
|
| összeesküszik vki ellen |
ourdir un complot |
|
| összeesküszik vki ellen,
összeszövetkezik |
conspirer |
|
| összeesküvés |
conjuration |
|
| összeesküvés |
conspiration |
|
| összeesküvést szervez |
fomenter une cabale |
|
| összeesküvő |
conjuré |
|
| összeesküvő |
conspirateur |
|
| összeeszküvést sző |
ourdir une conspiration |
|
| összeeszküvést sző ,
összeesküvést sző |
tramer un complot |
|
| összefagy |
se congeler |
|
| összefagy |
se morfondre |
|
| összefér |
ètre compatible |
|
| összefér |
se concilier avec qc |
|
| összefér vkivel |
faire bon ménage avec qqn |
|
| összefércel |
faire le bÔti de qc |
|
| összeférhetetlen |
insociable |
|
| összeférhetetlen |
peu commode |
|
| összeférhetetlenség |
incompatibilité |
|
| összeférhetetlenség |
incompatibilité d'humeur |
|
| összeférhetetlenség |
insociabilité |
|
| összeférő |
compatible |
|
| összeférő |
conciliable |
|
| összeférő természet |
compatibilité d'humeur |
|
| összefirkál, firkál |
gribouiller |
|
| összefirkál, tojik |
pondre |
|
| összefog |
embrasser par qc |
|
| összefog |
prendre d'une main |
|
| összefog vki ellen |
se liguer contre qqn |
|
| összefog, párosít,
összepárosít |
apparier |
|
| összefogás, átpártolás,
átállás; átállítás |
ralliement |
|
| összefogdos |
donner la chasse Ó qqn |
|
| összefoglal |
récapituler |
|
| összefoglal, részletesen
megjelöl |
préciser |
|
| összefoglalás |
récapitulation |
|
| összefoglalás, rövid,
kivonatos, kompendium |
abrégé |
|
| összefoglaló statisztika |
statistique d'ensemble |
|
| összefoglalva |
pour récapituler |
|
| összefognak egymással |
unir leurs efforts |
|
| összefogva |
main dans la main |
|
| összefolyás, összetartás |
convergence |
|
| összefon, belesző |
entrelacer |
|
| összefonja a karját, ölbe
teszi a kezeit |
croiser les bras |
|
| összefonódik |
s'enlacer |
|
| összefonódik |
s'entrecroiser |
|
| összefonnyad, aszik, senyved |
s'étioler |
|
| összeforr |
se ressouder |
|
| összeforr |
se souder |
|
| összeforradás |
agglutination |
|
| összeforradás |
coalescence |
|
| összeforradás |
coeur-Ó-coeur |
|
| összeforradás |
soudure (cicatricielle) |
|
| összeforrott; összeforrt |
gamophylle |
|
| összeforrott; összeforrt |
ressoudé |
|
| összeforrott; összeforrt |
soudé |
|
| összefuserál |
replÔtrer |
|
| összefuserál, elfuserál |
gÔcher |
|
| összefut |
concourir Ó qc |
|
| összefut, konvergál |
converger |
|
| összefut, összesereglik,
sereglik, összegyűl |
s'attrouper |
|
| összefügg |
s'anastomoser |
|
| összefügg vmivel |
ètre en corrélation avec |
|
| összefügg vmivel |
se rattacher Ó |
|
| összefüggés |
anastomose |
|
| összefüggés, tapadás |
cohérence |
|
| összefüggésbe hoz |
mettre en rapport |
|
| összefüggésbe hoz vmivel |
faire dépendre de |
|
| összefüggnek egymással |
se commander l'un l'autre |
|
| összefüggő |
cohérent |
|
| összefüggő egész |
tout parfait |
|
| összefüggő egymással |
corrélatif |
|
| összefüggő szöveg |
contexte |
|
| összefüggő vmivel |
relatif Ó |
|
| összefüggő vmivel,
összetartozó |
connexe |
|
| összefüggő, szakadatlan |
continu |
|
| összefüggő, szakadatlan |
ininterrompu |
|
| összefűz |
brocher |
|
| összefűz, kapcsol,
összekapcsol, becsatol |
agrafer |
|
| összefűz, szervez,
csoportosít |
grouper |
|
| összeg csavarodott |
blanchi sous le harnais |
|
| összeg erejéig vmi |
jusqu'Ó concurrence de |
|
| összeg, áradó |
montant |
|
| összegabalyodik,
összebonyólodik, összekuszálodik |
s'enchevètrer |
|
| összegez |
faire le total |
|
| összegez, következtet, köt,
perfektuál, határoz |
conclure |
|
| összegez, összefoglal |
résumer |
|
| összegombolyodik |
se pelotonner |
|
| összegömbölyödik |
se mettre en boule |
|
| összegörnyed |
se rouler |
|
| összegyúr |
pétrir ensemble |
|
| összegyűjt |
colliger |
|
| összegyűjt, összehord,
halmoz, felhalmoz |
accumuler |
|
| összegyűjtés |
collecte |
|
| összegyűjtés |
ramassage |
|
| összegyűjtés, agglomeráció,
népességtömörülés |
agglomération |
|
| összegyűjtés, sorozat, tár |
collection |
|
| összegyűl |
s'amasser |
|
| összegyűl |
se rassembler |
|
| összegyűr, gyűr |
chiffonner |
|
| összegyűr, gyűr |
friper |
|
| összegyűrődik |
se chiffonner |
|
| összegyűrődik |
se froisser |
|
| összegyűrve |
en chiffon |
|
| összehajlik |
se rapprocher (en se pliant) |
|
| összehajt, hajladozik ,
hajlít, roskadozik, hajt |
plier |
|
| összehajtható |
articulé |
|
| összehajtható asztal |
table pliante |
|
| összehangol |
mettre au diapason |
|
| összehangol |
syntoniser |
|
| összehangol, összeegyezet,
összhangba hoz |
coordonner |
|
| összehangolt |
syntonisé |
|
| összehangzás, összhang,
hangzás, hangzat, harmónia |
harmonie |
|
| összehangzás, összhangzat,
hangzat, akkord |
accord |
|
| összeharapdál |
mordiller |
|
| összehasogat, hasogat |
fendiller |
|
| összehasonlít |
égaler Ó qc (équation) |
|
| összehasonlít, összeegyezet |
collationner |
|
| összehasonlít, párhuzamba
állít |
mettre en parallèle |
|
| összehasonlítás |
collationnement |
|
| összehasonlítás, bemérés |
recoupement |
|
| összehasonlítás, hasonlat |
comparaison |
|
| összehasonlító |
comparé |
|
| összehasonlító alany |
sujet-témoin |
|
| összehasonlító táblázat |
synopse |
|
| összehasonlító táblázat |
tableau synoptique |
|
| összehasonlító, középfokú |
comparatif |
|
| összeházasodik, hazásodik,
megnősül, férjhez megy |
se marier |
|
| összeházasodik, társul,
összetársul |
s'allier |
|
| összehívás, sorakozás |
assemblement |
|
| összehord, rakásra gyűjt,
felhalmoz, összezsúfol |
entasser |
|
| összehúzódás |
astriction |
|
| összehúzódás |
crispation |
|
| összehúzódás |
rétraction |
|
| összehúzódás |
systole |
|
| összehúzódik |
se crisper |
|
| összehúzza magát |
se restreindre |
|
| összeilleszt |
aboucher |
|
| összeilleszt |
ajointer |
|
| összeilleszt |
mettre bout Ó bout |
|
| összeillesztés |
emboţtement |
|
| összeillik egymással |
aller bien ensemble |
|
| összeillik egymással |
s'harmoniser |
|
| összeillik vmivel |
cadrer avec qc |
|
| összeillik vmivel |
s'assortir avec |
|
| összeillik vmivel, passzol
[+hez] |
aller bien avec |
|
| összeír |
recenser |
|
| összeír, leltároz |
inventorier |
|
| összeír, összehord,
összeállít |
compiler |
|
| összeírás |
compilation |
|
| összejár vkivel |
frayer ensemble |
|
| összejár vkivel |
se fréquenter |
|
| összejátszás |
collusion |
|
| összejátszik |
colluder |
|
| összejátszik vkivel |
avoir partie liée avec |
|
| összejátszik vkivel, húr: egy
~on pendül [+vel] |
ètre de connivence |
|
| összejön, összegyűl |
se réunir |
|
| összejön, összetalálkozik |
se rencontrer |
|
| összejövetel, összeadás,
összegyűjtés, egyesülés |
réunion |
|
| összekabaszol, vagdalozik,
lekaszabol |
sabrer |
|
| összekapcsol |
abouter |
|
| összekapcsol |
raccorder |
|
| összekapcsol, megölel |
accoler |
|
| összekapcsolódik |
ètre mis bout Ó bout |
|
| összekapcsolódik |
s'enclencher |
|
| összekapcsolódik, belenyomul |
s'emboţter |
|
| összekavar, bonyolódik |
embrouiller |
|
| összekavar, habar |
brasser |
|
| összekavarodik |
s'emmèler |
|
| összekever |
intriquer |
|
| összekever, habar |
panacher |
|
| összekeveredés |
entremèlement |
|
| összekeveredés |
intrication |
|
| összekoccanás |
chamaillerie(s) |
|
| összekoccanás, összeveszés,
összetűzés, harag |
brouille |
|
| összekócol |
décheveler |
|
| összekovácsol |
agencer un mariage |
|
| összekovácsol |
forger (ensemble) |
|
| összeköt |
brancher |
|
| összeköt, kapcsol |
connecter |
|
| összeköt, nittel ,
összeerősít, odaszegez |
river |
|
| összeköt, összefűz,
összeszerel, összeilleszt |
assembler |
|
| összeköt, társít |
marier |
|
| összeköt: vmivel van ~ve |
s'acompagner de |
|
| összekötő |
de liaison |
|
| összekötő jel, kötőjel |
trait d'union |
|
| összekötő láncszem, láncszem |
chaţnon |
|
| összeköttetés |
accointances |
|
| összeköttetés |
interconnexion |
|
| összeköttetés |
rapports |
|
| összeköttetés |
transmissions |
|
| összeköttetésbe lép |
entrer en relations avec |
|
| összekuporgat, kuporgat |
amasser sou Ó sou |
|
| összekuporodva feszik,
kalácsba kuporodva feszik |
couché en chien de fusil |
|
| összekuszál |
emmèler |
|
| összekuszál, összekever |
enchevètrer |
|
| összekuszál, szétzülleszt ,
összezavar, felbont |
désorganiser |
|
| ősszel |
en automne |
|
| összelapít, lelapít,
lehengerel |
aplatir |
|
| összelop(kod) |
rassembler Ó force de vol |
|
| összelyuggat |
cribler de trous |
|
| összemarcangol, éles
kritikában részesít vmit |
mettre en pièces |
|
| összemegy |
rétrécir au lavage |
|
| összemegy |
se rapetisser |
|
| összemegy: a tej ~ |
le lait tourne |
|
| összemér |
mesurer (l'un Ó l'autre) |
|
| összeműködik, összedolgozik,
kollaborál |
collaborer |
|
| összenéz |
se consulter du regard |
|
| összenövés |
concrescence |
|
| összenövés |
soudure |
|
| összenövés, lerakódás,
tömörülés |
concrétion |
|
| összenövés, olvadás,
megolvadás, olvasztás |
fusion |
|
| összenövés, tapadás |
adhérence |
|
| összenyom |
fouler (tissu) |
|
| összenyomás |
écrasement |
|
| összeolvad |
s'amalgamer |
|
| összeolvaszt |
faire fusionner |
|
| összeomlás |
désastre |
|
| összeomlás, zajlás |
débÔcle |
|
| összeölelkezik |
se donner l'accolade |
|
| összepárosít |
coupler |
|
| összepiszkít |
souillonner |
|
| összerág, rág, begittel, tép |
mÔcher |
|
| összerág, szétrág , elkoptat,
rág, szétroncsol |
ronger |
|
| összerak |
recomposer |
|
| összerak vmit |
replier qc |
|
| összeráncol |
rider |
|
| összeráncol, ráncol |
froncer |
|
| összeráncolja a szemöldökét |
froncer les sourcils |
|
| összeráz, ráz, megtépáz,
cibál, leráz |
secouer |
|
| összerezzen, összerezzent |
sursauter |
|
| összeroncsol, szétlapít vkit,
összelapít, összezúz |
écrabouiller |
|
| összeröffen, társul |
s'affilier |
|
| összes művek |
intégrale |
|
| összes művek |
oeuvres complètes |
|
| összes, totális, hiánytalan,
teljes |
intégral |
|
| összesen |
au total |
|
| összesít, összead, összegez |
totaliser |
|
| összesség, környezet |
collectivité |
|
| összesség, teljesség |
intégralité |
|
| összeszámol |
dénombrer |
|
| összeszárad, összefonnyad,
összehúzza magát |
se ratatiner |
|
| összeszed, beszed, szed |
recueillir |
|
| összeszed, beszervez,
egybegyűjt, összegyűjt |
rallier |
|
| összeszedelőzködik |
ramasser ses bagages |
|
| összeszedi gondolatait,
koncentrál |
se recueillir |
|
| összeszedi magát |
se ressaisir |
|
| összeszerkeszt |
monter (structure) |
|
| összeszíd |
remettre qqn Ó sa place |
|
| összeszólalkozik vkivel |
se prendre de bec avec qqn |
|
| összeszorít, összébb húz,
összehúz , dugít |
resserrer |
|
| összeszorítja ajkát |
pincer les lèvres |
|
| összeszorul a torka |
avoir la gorge nouée |
|
| összeszövetkezik,
összeesküszik vki ellen |
se conjurer |
|
| összeszűr |
filtrer ensemble |
|
| összetákol |
échafauder |
|
| összetákol |
rabibocher |
|
| összetákol |
rafistoler |
|
| összetalálkozik, összeesik |
co´ncider |
|
| összetapad |
s'agglutiner |
|
| összetársít, társít, összeköt |
associer |
|
| összetársul, társul,
szövetkezik vkivel |
s'associer |
|
| összetart |
converger (pensées) |
|
| összetart, segítik egymást |
s'entraider |
|
| összetartás |
cohésion |
|
| összetartás, közös felelősség |
solidarité |
|
| összetartozás |
inhérence |
|
| összetartozás, összefüggés |
connexité |
|
| összetartozik |
ètre en connexion avec qqn |
|
| összetartozik |
ne faire qu'un avec qqn |
|
| összetartozó |
solidaire |
|
| összetekeredik, tekeredik |
se lover |
|
| összetekeredik, tekeredik,
becsavarodik |
s'enrouler |
|
| összetép, szétszaggat,
széttép |
déchiqueter |
|
| összetesz |
joindre Ó qc |
|
| összetesz, összegyűjt,
összeterel, összeállít |
rassembler |
|
| összetétel, alsószoknya,
vegyület |
combinaison |
|
| összetétel, szintézis |
synthèse |
|
| összetett múlt idő |
passé composé |
|
| összetett szám |
nombre complexe |
|
| összetett szem |
oeil composé |
|
| összetett test |
corps composé |
|
| összetéveszt |
prendre l'un pour l'autre |
|
| összetévesztés |
confusion (sur la personne) |
|
| összetévesztés, tévedés |
méprise |
|
| összetevő, komponens,
alkotórész |
composant |
|
| összetevődik vmiből |
se constituer de |
|
| összetevődik vmiből, áll
vmiből |
se composer de |
|
| összetold, mellékel |
joindre |
|
| összetorlódik |
s'embouteiller |
|
| összetömörül, tömörül ,
tömegbe verődik |
se masser |
|
| összetöpörödik |
se racornir |
|
| összetör |
taler |
|
| összetörik, leszakad |
se casser |
|
| összetört |
effondré (homme) |
|
| összetörve |
fourbu |
|
| összetörve |
moulu |
|
| összetörve |
recru de fatigue |
|
| összetörve, gyakorlott, tört,
megtört |
rompu |
|
| összetűz |
avoir maille Ó partir avec qqn |
|
| összetűz |
se brouiller |
|
| összeül |
se réunir (pour délibérer) |
|
| összeütközés, összecsapás,
felakasztás |
accrochage |
|
| összeütközik |
se tamponner |
|
| összeütközik, összeütődik,
koccan [+hoz] |
se heurter |
|
| összeütődik |
s'aborder |
|
| összeütődik, tönkremegy,
megromlik |
se détériorer |
|
| összevág, összeaprít, aprít,
vagdal |
hacher menu |
|
| összeválogat |
appareiller |
|
| összevarr |
coudre ensemble |
|
| összevarr |
suturer |
|
| összevarrás, varrás |
suture |
|
| összevásárol |
acheter la totalité de qc |
|
| összevegyül |
s'entremèler |
|
| összever vkit |
passer Ó tabac |
|
| összeverekedik, verekszik,
birokra kel |
se colleter |
|
| összeveri a bokáját |
claquer des talons |
|
| összevész |
se fÔcher avec qqn |
|
| összeveszés |
prise de bec |
|
| összevet |
faire entrer en comparaison |
|
| összevissza |
Ó tort et Ó travers |
|
| összevissza |
grosso modo |
|
| összevissza |
l'un dans l'autre |
|
| összevissza |
sens dessus dessous |
|
| összevissza beszéd |
rabÔchage |
|
| összevissza beszél |
battre la campagne |
|
| összevissza beszél |
tenir des propos incohérents |
|
| összevissza dobál, összedobál |
mettre sens dessus-dessous |
|
| összevissza forgat |
retourner dans tous les sens |
|
| összevissza hazudik |
s'empètrer dans ses mensonges |
|
| összevissza, vegyesen |
pèle-mèle |
|
| összevon |
contracter |
|
| összevon |
fondre ensemble |
|
| összevon |
réduire (mathématiques) |
|
| összevonja a szemöldökét |
il fronce les sourcils |
|
| összezavarodik |
ètre confondu |
|
| összezúz, szétroncsol ,
roncsol, összeroncsol |
fracasser |
|
| összezúz, tör |
piler |
|
| összezúz, tör, aprít,
morzsol, megtör |
concasser |
|
| összezsúfol |
encaquer |
|
| összezsugorodás |
racornissement |
|
| összezsugorodás |
recroquevillement |
|
| összezsugorodás |
retirement |
|
| összezsugorodás, összehúzódás |
contraction |
|
| összezsugorodik, lecsökken |
se réduire |
|
| összezsugorodik, összeaszik |
se rabougrir |
|
| összezsugorodik,
összetöpörödik, összehúzódik |
se recroqueviller |
|
| összfogyasztás |
consommation totale |
|
| összfolyás, összefolyás |
confluence |
|
| összhangba hoz |
concilier |
|
| összhangban áll |
s'accorder avec qqn |
|
| összhangban vmivel |
Ó l'unisson de |
|
| összhangzattan |
harmonie (théorie) |
|
| összhatás |
effet d'ensemble |
|
| összhatásfok |
rendement total |
|
| összjáték |
jeu collectif |
|
| összjövedelem |
revenu total |
|
| összkomfort |
confort moderne |
|
| összköltség |
dépense totale |
|
| össztökélés |
coup d'aiguillon |
|
| össztűz, sortűz |
décharge |
|
| össztűz, sortűz, össztüz |
salve |
|
| ösztön |
instinct |
|
| ösztön, szaglás , szimat |
flair |
|
| ösztöndíj |
bourse (prix) |
|
| ösztönélet |
vie végétative |
|
| ösztönös mozdulat, reflex,
reagálás |
réflexe |
|
| ösztönös, ösztönzerű,
önkéntelen |
instinctif |
|
| ösztönös, szemléleti |
intuitif |
|
| ösztönöz, csábít vmire |
induire en qc |
|
| ösztönöz, serkent, össztökél,
bökdös, sarkantyúz |
aiguillonner |
|
| ösztönzés |
instigation |
|
| ösztönzés |
stimulus |
|
| ösztönzésére vkinek |
Ó l'instigation de qqn |
|
| ösztönző erő |
stimulant |
|
| ösztövér, sovány |
maigre |
|
| őszül, szürkül |
grisonner |
|
| öszvér |
mulet |
|
| öszvér, öszvérkancsa |
mule |
|
| öszvérhajcsár |
muletier |
|
| öt |
cinq |
|
| öt éven át |
durant cinq années |
|
| őt nem érheti szemrehányás |
ètre Ó l'abri des reproches |
|
| öt részletben |
en cinq termes |
|
| őt, ő |
lui |
|
| ötéves terv |
quinquennat |
|
| ötlet |
gag |
|
| ötlet |
mot (d'esprit) |
|
| ötletes, leleményes |
ingénieux |
|
| ötletes, lelki, szellemes,
szellemi, elmés |
spirituel |
|
| ötletes, szellemes |
plein d'esprit |
|
| ötórai tea |
cinq-Ó-sept |
|
| ötöd rangú csillag |
étoile de cinquième grandeur |
|
| ötöd, ötödik |
cinquième |
|
| ötöl-hatol, hápog, hadar |
bredouiller |
|
| ötöl-hatol, mindenféléket
összebeszél, köpköd |
bafouiller |
|
| ötös |
pentamètre |
|
| ötös ikrek |
quintuplés |
|
| ötösfogat |
attelage Ó cinq |
|
| ötszáz, félezer |
cinq cents |
|
| ötszög |
pentagone |
|
| öttusa |
pentathlon |
|
| ötven |
cinquante |
|
| ötven évesen |
Ó l'Ôge de cinquante ans |
|
| ötvösmesterség, aranyművesség |
orfèvrerie |
|
| ötvösmunka |
ouvrage d'orfèvrerie |
|
| ötvösműhely |
atelier d'orfèvre |
|
| ötvöz |
allier (métaux) |
|
| öv, bérosztály, övezet,
terep, körzet, térség, sáv |
zone |
|
| öv, szíj , tengeröv, derék,
nadrágszíj, zóna |
ceinture |
|
| övé vagyok
testestől-lelkestől |
je lui appartiens corps et Ôme |
|
| övé: az ~ |
la sienne |
|
| övé: az ~ |
le sien |
|
| övéi: az ~ |
ses proches |
|
| övék: az ~ |
la leur |
|
| övék: az ~ |
le leur |
|
| övez |
encercler |
|
| övezet |
périmètre |
|
| övsömör |
zona |
|
| övsömör |
zoster |
|
| övsömör, sömör |
herpès |
|
| övszalag |
extra-fort |
|
| övszíj, deréköv, nadrágszíj,
szíj |
ceinturon |
|
| őz |
chevreuil |
|
| őzcomb |
cuissot de chevreuil |
|
| őzgerinc |
selle de chevreuil |
|
| őzgida |
chevrotin |
|
| özön: a szitkok ~e |
une bordée d'injures |
|
| özönlés, hajrá |
rush |
|
| özönlik, árad, beömlik,
zúdul, szétfolyik |
se déverser |
|
| özönvíz előtti |
antédiluvien |
|
| őzpecsenye |
chevreuil r˘ti |
|
| özvegy |
veuf |
|
| özvegy |
veuve |
|
| özvegység |
veuvage |
|
| özvegység |
viduité |
|
| özvegységre jut |
devenir veuf/veuve |
|
| pá! |
chéri! |
|
| pác |
brou |
|
| pác |
marinade |
|
| pác, máz, kence, politúr |
vernis |
|
| pác: benne van a ~ban |
ètre dans le pétrin |
|
| pacal |
gras-double |
|
| pacal |
tripes |
|
| páciens, türelmes |
patient |
|
| pacifista |
pacifiste |
|
| packa |
tache d'encre |
|
| packázás |
bravade(s) |
|
| packázás, kérkedés |
rodomontade(s) |
|
| pácol, barnít |
brunir |
|
| pácol, bepácol |
mariner |
|
| pácol, csáváz, sanyargat |
macérer |
|
| pácol, cserez |
tanner |
|
| pacsirta |
alouette |
|
| pacsuli |
patchouli |
|
| padlás |
combles |
|
| padlásablak |
tabatière |
|
| padlásszoba |
galetas |
|
| padlizsán |
aubergine |
|
| padló |
plancher |
|
| padló, parketta |
parquet |
|
| padlóbeeresztő, viasz |
cire |
|
| padlófényesítő |
cireuse |
|
| padlóviasz |
cire Ó parquets |
|
| paff van |
ètre dans les choux |
|
| paff van |
ètre paf |
|
| páhol |
rosser |
|
| páholy, kád, fürdőkád |
baignoire |
|
| páholynyitogató |
ouvreuse (de loges) |
|
| pajesz |
papillotte |
|
| pajesz, dugóhúzó |
tire-bouchon |
|
| pajkos |
badin |
|
| pajkos |
espiègle |
|
| pajkos kis ördög, krampusz |
diablotin |
|
| pajkos, játékos, bohó, mókás |
folÔtre |
|
| pajkoskodik, évődik |
badiner |
|
| pajor |
ver blanc |
|
| pájsli |
mou de boeuf |
|
| pajta, csűr, hangár, szín |
hangar |
|
| pajta, csűr, szénapajta |
grange |
|
| pajtás, kenyerespajtás |
pote |
|
| pajtáskodik |
ètre comme larrons en foire |
|
| pajzánkodik |
lutiner |
|
| pajzánkodik, pajkoskodik |
folÔtrer |
|
| pajzs |
écu |
|
| pajzs |
pavois |
|
| pajzs, szem, hajtóka |
écusson |
|
| pajzsmirigy |
thyro´de |
|
| pajzsmirigytúlengés |
hyperthyro´die |
|
| pajzstetű |
coccidé |
|
| páka |
fer Ó souder |
|
| pákász |
pècheur des marécages |
|
| pakfong |
argentan |
|
| pakfong |
pacfung |
|
| pakli, pakk, csomag |
paquet |
|
| pakolás |
empaquetage |
|
| pakolás, tömés, tömítés |
bourrage |
|
| paksaméta |
fourbi |
|
| paksaméta, nyaláb, köteg |
liasse |
|
| paktál |
pactiser |
|
| Pál |
Paul |
|
| pala |
schiste |
|
| pala, számla: nem fizetett ~ |
ardoise |
|
| palack alja |
cul de bouteille |
|
| palackbor |
vin bouché |
|
| palackgáz |
gaz en bouteilles |
|
| palackol |
mettre en bouteilles |
|
| palackolás; palackozás |
mise en bouteilles |
|
| palackzöld |
vert bouteille |
|
| palacsinta, krepp,
gyászkarszalag, gyászfátyol |
crèpe |
|
| palahegység |
massif ardoisier |
|
| palakék |
bleu ardoise |
|
| palánk |
palanque |
|
| palánk |
perchis |
|
| palánta |
pied |
|
| palántáz |
repiquer |
|
| palástol egy hibát |
pallier une faute |
|
| palaszín |
couleur ardoise |
|
| palaszürke |
gris ardoise |
|
| palatábla |
ardoise |
|
| pálca, léc, vessző, suháng |
baguette |
|
| pálca: karmesteri ~ |
baguette de chef d'orchestre |
|
| paleontológia |
paléontologie |
|
| palesztinai |
palestinien |
|
| pali, szájtáti , ostoba,
balek |
jobard |
|
| pali, tutyi-mutyi, szájtáti ,
körte |
poire |
|
| pálinka, borpárlat, konyak |
eau-de-vie |
|
| pálinka, előétel |
apéritif |
|
| pálinkamérés |
débit de boissons |
|
| pálinkamérés, csapszék |
bistrot |
|
| pálinkázik |
boire de l'eau-de-vie |
|
| pálinkázik |
prendre de petits verres |
|
| pallér |
piqueur |
|
| pallérozat |
bonne éducation |
|
| palló |
planche |
|
| pallos |
glaive |
|
| pálma |
palme |
|
| pálmafa, pálma |
palmier |
|
| pálmalevél |
feuille de palmier |
|
| palota |
h˘tel particulier |
|
| pálya, életpálya, kőfejtő,
pályafutás, karrier |
carrière |
|
| pálya, szemgödör,
csillagpálya, hatókör, kör |
orbite |
|
| pálya, táv, útvonal |
parcours |
|
| pálya, tér, terep, terület,
telek , táptalaj |
terrain |
|
| pályadíj, ár |
prix |
|
| pályafenntartás |
entretien des voies |
|
| pályamunkás, kubicos |
terrassier |
|
| pályamű |
ouvrage de concours |
|
| pályanyertes, díjnyertes |
lauréat |
|
| pályaőr |
garde-voie |
|
| pályaőrbódé, őrbódé,
faköpönyeg |
guérite |
|
| pályaőrbódé, őrház |
maison de garde-barrière |
|
| pályaszakasz |
tronon de voie |
|
| pályatárs, kolléga, szaktárs
, kartárs |
collègue |
|
| pályatest, kavicságy,
ballaszt |
ballast |
|
| pályatétel |
sujet mis au concours |
|
| pályaválasztási tanácsadás |
orientation professionnelle |
|
| pályázat |
compétition |
|
| pályázati |
de concours |
|
| pályázik [+re], törtet vmi
után , áhítatozik vmire |
briguer qc |
|
| pályázik [+re], versenyez,
közreműkődik, verseng |
concourir |
|
| pamacs |
pinceau |
|
| pamacs |
touffe |
|
| pamlag |
causeuse |
|
| pamut, gyapot |
coton |
|
| pamutcérna; pamutfonal |
fil de coton |
|
| pamutipar |
industrie cotonnière |
|
| pamutszövet |
tissu de coton |
|
| pamutvászon |
calicot |
|
| panama |
tripotage |
|
| panama, sikkasztás, pazarlás |
gabegie |
|
| panamaing |
chemise en cellular |
|
| panamakalap |
panama |
|
| panasz |
gémissement |
|
| panasziroda |
bureau des réclamations |
|
| panaszkodás |
jérémiades |
|
| panaszkodás |
plaintes |
|
| panaszkodás |
récriminations |
|
| panaszkodik |
émettre des doléances |
|
| panaszkodik |
se plaindre |
|
| panaszkönyv |
cahier de doléances |
|
| panaszos, nyügös |
geignard |
|
| panaszra ad okot |
donner lieu Ó des plaintes |
|
| páncél, vért |
armure |
|
| páncélgránát |
grenade antichar |
|
| páncélhajó |
cuirassé |
|
| páncélkocsi |
voiture blindée |
|
| páncéllemez |
plaque de blindage |
|
| páncélos |
bardé de fer |
|
| páncélos |
testacé |
|
| páncélos, tank, harckocsi |
blindé |
|
| páncélszekrény, széf ,
pénzszekrény, kassza |
coffre-fort |
|
| páncéltorony, torony |
tourelle |
|
| páncéltörő agyú |
canon antichar |
|
| páncélvonat |
train blindé |
|
| Pandora szelencéje |
la boţte de Pandore |
|
| pang |
ètre en plein marasme |
|
| pang, poshad, stagnál |
stagner |
|
| pánik |
sauve-qui-peut |
|
| pánik, rémület, riadalom |
panique |
|
| pánikszerű menekülés |
fuite éperdue |
|
| panoptikum |
musée en cire |
|
| panoramikus film |
scope |
|
| pánszláv |
panslave |
|
| pánt |
bande de fer |
|
| pánt |
penture |
|
| pánt, bélyegragasztó, sarok |
charnière |
|
| pántlika, szalag,
rendjelszalag |
ruban |
|
| pantomim |
mimodrame |
|
| pantomim, némajáték |
pantomime |
|
| pántos |
Ó boucle |
|
| pántos |
renforcé |
|
| pántos, töltött, fegyveres |
armé |
|
| pányva |
lasso |
|
| pap |
écclésiastique |
|
| pap |
prètre |
|
| pap, apát |
abbé |
|
| papa |
papa |
|
| pápa |
pape |
|
| papagáj |
perroquet |
|
| papagájkór |
psittacose |
|
| pápai |
papal |
|
| pápai |
pontifical |
|
| pápai követ |
nonce apostolique |
|
| pápaszem, szemüveg |
lunettes |
|
| papi |
sacerdotal |
|
| papír, irat |
papier |
|
| papíráru |
article de papeterie |
|
| papírdoboz |
boţte en carton |
|
| papírgyár, papírüzlet,
papírkereskedés |
papeterie |
|
| papírhulladék |
chutes de papier |
|
| papírhulladék |
rognures |
|
| papíripar |
industrie papetière |
|
| papírkosár |
corbeille Ó papiers |
|
| papírkötés |
cartonnage |
|
| papírlap |
feuille de papier |
|
| papírpénz |
papier-monnaie |
|
| papírpép |
pÔte Ó papier |
|
| papírra vet, ropogtat, vázol,
leskiccel, ropog |
croquer |
|
| papírspárga |
ficelle en papier |
|
| papírszagú |
livresque |
|
| papírszalag |
ruban de papier |
|
| papírszalvéta |
serviette en papier |
|
| papirusz |
papyrus |
|
| papírvágó kés |
coupe-papier |
|
| papírvatta |
ouate de cellulose |
|
| papírzacskó |
sac en papier |
|
| papjelölt |
séminariste |
|
| paplan |
couvre-pied |
|
| papmacska |
chenille bourrue |
|
| papnevelő |
école rabbinique |
|
| papnevelő, szeminárium |
séminaire |
|
| papoter |
cseveg |
|
| pappá szentel |
ordonner prètre |
|
| paprika |
paprika |
|
| paprika |
piment |
|
| paprika |
poivre rouge |
|
| paprika |
poivron |
|
| paprikajancsi |
polichinelle |
|
| paprikajancsi, bábszínház |
guignol |
|
| paprikas |
au paprika |
|
| paprikás |
pimenté |
|
| paprikás hangulatban van |
ètre d'une humeur massacrante |
|
| papság |
sacerdoce |
|
| papság, klérus |
clergé |
|
| papsapka, hajcsat |
barrette |
|
| papszentelés |
ordination |
|
| papucs |
babouche |
|
| papucs, mamusz |
pantoufle |
|
| papucshős |
pantouflard |
|
| pár |
couple |
|
| pár |
paire |
|
| pár: nincs ~ja |
il n'a pas son égal |
|
| pára |
buée |
|
| parádé |
tralala |
|
| parádéló |
cheval de parade |
|
| parádézik |
parader |
|
| parádézik, pávaskodik |
se pavaner |
|
| paradicsom |
tomate |
|
| paradicsomlé |
jus de tomate |
|
| paradicsommadár |
oiseau de paradis |
|
| paradicsommártás |
sauce tomate |
|
| paradicsompaprika |
piment tomate |
|
| paradox |
paradoxal |
|
| parafa |
suber |
|
| parafa, úszó, parafaúszó,
parafa-, paratölgy, dugó |
liège |
|
| parafai, paratölgy |
subéreux |
|
| parafál, névaláirásával ellát |
parapher |
|
| parafaúszó, parafa- |
subéreuxse |
|
| parafin |
paraffine |
|
| parafinolaj |
huile paraffinée |
|
| paragrafus |
paragraphe |
|
| paralelogramma |
parallélogramme |
|
| parancs, meghagyás |
injonction |
|
| parancs, rendelvény, sorrend,
rend |
ordre |
|
| parancskihirdetés |
appel (armée) |
|
| parancsnok |
commandant |
|
| parancsnok, hajóparancsnok,
kapitány, hajóvezető |
capitaine |
|
| parancsol |
enjoindre de |
|
| parancsol |
ordonner de |
|
| parancsolat: a tíz ~ |
Décalogue |
|
| parancsoló, kötelesség |
impératif |
|
| parancsszó, jelszó,
pártjelszó |
mot d'ordre |
|
| parancsuralom |
dictature |
|
| parány- |
atomique |
|
| parányi |
infinitésimal |
|
| parányi |
microscopique |
|
| paránymérő |
nonius |
|
| párás |
embué |
|
| párásodik |
dégager de la buée |
|
| parasz szokásai |
moeurs paysannes |
|
| paraszt, csúnya, rút,
közember, csúf, kellemetlen |
vilain |
|
| paraszt, falusi |
campagnard |
|
| paraszt, parasztgazda |
paysan |
|
| paraszt, szemtelen fráter,
ripők, közönséges alak |
goujat |
|
| paraszt, tökkel ütött,
goromba |
rustaud |
|
| paraszt, tróger, modortalan,
goromba pokróc, pofa |
mufle |
|
| paraszt: egy ~halszálon múlik |
il s'en faut d'un cheveu |
|
| parasztész |
bon sens campagnard |
|
| parasztfiú |
jeune gars |
|
| parasztgazda |
cultivateur |
|
| parasztház |
maison paysanne |
|
| parasztság |
paysannerie |
|
| parasztsor |
condition du paysan |
|
| paratífusz |
paratypho´de |
|
| páratlan |
impair |
|
| páratlan |
sans égal |
|
| páratlan |
sans pareil |
|
| páratlan, felemás |
dépareillé |
|
| páratlanság |
imparité |
|
| páratlanság |
unicité |
|
| parazita |
écornifleur |
|
| parazita, tányérnyaló, szulák |
parasite |
|
| parazitagazda |
h˘te |
|
| parazitagazda |
parasitifère |
|
| parázna |
fornicateur |
|
| parázna |
vicieux |
|
| parázna, fajtalan, buja |
lubrique |
|
| parázna, ledér |
luxurieux |
|
| parázs |
charbon ardent |
|
| parázs, meleg |
chaud |
|
| parázs, párol |
braiser |
|
| parázs, véresszájú, szilaj |
violent |
|
| parázsfénycső |
tube Ó effluves |
|
| parázsnálkodás; parázsnaság |
lubricité |
|
| parázsnálkodás; parázsnaság |
péché de la chair |
|
| párbaj, viadal |
duel |
|
| párbajképtelen |
disqualifié |
|
| párbajra hív |
provoquer en duel |
|
| párbajsegéd |
assistant |
|
| párbeszéd |
dialogue |
|
| párbeszédes |
dialogué |
|
| parcellázás |
lotissement |
|
| párduc |
panthère |
|
| párhuzam, párhuzamos vmivel,
összehasonlítás |
parallèle |
|
| párhuzamos kapcsolás |
couplage en parallèle |
|
| pária |
intouchable |
|
| pária |
paria |
|
| Párizs |
Paris |
|
| párizsi |
parisien |
|
| párját ritkítja , nincs hozzá
hasonló |
ne pas avoir son pareil |
|
| park |
square |
|
| park, állás, állómány |
parc |
|
| park, népkert |
jardin public |
|
| párka |
Parque |
|
| párkány, támogatás, támasz |
appui |
|
| parkett-táncos |
danseur mondain |
|
| parkol, egy helyre tömörít,
rekeszt vhová |
parquer |
|
| parkol, tol |
garer |
|
| parkoló, autópark(oló hely) |
parking |
|
| parkőr |
gardien de square |
|
| parlag |
friche |
|
| parlagi beszéd |
langage paysan |
|
| parlagon hagy |
laisser en jachère |
|
| párnaciha, vánkoshéj,
párnahéj, párnahuzat |
taie d'oreiller |
|
| párnafesték |
encre Ó marqueur |
|
| párnázott |
capitonné |
|
| párnázott |
matelassé |
|
| párnázott |
rembourré |
|
| párol, desztillál, lepárol,
bepárol |
distiller |
|
| párolgás |
évaporation |
|
| párolgás |
suée |
|
| párolog |
fumer |
|
| párolog |
s'évaporer |
|
| párolt |
Ó l'étouffée |
|
| párolt |
Ó l'étuvée |
|
| párolt |
braisé |
|
| párolt alma |
compote de pommes |
|
| páros |
gémellé |
|
| páros |
jumelé |
|
| páros |
pair |
|
| páros élet |
monogamie |
|
| páros verseny |
match double |
|
| párosával |
par couples |
|
| párosít |
accoupler |
|
| párosít, összetársít,
összefűz |
allier |
|
| párosít, ragoz |
conjuguer |
|
| párosodás |
appareillement |
|
| párosodás |
copulation |
|
| párosodás, aranyköpés,
kiszögellés |
saillie |
|
| párosodik |
couvrir |
|
| párosodik |
s'appareiller |
|
| párosul [+vel] |
s'acompagner de qc |
|
| párosul [+vel] |
se conjuguer avec qc |
|
| párszor |
une ou deux fois |
|
| párt |
parti |
|
| part, árokpart, rézsű |
berge |
|
| párt, őrszolgalat, pártütés |
faction |
|
| part: a ~ra száll |
descendre Ó terre |
|
| párt: kilép a ~ból |
quitter le parti |
|
| párta |
corolle |
|
| párta, diadém |
diadème |
|
| párta, szemkötő, szalag |
bandeau |
|
| pártállás |
appartenance politique |
|
| pártatlanság, önzetlenség |
désintéressement |
|
| pártatlanság, tárgyilagosság |
impartialité |
|
| pártbizalmi |
responsable de groupe |
|
| pártfogás |
patronage |
|
| pártfogás, támasz |
soutien |
|
| párthelyiség |
locaux |
|
| párthelyiség |
permanence |
|
| párthíve |
affilié |
|
| párthíve, ragadó, követő,
részvevő, tag |
adhérent |
|
| parti |
c˘tier |
|
| parti fecske |
mottereau |
|
| participium |
participe |
|
| partikuláris |
particulariste |
|
| pártiroda |
bureau électoral |
|
| partizán |
maquisard |
|
| pártjog |
droit de rivage |
|
| pártkáder |
cadre du Parti |
|
| pártkassza |
caisse du parti |
|
| partkörnyéki |
circumlittoral |
|
| pártközi |
interpartis |
|
| pártközpont, pártszékház |
siège central du Parti |
|
| pártlap |
organe du Parti |
|
| pártlat |
résidu |
|
| partmellék, tengerpart , part |
rivage |
|
| pártmunkás, aktíva,
pártaktíva, aktivista |
activiste |
|
| pártmunkás, harcos |
militant |
|
| pártmunkatát végez |
militer |
|
| pártnap |
réunion du Parti |
|
| pártokató |
propagandiste |
|
| pártokra szakad |
se scinder |
|
| pártol |
appuyer qqn |
|
| pártonkívüli |
sans-parti |
|
| pártonkívüli, önálló,
szabadságszerető |
indépendant |
|
| pártos |
engagé |
|
| pártos, párthíve, partizán |
partisan |
|
| pártosság |
esprit de parti |
|
| partot ér |
aborder |
|
| pártot üt |
s'insurger |
|
| partra vontat |
échouer |
|
| partralépés |
descente |
|
| partralépés, rakás |
débarquement |
|
| pártsejt |
cellule |
|
| pártszerű |
conforme Ó la doctrine |
|
| pártszervezet |
organisation du Parti |
|
| párttag |
membre du Parti |
|
| párttisztogatás |
épuration |
|
| párttitkár |
secrétaire du Parti |
|
| pártülés |
réunion de cellule |
|
| pártütő |
factieux |
|
| pártválasztmány,
pártvezetőségi gyűlés |
comité electoral |
|
| partvédelem |
défense c˘tière |
|
| pártvezér |
chef de parti |
|
| pártvezér |
leader |
|
| pártvezetőség |
direction du Parti |
|
| partvidék |
région riveraine |
|
| pártviszály |
querelles de factions |
|
| párzás, kerülő út, párosodás,
közösülés |
accouplement |
|
| pás, fás, pudvás, fanemű |
ligneux |
|
| pást |
champs |
|
| pástétom, tintafolt |
pÔté |
|
| passz |
passe [jeu] |
|
| passzátszél |
alizé |
|
| passzíva |
passif [dettes] |
|
| passzol |
passer son tour |
|
| passzol [+hez] |
coller avec |
|
| passzus |
pass |
|
| pasto, rost |
fibre |
|
| paszomány, fonat, befon, fon |
tresser |
|
| pásztáz |
balayer |
|
| pasztáz, seper, pásztász
(+re), takarít, kisepruz |
balayer |
|
| pasztellszín |
ton pastel |
|
| pasztilla, pirula, tabletta |
comprimé |
|
| pásztor, juhász |
berger |
|
| pásztorbot |
houlette |
|
| pásztorbot, kampósbot, staub,
levágott vég, agy |
crosse |
|
| pásztorjáték,
pásztorköltemény |
pastorale |
|
| pásztorköltemény, bukolikus |
bucolique |
|
| pásztorköltemény, ekloga |
églogue |
|
| pásztorköltemény, idill |
idylle |
|
| pásztorlány |
gardeuse de troupeaux |
|
| pata |
talon |
|
| pata, porta, facipő, csülök |
sabot |
|
| patak |
petit cours d'eau |
|
| patak |
ruisseau |
|
| patakokban ömlik, zuhog |
couler Ó flots |
|
| patakzik |
couler Ó torrents |
|
| patália |
grabuge |
|
| patália, lárma, ricaj,
hangoskodás |
tapage |
|
| patent |
Ó pression |
|
| patentkapocs |
bouton-pression |
|
| patetikus |
emphatique |
|
| patikus |
apothicaire |
|
| patinás |
patiné |
|
| patkányirtó |
tueur de rats |
|
| patkánylyuk, vacok, odú, lyuk |
trou Ó rats |
|
| patkányméreg, egérirtó |
mort-aux-rats |
|
| patkó, lópatkó |
fer Ó cheval |
|
| patkol |
ferrer |
|
| patkószeg |
clou Ó ferrer |
|
| pátosz, patetikus |
pathétique |
|
| patrícius |
patricien |
|
| patron |
patron |
|
| patron, sablon |
pochoir |
|
| patronhüvely |
douille de cartouche |
|
| patt |
pat |
|
| pattan |
éclater avec un bruit sec |
|
| pattanás, pörsenés |
bouton d'acné |
|
| pattanás, tüsző |
pustule |
|
| pattanásig fészült légkör |
atmosphère tendue Ó l'extrème |
|
| pattint, suhint |
faire claquer |
|
| pattog |
pester contre qc |
|
| pattog, durrant, pöfög, pufog |
pétarader |
|
| pattog, rózsafüzér, pezsdül;
pezseg |
pétiller |
|
| pattogatott kukorica |
pop corn |
|
| patyolat |
linon |
|
| patyolat |
toile fine |
|
| patyolat, batiszt |
batiste |
|
| patyolatfehér |
blanc comme neige |
|
| pauz(áló)papír, másolópapír |
papier calque |
|
| pauza |
silence |
|
| pauza |
temps d'arrèt |
|
| páva, pávaszem |
paon |
|
| pávaskodik |
faire la roue |
|
| pávián |
babouin |
|
| pazarlás |
dilapidation |
|
| pazarlás, tékozlás |
prodigalité |
|
| pazarló |
dépensier |
|
| pazarló, tékozló |
dissipateur |
|
| pazarol [+re] |
se dépenser Ó |
|
| pazarol, elfescérel, tékozol |
prodiguer |
|
| pazarul költekezik, öli a
penzét vmibe |
gaspiller son argent |
|
| pázsit |
pelouse |
|
| pázsit, gyep |
gazon |
|
| pázsitszönyeg |
tapis de gazon |
|
| pecek |
baţllon |
|
| pecek |
bÔtonnet |
|
| pecek |
cliquet |
|
| pecek |
goujon |
|
| pecek:egyenesen áll mint egy
~ |
se tenir droit comme un i |
|
| pech |
déveine |
|
| pech |
guignon |
|
| pech, kullancs |
poisse |
|
| pechje van |
avoir la poisse |
|
| peckes |
empesé |
|
| pecsenye |
r˘t |
|
| pecsenye, sült, sült |
r˘ti |
|
| pecsenyebor |
grand vin |
|
| pecsenyeillat |
fumet de r˘ti |
|
| pecsenyesütő |
r˘tisseur |
|
| pecsenyesütő |
r˘tissoire |
|
| pecsenyezsír, pecsenyelé |
jus de r˘ti |
|
| pecsét |
sceau |
|
| pecsét, vámzár |
scellé |
|
| pecsét, védjegy |
estampille |
|
| pecsétel, lebélyegez |
estampiller |
|
| pecsétel, lebélyegez,
lepecsétel |
oblitérer |
|
| pecsétes |
cacheté |
|
| pecsétes |
sigillé |
|
| pecsétgyűrű |
chevalière |
|
| pecsétnyomó |
cachet |
|
| pecsétőr |
Garde des Sceaux |
|
| pecséttan |
sigillographie |
|
| pecsétvésnök |
graveur de sceaux |
|
| pedagógia, nevelés,
neveléstan; neveléstudomány |
pédagogie |
|
| pedagógus |
pédagogue |
|
| pedál |
champignon |
|
| pedál |
pédale |
|
| pedál |
pédalier |
|
| pedál, gázpedál, gyorsító |
accélérateur |
|
| pedáns |
méticuleux |
|
| pedáns, vaskalapos, tudákos
alak |
pédant |
|
| pédéraszta, pederaszta |
pédéraste |
|
| pedig |
de son c˘té |
|
| pedigré, törzslap |
pedigree |
|
| pediküröz |
soigner les pieds |
|
| pedofil |
pédophile |
|
| pedz |
faire allusion Ó qc |
|
| pedzi már |
il y mord |
|
| pehelypaplan |
édredon piqué |
|
| pehelysúly |
poids plume |
|
| pej |
bai |
|
| pejló |
cheval bai |
|
| pejoratív |
péjoratif |
|
| pékség |
boulange |
|
| péksütemény |
viennoiserie |
|
| példa rá |
un exemple en est donné par... |
|
| példa, mintakép |
exemple |
|
| példa, típus, márka, modell,
minta, mintakép, kép |
modèle |
|
| példa: arra még nem volt ~ |
il est sans exemple que |
|
| példa: az ő ~ájára |
Ó son exemple |
|
| példa: követi a jó ~át |
s'inspirer de bons exemples |
|
| példabeszéd, közmondás |
proverbe |
|
| példabeszéd, parabola,
példázat |
parabole |
|
| példakép |
parangon |
|
| példaképül szolgál |
passer pour un modèle |
|
| példának állítja oda |
donner en exemple |
|
| példány, alattvaló, tárgy,
állampolgár, téma, ok |
sujet |
|
| példány, ízelítő |
spécimen |
|
| példány, mintszerű, példás |
exemplaire |
|
| példányszám |
chiffre de vente |
|
| példás rendben |
dans une parfaite ordonnance |
|
| példát ad |
donner l'exemple |
|
| példát mutat |
payer d'exemple |
|
| példát statuál |
faire un exemple |
|
| példátlan |
hors pair |
|
| példátlan |
sans exemple |
|
| például |
par exemple |
|
| például szolgál |
servir d'exemple |
|
| példázat, tanítómese,
oktatómese, állatmese |
apologue |
|
| pelenkanadrág |
couche-culotte |
|
| pelerin, földfok |
cap |
|
| pellagra |
pellagre |
|
| pellengér |
carcan |
|
| pellengér |
pilori |
|
| pellengérre allít,
kipellengérez |
clouer au pilori |
|
| pelyhes |
floconneux |
|
| pelyhes dunyha |
couette |
|
| pelyva |
glume |
|
| pelyva |
lépicène |
|
| pelyva |
vannure |
|
| pemete(fű) |
marrube |
|
| pemete(fű) |
pied-de-loup |
|
| penész, áporodott, dohos |
moisi |
|
| penészedik |
chancir |
|
| penészedik |
se moisir |
|
| penészfolt |
piqűre |
|
| penészgomba, penészfolt,
penész |
moisissure |
|
| penészszag |
odeur de moisi |
|
| pénétration |
bennyomulás |
|
| peng, reszket, rezeg, remeg,
rezeg, rázódik |
vibrer |
|
| penget |
pincer |
|
| penicillin |
pénicilline |
|
| péntek |
vendredi |
|
| pénz |
argent |
|
| pénz |
numéraire |
|
| pénz, készpénz |
espèces |
|
| pénz: anélkül hogy ~be
kerülne |
sans bourse délier |
|
| pénz: majd felveti a ~ |
rouler sur l'or |
|
| pénzarisztokrácia |
haute finance |
|
| pénzátutalás |
transfert |
|
| pénzbefeketetés |
placement d'argent |
|
| pénzbefizetés |
règlement en espèces |
|
| pénzbeli járandóság |
émoluments |
|
| pénzbeszedő |
encaisseur |
|
| pénzbírság |
amende en espèces |
|
| pénzbüntetés terhe alatt |
sous peine d'amende |
|
| pénzbüntetéssel sújt,
bírsággal sújt |
frapper d'une amende |
|
| pénzdarab |
pièce de monnaie |
|
| pénzegység |
unité monétaire |
|
| pénzel |
financer |
|
| pénzel, felbérel |
stipendier |
|
| pénzérték |
valeur monétaire |
|
| pénzeslevél |
lettre chargée |
|
| pénzesutalvány, postautalvány |
mandat postal |
|
| pénzforgalom |
circulation fiduciaire |
|
| pénzhamisítás |
contrefaon des monnaies |
|
| pénzhamisítás, rossz pénz |
fausse monnaie |
|
| pénzhamisító |
faux-monnayeur |
|
| pénzhez jut |
trouver de l'argent |
|
| pénzhiány, pénz szűke |
pénurie d'argent |
|
| pénzintézet |
établissement financier |
|
| penzió |
pension (de famille) |
|
| pénzkészlet |
disponibilités monétaires |
|
| pénzkezelés |
gestion financière |
|
| pénzkiadás, költség |
dépenses |
|
| pénzláb |
monnaie étalon |
|
| pénzleső |
grippe-sou |
|
| pénzmag |
bas de laine |
|
| pénzmag |
boursicot |
|
| pénzmag |
magot |
|
| pénzmag |
pécule |
|
| pénzművelet |
opération financière |
|
| pénznem, pénz, érme |
monnaie |
|
| pénzösszeg |
montant |
|
| pénzösszeg |
somme d'argent |
|
| pénzreform |
réforme monétaire |
|
| pénzromlás,
pénzértéktelenedés |
dépréciation monétaire |
|
| pénzt hamisít |
fabriquer de la fausse monnaie |
|
| pénztárca |
porte-monnaie |
|
| pénztári állomány |
encaisse |
|
| pénztári fölösleg |
excédent de caisse |
|
| pénztárikönyv |
livre de caisse |
|
| pénztárkezelés |
opérations de caisse |
|
| pénztáros |
caissier |
|
| pénztartozás |
arriérés |
|
| pénztőke |
capital-argent |
|
| pénzugyigagatás |
administration des finances |
|
| pénzuralom |
ploutocratie |
|
| pénzügy |
finances |
|
| pénzügyőr |
commis des douanes |
|
| pénzügyőrség |
administration des douanes |
|
| pénzügytan |
économie financière |
|
| pénzváltás |
change |
|
| pénzverde |
atelier monétaire |
|
| pénzverés |
monnayage |
|
| pénzviszonyok, pénzpiac |
marché financier |
|
| pénzzavar |
embarras d'argent |
|
| pénzzé tesz |
réaliser |
|
| pénzzel sáfárkodik |
manier de l'argent |
|
| pénzsóvár, kapzsi, ragadozó
madár |
rapace |
|
| pénzsóvár, mohó, pénzleső,
sóvár |
cupide |
|
| pénzsóvár, nyereségvágyó |
Ôpre au gain |
|
| pénzszüke |
disette monétaire |
|
| pép |
bouillie |
|
| pép |
trituration |
|
| pepita, kockás |
carrelé |
|
| pepszin |
pepsine |
|
| per |
action en justice |
|
| per |
procès |
|
| per: a ~ során |
pendant le cours du procès |
|
| per: elveszti ~ét |
perdre son procès |
|
| per: lefolytatja a ~t |
instruire le procès |
|
| per: vkit ~be fog |
engager une action en justice |
|
| perbeavatkozás, közbenjárás,
közbeszólás |
intervention |
|
| perbehívó, jelentkező |
demandeur |
|
| perbehívott |
assigné en justice |
|
| perbehívott |
mis en cause |
|
| perbeli ellenfelek |
parties en litige |
|
| perbeszüntetés |
péremption d'instance |
|
| perbíróság |
tribunal saisi |
|
| perc |
minute |
|
| perc: az utolsó ~ben |
au dernier moment |
|
| perc: ebben a ~ben |
en ce moment |
|
| perc: egy ~ múlva |
au bout d'une minute |
|
| perc: egy ~ig |
pendant une minute |
|
| perc: egy ~nyi nyugta sincs |
il ne tient pas en place |
|
| perc: egy jó ~ig |
un bon moment |
|
| perc: minden ~ben, akármikor |
Ó tout moment |
|
| perc: néhány ~ alatt |
dans quelques minutes |
|
| perc: nehéz ~ |
moment difficile |
|
| perc: öt ~nyi |
de cinq minutes |
|
| perc: világos ~ |
moment de lucidité |
|
| percmutató |
grande aiguille |
|
| percről percre |
Ó chaque instant |
|
| perdöntő |
péremptoire |
|
| perec |
sorte de pÔte Ó pain |
|
| pereg |
couler [larmes] |
|
| pereg, megbicsakol, befordul,
megbicsaklik, fordít |
tourner |
|
| pereg: gyorsan ~ a nyelve |
parler avec volubilité |
|
| perel |
plaider |
|
| perem |
bords |
|
| perem, kihajtó, szegély,
karima, szél |
rebord |
|
| peremváros |
cité-dortoir |
|
| pereputty: az egész ~ |
le ban et l'arrière-ban |
|
| peres eljárás |
procédure judiciaire |
|
| peres fél |
parties plaidantes |
|
| peres, vitás |
litigieux |
|
| perét megnyeri |
avoir gain de cause |
|
| pergamen |
vélin |
|
| pergamenbőr |
cuir parcheminé |
|
| pergamenkötés |
reliure en parchemin |
|
| perget |
faire tourner |
|
| perget |
faire virer |
|
| pergő |
virant |
|
| pergő, gomolygó, örvénylő |
tourbillonnant |
|
| pergőtűz |
tir de barrage |
|
| perirat |
pièce du dossier |
|
| periszkóp |
périscope |
|
| perje |
lolie |
|
| perje: angol ~ |
fausse ivraie |
|
| perje: francia ~ |
avoine élevée |
|
| perje: francia ~ |
fétuque |
|
| perje: francia ~ |
fromental |
|
| perkál |
percale |
|
| perköltség |
dépens |
|
| perlekedés, érdeklődéskeltés |
contestation |
|
| perlekedik, civakodik vkivel,
viszálykodik |
se quereller |
|
| perlekedik, viszálykodik,
veszekedik |
se disputer |
|
| perlon |
perlon |
|
| permet |
embrun |
|
| permetez |
soufrer |
|
| permetez |
vaporiser |
|
| permetez, kénez |
sulfater |
|
| permetező |
brumisateur |
|
| permetező |
vaporisateur |
|
| peronjegy |
ticket de quai |
|
| peronoszpóra |
peronospora |
|
| perorvoslat, ellenzék,
lefoglalás, szembeállítás |
opposition |
|
| perorvoslat, panasz |
recours |
|
| perpatuar |
chamailleries |
|
| perpatvar |
chamaillerie |
|
| perpatvar |
démèlé |
|
| perpatvar, ügylet |
affaire {n.f} |
|
| perrendtartás, perjog,
igazságszolgáltatás |
procédure |
|
| persely, törzs, tor |
tronc |
|
| persza |
astrakan |
|
| persza |
persan |
|
| perszel, megperszel, sül,
pirít, pörköl |
griller |
|
| perszelő |
torréfiant |
|
| perszelő |
torride |
|
| perszelő napon |
sous un soleil de plomb |
|
| pert indít vki ellen |
engager une action contre qqn |
|
| pertárgy |
objet du litige |
|
| pertubarátok |
ètre Ó tu et Ó toi |
|
| perverzitás |
perversité |
|
| pesti |
de Budapest |
|
| pesti |
de Pest |
|
| pestisbeteg, pestises |
pestiféré |
|
| pestises |
malade de la peste |
|
| pestises, bűzös |
pestilentiel |
|
| peszgés, pezsgés |
pétillement |
|
| pesztonka |
bonne d'enfants |
|
| Péter |
Pierre |
|
| peterakás |
pondaison |
|
| péterfillér |
demier de Saint Pierre |
|
| petesejt |
ovocyte |
|
| petesejt, pete |
ovule |
|
| petét rak |
pondre des oeufs |
|
| petevezeték |
oviducte |
|
| Petike |
Pierrot |
|
| pétisó |
nitrate de soude |
|
| petrencerúd |
perche de meule |
|
| petrezselyem |
persil |
|
| petrezselyemlymet árul |
faire tapisserie |
|
| petroleum, kerozin |
kérosène |
|
| petróleum, olaj, kőolaj |
pétrole |
|
| petróleumfinomító |
raffinerie de pétrole |
|
| petróleumfőző |
fourneau Ó pétrole |
|
| petróleumhajó |
bateau-citerne |
|
| petróleumhajó |
pétrolier |
|
| petróleumkályha |
poèle Ó pétrole |
|
| petróleumkanna |
bidon Ó pétrole |
|
| petróleumlámpa |
lampe Ó pétrole |
|
| petty |
moucheture |
|
| petty |
tavelure |
|
| pettyes |
moucheté |
|
| pettyes |
tavelé |
|
| pettyes, babos |
Ó pois |
|
| pettyez, pettyegtet |
marqueter |
|
| petyhüdt |
mollasse |
|
| petyhüdt, tunya, akarat
nélküli , pipogya |
veule |
|
| pezsdül; pezseg, habzik |
mousser |
|
| pezsgés |
effervescence |
|
| pezsgő |
fourmillant |
|
| pezsgő, mozgalmas, változatos |
mouvementé |
|
| pezsgő: jégbe hűtött ~ |
champagne frappé |
|
| pezsgőzik |
boire du champagne |
|
| pézsma |
musc |
|
| pézsmamacska |
civette |
|
| pézsmamacska |
genette |
|
| pézsmaolaj |
musc végétal |
|
| pézsmapocok |
rat musqué |
|
| pfuj! |
fi! |
|
| pfuj! |
l'horreur! |
|
| pfujozás |
huées |
|
| piaci ár |
cours du marché |
|
| piaci ár |
prix courant |
|
| piacra dob |
jeter sur le marché |
|
| piacra kerül |
se négocier |
|
| pianínó |
piano droit |
|
| pici |
bout de chou |
|
| pici |
loupiot |
|
| pici szájat csinál |
bouche en cul-de-poule |
|
| pick-up |
pick-up |
|
| picsa, pina |
chatte (sexe fém.-très vulg) |
|
| pigmentfolt |
tache pigmentaire |
|
| piha! |
pouah! |
|
| pihé, pihe, pehely |
flocon |
|
| piheg |
respirer Ó peine |
|
| pihen babérjain |
se reposer sur ses lauriers |
|
| pihenés |
délassement |
|
| pihenő |
refuge |
|
| pihenő, állomás, szakasz,
fázis, részlet, szak |
étape |
|
| pihent eszű |
trop ingénieux |
|
| pikáns |
corsé |
|
| pikáns |
épicé |
|
| pikáns |
grivois |
|
| pikáns |
salace |
|
| pikáns szépsége van |
avoir du chien |
|
| pikáns, jegyzék, lajstrom |
relevé |
|
| pikantéria |
gailardise |
|
| pikantéria |
grivoiserie |
|
| pikkely |
squame |
|
| pikoló |
chasseur |
|
| pilis |
tonsure |
|
| pilla |
cil |
|
| pillanat |
instant |
|
| pillanat |
moment |
|
| pillanat: az első ~ban |
au premier coup d'oeil |
|
| pillanat: egy ~ig tartó,
pillanatnyi |
instantané |
|
| pillanat: egy ~tást vet vkire |
décocher un regard |
|
| pillanatnyi |
momentané |
|
| pillanatnyilag |
présentement |
|
| pillangós virág |
fleur vexillaire |
|
| pillangózás |
brasse papillon |
|
| pillant |
lancer un regard |
|
| pillantás |
clin d'oeil |
|
| pillantását vmire szegezi |
braquer son regard sur qqn |
|
| pilledt, fáradt, tikkadt |
exténué |
|
| pillér |
pile |
|
| pilótafülke, kabin |
carlingue |
|
| pilótafülke, vezetőfülke |
cockpit |
|
| pimasz, szemtelen |
insolent |
|
| pimaszkodik |
faire le fripon |
|
| pimaszul |
effrontément |
|
| pina, baszás, szamár |
Ône |
|
| pince, borospince, présház |
cellier |
|
| pince, kocsma |
taverne |
|
| pinceajtó, pincegádor |
entrée de cave |
|
| pincelejáró, pinceablak |
halo |
|
| pincelyuk |
soupirail |
|
| pincér |
garon de café |
|
| pincérlány |
serveuse |
|
| pincs |
griffon |
|
| pingál, lakkoz |
ripoliner |
|
| pingpong, asztalitenisz |
ping-pong |
|
| pingpongozik |
jouer au ping-pong |
|
| pingpongütő |
raquette de ping-pong |
|
| pingvin |
pingouin |
|
| pintér, kádár, bodnár |
tonnelier |
|
| pintye, pinty |
pinson |
|
| pipa |
pipe |
|
| pipa : nem ér egy ~ dohányt |
cela ne vaut pas un clou |
|
| pipacs |
coquelicot |
|
| pipacsvörös |
ponceau |
|
| pipakupak |
couvercle de pipe |
|
| pipaszár |
tuyau de pipe |
|
| pipaszárlábak |
flageolets |
|
| pipaszárlábak |
flűtes |
|
| pipaszurkáló |
cure-pipe |
|
| pipaszutyok |
culottage |
|
| pipázás |
usage de la pipe |
|
| pipázik |
fumer la pipe |
|
| pipere |
atours |
|
| pipereáru |
article de toilette |
|
| piperekészlet |
garniture de toilette |
|
| piperekőc, piperkőc |
freluquet |
|
| pipereszappan |
savon de toilette |
|
| piperevíz, kölnivíz |
eau de toilette |
|
| piperkőc, aranyifjú,
piperekőc |
gandin |
|
| pipiske |
alouette huppée |
|
| piramis, gúla |
pyramide |
|
| pirinyó |
un tout petit |
|
| pirit |
pyrite |
|
| pirít |
rissoler |
|
| pirított |
rissolé |
|
| pirított |
sauté |
|
| pirított, rántott |
frit |
|
| pirkad |
l'aube vient |
|
| pirók |
bouvreuil |
|
| pirongat, leszid,
megpirongat, lekap, korhol |
rabrouer |
|
| pironkodás |
rougeur |
|
| piros ász |
as de coeur |
|
| piros lámpa, jelzőlámpa |
feu rouge |
|
| piros mint a paprika |
rouge comme un coq |
|
| piros, pirospozsgás,
sötétpiros |
vermeil |
|
| pirosít |
rougir qc |
|
| pirospettyes |
Ó pois rouges |
|
| pirosra sül, kiéget, vörösít,
megperszel |
roussir |
|
| pirosság |
incarnat |
|
| pirul, kivörösödik |
s'empourprer |
|
| pirul, pír, elpirul,
hajnalpír |
rougir |
|
| pisil |
faire pipi |
|
| pisil |
pisser |
|
| piskóta |
langue-de-chat |
|
| piskótatészta |
pÔte Ó biscuit |
|
| pislákol |
vaciller |
|
| pislákol, pislog |
clignoter |
|
| pislant |
cligner |
|
| pislog |
battre des yeux |
|
| pisze |
retroussé |
|
| piszkálódás |
agacerie |
|
| piszkavas |
pique-feu |
|
| piszke, ribiszke |
groseille |
|
| piszkít, bemázol, szennyez,
bemocskol |
maculer |
|
| piszkolodás |
invectives |
|
| piszkolódik |
se salir |
|
| piszkolódik |
vomir des injures |
|
| piszkos |
maculé |
|
| piszkos |
taché |
|
| piszkos alak |
sale type |
|
| piszkos alak, piszok alak,
aljás gazember |
salaud |
|
| piszkos beszéd, mosdatlan
száj |
langage ordurier |
|
| piszkos fukarság, alávalóság,
aljásság |
bassesse |
|
| piszkos rózsaszínű, rózsás |
rosÔtre |
|
| piszkos ügy |
affaire véreuse |
|
| piszkos víz |
eau fangeuse |
|
| piszkos víz |
eau trouble |
|
| piszkos, mosdatlan, ocsmány
(vicc/viselkedés) |
sale |
|
| piszkos, visszataszító, bűzös |
infect |
|
| piszkosság |
malpropreté |
|
| piszmog, ténfereg,
haszontalanságokkal bíbelődik |
baguenauder |
|
| piszmogás, apró munka |
bricole |
|
| piszmogó |
tatillon |
|
| piszok: te ~! |
fumier! |
|
| piszok: te ~! |
ordure! |
|
| pisztoly |
pistolet |
|
| pisztoly, pásztorsíp,
szalmaszál, síp |
chalumeau |
|
| pisztolytáska |
étui Ó revolver |
|
| pisztráng |
truite |
|
| pitentet |
laisser reposer |
|
| pitvar, ostya, tölcsérostya |
oreillette |
|
| pitvar, pitvár, tornác |
porche |
|
| pityereg |
larmoyer |
|
| pityereg, nyafog, szipog |
pleurnicher |
|
| pityókos |
pompette |
|
| pizsama |
pyjama |
|
| plágium |
démarcage |
|
| plagizál |
pirater |
|
| plakát, falragasz |
affiche |
|
| plakáthordozó |
homme-sandwitch |
|
| plakátragasztó |
colleur d'affiches |
|
| plakett, lapka, brosúra |
plaquette |
|
| plankton |
plancton |
|
| plasztikai művészetek |
arts plastiques |
|
| plasztikus anyag |
matière plastique |
|
| plasztilin |
pÔte Ó modeler |
|
| platán |
platane |
|
| platina |
platine |
|
| platinaszőke |
blond platiné |
|
| Platón Szümposzionja |
Banquet de Platon |
|
| plazma |
plasma |
|
| plébánia |
presbytère |
|
| plébánia, egyházköszég,
eklézsia, hítköszég |
paroisse |
|
| plébánia, gyógymód, kúra |
cure |
|
| plébániai |
paroissial |
|
| plébános |
curé |
|
| plebejus |
plébéien |
|
| plebs, nép, népség |
plèbe |
|
| pléd |
plaid |
|
| pléh, bádoglemez |
t˘le |
|
| pléháru |
ferblanterie |
|
| pléhpofa, szenvtelen arc |
visage de bois |
|
| plein-air |
plein air |
|
| pleisztocén |
pléistocène |
|
| plénum |
séance plénière |
|
| pletyka |
cancan |
|
| pletyka |
cancanier |
|
| pletyka |
jaseur |
|
| pletyka |
ragot |
|
| pletyka, szószátyár ,
fecsegő, csacska, beszédes |
bavard |
|
| pletykafészek |
moulin Ó paroles |
|
| plisszészoknya |
jupe plissée |
|
| plomba, ólom |
plomb |
|
| plutónium |
plutonium |
|
| pluviale |
pluvial |
|
| plüss |
peluche |
|
| poca |
pÔté (encre) |
|
| pocak |
bedon |
|
| pocak, bendő |
bide |
|
| pocak, potroh |
bedaine |
|
| pocakos |
ventripotent |
|
| pocakos, hasas, öblös,
potrohos |
pansu |
|
| pocok, patkány, zsugori |
rat |
|
| pocok: kis pockom |
mon loup |
|
| pocsék alak |
type infect |
|
| pocsék idő |
temps abominable |
|
| pocsék, vacak, ronda |
moche |
|
| pocsékol |
galvauder |
|
| pocsékul játszik |
jouer comme une patate |
|
| pocsolya |
flaque |
|
| poén |
point |
|
| pofa be!, kuss!, fogd be a
szád! |
ta gueule! |
|
| pofa, száj, torok |
gueule |
|
| pofacsont |
pommette |
|
| pofafürdőt vesz |
faire acte de présence |
|
| pofákat vag |
faire des mines |
|
| pofaszakáll |
c˘telettes |
|
| pofátlan alak |
mufle |
|
| pofátlanság, neveletlenség |
cuistrerie |
|
| pofátlanság, szemtelenség |
impertinence |
|
| pofázik |
faire du foin |
|
| pofázik |
faire du pétard |
|
| pofázik |
gueuler |
|
| pofázik |
s'empiffrer |
|
| pofon vág |
flanquer une claque |
|
| pofon, nyakleves |
claque |
|
| pogácsa, takarmánypogácsa |
tourteau |
|
| pogány |
infidèle |
|
| pogány |
pa´en |
|
| poggyász, küldemény |
colis |
|
| poggyászhaló |
filet Ó bagages |
|
| poggyászkocsi |
fourgon Ó bagages |
|
| poggyásztartó, csomagtartó |
porte-bagages |
|
| poggyásztöbblet |
excédent de bagages |
|
| poggyászvizsgálat |
visite des bagages |
|
| pogrom |
pogrome |
|
| pohánka, hajdina |
sarrasin |
|
| pohár: a keserű ~ |
le calice d'amertume |
|
| pohár: tölt tiszta vizet a
~ba |
mettre les points sur les i |
|
| pohárköszöntő, tószt |
toast |
|
| pohárszék |
crédence |
|
| pojáca |
pierrot |
|
| pojáca, báb, paprikajancsi |
arlequin |
|
| pojácát csinál magából |
faire le guignol |
|
| pójol |
remplacer par qc |
|
| pók |
araignée |
|
| pók |
carrelet |
|
| pók |
zigue |
|
| pókháló |
toile d'araignée |
|
| pókhálóharisznya |
bas extra-fin |
|
| pokla |
arrière-faix |
|
| pokla |
délivre |
|
| poklos, bélpoklos |
lépreux |
|
| pokol |
enfer |
|
| pokol tornáca |
Purgatoire |
|
| pokol: a ~ba küldi |
envoyer au diable |
|
| pokol: a ~ kínját állja ki |
souffrir mille morts |
|
| pokol: menj a ~ba! |
va au diable! |
|
| pokol: valahol a ~ba lakik |
habiter au diable (vauvert) |
|
| pokolba kiván vkit |
vouer Ó tous les diables |
|
| pokolba való gonosz |
mauvais comme la gale |
|
| pokolfajzat, ördögfajzat |
engeance infernale |
|
| pokolgép |
machine infernale |
|
| pokoli élete van |
mener une vie d'enfer |
|
| pokoli iramban roham |
mener un train d'enfer |
|
| pokoli kínokat áll ki |
souffrir comme un damné |
|
| pokoli lárma |
bruit infernal |
|
| pokoli lármát csap |
faire le diable Ó quatre |
|
| pokoli meleg |
feu d'enfer |
|
| pokoli ricsaj |
barouf terrible |
|
| pokoli zajt csap |
faire un tapage infernal |
|
| pokoli, alvilági |
infernal |
|
| pokolkő |
nitrate d'argent |
|
| pokolvar |
anthrax |
|
| pokróc |
couverture de cheval |
|
| polarizáció, sarkítás |
polarisation |
|
| polc |
étagère |
|
| polc |
pupitre |
|
| polc |
rayonnage |
|
| polgájog, állampolgári jog |
droits civiques |
|
| polgár, városlakó, városi
polgár, polgári személy |
citoyen |
|
| polgárhaború |
guerre civile |
|
| polgári élet |
vie civile |
|
| polgári házasság |
mariage civil |
|
| polgári kötelesség |
devoir civique |
|
| polgári per |
procès civil |
|
| polgári ruhás |
en civil |
|
| polgári, civilizált, polgár-,
polgári egyén, békés |
civil |
|
| polgári, polgár, burzsoá |
bourgeois |
|
| polgármester |
bourgmestre |
|
| polgármester |
maire |
|
| polgárosít |
embourgeoiser |
|
| polgárosít |
policer |
|
| polgároskodik |
s'embourgeoiser |
|
| polgároskodik |
s'urbaniser |
|
| polgároskodik |
se civiliser |
|
| polgárosult |
policé |
|
| polgárőrség |
garde nationale |
|
| polgárság, polgájog |
citoyenneté |
|
| polgártárs |
concitoyen |
|
| poliészter |
kapok |
|
| poliészter |
polyester |
|
| poligám, többnejű, soknejű |
polygame |
|
| polimer |
polymère |
|
| póling, gojzer |
courlis |
|
| polip |
polype |
|
| polip |
poulpe |
|
| polip, vérszopó |
pieuvre |
|
| polisztirol |
polystyrène |
|
| politechnikum, műszaki |
polytechnique |
|
| politechnikus |
polytechnicien |
|
| politikai bűncselekmény |
délit politique |
|
| politikai fogoly |
prisonnier politique |
|
| politikai gazdaságtan,
nemzetgazdaságtan |
économie politique |
|
| politikai hangulatkeltés |
bourrage de crÔne (politique) |
|
| politikai jelszó |
cri de ralliement |
|
| politikai jog |
droit civique |
|
| politikai téren |
en matière politique |
|
| politikus |
homme politique |
|
| politikus, államférfi |
politicien |
|
| politizál |
faire de la politique |
|
| politúros |
verni |
|
| pollen, virágpor |
pollen |
|
| pollenzacskó |
sac Ó pollen |
|
| polonéz |
polonaise (danse) |
|
| poloska |
cimex |
|
| poloska, dili |
punaise |
|
| poloskairtó |
cimifuge |
|
| pólus |
borne |
|
| pólya |
bandelettes |
|
| pólya |
langes |
|
| pólyás |
enfant au maillot |
|
| pólyáz |
emmaillotter |
|
| pólyáz |
langer |
|
| pompa |
apparat |
|
| pompa |
luxe |
|
| pompa, ragyogás |
faste |
|
| pompás |
fastueux |
|
| pompázik |
briller d'un vif éclat |
|
| pompázó, takaros |
pimpant |
|
| pongyola |
peignoir |
|
| póni |
poney |
|
| pont tizenkettőkor |
midi tapant |
|
| pont: egy ~on |
en un point |
|
| pontarány, gólarány, verseny
állása |
score |
|
| pontatlan, ködös,
határozatlan |
imprécis |
|
| pontatlan, téves |
inexact |
|
| pontatlanság |
imprécision |
|
| pontatlanság |
inexactitude |
|
| pontban |
justement |
|
| pontban, pontosan |
précisément |
|
| pontforrás |
source ponctuelle |
|
| ponton, hajóhíd |
ponton |
|
| pontos adatok |
précisions |
|
| pontos fogalom |
notion exacte |
|
| pontos idézet |
citation textuelle |
|
| pontos műszer |
instrument de précision |
|
| pontos, szabatos |
ponctuel |
|
| pontosan |
fidèlement |
|
| pontosan engedelmeskednek
neki |
ètre obéi au doigt et Ó l'oeil |
|
| pontosan megfelelő kifejezés |
expression idoine |
|
| pontosan, szigorúan |
exactement |
|
| pontosság, alaposság |
précision |
|
| pontosság, szigorúság |
rigueur |
|
| pontosvessző |
point-virgule |
|
| pontot szerez, tért nyer |
marquer un point |
|
| pontot tesz vmire |
mettre le point final Ó |
|
| pontoz |
marquer des points |
|
| pontoz, megszúr, mered,
blokkol |
pointer |
|
| pontozás |
pointage |
|
| pontról pontra |
point par point |
|
| ponty, pónty |
carpe |
|
| ponyva |
littérature de pacotille |
|
| ponyva, puttony, kosár |
banne |
|
| ponyva, védőponyva,
szekérponyva |
bÔche |
|
| ponyvaregény |
roman de quatre sous |
|
| pópa |
pope |
|
| popó |
popo [enfants] |
|
| por |
poudre |
|
| por |
poussière |
|
| pór, jobbágy, paraszt |
manant |
|
| por: kozmikus ~ |
poussière interstellaire |
|
| por: nagy ~t ver fel |
faire beaucoup de tapage |
|
| póráz, vezeték |
laisse |
|
| pórázon tart |
tenir en laisse |
|
| porba dönt |
réduire en poussière |
|
| porba sújt, sújt (villám),
lesújt |
foudroyer |
|
| porban hever, romokban hever |
ètre en ruine |
|
| porc, porcogó |
cartilage |
|
| porcelán |
porcelaine |
|
| porcelánföld, kaolin |
kaolin |
|
| porcelángyár |
manufacture de porcelaine |
|
| porcika, darabka, parcella,
birtokrész, részecske |
parcelle |
|
| porcika: minden ~ája remeg |
trembler de tous ses membres |
|
| porcukor |
sucre en poudre |
|
| póréhagyma |
poireau |
|
| porfelhő |
nuage de poussière |
|
| porfészek |
bled |
|
| porfészek |
nid Ó poussière |
|
| porfészek |
patelin |
|
| porhanyít |
ameublir |
|
| porhanyít, porhanyóva tesz,
meghat, lágyít |
attendrir |
|
| porhanyít, pormanyít |
faisander |
|
| porhanyó(s), laza |
friable |
|
| porhanyó(s), laza, bútor |
meuble |
|
| porhintés, népámítás ,
maszlagolás, tömegbutítás |
bourrage de crÔne |
|
| porhó |
neige poudreuse |
|
| porhüvely, hamvak |
dépouille mortelle |
|
| pórias, paraszti, falusi,
parasztos, népies, népi |
rustique |
|
| porig aláz |
humilier cruellement |
|
| porkoláb |
guichetier |
|
| porkoláb, kulcskarika |
porte-clefs |
|
| porköpény |
cache-poussière |
|
| porlaszt |
atomiser |
|
| porlasztás |
porphyrisation |
|
| porlasztó |
carburateur |
|
| porlasztó |
désagrégeant |
|
| porlasztó, permetező |
pulvérisateur |
|
| porlepte |
couvert de poussière |
|
| poroló |
fléau Ó tapis |
|
| poroló, buzi |
tapette |
|
| poroltó |
extincteur |
|
| porond |
champ clos |
|
| porond, tárna, aréna |
arène |
|
| poronty, csöppség |
marmot |
|
| poronty, vékony szénréteg |
bambin |
|
| poros |
poussiéreux |
|
| porosodik |
prendre la poussière |
|
| porosz |
prussien |
|
| poroszkál |
aller l'amble |
|
| poroszló |
hallebardier |
|
| poroszló |
soldat du guet |
|
| porrá ég |
se calciner |
|
| porrá ég, tűz: a ~ martaléka
lesz |
ètre la proie des flammes |
|
| porrá lesz, porlad |
tomber en poussière |
|
| porréteg |
couche de poussière |
|
| porszívó |
aspirateur |
|
| port hint vki szemébe |
jeter de la poudre aux yeux |
|
| porta, bak (kocsin), pámoly,
páholy, rekesz |
loge |
|
| portá: a maga ~ján |
dans son propre ménage |
|
| portalanít, leporol |
dépoussiérer |
|
| portálé |
devanture |
|
| portás, házmester, kapus |
concierge |
|
| portéka, selejtáru, tucatáru,
olcsó áru |
pacotille |
|
| portó |
porto (vin) |
|
| portó, bélyegzés |
affranchissement |
|
| portóbélyeg, okmánybélyeg |
timbre fiscal |
|
| portok, zacskó |
sachet |
|
| portóz |
affranchir |
|
| portugál |
portugais |
|
| Portugália |
Portugal |
|
| portyáz |
faire une razzia |
|
| portyáz |
rafler |
|
| pórul jár |
mal lui en prend |
|
| pórul jár, akadályokba
ütközik |
tomber sur un os |
|
| porúl járt |
mal lui en a pris |
|
| porzik |
poudroyer |
|
| porzós |
pollinifère |
|
| porzótlan |
agame |
|
| porzótok |
anthère |
|
| poshad |
se gÔter |
|
| poshad, megposhad |
croupir |
|
| poshad, rothad, gombásodik |
pourrir |
|
| poshadt |
croupi |
|
| posta felbontása |
dépouillement du courrier |
|
| posta, állomás(hely), őrs,
tiszt, tisztség, állás |
poste |
|
| postaautó |
fourgon postal |
|
| postabélyeg |
timbre-poste |
|
| postabélyegző |
cachet de la poste |
|
| postacsekk |
chèque postal |
|
| postacsomag |
colis postal |
|
| postafiók |
boţte postale |
|
| postagalamb |
pigeon voyageur |
|
| postahajó |
bateau postal |
|
| postahivatal |
bureau de poste |
|
| postai |
postal |
|
| postai díjszabás |
tarif postal |
|
| postai feladás |
expédition par la poste |
|
| postai forgalom |
service postal |
|
| postai úton |
par la poste |
|
| postakocsi, munkakedv |
diligence |
|
| postaláda, levélszekrény,
leveles láda |
boţte aux lettres |
|
| postamester |
receveur des postes |
|
| postarepülőgép |
avion postal |
|
| postarepülőjárát |
service de poste aérienne |
|
| postaügyi |
des P.T.T. |
|
| postáz, odaállít, elhelyez |
poster |
|
| posvány, pocsolya, kátyú,
tócsa, sár |
bourbier |
|
| poszáta, puszáta |
fauvette |
|
| posztó |
drap |
|
| posztóáru |
lainage |
|
| posztócipő |
chausson |
|
| posztógyár |
manufacture de drap |
|
| posztol, őrségen áll |
ètre en faction |
|
| posztol, őrt áll |
monter la garde |
|
| pót, kiegészítő, további,
pót- |
supplémentaire |
|
| pótadag |
ration supplémentaire |
|
| pótalkatrész, tartalék |
pièce de rechange |
|
| pótanyag |
surrogat |
|
| potenciális |
potentiel |
|
| pótfüzet |
annexe |
|
| pótfüzet |
fascicule |
|
| póthitel |
crédit d'appoint |
|
| pótkávé |
succédané de café |
|
| pótkerék |
roue de secours |
|
| pótkötet |
supplément |
|
| pótlás |
avenant |
|
| pótlás |
substitution |
|
| pótlás, számolócédula,
összeadás |
addition |
|
| pótlólág, aztán |
ultérieurement |
|
| pótlólág, utólag |
après coup |
|
| pótol vkivel vmit |
remplacer qqn par qc |
|
| pótol vkivel vmit |
supplanter |
|
| pótolhatatlan |
irremplacable |
|
| pótolja amit elmulasztott |
se rattraper |
|
| potom ár |
prix dérisoire |
|
| potom ár |
prix modique |
|
| potom áron vesz vmit |
pour une bouchée de pain |
|
| potroh |
abdomen |
|
| potroh-, altesti, hasi |
abdominal |
|
| potroh, has, kihasasodás |
ventre |
|
| potrohoskodik |
bedonner |
|
| potrohoskodik |
prendre du ventre |
|
| pótszakasz |
article additionnel |
|
| pótszavazás |
scrutin de ballottage |
|
| pótszék |
siège supplémentaire |
|
| pótszer, szurrogátum |
succédané |
|
| póttag |
membre suppléant |
|
| pótválasztás |
ballottage |
|
| pótviszga |
examen de rattrapage |
|
| pótzászlóalj |
bataillon de renfort |
|
| pottyan |
verser |
|
| potya, költségmentes,
díjtalan, ok nelküli, ingyen |
gratuit |
|
| potya, potyán |
Ó l'oeil |
|
| potyán |
gratis |
|
| potyautas |
passager clandestin |
|
| poulie |
csiga |
|
| poussin |
csibe |
|
| pozdorja |
chènevotte |
|
| pozdorjavá tör |
briser en mille morceaux |
|
| pozíciója van |
ètre en place |
|
| pozitivizmus |
positivisme |
|
| pózol |
prendre des poses |
|
| pöcegödör |
fosse d'aisances |
|
| pöcörő |
zizi |
|
| pöfékel |
fumer Ó grosses bouffées |
|
| pöfeteg |
vesseloup |
|
| pöffeszkedik |
ètre bouffi d'orgueil |
|
| pöffeszkedik [+vel] |
faire parade de |
|
| pöffeszkedik, rázza a rongyot |
se donner de grands airs |
|
| pökhendi, szemtelen,
prepotens, nyegle, pofátlan |
impertinent |
|
| pönálé, szakmány, ívhúr,
gonosztett, hangszál |
forfait |
|
| pördül, perdül |
pirouetter |
|
| pőrére vetkőztet |
déshabiller complètement |
|
| pörgés |
pirouette |
|
| pörget |
faire pirouetter |
|
| pörgettyű |
gyroscope |
|
| pörgettyű |
toton |
|
| pörgettyű, búgócsiga |
toupie |
|
| pörgettyűs |
gyroscopique |
|
| pörk |
escarre |
|
| pörköl, perszel, aszal |
torréfier |
|
| pörkölés |
calcinant |
|
| pörkölt |
flambé |
|
| pörkölt |
ragoűt Ó la hongroise |
|
| pörkölt, aszalt |
torréfié |
|
| pörlekedés |
papillons |
|
| pöröly |
mailloche |
|
| pöröly |
marteau |
|
| pösze |
blèse |
|
| pösze |
zézayeur |
|
| pösze ejtés |
chuintement |
|
| pöszen beszél |
chuinter |
|
| pöszméte |
groseille Ó maquereau |
|
| pöttöm; pöttön |
haut comme trois pommes |
|
| pötyög |
balbutier (bébé) |
|
| pötyög |
faire poche (habit) |
|
| praetor |
préteur |
|
| praliné |
praline |
|
| pratika |
machination |
|
| pratikus érzék |
sens pratique |
|
| pratizál |
exercer |
|
| pratizál |
pratiquer |
|
| pravoszláv, ortodox, óhitű |
orthodoxe |
|
| precíziós |
de précision |
|
| préda |
gaspillateur |
|
| préda, pazarló, tékozló |
prodigue |
|
| prédára bocsát vminek |
donner en proie |
|
| prédára bocsát vminek |
livrer en pÔture |
|
| prédikáció |
prédication |
|
| prédikáció, szentbeszéd |
sermon |
|
| prédikál vkinek |
sermonner qqn |
|
| prédikál, térít |
prècher |
|
| prefektus |
maţtre d'études |
|
| pregnáns |
prégnant |
|
| pregnáns, jellegzetes |
marquant |
|
| prejudikál |
préjuger de qqn |
|
| prém, szőrme , bunda, gerezna |
fourrure |
|
| prémes |
Ó fourrure |
|
| prémmel bélel |
fourrer |
|
| preparatór |
préparateur de laboratoire |
|
| preparatór, naturalista ,
állattömő |
naturaliste |
|
| prépost |
prélat |
|
| prépost |
prév˘t |
|
| prepozíciós |
prépositionnel |
|
| prérifarkas |
coyote |
|
| prés |
presse Ó vin |
|
| prés, sajtó, szőlőprés |
pressoir |
|
| presbiteri |
presbytérien |
|
| présel |
boudiner |
|
| présel |
donner un tour de vis |
|
| préselődik |
s'écraser |
|
| préselődik, összeesik,
lesüpped |
se tasser |
|
| préselt |
embouti |
|
| préselt |
estampé |
|
| préselt |
gaufré |
|
| préselt |
pressé |
|
| présműhely |
atelier d'emboutissage |
|
| presszionál |
faire pression sur |
|
| presztízs, nimbusz ,
színesség |
prestige |
|
| prezidium |
praesidium |
|
| pribék, kínzó |
tortionnaire |
|
| priccs |
bat-flanc |
|
| priccs |
lit de camp |
|
| príma |
super |
|
| primadonna |
prima-donna |
|
| primadonnáskodik |
faire le difficile |
|
| primadonnáskodik, tetszeleg |
prendre des airs |
|
| primás |
premier violon |
|
| prímhegedűs,
hangversenymester |
violon solo |
|
| prioritás, előbbség |
priorité |
|
| prioritással |
en priorité |
|
| pro memoria |
memento |
|
| próba |
poinon |
|
| próba |
répétition |
|
| próba |
tentative |
|
| próba |
test |
|
| próba, megpróbáltátás,
próbalevonat |
épreuve |
|
| próbababa, kirakatbábú |
mannequin |
|
| próbaév |
noviciat |
|
| próbaév |
période d'essai |
|
| próbaév, tanfolyam |
stage |
|
| próbafúrás |
sondage |
|
| próbaidő |
période probatoire |
|
| próbaidő |
probation |
|
| próbakő, alappillér |
pierre de touche |
|
| próbál |
répéter |
|
| próbaléggömb |
ballon d'essai |
|
| próbálkozás |
coup d'essai |
|
| próbapad |
banc d'essai |
|
| próbára |
Ó l'épreuve |
|
| próbára |
Ó l'essai |
|
| próbára tesz |
mettre Ó l'épreuve |
|
| próbarendőr |
agent de police stagiaire |
|
| próbaszalon |
salon d'essayage |
|
| próbaszolgálat |
stage probatoire |
|
| próbát énekel |
auditionner |
|
| próbát tesz |
éprouver; essayer |
|
| próbát tesz |
faire un essai |
|
| próbát tesz, megvisel |
éprouver |
|
| próbát vesz [+ből] |
prélever un échantillon |
|
| próbaveret |
piéfort |
|
| problémakör |
champ d'investigation |
|
| procession |
díszmenet |
|
| produkálja magát |
se donner en spectacle |
|
| próféta |
diseur de bonne aventure |
|
| prófétál |
prédire l'avenir |
|
| prófétál, jósol |
vaticiner |
|
| profil |
chantournement |
|
| profilírozás |
répartition |
|
| profilírozás, alakozás |
profilage |
|
| profilvas |
profilé |
|
| profit |
lucre |
|
| prognózis |
prévisions |
|
| prognózis |
prognostic |
|
| program, tanrend, órarend |
emploi du temps |
|
| programon kivül |
hors programme |
|
| programra tüz |
insérer au programme |
|
| programzene |
musique Ó programme |
|
| progresszív, haladó,
fokosatos |
progressif |
|
| proletár |
prolétaire |
|
| proletár |
prolétarien |
|
| propaganda |
propagande |
|
| propagandát fejt ki |
se livrer Ó une propagande |
|
| propán |
propane |
|
| propedeutika |
propédeutique |
|
| propeller |
bateau Ó moteur |
|
| propeller, csavar, hajócsavar |
hélice |
|
| propileum |
propylée |
|
| prostituál, kerít |
prostituer |
|
| prostituálás |
maquerellage |
|
| prostituált |
prostitué |
|
| prostitúció, prostituálás |
prostitution |
|
| prosztata |
prostate |
|
| protegál |
pistonner; protéger |
|
| protein, fehérje |
protéine |
|
| protekció |
coup de piston |
|
| protekció, pártfogás,
védelem, oltalom |
protection |
|
| protekciós gyerek |
fils Ó papa |
|
| protestáns |
protestant |
|
| protoplazma |
protoplasme |
|
| provánszi |
provencal |
|
| provízió |
commission; remise |
|
| provizórium, provizórikus,
ideiglenes |
provisoire |
|
| prózai |
en prose |
|
| prózai |
prosa´que |
|
| prózai, anyagias
gondolkodású, alpári |
terre-Ó-terre |
|
| prózaiság |
prosa´sme |
|
| prozelita, rajongó |
prosélyte |
|
| pruszlik |
camisole (de paysanne) |
|
| pszichoanalitikus |
psychanalyste |
|
| pszichofizikai |
psychophysique |
|
| pszichológia, lélektan |
psychologie |
|
| pszichoneurózis |
psychonévrose |
|
| pszichopatológia |
psychopathologie |
|
| pszichoterápia |
psychothérapie |
|
| pszichózis |
psychose |
|
| pszt, csitt! egy kukk sem! |
chut! |
|
| pubertás előtti, serdületlen |
impubère |
|
| pubertáskori |
pubère |
|
| publicista, közíró |
publiciste |
|
| publicisztika |
journalisme |
|
| publicitás, reklámszakma |
pub |
|
| pucér |
Ó poil |
|
| pucér |
tout nu |
|
| pucol, simít, lebecsül,
vakol, kitataroz |
ravaler |
|
| pucolás, tisztogatás |
astiquage |
|
| púder |
poudre (de riz) |
|
| púderdoboz |
poudrier |
|
| púderes |
poudré |
|
| púderpamacs |
houppette |
|
| puding |
pudding |
|
| pudli, uszkár |
caniche |
|
| puff |
pouf |
|
| puff, buggyos |
bouffant |
|
| puffad |
se ballonner |
|
| puffad, duzzad, felfúj,
feldagad, dagad |
enfler |
|
| puffadt |
ballonné |
|
| puffadt, dagadt, pöffedt |
bouffi |
|
| puffadt, dagályos |
boursouflé |
|
| puffan |
faire pouf |
|
| puffan, elcsattan, illik: nem
~ bele, dörren |
détoner |
|
| pufog, hortyog |
ronfler |
|
| pufók |
mafflu |
|
| pufók, pirospozsgás |
joufflu |
|
| puha |
sans consistance |
|
| puha |
veule |
|
| puha ceruza |
crayon gras |
|
| puha föld |
sol meuble |
|
| puha gallér |
col mou |
|
| puha, lágy |
mol |
|
| puha, pipogya, trampli,
indolens |
mou |
|
| puhafa |
bois blanc |
|
| puhány |
mollusque |
|
| puhány, papucs, kitaposott
cipő |
savate |
|
| puhaság |
inconsistance |
|
| puhatoló(d)zik |
sonder qqn |
|
| puhatoló(d)zik |
tÔter le terrain |
|
| puhatoló(d)zik [vmi felől] |
s'enquérir de qc |
|
| puhítás |
asouplissement |
|
| puhítás |
ramollissement |
|
| puhul |
s'amadouer |
|
| puhul |
se mortifier |
|
| pukkanás, dörej, durranás |
détonation |
|
| pukkantó, csapó,
szájhősködés, zúzó, petárda |
pétard |
|
| pulc |
pupitre |
|
| puli |
chien de berger hongrois |
|
| pulóver |
pull |
|
| pulóver |
pullover |
|
| pulpa, gyümölcsvelő,
gyümölcshús, pép |
pulpe |
|
| pult, söntés |
comptoir |
|
| pulya, gyászvitéz |
poltron |
|
| pulzus |
pouls |
|
| puma |
puma |
|
| pumpa, csótányroppantó,
pompa, szivattyú |
pompe |
|
| pumpál, szivattyúz |
pomper |
|
| pumpol |
carotter |
|
| pun |
punique |
|
| puncs |
punch |
|
| púp, főtetörés, domborodás |
bosse |
|
| púp, púposság, főtetörés |
gibbosité |
|
| puplin |
popeline |
|
| púpos |
bossu |
|
| puritán |
puritain |
|
| pusa |
poussah |
|
| puska |
fusil |
|
| puska, karabély |
mousqueton |
|
| puskacső |
canon de fusil |
|
| puskafogások |
maniement d'armes |
|
| puskalövés |
coup de fusil |
|
| puskaporos hordó |
brűlot |
|
| puskaporos, robbanóanyag,
robbanó |
explosif |
|
| puskatus, puskaagy |
crosse de fusil |
|
| puskatussal |
Ó coups de crosse |
|
| puskával célba vesz |
coucher en joue |
|
| puskavessző |
baguette Ó fusil |
|
| puszi |
bise |
|
| puszi, puszma, pusszantyú |
bisou |
|
| puszpáng |
buis |
|
| puszta |
désolé |
|
| puszta |
puszta hongroise |
|
| puszta |
steppe |
|
| puszta feltevés |
pure supposition |
|
| puszta látszat |
simple apparence |
|
| puszta, tanya |
hameau |
|
| puszta, tanya, major,
majorság |
métairie |
|
| puszta: a ~ földön,
közvetlenül a földre |
Ó mème le sol |
|
| puszta:a szava ~ába kiáltó
szó |
prècher dans le désert |
|
| pusztaság |
lieu désert |
|
| pusztít |
sévir |
|
| pusztít, letarol, feldúl |
dévaster |
|
| pusztít, rombol, letarol,
feldúl |
ravager |
|
| pusztítás |
dévastation |
|
| pusztul |
ètre détruit |
|
| pusztul |
ètre ravagé |
|
| puzón |
trombone (instrument) |
|
| pünkösd |
pentec˘te |
|
| püré |
purée |
|
| püspök |
évèque |
|
| püspökfalat |
croupion |
|
| püspökfalat |
sot-l'y-laisse |
|
| püspökilla |
mauve-évèque |
|
| quaestor |
questeur |
|
| quaestorság |
questure |
|
| quaker |
quaker |
|
| quiquoedema |
oedème nerveux |
|
| rá |
par-dessus |
|
| rá sem néz |
ne pas l'honorer d'un regard |
|
| rá van utalva vmire |
ne pouvoir se passer de qc |
|
| ráad hozzá |
ajouter par-dessus le marché |
|
| ráadás |
soulte |
|
| ráadásul |
en prime |
|
| ráadásul ad |
donner en supplément |
|
| ráadásul, amellett,
azonfelül; azonkivül |
par surcroţt |
|
| ráadásul, és a tetejébe |
par-dessus le marché |
|
| ráadja magát vmire |
sĺacharner Ó qc |
|
| rááldoz |
y mettre qc |
|
| rááll |
consentir Ó qc |
|
| rááll |
tomber dĺaccord sur qc |
|
| rab |
prisonnier |
|
| rab, fogoly |
captif |
|
| rabbi |
rabbin |
|
| rabbi- |
rabbinique |
|
| rabbilincs, rabiga, rablánc |
fer(s) |
|
| rábeszél |
catéchiser qqn |
|
| rábeszél |
persuader qqn |
|
| rábeszél arra...hogy , rábír |
persuader qqn de |
|
| rábeszél hogy ne |
dissuader qqn de |
|
| rábeszélés |
encouragement(s) |
|
| rábeszélés |
persuasion |
|
| rábeszélőképesség |
don de persuasion |
|
| rabiga |
joug (fig.) |
|
| rábír |
décider qqn Ó |
|
| rabitzfal, fal, rekesz,
válaszfal, közfal |
cloison |
|
| rábíz vkire |
confier Ó la garde de qqn |
|
| rábíz vkire |
remettre qc Ó qqn |
|
| rábíz, átad, bíz |
confier Ó qqn |
|
| rábízza magát vkire |
sĺen remettre Ó qqn |
|
| rábízza magát vkire |
se reposer sur qqn |
|
| rábízza sorsát vkire |
confier ses destinées Ó |
|
| rablánc, rabbilincs |
chaţne(s) |
|
| rabláncra tüz |
river Ó une chaţne |
|
| rablás |
piraterie |
|
| rablás |
rapine |
|
| rablás |
vol Ó main armée |
|
| rabló |
pillard |
|
| rablóbanda |
bande de brigands |
|
| rablógazdálkodás |
économie de pillage |
|
| rablóhadjárat |
incursions (de pillards) |
|
| rablóhadjárat, portya |
razzia |
|
| rablómerénylet |
agression Ó main armée |
|
| rablótámadás |
attaque Ó main armée |
|
| rablótámadás, bankrablás |
hold-up |
|
| rablóvezér |
chef de brigands |
|
| rabol vkit, kifoszt |
détrousser |
|
| rabol, harácsol |
rapiner |
|
| rabol, zsiványkodik,
garázdálkodik |
brigander |
|
| ráborult vki |
se jeter au cou de qqn |
|
| ráborult vmire |
envelopper qc |
|
| rabruha |
casaque de forat |
|
| rabruha |
tenue de prisonnier |
|
| rabságba esik |
tomber en esclavage/captivité |
|
| rabszállító kocsi |
fourgon cellulaire |
|
| rabszállító kocsi,
tolonckocsi |
panier Ó salade |
|
| rabszolga, rab |
esclave |
|
| rabszolgák lelszabadítása |
affranchissement des esclaves |
|
| rabszolgamunka |
travail dĺesclave |
|
| rabszolgamunka |
travail de nègre |
|
| rabszolganő |
femme esclave |
|
| rabszolgasorba juttat,
alávet, leigáz, hódít |
asservir |
|
| rabszolgasorba juttat,
rabszolgaságba hajt |
réduire en esclavage |
|
| rabszolgasors |
condition dĺesclave |
|
| rabtárs |
compagnon de cellule |
|
| rabtárs, társtettes |
codétenu |
|
| rabul ejt vkit |
captiver qqn |
|
| rabul ejt vkit |
enchaţner qqn |
|
| rabul ejt vkit |
retenir qqn prisonnier |
|
| racionális, okszerű |
rationnel |
|
| racionalizálás |
meilleur aménagement |
|
| racionalizálás |
réduction du personnel |
|
| racionalizálás |
suppression dĺemplois |
|
| racionalizmus |
rationalisme |
|
| rács |
lattis |
|
| rács, drótkerítés |
grillage |
|
| rács, farács |
treillis |
|
| rács, rostély |
grille |
|
| rácsap vkire |
frapper qqn |
|
| rácsap vkire |
taper sur qqn |
|
| rácsap vmire |
foncer sur qc |
|
| rácsap vmire |
rabattre qc |
|
| rácsap: a kezére ~, rácsap a
kezére |
donner une tape sur la main |
|
| rácsavarodik vmire |
sĺenrouler |
|
| rácsavarodik vmire |
sĺentortiller autour de qc |
|
| raccsol |
grasseyer |
|
| rácskerítés |
cl˘ture Ó claire-voie |
|
| rácsos |
Ó barreaux |
|
| rácsos |
grillagé |
|
| rácsos |
treillé |
|
| rácsos ágy |
lit Ó balustres |
|
| rácsos kapu |
grille (dĺentrée) |
|
| rácsos, recés |
réticulé |
|
| radikálispárti |
du parti radical |
|
| rádió |
T.S.F. |
|
| rádió hallgatás |
écoute radiophonique |
|
| rádió útján |
par radio |
|
| rádió, átvilágítás |
radio |
|
| rádióadás |
émission radiodiffusée |
|
| rádióadó |
émetteur de radio |
|
| radioaktív |
radioactif |
|
| radioaktív elem |
radioélément |
|
| radioaktív eső |
retombée radio-active |
|
| radioaktív felhő |
nuage radio-actif |
|
| radioaktivitás |
radio(-)activité |
|
| rádióállomás |
station de radio |
|
| rádióantenna |
antenne de radio |
|
| rádióbemondó |
speakerine |
|
| rádiócsillagászat |
radioastronomie |
|
| rádióelőadás |
émission parlée |
|
| rádióengedély |
licence d'un poste de radio |
|
| rádióháború |
guerre des ondes |
|
| rádióhír |
radio-nouvelle |
|
| rádióhullám |
onde radiophonique |
|
| rádióirányítás |
radiotélécommande |
|
| rádióirányítás, rádióvezérlés |
radioguidage |
|
| rádiójáték |
sketch radiophonique |
|
| radiokémia |
chimie nucléaire |
|
| rádiókészülék |
poste de radio |
|
| rádióközvetítés |
retransmission radiophonique |
|
| rádióközvetítés, rádióriport |
radioreportage |
|
| rádióműsor |
programme de radio |
|
| rádión közvetít, lead |
radiodiffuser |
|
| rádióösszeköttetés |
contact radio |
|
| rádióra alkalmazott |
adapté pour la radio |
|
| rádióreklám |
publicité radiophonique |
|
| rádiószerelő |
monteur radio |
|
| rádiószerelő |
radioélectricien |
|
| rádiótávirás |
radiotélégraphie |
|
| rádiótávirat, rádiógram,
rádióüzenet |
radiogramme |
|
| rádiótechnika |
radio-technique |
|
| rádiótechnika |
radioélectrique |
|
| rádióüzenet, szikratávirát |
radiotélégramme |
|
| rádióvétel |
réception radiophonique |
|
| rádiózavarok |
parasites (sur la ligne) |
|
| rádium |
radium |
|
| ráépít egy emeletet, ráhúz
egy emeletet vmire |
exhausser qc dĺun étage |
|
| ráér |
avoir le loisir de qc |
|
| ráér |
avoir le temps |
|
| ráérő ember |
homme de loisir |
|
| ráerőltet |
contraindre Ó accepter |
|
| ráerőltet, ráerőszakol,
szükségessé tesz |
imposer qc |
|
| ráerősit |
river Ó qc |
|
| ráerősit, felerősít vmihez |
fixer sur qc |
|
| ráerőszakol |
forcer dĺaccepter |
|
| ráesik |
échoir en partage |
|
| ráeső |
afférent Ó qqn |
|
| ráeső |
dévolu |
|
| ráeső rész, járulék |
cotisation |
|
| ráesteledik |
ètre surpris par la nuit |
|
| ráeszmél, ráébred vmire |
sĺaviser de qc |
|
| ráeszmél, tudatában van
vminek |
avoir conscience de qc |
|
| ráfagy |
ètre collé Ó qc par le gel |
|
| ráfekszik, ránehezedik vmire |
peser de tout son poids sur qc |
|
| ráfér vkire |
avoir grand besoin de qc |
|
| ráfeszít |
tendre sur qc |
|
| ráfizet |
payer en sus |
|
| ráfizet |
y ètre de sa poche |
|
| ráfizet az üzletre |
ètre le dindon de la farce |
|
| ráfizet egy üzletre |
boire le bouillon |
|
| ráfizetés, ráadás, pótlék,
melléklet, pótfüzet |
supplément |
|
| ráfizetés, veszte, veszteség |
perte |
|
| ráfizetéses |
déficitaire |
|
| ráfog |
braquer qc sur qqn |
|
| ráfog vkire vmit |
mettre qc sur le dos de qqn |
|
| ráfog vkire vmit, tulajdonít |
imputer Ó qqn |
|
| ráfordít |
tourner qc |
|
| ráfordít: a szót ~ja |
amener la conversation sur qc |
|
| ráfordított munka |
travail dépensé |
|
| ráförmed |
apostropher qqn |
|
| ráförmed |
interpeller qqn vivement |
|
| rag |
morphème |
|
| rág, szétrág , sodor, papol |
mouliner |
|
| ragacsos, szutykos, maszatos |
poisseux |
|
| ragad |
gluer |
|
| ragad, szurkol |
poisser |
|
| ragadós vidámság, víg
alaptermészet |
enjouement |
|
| ragadós, ragacsos, nyúlós,
nyúlós, tapadós |
gluant |
|
| ragadós, testhez álló/simuló
, ragadó, tapadós |
collant |
|
| ragadozó |
carnassier |
|
| ragadozó állat |
bète carnassière |
|
| ragadozó, dúvad |
prédateur |
|
| rágalmaz, gyaláz,
lealacsonyít, meggyaláz |
diffamer |
|
| rágalmaz, megrágalmaz |
calomnier |
|
| rágalmazás, rágalom |
calomnie |
|
| ragály |
maladie contagieuse |
|
| rágás |
mÔchage |
|
| ragaszkodás |
attachement |
|
| ragaszkodás, vonzalom,
szeretet, kedvelés |
affection |
|
| ragaszkodik a véleményéhez |
persister dans son opinion |
|
| ragaszkodik hozzá...hogy |
insister pour que |
|
| ragaszkodik hozzá...hogy |
tenir Ó ce que |
|
| ragaszkodik vkihez |
avoir de l'attachement pour qc |
|
| ragaszt |
faire adhérer Ó qc |
|
| ragasztó |
colle mastic |
|
| ragasztó |
colleur |
|
| ragasztószalag |
scotch |
|
| ragasztószer, fogcement,
cement |
ciment |
|
| rágcsál |
mÔchonner |
|
| rágcsálás |
mÔchonnement |
|
| rágcsálás, rágás |
mastication |
|
| rágcsáló, rágcsaló |
rongeur |
|
| rágja a fülét vkinek, mindig
azzal jön...hogy |
tanner qqn |
|
| rágódás |
remords cuisant |
|
| rágódik magában,
türelmetlenkedik |
se faire du mauvais sang |
|
| rágódik vmin, esz: jártatja
az ~ét vmin |
ruminer qc |
|
| rágógumi |
chewing-gum |
|
| rágógyomor |
rumen |
|
| rágóizom |
masséter |
|
| rágondol |
y penser |
|
| ragozás |
conjugaison |
|
| ragozás, hajlás |
flexion |
|
| ragozott |
flexionnel |
|
| ragozott ige |
verbe personnel |
|
| ragozott igealakok |
modes finis |
|
| ragu |
frichti |
|
| ragu, kotyvalék, vagdalék |
ragoűt |
|
| ragyás arc |
visage grèlé |
|
| ragyás orr |
nez bourgeonnant |
|
| ragyog |
chatoyer |
|
| ragyog |
fulgurer |
|
| ragyog |
miroiter |
|
| ragyog |
rutiler |
|
| ragyog a tisztaságtól |
ètre propre comme un sou neuf |
|
| ragyog, tündöklik; tündököl |
resplendir |
|
| ragyogás |
chatoiement |
|
| ragyogás |
luisance |
|
| ragyogás |
miroitement |
|
| ragyogás |
scintillement |
|
| ragyogás, repesz |
éclat |
|
| ragyogás, tisztaság |
luminosité |
|
| ragyogó |
miroitant |
|
| ragyogó |
reluisant |
|
| ragyogó |
resplendissant |
|
| ragyogó |
rutilant |
|
| ragyogó nap |
journée splendide |
|
| ragyogó okfejtés |
raisonnement lumineux |
|
| ragyogó ötlet |
idée lumineuse |
|
| ragyogó szépség |
beauté éclatante |
|
| ragyogó tett |
action dĺéclat |
|
| rágyújt |
allumer (une cigarette) |
|
| ráhagy |
asquiescer |
|
| ráhagy |
laisser Ó qqn en héritage |
|
| ráhagy |
ne pas détromper qqn |
|
| ráhagyás, türelem |
tolérance |
|
| ráhárít vkire |
faire endosser Ó qqn |
|
| ráhárít vkire |
mettre sur le dos de qqn |
|
| ráhelyez, ráilleszt, rátesz |
appliquer sur qc |
|
| ráhibáz |
tomber juste |
|
| ráhúz |
accrocher une note |
|
| ráhúz vmire |
appliquer Ó qc |
|
| ráhúz vmire |
ramener sur qc |
|
| ráijeszt vkire, megfélemlít,
elijeszt |
intimider |
|
| ráijeszt vkire, vadít,
riaszt, elijeszt |
effaroucher |
|
| rail |
sín |
|
| ráilleszt |
ajuster Ó qc |
|
| ráillik |
sĺadapter |
|
| ráillik |
sĺajuster Ó qc |
|
| ráillik vkire |
aller bien Ó qc |
|
| ráillik vkire |
convenir Ó qc |
|
| ráillik vmire |
épouser les contours de qc |
|
| ráillik vmire |
sĺappliquer Ó qc |
|
| ráirányít vkire |
braquer sur qc |
|
| ráirányít vmire |
aiguiller |
|
| ráirányít vmire |
diriger sur qc |
|
| ráirányul |
se concentrer sur qc |
|
| ráirányul |
se diriger sur qc |
|
| ráirat |
faire mettre au nom de qqn |
|
| ráismer vkire |
reconnaţtre qc |
|
| ráismer vkire |
retrouver qc |
|
| raj |
banc (poissons) |
|
| raj |
essaim |
|
| raj, szakasz |
peloton |
|
| rája |
raie altavelle |
|
| Rajna |
Rhin |
|
| Rajnán túli |
transrhénan |
|
| rajong |
briller dĺenthousiasme |
|
| rajong |
sĺexalter |
|
| rajong vmiért |
se passionner pour qc |
|
| rajongás |
prosélytisme |
|
| rajongás veszi körül |
avoir la cote |
|
| rajongás, lelkesedés |
enthousiasme |
|
| rajongó |
illuminé |
|
| rajongó, lelkes |
enthousiaste |
|
| rajongó, szenvedélyes |
passionné |
|
| rajongó, ügybuzgó, lelkes,
szorgalmas , igyekvő |
zélé |
|
| rájön az igazságra |
apercevoir la vérité |
|
| rájön vmire |
éventer le secret de qc |
|
| rajt |
départ (course) |
|
| rajta |
sur lui |
|
| rajta lesz...hogy |
il fera de son mieux pour que |
|
| rajta szárad |
cela lui restera |
|
| rajta tartja a szemét |
ne pas perdre qqn de vue |
|
| rajta van a listán |
figurer sur la liste |
|
| rajtacsíp |
piquer (fig.) |
|
| rajtakap egy tolvajt |
surprendre un voleur |
|
| rajtakapás |
flagrant délit |
|
| rajtakapja magát |
se surprendre |
|
| rajtakapják |
se faire pincer |
|
| rajtakapják |
se faire piquer |
|
| rajtam kívül |
en dehors de moi |
|
| rajtam kívül |
outre moi |
|
| rajtaüt vkin |
attaquer Ó lĺimproviste |
|
| rajtaüt vkin |
faire une descente dans |
|
| rajtaütés |
coup de main |
|
| rajtaütés |
raid |
|
| rajtaveszt |
en ètre pour ses frais |
|
| rajthoz áll |
prendre le départ |
|
| rajthoz áll |
sĺaligner (coureurs) |
|
| rajtlyuk |
trou de start |
|
| rajtpisztoly |
pistolet de starter |
|
| rajvonal |
ligne de tirailleurs |
|
| rajvonalba fejlődik |
se déployer en tirailleurs |
|
| rajz |
peinture |
|
| rajz, terv, alaprajz , sík |
plan |
|
| rajzeszköz |
instrument de dessin |
|
| rajzfilm |
dessins animés |
|
| rajzfüzet |
cahier de dessin |
|
| rajzlap |
papier Ó dessin |
|
| rajzmásolat, átírópapír,
utánzás |
calque |
|
| rajzol |
retracer |
|
| rajzol, lerajzol |
dessiner |
|
| rajzoló |
crayonneur |
|
| rajzoló, mintatervező |
dessinateur |
|
| rajzszeg |
punaise (clou) |
|
| rajzszén, kecskerágó, rajz,
papsapka, szénrajz |
fusain |
|
| rajztábla |
planche Ó dessin |
|
| rajztömb |
carton Ó dessin |
|
| rák |
cancer |
|
| rák |
crustacé |
|
| rák |
écrevisse |
|
| rak a tűzre |
entretenir le feu |
|
| rak vmibe, szállásol |
loger |
|
| rak vmire |
débarder |
|
| rak vmivel |
garnir |
|
| rákap a rosszra |
sĺacoquiner |
|
| rákap a rosszra |
se dévergonder |
|
| rákapcsol |
accoupler (machine) |
|
| rákapcsol |
embrayer |
|
| rákapcsol |
enclencher |
|
| rákapcsol |
engrener |
|
| rákapcsol a dologra |
engrener une affaire |
|
| rakás, hajóba rakás ,
rakomány, rakodás, töltés |
chargement |
|
| rakás, kupac, halom |
monceau |
|
| rakás, összetorlódás,
felhalmozás, torlódás |
amoncellement |
|
| rakásra gyűjt, felhalmoz,
összehord |
amonceler |
|
| rakásra hány |
jeter pèle-mèle |
|
| rakásra hull |
tomber comme des mouches |
|
| rákászik |
pècher lĺécrevisse |
|
| rákban szenved |
souffrir d'un cancer |
|
| rákbeteg, rákos |
cancéreux |
|
| rákellenes |
anticancéreux |
|
| ráken, arra száll |
passer sur qc |
|
| rákényszerít vmit vkire, ró
vmit |
imposer qc Ó qqn |
|
| rákényszeríti akaratát vkire,
kordában tart |
mener tambour battant |
|
| rákényszerül |
ètre contraint |
|
| rákényszerül |
ètre forcé |
|
| rákényszerül |
ètre obligé de |
|
| rákerül a sor |
cĺest son tour |
|
| rakéta hordozója |
fusée-porteuse |
|
| rakétakilövőpálya |
rampe de lancement (fusée) |
|
| rakétarepülőgép |
avion-fusée |
|
| rákezd |
commencer Ó |
|
| rákezd |
se mettre Ó |
|
| rákezd |
se prendre Ó |
|
| rákezd, rázendít, ráhúz |
attaquer (musicien) |
|
| rákfene |
lépre |
|
| rákfene, fekély, sánker |
chancre |
|
| rákhéj |
carapace dĺécrevisse |
|
| rákiált |
crier contre qqn |
|
| rakjegy |
bulletin de dép˘t |
|
| rakjegy |
warrant |
|
| rákkutatás |
cancérologie |
|
| rakodás |
déchargement |
|
| rakodik |
ranger ses affaires |
|
| rakódik vmire |
se déposer sur qc |
|
| rakodik, lerak, rak vmire,
part: a ~ra száll |
débarquer |
|
| rakodik, rak vmire, behajóz |
embarquer |
|
| rakodódaru |
pont de chargement |
|
| rakodódaru, daru |
grue |
|
| rakodómunkás |
débardeur |
|
| rakodómunkás, kirakodómunkás,
dokkmunkás |
docker |
|
| rakodópart |
quai de déchargement |
|
| rakodószalag |
bande de chargement |
|
| rákokozó |
cancérigène |
|
| rákolló |
pinces dĺécrevisse |
|
| rakományt vesz fel |
prendre du fret |
|
| rakoncátlan, lázadó |
rebelle |
|
| rakoncátlan, szófogadatlan |
indocile |
|
| rakoncátlankodik |
faire la mauvaise tète |
|
| rakoncátlankodik, lázadozik,
zúgólodik |
se rebeller |
|
| rákos |
carcinomateux |
|
| rákos |
sarcomateux |
|
| rákos daganat |
tumeur cancéreuse |
|
| rákos daganat, rák, szarkóma |
sarcome |
|
| rákos góc |
noyau cancéreux |
|
| rákot fog |
perdre le rythme (rameur) |
|
| rakott fal |
mur maonné |
|
| rakott káposzta |
choucroute garnie |
|
| rakott ruha |
robe Ó smocks |
|
| rakott vmivel |
chargé de qc |
|
| rákönyököl vmire |
sĺaccouder sur qc |
|
| rákövetkezik |
succéder Ó qc |
|
| rákövetkezik |
suivre qc |
|
| rákövetkezik |
venir après |
|
| rákövetkező |
subséquent Ó qc |
|
| rakpart, kikötőhíd |
embarcadère |
|
| ráksejt |
cellule cancéreuse |
|
| ráksejt |
néo |
|
| rákszűrés |
dépistage cancérologique |
|
| raktár, kamra |
resserre |
|
| raktárdíj |
frais dĺentrep˘t |
|
| raktárfőnök |
chef magasinier |
|
| raktárhelyiség |
magasin de réserve |
|
| raktári készletkimutatós |
fiche de stock |
|
| raktárkönyv |
livre de magasin |
|
| raktárnok; raktáros |
magasinier |
|
| raktáron |
en stock |
|
| raktáron tart |
avoir en magasin |
|
| raktároz, tárol |
entreposer |
|
| raktározás |
emmagasinage |
|
| raktározás |
entreposage |
|
| ráktérítő |
tropique du Cancer |
|
| rákvörös |
rouge comme une pivoine |
|
| rákvörös |
rouge homard |
|
| rálát, lelát, talál, kiderít,
felfed, meglel |
découvrir |
|
| rálehel |
souffler sur qc |
|
| rálicitál |
couvrir une enchère |
|
| rálicitál |
relancer (cartes) |
|
| rálő vkire |
faire feu sur qqn |
|
| rám nézve nagy csapás |
c'est une catastrophe |
|
| rám se néz |
il ne veut plus de moi |
|
| ráma |
montants |
|
| ráma |
tambour (Ó broder) |
|
| ráma |
trépointe |
|
| rámegy |
rentrer (dans un vètement) |
|
| rámegy |
y passer |
|
| rámegy, hág |
marcher sur qc |
|
| rámenős |
plein d'allant |
|
| ráment a pénze |
son argent y a passé |
|
| rámér |
infliger qc Ó qqn |
|
| rámér, sanyargat vmivel |
accabler de qc |
|
| rámered vkire, feltűnően néz |
fixer qqn |
|
| rámosolyog |
sourire Ó qqn |
|
| ramsztek, sült hús |
rumsteck |
|
| rámutat vminek |
dénoncer qc |
|
| rámutat vminek a fontosságára |
signaler lĺintérèt de qc |
|
| rámutat vmire |
indiquer qc |
|
| rámutat vmire |
montrer qc |
|
| rámutat vmire |
prouver qc |
|
| rámutat vmire |
signaler qc |
|
| ránc |
ride |
|
| ránc a homlokon |
barre au front |
|
| ráncba szed , letorkol |
rembarrer |
|
| ráncba szed , térdre
kényszerít , átállít |
mettre au pas |
|
| ráncigál |
tirer avec violence |
|
| ráncígál, ráncigál |
tirailler |
|
| ráncol |
pocher |
|
| ráncol, ráncot vet |
goder |
|
| ráncos lesz |
se plisser |
|
| ráncot vet |
faire un pli |
|
| randevú, találka, dátum,
megbeszélt időpont |
rendez-vous |
|
| rándít a vállán |
hausser les épaules |
|
| rándít vmin, ránt vmin egyet,
ráhúz vmire |
tirer sur qc |
|
| rándulás |
foulure |
|
| ránehezedő |
pesant (sur qc) |
|
| ránéz vkire |
dévisager qqn |
|
| ránéz vkire |
regarder qqn |
|
| rang, képesítés, minősítés |
qualification |
|
| rángás |
clonisme |
|
| rángás |
spasme clonique |
|
| rángás, görcs |
convulsion |
|
| rángat vkit |
tirailler qqn |
|
| rángat, rángat vkit |
convulser |
|
| rangban emelkedik |
monter en grade |
|
| rangéhség |
soif des honneurs |
|
| rangelőny, rangsor |
préséance |
|
| rangelső |
premier en grade |
|
| rangfokozat |
échelon (hiérarchie) |
|
| rangidős |
plus haut gradé |
|
| rangjához aluli házasodik |
se mésallier |
|
| rangjához mérten |
selon son rang |
|
| rangján alulinak tartja |
déroger Ó son rang |
|
| rangjától megfoszt, rongál,
lefokoz |
dégrader |
|
| rangjelzés |
insigne distinctif |
|
| rangkülönbség nélkül |
sans distinction de rang |
|
| ranglétra |
échelle hiérarchique |
|
| ranglista |
ordre des rangs |
|
| rángógörcs |
éclampsie |
|
| rangosztály |
classe hiérarchique |
|
| rangsor |
hiérarchie |
|
| rangsor |
tableau dĺavancement |
|
| rangsor szerint |
par ordre hiérarchique |
|
| rangsorol |
prendre rang |
|
| rangsorolás |
hiérarchisation |
|
| rangú |
dĺun rang |
|
| ránt egyet a vállán |
hausser/lever les épaules |
|
| rántás |
roux (cuisine) |
|
| rántott |
Ó la viennoise |
|
| rántott |
pané |
|
| rántott borjú |
escalope viennoise |
|
| rántott hal |
poisson pané |
|
| rántotta, omlett |
omelette |
|
| rányom |
imprimer qc |
|
| rányom |
mettre en surcharge |
|
| rányom, odaszorít |
presser contre qc |
|
| ráönt, önt |
épancher |
|
| ráönt, önt, szétterjeszt ,
áraszt, szétvisz , hint |
répandre |
|
| ráparancsol vkire |
enjoindre |
|
| ráparancsol vkire, vezérel,
magazin, vezényel |
commander |
|
| rápazarol vmire vmit |
y employer tout son... |
|
| rapszódia |
rhapsodie |
|
| rárakódik |
former un dép˘t |
|
| rárakódik, lecsapódik,
ülepedik, megülepedik |
se déposer |
|
| ráró |
infliger Ó qqn |
|
| ráruház vkire |
déléguer qc (pouvoirs) Ó qqn |
|
| ráruház vkire vmit |
transférer qc Ó qqn |
|
| ráruházás |
transmission (de pouvoirs) |
|
| ráruházás, megbízás,
felhatalmazás , küldöttség |
délégation |
|
| rásüt |
marquer au fer |
|
| rásüt, világít |
illuminer |
|
| rásüti a bélyeget |
marquer qqn au fer rouge |
|
| rászab |
mesurer Ó la taille de qqn |
|
| rászakad |
ètre accablé de... |
|
| rászakad |
s'écrouler sur qc |
|
| rászakad |
s'effondrer sur qc |
|
| rászáll |
échoir en héritage Ó qqn |
|
| rászáll |
poser sur |
|
| rászan |
consacrer Ó |
|
| rászán vmire |
consacrer qc Ó |
|
| rászán vmire |
destiner qc Ó |
|
| rászán vmire |
vouer qc Ó |
|
| rászánja magát (arra hogy) |
se résoudre Ó |
|
| rászánja magát (arra hogy),
ráadja a fejét |
y mettre le prix |
|
| rászavaz |
voter pour |
|
| rászed vkit |
monter un bateau Ó qqn |
|
| rászed, megtéveszt |
abuser |
|
| rászedés |
frauder |
|
| rászedték |
on lĺa bien eu |
|
| rászegez |
attacher (regard) |
|
| rászegez |
clouer sur qc |
|
| rászegezi vkire revolverét |
braquer son revolver sur qqn |
|
| rászerel, ráerősit |
assujettir Ó qc |
|
| rászokik, összeszokik |
prendre le pli de qc |
|
| rászokik, szokik vmihez |
s'accoutumer Ó qc |
|
| rászoktat |
accoutumer qqn Ó qc |
|
| rászól vkire |
interpeller vivement |
|
| rászolgál vmire |
il ne l'a pas volé |
|
| rászolgál vmire |
mériter qc |
|
| rászór |
répandre qc |
|
| rászorul |
en ètre réduit Ó qc |
|
| rászorult, szegény,
szűkölködő , segélyre szoruló |
nécessiteux |
|
| rátákban fizet |
payer en acomptes |
|
| rátalált |
découvrir qc |
|
| rátalált |
déterrer qc |
|
| rátámad |
voler dans les plumes de qqn |
|
| rátámad, ráesik vkire, tör:
vkire ~ |
se jeter sur qqn |
|
| rátámaszkodik, ránehezedik
vmire |
sĺappuyer sur qc |
|
| rátapad |
se coller contre qc |
|
| rátapint a dologra, fején
találja a szöget |
mettre le doigt dans la plaie |
|
| rátartiság, pöffeszkedés,
önhittség, beképzeltség |
suffisance |
|
| ráteker |
rembobiner |
|
| ráteker, teker, göngyölget,
körülcsavar, göngyölít |
enrouler |
|
| ráteker, tekercsel, felcsavar
vmire |
embobiner |
|
| rátér a helyes útra |
prendre la bonne voie |
|
| rátér egy útra |
emprunter un chemin |
|
| rátermett arra...hogy |
habile Ó |
|
| rátermett zenész |
musicien-né |
|
| rátesz, ad |
fournir |
|
| rátesz, kitesz vmire, ráüt,
kiragaszt, rányom |
apposer |
|
| ráteszi a kezét vmire,
elfoglal |
s'emparer de qc |
|
| ráteszi a kezét vmire, kezébe
kaparint |
faire main basse sur qc |
|
| ratifikál, elismer |
ratifier |
|
| rátör vkire |
attaquer par surprise |
|
| rátör vkire |
foncer sur qqn |
|
| ráugrik |
bondir sur qc |
|
| ráugrik |
sauter sur qc |
|
| ráugrik |
se jeter sur qc |
|
| ráun vmire |
se lasser de qc |
|
| ráuszít vkire |
lancer sur qqn |
|
| ráuszítja a közvéleményt
vkire |
exciter lĺopinion publique |
|
| ráutal |
renvoyer Ó |
|
| ráült |
sĺasseoir sur qc |
|
| ráült |
se poser (oiseau) |
|
| ráült vkire |
prendre la tète |
|
| ráüt vmire |
frapper un coup sur qc |
|
| ráüti a patkót |
poser un fer (Ó cheval) |
|
| rávall |
déposer contre qqn |
|
| rávarr |
rapporter (pièce) |
|
| rávarrás, rendeltetés,
szorgalom, felhasználás |
application |
|
| rávarrás, toldalék , betoldás |
pièce rapportée |
|
| ravasz |
gÔchette |
|
| ravasz fondorlat |
manoeuvres frauduleuses |
|
| ravasz furfang |
ruse subtile |
|
| ravasz kérdés |
question insidieuse |
|
| ravasz, ál, körmönfont |
spécieux |
|
| ravasz, elmés, körmönfont,
agyafúrt, csalafinta |
subtil |
|
| ravasz, hamis |
artificieux |
|
| ravasz, okos, agyafúrt |
astucieux |
|
| ravasz, sötét lelkű,
körmönfont |
retors |
|
| ravaszkodik |
finasser |
|
| ravaszság, leleményesség |
astuce |
|
| ravaszság, ravaszság ,
fortély, csel, furfang |
ruse |
|
| ravatal |
catafalque |
|
| ravataloz |
mettre en bière |
|
| rávesz (ruhát) |
enfiler (vètement) par-dessus |
|
| rávesz vkit vmire |
amener qqn Ó qc |
|
| rávesz vkit vmire |
décider qqn Ó qc |
|
| ráveszi a bűnre |
entraţner dans le crime |
|
| ráveti a szemét vmire |
jeter un oeil sur qc |
|
| ráveti magát vkire |
se précipiter sur qqn |
|
| ráveti magát vmire |
se jeter Ó corps perdu dans |
|
| rávetít |
projeter sur qc |
|
| rávezet vkit vmire, rábír |
amener qqn Ó |
|
| ráz, billent, tántorít,
meglendít, megingat |
ébranler |
|
| ráz: a hideg ~za |
trembler de fièvre |
|
| rázendít, rákezd |
entonner |
|
| rázkódás, bujtogatás,
felindultság , háborgás |
agitation |
|
| rázkódás, rezgés |
vibration |
|
| rázkódtatás, rengés |
ébranlement |
|
| rázúdul |
se déchaţner sur |
|
| rázúdul |
tomber en rafale sur |
|
| rázza a csengőt |
agiter la sonnette |
|
| rázza a kezét vkinek |
secouer la main |
|
| reagál vmire |
réagir Ó qc |
|
| reakciós |
réactionnaire |
|
| reakciós |
réactionnel |
|
| reaktor |
réacteur |
|
| reál(iskola) tagozat |
section moderne |
|
| reálbér |
salaire réel |
|
| reálpolitika |
politique réaliste |
|
| reálpolitikus |
politicien réaliste |
|
| rebarbara |
rhubarbe |
|
| rebeg |
balbutier |
|
| rebeg |
marmonner |
|
| rebesget |
faire courir le bruit |
|
| reccs |
crac! |
|
| reccsen |
faire crac |
|
| reccsenés |
crac |
|
| recegyomor |
bonnet Ó résille |
|
| recenzió, visszapillantás,
tudósítás |
compte rendu |
|
| recept |
recette |
|
| recept, rend, rendelés,
rendelvény, szolga |
ordonnance |
|
| recés |
guilloché |
|
| recés |
jaspé |
|
| recéz |
guillocher |
|
| recéz |
jasper |
|
| reciprok érték |
valeur réciproque |
|
| recitatív |
récitatif |
|
| recitatívként énekli |
chanter un récitatif |
|
| recitatívként énekli, szaval |
réciter |
|
| recseg |
produire de la friture |
|
| recseg a hangja |
sa voix se fait criarde |
|
| recseg, perceg, serceg |
crisser |
|
| recseg, szakad , reccsen,
megreccsen, ropog |
craquer |
|
| recseg-ropog |
craquer de toutes parts |
|
| redő |
bourrelet |
|
| redőbe szed, ráncol |
plisser |
|
| redőny |
store Ó lamelles |
|
| redőny, zsalu |
persienne |
|
| redőnyzár |
obturateur Ó volet |
|
| redős |
Ó plis |
|
| redős, ráncos |
ridé |
|
| redős, ráncos, berakott,
plisszé |
plissé |
|
| redves, odvas |
carié |
|
| referál |
faire un rapport sur qc |
|
| referál, feljelent |
référer |
|
| referátum egy műről |
compte rendu dĺun ouvrage |
|
| referens |
rapporteur |
|
| reflektál vmire |
accepter qc |
|
| reflektál vmire |
recourir Ó qc |
|
| reflektál vmire |
relever qc (provocation) |
|
| reflektál: nem ~ vmire |
décliner qc |
|
| reflektor |
phare (auto) |
|
| reflektor |
réflecteur |
|
| reflektorfény |
lumière du réflecteur |
|
| reflex mozgás |
mouvement réflexe |
|
| reform |
réforme |
|
| reformáció |
la Réforme |
|
| református |
calviniste |
|
| reformer |
réformiste |
|
| reformizmus |
réformisme |
|
| reformkor |
ère des réformes |
|
| reformtörekvések |
mouvement de réforme |
|
| refrén |
reprise (musique) |
|
| regálé |
droit régalien |
|
| régebben |
anciennement |
|
| régebbi |
plus antique |
|
| régebbi, régebb |
plus ancien |
|
| régebbi: a ~ időkben |
Ó une époque reculée |
|
| regél, elbeszél |
narrer |
|
| régen |
il y a longtemps |
|
| régen |
par le passé |
|
| régen volt az, sok ideje
annak |
il y a longtemps de cela |
|
| régen, egykor, hajdan,
hajdan(ában) |
jadis |
|
| regenerál |
récupérer (objet usé) |
|
| regenerál |
régénérer |
|
| regenerálódás, megújulás,
újjászületés |
régénérescence |
|
| régenstanács |
conseil de régence |
|
| regény, románc, román |
roman |
|
| regényalak |
personnage de roman |
|
| regényalakban |
sous forme de roman |
|
| regénybe illő, fantasztikus,
rémdrámaba illő |
rocambolesque |
|
| regényes életrajz |
biographie romancée |
|
| regényes ír |
romancer |
|
| regényes, ábrandos |
romanesque |
|
| regényes, vadrégenyes,
romantikus |
romantique |
|
| regényfrónő |
romancière |
|
| regényhős |
héros de roman |
|
| regényhősnő |
héro´ne de roman |
|
| regényíró |
romancier |
|
| réges-régen |
au temps jadis |
|
| réges-régen, elöl, régen,
hajdan(ában) |
autrefois |
|
| régészet, régiségtan,
archeológia |
archéologie |
|
| régészeti ásatások |
fouilles archéologiques |
|
| reggel és este |
matin et soir |
|
| reggel, délelőtt |
matin |
|
| reggeli |
matutinal |
|
| reggeli |
petit déjeuner |
|
| reggeli harangszó |
angélus de lĺaube |
|
| reggeli idő |
la matinée |
|
| reggeli lap |
journal du matin |
|
| reggelizik |
prendre son petit déjeuner |
|
| reggeltől estig |
du matin au soir |
|
| régi idők óta |
depuis la plus haute antiquité |
|
| régi szokás |
coutume archa´que |
|
| régi, antik, ókori, ócska,
ósdi |
antique |
|
| régi, archaikus, régies |
archa´que |
|
| régi, ókori |
ancien |
|
| régi: a ~ időkben |
dans les temps anciens |
|
| régi: a ~ jó idők |
le bon vieux temps |
|
| régimódi |
vieille-France |
|
| régimódi, avult |
désuet |
|
| regionális |
régional |
|
| régiség, szolgálati idő |
ancienneté |
|
| régiségkereskedés |
brocantage |
|
| régiségkereskedés |
commerce des antiquités |
|
| régiségtár |
musée dĺarchéologie |
|
| régiségüzlet |
magasin dĺantiquités |
|
| régiséggyűjtemény |
collection dĺantiquités |
|
| régiséggyűjtő |
collectionneur dĺantiquités |
|
| regiszter |
jeu (orgue) |
|
| regiszter |
orgue) |
|
| regiszter |
registre (voix |
|
| regisztertonna |
tonneau (de jauge) |
|
| régóta |
depuis longtemps |
|
| régóta (igével) |
il y a belle lurette que |
|
| régóta, régóta tartó |
de longue date |
|
| reguláris csapat |
troupe régulière |
|
| rehabilitáció |
réhabilitation |
|
| rehabilitációban részesül |
obtenir sa réhabilitation |
|
| rejlik vmiben |
résider dans qc |
|
| rejlik vmiben, lényegbevágó
része vminek |
ètre inhérent Ó qc |
|
| rejt |
celer |
|
| rejt |
enrober sous qc |
|
| rejt, alakoskodik, elfed,
titkol, rejteget vmit |
dissimuler |
|
| rejteget vmit, magában rejt |
recéler |
|
| rejtegetés, bűnpalástolás |
recel |
|
| rejtek, rejtekhely |
cachette |
|
| rejtelem, misztérium,
titokzatosság, rejtély |
mystère |
|
| rejtély: a ~ nyitja |
le mot de lĺénigme |
|
| rejtélyes |
énigmatique |
|
| rejtélyes |
sibyllin |
|
| rejtett |
insouponné |
|
| rejtett |
occulte |
|
| rejtett ajtó, titkos ajtó ,
rejtekajtó |
porte dérobée |
|
| rejtett beszéd |
parole déguisée |
|
| rejtett célzás |
sous-entendu |
|
| rejtett gúny |
ironie voilée |
|
| rejtett ok |
cause occulte |
|
| rejtett szándék |
intention secrète |
|
| rejtett tartalék, titkos
tartalék |
réserve occulte |
|
| rejtett, eldugott, titkos,
szunnyadó , lappangó |
caché |
|
| rejtett, titkolt, alakoskodó,
titkos, alattomos |
dissimulé |
|
| rejtjel |
chiffre (code) |
|
| rejtjeles sürgöny |
rejtjeles sürgöny |
|
| rejtjelkódex; rejtjelkulcs,
kódex, sifrekódex |
code |
|
| rejtőzik vki elől |
se recéler |
|
| rejtőzik vki elől, kicsúszik |
se dérober |
|
| rejtvény |
charade |
|
| rejtvény, talány, találós |
devinette |
|
| rejtvénypályázat |
concours de devinettes |
|
| rejtvényrovat |
coin des devinettes |
|
| rejtvényt fejt |
déchiffrer une énigme |
|
| rekamié |
canapé-lit |
|
| reked |
se trouver bloqué |
|
| rekedt |
bloqué |
|
| rekedt |
enroué |
|
| rekedt |
rauque |
|
| rekedtség |
enrouement |
|
| rekesz f, závárzat |
obturateur |
|
| rekesz, válás, különélés,
szétválás , különválás |
séparation |
|
| rekeszekbe rak |
caser |
|
| rekeszekre oszt |
compartimenter |
|
| rekeszizom, diafragma, rekesz
f |
diaphragme |
|
| rekeszt vhová, zár, bezár |
enfermer |
|
| rekettye |
genèt |
|
| rekettye |
landier |
|
| rekkenő hőség |
chaleur torride |
|
| rekkenő hőség |
soleil de plomb |
|
| rekkenő meleg |
ciel inclément |
|
| reklám |
réclame |
|
| reklám, újsághirdetés,
transzparens, nyilvánosság |
publicité |
|
| reklamál, feljelentést tesz ,
bepanaszol |
porter plainte |
|
| reklámár, propagandaár |
prix de lancement |
|
| reklámcédula |
papillon (publicité) |
|
| reklámcédula, cédula, füzet,
tájékoztató |
prospectus |
|
| reklámhadjárat |
campagne de publicité |
|
| reklámhordozó |
homme-sandwich |
|
| reklámoz |
faire de la publicité |
|
| rekompenzáció |
dédommagement |
|
| rekonstruál |
reconstituer |
|
| rekontra, szubkontra |
surcontre |
|
| rekord |
record |
|
| rekordidő |
temps record |
|
| rekordidő alatt |
en un temps record |
|
| rekordjavítás |
amélioration du record |
|
| rekordot csinál vmiben |
établir un record de qc |
|
| rekordtermelés |
production record |
|
| rektifikáló |
rectifiant |
|
| rektifikáló, szeszfinomító |
rectificateur |
|
| rektor |
recteur |
|
| rektori |
rectoral |
|
| rektori hivatal |
rectorat |
|
| rekviem |
messe de requiem |
|
| rekvirál, harácsol |
réquisitionner |
|
| relatív szótöbbség |
majorité relative |
|
| relativitás |
relativité |
|
| relativizmus |
relativisme |
|
| relé |
relais (électrique) |
|
| reléállomás |
station relais |
|
| rém buta |
d'une bètise incroyable |
|
| rém csúnya |
horriblement laid |
|
| rém unalmas |
terriblement ennuyeux |
|
| rém, szellem, spektrum,
szinkép |
spectre |
|
| rémdráma |
mélodrame |
|
| rémdrámaba illő |
mélodramatique |
|
| remeg a hangja, mekeg |
chevroter |
|
| remeg egész testében |
trembler de tout son corps |
|
| remek |
délectable |
|
| remek |
gratiné |
|
| remek |
pommé (vieilli) |
|
| remek törtenet |
histoire savoureuse |
|
| remek, csodálatos |
merveilleux |
|
| remek, csodálatra méltó |
admirable |
|
| remek, gyönyörű, délceg,
rátartiság, ritka szép |
superbe |
|
| remek, klasszikus, remekmű,
remekíró, elsőrangú |
classique |
|
| remek, párolgó, gőzölgő |
fumant |
|
| remekel |
faire des étincelles |
|
| remekel |
faire merveille |
|
| remekel |
servir un plat de sa faon |
|
| remekel vmiben |
exceller dans qc |
|
| remekmű |
pièce maţtresse |
|
| remekül |
avec virtuosité |
|
| remekül |
brillamment |
|
| remekül |
splendidement |
|
| remekül |
superbement |
|
| remekül áll |
se porter comme un charme |
|
| remekül áll neked |
cela te va Ó ravir |
|
| remekül beszél |
parler dĺor |
|
| remekül jön |
tomber Ó pic |
|
| remekül mulat |
sĺamuser follement |
|
| remél |
espérer |
|
| remél |
sĺattendre Ó qc escompter |
|
| remél: nem ~em hogy eljön |
je n'espère pas qu'il vienne |
|
| remélem meg van elégedve? |
vous ètes content au moins? |
|
| remélhetőleg |
comme on peut l'espérer |
|
| remélhetőleg |
selon toute apparence |
|
| remélve hogy |
dans lĺespoir de |
|
| remény |
espérance |
|
| remény |
espoir |
|
| remény szikrája |
lueur dĺespoir |
|
| reménycsillag |
étoile de lĺespérance |
|
| reményében csalódva |
frustré de ses espérances |
|
| reményeiben csalódik |
éprouver un mécompte |
|
| remények: a ~ből él |
vivre dĺespérances |
|
| remények: a ~et összezúzza |
briser les espérances |
|
| reményekben ringatódzik |
se bercer dĺespérances |
|
| reményét vkibe helyezi |
mettre son espoir en qc |
|
| reményétől megfoszt |
frustrer de ses espoirs |
|
| reménykedik |
espérer en qc |
|
| reménynek egy szikrája |
lueur d'espoir |
|
| reménysugár |
rayon dĺespoir |
|
| reményt kelt |
faire naţtre un espoir |
|
| reményt táplál |
caresser l'espoir que |
|
| reménytelen |
sans espoir |
|
| reménytelen a helyzet |
situation désespérante |
|
| reménytelen az állapota |
son état est désespéré |
|
| reménytelen eset |
cas désespéré |
|
| reménytelen szerelem |
amour sans espoir |
|
| reménytelen, öngyilkos,
reményevesztett |
désespéré |
|
| rémes |
terrifiant |
|
| rémes látvány |
vision dĺhorreur |
|
| rémes! |
quelle horreur! |
|
| rémes, rettenetes,
félelm(et)es |
effrayant |
|
| remete |
ermite |
|
| remetei |
anachorétique |
|
| remetei |
érémitique |
|
| remeterák |
bernard-lĺermite |
|
| remetéskedik |
mener une vie dĺanachorète |
|
| rémhír |
nouvelle alarmiste |
|
| rémhírterjesztő |
alarmiste |
|
| Remig(iusz) |
Rémi |
|
| rémít |
effarer |
|
| rémít, elijeszt, megijeszt,
ráijeszt vkire |
effrayer |
|
| rémít, megijeszt, riaszt,
nyugtalanít |
alarmer |
|
| rémít, megrendít |
consterner |
|
| remíz |
dép˘t (des autobus) |
|
| remíz, kocsiszín, garázs |
garage |
|
| rémkép |
hallucination |
|
| rémkép |
vision dĺépouvante |
|
| rémképeket lát |
avoir des visions |
|
| rémlik...mintha, nekem úgy
tűnik |
il me semble que |
|
| rémregény |
roman-feuilleton |
|
| rémtett |
crime monstrueux |
|
| rémtett, szörnyűség,
atrocitás |
atrocité |
|
| rémularom, rémület, rettegés,
borzalom |
terreur |
|
| rémületbe ejt |
frapper de terreur |
|
| rémületében |
dans son affolement |
|
| rémületet kelt |
jeter lĺalarme dans les coeurs |
|
| rémült |
effrayé |
|
| rémült |
épouvanté |
|
| rémült |
terrifié |
|
| rémült |
terrorisé |
|
| rémült ordítozás |
hurlements dĺeffroi |
|
| rémült, riadt |
effaré |
|
| rend |
fauche |
|
| rend |
fauchée |
|
| rend |
javelle |
|
| rend |
ordre (religieux) |
|
| rend embere |
homme dĺordre |
|
| rend ruha |
costume trois-pièces |
|
| rend széna |
andain |
|
| rend: a ~ kedvéért |
pour la bonne règle |
|
| rend: a ~et helyreállítja |
rétablir lĺordre |
|
| rend: a ~re felügyel |
faire la police |
|
| rend: a legnagyobb ~ben |
dans un ordre parfait |
|
| rend: kifordul ~jéből |
se pervertir |
|
| rendbe hoz vmit |
rhabiller |
|
| rendbe hoz, talpra állít |
remettre d'aplomb |
|
| rendbe jön |
rentrer dans lĺordre |
|
| rendbe rak, sorba állít |
mettre en ligne |
|
| rendbe tesz, rendez |
mettre en ordre |
|
| rendbehozás |
mise en ordre |
|
| rendbehozás |
raccommodage |
|
| rendbehozás |
rajustage |
|
| rendbehozatal |
Id.: rendbehozás |
|
| rendben |
en ordre |
|
| rendben halad |
avancer en ordre |
|
| rendben halad |
procéder par ordre |
|
| rendben tart |
tenir en ordre |
|
| rendben van |
cĺest parfait |
|
| rendben van |
a va |
|
| rendben van |
d'accord |
|
| rendben van a szénája |
avoir la conscience en paix |
|
| rendberakás, szerkesztés,
elszállásolás, helyiség |
construction |
|
| rendbírság, birság, bírság,
büntetéspénz |
amende |
|
| rendbontó |
élément perturbateur |
|
| rendcsinálás |
opération de police |
|
| rendekbe sorakozz |
formez les rangs |
|
| rendel |
donner ses consultations |
|
| rendel vkinél |
passer commande Ó qqn |
|
| rendel vkit vhová |
inviter qqn Ó se rendre |
|
| rendel vkit vhová |
mander qqn |
|
| rendel vmire |
appeler Ó |
|
| rendel vmire |
destiner Ó |
|
| rendel vmire |
prédestiner Ó |
|
| rendelés |
ordre (dĺachat) |
|
| rendelés visszavonása |
annulation de commande |
|
| rendelésre |
sur ordre |
|
| rendelésre készült |
fait sur commande |
|
| rendelet szerint,
alapszabály(ok) szerint |
statutairement |
|
| rendelet, határozat |
décret |
|
| rendelet, határozat,
elhatározott, megszabott |
arrèté |
|
| rendelet: a miniszter ~éből |
par ordre du Ministre |
|
| rendeletet bocsát ki |
prendre un décret |
|
| rendeleti úton |
par voie de décret |
|
| rendeletre szóló értékpapír |
papier Ó ordre |
|
| rendelettel szabályoz |
réglementer par décret |
|
| rendelkezés |
instruction(s) |
|
| rendelkezés |
mesure(s) |
|
| rendelkezés |
ordre(s) |
|
| rendelkezés |
stipulation(s) |
|
| rendelkezés, intézkedés,
hajlam |
disposition(s) |
|
| rendelkezésére áll vkinek |
ètre Ó la disposition de qqn |
|
| rendelkezésére állok |
je suis Ó vos ordres |
|
| rendelkezésére bocsát |
mettre Ó la disposition de qqn |
|
| rendelkezési alap, titkos
sajtó alap |
fonds secrets |
|
| rendelkezési állomány |
état de disponibilité |
|
| rendelkezési jog |
droit de disposition |
|
| rendelkezésre álló |
liquide (argent) |
|
| rendelkezik a feltételekkel |
réunir les conditions |
|
| rendelkezik vmiről |
avoir qc Ó sa disposition |
|
| rendelkezik vmivel, alkalmaz |
disposer de |
|
| rendelkezik, rendel, megszab,
felír, eléje szab |
prescrire |
|
| rendelkező záradék |
clause destinataire |
|
| rendellenes |
contraire aux règles |
|
| rendellenes lefolyású
betegség |
maladie hétéroclite |
|
| rendellenesség, szabadosság ,
léhaság |
dérèglement |
|
| rendelő |
avocat) |
|
| rendelő |
cabinet (médecin |
|
| rendelőorvos, orvos |
praticien |
|
| rendelőszoba |
cabinet de consultation |
|
| rendeltetés, célállomás |
destination |
|
| rendeltetés, sors |
destinée |
|
| rendeltetésétől elvon,
használaton kívül helyez |
désaffecter |
|
| rendeltetési állomás |
gare destinataire |
|
| rendeltetési hely |
lieu de destination |
|
| rendes |
ordonné |
|
| rendes |
rangé |
|
| rendes ár |
prix normal |
|
| rendes csapatok |
troupes régulières |
|
| rendes díjszabás |
tarif normal |
|
| rendes élet |
vie réglée |
|
| rendes fizető |
payeur régulier |
|
| rendes hallgató |
auditeur régulier |
|
| rendes tag |
membre titulaire |
|
| rendes, pontos |
exact |
|
| rendes, szokásos |
habituel |
|
| rendesen |
comme il faut |
|
| rendesen |
convenablement |
|
| rendesen |
dans lĺordre |
|
| rendet teremt |
mettre de lĺordre dans qc |
|
| rendetlen |
dérordonné |
|
| rendetlen |
désorganisé |
|
| rendetlen |
sans soin |
|
| rendetlen élet |
vie déréglée |
|
| rendetlen összevisszaság |
boxon |
|
| rendetlen összevisszaság,
lomtár |
capharnaüm |
|
| rendetlen összevisszaság,
összevisszaság |
tohu-bohu |
|
| rendetlen, kicsapongó, léha,
szabálytalan |
déréglé |
|
| rendetlen, összefüggéstelen,
kusza |
incohérent |
|
| rendetlen, tervszerűtlen ,
rendezetlen, zilált |
désordonné |
|
| rendetlenkedés |
mauvaise tenue |
|
| rendetlenkedés |
turbulence |
|
| rendetlenség |
désorganisation |
|
| rendetlenség, kapkodás,
összevisszaság , kavarodás |
désarroi |
|
| rendetlenség, logikátlanság |
incohérence |
|
| rendez |
mettre de l'ordre |
|
| rendez, áttesz vmibe,
rendelkezik |
disposer |
|
| rendez, szabályoz |
régulariser |
|
| rendez, utalványoz,
rendelkezik, ráparancsol vkire |
ordonner |
|
| rendezés |
mise en scène |
|
| rendezés, felállítás, rakodás |
rangement |
|
| rendezési alap |
base de normalisation |
|
| rendezetlen |
en désordre |
|
| rendezetlen |
non classé |
|
| rendezetlen adósság |
dette non payée |
|
| rendezetlen anyagi viszonyok |
conditions précaires |
|
| rendezett |
agencé |
|
| rendezett |
aménagé |
|
| rendezett |
bien ordonné |
|
| rendezett, normális ,
szabályos, természetszerű |
normal |
|
| rendezett, rendes,
elintézett, szabályos |
réglé |
|
| rendezkedik |
faire du rangement |
|
| rendező |
ordonnateur |
|
| rendező |
réalisateur |
|
| rendező pályaudvar |
gare de triage |
|
| rendező, mozirendező |
metteur en scène |
|
| rendező, rendőrkapitány |
commissaire |
|
| rendezvény |
réjouissance |
|
| rendfenntartás |
maintien de lĺordre |
|
| rendfenntartó erők |
forces de lĺordre |
|
| rendfokozat nélküli katona |
soldat de deuxième classe |
|
| rendfokozat, rangosztály |
grade |
|
| rendfőnök, kitűnő, különb,
elöljáró, felettes |
supérieur |
|
| rendhagyó, rendetlen,
rendezetlen, szabálytalan |
irrégulier |
|
| rendház, székház |
maison conventuelle |
|
| rendi |
congréganiste |
|
| rendi |
corporatiste |
|
| rendi |
féodal |
|
| rendi állam |
╔tat féodal |
|
| rendi országgyülés |
la Diète |
|
| rendi, kolostori |
conventuel |
|
| rendi, nemesi, nagytíri |
seigneurial |
|
| rendiség |
corporatisme |
|
| rendjel füle |
ansette |
|
| rendjel, köpet |
crachat |
|
| rendjelet adományoz vkinek |
conférer une décoration |
|
| rendkívül |
Ó lĺexcès |
|
| rendkívül |
bougrement |
|
| rendkívül |
extraordinairement |
|
| rendkívül |
rudement |
|
| rendkívül |
salement |
|
| rendkívül |
vachement |
|
| rendkívül élénk |
vif en diable |
|
| rendkívül eszes |
supérieurement intelligent |
|
| rendkívül hasonlít |
c'est Ó s'y tromper |
|
| rendkívül olcsó |
exceptionnellement bon marché |
|
| rendkívül sós |
sursalé |
|
| rendkívül tisztességes ember |
homme des plus honnètes |
|
| rendkívül unalmas |
souverainement ennuyeux |
|
| rendkívül, határtalanul |
démesurément |
|
| rendkívül, módfölött |
extrèmement |
|
| rendkívül, rendkívüli
mértékben |
Ó lĺextrème |
|
| rendkívül, teljes mértékben |
au plus haut point |
|
| rendkívüli felhatalmazás |
pouvoirs spéciaux |
|
| rendkívüli hallgató |
auditeur libre |
|
| rendkívüli kiadások |
frais exceptionnels |
|
| rendkívüli, jelentékeny,
rendjel, jelvény |
insigne |
|
| rendkívüli, kivételes |
hors ligne |
|
| rendkívüli, páratlan, különös |
extraordinaire |
|
| rendkívüli, statáriális,
kivételes |
exceptionnel |
|
| rendkívüli, tüneményes ,
bámulatos |
prodigieux |
|
| rendőr |
agent de police |
|
| rendőr |
gardien de la paix |
|
| rendőr, rendőri |
policier |
|
| rendőrállam, csendőrállam |
régime policier |
|
| rendőrautó, rendőrségi autó,
riadóautó |
car de police |
|
| rendőrbiztos |
sergent de ville |
|
| rendőrfelügyelő |
inspecteur de police |
|
| rendőrfőkapitány |
préfet de police |
|
| rendőrfőnök |
chef de la Sűreté |
|
| rendőrhatóság |
autorités de police |
|
| rendőri apparátus |
appareil policier |
|
| rendőri bejelentő |
fiche de police |
|
| rendőri felügyelet alá helyez |
mettre en carte (prostituée) |
|
| rendőri intézkedés |
ordonnance de police |
|
| rendőri készenlét |
forces policières |
|
| rendőri készültség |
service dĺordre |
|
| rendőri kirendeltség |
détachement de police |
|
| rendőri nyilvántartóhivatal |
fichier central de la police |
|
| rendőri nyomozás |
enquète policière |
|
| rendőri őrszoba |
violon (pop.) |
|
| rendőri ügyeletes |
permanence de police |
|
| rendőri, rendőrségi |
de police |
|
| rendőrileg tilos |
défendu par arrèté de police |
|
| rendőrkopó, kopó |
limier |
|
| rendőrkordon |
barrage de police |
|
| rendőrkordon |
cordon de sécurité |
|
| rendőrkutya |
chien policier |
|
| rendőrnő |
femme-agent de police |
|
| rendőrörs |
agent de faction |
|
| rendőrőrszoba, rendőrörs,
csendőrőrs |
poste de police |
|
| rendőrség |
commissariat |
|
| rendőrség, rendészet |
police |
|
| rendőrségi besúgó |
indicateur (de police) |
|
| rendőrtiszt, rendőrtanácsos,
rendőrfelügyelő |
commissaire de police |
|
| rendreutasít |
rappeler Ó lĺordre |
|
| rendreutasítás |
rappel Ó l'ordre |
|
| rendreutasították |
se faire moucher |
|
| rendszabály |
mesure d'ordre |
|
| rendszám |
n░ d'immatriculation |
|
| rendszám |
numéro dĺordre |
|
| rendszám, atomszám |
charge atomique |
|
| rendszer nélküli |
anomique |
|
| rendszer, terv |
système |
|
| rendszerbe foglal, rendszerbe
erőltet, rendszerez |
systématiser |
|
| rendszerbe szed |
ériger en système |
|
| rendszeres elme |
esprit méthodique |
|
| rendszeres, racionális |
raisonné |
|
| rendszeresen |
systématiquement |
|
| rendszeresít |
hiérarchiser |
|
| rendszeretet |
esprit d'ordre |
|
| rendszerező elme |
esprit synthétique |
|
| rendszerint |
dĺordinaire |
|
| rendszerint, közönségesen |
communément |
|
| rendszerint, rendesen,
közönségesen, általában |
ordinairement |
|
| rendszerré válik |
ètre érigé en système |
|
| rendszertan |
systématologie |
|
| rendszertan |
taxonomie |
|
| rendszertelen, zűrzavaros,
pongolya, rendetlen |
décousu |
|
| rendtartás, státus,
szabályzat, szabályozás |
statut |
|
| rendületlen,
befolyásolhatatlan, javíthatatlan |
irréductible |
|
| rendzavarás |
perturbation de lĺordre public |
|
| reneszánsz művészet |
art Renaissance |
|
| reneszánsz stílusú |
style Renaissance |
|
| reng |
sĺébranler |
|
| rengés |
séisme |
|
| renget |
faire trembler |
|
| rengeteg |
forèt sauvage |
|
| rengeteg kéregető |
légion de quémandeurs |
|
| rengeteg látogató |
masse de visiteurs |
|
| rengeteg pénz |
un argent fou |
|
| rengeteg pénzbe kerül |
cela coűte des sommes folles |
|
| rengeteg sok |
des légions de |
|
| rengeteg sok |
énormément de |
|
| rengeteg sok baj |
une infinité de maux |
|
| rengeteg sok, nagyon sok |
une masse de |
|
| renovál, megújít |
rénover |
|
| rénszarvas |
renne |
|
| renyhe |
torpide |
|
| renyhe emésztés |
digestion laborieuse |
|
| répa |
rave |
|
| répa, sárgarépa, murok(répa) |
carotte |
|
| répacukor |
sucre de betterave |
|
| répacukor, szakkaroz |
saccharose |
|
| répaleves |
potage aux racines |
|
| répaszelet |
cossette |
|
| répatermelés |
production betteravière |
|
| répaverem |
ravier |
|
| répaverem |
silo Ó betteraves |
|
| repce |
colza |
|
| repce(mag) |
graine de colza |
|
| repce, vetélő, ingajárat |
navette |
|
| repcebolha |
psylliode |
|
| repceolaj |
huile de colza |
|
| repceolaj |
huile rapique |
|
| repcsény |
érysimon |
|
| repdes, röpköd, röpdös,
libben, libeg, csapong |
voltiger |
|
| reped, hasad, meghasad |
se fèler |
|
| repedés |
craquelure |
|
| repedés |
criqűre |
|
| repedés |
éclatement |
|
| repedés |
faille |
|
| repedés |
gerure |
|
| repedés |
trésaillure |
|
| repedés, hasadék |
lézarde |
|
| repedés, repedés, hasadék |
crevasse |
|
| repedezett, repedt, megrepedt |
fèlé |
|
| repedezik |
se crevasser |
|
| repedezik |
se fendiller |
|
| repedezik |
se truiter |
|
| repedezik, cserepeskedik,
kicserepesedik |
se gercer |
|
| repedezik, hasad, reped |
se fissurer |
|
| repedezik, pattogzik,
töredezik |
se craqueler |
|
| repedt |
crevassé |
|
| repedt |
fendillé |
|
| repedt |
fissuré |
|
| repedt |
gercé |
|
| repedt |
lézardé |
|
| repedt sarkú, koszos,
szegényes |
miteux |
|
| repedt, sliccelt, hasított |
fendu |
|
| repeszbomba |
bombe Ó fragmentation |
|
| repeszgránát |
obus de rupture |
|
| repkény |
lierre |
|
| reprezentál, jó arcot mutat |
faire bonne figure |
|
| reprodukál |
reproduire |
|
| reprodukálhatatlan |
impossibile Ó reproduire |
|
| reprodukálhatatlan |
impubliable |
|
| repül |
ètre mis Ó pied |
|
| repül a pénz |
lĺargent sĺécoule |
|
| repül az idő |
le temps vole |
|
| repülés közben |
en (plein) vol |
|
| repülési |
aéro- |
|
| repülési |
dĺaviation |
|
| repülési hatótávolság |
rayon dĺaction aérien |
|
| repülési magasság,
repülőmagasság |
altitude de navigation |
|
| repüléstan |
aérostatique |
|
| repüléstan |
aérotechnique |
|
| repülésügy, aviatika,
repülés, légi közlekedés |
aviation |
|
| repülő |
avion-jouet |
|
| repülő |
fléchette |
|
| repülő csészealj |
soucoupe volante |
|
| repülő gárda |
détachement mobile |
|
| repülő vad |
gibier Ó plumes |
|
| repülő, aviatikus, pilóta |
aviateur |
|
| repülőbázis |
base aérienne |
|
| repülőbomba |
bombe volante |
|
| repülőerőd, légierőd |
forteresse volante |
|
| repülőgép |
avion |
|
| repülőgép gyártás |
constructions aéronautiques |
|
| repülőgép törzse |
coque d'avion |
|
| repülőgépanyahajó |
porte-avions |
|
| repülögépcsavar |
hélice d'avion |
|
| repülőgépelhárító ágyú |
canon antiaérien |
|
| repülőgépgyár |
usine aéronautique |
|
| repülőgéphangár |
hall pour avions |
|
| repülögépmotor |
moteur dĺavion |
|
| repülögéppark |
parc dĺaviation |
|
| repülögéppark, légiflotta |
flotte aérienne |
|
| repülőhadosztály |
division aéroportée |
|
| repülőipar |
industrie aéronautique |
|
| repülöjárat |
ligne aérienne |
|
| repülőkutya |
ptéropodidé |
|
| repülőkutya |
roussette |
|
| repülőmagasság |
hauteur de vol |
|
| repülőmutatvány |
exhibition aérienne |
|
| repülőoktatás |
instruction du pilotage |
|
| repülőpostán |
par avion (courrier) |
|
| repülőraj |
escadrille (dĺavions) |
|
| repülőszárny |
aile dĺavion |
|
| repülőszerelő |
mécanicien de bord |
|
| repülőszerelő |
mécano (aviation) |
|
| repülőszerencsétlenség |
accident dĺavion |
|
| repülőtávolság |
distance Ó vol dĺoiseau |
|
| repülőtér |
aérodrome |
|
| repülőtér |
terrain dĺaviation |
|
| repülőtevékenység |
activité aérienne |
|
| repülőtiszt |
officier dĺaviation |
|
| repülőút |
voyage aérien |
|
| repülőutas |
passager de lĺavion |
|
| repülőúton |
par la voie des airs |
|
| repülővel, légi úton |
par avion |
|
| repülőverseny |
compétition aérienne |
|
| rés, árok, kivágás, gödör |
excavation |
|
| rés, átvágás |
trouée |
|
| résel |
haver |
|
| réselés, szelvényrajz,
metszés, vágás, szabás |
coupe |
|
| résen áll |
ètre sur le qui-vive |
|
| résen áll |
se tenir pour averti |
|
| résen van |
ouvrir l'oeil |
|
| résen van |
veiller au grain |
|
| respektál, tiszteletben tart
(szabályt) , tisztel |
respecter |
|
| rést vág |
faire une saignée (mine) |
|
| rést vág |
ouvrir une brèche |
|
| rest, naplopó , dologkerűlő,
léhűtő, munkakerülő |
fainéant |
|
| restancia, maradi, gyengye
elméjű, hátralék |
arriéré |
|
| restauráció |
restauration |
|
| restaurálás munkálatok |
travaux de restauration |
|
| restaurátor |
réparateur d'objets d'art |
|
| restaurátor |
restaurateur |
|
| restelkedik |
éprouver un sentiment de gène |
|
| restelkedik vmi miatt,
szégyell |
avoir honte de qc |
|
| restell: nem ~i a fáradtságot |
ne pas craindre la fatigue |
|
| restség, nemtörődömség,
tunyaság, nemtörődömség |
indolence |
|
| restség, semmittevés,
lustaság |
fainéantise |
|
| rész |
part |
|
| rész |
passage (livre) |
|
| rész, hányad |
quotité |
|
| rész, hely, részlet |
endroit |
|
| rész, játszma, szakma,
részleg |
partie |
|
| rész-, részleges |
partiel |
|
| rész: a nagyobb ~ |
la majeure partie |
|
| rész: java ~e |
la meilleure part |
|
| részben |
partiellement |
|
| részbenůrészbenů |
dĺune partů dĺautre part |
|
| részbenůrészbenů |
partieů partie |
|
| részbirtokos, társtulajdonos |
copropriétaire |
|
| része vminek |
faire partie de qc |
|
| részecske, viszonyszó |
particule |
|
| részecskeszámláló |
compteur de particules |
|
| részeg |
bourré |
|
| részeg állapotban |
en état d'ivresse |
|
| részeg mint a tök |
plein comme une outre |
|
| részeg, mámoros |
ivre |
|
| részeg, pityókos, becsípett |
éméché |
|
| részegeskedik |
sĺadonner Ó la boisson |
|
| részegít |
enivrer |
|
| részegít |
griser |
|
| részegít |
saouler |
|
| részegítő |
capiteux |
|
| részegítő |
enivrant |
|
| részegítő |
grisant |
|
| reszekál |
réséquer |
|
| részekből szabott szoknya |
jupe Ó panneaux |
|
| részekre bomlik |
se fractionner |
|
| részekre bomlik, töredezik |
se fragmenter |
|
| reszelés |
limage |
|
| reszelés |
rÔpage |
|
| részeli |
partitif |
|
| részeli névelő |
article partitif |
|
| reszelő, ráspoly |
lime |
|
| reszelős |
rÔpeux |
|
| részemről a szerencse |
tout l'honneur est pour moi |
|
| részenként |
morceau par morceau |
|
| részenként |
par fragments |
|
| részére |
Ó l'intention de |
|
| részére |
pour |
|
| részeredmények |
résultats partiels |
|
| részes |
ouvrier embauché Ó la part |
|
| részes |
partiaire |
|
| részes |
sociétaire |
|
| részes arató, arató |
moissonneur |
|
| részes benne |
en ètre |
|
| részes bérlő |
colon partiaire |
|
| részes eset |
datif |
|
| részesedés |
intéressement |
|
| részesít vmiben |
faire bénéficier de qc |
|
| részesség, bűnrészesség,
bűnpalástolás |
complicité |
|
| részesül vmiben |
avoir sa part de qc |
|
| részesül vmiben, learat |
bénéficier de qc |
|
| részesüzlet |
affaire en participation |
|
| részfizetés |
Ó valoir sur |
|
| részfizetés, részlet, ráta,
törlesztés |
acompte |
|
| részint |
pour partie |
|
| részint hogy...részint hogy |
autant pour...que pour |
|
| részint, részben |
en partie |
|
| részintůrészintů |
dĺune part...dĺautre part... |
|
| részintůrészintů |
partieůpartie... |
|
| részjegy |
part de société |
|
| részkép, vetülék |
trame |
|
| reszket |
trembloter |
|
| reszket a borzalomtól |
frémir dĺhorreur |
|
| reszket a hidegtől |
trembler de froid |
|
| reszket haragjában |
trembler de colère |
|
| reszket vmiért |
trembler dans lĺattente de qc |
|
| reszket vmiért |
trépigner pour qc |
|
| reszket, rezeg, remeg,
megrezzen, összeborzad |
frémir |
|
| reszketés |
tremblotement |
|
| reszketés, rengés, didergés |
tremblement |
|
| reszkető |
tremblant |
|
| reszkető |
tremblotant |
|
| reszkető hang |
voix tremblante |
|
| reszkető kezek |
mains vacillantes |
|
| reszkető, rezgő, lelkesült,
szívhez szóló |
vibrant |
|
| részleges lefizetés |
payement partiel |
|
| részleges mozgósítás |
mobilisation partielle |
|
| részlet |
précision(s) |
|
| részlet, hányad, törtszám,
hányados, töredék |
fraction |
|
| részlet, határnap, lakbér,
vége |
terme |
|
| részletekbe hatol |
entrer dans le particulier |
|
| részletekbe menő |
poussé Ó fond |
|
| részletekben fizet |
amortir Ó tempérament |
|
| részletes feltételek |
détail des conditions |
|
| részletes jelentés |
rapport circonstancié |
|
| részletes térkép |
carte détaillée |
|
| részletesen |
en détail |
|
| részletesen elbeszéli |
faire un récit circonstancié |
|
| részletesen felsorol |
spécifier |
|
| részletesen kidolgoz, színez,
árnyékol |
nuancer |
|
| részletesen megmagyaráz |
expliquer tout au long |
|
| részletezés, meghatározás |
spécification |
|
| részletezés, részlet |
détail |
|
| részletfizetés |
paiement fractionné |
|
| részletfizetésre elad |
vendre a tempérament |
|
| részletképpen |
Ó titre dĺacompte |
|
| részletkérdés |
contingence |
|
| részletkérdés |
question de détail |
|
| részletterv |
plan détaillé |
|
| részletügylet; részletüzlet |
vente par acomptes |
|
| részösszeg, adag, ráta, rész,
részlet |
portion |
|
| részrehajlás |
partialité |
|
| részrehajlás nélkül |
impartialement |
|
| részrehajlás, elfogultság |
parti pris |
|
| részt nem vevő |
non-participant |
|
| részt vehet vmiben |
avoir accès Ó qc |
|
| részt vesz vmiben |
prendre part Ó qc |
|
| részt vesz vmiben, részes
(igével) |
participer Ó qc |
|
| részút |
en biais |
|
| részvény többség |
capital social |
|
| részvényárfolyam |
cours de lĺaction |
|
| részvénycímlet |
titre (action) |
|
| részvényes |
actionnaire |
|
| részvénypakett |
paquet dĺactions |
|
| részvényszelvény |
coupon dĺaction |
|
| részvényt kibocsát |
émettre des actions |
|
| részvénytársaság |
société anonyme par actions |
|
| részvénytőke |
capital-actions |
|
| részvét, szánalom, szánakozás |
commisération |
|
| részvétel |
concours (aide) |
|
| részvétét nyilvánítja,
kondol(e)ál |
présenter ses condoléances |
|
| részvétlátogatás |
visite de condoléances |
|
| részvétlenség, közöny,
fásultság |
indifférence |
|
| részvétnyilatkozat |
condoléance(s) |
|
| részvéttel van vki iránt |
compatir aux malheurs de qqn |
|
| részvevő, részes |
participant |
|
| részvevő, sajnálkozó |
compatissant |
|
| rét, mezőség |
prairie |
|
| réteg |
étagement |
|
| réteg, átfedés, transzponálás |
superposition |
|
| réteg, rétegezettség |
stratification |
|
| réteges |
étagé |
|
| réteges |
stratifié |
|
| réteges |
stratiforme |
|
| rétegezettség |
schistosité |
|
| rétes |
galette feuilletée |
|
| rétes |
mille-feuilles |
|
| retesz |
targette |
|
| retesz, rigli, tolózár, zár |
verrou |
|
| réti |
des champs |
|
| réti |
des prés |
|
| rétihéja, kánya, gatyás ölyv |
busard |
|
| retina, recehártya |
rétine |
|
| rétisas |
aigle de mer |
|
| rétisas |
haliastur |
|
| retkes |
sale comme un peigne |
|
| retkes, szurtos, maszatos,
szutykos, redves |
crasseux |
|
| retorika |
rhétorique |
|
| retorta, desztilláló sisak |
cornue |
|
| retorzló |
représaille(s) |
|
| retorzló, megtorlás |
rétorsion |
|
| retteg vkitől |
avoir une peur terrible |
|
| retteg vkitől |
trembler devant qqn |
|
| rettegés |
transe(s) |
|
| rettegés, rémület, ijedtség,
rémularom |
effroi |
|
| rettegésben tart |
terroriser |
|
| rettenetes botrány |
scandale affreux |
|
| rettenetes látvány |
spectacle hallucinant |
|
| rettenetes, rémes |
effroyable |
|
| rettenetes, rémes, mélységes,
feneketlen |
terrible |
|
| rettenetesen fél |
avoir une peur bleue |
|
| rettenthetetlen |
Ó tous crins |
|
| rettenthetetlen |
impavide |
|
| rettenthetetlen |
intrépide |
|
| rettenthetetlenség |
intrépidité |
|
| rettenthetetlenség, merészég,
elszántság |
audace |
|
| rettentő |
dr˘le de... |
|
| rettentő finom |
vachement bon |
|
| rettentő, kendő, átkozott |
fichu |
|
| retyerutya, járulék, sorozat,
pereputty, uszály |
séquelle |
|
| retyerutya, motyó |
hardes |
|
| reuma, csúz |
rhumatisme |
|
| rév |
havre |
|
| rév, tengeri kikötő, kikötő |
rade |
|
| rév: vkinek a ~én |
par lĺintermédiaire de qqn |
|
| rév: vkinek a ~én |
par le canal de |
|
| reváns |
revanche |
|
| revánsmérkőzés |
match de revanche |
|
| révbe ér |
arriver Ó bon port |
|
| reve, kérge, giccs,
mázolmány, pörk, var |
croűte |
|
| reve, pikkely, kagylóhéj |
écaille |
|
| reverenda |
soutane |
|
| révész |
bachoteur |
|
| révész |
batelier |
|
| révész |
passeur |
|
| réveteg |
contemplatif |
|
| réveteg |
égaré |
|
| réveteg, álmodozó, méla,
ábrandozó, álmatag |
rèveur |
|
| réveteg, riadt |
hagard |
|
| revideál |
repenser |
|
| revízió alá vesz |
repenser qc |
|
| revízió alá vesz |
revoir qc |
|
| revizionizmus |
révisionnisme |
|
| revíziós |
révisionnel |
|
| revíziós |
révisionniste |
|
| révkalauz |
lochman |
|
| révkalauz |
pilote (remorqueur) |
|
| révkapitány |
capitaine du port |
|
| révkapitányság, révhivatal |
administration du port |
|
| revolverez, kizsarol |
faire chanter qqn |
|
| revolverpad |
tour revolver |
|
| revolverrel a kezében |
revolver au poing |
|
| revolvert fog vkire |
braquer un revolver sur qqn |
|
| revű |
revue (théÔtre) |
|
| révület, transz, önkívület |
transe |
|
| rézbánya |
mine de cuivre |
|
| rézdrót |
fil dĺarchal |
|
| rézdrót |
fil de cuivre |
|
| rezeda |
réséda |
|
| rezeg, remeg, reszket |
trembler |
|
| rézérc |
minerai de cuivre |
|
| rezes |
couperosé |
|
| rezes, piros (arc) |
rubicond |
|
| rézfúvós |
cuivre (instrument) |
|
| rézgálic |
bouillie cuprique |
|
| rézgálic |
cyanose |
|
| rezgés, lengés |
oscillation |
|
| rezgéseket hoz létre |
établir des oscillations |
|
| rezgési csomópont |
noeud de vibration |
|
| rezgésidő |
période des vibrations |
|
| rezgésiró |
vibrographe |
|
| rezgésszám |
fréquence (vibrations) |
|
| rezgő |
oscillant |
|
| rezgő |
oscillatoire |
|
| rezgő |
trépidant |
|
| rezgő nyárfa |
peuplier tremble |
|
| rezgőkör |
circuit oscillant |
|
| rezignált |
résigné |
|
| rézkarc, karc |
eau-forte |
|
| rézkarc, rézmetszet |
taille-douce |
|
| rézlap |
plaque de cuivre |
|
| rézmetszés |
chalcographie |
|
| rézmetszés |
gravure sur cuivre |
|
| rézmetszetről nyom |
imprimer en taille-douce |
|
| rézműves |
chaudronnier |
|
| rézműves |
dinandier |
|
| reznek |
petite outarde |
|
| rezonancia |
syntonie |
|
| rézoxid |
cuproxyde |
|
| rézoxid |
oxyde-cuivrique |
|
| rézöntöde |
fonderie de cuivre |
|
| rézpénz |
billon |
|
| rézpénzdarab, hekus,
rézedény, vörösréz, réz |
cuivre |
|
| rézrozsda |
vert-de gris |
|
| rézvörös arcszín |
teint cuivré |
|
| rézvörös, rezes |
cuivré |
|
| rezsi(költség) |
frais généraux |
|
| rezső, melegítő, villanyfőző,
gyorsföző |
réchaud |
|
| Rezső, Rudolf |
Rodolphe |
|
| rézsút |
de biais |
|
| rézsút |
obliquement |
|
| rézsútos, dőlt |
oblique |
|
| rézsű |
accotement |
|
| rézsű, töltés, árokpart,
lejtő |
talus |
|
| rézsűpad, festőállvány,
gyalupad, munkaasztal, pad |
établi |
|
| rhododendron |
rhododendron |
|
| riadallmat okoz |
jeter lĺalarme dans qc |
|
| riadó, élenk, mozgékony,
gyors, riasztás, riadalom |
alerte |
|
| riadó, légiriadó, riasztás,
ijedtség, riadalom |
alarme |
|
| riadóautó |
voiture-pie |
|
| riadójel |
signal dĺalarme |
|
| riadókészültség |
situation d'alerte |
|
| riasztó berendezés |
dispositif d'alerte |
|
| riasztó hír |
nouvelle alarmante |
|
| riasztó pisztoly |
pistolet d'alarme |
|
| riasztó, aggasztó |
alarmant |
|
| riasztóberendezés |
alarme (dispositif) |
|
| ribanc, ringyó, kurva |
putain |
|
| ribillió, háborgás |
tumulte |
|
| ribizlibokor |
groseillier |
|
| ricaj |
bamboche |
|
| ricaj |
bringue |
|
| ricinus |
ricin |
|
| ricinusolaj |
huile de ricin |
|
| rideg |
insensible |
|
| rideg arcifejezés |
air glacé |
|
| ridegen |
désobligeamment |
|
| ridegség |
froideur |
|
| ridegség |
insensibilité |
|
| rigli, villámcsapás, tolózár,
futás |
pène |
|
| rigó |
grive |
|
| rigófütty |
sifflement du merle |
|
| rigolya, ötlet, szeszély |
caprice |
|
| rigolyás, szeszélyes |
capricieux |
|
| rikácsol |
glapir d'une voix de crécelle |
|
| rikít |
faire tache |
|
| rikít |
jurer avec qc (couleur) |
|
| rikító ellentét |
contraste hurlant |
|
| rikító vörös |
dĺun rouge violent |
|
| rikító zínekkel kimázol |
peinturlurer |
|
| rikító, lángoló |
flamboyant |
|
| rikító, lármás, garázda |
tapageur |
|
| rikolt, felsikol, síkít |
pousser un cri aigu |
|
| riksa |
pousse-pousse |
|
| rím |
rime |
|
| rima, ringyó, nőszemély,
szajha, céda nő |
garce |
|
| rimánkodik vkihez, könyörög
vkinek |
supplier |
|
| rimánkodik vmihez vkinek |
supplier qqn |
|
| rímeket farag |
faire des rimes |
|
| rímel |
rimer |
|
| rímes |
rimé |
|
| ring |
onduler |
|
| ring |
rouler (bateau) |
|
| ring |
se bercer |
|
| ring, leng, hajlong, lebeg,
hajladozik |
se balancer |
|
| ringat |
bercer |
|
| ringat |
dodeliner |
|
| ringat, lóbáz, meglóbál,
lenget |
balancer |
|
| ringat: a hajót ~ja |
bercer un navire |
|
| ringatja a csípőjét |
se déhancher |
|
| ringlispíl |
manège de chevaux de bois |
|
| ringló |
reine-claude |
|
| ringyó, cafat, rima,
nőszemély, ribanc, szajha |
gourgandine |
|
| ringyó, düljfelkata |
Marie-couche-toi-lÓ |
|
| ripacs |
cabot(in) |
|
| ripacs |
mĺas-tu-vu |
|
| riport, tudósítás |
reportage |
|
| riporter |
échotier |
|
| ripsz |
reps |
|
| riszálja magát |
tortiller des hanches |
|
| ritka |
clairsemé |
|
| ritka darab |
pièce de musée |
|
| ritka előfordulás, ritkaság,
kuriózum |
rareté |
|
| ritka érdekes, ritka |
rare |
|
| ritkán |
rarement |
|
| ritkán vet |
espacer le semis |
|
| ritkán: nem ~ |
assez souvent |
|
| ritkaság |
piéce unique |
|
| ritkaság, bonyolultság |
subtilité |
|
| ritkít |
décongestionner (fig.) |
|
| ritkít, hígít |
diluer |
|
| ritkít, megtizedel |
décimer |
|
| ritkít, résel, tágít |
espacer |
|
| ritkul |
devenir rare |
|
| ritkul |
sĺéclaircir |
|
| ritmikus taps |
applaudissements cadencés |
|
| ritmikus taps, megtiltás,
kiátkozás, kitiltás |
ban |
|
| ritmikus, ritmika |
rythmique |
|
| ritmus, lendület, tempó |
rythme |
|
| rituális metsző |
circonciseur |
|
| ritus |
rite |
|
| rivalda, korlát |
rampe |
|
| rívó, rikító |
criard |
|
| rizs |
riz |
|
| rizs- |
rizier |
|
| rizshántolás |
décorticage du riz |
|
| rizskalász |
paille de riz |
|
| rizskása |
riz cuit |
|
| rizsma |
rame de papier |
|
| rizsnyák |
crème de riz |
|
| rizspor |
poudre de riz |
|
| rizsültetvény, rizsföld |
rizière |
|
| ró |
cocher (une case) |
|
| robban |
faire explosion |
|
| robban, fellobban |
exploser |
|
| robbanás |
déflagration |
|
| robbanás |
explosion |
|
| robbanékony |
explosible |
|
| robbanó keverék |
mélange détonant |
|
| robbanóanyag |
matière explosible |
|
| robbanógyapot |
coton-poudre |
|
| robbanógyapot |
fulmicoton |
|
| robbant |
produire une explosion |
|
| robbantás |
dynamitage |
|
| robbantás |
mise Ó feu |
|
| robbantózsinór |
cordon Ó feu |
|
| robber |
robre |
|
| robber |
rubber |
|
| robog |
filer (Ó toute vitesse) |
|
| robog |
gronder (rumeur) |
|
| robog |
rouler (Ó vive allure) |
|
| robot |
corvée |
|
| robot |
travail de chien |
|
| robot(ember), gépember |
robot |
|
| robotol |
s'échiner |
|
| robotol |
travailler comme un nègre |
|
| rocska |
seau de toilette |
|
| rogy |
sĺécrouler Ó genoux |
|
| roham, megrohamozás, támadás,
csörte, ostrom |
assaut |
|
| rohambrigád |
brigade dĺassaut |
|
| rohambrigád |
équipe de choc |
|
| rohamlépés |
pas de charge |
|
| rohamlöveg |
canon dĺassaut |
|
| rohammal bevesz |
enlever au pas de charge |
|
| rohammunka |
travail de choc |
|
| rohammunkás |
travailleur de choc |
|
| rohammunkás, sztahanovista |
stakhanoviste |
|
| rohamos zuhanás |
chute verticale |
|
| rohamosan fejlődik |
faire des progrès rapides |
|
| rohamosan terjed |
se développer rapidement |
|
| rohamosztag |
G.I.G.N. |
|
| rohamosztag |
groupe de choc |
|
| rohamosztag |
section dĺassaut |
|
| rohamot intéz vki ellen |
pousser une charge contre qqn |
|
| rohamra fúj |
sonner la charge |
|
| rohamra indul |
aller Ó lĺattaque |
|
| rohamra ver |
battre la charge |
|
| rohamsisak |
casque (de tranchée) |
|
| rohan |
rouler Ó tombeau ouvert |
|
| rohan vkire, ráront |
courir sus Ó qqn |
|
| rohan vkire, ráveti magát
vkire |
se ruer sur qqn |
|
| rohanás |
course effrénée |
|
| rohanás, vágta, galopp |
galop |
|
| rohanó |
torrentueux |
|
| rohanó mozdony, meteorkő |
bolide |
|
| rója a aszfaltot |
arpenter le pavé |
|
| rojt |
gland (tissu) |
|
| rojtos |
effiloché |
|
| rojtos |
effrangé |
|
| rojtos |
frangé |
|
| róka |
renard |
|
| róka koma |
maţtre Renard |
|
| rókafarm |
ferme de renard |
|
| rókafi; rókakölyök |
renardeau |
|
| rókalyuk |
renardière |
|
| rókalyuk |
terrier de renard |
|
| rókaprém |
fourrure de renard |
|
| rókászik |
chasser le renard |
|
| rókavadászat |
chasse au renard |
|
| rókázik |
écorcher un renard |
|
| rókázik |
gerber |
|
| rókázik, okád |
dégueuler |
|
| rokfort |
roquefort |
|
| rokka |
rouet |
|
| rokkant (gáztól) |
gazé de guerre |
|
| rokkant, letört, roskatag,
tört, megtört |
cassé |
|
| rokkantság |
incapacité de travail |
|
| rokkantság |
invalidité |
|
| rokkantsági |
dĺinvalidité |
|
| rokkantsági biztosítás |
assurance-invalidité |
|
| rokokó |
rococo |
|
| rokokó bútor |
meuble roccoco |
|
| rokokó építészet |
architecture en rocaille |
|
| rokokó karosszék |
fauteuil Pompadour |
|
| rokokó stílus |
style Louis XV |
|
| rokon |
congénère |
|
| rokon alakú |
paronymique |
|
| rokon állatok |
animaux congénères |
|
| rokon értelmű |
synonymique |
|
| rokon érzés |
affinité des goűts |
|
| rokon népek |
peuples apparentés |
|
| rokon szakma |
profession connexe |
|
| rokon szaktudományok |
disciplines voisines |
|
| rokon vkivel |
apparenté Ó qqn |
|
| rokon, atyafi, unokatestvér |
parent |
|
| rokonhad |
parentèle |
|
| rokoni |
de parenté |
|
| rokoni kapcsolat |
lien de parenté |
|
| rokoni kötelék |
liens du sang |
|
| rokonság |
apparentage |
|
| rokonság |
consanguinité |
|
| rokonság |
parenté |
|
| rokonság vkivel, atyafiság |
cousinage |
|
| rokonságba jut vkivel |
sĺapparenter Ó qqn |
|
| rokonszenv: vki iránti ~ből |
par sympathie pour qqn |
|
| rokonszenvez |
sympathiser |
|
| róla |
Ó son sujet |
|
| róla |
sur son compte |
|
| róla, arról |
de dessus |
|
| roller |
trottinette |
|
| rom |
décombre(s) |
|
| rom, roncs, töredék, omladék,
törmelék, maradvány |
débris |
|
| római |
romain |
|
| római birodalom |
Empire romain |
|
| római jog |
droit romain |
|
| római katolikus |
catholique romain |
|
| római szám |
chiffre romain |
|
| rómaira hanyatlás |
Bas-Empire |
|
| román |
roumain |
|
| Románia |
Roumanie |
|
| romanista |
romanisant |
|
| románít nyelvész |
romaniste |
|
| romantika vmié |
romanesque de qc |
|
| romantika, romanticizmus |
romantisme |
|
| romantikus dráma |
drame romantique |
|
| romba dől |
tomber en ruine |
|
| romba dől, földre rogy,
rászakod, feldől |
sĺécrouler |
|
| romba dőlt |
détruit |
|
| romba dőlt |
écroulé |
|
| romba dőlt |
en ruines |
|
| romba dönt, rombol |
jeter bas |
|
| romboéder |
rhomboèdre |
|
| romboid |
rhombo´de |
|
| rombolási hajlam |
destructivité |
|
| rombolási mánia |
folie destructrice |
|
| romboló |
démolisseur |
|
| romboló |
destructeur |
|
| romboló |
dévastateur |
|
| romboló hatás |
pouvoir destructif |
|
| romboló, kártevő, romboló,
kontár |
saboteur |
|
| rombos |
orthorhombique |
|
| rombusz |
losange |
|
| rombusz |
rhombe |
|
| romeltakarítás |
travaux de déblaiement |
|
| romhalmaz |
monceau de ruines |
|
| romház |
maison en ruine |
|
| romlandó |
altérable |
|
| romlandó |
corruptible |
|
| romlandó áru |
denrée périssable |
|
| romlandó: nem ~ |
incorruptible (denrée) |
|
| romlás |
avilissement |
|
| romlás |
démoralisation |
|
| romlás |
viciation |
|
| romlás dönt |
acculer Ó la ruine |
|
| romlás, aljásság, züllöttség,
romlottság |
dépravation |
|
| romlás, korrupció, romlás,
feslettség, vesztegetés |
corruption |
|
| romlás, lezüllés |
dégradation |
|
| romlás, összeomlás,
lecsúszás, kudarc, végromlás |
déconfiture |
|
| romlás: vkinek ~ára tör |
jurer la perte de qqn |
|
| romlásnak indul |
commencer Ó sĺavarier |
|
| romlatlan, naiv |
candide |
|
| romlik |
sĺaltérer |
|
| romlik |
sĺavarier |
|
| romlik |
sĺavilir |
|
| romlik |
sĺempirer |
|
| romlik, romlásnak indul |
se corrompre |
|
| romlott |
irrespirable |
|
| romlott |
vicié |
|
| romlott gyümölcs |
fruit avancé |
|
| romlott hal |
poisson avarié |
|
| romlott lény |
ètre pervers |
|
| romlott nyelv |
langue corrompue |
|
| romlott nyelv |
pidgin |
|
| romlott, sérült |
avarié |
|
| romlott: a veséjéig ~ |
pétri de vices |
|
| roncs, hajóroncs |
épave |
|
| roncskiemelés |
relevage dĺépave |
|
| roncsol |
provoquer des lésions dans qc |
|
| roncsolás, megsemmisítés |
destruction |
|
| roncsolás, pusztítás |
ravage |
|
| ronda |
immonde |
|
| ronda alak |
salopard |
|
| ronda, szörnyű, rettenetes,
otromba |
affreux |
|
| rondít |
faire (ses besoins) sur qc |
|
| rondít |
souiller qc |
|
| roneógép |
ronéotype |
|
| roneógépen sokszorosít |
ronéotyper |
|
| rongál, elkoptat |
détériorer |
|
| rongál, ront vmit |
délabrer |
|
| rongál, ront vmit |
détraquer |
|
| rongy |
torchon (fig.) |
|
| rongy alak |
pauvre type |
|
| rongy ember |
chiffe molle |
|
| rongy ember, gyáva |
pleutre |
|
| rongy, cafat, rongyos ruha |
loque |
|
| rongy, törlőrongy, cafat |
chiffon |
|
| rongyokban jár |
porter des haillons |
|
| rongyos |
déchiré |
|
| rongyos |
en lambeaux |
|
| rongyos |
haillonneux |
|
| rongyos tíz frankért! |
pour une misère de dix francs! |
|
| rongyos, ágrólszakadt,
toprongyos |
dépenaillé |
|
| rongyos, gyürött,
ütött-kopott |
fripé |
|
| rongyszedés |
chiffonnerie |
|
| rongyszedő, szekrény,
rongykereskedő |
chiffonnier |
|
| rongyszőnyeg |
tapis en patchwork |
|
| ront vhová |
entrer en coup de vent |
|
| ront vkire |
fondre sur qqn |
|
| ront vkit, megvesztegetés,
megveszteget |
corrompre |
|
| ront vmin |
gÔcher qc |
|
| ront vmin |
gÔter qc |
|
| rontás |
maléfice |
|
| rontás, rongálódás, romlás |
détérioration |
|
| rontja a levegőt |
vicier l'air |
|
| rontja vkinek a hitelét |
discréditer qqn |
|
| rontja vkinek a hitelét |
ruiner le crédit de qqn |
|
| ropog |
croustiller |
|
| ropogás |
craquètement |
|
| ropogás |
pétarade |
|
| ropogás, kopogás, betörés,
reccsenés, csattintás |
craquement |
|
| ropogtatás, roppanás |
croustillement |
|
| ropogtatja az r-eket |
rouler les r |
|
| roppant erőfeszitések |
efforts gigantesques |
|
| roppant magas ár |
prix exorbitant |
|
| roppant siker |
succès prodigieux |
|
| roppantul |
immensément |
|
| roskad |
sĺeffondrer |
|
| roskadozás, leromlás,
rongálódás |
délabrement |
|
| roskadozik súlya alatt |
ployer sous le faix |
|
| roskadozik, összedől,
omladozik, bedől |
crouler |
|
| roskatag |
croulant |
|
| roskatag ember |
vieux schnock |
|
| roskatag, rokkant, totyakos |
décrépit |
|
| rossz |
de mauvais aloi |
|
| rossz álom, rémkép,
lidércnyomás, szorongás |
cauchemar |
|
| rossz bánásmód, súlyos
bántalmazás |
mauvais traitements |
|
| rossz értelemben |
au sens péjoratif |
|
| rossz értelemben |
en mauvaise part |
|
| rossz fát lett a tűzre |
faire un mauvais coup |
|
| rossz hatást kelt |
faire mauvais effet |
|
| rossz helyen kopogtat |
se tromper de porte |
|
| rossz hírbe keveredik |
se diffamer |
|
| rossz hírű, hírhedt |
mal famé |
|
| rossz időben |
Ó contre-temps |
|
| rossz játék |
ce n'est pas du jeu |
|
| rossz képet vág a munkához |
rechigner devant la besogne |
|
| rossz kölyök |
sale m˘me |
|
| rossz kűlsejű |
dĺaspect peu recommandable |
|
| rossz látási viszonyok |
mauvaise visibilité |
|
| rossz modora van |
avoir de mauvaises manières |
|
| rossz néven vesz |
prendre qc en mauvaise part |
|
| rossz néven vesz vkitől vmit |
savoir mauvais gré Ó qqn de qc |
|
| rossz sors |
fortune adverse |
|
| rossz sors, pech |
guigne |
|
| rossz sorsra jut |
tomber dans l'adversité |
|
| rossz szag |
mauvaise odeur |
|
| rossz szagú, bűzös |
fétide |
|
| rossz szájízt hagy |
laisser un mauvais goűt |
|
| rossz szájízt hagy |
réserver des déboires |
|
| rossz szellem |
Ôme damnée (de qqn) |
|
| rossz szellem |
éminence grise |
|
| rossz szemmel nézik |
regarder d'un sale oeil |
|
| rossz szokásáról letesz |
perdre une mauvaise habitude |
|
| rossz tréfát csinál vkivel |
jouer un vilain tour Ó qqn |
|
| rossz útra téved |
se tromper de chemin |
|
| rossz vért szül |
faire du scandale |
|
| rosszabb |
pire |
|
| rosszabb |
plus mauvais |
|
| rosszabbodás, kielésedés,
súlyosbítás |
aggravation |
|
| rosszabbodik |
sĺaggraver |
|
| rosszabbodik, súlyosbodik |
empirer |
|
| rosszabbul |
inférieurement |
|
| rosszabbul |
plus mal |
|
| rosszakarat |
mauvaise volonté |
|
| rosszakarat, rosszindulat |
malveillance |
|
| rosszakaró, rosszindulatú |
malveillant |
|
| rosszalkodik |
se conduire mal |
|
| rosszalkodik,
haszontalankodik, rakoncátlankodik |
polissonner |
|
| rosszallás |
réprobation |
|
| rosszallását fejezi ki |
désapprouver qc |
|
| rosszaság |
mauvaise qualité |
|
| rosszaság, gonoszság,
rosszindulat |
méchanceté |
|
| rosszat kíván vkinek |
souhaiter du mal Ó qqn |
|
| rosszben áll |
ètre mal vu |
|
| rosszhiszemű |
de mauvaise foi |
|
| rosszindulatú betegség |
maladie insidieuse |
|
| rosszindulatú daganat |
tumeur maligne |
|
| rosszkedv |
humeur chagrine |
|
| rosszkedv |
méchante humeur |
|
| rosszkedvre hangol |
indisposer qqn |
|
| rosszkedvű |
de méchante humeur |
|
| rossznak talál...hogy |
trouver mauvais que |
|
| rosszra fordul, rosszabbodik |
tourner mal |
|
| rosszra szoktat |
acoquiner |
|
| rosszul |
fichument |
|
| rosszul áll |
marcher mal |
|
| rosszul áll a szénája |
avoir du plomb dans lĺaile |
|
| rosszul lép |
faire un faux pas |
|
| rosszul lesz |
avoir une faiblesse |
|
| rosszul sikerül |
mal réussir |
|
| rosszul sikerül |
tourner court |
|
| rosszul van betéve |
baţller (porte) |
|
| rosszul végzi a dolgat |
mettre Ó c˘té du cochonnet |
|
| rosszullét, rossz közérzet,
megbetegedés |
indisposition |
|
| rost |
filandre |
|
| rost |
gril |
|
| rosta |
blutoir |
|
| rosta, szita |
crible |
|
| rosta, szita |
sas |
|
| rostát |
égrapper |
|
| rostát, kiőröl |
bluter |
|
| rostát, osztályoz, kirostál |
passer au crible |
|
| rostély |
visière (casque) |
|
| rostélyos |
entrec˘te |
|
| rostélyos |
faux-filet |
|
| rostélyos, vesepecsenye |
aloyau |
|
| rostos |
fibreux |
|
| rostos, inas |
tendineux |
|
| rostos, szálas |
filamenteux |
|
| rotációs gép |
rotative |
|
| rotációs papír |
papier en rouleau |
|
| rothadás |
putréfaction |
|
| rothadás, redvesség |
pourriture |
|
| rothadó |
pourrissant |
|
| rothadó |
putrescible |
|
| rothadó, poshadt |
putride |
|
| rothadó, romlandó |
putréfiable |
|
| rotor |
rotor |
|
| rovancs |
vérification des comptes |
|
| rovancsolás, átnézés |
apurement |
|
| rovancsolás, revízió,
kijávítás, karbantartás |
révision |
|
| rovar, bogár, dili |
insecte |
|
| rovargyűjtő |
entomophile |
|
| rovarölő, rovarirtó,
poloskairtó |
insecticide |
|
| rovartani |
entomologique |
|
| rovás |
rune(s) |
|
| rovás, bevágás, rovátka |
encoche |
|
| rovás: vkinek a ~ára |
au détriment de qqn |
|
| rovásírás |
écriture runique |
|
| rovátka |
cannelure |
|
| rovátka |
rainure |
|
| rovatvezető |
chef de rubrique |
|
| rovatvezető, tudósító |
courriériste |
|
| rovott |
cannelé |
|
| rovott |
entaillé |
|
| rovott |
runique |
|
| rozmaring |
romarin |
|
| rozoga |
délabré |
|
| rozoga batár |
guimbarde |
|
| rozoga batár |
vieille patache |
|
| rozs |
seigle |
|
| rózsa |
pomme dĺarrosoir |
|
| rózsa |
rosace |
|
| rózsa, rózsaszín, rózsaszál,
rózsás |
rose |
|
| rózsabimbó |
bouton de rose |
|
| rózsabokor |
buisson de roses |
|
| rózsafa |
bois de rose |
|
| rózsafa, rózsatő |
rosier |
|
| rózsafűzér |
guirlande de roses |
|
| rózsafűzér |
paten˘tre |
|
| rózsafűzér, sorozat, olvasó |
chapelet |
|
| rózsakert |
roseraie |
|
| rózsalugas |
tonnelle de rosier |
|
| rózsaolaj |
essence de rose |
|
| rózsás arc |
figure poupine |
|
| rózsás, pufók |
poupin |
|
| rózsás, rózsapiros |
rosé |
|
| rózsásfehér |
blanc-rose |
|
| rózsaszínű |
couleur de rose |
|
| rózsavíz |
eau de rose |
|
| rozsda |
rouillure |
|
| rozsdaálló, rozsdamentes |
inoxydable |
|
| rozsdaellenes szer |
minium |
|
| rozsdamentes, rozsdaellenes
szer, rozsdavédő |
antirouille |
|
| rozsdás |
bruiné |
|
| rozsdás |
rouillé |
|
| rozsdásodik |
sĺenrouiller |
|
| rozsdaszínű |
couleur rouille |
|
| rozsdavédő bevonat |
enduit anticorrosif |
|
| rozsdavörös, rőt, rőg |
roux |
|
| Rózsi |
Rose |
|
| rozskenyér |
pain de seigle |
|
| rozsláng |
fleur de farine de seigle |
|
| rozsmár |
morse |
|
| rőf |
aune |
|
| röf, orr |
groin |
|
| rőfnyi |
une aunée de |
|
| röfög |
grouiner |
|
| rőföskereskedő |
mercier |
|
| rög |
tournassine |
|
| rög |
voussoir |
|
| rög, földet túró paraszt,
hant, göröngy |
glèbe |
|
| rögeszme |
idée fixe |
|
| rögeszme, szorongás,
lidércnyomás, megszállottág |
obsession |
|
| röghöz kötött |
attaché Ó la glébe |
|
| rögös |
anfractueux |
|
| rögös tenyerű |
aux mains calleuses |
|
| rögös, göröngyös |
raboteux |
|
| rögtön |
immédiatement |
|
| rögtön |
sur l'heure |
|
| rögtön jövök!, azonnal jövök! |
j'arrive! |
|
| rögtönítélő bíróság,
rendkívüli biróság |
tribunal dĺexception |
|
| rögtönöz |
improviser |
|
| rögtönöz |
parler dĺabondance |
|
| rögtönözve |
avec les moyens du bord |
|
| rögtönözve, váratlanul |
Ó l'improviste |
|
| rögtönzött |
impromptu |
|
| rögtönzött emelvény |
tribune de fortune |
|
| rögtönzött étel |
plat-minute |
|
| rögtözött, rögtönzött |
improvisé |
|
| rögzít |
ensaboter |
|
| rögzít |
maintenir en place |
|
| rögzít, állandósít |
stabiliser |
|
| rögzítés |
amarrage |
|
| rögzítés |
fixage |
|
| rögzítés, alávetettség ,
szolgaság |
assujettissement |
|
| rögzítés, megerősítés,
rögzítés, kötés |
fixation |
|
| rögzített ár |
prix bloqué |
|
| rögzített, álló, ablakkeret |
dormant |
|
| rögzíti az árakat |
bloquer les prix |
|
| rögzítő szerkezet, fékező
szerkezet, villámhárító |
parafoudre |
|
| rögzitőcsavar |
écrou de fixation |
|
| röhej |
ricanement |
|
| röhej |
rire brutal |
|
| röhög |
rire brutalement |
|
| röhög, pukkadoz |
s'esclaffer |
|
| römi |
poker |
|
| römi |
rami |
|
| rönk |
bille de bois |
|
| rönk, fahasáb , tuskó, hasáb,
klisé |
bűche |
|
| rönkfa |
rondin |
|
| röntgen |
radiographie |
|
| röntgen |
radiologie |
|
| röntgen |
radioscopie |
|
| röntgen készülék |
appareil radiographique |
|
| röntgencső |
scanner |
|
| röntgencső |
tube Ó rayons X |
|
| röntgenes |
radiologiste |
|
| röntgenes |
radiologue |
|
| röntgenfelvétel |
cliché radiographique |
|
| röntgenkép |
image roentgenienne |
|
| röntgenkezelés |
traitement aux rayons X |
|
| röntgenspektográfia |
spectographie |
|
| röntgensugár |
rayon X |
|
| röntgenszűrővizsgálat |
dépistage radiologique |
|
| röntgenterápia |
roentgenthérapie |
|
| röntgenterápia, radioterápia |
radiothérapie |
|
| röpcédula, papírlap |
feuille volante |
|
| röpgyűlés |
prise de parole |
|
| röpgyűlés |
réunion-éclair |
|
| röpirat |
pamphlet |
|
| röpirat, röpcédula |
tract |
|
| röpiratokat terjeszt |
distribuer des tracts |
|
| röpke szerelem |
amourette |
|
| röpke szerelem, ötlet,
szalmaláng, szeszély |
foucade |
|
| röpke szerelem, szalmaláng |
passade |
|
| röpke, gyorsan eltűnő,
átsuhanó, múló |
fugace |
|
| röpke, gyorsan eltűnő, múló,
átsuhanó |
fugitif |
|
| röpköd, szállingózik, röpdös,
repdes, libben |
voleter |
|
| röplabda |
volley-ball |
|
| röppálya |
parcours (projectile) |
|
| röppentyű, gyújtó, roppentyű,
rakéta |
fusée |
|
| röppentyű, rakéta |
roquette |
|
| röptében |
au vol |
|
| röptében |
dans sa course |
|
| röptében elkap |
saisir Ó la volée |
|
| röptében elkap |
saisir au vol |
|
| rőt, dúvad |
fauve |
|
| rövid az emlékezete |
avoir la mémoire courte |
|
| rövid harisnya |
demi-bas |
|
| rövid ideig tart |
durer peu |
|
| rövid idő alatt, pillanatok
alatt |
en un rien de temps |
|
| rövid időn belül, rövid
határidőre |
Ó bref délai |
|
| rövid időre |
pour une courte durée |
|
| rövid kabát |
parka |
|
| rövid kabát, bekecs |
canadienne |
|
| rövid lábú |
court sur pattes |
|
| rövid leírás |
aperu |
|
| rövid lejáratú, rövid
határidőre |
Ó brève échéance |
|
| rövid leszek |
je serai bref |
|
| rövid levél |
billet (lettre) |
|
| rövid magánhangzó |
voyelle brève |
|
| rövid mássalhangzó |
consonne brève |
|
| rövid nadrág |
bermuda |
|
| rövid nemmel válaszolt |
refuser catégoriquement qc |
|
| rövid szárú csizma |
bottillon |
|
| rövid szárú csizma |
bottine |
|
| rövid szárú csizma |
demi-botte |
|
| rövid szoknya |
mini-jupe |
|
| rövid szótag |
syllabe brève |
|
| rövid újságcikk |
entrefilet |
|
| rövid úton |
expéditivement |
|
| rövid úton |
sommairement |
|
| rövid zongora |
quart-de-queue |
|
| rövid, magvas, lakonikus,
tömör, velős |
concis |
|
| rövidáru(kereskedés),
fehérneműkereskedés |
bonneterie |
|
| rövidáru(kereskedés),
rőföskereskedés |
mercerie |
|
| röviddel ezelőtt |
il y a peu de temps |
|
| röviddel ezelőtt , újonnan |
récemment |
|
| rövidebb |
plus bref |
|
| rövidebb |
plus court |
|
| rövidebb út, átvágás, betűszó |
raccourci |
|
| rövidesen |
avant longtemps |
|
| rövidesen, hamarosan, rövid
időn belül, nemsokára |
sous peu |
|
| rövidfilm |
court-métrage |
|
| rövidhullám |
onde courte |
|
| rövidít vmin |
couper court |
|
| rövidít, megkurtít, rövidül,
rövidít vmin |
raccourcir |
|
| rövidít, rövidít, megkurtít,
megrövidít |
abréger |
|
| rövidítés |
abrègement |
|
| rövidítés |
abréviation |
|
| rövidítés, jogkorlátozás |
raccourcissement |
|
| rövidítés, kisebbítés,
mérséklés |
réduction |
|
| rövidlátás |
myopie |
|
| rövidlátó politika |
politique Ó courte vue |
|
| rövidre fog vkit |
tenir la dragée haute Ó qqn |
|
| rövidre fog vmi |
exposer qc succinctement |
|
| rövidre fogja a szót |
ètre bref |
|
| rövidre zár |
établir un court-circuit |
|
| rövidség |
brièveté |
|
| rövidség |
désavantage |
|
| rövidség okáért |
pour parler bref |
|
| rövidtávfutó |
sprinter |
|
| rövidzárlat |
court-circuit |
|
| rőzse |
fagot |
|
| rőzse |
fascine |
|
| rubinkő |
rubis |
|
| rubinpiros |
couleur de rubis |
|
| rúd, feketesügér, pózna,
tengeri süllő |
perche |
|
| rúd, zablarúd, hajókormány ,
keresztrúd |
barre |
|
| rúdarany |
or en barre |
|
| rúdarany, aranyrúd |
lingot d'or |
|
| rúdborotvaszappan |
mousse Ó raser |
|
| rúdborotvaszappan,
borotvaszappan |
savon Ó barbe |
|
| rúdezüst |
lingot d'argent |
|
| Rudolf |
Raoul |
|
| rúdugrás |
saut Ó la perche |
|
| rúg |
lancer un coup de pied |
|
| rúg |
ruer |
|
| rúg |
se chiffrer Ó |
|
| rúg |
se monter Ó |
|
| rúg egyet vkin |
décocher une ruade Ó qqn |
|
| rugalmas |
contractile |
|
| rugalmas magyarázat |
explication passe-partout |
|
| rugalmas, ruggyanta, rugós,
gumizsinór, gumi |
élastique |
|
| rugalmasság |
contractilité |
|
| rugalmasság |
élasticité |
|
| rúgás |
coup de pied |
|
| rúgás |
ruade |
|
| rugdaló(d)zik |
sĺescrimer des pieds |
|
| rugós |
Ó ressort |
|
| rugós mérleg |
balance Ó ressort |
|
| rugós mérleg |
peson |
|
| rugót szabadon enged |
donner du jeu Ó un ressort |
|
| ruha |
habit |
|
| ruha |
rossée |
|
| ruha |
rouste |
|
| ruha |
vètement |
|
| ruha |
volée |
|
| ruha szárnya |
pan de robe |
|
| ruha, mosakodás, ruházkodás,
rendbehozás, ruházat |
toilette |
|
| ruhaanyag, szövet, kelme |
étoffe |
|
| ruhacsipesz |
pince Ó linge |
|
| ruhaderék, termet, blúz,
törzs |
corsage |
|
| ruhafesték, tinktűra,
színezés |
teinture |
|
| ruhafestő, kelmefestő,
ruhatisztító |
teinturier |
|
| ruhafogas, falikar ,
kalapfogas |
patère |
|
| ruhagyártás |
industrie de la confection |
|
| ruhája sepri a földet |
votre robe traţne |
|
| ruháját rendbe hoz |
rajuster ses vètements |
|
| ruhakefe |
brosse Ó habits |
|
| ruhakereskedő |
marchand de fripes |
|
| ruhakereskedő, ószeres |
fripier |
|
| ruhamodell |
modèle de robe |
|
| ruhanemű, holmi |
effets |
|
| ruhanemű, kelengye |
trousseau |
|
| ruháról beszélget |
parler toilette |
|
| ruháskosár |
panier Ó linge |
|
| ruhaszekrény |
penderie |
|
| ruhaszövet |
tissu pour vèternents |
|
| ruhát felhúz |
mettre un vètement |
|
| ruhát ráad |
mettre qc Ó qqn |
|
| ruhatár |
vestiaire |
|
| ruhatár, ruha, ruházati
cikkek |
garde-robe |
|
| ruhatárosnő |
dame du vestiaire |
|
| ruházat, öltözék, öltözés |
habits |
|
| ruházati |
vestimentaire |
|
| ruházati bolt |
magasin d'habillement |
|
| ruházati cikk |
article de confection |
|
| ruházati ipar |
industrie vestimentaire |
|
| ruházkodik, öltözködik |
se vètir |
|
| Ruhrvidék: a ~ |
la Ruhr |
|
| rum |
rhum |
|
| rumfőző; rumgyártás |
rhumerie |
|
| rút hálátlanság |
ingratitude noire |
|
| rút, ocsmány |
repoussant |
|
| rút: a ~ |
le grotesque |
|
| rutin |
programme (ordinateur) |
|
| rutinná válik |
prendre figure de routine |
|
| rutinos |
consommé |
|
| rutinos, sablonos |
routinier |
|
| rútság |
laideur |
|
| rücskös, akadozó,
egyenlőtlen, egyenetlen |
inégal |
|
| rücskös, parázs, fanyar |
Ôpre |
|
| rügy, szem |
oeilleton |
|
| rügyfakadás , fakadás |
bourgeonnement |
|
| rügylevél |
primefeuille |
|
| rügypikkely |
écaille de bourgeon |
|
| rüh, rühesség |
gale |
|
| rühatka |
acare de la gale |
|
| rühatka |
sarcopte |
|
| rühell dolgozni |
avoir un poil dans la main |
|
| rühell vmit csinálni, restell
vmi csinálni |
avoir la flemme de faire qc |
|
| rühelli a munkát |
ètre né fatigué |
|
| rühes |
galeux |
|
| rühes |
rogneux |
|
| s ezért szükséges... |
d'o¨ la nécessité de... |
|
| sablon |
poncif |
|
| sablon, nyomólemez, felvétel,
képmélleklet |
cliché |
|
| sablonos gondolkozás ,
maradiság, elmaradottság |
esprit de routine |
|
| sáfárkodik vmivel |
gérer qc |
|
| sáfrány |
safran |
|
| sáfrányszínű |
couleur safran |
|
| sáfrányszínű |
safrané |
|
| saját használatára |
pour son usage personnel |
|
| saját ház |
maison particulière |
|
| saját kezébe |
en mains propres |
|
| saját kezébe , közvetlenül,
magától a termelőtöl |
de la main Ó la main |
|
| saját kezelésben |
en faire-valoir direct |
|
| saját kezelésben |
en régie directe |
|
| saját kezével |
de sa propre main |
|
| saját kezével írt , autogram |
autographe |
|
| saját kezű végrendelet |
testament autographe |
|
| saját költségére és
veszélyére |
Ó ses risques et périls |
|
| saját magától |
de soi-mème |
|
| saját nevében |
en son nom personnel |
|
| saját pályán, otthon,
odahaza, hazai pályán, haza |
Ó la maison |
|
| saját pénzéből |
avec son argent |
|
| saját sorsának kovácsa |
artisan de sa fortune |
|
| saját szakállára |
de son autorité privée |
|
| saját szakállára |
en son nom |
|
| saját számla |
propre compte |
|
| saját személyében |
Ó titre personnel |
|
| saját személyében, saját
semélyében |
en personne |
|
| saját szemével |
de visu |
|
| saját szemével, saját szemmel
, tulajdon szemével |
de ses propres yeux |
|
| saját tengelye körül |
tourner sur son axe |
|
| saját termésű |
de son cru |
|
| sajátjává teszi |
faire sien |
|
| sajátos jelleg , sajátság |
particularité |
|
| sajátos kifejezés |
expression spécifique |
|
| sajátos, egyes szám , különös, rendkívüli |
singulier |
|
| sajátos, fajlagos |
spécifique |
|
| sajátosság, sajátos jelleg |
spécificité |
|
| sajátosság, világ, természet,
jellem |
nature |
|
| sajátság , karakterisika,
tipikus, jellegzetes |
caractéristique |
|
| sajátságos, különc, valódi,
hamisítatlan |
original |
|
| sajka |
barquette |
|
| sajnál vkit |
plaindre qqn |
|
| sajnál vkitől vmit |
envier qqn |
|
| sajnál vkitől vmit |
ètre jaloux de qc |
|
| sajnál vmit |
ètre désolé de qc |
|
| sajnál vmit, sajnálkozik vmin |
déplorer qc |
|
| sajnál, fájlal |
regretter |
|
| sajnálat, sajnálkozás |
regret |
|
| sajnálatát fejezi ki azon... |
déplorer que... |
|
| sajnálatos tévedés |
méprise regrettable |
|
| sajnálatos, otromba, siralmas |
déplorable |
|
| sajnálatra méltó |
ètre Ó plaindre |
|
| sajnálatra méltó, sajnálatos |
regrettable |
|
| sajnálja aláradságat |
plaindre sa peine |
|
| sajnálja aláradságat |
s'économiser |
|
| sajnálkozását fejezi ki
vkinek |
présenter ses excuses Ó qqn |
|
| sajnálkozó , részvevő |
apitoyé |
|
| sajnos |
hélas |
|
| sajnos |
malheureusement |
|
| sajnos |
par malheur |
|
| sajog |
provoquer une douleur |
|
| sajtár |
seille |
|
| sajtár, mosódézsa, dézsa |
baquet |
|
| sajthéj |
croűte de fromage |
|
| sajtipar |
industrie fromagère |
|
| sajtkereskedő |
fromager |
|
| sajtkukac |
ver de fromage |
|
| sajtó |
imprimeuse |
|
| sajtó alatt levő |
sous presse |
|
| sajtóbemutató |
avant-première |
|
| sajtócenzúra |
censure de la presse |
|
| sajtóértekezlet |
conférence de presse |
|
| sajtó-és szólásszabadság |
liberté de presse et de parole |
|
| sajtófogadás |
cocktail de presse |
|
| sajtóhadjárat |
campagne de presse |
|
| sajtóhiba |
faute d'impression |
|
| sajtóközlemény |
communiqué de presse |
|
| sajtol |
estamper |
|
| sajtol, présel |
emboutir |
|
| sajtol, sanyargat,
kiszipolyoz, présel, kisajtol |
pressurer |
|
| sajtolt szén, brikett |
boulet (de charbon) |
|
| sajtónyilatkozat |
déclaration Ó la presse |
|
| sajtónyilatkozat, interjú |
interview |
|
| sajtóorgánum |
organe de presse |
|
| sajtóosztály |
service de presse |
|
| sajtórendészet |
police de la presse |
|
| sajtószabadság |
liberté de la presse |
|
| sajtreszelő |
rÔpe Ó fromage |
|
| sajtüzem |
fromagerie |
|
| sakál |
chacal |
|
| sakk |
échecs |
|
| sakk és matt! |
échec et mat! |
|
| sakkban tart |
tenir en respect |
|
| sakkfeladvány |
problème d'échecs |
|
| sakkhúzás, lépés |
coup (échecs) |
|
| sakk-kör, sakktábla |
échiquier |
|
| sakkozik |
jouer aux échecs |
|
| sakktábla a figurákkal |
jeu d'échecs |
|
| sakktábla kötésminta |
damier |
|
| sakkverseny |
tournoi d'échecs |
|
| saktávolság |
distance polaire |
|
| sál |
cache-nez |
|
| sál |
foulard |
|
| sál, vállkendő |
chÔle |
|
| salak |
cendrée |
|
| salak |
mÔchefer |
|
| salak |
scorie |
|
| salak cement |
ciment de haut-fourneau |
|
| S-alakú |
en (forme de) S |
|
| saláta |
macédoine |
|
| saláta |
salade |
|
| salátaboglárka |
petite chélidoine |
|
| salátaboglárka, boglárka |
renoncule |
|
| salátástál |
saladier |
|
| salétrom |
nitrate de potassium |
|
| salétrom |
salpètre |
|
| salétromos |
nitreux |
|
| salétromos |
salpètré |
|
| salétromsav |
acide azotique |
|
| salétromsav |
acide citrique |
|
| sallang |
oripeau |
|
| sámán, táltos |
chaman |
|
| sámfa |
embauchoir |
|
| samott |
chamotte |
|
| samott, tűzálló anyag |
argile réfractaire |
|
| sampon, hajmosás |
shampooing |
|
| sanatórium |
centre de cure |
|
| sanatórium |
sana |
|
| sanatórium , gyógyintézet |
sanatorium |
|
| sánc, széles út, nagy
forgalmú főútvonal, körút |
boulevard |
|
| sáncmunka |
travaux de fortification |
|
| sanda |
bigle |
|
| sanda gyanú |
suspicion malveillante |
|
| sanda szemmel néz |
regarder de travers |
|
| sanda, obskúrus, kancsal,
gyanús, leveseskanál |
louche |
|
| sandít vmire, fáj a foga rá |
guigner qc |
|
| sandít vmire, szemet vet
vmire |
lorgner qc |
|
| Sándor |
Alexandre |
|
| sanszkrit |
sanskritique |
|
| sánta |
boiteux |
|
| sánta |
claudicant |
|
| sánta |
clopinant |
|
| sántikál |
clopiner |
|
| sántikál, biceg |
boitiller |
|
| sántikálva |
clopin-clopant |
|
| sántít |
boiter |
|
| sanyargat |
crucifier |
|
| sanyargat |
opprimer |
|
| sanyargat vmivel |
affliger de qc |
|
| sanyargat, megbánt,
porhanyít, megszégyenít |
mortifier |
|
| sanyargatás |
harcèlement |
|
| sanyargatás |
persécution |
|
| sanyargatás |
pressuration |
|
| sanyargatás, áztatás |
macération |
|
| sanyargatás, leigázás |
oppression |
|
| sanyargatás, piszkálódás |
vexation |
|
| sáp |
gratte |
|
| sáp |
pot-de-vin |
|
| sápadt arcú |
au visage pÔle |
|
| sápadt, fakó |
hÔve |
|
| sápadt, fakó, színtelen |
décoloré |
|
| sápító |
glapissant |
|
| sápítozik, rikácsol, óbégat,
kiabál |
criailler |
|
| sapka |
calot |
|
| sapka, fityula |
casquette |
|
| sapka, fityula, katonasapka |
képi |
|
| sár |
pisé |
|
| sár, ganéj |
crotte |
|
| sár: megállja a sarat |
il tient le coup |
|
| saraboló |
racloir |
|
| saraboló |
ripe |
|
| sárba ránt |
vouer aux gémonies |
|
| sárban tocsog, összefogdos,
kotyvaszt |
patouiller |
|
| sárcipő |
caoutchoucs |
|
| sárcipő |
couvre-chaussures |
|
| sarcot vet ki vkire |
mettre qqn Ó contribution |
|
| sárfészek |
nid Ó corbeaux |
|
| sárfészek |
patelin sinistre |
|
| sárga arcszín |
teint ictérique |
|
| sárga irigység |
jaunisse (d'envie) |
|
| sárga ló |
alezan |
|
| sárga nárcisz |
faux narcisse |
|
| sárga szőlő |
raisin blanc |
|
| Sárga tenger |
mer Jaune |
|
| sárga tőkehal |
merlan |
|
| sárga veszedelem |
péril jaune |
|
| sárga, borostyánkő |
ambre |
|
| sárgadinnye |
melon d'Espagne |
|
| sárgaláz |
fièvre jaune |
|
| sárgaréz |
cuivre jaune |
|
| sárgaréztábla, cégtábla,
sárgaréz |
laiton |
|
| sárgarigó |
grive dorée |
|
| sárgarigó |
loriot |
|
| sárgarigó |
merle d'or |
|
| sárgaság |
ictère |
|
| sárgaság |
jaunisse |
|
| sárgásbarna |
brun-jaune |
|
| sárgásfakó, halványsárga |
jaune pÔle |
|
| sárgásfehér |
jonquille |
|
| sárgáspiros |
nacarat |
|
| sárgászöld |
vert jaunÔtre |
|
| sárgászöld, kakiszínű |
caca d'oie |
|
| sárgásszürke |
gris beige |
|
| sárgásszürke |
gris jaunÔtre |
|
| sárgaviola |
garannier |
|
| sárgul |
jaunir |
|
| sárhányó |
garde-crotte |
|
| sarj |
jeune pousse |
|
| sarj |
rejet |
|
| sarja(d)zás |
germination |
|
| sarja(d)zás |
prolifération |
|
| sarja(d)zik |
devenir granuleux |
|
| sarja(d)zik, sarja(d)zik ,
tenyészik, szaporodik |
proliférer |
|
| sarjú |
regain (foin) |
|
| sark, sarkpont, pólus |
p˘le |
|
| sarkában van |
ètre sur les talons de qqn |
|
| sarkantyú |
éperon |
|
| sarkantyú |
ergot |
|
| sarkantyú |
onglet |
|
| sarkantyú |
talon (oiseau) |
|
| sarkantyúka |
capucine |
|
| sarkantyúz, hajt, sarkall |
éperonner |
|
| sárkány |
cerf-volant |
|
| sárkány |
dragon |
|
| sárkány |
hydre |
|
| sárkányfajzat |
engeance de vipère |
|
| sarkára áll |
se cambrer |
|
| sarkára áll |
se dresser sur ses ergots |
|
| sarkcsillag |
étoile polaire |
|
| sárkefe |
brosse Ó décrotter |
|
| sárkefe |
décrotteuse |
|
| sarki |
arctique |
|
| sarki- |
du coin |
|
| sarki expedició |
expédition polaire |
|
| sarki fauna |
faune holantarctique |
|
| sarki fény |
aurore boréale |
|
| sarki róka |
renard bleu |
|
| sarki, sarkvidéki |
polaire |
|
| sarkkő, alapkő |
clef de voűte |
|
| sarkkör |
cercle polaire |
|
| sarkkutató |
explorateur polaire |
|
| sarkon fordul, hátrafordul,
visszafordul, elfordul |
faire demi-tour |
|
| sarkpont |
cheville ouvrière |
|
| sarkpont |
pivot |
|
| sarktétel, sarkigazság,
alapigazság, axióma |
axiome |
|
| sarkvidék |
régions polaires |
|
| sarkvidéki |
(ant)arctique |
|
| sarkvidéki |
circumboréal |
|
| sarlatán |
empirique |
|
| sarlatán |
empiriste |
|
| sarlatán, kuruszló, felcser,
szédelgő |
charlatan |
|
| sárlik |
ètre en rut |
|
| sarló |
faucille |
|
| sármány |
bréant |
|
| sármány |
bruant |
|
| saroglya |
bard |
|
| saroglya |
cul de charrette |
|
| sarok |
gond |
|
| sarok, cipősarok |
talon |
|
| sarok: a tolvajok ~kában van |
suivre les voleurs Ó la piste |
|
| sarokba állít vkit |
mettre au coin |
|
| sarokház |
maison d'angle |
|
| sarokkő |
pierre d'angle |
|
| Sarolta |
Charlotte |
|
| sárszalonka, nagy sárszalonka |
bécassine |
|
| saru |
cosse |
|
| saru |
sabot (d'enrayage) |
|
| saru, szandál, bocskor |
sandale |
|
| sárvédő |
pare-boue |
|
| sárvédő, sárhányó |
garde-boue |
|
| sas |
aigle |
|
| sás |
laiche |
|
| sasfiók |
aiglon |
|
| sáska, szöcske |
sauterelle |
|
| sáskajárás |
invasion de sauterelles |
|
| sáskarák |
sauterelle de mer |
|
| sáskarák |
squille |
|
| sasorr |
nez aquilin |
|
| sasorr |
nez busqué |
|
| sasszeg |
clavette |
|
| saszla |
chasselas |
|
| sátán |
Satan |
|
| satnya, aszott, ványadt |
étiolé |
|
| sátor |
éventaire |
|
| sátor |
pavillon (de tente) |
|
| sátor, sátora |
tente |
|
| sátorfa |
poteau de tente |
|
| sátorlap |
toile de tente |
|
| sátorozó, kempingező,
lakóautó |
campeur |
|
| sátorvirágzat |
corymbe |
|
| satöbbi |
et caetera...et caetera |
|
| satu |
étau |
|
| satupofa, zabla |
mors |
|
| sáv |
strie |
|
| sáv |
striure |
|
| sáv, csík |
raie |
|
| savanyít |
acidifier |
|
| savanyít |
rendre aigre |
|
| savanyított káposzta ,
káposzta |
choucroute |
|
| savanykás |
acidulé |
|
| savanykás |
aigrelet |
|
| savanykás íz |
saveur aigrelette |
|
| savanyú alma |
pomme acide |
|
| savanyú arc |
visage renfrogné |
|
| savanyú arcot vág vmihez |
faire mauvais visage Ó qqn |
|
| savanyú bor |
verjus |
|
| savanyú bor |
vin aigrelet |
|
| savanyú cukor |
bonbon acidulé |
|
| savanyú ember |
esprit chagrin |
|
| savanyú képű |
triste comme un bonnet de nuit |
|
| savanyú közeg |
milieu acide |
|
| savanyú szőlő |
raisin vert |
|
| savanyú, savas |
aigre |
|
| savanyú, savas, sav |
acide |
|
| savanyúság, fanyarság,
szabadosság |
verdeur |
|
| sávoly |
grain (tissu) |
|
| sávoly |
serge |
|
| savós |
séreux |
|
| sávos |
strié |
|
| sávos |
tigré |
|
| sávos |
zébré |
|
| savós mellhártyagyulladás |
pleurésie sudative |
|
| savós tej |
lait séreux |
|
| sávoz |
strier |
|
| sávoz, csíkoz |
zébrer |
|
| sávszűrő |
filtre passe-bande |
|
| savtartalom |
acidité |
|
| savtartalom |
teneur en acide |
|
| se |
ni |
|
| se hal...se hús, opportunista |
ni chair ni poisson |
|
| se így...se úgy |
entre les deux |
|
| se jó...se rossz |
ni bon ni mauvais |
|
| se jól...se rosszul |
comme ci comme a |
|
| se nem árt...se nem használ |
cela ne mange pas de pain |
|
| se széle...se hossza |
on n'en sort pas |
|
| se szó...se beszéd |
sans crier gare |
|
| seb, sebesülés |
blessure |
|
| sebaj |
qu'Ó cela ne tienne! |
|
| sebeibe belehal mourir |
succomber Ó ses blessures |
|
| sebes |
couvert de plaies |
|
| sebes (hat)vágtatva |
Ó bride abattue |
|
| sebes (hat)vágtatva |
au grand galop |
|
| sebes (hat)vágtatva |
ventre Ó terre |
|
| sebes, gyors |
accéléré |
|
| sebes, röpke, villanó,
rohamos, gyors, sellő |
rapide |
|
| sebesség |
vélocité |
|
| sebesség, gyorsaság |
rapidité |
|
| sebesség, gyorsaság |
vitesse |
|
| sebessége csökken , hanyatlik |
ètre en perte de vitesse |
|
| sebességet vált |
passer les vitesses |
|
| sebességi rekord |
record de vitesse |
|
| sebességmérő |
compteur de vitesse |
|
| sebességmérő |
tachymètre |
|
| sebességváltó |
boţte de vitesses |
|
| sebességváltó |
changement de vitesse |
|
| Sebestyén |
Sébastien |
|
| sebesülthordozó, szanitéc |
brancardier |
|
| sebész |
chirurgien |
|
| sebészet |
chirurgie |
|
| sebészeti beavatkozás |
intervention chirurgicale |
|
| sebészeti plasztika |
chirurgie réparatrice |
|
| sebészeti plasztika, sebészi
plasztika |
chirurgie esthétique |
|
| sebet kap |
recevoir une blessure |
|
| sebezhető |
vulnérable |
|
| sebezhető pont |
talon d'Achille |
|
| sebforradás, vágás |
balafre |
|
| sebhely, sebforradás |
cicatrice |
|
| sebkötés, kötés |
pansement |
|
| sebkötözőcsomag |
trousse de premier secours |
|
| sebláz |
fièvre traumatique |
|
| sebtapasz |
albuplaste |
|
| sebtapasz, angoltapasz,
ragtapasz, tapasz |
sparadrap |
|
| sebtében |
au pied levé |
|
| sebtében (étkezésről) |
sur le pouce |
|
| sebtében összeró |
bÔcler tant bien que mal |
|
| sebtében összeüt |
brocher (un ouvrage) |
|
| sebtében, hamar |
Ó la hÔte |
|
| sebtében, kapkodva, gyorsan |
Ó la diable |
|
| sebtében, sietve, hamar |
hÔtivement |
|
| sebtiben |
Id.: sebtében |
|
| sebvezeték |
trajet (d'une balle) |
|
| sebzett |
écorché |
|
| sebzett |
meurtri |
|
| segéd (bolti) |
garon de comptoir |
|
| segéd (bolti) , díjnok,
hivatalnok |
commis |
|
| segéd (iparban) |
premier |
|
| segéd (párbajban) |
second |
|
| segéd (párbajban), tanú |
témoin |
|
| segéd hivatal , kancellária |
chancellerie |
|
| segédanyag |
matériaux auxiliaires |
|
| segédcsapatok |
troupes de renfort |
|
| segédeszköz |
adjuvant |
|
| segédige |
verbe auxiliaire |
|
| segédkezés, hallgatóság,
segítség, segitség |
assistance |
|
| segédkönyv |
ouvrage de référence |
|
| segédlet: vkinek ~ével |
par l'entremise de qqn |
|
| segédmotor |
moteur auxiliaire |
|
| segédmotor |
propulseur |
|
| segédmotor |
servo-moteur |
|
| segédorvos |
médecin auxiliaire |
|
| segédorvos, bennlakó |
interne |
|
| segédszolgálat |
services auxiliaires |
|
| segédtiszt |
expéditionnaire |
|
| segédtiszt |
sous-intendant |
|
| segédtiszt, parancsőrtiszt |
officier d'ordonnance |
|
| segédtiszt, parancsőrtiszt,
adjutáns, szárnysegéd |
aide de camp |
|
| segédtitkár |
secrétaire adjoint |
|
| segédtudomány |
science auxiliaire |
|
| segédváltozó |
paramètre |
|
| segély, jutattás, ráfordítás,
járadék, kiutalás |
allocation |
|
| segély, kötbér, kárpótlás,
pótlék |
indemnité |
|
| segély, rendkívüli adó |
subside |
|
| segélyalap |
fonds de secours |
|
| segélyegyesület |
société de prévoyance |
|
| segélyez |
assister matériellement |
|
| segélyez, pénzel |
subventionner |
|
| segélyforrás, segéd forrás |
ressource |
|
| segélykiáltás |
appel au secours |
|
| segélykiáltás |
cri de détresse |
|
| segélykocsi, autómentő kocsi |
dépanneuse |
|
| segélypénztár |
caisse de secours |
|
| segélyt kér |
demander un secours |
|
| segélyt oszt |
distribuer des secours |
|
| segélyvonat |
train de secours |
|
| segétyállomás, kötözőhely,
kötözőállomás |
poste de secours |
|
| segít |
porter secours |
|
| segít |
prèter aide |
|
| segít magán |
s'aider |
|
| segít magán...ahogy tud |
il se débrouille comme il peut |
|
| segít vkinek |
seconder |
|
| segít vkinek |
secourir |
|
| segít vkinek, segít |
aider |
|
| segít vmi bajon |
obvier Ó qc |
|
| segítik egymást |
s'aider mutuellement |
|
| segítőkészség |
bienfaisance |
|
| segitség! |
au secours! |
|
| segítség, segitség, segély,
segéderő |
secours |
|
| segítség: kölcsönös ~,
összetartás |
entraide |
|
| segítség: vki ~ére szorult |
requérir l'aide de qqn |
|
| segítség: vkinek ~ével |
avec l'aide de qqn |
|
| segítségére rohan,
segítségére siet vkinek |
voler au secours de qqn |
|
| segitségért kiált |
appeler Ó l'aide |
|
| segitségért könyörög |
implorer un secours |
|
| segítséget kér |
réclamer du secours |
|
| segítséget nyújt |
prèter assistance Ó qqn |
|
| segítségre szorul |
avoir besoin de secours |
|
| segítségre szoruló,
nincstelen , ínséges, szegény |
indigent |
|
| segítségül hív |
avoir recours Ó |
|
| segítségül hív |
recourir Ó |
|
| sehogy |
d'aucune manière |
|
| sehol |
en aucun endroit |
|
| sehol sem látom |
je ne le vois nulle part |
|
| sejt |
se douter de qc |
|
| sejt |
souponner qc |
|
| sejt, sejtszerű üreg, méhsejt |
alvéole |
|
| sejt, zárka, cella, lépsejt |
cellule |
|
| sejtbomlás |
cytolyse |
|
| sejted...hogy örültem |
tu penses si j'étais content |
|
| sejtelem |
prémonition |
|
| sejtelem |
pressentiment |
|
| sejtelmem sincs róla |
je n'en ai pas la moindre idée |
|
| sejtet |
donner Ó penser |
|
| sejtet |
laisser prévoir que |
|
| sejtető, beárnyékoló,
elhomályosító |
allusif |
|
| sejtfal |
paroi cellulaire |
|
| sejtmag |
noyau (cellulaire) |
|
| sejtmag |
nucléus |
|
| sejtnedv |
suc vacuolaire |
|
| sejtoszlás |
prolifération cellulaire |
|
| sejtoszlás, sejtmagosztódás |
division cellulaire |
|
| sejtrendszer |
colonie de cellules |
|
| sejtszerkezet |
architecture cellulaire |
|
| sejtszerű |
alvéolaire |
|
| sejtszerű |
cellulaire |
|
| sejtszövet |
tissu cellulaire |
|
| sejtszövet |
tissu lamineux |
|
| sejttan |
cytologie |
|
| sejtüreg |
vacuole |
|
| sekély |
bas (eau) |
|
| sekély |
peu profond |
|
| sekély víz |
petit bain (piscine) |
|
| sekrestye |
sacristie |
|
| sekrestyés |
suisse d'église |
|
| selejt |
produit défectueux |
|
| selejtáru, tucatáru, rossz
áru, silány áru |
camelote |
|
| selejtes |
de trois sous |
|
| selejtes, szedett-vedett |
de pacotille |
|
| selejtez, kirekeszt, kizár,
megbuktat |
éliminer |
|
| selejtező |
poule finale |
|
| selejtszázalék |
pourcentage de déchet |
|
| sellő |
torrent |
|
| sellő, hableány |
na´ade |
|
| selyem |
soierie |
|
| selyem fonal |
fil de soie |
|
| selyem, disznóserte,
disznószőr |
soie |
|
| selyemfényű |
d'un éclat chatoyant |
|
| selyemfestő |
peintre sur soie |
|
| selyemfiú |
greluchon |
|
| selyemfiú |
mac |
|
| selyemgubók leforrázása |
décrűment |
|
| selyemgyár |
manufacture de soie |
|
| selyemharisnya |
bas de soie |
|
| selyemhernyótenyésztés |
sériciculture |
|
| selyemkendő |
foulard de soie |
|
| selyemkendő |
mantille |
|
| selyemlepke |
bombyx du műrier |
|
| selyemlepke |
séricaire |
|
| selyempapír |
papier de soie |
|
| selyempapír |
papier mousseline |
|
| selyempapír |
serpente |
|
| selyempincs |
bichon |
|
| selyempincs |
King Charles |
|
| selyemsál |
écharpe de soie |
|
| selyemzsinór |
cordonnet de soie |
|
| selymes |
satiné |
|
| selymes, ragyogó, színjátszó |
chatoyant |
|
| selymes, selyemfényű |
soyeux |
|
| selypít |
bléser |
|
| selypít |
susseyer |
|
| selypít, pöszen beszél |
zézayer |
|
| selypít, pöszén beszél |
zozoter |
|
| selypítés, pösze beszéd |
zézaiement |
|
| sem |
pas plus que |
|
| sem azt...hogy |
ni que... |
|
| sem én, én sem |
moi non plus |
|
| sem...sem, se...se |
ni...ni |
|
| séma |
schème |
|
| séma, vázlat, táblázat,
vázrajz, vázlatrajz |
schéma |
|
| sematikus, vázlatos |
schématique |
|
| sematizmus |
caractère schématique |
|
| sematizmus |
schématisme |
|
| semerre |
en aucun lieu |
|
| semerre, sehol |
nulle part |
|
| semhogy |
que de (+inf.) |
|
| semleges |
neutraliste |
|
| semleges |
non réactif |
|
| semleges államok |
puissances neutres |
|
| semleges övezet |
zone neutre |
|
| semleges terület |
territoire neutre |
|
| semmi |
rien |
|
| semmi áron, semmi szín alatt |
Ó aucun prix |
|
| semmi az egész! |
la belle affaire! |
|
| semmi ember |
homme sans aveu |
|
| semmi esetre |
jamais de la vie |
|
| semmi kétség |
pas de doute |
|
| semmi kivetni való nem talál |
ne rien trouver Ó y redire |
|
| semmi közöm hozzá |
cela ne me regarde pas |
|
| semmi más(t)?, semmi
több(et)? |
rien que cela? |
|
| semmi sem csinál |
il ne fait rien |
|
| semmi sem új a nap alatt |
rien de nouveau sous le soleil |
|
| semmi újság? |
pas de nouvelles? |
|
| semmi: a ~ |
le néant |
|
| semmi: ez ~re se jó |
cela ne mène Ó rien |
|
| semmi: ez ~re sem kötelez |
cela n'engage Ó rien |
|
| semmibe se vesz |
compter qc pour rien |
|
| semmibe sem veszi vmit |
se jouer de qc |
|
| semmiért |
pour des prunes |
|
| semmiért a világon |
pas pour un royaume |
|
| semmiért, hasztalan |
pour rien |
|
| semmiféle, senki, semmi, egy
sem |
aucun |
|
| semmiféle, tartalmatlan,
semmi |
nul |
|
| semmije sincs |
manquer de tout |
|
| semmikor |
Ó aucun moment |
|
| semmilyen |
d'aucune sorte |
|
| semmire sem jó |
il n'est bon il rien |
|
| semmirekellő |
tire-au-cul |
|
| semmirekellő |
tire-au-flanc |
|
| semmiről sem akar hallani |
il ne veut rien entendre |
|
| semmiről sem tud semmit |
il ne sait rien de rien |
|
| semmis |
nul (et non avenu) |
|
| semmis, roskatag, mulandó,
bukófélben |
caduc |
|
| semmiség |
broutille |
|
| semmiség (tárgy), sallang |
fanfreluche |
|
| semmiség, zéró |
néant |
|
| semmiség: egy ~ |
un rien |
|
| semmisevés, munkakerülés,
semmittevés |
désoeuvrement |
|
| semmisnek nyilvánít |
déclarer nul |
|
| semmissé válik, hatályát
veszti |
devenir caduc |
|
| semmit se csinált |
il n'a rien fichu |
|
| semmit se tud |
il nĺen sait rien |
|
| semmit sem ért belőle |
n'y voir que du feu |
|
| semmit sem tud róla |
ètre sans nouvelles de qqn |
|
| semmittevés, lustaság,
tétlenség , dologtalanság |
oisiveté |
|
| semmivé lesz |
partir en eau de boudin |
|
| semmivé tesz |
réduire qc Ó néant |
|
| semmivel sem törődik |
il se moque du monde |
|
| senki emberfia |
personne au monde |
|
| senki földje |
no man's land |
|
| senki más |
nul autre |
|
| senki szigete |
ţle déserte |
|
| senki: nem vagyok ~je |
je ne suis rien pour lui |
|
| seper, félre |
ramoner |
|
| seprőpálinka, törköly, cefre |
marc |
|
| serceg, sustorog, sistereg |
grésiller |
|
| serceg, szétfolyik , olvad |
fuser |
|
| sercegés |
crépitation |
|
| sercegés |
friture |
|
| sercegés |
grésillement |
|
| sercegő |
crépitant |
|
| sercegő üszök |
gangrène gazeuse |
|
| serdülés, serdülőkor |
adolescence |
|
| serdületlen, naiv , ártatlan,
féleszű, bűntelen |
innocent |
|
| serdülő |
adolescent |
|
| sereg |
armée de... |
|
| sereg |
banc (de poissons) |
|
| sereg |
légion |
|
| sereg |
vol de... |
|
| sereg, csapat |
troupe |
|
| seregély |
étourneau |
|
| seregély |
sansonnet |
|
| seregestül |
par paquets |
|
| seregestül |
par troupes |
|
| sereglék |
sĺattrouper |
|
| sereglik |
se présenter en masse |
|
| seregszemlét tart vmi fölött |
passer en revue qc |
|
| sérelem |
grief |
|
| sérelem, kererv, kesergés |
doléance |
|
| sérelmes |
portant atteinte Ó |
|
| sérelmes |
préjudiciable |
|
| sérelmet szenved |
subir un tort |
|
| sérelmez |
faire grief de qc |
|
| sérelmez, tulajdonít |
incriminer qc |
|
| serény, készséges, ügybuzgó |
empressé |
|
| serke |
lente |
|
| serkentő |
animant |
|
| serleg |
godet |
|
| serleg, kehely |
gobelet |
|
| serleg, lapát |
auget |
|
| serpenyő |
plateau (balance) |
|
| serpenyő |
sauteuse |
|
| sért |
léser |
|
| sért |
porter atteinte Ó |
|
| sért, összever |
choquer |
|
| sért, roncsol |
meurtrir |
|
| sertés, disznó |
porc |
|
| sértés, szitkozódás, szitok,
szidalmak |
invective |
|
| sértés, szitok, szidalom |
injure |
|
| sertésállomány |
cheptel porcin |
|
| sertéscomb |
cuisseau de porc |
|
| sertéshizlalás |
engraissement du porc |
|
| sertéskaraj, oldalas,
sertésborda |
c˘te de porc |
|
| sertéslapocka |
épaule de porc |
|
| sertésól, disznóól |
porcherie |
|
| sertészsír, disznózsír, zsír |
saindoux |
|
| sértetlenség |
conservation parfaite |
|
| sértett |
insulté |
|
| sértett |
offensé |
|
| sértett |
victime (d'un délit) |
|
| sértett fél |
partie lésée |
|
| sértett félként jelentkezik |
se constituer partie civile |
|
| sérthetetlen |
inviolable |
|
| sérthetetlen |
sacro-saint |
|
| sérthetetlenség |
inviolabilité |
|
| sérthetetlenség, immunitás |
immunité |
|
| sérti a fület |
offenser l'oreille |
|
| sérti az erkölcsöt |
outrager la morale |
|
| sértő |
blessant |
|
| sértő |
insultant |
|
| sértő |
insulteur |
|
| sértő |
lésionnaire |
|
| sértő |
offensant |
|
| sértő |
offenseur |
|
| sértő kifejezés |
propos injurieux |
|
| sértő, becsmérlő |
outrageant |
|
| sértő, sértegető, gyalázkodó |
injurieux |
|
| sértődés |
froissement |
|
| sértődés, sértett hiúság |
blessure d'amour-propre |
|
| sérülés |
dilacération |
|
| sérült |
détérioré |
|
| sérült, károsult |
endommagé |
|
| sérült, sebzett, sebesült |
blessé |
|
| sérv |
hernie |
|
| sérvet kap |
attraper une hernie |
|
| sérvkizáródás |
hernie étranglée |
|
| sérvkötő |
bandage herniaire |
|
| seszínű |
d'une couIeur imprécise |
|
| sétabot, nád, sétapálca,
pálca |
canne |
|
| sétahajó |
bateau-promenade |
|
| sétahely, vándorló, fedett
körfolyosó, mozgó |
ambulant |
|
| sétál |
prendre l'air |
|
| sétálgat, fel s alá sétál,
fel s alá jár(kál) |
faire les cent pas |
|
| sétáló |
promeneur |
|
| sétány, séta |
promenade |
|
| sétány, sugárút, széles utca |
allée |
|
| sétapálca, pálca,
lovaglópálca |
badine |
|
| sétarepülés |
vol d'agrément |
|
| sétát tesz |
aller faire un tour |
|
| sétatér |
promenade (esplanade) |
|
| settenkedés |
assiduités autour de qqn |
|
| settenkedés |
r˘derie |
|
| settenkedik, sürög-forog |
tournailler |
|
| sezlon |
transat |
|
| sí |
ski |
|
| síel |
faire du ski |
|
| síel |
skier |
|
| siessen! |
dépèchez-vous! |
|
| siessen! |
faites vite! |
|
| siessen! |
grouillez-vous! (pop.) |
|
| siessen! |
ouste! (pop.) |
|
| siet |
se hÔter |
|
| siet, tolong |
se presser |
|
| siet...hogy |
s'empresser de |
|
| sietős, sürgős |
pressant |
|
| sietség |
hÔte |
|
| sietség, kiválasztás,
kiválasztódás |
précipitation |
|
| siettet |
brusquer |
|
| siettet, hajt |
activer |
|
| siettet, sürget |
hÔter qc |
|
| sietve |
en hÔte |
|
| sifríroz |
coder |
|
| sifríroz |
crypter |
|
| sifríroz, számoz |
chiffrer |
|
| siheder, suhanc |
garnement |
|
| siheder, suhanc, kifutófiú |
galopin |
|
| sík vidék |
région plane |
|
| sík, sima |
uni |
|
| sík: a ~ pályán |
en rase campagne |
|
| sík: a ~ tengeren |
en haute mer |
|
| sikál |
brosser Ó l'eau savonneuse |
|
| sikamlós beszéd |
propos grivois |
|
| sikamlós ösvény |
sentier glissant |
|
| sikamlós, pikáns |
égrillard |
|
| sikamlós, sikló, csúszos,
síkos |
glissant |
|
| sikátor |
passage étroit |
|
| sikátor, szűk utca |
venelle |
|
| siker |
réussite |
|
| sikér |
aleurone |
|
| sikér |
gluten |
|
| siker, népszerűség |
vogue |
|
| siker: kolosszális ~ |
succès pyramidal |
|
| sikeres |
réussi |
|
| sikerrel |
avec succès |
|
| sikerrel |
efficacement |
|
| sikerrel jár |
ètre couronné de succès |
|
| sikerrel jár, boldogul,
sikerül |
réussir |
|
| sikert arat |
avoir du succès |
|
| sikertelen |
sans résultat |
|
| sikertelen |
vain |
|
| sikertelen, terméketlen,
haszontalan |
infructueux |
|
| sikerül |
ètre mené Ó bien |
|
| sikerül vkinek |
venir Ó bout de qc |
|
| sikerül, jut, megérik,
sikerrel jár |
aboutir |
|
| síkfelület, sík felület |
surface plane |
|
| síkfutás |
course sur le plat |
|
| sikkaszt, elfordít |
détourner |
|
| sikkasztás, közpenzék
elszikkasztása |
détournement de fonds |
|
| sikkasztás, tapintatlanság,
lelkiismeretlenség |
indélicatesse |
|
| sikkasztó |
déprédateur |
|
| sikkasztó |
employé indélicat |
|
| sikkes ember |
personnage chic |
|
| siklás, lecsúszás |
glissade |
|
| sikló |
couleuvre |
|
| sikló mozgás |
coulissement |
|
| siklórepülés |
vol plané |
|
| siklórepülő |
champion du vol plané |
|
| sikolt |
pousser un cri |
|
| sikoltás |
cri déchirant |
|
| sikongat, személyzet,
legénység, banda |
équipage |
|
| síkos |
verglacé |
|
| síkraszáll vkiért, magáévá
teszi vki ügyét |
prendre fait et cause pour qqn |
|
| síkraszáll vmit ellen |
se lever contre qc |
|
| síkság, sekély víz, legalja,
sekély tengerfenék |
bas-fond |
|
| síküveg |
verre plat |
|
| silabizál |
décrypter |
|
| silány |
vil (métal) |
|
| silány eredmény |
piètre résultat |
|
| silány utánzat |
contrefaon grossière |
|
| silány, másodrangú, selejtes |
de qualité inférieure |
|
| silány, nívótlan |
de mauvaise qualité |
|
| siló, tárház, magtár,
raktárépület |
silo |
|
| silóz |
ensiloter |
|
| sima |
Ó l'endroit |
|
| sima |
lisse |
|
| sima |
nivelé |
|
| sima |
non-ouvré |
|
| sima arc |
visage glabre |
|
| sima huzal |
fil nu |
|
| sima kéz |
main douce |
|
| sima lefolyású |
comme sur des roulettes |
|
| sima lefolyású |
sans incidents |
|
| sima szőrű |
Ó poil ras |
|
| sima út |
chemin égal |
|
| sima víz |
eau plate |
|
| sima, azonos vmivel, sík,
egyenlő |
égal |
|
| simán |
sans anicroche |
|
| simán |
sans secousse |
|
| simán |
souplement |
|
| simán |
uniment |
|
| simán elintéz |
régler sans difficulté |
|
| simán folyik |
cela coule de source |
|
| simán gördül |
cela roule |
|
| simán kéresztülvisz vmit |
faire qc haut la main |
|
| simán mindenfolyt |
tout s'est bien passé |
|
| simára fésült haj |
cheveux plats |
|
| simaság |
civilité |
|
| simaság |
limure |
|
| simaság |
urbanité |
|
| simitó |
lissoir |
|
| simító reszelő |
lime douce |
|
| simító reszelő |
rÔpe |
|
| simitó, spatulya |
couteau Ó enduire |
|
| simogatás,
szeretetnyilványítás |
tendresses |
|
| simogatások, szerelmi
előjáték |
préliminaires |
|
| simul vkihez |
se serrer contre qqn |
|
| simul vmihez |
épouser la forme de qc |
|
| simul vmihez |
s'accomrnoder de qc |
|
| simul vmihez |
se plier Ó qc |
|
| sín |
attelle |
|
| sín |
rail |
|
| sínautó(busz) |
automotrice |
|
| sínautó(busz) |
micheline |
|
| sínautó(busz), motorkocsi |
autorail |
|
| sínbe tesz |
éclisser |
|
| sincs(en), sem, se |
non plus |
|
| singcsont |
cubitus |
|
| síntáv |
largeur de la voie |
|
| síntáv, távolság, szélesség,
szétválasztás |
écartement |
|
| sintér |
écorcheur |
|
| síp |
fifre |
|
| síp |
jeux |
|
| síp |
sifflet |
|
| síp, orgonasíp |
tuyau d'orgue |
|
| síp, vadászsíp, madárzsíp |
appeau |
|
| sípcsont, tibia(csont),
lábcsont, szárcsont |
tibia |
|
| sípjel |
coup de sifflet |
|
| sír |
pleurer |
|
| sír |
sépulcre |
|
| sír örömében, sír az örömtől |
pleurer de joie |
|
| sír, nyughely |
tombe |
|
| sír, síremlék |
tombeau |
|
| siralmas állapotban |
dans un triste état |
|
| siralmas dolog...hogy |
c'est une pitié que |
|
| siralmas külső |
air minable |
|
| siralmas látvány |
spectace navrant |
|
| siralmasan |
lamentablement |
|
| siralmasan |
pitoyablement |
|
| siralom völgye |
vallée de larmes |
|
| siralom, siránkozás |
jérémiade |
|
| siralomház |
cellule du condamné Ó mort |
|
| sírály, sirály |
goéland |
|
| sírály, sirály |
mouette |
|
| sírás |
larmes |
|
| sírás |
larmoiement |
|
| sírás |
pleur(s) |
|
| sírás |
vagissement |
|
| sírásó |
fossoyeur |
|
| sírásra áll görbül a szája |
sa bouche se contracte |
|
| sírásra fakaszt |
arracher des larmes Ó qqn |
|
| sírásra fogja |
avoir recours aux larmes |
|
| sírba száll |
descendre au tombeau |
|
| sírbolt, kripta |
caveau |
|
| síremlék |
monument funéraire |
|
| sírhely |
lieu de sépulture |
|
| síri |
sépulcral |
|
| síri csend |
silence lugubre |
|
| síri hang |
voix caverneuse |
|
| sírig hű |
fidèle jusqu'Ó la tombe |
|
| sírkő |
pierre tombale |
|
| síró |
en pleurs |
|
| síró |
larmoyant |
|
| síró |
pleurant |
|
| síró hang |
ton larmoyant |
|
| sírt ás |
creuser une tombe |
|
| sírva fakad, könnyekre fakad,
patakzanak a könnyei |
fondre en larmes |
|
| sírvers |
épitaphe en vers |
|
| sisak |
heaume |
|
| sisakforgó |
plumet |
|
| sisakrostély |
ventail |
|
| sisalkender |
henequen |
|
| sít felköt |
chausser des skis |
|
| sittre tesz |
fourrer au violon |
|
| síugrás |
saut Ó ski |
|
| síugrósánc |
tremplin de ski |
|
| sivalkodás |
piaillement |
|
| sivalkodás, rikácsolás |
criaillement |
|
| sivalkodik, sipítozik |
pousser des cris d'orfraie |
|
| sivatag hajója |
vaisseau du désert |
|
| sivatagi |
aréique |
|
| sível |
Ó ski |
|
| skála |
gamme |
|
| skála, kulcs |
barème |
|
| skála, létra, nagyságrend ,
mérték, hágcsó |
échelle |
|
| skálázás |
gamme(s) |
|
| skálázás |
vocalise |
|
| skálázik |
faire des gammes |
|
| skalp |
scalp |
|
| skandináv |
scandinave |
|
| skarabeusz |
scarabée |
|
| skarifikáló, oltógerely |
scarificateur |
|
| skarlátbeteg |
scarlatineux |
|
| skarlátvörös |
rouge écarlate |
|
| skatulyáz |
catégoriser |
|
| skicc, irón, ceruza |
crayon |
|
| skicc, kroki, vázlat,
karcolat, rajz, vázlatrajz |
croquis |
|
| skizoid |
schizo´de |
|
| Skócia |
╔cosse |
|
| skolasztikus |
scolastique |
|
| skontó |
bonification |
|
| skorbut |
maladie de Barlow |
|
| skorbut |
scorbut |
|
| skorpió |
scorpion |
|
| skót |
écossais |
|
| skót duda |
bag-pipe |
|
| skót szoknya |
kilt |
|
| skót terrier |
terrier écossais |
|
| sláger |
clou de qc |
|
| sláger |
scie Ó la mode |
|
| slicc |
braguette |
|
| smaragd |
émeraude |
|
| smirgli |
papier-émeri |
|
| snapsz |
schnaps |
|
| só |
sel |
|
| sóbálvány |
statue de sel |
|
| sóbálvánnyá méred |
ètre changé en statue de sel |
|
| sóbánya |
mine de sel |
|
| sóbánya |
saline |
|
| sóder |
sable de rivière |
|
| sodor |
torsader |
|
| sodor vmit |
affaler |
|
| sodor vmit |
drosser |
|
| sodor vmit, levisz,
hömpölyög, görget |
charrier |
|
| sodor: a víz sodrában úszik |
suivre le fil de l'eau |
|
| sodor: kihoz a sodrából |
pousser Ó bout |
|
| sodrás |
charriage |
|
| sodrás |
tordage |
|
| sodrás |
tortillement |
|
| sodrás, heg |
abaisse |
|
| sodródik |
partir Ó la dérive |
|
| sodródik, lefelé úszik |
dériver |
|
| sodrony |
fil d'archal |
|
| sodrony, drót |
fil de fer |
|
| sodronymatrac |
sommier élastique |
|
| sodrott |
torsadé |
|
| sofőr, gépjárművezető,
kocsivezető |
chauffeur |
|
| sofőriskola |
auto-école |
|
| sógor |
beau-frère |
|
| sógornő, ángy |
belle-soeur |
|
| sógorság, rokoni viszony,
vonzódás, tapadás |
affinité |
|
| soha jobbkor |
cela tombe Ó pic |
|
| soha sincs nyugta |
ne pas connaţtre de repos |
|
| soha többé |
jamais plus |
|
| soha, valaha, semmikor |
jamais |
|
| sóhaj |
soupir |
|
| sóhajt |
pousser un soupir |
|
| sóhajt |
soupirer |
|
| sóhajtozik |
jeter des soupirs |
|
| sohanapjára halasztja |
renvoyer aux calendes grecques |
|
| sohasem viszi semmire |
il n'arrivera jamais Ó rien |
|
| soie de porc |
serte |
|
| sok |
bon nombre de |
|
| sok bajjal jár |
donner beaucoup de tracas |
|
| sok fejtörést okoz vkinek |
causer des maux de tète |
|
| sok fejtörést okoz vkinek |
donner du fil Ó retordre |
|
| sok időre |
pour longtemps |
|
| sók kémiája |
halochimie |
|
| sok minden |
bien des choses |
|
| sok mindenről hallgat |
se montrer réticent |
|
| sok mindenről tud |
en savoir long |
|
| sok munkába kerül |
demander beaucoup de travail |
|
| sok szerencsét! |
bonne chance! |
|
| sok van a rovásán |
avoir un casier très chargé |
|
| sok, nagyon sok |
beaucoup de |
|
| sok...sok, sok |
quantité de |
|
| sok: a ~ között |
dans le nombre |
|
| sok: egy a ~ közül |
un parmi cent |
|
| sok: jó ~áig ottmarad,
állandósul |
s'éterniser |
|
| soká, sokáig |
longtemps |
|
| sokáig |
durant longtemps |
|
| sokáig él |
vivre longtemps |
|
| sokáig eltart |
mener loin |
|
| sokáig szuszog, kivárja az
idejét |
prendre son temps |
|
| sokáig tart |
durer longtemps |
|
| sokáig vár az utcán, álldogál |
faire le pied de grue |
|
| sokall, megsokall |
trouver excessif |
|
| sokan |
beaucoup (de monde) |
|
| sokan |
quantité de gens |
|
| sokan közülük |
beaucoup d'entre eux |
|
| sokan mások |
bien d'autres |
|
| sokaság |
multiplicité |
|
| sokaság, halmaz |
multitude |
|
| sokasodik, szaporít ,
megszokszoroz |
multiplier |
|
| sokat adnék...ha |
je donnerais gros si |
|
| sokat igérő |
riche de promesses |
|
| sokat mondok...ha |
c'est bien le diable si |
|
| sokat tart magáról |
se croire un aigle |
|
| sokat törődik |
se donner beaucoup de peine |
|
| sokat törődik |
se peiner |
|
| sokat vitatott |
très controversé |
|
| sokat, nagyot |
beaucoup |
|
| sokba kerül |
coűter gros |
|
| sokban |
pour beaucoup |
|
| sokévi |
de beaucoup d'années |
|
| sokfelé |
un peu partout |
|
| sokféle |
très varié |
|
| sokfelé megfordul |
rouler sa bosse |
|
| sokgyermekes család, soktagú
család |
famille nombreuse |
|
| sokkal jobb |
de beaucoup le meilleur |
|
| sokkal több(et) |
beaucoup plus |
|
| sokkal több(et) |
bien davantage |
|
| soknejűség, többnejűség |
polygamie |
|
| sokoldalú |
polygonal |
|
| sokoldalú tehetség |
talent universel |
|
| sokoldalú üzletember |
brasseur d'affaires |
|
| sokra becsül |
tenir en haute estime |
|
| sokra tart vkit |
avoir une haute opinion de qqn |
|
| sokra viszi |
monter haut |
|
| sokszor |
de nombreuses fois |
|
| sokszor, gyakran |
souvent |
|
| sokszoros milliomos |
multimillionaire |
|
| sokszorosít |
photocopier |
|
| sokszorosít |
polycopier |
|
| sokszorosítás |
polycopie |
|
| sokszorosító |
photocopieuse |
|
| sokszorosító, polihisztor |
polygraphe |
|
| sokszög |
polygone |
|
| sokszög, sokoldalú |
multilatère |
|
| soktagú, többtagú kifejezés |
polyn˘me |
|
| sokvnehézséget okoz vkinek |
donner du fil Ó retordre Ó qqn |
|
| sólyom, vadászsólyom |
faucon |
|
| som |
cornouille |
|
| sómentes koszt, sótlan diéta |
régime sans sel |
|
| somfa |
cornouiller |
|
| sommás elintézési mód |
moyen expéditif |
|
| sommás, gyors |
expéditif |
|
| sompolyog |
se glisser furtivement |
|
| sonka |
jambon |
|
| sonkabőr, lepédek,
szalonnabőr(ke) |
couenne |
|
| sonkacsont |
os du jambon |
|
| sonkacsülök |
jambonneau |
|
| sopánkodik |
gémir |
|
| sopánkodik, sírva fakad,
óbégat, panaszkodik |
se lamenter |
|
| sor |
file d'attente |
|
| sor |
tour (de r˘le) |
|
| sor, rang, rend |
rang |
|
| sor, sorozat, széria |
série |
|
| sor, sorozat, szvit ,
lefolyás |
suite |
|
| sor: jó ~a van |
il prospère |
|
| sorakozik |
forrner des rangs |
|
| sorakozik, sorban áll |
s'aligner |
|
| sorba fejt |
développer en série |
|
| sorba kapcsol |
connecter en série |
|
| sorba ültetve |
planté en allées |
|
| sorban |
l'un après l'autre |
|
| sorban |
successivement |
|
| sorban jön |
venir dans l'ordre |
|
| sorfal, sor |
rangée |
|
| sorfal, sövény |
haie |
|
| sorfalat áll |
faire la haie |
|
| sorfalat áll |
faire le mur |
|
| sorhajó |
vaisseau de ligne |
|
| sorja |
bavure |
|
| sorjában, felváltva |
Ó tour de r˘le |
|
| sorkatonaság |
troupes de ligne |
|
| sorköz |
entreligne |
|
| sormetszet, metszet |
césure |
|
| sorok közé írt |
interlinéaire |
|
| sorol |
compter parmi |
|
| sorol |
mettre au rang de qc |
|
| sorompóba lép vmiért |
se faire le champion de qc |
|
| sorompóba lép, síkraszáll
vkiért |
entrer en lice |
|
| soron kivüli elintézés |
tour de faveur |
|
| soron kivüli, rendkívüli |
hors série |
|
| soron levő ügyeletes |
interne de service |
|
| sorozás vmibe |
levée des recrues |
|
| sorozat, sor: egy egész ~,
litánia |
kyrielle |
|
| sorozatban gyárt |
mettre en série |
|
| sorozatkapocs |
réglette Ó coulisse |
|
| sorozatos |
successif |
|
| sorozatos, állandó, serény
(munka), összefüggő |
suivi |
|
| sorozó bizottság |
conseil de révision |
|
| sorra járja az üzleteket |
courir les boutiques |
|
| sorra járja az üzleteket |
faire du lèche-vitrines |
|
| sorra vesz |
examiner tour Ó tour |
|
| sorrendben |
dans l'ordre de succession |
|
| sors |
sort |
|
| sors csapásai |
coups du sort |
|
| sors iróniája |
ironie du sort |
|
| sors rendelései |
arrèts du destin |
|
| sors, fátum |
destin |
|
| sors: jobb ~ |
mieux-ètre |
|
| sors: jobb ~ra érdemes |
ètre digne d'un meilleur sort |
|
| sorsára hagy vkit |
abandonner qqn Ó son sort |
|
| sorsáról dönt |
décider du sort de |
|
| sorscsapás |
coup du sort |
|
| sorshúzás |
tirage au sort |
|
| sorshúzással |
par le sort |
|
| sorsjáték, lutri |
loterie |
|
| sorsjegy, osztálysorsjegy |
billet de loterie |
|
| sorstárs |
compagnon de fortune |
|
| sorszám |
numéro matricule |
|
| sorszámnév |
adjectif numéral |
|
| sorszedő gép |
linotype |
|
| sorszedő, szedő |
linotypiste |
|
| sorszélesség |
justification (typo.) |
|
| sorszinkronozás |
synchronisation horizontale |
|
| sort áll |
faire la queue |
|
| sortűz tüzet ad vkire |
tirer une bordée |
|
| sortűz tüzet ad vkire |
tirer une salve |
|
| sortűz, pergőtűz |
feu roulant |
|
| sorvad |
se consumer (de chagrin) |
|
| sorvad, lefogy |
s'atrophier |
|
| sorvadás, elcsökevényesedés |
fading |
|
| sorvaszt, lefogyaszt |
atrophier |
|
| sorvaszt, mardos, elemészt,
felemeszt |
consumer |
|
| sorvezető |
guide-Ône |
|
| sorvezető, átlátszó |
transparent |
|
| sorvillogás |
papillotement interligue |
|
| sós |
salé |
|
| sós |
salin |
|
| sós mocsár |
salanque |
|
| sósav |
acide chlorhydrique |
|
| sósborszesz |
alcool de toilette |
|
| sose törödjék vele! |
ne faites pas attention! |
|
| sose törödjék vele! |
ne vous en faites pas |
|
| sóshering |
hareng saur |
|
| sóska |
oseille |
|
| sósmandula |
amandes salées |
|
| sósperec |
bretzel |
|
| sósperec |
craquelin |
|
| sóstó |
lac salé |
|
| sótalan |
dessalé |
|
| sótartalom |
salinité |
|
| sótartó |
salière |
|
| sótlan |
sans sel |
|
| sovány éredmény |
résultat médiocre |
|
| sovány falat |
maigre provende |
|
| sovány falat |
triste chère |
|
| sovány föld |
terre maigre |
|
| sovány koszt |
régime maigre |
|
| sovány koszton él |
faire maigre chère |
|
| sovány mint a cérnaszál |
ètre mince comme un fil |
|
| sovány mint a karó |
maigre comme un clou |
|
| sovány mint az agár |
sec comme un coup de trique |
|
| sovány tej, lefölözött tej |
lait écrémé |
|
| sovány, aszalt, szárított,
száraz |
sec |
|
| soványító kúra |
cure d'amaigrissement |
|
| soványság |
maigreur |
|
| soványság, gyarlóság,
középszer |
médiocrité |
|
| sóvár |
empli de convoitise |
|
| sóvárgó |
affamé de qc |
|
| sóvárgó, mélabús |
langoureux |
|
| sóvárog vmi után |
languir après qc |
|
| sóvárog vmi után, nagyon
szeretne |
mourir d'envie de |
|
| soviniszta |
chauvin |
|
| sóz |
saupoudrer de sel |
|
| söntés |
salle de brasserie |
|
| söpör |
battage |
|
| söpredék |
balayures |
|
| sör, koporsó |
bière |
|
| sörény |
crinière |
|
| sörét |
plomb de chasse |
|
| sörét, ocsú |
grenaille |
|
| sörfőzés |
brassage |
|
| sörgyár, söröző |
brasserie |
|
| söröshordó |
fűt de bière |
|
| söröskancsó |
chope |
|
| söröskocsi |
chariot Ó bière |
|
| söröz |
boire de la bière |
|
| söröz |
prendre un bock |
|
| söröző |
buveur de bière |
|
| söröző, falatozó, ivócsarnok |
buvette |
|
| sört főz |
brasser (de la bière) |
|
| sörte, serte |
soie (de porc) |
|
| sőt |
et mème |
|
| sőt ellenkezőleg |
bien au contraire |
|
| sőt még |
jusqu'Ó |
|
| sőt még |
jusque |
|
| sőt még is |
voire mème |
|
| sőt mi több |
et qui plus est |
|
| sőt mi több |
mieux que cela |
|
| sőt mi több |
qui mieux est |
|
| sőt...is, ám |
voire |
|
| sötét |
foncé |
|
| sötét |
obscur |
|
| sötét |
ténébreux |
|
| sötét alak |
personnage louche |
|
| sötét aranysárga színű |
couleur capucine |
|
| sötét arc |
air rembruni |
|
| sötét éjjel |
Ó la nuit profonde |
|
| sötét éjjel |
au coeur de la nuit |
|
| sötét gazember |
sombre crapule |
|
| sötét hangulat |
humeur noire |
|
| sötét irigység |
envie noire |
|
| sötét lelkű, alávaló |
dépravé |
|
| sötét lelkű, gaz, alattomos,
ármányos |
fourbe |
|
| sötét ruhában |
en vètements sombres |
|
| sötét színű |
de couleur foncée |
|
| sötét tekintet |
regard noir |
|
| sötét tudatlanság |
ignorance crasse |
|
| sötét ügy |
affaire louche |
|
| sötétbarna |
brun foncé |
|
| sötétbarna, világosbarna |
bistre |
|
| sötétedik |
foncer |
|
| sötétedik, besötétedik,
elhomályosodik |
s'obscurcir |
|
| sötéten |
obscurément |
|
| sötéten |
sombrement |
|
| sötéten |
ténébreusement |
|
| sötéten látó, pesszimista |
pessimiste |
|
| sötétfekete |
noir jais |
|
| sötétkamra |
chambre noire |
|
| sötétkék |
bleu foncé |
|
| sötétpiros |
rouge foncé |
|
| sötétség |
ténèbres |
|
| sötétség, névtelenség |
obscurité |
|
| sötétszint |
niveau du noir |
|
| sötétzárka |
cachot noir |
|
| sötétzárka |
mitard |
|
| sövít, sustorog, sistereg,
süvít, sziszeg , süvölt |
siffler |
|
| spaletta, fatábla, szélvédő |
contrevent |
|
| spániel |
cocker |
|
| spániel |
épagneul |
|
| spanyol |
espagnol |
|
| spanyol |
hispanique |
|
| Spanyolország |
Espagne |
|
| spanyolviasz, pecsétviasz |
cire Ó cacheter |
|
| spárga |
asperge |
|
| spárga tánc |
le grand écart |
|
| spárgafej |
pointe d'asperge |
|
| spárgatalp |
semelle de corde |
|
| spatulya, kanalasgém,
kavarókanál |
spatule |
|
| speciális, rendkívüli,
sajátságos, különleges |
spécial |
|
| spékel, tüzdel , szalonnáz ,
megtűdzel |
larder |
|
| spékel, tüzdel vmivel |
entrelarder |
|
| spékelőtű |
lardoire |
|
| spektroszkóp |
spectroscope |
|
| spekulál vmivel |
tripoter qc |
|
| spekuláns, konjunktúralovag |
affairiste |
|
| spekuláns, valutázó,
árdrágító |
agioteur |
|
| spenót, paraj |
épinard |
|
| spermacet |
spermaceti |
|
| spicc |
pointe (vin) |
|
| spicli |
balance (fig.) |
|
| spicli, adó |
donneur |
|
| spicli, besúgó, rendőrségi
besúgó |
mouchard |
|
| spin |
spin |
|
| spirál, tekervény,
hajszálrugó , rugó |
spirale |
|
| spirális |
en spirale |
|
| spirális |
hélico´dal |
|
| spirális |
spire |
|
| spiritiszta |
spirite |
|
| spiritusz |
alcool Ó brűler |
|
| spirituszkocka |
métaldéhyde |
|
| spirituszkocka, száraz
alkohol |
alcool solidifié |
|
| spirochéta |
spirochète |
|
| spóra, gombaspóra |
spore |
|
| spóratok |
sporange |
|
| sport |
sport |
|
| sportalsó |
coquille (sportifs) |
|
| sportbajnok |
champion de sport |
|
| sportcsapat |
équipe sportive |
|
| sportcsarnok |
stade couvert |
|
| sportegyesület |
association sportive |
|
| sportember |
sports(wo)man |
|
| sportfelszerelés |
équipement sportif |
|
| sporthíradó |
documentaire sportif |
|
| sportkocsi |
poussette pliante |
|
| sportnadrág |
caleon de sport |
|
| sportnadrág, sort |
short |
|
| sportoktató |
moniteur de sport |
|
| sportol |
faire du sport |
|
| sportorvos |
médecin sportif |
|
| sportorvosi |
médico-sportif |
|
| sportorvosi vizsgálat |
examen médicocphysiologique |
|
| sportot űz |
pratiquer un sport |
|
| sportpálya |
piste sportive |
|
| sportpálya |
terain de sport |
|
| sportpálya, stádium, pálya,
fázis |
stade |
|
| sportrajongó |
fana de sport |
|
| sportrajongó |
mordu de sport |
|
| sportrepülő |
aviateur de tourisme |
|
| sportrovat |
rubrique sportive |
|
| sportszer |
article pour sports |
|
| sportszerű |
très sport |
|
| sportszerű játék |
franc jeu |
|
| sportszerűség |
fair-play |
|
| sportszerűség, sportszellem |
esprit sportif |
|
| sportszerűtlen |
antisportif |
|
| sportszerűtlen magatartás |
manque d'esprit sportif |
|
| sportsztár |
vedette sportive |
|
| sporttanár |
moniteur |
|
| sporttanár |
professeur de sport |
|
| sporttrikó, trikó, dressz |
maillot |
|
| sporttudósitó |
chroniqueur sportif |
|
| sportújság |
journal sportif |
|
| sportuszoda |
stade nautique |
|
| sportügyek |
affaires du sport |
|
| sportzseb |
poche Ó soufflet |
|
| spuri! |
foutons le camp! |
|
| srác |
poulbot |
|
| srác |
titi |
|
| srapnel |
schrapnell |
|
| sróf |
ld.: csavar |
|
| staccato |
staccato |
|
| stadion |
palais des sports |
|
| stádium, mozzanat, szak,
fázis, szakasz, szakasz |
phase |
|
| staféta |
estafette |
|
| stafétafutás |
course-relais |
|
| stafétát fut |
faire un relais |
|
| stagnál |
rester stationnaire |
|
| staniol, sztaniol(papír) |
feuille d'étain |
|
| start |
starting-block |
|
| startszalag |
starting-gate |
|
| startvonal, rajthely |
ligne de départ |
|
| statáriális bíróság,
haditörvényszék |
cour martiale |
|
| statáriális eljárás, sommás
eljárás |
procédure sommaire |
|
| statáriális, sürgősen |
d'urgence |
|
| statárium, hadiállapot ,
állapot: kivételes ~ |
loi martiale |
|
| statikai, statika |
statique |
|
| statistikai felvétel |
relevé statistique |
|
| statiszta |
figurant (film) |
|
| statiszta, mellékalak |
comparse |
|
| statisztika, statisztikus,
statisztikai |
statistique |
|
| statisztikai adatok |
data |
|
| státus |
tableau d'avancement |
|
| status quo |
statu quo |
|
| stb. |
etc. |
|
| stencil |
stencil |
|
| steppelt takaró |
courtepointe |
|
| stereotip, sztereotip |
stéréotypé |
|
| steril vatta, vatta |
coton hydrophile |
|
| steril, terméketlen,
magtalan, meddő, haszontalan |
stérile |
|
| sterlingblokkövezet |
zone sterling |
|
| steward |
steward |
|
| stilisztika |
stylistique |
|
| stilizál |
styliser |
|
| stílus, mód, eljárás |
manière |
|
| stílus: vki ~ában ír |
pasticher qqn |
|
| stílusfogás |
ficelle (littéraire) |
|
| stílusfogás |
tour d'écriture |
|
| stíluskritika |
analyse de style |
|
| stimmel |
a colle (pop.) |
|
| stimmel |
le compte y est |
|
| stimmel, hangol |
accorder (instrument) |
|
| stóla |
casuel |
|
| stóla |
étole |
|
| stoplámpa |
feu stop |
|
| stopperóra |
chronographe |
|
| stoppol, beszövés, stoppolás |
repriser |
|
| stoppolófa |
oeuf Ó repriser |
|
| stoppolópamut |
fil Ó repriser |
|
| stoppolótű |
aiguille Ó repriser |
|
| storníroz |
contremander |
|
| storníroz |
ristourner |
|
| stráfkocsi |
fardier |
|
| stramm |
balèze |
|
| stramm, koponya, betyáros |
crÔne |
|
| strand, part, tópart, föveny |
plage |
|
| strandkosztüm |
costume de plage |
|
| strandkosztüm |
robe bain-de-soleil |
|
| strapacipő |
chaussures de marche |
|
| straparuha |
vètement de travail |
|
| stréber, törtető, akarnok |
arriviste |
|
| strici, selyemfiú |
souteneur |
|
| strici, selyemfiú, jampec |
gigolo |
|
| strófa, kuplé, szak |
couplet |
|
| stróman |
prète-nom |
|
| strucc(madár) |
autruchon |
|
| strucc, strucc(madár) |
autruche |
|
| struccpolitika |
politique de l'autruche |
|
| strucctol |
plume d'autruche |
|
| strukturális, szerkezeti |
structural |
|
| strukturalizmus |
strukturalisme |
|
| strúma |
strume |
|
| stukatúra; stukkó |
stuc |
|
| suba alatt |
en sous-main |
|
| suba, juhászbunda |
houppelande |
|
| sudár |
perroquet (mÔt) |
|
| sudár |
tète (arbre) |
|
| sudár termet, karcsúság |
sveltesse |
|
| súg |
dire tout bas |
|
| súg vminek |
souffler (la réponse) Ó qqn |
|
| sugallat, ajánlat, javaslat,
ötlet |
suggestion |
|
| sugallat, belélegzés, ötlet |
inspiration |
|
| sugalmaz, diktál, tollba mond |
dicter |
|
| sugalmaz, szuggerál, ajánl,
javasol |
suggérer |
|
| sugalmazott cikk |
article inspiré |
|
| sugárállat |
radiolaire |
|
| sugárártalom, sugársérmés |
radiolésion |
|
| sugárbiológia |
radiobiologie |
|
| sugárérzékeny |
radiosensible |
|
| sugárérzéketlen |
radiorésistant |
|
| sugárhajtás |
propulsion par réaction |
|
| sugárkéve |
faisceau de lumière |
|
| sugárkezelés |
traitement par irradiation |
|
| sugárnyilás |
ouverture du faisceau |
|
| sugároptika |
optique géométrique |
|
| sugároz |
émettre en ondes |
|
| sugároz |
lancer (rayons) |
|
| sugárterápia |
actinothérapie |
|
| sugártörés |
réfringence |
|
| sugártörés, törés |
réfraction |
|
| sugártöréstan |
dioptrique |
|
| sugártörő |
réfractant |
|
| sugártörő |
réfractif |
|
| sugárvédelem |
écran protecteur |
|
| sugárvédelem |
radiophysique |
|
| sugárzás, tündöklés, ragyogás |
rayonnement |
|
| sugárzás: kozmikus ~ |
radiation cosmique |
|
| sugárzási hő |
chaleur rayonnante |
|
| sugárzási irány |
direction d'émission |
|
| sugárzási szennyeződés |
retombées radioactives |
|
| sugárzáskórtan |
radiopathologie |
|
| sugárzástól sérült,
sugárzástól sérűlt |
radiolésé |
|
| sugárzik az (élet}örömtől |
respirer la joie de vivre |
|
| sugárzik, csillog, villog,
brillíroz, kivillan |
briller |
|
| sugárzik, kisugároz,
tündöklik; tündököl , ragyog |
rayonner |
|
| sugárzó antenna |
antenne d'émission |
|
| sugárzó arc, ragyogó arc |
visage épanoui |
|
| sugárzó, napsugaras |
radieux |
|
| sugárzó, ragyogó |
rayonnant |
|
| sugárzó: franciául ~ |
émettant en langue franaise |
|
| súgó |
souffleur |
|
| súgókönyv |
livret de souffleur |
|
| súgólyuk |
trou du souffleur |
|
| suhan |
glisser furtivement |
|
| suhan |
passer comme une ombre |
|
| suháng, fütykös |
trique |
|
| suhog |
mugir (vent) |
|
| suhog (selyem) |
froufrouter |
|
| sujtás |
brandebourg |
|
| sujtás |
soutache |
|
| sújtó |
justicier |
|
| sújtó fegyver |
arme de choc |
|
| sújtólégbiztos |
antigrisou(teux) |
|
| sújtóléges |
grisouteux |
|
| sújtólégrobbanás |
coup de grisou |
|
| súly, teher |
poids |
|
| súlya: a törvény egész ~ |
toute la rigueur de la loi |
|
| súlyba! |
reposez arme! |
|
| súlyban veszít |
perdre du poids |
|
| súlybevallás |
indication de poids |
|
| súlycsoport |
catégorie de poids |
|
| súlydobás |
lancer du poids |
|
| súlyemelés |
haltérophilie |
|
| súlyemelés |
poids et haltères |
|
| súlyhatár |
limite de poids |
|
| sulykol |
battre le linge |
|
| sulykolás |
battage du linge |
|
| sulyok |
batte |
|
| sulyok |
battoir |
|
| sulyom |
chÔtaigne d'eau |
|
| sulyom |
macre |
|
| súlyos |
pondéreux |
|
| súlyos bántalmazás,
bántalmazás |
sévices |
|
| súlyos beszámítás alá esik |
ètre imputé(e) gravement |
|
| súlyos beteg |
grand malade |
|
| súlyos érv |
argument de poids |
|
| súlyos feladat |
lourde tÔche |
|
| súlyos harc |
combat acharné |
|
| súlyos hibát követ el |
commettre une lourde faute |
|
| súlyos kérdés |
question ardue |
|
| súlyos kővetkezményekkel
járó, rendkívül jelentős |
lourd de conséquences |
|
| súlyos kudarc |
défaite sanglante |
|
| súlyos megpróbáltatás |
rude épreuve |
|
| súlyos örökség |
lourd héritage |
|
| súlyos pénzbüntetés |
grosse amende |
|
| súlyos sebesült |
grand blessé |
|
| súlyos sebet kap |
ètre gravement blessé |
|
| súlyos sértés |
outrage sanglant |
|
| súlyos teher |
lourd fardeau |
|
| súlyos tévedésbe esik |
faire une grave erreur |
|
| súlyos tévedést követ el |
commettre une lourde méprise |
|
| súlyos viszály |
conflit aigu |
|
| súlyos, terhes, lomha,
nehézkes |
lourd |
|
| súlyosabb vminél |
avoir le dessus sur qqn |
|
| súlyosabbá válik |
s'appesantir sur qc |
|
| súlyosan sérteget vkit |
tirer Ó boulets rouges sur qqn |
|
| súlyosbít |
alourdir |
|
| súlyosbításért fellebbez |
faire appel a minima |
|
| súlyosbodik |
aller de mal en pis |
|
| súlyosbodik, súlyban
növekszik |
augmenter de poids |
|
| súlyosság |
massivité |
|
| súlyosság, komolyság |
gravité |
|
| súlypont |
centre de gravité |
|
| súlypont |
point principal |
|
| súlyponti kérdés |
problème capital |
|
| súlyt helyez vmire |
attacher du poids Ó qc |
|
| súlyt helyez vmire, áll vkin,
ráfér |
tenir Ó qc |
|
| súlytalan |
sans poids |
|
| súlyveszteség |
perte de poids |
|
| súlyzó |
haltère |
|
| sunyi |
chafouin |
|
| sunyi, alakoskodó, alattomos,
alamuszi |
sournois |
|
| súrlódás |
frottement |
|
| súrlódás |
tiraillement(s) |
|
| súrlódás, dörzsölés |
friction |
|
| súrlódás, nézeteltérés,
konfliktus, perlekedés |
différend |
|
| surlódási felület |
surface de friction |
|
| súrlódik, szorul |
frotter contre qc |
|
| súrol, meglegyint, legyint |
fr˘ler |
|
| súrolás, megtisztítás |
récurage |
|
| súrolás, mosás |
lavage |
|
| súrolókefe |
brosse Ó récurer |
|
| surran, sompolyog |
se couler |
|
| suskus |
manigance |
|
| suskus |
micrnac |
|
| susog, suttog, súg |
chuchoter |
|
| sustorog |
mitonner |
|
| sustorog, pattog, serceg,
sistereg, kattog, ropog |
crépiter |
|
| suszter |
gÔcheur de mortier |
|
| sutba dob, eldob, elkerget |
envoyer promener |
|
| suttog, susog |
susurrer |
|
| suttog, zúg, susog, zizeg |
bruire |
|
| suttognak vkiről |
jaser sur qqn |
|
| suttogó |
chuchotant |
|
| suttogó hír |
bruit de bouche Ó oreille |
|
| suttogó propaganda |
propagande sous le manteau |
|
| suttyomban |
Ó petit bruit |
|
| suttyomban |
subrepticement |
|
| suttyomban, loppal; lopva |
furtivement |
|
| sügér |
perche (poisson) |
|
| süket mint az ágyú |
sourd comme un pot |
|
| süket: a telefon ~ |
le téléphone ne marche pas |
|
| süketnek beszél |
parler Ó un sourd |
|
| süketnéma |
sourd-muet |
|
| süketnéma-intézet |
hospice des sourds-muets |
|
| süketnémaoktatás |
rééducation du sourd-muet |
|
| süketnémaság |
surdi-mutité |
|
| süketség |
surdité |
|
| sül |
frire |
|
| sül, lassan fő, sustorog |
mijoter |
|
| sül, süt |
r˘tir |
|
| süldőleány |
gamine |
|
| süldőnyúl |
levraut |
|
| sületlen |
mal cuit |
|
| sületlen |
mi-cuit |
|
| süllő |
sandre |
|
| sült |
carbonade |
|
| sült |
grillade |
|
| sült |
grillé |
|
| sült bolond |
siphonné |
|
| sült bolond , bolond: kötözni
való ~ |
fou Ó lier |
|
| sült hús |
viande r˘tie |
|
| sült kukorica |
ma´s grillé |
|
| sült kukorica |
pop-corn |
|
| sült, főtt, részeg, megfőtt,
égetett |
cuit |
|
| sülve-főve együtt vannak |
ètre comme cul et chemise |
|
| süllyed |
couler bas |
|
| süllyed |
ètre en baisse |
|
| süllyed |
tomber bien bas |
|
| süllyed vízben vmi |
ètre submergé |
|
| süllyed vmibe |
ètre submergé par qc |
|
| süllyed, belemélyed, süpped,
bennyomódik, merül |
s'enfoncer |
|
| süllyedés |
engloutissement |
|
| süllyedés |
ennoyage |
|
| süllyedés, apadás, halkulás |
diminution |
|
| süllyedés, hanyatlás, apadás |
baisse |
|
| süllyedés, romlottság,
lesüllyedés, züllés |
déchéance |
|
| süllyeszt |
enfoncer qc |
|
| süllyeszt |
immerger qc |
|
| süllyesztő, nehezék |
lest |
|
| süllyesztő, tolóajtó |
trappe |
|
| sün |
hérisson |
|
| sürgés-forgás |
allées et venues |
|
| sürgés-forgás, ribillió |
branle-bas |
|
| sürget |
activer qc |
|
| sürget |
presser qc |
|
| sürget egy ügyet |
presser une affaire |
|
| sürget vkit |
tarabuster qqn |
|
| sürget vmit |
demander avec insistance |
|
| sürget vmit |
insister sur qc |
|
| sürgetés, nyomás |
pression |
|
| sürgölődés |
affairement |
|
| sürgöny, távirat,
sodronykötél |
dépèche |
|
| sürgönyblanketta |
formulaire de télégramme |
|
| sürgönycím |
adresse télégraphique |
|
| sürgönydíj |
taxe du télégramme |
|
| sürgönyileg |
par voie télégraphique |
|
| sürgönyöz |
envoyer un télégramme |
|
| sürgönyöz, kábelez |
cÔbler |
|
| sürgönystílus |
style télégraphique |
|
| sürgönyválasz |
réponse télégraphique |
|
| sürgős eset |
cas d'urgence |
|
| sürgős intézkedés |
mesure d'urgence |
|
| sürgős szükség |
besoin pressant |
|
| sürgős szükség van
arra...hogy |
il y a grande urgence Ó ce que |
|
| sürgős, halaszthatatlan ,
sietős |
urgent |
|
| sürgősség |
urgence |
|
| sűrít, központosít,
koncentrál, tömörít, összevon |
concentrer |
|
| sűrít, leszorít, lejjebb
szállít , redukál |
réduire |
|
| sűrít, tömörít, összesűrít |
condenser |
|
| sűrített |
un abrégé de |
|
| sűrített levegő, préslég |
air comprimé |
|
| sűrített paradicsom |
concentré de tomates |
|
| sűrített, tömény , kivonat |
concentré |
|
| sürög-forog |
s'activer |
|
| sürög-forog |
tournicoter |
|
| sürög-forog, háborog |
s'agiter |
|
| sürög-forog: körülötte ~ |
r˘der alentour |
|
| sűrű |
fourni |
|
| sűrű betükkel |
en lettres serrées |
|
| sűrű egymásutánban, gyors
egymásutánban |
coup sur coup |
|
| sűrű embertömeg |
un flot pressé d'hommes |
|
| sűrű eső |
pluie serrée |
|
| sűrű köd |
brouillard épais |
|
| sűrű köd |
purée de pois |
|
| sűrű lakosság |
population dense |
|
| sűrű mártás |
sauce courte |
|
| sűrű olaj |
huile concrète |
|
| sűrű pelyhekben havazik |
neiger Ó gros flocons |
|
| sűrű sor |
rang serré |
|
| sűrű szita |
tamis fin |
|
| sűrű szövet |
texture serrée |
|
| sűrű tinta |
encre grasse |
|
| sűrű, sűrített, kondenzált |
condensé |
|
| sűrű, sűrű |
dense |
|
| sűrű, sűrű, ágas-bogas |
touffu |
|
| sűrű, sűrű, összeálló |
consistant |
|
| sűrű, szoros |
serré |
|
| sűrű, tapadós, szívós,
ragadós, vastag |
pÔteux |
|
| sűrűség, bozót, töltött |
fourré |
|
| sűrűség, dénár |
denier |
|
| sűrűsödés |
compression |
|
| sűrűsödés |
épaississement |
|
| sűrűsödés, tömörülés |
condensation |
|
| sűrűsödik |
prendre consistance |
|
| sűrűsödik, koncentrál,
tömörül |
se concentrer |
|
| sűrűsödik, megsűrűsödik |
s'épaissir |
|
| sűrűsödik, összetömörül,
tömörül |
se condenser |
|
| sűrűsödik, vesz, kap, megkap,
foggyaszt |
prendre |
|
| süsü |
coiffure |
|
| süsü |
petit béguin |
|
| süsü |
piqué |
|
| süsü, ütődött, féleszű |
toqué |
|
| süt |
poèler |
|
| süt a hold |
la lune luit |
|
| süt a nap |
il fait du soleil |
|
| süt, összekotyvast |
fricasser |
|
| süt, sül, abál |
cuire |
|
| sütemény |
petit four |
|
| sütkérez, sütkérezik |
se chauffer au soleil |
|
| sütnivaló |
comprenette |
|
| sütnivaló |
jugeot(t)e |
|
| sütő |
tour (de cuisine) |
|
| sütöde, pékbolt |
boulangerie |
|
| sütőipar |
industrie boulangère |
|
| sütőiparos, szárítókemence,
sütőipari, sütő, pék |
boulanger |
|
| sütőkamra |
fournil |
|
| sütőlap |
plaque (de cuisson) |
|
| sütőpor |
baking-powder |
|
| sütőszóda |
soda-powder |
|
| sütőteknő, teknő |
pétrin |
|
| sütőtepsi |
moule Ó gratin |
|
| sütőtepsi |
moule Ó tarte |
|
| sütőtepsi |
poèle Ó frire |
|
| sütőtök, dísztök |
potiron |
|
| sütővas |
fer Ó friser |
|
| süveg, püspöküveg |
mitre |
|
| süvegcukor |
pain de sucre |
|
| sváb |
souabe |
|
| sváb |
tudesque |
|
| sváb, német |
teuton |
|
| sváda, gúny |
gouaille |
|
| Svájc |
Suisse |
|
| svájci |
helvétique |
|
| svájci |
suisse |
|
| svájci francia |
suisse romand |
|
| svájci sapka, sapka |
béret |
|
| svalizsér |
chevau-léger |
|
| svéd |
suédois |
|
| Svédország |
Suède |
|
| svédtorna |
gymnastique suédoise |
|
| svihák |
arnaqueur |
|
| svihák |
ent˘leur |
|
| svihák |
faquin |
|
| svindliz, lódít |
blaguer |
|
| szab |
couper (patron) |
|
| szab vmihez |
régler sur qc |
|
| szabad |
libre |
|
| szabad akaratú,
mesterkéletlen, ösztönzerű |
spontané |
|
| szabad árfolyam |
cours variable |
|
| szabad bemenet |
accès libre |
|
| szabad bemenet |
entrée libre |
|
| szabad foglálkozás, szabad
pálya |
profession libérale |
|
| szabad folyást enged vminek |
donner libre cours Ó |
|
| szabad forgalomban |
sur le marché libre |
|
| szabad idejében |
Ó ses moments perdus |
|
| szabad idő |
loisirs |
|
| szabad idő |
moments perdus |
|
| szabad kérnem?, szabad? |
vous permettez? |
|
| szabad kézből elad |
vendre de la main Ó la main |
|
| szabad keze van |
avoir carte blanche |
|
| szabad keze van |
avoir les mains libres |
|
| szabad kezet ad vkinek |
donner carte blanche Ó qqn |
|
| szabad kezet enged |
donner carte blanche |
|
| szabad kezet enged,
teljhatalommal felruház |
donner pleins pouvoirs |
|
| szabad kutatás |
libre examen |
|
| szabad mint a madár |
libre comme l'air |
|
| szabad óráiban |
Ó ses heures perdues |
|
| szabad rablás, közpréda |
pillage |
|
| szabad szellem |
esprit libre |
|
| szabad szemmel nem látható |
invisible Ó l'oeil nu |
|
| szabad szerelem |
union libre |
|
| szabad tere van vkinek,
szabad az út |
avoir le champ libre |
|
| szabad választása van |
c'est Ó prendre o¨ Ó laisser |
|
| szabad véleménynyilvánítás |
liberté d'expression |
|
| szabad vers |
vers libre |
|
| szabad verseny |
libre concurrence |
|
| szabad vízben fürdik |
nager en pleine eau |
|
| szabad! |
faites! |
|
| szabad!, tessék! |
je vous en prie! |
|
| szabad, igazolvány |
permis |
|
| szabad: a ~ ég alatt, levegő:
a szabad ~n |
Ó l'air libre |
|
| szabad: a ~ ég alatt, szabad:
a ~ban, levegő: a ~n |
en plein air |
|
| szabad: a ~ ég alatt,
szabadon |
Ó ciel ouvert |
|
| szabad: a ~ levegő |
le grand air |
|
| szabad: a ~ban |
en plein champ |
|
| szabad? |
je ne vous dérange pas? |
|
| szabadakarat, akaratszabadság |
libre arbitre |
|
| szabadalamazott, okleveles |
breveté |
|
| szabadállam |
Etat libre |
|
| szabadalmaz |
breveter |
|
| szabadalmi hivatal |
office des brevets |
|
| szabadalmi okirat |
brevet d'inventeur |
|
| szabadalom megsertése |
contrefaon du brevet |
|
| szabadalom, kiváltság |
privilège |
|
| szabadcsapat |
corps franc |
|
| szabadcsapat |
francsştireurs |
|
| szabadcsapat |
maquisards |
|
| szabaddá lesz |
se dégager (chimie) |
|
| szabaddá tesz |
affranchir |
|
| szabaddá tesz |
délivrer qqn |
|
| szabaddá tesz |
désencombrer |
|
| szabaddá tesz |
désengorger |
|
| szabaddá tesz |
désobstruer |
|
| szabaddá tesz |
rendre la liberté Ó qqn |
|
| szabaddá tesz, szanál |
renflouer |
|
| szabadegyetem |
école du soir |
|
| szabadegyetem |
université populaire |
|
| szabadelvűség |
libéralisme |
|
| szabadesés |
chute libre |
|
| szabadfogású birkózás |
lutte libre |
|
| szabadgondolkodó |
libre penseur |
|
| szabadgondolkozás |
la´cité |
|
| szabadgondolkozás |
libre pensée |
|
| szabadiskola |
école libre |
|
| szabadjára |
livré Ó lui-mème |
|
| szabadjára enged |
laisser aller |
|
| szabadjára enged |
laisser faire |
|
| szabadjára ereszti haragját |
se laisser aller Ó la colère |
|
| szabadjára ereszti vmit |
donner libre cours Ó qc |
|
| szabadjegy, tiszteletjegy |
billet de faveur |
|
| szabadkereskedelem |
libre-échange |
|
| szabadkézi rajz, szabadkéz |
dessin Ó main levée |
|
| szabadkjkötő |
port franc |
|
| szabadkozás , megtagadás,
visszautasítás |
refus |
|
| szabadkozik |
refuser de |
|
| szabadkozik |
se faire prier |
|
| szabadkőmüves |
franc-maon |
|
| szabadkőmüves |
maonnique |
|
| szabadlábra felügyelet |
liberté surveillée |
|
| szabadlábra helyez , kibocsát |
remettre en liberté |
|
| szabadnapos |
avoir son jour de congé |
|
| szabadon |
en toute indépendance |
|
| szabadon |
en toute liberté |
|
| szabadon |
librement |
|
| szabadon |
souverainement |
|
| szabadon álló |
inoccupé |
|
| szabadon átváltható valuta |
devise convertible |
|
| szabadon beszél |
parler en toute liberté |
|
| szabadon bocsát |
mettre en liberté |
|
| szabadon enged vmit |
donner de la liberté Ó qc |
|
| szabadon értékesít |
mettre en vente libre |
|
| szabadon választhat |
ètre libre de son choix |
|
| szabadonbocsátás , szabadulás |
libération |
|
| szabadosság |
libertinage |
|
| szabadpiac |
marché privé |
|
| szabadrúgás |
coup franc |
|
| szabadság |
permission |
|
| szabadság, szabad állapot |
liberté |
|
| szabadságában áll...hogy |
ètre autorisé Ó |
|
| szabadságfok |
degré de liberté |
|
| szabadságharc |
guerre dĺindépendance |
|
| szabadságjogok |
libertés publiques |
|
| szabadságol |
envoyer en congé |
|
| szabadságol, szolgálaton
kivül helyez |
mettre en disponibilité |
|
| szabadságon levő |
en congé |
|
| szabadságon levő |
en permission |
|
| szabadságra megy |
se mettre en congé |
|
| szabadságszerető |
épris de liberté |
|
| szabadságvesztés , őrzés
(ember), letartóztatás |
détention |
|
| szabadtéri |
de plein air |
|
| szabadtéri színpad |
théÔtre de verdure |
|
| szabadul |
ètre libéré |
|
| szabadul |
sĺaffranchir de qc |
|
| szabadul |
se rendre libre |
|
| szabadul |
sortir dĺapprentissage |
|
| szabadul a fogságból |
ètre libéré de prison |
|
| szabadulás, átadás,
megszabadulás, szülés, kiadás |
délivrance |
|
| szabály |
précepte |
|
| szabály , rendelkezés |
prescription |
|
| szabály szerint |
réguliérement |
|
| szabály, aforizma |
maxime |
|
| szabály: a ~ai szerint |
en toute logique |
|
| szabályellenes |
antiréglementaire |
|
| szabályos időközökben |
Ó intervalles réguliers |
|
| szabályos időközökben , rendszeresen |
périodiquement |
|
| szabályos ismétlődő, visszatérő |
récurrent |
|
| szabályos ismétlődés |
retour périodique |
|
| szabályos, rendes, szerzetes |
régulier |
|
| szabályosan |
régulièrement |
|
| szabályosan, szabály szerint |
dans les règles |
|
| szabályoz |
régenter |
|
| szabályoz |
réguler |
|
| szabályozás |
conditionnement |
|
| szabályozás |
réglementation |
|
| szabályozás, korrigálás,
módosítás, rendezés |
rectification |
|
| szabályozás, rendbehozás,
rendezés |
régularisation |
|
| szabályozás, uralkodás,
vízszolgáltatás, diéta |
régime |
|
| szabályrendelet |
décret réglementaire |
|
| szabályszerű |
en règle |
|
| szabályszerű , forma: a
törvényes ~ák között |
en bonne et due forme |
|
| szabályszerű harc |
combat Ó la loyale |
|
| szabályszerű harc |
combat en règle |
|
| szabályszerű nyugta |
reu en bonne et due forme |
|
| szabálytalan |
non réglementaire |
|
| szabálytalan érverés |
pouls déréglé |
|
| szabálytalan időben megjelenő |
semipériodique |
|
| szabálytalan szívműködés ,
szabálytalan lüktetés |
arythmie cardiaque |
|
| szabálytalanság |
arythmie |
|
| szabálytalanság |
irrégularité |
|
| szabálytalanság |
irrégularités |
|
| szabályzat megsértése |
infraction au règlement |
|
| szabás (vmihez való) ,
rendbehozás |
rajustement |
|
| szabás, rovátka, vágás |
entaille |
|
| szabás, sámfa, kaptafa, alak |
forme |
|
| szabásminta |
découpe |
|
| szabász |
coupeur |
|
| szabászműhely |
atelier de coupe |
|
| szabásznő |
coupeuse |
|
| szabásznő |
dame première |
|
| szabatos kifejezés |
expression adéquate |
|
| szabatos kifejezés |
terme propre |
|
| szabatos meghatározás |
définition précise |
|
| szabatos, tisztalelkű,
érthető, áttekinthető |
net |
|
| szabatosság, pontosság |
exactitude |
|
| szabdal |
couper en morceaux |
|
| szablya, rohamkés, kard,
szurony |
sabre |
|
| szabó |
confectionneur |
|
| szabó, nőiruha tervező |
couturier |
|
| szabó, öltöny |
tailleur |
|
| szabócég , szalon ,
ruhaszalon , nőiruhaszalon |
maison de couture |
|
| szabóipar |
confection |
|
| szabóipar , összevarrás,
sebforradás, varrás |
couture |
|
| szabókréta |
craie Ó patron |
|
| szabólegény |
garon tailleur |
|
| szabómester |
maţtre tailleur |
|
| szabónő |
confectionneuse |
|
| szabónő, varrólány, varrónő |
couturière |
|
| szabotál , rongál, elnagyol |
saboter |
|
| szabotálás , rontás |
sabotage |
|
| szabott ár |
prix fixe |
|
| szabott áron |
au prix marqué |
|
| szabóvászon |
bougran |
|
| szabvány |
gabarit commun |
|
| szabvány, szokvány |
standard |
|
| szabványos |
dĺéchantillon |
|
| szabványos |
étalonné |
|
| szabványos, típus |
standart |
|
| szabványosítás |
normalisation |
|
| szabványosítás ,
standardizálás |
standardisation |
|
| szabványügyi hivatal |
office de standardisation |
|
| szadista , rém |
sadique |
|
| szadizmus |
sadisme |
|
| szag |
odeur |
|
| szag |
senteur |
|
| szag, aroma, szimat |
fumet |
|
| szag, zamat, aroma, illat |
ar˘me |
|
| szag: a húsnak ~a van |
cette viande sent |
|
| szagérzet |
sensation olfactive |
|
| szaggat |
lanciner (douleur) |
|
| szaggatott |
déchiqueté |
|
| szaggatott |
entrecoupé |
|
| szaggatott áram |
courant intermittent |
|
| szaggatott mondatokban |
par phrases entrecoupées |
|
| szaggatott mozdulat |
mouvement saccadé |
|
| szaggatott színkép |
spectre discontinu |
|
| szaggatott vonal |
pointillé |
|
| szaggatott vonal |
tireté |
|
| szaggatott, kivágott |
découpé |
|
| szaggatva, kötve: nem ~ |
détaché (musique) |
|
| szaglás |
odorat |
|
| szaglás |
olfaction |
|
| szaglász |
chercher (chien) |
|
| szaglik |
sentir (mauvais) |
|
| szaglóideg |
nerf olfactif |
|
| szagol, érez, megérez |
sentir |
|
| szágópálma |
sagoutier |
|
| szagos |
aromatisé |
|
| szagos |
avancé (viande) |
|
| szagos |
faisandé |
|
| szagos , aromás |
parfumé |
|
| szagot áraszt , szaglik |
dégager une odeur |
|
| szagtalanít |
désodoriser |
|
| száguld |
courir ventre Ó terre |
|
| Szahara |
Sahara |
|
| szaharin |
saccharine |
|
| száj |
bouche |
|
| száj- és körömfájás |
fièvre aphteuse |
|
| száj, rés, nyílás, lyuk |
orifice |
|
| száj: a világ ~ára kerül |
faire jaser |
|
| száj: járatja a ~át |
faire marcher sa langue |
|
| szaj: kicsúszott a ~án |
cela lui a échappé |
|
| szájába rágja a leckét vkinek |
mÔcher le travail |
|
| szájába rágja a leckét vkinek |
seriner Ó qqn |
|
| szájába rágja a leckét vkinek
, leckézet |
faire la leon |
|
| szájápolás |
hygiène de la bouche |
|
| szájas |
au verbe haut |
|
| szájas |
braillard |
|
| szájas, nagyszájú |
fort en gueule |
|
| szájaskodik |
avoir le verbe haut |
|
| szájaskodik |
brailler |
|
| száját befogja vkinek |
baţllonner |
|
| száját befogja vkinek |
fermer la bouche Ó qqn |
|
| szájat befogni, befogja a
száját |
tenir sa langue |
|
| száját öblögeti, mossa a
száját |
se rincer la bouche |
|
| szájbahelyezés |
imbuccation |
|
| szajha |
catin |
|
| szajha |
roulure |
|
| szajha |
salope |
|
| szájhagyomány , szóbeli
hagyomány |
tradition orale |
|
| szájharmonika |
harmonica |
|
| szájhős |
frimeur |
|
| szájhős |
matamore |
|
| szájhős , szájhős |
beau parleur |
|
| szajkó |
serin |
|
| szájkosár |
muselière |
|
| szájkosarat köt vkire |
baţllonner qqn |
|
| szájkosarat köt vkire, száját
befogja vkinek |
museler qqn |
|
| szajkóz |
répéter comme un perroquet |
|
| szajkózás |
psittacisme |
|
| szájon üti |
donner sur le bec |
|
| szájpadlás |
voűte palatine |
|
| szájpadlás , palota |
palais |
|
| szájpenész , gyöngyvirág,
torokpenész , müge |
muguet |
|
| szajré |
cadet |
|
| szájról szájra ad |
colporter de bouche en bouche |
|
| szájrol szájra jár |
courir de bouche en bouche |
|
| szájrúzs , ajakpirosító, rúzs |
rouge Ó lèvres |
|
| szájsebész |
chirurgien(ne) dentiste |
|
| szájszöglet |
coin de la bouche |
|
| szájszöglet |
commissure des lèvres |
|
| szájtáti , balek |
couillon |
|
| szájüreg |
cavité buccale |
|
| szájvíz |
gargarisme |
|
| szakács |
cuisinier |
|
| szakács |
maţtre-coq |
|
| szakácskönyv |
livre de cuisine |
|
| szakácsmüvészet ,
konyhaművészet |
art culinaire |
|
| szakácsnő |
cuisinière |
|
| szakad , hasad |
se déchirer |
|
| szakad a könnye , nagyon sír |
pleurer Ó chaudes larmes |
|
| szakad az eső |
pleuvoir Ó seaux |
|
| szakad az eső |
pleuvoir Ó torrents |
|
| szakadár |
schismatique |
|
| szakadár |
scissionnaire |
|
| szakadás, törés, megszakítás,
felfüggesztés |
rupture |
|
| szakadatlan , állandó, tartós |
permanent |
|
| szakadatlan , örökös |
incessant |
|
| szakadatlan láncolat |
suite ininterrompue |
|
| szakadék, örvény |
gouffre |
|
| szakadó eső |
pluie diluvienne |
|
| szakajtó; szakajtókosár |
banneton |
|
| szakajtó; szakajtókosár |
panneton |
|
| szakáll, szálka |
barbe |
|
| szakálla kezd serkedni |
sa barbe commence Ó poindre |
|
| szakállas saskeselyű |
gyapète |
|
| szakálltalan , pelyhes állú,
szőrtelen |
imberbe |
|
| szakasz |
stance |
|
| szakasz, raj |
escouade |
|
| szakasz, strófa, szak,
versszak |
strophe |
|
| szakasz, szak, darabka,
vonalszakasz |
tronon |
|
| szakaszokra oszt |
saucissonner |
|
| szakaszokra oszt |
segmenter |
|
| szakaszokra oszt |
trononner |
|
| szakaszonként |
d'étape en étape |
|
| szakaszos |
fractionné |
|
| szakaszos függvény |
fonction périodique |
|
| szakaszparancsnok , rajvezető |
chef dĺescouade |
|
| szakasztott apja |
ètre le portrait de son père |
|
| szakasztott egyformák |
sortir du mème moule |
|
| szakasztott olyan |
cĺest son portrait tout craché |
|
| szakaszvezető |
caporal-chef |
|
| szakavatott |
autorisé |
|
| szakelőadó |
rapporteur technique |
|
| szakember , szakértő,
szakavatott, becsüs, avatott |
expert |
|
| szakember , szakértő,
technikus |
technicien |
|
| szakértelem, képesség,
rátermettség, alkalmasság |
aptitude |
|
| szakértő |
faisant autorité |
|
| szakértő bizottság |
commission d'expertise |
|
| szakfolyóirat |
revue spécialisée |
|
| szakirodalom |
bibliographie (sur un sujet) |
|
| szakít |
rompre avec qc |
|
| szakít szokásaival |
rompre avec ses habitudes |
|
| szakítás |
déchiquetage |
|
| szakítottak |
ils ont rompu |
|
| szakjelentés , szakvélemény |
rapport technique |
|
| szakkáderek |
cadres qualifiés |
|
| szakképesítés , szabadalom,
oklevél |
brevet |
|
| szakképzés |
formation professionnelle |
|
| szakképzett |
spécialisé |
|
| szakképzett munkás |
ouvrier qualifié |
|
| szakképzettség |
aptitude professionnelle |
|
| szakkönyv |
livre technique |
|
| szakkör |
groupe dĺétudes |
|
| szakkutatás |
recherche spécialisée |
|
| szakma, dominium, urodalom,
tér |
domaine |
|
| szakmányba dolgozik |
travailler Ó la tÔche |
|
| szakminiszter |
ministre compétent |
|
| szakmunka |
ouvrage de spécialiste |
|
| szakmunka |
travail qualifié |
|
| szakmunkás |
ouvrier spécialisé |
|
| szaknyelv |
terminologie |
|
| szakoktatás |
enseignement technique |
|
| szakom: ez nem vág az én ~ba |
cela n'est pas de mon ressort |
|
| szakorvos |
médecin spécialiste |
|
| szakosít |
spécialiser |
|
| szakosztály, osztás, oszlás,
osztály, hasadás |
division |
|
| szakrajz |
dessin industriel |
|
| szakrendelés |
consultation spéciale |
|
| szakrendelő, klinika, kórház:
kiképző ~, klinikai |
clinique |
|
| szakrövidítés |
abréviation technique |
|
| szakszempont |
point de vue spécial |
|
| szakszerű , szakmai, mérnöki,
eljárás, technika |
technique |
|
| szakszerűség |
technicité |
|
| szakszerűtlen |
sans technique |
|
| szakszervezet |
chambre syndicale |
|
| szakszervezet |
organisation professionnelle |
|
| szakszervezeti |
syndical |
|
| szakszervezeti bizottság |
comité dĺentreprise |
|
| Szakszervezeti Világszövetség |
Fédération Syndicale Mondiale |
|
| szakszervezeti, szindikalista |
syndicaliste |
|
| szakszkürt |
saxhorn |
|
| szakszofon |
saxophone |
|
| szakszofonos |
saxophoniste |
|
| szakszókészlet |
vocabulaire technique |
|
| szaktanácsot kér vkitől |
consulter qqn |
|
| szaktárs |
camarade de travail |
|
| szaktekintély |
autorité en la matière |
|
| szaktudás |
habileté professionnelle |
|
| szaktudomány |
branche dĺétudes |
|
| szaktudomány , tárgykör,
szakma, szak, szaktárgy |
spécialité |
|
| szaküzlet |
magasin spécialisé |
|
| szakvélemény |
expertise |
|
| szál |
brin |
|
| szál |
filament |
|
| szál (gabonáé), borotvaéles,
lap (kardé) |
coupant |
|
| szál: egy ~ ingben |
en manches de chemise |
|
| szál: szép ~ leány , sudár:
szép ~ lány |
beau brin de fille |
|
| szalad egy szem |
une maille a lÔché |
|
| szalag |
bandelette |
|
| szalag |
ganse |
|
| szalag, bőrszalag |
lanière |
|
| szalagcsokor |
bouffette |
|
| szalagcsokor |
rosette |
|
| szalagcsokor , kokárda |
cocarde |
|
| szalagféreg, galandféreg |
ténia |
|
| szalagfűrész |
scie Ó ruban |
|
| szálakra bomlik |
sĺeffiler |
|
| szálakra bomlik |
sĺeffilocher |
|
| szalamander; szalamandra |
salamandre |
|
| szalámi |
salami |
|
| szálanként |
brin par brin |
|
| szálas |
de haute futaie |
|
| szálas ember |
homme de haute taille |
|
| szálat húz |
tirer des fils |
|
| szalemalejkum |
salamalec |
|
| szálfa |
futaie |
|
| szálfa , kérges rönk |
bois de grume |
|
| szalicil |
acide salicylique |
|
| szalina |
marais salant |
|
| szálka |
arète |
|
| szálka |
écharde |
|
| szálka |
éclat de bois |
|
| szálka |
picot |
|
| száll kocsira , autóba száll |
monter en voiture |
|
| száll lakásba |
se loger |
|
| száll vendéglőbe |
descendre Ó l'h˘tel |
|
| száll vhová |
se poser sur qc |
|
| száll vkire |
passer qc Ó qqn |
|
| száll vonatba |
sĺembarquer dans le train |
|
| szállás |
quartiers militaires |
|
| szállás, lakás, megszállás |
logement |
|
| szállásadó, ágyrajáró |
logeur |
|
| szállásol , beszállásol,
táboroz, bekvártélyoz |
cantonner |
|
| szállást kér vkitől |
demander lĺhospitalité Ó qqn |
|
| szállingózik |
ètre dans l'air (rumeur) |
|
| szállít |
livrer (paquet) |
|
| szállít |
voiturer |
|
| szállít vkinek vmit |
fournir qc Ó qqn |
|
| szállít, odaszállít, áthoz,
behurcol, odavisz |
transporter |
|
| szállítás |
mise en service |
|
| szállítás |
roulage |
|
| szállítás |
voiturage |
|
| szállítás , kellék |
fourniture |
|
| szállítási |
de livraison |
|
| szállítási |
de transport |
|
| szállítási díj |
camionnage |
|
| szállítási díj |
taxe de transport |
|
| szállítási határidő |
délai de livraison |
|
| szállítási költségek |
frais de transport |
|
| szállítási költségek ,
portóköltség, levélportó |
frais de port |
|
| szállításkor fizetendő |
payable Ó la livraison |
|
| szállítmány, árufeladás,
felfedező út , szállítás |
expédition |
|
| szállítmány, küldemény |
envoi |
|
| szállítmányozás |
transport(s) |
|
| szállítmányozási vállalat ,
szállító vállalat |
société de transport |
|
| szállító |
approvisionneur |
|
| szállító |
entrepreneur de transports |
|
| szállító |
fournisseur |
|
| szállító |
transporteur |
|
| szállító kosár |
couffe |
|
| szállító repülőgép |
avion de transport |
|
| szállító szalag |
tapis roulant |
|
| szállító szalag , hernyó |
chenille |
|
| szállító vállalat |
factage |
|
| szállító, bizományos, ügynök |
commissionnaire |
|
| szállító: a járványok ~ja |
le véhicule des épidémies |
|
| szállítójegy |
bulletin dĺexpédition |
|
| szállítólevél |
bulletin de livraison |
|
| szállítólevél |
fiche de dép˘t |
|
| szállítómunkás |
employé de messagerie |
|
| szállítő csillés |
hercheur |
|
| szállítő daru |
grue de transport |
|
| szálloda |
h˘tel |
|
| szálloda, vendéglő, csárda |
auberge |
|
| szállodai |
h˘telier |
|
| szállodai alkalmazott |
employé(e) dĺh˘tel |
|
| szállodai vendég |
client(e) dĺh˘tel |
|
| szállodaipar |
h˘tellerie |
|
| szállodaipar |
industrie h˘telière |
|
| szállóige, közmondás,
szólásmondás , példabeszéd |
dicton |
|
| szállóigévé lesz |
passer en proverbe |
|
| szalma; szalmaözvegy |
paille |
|
| szalmabáb |
mannequin de paille |
|
| szalmafonat |
abrivent |
|
| szalmafonat |
clisse |
|
| szalmafonat |
natte de paille |
|
| szalmafonat |
paillassonnage |
|
| szalmakalap |
chapeau de paille |
|
| szalmakazal |
chaumier |
|
| szalmakazal |
meule de paille |
|
| szalmakazal |
pailler |
|
| szalmaláng |
feu de paille |
|
| szalmaözvegy |
veuf de circonstance |
|
| szalmasárga |
jaune paille |
|
| szalmaszál |
brin de paille |
|
| szalmaszék |
chaise de paille |
|
| szalmaszékfonó |
rempailleur |
|
| szalmát csépel |
parler pour ne rien dire |
|
| szalmavirág |
immortelle |
|
| szalmavirág |
xéranthéme |
|
| szalmazsák |
paillot |
|
| szalmiákszesz |
alcali volatil |
|
| szalmonella |
salmonelle |
|
| szalon |
boudoir |
|
| szalon |
galerie dĺart |
|
| szalon |
ruelle (de lit) |
|
| szalon, társaló,
szalongarnitúra , hall, társalgó |
salon |
|
| szaloncukor, hajcsavaró,
hajsütővas |
papillote |
|
| szalonka |
bécasse |
|
| szalonkabát |
redingote |
|
| szalonképes |
de bon ton |
|
| szalonképes |
fréquentable |
|
| szalonképes, jóképű |
présentable |
|
| szalonkocsi |
wagonşsalon |
|
| szalonna |
barde |
|
| szalonna, szalonna: angol ~ |
lard |
|
| szalonnás |
Ó bourrelets |
|
| szalonnás |
bardé de lard |
|
| szalonnás |
lardé |
|
| szalonnáz |
barder de lard |
|
| szalonnáz , spékel |
piquer de lardons |
|
| szalonnázik |
manger du lard |
|
| szalontüdő |
mou de porc en ragoűt |
|
| szalonvicc |
plaisanterie de bon ton |
|
| szalonzene |
musique de salon |
|
| szalonzenekar |
orchestre de salon |
|
| szálos, magas termetű |
de haute taille |
|
| szalutál , kitüntet,
megbecsül, tisztel |
honorer |
|
| szalvéta , irattáska,
aktatáska |
serviette |
|
| szalvia |
salvia |
|
| szám |
morceau (de musique) |
|
| szám |
nombre |
|
| szám feletti |
surnuméraire |
|
| szám feletti , többlet,
felesleg |
excédent |
|
| szám szerint |
numériquement |
|
| szám szerint húszan |
au nombre de vingt |
|
| szám, méret, szélesség |
pointure |
|
| szám: 40-es ~ú cipő |
chaussures pointure 40 |
|
| szám: a kettes csekély ~ú
ajtó |
la porte numéro 2 |
|
| szám: a nagy ~ok törvénye |
la loi des grands nombres |
|
| szám: az ötös ~ |
le chiffre 5 |
|
| szám: Deák F.utca 20. ~ alatt |
20 |
|
| szám: Deák F.utca 20. ~ alatt |
rue Franois Deák |
|
| számadás |
compte(s) |
|
| számadás jóváhagyása |
arrèté du compte |
|
| számadásom van veled |
nous avons un compte Ó régler |
|
| számadással tartozik vmi
felől |
devoir rendre compte de qc |
|
| számadat |
donnée numérique |
|
| számanány |
proportion numérique |
|
| szamár beszéd , szamárság |
Ônerie |
|
| szamár, csacsi, málészájú |
bourrique |
|
| szamár, pina, baszás |
aliboron |
|
| szamár: konok mint a ~ |
tètu comme une bourrique |
|
| szamár: te ~! |
andouille! |
|
| szamár: te ~! |
espèce d'Ône! |
|
| számára |
Ó son intention |
|
| számára |
pour son compte |
|
| számára: a maga ~ |
pour soi-mème |
|
| szamárás |
asiné |
|
| szamárbogáncs |
chardon aux Ônes |
|
| szamárbogáncs |
onoporde |
|
| szamárbogáncs |
onopordon |
|
| szamárfül |
corne (d'un livre) |
|
| szamárfül |
oreille d'Ône |
|
| szamárfület mutat vkinek |
faire les cornes Ó qqn |
|
| szamárháton |
Ó dos d'Ône |
|
| szamárhurut |
coqueluche |
|
| szamárlétra |
avancement hiérarchique |
|
| számba jövő |
qui compte |
|
| számba jövő mennyiség |
quantité respectable |
|
| számba vesz |
faire le compte de qc |
|
| számban erősebb |
supérieur en nombre |
|
| számbeli fölény , túlerő |
supériorité numérique |
|
| számbeli, összegszerű,
számszerű |
numérique |
|
| számít |
mettre au rang de ... |
|
| számít |
ratiger parmi ... |
|
| számít vmi vminek |
compter parmi ... |
|
| számít vmi vminek |
passer pour qc |
|
| számít vmire |
compter sur qc |
|
| számít vmire |
escompter qc |
|
| számít, számol |
calculer |
|
| számít, számol, leszámol |
compter |
|
| számít: a legolcsóbban ~va |
calculé au plus juste |
|
| számít: vmitől ~va |
Ó compter de... |
|
| számítás |
computation |
|
| számítás, politika |
politique |
|
| számítás, számla, beszámolás,
számlálás |
compte |
|
| számításból cselekszik |
agir par calcul |
|
| számításból cselekszik |
agir par intérèt |
|
| számításom szerint |
dĺaprès mes calculs |
|
| számíthat rá |
vous pouvez tabler lÓ-dessus |
|
| számító, számoló |
calculant |
|
| számítódik |
compter dans |
|
| számítódik |
courir (intérèts) |
|
| számítódik , bennfoglaltatik |
ètre compris dans |
|
| számítógép |
calculateur |
|
| számítva |
en comptant... |
|
| számjegy |
figure (géométrique) |
|
| számjegy, titkosírás,
monogram, sifrekódex, szám |
chiffre |
|
| számkivetéssel sújt |
condamner au bannissement |
|
| számla |
note de créancier |
|
| számla: a ~ javára |
Ó son actif |
|
| számla: a ~ terhére ír |
inscrire au débit du compte |
|
| számla: a ~ tulajdonosa |
le titulaire du compte |
|
| számla: a ~álót és a nevezőt |
haut et bas |
|
| számla: egy ~át kifizet |
acquitter une facture |
|
| számla: vkinek ~ájára befizet |
verser sur le compte de qqn |
|
| számla:vkinek a ~ájára
rávezet |
porter au crédit de qqn |
|
| számlabélyeg |
timbre quittance |
|
| számlaegyenleg |
solde de compte |
|
| számlája javára ír |
porter au crédit de son compte |
|
| számlakivonat |
relevé de compte |
|
| számlálás |
comptage |
|
| számlálás |
dénombrement |
|
| számlámpa |
éclairage arrière |
|
| számlára felír |
porter au compte de qqn |
|
| számlára ír |
passer en compte |
|
| számlát benyúlt |
présenter une facture |
|
| számlát kiállít |
établir une facture |
|
| számlát nyít vkinek |
ouvrir un compte au nom de |
|
| számláz |
facturer |
|
| számláz |
porter en compte |
|
| számlázás |
facturation |
|
| számnév |
numéral |
|
| szamóca , szamócsa |
fraise des bois |
|
| számokat idéz |
discuter chiffres en main |
|
| számol vkivel |
marquer les points |
|
| számol vkivel |
régler ses comptes avec qqn |
|
| számol vmi következményeivel |
envisager les suites de qc |
|
| számol vmivel |
compter avec qc |
|
| számol: vmiért ~, beszámol,
számot ad vmiről |
rendre compte de qc |
|
| számolócédula |
note de restaurant |
|
| számológép , számítógép |
ordinateur |
|
| számolókészülék, gombolyag |
tourniquet |
|
| számolókészülék,
számláló(készülék), zseton |
compteur |
|
| számon kér vmit vkitől |
demander des comptes |
|
| számon kér vmit vkitől |
demander raison Ó qqn |
|
| számon tart |
tenir qc Ó jour |
|
| számon tartják |
ètre en évidence |
|
| számos |
de nombreux |
|
| számos |
nombreux |
|
| számos esetben |
dans de nombreux cas |
|
| számos helyen |
en nombre dĺendroits |
|
| számos, egy sereg |
une foule de... |
|
| számosan |
bien des gens |
|
| számot ad vmiről |
avoir des comptes Ó rendre |
|
| számot vet önmagával |
consulter sa conscience |
|
| számottevő, elég nagy |
appréciable |
|
| számoz |
folioter |
|
| számoz |
paginer |
|
| számoz, megszámoz |
numéroter |
|
| számra tízen voltak |
ils étaient (au nombre de) dix |
|
| számszerű |
exprimé(e) en chiffres |
|
| számtalan |
innombrable |
|
| számtalan |
un nombre infini de |
|
| számtani alapmüvelet |
opération arithmétique de base |
|
| számtani arány |
rapport arithmétique |
|
| számtani haladvány |
progression arithmétique |
|
| számtani középérték, átlag |
moyenne |
|
| számtanóra |
leon de calcul |
|
| számtiszt |
commis aux comptes |
|
| számtíz |
exiler |
|
| számtíz |
faire reléguer |
|
| számtíz |
proscrire |
|
| számtíz, száműz, kitilt, kiűz |
bannir |
|
| számum |
simoun |
|
| száműzés |
proscription |
|
| száműzés , száműzetés,
számkivetés, bujdosás |
exil |
|
| számvetés |
art arithmétique |
|
| számvetés, tisztázás,
rektifikáló közlemény |
mise au point |
|
| számvitel, gondozás |
gestion |
|
| számvizsgálat |
révision de compte |
|
| szán |
coulisseau |
|
| szán vkinek |
réserver pour qqn |
|
| szán vkit |
avoir pitié de qqn |
|
| szán vmire |
consacrer Ó qc |
|
| szán vmire |
destiner Ó qc |
|
| szán vmire |
vouer Ó qc |
|
| szán vmit, felháborodik vmin |
sĺémouvoir de qc |
|
| szánakozás, szánalom,
megkönyörülés, részvét |
compassion |
|
| szanál , tisztít |
assainir |
|
| szanálás, tisztulás |
assainissement |
|
| szánalmas alak |
triste sire |
|
| szánalmas eredmény |
résultat misérable |
|
| szánalmas szerepe van |
jouer un piètre r˘le |
|
| szánalmas teremtés , szegény
ördög |
pauvre hère |
|
| szánalmas, szegényes ,
csúfos, siralmas, dicstelen |
piteux |
|
| szánalmat kelt, részvétet
kelt |
faire pitié |
|
| szánalom |
apitoiement |
|
| szánalomra méltó |
digne de compassion |
|
| szanaszét; szanaszéjjel |
Ó droite et Ó gauche |
|
| szándék |
intentions |
|
| szándék |
visées |
|
| szándék |
vues |
|
| szándék, célzás, gól |
but |
|
| szándék: a ~ ellenére |
contre son intention |
|
| szándék: az a ~
vezérli...hogy |
ètre animé de l'intention de |
|
| szándék: jó ~kal |
en tout bien tout honneur |
|
| szándékai vannak vkivel ,
ráveti a szemét vkire |
avoir des vues sur qqn |
|
| szándékolt |
envisagé |
|
| szándékolt |
projeté |
|
| szándékolt |
visé |
|
| szándékos cselekedet |
acte volontaire |
|
| szándékos emberőlés |
homicide volontaire |
|
| szándékos, kellő, szándékolt |
voulu |
|
| szándékos: a dolog ~ |
cĺest fait exprès |
|
| szándékos: a dolog ~ |
cĺest voulu |
|
| szándékosan |
avec intention |
|
| szándékosan, akarva,
akarattal |
exprès |
|
| szándékozik , akar |
avoir lĺintention de |
|
| szándékozik , maga elé tűz |
se proposer de |
|
| szánja-bánja, megbánik vmit |
s'en mordre les doigts |
|
| szánkázik |
faire du traţneau |
|
| szánkázik , ródlizik |
faire de la luge |
|
| szánkázó, ródlizó |
lugeur |
|
| szánkó, szán |
traţneau |
|
| szanszkrit |
sanscrit |
|
| szánt vmire |
affecté Ó qc |
|
| szánt vmire |
promis Ó qc |
|
| szánt: vkinek ~ |
Ó lĺadresse de qqn |
|
| szántás |
labourage |
|
| szántás, szántóföld |
labour |
|
| szántható |
labourable |
|
| szántható , termő- |
arable |
|
| szántóterület |
surface cultivée |
|
| szántszándékkal |
intentionnellement |
|
| szántszándékkal tették |
fait exprès |
|
| szánnyszivattyú |
pompe Ó ailettes |
|
| szapora |
multipare |
|
| szapora , termékeny |
prolifique |
|
| szapora beszéd |
bagoűt |
|
| szapora beszéd, sváda,
szóbőség |
faconde |
|
| szapora beszéd, szóbőség |
volubilité |
|
| szapora erverés |
pouls rapide |
|
| szaporátlan |
dĺun mauvais rendement |
|
| szaporít |
étoffer |
|
| szaporodás, nemzés |
procréation |
|
| szaporodik |
se reproduire |
|
| szaporodik, hol itt...hol ott
terem , tenyészik |
se multiplier |
|
| szaporodik, kölykezik |
faire des petits |
|
| szaporulat , áradmány,
gyarapodás, növekedés |
accroissement |
|
| szaporulat , növelés |
augmentation |
|
| szappan |
savon |
|
| szappan főz |
faire du savon |
|
| szappanbuborék |
bulle de savon |
|
| szappanbuborékot fúj |
souffler des bulles de savon |
|
| szappangyár |
savonnerie |
|
| szappangyártás |
industrie savonnière |
|
| szappanhab |
mousse de savon |
|
| szappanoz , beszappanoz |
savonner |
|
| szappanpehely |
savon en paillettes |
|
| szappantartó |
porte-savon |
|
| szaprofita |
saprophyte |
|
| szaprofita |
saprophytique |
|
| szapul |
gloser sur qc |
|
| szapul |
mettre Ó la lessive |
|
| szar |
merde |
|
| szar (szalonképesen) |
mot de Cambronne |
|
| szár, kocsány |
pédicelle |
|
| szár, rúd |
hampe |
|
| szár, szál, rúd, lőcs |
tige |
|
| száradt |
tari |
|
| száradt, aszalt |
desséché |
|
| száradt, szárazon |
Ó sec |
|
| száraz bab |
haricots secs |
|
| száraz bab |
lingots blancs |
|
| száraz bab |
soissons blancs |
|
| száraz borsó |
pois secs |
|
| száraz eljárás |
procédé siccatif |
|
| száraz fa , aszú ág |
bois mort |
|
| száraz helyen tartandó |
"craint lĺhumidité" |
|
| száraz helyen tartandó |
Ó tenir au sec |
|
| száraz kenyér |
pain rassis |
|
| száraz lábbal |
Ó pied sec |
|
| száraz levél, rozsdabarna |
feuille morte |
|
| száraz makacs köhögés |
toux férine |
|
| száraz termés, rossz tanuló |
fruit sec |
|
| száraz üszök |
gangrène sèche |
|
| száraz: a ~on |
en terre ferme |
|
| száraz: a ~on |
sur terre |
|
| szárazba tesz |
changer (nourrisson) |
|
| szárazdajka |
bonne dĺenfants |
|
| szárazdajka |
nounou |
|
| szárazdajka , nörsz |
nurse |
|
| szárazdokk , sólya |
cale sèche |
|
| szárazdokk , sólya |
dock de carénage |
|
| szárazföld |
terre ferme |
|
| szárazföldi |
terrestre |
|
| szárazföldi csapatok |
armée continentale |
|
| szárazföldi csapatok |
les troupes au sol |
|
| szárazföldi hatalmak |
puissances continentales |
|
| szárazon |
au sec |
|
| szárazon |
dĺun ton cassant |
|
| szárazon és vízen |
sur mer et sur terre |
|
| szárazon felel |
répondre sèchement |
|
| szárazon tartandó |
garder au sec |
|
| szárazon tisztít |
nettoyer Ó sec |
|
| szárazon, szárazon |
sèchement |
|
| szárazrothadás |
fusarium (plante) |
|
| száraztakarmány |
fourrage sec |
|
| száraztakarmányra fog |
mettre au sec |
|
| száraztészta |
pÔtes alimentaires |
|
| szárazság |
siccité |
|
| szárazság, kopárság |
aridité |
|
| szárazság, ridegség, aszály |
sécheresse |
|
| szárazsütemény |
gÔteau sec |
|
| szárcsa |
foulque |
|
| szárcsa |
macroule |
|
| szardella , ajóka |
anchois |
|
| szardellapaszta |
ancho´ade |
|
| szardínia |
pilchard |
|
| szardínia |
sardine |
|
| szardíniásdoboz |
sardines en boţte |
|
| szardonikus |
sardonique |
|
| szárít |
(des)sécher |
|
| szárít |
mettre Ó sec |
|
| szárítás |
dessiccation |
|
| szárítás |
essorage |
|
| szárítás, szárítás |
séchage |
|
| szárítja az asztali edényeket |
égoutter de la vaisselle |
|
| szárítógép |
essoreuse |
|
| szárítógép |
sèche-linge |
|
| szarka |
agasse |
|
| szarka |
pie |
|
| szarkaláb |
pattes dĺoie |
|
| szarkaláb: vetési/mezei ~ |
dauphinelle |
|
| szarkaláb: vetési/mezei ~ |
pied dĺalouette |
|
| szarkazmus |
sarcasme |
|
| szarkofág |
sarcophage |
|
| szarmata; szarmát |
Sarmate |
|
| szarmata; szarmát |
sarmatien |
|
| származás |
origines raciales |
|
| származás |
provenance |
|
| származás, kivétel, kiőrlés |
extraction |
|
| származás, születés,
keletkezés, kezdet |
naissance |
|
| származása miatt |
en raison de ses origines |
|
| származási |
dĺorigine |
|
| származási |
généalogique |
|
| származási hely megjelölése |
appellation dĺorigine |
|
| származási könyv |
livre généalogique |
|
| származási tábla |
table généalogique |
|
| származék, derivált,
melléktermék, képződmény |
dérivé |
|
| származék, szóképzés , sönt |
dérivation |
|
| származik |
dériver de qc |
|
| származik |
descendre de qqn |
|
| származik |
provenir de qc |
|
| származik vmiből |
ètre originaire de |
|
| származik vmiből |
remonter Ó |
|
| származó |
émanant de |
|
| származó |
originaire de |
|
| származó |
provenant de |
|
| származtat |
faire descendre de qqn |
|
| származtat |
faire remonter Ó |
|
| szárny |
ailette |
|
| szárny |
ouvrant |
|
| szárny |
queue (de pie) |
|
| szárny |
voilure |
|
| szárny, ablakszárny |
battant |
|
| szárny, épületszárny |
aile |
|
| szárnyal |
prendre son essor/sa volée |
|
| szárnyal, lebeg, libeg, simít |
planer |
|
| szárnyal, lendül |
sĺélancer |
|
| szárnyas |
ailé |
|
| szárnyas |
alifère |
|
| szárnyas |
penniforme |
|
| szárnyas |
pinné (plante) |
|
| szárnyas ajtó |
porte Ó deux battants |
|
| szárnyas blúz |
corsage Ó basques |
|
| szárnyas bomba |
bombe Ó ailettes |
|
| szárnyas csavar |
écrou Ó ailettes |
|
| szárnyas haszonállat |
volaille productive |
|
| szárnyas kép , oltárkép |
rétable |
|
| szárnyas ló |
cheval ailé |
|
| szárnyas ló |
Pégase |
|
| szárnyas torpedó |
torpille Ó ailettes |
|
| szárnyas, szárnyas állat |
volatile |
|
| szárnyashajó |
autoglisseur |
|
| szárnyashajó |
hydroglisseur |
|
| szárnyát szegi vminek |
tirer une plume de l'aile |
|
| szárnycsapás |
coup dĺaile |
|
| szárnycsattogás |
claquement dĺailes |
|
| szárnyépület |
aile (bÔtiment) |
|
| szárnyfelület |
surface portante |
|
| szárnysegéd |
officier dĺordonnance |
|
| szárnytámadás , oldaltámadás |
attaque de flanc |
|
| szárnytoll |
penne |
|
| szárnyvasút |
ligne latérale |
|
| szárnyvonal |
ligne secondaire |
|
| szárnyvonal, szétágazás ,
folyóág |
embranchement |
|
| szarozó |
chiant |
|
| szarozol |
faire chier |
|
| szarufa |
chevron |
|
| szarufal |
quartier de sabot |
|
| szarufésű |
peigne en corne |
|
| szaruhártya |
cornée |
|
| szaruülés |
chevronnage |
|
| szaruülés |
entrait |
|
| szarvas |
Ó cornes |
|
| szarvas |
encorné |
|
| szarvasagancs |
bois de cerf |
|
| szarvasbika |
cerf mÔle |
|
| szarvasbogár |
lucane |
|
| szarvasbőgés |
brame |
|
| szarvasfaggyú |
graisse de cerf |
|
| szarvasgomba |
barbe-de-bouc |
|
| szarvasgomba |
clavaire |
|
| szarvasgomba |
truffe |
|
| szarvashiba |
bévue grossière |
|
| szarvashiba |
bourde |
|
| szarvaskerep |
lotier corniculé |
|
| szarvasmarha |
bète Ó cornes |
|
| szarvasmarhaféle ,
szarvasmarha |
bovin |
|
| szarvasmarhatenyésztés |
élevage bovin |
|
| szarvasokoskodás |
raisonnement biscornu |
|
| szarvasra vadászik |
courir le cerf |
|
| szarvasünő |
jeune biche |
|
| szarvasünő, szarvassuta;
szarvastehén |
bichette |
|
| szarvatlan |
sans cornes |
|
| szász |
saxon |
|
| szatíra |
satire |
|
| szatirikus, gúnyos |
satirique |
|
| szatócs |
épicier |
|
| szatócs |
margoulin |
|
| szatócsáru , vegyeskereskedés |
épicerie |
|
| szatócsszellem |
esprit mercantile |
|
| szatócsszellem |
mercantilisme |
|
| szattyán(bőr) |
maroquin |
|
| szatyor |
cabas |
|
| Szaud-Arábia |
Arabie Saoudite |
|
| szava van vhol |
avoir voix au chapitre |
|
| szavahihető |
véridique |
|
| szavahihető, megbízható |
digne de foi |
|
| szavalás |
récitation |
|
| szavalás, szavalat, szónoklás |
déclamation |
|
| szavaló |
récitant |
|
| szavaló hang |
ton déclamatoire |
|
| szavaló kórus |
choeur parlé |
|
| szavalóest |
récital de poésie |
|
| szavalóművész |
diseur |
|
| szavalóművész , szavaló |
déclamateur |
|
| szavamra! |
parole d'honneur! |
|
| szavának áll , megtartja
szavát |
tenir parole |
|
| szavánál fogja , vkit szaván
fog |
prendre qqn au mot |
|
| szavanna |
savane |
|
| szavát adja |
engager sa parole |
|
| szavát intézi vkihez |
adresser la parole Ó qqn |
|
| szavát veszi vkinek |
demander sa parole d'honneur |
|
| szavát vettem |
j'ai sa parole |
|
| szavatol vmiért |
garantir qc |
|
| szavatol vmiért |
se porter garant pour qc |
|
| szavatolás , szavatosság,
garancia, jótállás |
garantie |
|
| szavatosság, felelősség |
responsabilité |
|
| szavaz, megajánl, leszavaz,
megszavaz, lead |
voter |
|
| szavaz: vkire ~ |
voter pour qqn |
|
| szavazas |
scrutin |
|
| szavazas lezárása |
cl˘ture du scrutin |
|
| szavazas útján |
par voie de suffrage |
|
| szavazás, népszavazás |
référendum |
|
| szavazas, szavazat |
vote |
|
| szavazasra bocsát |
mettre aux voix |
|
| szavazast megkezdi |
passer au vote |
|
| szavazat |
voix (électeur) |
|
| szavazat, tetszés, szavazas |
suffrage |
|
| szavazati jog |
droit de vote |
|
| szavazatok megoszlanak |
faire le partage des votes |
|
| szavazatok többség,
szótöbbség |
majorité des voix |
|
| szavazatszámlálás |
dépouillement du scrutin |
|
| szavazatszedő |
scrutateur (bureau de vote) |
|
| szavazatszedő bizottság |
bureau de vote |
|
| szavazócédula, szavazólap |
bulletin de vote |
|
| szavazófülke |
isoloir |
|
| szavazókerület |
circonscription électorale |
|
| szavazókörzet |
section de vote |
|
| szavazóurna |
urne (vote) |
|
| száz |
cent |
|
| száz közül egy is alig |
Ó peine un sur cent |
|
| száz lovasból álló csapat |
troupe de cent chevaux |
|
| száz meg száz |
des centaines de... |
|
| száz százalékos rokkant |
grand mutilé |
|
| száz százalékos rokkant |
invalide Ó 100% |
|
| száz szónak is egy a vége |
bref... |
|
| száz szónak is egy a vége,
egy szó...mint száz |
en un mot comme en cent |
|
| század, évszázad, százéves,
centenárium |
siècle |
|
| század, társulat, kísérő
jelenség, társaság |
compagnie |
|
| századforduló |
tournant du siècle |
|
| századik |
centième |
|
| százados |
centurion |
|
| százados beosztású , százas
beosztású |
centésimal |
|
| százados, ősi, ősrégi |
séculaire |
|
| századosi rangjelzés |
galons de capitaine |
|
| századparancsnok |
chef dĺescadron |
|
| századparancsnokság |
commandement de la compagnie |
|
| századvég |
fin de siècle |
|
| százalék, jutalék,
részesedés, tantiém |
tantième |
|
| százalékos arány , százalék,
százalékszámítás |
pourcentage |
|
| százalékos: 50% ~ hadirokkant |
mutilé de guerre Ó 50% |
|
| százalékos: 90% ~ alkohol |
alcool Ó 90% |
|
| százas |
billet de cent |
|
| százas |
centaine |
|
| százas szám |
chiffre cent |
|
| százat lehetne tenni egy
ellen |
il y a gros Ó parier que... |
|
| százával |
Ó la centaine |
|
| százezer |
cent mille |
|
| százlábú |
mille-pattes |
|
| százlábú |
mille-pieds |
|
| százlábú , szarvasnyelv |
scolopendre |
|
| százszorszép |
pÔquerette |
|
| szebb |
plus beau |
|
| szecesszió |
art nouveau |
|
| szecesszió |
modern-style |
|
| szecska, törek |
paille hachée |
|
| szed |
composer (typographie) |
|
| szed |
tirer de qc |
|
| szed, tarlóz, tallóz,
böngész, lel |
glaner |
|
| szédelgés , csalás,
szélhámoskodás |
escroquerie |
|
| szédelgő |
banquiste |
|
| szédelgő , szélhámos, csaló,
kanyarulat, püspökbot |
escroc |
|
| szeder |
műre |
|
| szederjes |
violacé |
|
| szedés |
absorbtion |
|
| szedés |
administration (de qc) |
|
| szedés |
arrachage |
|
| szedés |
composition (typographique) |
|
| szedés , termés |
cueillette |
|
| szedés, adóbehajtás,
pénzbeszedés |
perception |
|
| szedési hiba |
faute de composition |
|
| szedési hiba , csigaház,
békateknő |
coquille |
|
| szedéstükör |
format de la composition |
|
| szedett-vedett |
de rebut |
|
| szedett-vedett , mindenünnen |
de bric et de broc |
|
| szedett-vedett , népség,
csőcsélek |
racaille |
|
| szedi a lábát , szed a labát |
prendre ses jambes Ó son cou |
|
| szedi a sátorfáját |
décaniller |
|
| szedi a sátorfáját |
lever le pied |
|
| szédít |
donner le vertige |
|
| szédít |
draguer qqn |
|
| szédítő |
étourdissant |
|
| szédítő, szédületes |
vertigineux |
|
| szedő |
typographe |
|
| szedőgép |
arracheuse |
|
| szedőgép |
machine Ó composer |
|
| szedőgép |
monotype |
|
| szedőgép |
récolteuse |
|
| szedőszekrény |
casier Ó composer |
|
| szedőszekrény felső része |
haut de casse |
|
| szedőterem |
atelier de composition |
|
| szedővas |
composteur |
|
| szedővas |
justifieur |
|
| szédül |
avoir un étourdissement |
|
| szédül a fejem |
la tète me tourne |
|
| szédül, szédeleg |
ètre pris de vertige |
|
| szédülés környékezi |
se sentir défaillir |
|
| szédülés, szédelgés |
vertige |
|
| szédülés, szédelgés, bódulat |
étourdissement |
|
| szédületes |
pharamineux |
|
| szédületes lárma |
bruit étourdissant |
|
| szédületes, fantasztikus |
fantastique |
|
| szédületesen |
fabuleusement |
|
| szédületesen marha |
bète Ó manger du foin |
|
| széffiók |
case de coffre |
|
| szeg feje |
tète de clou |
|
| szeg hegye |
pointe de clou |
|
| szeg, vasszeg |
clou |
|
| szegecs |
rivet |
|
| szegecs , sasszeg |
goupille |
|
| szegecsel |
clouter |
|
| szegecsel, nittel |
riveter |
|
| szegeket hever |
planter des clous |
|
| szegély |
liséré |
|
| szegély, parkettkocka |
frise |
|
| szegélyez |
encadrer de qc |
|
| szegélyez |
hordoyer |
|
| szegélyez, szeg vmivel |
border de qc |
|
| szegélyfa |
arbre planté en bordure |
|
| szegélykő |
bordure (en pierre) |
|
| szegény |
pauvre |
|
| szegény ember, koldus,
kéregető |
mendiant |
|
| szegény mint a templom |
gueux comme un rat |
|
| szegény ördög |
pauvre diable |
|
| szegény pára! |
pauvre bète! |
|
| szegény tatár! |
pauvre bougre! |
|
| szegény vmiben |
pauvre en... |
|
| szegény! |
le pauvre! |
|
| szegény! |
pauvre de lui! |
|
| szegényalap |
fonds des pauvres |
|
| szegényes gondolat |
idée étroite |
|
| szegényes termés |
récolte chétive |
|
| szegényesség |
aspect minable |
|
| szegényház |
asile des pauvres |
|
| szegénylegény |
brigand de grand chemin |
|
| szegénynegyed , nyomornegyed |
bidonville |
|
| szegényparaszt |
paysan pauvre |
|
| szegénység, szegényesség |
pauvreté |
|
| szegénység, szükség,
szűkölködés, ínség |
indigence |
|
| szegénységi bizonyítvány |
certificat d'indigence |
|
| szegényügy, közsegély,
szegénygondozás |
assistance publique |
|
| szeges |
clouté |
|
| szeges |
riveté |
|
| szegesdrót |
fil de fer barbelé |
|
| szeget bever |
enfoncer un clou |
|
| szegfű |
dianthe |
|
| szegfű |
oeillet |
|
| szegfűgomba |
faux mousseron |
|
| szegfűszeg , orvosi
szegfűbors |
clou de girofle |
|
| szeghúzó |
pied-de-biche |
|
| szeghúzó |
tire-clou |
|
| szegkészítő |
pointier |
|
| szegkovács |
cloutier |
|
| szegnyereg |
poupée mobile |
|
| szegődik |
engager ses services |
|
| szegődik |
se joindre Ó qqn |
|
| szegődik |
se rallier Ó qqn |
|
| szegődik |
tenir compagnie Ó qqn |
|
| szegre akaszt |
pendre Ó un croc |
|
| szegre akasztju lantját |
pendre sa lyre au croc |
|
| szégyell |
ètre honteux de qc |
|
| szégyellje magát? |
vous n'avez pas honte? |
|
| szégyen |
déshonneur |
|
| szégyen gyalázat! |
quelle honte! |
|
| szégyen vall vmivel ,
szégyenben marad |
se couvrir de honte |
|
| szégyen: vkinek ~ére |
Ó la grande confusion de |
|
| szégyenben maradi |
en ètre pour sa courte honte |
|
| szégyenében zavart(an) ,
szégyenkezve |
penaud |
|
| szégyenére válik |
tourner Ó sa honte |
|
| szégyenérzet, szemérem |
pudeur |
|
| szégyenkezik |
avoir honte |
|
| szégyenletes halál |
mort honteuse |
|
| szégyenszemre |
Ó sa grande confusion |
|
| szégyent hoz nevére |
galvauder le nom de qqn |
|
| szégyent hoz vkire |
faire affront Ó qqn |
|
| szégyent hoz vkire |
infliger un camouflet Ó qqn |
|
| szegyhús , szügy |
poitrine (viande) |
|
| szeizmikus |
sismique |
|
| szeizmográf |
séismographe |
|
| szeizmográf |
sismographe |
|
| széjjel |
par-i par-lÓ |
|
| szék |
chaise |
|
| szék |
cicatricule |
|
| szék |
coeur de laitue |
|
| szék |
garde-robe (arch.) |
|
| szék |
selles |
|
| szék |
strapontin |
|
| szék háta |
dossier de chaise |
|
| szék, ülés, ülődeszka, ülőke,
párthelyiség |
siège |
|
| szekáns |
quinteux |
|
| szekáns |
sécante |
|
| szekáns |
susceptible |
|
| székel |
aller Ó la selle |
|
| székel |
siéger |
|
| székel, lakik, tartózkodik |
résider |
|
| székely |
sicule |
|
| szekér |
char |
|
| szekér |
voiture Ó ridelles |
|
| szeker: vkinek a ~ét tolja |
épauler qqn |
|
| szeker: vkinek a ~ét tolja |
pousser Ó la roue |
|
| szekerce , ácsfejsze, kicsi
fejsze |
hachette |
|
| szekérderék |
corps de chariot |
|
| szekeres , szállító |
voiturier |
|
| szekerész , trén(katona) |
soldat du train |
|
| szekérnyom, kerékcsapás,
kerékvágás |
ornière |
|
| szekéroldal |
haussière |
|
| szekéroldal |
ridelle |
|
| szekérút |
chemin vicinal |
|
| székesegyház , szentegyház |
cathédrale |
|
| székeskáptalan |
chapitre (cathédrale) |
|
| székfoglaló |
discours d'intronisation |
|
| székfű , pipitér, kamilla |
camomille |
|
| székhát |
dossier (chaise) |
|
| székhely |
chef-lieu |
|
| székhely |
siège social |
|
| székláb |
pied de chaise |
|
| széklap |
fond de siège |
|
| szekréciós |
sécrétoire |
|
| székrekedés |
obstruction intestinale |
|
| székrekedést okoz, dugít |
constiper |
|
| szekrény |
sablonnière |
|
| szekrény, keszon,
búvárszekrény, lőszerszekrény |
caisson |
|
| szekund |
seconde (intervalle) |
|
| szél |
confins |
|
| szél |
flatulence |
|
| szél |
flatuosité |
|
| szél |
vent |
|
| szél döntötte fák |
ventis |
|
| szél ellen |
contre le vent |
|
| szél ellen vadászik |
aller au vent |
|
| szél irányában fordít,
befogja a szelet |
rallier le vent |
|
| szél kerekedik |
le vent se lève |
|
| szél, határ- |
limite |
|
| szél, körvonal, kontúr |
contour |
|
| szél, sáv, falka, vékony
érccsík, szalag, banda |
bande |
|
| szél: a ~ dühöng |
les vents se déchaţnent |
|
| szél: a ~ éjszakról fúj |
le vent est au nord |
|
| szél: a ~ eláll |
le vent tombe |
|
| szél: a meredély ~én |
au bord de l'abţme |
|
| szél: a sír ~én áll |
ètre au bord du tombeau |
|
| szélbe áll |
prendre le vent |
|
| szélcsend |
accalmie |
|
| szélcsend, teljes szélcsend |
calme plat |
|
| szeleburdi |
hurluberlu |
|
| szeleburdi, szeles,
meggondolatlan, kábult |
étourdi |
|
| szelek prédája |
la proie des vents |
|
| szelektál |
opérer une sélection |
|
| szelektív |
sélectif |
|
| szelel |
faire du vent |
|
| szelel, kosarat fon |
vanner |
|
| szelelőakna |
puits dĺaérage |
|
| szelemen |
arbalétrier |
|
| szelén |
sélénium |
|
| szelence |
tabatière |
|
| szelence, töltényhüvely |
douille |
|
| szelep |
clapet |
|
| szelep |
soupape |
|
| szelep, kagylóhéj |
valve |
|
| szelepfészek , szelepülés |
siège de soupape |
|
| szelepszár |
tige de soupape |
|
| szeleptányér |
tète de soupape |
|
| szelepvezeték |
guide de soupape |
|
| szeles |
venteux |
|
| széles alapon |
sur une vaste échelle |
|
| széles e világon |
dans ce vaste monde |
|
| széles ismeretek |
vastes connaissances |
|
| széles karimájú kalap |
chapeau Ó larges bords |
|
| széles körökben |
dans un vaste public |
|
| széles látókör |
vaste horizon |
|
| széles mosoly ült arcára |
son visage sĺépanouit |
|
| széles mozdulata |
lĺampleur de son geste |
|
| széles nyom-távú |
Ó voie large |
|
| széles talpú |
pattu |
|
| széles út, körút, nagy
forgalmú főútvonal |
bd |
|
| széles utca, sugárút, út |
avenue |
|
| széles vállú |
large dĺépaules |
|
| széles vásznú filmen |
en scope |
|
| széles vászon |
mégascope |
|
| széles, bő, tág |
large |
|
| széles, terjedelmes |
étendu |
|
| széles: 5 m ~ |
de 5 m de large |
|
| szeleskedik |
agir inconsidérément |
|
| széleskörű |
de vaste envergure |
|
| széleskörű kutatások |
recherches approfondies |
|
| szélessávú |
Ó large bande |
|
| szélesség |
largeur |
|
| szélesség |
latitude |
|
| szélesség, vállszélesség |
carrure |
|
| szélesség: az 80░ ~i
fok |
le 80ème parallèle |
|
| szélesség: az északi
~30░-ánál |
par 30░ de latitude nord |
|
| szélességi fok |
degré de latitude |
|
| szelet |
escalope |
|
| szelet kenyér |
tranche de pain |
|
| szelet kenyér , kenyérszelet |
tartine |
|
| szeletel |
couper en tranches |
|
| szeletel, árul, szolgáltat ,
papol, összehasogat |
débiter |
|
| szélhámos |
imposteur |
|
| szélhámos, gazember |
filou |
|
| szélhámoskodás , kuruszlás |
charlatanerie |
|
| szélhámoskodás , sikkasztás |
abus de confiance |
|
| szélhámoskodik |
vivre d'escroqueries |
|
| szélhűdés , agyvérzés |
hémorragie cérébrale |
|
| szélhűdéses |
apoplectique |
|
| szélhűdéses , csökött, béna,
tehetelen |
paralysé |
|
| szeli a habot |
fendre les flots |
|
| szeli a levegőt, hasítja a
levegőt |
fendre l'air |
|
| szelíd |
amène |
|
| szelíd |
apprivoisé |
|
| szelíd lejtő , lanka |
pente douce |
|
| szelíd mint egy bárány |
doux comme un agneau |
|
| szelíd tréfálkozás |
douce raillerie |
|
| szelídebb húrokat penget |
filer doux |
|
| szelídít |
domestiquer |
|
| szelídít |
radoucir |
|
| szelídít , megszelídít |
apprivoiser |
|
| szelídség |
douceur |
|
| szélirány |
aire du vent |
|
| szélirány |
direction du vent |
|
| széljárás |
régime des vents |
|
| széljárta |
battu par les vents |
|
| széljegyzet , jegyzés,
jegyzet |
annotation |
|
| széljegyzet , jegyzet |
apostille |
|
| széljegyzet , lapszéli
feljegyzés |
note marginale |
|
| szélkakas |
protée |
|
| széllel szemben |
face au vent |
|
| széllel való |
aménogame |
|
| széllel vitorlázik |
naviguer au plus près |
|
| szellem |
phantasme |
|
| szellem, erkölcsi,
munkaerkölcs, kedéyállapot |
moral |
|
| szellem, lelki alkat,
világfelfogás |
mentalité |
|
| szellem, zseni, géniusz, nagy
szellem |
génie |
|
| szellem: a rossz ~ |
l'esprit malin |
|
| szellem: a rossz ~ |
le Malin |
|
| szellem: a törvény ~e |
lĺesprit de la loi |
|
| szellem: közepes ~ |
esprit subalterne |
|
| szellem: vkinek jó/rossz ~ |
le bon/mauvais génie de qqn |
|
| szellemes fordulat |
tour ingénieux |
|
| szellemes megjegyzés , élc |
trait dĺesprit |
|
| szellemes megoldás |
solution élégante |
|
| szellemes okoskodás |
raisonnement subtil |
|
| szellemes válasz |
repartie heureuse |
|
| szellemeskedés |
affectation dĺesprit |
|
| szellemeskedés |
fadaises |
|
| szellemeskedik |
faire de lĺesprit |
|
| szellemesség |
bon mot |
|
| szellemesség, okosság,
leleményesség |
ingéniosité |
|
| szellemi , gondolati,
elmebeli |
intellectuel |
|
| szellemi áramlat |
courant dĺidées |
|
| szellemi arisztokrácia |
aristocratie intellectuelle |
|
| szellemi befolyás |
influence morale |
|
| szellemi felkészültség |
outillage mental |
|
| szellemi fogyatékosság |
déficience intellectuelle |
|
| szellemi fogyatékosság ,
gyengeelméjűség |
débilité mentale |
|
| szellemi javak |
patrimoine intellectuel |
|
| szellemi kapcsolat |
cohésion mentale |
|
| szellemi munka |
travail intellectuel |
|
| szellemi munkás , szellemi
dolgozó |
travailleur intellectuel |
|
| szellemi nagyság |
grandeur morale |
|
| szellemi proletár |
mentalement débile |
|
| szellemi restség |
paresse intellectuelle |
|
| szellemi rokonság |
affinité d'esprit |
|
| szellemi rokonság |
parenté spirituelle |
|
| szellemi szabadság |
liberté de pensée |
|
| szellemi sziporka ,
szellemesség |
trait d'esprit |
|
| szellemi szolgaság |
servage intellectuel |
|
| szellemi téren |
dans le domaine intellectuel |
|
| szellemi termék |
produit intellectuel |
|
| szellemi tulajdon |
propriété intellectuelle |
|
| szellemi túleröltetés |
surmenage mental |
|
| szellemi végrendelet |
testament spirituel |
|
| szellemi világ ,
gondolatvilág |
monde intellectuel |
|
| szellemi, lelki, lélektani |
psychologique |
|
| szellemidézés |
évocation (des esprits) |
|
| szellemidézés |
nécromancie |
|
| szellemidézés , mágia |
magie |
|
| szellemóriás |
esprit de grande envergure |
|
| szellemtelen |
de mauvais goűt |
|
| szellemtelen, étel, tál, lap,
lapos, tábla |
plat |
|
| szellenteni |
émettre un vent |
|
| szellindek |
dogue |
|
| szellindek |
mÔtin |
|
| szellindek , véreb |
molosse |
|
| szellő |
souffle (de vent) |
|
| szellő, szél, betonba való
rostált salak |
brise |
|
| szellőz(ik) |
sĺaérer |
|
| szellőz(ik) , legyezi magát |
sĺéventer |
|
| szellőz(ik) , repülőgépre ül |
prendre lĺair |
|
| szellőző , ventillátor |
ventilateur |
|
| szellőztet |
brasser l'air |
|
| szellőztet |
mener grand bruit autour de |
|
| szellőztet |
mettre Ó lĺévent |
|
| szellőztet , kiszellőztet,
levegőz |
aérer |
|
| szellőztet , legyez,
megszimatol, szárít |
éventer |
|
| szélmalom |
éolienne |
|
| szélmalom |
moulin Ó vent |
|
| szélmalomharc |
donquichottisme |
|
| szélmentes |
Ó l'abri du vent |
|
| szélmotor |
moteur éolien |
|
| szélnek ereszti a vitorláit |
hisser les voiles |
|
| szélnek kitett, áporodott |
éventé |
|
| szélnek tart |
serrer le vent |
|
| szélroham, zivatar, szélvész,
vihar |
bourrasque |
|
| szélrózsa |
rose des vents |
|
| szélsebesen |
Ó tire-d'aile |
|
| szélsebesen |
plus vite que le vent |
|
| szélső |
ailier |
|
| szélső |
périphérique |
|
| szélső: a ~ pártok |
les partis extrèmes |
|
| szélső: a sorban ~ |
le dernier de la file |
|
| szélsőség, túlzás,
szertelenség |
outrance |
|
| szélsőséges |
extrèmiste |
|
| szélsőséges vélemény |
opinion extrème |
|
| szélsőséges, szélső,
legvégső, túlzó, messzemenő |
extrème |
|
| szélsőséges: a ~ pártok |
les partis ultras |
|
| szelszin |
selsyn |
|
| széltében |
dans le sens de la largeur |
|
| széltében |
en large |
|
| széltében beszélik |
on le dit partout |
|
| széltől a második |
le deuxième Ó partir du coin |
|
| szélütés, agyszélhűdés,
gutaütés |
attaque d'apoplexie |
|
| szélvédő |
pare-brise |
|
| szélvédő |
pare-vent |
|
| szelvény |
talon (souche) |
|
| szelvény, szakasz,
vonalszakasz, szelet, körszelet |
segment |
|
| szelvényfüzet |
carnet Ó souches |
|
| szélvész, vízoszlop |
trombe |
|
| szem |
maille |
|
| szem |
stemmate |
|
| szem elé állít |
mettre en évidence |
|
| szem elé tár |
faire paraţtre |
|
| szem elől téveszt |
perdre de vue |
|
| szem előtt lebeg |
avoir qc présent Ó l'esprit |
|
| szem előtt tárt |
avoir présent Ó l'esprit |
|
| szem fehérje |
blanc de l'oeil |
|
| szem feketéje , szem bogara,
pupilla |
pupille |
|
| szem szikrázik a dühtől |
ses yeux étincellent de fureur |
|
| szem szőlő |
grain de raisin |
|
| szem, láncszem |
maillon |
|
| szem, pontszem |
ocelle |
|
| szem, szem |
oeil |
|
| szem, szemese, mag |
grain |
|
| szem, termés, pörsenés,
pattanás, rügy |
bourgeon |
|
| szem: a ~éből látom |
je le lis dans ses yeux |
|
| szem: az ő szép ~éért |
pour ses beaux yeux |
|
| szem: egy ~et se láttam |
je n'en ai pas vu un seul |
|
| szem: kidülleszti a ~ét |
écarquiller les yeux |
|
| szem: kiüti a ~ét |
crever un oeil |
|
| szem: nem veszi le róla a ~ét |
ne pas quitter qqn des yeux |
|
| szem: puszta ~mel |
Ó l'oeil nu |
|
| szem: szabad ~mel alig
látható |
imperceptible Ó l'oeil nu |
|
| szem: vkinek ~e elé kerül |
tomber sous les yeux de |
|
| szem: vkinek ~e láttára |
en présence de qqn |
|
| szem: vkinek ~ében |
aux yeux de |
|
| szem: vkinek a ~ébe mond |
dire Ó qqn en pleine figure |
|
| szem: vmit jó ~mel néz |
voir d'un bon oeil |
|
| szem: vmivel ~ben |
Ó l'endroit de |
|
| szemafór |
sémaphore |
|
| szembaj |
affection des yeux |
|
| szembe ötlik |
sauter aux yeux |
|
| szembe süt a nap, szemébe tűz
a nap |
avoir le soleil dans les yeux |
|
| szembeáll vmivel |
faire face Ó qc |
|
| szembeállít |
faire contraster |
|
| szembeállít |
mettre aux prises |
|
| szembeállít |
opposer |
|
| szembeállítás, antitézis,
ellentét, különbözőség |
antithèse |
|
| szembeállítás, szembesítés |
confrontation |
|
| szembefordul vmivel |
se retourner contre qc |
|
| szembehelyezkedik vmivel,
szembefordul vmivel |
se mettre en opposition |
|
| szembehelyezkedik vmivel,
szót emel vmi ellen |
s'élever contre qc |
|
| szembejön vmivel |
venir Ó la rencontre de qc |
|
| szembekerül vkivel |
se trouver en face de |
|
| szemben |
Ó contre-bord |
|
| szemben |
Ó l'encontre de qc |
|
| szemben |
Ó l'opposite |
|
| szemben |
au mépris de qc |
|
| szemben álló |
adverse |
|
| szemben álló |
en présence |
|
| szemben álló, szemben fekvő,
ellenkező |
opposé |
|
| szemben levő, odaát, szembe |
en face |
|
| szembenéz önmagával |
sĺenvisager |
|
| szembesít |
confronter |
|
| szembeszáll minden akadállyal |
aller contre vents et marées |
|
| szembeszáll vkivel |
braver qc |
|
| szembeszáll vkivel |
faire front Ó qqn |
|
| szembeszáll vkivel |
tenir tète Ó qc |
|
| szembeszökő, vaskos, vastag,
félkövér betű, sűrű |
épais |
|
| szembeteg |
malade des yeux |
|
| szembetűnik |
frapper le regard |
|
| szembetűnő |
tape-Ó-l'oeil |
|
| szembetűnő ravaszság |
ruse cousue de fil blanc |
|
| szembiztos |
indémaillable |
|
| szemből |
de front |
|
| szemből néz |
voir en face |
|
| szemburok , katonakabát,
ködmön |
tunique |
|
| szeme elé tár |
étaler aux yeux de qqn |
|
| szeme elé tárul |
s'offrir Ó la vue de qqn |
|
| szeme elől eltakarodik |
débarrasser le plancher |
|
| szeme elől eltakarodik |
vider les lieux |
|
| szeme gyengül |
sa vue baisse |
|
| szeme láttára |
sous ses yeux |
|
| szeme világa, nézet, belátás,
látás, nézés |
vue |
|
| szemébe néz vkinek |
regarder qqn en face |
|
| szemébe tűnik |
apercevoir |
|
| szemébe tűnik |
surgir devant qc |
|
| szemébe tűnik, alig egy
pillanatra lát |
entrevoir |
|
| szemeit rajta felejti vmin |
attacher ses regards sur qc |
|
| szemel, kiválogat, megrostál,
osztályoz, selejtez |
trier |
|
| szemellenző , szemvédő |
oeillère(s) |
|
| szemellenző, lámpaernyő |
abat-jour |
|
| szemellenző, szemvédő |
garde-vue |
|
| szemelvény |
morceau(x) choisi(s) |
|
| személy szerint |
personnellement |
|
| személy, perszóna, senki |
personne |
|
| személy: vkinek ~ében |
en la personne de |
|
| személyautő |
voiture personnelle |
|
| személyi titkár |
secrétaire particulier |
|
| személyiség, jel, jelleg,
irásjel, jegy |
signe |
|
| személynévadás,
személynévkutatás |
anthroponymie |
|
| személyre való tekintet
nélkül |
sans considération de personne |
|
| személyzet |
domesticité |
|
| személyzeti bejárat |
entrée de service |
|
| személyzeti osztály |
bureau des cadres |
|
| szemére hány |
reprocher Ó qqn |
|
| szemére lobbant |
faire des reproches Ó qqn |
|
| szemérem |
décence |
|
| szemérem elleni bűncslekmény |
attentat aux moeurs |
|
| szemérem elleni vétség |
outrage aux moeurs |
|
| szemérem, szégyen,
szégyenérzet |
honte |
|
| szeméremsértő bűncselekmény |
attentat Ó la pudeur |
|
| szeméremsértő, obcszén,
ocsmány (vicc/viselkedés) |
obscène |
|
| szeméremsértő, pornográf |
pornographique |
|
| szeméremtest |
parties honteuses |
|
| szemerkél |
pleuvioter |
|
| szemérmes, tartózkodó |
pudique |
|
| szemérmetlen |
sans vergogne |
|
| szemérmetlen hazugság |
mensonge éhonté |
|
| szemérmetlen helyzet |
posture indécente |
|
| szemérmetlen mozdulat |
geste obscène |
|
| szemérmetlen ötözködés |
mise indécente |
|
| szemérmetlen ruházat |
tenue immodeste |
|
| szemérmetlen, arcátlan |
impudent |
|
| szemérmetlen, parázna |
lascif |
|
| szemérmetlen, szeméremsértő |
impudique |
|
| szemérmetlen, szeréntelen |
immodeste |
|
| szemérmetlen,
tisztességtelen, szeméremsértő |
indécent |
|
| szemes |
éveillé |
|
| szemes, élelmes, leleményes |
inventif |
|
| szemes, gonosz, szemfüles,
huncut, ravasz |
malin |
|
| szemes, óvatos |
averti |
|
| szemese |
granule |
|
| szemese |
pigment |
|
| szemesés |
granulé |
|
| szemesés |
granuleux |
|
| szemesés |
granuliforme |
|
| szemesés |
grené |
|
| szemesés |
grenu |
|
| szemész |
ophtalmo(logue) |
|
| szeme-szája eláll az ámultól |
crier au miracle |
|
| szemészet |
ophtalmologie |
|
| szemét |
déchet(s) |
|
| szemét |
immondice(s) |
|
| szemét |
ordure(s) |
|
| szemet felszed |
remmailler |
|
| szemet húny vmi fölött |
fermer les yeux sur qc |
|
| szemét mereszti vkire |
avoir les yeux fixés sur qc |
|
| szemet szemért...fogat fogért |
oeil pour oeil dent pour dent |
|
| szemet szemért...fogat
fogért, vérbosszú |
loi du talion |
|
| szemet szúr vkinek,
felcsigázza az érdeklődését |
intriguer qqn |
|
| szemet szúró |
très apparent |
|
| szemet: a ~je |
la broutille |
|
| szemet: a ~je |
le rebut |
|
| szemétakna |
vide-ordures |
|
| szemetel |
faire des ordures |
|
| szemetes |
agent de voirie |
|
| szemétkosár |
panier Ó ordures |
|
| szemétláda |
boţte Ó ordures |
|
| szemétláda |
poubelle |
|
| szemétre dob |
jeter aux ordures |
|
| szemez vkivel |
faire de l'oeil Ó qqn |
|
| szemez, olt |
écussonner |
|
| szemfedő |
suaire |
|
| szemfehérje |
blanc des yeux |
|
| szemfelszedés |
rem(m)aillage |
|
| szemfelszedő(nő) |
remmailleur (-se) |
|
| szemfelszedőtű |
tournille |
|
| szemfenék |
fond de l'oeil |
|
| szemfényvesztés |
charlatanisme |
|
| szemfényvesztés |
escamotage |
|
| szemfényvesztés |
jonglerie |
|
| szemfényvesztés |
prestidigitation |
|
| szemfényvesztés |
tour de passe-passe |
|
| szemfényvesztő |
escamoteur |
|
| szemfog |
canine |
|
| szemforgatás |
cafardise |
|
| szemforgatás |
tartuferie |
|
| szemfödél |
drap mortuaire |
|
| szemfüles, talpraesett |
dégourdi |
|
| szemgolyó |
globe oculaire |
|
| szemgödör |
cavité oculaire |
|
| szemgyulladás, szemfájás |
ophtalmie |
|
| szemhártya |
épisperme |
|
| szemhéj |
paupière |
|
| szemhéjgyulladás |
blépharite |
|
| szemhunyorítás |
clignement d'oeil |
|
| szemideg |
nerf optique |
|
| szemita, sémi |
sémite |
|
| szemita, sémi |
sémitique |
|
| szemkáprásztató |
prestigieux |
|
| szemkáprásztató, káprázatos |
éblouissant |
|
| szemle, díszszemle |
prise d'armes |
|
| szemle, látogatás |
visite |
|
| szemle, vizsga, vizsgálat |
examen |
|
| szemléleti |
aspectif |
|
| szemléleti |
perceptif |
|
| szemléleti okatatás |
enseignement par l'image |
|
| szemlélő, néző, szemlész,
kibic |
spectateur |
|
| szemlélődés |
contemplation |
|
| szemlélődés |
introspection |
|
| szemléltet |
illustrer par des exemples |
|
| szemléltető, mutatószó,
tüntető |
démonstratif |
|
| szemlencse |
verre de contact |
|
| szemlész, szemlélő |
observateur |
|
| szemleút |
tournée d'inspection |
|
| szemmel megver vmit |
jeter le mauvais oeil sur qc |
|
| szemmel megver vmit |
jeter un maléfice |
|
| szemmellátható |
visible Ó l'oeil nu |
|
| szemmérték szerint |
Ó vue d'oeil |
|
| szemmérték szerint |
au jugé |
|
| szemorvos, szemész |
oculiste |
|
| szemöldök(fa) |
linteau |
|
| szemöldök(fa) |
sommier |
|
| szempár |
paire d'yeux |
|
| szempilla |
cils |
|
| szempont |
considération(s) |
|
| szempont: vminek ~jából |
en fonction de qc |
|
| szemrebbenés nelkül |
sans broncher |
|
| szemrebbenés nelkül |
sans sourciller |
|
| szemrehányás |
semonce |
|
| szemrehányásokkal illet vkit |
réprimander qqn |
|
| szemrehányást tesz |
faire une observation |
|
| szemrevételez |
reconnaţtre (le terrain) |
|
| szemszerkezetvizsgálat |
granulométrie |
|
| szemszög |
angle visuel |
|
| szemtanú |
témoin oculaire |
|
| szemtelen van |
avoir du culot |
|
| szemtelen, arcátlan,
pofátlan, pimasz |
effronté |
|
| szemtelen, gőgös, dölyfös,
hányaveti, fennhéjazó |
arrogant |
|
| szemtelenkedés |
impertinences |
|
| szemtelenkedés, dévajkodás |
privautés |
|
| szemtelenség |
insolence |
|
| szemtelenül |
de faon éhontée |
|
| szemtermés |
caryopse |
|
| szemtől szembe megkérdez |
demander Ó brűle-pourpoint |
|
| szemtől szembe megkérdez |
demander tout Ó trac |
|
| szemtől szemben |
nez Ó nez |
|
| szemügyre vesz, mustrál,
szemrevételez |
inspecter |
|
| szemünk elé tárul |
s'offrir Ó la vue |
|
| szemüveg |
binocle |
|
| szemüveget hord |
porter des lunettes |
|
| szemüveget kapott |
yeux au beurre noir |
|
| szemüveget tesz fel |
mettre des lunettes |
|
| szemüvegkeret |
monture de lunettes |
|
| szemüvegkészítő |
lunettier |
|
| szemüvegkészítő |
opticier |
|
| szemüvegtok |
étui Ó lunettes |
|
| szemveszteség |
égrenage |
|
| szén |
charbon |
|
| szén |
kh˘l |
|
| szén |
rimmel |
|
| szén, lignit |
lignite |
|
| széna |
foin |
|
| szénaboglya |
meule de foin |
|
| szénacél |
acier au carbone |
|
| szénaköteg, üveg, palack |
bouteille |
|
| szénaköteg, üveg, palack |
flacon |
|
| szénaláz |
asthme des foins |
|
| szénapadlás |
fenil |
|
| szénapajta |
échoppe |
|
| szénaszekér |
char Ó foin |
|
| szénát forgat |
faner |
|
| szénát gyűjt |
faire les foins |
|
| szenátor |
sénateur |
|
| szenátus |
sénat |
|
| szénbánya |
mine de charbon |
|
| szénbányász |
houilleur |
|
| szénbányászat |
charbonnage |
|
| szénbányászat |
extraction de la houille |
|
| széncinke |
mésange charbonnière |
|
| szende, naiv , gyermeki |
ingénu |
|
| széndioxid |
acide carbonique |
|
| széndioxid |
anhydride |
|
| szendvics |
sandwich |
|
| szénégetés |
cuisage |
|
| szénégető |
charbonnier |
|
| szenel |
charbonner |
|
| szénér |
veine de charbon |
|
| szenes |
bougnat |
|
| szenes |
carbonisé |
|
| szenes |
charbonneux |
|
| szeneskocsi |
wagon Ó houille |
|
| szeneskocsi, szerkocsi |
tender |
|
| szeneskosár |
benne Ó charbon |
|
| szeneslapát |
pelle Ó charbon |
|
| szenespince |
cave Ó charbon |
|
| szénfejtés |
déhouillage |
|
| szénfesték, korom |
noir de fumée |
|
| szénfűtés |
chauffage au charbon |
|
| szénhidrát |
hydrate de carbone |
|
| szénhidrát |
hydrocarbone |
|
| szénhidrogén |
hydrocarbure |
|
| szenilis, agyalágyult |
gÔteux |
|
| szenilis, totyakos, aggkori |
sénile |
|
| szénipar |
industrie charbonnière |
|
| szénkéneg |
carbosulfure |
|
| szénkéneg |
sulfure de carbone |
|
| szénkereskedés |
charbonnerie |
|
| szénkereskedő |
marchand de charbon |
|
| szénmonoxid |
gaz carbonique |
|
| szénmonoxid, széngáz |
oxyde de carbone |
|
| szenna(cserje) |
séné |
|
| szénné ég |
se réduire en charbon |
|
| szénnel fűt |
se chauffer au charbon |
|
| szénosztályozás |
calibrage du charbon |
|
| szénpor, porszén |
poussier |
|
| szénrúd |
baguette de charbon |
|
| szénsav |
acide anhydride |
|
| szénsavas |
carbogazeux |
|
| szénsavas |
carbonaté |
|
| szénsavas |
carbonique |
|
| szénsavas ásványvíz,
ásványvíz |
eau minérale |
|
| szénsavhó |
neige carbonique |
|
| széntelenít |
décarboniser |
|
| széntelenít |
décarburer |
|
| szenny |
immondices |
|
| szenny, piszkosság |
saleté |
|
| szenny, piszkosság |
salissure |
|
| szennycsatorna |
cloaque |
|
| szennycsatorna, kanális |
égout |
|
| szennyes |
linge sale |
|
| szennyes, piszkos |
malpropre |
|
| szennyesláda |
coffre Ó linge sale |
|
| szennyezett |
contaminé |
|
| szennyezett |
pollué |
|
| szennyezett, tisztát(a)lan |
impur |
|
| szennyeződés |
pollution |
|
| szennyfolt |
éclaboussure |
|
| szennygödör |
puisard |
|
| szennygödör, szemétgödör |
fosse Ó ordures |
|
| szennyirodalom |
littérature de gare |
|
| szennyirodalom |
pornographie |
|
| szennylap , mosogatórongy,
törlőrongy |
torchon |
|
| szennyvíz |
eaux résiduaires |
|
| szennyvíz, moslék |
eaux grasses |
|
| Szent Bertalan-éj, Bertalanéj |
Saint-Barthélémy |
|
| szent ég! |
Ciel! |
|
| szent életű, szent |
saint |
|
| szent Isten! |
bonté divine! |
|
| szent kötelesség |
devoir sacré |
|
| Szent Szövetség |
Sainte-Alliance |
|
| szent, átkozott, rettentő |
sacré |
|
| szent, papi |
hiératique |
|
| szentatya |
Saint Père |
|
| szentbeszéd |
prèche |
|
| szentbeszéd |
pr˘ne |
|
| szentel vminek |
consacrer Ó qqn |
|
| szentel, áld, megáld |
bénir |
|
| szentel: vmivé ~ |
sacrer qqn |
|
| széntelep |
gisement houiller |
|
| szentelt |
consacré |
|
| szentelt víz |
eau bénite |
|
| szentelt, áldott, szent |
béni |
|
| szentély |
choeur (église) |
|
| szentély |
sanctuaire |
|
| széntermelés |
production charbonnière |
|
| szentesít , fegyelmi
büntetéssel sújt |
sanctionner |
|
| szentesítés , beszentelés, felajánlás |
consécration |
|
| szenteskedés |
papelardise |
|
| szenteskedés , farizeuskodás |
pharisa´sme |
|
| szenteskedő |
papelard |
|
| szenteskedő , álszent,
bigott, túlbuzgó |
bigot |
|
| Szentháromság |
Sainte Trinité |
|
| szentírás |
╔criture Sainte |
|
| szentírásmagyarázat ,
bibliamagyarázat |
exégèse |
|
| Szentivánéji álom |
Songe dĺune nuit dĺété |
|
| szentkép |
image sainte |
|
| Szentlélek |
Saint-Esprit |
|
| szentostya |
ostie consacrée |
|
| széntörmelék, vasreve |
suint |
|
| szentség |
sacrement |
|
| szentség |
sainteté |
|
| szentséget felad |
administrer les sacrements |
|
| szentségi, érinthetetlen |
sacramentel |
|
| szentszék |
papauté |
|
| szentszék |
Saint-Siège |
|
| szentszék |
siège apostolique |
|
| szentté avat |
canoniser |
|
| szénűltig, színültig |
Ó ras bords |
|
| szenved vmi miatt |
se tourmenter au sujet de qc |
|
| szenved vmitől |
souffrir de qc |
|
| szenved vmitől, lakol |
pÔtir de qc |
|
| szenvedély |
acharnement |
|
| szenvedély, rögeszme, mánia |
manie |
|
| szenvedély, szerelem,
szenvedés |
passion |
|
| szenvedély, tűz,
temperamentum |
brio |
|
| szenvedélyeinek rabja |
ètre esclave de ses passions |
|
| szenvedélyes |
véhément |
|
| szenvedélyes játékos |
joueur enragé |
|
| szenvedő alak |
passif (verbe) |
|
| szenvedő lélek, hazajáró
lélek |
Ôme en peine |
|
| szenvedő: a ~ fél |
la partie lésée |
|
| szenvelgés, affectálás |
minauderies |
|
| szenvelgés, affectálás,
felhajtás, hűhó |
simagrées |
|
| szenvtelen arc |
visage de marbre |
|
| szenvtelen, közömbös,
közönyös |
impassible |
|
| szenzációs, feltünest keltő |
sensationnel |
|
| szép |
beau |
|
| szép arcú |
de belle mine |
|
| szép kis összeg |
somme coquette |
|
| szép lassan |
de fil en aiguille |
|
| szép sorban, egy sorban |
Ó la file |
|
| szép sorjában |
en belle ordonnance |
|
| szép szóval tart |
amuser de belles paroles |
|
| szép teremtés |
jeune personne |
|
| szépanya |
arrière-grand-mère |
|
| szépanya |
bisa´eule |
|
| szépapa |
arrière-grand-père |
|
| szépapa |
bisa´eul |
|
| szepeg |
trembler de peur |
|
| szépen |
avec grÔce |
|
| szépen |
joliment |
|
| szépen |
tout bonnement |
|
| szépen lassan |
précautionneusement |
|
| szépen vagyunk! |
nous sommes frais! |
|
| szépia, tintahal |
seiche |
|
| szépiaszínű |
couleur sépia |
|
| szépírás, betűvetés |
calligraphie |
|
| szépirodalom |
belles-lettres |
|
| szépít |
couvrir (faute) |
|
| szépít, szépít |
embellir |
|
| szépítgeti |
se faire belle |
|
| szépíti magát |
se faire beau |
|
| szépíti magát, ken |
se farder |
|
| szépítőszer |
produit de beauté |
|
| széplélek |
bel esprit |
|
| széplő |
tache de rousseur |
|
| széplő |
tache de son |
|
| széplő, paca, szégyenfolt,
petty, szennyfolt |
tache |
|
| széplős |
marqué de taches de son |
|
| Széplőtelen Fogantatás |
Immaculée Conception |
|
| széplőtelen, makulátlan |
immaculé |
|
| szépművészet |
beaux-arts |
|
| Szépművészeti Múzeum |
Musée des Beaux-Arts |
|
| széppróza, próza |
prose |
|
| szépség |
beauté |
|
| szépség hatalma |
empire de la beauté |
|
| szépségápoló intézet,
kozmetikai intézet |
institut de beauté |
|
| szépséghiba, tökéletlenség |
imperfection |
|
| szépségkirályné |
reine de beauté |
|
| szépségtapasz, légy, csalétek |
mouche |
|
| szépségtapasz, sebtapasz,
gyógytapász, tapasz |
emplÔtre |
|
| szépségverseny |
concours de beauté |
|
| szépszerével |
par la douceur |
|
| szeptember |
septembre |
|
| szeptett |
septuor |
|
| szeptim |
septième (intervalle) |
|
| szeptim |
septime |
|
| szépunoka |
arrière-petite-fille |
|
| szépunoka, dédunoka |
arrière-petit-fils |
|
| szer, kábítószer |
drogue |
|
| szer, szerszám, műszer |
outil |
|
| szer: könnyű ~rel |
Ó peu de frais |
|
| szerb |
serbe |
|
| szerda |
mercredi |
|
| szerecsen, néger , éhbérért
dolgolzó iró |
nègre |
|
| szerecsendió |
noix de muscade |
|
| szerel, illeszt, öltöztet,
összeállít, rendez |
ajuster |
|
| szerelem: kölcsönös ~ |
amour partagé |
|
| szerelembe esik, beleszeret |
tomber amoureux |
|
| szerelemre gyullad vki iránt |
s'éprendre de qqn |
|
| szerelmes (állat) |
en chaleur |
|
| szerelmes (állat) |
en rut |
|
| szerelmes barátom |
cher ami |
|
| szerelmes pillantás |
oeillade amoureuse |
|
| szerelmes vers |
poésie érotique |
|
| szerelmes vkibe |
ètre amoureux de qqn |
|
| szerelmes, lovag, bámuló,
udvarló, imádó, hódoló |
soupirant |
|
| szerelmespár |
couple d'amoureux |
|
| szerelmet kelt vkiben |
inspirer de l'amour Ó qqn |
|
| szerelmet vall vkinek |
déclarer son amour Ó qqn |
|
| szerelmi |
érotique |
|
| szerelmi bánat |
chagrin d'amour |
|
| szerelmi csalódás |
déception sentimentale |
|
| szerelmi dráma |
drame passionnel |
|
| szerelmi házasság |
mariage d'amour |
|
| szerelmi kaland |
aventure galante |
|
| szerelmi légyott, pásztoróra,
légyott |
rendez-vous galant |
|
| szerelmi mámor |
ivresse amoureuse |
|
| szerelmi ügy, szívügy |
affaire de coeur |
|
| szerelmi vallomás |
déclaration d'amour |
|
| szerelmi viszony |
liaison amoureuse |
|
| szerelő |
installateur |
|
| szerelő |
monteur |
|
| szerelőcsarnok |
hall de montage |
|
| szerelőipar |
montage (industrie) |
|
| szerencse forgandósága,
sorscsapás |
revers de fortune |
|
| szerencse, boldogság |
bonheur |
|
| szerencse: a ~ megfordul |
la chance tourne |
|
| szerencse: a ~ szeszélyei |
les caprices de la fortune |
|
| szerencsecsillag |
bonne étoile |
|
| szerencsejáték |
jeu de hasard |
|
| szerencséje akadt |
faire un bon mariage |
|
| szerencsekívánat |
voeux (de bonheur) |
|
| szerencsére |
par chance |
|
| szerencsére, szerencsésen |
heureusement |
|
| szerencsés |
de bon augure |
|
| szerencsés |
propice |
|
| szerencsés ember |
veinard |
|
| szerencsés gondolat volt tőle |
ètre bien inspiré |
|
| szerencsés keze van |
avoir la main heureuse |
|
| szerencsés nap |
journée faste |
|
| szerencsés rá nézve...hogy |
il est heureux pour lui que... |
|
| szerencsés természet |
heureuse nature |
|
| szerencsés természet |
heureux naturel |
|
| szerencsét hoz, szerencsével
jár |
porter bonheur |
|
| szerencsét hozó személy |
fétiche |
|
| szerencsét hozó személy |
porte-bonheur |
|
| szerencsét hozó személy,
amulett, kabala |
mascotte |
|
| szerencsét kíván vkinek |
féliciter qqn |
|
| szerencsét kíván vkinek |
souhaiter bonne chance |
|
| szerencsét próbál |
courir fortune |
|
| szerencsét próbál |
tenter sa chance |
|
| szerencsétlen |
infortuné |
|
| szerencsétlen flótás |
pauvre bougre |
|
| szerencsétlen sors,
szerencsétlenség, sorscsapás |
infortune |
|
| szerencsétlen, áldatlan,
boldogtalan |
malheureux |
|
| szerencsétlen, áldatlan,
fatális |
malencontreux |
|
| szerencsétlen, sanyarú |
calamiteux |
|
| szerencsétlenség ért |
ètre frappé d'un malheur |
|
| szerencsétlenség, balors,
balszerencse |
malchance |
|
| szerencsétlenség,
katasztrófa, vész |
catastrophe |
|
| szerencsétlenség, zökkenő,
baleset |
accident |
|
| szérencsétlenségek sorozata |
série noire |
|
| szerencsétlenségére |
pour son malheur |
|
| szerencsétlenséget hoz vkire |
porter la poisse |
|
| szerencsétlenséget hoz vkire |
porter malheur |
|
| szeréntelen, igényes,
követelő, munkaigényes |
exigeant |
|
| szerény étkezés |
repas frugal |
|
| szerény magatartás |
maintien modeste |
|
| szerény nézetem szerint |
Ó mon humble avis |
|
| szerény viszonyok közt él |
vivre modestement |
|
| szerény, mérsékelt, lassú,
kíméletes |
modéré |
|
| szerényen |
discrètement |
|
| szerényen |
modestement |
|
| szerényen viselkedik |
agir avec modestie |
|
| szerénység |
modestie |
|
| szerénység, mértéktartás,
mérséklés, önmérséklet |
modération |
|
| szerénytelenség |
immodestie |
|
| szerénytelenség,
indiszkréció, tapintatlanság |
indiscrétion |
|
| szerep |
emploi (théÔtre) |
|
| szerep, névjegyzék |
r˘le |
|
| szerep: Hamlet ~ében |
dans le r˘le d'Hamlet |
|
| szerep: könnyű ~e van |
jouer sur du velours |
|
| szerepel |
intervenir dans qc |
|
| szerepel a jegyzékben |
ètre inscrit sur la liste |
|
| szerepel, leszerepel |
jouer un r˘le |
|
| szerepel: vmiként ~ |
faire fonction de |
|
| szerepet betölt |
remplir un r˘le |
|
| szerepkör, használás;
használat, tisztség, tartás |
emploi |
|
| szerepkör, hatáskör |
sphère d'activité |
|
| szereplő, ábrázoló |
figurant |
|
| szereplő, szerep, személy |
personnage |
|
| szereplők listája, nemi ,
faji |
générique |
|
| szereposztás |
répartition des r˘les |
|
| szeret |
aimer |
|
| szerét ejti |
trouver le moyen de |
|
| szeretet, szerelem |
amour |
|
| szeretetadomány |
don charitable |
|
| szeretetből |
par affection |
|
| szeretetház |
établissement de charité |
|
| szeretett |
bien-aimé |
|
| szeretett, kedves, kedvenc |
chéri |
|
| szeretkezés |
coucherie |
|
| szeretkezés, simogatás |
caresse |
|
| szeretkezik, lefeküdni,
kefélni |
coucher avec qqn |
|
| szeretkezni, szeretkezik,
szerelmeskedik |
faire l'amour |
|
| szeretném látni! |
il ferait beau voir que |
|
| szeretném látni! |
je voudrais bien voir Ó! |
|
| szeretném tudni miért? |
je vous demande un peu |
|
| szerető |
amante |
|
| szerető |
amoureuse |
|
| szerető |
maţtresse |
|
| szerető gond |
sollicitude affectueuse |
|
| szerető, gáláns, szerelmes,
gavallér, szerelmi |
galant |
|
| szerető, szerelmes |
amant |
|
| szerető, szerelmi, szerelmes |
amoureux |
|
| szerettem volna megölni! |
je l'aurais tué! |
|
| szerez |
s'adjuger |
|
| szerez |
se procurer |
|
| szerez (zenét) |
composer |
|
| szerez vkinek |
faire obtenir Ó qqn |
|
| szerfelett, rendkívül,
módfelett |
excessivement |
|
| szériagyártás |
fabrication en série |
|
| szerint |
conformément |
|
| szerint |
selon |
|
| szerintem |
Ó mon avis |
|
| szerintem |
selon moi |
|
| szerkeszt, rak,
összeszerkeszt, épít, felépít |
construire |
|
| szerkesztés, szövegezés |
rédaction |
|
| szerkesztő |
comité de rédaction |
|
| szerkesztő |
constructeur |
|
| szerkesztő, segédtiszt |
rédacteur |
|
| szerkesztői |
rédactionnel |
|
| szerkesztőségi |
édito |
|
| szerkezet, kitétel,
beszédfordulat, szólás |
locution |
|
| szerkezet, szókapcsolat |
syntagme |
|
| szerkezeti |
structurel |
|
| szerkezeti |
tectonique |
|
| szerkezeti elem,
ténykörülmény , adat, elem |
élément |
|
| szerkezeti hiba |
vice de construction |
|
| szerkezeti képlet |
formule de configuration |
|
| szerpap |
diacre |
|
| szerpentin |
ophiolite |
|
| szerszám, eszköz, szer,
műszer |
instrument |
|
| szerszám, hám, lószerszám |
harnais |
|
| szerszám, készültség,
állótőke, gépfelszerelés |
outillage |
|
| szerszámacél |
acier corroyé |
|
| szerszámfa, szerefa |
bois d'oeuvre |
|
| szerszámgép |
machine-outil |
|
| szerszámkészítő |
ajusteur-outilleur |
|
| szerszámkészlet |
jeu d'outils |
|
| szerszámkovács |
outilleur |
|
| szerszámkovács |
taillandier |
|
| szerszámláda |
boţte Ó outils |
|
| szerszámnyél |
manche d'outil |
|
| szerszámtáska |
sacoche Ó outils |
|
| szertár |
dép˘t Ó outils |
|
| szertár |
magasin d'armement |
|
| szertartási |
protocolaire |
|
| szertartási, szertartásos,
rituális, hagyományos |
rituel |
|
| szertartásos, szertartási |
liturgique |
|
| szertartásosan, ünnepélyesen |
solennellement |
|
| szertelen nagy, szertelen,
roppant nagy |
démesuré |
|
| szertelenség, féktelenség |
immodération |
|
| szerteszéjjel hever |
traţner partout |
|
| szerteszéjjel heverő hullák |
une jonchée de cadavres |
|
| szerteszéjjel szórva |
dispersé |
|
| szerteszéjjel szórva |
éparpillé |
|
| szerteszéjjel szórva |
épars |
|
| szerteszéjjel szórva,
szórványos |
disséminé |
|
| szertorna |
exercices aux agrès |
|
| szerv: vmi ~ei |
les rouages de... |
|
| szerves anyag |
substance organique |
|
| szerves része vminek |
faire partie intégrante de |
|
| szerves vegyület |
composé organique |
|
| szervetlen |
inorganisé |
|
| szervetlen, anorganikus |
inorganique |
|
| szervez |
organiser |
|
| szervez |
syndiquer |
|
| szervez, hangol |
orchestrer |
|
| szervez, kialakít, kiművel,
alakít, képez |
former |
|
| szervezés |
organisation syndicale |
|
| szervezés, felállítás,
alakulás, képzés, alakítás |
formation |
|
| szervezés, organizáció,
szervezkedés, beszervezés |
organisation |
|
| szervezés, szedés |
levée |
|
| szervezet, gépezet, technika,
készülék, szerkezet |
mécanisme |
|
| szervezet, testület,
szindikátus |
syndicat |
|
| szervezett |
syndiqué |
|
| szervezkedés |
mouvement syndicaliste |
|
| szervező |
organisateur |
|
| szervező, élesztő |
animateur |
|
| szervi baj |
maladie organique |
|
| szervi, szerves, organikus |
organique |
|
| szervilis, alacsony,
alacsonyan, harisnya, alsó |
bas |
|
| szervilis, jobbágyi, szolgai |
servile |
|
| szervoberendezés |
servo-mécanisme |
|
| szervusz |
salut! |
|
| szerzemény, életmű, mű,
alkotás, feladat |
oeuvre |
|
| szerzeményezés, fekvés
(születendő gyereké) |
présentation |
|
| szerzet, szerzetesrend,
kongregáció, rend |
congrégation |
|
| szerzetes |
moine |
|
| szerzetesi |
monacal |
|
| szerzetesi fogadalom |
voeux monastiques |
|
| szerzetesi kötelesség |
observance monastique |
|
| szerzetesi, kolostori |
monastique |
|
| szerzetesrend, szerzet |
ordre religieux |
|
| szerzett |
acquis |
|
| szerző |
acquéreur |
|
| szerződés |
pacte |
|
| szerződés pontjai |
clauses du contrat |
|
| szerződés, egyezmény,
megállás, megállapodás |
convention |
|
| szerződéses |
contractuel |
|
| szerződéskötés |
signature du contrat |
|
| szerződést köt vkivel |
passer un contrat avec qqn |
|
| szerződésszegés |
rupture de contrat |
|
| szerződik |
passer un contrat |
|
| szerződik |
prendre un engagement |
|
| szerződtet |
embaucher qqn |
|
| szerződtet, felfogad |
engager qqn |
|
| szerzői tulajdonság, szerzői tulajdonjog |
propriété littéraire |
|
| szerzői honorárium |
droits d'auteur |
|
| szerzői jog védelme |
protection du droit d'auteur |
|
| szerzői jogot bitorló |
contrefacteur |
|
| szerzői példány |
exemplaire d'auteur |
|
| szesz, borpárlat, spiritusz |
esprit-de-vin |
|
| szesz: 80 fokos ~tartalma van |
titrer 80░ (boisson) |
|
| szeszégetés |
distillation |
|
| szeszély, csodabogár, rigolya |
lubie |
|
| szeszély, fantázia |
fantaisie |
|
| szeszélyből |
sur un coup de tète |
|
| szeszélyére hallgat |
suivre sa fantaisie |
|
| szeszélyes évszak |
saison inconstante |
|
| szeszélyes hangulat |
humeur inégale |
|
| szeszélyes, raplis, rigolyás,
bogaras |
lunatique |
|
| szeszélyes, rigolyás, bizarr |
fantasque |
|
| szeszes ital |
boisson alcoolisée |
|
| szeszes ital |
spiritueux |
|
| szeszes, alkoholos |
alcoolisé |
|
| szeszfinomító , pálinkafőző,
szeszégetés |
distillerie |
|
| szeszfogyasztás |
consommation d' alcool |
|
| szeszfok |
titre (alcool) |
|
| szeszgyár |
fabrique d'alcool |
|
| szesztartalom |
teneur en alcool |
|
| szesztartalom |
titre d'alcool |
|
| szét, sajátos, sajátságos,
magánember, egyes |
particulier |
|
| szétágazás , divergiencia,
különbség, széthajlás |
divergence |
|
| szétágazik |
se ramifier |
|
| szétágazik, széthajlik ,
különbözik |
diverger |
|
| szétbomlás |
relÔchement |
|
| szétbomlás, bomlás,
felbontás, oszlás, szétesés |
décomposition |
|
| szétbomlik , felbomlik ,
szétesik |
se désintégrer |
|
| szétbomlik , kibomlik |
se dénouer |
|
| szétbomlik , szétnyílik ,
lefejlik |
se défaire |
|
| szétcsavarodik |
foirer (cÔble) |
|
| szétcsavarodik |
se détordre |
|
| szétdarabol , feldarabol,
elapróz, darabol |
morceler |
|
| szétdarabolódik |
tomber en pièces |
|
| szétdobál |
jeter par-ci par-lÓ |
|
| szétdobál , elforgácsol |
éparpiller |
|
| szétdörzsöl , megőröl,
szétmorzsol |
triturer |
|
| szétesik , darabokra
(szét)esik |
tomber en morceaux |
|
| szétesik , összezavarodik |
se démonter |
|
| szétfejt, lefejt, felfejt,
kifejt |
découdre |
|
| szétfoly |
déliquescent |
|
| szétfoly |
fusant |
|
| szétfoly beszéd |
discours vaseux |
|
| szétfolyik |
offrir peu de consistance |
|
| szétfolyik , lefolyik,
szétoszlik , kitódul |
s'écouler |
|
| szétfoszlat |
effiler |
|
| szétfoszlat |
effilocher |
|
| szétfoszlat, elfescérel,
szétoszlat , elfúj |
dissiper |
|
| szétfő |
ètre réduit(e) en bouillie |
|
| széthajlik , eláll, elhajol,
szétválik |
s'écarter |
|
| széthány, ráz, elmozdít,
piszkál, kavargat, felás |
remuer |
|
| széthúz |
divariquer |
|
| széthúz |
ètre en désaccord |
|
| széthúz , elidegenít |
éloigner |
|
| széthúzás |
mésintelligence |
|
| szétkapcsol |
couper (ligne) |
|
| szétkapcsol |
déconjuguer |
|
| szétlő |
détruire Ó coups de canon |
|
| szétmorzsol , morzsol,
elforgácsol |
émietter |
|
| szétmorzsolás, roskadozás |
accablement |
|
| szétnéz |
inspecter qc |
|
| szétnéz |
promener son regard sur qc |
|
| szétnyílik |
se dégrafer |
|
| szétnyílik |
se déplier |
|
| szétnyílik , kiújul |
se rouvrir |
|
| szétnyílik , nyílik, hasad |
s'ouvrir |
|
| szétnyít |
déplier |
|
| szétnyít |
rouvrir |
|
| szétolvad |
se liquéfier |
|
| szétoszlat |
faire écouler |
|
| szétoszlik |
rompre les rangs |
|
| szétoszlik |
se dissoudre (assemblée) |
|
| szétoszt |
décentraliser |
|
| szétosztás, felparcellázás,
felosztás |
adjonction |
|
| szétpattan, ugrik, kiugrik,
kizökken |
sauter |
|
| szétporlad |
s'émotter |
|
| szétporlaszt |
effriter |
|
| szétporlaszt |
réduire en poussiére |
|
| szétpukkan , felfordul,
szétreped , felfakad |
crever |
|
| szétpukkan , szétpattan,
pattog |
péter |
|
| szétrak |
disposer sur qc |
|
| szétrakja az ágyneműt, ágyat
bont |
défaire le lit |
|
| szétrobban |
voler en éclats |
|
| szétrobban , pukkadoz |
crever de rage |
|
| szétsugárzás |
annihilation |
|
| szétsugárzik |
s'annihiler |
|
| szétszalaszt , szétver ,
szétkerget |
mettre en déroute |
|
| szétszed vkit, szapul |
déchirer Ó belles dents |
|
| szétszed, feldarabol,
széttagol |
démembrer |
|
| szétszór , szétoszlat ,
szétkerget , szétszór |
disperser |
|
| szétszór , szétszor,
szétoszlat , szétvet |
disloquer |
|
| szétszórás , szórás |
dispersion |
|
| szétszórás , szórás |
éparpillement |
|
| szétszórja a fényt |
diffuser la lumière |
|
| szétszóródik |
se débander (troupe) |
|
| szétszóródik, szórakozik,
oszlik |
se dissiper |
|
| szétszóródik, terjed, terjed |
se répandre |
|
| szétszórtan |
sporadiquement |
|
| széttépi bilincseit |
rompre ses fers |
|
| szétterít |
dépiler |
|
| szétterjedés |
diffluence |
|
| szétterjedés, tovaterjedés ,
szaporodás, terjedés |
propagation |
|
| szétterjeszt |
diffluer |
|
| szétterjeszt, kinyit,
szétnyít , nyit |
ouvrir |
|
| szétterjeszt, kiterjeszt |
déployer |
|
| szétterjeszti szárnyait ,
kibontja szárnyát |
déployer ses ailes |
|
| szétüt |
mettre en morceaux |
|
| szétüt közöttük |
frapper dans le tas |
|
| szétválás , szétoszlás |
dislocation |
|
| szétválaszt |
désassocier |
|
| szétválaszt |
désassortir |
|
| szétválaszt , elkülönít |
séparer |
|
| szétválasztás |
désaccouplement |
|
| szétválasztás, válogatás,
kiválogatás |
tri |
|
| szétválasztja a verekedőket |
séparer les combattants |
|
| szétválik , leválik |
se séparer |
|
| szétválik: a tömeg ~ |
la foule se fend |
|
| szétválogat |
faire le tri de qc |
|
| szétver |
briser Ó coups de marteau |
|
| szétver |
défaire (armée) |
|
| szétver |
disperser Ó coups de matraque |
|
| szétver közöttük |
taper dans le tas |
|
| szétvet , repeszt, szétfeszít |
faire éclater |
|
| szétvet , robbant, lerobbant,
pirít |
faire sauter |
|
| szétzavar , kiver, megfutamít |
mettre en fuite |
|
| szétzúz , tör, megőröl, zúz,
szétmorzsol , morzsol |
broyer |
|
| szétzúz , ványol |
pilonner |
|
| szext |
sixte |
|
| szextett |
sextuor |
|
| szexuális élet , nemi élet |
vie sexuelle |
|
| szezon |
saison (commerciale) |
|
| szezonáru; szezoncikk |
article de saison |
|
| szezonmunka |
travail saisonnier |
|
| szferikus , gömbölyded,
gömbölyű |
sphérique |
|
| Sziám |
Siam |
|
| Sziám |
Tha´lande |
|
| sziámi |
siamois |
|
| sziámi |
tha´landais |
|
| sziámi ikrek |
frères/soeurs siamois (-es) |
|
| sziámi macska |
chat siamois |
|
| szid |
injurier |
|
| szid vkit |
déblatérer |
|
| szidallmak özöne |
chapelet d'injures |
|
| szidallmakat szór ,
szitkozódik |
proférer des injures |
|
| szidalmak |
bordée d'injures |
|
| szidalmak |
gronderie |
|
| szidalom |
outrage |
|
| szifilisz |
vérole |
|
| szifilisz , vérbaj |
syphilis |
|
| sziget |
enclave |
|
| sziget |
ţle |
|
| szigetcsoport |
groupe d'ţles |
|
| szigetcsoport , szigetvilág |
archipel |
|
| szigetecske, kis sziget, tömb |
ţlot |
|
| szigetel |
rendre étanche |
|
| szigetel , elkülönít |
isoler |
|
| szigetelés |
joint étanche |
|
| szigetelő |
isolant |
|
| szigetelő |
isolateur (électrique) |
|
| szigetelő anyag |
matière isolante |
|
| szigetelő szalag |
ruban isolant |
|
| szigetlakó , szigeti |
insulaire |
|
| szigettenger; szigetvilág |
monde insulaire |
|
| szigony |
harpon |
|
| szigor, szigorúság |
sévérité |
|
| szigorít |
rendre plus sévère |
|
| szigorlat |
doctorat |
|
| szigorló |
candidat (examen) |
|
| szigorú |
austère |
|
| szigorú |
rigoureux |
|
| szigorú |
sévère |
|
| szigorú |
strict |
|
| szigorú erkölcsök |
moeurs sévères |
|
| szigorú erkölcsök |
vertus austères |
|
| szigorú étrend |
régime sévère |
|
| szigorú felügyelet |
surveillance étroite |
|
| szigorú kálvinista |
calviniste puritain |
|
| szigorú őrizet alá helyez |
mettre sous bonne garde |
|
| szigorú parancs |
ordre impérieux |
|
| szigorú tél |
hiver rigoureux |
|
| szigorú vkivel szemben |
user de rigueur envers qqn |
|
| szigorú, irgalmatlan |
inclément |
|
| szigorúan |
austèrement |
|
| szigorúan |
rigoureusement |
|
| szigorúan |
sévèrement |
|
| szigorúan bizalmas |
rigoureusement personnel |
|
| szigorúan megtartja vmit |
observer étroitement (règles) |
|
| szigorúan tartja magát vmihez |
se conformer strictement Ó qc |
|
| szigorúan tilos |
défense expresse de... |
|
| szigorúság |
inclémence |
|
| szíjgyártó |
bourrelier |
|
| szíjgyártó |
sellier |
|
| szíjtárcsa |
poulie Ó courroie |
|
| szik |
terre sodique |
|
| szik, sziklevél |
cotylédon |
|
| szikár |
grand et sec |
|
| szike |
scalpel |
|
| szikes |
salifère |
|
| szikes |
sodique |
|
| szikesség, alkalitás,
lúgosság |
alcalinité |
|
| szikfű |
oeil-de-soleil |
|
| szikfű, székfű |
matricaire |
|
| szikkad |
se dessécher |
|
| szikla |
brisant(s) |
|
| sziklacsúcs |
piton rocheux |
|
| sziklacsúcs , szirtfok |
pic |
|
| sziklafal |
pan de rocher |
|
| sziklafal |
paroi rocheuse |
|
| sziklakert |
jardin de rocaille |
|
| sziklanövényzet |
végétation rupestre |
|
| sziklaomlás |
éboulement rocheux |
|
| sziklás |
rocheux |
|
| sziklás talaj |
sol pierreux |
|
| sziklaszilárd |
ferme comme un roc |
|
| sziklaszoros |
gorge (rocheuse) |
|
| sziklazátony, brizáns |
brisant |
|
| sziklazátony, szirt, szikla |
récif |
|
| sziklevél |
feuille séminale |
|
| szikra, sziporka |
étincelle |
|
| szikra, sziporka |
flammèche |
|
| szikrát csihol |
faire (jaillir) des étincelles |
|
| szikrát szór , szikrázik |
jeter des étincelles |
|
| szikratávírás |
radio-télégraphie |
|
| szikratávírás, rádiótávirás |
télégraphie sans fil |
|
| szikratávirász |
radio-télégraphiste |
|
| szikratávirász, rádióamatőr |
sans-filiste |
|
| szikratávirát |
sans-fil |
|
| szikrázás |
étincellement |
|
| szikrázik , ragyog, kivillan,
villog |
étinceler |
|
| szikvíz |
eau de Seltz |
|
| szikvízesüveg |
siphon d'eau de Seltz |
|
| szil |
ld: szilfa |
|
| szilaj |
emporté |
|
| szilaj, kietlen, félénk,
zord, duhaj, vad |
sauvage |
|
| szilaj, tüzes |
fougueux |
|
| szilaj, zabolátlan, tüzes |
impétueux |
|
| szilánk |
éclat (pierre) |
|
| szilánk, szálka |
esquille |
|
| szilárd alap |
base solide |
|
| szilárd halmazállapot |
état solide |
|
| szilárd irányzat |
tendance ferme (Bourse) |
|
| szilárd jellem |
caractère bien trempé |
|
| szilárd meggyőződésem...hogy |
j'ai la ferme conviction que |
|
| szilárd piac |
marché soutenu |
|
| szilárd pont |
point fixe |
|
| szilárd talaj |
terrain ferme |
|
| szilárd, strapabiró,
rezisztens, állóképes, szívós |
résistant |
|
| szilárdan |
d'aplomb |
|
| szilárdan |
fermement |
|
| szilárdan áll |
ètre d'aplomb |
|
| szilárdan hisz vmiben |
croire fermement Ó qc |
|
| szilárdít |
affermir |
|
| szilárdít |
mettre d'aplomb |
|
| szilárdít |
solidifier |
|
| szilárdság |
fixité |
|
| szilárdság |
solidité |
|
| szilárdság , tömörség,
sűrűség |
densité |
|
| szilárdság, akaraterő,
tömörség |
fermeté |
|
| szilárdságtan |
stéréostatique |
|
| szilfa |
orme |
|
| szilfa |
ulmeau |
|
| szilfid |
sylphide |
|
| szilicium |
silicium |
|
| szilikát |
silicate |
|
| szillogizmus alsó tétele |
proposition mineure |
|
| szillogizmus felső tétele |
proposition majeure |
|
| szillogizmus záró tétele |
conclusion (dialectique) |
|
| szilva |
prune |
|
| szilvafa |
prunier |
|
| szilvafa |
quetschier |
|
| szilvával oltott birsalma |
cognassier enté sur prunier |
|
| Szilveszter |
Sylvestre |
|
| Szilveszterest: a ~ét tölti |
réveillonner |
|
| szimatol |
sentir le vent |
|
| szimbolikus , jelképes |
figuratif |
|
| szimbolikus jelentőséget nyer |
prendre valeur de symbole |
|
| szimfónia |
symphonie |
|
| szimmetria |
symétrie |
|
| szimmetrikus , részarányos |
symétrique |
|
| szimpatikus , rokonszenves |
sympathique |
|
| szimpatizáló; szimpatizáns |
sympathisant |
|
| szimpla gallér |
faux-col droit |
|
| szimpla gondolkodás |
intelligence bornée |
|
| szimulál |
faire semblant |
|
| szimulál |
simuler (maladie) |
|
| szimuláns |
simulateur |
|
| szimultán , idő : egy ~ben
lefolyó, egyidejű |
simultané |
|
| szimultán tolmácsolás |
traduction simultanée |
|
| szín |
couleur |
|
| szín |
faux-semblant |
|
| szín (állaté) |
pelage |
|
| szín (állaté) |
robe |
|
| szín (állaté), szőr |
poil |
|
| szín (arc), arcbőr, arcszín |
teint |
|
| szín (egyház) |
espèce (liturgie) |
|
| szín (szövet) |
droit fil |
|
| szín (szövet) |
endroit (tissu) |
|
| szín, felület, külszín |
surface |
|
| szín, természeti, természetes |
natif |
|
| szín: a föld ~én |
au ras du sol |
|
| szín: a föld ~én |
de plain-pied |
|
| szín: a világ ~e előtt |
Ó la face du monde |
|
| szín: a víz ~én |
Ó fleur d'eau |
|
| szín: kitűnő ~ben vagy |
tu as une mine magnifique |
|
| szín: vmi ~e alatt |
sous les apparences de |
|
| színálló, tősgyökeres |
bon teint |
|
| színból belemegy |
faire semblant d'acquiescer |
|
| színdarab |
pièce de théÔtre |
|
| színe-java |
la fine fleur de |
|
| színe-java |
le meilleur de |
|
| színeket kever |
mélanger des couleurs |
|
| szineltérésmentes , színtelen |
achromatique |
|
| színércek |
métaux vierges |
|
| színérték , becs |
valeur |
|
| színérzék |
sens des couleurs |
|
| színes |
coloré |
|
| színes |
en couleurs |
|
| színes |
nuancé |
|
| színes |
polychromé |
|
| színes , tarka, sokszínű |
bigarré |
|
| színes ember , fekete (ember) |
homme de couleur |
|
| színes fénykép |
photo en couleurs |
|
| színes irón |
crayon de couleur |
|
| színes nyomás |
impression en couleur |
|
| színes, sokoldalú, változatos |
varié |
|
| színesfém |
métal non ferreux |
|
| színesség |
coloris |
|
| színesség , vadrégenyes,
hangulatos, színes |
pittoresque |
|
| színész, színművész |
artiste dramatique |
|
| színészet |
comédie (art) |
|
| színészi , színházi |
théÔtral |
|
| színészi pálya |
carrière de comédien |
|
| színészi pályára lép |
se destiner au théÔtre |
|
| színészkedik , alakoskodik,
komédiázik |
jouer la comédie |
|
| színésznő |
actrice |
|
| színésznő |
comédienne |
|
| színét se láttam |
je n'en ai pas vu l'ombre |
|
| színét veszi , elhalványít |
décolorer |
|
| színét veszi , megfakul,
színtelenedik , fakul |
déteindre |
|
| színez |
colorer |
|
| színez |
enluminer |
|
| színez, átfest |
teindre |
|
| színezék |
colorant |
|
| színezés |
coloration |
|
| színezés |
coloriage |
|
| színezés |
enjolivement |
|
| színezés |
enluminure |
|
| színezés, árnyalás |
nuancement |
|
| színezés, sokszínű festés |
polychromie |
|
| színfal: a ~ak mögé szól |
parler Ó la cantonade |
|
| színfalak mögött |
en coulisse |
|
| színfolt |
touche de couleur |
|
| színház , színkör |
théÔtre |
|
| színházi cselszövés |
intrigue de coulisses |
|
| színházi előadás |
représentation dramatique |
|
| színházi pénztár |
guichet de théÔtre |
|
| színházi pletyka |
propos de coulisses |
|
| színházi próba |
répétition théÔtrale |
|
| színházi rovat |
chronique théÔtrale |
|
| színházi szokások |
conventions dramatiques |
|
| színházi sztár |
vedette du théÔtre |
|
| színházi tudósító |
soiriste |
|
| színházi ügynökség |
agence de théÔtre |
|
| színházi zene |
musique de scène |
|
| színházivacsora |
souper (d'après-soirée) |
|
| szinházjegy |
billet de théÔtre |
|
| színházjegyiroda |
bureau de location (théÔtre) |
|
| színhelyére megy |
se transporter sur les lieux |
|
| színhús |
viande sans os |
|
| színi |
de théÔtre |
|
| színi biráló |
critique dramatique |
|
| színi iskola |
collège d'art dramatique |
|
| színielőadás |
représentation théÔtrale |
|
| színigazgató(nő) |
directeur (-trice) de théÔtre |
|
| színjáték |
effets de scène |
|
| színjáték |
spectacle théÔtral |
|
| színjátszás |
mimétisme |
|
| színjátszás , komédiázás |
cabotinage |
|
| színjátszás , színművézet |
art dramatique |
|
| színjátszás , vígjáték,
komédia |
comédie |
|
| színjátszó csoport |
groupe dramatique |
|
| színjózan |
pas ivre pour un sou |
|
| színképelemzés |
analyse spectrale |
|
| színképelemzés |
spectroscopie |
|
| színképsáv |
bande de spectre |
|
| színképvonal |
raie spectrale |
|
| színkeverék |
amalgame de couleurs |
|
| szinkronizál |
doubler (film) |
|
| szinkronizál |
synchroniser |
|
| színlap |
affiche de spectacle |
|
| színlap |
programme de la soirée |
|
| színleg , külszínre,
látszólag, látszatra |
en apparence |
|
| színleges |
Id.: színlelt |
|
| színlel, tettet |
simuler |
|
| színlelő |
faux-derche |
|
| színlelő, képmutató |
faux-cul |
|
| színlelt |
feint |
|
| színlelt |
simulé |
|
| színlelt alazatosság |
fausse humilité |
|
| színlelt barátság |
amitié feinte |
|
| színlelt béke |
paix fourrée |
|
| színlelt könnyek |
larmes de crocodile |
|
| színlelt ügylet |
opération fictive |
|
| színmagyarázat |
légende des couleurs |
|
| színméz |
miel vierge |
|
| színmű , színdarab , dráma |
drame |
|
| színműiró |
dramaturge |
|
| színművész , színész |
acteur |
|
| színművészeti akadémia |
Conservatoire d'Art dramatique |
|
| színművézet |
art scénique |
|
| szinonima , rokon értelmű |
synonyme |
|
| színpad |
planches |
|
| színpad előtere |
avant-scène |
|
| színpad művészete |
l'art scénique |
|
| színpad, szín, színtér,
jelenet, jelenés |
scène |
|
| színpadi alak |
personnage de théÔtre |
|
| színpadi cenzúra |
censure dramatique |
|
| színpadi csíllag |
vedette dramatique |
|
| színpadi festő |
décoriste |
|
| színpadi fogás |
truc de mise en scène |
|
| színpadi gépezet |
machinerie de théÔtre |
|
| színpadi hagyományok |
traditions du théÔtre |
|
| színpadi hatás |
effet de scène |
|
| színpadi játék |
jeu de scène |
|
| színpadi szerző ,
színdarabíró , drámaíró |
auteur dramatique |
|
| színpadi trükkök |
artifices de théÔtre |
|
| színpadi utasítás |
indication de mise en scène |
|
| színpadi, izgalmas, drámai |
dramatique |
|
| színpadi, színi |
scénique |
|
| színpadiasság |
manières théÔtrales |
|
| színpadra feldolgoz |
arranger pour la scène |
|
| színpadra lép |
faire son entrée (scène) |
|
| színpompa |
richesse du coloris |
|
| színrakás |
pose des couleurs |
|
| színre alkalmaz |
adapter Ó la scène |
|
| színre hoz |
mettre en scène |
|
| színre hoz |
monter (pièce) |
|
| színrealkalmazás |
adaptation scénique |
|
| színrehozatal |
représentation scénique |
|
| színről színre látja |
voir face Ó face |
|
| színszappan |
savon de Marseille |
|
| színszűrő |
filtre sélecteur |
|
| színt elnyel |
absorber une couleur |
|
| színt színre tesz |
fournir la couleur (cartes) |
|
| színt vall , kiüt |
se déclarer |
|
| szint, pihenő, szakasz, nívó |
palier |
|
| szint: vminek a ~jén |
au niveau de qc |
|
| színtársulat |
troupe de comédiens |
|
| szinte |
ld: szintén |
|
| szinte |
quasi |
|
| szinte azt lehetne mondani... |
on dirait que |
|
| szinte hallom őt |
je l'entends d'ici |
|
| szinte megfagyott |
il était quasi gelé |
|
| szinte semmi |
si peu que rien |
|
| színtelen |
achrome |
|
| színtelen |
détimbré |
|
| színtelen |
incolore |
|
| színtelen |
sans couleur |
|
| színtelen |
sans timbre |
|
| színtelen , hangsúlytalan |
atone |
|
| színtelen beszéd |
discours insipide |
|
| színtelen, fakó |
terne |
|
| színtelen, monoton, egyhangú |
monotone |
|
| színtelenedik , elhalványul,
fehéredik |
se décolorer |
|
| színtelenség |
atonie |
|
| szintén, hasonlóan, szintúgy |
pareillement |
|
| szintén, is |
aussi |
|
| színtér |
lieux |
|
| színtér |
théÔtre (de l'évènement) |
|
| szintetikus |
de synthèse |
|
| szintetikus |
synthétique |
|
| szintetikus anyagok |
matières synthétiques |
|
| színtévesztés |
daltonisme |
|
| színtévesztés |
dyschromatopsie |
|
| szintez |
mettre Ó niveau |
|
| színtiszta |
absolument pur |
|
| szintkülönbség |
dénivellation |
|
| szintkülönbség |
dénivellement |
|
| szintúgy |
de la mème manière |
|
| szintúgy mint |
aussi bien que |
|
| szinusz , üreg |
sinus |
|
| színutánzó |
mimant |
|
| színutánzó |
mimétique |
|
| színültig tölt |
remplir jusqu'aux bords |
|
| színvak |
daltonien |
|
| színváltozás |
changement de tableau |
|
| színváltozás |
virement de nuance |
|
| színvonal, magasság, magaslat |
hauteur |
|
| színvonal, nívó , szintező ,
szint |
niveau |
|
| színvonal: vminek ~án van |
ètre au niveau de |
|
| szinnyomás |
chromotypie |
|
| szinnyomás |
chromotypographie |
|
| színnyomat |
chromo |
|
| színnyomat |
chromolithographie |
|
| színnyomatos kép |
planche en couleurs |
|
| szipirtyó |
chipie |
|
| szipirtyó |
vieille sorcière |
|
| szipirtyó , némber, banya |
mégère |
|
| szipka |
fume-cigares |
|
| sziporkázó |
pétillant |
|
| sziporkázó |
sémillant |
|
| sziporkázó , ragyogó |
scintillant |
|
| szippantás (levegő) |
goulée |
|
| szippantás (levegő) |
humage |
|
| szippantás (levegő) , korty |
gorgée |
|
| sziréna , hableány |
sirène |
|
| szirénáz |
actionner les sirènes |
|
| szíről színre |
face Ó face |
|
| szirt, szikla |
rocher |
|
| szirtfal, kőszirt, sziklafal |
falaise |
|
| szirtfok |
sommet du rocher |
|
| szisztematikus , rendszeres,
tervszerű |
systématique |
|
| szít vkihez |
graviter autour de qc |
|
| szít vmit |
fomenter |
|
| szít vmit, meggyújt, begyújt,
gyújt, gerjeszt |
allumer |
|
| szita, rosta |
tamis |
|
| szitakötő |
demoiselle |
|
| szitakötő |
libellule |
|
| szitakötő |
tamisier |
|
| szitál |
passer (au tamis) |
|
| szitál az eső , ködös eső
eszik, szemetel |
bruiner |
|
| szitál, megszűr, átszűr, szűr |
tamiser |
|
| szitáló eső |
bruine |
|
| szitáló eső |
pluie fine |
|
| szitáló köd |
brouillard humide |
|
| szitaszövet; szitaváson |
filoche |
|
| szitaszövet; szitaváson |
grosse mousseline |
|
| szitaszövet; szitaváson |
tarlatane |
|
| szitaszövet; szitaváson |
toile Ó sas |
|
| szitaszövet; szitaváson ,
porzó |
étamine |
|
| szitkozódás |
jurement(s) |
|
| szitkozódás, káromkodás |
juron |
|
| szitkozódik, szid vkit |
vitupérer |
|
| szítta magába a tudományt |
avoir la science infuse |
|
| szív, lélegzik |
respirer |
|
| szív, szipolyoz |
sucer |
|
| szív: könnyít a ~én |
soulager son coeur |
|
| szivacs, mosdószivacs,
spongya |
éponge |
|
| szivacsos |
spongo´de |
|
| szivacsos állomány |
substance spongieuse |
|
| szivacsos, likacsos,
spongyás, taplós |
spongieux |
|
| szivacsos, szívós, rugalmas |
fongueux |
|
| szivar |
cigare |
|
| szivar, típus, krapek, ürge,
pofa, muksó, fajta |
type |
|
| szivárgás |
suintement |
|
| szivárgás , beszivárgás |
infiltration |
|
| szivargyár |
manufacture de cigares |
|
| szivarkahüvely |
tube Ó cigarette |
|
| szivarkapapír |
papier Ó cigarette |
|
| szivárog vmibe |
s'infiltrer dans qc |
|
| szivárog, átszivárog |
suinter |
|
| szivárog, leszűr, átszűr,
szűr, átszűrődik, rostát |
filtrer |
|
| szivarozik |
fumer son cigare |
|
| szivarszipka |
fume-cigare |
|
| szivartárca |
étui Ó cigares |
|
| szivarvágó |
coupe-cigares |
|
| szivárvány |
arc-en-ciel |
|
| szivárványhártya, irisz,
nőszirom, kék liliom |
iris |
|
| szivárványszin |
couleurs de l'arc-en-ciel |
|
| szivárványszinbe játszik |
s'iriser |
|
| szivarzseb |
poche de poitrine |
|
| szívás |
succion |
|
| szívás, gomolyag, szippantás
(pipáé), kipárolgás |
bouffée |
|
| szivató |
suffocant |
|
| szivató, tikkasztó,
fullasztó, fojtás, fojtó |
étouffant |
|
| szivattyúhúzás |
coup de pompe |
|
| szivattyútelep |
station de pompage |
|
| szívbaj |
affection cardiaque |
|
| szívbaj |
maladie de coeur |
|
| szívbe markol |
aller jusqu'au fond de l'Ôme |
|
| szívbénulás |
collapsus cardiaque |
|
| szívbénulás |
paralysie du coeur |
|
| szívbeteg |
cardiopathe |
|
| szívbeteg, szíverősítő |
cardiaque |
|
| szívbillentyű |
valvule |
|
| szívből örülök...hogy |
je suis enchanté que |
|
| szívből szeret |
aimer d'amour |
|
| szívburok |
péricarde |
|
| szívderítő |
égayant |
|
| szívderítő, élvezetes,
szórakoztató |
hilarant |
|
| szivdobogás; szivdobbanás |
battement de coeur |
|
| szivdobogás; szivdobbanás |
palpitation(s) |
|
| szíve hölgye |
dame de ses pensées |
|
| szíve hölgye |
dulcinée |
|
| szíve mélyéből |
du plus profond de son coeur |
|
| szíve rabságba esett |
son coeur est pris |
|
| szíve rejtekén |
au tréfond de son coeur |
|
| szíve szerint |
selon son coeur |
|
| szíve szerint való |
de son goűt |
|
| szíve szerint való |
rèvé |
|
| szíve vágya |
son désir le plus cher |
|
| szíve választottja |
l'élu(e) de son coeur |
|
| szívébe döfi vkinek |
plonger dans le coeur de qqn |
|
| szívébe plántál, olt |
inculquer Ó qqn |
|
| szívébe vés vkinek |
inculquer au coeur de qqn |
|
| szívébe vésődik |
se graver dans le coeur de qqn |
|
| szívében hord |
porter dans son coeur |
|
| szívében őrzi |
garder sur le coeur |
|
| szívéhez szorít |
serrer sur sa poitrine |
|
| szível |
sympathiser avec qqn |
|
| szívemből beszél |
parler d'or |
|
| szíven szúr |
blesser au coeur (couteau) |
|
| szíven talál |
frapper au coeur |
|
| szívére veszi |
prendre Ó coeur |
|
| szíverősítő |
cordial |
|
| szíverősítő |
tonicardiaque |
|
| szíverősítő ital |
remontant |
|
| szíves |
complaisant |
|
| szíves emlékül |
souvenir affectueux |
|
| szíves engedelmével |
avec votre aimable permission |
|
| szíves fogadtatás |
accueil bienveillant |
|
| szíves szolgálatára |
bien Ó vous |
|
| szíves üdvözlettel |
cordialement v˘tre |
|
| szíves vendéglátás |
hospitalité cordiale |
|
| szíves viszony |
relations affectueuses |
|
| szíves, szíves, lekötelező,
szolgálatkész |
obligeant |
|
| szíves: nem veszí ~en |
avoir mauvaise grÔce Ó |
|
| szívesen |
affablement |
|
| szívesen |
aimablement |
|
| szívesen |
ce n'est pas de refus |
|
| szívesen |
de bonne grÔce |
|
| szívesen |
volontiers |
|
| szívesen elfogad |
accepter de grand coeur |
|
| szívesen fogad |
agréer qqn |
|
| szívesen fogad |
faire bon accueil Ó qqn |
|
| szívesen ideadja |
il veut bien nous le céder |
|
| szívesen látják |
se faire bien voir |
|
| szívesen megteszem |
je le ferai avec plaisir |
|
| szívesen teszi |
ètre Ó son affaire |
|
| szíveskedik |
avoir la gentillesse de... |
|
| szíveskedjék |
plaise Ó...de |
|
| szíveskedjék |
veuillez... |
|
| szívesség |
gracieuseté |
|
| szívesség |
obligeance |
|
| szívességból |
par complaisance |
|
| szívességból , grátisz |
Ó titre gracieux |
|
| szívességét igénybe veszi |
recourir Ó l'obligeance de qqn |
|
| szívét tépi vkinek |
arracher le coeur Ó qqn |
|
| szívet tépő , fájdalmas,
szívbe markoló , megrázó |
déchirant |
|
| szívfájdalom , szerelmi bánat |
peine de coeur |
|
| szívgörcs |
cardialgie |
|
| szívgörcs |
sténocardie |
|
| szívgyengeség |
insuffisance cardiaque |
|
| szívhallgató , sztetoszkóp |
stéthoscope |
|
| szívhang |
bruit du coeur |
|
| szívhez szól |
parler au coeur |
|
| szívizom |
muscle cardiaque |
|
| szívizom |
myocarde |
|
| szívja a fogát (sajnálja) |
se mordre des doigts de qc |
|
| szívkamra |
cavité cardiaque |
|
| szívkamra , zsiliptartó,
fülke, feltörés, szoba |
ventricule |
|
| szívkoszorúér |
artère/veine coronaire |
|
| szívműködés |
fonctionnement du coeur |
|
| szívócső |
suoir |
|
| szívócső |
tube d'aspiration |
|
| szívós |
endurant |
|
| szívós |
qui a la peau dure |
|
| szívós |
vivace |
|
| szívós, rágós, szörösszívű ,
rábós |
coriace |
|
| szívósság |
coriacité |
|
| szívósság |
ténacité |
|
| szívósság |
viscosité |
|
| szívósság , harci készség |
pugnacité |
|
| szívósság , konokság,
hajthatatlanság , önfejűség |
opiniÔtreté |
|
| szívpitvar |
oreillette cardiaque |
|
| szívroham |
malaise cardiaque |
|
| szívroham , szívgörcs |
crise cardiaque |
|
| szívszélhűdés |
syncope cardiaque |
|
| szívtáj |
région précordiale |
|
| szívtelen |
sans coeur |
|
| szívtelen, elfajult,
természetellenes |
dénaturé |
|
| szívtelen, lelketlen,
kegyetlen |
inhumain |
|
| szívügyének tart |
prendre qc Ó coeur |
|
| szívvel énekel |
chanter avec Ôme |
|
| szívvel-lélekkel |
corps et Ôme |
|
| szívverés |
battements du coeur |
|
| szívverés |
pulsations cardiaques |
|
| szkepszis , kételkedés |
scepticisme |
|
| szkeptikus |
désabusé |
|
| szkita |
scythe |
|
| szkita |
scythique |
|
| szkizofrén; szkizofréniás,
tudathasadásos |
schizophrène |
|
| szkunk(sz) |
scons(e) |
|
| szláv |
slave |
|
| szlavista |
slavisant |
|
| szlavista |
slaviste |
|
| szlavisztika |
étude des langues slaves |
|
| szlemm |
chelem |
|
| szlovák |
slovaque |
|
| szlovén |
slovène |
|
| szmoking |
smoking |
|
| sznob |
snob |
|
| szó |
mot |
|
| szó |
vocable |
|
| szó (madáré) , ének, hang |
chant |
|
| szó ami szó |
Ó vrai dire... |
|
| szó elején, kezdőbetű |
initiale |
|
| szó esik vmiről |
ètre évoqué (sujet) |
|
| szó nelkül |
sans dire un mot |
|
| szó nelkül otthagyja, leráz
vkit |
brűler la politesse Ó qqn |
|
| szó sincs róla...hogy |
tant s'en faut que |
|
| szó szerint |
mot Ó mot |
|
| szó szerint |
textuellement |
|
| szó szerint , szó: a ~ teljes
értelmében |
littéralement |
|
| szó szerint közöl |
reproduire textuellement |
|
| szó szerint vesz vmit |
prendre qc au mot |
|
| szó szót követ |
un mot en amène un autre |
|
| szó történet |
lexicologie |
|
| szó van vmiről |
ètre question de qc |
|
| szó: a ~ teljes értelmében |
au vrai sens du mot |
|
| szó: játszik a szavakkal,
játszik a szavakkal |
jouer sur les mots |
|
| szó: kifogyott a ~ból |
il resta sans voix |
|
| szó: nem fogad ~t |
désobéir |
|
| szó: nem fogad ~t |
se mutiner |
|
| szó: nem jut ~hoz |
ne pouvoir placer un mot |
|
| szó: ő róla van ~ , szóban
forog |
ètre mis en cause |
|
| szó: ő viszi a ~t |
diriger la conversation |
|
| szó: vkiért ~t emel |
prèter sa voix Ó qqn |
|
| szóáradat , beszéd árja,
szavak áradása |
flot de paroles |
|
| szoba |
cabinet |
|
| szoba |
chambrée |
|
| szóba áll vkivel |
ètre en pourparlers avec qqn |
|
| szóba elegyedik vkivel |
lier conversation avec qqn |
|
| szoba kiadó |
chambre Ó louer |
|
| szobabútor , ingó,
lakberendezés |
mobilier |
|
| szobafestés |
badigeonnage |
|
| szobafogság |
arrèts |
|
| szobájába megy |
se retirer dans sa chambre |
|
| szobakonyhás lakás |
studio avec cuisine américaine |
|
| szobalány , komorna |
femme de chambre |
|
| szobalevegő |
air confiné |
|
| szóbanforgó |
dont il s'agit |
|
| szóbanforgó |
en question |
|
| szóbanforgó , eset: az adott
~ben |
en l'occurrence |
|
| szobaparancsnok |
chef de chambrée |
|
| szobapincér |
garon d'étage |
|
| szobatiszta |
sain (moralement) |
|
| szóbeli |
oral |
|
| szóbeli |
verbal |
|
| szóbeli eljárás |
procédure orale |
|
| szóbeli jegyzék |
note orale |
|
| szóbelire bocsáttatik |
ètre admis Ó l'oral |
|
| szóbeszéd |
paroles en l'air |
|
| szóbeszéd |
racontars |
|
| szóbeszéd |
ragots |
|
| szobor |
statue |
|
| szóbőség |
richesse verbale |
|
| szóbőség , szófecsérlés |
prolixité |
|
| szobrász |
marbrier |
|
| szobrász |
sculpteur |
|
| szobrászat, szobor |
sculpture |
|
| szobrászi |
sculptural |
|
| szobrászi |
statuaire |
|
| szobrászművészet |
art sculptural |
|
| szobrot emel vkinek |
ériger une statue Ó qqn |
|
| szobrot önt |
couler une statue |
|
| szociáldemokrata |
social-démocrate |
|
| szociális érzék |
sens social |
|
| szociális gondozónő |
assistante sociale |
|
| szociális intézmény |
institution sociale |
|
| szocialista |
socialiste |
|
| szocialista realizmus |
social-réalisme |
|
| szocializmus |
socialisme |
|
| szociográfus |
sociographe |
|
| szociológus |
sociologue |
|
| szócső |
porte-voix |
|
| szócső |
tuyau acoustique |
|
| szócső , szerkezeti elem,
közeg, szerv, testrész |
organe |
|
| szócső , szószóló ,
vezérszónok, szóvivő |
porte-parole |
|
| szóda(víz) |
soda |
|
| szóda, mosószóda |
soude |
|
| szódabikarbona |
bicarbonate de soude |
|
| szóegyezés |
concordance de vocabulaire |
|
| szóegyezés |
homonymie |
|
| szófecsérlés , locsogás,
fecsegés |
verbiage |
|
| szófejtés |
étymologie |
|
| szófejtő |
étymologique |
|
| szófejtő szótár |
dictionnaire étymologique |
|
| szofisztika |
sophistique |
|
| szófogadás |
obéissance |
|
| szófogadatlan |
désobéissant |
|
| szófogadó |
docile |
|
| szófogadó |
obéissant |
|
| szófukar, szűkszavú |
avare de paroles |
|
| szófukarság |
laconisme |
|
| szófukarság |
taciturnité |
|
| szógyök(ér) |
racine (mot) |
|
| szógyűjtés , szótár, szóanyag
, szókincs |
vocabulaire |
|
| szóhasználat |
emploi du mot |
|
| szóhasználat |
usage (mot) |
|
| szója(bab) |
haricots de soja |
|
| szója(bab) |
soja |
|
| szójáték |
calembour |
|
| szójáték |
jeu de mots |
|
| szójegyzék , szóanyag ,
szótár, lista, névjegyzék |
nomenclature |
|
| szójelentés |
acception du terme |
|
| szójelentés |
sémème |
|
| szokás |
habitude |
|
| szokás dolga |
affaire d'habitude |
|
| szokás szerint |
comme d'habitude |
|
| szokás...hogy |
il est d'usage de... |
|
| szokás: a ~ hatalma |
la force de la coutume |
|
| szokás: a ~hoz alkalmazkodik |
se conformer aux habitudes |
|
| szokás: a ~ok ellenére |
au mépris des usages |
|
| szokásához híven |
suivant son habitude |
|
| szokásától eltérően , szokás:
a ~ ellenére |
contre son ordinaire |
|
| szokásba jön |
ètre consacré par l'usage |
|
| szokásba jön...hogy |
l'usage se répand de |
|
| szokásba megy át |
passer en habitude |
|
| szokásban van...hogy |
la coutume veut que |
|
| szokásból |
par habitude |
|
| szokásból kiment |
tombé en désuétude |
|
| szokáson alapuló |
établi par la coutume |
|
| szokásos alkalom |
circonstance d'usage |
|
| szokásos kifejezés |
expression courante |
|
| szokásos kivitel |
forme d'exécution normale |
|
| szokásos minőség |
qualité loyale et marchande |
|
| szokásos munkamenet ,
gyakorlottság, rutin, sablon |
routine |
|
| szokásos, használt, rendes |
usuel |
|
| szokásos: a ~ módon , mint
szokta |
Ó l'accoutumée |
|
| szokássá lesz |
passer en coutume |
|
| szokássá válik |
tourner en habitude |
|
| szokástól eltér |
déroger Ó la coutume |
|
| szokatlan |
insolite |
|
| szokatlan időben |
Ó une heure indue |
|
| szokatlan, nem használt |
inusité |
|
| szókép , trópus |
trope |
|
| szókimondó |
qui a son franc-parler |
|
| szókímondó |
sans gène |
|
| szókimondó, közvetlen |
direct |
|
| szoknya |
jupe |
|
| szoknya |
jupette |
|
| szoknyabolond |
coureur (de jupons) |
|
| szoknyabolond |
dragueur |
|
| szoknyaderék |
corps de jupe |
|
| szoknyahős |
bourreau des coeurs |
|
| szoknyahős |
don Juan |
|
| szoknyák után szaladgál |
courir le jupon |
|
| szoknyanadrág |
jupe-culotte |
|
| szoknyavadász |
chaud lapin |
|
| szokott |
accoutumé |
|
| szokott |
habitué |
|
| szokott vmihez |
fait Ó qc |
|
| szokott vmihez |
rompu Ó qc |
|
| szokott: a ~nál is nagyobb |
plus grand qu'Ó l'accoutumée |
|
| szokott: a ~nál kisebb |
plus petit que de coutume |
|
| Szókratész |
Socrate |
|
| szoktat vmihez |
accoutumer Ó qc |
|
| szoktat vmihez |
familiariser avec qc |
|
| szoktat vmihez |
rompre Ó qc |
|
| szokvány |
usance |
|
| szokványos |
d'usage |
|
| szokványos |
normalisé |
|
| szokványos |
standardisé |
|
| szokványsúly |
poids d'usage |
|
| szól (hangszer) , énekel |
chanter |
|
| szól (hangszer) , harsan |
sonner |
|
| szól a telefon |
le téléphone sonne |
|
| szól vkihez |
s'adresser Ó qqn |
|
| szól vkinek |
prévenir qqn |
|
| szól vmi vmiről |
parler de qc |
|
| szól vmi vmiről |
traiter de qc |
|
| szól vmi vmiről, nehezedik |
porter sur qc |
|
| szól vmihez |
dire son mot |
|
| szól vmihez |
exprimer son opinion |
|
| szól vmiről vkinek |
toucher un mot de qc Ó qqn |
|
| szól, elmond, mond |
dire |
|
| szólam |
partie (musique) |
|
| szólam |
phrase (creuse) |
|
| szólás, termet, szerkezet |
tournure |
|
| szólásra bírja |
dénouer la langue Ó qqn |
|
| szólásszabadság |
liberté de parole |
|
| szolga |
serviteur |
|
| szolga, alsó |
valet |
|
| szolgai hűség |
servilité |
|
| szolgál |
servir |
|
| szolgál (kutya) |
faire le beau |
|
| szolgál vkinél |
ètre en place chez qqn |
|
| szolgál vkinél, aktív
szolgálatban van |
ètre en service |
|
| szolgál vmire |
donner (jour) sur qc |
|
| szolgál vmire |
ètre destiné Ó |
|
| szolgál vmire |
servir de qc |
|
| szolgál vmivel |
régaler qqn de qc |
|
| szolgál vmivel |
servir qc |
|
| szolgálat alól felment |
exempter de service |
|
| szolgálat: vkinek ~ába lép |
se mettre aux gages de qqn |
|
| szolgálat: vkinek ~ában áll |
ètre attaché au service de qqn |
|
| szolgálatára! |
Ó votre service! |
|
| szolgálatba lépés |
entrée en charge |
|
| szolgálatban van |
ètre en service commandé |
|
| szolgálatból való elbocsátás |
destitution |
|
| szolgálatból való elbocsátás
, végelbánás |
mise Ó pied |
|
| szolgálati |
affecté(e) au service |
|
| szolgálati beosztás |
roulement de service |
|
| szolgálati bizonyitvány |
certificat de travail |
|
| szolgálati érdemek ,
szolgálati bizonyitvány |
état de services |
|
| szolgálati év |
année de service |
|
| szolgálati hely |
paste |
|
| szolgálati idő |
durée de service |
|
| szolgálati kereszt |
croix de service |
|
| szolgálati kötelezettség |
devoirs attachés Ó une charge |
|
| szolgálati lakás |
logement de fonction |
|
| szolgálati rendtartás ,
jegyzék |
note de service |
|
| szolgálati szabályzat |
règlement du service |
|
| szolgálati út |
voie hiérarchique |
|
| szolgálati viszony |
rapport de service |
|
| szolgálatképes |
apte au service |
|
| szolgálatképtelen |
inapte au service |
|
| szolgálatkész , megnyerő |
prévenant |
|
| szolgálaton kivűli ,
tényleges |
en non-activité |
|
| szolgálatot ellátja vhol |
desservir qc (transports) |
|
| szolgálatot keres |
chercher condition |
|
| szolgálatot teljesítő ,
szolgálati |
de service |
|
| szolgálatra alkalmatlan ,
református |
réformé |
|
| szolgálatvezető |
responsable de corvée |
|
| szolgáljan ez intésűl |
que cela vous serve de leon |
|
| szolgáló |
bonne |
|
| szolgáló |
servant de qc |
|
| szolgáló , cseléd, szolga |
domestique |
|
| szolgáltat |
administrer |
|
| szolgáltat |
foumir |
|
| szolgáltatás , járandóság,
tartozás |
redevance |
|
| szolgáltatás , járandóság,
teljesítmény |
prestation |
|
| szolgáltatás, söntés, szapora
beszéd, kinyerés |
débit |
|
| szolgaság |
vassalité |
|
| szolgaság , leigázás |
asservissement |
|
| szolgaság , rabszolgaság,
rabság |
esclavage |
|
| szolgaság, lekötöttség,
szolgalom , alávetettség |
sujétion |
|
| szolgaság, szolgalom ,
szolgalmi jog |
servitude |
|
| szolgaságba esik |
tomber en esclavage |
|
| szolgaságban él |
vivre dans la sujétion |
|
| szolgaságra jut |
tomber en servitude |
|
| szolid |
de confiance |
|
| szolid |
réglo (pop.) |
|
| szolid, okszerű,
tisztességes, okos, józan, rendes |
raisonnable |
|
| szólista |
soliste |
|
| szólít |
inviter Ó qc |
|
| szólít vminek |
qualifier qc |
|
| szóló |
solo |
|
| szóló névre , névre szóló ,
alanyeset |
nominatif |
|
| szóló: vkinek ~ , valaminek
szánt |
Ó l'adresse de qqn |
|
| szólóspárga |
asperge blanche |
|
| szólót énekel |
faire un solo |
|
| szombat |
samedi |
|
| szombati |
sabbatique |
|
| szombati év |
année sabbatique |
|
| szomjas |
altéré |
|
| szomjas |
assoiffé |
|
| szomjazik |
avoir soif |
|
| szomjazik vmire |
avoir soif de qc |
|
| szomjazik vmire |
ètre altéré de qc |
|
| szomjazik vmire |
ètre assoiffé |
|
| szomjúság |
soif |
|
| szomjúságát csillapítja |
se désaltérer |
|
| szomjúságát csillapítja ,
lehűl |
se rafraţchir |
|
| szomjúságát oltja |
étancher sa soif |
|
| szomorkodik |
ètre plongé dans le chagrin |
|
| szomorkodik vmin |
s'affliger de qc |
|
| szomorú |
chagrin(é) |
|
| szomorú |
triste |
|
| szomorú idő |
temps chagrin |
|
| szomorú szerepet játszik |
faire triste figure |
|
| szomorú vége van |
faire une triste fin |
|
| szomorú, gyatra, siralmas,
szánalmas |
lamentable |
|
| szomorú, kétségbeejtő |
désolant |
|
| szomorú, leverő |
affligeant |
|
| szomorú, szenvedő, bús,
bánatos |
affligé |
|
| szomorúfűz |
saule pleureur |
|
| szomorúság |
affliction |
|
| szomorúság |
chargin |
|
| szomorúság |
sujet de tristesse |
|
| szomorúság |
tristesse |
|
| szomszéd ország |
pays limitrophe |
|
| szomszéd, szomszédos vmivel |
avoisinant |
|
| szomszéd: a ~ban , közel: a
~ében |
dans le voisinage |
|
| szomszédos vmivel |
joignant qc |
|
| szomszédos vmivel |
mitoyen |
|
| szomszédos vmivel |
voisin de qc |
|
| szomszédos vmivel, szomszéd |
attenant |
|
| szomszédos vmivel, szomszéd,
összefüggő, határos |
contigu |
|
| szomszédság , rokonság vkivel |
voisinage |
|
| szonáta |
sonate |
|
| szonda |
alcootest |
|
| szónok |
prédicateur |
|
| szónok , népszónok |
orateur |
|
| szónoki |
d'éloquence |
|
| szónoki |
de rhétorique |
|
| szónoki babérokat arat |
remporter des succès d'orateur |
|
| szónoki készség |
moyens oratoires |
|
| szónoki tehetség |
dons d'orateur |
|
| szónokol |
prononcer un discours |
|
| szónokol vkinek |
haranguer qc |
|
| Szophoklész |
Sophocle |
|
| szopik |
téter |
|
| szopikja az ujját |
sucer le doigt |
|
| szopóka |
sucette |
|
| szopóka, tőgy |
tétine |
|
| szopós malac |
cochon de lait |
|
| szopósüveg |
biberon |
|
| szoprán |
soprano |
|
| szoptat |
donner le sein |
|
| szoptat |
nourrir (bébé) |
|
| szoptatás |
allaitement |
|
| szoptatás |
lactation |
|
| szoptatás |
tétée |
|
| szoptató |
lactaire |
|
| szoptató |
nourricière |
|
| szór vmire vmit |
saupoudrer qc de qc |
|
| szóra érdemes |
mériter discussion |
|
| szórakozás |
amusement |
|
| szórakozás , mulatság |
passe-temps |
|
| szórakozás, tízperc, szünet,
játékóra |
récréation |
|
| szórakozásból |
pour s'amuser |
|
| szórakozik |
se distraire |
|
| szórakozóhely |
lieu de plaisirs |
|
| szórakozott |
distrait |
|
| szórakozottság , zavar,
téboly, megzavarodás |
égarement |
|
| szórakozottságból |
par distraction |
|
| szórakoztat, mulattat |
distraire |
|
| szórakoztató műsor,
kávéskészlet, kávéház, kocsma |
cabaret |
|
| szórakoztató, komikus,
élvezetes, vicces |
amusant |
|
| szórás |
saupoudrage |
|
| szórási keresztmetszet |
section de diffusion |
|
| szórend |
ordre des mots |
|
| szorgalmas , munkás,
fárasztó, szorgos , nehéz |
laborieux |
|
| szorgalmas , serény |
assidu |
|
| szorgalmasan |
assidűment |
|
| szorgalmasan |
avec application |
|
| szorgalmasan |
diligemment |
|
| szorít vhová |
acculer qqn Ó qc |
|
| szorít vmire |
contraindre Ó qc |
|
| szorít vmire |
forcer Ó qc |
|
| szorít vmire |
réduire Ó qc |
|
| szorít vmit |
restreindre qc |
|
| szorít, összehúz , leszorít |
serrer |
|
| szorítja a szívét |
serrer le coeur de qqn |
|
| szorítja a torkát |
étreindre la gorge |
|
| szorítkozik vmire |
se borner Ó |
|
| szorítkozik vmire ,
összezsugorodik vmivé |
se réduire Ó |
|
| szorító |
plateau (sport) |
|
| szorító , porond |
ring |
|
| szorító, fogó |
pince |
|
| szóról szóra |
au pied de la lettre |
|
| szóról szóra |
mot pour mot |
|
| szóról szóra elmond |
répéter mot pour mot |
|
| szorong |
attendre avec angoisse |
|
| szorong, rászorul |
se serrer |
|
| szorongás |
hantise de qc |
|
| szorongás, aggodalom |
anxiété |
|
| szorongó félelem |
affres de... |
|
| szorongó félelem ,
lidércnyomás |
hantise |
|
| szoros |
goulet |
|
| szoros életrend |
régime strict |
|
| szoros értelemben |
dans un sens étroit |
|
| szoros értelemben , szorosan,
szigorúan véve |
strictement |
|
| szoros ismeretség |
connaissance intime |
|
| szoros kapcsolat |
étroite affinité |
|
| szoros kapcsolatban áll
vmivel |
ètre intimement lié avec qqn |
|
| szoros összefüggésben áll |
en rapport étroit avec qc |
|
| szoros összefüggésben van |
ètre en rapport étroit avec |
|
| szoros, átjáró |
passe |
|
| szoros, tengerszoros |
détroit |
|
| szorosabbra fűz |
resserrer les liens |
|
| szorosan |
intimement |
|
| szorosan átölelve tartja |
tenir serré dans ses bras |
|
| szorosan egymás mellett |
tout près l'un de l'autre |
|
| szorosan vett , szűkebb
értelemben vett |
proprement dit |
|
| szorosan véve ,
tulajdonképpen |
Ó proprement parler |
|
| szorosan, szűken |
Ó l'étroit |
|
| szorosan, szűkösen, szorosan,
szűken |
étroitement |
|
| szoroz vmivel |
multiplier par qc |
|
| szorul |
ètre dans une mauvaise passe |
|
| szorul (dologról) |
appeler qc |
|
| szorul a hurok |
le noeud se resserre |
|
| szorul vhová |
ètre acculé contre qc |
|
| szorul, összehúzza magát |
se resserrer |
|
| szorulás, összehúzódás,
szoros |
resserrement |
|
| szorulás, szűkület,
beszűkülés |
rétrécissement |
|
| szorult |
en détresse (bateau ou avion) |
|
| szorult helyzet |
situation difficile |
|
| szorult helyzetben levö |
aux abois |
|
| szorult helyzetben levö ,
pénztelen |
dans la gène |
|
| szórvány |
souvenir sporadique |
|
| szórvány |
vestige rare |
|
| szórványos , kisszámú |
sporadique |
|
| szorzandó |
multiplicande |
|
| szorzás |
multiplication |
|
| szorzást végez |
faire une multiplication |
|
| szorzat |
produit (math.) |
|
| szorzógép , számológép |
machine Ó calculer |
|
| szorzójel |
signe de multiplication |
|
| szorzószám , szorzó |
multiplicateur |
|
| szószátyár |
phraseur |
|
| szószedet |
cahier de vocabulaire |
|
| szószegés |
manquement Ó sa parole |
|
| szószegést követ el |
se parjurer |
|
| szószegést követ el , nem
tartja meg a szavát |
manquer Ó sa parole |
|
| szószegő |
infidèle Ó sa parole |
|
| szószék , katedra |
chaire |
|
| szószóló |
intercesseur |
|
| szót emel vmi mellett |
embrasser la cause de qc |
|
| szót fogad |
obéir |
|
| szót kér |
réclamer la parole |
|
| szót sem érdemel! |
n'en parlons plus! |
|
| szótag , tag |
syllabe |
|
| szótagol |
articuler les syllabes |
|
| szótagol |
syllabiser |
|
| szótalan, hallgatag,
szófukar, szűkszavú |
taciturne |
|
| szótalanul |
en silence |
|
| szótár |
dictionnaire |
|
| szótár, szógyűjtés , szóanyag
, szójegyzék |
lexique |
|
| szótároz |
lexicaliser |
|
| szótartó |
fidèle Ó sa parole |
|
| szótő, bázis, alaplap, alj,
alapszám , tő, alap |
base |
|
| szótöbbség ,
határozatképesség |
quorum |
|
| szóvá tesz |
faire mention de qc |
|
| szóvá tesz |
rappeler qc |
|
| szóvá tesz , felidéz,
emleget, visszaidéz |
évoquer |
|
| szóval |
de vive voix |
|
| szóval |
en bref |
|
| szóval |
oralement |
|
| szóval , kurta, rövid |
bref |
|
| szóváltás, veszekedés,
összetűzés, perlekedés |
altercation |
|
| szóváltás, veszekedés,
összeveszés |
dispute |
|
| szóváltásba keveredik vkivel |
engager unc discussion ave qqn |
|
| szóvirág |
fleur de rhétorique |
|
| szóvirág , sallang |
fioriture |
|
| szovjet |
soviet |
|
| szovjet |
soviétique |
|
| szovjet rendszer |
régime soviétique |
|
| szovjetbarát |
pro-soviétique |
|
| szovjetellenes |
antisoviétique |
|
| szovjethatalom |
pouvoir soviétique |
|
| Szovjetunió |
U.R.S.S. |
|
| Szovjetunió |
Union Soviétique |
|
| szózat, kérés, fellebbezés,
szemmellátható |
manifeste |
|
| szózat, kiáltvány |
proclamation |
|
| sző |
tramer |
|
| sző vmibe |
entrelarder de |
|
| sző vmibe |
entremèler de |
|
| sző, fonat, paszomány |
tisser |
|
| szöcske, sáska |
locuste |
|
| szög |
équarrage |
|
| szög |
Id.: szeg |
|
| szög csúcsa |
sommet d'un angle |
|
| szög szára |
c˘té d'un angle |
|
| szöges |
Id.: szeges |
|
| szöges ellentétben áll vmivel |
ètre diamétralement opposé Ó |
|
| szöget képez |
faire l'angle |
|
| szöglet, könyv éle, szöglet,
ablaksarok |
encoignure |
|
| szöglet, szögletrúgás |
corner (football) |
|
| szögletes |
angulaire |
|
| szögletes |
anguleux |
|
| szögletes |
heurté |
|
| szögletes ember |
caractère anguleux |
|
| szögletes reszelő, merítőháló |
carrelet |
|
| szögletre hárít |
mettre en corner |
|
| szögmérés |
géométrie angulaire |
|
| szögmérő |
cercle gradué |
|
| szögmérő |
goniomètre |
|
| szögmérő |
sextant |
|
| szögmértan |
goniométrie |
|
| szögsebesség |
vitesse angulaire |
|
| szökdécsel |
faire de petits sauts |
|
| szőke |
blond |
|
| szőke |
blondin(et) |
|
| szökell |
cascader |
|
| szökell, kötelék |
sautiller |
|
| szökell, ugrál |
gambader |
|
| szökés |
débinage |
|
| szökés |
évasion |
|
| szökés |
fugue |
|
| szökés, csőrepedés, hasadék |
fuite |
|
| szökésben levő , szökevény |
en fuite |
|
| szökési kísérlet |
tentative d'évasion |
|
| szökési sebesség |
vitesse de libération |
|
| szökevény |
évadé |
|
| szökevény |
fuyard |
|
| szökevény |
transfuge |
|
| szökik |
jaillir (source) |
|
| szökik |
s'évader |
|
| szökik vhová |
se réfugier qq part |
|
| szökik, kerül, elfolyik,
távolodik |
fuir |
|
| szőkít |
platiner les cheveux |
|
| szőkít |
teindre en blond |
|
| szőkít, sárgul |
blondir |
|
| szőkített haj |
cheveux oxygénés |
|
| szökőár |
raz-de-marée |
|
| szökőév |
année bissextile |
|
| szőkölködik , elfogy |
faire défaut |
|
| szökött, gesztenye,
gesztenyeszínű, zug- |
marron |
|
| szöktet |
dégager (football) |
|
| szöktet |
enlever qqn |
|
| szöktet |
faire évader qqn |
|
| szöktet |
ravir qqn |
|
| szőlészet |
ampélographie |
|
| szőlészet |
ampélologie |
|
| szőlészet , szőlőművelés ,
szőlőtermelés |
viticulture |
|
| szőlő |
raisin |
|
| szőlő |
vigne |
|
| szőlő |
vignoble |
|
| szőlő leve |
jus de la treille |
|
| szőlőbirtokos , bortermelő,
szőlősgazda |
viticulteur |
|
| szőlőbirtokos , szőlősgazda ,
vincellér |
vigneron |
|
| szőlőcukor |
glucose |
|
| szőlődugvány , kappan |
chapon |
|
| szőlőfajta , szőlőtő , tőke |
cépage |
|
| szőlőgazdaság |
exploitation viticole |
|
| szőlőhegy |
coteau planté de vignes |
|
| szőlőhegy |
vignobles |
|
| szőlőkaró |
échalier |
|
| szőlőkaró |
paisseau |
|
| szőlőlevél |
feuille de vigne |
|
| szőlőlugas |
treille |
|
| szőlőmag |
pépin de raisin |
|
| szőlőmetszés |
taille de la vigne |
|
| szőlőmosó |
bol pour laver le raisin |
|
| szőlőnemesítés |
amélioration de la vigne |
|
| szőlőprés |
presse Ó raisins |
|
| szőlőrozsda |
black-rot |
|
| szőlőskert |
plant de vigne |
|
| szőlőtelepítés |
encépagement |
|
| szőlőtermelés |
industrie viticole |
|
| szőlővenyige , szőlővessző |
pampre |
|
| szőnyeg |
tapis |
|
| szőnyeg, ágyelő |
descente de lit |
|
| szőnyegre kerül |
venir sur le tapis |
|
| szönyegszövés |
fabrication des tapis |
|
| szőr |
crin |
|
| szőr |
soie (porc) |
|
| szőr mentén |
dans le sens du poil |
|
| szőr, szösz, kóc, töltelék |
bourre |
|
| szőrét hullatja |
perdre ses poils |
|
| szörf |
planche Ó voile |
|
| szőrmebélés |
doublure fourrée |
|
| szőrmekereskedő , szűcs |
pelletier |
|
| szőrmés állat |
bète Ó fourrure |
|
| szörnyen |
affreusement |
|
| szörnyen |
horriblement |
|
| szörnyen |
terriblement |
|
| szörnyen gazdag |
puissamment riche |
|
| szörnyeteg, emberevő |
ogre |
|
| szörnyeteg, szörny ,
torzszülőtt, monstrum |
monstre |
|
| szörnyű |
atroce |
|
| szörnyű bűntett |
crime odieux |
|
| szörnyű fájdalom |
douleur horrible |
|
| szörnyű halállal hal |
mourir dĺune mort terrible |
|
| szörnyű halált hal |
mourir d'une mort affreuse |
|
| szörnyű harag |
colère folle |
|
| szörnyű látvány |
spectade hallucinant |
|
| szörnyű, rettenetes,
irtózatos, rémes, borzalmas |
horrible |
|
| szörnyű, ronda, irtózatos,
iszonyatos |
abominable |
|
| szörnyűlködik |
jeter les hauts cris |
|
| szörnyűlködik ,
méltatlankodik |
s'indigner |
|
| szörnyűség |
énormité |
|
| szőrös |
poilu |
|
| szőrös |
velu |
|
| szőrszálhasogat,
szőrszálhasogátó |
couper les cheveux en quatre |
|
| szőrszálhasogatás |
ratiocination |
|
| szőrszálhasogatás ,
csűrés-csavarás, okoskodás |
arguties |
|
| szőrszálhasogató |
chicaneur |
|
| szőrszálhasogató |
esprit minutieux |
|
| szőrtelenítés |
dépilation |
|
| szőrtelenítés |
épilage |
|
| szőrtelenítő |
dépilatoire |
|
| szőrtelenítő |
épilatoire |
|
| szőrtelenítő kozmetikus |
crème Ó épiler |
|
| szőrtüsző |
follicule pileux |
|
| szőrtüszőgyulladás |
folliculite |
|
| szösz , molyhosság, pihe,
bolyh, pehely, pihetoll |
duvet |
|
| szőszegő, szószegés , hamis
eskű, szószegő |
parjure |
|
| szöszke |
blondinet (-ette) |
|
| szövedék , kelme, szőttes,
szövet, ruhaanyag |
tissu |
|
| szövedék , szövevény |
enchevètrement |
|
| szöveg |
paroles |
|
| szöveg |
texte |
|
| szöveg szerinti |
textuel |
|
| szövegez, szerkeszt,
megszerkeszt |
libeller |
|
| szövegezés |
formulation |
|
| szövegezés |
libellé |
|
| szövegkiadás |
édition de texte |
|
| szövegkönyv , operaszöveg |
libretto |
|
| szövegkritikus |
commentateur |
|
| szövegkritikus |
philologue |
|
| szövegmagyarázat |
explication de texte |
|
| szövegrész |
passage (d'un texte) |
|
| szövésminta |
dessin pour tissu |
|
| szövet |
tissé |
|
| szövet, alkat, szerkezes,
szerkezet, struktúra |
structure |
|
| szövet, szövés, szövedék ,
szerkezet, textúra |
texture |
|
| szövet, textil |
textile |
|
| szövetdarab |
pan de tissu |
|
| szövetélettan |
histobiologie |
|
| szövetkezés |
entente |
|
| szövetkezés |
fédération |
|
| szövetkezés , közreműkődés,
együttműködés |
coopération |
|
| szövetkezés , összeesküvés |
complot |
|
| szövetkezés , szövetség |
ligue |
|
| szövetkezés, koalíció,
szövetség |
coalition |
|
| szövetkezet |
coopérative |
|
| szövetkezeti |
coopératif |
|
| szövetkezeti mozgalom |
mouvement coopératif |
|
| szövetkezeti tag ,
szövetkezeti |
mutualiste |
|
| szövetkezik |
constituer une coopérative |
|
| szövetkezik egymással |
se coaliser |
|
| szövetkezik egymással |
se liguer |
|
| szövetkezik vkivel ,
összeszűri a levet vkivel |
pactiser avec qqn |
|
| szövetkezik vmire |
se concerter pour qc |
|
| szövetnyomás |
impression des étoffes |
|
| szövetruha |
vètement de drap |
|
| szövetséges |
allié |
|
| szövetséges |
coalisé |
|
| szövetséges |
confédéré |
|
| szövetséges |
fédéré |
|
| szövetséges |
ligué |
|
| szövetséges állam |
╔tat allié |
|
| szövetséges köztársaság |
république fédérée |
|
| szövetséget köt |
nouer une alliance |
|
| szövetségi |
fédéral |
|
| szövetségi |
fédératif |
|
| szövetségi alkotmány |
constitution fédérale |
|
| szövetségi állam |
puissance confédérée |
|
| szövetségi tanács |
conseil fédéral |
|
| szövetségre lép |
conclure une alliance |
|
| szövettan |
histologie |
|
| szövevény |
complication(s) |
|
| szövevény, káosz,
rendetlenség |
fouillis |
|
| szövevény, konfúzió |
imbroglio |
|
| szövevény: hazugságok ~e ,
sorozat: hazugságok ~a |
tissu de mensonges |
|
| szövevényes, bonyolult |
compliqué |
|
| szövevényes, kusza |
enchevètré |
|
| szövődik |
s'entrelacer |
|
| szövődik |
s'intercaler |
|
| szövődik |
se machiner |
|
| szövődik |
se nouer |
|
| szövődik vmivel |
se compliquer de qc |
|
| szövődményes |
sujet Ó complication |
|
| szövődményes influenza |
grippe compliquée |
|
| szövőgép |
métier mécanique |
|
| szövőgyári munkás |
ouvrier du textile |
|
| szövőipar |
industrie du tissage |
|
| szövőipar, szövés |
tissage |
|
| szövőlepke |
bombyx |
|
| szövőlepke fehérchen |
chenille fileuse d'hyphantria |
|
| szövőlepke hernyója |
chenille fileuse |
|
| szövőlepke hernyója ,
selyemhernyó |
ver Ó soie |
|
| szövőszék , textilgép |
métier Ó tisser |
|
| sztahanovista rendszer |
stakhanovisme |
|
| Sztálin |
Staline |
|
| sztálinista |
stalinien |
|
| sztaniol, ón, cin |
étain |
|
| sztár |
star |
|
| sztár |
ténor (fig.) |
|
| sztatika |
mécanique statique |
|
| Sztoa |
école sto´cienne |
|
| sztoicizmus |
sto´cisme |
|
| sztoikus |
sto´cien |
|
| sztoikus |
sto´que |
|
| sztoikus nyugalom |
sto´cité |
|
| sztoikus nyugalommal |
sto´quement |
|
| sztrájk |
grève |
|
| sztrájk miatt |
pour faits de grève |
|
| sztrájk: közlekedési ~ |
grève des transports |
|
| sztrájkba lép |
entrer en grève |
|
| sztrájkbíróság |
comité de conciliation |
|
| sztrájkhatározat |
mot d'ordre de grève |
|
| sztrájkol |
faire la grève |
|
| sztrájkot indít |
démarrer une grève |
|
| sztrájkőr |
membre du piquet de grève |
|
| sztrájktörő, munkásáruló |
briseur de grève |
|
| sztrájktörő, sárga |
jaune |
|
| sztratoszféra |
stratosphère |
|
| sztratoszferius |
stratosphérique |
|
| sztrátusz(felhő) |
stratus |
|
| sztreptokokkusz |
streptocoque |
|
| sztreptomicin |
stréptomycine |
|
| sztrichnin |
strychnine |
|
| szú |
artison |
|
| szú |
ver Ó bois |
|
| szubapesi |
subalpin |
|
| szubkritikus |
sous-critique |
|
| szublimát |
sublimé corrosif |
|
| szubminiatür |
ultra-miniature |
|
| szubrett , szobacica ,
komorna |
soubrette |
|
| szubszonikus , hangsebesség
alatti |
subsonique |
|
| szubszonikus sebesség |
vitesse subsonique |
|
| szubsztancia , szubsztrátum |
substrat |
|
| szudéta |
sudète |
|
| Szuezi-csatorna |
Canal de Suez |
|
| szuggerál |
suggestionner |
|
| szuggesztiós |
impressif |
|
| szuggesztiv |
évocateur |
|
| szuggesztiverő |
force de suggestion |
|
| szuggesztiverő |
suggestivité |
|
| szuka , nősténykutya |
chienne |
|
| szulfamid |
sulfamide |
|
| szumér; szumír , sumér; sumir |
sumérien |
|
| szundikál , alszik,
gunnyaszt, szunnyad |
sommeiller |
|
| szunnyadó |
en sommeil |
|
| szunnyadó , lappangó, rejtett |
latent |
|
| szúnyog, szunyog , moszkitó |
moustique |
|
| szúnyogcsípés |
piqűre de moustique |
|
| szúnyogháló |
moustiquaire |
|
| szúnyogzöngés |
bourdonnement de moustique |
|
| szupé |
souper |
|
| szuper |
singe (vieil arg.) |
|
| szuperfoszfát |
superphosphate |
|
| szuperszonikus , hangsebesség
feletti/felüli |
supersonique |
|
| szuperszonikus sebesség |
vitesse supersonique |
|
| szupervevő |
super(hétérodyne) |
|
| szupravezetés |
supraconductibilité |
|
| szúr |
intercaler qc |
|
| szúr a háta |
avoir un point de c˘té |
|
| szúr vhová |
placer son coup |
|
| szúrágás |
piqűre de vers |
|
| szúrágás |
vermoulure |
|
| szúrás |
blessure perforante |
|
| szúrás |
coup de pointe |
|
| szúrás |
lancination |
|
| szúrás |
picotement |
|
| szúrás |
point (suture) |
|
| szurdék; szurdok , vízmosás,
szakadék |
ravin |
|
| szúrja a szemet , szembetűnik |
taper dans l'oeil |
|
| szurkál |
larder d'épigrammes |
|
| szurkál , gúnyol |
brocarder |
|
| szurkál, összeszurkál |
larder de coups de couteau |
|
| szurkol |
avoir la trouille |
|
| szurkol |
avoir les jetons |
|
| szurkol |
empoisser |
|
| szurkol, lámpalázzal küzd |
avoir le trac |
|
| szurkoló |
supporter |
|
| szúró |
lancinant |
|
| szúró |
térébrant |
|
| szúró , oldalfájás |
point de c˘té |
|
| szúró rovarok |
insectes térébrants |
|
| szurok |
coaltar |
|
| szurok |
poix |
|
| szurokfekete |
noir comme de la poix |
|
| szuronyroham |
charge Ó la ba´onnette |
|
| szuronyt fel!, szuronyt
szegezz! |
ba´onnette au canon! |
|
| szuronyt szegez |
présenter la ba´onnette |
|
| szúrópróbát csinál |
pratiquer un sondage |
|
| szúrós szemű |
aux yeux percés en vrille |
|
| szúrós tekintet |
regard perant |
|
| szurrogátum |
ersatz |
|
| szuszog, árulkodik, fúj, fúj,
súg, lehel |
souffler |
|
| szuszog, szipog , szimatol,
szaglász, szörcsög |
renifler |
|
| szuszogás |
lenteur(s) |
|
| szuszogás |
reniflement |
|
| szuszogás, lélegzés |
respiration |
|
| szutykos fehérnép |
marie-graillon |
|
| szutykos pipa |
pipe culottée |
|
| szutykos személy , piszkos nő |
souillon |
|
| szuverén állam |
╔tat souverain |
|
| szuverénitás |
souveraineté |
|
| szűcs, szőrmekereskedő |
fourreur |
|
| szügy |
poitrail |
|
| szűk |
rétréci |
|
| szűk |
strangulé |
|
| szűk |
trop juste |
|
| szűk (hangköz) |
diminué (intervalle) |
|
| szűk a cipője |
chausser juste |
|
| szűk átjáró |
passage étranglé |
|
| szűk elme |
cerveau étroit |
|
| szűk esztendő |
année de stérilité |
|
| szűk helye miatt |
faute de place |
|
| szűk keresztmetszet |
goulet d'étranglement |
|
| szűk korlátok közt |
dans d'étroites limites |
|
| szűk látókör |
étroitesse de vues |
|
| szűk látókör |
petitesse d'esprit |
|
| szűk látókörű , szűkkeblű |
Ó l'esprit étroit |
|
| szűk mellű |
étroit de poitrine |
|
| szűk nyakú |
Ó col étroit |
|
| szűk nyakú |
au goulot étroit |
|
| szűk pénzű , pénztelen |
désargenté |
|
| szűk utca , köz, sikátor |
ruelle |
|
| szűk viszonyok közt él ,
éldegél |
vivoter |
|
| szűk viszonyok közt él ,
nélkülöz |
vivre dans la gène |
|
| szűk, keskeny |
resserré |
|
| szűk, keszeg |
étriqué |
|
| szűkebb |
plus étroit |
|
| szűkebb |
plus rétréci |
|
| szűkebb bizottság |
comité restreint |
|
| szűkebb értelemben |
dans un sens plus restreint |
|
| szűkebb körben , szűk körben |
en petit comité |
|
| szűkebb körű , korlátolt,
szűkebb szabott |
restreint |
|
| szűkebb területen |
dans un champ plus restreint |
|
| szűkében van vminek |
qc lui fait défaut |
|
| szűken |
chichement |
|
| szűken áll pénz dolgában |
ètre Ó court d'argent |
|
| szűken áll pénz dolgában |
ètre dans la dèche (pop.) |
|
| szűken mér |
mesurer chichement |
|
| szűken számitva , szűken |
petitement |
|
| szűkített hangköz |
intervalle diminué |
|
| szűkkörű |
select |
|
| szűkmarkú |
ladre |
|
| szűkmarkú |
parcimonieux |
|
| szűkmarkú, szűkkeblű |
chiche |
|
| szűköl |
bramer |
|
| szűköl, sír (csecsemőről),
visít |
vagir |
|
| szűkölködés vmiben |
manque de |
|
| szűkölködés vmiben |
pénurie de |
|
| szűkölködés, nélkülözés |
gène |
|
| szűkös viszony |
crise (économique) |
|
| szűkös, szűk, kicsi |
exigu |
|
| szűkösen |
mesquinement |
|
| szűkösen |
modiquement |
|
| szűkösen lakik |
ètre logé Ó l'étroit |
|
| szűkre szab |
brider |
|
| szűkre szab |
étriquer |
|
| szűkre szabja az időt |
accorder un délai trop court |
|
| szűkre szabva |
compendieusement |
|
| szükség |
besoin |
|
| szükség |
nécessité |
|
| szükség- |
de fortune |
|
| szükség esetén |
en cas de besoin |
|
| szükség esetén, ha szükség
van rá |
si besoin est |
|
| szükség esetére |
au besoin |
|
| szükség esetére |
s'il y Ó lieu |
|
| szükség esetére , ha minden
kötél szakad |
au pis aller |
|
| szükség szerint |
selon les besoins |
|
| szükség van vmire |
avoir besoin de qc |
|
| szükség: a ~ parancsolja |
la nécessité l'exige |
|
| szükség: a ~hez képest |
suivant les besoins |
|
| szükség: nem lát ~et |
ètre Ó l'abri du besoin |
|
| szükségállapot , statárium,
állapot: kivételes ~ |
état d'urgence |
|
| szükségállvány |
échafaudage de fortune |
|
| szükségben él |
vivre dans le besoin |
|
| szükséges |
nécessaire |
|
| szükséges hogy |
il faut que... |
|
| szükséges hogy |
il y a lieu de... |
|
| szükséges, kellő |
requis |
|
| szükséges... |
faire besoin |
|
| szükséges... |
il faut... |
|
| szükséges: a ~ előfeltételek |
les conditions requises |
|
| szükséges: a ~ rossz |
le mal nécessaire |
|
| szükséges: a ~re szorítkozik |
se borner au nécessaire |
|
| szükségesnek lát |
trouver nécessaire de... |
|
| szükségesnek látszik |
s'imposer |
|
| szükségesnek látszik |
sembler nécessaire |
|
| szükségesnek véli...hogy |
juger nécessaire de |
|
| szükségessé tesz |
nécessiter qc |
|
| szükséget |
besoins |
|
| szükséget |
exigences |
|
| szükségét érzi vminek |
éprouver le besoin de qc |
|
| szükségét látja annak...hogy
, jónak tart |
juger Ó propos de |
|
| szükséget szenved vmiben ,
szőkölködik vmiben |
manquer de qc |
|
| szükséget szenvedő személy |
personne nécessiteuse |
|
| szükségét végzi |
faire ses besoins |
|
| szükséghelyzet |
situation d'urgence |
|
| szükségintézkedések |
mesures d'urgence |
|
| szükségképp(en) |
forcément |
|
| szükséglakás |
logement d'urgence |
|
| szükséglet |
besoin(s) |
|
| szükségleteiről gondoskodik |
subvenir aux besoins de qqn |
|
| szükségletek kielégitése |
satisfaction des besoins |
|
| szükségletet pótol |
pourvoir aux besoins de qqn |
|
| szükségmegoldás |
solution de rechange |
|
| szükségpénz |
monnaie obsidionale |
|
| szükségre megy |
aller faire ses besoins |
|
| szükségrendelet ,
törvényerejű rendelet |
décret-loi |
|
| szükségszerűség |
nécessité inéluctable |
|
| szükségtelen |
superfétatoire |
|
| szükségtelen , haszontalan,
hasztalan |
inutile |
|
| szűkszavú |
sobre de paroles |
|
| szűkül, összeszorul,
összeszükül, beszűkül |
se rétrécir |
|
| szűkület |
étranglement |
|
| szül |
accoucher |
|
| szül |
ètre en couches |
|
| szül |
faire ses couches |
|
| szül (állat) |
faire ses petits |
|
| szül vkit |
accoucher de qc |
|
| szül vkit |
donner le jour Ó |
|
| szül vkit |
enfanter |
|
| szül vkit |
mettre au monde |
|
| szülés |
enfantement |
|
| szülés (állaté) |
mise bas |
|
| szülés (állaté) , szülés |
parturition |
|
| szülés előtti , születés
előtti |
prénatal |
|
| szülés, anyaság |
maternité |
|
| szülési fájdalmak |
douleurs (de l'enfantement) |
|
| szülési fájdalmak |
mal d'enfant |
|
| szülési fájdalmak , fájás ,
munka |
travail |
|
| szülési segély |
allocation maternité |
|
| szülési szabadság |
congé de maternité |
|
| szülésnél segít |
accoucher qqn |
|
| szülész |
accoucheur |
|
| szülész |
ma´euticien |
|
| szülész |
obstétricien |
|
| szülészet |
ma´eutique |
|
| szülészet |
obstétrique |
|
| szülésznő |
accoucheuse |
|
| szülésznő |
matrone |
|
| születés utáni |
postnatal |
|
| születése óta vak |
aveugle de naissance |
|
| születések csökkenése |
dénatalité |
|
| születések korlátozása |
restriction des naissances |
|
| születésére nézve magyar |
Hongrois de naissance |
|
| születési |
de naissance |
|
| születési anyakönyv |
registre des naissances |
|
| születési anyakönyvi kivonat |
extrait de naissance |
|
| születési bizonyítvány |
acte de naissance |
|
| születési év |
année de naissance |
|
| születési hiba |
tare congénitale |
|
| születési hiba , testi hiba |
vice de conformation |
|
| születésnap |
jour de naissance |
|
| születésnap , évforduló |
anniversaire |
|
| születésű |
originaire de... |
|
| születésszabályozás ,
születések szabályozása |
contr˘le des naissances |
|
| született |
natif de... |
|
| született |
prédestiné Ó qc |
|
| született ellensége vminek |
ennemi irréductible de qc |
|
| született költő |
poète-né |
|
| született, eltűr, hoz |
né |
|
| születik |
venir au monde |
|
| születik vkitől |
devoir le jour Ó qqn |
|
| születik vmire |
naţtre Ó qc |
|
| születik, terem |
naţtre |
|
| szülő |
parent (père et mère) |
|
| szülő asszony , szülőnö |
femme en couches |
|
| szülöanya |
mère (biologique) |
|
| szülőföld |
pays natal |
|
| szülői |
parental |
|
| szülői beleegyezés |
consentement des parents |
|
| szülői értekezlet |
réunion de parents d'élèves |
|
| szülői, atyai, apai |
paternel |
|
| szülőnö |
accouchée |
|
| szülőnö |
parturiente |
|
| szülőok, alapok |
cause primordiale |
|
| szülőok, származát,
származás, keletkezés, kezdet |
origine |
|
| szünet |
silence (musique) |
|
| szünet |
tacet |
|
| szünet |
trève |
|
| szünet nélkül |
sans interruption |
|
| szünet nélkül dolgozik |
travailler d'arrache-pied |
|
| szünet, elbocsátás, szabadság |
congé |
|
| szünet, határozat, állás,
abbahagyás, döntvény |
arrèt |
|
| szünet, kikapcsolódás |
relÔche |
|
| szünet, pihenő, pauza |
pause |
|
| szünetel |
ch˘mer |
|
| szünetel |
ètre arrèté |
|
| szünetel |
ètre en suspens |
|
| szünetel |
faire relÔche |
|
| szünetel |
vaquer |
|
| szünetel: a határidő ~ |
le délai cesse de courir |
|
| szüneteltet |
discontinuer |
|
| szüneteltet, elállít |
faire cesser |
|
| szünetet tart |
marquer un temps d'arrèt |
|
| szünetjel |
pause (musique) |
|
| szünidő, isklaszünet,
vakáció, nyaralás |
vacances |
|
| szűnik |
arèter de... |
|
| szűnik, megszűnik, elmúlik,
félbehagy |
cesser |
|
| szünnap, szünidő |
jour de congé |
|
| szüntelen(ül) |
perpétuellement |
|
| szüntelen(ül) |
sans trève |
|
| szüntelen(ül) , egyre, szünet
nélkül |
sans cesse |
|
| szüntelenül, szakadatlanul |
incessante |
|
| szűrés |
décantage |
|
| szűrés |
filtrage |
|
| szűrés, szivárgás |
filtration |
|
| szüret |
cueille |
|
| szüret |
vendanges |
|
| szüretel |
vendanger |
|
| szüreti |
vinaire |
|
| szüreti mulatság |
fète des vendanges |
|
| szüreti szokás |
coutume de vendanges |
|
| szűri a bort |
presser le vin |
|
| szürke |
effacé |
|
| szürke , egyszerű, szerény,
szende |
modeste |
|
| szürke élet |
vie effacée |
|
| szürke élet |
vie modeste |
|
| szürke ember |
homme insignifiant |
|
| szürke fény |
lumière rasante |
|
| szürke hályog |
cataracte (oeil) |
|
| szürke kéregállomány |
écorce grise |
|
| szürke ló |
cheval souris |
|
| szürkében jár |
porter du gris |
|
| szürkegém |
héron cendré |
|
| szürkehályog , vízesés |
cataracte |
|
| szürkemedve |
grizzli |
|
| szürkén |
prosa´quement |
|
| szürkén él |
vivre dans l'effacement |
|
| szürkerigó |
merle |
|
| szürkés |
grisÔtre |
|
| szürkésbarna |
bis (pain) |
|
| szürkésbarna |
gris brun |
|
| szürkeség |
grisaille |
|
| szürkeség , lényegtelenség |
insignifiance |
|
| szürkéskék |
d'un bleu plombé |
|
| szürkéskék |
pervenche |
|
| szürkészöld |
gris vert |
|
| szürkével fest |
peindre en grisaille |
|
| szürkül |
devenir gris |
|
| szűrő |
clarifiant |
|
| szűrő |
filtrant |
|
| szűrő |
passoire |
|
| szűrő (intézmény) |
centre de dépistage |
|
| szűrőkészülék |
décanteur |
|
| szűrőkészülék , szűrő |
filtre |
|
| szűrőpapir |
papier filtre |
|
| szűrőpróba |
essai de tamisage |
|
| szűrőszita |
tamis filtrant |
|
| szűrőtábor |
camp de triage |
|
| szűrővizsga |
épreuves éliminatoires |
|
| szűrővizsgálat |
dépistage |
|
| szürrealista |
surréaliste |
|
| Szűz Mária |
la Sainte Vierge |
|
| szűz, hajadon |
pucelle |
|
| szűzdohány |
tabac de contrebande |
|
| szűzérmék |
émincés de porc |
|
| szűzesség |
pucelage |
|
| szűzesség |
virginité |
|
| szűzességi fogadalom |
voeu de chasteté |
|
| szűzföld |
terre vierge |
|
| szűzhártya , nász |
hymen |
|
| szűzi , szűzies |
virginal |
|
| szűzi ártatlanság |
candeur virginale |
|
| szűzi ártatlanság ,
erkölcsösség, szűzesség |
chasteté |
|
| szűzies |
inviolé (terre) |
|
| szűzies , szende, szűzi ,
szemérmes, tiszta |
chaste |
|
| szűzpecsenye; szűzsült |
filet de porc r˘ti |
|
| Tábla |
Cour d'appel |
|
| tábla (csokoládé) |
barre de chocolat |
|
| tábla, kép, táblázat, rajz,
műszerlap, látvány |
tableau |
|
| tábla, lap, párkány |
tablette |
|
| táblázat, vonalas, irásbeli,
grafikon |
graphique |
|
| tábor |
bivouac |
|
| tábor |
camp |
|
| táborhely |
camp de vacances |
|
| tábornagy |
feldmaréchal |
|
| táboroz |
bivouaquer |
|
| táborozás, kempingezés |
camping |
|
| tabu |
tabou |
|
| tabulátór |
tabulateur |
|
| tacskó |
béjaune |
|
| tacskó |
blanc-bec |
|
| tacskó, piperekőc, piperkőc |
godelureau |
|
| tagad |
nier |
|
| tagad, kétségbe von |
contester |
|
| tagad: konokul ~ |
nier haut et ferme |
|
| tagadás |
dénégation |
|
| tagadás |
négation |
|
| tagadás: esküvel való ~ |
abjuration |
|
| tagadhatatlan |
indéniable |
|
| tagadhatatlan,
kétségbevonhatatlan, kétségtelen |
incontestable |
|
| tagadó |
contradicteur |
|
| tágas, széles |
spacieux |
|
| tagbaszakadt |
rÔblé |
|
| tagbaszakadt, tömzsi, vaskos,
tömör |
ramassé |
|
| tágít |
détendre |
|
| tágít |
dilater |
|
| tágít, szabadlábra helyez |
élargir |
|
| tagkönyv |
carte d'adhérent |
|
| taglal, lefest |
détailler |
|
| taglalás |
comentaire |
|
| taglalat |
anatomig |
|
| taglejtés |
gesticulation |
|
| taglejtés |
pantomine |
|
| tagló |
merlin |
|
| tagol |
articuler |
|
| tagol |
phraser |
|
| tagolatlan, artikulátatlan |
inarticulé |
|
| tagosítás |
remembrement |
|
| tagozódik, szétoszlik vmi
között |
se répartir |
|
| tágul |
s'évaser |
|
| tájékozatlan |
dépaysé |
|
| tájékozatlan |
désorienté |
|
| tájékozódik |
s'informer |
|
| tájékozott |
au courant |
|
| tájékozott |
informé |
|
| tájékozott, szakavatott,
tapasztalt |
expérimenté |
|
| tájékoztat |
informer |
|
| tájékoztat |
renseigner |
|
| tájfun |
typhon |
|
| tájkép, látókör, látkép,
körkép, panoráma |
panorama |
|
| tájkép, táj |
paysage |
|
| tájoló, körző |
compas |
|
| tájrajz, topográfia , tereptan |
topographie |
|
| tájszólás |
patois |
|
| tájszólás, nyelvjárás, idióma |
idiome |
|
| tajték, hab, nyálka |
bave |
|
| tajtékpipa |
pipe en écume |
|
| tajtékzik |
blanchir [Ó l'eau] |
|
| tajtékzik |
fulminer |
|
| tajtékzik a dühtől, habzik a
szája |
écumer de rage |
|
| takács |
tisserand |
|
| takanykór, takony |
morve |
|
| takar, rátesz |
couvrir |
|
| takarék |
caisse dĺépargne |
|
| takarékbetét |
dép˘t de banque |
|
| takarékkönyv |
livret d'épargne |
|
| takarékos |
économe |
|
| takarékoskodás, pénzgyűjtés |
épargne |
|
| takarékoskodik,
takarékosodik, megtakarít |
économiser |
|
| takarékpersely, persely |
tirelire |
|
| takaréktűzhely |
fourneau de cuisine |
|
| takargat |
déguiser |
|
| takargat |
envelopper ds qc |
|
| takargat, elleplez, hamis
színben tüntet fel, fed |
masquer |
|
| takargatás, tüneti gyógyítás |
palliatif |
|
| takarít |
faire le ménage |
|
| takarítónő, bejárónő |
femme de ménage |
|
| takarmány |
pÔture |
|
| takarmány, abrak |
fourrage |
|
| takarmány, abrak |
mangeaille |
|
| takarmányborsó |
pois fourragers |
|
| takarmánybükköny |
vesce commune |
|
| takarmányrépa |
betterave fourragère |
|
| takarmányrépa, karórépa |
rutabaga |
|
| takaró |
couvre-pieds |
|
| takaró |
tégument |
|
| takaró, bútorhuzat, védőhuzat |
housse |
|
| takarodó, kimenőtilalom,
záróra |
couvre-feu |
|
| taknyos, kölyök |
morveux |
|
| tákolmány |
rhapsodie (péjoratif) |
|
| takony |
roupie |
|
| taktika, haditerv , harcászat |
tactique |
|
| taktikus |
tacticien |
|
| talaj |
sol |
|
| talaj, föld |
terre |
|
| talajcsatorna, alagcső |
drain |
|
| talajcsövezés, vízlecsapolás |
drainage |
|
| talajcsuszamlás |
glissement de terrain |
|
| talajkutatás |
prospection |
|
| talajmenti fagy |
gelée au sol |
|
| talajsüllyedés |
dépression du sol |
|
| talajszintetés, lapítás |
nivellement |
|
| talajtalan |
sans attaches |
|
| talajvíz |
nappe souterraine |
|
| talál |
atteindre |
|
| tálal |
servir (un repas) |
|
| találat, billentyű, nyomógomb |
touche |
|
| találat, lelet |
trouvaille |
|
| találgat |
chercher Ó deviner |
|
| találgatás |
conjectures |
|
| találgatás |
prévisions |
|
| találkahely |
maison de passe |
|
| találkozik, kitalál, üregelő
tüske, gyökérfúró |
rencontrer |
|
| találkozó |
entrevue |
|
| találkozó, viszonlátás,
találkozás, összejövetel |
rencontre |
|
| találó |
congruent |
|
| találó |
frappant |
|
| talaló, értelmes |
judicieux |
|
| találomra, csak úgy
hamarjában |
au petit bonheur |
|
| talány, rejtély, rejtvény |
énigme |
|
| talányt felad |
donner Ó deviner |
|
| talár |
péplum |
|
| talár |
toge |
|
| talicska, targonca |
brouette |
|
| talicskáz |
brouetter |
|
| talizmán, varázsszer, kabala |
talisman |
|
| talp |
affűt |
|
| talp |
plante du pied |
|
| talpal, megtalpal |
ressemeler |
|
| talpbőr |
plante des pieds |
|
| talpnyalás |
flagornerie |
|
| talpnyalás |
obséquiosité |
|
| talpnyaló |
flagorneur |
|
| talpnyaló |
lèche-bottes |
|
| talppont, láb |
pied |
|
| talpraállás |
remise sur pied |
|
| tám |
étanon |
|
| támad, belefog |
attaquer |
|
| támad, felbukkan |
surgir |
|
| támadásra kész, dühbe gurul |
se mettre en boule |
|
| támadó |
assaillant |
|
| támadó |
offensif |
|
| támadó fél, agresszor, támadó |
agresseur |
|
| Tamás |
Thomas |
|
| támasz, kilincs, mankó |
béquille |
|
| támaszkodik |
prendre appui |
|
| támaszpillér |
contrefort |
|
| támaszt |
accoter |
|
| támaszt |
adosser |
|
| támaszt |
appuyer |
|
| támasztpont, támpont |
point d'appui |
|
| tamburindob, lánchenger |
tambourin |
|
| támfal |
butée |
|
| támla |
dossier (de fauteuil) |
|
| támogat vkit |
donner un coup de main Ó |
|
| támogatás, segítség, segéd,
segéd (iparban) |
aide |
|
| támogatásban részesít |
prèter son appui Ó qqn |
|
| tan, elmélet |
théorie |
|
| tán, talán |
peut-ètre |
|
| tanácsadó, jogtanácsos, ajánl |
conseiller |
|
| tanácsadó, rendelőorvos, fél |
consultant |
|
| tanácsadó, vezér |
mentor |
|
| tanácsház, városháza |
mairie |
|
| tanácskozás |
délibérations |
|
| tanácskozás, meghallgatás,
félfogadás, tanácsadás |
consultation |
|
| tanácskozik |
délibérer |
|
| tanácskozik |
tenir conseil |
|
| tanácsnok, városi
főtisztviselő, tanácstag |
conseiller municipal |
|
| tanácsol |
conseiller qqn |
|
| tanácstalan |
embarrassé |
|
| tanácstalan, reményevesztett,
fejvesztett |
désemparé |
|
| tanakodik, tünődik,
gondolatkodik |
méditer |
|
| tanár, professzor |
professeur |
|
| tanár: középiskolai ~ |
professeur agrégé |
|
| tanári |
professoral |
|
| tanári konferencia |
conseil de classe |
|
| tanári, remek |
magistral |
|
| tanársegéd |
professeur adjoint |
|
| tánc |
danse |
|
| tánchelyiség |
salle de bal |
|
| tánckötelmény, balett |
ballet |
|
| tánclépés |
pas de danse |
|
| táncmulatság |
sauterie |
|
| táncművész |
chorégraphe |
|
| táncművészet |
art de la danse |
|
| táncművészet |
chorégraphie |
|
| táncol |
danser |
|
| táncos |
danseur |
|
| táncra perdül |
se mettre Ó danser |
|
| tandíj |
frais d'études |
|
| tanfelügyelő |
inspecteur d'académie |
|
| tangens |
tangentiel |
|
| tangó |
tango |
|
| tangóharmonika |
bandonéon |
|
| tanít, megtanít, oktat |
enseigner |
|
| tanítás, nevelés, oktatás |
éducation |
|
| tanítás, nevelésügy ,
oktatásügy, tanulság |
enseignement |
|
| tanítási óra, év,
rendszertani osztály, folyás |
cours |
|
| tanító |
instituteur |
|
| tanítóképző |
école Normale |
|
| tanítómese, lélek |
morale |
|
| tanítómese, mese, állatmese |
fable |
|
| tanítónő |
institutrice |
|
| tanítótestület |
personnel enseignant |
|
| taníttat |
donner de l'instruction |
|
| tanítvány, követő |
disciple |
|
| tank |
char d'assaut |
|
| tankelhárító |
antichar |
|
| tankol |
prendre de l'essence |
|
| tankos |
tankiste |
|
| tankönyv |
manuel (scolaire) |
|
| tanköteles |
scolarisable |
|
| tankötelzettség |
instruction obligatoire |
|
| tanműhely |
atelier-école |
|
| tanoncság, tanulóidő,
tanoncidő |
apprentissage |
|
| tanszabadság |
liberté de l'enseignement |
|
| tanszék |
chaire magistrale |
|
| tanszer |
fournitures scolaires |
|
| tantárgy |
matière (enseignement) |
|
| tanterem |
salle de cours |
|
| tanterv |
programme d'enseignement |
|
| tántoríthatatlan |
incorruptible |
|
| tántoríthatatlan,
rendületlen, törhetetlen |
inébranlable |
|
| tanújel |
témoignage de qc |
|
| tanul, tanulmányoz,
búvárkodik |
étudier |
|
| tanulás |
apprentisage |
|
| tanulás, tanulmány,
tanulmányozás |
étude |
|
| tanulatlan, műveletlen,
bevetetlen |
inculte |
|
| tanulatlan, tudatlan,
műveletlen, analfabéta |
illettré |
|
| tanulékonyság |
souplesse d'esprit |
|
| tanulékonyság, szófogadás |
docilité |
|
| tanulmány, ertekezés, számla |
mémoire |
|
| tanulmány, próba |
essai |
|
| tanulmány, röpirat |
brochure |
|
| tanulmányoz |
mettre Ó l'étude |
|
| tanulságos, tartalmas, tanító |
instructif |
|
| tanult |
lettré |
|
| tanult, képzett |
instruit |
|
| tanultság |
culture (intellectuelle) |
|
| tanúság, tanúbizonyság |
témoignage |
|
| tanúsít |
attester |
|
| tanúskodik |
déposer |
|
| tanúskodik |
témoigner |
|
| tanúvállomás |
déposition (témoin) |
|
| tanügyi, iskolai |
scolaire |
|
| tanyázik, táboroz, elhelyez |
camper |
|
| tanyér, tányér |
assiette |
|
| tányérnyaló |
pique-assiette |
|
| tányérsapka |
casquette plate |
|
| táp, táplál, betáplál, szít
vmit, adogat |
alimenter |
|
| tapad |
coller Ó qc |
|
| tapad |
mouler qc |
|
| tapadás, jelentkezés, tagság |
adhésion |
|
| tápanyag |
substance nutritive |
|
| tápáram |
courant d'alimentation |
|
| tapasz, gitt |
mastic |
|
| tapaszt, betapaszt |
calfeutrer |
|
| tapasztal |
faire l'expérience de qc |
|
| tapasztal |
sĺaguerrir |
|
| tapasztalatlan, járatlan |
inexpérimenté |
|
| tapasztalatlan, zöldfülű |
novice |
|
| tapasztalt |
chevronné |
|
| tapasztalt, viharedzett,
harcedzett |
aguerri |
|
| tapéta |
papier peint |
|
| tapint, kitapogat,
végigtapogat |
tÔter |
|
| tapintás, érintés |
attouchement |
|
| tapintásérzet |
sensation tactile |
|
| tapintat |
entregent |
|
| tapintat |
tact |
|
| tapintatlan, szabálytalan |
incorrect |
|
| tapintatlan, tisztességtelen |
indélicat |
|
| tapintatlanság, pongolyaság |
incorrection |
|
| tapintatos, gyengéd, kényes,
válogatós, kecses |
délicat |
|
| tapír |
tapir |
|
| táplál |
nourrir |
|
| táplálás, táplálkozás |
nutrition |
|
| táplálék |
nutriment |
|
| táplálék zsiradékok |
graisses végétales |
|
| táplálék, étel |
aliment |
|
| táplálék, koszt |
nourriture |
|
| táplálkozik vmivel |
se nourrir de qc |
|
| táplálkozik vmivel |
se régaler |
|
| tápláló |
nutritif |
|
| tápliszt |
farine lactée |
|
| tapló |
amadou |
|
| taplógomba |
polypore |
|
| tapodtat : egy ~ sem enged |
ne pas lÔcher pied |
|
| tapodtat : egy ~ sem! |
pas cela! halte-lÓ! |
|
| tapogat, babrál, panamázik,
összefogdos |
tripoter |
|
| tapogató(d)zás, olajfúrás,
próba , szúrópróba |
sondage |
|
| tapogató(d)zás, próbálkozás |
tÔtonnement |
|
| tapogató(d)zik |
reconnaţtre le terrain |
|
| tapogató(d)zik, bortorkál |
tÔtonner |
|
| taposómalom |
train-train (journalier) |
|
| táppénz |
prestation de maladie |
|
| tapsifüles |
lapin |
|
| tápsó |
engrais minéraux |
|
| tapsol |
applaudir |
|
| tapsol |
battre des mains |
|
| tápsör |
bière médicinale |
|
| tapsvihar |
salve d'applaudissements |
|
| tápszer |
préparation alimentaire |
|
| táptalaj, húsleves, leves,
lé, buborék, erőleves |
bouillon |
|
| táptalaj, termőtalaj |
sol nourricier |
|
| tára |
trait |
|
| taraj |
crète |
|
| tarajos sül |
porc-épic |
|
| tarajosgőte |
triton Ó crète |
|
| tárca |
feuilleton |
|
| tárca, pénztárca, levéltárca |
portefeuille |
|
| tárcaközi |
interministériel |
|
| tárcsa, magaslat, színpad,
tálca, rivalda, szín |
plateau |
|
| tárcsa, óralap, számlap ,
skála |
cadran |
|
| tárcsa, szállítő csiga ,
csiga |
poulie |
|
| tárcsáz |
composer un numéro |
|
| targally |
branche sèche |
|
| targonca |
diable |
|
| targonca, versenyszekér,
szán, szekér, macska |
chariot |
|
| tárgy |
objet |
|
| tárgyal |
entretenir qqn de qc |
|
| tárgyal, gyógykezel,
egyezkedik, kezel |
traiter |
|
| tárgyal, leszámítol,
egyezkedik |
négocier |
|
| tárgyalás, leszámítolás |
négociation |
|
| tárgyalás, megbeszélés |
pourparler |
|
| tárgyas alak |
accusatif |
|
| tárgyatlan ige |
verbe intransitif |
|
| tárgyeset, accusativus |
accusatif |
|
| tárgyilagos, tárgy,
tárgylencse, tárgyi, objektív |
objectif |
|
| tárgyilagosság |
objectivité |
|
| tárgymutató, tartalom |
table des matières |
|
| tárgytalan |
sans intérèt |
|
| tárgytalan, teljesíthetetlen |
irrecevable |
|
| tárház, raktár, közraktár,
tetőtér, manzárd |
entrep˘t |
|
| tarisznya, kenyereszak |
musette |
|
| tarisznya, vadásztarisznya |
gibecière |
|
| tarja, gerinc, hátgerinc |
échine |
|
| tarka, színes |
bariolé |
|
| tarka, színes, sokszínű |
multicolore |
|
| tarkabarka |
variétés |
|
| tarkaság |
bariolage |
|
| tarkaság |
bigarrure |
|
| tarkaság, egyenlőtlenség,
különbség |
disparité |
|
| tarkít |
bigarrer |
|
| tarkít |
émailler de qc |
|
| tarkó, nyakszirt |
occiput |
|
| tárkony |
estragon |
|
| tárnokmester |
grand argentier du Roi |
|
| tarokk |
tarots |
|
| társ |
partenaire |
|
| társ, pajtás, bajtárs |
camarade |
|
| társadalmi tevékenység |
activité sociale |
|
| társadalmi, szociális ,
jóléti, társasági, társas |
social |
|
| társadalom salakja |
bas-fonds de la société |
|
| társadalombiztósítás |
sécurité sociale |
|
| társadalomtudomány |
sociologie |
|
| társaház |
immeuble collectif |
|
| társalgás |
colloque |
|
| társalgás, csevegés,
elmefutattás |
causerie |
|
| társalgó |
parloir |
|
| társalog |
s'entretenir |
|
| társalog, beszélget |
converser |
|
| társas |
sociable |
|
| társaságbeli hölgy |
femme du monde |
|
| társasjáték |
jeu de société |
|
| társaskocsi, távolsági busz,
busz, omnibusz |
omnibus |
|
| társaskör, egylet, zárt kör,
klub |
club |
|
| társaskör, kerület, kör,
erkély (színházban), klub |
cercle |
|
| társasutazás |
voyage organisé (collectif) |
|
| társbérlő, lakótárs |
colocataire |
|
| társpénztár, szövetkezet ,
segélyegytet |
mutuelle |
|
| társtalan |
esseulé |
|
| társzeker, teherkocsi,
társzekér |
fourgon |
|
| tart [+vmerre] |
s'acheminer vers |
|
| tart magára |
se respecter |
|
| tart, elfér, befér |
tenir |
|
| tart, megőriz, tartogat, őriz |
garder |
|
| tart: azt ~om...hogy |
je crois que |
|
| tart: ha már itt ~unk |
tant qu'Ó faire |
|
| tartalék- |
de rechange |
|
| tartalékol |
mettre en réserve |
|
| tartalékos |
de réserve |
|
| tartalékos, póttartalékos |
réserviste |
|
| tartaléktőke |
fonds de réserve |
|
| tartalmas, tápláló |
nourrissant |
|
| tartalmaz |
comporter |
|
| tartalmaz, magában rejt |
renfermer |
|
| tartalmú |
Ó base de |
|
| tartalom |
teneur |
|
| tartalom, elfojtott |
contenu |
|
| tartály |
container |
|
| tartam |
durée |
|
| tartam : a ~ alatt [+nek] |
pendant qc |
|
| tarthatatlan |
injustifiable |
|
| tarthatatlan, állíthatatlan,
védhetetlen |
insoutenable |
|
| tarthatatlan, védhetetlen,
állíthatatlan |
indéfendable |
|
| tarthatlanság |
inanité |
|
| tarthatlanság, baromság,
képtelenség, abszurdum |
absurdité |
|
| tartja magát |
se maintenir |
|
| tartja magát [+nek] |
se prendre pour qc |
|
| tartó |
console |
|
| tartós |
prolongé |
|
| tartós |
soutenu |
|
| tartós, állandó, marandó,
álló |
durable |
|
| tartóshullám, tartós
ondolátás |
indéfrisable |
|
| tartóshullám, tartós
ondolátás, hajfodorítás |
permanente |
|
| tartósság |
persistance |
|
| tartószerkezet, gerendázat,
tagoltság, gerinc, váz |
charpente |
|
| tartozás |
débit [compte] |
|
| tartozás, adósság |
dette |
|
| tartozék, beletartozás,
tartozás |
appartenance |
|
| tartozik |
ètre redevable |
|
| tartozik [+hez] |
appartenir |
|
| tartozik [+hez] |
faire partie de |
|
| tartozik [+hez] |
relever de |
|
| tartozik [+vel] |
ètre redevable de qc |
|
| tartozik, tartozik [+vel] |
devoir qc |
|
| tartózkodás [vhol], megállás |
escale |
|
| tartózkodás [vhol], ottlét |
séjour |
|
| tartózkodás, megtartóztatás,
önmegtartoztatás |
abstinence |
|
| tartózkodási hely |
demeure |
|
| tartózkodik |
ètre domicilié |
|
| tartózkodik |
séjourner |
|
| tartózkodik [+től] |
s'abstenir de |
|
| tartózkodik [+től] |
se retenir |
|
| tartozó |
appartenant |
|
| tartsa a vonalat! |
ne quittez pas! |
|
| táska |
cartable |
|
| táska |
sacoche |
|
| táskagép |
machine portative |
|
| tatár |
tartare |
|
| tátika |
antirrhine |
|
| tátong, ásít |
béer |
|
| tátott szájjal |
bouche grande ouverte |
|
| tavaly |
l'an dernier |
|
| tavalyelőtt |
il y a deux ans |
|
| tavasszal |
au printemps |
|
| tavasz |
printemps |
|
| tavasz, kikelet |
renouveau |
|
| tavaszi |
printanier |
|
| tavaszodik |
le printemps arrive |
|
| távbeszélő, telefon |
téléphone |
|
| távbeszélőkagyló, hallgató,
kézibészelő |
écouteur |
|
| távbeszélőkészülék |
appareil téléphonique |
|
| távbeszélőnévsor |
annuaire (téléphonique) |
|
| távcső |
télescope |
|
| távfutás, séta |
course |
|
| távfutás: hosszú ~ |
course de fond |
|
| távfutás: rövid ~ |
course de vitesse |
|
| távfutás: rövid ~, sprint,
hajrá, gyorsfutás |
sprint |
|
| távfűtés |
chauffage urbain |
|
| távgyaloglás |
course Ó pied |
|
| távgyaloglás |
footing |
|
| tavi |
lacustre |
|
| távirász, táviratkihordó |
télégraphiste |
|
| távirat, sürgöny |
télégramme |
|
| táviratkozik, sürgönyöz |
télégraphier |
|
| táviratűrlap |
formule de télégramme |
|
| tavirósza, vízirózsa |
nénuphar |
|
| távköz, köz, távolság,
felállítás |
espacement |
|
| távközlés |
télécommunication |
|
| távközlési hálózat |
réseau des télécommunications |
|
| távmérő |
télémètre |
|
| távol |
lointain |
|
| távol áll vmitől |
ètre indifférent Ó |
|
| távol áll vmitől |
se sentir étranger |
|
| távol legyen tőlem! |
Dieu m'en garde/préserve! |
|
| távol marad |
s'absenter |
|
| távol, távoli |
éloigné |
|
| távolabbi kilátások |
perspectives éloignées |
|
| távolajvezeték, olajvezeték,
petróleumvezeték |
pipe-line |
|
| távolbelátás |
voyance |
|
| távolból irányít |
télécommander |
|
| távolból irányít, távvézerel |
téléguider |
|
| távoli |
reculé |
|
| távoli rokon |
cousin Ó la mode de Bretagne |
|
| távolító izom |
muscle abducteur |
|
| Távol-Kelet |
Extrème-Orient |
|
| távollátás, messzelátás |
presbytie |
|
| távollátó |
presbyte |
|
| távollét, szétválasztás,
távozás |
éloignement |
|
| távolmaradás |
absentéisme |
|
| távolmaradás |
indisponibilité |
|
| távolmaradás, szórakozottság
, távollét |
absence |
|
| távolodik |
s'éloigner de qc |
|
| távolsági beszélgetés |
communication interurbaine |
|
| távolsági busz, autóbusz,
busz |
autobus |
|
| távolsági busz, busz,
autóbusz |
bus |
|
| távoltartás [+vkié] |
éviction |
|
| távolugrás |
saut en longueur |
|
| távozás:a ~ hímes mezejére
lép |
prendre la clef des champs |
|
| távozik |
s'éloigner |
|
| távozik, eldördül, elindul,
indul, útnak ered |
partir |
|
| távuszás |
nage de fond |
|
| távvézerel |
radioguider |
|
| távvézerlés, távirányítás |
téléguidage |
|
| taxatív |
limitatif |
|
| taxi |
taxi |
|
| taxigépirónő |
dactylo |
|
| te |
toi |
|
| te |
tu |
|
| tea |
thé |
|
| teababa, barátságos, meghitt |
douillet |
|
| teacserje |
théier |
|
| teakonyha |
kitchenette |
|
| teáskanna |
théière |
|
| teáskészlet |
service Ó thé |
|
| teasütemény, apró
szárazsütemény |
petits fours |
|
| teatojás |
oeuf frais |
|
| teavaj |
beurre frais |
|
| teázik |
prendre le thé |
|
| téboly, őrület, bomlottság,
elmezavar, őrültség |
démence |
|
| tébolyba, bolondokháza,
őrültek háza |
maison de fous |
|
| teendő |
occupations |
|
| teendő, holmi |
affaires |
|
| tegez |
carquois |
|
| tegez |
tutoyer |
|
| tegeződik, pertubarátok |
se tutoyer |
|
| tégla, csempe |
brique |
|
| téglaégető |
briquetier |
|
| téglagyár |
briqueterie |
|
| téglalap alakú |
oblong |
|
| téglavetés |
moulage des briques |
|
| téglavörös |
vermillon |
|
| tegnap |
hier |
|
| tegnapelőtt |
avant-hier |
|
| tegyen ahogy jónak látja |
faites comme vous l'entendrez |
|
| tehéntőgy |
pis (de vache) |
|
| tehéntrágya |
bouse de vache |
|
| teher |
faix |
|
| teher, bála, terhesség |
fardeau |
|
| teher: a titok terhe alatt |
sous le sceau du secret |
|
| teherautó |
camionnette |
|
| teherbe esik vkitől |
devenir enceinte de qqn |
|
| teherhajó |
cargo |
|
| teherhordó |
bète de somme |
|
| teherhordó |
de bÔt |
|
| teherhordó, tróger |
portefaix |
|
| teherkocsi |
camion |
|
| tehermentesít |
exonérer |
|
| tehetelen, impotens,
magatehetetlen |
impotent |
|
| teheti |
il peut se le permettre |
|
| tehetlenség |
impotence |
|
| tehetlenség,
nemzésképtelenség |
impuissance |
|
| tehetség |
aptitudes |
|
| tehetség |
moyens |
|
| tehetség |
qualités |
|
| tehetség, képesség, adás,
adomány, ajándékozás |
don |
|
| tehetséges |
talentueux |
|
| tehetségét nem ismerték fel |
méconnaţtre le talent de qqn |
|
| tehetségtelen |
sans talent |
|
| tehetségtelen, elégtelen |
insuffisant |
|
| tej |
lait |
|
| tej, tejtermék |
laitage |
|
| tejberizs |
riz au lait |
|
| tejcsarnok |
laiterie |
|
| tejes |
lacté |
|
| tejes |
lactescent |
|
| tejes |
laiteux |
|
| tejesfazék |
pot Ó lait |
|
| tejeskanna |
bidon Ó lait |
|
| tejfog |
dent de lait |
|
| tejföl |
crème aigre |
|
| tejhamisítás |
mouillage du lait |
|
| tejkonserv |
lait condensé |
|
| tejkúra |
régime lacté |
|
| tejpor |
lait en poudre |
|
| tejsűrű |
crème (de lait) |
|
| tejtermékek, tejcsarnok |
crèmerie |
|
| tejút |
voie lactée |
|
| tejút, galaktika |
galaxie |
|
| tejüveg |
verre dépoli |
|
| tejüveg |
verre opalin |
|
| tejvizsgálat |
galactométrie |
|
| tekeasztal |
billard |
|
| tekercs, orsó, cséve |
bobine |
|
| tekercsfilm |
pellicule (photo) |
|
| tekereg, összecsavarodik |
se tortiller |
|
| tekervény |
méandre |
|
| teketória |
chinoiserie |
|
| teketória, mütyürke |
chichis |
|
| teketoriázik: nem sokat ~ |
il n'y va pas de main morte |
|
| teketőriázik, akadékoskodik,
teketóriazik |
faire des chichis |
|
| tekintély |
réputation |
|
| tekintély, hatalom, engedély |
autorité |
|
| tekintély, név |
renommée |
|
| tekintély: a legnagyobb ~ |
lĺautorité suprème |
|
| tekintély: nagy ~e van |
avoir du prestige sur qqn |
|
| tekintélye nő |
gagner en autorité |
|
| tekintélyekre hivatkozik |
alléguer des autorités |
|
| tekintélyelvű |
autoritariste |
|
| tekintélyes |
considéré |
|
| tekintélyes |
très en vue |
|
| tekintélyes |
très estimé(-e) |
|
| tekintélyes pocak |
ventre imposant |
|
| tekintélyét latba veti |
interposer son autorité |
|
| tekintélynek örvend |
bénéficier du respect |
|
| tekintélyre emelkedik |
acquérir de lĺautorité sur qqn |
|
| tekintélyt szerez magának |
sĺaccréditer |
|
| tekintet |
égard |
|
| tekintet nélkül korára |
sans égard pour son Ôge |
|
| tekintet nélkül vmire |
nonobstant |
|
| tekintet nélkül vmire |
sans considération de |
|
| tekintet nélkül vmire |
sans égard |
|
| tekintet, becsülés,
respektus, tisztelet |
considération |
|
| tekintet, nézés , pillantás |
regard |
|
| tekintet: e ~ben |
Ó cet égard |
|
| tekintet: helyzetre való ~tel |
étant donné la situation |
|
| tekintet: vkire való ~tel |
par rapport a qc |
|
| tekintet: vmi ~ében |
au regard de qc |
|
| tekintet: vmi ~ében |
sous le rapport de qc |
|
| tekintetbe jön , számba jön |
entrer en ligne de compte |
|
| tekintetbe vesz, számba vesz
, számot vet vmivel |
tenir compte de qc |
|
| tekintetbe véve |
en raison de qc |
|
| tekintetbe véve |
par égard pour |
|
| tekintete találkozik vkiével |
rencontrer les yeux de qqn |
|
| tekintetét vmire szegezi |
braquer ses regards sur qc |
|
| tekintetével követ |
suivre des yeux |
|
| tekintetre |
au premier abord |
|
| tekintettel arra hogy |
vu que |
|
| tekintettel arra hogy ,
tekintetbe véve |
attendu que |
|
| tekintettel van vmire |
prendre qc en considération |
|
| teknő, mosóteknő |
sapine |
|
| teknősbéka |
tortue |
|
| tékozlás |
dépense folle |
|
| tékozló: a ~ fiú |
lĺenfant prodigue |
|
| tél |
hiver |
|
| tél derekán |
en plein hiver |
|
| tél, téli kikötő |
hivernage |
|
| tele |
rempli jusqu'au bord |
|
| tele tüdővel lélegzik |
respirer Ó pleins poumons |
|
| tele erszény |
bourse bien garnie |
|
| tele marokkal |
Ó pleines mains |
|
| tele pohár |
rasade |
|
| tele pohár |
verre rempli Ó ras bords |
|
| tele szájjal beszél |
parler la bouche pleine |
|
| tele szájjal nevet |
rire de toutes ses dents |
|
| tele torokkal énekel ,
rekedtre kiabálja magát |
sĺégosiller |
|
| tele torokkal énekel , teli
torokkal énekel |
chanter Ó tue-tète |
|
| tele tüdővel kiált |
crier Ó pleins poumons |
|
| tele vagyok |
j'ai le ventre plein |
|
| tele van hibával |
fourmiller de fautes |
|
| tele van vmivel |
déborder de qc |
|
| tele van vmivel |
regorger de qc |
|
| telebeszéli a fejét vkinek |
rompre les oreilles de qqn |
|
| telebútor |
meuble en bois massif |
|
| telefon: a ~hoz kérik |
on vous demande au téléphone |
|
| telefon: a ~nál |
Ó lĺappareil |
|
| telefonál |
passer un coup de fil |
|
| telefonál |
téléphoner |
|
| telefonálomás |
poste téléphonique |
|
| telefonautomata |
poste téléphonique automatique |
|
| telefonbeszélgetés,
társalgás, beszélgetés |
conversation |
|
| telefonfülke |
cabine téléphonique |
|
| telefónia |
téléphonie |
|
| telefonkagyló ,
távbeszélőkagyló, vevőkészülék |
récepteur |
|
| telefonkészülék |
appareil (téléphonique) |
|
| telefonkönyv |
annuaire du téléphone |
|
| telefonközpont |
central (téléphonique) |
|
| telefonon |
par téléphone |
|
| telefonon értesít |
aviser par téléphone |
|
| telefonon felhív |
appeler au téléphone |
|
| telefonon felhív vkit |
appeler qqn par téléphone |
|
| telefonösszeköttetés |
communication téléphonique |
|
| telefonszám |
numéro de téléphone |
|
| telehint vmivel |
larder de qc |
|
| telehint vmivel |
parsemer de qc |
|
| telehint vmivel , elhint |
joncher |
|
| teleír |
remplir (page) |
|
| telek |
lopin de terre |
|
| telekkönyvi |
hypothécaire |
|
| telekkönyvi átírás |
mutation (cadastrale) |
|
| telekkönyvi beirást tőről |
rayer une inscription |
|
| telekkönyvi bekebelezés |
inscription hypothécaire |
|
| telekkönyvi betét |
feuille du registre foncier |
|
| telekkönyvi felvétel |
cadastrage |
|
| telekkönyvi helyszínelő |
géométre du cadastre |
|
| telekkönyvi hivatal |
conservation des hypothéques |
|
| telekkönyvi lap |
feuillet foncier |
|
| telekkönyvi törlési engedély |
consentement Ó radiation |
|
| telekkönyvi vázlat |
plan cadastral |
|
| telekkönyvvezető |
conservateur des hypothéques |
|
| telekügynök |
courtier en immeubles |
|
| teleltet |
mettre en hivernage |
|
| telelválasztás |
sevrage |
|
| télen-nyáron |
été comme hiver |
|
| telep, település , lelőhely |
habitat |
|
| telepátia, gondolatátvitel,
távolbelátás |
télépathie |
|
| telepatikus |
télépathique |
|
| telepedik |
sĺétablir |
|
| telepedik, letelepedik |
élire domicile |
|
| telepes |
colon |
|
| telepes |
colonisateur |
|
| telepes, újító |
pionnier |
|
| település , népesedés |
peuplement |
|
| telér |
filon |
|
| telér |
gangue |
|
| telér |
gisement |
|
| telerak |
bonder de qc |
|
| telerak |
charger Ó plein |
|
| telerak |
peupler de qc |
|
| teleszór vmivel , beburkol
vmibe, beborít vmivel |
couvrir de qc |
|
| teleszór vmivel ,
megszór [+vmivel], rászór |
saupoudrer de qc |
|
| teleszór vmivel , tüzdel |
piquer de qc |
|
| teletonbeszélgetés |
conversation (téléphonique) |
|
| teletölt |
combler qc |
|
| teletöltés, megrakás |
chargeant |
|
| teletöm |
bourrer |
|
| teletöm |
gaver de qc |
|
| teletöm a fejét vkinek |
bourrer le crÔne Ó qqn |
|
| teletöm, megtűdzel |
truffer |
|
| teletöm, túlzsúfol |
bonder |
|
| televény, iszap |
limon |
|
| televízión közvetit |
téléviser |
|
| televíziós |
télévisé |
|
| televíziós készülék |
poste de télévision |
|
| televíziós készülék |
téléviseur |
|
| televíziós közvetités |
télédiffusion |
|
| televíziós sugárzás |
retransmission télévisée |
|
| telhetetlen,
csillapíthatatlan |
insatiable |
|
| téli |
hivernal |
|
| téli álmát alussza |
sĺengourdir |
|
| téli álom |
hibernation |
|
| teli fa |
bois massif |
|
| téli gyógyhely |
station de sports d'hiver |
|
| téli napforduló |
solstice dĺhiver |
|
| téli ruha |
vètement d'hiver |
|
| téli sport |
sport d'hiver |
|
| téli üdülő |
hivernant |
|
| telibe talál |
mettre dans le mille |
|
| telihold |
pleine lune |
|
| telik |
se garnir de qc |
|
| telik |
se remplir de qc |
|
| télikabát |
manteau dĺhiver |
|
| telistele |
plein comme une barrique |
|
| telít |
saturer de qc |
|
| telitalálat |
coup de plein fouet |
|
| telítés |
imprégnation |
|
| telítés |
saturation |
|
| telivér ló |
cheval de race |
|
| telivér ló |
pur-sang |
|
| teljes bevétel |
recette totale |
|
| teljes bizalom |
entière confiance |
|
| teljes cselekvési szabadság |
pleine liberté d'action |
|
| teljes díszben , pompa: nagy
~ával |
en grande pompe |
|
| teljes egészében |
en totalité |
|
| teljes egészében, teljes
egészében |
intégralement |
|
| teljes ellátás |
pension complète |
|
| teljes ellátást kap |
ètre nourri et logé |
|
| teljes erővel |
de toutes ses forces |
|
| teljes erővel |
intensivement |
|
| teljes erővel dolgozik |
travailler Ó plein rendement |
|
| teljes fegyverzetben ,
tetőtől talpig fegyverben |
armé de pied en cap |
|
| teljes fejlődésében |
en plein essor |
|
| teljes fényt derít vmire |
amener au jour |
|
| teljes foglalkoztatás |
plein temps |
|
| teljes foglalkoztatottság |
plein emploi |
|
| teljes gázt ad |
mettre les gaz |
|
| teljes gyógyulás |
guérison complète |
|
| teljes haszon |
bénéfice total |
|
| teljes hiány |
manque absolu |
|
| teljes igazság |
vérité entière |
|
| teljes jogú |
de pleine capacité |
|
| teljes korú , nagyujj ,
középső ujj, dúr |
majeur |
|
| teljes lehetetlenség |
impossibilité absolue |
|
| teljes lélekből |
de toute son Ôme |
|
| teljes létszám |
effectif complet |
|
| teljes mértékben kihasznál |
utiliser au maximum |
|
| teljes összegben |
dans son intégrité |
|
| teljes sebességgel |
en pleine vitesse |
|
| teljes sebességgel , teljes
sebességgel |
Ó toute allure |
|
| teljes siker |
plein succés |
|
| teljes súlyával elvágódik |
tomber lourdement sur le sol |
|
| teljes számban |
au (grand) complet |
|
| teljes számú |
au complet |
|
| teljes szívéből szeret |
aimer de tout son coeur |
|
| teljes szivemből |
de tout mon coeur |
|
| teljes szöveg |
texte in extenso |
|
| teljes szöveg , teljes szöveg |
texte intégral |
|
| teljes tej |
lait entier |
|
| teljes teljesítmény |
pleine puissance |
|
| teljes terhelés |
charge pleine |
|
| teljes ülés |
réunion plénière |
|
| teljes üzemmel |
Ó pleine capacité |
|
| teljes, öltöny, egész,
feltétlen, abszolút |
complet |
|
| teljes, összes |
global |
|
| teljes, tele, teli |
plein |
|
| teljesedik |
sĺaccomplir |
|
| teljesen |
totalement |
|
| teljesen átjár |
traverser de part en part |
|
| teljesít |
donner suite Ó qc |
|
| teljesít |
exaucer |
|
| teljesít |
remplir (devoir) |
|
| teljesít, kitölt |
accomplir |
|
| teljesítés |
exaucement |
|
| teljesíthetetlen |
irréalisable |
|
| teljesíti a normát |
remplir la norme |
|
| teljesíti kötelességét |
accomplir son devoir |
|
| teljesítmény |
performance |
|
| teljesítmény ,
termelékenység, hatásfok, kinyerés |
rendement |
|
| teljesítménybér |
salaire au rendement |
|
| teljeskortíság , zöm,
nagykorúság , többség |
majorité |
|
| teljesse tesz |
achever de |
|
| teljesse tesz , tetéz |
mettre le comble Ó qc |
|
| teljesség |
plénitude |
|
| teljesség, összesség |
totalité |
|
| teljhatalom |
pleins pouvoirs |
|
| teljhatalom , korlátlan
hatalom |
pouvoir absolu |
|
| telt |
rempli de |
|
| telt arc |
visage plein |
|
| telt ház , táblás ház |
salle comble |
|
| télutó |
hiver tardif |
|
| téma |
théme |
|
| tematika |
thématique |
|
| temet |
ensevclir |
|
| temet, beás, elföldel,
behantol, elhantol |
enterrer |
|
| temet, elföldel, elhantol |
inhumer |
|
| temetés |
funérailles |
|
| temetés |
obsèques |
|
| temetés, temetkezés,
elföldelés |
inhumation |
|
| temetési engedély |
permis d'inhumer |
|
| temetési, halotti |
obituaire |
|
| temetési, halotti, gyászos |
funèbre |
|
| temetési, síri, halotti |
funéraire |
|
| temetkezési hely |
sépulture |
|
| temetkezési vállalat |
entreprise de pompes funèbres |
|
| temetkezik |
enterrer les morts dans qc |
|
| temetkezik |
se faire ensevelir |
|
| temető |
cimetière |
|
| temperamentum , tűz,
szenvedély, szilajság |
fougue |
|
| templom |
église |
|
| templom |
temple |
|
| templomajtó |
portail d'église |
|
| templomi |
d'église |
|
| templomi énekkar |
psalette |
|
| templomi énekkar ,
szakértelem, kórus |
maţtrise |
|
| templomi tárgy |
objet liturgique |
|
| templomi tárgy , kegyszer |
objet du culte |
|
| templomi zászló |
gonfalon |
|
| templomi zene |
musique religieuse |
|
| templomi, vallási, szerzetes,
szerzetesi |
religieux |
|
| templomszentelés |
dédicace (religieuse) |
|
| templomtér |
parvis |
|
| templomtorony |
flèche |
|
| tempó, bánásmód, eljárás |
procédé |
|
| tempó, ütem, hangzás, ritmus |
cadence |
|
| tempós , papos, szertartásos |
cérémonieux |
|
| tendenciózus , rosszindulatú |
tendancieux |
|
| tendenciózus sajtó |
presse de désinformation |
|
| tendenciózusság |
caractère tendancieux |
|
| ténfereg |
badauder |
|
| ténfereg |
musarder |
|
| tengelice |
chardonneret |
|
| tengely |
axe |
|
| tengely |
cardan |
|
| tengelycsapágy |
palier d'essieu |
|
| tengelykapcsoló, megragadás |
couplage |
|
| tengelytörés |
rupture dĺessieu |
|
| tenger |
mer |
|
| tenger mélye |
abysses |
|
| tenger nép v sokaság |
une foule immense |
|
| tenger sok baj |
avalanche de maux |
|
| tenger sok pénz |
une masse d'argent |
|
| tenger: a ~ apad |
la mer descend |
|
| tenger: a ~ dagad |
la mer monte |
|
| tenger: a ~ háborog |
la mer est déchaţnée |
|
| tenger: a ~ nyugodt |
la mer est belle |
|
| tenger: a ~ színe felett
vmire |
au-dessus du niveau de la mer |
|
| tenger: a ~ zúg |
la mer rugit |
|
| tenger: a ~eti túl(ra) ,
óceán: az ~on |
outre-mer |
|
| tenger: a nyilt ~ |
le large |
|
| tenger: a nyílt ~re megy |
gagner la haute mer |
|
| tenger: a nyílt ~re megy |
prendre le large |
|
| tengeralattjáró |
sous-marin |
|
| tengeralattjáró , alámerülő |
submersible |
|
| tengerapály |
jusant |
|
| tengerapály , apály |
marée basse |
|
| tengerár |
marée haute |
|
| tengeráramlás , tengeri
áramlat |
courant marin |
|
| tengeren utazik |
prendre la mer |
|
| tengerész , hajós |
marin |
|
| tengerészet |
marine |
|
| tengerészeti , hajózási,
hajós |
nautique |
|
| tengerészeti akadémia |
école supérieure de la marine |
|
| tengerészeti attasé |
attaché naval |
|
| tengerészeti támaszpont |
base maritime |
|
| tengerészgyalogos |
fusilier marin |
|
| tengerészkék , tengerkék |
bleu marine |
|
| tengerésztiszt |
officier de marine |
|
| tengereten át |
par mer |
|
| tengereti |
sur mer |
|
| tengereti túli |
dĺoutre-mer |
|
| tengerfenék |
fond marin |
|
| tengeri |
naval |
|
| tengeri |
océanique |
|
| tengeri hajóraj , hajóraj |
escadre |
|
| tengeri akna |
mine sous-marine |
|
| tengeri állat |
animal marin |
|
| tengeri állatvilág |
faune pélagique |
|
| tengeri betegség |
mal de mer |
|
| tengeri blokád , ostromolzár,
vesztegzár, határzár |
blocus |
|
| tengeri csuka |
merlu |
|
| tengeri felségterület |
mer territoriale |
|
| tengeri flotta |
armée navale |
|
| tengeri fóka , fóka |
phoque |
|
| tengeri fürdő |
bain(s) de mer |
|
| tengeri fürdő, tengerparti
fürdóhely |
station balnéaire |
|
| tengeri gyógykúra |
cure marine |
|
| tengeri háború |
guerre navale |
|
| tengeri haderő |
forces navales |
|
| tengeri hajó , hajó |
navire |
|
| tengeri hajó , hajó, épület |
bÔtiment |
|
| tengeri hajóstársaság ,
hajóstársaság |
compagnie de navigation |
|
| tengeri hajózás ,
tengerhajózás |
navigation maritime |
|
| tengeri hal |
poisson de mer |
|
| tengeri halászat |
pèche maritime |
|
| tengeri hatalom |
puissance maritime |
|
| tengeri kereskedelem |
commerce maritime |
|
| tengeri kígyó |
serpent de mer |
|
| tengeri kikötő |
port de mer |
|
| tengeri levegő |
air marin |
|
| tengeri madár |
oiseau de mer |
|
| tengeri mérföld |
lieue marine |
|
| tengeri örvény |
gouffre marin |
|
| tengeri rabló , kalóz |
corsaire |
|
| tengeri rabló , rabló
(tengeri) |
pirate |
|
| tengeri rák |
écrevisse de mer |
|
| tengeri só |
sel marin |
|
| tengeri szállítás |
transport maritime |
|
| tengeri szél |
brise marine |
|
| tengeri szél |
vent marin |
|
| tengeri táj(kép) |
marine (peinture) |
|
| tengeri uralom |
domination maritime |
|
| tengeri út v utazás, tengeri
utazás, körút |
croisière |
|
| tengeri ütközet |
combat naval |
|
| tengeri, tengerészeti |
maritime |
|
| tengericső, kukoricacső |
épi de ma´s |
|
| tengerimalac |
cobaye |
|
| tengerimalac |
cochon d'Inde |
|
| tengerimoszat , alga, moszat |
algue |
|
| tengerinyúl, vadnyúl |
lapin de garenne |
|
| tengerjáró |
au long cours |
|
| tengerjog |
droit maritime |
|
| tengerkutatás |
océanographie |
|
| tengermélységmérő |
bathymètre |
|
| tengermélységmérő |
sonde |
|
| tengermozgás |
mouvement de mer |
|
| tengernagyi hajó |
vaisseau amiral |
|
| tengeröböl , öböl |
crique |
|
| tengeröv, övpáncél, heveder,
lapát |
aviron |
|
| tengerpart , parti,
tengerparti , partmellék |
littoral |
|
| tengerparti |
de bord de mer |
|
| tengerparti éghajlat |
climat maritime |
|
| tengerparti hajós |
caboteur |
|
| tengerparti hajózás , parti
hajózás , parthajózás |
cabotage |
|
| tengerparti távközlés |
vigigraphie |
|
| tengerre bocsát |
mettre Ó la mer |
|
| tengersok |
une quantité énorme de |
|
| tengerszint |
niveau de la mer |
|
| tengerszoros |
bras de mer |
|
| tengervíz |
eau de mer |
|
| tengerzár |
blocus maritime |
|
| tengerzöld |
glauque |
|
| tengerzöld |
vert dĺeau de mer |
|
| tengődés |
existence misérable |
|
| tengődik |
mener une vie précaire |
|
| tengődik |
végéter |
|
| tenisz |
tennis |
|
| teniszcipő |
chaussure de tennis |
|
| teniszezik |
jouer au tennis |
|
| teniszháló |
filet de tennis |
|
| teniszing, pólóing, lovas
póló |
polo |
|
| teniszlabda |
balle de tennis |
|
| teniszmérkőzés |
match de tennis |
|
| tenisznadrág |
short de tennis |
|
| teniszpálya |
court de tennis |
|
| teniszrakett; teniszütő |
raquette de tennis |
|
| tenni: nem tud mit ~ |
ne savoir sur quel pied danser |
|
| tenor |
ténor |
|
| tentacule |
csigaszarv |
|
| tény |
fait |
|
| tény |
fait matériel |
|
| tény az...hogy, annyi
tény...hogy |
le fait est que |
|
| tény gyanánt állít |
établir que |
|
| tény gyanánt állít |
mettre en évidence que |
|
| tény gyanánt elfogad |
tenir pour acquis que |
|
| tény: a száraz ~ek |
les faits bruts |
|
| tényálladék |
ensemble des faits |
|
| tényálladék: egy vétség ~a |
le corps du délit |
|
| tényálladékot felvesz |
rédiger un état |
|
| tények előtt meg kell hajolni |
se rendre Ó lĺévidence |
|
| tények ember |
esprit rationnel |
|
| tenyér |
creux de la main |
|
| tenyér, marok, arasz |
paume |
|
| tenyérből jósol |
lire les lignes de la main |
|
| tenyeréből iszik |
boire dans le creux de la main |
|
| tenyérjóslás |
chiromancie |
|
| tenyészállat |
animal géníteur |
|
| tenyészbika |
taureau reproducteur |
|
| tenyészkanca |
jument de race |
|
| tenyészkoca |
truie portière |
|
| tenyésztalaj |
bouillon de culture |
|
| tenyésztés |
éducation |
|
| tenyésztés |
élevage |
|
| tenyésztörzs |
lignée selectionnée |
|
| tényező |
composante |
|
| tényező, egyéniség,
személyiség |
personnalité |
|
| ténykedés, tisztség, tiszt,
teendő |
fonctions |
|
| tényleg |
effectivement |
|
| tényleg |
en réalité |
|
| tényleg |
réellement |
|
| tényleg? |
est-ce vrai? |
|
| tényleges |
en disponibilité |
|
| tényleges állapot |
état de fait |
|
| tényleges, pozitív, reális,
alapfok |
positif |
|
| ténylegesít |
verser dans lĺarmée active |
|
| ténylegesít , kinevez,
rendszeresít, véglegesít |
titulariser |
|
| ténymegállapítás |
constatation |
|
| teodolit |
théodolite |
|
| teológia |
théologie |
|
| teológus, papjelölt |
théologien |
|
| teoretikus |
doctrinaire |
|
| tép |
détacher (fruits) |
|
| tépelődés |
sombres réflexions |
|
| tépelődik |
ètre en proie au doute |
|
| tépés |
charpie |
|
| tépőfog |
crocs |
|
| tepsi |
plat Ó gratin |
|
| tepsi, serpenyő |
plat Ó r˘tir |
|
| tér |
emplacement |
|
| tér |
espace |
|
| tér |
espace libre |
|
| tér |
prendre la direction de |
|
| tér |
se diriger vers |
|
| tér- és időbeli |
spatio-temporel |
|
| tér, fülke, rekesz |
compartiment |
|
| tér, tisztség, hely |
place |
|
| tér: jó útra ~ |
rentrer au bercail |
|
| ter: vminek ~én |
dans le domaine de |
|
| ter: vminek ~én |
en matière de |
|
| terápia; terapeutika ,
gyógyászat |
thérapeutique |
|
| terasz |
terrassement |
|
| terasz , járdasziget |
terre-plein |
|
| térbeli |
stérique |
|
| térbeli , tér- |
spatial |
|
| terbélyes, terebélyes,
méltóságos |
majestueux |
|
| térben és időben |
dans le temps et dans lĺespace |
|
| terc, harmadik |
tierce |
|
| térd |
genou |
|
| térdel |
sĺagenouiller |
|
| térden áll |
se tenir Ó genoux |
|
| térden állva |
Ó genoux |
|
| térdére ültet |
prendre qqn sur les genoux |
|
| térdet hajt |
fléchir les genoux |
|
| térdharisnya |
bas de sport |
|
| térdig ér |
monter Ó mi-jambe |
|
| térdkalács |
rotule |
|
| térdre kényszerít |
réduire Ó merci |
|
| térdre rogy |
tomber Ó genoux |
|
| terefere , csicsergés,
fecsegés, csobogás |
bavardage |
|
| terefere , pletyka |
commérage |
|
| terefere , pletyka, ricaj |
potin |
|
| tereferél |
tailler une bavette |
|
| tereferél , szaporítja a szót |
palabrer |
|
| terel |
diriger qc |
|
| terel mas irányba |
donner une tournure nouvelle |
|
| terel, áthajt, hajt |
mener |
|
| terel, elindít |
acheminer |
|
| terel, vezet, hajt, átvisz,
hajt, elhajt, hajt |
conduire |
|
| terem {n.m} |
salle |
|
| terem {n.m}, tárna |
galerie |
|
| teremőr , végrehajtó,
ajtónálló, tiszttartó |
huissier |
|
| teremt |
faire naţtre |
|
| teremt, produkál, alkot,
jövedelmez, kitermel |
produire |
|
| teremtés, világ, kör |
monde |
|
| teremtés: a ~ koronája |
le roi de la création |
|
| teremtette! |
morbleu! |
|
| teremtette! |
mordieu! |
|
| teremtette! |
tudieu! |
|
| teremtette!, terringettét! |
sacrebleu! |
|
| terepakadály, akadály |
obstacle |
|
| terepalakulás |
configuration du sol |
|
| terepfutás |
course de terrain |
|
| terepfutás |
cross |
|
| terepjáro |
jeep |
|
| terepjáró |
tout-terrain |
|
| tereplovaglás |
équitation de terrain |
|
| terepszemle |
reconnaissance des lieux |
|
| terepszemlét tart , felderíti
a terepet |
sonder le terrain |
|
| teret enged vkinek |
laisser le champ libre Ó qqn |
|
| teret hódi a tömegeknél |
gagner la masse |
|
| térfogatmérés |
mesure du volume |
|
| térfoglalás , túlkapás,
térhódítás |
empiètement |
|
| térgeometria |
géométrie dans l'espace |
|
| térhangosítás |
sonorisation |
|
| terhel |
accabler |
|
| terhel vmivel |
charger de qc |
|
| terhel vmivel |
grever de qc |
|
| terhelésen könnyít , könnyít |
jeter du lest |
|
| terhelő |
Ó sa charge |
|
| terhelő |
grevant qc |
|
| terhelő tanú |
témoin Ó charge |
|
| terhelő vallomás |
charge (accusation) |
|
| terhelt |
grevé(e) de dettes |
|
| terhelt |
taré |
|
| terhelt, töltött |
chargé |
|
| terhelt, vádlott |
inculpé |
|
| terheltség |
hérédité chargée |
|
| terhére van vkinek |
ètre Ó charge de qqn |
|
| terhes |
gravide |
|
| terhes |
pleine (femelle) |
|
| terhes látogatás |
visite accablante |
|
| terhes örökség |
succession onéreuse |
|
| terhes ruha |
robe prénatale |
|
| terhes, állapotos, körzet,
nehézkes, övezet |
enceinte |
|
| terhes, mászás, megsemmisítő,
mázsás |
écrasant |
|
| terhesség |
gravidité |
|
| terhesség, súlyosság |
lourdeur |
|
| terhesség: a ~ megszakitása |
interruption de grossesse |
|
| terhességi |
de grossesse |
|
| terhességi |
gravidique |
|
| tériszony |
agoraphobie |
|
| tériszony |
kénophobie |
|
| terít |
jeter Ó terre |
|
| terít |
mettre Ó bas |
|
| terít |
mettre le couvert |
|
| terít |
servir Ó table |
|
| térít |
évangéliser qqn |
|
| térít |
restituer (somme) |
|
| térít : jó útra ~ |
mettre dans la bonne voie |
|
| térít : rossz útra ~ |
fourvoyer qqn |
|
| teríték |
tableau (de chasse) |
|
| teríték, védett |
couvert |
|
| terítékre kerül |
figurer au tableau de qqn |
|
| térítés |
ministère (spirituel) |
|
| térítés ellenében |
contre remboursement |
|
| térítés, küldetés, misszió |
apostolat |
|
| térítő |
évangélisateur |
|
| térítő |
tropique (astronomie) |
|
| teritő, abrosz |
nappe |
|
| terítő, ágyterítő |
couvre-lit |
|
| teritő, asztalkendő |
napperon |
|
| térítő, misszionárius |
missionnaire |
|
| terjed |
aller jusqu'Ó |
|
| terjed |
gagner qc |
|
| terjed |
monter jusquĺÓ (la note...) |
|
| terjed, tenyészik,
elharapó(d)zik, átterjed vmire |
se propager |
|
| terjed, terjed, érvényesül |
faire son chemin |
|
| terjedelem |
dimensions |
|
| terjedelem, nagyság , nagy
mennyiség, szélesség |
ampleur |
|
| terjedelem, tartomány,
kiterjedés |
étendue |
|
| terjedelmes hang |
voix étendue |
|
| terjedelmes, bő, kiterjedt,
tág, széles |
vaste |
|
| terjedés, térfoglalás |
expansion |
|
| terjengős, szétfoly |
délayé |
|
| terjengős, szétfoly, szóbő ,
áradozó |
prolixe |
|
| terjengős, véghetetlen |
interminable |
|
| terjeszt , széthord , házal |
colporter |
|
| terjesztés |
colportage |
|
| térjünk egyenesen a tárgyra |
allons droit au fait |
|
| térjünk egyenesen a tárgyra |
venons-en au fait |
|
| térkép |
carte (géographique) |
|
| térkép, atlasz, mappa |
atlas |
|
| térképészeti |
cartographique |
|
| térképészeti |
topographique |
|
| térképez |
dresser la carte de |
|
| térképfelvétel |
levée (topographique) |
|
| térképjelek |
signes topographiques |
|
| térképolvasás |
lecture de la carte |
|
| térköz |
block |
|
| térköz |
entreşdeux |
|
| termék |
fruit de qc |
|
| termék, termelés, termesztés,
termelékenység |
production |
|
| termékeny elme |
esprit fertile |
|
| termékeny képzelet |
imagination féconde |
|
| termékeny, áldazós, szapora ,
áldásos |
fécond |
|
| termékenyít, megtermékenyít |
féconder |
|
| termékenyítés |
fécondation |
|
| termékenység |
fécondité |
|
| termékenység |
fertilité |
|
| termékenység, sokaság,
gazdagság |
richesse |
|
| terméketlen |
infécond |
|
| terméketlen |
infertile |
|
| terméketlen talaj |
sol ingrat |
|
| terméketlenség |
infécondité |
|
| terméketlenség |
infructuosité |
|
| terméketlenség |
stérilité |
|
| termel |
donner (fruits) |
|
| termelékenység, hathatósság,
hatékonyság |
efficience |
|
| termelés elégtelensége |
sous-production |
|
| termelés: a ~ alakulása |
évolution de la production |
|
| termelési |
cultural |
|
| termelési |
de production |
|
| termelési fölösleg |
excédent de production |
|
| termelési költség |
prix de revient |
|
| termelési mód |
méthode de production |
|
| termelési válság |
crise de production |
|
| termelő |
producteur |
|
| termelőeszköz |
moyen de production |
|
| termelői ár |
prix de production |
|
| termelőipar |
industrie productrice |
|
| termelőképesség |
capacité productive |
|
| termelőmunka |
travail producteur |
|
| termelőszövetkezet |
coopérative agricole |
|
| termelőszövetkezeti csoport |
groupe de coopératives |
|
| termelvény, gyártmány, szer,
származék, termék |
produit |
|
| termelvény: a föld ~ei |
fruits naturels |
|
| termény |
denrée |
|
| termény |
produit naturel |
|
| terményárak |
prix du marché |
|
| terménybegyűjtés |
rentrée de la récolte |
|
| terménykereskedő |
rnarchand de grains |
|
| terménytőzsde |
marché aux blés |
|
| termés, szüret, gabona,
begyűjtés, összegyűjtés |
récolte |
|
| termésarany |
or natif |
|
| termésátlag |
récolte moyenne |
|
| termésbegyűjtés |
rentrage |
|
| terméskő |
moellon |
|
| terméskő |
pierre brute |
|
| termesz |
fourmi blanche |
|
| termesz |
pou des bois |
|
| termesz |
termite |
|
| természet szerint ,
közvetlenül, természetesen |
naturellement |
|
| természet után |
dĺaprès nature |
|
| természet: a szabad ~ben |
en pleine nature |
|
| természet:a dolgok ~e szerint |
selon la nature des choses |
|
| természetbarát |
ami de la nature |
|
| természetben adózó |
prestataire |
|
| természetben fizet |
payer en nature |
|
| természetbeni |
en nature |
|
| természetbeni járadék |
rente en nature |
|
| természetbeni szolgáltatás |
prestation en nature |
|
| természetbű |
fidèle (Ó la réalité) |
|
| természetbű, realista, élethű |
réaliste |
|
| természete folytán |
par nature |
|
| természetéhen rejlő hajlam |
penchant naturel |
|
| természetellenes |
contre nature |
|
| természetellenes |
pervers |
|
| természetellenesség |
préciosité |
|
| természetellenesség ,
kivétel, szabálytalanság |
anomalie |
|
| természeténél fogva |
par (sa) nature |
|
| természetes |
inné |
|
| természetes báj |
grÔces na´ves |
|
| természetes erény |
vertu native |
|
| természetes gáz |
gaz naturel |
|
| természetes gyermek , fattyú |
enfant naturel |
|
| természetes halállal hal meg |
mourir de mort naturelle |
|
| természetes határ |
frontiére naturelle |
|
| természetes határ |
frontière naturelle |
|
| természetes hogy |
il est naturel que |
|
| természetes kiválasztás |
sélection naturelle |
|
| természetes nagyság ,
életnagyság |
grandeur nature |
|
| természetes szaporodás |
reproduction naturelle |
|
| természetes tulajdonság |
qualité innée |
|
| természetes! |
assurément! |
|
| természetes! |
bien entendu! |
|
| természetes: nem ~,
kényszeredett, szükségszerű |
forcé |
|
| természetesség |
art na´f |
|
| természetétól fogva ,
természeti |
de nature |
|
| természetévé válik |
devenir une seconde nature |
|
| természetfölötti,
transzcendens |
transcendant |
|
| természeti adottság |
donnée physique |
|
| természeti állapot |
état de nature |
|
| természeti erők |
forces de la nature |
|
| természeti kincsek |
produits naturels |
|
| természeti kincsek |
ressources naturelles |
|
| természeti törvény |
lois de la nature |
|
| természetimádás ,
természetesség |
naturalisme |
|
| természetjárás,
idegenforgalom |
tourisme |
|
| természetjog |
droit naturel |
|
| természetrajz |
histoire naturelle |
|
| természetszerű |
conforme Ó la nature |
|
| természettan |
physique {n.f} |
|
| természettörvény |
loi naturelle |
|
| természettudomány |
science de la nature |
|
| természettudomány |
sciences exactes |
|
| termikus |
thermique |
|
| termisztor |
résistance semi-conductrice |
|
| termisztor |
thermisztor |
|
| termoditiamika |
thermodynamique |
|
| termoelem |
thermocouple |
|
| termofor |
thermophore |
|
| termométer |
thermomètre |
|
| termonukleáris |
thermonucléaire |
|
| termosz(palack) |
bouteille thermos |
|
| termosz(palack) , hőpalack |
thermos |
|
| termő |
gynécée |
|
| termő |
pistil |
|
| termőföld , szántóföld |
terre arable |
|
| termőréteg |
couche arable |
|
| termőtalaj |
sol cultivable |
|
| térnyerés |
gain de place |
|
| terpentin |
essence de térébenthine |
|
| terpentin |
térébenthine |
|
| terpeszkedik |
sĺétaler |
|
| terpeszkedik |
se carrer |
|
| terrakotta |
terre cuite |
|
| terrorista, merénylő |
terroriste |
|
| terroruralom |
la Terreur |
|
| terroruralom, megfélemlítés,
rémuralom |
terrorisme |
|
| terroruralom, rémuralom |
régime de terreur |
|
| térség, lap, terület,
felület, felszín, palást |
aire |
|
| térség, platform, terasz ,
pőrekocsi, peron |
plate-forme |
|
| térség, terasz |
terrasse |
|
| térség: alacsony nyomású ~ |
aire cyclonale |
|
| térti jegy, retúrjegy |
billet de retour |
|
| térül, földre terül |
rouler Ó terre |
|
| terület |
territoire |
|
| terület, szín |
superficie |
|
| terület: alacsony nyomású ~ |
aire de basse pression |
|
| terület: francia ~en |
sur le territoire franais |
|
| területenkívüliség |
exterritorialité |
|
| területi elhelyezés |
répartition géographique |
|
| területi épség |
intègrité territoriale |
|
| területmérés |
planimétrie |
|
| területsáv |
bande de territoire |
|
| terv, gipszminta |
maquette |
|
| terv, vázlat, tervezés |
ébauche |
|
| terv: a ~ szerint |
suivant le plan |
|
| terv: a ~ei elkésziti |
établir le plan |
|
| terv: a ~ei leleplezi vkinek |
dénoncer les visées de qqn |
|
| terv: az a ~e...hogy |
avoir l'idée de |
|
| tervbe vesz |
envisager de faire qc |
|
| tervbe vesz, szem előtt lebeg
vminek |
avoir qc en vue |
|
| tervbe vett munka |
ouvrage en projet |
|
| terve van |
avoir un projet en tète |
|
| tervébe avat, beavat a
titokba |
mettre dans le secret |
|
| tervei vannak vmivel |
avoir des visées sur qc |
|
| terveket kovácsol |
forger des projets |
|
| terven felül |
en sus du plan |
|
| tervet forral |
ourdir un projet |
|
| tervét megvalósítja |
réaliser son projet |
|
| tervév |
année du Plan |
|
| tervez |
dresser le plan de qc |
|
| tervez |
envisager qc |
|
| tervez |
projeter qc |
|
| tervez vkivel |
faire des projets sur qc |
|
| tervezés |
desseins |
|
| tervezés |
planification |
|
| tervezés |
planning |
|
| tervezés |
projets |
|
| tervezés, séma, vázlatterv,
vetület, tervrajz |
épure |
|
| tervezés, terv |
projet |
|
| tervezésvezető |
chef du planning |
|
| tervező |
chef de projet |
|
| tervező |
dessinateur projeteur |
|
| tervezőintézet |
bureau de construction |
|
| tervezőiroda |
bureau dĺétudes |
|
| tervezőmérnök |
ingénieur-constructeur |
|
| tervgazdálkodás |
planification économique |
|
| tervgazdaságtan |
économie planifiée |
|
| Tervhivatal |
Office du Plan |
|
| tervrajz |
dessin technique |
|
| tervrajz |
plan géométral |
|
| tervszerű |
planifié |
|
| tervszerű, rendszeres,
módszeres |
méthodique |
|
| tervszerűség |
caractère méthodique |
|
| térzene |
musique de kiosque |
|
| terzina |
tercet |
|
| tespedés; tespedtség |
engourdissement dĺesprit |
|
| tespedés; tespedtség, pangás |
stagnation |
|
| tessék sorba állni! |
Ó la queue! |
|
| tessék! |
servez-vous! |
|
| tessék! |
voici! |
|
| tessék, íme |
voilÓ |
|
| tessék, szívesen
("köszönöm" után) |
je vous en prie |
|
| tessék? |
pardon? |
|
| tessék? |
plaţt-il? |
|
| tessék?, milyen |
comment? |
|
| test |
caisse (musique) |
|
| testalkat |
constitution (physique) |
|
| testápolás |
hygiéne du corps |
|
| testápolás, gondozás, ápolás |
soins |
|
| testben és lélekben
egészséges |
sain(e) de corps et dĺesprit |
|
| testecske, részecske,
korpuszkula |
corpuscule |
|
| testes, köpcös |
corpulent |
|
| testes, terjedelmes |
volumineux |
|
| testesség, elhízás, kövérség |
embonpoint |
|
| testestől-lelkestől |
jusquĺau bout des ongles |
|
| testét áruba bocsátja |
se prostituer |
|
| testet ölt |
prendre corps |
|
| testet ölt |
se matérialiser |
|
| testetlenség |
immatérialité |
|
| testével védi , testével
fedezi |
couvrir de son corps |
|
| testhelyzet |
position du corps |
|
| testhez áll |
mouler (vètements) |
|
| testhez áll, odasimul |
coller au corps |
|
| testhossz |
longueur (saut) |
|
| testi |
corporel |
|
| testi büntetés |
peine corporelle |
|
| testi büntetés ,
személyiséget sújtó büntetés |
peine afflictive |
|
| testi élvezetek |
jouissances matérielles |
|
| testi épség |
intégrité corporelle |
|
| testi erő |
force physique |
|
| testi fehérnemű, alsóruha |
linge de corps |
|
| testi fenyiték |
punition corporelle |
|
| testi fölény |
supériorité physique |
|
| testi gyönyör |
plaisir sensuel |
|
| testi javak |
les biens du corps |
|
| testi kívánság |
désir charnel |
|
| testi munka |
travail manuel |
|
| testi munkás |
travailleur de force |
|
| testi sértés |
voie de fait |
|
| testi sértés , megsértés,
sérelem |
lésion |
|
| testi ügyesség |
habileté sportive |
|
| testi-lelki jó barát |
ami Ó toute épreuve |
|
| testmagasság, termet |
stature |
|
| testmagasság, termet, derék,
metszés |
taille |
|
| testmértac , térgeometria |
stéréométrie |
|
| testmozgás, testgyakorlás |
exercice physique |
|
| testműködés |
activité physique |
|
| testnevelés , torna,
testedzés |
culture physique |
|
| testőr |
garde du corps |
|
| testsúly |
poids (du corps) |
|
| testsúlytöbblet , túlsúly |
excédent de poids |
|
| testszín |
carnation |
|
| testszínű, testszín |
couleur chair |
|
| testtartás, öltözködés,
szilárdság, magaviselet |
tenue |
|
| testtartás, tartás, rév,
kikötő, völgybejárat |
port |
|
| testület |
corps (constitué) |
|
| testületi |
corporatif |
|
| testvér, nőtestvér |
soeur |
|
| testvérgyilkos |
Ca´n |
|
| testvérharc |
lutte fratricide |
|
| testvérharc |
querelle de famille |
|
| testvérhug |
petite soeur |
|
| testvérhug, húg |
soeur cadette |
|
| testvéri |
fraternel |
|
| testvériség |
fraternité |
|
| testvérnemzet |
nation soeur |
|
| testvérnép |
peuple frère |
|
| testvérpár |
deux frères/soeurs |
|
| testvértelen, elhagyatott |
abandonné |
|
| tesz vmiben |
adapter |
|
| tesz vmire, számít vmire |
miser sur qc |
|
| tesz, megcsinál, csinál |
faire |
|
| teszem tűzbe a kezem érte |
j'en mettrais ma main au feu |
|
| tészta, paszta |
pÔtes |
|
| tészta, sült tészta,
zablepény, torta, sütemény |
gÔteau |
|
| tészta, sütemény, sült
tészta, cukrászda |
pÔtisserie |
|
| tésztát sodor |
abaisser la pÔte au rouleau |
|
| tét |
enjeu |
|
| tetanusz, merevgörcs |
tétanos |
|
| tétel |
formule |
|
| tétel |
proposition (math.) |
|
| tétel, tétel |
théorème |
|
| tételes jog |
droit positif |
|
| tetem |
dépouille (mortelle) |
|
| tetem, hulla |
cadavre |
|
| tetéz |
cornbler |
|
| tétez |
mettre le comble Ó |
|
| tétlen, haszontalan |
oiseux |
|
| tétlen, inaktív |
inactif |
|
| tétlenül marad |
rester les bras croisés |
|
| tétova |
Ó l'aventure |
|
| tétova |
de c˘té et d'autre |
|
| tétova, határozatlan |
irrésolu |
|
| tétova, határozatlan, hullám,
hab |
vague |
|
| tetovál |
tatouer |
|
| tétován |
Ó tÔtons |
|
| tétován néz |
avoir le regard vacillant |
|
| tétován néz |
avoir les yeux hagards |
|
| tétovázás |
irrésolution |
|
| tétovázás, habozás |
hésitation |
|
| tétovázik |
balancer entre deux choses |
|
| tétovázik |
lanterner |
|
| tétovázik, ingadozik,
prézsmitál |
hésiter |
|
| tető alá juttat , lefolytat,
sikerre vezet |
mener Ó bonne fin |
|
| tető: vminek a ~ején |
au sommet de |
|
| tető: vminek a ~ején |
en haut de qc |
|
| tetőablak , padlásablak |
lucarne |
|
| tetőcsatorna |
chéneau |
|
| tetőcserép |
enfaţteau |
|
| tetőcsúcs , szelemen,
oromszarufa |
faţtage |
|
| tetőfedés |
couverture (toit) |
|
| tetőfedés |
tuilage |
|
| tetőfedő |
couvreur (ouvrier) |
|
| tetőfok |
summum |
|
| tetőpont |
acmé |
|
| tetőpont |
apogée |
|
| tetőpont , fokozás, orgazmus,
klimax |
culmination |
|
| tetőszerkezet |
charpente de toiture |
|
| tetőterasz |
toit en terrasse |
|
| tetőtől talpig |
de fond en comble |
|
| tetőtől talpig , tetőtől
talpig |
de la tète aux pieds |
|
| tetőtől talpig
felfegyverkezve |
armé de toutes pièces |
|
| tetővilágítás |
éclairage par le toit |
|
| tetraéder |
tétraèdre |
|
| tetróda |
lampe bigrille |
|
| tetróda |
tétrode |
|
| tetszeleg abban hogy |
mettre de la coquetterie Ó |
|
| tetszeleg magának |
se complaire |
|
| tetszeleg magának |
se plaire (dans un r˘le) |
|
| tetszeleg vmivel |
sĺapplaudir de qc |
|
| tetszelegve |
complaisamment |
|
| tetszelgés, kacérkodás,
dévajság |
coquetterie |
|
| tetszelgés, követelmény,
törekvés, beképzeltség |
prétention |
|
| tetszem magának? |
voulez-vous de moi? |
|
| tetszés szerint |
Ó discrétion |
|
| tetszés szerint |
Ó volonté |
|
| tetszés szerinti |
un...arbitraire |
|
| tetszés szerinti függvény |
fonction arbitraire |
|
| tetszés szerinti, bármilyen |
n'importe quel |
|
| tetszés: a ~ére bízom |
je m'en remets Ó vous |
|
| tetszés: nem ~ , sajnálat,
elégedetlenkedés |
déplaisir |
|
| tetszés: nem ~ ,
visszatetszés, rosszallás |
désapprobation |
|
| tetszés: vkinek ~e ellenére |
contre le gré de qqn |
|
| tetszés: vkinek ~e ellenére |
malgré lui |
|
| tetszés: vkinek ~ére bíz vmit |
se rapporter á qqn |
|
| tetszés:vnek ~ével találkozik |
ètre du goűt de qqn |
|
| tetszését leli vmiben |
prendre goűt Ó qc |
|
| tetszésmoraj |
murmure approbateur |
|
| tetszésmoraj |
murmure flatteur |
|
| tetszésnyilvánítás |
signes dĺapprobation |
|
| tetszést arat |
avoir du succés |
|
| tetszést nyilvánít |
marquer son approbation |
|
| tetszetős érvek |
arguments plausibles |
|
| tetszetős érvek |
arguments spécieux |
|
| tetszetős, kellemes |
agréable |
|
| tetszetős, vonzó |
attrayant |
|
| tetszhalál |
mort apparente |
|
| tetszhalott |
cataleptique |
|
| tetszhalott |
léthargique |
|
| tetszik |
convenir Ó qqn |
|
| tetszik neked? |
cela te plaţt? |
|
| tetszőleges |
que vous voudrez |
|
| tetszőleges érték |
valeur arbitraire |
|
| tett |
exploit |
|
| tett embere |
homme dĺaction |
|
| tett, gesztus, mozdulat, jel |
geste |
|
| tett: a ~ek mezejére lép |
passer aux actes |
|
| tettekre váltja fel |
traduire en actes |
|
| tetten ér |
prendre sur le fait |
|
| tetten ér |
surprendre en flagrant délit |
|
| tetterős |
énergique |
|
| tettes |
auteur (infraction) |
|
| tettes, bűntettes |
coupable |
|
| tettestárs |
co-auteur |
|
| tettestárs, társtettes,
bűnrészes, cinkos, bűntárs |
complice |
|
| tettet, hamisít, mímel |
contrefaire |
|
| tettet, színlel, affectál |
feindre |
|
| tettetés , tettetés |
simulation |
|
| tetteti magát |
se contrefaire |
|
| tettleg |
par les faits |
|
| tettleg |
positivement |
|
| tettlegesség |
extrémités |
|
| tettlegesség |
violences |
|
| tettlegesség |
voies de fait |
|
| tettlegességre került a sor |
ils en sont venus aux mains |
|
| tettre kész , határozott |
déterminé |
|
| tettre kész , határozott,
elhatározott |
décidé |
|
| tettre vágyó |
entreprenant |
|
| tetű |
pou |
|
| tetű, levéltetű |
puceron |
|
| tetves |
envahi(e) par les pucerons |
|
| tetves kölyök |
sale morpion |
|
| tetvetlenít |
épouiller |
|
| teve, kétpúpú teve, púposteve |
chameau |
|
| tévé, távolbelátás, televízió |
télévision |
|
| téved |
faire erreur |
|
| téved |
sĺabuser |
|
| téved vhová |
échouer qq part |
|
| téved vhová |
entrer par erreur |
|
| téved vmiben |
se méprendre sur qc |
|
| téved, elnéz |
se tromper |
|
| tévedés esetét fenntartva |
sauf erreur ou omission |
|
| tévedés lenne azt
hinni...hogy |
cĺest une erreur de croire que |
|
| tévedés, rendellenes
fejlődés, eltérés |
erreur |
|
| tévedésbe ejt |
mettre dans lĺerreur |
|
| tévedésbe esik |
tomber dans lĺerreur |
|
| tévedésból |
par mégarde |
|
| tévedések eloszlatásara |
pour éviter toute erreur |
|
| tévedések forrása |
principe dĺerreur |
|
| tévedésen alapul |
reposer sur une erreur |
|
| tévedését belátja |
revenir de son erreur |
|
| tévedését felismeri |
reconnaţtre son erreur |
|
| tévedésre ad alkalmat |
donner lieu Ó une méprise |
|
| tevehajcsár |
chamelier |
|
| tevékeny |
plein(e) dĺactivité |
|
| tevékeny élet |
vie dĺaction |
|
| tevékeny részt vesz vmiben |
prendre une part active Ó qc |
|
| tevékeny, cselekvő, ható,
aktív, hatásos, szorgos |
actif |
|
| tevékenykedik |
déployer de lĺactivité |
|
| tevékenykedik |
remplir les fonctions de |
|
| tévelygés |
égarements |
|
| tévelygés |
erreurs |
|
| téves |
en porte-Ó-faux |
|
| téves |
erroné |
|
| téves hiedelem , tévhit |
croyance erronée |
|
| téves kapcsolás |
erreur de communication |
|
| téves okoskodás |
raisonnement faux |
|
| téves...hogy |
il est faux que (subj) |
|
| tévesen |
faussement |
|
| tévesen , tévedésból |
par erreur |
|
| tévesnek nyilvánít vmit |
sĺinscrire en faux contre qc |
|
| téveszme |
idée délirante |
|
| teveszőr |
poil de chameau |
|
| tévhit |
opinion hétérodoxe |
|
| tévtan |
hérésie |
|
| tévtan , elhajlás |
hétérodoxie |
|
| tévúton jár , rossz útra
téved, tévelyeg |
faire fausse route |
|
| tévútra vezet |
dépister (poursuivants) |
|
| tévútra vezet |
égarer |
|
| tévútra vezet , megtéveszt,
felcserél |
induire en erreur |
|
| textilgyár |
fabrique de textiles |
|
| textilipar , szövő-fonóipar |
industrie textile |
|
| textilmunkás |
salarié(e) du textile |
|
| textúra |
contexture |
|
| textúra |
structure micrographique |
|
| Theréz |
Thérèse |
|
| tiara |
tiare |
|
| Tibet |
Tibet |
|
| tibeti |
t(h)ibétain |
|
| tibia |
sípcsont |
|
| Tibór |
Tibérius |
|
| tied, tied: a ~ |
le tien |
|
| tieid: a ~ |
les tiens |
|
| tietek: a ~ |
le v˘tre |
|
| tifusz |
typho´de |
|
| tigris |
tigre |
|
| tiilértékel , túlbecsül |
surestimer |
|
| tiilértékel , túlbecsül |
surévaluer |
|
| tikkadt |
altéré (plante) |
|
| tikkadt |
mourant de soif |
|
| tilalmas |
ilicite |
|
| tilalmi idő megszünése |
ouverture de la chasse/pèche |
|
| tilalom |
interdiction |
|
| tilalom alá helyez |
frapper dĺinterdiction |
|
| tilalom, szesztilalom ,
alkoholtilalom |
prohibition |
|
| tilalomtábla |
pancarte d'interdiction |
|
| tilinkó |
flageolet |
|
| tilos a dohányzás |
défense de fumer |
|
| tilos az átjárás |
passage interdit |
|
| tilos az utánzás ,
törvényesen védve |
marque déposée |
|
| tilos, tiltott, tilalmas,
védett |
défendu |
|
| tilos: vmi ~at csinál |
quelque chose de défendu |
|
| tilosra állít |
fermer le signal (train) |
|
| tilosra van állítva |
ètre Ó l'arrèt (train) |
|
| tilt |
prohiber |
|
| tilt, véd |
défendre |
|
| tiltakozás |
protestation(s) |
|
| tiltakozás: a ~ok özöne |
tollé de protestations |
|
| tiltakozik |
sĺélever contre qc |
|
| tiltó |
abolitif |
|
| tiltó |
rédhibitoire |
|
| tiltó akadály |
obstacle rédhibitoire |
|
| tiltott fegyverviselés |
port dĺarme prohibée |
|
| tiltott gyümölcs |
fruit défendu |
|
| tiltott, tilalmas |
prohibé |
|
| timár |
corroyeur |
|
| timár |
mégisseur |
|
| timföld |
alumine |
|
| timkő |
pierre dĺalun |
|
| timsó |
alun |
|
| tinó |
bouveau |
|
| tinta |
encre |
|
| tintaceruza |
crayon Ó encre |
|
| tintafolt |
pochon |
|
| tintafolt |
tache dĺencre |
|
| tintagomba |
coprin |
|
| tintahal |
sépia |
|
| tintatartó |
encrier |
|
| tipeg |
marcher Ó petits pas |
|
| tipikus, jellemző |
typique |
|
| tipor |
marcher sur qqn |
|
| tippel vkire |
pointer pour qc |
|
| tipp-topp |
au poil |
|
| tipp-topp |
très chic |
|
| tipusáru , tömegcikk |
article de série |
|
| típusterv |
projet-type |
|
| tirátron |
thyratron |
|
| tiszafa |
if |
|
| tiszavirág |
éphémére |
|
| tiszt |
pièce (échecs) |
|
| tiszt, töltés, vád,
megterhelés, tisztség, roham |
charge |
|
| tiszta a keze vmiben |
avoir les mains nettes de qc |
|
| tiszta a lelkiismerete |
avoir les mains nettes |
|
| tiszta alkohol |
alcool Ó 90░ |
|
| tiszta állapotban |
Ó lĺétat de pureté |
|
| tiszta beszéd |
langage clair |
|
| tiszta bevétel |
produit net |
|
| tiszta cérnavászon |
toile pur fil |
|
| tiszta csinos |
propret |
|
| tiszta dolog , tiszta mint a
víz |
clair comme de lĺeau de roche |
|
| tiszta ég |
ciel pur |
|
| tiszta fehérnemut vesz |
mettre du linge propre |
|
| tiszta franciasággal |
dans un franais pur |
|
| tiszta gyapjú |
laine pure |
|
| tiszta helyzet |
situation franche |
|
| tiszta helyzetet teremt |
faire table rase |
|
| tiszta hús |
viande fraţche |
|
| tiszta időben |
par temps clair |
|
| tiszta komédia |
c'est de la frime |
|
| tiszta kő |
roche nue |
|
| tiszta kőből épített fal |
massif de pierre |
|
| tiszta lelkiismeret |
conscience nette |
|
| tiszta orület |
de la folie pure |
|
| tiszta szívből szeret |
aimer sans mélange |
|
| tiszta szívemből |
du fond du coeur |
|
| tiszta víz |
eau pure |
|
| tiszta, merő, szín,
zavartalan, csupa, tiszta |
pur |
|
| tiszta, szobatiszta,
tulajdon, saját |
propre |
|
| tiszta, zavartalan,
akadálymentes |
sans mélange |
|
| tisztába hoz |
mettre au clair |
|
| tisztába hoz |
tirer au clair |
|
| tisztába jön vmivel |
mettre les choses au point |
|
| tisztába tesz |
changer (bébé) |
|
| tisztába tesz |
relanger |
|
| tisztában van vmivel |
se rendre compte de qc |
|
| tisztálkodás |
soins de propreté |
|
| tisztálkodik , mosakodik |
faire sa toilette |
|
| tisztán |
avec propreté |
|
| tisztán |
chastement |
|
| tisztán |
proprement |
|
| tisztán |
virginalement |
|
| tisztán beszél |
parler distinctement |
|
| tisztán isszák |
il se boit nature |
|
| tisztán öltözködik |
ètre soigneux de sa personne |
|
| tisztán, tisztára |
purement |
|
| tisztára , teljesen, egészen |
complètement |
|
| tisztára megbolondult |
il est devenu complètement fou |
|
| tisztás |
clairière |
|
| tisztás |
éclaircie |
|
| tisztaság |
netteté |
|
| tisztaság |
pureté |
|
| tisztaság, műgond |
propreté |
|
| tisztát vesz , átöltöz(köd)ik |
se changer |
|
| tisztát(a)lan |
maculé de qc |
|
| tisztát(a)lan , szennyes |
souillé |
|
| tisztáz |
blanchir qqn |
|
| tisztáz |
diculper |
|
| tisztáz |
élucider |
|
| tisztáz |
mettre au net |
|
| tisztáz |
mettre hors de cause |
|
| tisztáz, átír |
recopier |
|
| tisztáz, tökéletesít,
betájol, rektifikál, rendez |
mettre au point |
|
| tisztázás |
disculpation |
|
| tisztázás |
éclaircissement |
|
| tisztázat |
mise au propre |
|
| tisztázza magát vmi alól |
se disculper de qc |
|
| tisztében eljár |
sĺacquitter de ses fonctions |
|
| tisztel |
rendre hommage Ó qqn |
|
| tisztel |
vénérer |
|
| tiszteleg |
faire le salut militaire |
|
| tiszteleg |
saluer (militairement) |
|
| tiszteleg fegyverrel |
présenter/porter les armes |
|
| tiszteleg vkinél |
présenter ses respects Ó qqn |
|
| tiszteleg vmi előtt |
sĺincliner devant qc |
|
| tisztelegj! |
portez armes! |
|
| tisztelendő |
révérend |
|
| tisztelet |
déférence |
|
| tisztelet és hódolat |
hommage (dame) |
|
| tisztelet jeléül |
comme marque de déférence |
|
| tisztelet, figyelem, kímélés,
respektus |
respect |
|
| tisztelet, nagyrabecsülés ,
imádás; imádat |
vénération |
|
| tisztelet: a szokások ~e |
le respect des moeurs |
|
| tisztelet: vkinek ~ére |
en lĺhonneur de qc |
|
| tiszteletbeli |
honorifique |
|
| tiszteletbeli elnök |
président honoraire |
|
| tiszteletben tart (szabályt) |
observer (règles) |
|
| tiszteletben tart (személyt)
, kultuszt űz vkiből |
vouer un culte Ó |
|
| tiszteletből vki iránt |
par déférence pour qqn |
|
| tiszteletből vki iránt |
par égard pour qqn |
|
| tiszteletdíj |
trophée (sport) |
|
| tiszteletdíj , munkadíj |
honoraires |
|
| tisztelete jeléül |
souvenir respectueux |
|
| tiszteletet gerjeszt |
inspirer du respect Ó qqn |
|
| tiszteletet parancsol |
commander le respect |
|
| tiszteletét teszi vkinél |
présenter ses hommages |
|
| tiszteletét teszi vkinél |
rendre ses devoirs |
|
| tiszteletlen |
irrespectueux |
|
| tiszteletlen |
irrévérencieux |
|
| tiszteletlen vkivel szemben |
prendre des libertés avec qqn |
|
| tiszteletpéldány |
spécimen (livre) |
|
| tiszteletre tanít vkit ,
imponál vkinek |
en imposer Ó qqn |
|
| tisztelettel adózik vmi iránt |
respecter qc |
|
| tisztelettel teljes |
révérenciel |
|
| tiszteletteljes |
déférent |
|
| tiszteletteljes |
respectueux |
|
| tiszteletteljes jókívánság |
civilités |
|
| tisztelettudás |
bonnes manières |
|
| tisztelgés |
port d'arme |
|
| tisztelgés |
salut militaire |
|
| tisztelt hallgatóim |
Mesdames et Messieurs |
|
| tisztelt Ház!, tisztelt
Közönség |
Messieurs |
|
| tisztelt Közönség |
Mesdames |
|
| tisztelt, tekintetes ,
tisztes |
honorable |
|
| tisztelt, tiszteletre méltó ,
tisztes |
vénérable |
|
| tisztes |
galonné |
|
| tisztes , tiszteletre méltó |
respectable |
|
| tisztes kor |
Ôge vénérable |
|
| tisztes távolban |
Ó distance respectueuse |
|
| tisztes, altiszt |
gradé |
|
| tisztesség |
honorabilité |
|
| tisztesség |
marque d'honneur |
|
| tisztesség |
respectabilité |
|
| tisztesség ne essék |
sauf votre respect |
|
| tisztességes ár |
prix honnète |
|
| tisztességes lány |
fille sérieuse |
|
| tisztességes, szemérmes |
décent |
|
| tisztességgel |
honorablement |
|
| tisztességtelen |
malhonnète |
|
| tisztességtelen haszon |
profit illicite |
|
| tisztességtelen verseny |
concurrence déloyale |
|
| tiszti állomány |
effectifs des officiers |
|
| tiszti becsület |
honneurs militaires |
|
| tiszti rendfokozat |
grade d'officier |
|
| tisztiorvos |
médecin inspecteur |
|
| tisztít |
clarifier |
|
| tisztít |
détacher (tissu) |
|
| tisztít |
purifier |
|
| tisztít |
raffiner |
|
| tisztít fogát |
se curer les dents |
|
| tisztít fülét |
se décrasser les oreilles |
|
| tisztít, derít |
épurer |
|
| tisztít, hámoz, meghámoz |
éplucher |
|
| tisztít, kiürít |
vidanger |
|
| tisztít, töröl |
purger |
|
| tisztítás |
abstersion (blessure) |
|
| tisztítás |
dégraissage |
|
| tisztítás |
épurage |
|
| tisztítás |
purgation |
|
| tisztítás, megtisztítás |
nettoyage |
|
| tisztítás, szűrés, tisztulás |
clarification |
|
| tisztítás: a kutak ~a |
le curage des puits |
|
| tisztítószer |
détergent |
|
| tisztítószer |
détersif |
|
| tisztítószer |
poudre Ó récurer |
|
| tisztítószer |
produit d'entretien |
|
| tisztítótűz |
purgatoire |
|
| tisztképző intézet |
école militaire |
|
| tisztképző intézet |
prytanée |
|
| tisztogat |
faire un nettoyage par le vide |
|
| tisztogat, kipiszkál, súrol,
kitisztít, letisztít |
récurer |
|
| tisztogat, septiben kisöpör |
donner un coup de balai |
|
| tisztogatás |
coup de balai |
|
| tisztogatás |
décrassage |
|
| tisztogatás |
nettoyage (par le vide) |
|
| tisztségéről lemond |
se démettre de ses fonctions |
|
| tisztul |
s'assainir |
|
| tisztul |
se dépurer |
|
| tisztul |
se nettoyer |
|
| tisztul |
se purifier |
|
| tisztul, kiderül |
s'éclaircir |
|
| tisztul, kitisztul, meghiggad |
se clarifier |
|
| tisztul, leszűrődik |
se dégager |
|
| tisztulás |
dépuration |
|
| tisztulás |
menstrues |
|
| tisztulás |
purification |
|
| tisztulás, tisztogatás |
épuration |
|
| tisztviselő, közeg,
hatóanyag, ügyvivő, szer |
agent |
|
| titán |
titan |
|
| titán |
titane |
|
| titán |
titanium |
|
| titkárnő, titkár |
secrétaire |
|
| titkárság |
secrétariat |
|
| titkát feltárja : vminek ~ |
livrer le secret de qc |
|
| titkol, rejt |
cacher |
|
| titkol, titokban tart |
tenir secret |
|
| titkolja terveit |
dissimuler ses projets |
|
| titkoló(d)zás |
cachotterie(s) |
|
| titkoló(d)zik |
faire des cachotteries |
|
| titkoló(d)zik |
s'entourer de mystère |
|
| titkos |
clandestin |
|
| titkos alap |
caisse noire |
|
| titkos irás |
cryptogramme |
|
| titkos irás |
écriture chiffrée |
|
| titkos írással |
en chiffres |
|
| titkos írású |
chiffré |
|
| titkos írású |
cryptographique |
|
| titkos írású |
en code |
|
| titkos kéjelgés |
prostitution clandestine |
|
| titkos megállapodás |
clause secrète |
|
| titkos összejövetel |
conventicule |
|
| titkos szenvedély |
vice caché |
|
| titkos, rejtett |
ésotérique |
|
| titkos, titok, titkolt |
secret |
|
| titkosan szavaz |
voter Ó bulletins secrets |
|
| titkosrendőr |
agent secret |
|
| titkosrendőr |
inspecteur de la Sűreté |
|
| titkosrendőrség |
la Sűreté |
|
| titkosrendőrség,
állambiztonsági szervek |
police secrète |
|
| titkot csinál vmiből |
faire mystére de qc |
|
| titkot felderít |
révéler/éventer un secret |
|
| titok |
mystére |
|
| titokban |
Ó lĺinsu de tous |
|
| titokban |
dans le secret |
|
| titokban árul |
débiter sous le manteau |
|
| titokban árul |
vendre Ó la sauvette |
|
| titokban közöl vmit |
communiquer confidentiellement |
|
| titokban tesz vmit |
faire qc sous la main |
|
| titoktartás alól felold |
délier du secret professionnel |
|
| titokzatos, rejtélyes,
sejtelmes, rejtelmes |
mystérieux |
|
| titrálás |
titrage |
|
| tituszbeteg |
typhique |
|
| tituszbeteg |
typho´dique |
|
| Tivadar, Tódor |
Théodore |
|
| tivornyázik |
faire des orgies |
|
| tivornyázik |
faire ripaille |
|
| tíz |
dix |
|
| tíz százalékban |
Ó (raison de) dix pour cent |
|
| tized, tizedik |
dixième |
|
| tizedes szám |
nombre décimal |
|
| tizedes tört |
fraction décimale |
|
| tizedes, káplár |
caporal |
|
| tizenegy |
onze |
|
| tizenegyedik |
onzième |
|
| tizenegyes |
penalty |
|
| tizenhárom |
treize |
|
| tizenhat |
seize |
|
| tizenhatodrét |
in-16 (reliure) |
|
| tizenhatos |
surface de réparation |
|
| tizenhét |
dix-sept |
|
| tizenkettedik |
douzième |
|
| tizenkettő |
douze |
|
| tizenkilenc |
dix-neuf |
|
| tizennyolc |
dix-huit |
|
| tizenöt |
quinze |
|
| tízes |
billet de dix |
|
| tízes |
dizaine |
|
| tízes, tizedes |
décimal |
|
| tízezer |
dix mille |
|
| tízórai |
casse-croűte |
|
| tízparancsolat |
décalogue |
|
| tízpróba, dekatlon |
décathlon |
|
| tízszeres |
dix fois autant |
|
| tízszeres |
le décuple de |
|
| tó |
étang |
|
| tó |
lac |
|
| tobol, toboz |
pomme de pin |
|
| toboroz |
embaucher |
|
| toboroz |
embrigader |
|
| toboroz, soroz |
enr˘ler |
|
| toborzás |
embrigadement |
|
| toboz, kúp |
c˘ne |
|
| tobzódás |
débauche |
|
| tobzódás, cécó, ricaj |
ripaille |
|
| tobzódik |
faire une orgie de |
|
| tobzódik |
se gorger de |
|
| tócsa |
mare |
|
| tocsog |
patauger |
|
| tódít |
fabuler |
|
| tódít |
raconter des affabulations |
|
| todítás |
affabulation(s) |
|
| tógazdaság |
aquiculture |
|
| tógazdaság |
exploitation piscicole |
|
| toilette-asztalka ,
öltözőasztál |
table de toilette |
|
| toilette-papír |
papier-cul |
|
| toilette-szappan,
mosdószappan |
savonnette |
|
| toilette-tükör |
psyché |
|
| tojás |
ponte |
|
| tojás fehérje |
blanc d'oeuf |
|
| tojás sárgája, tojássárgája |
jaune d'oeuf |
|
| tojásbrikett, görgő |
galet |
|
| tojásdad |
ové |
|
| tojásdad |
oviforme |
|
| tojásfehérje |
albumen |
|
| tojásfehérje |
blanc dĺoeuf |
|
| tojásfehérje |
glaire |
|
| tojásgránát |
grenade automatique |
|
| tojáshab |
neige (oeufs) |
|
| tojáshéj |
coquille d'oeuf |
|
| tojáslepény |
tortilla |
|
| tojáspor |
oeufs pulvérisés |
|
| tojásrántotta, rántotta |
oeufs brouillés |
|
| tojóstyúk |
poule pondeuse |
|
| tok |
boţtier |
|
| tok |
crat |
|
| tok |
créat |
|
| tok |
écrin |
|
| tok |
huso |
|
| tok |
trousse |
|
| tok, hüvely, köpeny |
gaine |
|
| tok, karmantyú, gázharisnya |
manchon |
|
| tok, kecsege |
esturgeon |
|
| tok, köpeny, boríték, burok,
szemburok , héj |
enveloppe |
|
| toka |
double menton |
|
| toka, pofa, pofazacskó |
bajoue |
|
| tokmány |
chuck |
|
| tokmány |
mandrin de serrage |
|
| tolakodik |
sĺintroduire indiscrètement |
|
| tolakodik |
se pousser |
|
| tolakodik , tolong, szorong |
se bousculer |
|
| tolakodva |
indiscrètement |
|
| tolattyú |
tiroir |
|
| toldalék |
rallonge |
|
| toll |
plume |
|
| toll, hatáskör, szakma, rugó,
reszort |
ressort |
|
| toll, töltőtoll |
stylo |
|
| tollasodik |
se couvrir de plumes |
|
| tollat forgat |
manier la plume |
|
| tollat ragad |
saisir la plume |
|
| tollazat |
plumage |
|
| tollazat , köntös |
livrée |
|
| tollbamondás |
dictée |
|
| tollhegy |
bec de plume |
|
| tollhiba |
erreur de plume |
|
| tollpárna |
oreiller de plumes |
|
| tollrajz |
dessin Ó la plume |
|
| tollseprű |
époussette |
|
| tollseprű |
plumeau |
|
| tollszár |
porte-plume |
|
| tollvonás |
trait de plume |
|
| tolmács |
truchement |
|
| tolmács , alakító, előadó |
interprète |
|
| tolóajtó |
porte coulissante |
|
| tolóasztalka , tálagó |
desserte |
|
| tolóhajó |
remorqueur Ó poussée |
|
| tolókocsi, tolóka |
voiture Ó bras |
|
| tolókocsi, tolószék |
fauteuil roulant |
|
| tolómérce |
palmer |
|
| tolómérce |
pied Ó coulisse |
|
| tolonc |
expulsé |
|
| tolonc |
interdit de séjour |
|
| tolonc |
refoulé |
|
| toloncház |
centre de rétention |
|
| tolonckocsi , rendőrségi autó |
voiture cellulaire |
|
| tolul, átnyomul |
se porter en masse |
|
| toluol |
toluène (chimie) |
|
| tolvaj |
plagiaire |
|
| tolvaj szarka |
pie voleuse |
|
| tolvaj, lator |
larron |
|
| tolvajkulcs, álkulcs |
passe-partout |
|
| tolvajkulcs, fülemüle,
csalogány, álkulcs |
rossignol |
|
| tolvajlámpa |
lanterne sourde |
|
| tolvajnyelv, tájszólás |
jargon |
|
| tombol |
trépigner de colère |
|
| tombol a szél |
le vent hurle |
|
| tombol, dúl |
faire rage |
|
| tombol, hadonászik |
se démener |
|
| tompa |
émoussé |
|
| tompa |
épointé |
|
| tompa |
obtus |
|
| tompa ékezet |
accent grave |
|
| tompa fájás |
douleur sourde |
|
| tompa hang |
son mat |
|
| tompít |
émousser |
|
| tompít |
épointer |
|
| tompor |
hanche |
|
| tompor |
trochanter |
|
| tonna |
tonne |
|
| tonna |
tonneau (unité de mesure) |
|
| tonnatartalom |
jauge |
|
| tonnatartalom , hajótér ,
hajópark , hajóűr |
tonnage |
|
| tónus |
tonus |
|
| tónus, hangnem, hang,
árnyalat, szín |
ton |
|
| topáz |
topaze |
|
| topinambour |
csicsóka |
|
| topogás |
piaffement |
|
| topogás |
piétinement |
|
| toporzékol, topog |
piaffer |
|
| toprongyos |
loqueteux |
|
| toprongyos, ágrólszakadt,
rongyos |
déguenillé |
|
| tor |
corselet |
|
| tor |
repas de funérailles |
|
| tor |
thorax |
|
| tórium |
thorium |
|
| torkán a kés |
avoir le couteau sur la gorge |
|
| torkán akad a falat |
rester en travers de la gorge |
|
| torkán akad a lélegzet ,
elfullad, kifullad |
suffoquer |
|
| torkán akad a szó |
rester sans voix |
|
| torkán akad a szó , megakad |
rester coi |
|
| torkára fojtja a szót vkinek |
rabattre le caquet de qqn |
|
| torkára fojtja a szót vkinek |
réduire qqn au silence |
|
| torkára forrasztja a szót |
faire ravaler ses paroles Ó qq |
|
| torkára forrasztotta a szót |
cela lui a coupé le sifflet |
|
| torkát fojtogatja |
prendre Ó la gorge (odeur) |
|
| torkát öblíti , torkát
öblögeti |
se gargariser |
|
| torkig jóllakik |
ètre rassasié(e) |
|
| torkig van vele |
en avoir marre/ras-le-bol |
|
| torkolat |
débouché |
|
| torkolat |
embouchure (fleuve) |
|
| torkolat |
estuaire |
|
| torkolattűz |
lumière (canon) |
|
| torkollik |
donner dans qc |
|
| torkollik |
sĺemboucher dans qc |
|
| torkollik |
se jeter dans |
|
| torkon ragad |
prendre Ó la gorge |
|
| torkon ragad |
saisir Ó la gorge |
|
| torkoskodás , falánkság,
nyalánkság |
gourmandise |
|
| torlasz, barikád |
barricade |
|
| torlaszol , eltorlaszol |
barricader |
|
| torlaszol , kormányoz |
barrer |
|
| torlódás, felhalmozás,
akkumuláció |
accumulation |
|
| torlódás, összetorlódás |
embouteillage |
|
| torlódás, összetorlódás |
engorgement |
|
| torlódás, zsúfolás, térfogat |
encombrement |
|
| torma |
raifort |
|
| tornác, hall |
vestibule |
|
| tornác, oszlopcsarnok |
portique |
|
| tornác: a pokol ~a |
les limbes |
|
| tornacipő |
chaussons de gymnastique |
|
| tornanadrág |
pantalon de gymnaste |
|
| tornaruha |
tenue de gymnaste |
|
| tornatanár |
professeur de gymnastique |
|
| tornaterem |
salle de gymnastique |
|
| tornatrikó |
maillot (de gymnastique) |
|
| tornázik, tornászik |
faire de la gymnastique |
|
| tornyosul |
s'empiler |
|
| tornyosul |
s'entasser |
|
| torok |
bouche (canon) |
|
| torok |
gueulard |
|
| torok, garat |
pharynx |
|
| torok, szájas, nagyszájú |
grande gueule |
|
| torok, szurdék; szurdok ,
belterület, torka |
gorge |
|
| torok: a torka rekedt |
avoir la gorge prise |
|
| torokfájás |
mal de gorge |
|
| torokgyík , diftéria |
diphtérie |
|
| torokhang |
gutturale (consonne) |
|
| torokmandula |
amygdale palatine |
|
| torokpenész , szájpenész |
stomatite crémeuse |
|
| torony |
tour de contr˘le |
|
| torony, oszlop, vezetékoszlop |
pyl˘ne |
|
| torony, templomtorony ,
sántít |
clocher |
|
| toronyirányban |
tout droit |
|
| toronyirányban , kerülő
utakon |
Ó travers champs |
|
| toronyóra |
horloge (du clocher) |
|
| toronyugrás |
plongeon de haut vol |
|
| torpan, belesül |
rester court |
|
| torpedó |
torpille |
|
| torpedónaszád |
bateau porte-torpille |
|
| torpedóromboló |
contre-torpilleur |
|
| torpedóromboló , romboló |
destroyer |
|
| torta |
tourte |
|
| tortakés |
pelle Ó tarte |
|
| tortalap |
feuille de gÔteau |
|
| tortapapír |
papier-dentelle |
|
| tortúra, kérdés, ténykérdés |
question |
|
| tortúra, kínvallatás, kínzás |
torture |
|
| torz |
caricatural |
|
| torz |
contrefait |
|
| torz, szörnyű, szörnyű nagy ,
óriási, hajmeresztő |
monstrueux |
|
| torz, torz, otromba,
alaktalan, ormótlan, rút |
difforme |
|
| torzalakúság, csalárdság,
görbe észjárás, görbülés |
canaillerie |
|
| torziós inga |
balance de torsion |
|
| torzít |
caricaturer |
|
| torzít |
charger le trait |
|
| torzítás |
aberration |
|
| torzítás, torzulás |
distorsion |
|
| torzkép, karikatúra |
caricature |
|
| torzó, törzs |
torse |
|
| torzonborz, bokros |
broussailleux |
|
| torzonborz, vész, tűzvész |
sinistre |
|
| torzsa, csutka |
trognon |
|
| torzsalkodik |
s'engueuler |
|
| torzszülőtt |
ètre difforme |
|
| torzszülőtt, penészvirág,
tákolmány |
avorton |
|
| torzul |
se convulser |
|
| torzul |
se déformer |
|
| torzulás |
déformation |
|
| torzulás |
malformation |
|
| torzulás, összezsugorodás,
elcsökevényesedés |
atrophie |
|
| tószt |
brindisi |
|
| tótágast áll |
faire le poirier |
|
| tótágast áll |
faire les pieds au mur |
|
| totális |
totalitaire |
|
| totalizatőr |
totalisateur |
|
| totószelvény |
coupon de loto |
|
| totótipp |
pronostic de loto |
|
| totózik |
parier au loto |
|
| totyakos |
en accordéon |
|
| totyakos, poshadt |
blet |
|
| totyog |
marcher en canard |
|
| tovább- |
continuer Ó |
|
| tovább ad |
se faire l'écho de qc |
|
| tovább ad , rásóz vkire |
refiler Ó qqn |
|
| tovább halad , halad |
faire des progrès |
|
| tovább képezi magát ,
tökéletesedik |
se perfectionner |
|
| tovább sürgeti |
insister |
|
| tovább szolgál |
se rengager |
|
| tovább tart |
persister |
|
| tovább tart , folytat |
continuer |
|
| tovább, kijebb |
plus avant |
|
| továbbá, emellett, azonkívül,
amellett, sőt |
de plus |
|
| továbbfejlesztés |
développement progressif |
|
| továbbfeldolgozó ipar |
industrie de transformation |
|
| további |
renouvelé |
|
| további intézkedésig , idő:
egy ideig |
jusqu'Ó nouvel ordre |
|
| további: a ~ események |
la suite des événements |
|
| továbbít |
faire suivre qc |
|
| továbbképző iskola |
école de perfectionnement |
|
| továbbképző tanfolyam |
cours de perfectionnement |
|
| továbbra, azontúl |
dorénavant |
|
| továbbra, immár |
désormais |
|
| továbbra, később, azután,
további: a ~akban |
par la suite |
|
| továbbszállít |
retransporter |
|
| tovaröppen |
sĺenvoler |
|
| tovaröppen, szárnyra kap ,
lendületbe jön |
prendre son essor |
|
| tovasiet |
sĺéloigner Ó pas rapides |
|
| tovasiklik |
sĺéloigner en glissant |
|
| tovasiklik vmi fölött , nem
törődik vmivel |
passer outre qc |
|
| tovaszállít, szétvisz ,
széthurcol, terjeszt |
véhiculer |
|
| tovaszállít, utánaküld,
továbbít , visszairányít |
réexpédier |
|
| toxin |
toxine |
|
| tő |
pied (plante) |
|
| tő |
radical (verbe) |
|
| tő, szőlőtő |
pied de vigne |
|
| tő, szőlővessző, palánta,
alany, ültevény |
plant |
|
| tő: a fal tövében |
au pied du mur |
|
| tő: a farok ~vénél |
Ó la base de la queue |
|
| tő: a váll töve |
la naissance de l'épaule |
|
| több |
davantage de |
|
| több |
plusieurs |
|
| több hiányzik |
plusieurs font défaut |
|
| több ízben |
plus dĺune fois |
|
| több mint a fele , felével
több |
plus de la moitié |
|
| több mint egy éve |
il y a plus dĺun an |
|
| több mint félig |
plus qu'Ó demi |
|
| több mint kétszerese |
plus du double |
|
| több pontban |
sur plusieurs points |
|
| több részletben fizet ki |
payer en plusieurs versements |
|
| több tekintetben |
sous maint rapport |
|
| több(et) semmi , minden
további nélkül |
sans plus |
|
| több, plusz |
plus |
|
| több, tovább, még jobban |
davantage |
|
| több, több mint |
plus de |
|
| többalakú |
polymorphe |
|
| többalakúság |
polymorphisme |
|
| többé kevésbé |
peu ou prou |
|
| többé kevésbé |
plus ou moins |
|
| többé ugyan nem |
si tu crois que...(pop.) |
|
| többé...nem , nem tovább |
ne...plus |
|
| többek között |
dont .. |
|
| többeknek |
Ó plusieurs |
|
| többektől |
de plusieurs personnes |
|
| többen |
plusieurs (personnes) |
|
| többen közölunk |
plusieurs d'entre nous |
|
| többen mint , több mint |
plus que |
|
| többen, akárhány; akármennyi |
plus dĺun |
|
| többes |
au pluriel |
|
| többes fejedelemség |
synarchie |
|
| többes látás |
polyopie |
|
| többes szám |
nombre pluriel |
|
| többes számba tesz |
mettre au pluriel |
|
| többes, plurális, többes szám |
pluriel |
|
| többes, sokoldalú, sokszoros,
többszörös |
multiple |
|
| többet ígér |
offrir davantage |
|
| többet remél vkitől |
espérer mieux de qqn |
|
| többfázisú |
polyphasé |
|
| többféle |
de plusieurs sortes |
|
| többféle, egyéb, különböző |
divers |
|
| többférjű |
polyandre |
|
| többférjűség |
polyandrie |
|
| többi közt, többek között ,
egyebek közt |
entre autres |
|
| többi, többi: a ~ek |
les autres |
|
| többi: a ~ |
le reste |
|
| többi: a ~ |
le surplus |
|
| többlábú |
polypode |
|
| többlépcsős |
Ó plusieurs étages |
|
| többlépcsős |
polyétagé |
|
| többlépcsős rakéta |
fusée Ó étages |
|
| többlet |
boni |
|
| többlet |
plus-value |
|
| többletadó , pótdíj,
vámpótlék, adópótlék |
surtaxe |
|
| többletérték |
valeur ajoutée |
|
| többnyelvű, poliglott |
polyglotte |
|
| többpártrendszer |
régime politique multipartite |
|
| többre megy |
mieux réussir |
|
| többre tart vminél |
préférer Ó qc |
|
| többrendbeli |
avec récidive |
|
| többség |
majeure partie de |
|
| többségi |
majoritaire |
|
| többszínű |
polychrome |
|
| többszínű nyomás |
impression en couleurs |
|
| többszólamű, polifón |
polyphonique |
|
| többszólaműság |
polyphonie |
|
| többször |
Ó maintes reprises |
|
| többször |
plusieurs fois |
|
| többször elmond |
répéter qc |
|
| többször ismétlődik |
récidiver |
|
| többször ismétlődik |
se répéter |
|
| többször, gyakran |
fréquemment |
|
| többszörös |
multiplié |
|
| többszörös bünös , visszaeső |
récidiviste |
|
| többszörös, gyakori |
fréquent |
|
| többszörös, kettozött |
redoublé |
|
| többtagú, soktagú |
polysyllabique |
|
| többvegyértékű |
polyvalent |
|
| többvegyértékűség |
polyvalence |
|
| tőgy, rosszabbul |
pis |
|
| tőhangzó |
voyelle thématique/radicale |
|
| tök |
courge |
|
| tök |
roubignolle(s) |
|
| tök |
roupette(s) |
|
| tök (kárty) |
carreau (cartes) |
|
| tök, herezacskó |
couille(s) |
|
| tőke |
rhizome |
|
| tőke |
sommier (piano) |
|
| tőke, orr |
étrave |
|
| tőkeadó |
imp˘t sur le capital |
|
| tőkecsoport |
groupe de capitaux |
|
| tőkéje kamataiból él |
vivre de ses rentes |
|
| tőkekiáramlás |
évasion de capitaux |
|
| tőkekivitel |
exportation de capitaux |
|
| tökéletes |
parfait |
|
| tökéletes bölcsesség |
sagesse consommée |
|
| tökéletes hülye |
parfait idiot |
|
| tökéletes munka |
travail irréprochable |
|
| tökéletesedés, művelődés,
haladás, előmenet |
progrès |
|
| tökéletesedés, újítás,
javítás |
perfectionnement |
|
| tökéletesedik |
sĺaffiner |
|
| tökéletesen |
irréprochablement |
|
| tökéletesen |
parfaitement |
|
| tökéletesen , remekül,
perfektül |
Ó la perfection |
|
| tökéletesen meggyógyul |
guérir radicalement |
|
| tökéletesít |
perfectionner |
|
| tökéletlen |
défectueux |
|
| tökéletlen |
imparfait |
|
| tökéletlen , sült bolond ,
kótyagos, bélyeges |
timbré |
|
| tökéletlen , süsü, ütődött |
cinglé |
|
| tökéletlenség , hülyesség |
imbécillité |
|
| tőkepénzes |
épargnant |
|
| tőkepénzes, magánzó |
rentier |
|
| tőkeprofit polgazd |
profit du capital |
|
| tőkés |
rhizomateux |
|
| tőkés társadalmi rendszer |
capitalisme |
|
| tőkésállam |
╔tat capitaliste |
|
| tőkéscsoport |
groupement financier |
|
| tőkéscsoport |
konzern |
|
| tőkésítés |
capitalisation |
|
| tőkéstárs |
cornmanditaire |
|
| tőkeszegény |
pauvre en capitaux |
|
| tőkésszellem |
esprit capitaliste |
|
| tökfejű |
bouché (Ó l'émeri) |
|
| tökfilkó |
dame de carreau |
|
| tökfilkó, imbecillis, ostoba,
tökéletlen , hülye |
imbécile |
|
| tökgyalu |
épluche-légumes |
|
| tökkel ütött |
lourdaud |
|
| tökkel ütött, ügyefogyott,
ügyetlen, málészájú |
empoté |
|
| tökrészeg |
fin saoul |
|
| tökrészeg |
ivre mort |
|
| tökrészeg |
plein comme une futaille |
|
| tölcsér, garat, malomgarat |
trémie |
|
| tölcsér, gránáttölcsét |
entonnoir |
|
| tölcsér, hallócső |
cornet acoustique |
|
| tölcsér, tolóajtó |
vanne |
|
| tölcsérfagylalt ,
fagylalttölcsér |
cornet de glace |
|
| tölcsérostya, ostya |
oublie |
|
| tőle |
de lui |
|
| tőle |
de sa part |
|
| tölgy, cserefa, tölgyfa |
chène |
|
| tölgyfagubacs, makk, bojt |
gland |
|
| tölt |
farcir |
|
| tölt, áttölt, átönt |
transvaser |
|
| tölt, betölt |
emplir |
|
| tölt, kitölt, teletölt |
remplir |
|
| töltelék |
farcissure |
|
| töltény, patron |
cartouche |
|
| tölténydob |
barillet |
|
| tölténygyár |
cartoucherie |
|
| töltényheveder |
bande Ó cartouches |
|
| töltényrakasz |
caisse de cartouches |
|
| tölténytár |
chargeur |
|
| tölténytár |
magasin (munitions) |
|
| tölténytartó |
cartouchière |
|
| töltényűr |
chambre (revolver) |
|
| töltés |
garnissage |
|
| töltés |
remblai |
|
| töltés |
remplissage |
|
| töltés, védőgat, gát |
digue |
|
| töltés:a puskából kiveszi a
~t |
décharger le fusil |
|
| töltőceruza |
crayon porte-mine |
|
| töltőceruza |
porte-mine |
|
| töltőceruza |
stylo-mine |
|
| töltőcső |
bec verseur |
|
| töltőkályha, központi fűtés |
calorifère |
|
| töltőtoll |
stylographe |
|
| töltőtolltinta |
encre de stylo |
|
| töltött |
farci |
|
| töltött káposzta |
chou farci |
|
| töm |
engorger |
|
| töm vmit |
empÔter |
|
| töm vmit, túltöm, megtöm |
gaver |
|
| töm: a terem ~ve volt |
la salle était comble |
|
| tömb |
pÔté de maisons |
|
| tömbhegység |
massif (montagneux) |
|
| tömblevélpapír |
bloc correspondance |
|
| tömblevélpapír |
bloc de papier Ó lettres |
|
| tömbmegbízott |
chef dĺţlot |
|
| tömbnaptár |
bloc calendrier |
|
| tömeg, nyomóprés, sajtó |
presse |
|
| tömeg, sokaság, néptömeg |
foule |
|
| tömeg: a ~ közé |
dans la foule |
|
| tömeg: a ~ben szerepel |
faire nombre |
|
| tömegáru |
article de grande consommation |
|
| tömegbefolyás |
influence sur les masses |
|
| tömegben |
en foule |
|
| tömeges |
de masse |
|
| tömeges kivégzések |
exécutions de masse |
|
| tömeges, tömör, szolid ,
hatalmas, rög |
massif |
|
| tömegével pusztul |
périr en masse |
|
| tömegével van vhol |
envahir qc |
|
| tömegével van vhol |
peupler qc |
|
| tömegfelvonulás |
défilé de manifestants |
|
| tömegfogyasztás |
grande consommation |
|
| tömeggondok |
administrateur de masse |
|
| tömeghangulat |
humeur de la foule |
|
| tömeghiány |
défauts de masse |
|
| tömegközlekedés |
transports en commun |
|
| tömeglakás |
casernement |
|
| tömegmegmozdulás |
mouvement de masse |
|
| tömegnevelés |
éducation de masse |
|
| tömegnyomor , szegénység |
paupérisme |
|
| tömegpusztító fegyver |
arme de destruction massive |
|
| tömegsír , közös sír |
fosse commune |
|
| tömegsport |
sport de masse |
|
| tömegszállás |
centre d'hébergement |
|
| tömegszállás , hajléktalanok
menháza |
asile de nuit |
|
| tömegszervezet |
organisation de masse |
|
| tömegsztrájk |
débrayements |
|
| tömegzavargás , tömegagitáció |
agitation de masse |
|
| tömeggyilkosság , irtás,
öldöklés, vérengzés |
massacre |
|
| tömentelen |
en nombre prodigieux |
|
| töméntelen |
un nombre prodigieux |
|
| töméntelen |
une profusion de |
|
| tömés |
gavage |
|
| tömés |
obturation |
|
| tömés |
plombage |
|
| tömi a fejét vmivel |
se bourrer le crÔne de qc |
|
| tömi magát vmivel, teletöm a
hasát |
se gaver |
|
| tömít |
étancher |
|
| tömít |
étouper |
|
| tömítés |
étanchage |
|
| tömítés |
étoupage |
|
| tömítőgyűrű |
joint (dĺétanchéité) |
|
| tömítőgyűrű |
rondelle (de joint) |
|
| tömjén |
encens |
|
| tömjénez |
brűler de l'encens |
|
| tömjénez , agyba-főbe dicsér |
encenser |
|
| tömjéntartó |
encensoir |
|
| tömlő |
outre |
|
| tömlő, belső gumi,
kerékpárgumi |
chambre Ó air |
|
| tömlőbelűek |
coelentérés |
|
| tömlőcske, zsákocska,
sacculus |
saccule |
|
| tömlős |
kysteux |
|
| tömöntés |
stéréotypage |
|
| tömöntöde |
atelier de stéréotypie |
|
| tömöntvény , sztereotip |
stéréotype |
|
| tömör |
nourri |
|
| tömör fa , teli fa |
bois plein |
|
| tömör fal |
mur plein |
|
| tömör gumi |
caoutchouc plein |
|
| tömörség |
massiveté |
|
| tömörség, rövidség |
concision |
|
| tömörség, sűrűség |
compacité |
|
| tömörül |
se grouper |
|
| tömörül |
se syndiquer |
|
| tömörülés |
groupement |
|
| tömörülés, egyesülét,
asszociáció, egyesülés |
association |
|
| tömörülés, összefogás,
társulás, egység, egyesítés |
union |
|
| tömött |
Ó grain serré |
|
| tömött, sűrű |
dru |
|
| tömött, tömör, sűrű |
compact |
|
| tömpe |
camard |
|
| tömpe |
camus |
|
| tömpe |
écrasé |
|
| tömszelence |
presse-étoupe |
|
| tömzsi |
courtaud |
|
| tömzsi, nyomott |
tassé |
|
| tömzsi, tagbaszakadt,
keménykötésű, zömök |
trapu |
|
| tönk, tőke, fatönk, rönk,
tuskó |
billot |
|
| tönkrejut |
se ruiner |
|
| tönkrejuttat |
acculer Ó la déconfiture |
|
| tönkrejuttat, romba dönt,
szétzúz |
ruiner |
|
| tönkremegy |
aller Ó vau-l'eau |
|
| tönkremegy |
sĺabţmer |
|
| tönkremegy, elromlik,
meghibásodik |
se détraquer |
|
| tönkretesz |
acculer Ó la faillite |
|
| tönkretesz |
ruiner qqn |
|
| tönkreteszi vnek hírnevét |
déchirer qqn Ó belles dents |
|
| tönkretett |
abţmé |
|
| tönkretett |
amoché |
|
| tönkrever |
mettre Ó mal |
|
| tönkrever, pocsékká ver |
battre Ó plates coutures |
|
| töpörödik |
se recoquiller |
|
| töpörödött |
ratatiné |
|
| töpörödött, silány, satnya,
nyiszlett |
rabougri |
|
| töpörtyű |
cretons |
|
| töpörtyű |
fritons |
|
| töpörtyű |
grattons |
|
| töpreng |
sĺinterroger |
|
| töpreng, töri a kis agyát |
se casser la tète |
|
| töprengés |
longue réflexion |
|
| töprengés, tépelődés,
andalgás, tünodés |
méditation |
|
| tör |
écacher |
|
| tőr |
dague |
|
| tőr |
poignard |
|
| tör, megnyúz, lenyúz,
lehorzsol, felhorzsol , nyúz |
écorcher |
|
| tőr, vadásztőr |
lacet |
|
| tör: vki ellen ~ |
sĺattaquer Ó qqn |
|
| tőrbe ejt/csal |
attraper qqn |
|
| tőrbe ejt/csal |
entraţner dans le piège |
|
| tőrbe esik |
tomber dans un piège |
|
| töredék, részlet |
fragment |
|
| töredékekre osztás |
fragmentation |
|
| töredékes |
fragmentaire |
|
| töredelmes |
contrit |
|
| töredelmes |
pénitent |
|
| töredezik |
sĺébrécher |
|
| töredezik |
sĺeffriter |
|
| töredezik |
sĺémietter |
|
| törékeny |
cassant |
|
| törekény egészség |
santé fragile |
|
| törékeny gyík |
anguis |
|
| törékeny, vékony |
frèle |
|
| törekszik |
sĺappliquer á lĺétude |
|
| törekszik |
tendre vers qc |
|
| törekszik vmire, áhítatozik
vmire, vágyik |
aspirer Ó qc |
|
| törekvés, erőfeszítés,
megerőltetés, fáradozás |
effort |
|
| törekvéseit központosítja |
axer ses efforts sur |
|
| törekvő: vmire ~ |
aspirant Ó qc |
|
| törés |
casse |
|
| törés |
cassure |
|
| törés, betörés, kitörés |
bris |
|
| törés, kitörés |
fracture |
|
| törés, porlasztás |
pulvérisation |
|
| töretlen |
non défriché |
|
| töretlen akarat |
volonté inflexible |
|
| töretlen, tiszta, szűz,
makulátlan, hajadon |
vierge |
|
| törhetetlen |
imbrisable |
|
| törhetetlen |
incassable |
|
| törhetetlen üveg |
verre incassable |
|
| töri a kis agyát |
se creuser la cervelle |
|
| töri az eszét |
ruminer qc dans sa tète |
|
| töri az eszét , rágódik vmin |
se creuser la tète |
|
| töri magát vmi után |
sĺévertuer |
|
| töri magát, nagy igyekezetet
mutat |
se battre les flancs |
|
| törik, megtör, széttör ,
kitör, lefokoz, letör |
casser |
|
| törlés |
biffure |
|
| törlés |
essuyage |
|
| törlés |
rature |
|
| törlés, adótörlés, sugárzás |
radiation |
|
| törlés, szerénység, szürkeség |
effacement |
|
| törlés, védőmű, fedezék |
retranchement |
|
| törleszkedik |
faire des chatteries Ó qqn |
|
| törleszkedik |
se frotter |
|
| törleszt |
payer (emprunt) |
|
| törli a homlokát |
sĺéponger le front |
|
| törlőfej |
tète dĺeffacement |
|
| törmelék |
décombres |
|
| törmelék |
gravats |
|
| törmelék, törés |
brisure |
|
| törmelékcsokoládé |
brisures de chocolat |
|
| törmelékrizs |
brisure de riz |
|
| törődés: vmivel való ~ |
le soin de qc |
|
| törődik |
se taler |
|
| törődik vmivel |
avoir soin de qc |
|
| törődik vmivel |
se préoccuper |
|
| törődik vmivel |
se soucier |
|
| törődik: nem ~ vele ,
hederít: rá sem ~ |
il s'en moque |
|
| törődjék a maga dolgával! |
mèlez-vous de vos affaires! |
|
| török |
ottoman |
|
| török |
turc |
|
| török kávé |
café turc |
|
| török kávé , feketekávé ,
mokka |
moka |
|
| Törökország |
Turquie |
|
| töröl |
caviarder |
|
| töröl |
censurer qc |
|
| töröl |
raturer |
|
| töröl, hatálytalanít,
semmisnek nyilvánít , lemond |
annuler |
|
| töröl, kihagy, kiolt |
supprimer |
|
| törött bors |
poivre pilé |
|
| törpe |
nain |
|
| törpe kisebbség |
infime minorité |
|
| törpe, pigmeus |
pygmée |
|
| törpeautó, kis autó |
voiturette |
|
| törpebirtokos |
petit propriétaire |
|
| törpefenyő |
pin nain |
|
| törpeharcsa, törpe harcsa |
poisson-chat |
|
| tőrpenge |
lame de fleuret |
|
| törpetyúk |
poule de Bantam |
|
| tört |
fracturé |
|
| tört |
pilé |
|
| tört |
pulvérisé |
|
| tört hang |
voix cassée |
|
| tört hangzat |
accord arpégé |
|
| tört hangzat |
arpège |
|
| tőrt hány |
tendre un piège |
|
| tört vonal , törtvonal |
ligne brisée |
|
| történelem előtti, őskori |
préhistorique |
|
| történelem, történettudomány,
történet |
histoire |
|
| történelmi nevezetességű |
mémorable |
|
| történelmi regény |
roman historique |
|
| történész, történetíró |
historien |
|
| történész, történetíró |
historiographe |
|
| történet, történetírás |
historiographie |
|
| történetesen |
dĺaventure |
|
| történetesen |
par aventure |
|
| történetesen, véletlenül |
par hasard |
|
| történeti adat |
document historique |
|
| történeti adat |
donnée historique |
|
| történeti emlék , műemlék |
monument historique |
|
| történeti intézet |
institut d'histoire |
|
| történeti múlt |
passé défini |
|
| történeti múzeum |
musée dĺhistoire |
|
| történeti, történelmi , kortörtenéti |
historique |
|
| történik |
se faire |
|
| történt hogy |
il arriva que |
|
| törtet |
pousser jusquĺÓ |
|
| törtet egyszerűsít |
simplifier une fraction |
|
| törtet vmi után |
ambitionner qc |
|
| törtet, tolakodik, könyökével
lökdös |
jouer des coudes |
|
| törtjel |
signe de la fraction |
|
| törülközik |
sĺéponger |
|
| törülközik |
sĺessuyer |
|
| törülköző |
essuie-main(s) |
|
| törülköző |
serviette (de toilette) |
|
| törve beszéli |
baragouiner |
|
| törve beszéli |
écorcher (langue) |
|
| törvény |
loi |
|
| törvény által , jog szerint |
de par la loi |
|
| törvény elé állít |
traduire en justice |
|
| törvény erejével bír |
avoir force de loi |
|
| törvény nélküli ,
törvénytelen |
extralégal |
|
| törvény nélküli állapot ,
bomlás (rendé), anarchia |
anarchie |
|
| törvény szigorú alkalmazása |
application stricte de la loi |
|
| törvény: a ~ ellenére |
au mépris de la loi |
|
| törvény: a ~ értelmében |
en vertu de la loi |
|
| törvény: a ~ nevében ,
törvény: a ~ nevében |
au nom de la loi |
|
| törvény: a ~ úgy rendelkezik |
la loi stipule que |
|
| törvény: a ~t áthágja |
enfreindre la loi |
|
| törvény: a ~t áthágja |
transgresser |
|
| törvény: a ~t eltörli |
abolir la loi |
|
| törvény: a ~t eltörli |
abroger la loi |
|
| törvény: a ~t megtartja |
observer la loi |
|
| törvény: a nehézkedés ~ei |
la loi de la pesanteur |
|
| törvény: a természet ~ei |
les lois de la nature |
|
| törvénybe foglalt jog |
droit codifié |
|
| törvénybe ütközik |
tomber sous le coup de la loi |
|
| törvénybe ütköző cselekmény ,
bűncselemény |
acte délictueux |
|
| törvénycikk |
article de loi |
|
| törvényellenes fogvatartás |
détention arbitraire |
|
| törvényen kívül álló személy |
hors-la-loi |
|
| törvényen kívül helyez |
mettre hors la loi |
|
| törvényerejű |
ayant force de loi |
|
| törvényes képviselő |
représentant légal |
|
| törvényes életkor |
Ôge légal |
|
| törvényes fizetési eszköz |
monnaie légale |
|
| törvényes gyám |
tuteur légal |
|
| törvényes gyermek |
enfant légitime |
|
| törvényes házasság |
mariage légitime |
|
| törvényes kamat |
intérèt légal |
|
| törvényes kamatláb |
taux légal |
|
| törvényes kor |
Ôge requis |
|
| törvényes munkanap |
jour ouvré |
|
| törvényes örökös , jogutód,
várományos |
successeur légitime |
|
| törvényes úton |
par la voie légale |
|
| törvényes ünnep ,
munkaszünet, szünnap |
jour férié |
|
| törvényesen, törvényes úton |
légalement |
|
| törvényhatóság |
conseil général |
|
| törvényhatósági bizottság |
conseil municipal |
|
| törvényhatósági város |
commune de plein exercice |
|
| törvényhozás |
corps législatif |
|
| törvényhozó |
législatif |
|
| törvényhozó hatalom |
pouvoir législatif |
|
| törvényhozó, törvényalkotó |
législateur |
|
| törvényjavaslat |
projet de loi |
|
| törvénykezési költségek ,
perköltség |
frais de justice |
|
| törvénykönyv |
code (civil |
|
| törvénykönyv |
pénal) |
|
| törvénnyé válik |
faire jurisprudence |
|
| törvénnyé válik |
passer dans la législation |
|
| törvényrendelet |
arrèté de loi |
|
| törvénysértés, szabálysértés
, szabálytalanság |
contravention |
|
| törvényszék |
cour dĺassises |
|
| törvényszék, ítélőszék |
tribunal |
|
| törvényszéki altiszt |
audiencier |
|
| törvényszéki bíró |
juge au tribunal |
|
| törvényszéki bonctani intézet |
Institut médico-légal |
|
| törvényszéki elnök |
président du tribunal |
|
| törvényszéki jegyző |
greffier (du tribunal) |
|
| törvényszéki orvos |
médecin légiste |
|
| törvényszéki orvosi szemle |
expertise médico-légale |
|
| törvényszéki orvostan |
médecine légale |
|
| törvényszéki szakértő |
expert près les tribunaux |
|
| törvényszéki ülnök , ülnök |
assesseur |
|
| törvényszéki, törvénykezési ,
bírói |
judiciaire |
|
| törvényszentesítés ,
szentesítés , rendszabály |
sanction |
|
| törvényszerűség |
régularité |
|
| törvényszerűség, jogrend,
törvényesség |
légalité |
|
| törvényszerűség, törvényesség |
légitimité |
|
| törvényszöveg |
texte législatif |
|
| törvényt hatályon kívül
helyez |
abroger une loi |
|
| törvényt hoz |
établir une législation |
|
| törvényt szab |
faire la loi |
|
| törvénytár |
recueil des lois |
|
| törvénytelen letartóztatás |
arrèt nul |
|
| törvénytelen örökös |
successeur illégitime |
|
| törvénytelen, jogosulatlan |
illégitime |
|
| törvénytelen, tilos, tiltott |
illicite |
|
| törvénytelenség |
illégitimité |
|
| törvénytelenség, illegalitás |
illégalité |
|
| törzs, repülőgép törzse,
repülőgépváz |
fuselage |
|
| törzsállat, tenyészállat |
animal reproducteur |
|
| törzsállomány, marhaállomány,
állatállomany |
cheptel |
|
| törzsasztal |
table des habitués |
|
| törzsdöntés hátra, boltív |
d˘me |
|
| törzsfejlődés |
phylogénése |
|
| törzsfejlődés |
phylogénie |
|
| törzsfizetés |
traitement de base |
|
| törzsfőnök |
chef de clan |
|
| törzskönyv |
état signalétique |
|
| törzskönyv |
livre matricule |
|
| törzskönyvi |
matriciel |
|
| törzskönyvi |
matriculaire |
|
| törzslap |
feuille signalétique |
|
| törzsőrmester, segédtiszt |
adjudant-chef |
|
| törzsrendszer |
organisation tribale |
|
| törzsszám |
nombre premier |
|
| törzsszám , rendszám, szám |
matricule |
|
| törzsszervezet |
régime clanaire |
|
| törzstényező |
facteur primaire |
|
| törzstiszt |
officier dĺétat-major |
|
| törzsvendég |
habitué (d'un lieu) |
|
| tősgyökeres |
vrai de vrai |
|
| tősgyökeres, törzsökös , telivér |
pur sang |
|
| töstol; tövestül |
radicalement |
|
| tőszám |
nombre cardinal |
|
| tőszomszéd |
voisin de palier |
|
| tőváltozás |
changement de radical |
|
| tövestül kiírt |
extirper radicalement |
|
| tövestül, töstol; tövestül |
avec la racine |
|
| töviről hegyire elmond |
raconter de fil en aiguille |
|
| töviről hegyire ismer vmit |
connaţtre le fin mot de qc |
|
| tövis, bogáncs |
chardon |
|
| tövis, fullánk, össztöke,
tüske |
aiguillon |
|
| tövissztíró gébics |
pie grièche |
|
| tőzeg |
tourbe |
|
| tőzegfejtés |
extraction de la tourbe |
|
| tőzegfejtés |
tourbage |
|
| tőzegkocka |
motte Ó brűler |
|
| tőzegtalaj |
terrain tourbeux |
|
| tőzsde |
la Bourse |
|
| tőzsde, tömlő, erszény |
bourse |
|
| tőzsde: a ~én |
en Bourse |
|
| tőzsde: játszik a ~én |
jouer en Bourse |
|
| tőzsdealkusz |
courtier en bourse |
|
| tőzsdeblzományos |
négociant de titres |
|
| tőzsdei árfolyam |
cours de la Bourse |
|
| tőzsdei érték |
valeur en Bourse |
|
| tőzsdei forgalomban van |
ètre négocié Ó la bourse |
|
| tőzsdei játék |
spéculation boursière |
|
| tőzsdei kötés |
ordre de Bourse |
|
| tőzsdei, tozsdés; tőzsdetag ,
ösztöndíjas |
boursier |
|
| tőzsdén elad |
négocier en Bourse |
|
| tőzsdeügynök |
agent de change |
|
| trachoma |
conjonctive granuleuse |
|
| trachoma |
trachoma |
|
| trafikáru |
article de fumeur |
|
| trafikos |
buraliste |
|
| trafikos |
débitant(e) de tabac |
|
| tragacs |
civière |
|
| tragacs |
tacot |
|
| trágár beszéd |
obscénités |
|
| trágár beszéd, undokság |
horreurs |
|
| tragédia |
scène tragique |
|
| tragédia |
tragédie |
|
| tragika |
tragédienne |
|
| tragikomédia |
tragi-comédie |
|
| tragikum , tragikus |
tragique |
|
| tragikus hős |
héros tragique |
|
| tragikus sorsra jut |
avoir un destin tragique |
|
| trágyadomb |
fumière |
|
| trágyadomb |
tas de fumier |
|
| trágyagödör |
fosse Ó fumier |
|
| trágyáz |
épandre de l'engrais |
|
| trágyázás |
fumage |
|
| trágyázás, szétszórás |
épandage |
|
| traktor, vontató |
tracteur |
|
| traktorállomás |
station de tracteurs |
|
| traktorista |
tractoriste |
|
| traktoros, gépvontatású |
tracté |
|
| trampli, tunya, tétlen,
mozdulatlan |
inerte |
|
| transz |
état second |
|
| transzba hoz |
entrancer |
|
| transzformátor |
convertisseur |
|
| transzformátor, áramváltó,
átalakító |
transformateur |
|
| transzparens |
banderole |
|
| transzparens |
dispositif lumineux |
|
| transzparens tábla |
tableau lumineux |
|
| transzport |
envoi (de troupes) |
|
| tranzisztor |
transistor |
|
| tranzitóáru |
marchandise transitaire |
|
| trapéz, kötélhinta |
trapèze |
|
| trapézművész, légtornász |
trapéziste |
|
| trappista |
trappiste |
|
| trappista sajt |
port-salut |
|
| trappol |
prendre le trot |
|
| trauma, sérülés, sebesülés |
traumatisme |
|
| traumás |
traumatique |
|
| traumás megrázkódtatás |
choc traumatique |
|
| trébel |
travailler en bosselage |
|
| tréfa |
facétie |
|
| tréfa, mocskolódás,
megaláztatás |
brimade |
|
| tréfa, muri |
blague |
|
| tréfából |
pour rire |
|
| tréfából, szórakozásból |
histoire de rire |
|
| tréfál |
faire une plaisanterie |
|
| tréfál, megnevetett |
faire rire |
|
| tréfán kivül |
blague Ó part |
|
| tréfán kivül |
sans rire |
|
| tréfás |
impayable |
|
| tréfás ember , mulattató |
loustic |
|
| tréfás hang |
ton badin |
|
| tréfás, komolytalan ember,
tréfás ember , mókás |
farceur |
|
| tréfás, mulatságos |
plaisant |
|
| tréfát üz vkiből |
se payer la tète de qqn |
|
| treff |
trèfle (cartes) |
|
| trén(katona) , szekerész |
tringlot |
|
| tréner |
soigneur |
|
| tréner, edző |
entraţneur |
|
| tréning |
entraţnement |
|
| tréning |
training |
|
| treníroz |
entraţner qqn |
|
| treníroz, begyakorlja (magát) |
s'entraţner |
|
| Trier |
Trèves |
|
| trigger |
basculeur |
|
| trigger |
trigger |
|
| trigonometria |
trigonométrie |
|
| trikó |
jersey |
|
| trikó |
t-shirt |
|
| trikó, melegítő, pulóver |
chandail |
|
| trikónadrág |
pantalon en tricot |
|
| trikóselyem |
tricot de soie |
|
| trilógia |
trilogie |
|
| trinitrotoluol |
trinitrotoluène |
|
| trinitrotoluol |
trotyle |
|
| trióda |
triode |
|
| triptichon |
tryptique |
|
| Trisztán |
Tristan |
|
| triumfus , dicsőség |
triomphe |
|
| triumvír |
triumvirat |
|
| trocheus |
trochée |
|
| trockista |
trotskyste |
|
| trófea; trofeum, hadizsákmány |
trophée |
|
| tróger, naplopó |
feignant |
|
| Trója |
Troie |
|
| trójai |
troyen |
|
| trójai faló |
cheval de Troie |
|
| trolibusz |
trolleybus |
|
| trombita |
cornet Ó piston |
|
| trombitahang;
trombitaharsogás |
sonnerie de clairon |
|
| trombitahang;
trombitaharsogás, harsona |
fanfare |
|
| trombitál |
sonner de la trompette |
|
| trombitás, trombita |
trompette |
|
| trombózis |
thrombose |
|
| trón, karos szék |
tr˘ne |
|
| trónbitorló |
usurpateur |
|
| trónfosztás |
détr˘nement |
|
| trónfosztott; trónjavesztett |
déchu (du tr˘ne) |
|
| trónfosztott; trónjavesztett |
détr˘né |
|
| trónjáról elüz |
détr˘ner |
|
| trónkövetelő |
prétendant (Ó la couronne) |
|
| trónöröklés |
succession (au tr˘ne) |
|
| trónörökös |
Dauphin |
|
| trónörökös |
prince héritier |
|
| trónra jut |
parvenir au tr˘ne |
|
| trónra lep |
monter sur le tr˘ne |
|
| trónra lép vki után |
succéder (roi) |
|
| trónváltozás |
changement de règne |
|
| tropikál, szálanként |
fil Ó fil |
|
| tropikalizálás |
tropicalisation |
|
| tropikus sisak |
casque colonial |
|
| tropikus, perszelő, délszaki,
trópusi |
tropical |
|
| tropikus, trópus |
tropique |
|
| troposzféra |
troposphère |
|
| trópusi |
équatorial |
|
| trópusi |
subtropical |
|
| trópusok alatt |
sous les tropiques |
|
| trotli |
gaga |
|
| trotli |
ramolli |
|
| trottőr szoknya |
jupe trotteuse |
|
| tröszt |
trust |
|
| tröszt |
trusteeship |
|
| trösztellenes |
antitrust |
|
| trösztösít |
truster |
|
| trösztöt alakító |
trusteur |
|
| trubadúr |
troubadour |
|
| trubadúr |
trouvère |
|
| trükk |
tour de main |
|
| trükk |
truc |
|
| tubák, burnót |
tabac Ó priser |
|
| tubarózsa |
tubéreuse |
|
| tuberkulin |
tuberculine |
|
| tuberkulotikus |
tuberculeux |
|
| tuberkulózisbacilus |
bacille de la tuberculose |
|
| tubus |
peinture...) |
|
| tubus |
tube (dentifrice |
|
| tucat |
douzaine |
|
| tucatember |
homme médiocre |
|
| tucatnyi |
une douzaine de... |
|
| tudakol |
sĺenquérir de |
|
| tudakol |
sĺinformer de qc |
|
| tudákos alak, komisz tanár |
cuistre |
|
| tudakozó |
bureau dĺinformation |
|
| tudakozódás |
enquète sur qc |
|
| tudakozóiroda |
bureau des renseignements |
|
| tudás, tudat, ismeret,
tudomás |
connaissance |
|
| tudás, tudomány |
science |
|
| tudás/ az ő ~ához képest |
Ó son niveau |
|
| tudásszomj |
soif de connaissance |
|
| tudat: a ~ alá visszaszorít |
refouler qc |
|
| tudat: az a ~...hogy |
de savoir que... |
|
| tudat: vkivel ~ |
faire savoir Ó qqn |
|
| tudat: vkivel ~, kikészbesít,
közöl, jelent |
notifier |
|
| tudatalatti |
subconscient |
|
| tudatára jut |
se rendre compte de |
|
| tudatküszöb |
seuil de la conscience |
|
| tudatküszöb alatti |
subliminal |
|
| tudatlan ember |
ignorantin |
|
| tudatlan, haladás ellensége |
obscurantiste |
|
| tudatlan, kontár, képzetlen |
ignorant |
|
| tudatos, szándékos |
intentionnel |
|
| tudja a trükkjét |
avoir le tour de main |
|
| tudja vminek a titkát |
savoir le fin mot de qc |
|
| tudni szeretné...hogyan |
se demander comment |
|
| tudni véli...hogy |
il croit savoir que |
|
| tudniillik |
j'ai nommé... |
|
| tudnivaló hogy... |
il faut savoir que... |
|
| tudnivaló hogy... |
rappelons que... |
|
| tudnunk kell...hogy |
il est rappelé que |
|
| tudományág |
branche d'études/de recherche |
|
| tudományos |
scientifique |
|
| tudományos akadémia |
académie des sciences |
|
| tudományos egyesület |
société savante |
|
| tudományos feltárás,
letapogatás |
exploration |
|
| tudományos folyóirat |
revue scientifique |
|
| tudományos intézmény |
oeuvre scientifique |
|
| tudományos képzettség,
tudomány |
érudition |
|
| tudományos kiadás |
édition savante |
|
| tudományos kiféjezés |
terme didactique |
|
| tudományos kutatás |
investigations scientifiques |
|
| tudományos kutató |
chercheur scientifique |
|
| tudományos kutatóintézet |
établissement de recherches |
|
| tudományos társaság |
société scientifique |
|
| tudományos: nem ~ |
antiscientifique |
|
| tudomása van vmiről |
avoir connaissance |
|
| tudomása van vmiről |
ètre au courant de qc |
|
| tudomásom szerint , tudtommal |
pour autant que je sache |
|
| tudomásomra jutott...hogy |
je me suis laissé dire que |
|
| tudomásóra ad |
informer qqn de qc |
|
| tudomásul , tudomásul szolgál |
dont acte |
|
| tudomásul vesz |
prendre acte de qc |
|
| tudós |
homme de science |
|
| tudós |
savant |
|
| tudós, tudományos |
érudit |
|
| tudósít |
mander qc Ó qqn |
|
| tudósít: vmiről ~ |
informer de qc |
|
| tudósít: vmiről ~ |
renseigner sur qc |
|
| tudósítás, adat,
felvilágosítás |
renseignement |
|
| tudósítás, figyelmesztetés |
avertissement |
|
| tudósítás, közlemény,
vélemény, felhívás |
avis |
|
| tudósítás, üzenet |
message |
|
| tudósító |
informateur |
|
| tudósító, hasonlító, egyező,
levelező |
correspondant |
|
| tudta: vkinek ~ nélkül |
Ó l'insu de qqn |
|
| tudta: vkinek ~ára |
au su de qqn |
|
| tudtán kivül |
sans le savoir |
|
| tudtára/tudtul ad vkinek |
donner Ó entendre |
|
| tudtára/tudtul ad vkinek |
laisser entendre |
|
| tudtommal nem ,
nem...amennyire én tudom |
non que je sache |
|
| tudvalevő, ismerős, ismeretes |
connu |
|
| tufa |
tuf |
|
| tufa tartalmú |
tufacé |
|
| tuja; tujafa; tujacserje |
thuya |
|
| túl |
hors de |
|
| túl- |
hyper- |
|
| túl- |
super- |
|
| túl- |
supra- |
|
| túl- |
ultra- |
|
| túl bőven van |
y avoir pléthore de |
|
| túl bőven van , túl sok van
belőle , túlteng |
surabonder |
|
| túl drága |
trop cher |
|
| túl érzékeny |
hypersensible |
|
| túl korán |
avant l'heure |
|
| túl népes , túlzsúfolt |
surpeuplé |
|
| túl sok |
excédentaire |
|
| túl sok van belőle |
pulluler |
|
| túl sokat |
plus que de raison |
|
| túl sokat törődik önmagával |
il s'écoute trop |
|
| túl van vmin |
ètre quitte de qc |
|
| túl, azontúl |
par-delÓ |
|
| túl, fent: a ~iekben,
keresztben, felül |
au delÓ de |
|
| túl: a sarkon ~ |
passé le coin |
|
| túl: a síron ~ |
outre-tombe |
|
| túl: a síron ~ is |
par-delÓ la tombe |
|
| túl: öt órán ~ |
passé cinq heures |
|
| túl: öt órán ~ |
plus de cinq heures |
|
| túlad |
sc dessaisir de qc |
|
| túlad, leráz |
se débarrasser de qc |
|
| tulaj |
proprio |
|
| tulaj |
singe (arg.) |
|
| tulajdon/ az ez ő ~a |
cela lui appartient en propre |
|
| tulajdon: a ~t átruházza |
transférer la propriété Ó qqn |
|
| tulajdonátruházás |
translation de propriété |
|
| tulajdonít |
mettre dans la bouche de |
|
| tulajdonít |
prèter qc Ó qqn |
|
| tulajdonjog |
copyright |
|
| tulajdonjog |
droit de propriété |
|
| tulajdonképpen |
en somme |
|
| tulajdonközösség,
közbirtokosság |
copropriété |
|
| tulajdonközösség, osztatlan
birtoklás |
indivision |
|
| tulajdonnév |
nom propre |
|
| tulajdonóba vesz |
prendre possession de qc |
|
| tulajdonóban van vmi |
détenir qc |
|
| tulajdonos |
détenteur |
|
| tulajdonos, főbonc, ajánló,
szuper, munkáltató |
patron |
|
| tulajdonos, tényleges |
titulaire |
|
| tulajdonviszonyok |
rapports de propriété |
|
| túláradó |
débordant |
|
| túláradó érzelmek |
effusion du coeur |
|
| túláradó öröm |
excès de joie |
|
| túláradó szeretet |
trop-plein de tendresse |
|
| túláradó, áradozó |
exubérant |
|
| túlbecsül |
placer trop haut |
|
| túlburjánzás |
exubérance |
|
| túlbuzgó |
trop zélé |
|
| túlbuzgóság |
cagoterie |
|
| túlbuzgóság, fanatizmus ,
rajongás |
fanatisme |
|
| túlél vmit |
survivre Ó qc |
|
| túlél: nem éli túl az
ejszakát |
il ne passera pas la nuit |
|
| túlélés, halhatatlanság |
survie |
|
| túlélés, maradvány |
survivance |
|
| túlemelkedik |
dépasser en importance |
|
| túlemelkedik |
excéder qc |
|
| túlérett |
trop műr |
|
| túlerő, túlsúly |
prépondérance |
|
| túlerőltet, visszaél |
abuser de qc |
|
| túlérzékenység |
hyperémotivité |
|
| túlérzékenység |
hypersensibilité |
|
| túlesik vmin |
passer par |
|
| túlfelől |
de lĺautre c˘té |
|
| túlfelől , azontúl |
au-delÓ |
|
| túlfeszít |
surexciter |
|
| túlfeszít |
survolter |
|
| túlfeszít |
tendre Ó l'extrème |
|
| túlfeszít, felfokoz , túlfűt,
felemel, lelkesít |
exalter |
|
| túlfeszíti a húrt |
trop tirer sur la ficelle |
|
| túlfizet |
payer trop cher |
|
| túlfizet |
surpayer |
|
| túlfolyik, apad, túlárad |
se dégorger |
|
| túlfűtölt ambíció |
ambition démesurée |
|
| túlhajt |
pousser Ó l'extrème |
|
| túlhajt, szertelenkedik,
túloz, lódít |
exagérer |
|
| túlhajt, túloz |
outrer |
|
| túlhajtott , szeréntelen,
gátlástalan, mértéktelen |
immodéré |
|
| túlhajtott általánositás |
généralisation abusive |
|
| túlhajtott buzgalom ,
túlbuzgóság |
excès de zèle |
|
| túlhajtott munkaütem |
cadence infernale |
|
| túlhalad vkin |
avoir le pas sur qc |
|
| túlhalad vmin |
distancer qc |
|
| túlhalad vmin, áthág vmin,
túlmegy, átjár vmin |
franchir qc |
|
| túlhaladja értelmemet |
a me dépasse |
|
| túlharsog vmit |
couvrir le bruit de qc |
|
| túlhevít, túlfűt |
surchauffer |
|
| túli |
de delÓ |
|
| túli: a Rajnán ~ |
dĺoutre-Rhin |
|
| tulipán |
tulipe |
|
| tulipiros , haragospiros |
rouge pétard |
|
| túljár |
ètre au-delÓ de qc |
|
| túljár az eszén vkinek |
ne pas ètre dupe de qc |
|
| túljut vmin |
dépasser (le stade de. ..) |
|
| túlkapás |
excés de pouvoir |
|
| túlkiabál vkit |
couvrir la voix de qqn |
|
| túllép vmin |
déborder qc |
|
| túllép vmin , túlerőltet |
excéder |
|
| túllép vminek a keretén |
déborder le cadre de qc |
|
| túllép vminek a keretén |
transcender qc |
|
| túllép, meghalad, megelőz,
áthalad |
dépasser |
|
| túllépés, túllépés |
dépassement |
|
| túllépi hatáskörét |
outrapasser ses pouvoirs |
|
| túllő a célon |
dépasser la mesure |
|
| túllő a célon |
viser trop haut |
|
| túlmegy a határon |
aller trop loin |
|
| túlmegy a határon , túlzásra
ragadtatja magát |
dépasser les bornes |
|
| túlmegy vkinek a képességén |
dépasser (les facultés de) qqn |
|
| túlméretez |
surdimensionner |
|
| túlméretez |
suréquiper |
|
| túlmunka |
débauche de travail |
|
| túlmunka |
surmenage |
|
| túlnépesedés |
surpeuplement |
|
| túlnépesít |
surpeupler |
|
| túlnő |
surcroţtre |
|
| túlnő a kereten |
déborder le cadre |
|
| túlnyomó |
prédominant |
|
| túlnyomó |
prépondérant |
|
| tulok, tinó |
bouvillon |
|
| túloldal |
c˘té opposé |
|
| túlóra |
heure supplémentaire |
|
| túlozza a históriát |
charger son récit |
|
| túlragyog |
surpasser qc en éclat |
|
| túlról |
d'au-delÓ de |
|
| túlságba visz, tuszkol, tol,
zsendül, hajt, nő |
pousser |
|
| túlságos |
exagéré |
|
| túlságos megtisztelés |
excès d'honneur |
|
| túlságos szaporodás |
pullulement |
|
| túlságos szaporodás ,
túlburjánzás |
foisonnement |
|
| túlságosan |
exagérément |
|
| túlságosan buta, tökkelütött |
bète comme ses pieds |
|
| túlságosan rajong vmiért |
sĺengouer de qc |
|
| túlságosan rajong vmiért |
sĺinfatuer de qc |
|
| túlságosan rajong vmiért |
se toquer de qc |
|
| túlságosan sok |
trop de |
|
| túlságosan szabad |
osé |
|
| túlságosan szabad, pikáns,
sikamlós, parázna |
licencieux |
|
| túlságosan szabadon |
licencieusement |
|
| túlságosan: nem ~ |
médiocrement |
|
| túlsó |
d'en face |
|
| túlsó, odaát |
de l'autre c˘té |
|
| túlsó, további, későbbi |
ultérieur |
|
| túlsúly |
surpoids |
|
| túlsúlyba kerül |
avoir le dessus |
|
| túlsúlyba kerül |
prendre le pas sur qc |
|
| túlszarnyal |
prendre le dessus sur qc |
|
| túltáplál |
suralimenter |
|
| túlteljesít a normát |
dépasser la norme |
|
| túlteng |
ètre de trop |
|
| túlteng, dominál |
prédominer |
|
| túltengés |
hyperplasie |
|
| túltengés, pénzhígulás,
pénzhígítás |
inflation |
|
| túltengés, túlnövekedés |
hypertrophie |
|
| túltengés, túlság |
surabondance |
|
| túlterhel |
survolter (électricité) |
|
| túlterhel: vmivel ~ |
surcharger de qc |
|
| túlterhelt |
accablé de qc |
|
| túlterhelt |
surchargé |
|
| túlterhelt |
surmené |
|
| túlterjed vmin, túlhalad
vmin, túlmegy |
dépasser qc |
|
| túltermelés |
surproduction |
|
| túltesz: vkin ~ |
en remontrer Ó qqn |
|
| túltölt |
remplir Ó l'excès |
|
| túltölt, túlzsúfol, elhalmoz
vmivel, teletöm |
combler |
|
| túltöm |
bourrer Ó l'excès |
|
| túlvilág |
l'au-delÓ |
|
| túlvilág |
l'autre monde |
|
| túlvilági |
d'outre-tombe |
|
| túlzás nelkül |
sans exagérer |
|
| túlzásba esik |
tomber dans l'outrance |
|
| túlzásba visz, túlságba hajt |
pousser Ó l'excès |
|
| túlzó |
extrémiste |
|
| túlzó, szélsőséges |
ultra |
|
| túlzóan szélsőséges, túlzó |
outrancier |
|
| túlzott: vminek ~ élvezete |
jouissance abusive de qc |
|
| túlzsúfol, zsúfol, túlterhel |
encombrer |
|
| túlzsúfolt |
bondé |
|
| túlzsúfolt |
comblé |
|
| túlzsúfolt |
encombré |
|
| tunyaság, restség, renyheség,
lustaság |
paresse |
|
| tunyaság, tehetlenség,
renyheség, köldöknézés |
inertie |
|
| túr |
fouiller la terre |
|
| túr |
muloter |
|
| túr, ás |
fouir |
|
| túr, szánt, művel, felás,
megművel |
labourer |
|
| túraautó |
voiture de tourisme |
|
| túragép |
vélo de randonnée |
|
| turáni |
touranien |
|
| túrázik |
faire du tourisme |
|
| turbékol |
roucouler |
|
| turbékol , kotyog, lotyog,
lötyög |
glouglouter |
|
| turbékolás , galambbúgás |
roucoulement |
|
| turbina |
turbomoteur |
|
| turbógenerátor |
turbo-générateur |
|
| turbóreaktor |
turbo-réacteur |
|
| turhamirigy |
hypophyse |
|
| turistabot |
alpenstock |
|
| turistaegyesület |
club alpin |
|
| turistaegyesület |
société touristique |
|
| turistaház , nyári lak, zöld
házikó, faház |
chalet |
|
| turistajelzés , jelzőberendezés, útjelzés |
signalisation |
|
| turistaszálló |
h˘tel de tourisme |
|
| turistatérkép |
carte de tourisme |
|
| turistaút |
chemin pour touristes |
|
| turkál |
farfouiller |
|
| turkál az ételben |
manger du bout des dents |
|
| turkál, motoszkál |
fourgonner |
|
| turnus: az első ~ban |
au premier tour |
|
| túró |
fromage blanc aigre |
|
| túró, sajt, gyümölcssajt |
fromage |
|
| turpisság |
finasserie |
|
| turpisság |
supercherie |
|
| turpisság, ravaszkodás,
mesterkéltség, ravaszság |
artifice |
|
| tus |
encre de Chine |
|
| tus |
touche (escrime) |
|
| tusakodás |
combat (intérieur) |
|
| tusakodik |
ètre en lutte avec |
|
| tuskó |
mortier (canon) |
|
| tussal festés , vízfesték |
lavis |
|
| tussol |
doucher |
|
| tussol |
étouffer (scandale) |
|
| tussol |
se doucher |
|
| túsz, kezes |
otage |
|
| túszokai szed |
prendre des otages |
|
| tutaj |
radeau |
|
| tutajoz |
flotter (des bois) |
|
| tutyi-mutyi |
couille molle |
|
| tutyi-mutyi |
nouille |
|
| tutyi-mutyi, puhány |
chiffe |
|
| tuzfészek |
foyer dĺincendie |
|
| tuzföld |
Terre de Feu |
|
| túzok |
outarde |
|
| tű |
spicule |
|
| tű szára |
hanse |
|
| tű: egy csomag ~ |
un cent dĺépingles |
|
| tübing |
anneau de cuvelage |
|
| tücsök |
cri-cri |
|
| tücsök |
grillon |
|
| tücsökciripelés |
le chant des grillons |
|
| tüdeje meg van támadva |
avoir les poumons pris |
|
| tüdejét ki-kiabálja |
s'époumoner |
|
| tüdejét ki-kiabálja |
user ses poumons |
|
| tüdő |
mou (pour les chats) |
|
| tüdő |
poumon |
|
| tüdő- és mellhártyagyulladás |
pleuropneumonie |
|
| tüdőbajos, mellbajos |
poitrinaire |
|
| tüdőbeteggondozó intézet |
dispensaire antituberculeux |
|
| tüdőbetegszanatórium |
sana(torium) |
|
| tüdőcsúcs |
sommet de poumon |
|
| tüdőcsúcshurut |
bronchite aiguŰ |
|
| tüdőgyulladás |
fluxion de poitrine |
|
| tüdőgyulladás |
pneumonie |
|
| tüdőhám |
épithélium respiratoire |
|
| tüdőhártya , mellhártya |
plèvre |
|
| tüdőlebeny |
lobe du poumon |
|
| tüdőrák |
cancer du poumon |
|
| tüdőszűrővizsgálat;
tüdőszürés |
filtrage pulmonaire |
|
| tüdőtöltés , töltés |
pneumothorax |
|
| tüdővérzés |
hémophtisie |
|
| tüdővérzés |
pneumorragie |
|
| tüdővesz, gümőkór,
tuberkulózis |
tuberculose |
|
| tüdővész, tüdőbaj |
phtisie |
|
| tüdővész, tüdőbaj |
tuberculose pulmonaire |
|
| tüdővészbacilus |
bacille tuberculeux |
|
| tüdővészbacilus,
tuberkulózisbacilus |
bacille de Koch |
|
| tüdővészes |
tuberculotique |
|
| tüdővészes, tüdőbajos |
phtisique |
|
| tüdővizenyő |
oedème pulmonaire |
|
| tűfej |
tète dĺépingle |
|
| tűfok |
chas |
|
| tűhegy |
pointe dĺaiguille |
|
| tűhegyre tűz , szúr vhová,
betűz, tűz |
épingler |
|
| tűhegyre vesz , tollhegyre
vesz |
monter en épingle |
|
| tűkön ül |
ètre sur le gril |
|
| tükör |
justification (imprimerie) |
|
| tükör |
miroir |
|
| tükör |
spéculum |
|
| tükörben nézi magát |
se mirer dans la glace |
|
| tükörfényes |
poli Ó reflets |
|
| tükörkép |
image en miroir |
|
| tükörponty |
carpe Ó miroir |
|
| tükörsima , tükörfényes |
lisse comme un miroir |
|
| tükörtojás |
oeuf sur le plat |
|
| tükörüveg |
glace étamée |
|
| tükrös szekrény, tükrös
szekrény |
armoire Ó glace |
|
| tükröz |
réfléchir qc |
|
| tükröz |
refléter |
|
| tükröződik |
se mirer |
|
| tükröződik |
se réfléchir |
|
| tükröződik vmiben |
rejaillir sur qc |
|
| tükröződik vmiben |
retentir sur qc |
|
| tülekedés |
bousculade |
|
| tülekedés, sokaság, tömeg |
cohue |
|
| tülekedés, verekedés |
bagarre |
|
| tűlevelű |
Ó feuilles aciculaires |
|
| tűlevelű |
pinifolié |
|
| tűlevelű erdő |
forèt de résineux |
|
| tűlevelű fa |
conifère |
|
| tülköl, dudál |
corner |
|
| tülkölés |
coup de klaxon |
|
| tüll |
tulle |
|
| tüllruha |
robe de voile |
|
| tülök |
corne (d'apel) |
|
| tülök, jelzőkürt |
avertisseur |
|
| tündér: a gonosz ~ |
la fée Carabosse |
|
| tündéri látvány , varázserő,
tündérálom |
féerie |
|
| tündéri varázslat |
magie rose |
|
| tündérkert |
jardin de fées |
|
| tündérkirályfi |
prince charmant |
|
| tündérkirályné |
reine des fées |
|
| tündérleány , tündér, táltos |
fée |
|
| tündérmese |
conte bleu |
|
| tündérmese |
conte de fées |
|
| tündérmesébe illő, tündéri,
tündéri szép |
féerique |
|
| tündöklés, ragyogás, ragyogás |
splendeur |
|
| tünemény, csodajel |
prodige |
|
| tüneményes |
phénoménal |
|
| tüneti gyógyítás |
traitement symptomatique |
|
| tüntet vmivel |
afficher qc |
|
| tüntet vmivel |
faire étalage |
|
| tüntet vmivel |
faire montre de qc |
|
| tüntet, demonstrál |
manifester |
|
| tüntet, mutat |
montrer |
|
| tüntető |
manifestant |
|
| tüntető |
ostentatoire |
|
| tüntető, tiltakozó |
protestataire |
|
| tűnyomás |
pression dĺaiguille |
|
| tűpárna |
pelote Ó épingles |
|
| tűr |
patienter |
|
| tűr |
souffrir qc |
|
| tűr |
subir |
|
| tűr, kibír, elbír |
endurer |
|
| tűre tűz |
monter qc en épingle |
|
| türelemmel vár |
attendre patiemment |
|
| türelemmel viseltetik |
user d'indulgence enver qqn |
|
| türelmes |
large d'idées |
|
| türelmetlen gondolkodás ,
szenteskedés |
bigotisme |
|
| türelmetlen, szektáns;
szektárius , fanatikus |
sectaire |
|
| türelmetlenkedik |
montrer de lĺimpatience |
|
| türelmetlenkedik |
sĺimpatienter |
|
| türelmetlenség |
impatience |
|
| türelmetlenség |
intolérance |
|
| türelmetlenség, elfogultság,
fanatizmus |
sectarisme |
|
| türelmetlenség, túlbuzgóság,
álszenteskedés |
bigoterie |
|
| tűrhetetlen, kibírhatatlan |
insupportable |
|
| tűrhető |
supportable |
|
| tűrhető |
tolérable |
|
| tűri vkinek a szeszélyeit |
supporter les caprices de qqn |
|
| türkiz |
turquoise |
|
| türkizkék |
bleu turquoise |
|
| türtőztet, elfojt |
réprimer |
|
| türtőzteti haragját , fékezi
haragját |
modérer sa colère |
|
| türtőzteti magát |
sĺarmer de patience |
|
| türtőzteti magát |
se contenir |
|
| tüske , bross, melltű, orsó |
broche |
|
| tüske, tövis |
épine |
|
| tüskebokor |
ronce(s) |
|
| tüskés |
hérissé(e) dĺépines |
|
| tüskés sövény |
haie dĺépines |
|
| tüskés szakáll |
barbe piquante |
|
| tüskétlen |
inerme |
|
| tüstént |
dans un instant |
|
| tüstént |
sur lĺheure |
|
| tüstent, álló: egy ~
helyében, tüstént |
sur-le-champ |
|
| tüstént, azonnal |
Ó l'instant |
|
| tüstént, csakhamar, azonnal,
máris |
aussit˘t |
|
| tüstént, nyomban |
sur le coup |
|
| tüszős |
folliculeux |
|
| tüszős mandulagyulladás |
angine folliculaire |
|
| tüszőtermés, tüsző |
follicule |
|
| tüsszent, prüszköl |
éternuer |
|
| tüsszentés |
éternuement |
|
| tüsszentés |
sternutation |
|
| tüsszentőpor |
poudre Ó éternuer |
|
| tütü, pia |
gniaule |
|
| tűvé teszi az egész házat |
fouiller dans tous les coins |
|
| tűvel megerősít |
fixer avec une épingle |
|
| tűz |
ardeur |
|
| tűz |
flambée |
|
| tűz |
hisser (drapeau) |
|
| tűz a nap vmire |
le soleil tape sur qc |
|
| tűz fészke |
foyer d'incendie |
|
| tűz üt ki vben |
le feu se déclare dans... |
|
| tűz van benne |
avoir de la pèche |
|
| tűz van benne |
avoir du punch |
|
| tűz van! |
au feu! |
|
| tűz! |
en joue |
|
| tűz! |
feu! |
|
| tűz, kitűz, kifüggeszt |
arborer |
|
| tűz, láng |
flamme |
|
| tűz: a ~ meggyullad |
le feu commence Ó prendre |
|
| tűz: a ~et eloltja |
éteindre le feu |
|
| tűz: a ~próbán keresztül megy |
recevoir le baptème du feu |
|
| tűz: egy csapatot a ~be visz |
mener une troupe au combat |
|
| tűzálló edény/tál, lábas |
casserole |
|
| tűzálló tál |
plat Ó feu |
|
| tűzálló üvegedény(ek) |
verre Ó feu |
|
| tűzálló, tűzmentes |
calorifuge |
|
| tűzálló, tűzmentes ,
tűzalló(vá tevő) |
ignifuge |
|
| tűzbe dob |
jeter au feu |
|
| tűzbe hoz , felgyújt, feléget |
incendier |
|
| tűzbe megy |
marcher au feu |
|
| tűzbiztosítás |
assurance-incendie |
|
| tűzcsap |
bouche dĺincendie |
|
| tűzcsova |
gerbe de feu |
|
| tüzdel |
contre-pointer |
|
| tüzdel , teletöm, felborzol |
hérisser |
|
| tüzdel vmivel |
hérisser de qc |
|
| tüzdel vmivel |
truffer de qc |
|
| tüzdel, megszúr, tőz, beszúr,
mar, szúr |
piquer |
|
| tüzel |
enflammer le courage de qqn |
|
| tüzel |
faire feu sur qc |
|
| tüzel az arca |
avoir les joues en feu |
|
| tüzel vki ellen |
monter contre qqn |
|
| tüzel vmi ellen |
sĺéchauffer contre qc |
|
| tüzel, felhevít |
chauffer |
|
| tüzelés, lámpa, tűz |
feu |
|
| tüzeléstechnika |
technique de chauffage |
|
| tüzelőállás |
position du tireur |
|
| tüzelőállás |
rampe (de tir) |
|
| tüzelőberendezés |
appareil de chauffage |
|
| tüzelőfa, tűzifa |
bois de chauffage |
|
| tüzér |
artilleur |
|
| tüzér , ágyús |
canonnier |
|
| tüzérség |
artillerie |
|
| tüzérségi |
d'artillerie |
|
| tűzértiszt |
officier dĺartillerie |
|
| tüzes |
chauffé(e) Ó blanc |
|
| tüzes |
pétulant |
|
| tüzes |
plein de verve |
|
| tüzes bélyeg |
marque Ó chaud |
|
| tüzes bor |
vin capiteux |
|
| tüzes csóva , üszök |
brandon |
|
| tüzes ékesszótás |
éloquence vibrante |
|
| tüzes lehetet |
haleine brűlante |
|
| tüzes ló |
cheval fougueux |
|
| tüzes nap , tűző nap |
soleil ardent |
|
| tüzes nő |
femme ardente |
|
| tüzes pernye |
escarbille |
|
| tüzes pillantás |
regard brűlant |
|
| tüzes vas |
fer rouge |
|
| tüzes vassal éget vmit |
tenailler |
|
| tüzes zsarátnok |
fournaise |
|
| tüzes, boszorkányos |
endiablé |
|
| tüzes, felhevült |
échauffé |
|
| tüzet fog , felbuzdul ,
meggyullad |
prendre feu |
|
| tüzet hány |
cracher du feu |
|
| tüzet nyit , lövet, tüzel,
megnvilja a tüzet |
ouvrir le feu |
|
| tüzet okád |
jeter feu et flamme |
|
| tüzet okád |
péter le feu |
|
| tüzet okoz |
causer un incendie |
|
| tüzet rak |
allumer du feu |
|
| tüzet szít |
attiser le feu |
|
| tüzet szüntet |
cesser le feu |
|
| tüzetes , gondos |
soigneux |
|
| tűzfal |
mur coupe-feu |
|
| tűzföldi |
fuégien |
|
| tűzhányó |
flammivome |
|
| tűzhányó |
ignivome |
|
| tűzharc |
mitraillade |
|
| tűzharc , tüzelés,
lövöldözés, agyonlövés |
fusillade |
|
| tűzhatás |
efficacité (du tir) |
|
| tűzhely |
Ôtre |
|
| tűzhely , gyújtópont, otthon, góc, gócpont |
foyer |
|
| tűzhelykarika |
rondelle de poèle |
|
| tűzhelylap |
plaque chauffante |
|
| tűzifa |
bois débité |
|
| tűzifecskendő, fecskendő,
tűzoltófecskendő |
pompe Ó incendie |
|
| tűzijáték |
feu dĺartifice |
|
| tűzijátékot rendez |
tirer des feux dĺartifice |
|
| tűzilapát |
pelle Ó feu |
|
| tűzjelzés |
alarme d'incendie |
|
| tűzjelzés |
sirène d'incendie |
|
| tűzjelzo állomás |
poste dĺincendie |
|
| tűzkár |
dommage causé par lĺincendie |
|
| tűzkeresztség |
baptème du feu |
|
| tűzkő |
pierre Ó briquet |
|
| tűzkő, kova, kavics |
silex |
|
| tűzkő, kovakő |
pierre Ó fusil |
|
| tűzliliom |
lis rouge |
|
| tűzmentes |
incombustible |
|
| tűzmester |
sapeur-pompier |
|
| tűzoltó |
sapeur(-pompier) |
|
| tűzoltóállomás |
poste de pompiers |
|
| tűzoltókészülék |
extincteur (dĺincendie) |
|
| tűzoltólétra |
échelle de secours |
|
| tűzoltóosztag |
piquet dĺincendie |
|
| tűzoltóság |
les pompiers |
|
| tűzoltósísak |
casque de pompier |
|
| tűzoltótestület |
corps de sapeurs-pompiers |
|
| tűzoszlop |
colonne de feu |
|
| tűző: a ~ napon |
en plein soleil |
|
| tüzött vattaruha |
vètement molletonné |
|
| tűzpiszkáló |
attisoir |
|
| tűzpiszkáló , piszkafa |
tisonnier |
|
| tűzpróba |
épreuve du feu |
|
| tűzre tesz |
ranimer le feu |
|
| tűzrendészet |
police des incendies |
|
| tűzrevaló |
bon Ó brűler |
|
| tűzrevaló |
bon Ó jeter au feu |
|
| tűzrevaló , üzemanyag, tüzelő |
combustible |
|
| tűztér |
tonnerre |
|
| tűztér , tüzelőtér |
chambre de combustion |
|
| tüzvédő |
pare-feu |
|
| tűzvész, tűz |
incendie |
|
| tűzvész: a ~t elszigeteli |
circonscrire le sinistre |
|
| tűzveszélyes |
menacé(e) par lĺincendie |
|
| tűzveszélyes anyag |
matière inflammable |
|
| tűzvonal |
ligne de feu |
|
| tűzvonal: a ~ba megy |
aller en première ligne |
|
| tűzvonalbeli |
de première ligne |
|
| tűzvörös |
ignicolore |
|
| tűzvörös , tűzpiros |
couleur de feu |
|
| tűzzel játszik |
brűler les planches |
|
| tűzzel játszik |
jouer avec brio |
|
| tűzzel-vassal |
par le fer et le feu |
|
| tűzzel-vassal pusztít |
mettre Ó feu et Ó sang |
|
| tűzszerész |
artificier |
|
| tűzszerész |
sapeur-mineur |
|
| tűzszünet , fegyverszünet |
cessez-le-feu |
|
| tyúk |
poule |
|
| tyúk: a ~okkal megy aludni |
se coucher avec les poules |
|
| tyúkanyó, lábas, kokott,
serpenyő |
cocotte |
|
| tyúkcomb |
pilon (de poulet) |
|
| tyúkeszű |
sot (-te) |
|
| tyúkfarm |
aviculture fermière |
|
| tyúkfélék |
gallinacés |
|
| tyúkház, kakasülő, ól,
tyúkól, baromfiól, karzat |
poulailler |
|
| tyúkhúr |
morgeline |
|
| tyúkhúr |
stellaire |
|
| tyúkketrec |
cage Ó poules |
|
| tyúkok ültet |
faire couver les poules |
|
| tyúkper |
procès grotesque |
|
| tyúkszem |
cor (pieds) |
|
| tyúkszem |
oignon (pieds) |
|
| tyúkszem: vkinek a ~ére hág |
écraser les orteils de qqn |
|
| tyúkszemirtás |
extirpation des cors |
|
| tyúkszemvágás |
excision des cors |
|
| tyúktojás |
oeuf de poule |
|
| tyúkvész |
diarrhée blanche |
|
| tyúkvész |
pullorose |
|
| tyűh! |
bigre! |
|
| tyűh! |
mÔtin! |
|
| tyűh! |
peste! |
|
| tyűh! |
sapristi! |
|
| tyűh!, mi az ördög! |
diantre! |
|
| uborka |
concombre |
|
| uborka |
cornichon |
|
| uborkaszezon |
morte-saison |
|
| uccu! |
hop lÓ! |
|
| udvar |
aréole |
|
| udvar |
marivaudage |
|
| udvar |
préau |
|
| udvar, udvar |
cour |
|
| udvari, aulikus |
aulique |
|
| udvarias, lovagias |
courtois |
|
| udvariaskodik |
faire assaut de politesses |
|
| udvariasság, lovagi rend |
chevalerie |
|
| udvariasság, tisztelettudás ,
simaság, lovagiasság |
courtoisie |
|
| udvariatlan |
Ó la hussarde |
|
| udvariatlan |
impoli |
|
| udvariatlan, zord, érdes,
merész, nehéz, kemény |
rude |
|
| udvarlás, sürgölődés vki
körül |
assiduités |
|
| udvarló |
adorateur |
|
| udvarol |
faire la cour |
|
| ugar, parlag |
jachère |
|
| ugat |
aboyer |
|
| ugor |
ougrien |
|
| ugrál |
faire des sauts |
|
| ugrándezik, futkos |
sĺébattre |
|
| ugrás, meghasonlás, csorba,
rés, szakítás |
brèche |
|
| ugrásszerű |
par bonds |
|
| ugrat |
brimer |
|
| ugrat, félrevezet, lóvá tesz |
mener en bateau |
|
| ugratás, incselkedés,
kötekedés, évődés |
taquinerie |
|
| ugrik |
bondir |
|
| ugródeszka |
plongeoir |
|
| ugródeszka |
tremplin |
|
| ugróiskola |
marelle |
|
| ugrópálya, nyaklánc |
sautoir |
|
| úgy |
de telle faon |
|
| úgy |
tant |
|
| úgy ahogy volt |
tel quel |
|
| úgy hallatszik...hogy |
le bruit court que |
|
| úgy hallatszik...hogy |
on dit que |
|
| úgy kell neki |
c'est pain bénit pour lui |
|
| úgy kell neki! |
bien fait pour lui! |
|
| úgy látszik |
Ó ce qu'il paraţt |
|
| úgy legyen |
ainsi soit-il! |
|
| úgy megy mint a karikacsapás |
c'est du billard |
|
| úgy nő mint a dudva |
pousser comme un potiron |
|
| úgy szereti...majd megeszi |
il est Ó croquer |
|
| úgy tesz mintha |
faire semblant de |
|
| úgy van! |
parfaitement! |
|
| úgy vélem |
ce me semble |
|
| úgy-ahogy |
cahin-caha |
|
| ugyan hagyj már békét! |
laisse-moi tranquille! |
|
| ugyan mintha |
avec Ó que |
|
| ugyan nagyra megy vele! |
avec cela il n'ira pas loin |
|
| ugyan! még mit nem! |
avec Ó! |
|
| ugyan, noha, bár |
bien que |
|
| ugyanahhoz a párthoz tártozik |
ètre du mème bord |
|
| ugyanakkor |
au mème moment |
|
| ugyanannyi |
la mème quantité |
|
| ugyanannyi, ugyanannyit,
amennyiben; amennyire |
pour autant que |
|
| ugyanaz |
le mème |
|
| ugyanaz a sors vár rá |
cela lui pend au nez |
|
| ugyanáz: egy és ~ |
c'est le mème |
|
| ugyanazért |
au mème titre |
|
| ugyanebben az órában |
Ó la mème heure |
|
| ugyanez |
la mème chose |
|
| ugyanezért |
pour la mème raison |
|
| ugyanígy |
de la mème faon |
|
| ugyanolyan |
tout pareil |
|
| ugyanott |
lÓ mème |
|
| ugyanúgy, szintén |
de mème |
|
| úgyannyirahogy |
si bien que |
|
| ugye? |
hein? |
|
| ugye?, lám |
n'est-ce pas? |
|
| ugyebár |
nĺest-ce-pas |
|
| ugyebár? |
n'est-ce-pas? |
|
| úgyelőttem rémlik mintha |
il me semble vaguement que |
|
| úgyis |
aussi bien |
|
| úgymint, tudniillik,
nevezetesen, ti. |
Ó savoir |
|
| úgynevezett |
dit |
|
| úgynevezett, kijelölt |
nommé |
|
| uhu |
grand'duc |
|
| új |
nouveau |
|
| új alapokra fektet |
remettre au point |
|
| új erőre kap |
reprendre du poil de la bète |
|
| új korszakot nyít |
inaugurer une ère nouvelle |
|
| új sor! |
Ó la ligne! |
|
| új, kilenc |
neuf |
|
| újabb növekedés, többlet,
szaporulat |
surcroţt |
|
| újabban, régóta: nem ~ |
depuis peu |
|
| újból kezdi a dolgot,
nekikezd vminek |
revenir Ó la charge |
|
| újdonság |
nouveauté |
|
| újdonság |
primeur |
|
| újfent |
derechef |
|
| újít |
innover |
|
| újítás |
innovation |
|
| újító |
innovateur |
|
| újító, átalakító, reformer |
réformateur |
|
| ujj |
doigt |
|
| ujj, ruhaujj , játszma,
kabátujj |
manche |
|
| ujj: az ~ából szopja, kohol,
kigondol |
controuver |
|
| ujj: az ~ain számol |
compter sur ss doigts |
|
| újjáébrédés, feléledés ,
reneszánsz |
renaissance |
|
| ujjai körül kisiklik |
glisser entre les doigts |
|
| ujjal mutat rá |
désigner du doigt |
|
| ujjára koppint, körmére üt
vkinek |
taper sur les doigts |
|
| ujjas |
palmé |
|
| újjászervez, átszervez,
átalakít, újjáalakít |
réorganiser |
|
| ujjat húz [+vel],
izgágáskodik |
chercher noise Ó qqn |
|
| ujjat mutat |
montrer du doigt |
|
| ujját sem mozdítja |
ne pas remuer le petit doigt |
|
| ujjával érint |
toucher du doigt |
|
| újjávarászol, újjáalakít |
remettre Ó neuf |
|
| ujjlenyomat |
empreinte digitale |
|
| ujjong |
exulter |
|
| újjongás, öröm, ujjongás |
allégresse |
|
| ujjrakás; ujjrend |
doigté (musique) |
|
| ujjvedő |
doigtier |
|
| újkeletű, legutóbbi |
récent |
|
| újkor |
temps moderne |
|
| újnyomat |
réimpression |
|
| újonc |
recrue |
|
| újraegyesítés |
réunification |
|
| újraéleszt |
revivifier |
|
| újrafelvétel |
réadmission |
|
| újrafertozés |
surinfection |
|
| újrakezd, megismétel |
recommencer |
|
| újrakezdés |
remise en jeu |
|
| újraoltás |
réinoculation |
|
| újraoltás |
revaccination |
|
| újraolvas |
relire |
|
| újraosztás |
redistribution |
|
| újráz |
redemander |
|
| újráz, megismétel |
bisser |
|
| újrázás, drapp |
bis |
|
| újság |
journal |
|
| újság, novella |
nouvelle |
|
| újságárus |
vendeur de journaux |
|
| újságcikk |
article de journal |
|
| újságírás |
presse périodique |
|
| újságíró |
journaliste |
|
| újságkivágás, lapkivágás |
coupure de presse |
|
| újságol |
informer qn de qc |
|
| újságolvasó |
abonné (journal) |
|
| újságrovat, hasáb, osztály,
rovat |
rubrique |
|
| újszeru, modern, koszerű |
moderne |
|
| újszeruség, korszerűség |
modernité |
|
| újszülött |
néo-natal |
|
| újszülött |
nouveau-né |
|
| újul, kiújul |
se renouveler |
|
| ukrajnai |
ukrainien |
|
| ultimátum |
ultimatum |
|
| ultrahang |
ultrason |
|
| ultramarin |
outremer |
|
| ultrarezgésszám |
hyperfréquence |
|
| ultrarövid |
micro-onde |
|
| ultraviolett |
ultraviolet |
|
| un |
ètre las |
|
| unalmas |
fastidieux |
|
| unalmas dolog |
contrariété |
|
| unalmas ember |
personnage fastidieux |
|
| unalmas, untató |
barbant |
|
| unalmas, untató, talajfúrás,
fúrás |
ennuyeux |
|
| unalom |
spleen |
|
| unalom, gond, bosszúság,
kellemetlenség |
ennui |
|
| unalszik |
se barber |
|
| unatkozik |
ètre blasé |
|
| unatkozik |
s'ennuyer |
|
| uncia |
once |
|
| undokság |
saletés |
|
| undokság, természetellenesség
, szörnyűség |
monstruosité |
|
| undor |
écoeurement |
|
| undor, utálat |
dégoűt |
|
| undorít |
inspirer du dégoűt |
|
| undorító |
écoeurant |
|
| undorító, gusztustalan,
visszataszító |
dégoűtant |
|
| undorodik [+tol] |
avoir de l'aversion pour qqn |
|
| undort keltő, távolfekvő,
gyalázatos, undok |
hideux |
|
| unitárius |
unitaire |
|
| unka |
bombinateur |
|
| unoka |
descendants |
|
| unoka |
petit-fils |
|
| unoka |
petite-fille |
|
| unokahúg |
nièce |
|
| unokanővér, unokabátya |
cousine |
|
| unokatestvér, unokafivér,
unokabátya, atyafi |
cousin |
|
| unokatestvér, unokaöcs |
neveu |
|
| unom a banánt!, fene: a
~ébe!, unom már! |
la barbe! |
|
| untat, rágja a fülét vkinek |
casser les pieds Ó qqn |
|
| úr |
monsieur |
|
| úr |
seigneur |
|
| ural-altáji |
ouralo-alta´que |
|
| uralkodik |
régner |
|
| uralkodik a tengereten |
tenir la mer |
|
| uralkodó |
monarque |
|
| uralkodó |
régnant |
|
| uralkodóház, dinasztia |
dynastie |
|
| uralom, uralkodás |
règne |
|
| uram |
Monsieur (forme d'adresse) |
|
| uránium |
uranium |
|
| uránszurókérc |
pechurane |
|
| uraság |
seigneurie |
|
| uratlan, szabadjára |
Ó l'abandon |
|
| úrfi |
mon petit monsieur |
|
| úrhatnám |
parvenu |
|
| úrhatnám, nagyképű, rátarti,
rátartós, hangzatos |
prétentieux |
|
| úri |
bien né |
|
| úriember |
gentleman |
|
| Úristen! |
mon Dieu! |
|
| úriszoba |
cabinet de travail |
|
| urna, gyűjtőpersely, persely |
urne |
|
| urológia |
urologie |
|
| úrrá lesz a tűzvészen |
maţtriser l'incendie |
|
| úrvacsora |
Cène |
|
| uszály |
balayeuse |
|
| uszály |
queue (poisson) |
|
| uszály, slepp |
péniche |
|
| uszály, slepp |
traţne |
|
| úszás |
nage |
|
| úszik |
nager |
|
| uszít |
fanatiser |
|
| uszít, felizgat , izgat,
lovall, felbiztat vmire |
exciter |
|
| úszó |
flotteur |
|
| úszó jégtábla |
glace flottante |
|
| úszó, szárny |
aileron |
|
| úszóbúvár |
homme-grenouille |
|
| úszódressz, fürdőruha |
maillot de bain |
|
| úszóhólyag |
vessie natatoire |
|
| úszóláb |
pied palmé |
|
| úszómester |
maţtre-nageur |
|
| úszónadrág |
caleon de bain |
|
| úszónadrág, bokszol |
boxer |
|
| úszóöv |
ceinture de natation |
|
| úszósapka |
bonnet de bain |
|
| úszósport, úszás |
natation |
|
| úsztat |
mener au bain |
|
| út |
route |
|
| út, ösvény, összekötő |
chemin |
|
| út, vágány, pályatest, pálya |
voie |
|
| út: a leghosszabb ~ |
le chemin des écoliers |
|
| út: jó ~on van |
ètre dans la bonne voie |
|
| utal |
déférer |
|
| utál |
détester |
|
| utal, okul felhoz, állít,
felhoz, felhoz |
alléguer |
|
| utalás, ajánlás |
référence |
|
| utálat, averzió, idegenkedés |
aversion |
|
| utálatos, sötét, csapnivaló |
détestable |
|
| utálatosan, utálatos,
förtelmesen, pocsék |
exécrable |
|
| utalványos |
assignataire |
|
| utalványozó |
mandataire |
|
| után jár vmi, utánajár |
courir après |
|
| után, aztán, majd, azután,
továbbá |
ensuite |
|
| utána, ülep, legutolsó, után,
miután, far, mögött |
derrière |
|
| utánacsinál, utánoz |
imiter |
|
| utánaered |
s'élancer Ó la poursuite de |
|
| utánafizet |
payer après coup |
|
| utánaigazít |
régler sur |
|
| utánajárás, utánjárás |
démarche (allure) |
|
| utánamegy, követ |
rejoindre |
|
| utánaszámít |
vérifier le compte |
|
| utánkeltez |
postdater |
|
| utánpótlás |
reconstitution |
|
| utánpótlás, szedés, toborzás,
állítás |
recrutement |
|
| utánvéttel |
en port dű |
|
| utánzás |
décalcage |
|
| utánzás |
pastiche |
|
| utánzás, hamisítvány,
hamisítás, védjegybitorlás |
contrefaon |
|
| utánzat |
imitation |
|
| utánzó |
imitateur |
|
| utánzó |
mime |
|
| utas, átutazó, múlékony,
utazó |
passager |
|
| utas, vándor, utazó |
voyageur |
|
| utasít |
donner des instructions |
|
| utasítás |
consignes |
|
| utasítás |
instructions |
|
| utasítás |
mode d'emploi |
|
| utastér, kunyhó, faház |
chaumière |
|
| utász, árkász, sáncásó |
sapeur |
|
| utazás |
voyage |
|
| utazási iroda |
agence de voyages |
|
| utazgat |
voyager souvent |
|
| utazik |
voyager |
|
| utazótáska |
sac de voyage |
|
| útbaigazítás |
informations |
|
| útbaigazítás |
renseignements |
|
| útbiztos |
agent voyer |
|
| útburkolat |
revètement de la chaussée |
|
| utca |
rue |
|
| utcagyerek |
gamin des rues |
|
| utcai illemhely, vizelde |
vespasienne |
|
| utcai lámpa |
réverbère |
|
| utcai, hétköznapi, lezser |
de rencontre |
|
| utcajelző |
plaque de rue |
|
| utcalány |
fille de trottoir |
|
| utcaseprés |
nettoyage des rues |
|
| utcaseprő, szemetes |
éboueur |
|
| útépítészet |
voirie |
|
| útgyalu |
scraper |
|
| úthenger |
rouleau compresseur |
|
| útikalauz |
guide de tourisme |
|
| útikönyv |
guide de voyage |
|
| útiköpény |
manteau de voyage |
|
| útilapu |
plantain |
|
| útilaput kötöttek a talpára |
aller planter des choux |
|
| útiterv, útirány |
itinéraire |
|
| útkaparó, útőr |
cantonnier |
|
| útközben |
en cours de route |
|
| útlevél |
passeport |
|
| útlevélláttamozás,
láttamozás, vízum |
visa |
|
| útnak indul |
s'acheminer |
|
| utóajánlat |
surenchère |
|
| utóétel |
dessert |
|
| utóévad |
arrière-saison |
|
| utófájdalmak |
douleurs post-opératoires |
|
| utóhad, utócsapat |
arrière-garde |
|
| utóhang, útoszó, végszó |
épilogue |
|
| utóhatás, nyúlvány |
prolongement |
|
| utóidejű, far |
postérieur |
|
| utóirat |
post-scriptum |
|
| utóíz, mellékíz |
arrière-goűt |
|
| utója farsang |
mardi gras |
|
| utójáték |
coda |
|
| utókor |
postérité |
|
| utókövetkezmény, következmény |
séquelles |
|
| utolér |
rattraper |
|
| utolérhetetlen |
inégalable |
|
| utoljara |
en dernier lieu |
|
| utoljára |
pour la dernière fois |
|
| utolsó |
ultime |
|
| utolsó helyen végez |
rester dans les choux |
|
| utolsó szalmaszál |
dernière chance |
|
| utolsó szalmaszál |
seule planche de salut |
|
| útonállás, rablógazdálkodás,
rablás |
brigandage |
|
| utónév, keresztnév |
prénom |
|
| utópia, légvár, ábrand |
utopie |
|
| útoszó |
postface |
|
| útoszülött, poszthumus |
posthume |
|
| útotermék, melléktermék |
sous-produit |
|
| útozengés |
réverbération |
|
| útrabocsátás |
décollage |
|
| útrakészen |
prèt Ó partir |
|
| útravaló |
viatique |
|
| úttest, kocsiút, műút |
chaussée |
|
| uvula, nyelvcsap |
luette |
|
| uzsonnál; uzsonnázik |
casser la croűte |
|
| uzsora, kamatuzsora,
elhasználás |
usure |
|
| uzsorás |
usurier |
|
| uzsorával foglálkozik |
pratiquer l'usure |
|
| üdeség |
fraţcheur |
|
| üdít |
désaltérer |
|
| üdül |
se délasser |
|
| üdül, pihen |
se reposer |
|
| üdülő |
estivant |
|
| üdülő, turista, űdülő |
touriste |
|
| űdűlőotthon |
maison de repos |
|
| üdültetés |
congé payé |
|
| üdvös, kedvező, jutányos,
magabízó, hasznos |
avantageux |
|
| üdvösség, boldogság |
félicité |
|
| űdvösség, üdvösség |
béatitude |
|
| üdvözítő |
qui porte bonheur |
|
| üdvözlés |
compliments |
|
| üdvözlés |
salutations |
|
| üdvözöl, köszön, szalutál ,
köszönt |
saluer |
|
| üget, kocog, trappol, talpal |
trotter |
|
| ügetés |
trot |
|
| űgyelet |
urgences |
|
| űgyes sakkhúzás |
manoeuvre habile |
|
| ügyesen lavíroz |
nager entre deux eaux |
|
| ügyeskedés, bűvészmutatvány |
tour d'adresse |
|
| ügyesség |
dextérité |
|
| ügyesség |
savoir-faire |
|
| ügyesség, rátermettség |
habileté |
|
| ügyész, államügyész |
avocat général |
|
| ügyész, űgyész, államügyész,
népügyész |
procureur |
|
| ügyetlen, kétbalkezés,
ügyefogyott, űgyefogyott |
maladroit |
|
| ügyintéző |
gestionnaire |
|
| ügylő |
régisseur de théÔtre |
|
| ügynök, tőzsdeügynök ,
alkusz, zálogkölcsönző |
courtier |
|
| ügynökség, konzulátus |
consulat |
|
| ügyrend, rendszabály,
elintézés, előírát, szabály |
règlement |
|
| ügyvéd |
avoué |
|
| ügyvédjelölt |
avocat stagiaire |
|
| ügyvédjelölt, deák |
clerc |
|
| ügyvivő |
manager |
|
| ükanya |
trisa´eule |
|
| ükapa |
trisa´eul |
|
| ül |
ètre assis |
|
| üldöz, hajhász, követ,
kerget, folytat, hajt |
poursuivre |
|
| üldözési mánia |
délire de la persécution |
|
| ülep, farpofa, legutolsó |
fesses |
|
| ülés |
séance |
|
| ülésszak, vizsgaidő |
session |
|
| üllő |
enclume |
|
| ültevény |
plantation |
|
| ünnepel |
célébrer |
|
| ünnepel |
fèter |
|
| ünnepély, szertartás, aktus |
cérémonie |
|
| ünnepélyes |
pompeux |
|
| ünnepélyes, formális,
méltóságteljes |
solennel |
|
| ünnepnap |
jour de fète |
|
| űr, légür, üres, vákuum |
vide |
|
| üreg, üresség, szuvasodás |
anfractuosité |
|
| üregel, ás, résel, kiszed,
kiváj, aláás, beváj |
excaver |
|
| üregelő tüske, érint,
gyökérfúró, tapintás, tapint |
toucher |
|
| üreges, kivájt |
caverneux |
|
| üregi nyúl |
lapin domestique |
|
| üres a hasa |
avoir le ventre plat |
|
| üres cédula, üres szavazólap |
bulletin blanc |
|
| üres ígéretekkel áltat |
endormir de belles paroles |
|
| üres kézzel |
bredouille |
|
| üres kézzel tér haza |
revenir bredouille |
|
| üresedés |
vacance (poste) |
|
| üresfejű ember |
homme sans cervelle |
|
| üresség, üreg, szuvasodás |
cavité |
|
| űrhajó |
vaisseau spatial |
|
| űrhajós |
astronaute |
|
| űrhajózás |
astronautique |
|
| ürít, hajtogat, kiürít |
vider |
|
| űrmérték |
mesure de capacité |
|
| ürom |
armoise |
|
| ürom, abszint |
absinthe |
|
| űrrakéta |
fusée spatiale |
|
| űrrepülő |
cosmonaute |
|
| ürszelvény |
gabarit |
|
| űrügerinc |
collet dĺagneau |
|
| űrügy |
prétexte |
|
| ürühús |
viande de mouton |
|
| űrülék |
excréments |
|
| ürüvagdalék |
navarin (d'agneau) |
|
| űsködik, összever, ütközik,
meklök |
heurter |
|
| üstdob |
timbale |
|
| üstök, pamacs, arcátlanság,
búb |
toupet |
|
| űstök, púderpamacs, üstök,
búb |
houppe |
|
| üstökös |
comète |
|
| üszkös |
gangrené |
|
| üszkösödés, elhalás, üszög |
nécrose |
|
| üszkösödik |
se gangrener |
|
| üsző |
génisse |
|
| üszög, rozsda |
rouille |
|
| üszök |
tison |
|
| üt, pumpol |
taper |
|
| ütem: a termelés ~e |
la cadence de production |
|
| ütem: kétnegyedes ~ |
mesure Ó deux-quatre |
|
| ütemes, ritmikus |
cadencé |
|
| ütemez |
rythmer |
|
| ütemez, szótágolva ejt,
skandál, élesen hangsúlyoz |
scander |
|
| ütés |
coup |
|
| ütés nyoma, ütődés |
contusionner |
|
| ütközés, összeütközés |
heurt |
|
| ütközés, ütés,
megrázkódtatás, összeütközés, sokk |
choc |
|
| ütközet, csata, harc |
bataille |
|
| ütközet, harc, küzdelem |
combat |
|
| ütköző |
butoir |
|
| ütközőbak, csiszoló korong,
löktárcsa |
buffer |
|
| ütleg, lökés |
bourrade |
|
| ütő, labdaverő |
raquette |
|
| ütődött, sült bolond |
sonné |
|
| ütődött, süsü |
maboul |
|
| ütőér |
carotide |
|
| ütőértágulat: körülírt ~,
aneurizma |
anévrisme |
|
| ütőeszköz |
instrument contondant |
|
| ütőfa, bogár |
coléoptère |
|
| ütöget |
tapoter |
|
| ütőhangszer |
instrument Ó percussion |
|
| ütőhangszerek, üteg,
konyhaedény |
batterie |
|
| ütőkartya, adu, tromf |
atout |
|
| ütőképesség |
combativité |
|
| ütős |
percussionniste |
|
| ütött az órája |
sa dernière heure est venue |
|
| ütött az utolsó óra |
l'heure suprème est arrivée |
|
| üveg |
mouffle |
|
| üveg, pohár |
verre |
|
| üvegajtó |
porte vitrée |
|
| üvegbetét |
ampoule en verre |
|
| üvegcserép |
tesson |
|
| üveges |
vitreux |
|
| üveges, ablakos |
vitrier |
|
| üvegesedik |
se vitrifier |
|
| üvegesmesterség |
vitrerie |
|
| üvegez |
poser une vitre |
|
| üvegezett |
vitré |
|
| üvegfúvó |
souffleur de verre |
|
| üveggolyó |
bille en verre |
|
| üveggömb, hagyma, gumó,
virághagyma |
bulbe |
|
| üveggömb, körte, ampulla,
ampulia, virághagyma |
ampoule |
|
| üveghang |
son flűté |
|
| üvegház, láb |
serre |
|
| üvegpalack, palack |
carafe |
|
| üvegtető bejárat előtt, márki
felesége |
marquise |
|
| üvölt, ordít |
vociférer |
|
| üvölt, szűköl, süvölt, vonít,
süvít, ordít |
hurler |
|
| üzemanyag, hajtóanyag ,
gázolaj, hajtóanyag |
carburant |
|
| üzemanyagellatás,
anyagellátás |
ravitaillement |
|
| üzemképes |
prèt Ó servir |
|
| üzemzavar |
défaillance technique |
|
| üzemzavar |
dysfonctionnement |
|
| üzemzavar, háj, defekt |
panne |
|
| üzen, szájába ad |
faire dire Ó qqn |
|
| üzenetrögzítő |
répondeur téléphonique |
|
| üzeni, bejelent |
faire savoir |
|
| üzér, spekuláns |
spéculateur |
|
| üzérkedik |
faire trafic de qc |
|
| űzés, hajsza |
poursuite |
|
| űzés, hajsza, vadászat |
chasse |
|
| üzlet állandó vásárlója |
moralité |
|
| üzlet állandó vásárlója,
szokás |
coutume |
|
| üzlet, piac, vásár, ügy,
alku, üzleti tevékenység |
marché |
|
| üzlet, ügy, eset, ügylet,
esemény, dolog, ügy |
affaire |
|
| üzletember |
négociant |
|
| üzleti haszon |
mérite |
|
| üzleti haszon, haszon,
jövedelem, kereset, nyerés |
gain |
|
| üzleti tevékenység,
kereskedelem, ügy |
commerce |
|
| üzleti tevékenység, ügy, izé,
esemény, maccs, eset |
chose |
|
| üzletkör, hordó |
futaille |
|
| üzletkör, hordó, cső |
tube |
|
| vacak, nevetséges |
ridicule |
|
| vacakol |
faire des histoires |
|
| vackor |
poire sauvage |
|
| vacsora |
dţner |
|
| vacsorázik |
prendre le repas du soir |
|
| vád, vádemelés |
inculpation |
|
| vadállat |
bète sauvage |
|
| vádállat: úgy eszik mint egy
~ |
manger comme un chancre |
|
| vadállomány |
réserve de gibier |
|
| vadász, küldönc |
chasseur |
|
| vadászat nagy vadra |
grande vénerie |
|
| vadászati |
cynégétique |
|
| vadászati |
de chasse |
|
| vadászgép |
avion de chasse |
|
| vadászgörény, vadászmenyét |
furet |
|
| vadászháló |
filet de chasse |
|
| vadászjegy, vadászengedély |
permis de chasse |
|
| vadászkastély |
rendez-vous de chasse |
|
| vadászkopó |
chien de chasse |
|
| vadászkürt |
cor de chasse |
|
| vadászles |
mirador (de chasse) |
|
| vadászöszvény |
laie |
|
| vadászöszvény |
layon |
|
| vadászsólyom, kerecsen |
gerfaut |
|
| vadásztarisznya |
carnassière |
|
| vadásztőr |
poignard de chasse |
|
| vadásztőr, gallér |
collet |
|
| vadászzsákmány |
tableau de chasse |
|
| vadat felhajt |
rabattre le gibier |
|
| vádbeszéd, vádirat |
réquisitoire |
|
| vadcseresznyefa |
merisier |
|
| vaddisznó, vadkan |
sanglier |
|
| vaddisznóagyar |
défenses |
|
| vaddisznómalac |
marcassin |
|
| vádemelés, vád |
accusation |
|
| vadgesztenye |
marron dĺinde |
|
| vádhatározat |
mise en accusation |
|
| vádhatóság |
Parquet |
|
| vádhatóság, államügyészség |
ministère public |
|
| vadházasság, rendezetlen
házasélet |
concubinage |
|
| vadhús |
gibier |
|
| vadjuh |
mouflon |
|
| vadkacsa |
canard sauvage |
|
| vádló |
accusateur |
|
| vádlott, terhelt, markáns |
accusé |
|
| vádlúd |
oie sauvage |
|
| vadmacska |
chat sauvage |
|
| vadmadár, ragadozó madár |
oiseau de proie |
|
| vadmályva |
mauve sauvage |
|
| vadméh |
abeille menuisière |
|
| vadnyugati |
western |
|
| vadóc, vadhajtás,
fattyúhajtás |
sauvageon |
|
| vádol |
accuser |
|
| vádoló |
accusant |
|
| vadonatúj |
flambant neuf |
|
| vadorzó, orvvadász |
braconnier |
|
| vadőr |
garde-chasse |
|
| vadrepce |
moutarde des champs |
|
| vadrózsa |
églantine |
|
| vadság, félénkség,
kegyetlenség |
sauvagerie |
|
| vadszamár |
onagre |
|
| vádtanács |
Chambre d'accusation |
|
| vadul |
s'ensauvager |
|
| vadul, elkorcsosul, elfajul |
dégénérer |
|
| vág, bevés, lenyes, lenyír,
farag, kihegyez, levág |
tailler |
|
| vágány |
rails |
|
| vágás, tagozat, metszés,
térköz, szakasz, részleg |
section |
|
| vágat, levágat |
faire couper |
|
| vagdalék |
hachis |
|
| vagdalozik |
ferrailler |
|
| vagdalt |
haché |
|
| vágó, forgácsolás, dugvány |
rognure |
|
| vágóállat |
viande sur pied |
|
| vágódeszka, metélődeszka |
planche Ó découper |
|
| vágódik [+hez], nekiesik
vminek |
se jeter contre qc |
|
| vágóhíd |
abattoir |
|
| vagon |
wagon |
|
| vágósarkantyú, cölöpgát |
avant bec |
|
| vágósarkantyú, hullámtörő
gát, cölöpgát |
brise-lames |
|
| vágószék |
étal |
|
| vágószerszám |
hachoir |
|
| vagy |
ou |
|
| vagy legalábbis |
ou du moins |
|
| vágy, anyajegy, irigység |
envie |
|
| vágyálom |
nostalgie |
|
| vagyis |
autrement dit |
|
| vagyon, javak |
biens |
|
| vagyon, sors |
fortune |
|
| vagyonbukott |
banqueroutier |
|
| vagyonbukott |
failli |
|
| vagyoni, pénzbeli, anyagi |
pécuniaire |
|
| vagyonleltár,
állómányjegyzék, leltár, árujegyzék |
inventaire |
|
| vagyonos, gazdag |
riche |
|
| vagyonos, szerencsés |
fortuné |
|
| vagyontömeg |
masse |
|
| vaj van a fején |
avoir qc Ó son actif |
|
| vaj, nyalás, hízelgés |
beurre |
|
| vajas |
beurré |
|
| vajbab |
haricots mange-tout |
|
| vajda |
vo´vode |
|
| vájdling, öblítő |
rincoir |
|
| vajmi kevés |
moins que rien |
|
| vajon |
est-ce que |
|
| vajon merre jár? |
qui sait o¨ il est? |
|
| vajszívű apa |
papa-gÔteau |
|
| vajúdás |
gestation |
|
| vajúdik |
ètre dans les douleurs |
|
| vak, vakok, vászonroló,
világtalan |
aveugle |
|
| vakarcs |
raclures |
|
| vakarcs, kis törpe |
nabot |
|
| vakaró(d)zik |
se gratter |
|
| vákát nyomd, ablak |
fenètre |
|
| vakbélgyulladás |
appendicite |
|
| vakbélgyulladásos |
appendicitaire |
|
| vakírás |
alphabet Braille |
|
| vakító |
aveuglant |
|
| vakmerő, vagány, garázda |
casse-cou |
|
| vakol, meszel, bevakol |
crépir |
|
| vakolat |
crépi |
|
| vakolóléc |
équerre de plÔtrier |
|
| vakondok, vakondszínű |
taupe |
|
| vakondtúrás |
taupinière |
|
| vakpadló |
faux plancher |
|
| vakrémület |
terreur panique |
|
| vakság |
cécité |
|
| vaksi, közellátó, rövidlátó |
myope |
|
| vaksötéség |
obscurité totale |
|
| vaktában |
Ó l'aveuglette |
|
| vaktában |
au petit bonheur (la chance) |
|
| vaktöltés |
cartouche Ó blanc |
|
| vaktöltéssel lő |
tirer Ó blanc |
|
| valahány |
tous ceux qui |
|
| valahára |
pour une fois |
|
| valahogy, valami úton-módon |
d'une manière quelconque |
|
| valahol |
quelque part |
|
| valameddig |
jusqu'Ó un certain point |
|
| valamelyik, némelyik |
l'un ou l'autre |
|
| valamennyien, valamennyien,
összes: az ~ |
toute |
|
| valami |
quelque chose |
|
| valami azt súgja nekem...hogy |
quelque chose me dit que |
|
| valami olyan |
quelque chose comme Ó |
|
| valami rosszban sántikál |
méditer un mauvais coup |
|
| valamiben sántikál |
rouler qqn dans la farine |
|
| valamiképp |
en quelque sorte |
|
| valamint, ahogy |
ainsi que |
|
| valamivel, bárki, egy,
bármely, semmivel, valaki |
un |
|
| válaszképpen |
en réponse Ó |
|
| válaszol |
donner une réponse Ó |
|
| választ, beválaszt |
élire |
|
| választás |
élection |
|
| választás, kiválasztás,
szemelvény |
choix |
|
| választási |
électoral |
|
| választékos |
d'élite |
|
| választékos, tisztességes,
mértékletes, józan |
sobre |
|
| választó |
électeur |
|
| választott, kiválasztott |
élu |
|
| választóvonal, határvonal,
demarkációs |
ligne de démarcation |
|
| valcer, keringő |
valse |
|
| valcerozik, keringőzik |
valser |
|
| válfaj |
variante |
|
| válik |
divorcer |
|
| váll |
épaule |
|
| váll- |
scapulaire |
|
| vall, megvall, beismer,
bevall, elismer |
avouer |
|
| vállalkozás, vállalat,
termelőüzem |
entreprise |
|
| vállalkozik, vállal, kezd,
megkísérel |
entreprendre |
|
| vallás |
religion |
|
| vallásellenes |
antireligieux |
|
| vallásoktatás nelküli |
la´que |
|
| vallásváltoztatás,
átszámítás, áttérés |
conversion |
|
| vallásszakadás, szakadás |
schisme |
|
| vallatás |
interrogatoire |
|
| vállheveder, vállszíj |
bandoulière |
|
| váll-lap |
patte d'épaule |
|
| vallon |
wallon |
|
| vállpárkány, vállkő |
imposte |
|
| vállperec, kulcscsont |
clavicule |
|
| vállrózsa, váll-lap |
épaulette |
|
| vállszíj |
bretelle |
|
| vállveregető |
condescendant |
|
| vállvetve |
la main dans la main |
|
| valóban, tényleg, tudniillik,
csakugyan, tényleg? |
en effet |
|
| valóban, visszavonhatatlanul |
pour de bon |
|
| válogatás |
triage |
|
| válogatós |
dégoűté |
|
| válogatós |
difficile (sur qc) |
|
| válogatott, választott,
választékos |
choisi |
|
| valójában |
Ó la vérité |
|
| válókereset indít |
intenter une action en divorce |
|
| válóok |
cas de divorce |
|
| válóper |
instance de divorce |
|
| valós |
réaliste [arts] |
|
| valóság |
réalité |
|
| valósággal |
formellement |
|
| valóságos hárpia |
c'est une mégère/un dragon |
|
| valóságos rákfenéje vminek |
emmerdeur public |
|
| valóságos tüskésdisznó |
bÔton merdeux |
|
| valóságos, folyamatban levő,
tárgyi, való, reális |
réel |
|
| valószerűség |
vraisemblance |
|
| valószerűség, realizmus |
réalisme |
|
| valószerűtlen |
irréel |
|
| valószínű |
vraisemblable |
|
| valószínű, várható |
probable |
|
| valótlan |
mensonger |
|
| vált |
changer (de l'argent) |
|
| vált, variál, tarkít |
varier |
|
| váltakozás, váltogatás |
alternance |
|
| váltakozik |
alterner |
|
| váltás, brigád, dandár |
brigade |
|
| váltó |
aiguillage |
|
| váltó |
lettre de change |
|
| váltó |
manette |
|
| váltogatva |
sucessivement |
|
| váltóhamisítás |
faux en écriture |
|
| váltóhamisítás, hamisítás,
meghamisítás |
falsification |
|
| váltóláz, malária, mocsárláz |
paludisme |
|
| váltóőr |
aiguilleur |
|
| váltószőg |
angle alterne |
|
| váltótárca |
portefeuille d'actions |
|
| váltott ló |
cheval de relais |
|
| változás, változtatás |
changement |
|
| változat, változtatás |
variation |
|
| változat, verzió |
version |
|
| változatlan |
immuable |
|
| változatlan |
invariable |
|
| változatos, göröngyös,
rokkant |
accidenté |
|
| változik |
changer (en) |
|
| változndóság, állhatatlanság,
ingatagság |
instabilité |
|
| változó |
changeant |
|
| változó |
variable |
|
| változtatás |
modification |
|
| váltság(díj), sarc |
ranon |
|
| vályú, állatetető, vályuz,
jászol |
mangeoire |
|
| vályú, itatóvályú, itatóhely |
abreuvoir |
|
| vályú, teknő, malterosláda |
auge |
|
| vám |
douane |
|
| vámcsalás |
fraude |
|
| vámigazolás |
permis de circulation |
|
| vámilleték |
droits de douane |
|
| vámkezelés |
visite douanière |
|
| vámkötelés |
taxé |
|
| vámmentes |
exempt de droits |
|
| vámnyilatkozat |
déclaration en douane |
|
| vámol |
percevoir des droits |
|
| vámőr, szemlész |
douanier |
|
| vámpír |
vampire |
|
| vámterület |
zone douanière |
|
| vámtiszt |
receveur des douanes |
|
| van |
ètre [se trouver] |
|
| van (neki), követel, kap,
elnyer, megszerez |
avoir |
|
| van benne stílus |
avoir du style |
|
| van olyan..aki azt mondja |
d'aucuns disent |
|
| van olyan..aki azt mondja |
il y a en qui disent |
|
| van szíve |
avoir bon coeur |
|
| van tartása, biztos a
fellépése |
avoir de l'aplomb |
|
| vandál |
vandale |
|
| vándor |
pèlerin |
|
| vándorárus |
marchand ambulant |
|
| vándordíj |
challenge |
|
| vándoriparos |
artisan ambulant |
|
| vándorkő, nagy szikladarab,
kőszikla; kőszirt |
roche |
|
| vándorköszörüs |
rémouleur ambulant |
|
| vándorlás |
pérégrinations |
|
| vándormadár, költöző madár |
oiseau migrateur |
|
| vándormunkás |
ouvrier agricole |
|
| vándorol, kutyagol, kullog |
cheminer |
|
| vándorsólyom |
faucon pèlerin |
|
| vándorszínész |
comédien ambulant |
|
| vándorszíntársulat |
troupe ambulante |
|
| vanilia |
vanille |
|
| vánkos, fejpárna , párna |
oreiller |
|
| vánkos, párna, hajbetét,
fartőhegy, dúcsüveg |
coussin |
|
| vánkosfa |
lambourde |
|
| ványol |
fouler |
|
| var |
gourme |
|
| vár, bevár, várakozik,
strázsál |
attendre |
|
| vár, kastély |
chÔteau |
|
| várakozás |
attente |
|
| várandos |
enceinte (femme) |
|
| varangyosbéka, béka |
crapaud |
|
| várat, megvárakoztat |
faire attendre |
|
| váratlan akadály,
viszontagság |
contretemps |
|
| varázs, rontás, varázsszer,
bűvölet, bűbajosság |
sortilège |
|
| varázs, varázslat |
enchantement |
|
| varázserő |
pouvoir magique |
|
| varázsigék |
formule magique |
|
| varázsital |
philtre |
|
| varázslatos, elbájoló,
elragadó, bűvös |
ensorcelant |
|
| varázsló |
sorcier |
|
| varázsló, bűbajos, bűvös |
magique |
|
| varázsol |
pratiquer la magie |
|
| varázspálca |
baguette magique |
|
| varázsszőnyeg |
tapis volant |
|
| varázsvessző |
baguette de sourcier |
|
| várbörtön |
oubliettes |
|
| várfal, körfal |
mur d'enceinte |
|
| várfogság |
peine de forteresse |
|
| várfok, bástyasétány, sánc |
rempart |
|
| varga |
savetier |
|
| vargánya |
bolet |
|
| várjan a sorára |
mettez-vous Ó la suite |
|
| varjúháj |
orpin |
|
| varjúháj |
sédum |
|
| várkastély |
chÔteau fort |
|
| vármegye |
comitat |
|
| vármegye |
comté |
|
| vármegyeház |
h˘tel de ville |
|
| várnagy |
capitaine du guet |
|
| várócsarnok |
salle des pas perdus |
|
| várócsarnok, óvóhely,
oltalom, hajlék, fedezék |
abri |
|
| város |
cité |
|
| város |
urbain |
|
| város |
ville |
|
| városfejlesztés |
urbanisme |
|
| városi |
citadin |
|
| városi, polgári |
civique |
|
| városkép |
paysage urbain |
|
| Városliget |
Bois de la Ville |
|
| városrendezés, városépítés |
travaux d'urbanisme |
|
| városzoba |
salle d'attente |
|
| varr, kivarr |
coudre |
|
| varrat |
faire coudre |
|
| varróasztal |
table de coupe |
|
| varrócérna |
fil Ó coudre |
|
| varroda |
école de couture |
|
| varrógép |
machine Ó coudre |
|
| varrókészlet |
trousse Ó couture |
|
| varrókosár |
panier Ó ouvrage |
|
| varrólány |
cousette |
|
| varróöltés |
couture piquée |
|
| varrott |
brodé |
|
| varrott |
cousu |
|
| varrótű |
aiguille Ó coudre |
|
| varsa |
nasse |
|
| varsa, farács |
claie |
|
| várúr |
chÔtelain |
|
| várva-vár |
appeler de ses voeux |
|
| vas |
fer |
|
| vasalás |
repassage |
|
| vasaló |
fer Ó repasser |
|
| vasalóasztal |
table Ó repasser |
|
| vasalódeszka |
planche Ó repasser |
|
| vasalónő |
repasseuse |
|
| vásár |
foire |
|
| vásárlás, megszerzés,
szerzés, vétel |
achat |
|
| vásárlás, szerzemény, vétel,
szerzés, vívmány |
acquisition |
|
| vásárló, ügyfél, rendelő,
fél, páciens, kliens |
client |
|
| vásárnap, vasárnap |
dimanche |
|
| vásárnapi |
dominical |
|
| vásárol, megvesz, vesz |
acheter |
|
| vásárol, szaladgál |
faire des courses |
|
| vásártér |
place du marché |
|
| vasas |
ferrugineux |
|
| vasbádog |
t˘le ondulée |
|
| vasbeton |
béton armé |
|
| vasbika, tömítés, löktárcsa,
csiszoló korong |
tampon |
|
| vasderes, ló |
cheval |
|
| vasdrótkerítés |
cl˘ture en fil de fer |
|
| vasedény |
ustensile en fonte |
|
| vas-edény, edénygyár, vásárú |
quincaillerie |
|
| vasegészség |
santé de fer |
|
| vasérc |
minerai de fer |
|
| vasfegyelem |
discipline de fer |
|
| vasgolyó, ágyúgolyó |
boulet |
|
| vasgyár, kovácsműhely,
vaskohó |
forge |
|
| vasgyáros, kovács |
forgeron |
|
| vasgyúró |
dur Ó cuire |
|
| vasgyúró |
hercule |
|
| vasipar, vaskóhászat |
sidérurgie |
|
| vaskalapos, hivatalos,
akadémiai, formalista |
académique |
|
| vaskalaposság |
académisme |
|
| vaskályha |
poèle en fonte |
|
| vaskapocs, szorítás,
feszélyezettség, görcs |
crampe |
|
| vaskarika, abroncs |
frette |
|
| vaskereskedő |
quincaillier |
|
| vaskesű ember |
homme Ó poigne |
|
| vaskos, megtermett,
munkabíró, robusztus, vasmos |
robuste |
|
| vasmacska |
grappin |
|
| vasmacska, horgony,
műsorvezető |
ancre |
|
| vasmunkás |
métallurgiste |
|
| vasmű |
complexe sidérurgique |
|
| vásott, csintalan |
polisson |
|
| vasöntecs |
fonte coquillée |
|
| vasöntvény |
fonte du fer |
|
| vasra ver |
mettre aux fers |
|
| vasrács |
treillis d'acier |
|
| vasredőny, vasfüggöny |
rideau de fer |
|
| vasreve, széntörmelék, hamu,
pernye |
cendre |
|
| vasrostély |
grill |
|
| vastartalék |
ultime réserve |
|
| vastartalom |
teneur en fer |
|
| vasúti szállítás |
transport ferroviaire |
|
| vasúton szállít |
transporter par chemin de fer |
|
| vasvilla, villa |
trident |
|
| vászontető |
capote imperméable |
|
| vasszeg, szúrás , poén, szeg,
csúcs |
pointe |
|
| vasszerkezet |
charpente métallique |
|
| vasszigor |
dernière rigueur |
|
| vasszorgalom |
application extrème |
|
| vasszürke |
gris fer |
|
| vastag bőre van (gúny) |
avoir un front d'airain |
|
| vastagbél |
c˘lon |
|
| vastagbél |
gros intestin |
|
| vastagbőrű áll |
pachyderme |
|
| vastagodik |
épaissir |
|
| vastagodik |
s'étoffer |
|
| vastagság, sűrűség |
épaisseur |
|
| vastapasz |
ciment de fer |
|
| vastörvény |
loi d'airain |
|
| vasút |
chemin de fer |
|
| vasutas |
cheminot |
|
| vasúthálózat |
réseau ferré |
|
| vasúti átjáró |
passage Ó niveau |
|
| vasúti részvény |
action des chemins de fer |
|
| vasúti szabadjegy |
permis de libre circulation |
|
| vasúti tiszt |
employé(e) des chemins de fer |
|
| vasútigazgatóság |
direction des chemins de fer |
|
| vasutos |
chemineau |
|
| vasútvonal |
ligne ferroviaire |
|
| vasváz, armatura,
vasszerkezet, vasbetét |
armature |
|
| vasvilla, elágazás |
fourche |
|
| vatelin |
ouatine |
|
| vatta |
ouate |
|
| vattába csomagolva nevel,
széltől is óv |
élever dans du coton |
|
| vattacsomó |
tampax |
|
| vattacsomó |
tampon périodique |
|
| vattacukor |
barbe Ó papa |
|
| vattás, barhent |
molletonné |
|
| váz, csontváz |
squelette |
|
| váza |
vase |
|
| vazelin |
vaseline |
|
| vázlatfüzet |
carnet de croquis |
|
| vázlatkönyv |
album de croquis |
|
| vázlatrajz, skicc, karcolat,
vázlat, terv |
esquisse |
|
| vázol |
crayonner |
|
| vázol |
esquisser |
|
| vázsonkötés |
reliure en toile |
|
| vázsonnadrág |
pantalon de toile |
|
| vázsonruha |
robe de toile |
|
| vécé |
W.C. |
|
| véd, megóv, oltalmaz,
takargat, pártol |
protéger |
|
| védekedés, óvintézkedés |
prophylaxie |
|
| védekezik |
se défendre |
|
| vedel |
siffler [verre de vin] |
|
| vedel, kihörpint, kortyol,
hörpint, nyakal |
lamper |
|
| vedeli a pezsgőt, pezsgőt
hajtogat |
sabler le champagne |
|
| védelmez |
défendre de qc |
|
| védelmi |
défensif |
|
| veder, vödör, csöbör |
seau |
|
| védett |
abrité |
|
| vedlett |
mué |
|
| védő |
protège- |
|
| védő, gyámi, gyám-, oltalmazó |
tutélaire |
|
| védőangyal, őrangyal |
ange gardien |
|
| védőbastya, bástya |
bastion |
|
| védőbeszéd |
plaidoirie |
|
| védőháló |
filet de protection |
|
| védőhuzat |
fourreau |
|
| védőirat |
apologie |
|
| védőkesztyű, sarok, ujjvedő,
pánt |
paumelle |
|
| védőnő |
asistante sociale |
|
| védőoltás, oltóanyag |
vaccin |
|
| védőőrizet |
garde Ó vue |
|
| védőpajzs, pajzs |
bouclier |
|
| védőszemüveg, szemvédő |
lunettes de protection |
|
| védőszent |
saint patron |
|
| védőügyvéd, közbenjáró |
défenseur |
|
| védővám, tiltó vám |
taxe prohibitive |
|
| védtelen |
sans défense |
|
| vég: a ~ére tartogatja |
garder pour la bonne bouche |
|
| vég: a ~et járja |
battre de l'aile |
|
| végállomás |
terminus |
|
| végbél |
rectum |
|
| végbélnyílás |
anus |
|
| végbemegy, bekövetkezik |
s'accomplir |
|
| vége a komédiának |
tirez le rideau |
|
| végelgyengülés |
mort par sénescence |
|
| végén |
Ó la fin |
|
| végérvényesen, végképpen |
définitivement |
|
| véges, korlátolt |
limité |
|
| véges, korlátolt, nehézfejű,
szűkkörű |
borné |
|
| végez, abszolvál, befejez |
terminer |
|
| végez, befejez |
achever |
|
| végez, bevégez |
finir |
|
| véghezvisz, kivitelez,
lejátszik, elhúz, eljátszik |
exécuter |
|
| végigfekszik |
s'allonger sur qc |
|
| végighallgat |
écouter jusqu'au bout |
|
| végigjár, áthalad, átvonul,
beutaz, átszel |
parcourir |
|
| végigmér |
dévisager |
|
| végignéz, kivonul, jelen van
vhol |
assister Ó |
|
| végigvág |
allonger un coup |
|
| végínség |
misère extrème |
|
| végintézkedés |
dernières dispositions |
|
| végítélet |
Jugement Dernier |
|
| végkielégítés |
prime de licenciement |
|
| végkimerülés |
épuisement total |
|
| végleg |
sans retour |
|
| végleges |
définitif |
|
| véglény, protozoa |
protozoaire |
|
| véglet, tetőfok |
paroxysme |
|
| végóra |
dernière heure |
|
| végösszeg, teljes, összes,
összeg, totális |
total |
|
| végpont |
point final |
|
| végre valahára |
ultimo |
|
| végre, végső soron, végre
valahára |
finalement |
|
| végrehajtó |
exécutif |
|
| végrendelet |
testament |
|
| végrendelkezik |
faire son testament |
|
| végromlás, rom, romlás,
összeomlás, pusztulás |
ruine |
|
| végső |
final |
|
| végső csapás |
coup funeste |
|
| végső erőfeszítés |
effort suprème |
|
| végső fokon |
en dernier recours |
|
| végső remény |
suprème espoir |
|
| végső, utolsó, legszélső |
dernier |
|
| végső: a ~kig |
Ó l'extrème |
|
| végtag rögzítése |
immobilisation dĺun membre |
|
| végtag, tag |
membre |
|
| végtelen idő, űr, mélység,
szakadék |
précipice |
|
| végtelen mélység, szakadék,
végtelen idő |
abţme |
|
| végtelenség |
immensité |
|
| végtelenség |
infinité |
|
| végtisztesség |
honneur suprème |
|
| végül, végezetül |
pour finir |
|
| végül, végre, valahára, nahát
, hát |
enfin |
|
| végzer, fátum, sors |
fatalité |
|
| végzet, esély, jószerencse,
előre nem látott |
chance |
|
| végzetes |
catastrophique |
|
| végzett jövő |
futur antérieur |
|
| végződés |
terminaison |
|
| végződés, rag |
désinence |
|
| végződés, szélsőség, végtag,
vége |
extrémité |
|
| végződés, vége |
bout |
|
| vegyelemzés, vegyvizsgálat |
analyse chimique |
|
| vegyérték |
valence |
|
| vegyes |
composite |
|
| vegyes |
hétéroclite |
|
| vegyes |
mélangé |
|
| vegyes, kevert |
mixte |
|
| vegyesek |
faits divers |
|
| vegyeskar |
choeur mixte |
|
| vegyész, patikus,
gyógyszerész |
pharmacien |
|
| vegyészet, vegytan, kémia |
chimie |
|
| vegyi |
chimique |
|
| vegyi hatás |
action chimique |
|
| vegyít [vmi közé] |
entremèler |
|
| vegyjel |
symbole chimique |
|
| vegyszer |
produit chimique |
|
| vegyszerkereskedés |
droguerie |
|
| vegytinta, láthatatlan tinta |
encre sympathique |
|
| vegytisztítás |
nettoyage Ó sec |
|
| vegyül |
se mélanger |
|
| vegyület, összetett |
composé |
|
| véka |
boisseau |
|
| vékony jégkéreg |
pellicule de glace |
|
| vékony mint egy nádszál |
maigre comme un clou/un coucou |
|
| vékony sugárban |
en mince filet |
|
| vékony szénréteg, poronty,
csibész, suhanc, kamasz |
gamin |
|
| vékony, kicsiny, karcsú,
éles, átható |
délié |
|
| vékonybél |
intestin grèle |
|
| vékonyít |
amincir |
|
| vékonyodó |
vieillissant |
|
| vékonyság |
minceur |
|
| vékonyság |
ténuité |
|
| vékonyság, éleslátás, éles
ész, eszesség, okosság |
finesse |
|
| vékonyult |
diminué |
|
| vektor |
vecteur |
|
| vél |
penser que |
|
| vél, hisz |
croire |
|
| vele járó, kísérő |
accompagnant |
|
| vele születik |
apporter en naissant |
|
| velejáró |
concomitant |
|
| vélekedik |
penser de qc |
|
| vélelem |
présomption |
|
| vélelmezett |
présumé |
|
| vélelmezett |
putatif |
|
| vélemény, nézet, nézet |
opinion |
|
| vélemény: a maga ~ére téríti |
ramener qqn Ó son opinion |
|
| vélemények szétágazása |
divergence d'opinions |
|
| véleményeltérés, nézeteltérés |
divergence d'opinion |
|
| vélémenyem szerint |
m'est avis que |
|
| véleményez |
donner son avis |
|
| Velence |
Venise |
|
| velencei |
vénitien |
|
| véletlen |
fortuit |
|
| velő |
moelle |
|
| velő: a csontja velejéig |
jusqu'Ó la moelle (des os) |
|
| velős |
médullaire |
|
| vemhes, anyakanca |
jument poulinière |
|
| vén skatulya, spiné |
rombière |
|
| vén szamár |
vieille baderne |
|
| vén szamár |
vieille barbe |
|
| vén szamár |
vieux con |
|
| vén szatyor |
vieille carne |
|
| vénasszony |
vieille bique |
|
| vendég |
invité |
|
| vendéglő, étterem |
restaurant |
|
| vendégség |
repas d'invités |
|
| vendégség, vendéglátás |
hospitalité |
|
| vendégszerető |
accueillant |
|
| vénkisasszony |
vieille fille |
|
| vénség |
décrépitude |
|
| vénség, öregség, öregkor |
vieillesse |
|
| vénül, megöregedik;
megöregszik, megvénül |
vieillir |
|
| vény |
ordonnance [pharmacie] |
|
| venyige, szőlőkacs ,
szőlővenyige , szőlővessző |
sarment |
|
| venyige, tő, szőlőtő |
cep |
|
| vér tapad kezéhez |
tremper ses mains dans le sang |
|
| ver, mostohán, bánt |
maltraiter |
|
| vér, vérrokonság |
sang |
|
| véradás |
transfusion |
|
| véradó |
donneur de sang |
|
| véraláfutás |
ecchymose |
|
| véraláfutásos |
contusionné |
|
| véraláfutásos |
ecchymosé |
|
| véraláfutásos |
poché [oeil] |
|
| véralvadás, alvadás |
coagulation |
|
| veranda, mennyezeti gerenda |
véranda |
|
| vérbajos, szifiliszes |
syphilitique |
|
| vérbeli |
de pur sang |
|
| vérbeli, nemes, fajtiszta |
racé |
|
| verbo: a ~ |
formes de conjugaison |
|
| vérbosszú |
vendetta |
|
| verbuvál |
racoler |
|
| verbuvál, újoncoz, besoroz,
toboroz |
recruter |
|
| vércukor |
glycémie |
|
| vércse (kék) |
faucon Kobez |
|
| vércsoport |
groupe sanguin |
|
| verdes, megver, legyőz, üt,
lüktet, ver |
battre |
|
| veréb |
moineau |
|
| véreb, orgyilkos |
sicaire |
|
| vérében fetreng |
baigner dans son sang |
|
| véredény |
vaisseau sanguin |
|
| véreink |
nos compatriotes |
|
| véreink |
nos frères |
|
| verejték, izzadás, párolgás |
transpiration |
|
| verekedés, marakodás |
rixe |
|
| vérengzés, tömeggyilkosság |
tuerie |
|
| vérenző, vérszomjas, vérengző |
sanguinaire |
|
| verés |
raclée |
|
| verés |
volée de coups |
|
| véres |
sanglant |
|
| vereség |
défaite |
|
| vereség, elvetélés, kudarc,
balsiker, torzszülött |
échec |
|
| véresre harap |
mordre jusquĺau sang |
|
| véresszájú, lázító |
incendiaire |
|
| veret |
faire battre |
|
| veret |
ferrure |
|
| veret |
frappe |
|
| veretlen |
invaincu |
|
| vérfertőző |
incestueux |
|
| vérfesték |
hémoglobine |
|
| vérfolt |
hématome |
|
| vérfolyás |
flux de sang |
|
| vérfürdő, mészárlás, vágóhíd,
mészárszék |
boucherie |
|
| vergődés, vonaglás,
rángógörcs |
convulsions |
|
| vérhas |
dysenterie |
|
| vérhasbeteg |
dysentérique |
|
| verhetetlen |
imbattable |
|
| veri a mellét...hogy majd |
se faire fort de |
|
| vérig sért |
piquer au vif |
|
| verjtékez |
suer Ó grosses gouttes |
|
| vérképzés |
hématopo´èse |
|
| vérkeringés |
circulation du sang |
|
| vérkeveredés |
mélange des sangs |
|
| vérköpés |
hémophtysie |
|
| vérlázító, visszataszító,
undorító |
répugnant |
|
| vermel |
mettre en silo |
|
| vermel, silóz |
ensiler |
|
| vérmergezés, szepszis |
septicémie |
|
| vérmes |
pléthorique |
|
| vérmes, szangvinikus,
sűrűvérű |
sanguin |
|
| vérnyomás |
pression artérielle |
|
| vérontás |
effusion de sang |
|
| verődik, lesújt vmire |
s'abattre sur qc |
|
| verőér, artéria, ütőér |
artère |
|
| verőfény |
soleil radieux |
|
| vérpiros |
rouge sang |
|
| vérre szomjas |
altéré de sang |
|
| vérrokon |
consanguin |
|
| vérrög |
thrombus |
|
| vérrög, vércsomó |
caillot |
|
| vers |
verset |
|
| versalkat |
structure métrique |
|
| vérsejt |
globule [sanguin] |
|
| vérsejtsüllyedés |
vitesse de sédimentation |
|
| versel |
versifier |
|
| verselés |
métrique |
|
| verseny állása, sorozás
vmibe, rendezés, minősítés |
classement |
|
| verseny, versenyvizsga,
pályázat |
concours |
|
| versenyképes |
compétitif |
|
| versenyló |
cheval de course |
|
| versenypálya, áram, kör,
kerület |
circuit |
|
| versenyt fut |
faire la course |
|
| versenytárs, rivális,
vételytárs |
rival |
|
| versenytársként lép fel |
marcher sur les brisées de qqn |
|
| versenyúszó |
nageur de compétition |
|
| versenyző |
concurrent |
|
| verses |
en vers |
|
| versfaragó |
rimailleur |
|
| versláb |
pied [vers] |
|
| versmérték, méter |
mètre |
|
| vérszegény |
anémique |
|
| vérszegény, vértelen |
exangue |
|
| vérszegénység, anémia |
anémie |
|
| vérszemet kap |
s'enhardir |
|
| vérszínű |
rouge sanguin |
|
| vérszínű |
sang-de-boeuf |
|
| vérszopó, pióca, picsá |
sangsue |
|
| vert ereszt |
pratiquer une saignée |
|
| vert fal, vályog, sár |
torchis |
|
| vert föld |
sol battu |
|
| vert izzad |
suer sang et eau |
|
| vért izzad bele |
en baver |
|
| vert köp |
cracher le sang |
|
| vért köp |
cracher du sang |
|
| vértes |
cuirassier |
|
| vértezet, páncél, teknő |
carapace |
|
| vérvétel |
prise de sang |
|
| vérzékenység |
hémophilie |
|
| vérzés, vérömlés, vérvesztés,
bevérzés |
hémorragie |
|
| vérzéscsillapító |
hémostatique |
|
| vérzik az orra |
saigner du nez |
|
| vérzik, öl, sajog |
saigner |
|
| vérző |
saignant |
|
| vérző |
sanguinolent |
|
| verző szívvel |
le coeur ulcéré |
|
| vés |
buriner |
|
| vés, bevés, kivés |
graver |
|
| vés, cizelál |
ciseler |
|
| vese |
rein |
|
| vesebajos |
néphrétique |
|
| vesebántalom |
affection rénale |
|
| vesebántalom |
néphralgie |
|
| vesegennyedés |
néphropyose |
|
| vesegörcs |
colique néphrétique |
|
| vesekő, vesehomok |
calcul rénal |
|
| vesemedence |
bassinet |
|
| vésés, véset, kép |
gravure |
|
| vésnök |
graveur |
|
| véső |
ciseau |
|
| vésőgép |
mortaiseuse |
|
| vészcsengő |
sonnette d'alarme |
|
| veszekedő, civakodó,
házsártos |
acariÔtre |
|
| veszélyeztet, tár elébe,
kitesz vhová, kitesz |
exposer |
|
| vészes, gyászos, balvégzetű,
átkos, áldatlan |
funeste |
|
| vészjel |
signal d'alarme |
|
| vészkijárat |
sortie de secours |
|
| vésződés, vesződség |
soucis |
|
| vessző |
osier |
|
| vessző |
virgule |
|
| vesszőfutás |
peine des baguettes |
|
| vesszőparipa, rigolya,
rögeszme, szenvedély |
marotte |
|
| vesz, lefogal, felfog, fog,
megkap |
saisir |
|
| veszedelem, veszély |
péril |
|
| veszedelmes, aggályos,
életveszélyes, nyaktörő |
périlleux |
|
| veszekedés |
querelle |
|
| veszekedés, viszály |
zizanie |
|
| veszélyességi potlék |
prime de risque |
|
| veszélyeztet |
mettre en danger |
|
| veszett |
rabique |
|
| veszett haragra lobban |
ètre dans une colère bleue |
|
| veszett hideg van |
il fait diablement froid |
|
| veszett, menthetetlen |
perdu |
|
| veszettség |
rage |
|
| veszettül |
frénétiquement |
|
| vészfék |
frein de secours |
|
| vészhír |
nouvelle funeste |
|
| vészjelt fúj |
donner le signal d'alarme |
|
| vesszőparipa, rögeszme |
dada |
|
| veszedelem, veszély |
danger |
|
| veszély: közelgő ~ |
danger imminent |
|
| veszélyes, veszedelmes |
dangereux |
|
| vesződés, semmiség,
nyomor(úság), ínség, kín |
misère |
|
| vesződik |
se donner du mal avec |
|
| vesződség, gond, vésződés,
kínlódás, bajlódás |
tracas |
|
| veszt, elhullat, veszít |
perdre |
|
| veszteg marad |
rester tranquille |
|
| vesztegel, áll, ácsorog |
stationner |
|
| veszteget |
graisser la patte |
|
| vesztegetés |
subornation |
|
| vesztegetés, pocsékolás,
pazarlás, anyagpazarlás |
gaspillage |
|
| veszteglés, tétlenség |
inaction |
|
| vesztegzár |
quarantaine |
|
| vesztes |
battu |
|
| vesztes |
perdant |
|
| veszteség |
déchet |
|
| veszteség |
moins-value |
|
| veszteséges |
ruineux |
|
| veszteséges, romboló |
désastreux |
|
| veszti a színét a mosásban |
déteindre au lavage |
|
| vesztőhely, vérpad |
échafaud |
|
| vét |
faillir |
|
| vét |
manquer Ó |
|
| vét |
pécher contre |
|
| vétek |
péché |
|
| vetekedik [+vel] |
disputer qc Ó qqn |
|
| vetekedik [+vel], verseng |
rivaliser |
|
| vételár |
prix d'achat |
|
| vételkedés |
rivalité |
|
| vételkedik |
se faire concurrence |
|
| vételő |
navette volante |
|
| vételzavar |
trouble parasitaire |
|
| vételytárs |
émule |
|
| vetemedés |
bouclage |
|
| vetemedik [+re] |
se laisser entraţner ds qc |
|
| vetemedik [+re] |
se livrer Ó |
|
| vetemény |
plante potagère |
|
| vetés, vetemény |
semis |
|
| vetésforgó |
rotation annuelle |
|
| vetetlen ágy |
lit défait |
|
| veti magát |
se lancer |
|
| vetítés, vetület, hajítás |
projection |
|
| vetített kép |
projection lumineuse |
|
| vetítőernyő |
écran de projection |
|
| vetítőgép, reflektor, mozigép |
projecteur |
|
| vétkes |
fautif |
|
| vétkezik |
pécher |
|
| vetkőztet |
mettre Ó nu |
|
| vétó |
veto |
|
| vetőburgonya |
pomme de terre de semence |
|
| vetődik |
cahoter; parvenir |
|
| vetőgép |
semoir |
|
| vetőmag, mag |
semence |
|
| vetőmagbolt |
graineterie |
|
| vétség, mulasztás, hiba,
vétek |
faute |
|
| vevény, elismervény, nyugta |
reu |
|
| vevőket felhajt |
rabattre les clients |
|
| vevőközönség, praxis |
clientèle |
|
| vezeklés, bűnbánat |
pénitence |
|
| vezénylet, parancsolat,
parancsnokság, hadvezetés |
commandement |
|
| vezér, főnök, séf, fej |
chef |
|
| vezér, kalauz, idegenvezető |
guide |
|
| vezércikk |
éditorial |
|
| vezérelv |
principe directeur |
|
| vezérfonal |
fil conducteur |
|
| vezérhajó, tengernagy ,
admirális |
amiral |
|
| vezérkar, törzskar |
état-major |
|
| vezérlő bütyök |
came |
|
| vezérlőasztal |
pupitre de commande |
|
| vezérorsó |
vis-mère |
|
| vezérszerep |
r˘le principal |
|
| vezérszólam |
direction d'orchestre |
|
| vezértitkár |
secrétaire général |
|
| vezet, kormányoz |
gouverner |
|
| vezeték |
cÔble |
|
| vezeték, hajtás, vezetés,
magaviselet , magatartás |
conduite |
|
| vezeték, vezető, kocsivezető |
conducteur |
|
| vezetékhálózat |
canalisation |
|
| vezetékhálózat |
réseau [électrique] |
|
| vezetékló, alárendelt |
sous-fifre |
|
| vezetéknevét, vezetéknév |
nom de famille |
|
| vezetékszár, pányva, kötőfék |
licou |
|
| vezetés, kormányzás |
pilotage |
|
| vezető |
dirigeant |
|
| vezetői igazolvány |
permis de conduite |
|
| vezetőülés, bérkocsi, konflis
(kocsi), kezelőfülke |
fiacre |
|
| vézna, beteges |
maladif |
|
| vézna, fájdalmas, betegeskedő |
souffreteux |
|
| vézna, nyápic, satnya,
ványadt, girhes |
malingre |
|
| viasszerű |
cireux |
|
| viaszkosvászon, vászon |
toile cirée |
|
| viaszospapír |
papier ciré |
|
| vibralás |
trépidation |
|
| vicc |
histoire dr˘le |
|
| viccel, tréfál |
plaisanter |
|
| vicces, élvezetes,
szórakoztató, tréfás |
dr˘le |
|
| vicces, nevetséges alak,
nevetséges |
rigolo |
|
| vicsorgat |
grimacer |
|
| vicsorgatja fogát |
grincer des dents |
|
| Vid |
Guy |
|
| vidám, derűs, víg |
gai |
|
| vidáman, boldogan |
joyeusement |
|
| vidáman, szívesen |
avec plaisir |
|
| vidámság, vígság |
gaieté |
|
| vidék, hadjárat , mozgalom,
kampány |
campagne |
|
| vidék, környék, táj |
contrée |
|
| vidéki, kisvárosi |
provincial |
|
| vidra, nutria, lutria |
loutre |
|
| vidranyest |
bébé loutre |
|
| vidul |
s'égayer |
|
| vidul |
se rassénérer |
|
| víg, derűs, kedélyes |
jovial |
|
| víg, vidám |
joyeux |
|
| vígan |
gaiement |
|
| vigaszdíj |
prix d'encouragement |
|
| vigasztalan, kétségbeesett,
sivár, reményevesztett |
désolé |
|
| vigasztalás, vigasztalódás,
lelki vigasz |
consolation |
|
| vigasztaló |
consolateur |
|
| vigasztalódik |
se consoler de qc |
|
| vigéc |
commis voyageur |
|
| vígopera |
opéra-bouffe |
|
| Vigueur |
╔rvény |
|
| vigyáz magára |
faire attention Ó sa santé |
|
| vigyáz, figyel |
faire attention |
|
| vigyázat, éberség |
vigilance |
|
| vigyázz-allás |
garde-Ó-vous |
|
| vigye el az ördög!, kő: üsse
~! |
le diable l'emporte! |
|
| viháncol, kuncog |
pouffer |
|
| vihar, égiháború |
orage |
|
| vihar, szélroham, zivatar |
rafale |
|
| viharos |
orageux |
|
| viharos |
tempétueux |
|
| viharral terhes ég |
ciel orageux |
|
| vijjog, sivalkodik, nyüszít,
sápítozik, ugat |
glapir |
|
| vijjogás, rikácsolás |
glapissement |
|
| vikend |
fin de semaine |
|
| vikuna |
vigogne |
|
| világ : a ~ért sem |
pour rien au monde |
|
| világbajnok |
champion du monde |
|
| világcsaló |
escroc d'envergure |
|
| világcsúcs |
record du monde |
|
| világegyetem, mindenség,
teremtés, világmindenség |
univers |
|
| világfájdalom |
pessimisme |
|
| világfi, világi, társasági,
nagyvilági |
mondain |
|
| világga kürti, kikiabál |
crier sur les toits |
|
| világháború |
guerre mondiale |
|
| világi |
séculier |
|
| világít, átvilágít vmit |
éclairer |
|
| világítás |
éclairage |
|
| világítóakna |
arrière-cour |
|
| világítóbogár,
szentjánosbogár |
luciole |
|
| világítóbogár,
szentjánosbogár |
ver luisant |
|
| világnézet |
vision du monde |
|
| világos sör |
bière blonde |
|
| világos, fényes, derült (ég),
élénk (szín), hangos |
éclatant |
|
| világosító, világító |
électricien |
|
| világoskék |
bleu clair |
|
| világosodik, kiütközik |
se faire jour |
|
| világospiros |
rouge clair |
|
| világosság, tisztaság, fény |
clarté |
|
| világossárga |
jaune clair |
|
| világosszürke |
gris clair |
|
| világrahozás, szülés,
lebetegedés |
accouchement |
|
| világraszóló |
d'une importance capitale |
|
| világszép |
belle comme le jour |
|
| világszerte |
dans le monde entier |
|
| világtérkép |
mappemonde |
|
| világutazó |
globe-trotter |
|
| világűr |
espaces intersidéraux |
|
| világváros |
métropole |
|
| villa |
fourchette |
|
| villa |
villa |
|
| villaház |
cabanon |
|
| villám |
foudre |
|
| villám, villanás |
éclair |
|
| villámgyors, villanó |
fulgurant |
|
| villámlik, villan |
jeter des éclairs |
|
| villamos |
tramway |
|
| villamos áram, ajándék,
forgalomban levő, mostani |
présent |
|
| villamos áram, elektromosság,
szokásos, áram, ár |
courant |
|
| villamos rája |
poisson-torpille |
|
| villámos, villamossági |
électrique |
|
| villámosít |
électrifier |
|
| villámoskalauz |
receveur de tramway |
|
| villámosművék |
Compagnie d'Electricité |
|
| villámosság, villany,
elektromosság |
électricité |
|
| villámosszék |
chaise électrique |
|
| villámosszín |
rail de tramway |
|
| villámsújtott |
foudroyé |
|
| villanás, magnéziumfény |
flash |
|
| villanófény |
clignotant |
|
| villanyborotva |
rasoir électrique |
|
| villanydrót |
ligne électrique |
|
| villanyégő, villanykörte |
ampoule électrique |
|
| villanykályha |
radiateur électrique |
|
| villanymérő |
compteur d'électricité |
|
| villanyoz |
électriser |
|
| villanyszerelő |
ouvrier électricien |
|
| villanytelep |
batterie électrique |
|
| villásreggeli, löncs |
lunch |
|
| villódzás |
phosphorescence |
|
| villogó, ragyogó |
étincelant |
|
| villogó, ragyogó |
luisant |
|
| Vilmos |
Guillaume |
|
| Vince |
Vincent |
|
| vindikál, követel |
s'arroger |
|
| viola |
viole |
|
| violaszín, lila, viola,
ibolyakék |
violet |
|
| violinkulcs |
clef de sol |
|
| vipera |
vipère |
|
| virágágy |
parterre de fleurs |
|
| virágállat |
zoophyte |
|
| virágállattan |
zoophytologie |
|
| virágkehely, kehely, serleg |
calice |
|
| virágkocsány, szár |
pédoncule |
|
| virágkor, aranykor |
Ôge d'or |
|
| virágos |
fleuri |
|
| virágos beszéd |
langage prétentieux |
|
| virágszál, virág |
fleur |
|
| virágszirom, szirom |
pétale |
|
| virágüzlet, virágárus |
fleuriste |
|
| virágzat |
inflorescence |
|
| virágzik, virít |
fleurir |
|
| virágzó |
fleurissant |
|
| virágzó, jól menő |
prospère |
|
| virgács, nyírfavessző, nyírfa |
bouleau |
|
| virginál |
virginal [instrument] |
|
| virgonc |
gaillard |
|
| virrad |
l'aube point |
|
| virradat, hajnal, pirkadat,
reggeli szürkület |
aurore |
|
| virraszt |
veiller |
|
| virrasztás |
veillée |
|
| virsli, kolbász |
saucisse |
|
| virtus, bravúr, nagy dolog |
tour de force |
|
| virtuskodik |
faire parade de sa force |
|
| viruló arc |
teint fleuri |
|
| visel |
porter (un vètement) |
|
| viseli a következményeket |
subir les conséquences de qc |
|
| viselkedés, magatartás,
testtartás, állásfoglalás |
attitude |
|
| viselkedésmód |
comportement |
|
| viselkedik |
se comporter |
|
| viselkedik |
se conduire |
|
| viselős |
enceinte |
|
| viselt, használt állapotban |
usagé |
|
| viskó |
bicoque |
|
| viskó |
masure |
|
| visszaadás, lerovás |
remboursement |
|
| visszaállít, visszatérít,
visszaszármaztat |
restituer |
|
| visszaállítás |
restitution |
|
| visszaborzad [+től] |
reculer d'horreur |
|
| visszabukik |
tomber en arrière |
|
| visszacsatol |
rattacher |
|
| visszacsatol |
reboucler |
|
| visszacsavar |
revisser |
|
| visszadug, beállít,
visszatesz |
remettre en place |
|
| visszaél vkinek a türelmével |
abuser de lĺindulgence de qqn |
|
| visszaélés, visszásság,
jogtalanság, túlkapás |
abus |
|
| visszaemlékezés, emléktárgyak |
souvenirs |
|
| visszaenged, szabadlábra
helyez , szabadon bocsát |
relÔcher |
|
| visszafejlődés |
régression |
|
| visszafelé |
Ó rebours |
|
| visszafelé mozgó |
rétrograde |
|
| visszafelé, hátra, hátrafelé,
vissza |
en arrière |
|
| visszafizeti a kölcsönt |
rendre la monnaie de sa pièce |
|
| visszafojtja a lélegzetét |
retenir sa respiration |
|
| visszafordul |
s'en retourner |
|
| visszafordul, elkanyarodik |
virer de bord |
|
| visszagondol [+re] |
se rappeler qc |
|
| visszahajtás, hátlap, fazon,
hajtóka, kihajtó |
revers |
|
| visszaháramlik |
faire retour Ó |
|
| visszahat |
réagir |
|
| visszahatás, ellenhatás,
reagálás |
réaction |
|
| visszahódít |
reconquérir |
|
| visszahonosít, repatriál |
rapatrier |
|
| visszahőköl |
avoir un haut-le-corps |
|
| visszahúz, visszahajtás,
hajtás, görbület |
repli |
|
| visszaillest |
réajuster |
|
| visszája |
contre-poil |
|
| visszája |
rebours |
|
| visszajön |
revenir |
|
| visszakap |
recouvrer |
|
| visszakerget, visszaüt,
kitesz vhonnan |
renvoyer |
|
| visszakíván |
rappeler de ses voeux |
|
| visszaköltözik |
réemménager |
|
| visszakövetel, követel |
revendiquer |
|
| visszakövetel, tiltakozik,
kikér, reklamál |
réclamer |
|
| visszalép |
reculer d'un pas |
|
| visszamaradó |
résiduel |
|
| visszamaradó |
restant |
|
| visszamaradottság |
état arriéré |
|
| visszamenő |
régressif |
|
| visszanyer |
regagner |
|
| visszanyúl vmihez |
faire appel Ó qqn |
|
| visszaömlik |
refluer |
|
| visszapattan |
ricocher |
|
| visszapattanás, vitalitás |
saut |
|
| visszapillantás, tudósítás,
kroki, krónika |
chronique |
|
| visszapillantó tükör |
rétroviseur |
|
| visszaretten |
se laisser décourager |
|
| visszarúg, lepattan vmiről |
rebondir |
|
| visszasír |
le rappeler de ses voeux |
|
| visszasír, sirat vkit |
pleurer qqn |
|
| visszásság |
absurdités |
|
| visszásság |
désordres |
|
| visszasugárzik, tükröződik |
se refléter |
|
| visszaszerez, visszavált,
kivált, jóvátesz |
racheter |
|
| visszatart, foglal, elfogad,
lefoglal, magazin |
retenir |
|
| visszataszítóan,
megdöbbentően |
effrayante |
|
| visszatérő |
cyclique |
|
| visszatesz, fekszik (halott)
, szunnyad |
reposer |
|
| visszautasítás |
évincement |
|
| visszaüt, megfelel, felel,
visszalő |
riposter |
|
| visszavágás, felelet |
repartie |
|
| visszavált |
dégager |
|
| visszaveri a rohamot |
repousser lĺassaut |
|
| visszaverődés, visszatérés |
retour |
|
| visszaverődik |
revenir en écho |
|
| visszavon: a rendelést ~ja |
contremander un ordre |
|
| visszavonultság,
szabadságvesztés |
réclusion |
|
| visszér, szerencse, véna,
jószerencse |
veine |
|
| visszeres |
variqueux |
|
| visszhang, visszaverődés,
utóhang |
écho |
|
| visz, cipel |
porter |
|
| viszket |
démanger |
|
| viszketeg, viszketeség |
démangeaisons |
|
| viszla |
chien dĺarrèt |
|
| viszonlát |
revoir |
|
| viszonlátás |
retrouvailles |
|
| viszonosság, korreláció |
corrélation |
|
| viszonosság, kölcsönösség,
junktium |
réciprocité |
|
| viszonoz |
rendre la pareille |
|
| viszontagság |
vicissitude |
|
| viszontlátásra, pá!, viszlat,
viszontlátasra |
au revoir |
|
| viszontszolgáltatás ellenében |
Ó charge de revanche |
|
| viszony, viszonylat,
közlemény, kapcsolat |
rapport |
|
| viszonyítva [+hez] |
relativement Ó |
|
| viszonyítva [+vmihez] |
par rapport Ó |
|
| viszonylagos, relatív |
relatif |
|
| viszonylat: országos ~ban |
Ó l'échelle nationale |
|
| viszonyszó, prepozíció |
préposition |
|
| viszonyul |
se rapporter Ó |
|
| viszonzás, rekompenzáció,
kompenzáció, térítmény |
compensation |
|
| viszonzatlan |
non payé de retour |
|
| vita, perlekedés |
controverse |
|
| vitalitás, visszapattanás |
bond |
|
| vitamin |
vitamine |
|
| vitamindús |
riche en vitamines |
|
| vitaminhiány |
déficit en vitamines |
|
| vitamintartalom |
teneur en vitamines |
|
| vitás, vitatható |
contestable |
|
| vitatkozás, vita, szóváltás |
discussion |
|
| vitatkozik, polemizál |
polémiquer |
|
| vitatott |
discuté |
|
| vitázó, vitatkozó,
bizonyítható |
controversé |
|
| vitéz, bátor ember, derék |
vaillant |
|
| vitéz, derék, bátor ember |
brave |
|
| vitézkedik |
faire le brave |
|
| vitézkedik, kérkedő,
kérkedik, hetvenkedő |
fanfaronner |
|
| vitézség |
bravoure |
|
| vitorla |
voile |
|
| vitorlakötelzet, kötélzet |
gréement |
|
| vitorlarúd |
vergue |
|
| vitorlás |
voilier |
|
| vitorlázik |
naviguer Ó la voile |
|
| vitriol |
vitriol |
|
| vitustánc |
chorée |
|
| vitustánc |
danse de Saint-Guy |
|
| vív |
escrimer |
|
| vívás |
escrime |
|
| vívmány, meghódítás |
conquète |
|
| vívó |
escrimeur |
|
| vívódás |
combat d'escrime |
|
| vívótőr, tőr |
fleuret |
|
| vívő (hullám) |
onde porteuse |
|
| víz |
eau |
|
| vízállás |
niveau d'eau |
|
| vízálló, vízhatlan,
légmentes, vízmentes |
étanche |
|
| vízbe öli magát |
se jeter Ó l'eau |
|
| vízbocsátó, áteresztő,
vízlevezető árok |
caniveau |
|
| vízcső |
conduite d'eau |
|
| vizel |
uriner |
|
| vizelde |
pissotière |
|
| vizelde, utcai illemhely |
urinoir |
|
| vizelés |
miction |
|
| vizelet |
urine |
|
| vizelethajtó |
diurétique |
|
| vizeletvizsgalás |
uroscopie |
|
| vizenyős |
oedémateux |
|
| vizenyős, mocsaras |
marécageux |
|
| vízépítéstan |
hydraulique |
|
| vízesés |
chute d'eau |
|
| vizeskorsó |
cruche d'eau |
|
| vizez |
couper d'eau |
|
| vízfecskendő |
lance Ó eau |
|
| vízfejű |
hydrocéphale |
|
| vízfelvétel, hidratáció,
hidr(at)álás |
hydratation |
|
| vízfolyás |
cours d'eau |
|
| vízgőz, vízpára |
vapeur d'eau |
|
| vízgyógyászat |
hydrothérapie |
|
| vízgyűjtő terület, mosdótál,
mosdókagyló |
bol |
|
| vízhiány |
disette d'eau |
|
| vízi |
aqu- |
|
| vízi |
d'eau |
|
| vízi sikló |
couleuvre Ó collier |
|
| vízi sikló |
serpent d'eau |
|
| vízibolha |
daphnie |
|
| vízibolha |
puce d'eau |
|
| vízibusz |
bateau-mouche |
|
| vízijegy, vízijel |
filigrane |
|
| vízikárosult |
sinistré [inondations] |
|
| vízilabda |
water-polo |
|
| víziló |
hippopotame |
|
| vízió, szellem |
fantasme |
|
| vízirigó |
merle d'eau |
|
| víziszony |
hydrophobie |
|
| vizit, orvosi látogatás |
visite médicale |
|
| vizitel [+nél] |
faire une visite Ó qqn |
|
| vízityúk |
poule d'eau |
|
| vízivás |
consommation d'eau |
|
| vízkiszorítás |
déplacement d'eau |
|
| vízkóros |
hydropique |
|
| vízlágyító |
adoucisseur |
|
| vízmedence |
réservoir d'eau |
|
| vízmedence, uszoda |
piscine |
|
| vízmeder |
lit (fleuve) |
|
| vízmelegítő |
bouillotte |
|
| vízmelegítő, autogejzer |
chauffe-eau |
|
| vízművék |
Compagnie des Eaux |
|
| vízöblítés, öblítő |
chasse d'eau |
|
| vízözön, özönvíz |
déluge |
|
| vízrajz |
hydrographie |
|
| vízrendészet |
police fluviale |
|
| víztartály, tartály |
réservoir |
|
| víztartály, vécétartály,
ciszterna |
citerne |
|
| víztelenít, kifacsar |
essorer |
|
| víztelenítés |
saignement |
|
| víztiszta, tiszta, átlátszó,
kristáltiszta |
limpide |
|
| víztorony |
chÔteau d'eau |
|
| víztölcsér, mozgás, örvény,
hullám, kavargás |
remous |
|
| víztömeg |
volume d'eau |
|
| víztömlő |
tuyau d'arrosage |
|
| víztükör |
plan d'eau |
|
| vizuális, látási |
visuel |
|
| vízválasztó gerinc |
ligne de crète |
|
| vízvezeték |
aqueduc |
|
| vízvezetékszerelő, szerelő |
plombier |
|
| vízvonal |
ligne de flottaison |
|
| vizsga, kutató |
inquisiteur |
|
| vizsga: átcsúszik a ~án |
s'en tirer de justesse |
|
| vizsgabizottság |
jury d'examen |
|
| vizsgahalasztás, halasztás,
elhalasztás |
ajournement |
|
| vizsgál |
faire passer un examen |
|
| vizsgálat, betekintés, nézés
, bejárás, szemle |
inspection |
|
| vizsgálati eljárás |
procédure d'instruction |
|
| vizsgálóbíró |
juge d'instruction |
|
| vizsgálóbizottság |
commission d'enquète |
|
| vizsgálódás, kutatás,
tudakozódás, búvárkodás |
investigations |
|
| vizsgálódik |
inspecter le terrain |
|
| vizsgatárgy |
matière d'examen |
|
| vizsgázik, leteszi a vizsgát |
passer un examen |
|
| vizsgáztat, vallat, kérdez |
interroger |
|
| vizsla |
braque |
|
| vízsugár, szökőkút |
jet d'eau |
|
| vízszintes, fekvő |
horizontal |
|
| vízszintező |
niveau Ó bulle |
|
| vízszolgáltatás |
débit d'eau |
|
| vkinek a háta mögött |
dans le dos de qqn |
|
| vkinek a határozott kérésére |
sur la demande formelle de qqn |
|
| vkinek a hatása alá kerül |
subir l' influence de qqn |
|
| vkinek a sarkában |
aux trousses de qqn |
|
| vkinek hatalmába kerül |
tomber sous la coupe de qqn |
|
| vkinek segítségéhez
folyamodik |
avoir recours Ó qqn |
|
| vkit vki mellé rendel |
adjoindre qqn Ó qqn |
|
| vknek számlájára és
veszélyére |
aux risques et périls de qqn |
|
| vmi ehhez hasonló |
quelque chose de pareil |
|
| vmi felé robogó |
Ó destination de... |
|
| vmi hangjainál |
aux accents de...(chant) |
|
| vmi közé soroz |
assimiler qqn Ó qc |
|
| vmihez hasonlítva |
en comparaison de qc |
|
| vmihez hasonlítva |
en regard de qc |
|
| vmihez nem szokott ,
szokatlan |
inaccoutumé |
|
| vmilyen rangra emel |
élever au grade de |
|
| vmilyen súlyú |
peser (X kilos) |
|
| vminek a határán |
Ó la périphérie de qc |
|
| vminek határán jár |
voisiner avec qqn |
|
| vminek határán mozog |
ètre Ó la limite de qc |
|
| vminek határán mozog, közel
jár vmihez |
friser qc |
|
| vminek hatása alatt |
sous l'empire de qc |
|
| vminek pontos szövege |
la teneur de qc |
|
| vminek reményében |
dans lĺespoir de qc |
|
| vminek révén |
Ó lĺaide de qc |
|
| vminek szűke |
pénurie |
|
| vminek szűke , elmaradás |
manque |
|
| vmire rányomja a bélyeget |
marquer qc de son empreinte |
|
| vmire rátér, szóba hoz |
en venir Ó parler de qc |
|
| vmiről szóló |
portant qc |
|
| vmit sebtében csinál |
faire qc au pied levé |
|
| vmit sebtében csinál |
faire qc dare-dare |
|
| vmit vkire hárít |
faire endosser qc Ó qqn |
|
| vmit vkire hárít, ráken vkire |
rejeter qc sur qqn |
|
| vmivel siet |
dépècher qc |
|
| vocativus |
vocatif |
|
| volt széke? |
ètes-vous allé Ó la selle? |
|
| vonaglik |
ètre pris de convulsions |
|
| vonaglik, csavarodik,
elgörbül |
se tordre |
|
| vonakodik |
faire des difficultés |
|
| vonakodik |
rechigner |
|
| vonal, árnyalat, hangnem,
szín |
tonalité |
|
| vonal, sor, vonás, vezeték,
sor, járat |
ligne |
|
| vonal: közlekedő ~ak |
lignes de communication |
|
| vonalbíró |
juge de touche |
|
| vonalkás |
en pointillé |
|
| vonalkáz |
hachurer |
|
| vonalvezetés, vonal, kitűzés |
tracé |
|
| vonalzó, szabály |
règle |
|
| vonat |
train |
|
| vonatcsatlakozás, átszállás,
levelezés |
correspondance |
|
| vonatkíserő, kocsikísérő |
convoyeur |
|
| vonatkozik |
avoir trait Ó |
|
| vonatkozó |
respectif |
|
| vonatkozó, megközelítőleg |
concernant |
|
| vonatkoztat |
établir un rapprochement |
|
| vonatösszköttetés |
communications ferroviaires |
|
| vonó |
archet |
|
| vonóerő |
force de traction |
|
| vonós |
instrumentiste Ó cordes |
|
| vonósnégyes |
quatuor Ó cordes |
|
| vontat |
touer |
|
| vontat, von |
haler |
|
| vontatás, hajóvontatás |
remorquage |
|
| vontatókötél |
cÔble de remorque |
|
| vontatott kocsi, utánfútó,
pótkocsi |
remorque |
|
| vonul, kivonul, lépked |
défiler |
|
| vonul, nyomul |
se diriger |
|
| vonulás, felvonulás, szoros,
kivonulás |
défilé |
|
| vonulat, szint , réteg |
strate |
|
| vonz(ó)erő |
force d'attraction |
|
| vonz, odahúz |
attirer |
|
| vonzalom, rokon érzés,
rokonszenv |
sympathie |
|
| vonzalom: kölcsönös ~ |
affection mutuelle |
|
| vonzás, atrakció, sláger,
tömegvonzás |
attraction |
|
| vonzódik |
se sentir attiré par |
|
| vő |
gendre |
|
| vö. |
cf. |
|
| vö. |
conf. |
|
| vöcsök |
grèbe |
|
| vőlegény, állítólagos,
úgynevezett, fiatalasszony |
prétendu |
|
| völgy |
vallée |
|
| völgyszoros |
défilé [montagne] |
|
| vörheny, skarlát |
scarlatine |
|
| vörös ácskréta |
arcane |
|
| vörös hajú |
poil de carotte |
|
| vörös krétarajz |
sanguine |
|
| vörösbegy |
rouge-gorge |
|
| vörösbőrű, rézbőrű |
Peau-Rouge |
|
| vöröses |
rougeÔtre |
|
| vörösesszőke |
blond roux |
|
| vörösfenyő |
mélèze |
|
| vöröshagyma |
oignon rouge |
|
| Vöröskereszt |
Croix-Rouge |
|
| vörösön inneni |
infrarouge |
|
| vörösőr |
Garde rouge |
|
| vöröstörésű |
cassant [Ó chaud] |
|
| vörösvérsejtoltodás |
hémolyse |
|
| vörösvérsejtszámláló |
hématimètre |
|
| vörösvértest |
hématie |
|
| vulkán, tűzhányó |
volcan |
|
| vulkanikus |
volcanique |
|
| vulkanizál |
vulcaniser |
|
| vurstli |
fète foraine |
|
| x. nevének hallatára |
Ó l'énoncé du nom de x. |
|
| Xavér |
Xavier |
|
| xilofon |
xylophone |
|
| yoghurt |
yaourt |
|
| zabál |
sĺempiffrer |
|
| zabál, pofázik |
bÔfrer |
|
| zabdara, búzadara, kása |
gruau |
|
| zablarúd |
tringle |
|
| zabolátlan, féktelen |
effréné |
|
| zabolátlanság |
démesure |
|
| zabolátlanság |
incontinence |
|
| zabolátlanság, szilajság ,
temperamentum |
impétuosité |
|
| zaboláz, szelídít , megfékez |
dompter |
|
| zabosbükköny, zab |
avoine |
|
| zabpehely |
porridge |
|
| zacskó |
petit sac |
|
| zafír |
saphir |
|
| zagyvaság |
coq-Ó-l'Ône |
|
| zagyvaság, limlom, kacat,
kusza irás, szemétdomb |
fatras |
|
| zagyvaság, saláta,
összevisszaság |
méli-mélo |
|
| zaj, vakhír |
rumeur |
|
| zajtalanít |
insonoriser |
|
| zakatol, reszket, rázódik,
remeg |
trépider |
|
| zakatol, zörgög, kattog,
csörög, csörömpöl |
cliqueter |
|
| zaklat, terhel, ostromol
vmivel, alkalmatlankodik |
importuner |
|
| zaklatás, okvetlenkedés |
chicaneries |
|
| zaklatja, nyak: a ~án log |
avoir qc sur les bras |
|
| zakókabát |
veston |
|
| zálogház |
mont-de-piété |
|
| záloglevél |
titre hypothécaire |
|
| zápfog, őrlőfog |
molaire |
|
| zápor |
averse |
|
| zápor |
ondée |
|
| záptojás |
oeuf pourri |
|
| zár |
serrure |
|
| zarándok |
pélerin |
|
| zarándokbot, here, poszméh,
nagyharang |
bourdon |
|
| zarándokol |
faire un pèlerinage |
|
| zárás |
fermeture |
|
| zárdafőnök, perjel |
prieur |
|
| zárka, lépsejt, sötét zárka,
cella, tömlöc |
cachot |
|
| zárlat |
cl˘ture |
|
| zárócsap |
robinet d'arrèt |
|
| záródik |
fermer [magasin] |
|
| zárójel, befogópofa, csőpánt,
konzol |
parenthèse |
|
| záróvonal |
ligne continue |
|
| zárt |
clos |
|
| zárt |
confiné |
|
| zárt ajtók mögött |
Ó huis clos |
|
| zárt ajtókra talál |
trouver porte close |
|
| zárt edényben, világtól
idegen |
en vase clos |
|
| zárt kör, tiszti étkező |
mess |
|
| zárt szótag |
syllabe fermée |
|
| zártkörű, magános, magán- |
privé |
|
| zárvány, húgyhólyag,
futballbelső, üres látszat |
vessie |
|
| zászló, lobogó |
bannière |
|
| zászló, lobogó |
drapeau |
|
| zászló, pavilon, száj,
tölcsér, öböl, lobogó |
pavillon |
|
| zászlóalj |
bataillon |
|
| zászlós |
porte-drapeau |
|
| zátony, homokzátony |
banc de sable |
|
| zátony, szikla, sziklazátony,
szirt |
écueil |
|
| zavarás |
perturbation |
|
| zavarba ejtően |
troublante |
|
| zavarba jönni |
ètre tout penaud |
|
| zavargás |
troubles |
|
| zavargásokat szít |
fomenter des troubles |
|
| zavarodottság |
troubles mentaux |
|
| závárzat |
mécanisme de fermeture |
|
| zebra |
zèbre |
|
| zebu |
zébu |
|
| zefír |
zéphir |
|
| zegét-zugát |
aţtres |
|
| zegzug |
recoin |
|
| zegzugos |
zigzagué |
|
| zeller |
céleri |
|
| zelóta |
zélote |
|
| zelóta, vakbuzgó, fanatikus ,
rajongó |
zélateur |
|
| zendül, hallatszik,
visszhangzik, harsan, harsog |
retentir |
|
| zene: könnyű ~ |
musique légère |
|
| zenebolond |
mélomane |
|
| zenede |
conservatoire |
|
| zeneelmélet |
théorie de la musique |
|
| zenei kísérő, zongorakísérő,
társ |
compagnon |
|
| zenei szempontból |
musicalement |
|
| zenei szempontból |
sur le plan musical |
|
| zenekar |
orchestre |
|
| zenekedvelő |
philharmonique |
|
| zenél, muzsikál |
faire de la musique |
|
| zenemű |
composition musicale |
|
| zeneműkereskedő |
marchand de musique |
|
| zeneműkiadó, kiadó,
könyvkiadó |
éditeur |
|
| zeneművész |
artiste musicien |
|
| zenés |
en musique |
|
| zenész |
musicien |
|
| zeneszerző |
compositeur |
|
| zenetörténész |
musicologue |
|
| zenetudomány |
musicologie |
|
| zengés, hangzás, rezonancia |
résonance |
|
| zenit, tetőpont |
zénith |
|
| zerge |
chamois |
|
| zergebőrszín |
peau de chamois [couleur] |
|
| zéró, semmi, nulla |
zéro |
|
| zihálás, lihegés, szuszogás |
halètement |
|
| zilált, kócos |
échevelé |
|
| zizegés |
bruissement |
|
| zoilus |
zo´le |
|
| zokni |
chaussettes |
|
| zokog |
sangloter |
|
| zokogás |
sanglots |
|
| zománc |
émail |
|
| zománcos |
émaillé |
|
| zombi |
zombie |
|
| zongora |
piano |
|
| zongoragyáros |
facteur de pianos |
|
| zongorakísérő, zenei kísérő,
táncos, lovag |
cavalier |
|
| zongorakivonat |
réduction pour piano |
|
| zongorán kalimpál |
pianoter |
|
| zongorista |
pianiste |
|
| zoológus |
zoologiste |
|
| zoospóra |
zoospore |
|
| zootechnikai |
zootechnicien |
|
| zökkenés |
saccade |
|
| zökkenő, lökésszerű indulás |
Ó-coup |
|
| zökkenőmentesen |
sans Ó-coup |
|
| zöld |
vert |
|
| zöld hályog, glaukóma,
zöldhályog |
glaucome |
|
| zöld színt kap |
se colorer en vert |
|
| zöldes színbe játszik |
tirer sur le vert |
|
| zöldfőzelék |
légumes verts |
|
| zöldharkály |
pivert |
|
| zöldpaprika |
poivron vert |
|
| zöldség, vetemény |
légumes |
|
| zöldséges húsleves |
brouet |
|
| zöldvendéglő, kocsma,
kurtakocsma |
guinguette |
|
| zömök |
mastard |
|
| zömök, stramm, testes |
costaud |
|
| zöngésedik |
se sonoriser |
|
| zöngétlenedik |
s'assourdir |
|
| zöngtelen |
muet (instrument) |
|
| zörej |
bruit parasite |
|
| zörgét, lármázik, zörgög |
faire du bruit |
|
| zötyög, ráz, rázódik, döcög,
zötykölődik, összeráz |
cahoter |
|
| zötyögés |
cahotement |
|
| zsák, szatyor, táska |
sac |
|
| zsák, szatyor, táska, tok,
zacskó, köpeny |
étui |
|
| zsakett, kosztümkabát |
jaquette |
|
| zsákutca |
cul-de-sac |
|
| zsákutca |
impasse |
|
| zsaluz |
faire un coffrage |
|
| zsálya |
sauge |
|
| zsámoly |
tabouret |
|
| zsandár, fodgmeg |
sbire |
|
| zsarátnok, tűz |
brasier |
|
| zsargon |
yiddisch |
|
| zsarolás |
chantage |
|
| zsaru |
flic |
|
| zsávoly, angin |
coutil |
|
| zseb |
poche |
|
| zsebalak |
format de poche |
|
| zsebkés, bicska |
canif |
|
| zsebkiadás |
édition de poche |
|
| zsebmetzső, zsebtolvaj |
pickpocket |
|
| zsebnaptár, notesz |
agenda |
|
| zselatin, csontenyv |
gélatine |
|
| zsémbelődő, komor, zsémbes,
savanyú (ember) |
grincheux |
|
| zsémbes, morcos, mord |
bourru |
|
| zsemle, cipó |
petit pain |
|
| zsemlemorzsa, morzsa |
chapelure |
|
| zseton, számláló,
számláló(készülék) |
numérateur |
|
| zsibbadás, álmosság,
tompultság |
engourdissement |
|
| zsibbadtság, álmosság,
tespedés; tespedtség |
torpeur |
|
| zsibongás, hangzavar, lárma,
zaj |
brouhaha |
|
| zsibvásar, ócskapiac |
marché aux puces |
|
| zsidó |
juif |
|
| zsidóellenes, antiszemita |
antisémite |
|
| zsiger |
viscère |
|
| zsigerel |
éviscérer |
|
| zsilett |
gillette |
|
| zsilip |
écluse |
|
| zsimagóga |
synagogue |
|
| zsinat |
concile |
|
| zsindely |
bardeau |
|
| zsinór |
galon |
|
| zsinórmérték, útmutatás |
directive |
|
| zsiráf |
girafe |
|
| zsírkő |
stéatite |
|
| zsírkréta, pasztell |
pastel |
|
| zsirószámla |
compte de virement |
|
| zsírsav |
acide stéatique |
|
| zsírtalan |
sans graisse |
|
| zsírtalanít, tisztít, tisztít |
dégraisser |
|
| zsivaj, lárma, ribillió |
vacarme |
|
| zsiványokkal tele vidék |
région infestée de brigands |
|
| zsiványtanya, rablótanya |
repaire de brigands |
|
| Zsófi |
Sophie |
|
| zsoké |
jockey |
|
| zsold, szaldő, egyenleg,
követelés |
solde |
|
| zsoltár |
psaume |
|
| zsomp, akkumulátor, gyűjtő,
ütőhangszerek, üteg |
accumulateur |
|
| zsonglőr |
jongleur |
|
| zsörtölődik |
disputailler |
|
| zsúfolt, tetőfok , tetőszék ,
tele |
comble |
|
| zsugorgat |
encoffrer |
|
| zsugorgat, tartalékol,
felhalmoz, pénzt halmoz |
thésauriser |
|
| zsugori |
radin |
|
| zsugori, szűkmarkú,
kicsinyes, kisszerű, szűkkeblű |
mesquin |
|
| zsugoriság |
avarice |
|
| zsugoriság |
radinerie |
|
| zsugorít |
ratatiner |
|
| zsugorodás, vérbőség |
congestion |
|
| zsúp, szalma; szalmaözvegy ,
tarló |
chaume |
|
| zsupsz! |
hop! |
|
| zsúr |
soirée intime |
|
| zsúrkocsi |
table roulante |
|
| zsúrló |
prèle |
|
| Zsuzsa |
Suzanne |
|
| Zsuzsi |
Suzy |
|
| zsuzsu |
breloque |
|
| zsüri |
jury |
|
| zuáv |
zouave |
|
| zuávsapka |
chéchia |
|
| zugáru |
marchandise de contrebande |
|
| zúgás, zümmögés |
bourdonnement |
|
| zugkocsma |
cabaret borgne |
|
| zúgolódás |
murmure de désapprobation |
|
| zugszalló |
h˘tel borgne |
|
| zugügynök |
courtier marron |
|
| zuhanás |
lourde chute |
|
| zuhanóbombazás |
bombardement en piqué |
|
| zuhanyozó, tus |
douche |
|
| zúzmara |
givre |
|
| zuzmó |
lichen |
|
| zúzódás, horzsolás, horpadás |
contusion |
|
| zúzogép |
broyeur |
|
| zúzott seb |
plaie contuse |
|
| züllött |
déchu; délabré |
|
| zümmögés |
ronronnement |
|
| zümmögés |
zonzon |
|
| zűr(zavar), rendetlen
összevisszaság |
pagaille |
|
| zűrzavaros, kaotikus |
chaotique |
|
| zűrzavaros, kusza,
szégyenkezve, zagyva, zavaros |
confus |
|
| zygomatikus, járomcsonti |
zygomatique |
|
|
+ |
|
|
|
|