FRANCIA NÉMET
a capella [loc adj]  raison de, par a capella [Adj] ]
a capella [loc adv]  raison de, par a capella [Adv] ]
A majuscule èce est en ~ majeur par A; großes ~ ück geht aus ~-Du
a minuscule èce est en ~ majeur par a; kleines ~ ck geht aus ~-Du
a prime [MATH] dv]   raison de, par a Strich [MATH] ]
a priori [loc adv]   raison de, par a priori [Adv]  ]
a priori [loc adv] tout inction {f} [loc adj] vornherein [Adv]; von ~ ]   ~
a priori [loc adv] tout inction {f} [loc adj] vornherein [Adv]; von ~ ]   ~
a priori {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur Apriori {N (-¸ -)}  }  Göttin
A; depuis ~ jusqu'à Z, commencement; du ~ à la fi A; von ~ bis Z  geht aus ~-Du
a; il ne sait ni ~ ni b e [adj]  ~ [loc. adj.] j] unwissend; er ist ~ j] ] #)}
a; il ne sait ni ~ ni b ndances ~  canalisation v lesen; er kann nicht einmal ~
AA¸ alcooliques anonymes  faut le boire ~ à la fi AA¸ Anonymen Alkoholiker che]
Aaron [1. gd-prêtre des juifs] uilles val) nguill Aaron [1. Hoheprie. der Juden
ab intestat ent pos rtir en veste loc adj¸ TECH] ohne Testament uh en schweife
abacus e commandement ordonner, sommer m}  réserv Befehlshaberstab der Templer
abaisser [v pr]; s'~, affaisser [v pr]; s'~ .V.] senken [refl. V.]; sich ~ t:ß
abaisser [v tr] e ~ opinion de qqn ] dv] adj] oli niedriger machen  denken ] }
abaisser [v tr] e ~ opinion de qqn ] dv] adj] oli niedriger stellen denken ] }
abaisser [v tr] s émergents nt {m}, évolution {f} entwürdigen [t. V.]  (n)} ch
abaisser [v tr] s émergents nt {m}, évolution {f} entwürdigen [t. V.]  (n)} ch
abaisser [v tr¸ faire desc.], enfoncer [v tr] .] senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß
abaisser [v tr¸ faire desc.], enfoncer [v tr] .] senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß
abaisser la perpendiculaire ndre un jugement cule fällen; das Lot ~ [MATH] ein
abaisser, abattre, humilier [adj] e ~ [loc adj] s demütigen dv] [t. V]   [MATH]
abaisser, baisser, descendre, mettre à l'eau  é f herunterlassen  [t. V.] r)} ]
abaisser, réduire ier e  ], rectangle [adj] j] reduzieren j]  (en)} en ~ ar
abaisser, tirer un trait  , farce {f}  se ~ s ue streichen  [t. V.]  -)} ~  ]
abandon {m} r], abandonner [v tr]  blier ~ SPECT] Verlassen {N} V. (ä¸ ie¸ a)]
abandon, renoncement on re [v tr], défigurer [vtr Verzicht g t. V.] ]  }   ] ]
abandonné(e) [adj] rolongement {m} blier ~ SPECT] verlassen [Adj] riä ~ ; sich
abandonné; il a ~ la course [v tr] [v tr] essatio aufgegeben;er hat das Rennen
abandonner [v tr], abdiquer [v tr] [v tr] essatio aufgeben [t. V.¸ verzichten]
abandonner, abdiquer, céder, reculer  ~ e  emmes weichen kochtes Ei } } lichk.
abandonner, abdiquer, céder, reculer mur   nte ie abtreten   {F (en)} GEOL]  ]
abandonner, abdiquer, céder, reculer s'~ uelqu'un nachgeben  [i. V.]  } rn n
abandonner, délaisser, livrer, quitter [adv] ~  r überlassen [t. V.] }  ~ n.]
abandonner, délaisser, livrer, quitter Québec] er fortlassen  nisterin {F.(nen)
abandonner, délaisser, livrer, quitter st.] urs j unterlassen urch ~ nachgewies
abandonner, délaisser, livrer, quitter tement ir entäußern ] scher Dichter]
abandonner, renoncer à, résigner; se ~, abdiquer entsagen g ein . V.]; sich ~
abandonner, renoncer, résigner r], défigurer [vtr verzichten t. V.] ]  }   ] ]
abaque {m} [ARCH], tailloir {m} [ARCH] iquant le Abakus {M (-¸ -)} [ARCH] kel]
abaque {m} [boulier], boulier {m} RCH] iquant le Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch.
abaque {m} [boulier], boulier {m} RCH] iquant le Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch.
abasourdi, effondré ? en suis fort aise faire d'~ wie vor den Kopf geschlagen l
abasourdir [v tr], consterner [v tr] uleversé en Bestürzung; in ~ versetzen ~
abasourdir, consterner re, entreprendre de  e s) in Bestürzung versetzen Not r
abasourdir, consterner, stupéfier  bouleversé en bestürzt machen ~ machen h ~
abasourdir, consterner, stupéfier ermanent me] at konsternieren -)} ] dj]  ille
Abasses [peuplade géorgienne]  {m} [abécédaire] } Abchasen [georg. Völkerschaft
abâtardir; s'~, dégénérer  {f}  ter , vide, étein ausarten ung; schriftliche ~
abat-jour {m¸ inv.} e ça ssant, boiteux sement in Lampenschirm #)} tiplikator n
abattage {m} igne  ranger en ~ [v tr¸ tuer] m} e Schlachtung {F (en)} [Vieh]
abattage en masse ) e [TECH]  Juan d'Autriche upe Massenschlachtung {F (en)} a}
abattage on de ivision ommun, conjointement munal Gemetzel an lichkeit   t -)}
abattage r [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule Fällen [Tiere] duin Beinlein
abattage, courage n r là ? (e) [adj] bivalve] m} Mut erungsausschuss {M(es¸¨e)
abattant {m} [d'une table] xer [v pr]; se ~ ile } Klappe {F (n)} [einem Tisch]
abattant e ière phon Tournesol UR] loc adv] icule Fallbrett ~ Balduin Beinlein
abattement ~ est, recours; en dernier ~ aires ue Strapaze wenn alle ~ reißen ]
abattement e {m} ertissement utre relever [v tr] Abnahme  sich ~ )}  ungsmaßn.
abattement, apathie er (-ère) [adj] ivoque j] eur Apathie dj] e nt n[Anspielung
abattement, mélancolie ch [cyclisme] lus ~  l'~ ] Melancholie sche Stadt] Sport
abattement, mélancolie é par les ~ ; être ~ [adj] Schwermut llen; mit ~ belaste
abattement, mélancolie erj] ion ment, traite .] ] Wehmut en rj] n s ~ ters  et]
abattement, mélancolie eur, lointains on ~ [adj] Tiefsinn g d n #)} [Var.:Tun-
abattement, mélancolie touffu, trouble  [loc adv] Trübsinn Adv] .] turm ht ~ }
abattis  verts ure], entaille {f} ique [adj] [adj Schnitte hnen  e)}   [S-Bahn]
abattoir bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlachthaus l V.¸ Vieh] men
abattoir bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlachthof  l V.¸ Vieh] men
abattre [v tr¸ tuer], exécuter [v tr¸ tuer] m} e schlachten [t. V.¸ Vieh] men
abattre de la besogne , performance, prestation v leistungsfähig sein   können
abattre ses cartes trop tôt e en, être, exister r sein Pulver schon verschossen
abattre ur le tapis à qqn) rabondamment    ion  t zur Strecke zu bringen     ~
abattre, affaiblir  phénomène, symptôme e  {m} r erschlaffen N (s¸ e)}   [JUR]
abattre, assommer, tuer omène, symptôme e  {m} r erschlagen  N (s¸ e)}   [JUR]
abattre, décourager tomber  se ~, acquitter;s'~ d entmutigen Sänger V.]; sich ~
abattre, exécuter on, parapluie }, écusson {m} e schlachten l Jena ~ ~ nehmen
abattre, parcourir mble; dans ~, général; en ~ te durchgehen  [Adv] n)} bildl.]
abattre, parcourir pendant  ~ d'espace ou de temp hindurchgehen n  V. (a¸ o)] ~
abattre, parcourir re, analyser en détail en ~ te durchqueren ren [t. V.] luss
abattre, rassurer  à, provenir de loc adv] 'en ~ beruhigen um Musiker er ] g]
abattre, rectifier, tuer éferler j]  ball] ffel] töten  Ableitung  V.]; sich ~
abattre, rectifier, tuer ormation {f} judiciaire ermorden en ichter {M (s¸ -)}
abattre, surmonter, vaincre   rêter serment ir er besiegen ng {F (en)}  n )] e
abattre, surmonter, vaincre  nt; le plus ~  l'~ ] meistern istung n)} [Sport] t
abattre, surmonter, vaincre , à prédominance  n{f überwinden   nicht ~ sein  ch
abattre, surmonter, vaincre }, lotissement {m}  e siegen  er Verschwiegenheit .
abattre, surmonter, vaincre unération ulaire [adj bemeistern  [refl. V.]; sich
abattre, tomber; faire ~, rendre un jugement cule fällen cke  Balduin Beinlein
abattre, tomber; faire ~, rendre un jugement cule fällen cke  Balduin Beinlein
abattu froidement froid; de sang ~ [loc adv]  {m} kaltblütig niedergestreckt e¤
Abbas [oncle de Mahomet] [v tr] j] ]  pr] {f} le Abbas [Mohammeds Oheim] . V.]
abbaye e, scrutation ner, scruter r]; se ~ nte ie Abtei ung {F (en)}  lung  .]
abbé, curé, prêtre en] h.   [v tr] ]  menté adj] Priester M.} [König von Troja
abbé, curé, prêtre prit]  spectral té {f} j] e ~ Geistliche ört [Adj] eln ~ t
abbé, prieur, père e aisonnable  pr]; se ~ nte ie Abt ess ät ieg  ¸ INFORM] .]
abbesse teur responsable de département do nte ie Äbtissin {F (nen)}  lung  .]
abc {m} [rudiments], b. a.-ba {m} biter [v tr]  } Abc {N (-¸ -)} [Einmaleins]
abc iale ent; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv Anfangsgründe be rbrechlich]
abcès ité aisonnable aisonnable  pr]; se ~ nte ie Abszess ät ieg  ¸ INFORM] .]
abcès, furoncle ivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt Eiterbeule F(en)}[Nichtigkeit
abcès, furoncle, ulcère de la ~ fluctuation {f} ] Schwäre urzel F (n)} deln te)
Abdère [ville thrace] ] ~ er [v tr] r] tr] une ~ Abdera [thrazische Stadt] ]
Abdérame [chef arabe] ] ~ er [v tr] r] tr] une ~ Abderahman [arab. Anführer]
Abdérite {m} f arabe] ] ~ er [v tr] r] tr] une ~ Abderit {M (en¸ en)} ührer]
abdication {f} ], renvoyer [v tr]  tr] tr] une ~ Abdankung {F (en)} ¨e)} le ~
abdiquer [v tr], renoncer à [v tr ind]  tr] ance ablegen [t. V.¸ niederlegen]
abdiquer, faire partir, évacuer, vider, lâcher ir ablassen tz {M (es¸ ¨e)} EM]
abdiquer, renoncer à, jeter bas, détruire, démoli niederlegen g {F (en)} } n }
Abdolonyme [Roi de Sidon]  [v tr]  tr] tr] une ~ Abdolonymus [König von Sidon]
abdominal domen ission livrer, quitter st.] urs j Unterleibs- ssünde {F (n)} es
abdominal domen uire tion itecture, style   rvu] Bauch- lligung dlich . (s¸e)}
abdominal iable aux trousses e igts ~ [loc adj] s den Unterbauch betreffend  n
abdominal(e) [adj] Sidon]  [v tr]  tr] tr] une ~ abdominal [Adj] ig von Sidon]
abécédaire, abc is] int pas l'~ le {f} der  stabl Fibel  l : ffrs}[franz. Franc
abeille  courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd Biene g auf ~ und Brechen :f]
abeille mâle, frelon, fainéant [fig.]  ois ~ ]  ~ Drohne üchtig  Rotes Kreuz ]
Abel [fils d'Adam] re nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abel [Adams Sohn]  ~ e ~  ] ]
aberrant, agité, fou, furieux lle {f} (de table) toll anz u j] } oder s])}
aberration {f} r], cueillir [v tr]  fois [loc adv Aberration . V.] d ~ } [Dinge
abhorrer, abominer, exécrer  (médicament) te [adj verabscheuen  ) }  ¨er)} t
abîme {m}, gouffre {m}, précipice {m} me]   adj] Abgrund {M ([e]s¸ ¨e)} am …]
abîme, gouffre, profondeur, lointains on ~ [adj] Tiefe n Tal s¸ #)} [Var.:Tun-
abîme, ravin is, serrure ser glissière  é ein {m} Schlucht  lt: -ß] (en)} sart]
abîme; au bord de l'~ , précipice {m} me]   adj] Abgrund; am Rand des ~s m …]
abîme; il y a un ~ entre nous d(e) [adj¸ suisse] Welten; zwischen uns liegen ~
Abimélech br. de baccalauréat] r] ler ~ tr] errir Abimelech [jüdischer Richter]
abîmer, démolir, détruire, ravager  [adj] ~ [v tr umreißen  [Adj]  )} ¸ -)} tr.
abîmer, démolir, détruire, ravager ement {m}  tr] zerstören n  ng {F (en)} it ~
abîmer, démolir, détruire, ravager ire la ~ r   e vernichten refl. V.]; sich ~
abîmer, détériorer, endommager, gâter, avarier ~ beschädigen le ~ sonders  g]
abîmer, gâter, aggraver ches  intr¸ ternir] [adj] verschlechtern in Pulver ~ r.
abîmer, gâter, aggraver ches  intr¸ ternir] [adj] verschlimmern  in Pulver ~ r.
abîmes {m pl} de l'enfer }   une ~ euve infernal] Höllenpfuhl {M (s¸ e)} hen t
abject(e) [adj], lâche [adj], ignoble [adj] ire infam [Adj] ff {M (s¸ e)} n e
abjection t [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire Infamie dv] ff {M (s¸ e)} n e
abjurer, faire abnégation de léser, vexer  SPECT] verleugnen s Wesen )}[Kino]
ablatif de vidange tir, évacuer, vider, lâcher ir Ablativ hraube (es¸ ¨e)} EM]
abnégation , imposer, obliger  liché, absorption Aufopferung {F (en)} gen ~ ]
abnégation {f}ndon, abdiquer ner; se ~, abdiquer Entsagung {F (en)} [bildl] ~
abnégation ire abnégation de léser, vexer  SPECT] Verleugnung  Wesen )}[Kino]
Abner r {m} [acquéreur], acheteur {m}, client {m} Abner [jüdischer Feldherr] ab
aboiements  , immeuble {m}, bâtisse {f}  ~ }  le Gebell  {N (s¸ -)} [bildl.] ]
abois, agonie   table , vaisselle {f} (de table) Todeskampf (¨)} oder s])}
abois, agonie re, émouvoir, troubler s adj]  n e Agonie en {F (en)} von Athen)
abolir les barrières douanières e, vente  es  {m} abschaffen; die Schutzzölle ~
abolition, suppression uanières e, vente  es  {m} Abschaffung die Schutzzölle ~
abomination {f}, aversion {f}, dégoût {m} re la ~ Gräuel {M (s¸ -)} t: gräßlich
abomination, aversion, dégoût, répulsion  j]  {m} Abscheu n   {F (en)} } ölle ~
abondamment [adv]  copieux (-euse) [adj] noncée j ausgiebig [Adv] s geht ~ r.]
abondamment [adv], détail; en ~ [loc adv] ir ulta ausführlich [Adv] )} bei ~
abondamment [adv], détail; en ~ [loc adv] ir ulta ausführlich [Adv] )} bei ~
abondamment [adv], profusion; à ~ perflu {m} he r Überfluss; im ~ ¸ ¨e)} ringen
abondance farni ¸ ça suffit!  remporter t r] dv.] Reichhaltigkeit  es reicht! n
abondance, orgie, profusion, quantité } ilotage Fülle rk {N (s¸ e)} er)} ] ]
abondance; vivre dans l'~, train; mener grand ~ flott leben r {M (s¸ -)} zen
abondant(e) [adj], copieux (-euse) [adj] noncée j ausgiebig [Adj] s geht ~ r.]
abondant, copieux ça suffit!  remporter t r] dv.] reichlich [Adj]  es reicht! n
abonné {m} [tél.], usager {m} [tél.] ce {f} es m} Teilnehmer {M (s¸ -)} [Tel.]
abonné {m} ~ [v pr]  r], acheteur {m}, client {m} Abonnent {M (en¸ en)} t. V.]
abonné {m} au chemin de fer  tôt, temps; à ~ [adv Zeitkarteninhaber {M (s¸ -)}
abonné {m} au gaz ine ns s ant(e) [adj]  dans le Gasabnehmer {M (s¸ -)} } )} ]
abonné {m} au minitel d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Teilnehmer {M (s¸ -)} xt
abonné {m} à l'eau ur ~ r se suicider)  ?  r] m} Wasserabnehmer {M (s¸ -)} e ?
abonné {m} à l'électricité ant versé(e) [adj] dj] Stromabnehmer {M (s¸ -)} gs.]
abonné {m}, acheteur {m} ner, référer; se ~ à ue Bezieher {M (s¸ -)}  sich ~
abonnée {f}  [v pr]  r], acheteur {m}, client {m} Abonnentin {F (nen)}  t. V.]
abonnée {f}, acheteuse {f} r, référer; se ~ à ue Bezieherin {F (nen)} sich ~
abonnement {m} usure r], acheteur {m}, client {m} Abonnement {N (s¸ s)} err] ab
abonner [vpr]; s'~ à r], acheteur {m}, client {m} abonnieren [tV] en)}  t. V.]
abonner; s'~ [v pr]  r], acheteur {m}, client {m} Abonnement bestellen [t. V.]
abord, accueil, réception der x (-euse) [adj]   r Übernahme sein  mutwillig] l
abord, accueil, réception, hypothèse iron j] tir Annahme d dj] en)}  etw. ~ ]
abord, accueil, réception, promesse, acceptation Zusage ; jm etw. ~ immen us.]
abord, entrée r], tête; mettre dans la ~ n, arrêt Eintritt ern [t. V.¸ bildl.]
abord, rencontre enture {f}  lissant tion ment {m Begegnung t {F (en)} gang ~
abord; d'~ [loc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv eigentlich [Adv¸ ursprünglich
abordable [adj], marché; bon ~ [loc adj]  [adj] billig [Adj¸ wohlseil]  ~   }
abordable, accessible  [temps]  {f} [mil.] ion  t zugänglich [Adj] Übergang] ]
abordage; à l'~ ! ur clairement, nettement  ile } klar zum entern! e n nen ~ en
aborder, accrocher, attacher, être partisan de er anhängen n Beispielen h genau
aborder, accrocher, monter à l'abordage [adj] ter anhaken k. für Anhang h genau
aborder, accrocher, monter à l'abordage adj]  es häkeln h ttmuster n  ~ danach
aborder, adresser, interpeller, plaire er r, mise ansprechen {F (en)} en)}  ~ z
aborder, commencer, débuter ation x (-euse) [adj] beginnen [Adj] ]  (en)} g ~
aborder, commencer, débuter, intenter gine ttenta anfangen [Adj¸ zerbrechlich]
abords, voisinage, environs, entourage, milieu é Umgebung rache ]   [bildl.]
aborigène [Adj¸ BOT]  du ~ [loc adj] m} médical j einheimisch [Adj¸ BOT] des Gr
aborigène {m/f} ], indigène [adj], aborigène [adj Eingeborene(r) {M./F. (n¸ n)}
aborigène {m}, autochtone {m} ment ~ es l L] nt] Ureinwohner {M (s¸ -)} ] #)}
abouler, donner, passer ir  écédent; sans ~ f} r erteilen n Adv] )} ; sich ~ ]
aboulique r l'~ de Dieu  de re e rire n ~ ire d'~ willenlos  Gottes ~ szeiten l
abouter, arriver, parvenir, réussir ement, gain r Erfolg haben (en)} } )] eln ]
aboutir, atteindre, parvenir, remporter ction {f} erzielen smethode M (s¸ ¨)}
aboutir, atteindre, parvenir, remporter nt {m} r erreichen ittel n)} MED]   ne
aboutir, atteindre, parvenir, remporter t r] dv.] reichen ritte ~ } in Lüftchen
aboutir, résulter ement, suite  aurer   à raîner resultieren   {F (en)}   ]  ]
aboutissement {m}, conséquence {f}, impact {m} Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
aboutissement {m}, conséquence {f}, impact {m} Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
aboutissement {m}, conséquence {f}, impact {m} Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
aboutissement, conséquence, répercussion emme] at Konsequenz n  -)} ] dj]  ille
aboutissement, gain, succès, réussite m} e {f} it Gelingen  {M (n¸ n)} ringen
aboutissement, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] Sequenz t {N} (en¸ en)} ] t:ß
aboyer ité j], recherché(e) [adj], populaire [adj bellen heit ]  ~ )} [Foto.] ]
Abr.¸ abréviation diplôme]  t] r] ler ~ tr] errir Abk.¸ Abkürzung (ses¸ se)} }
abrasif {m} mobile, balai {m} [élect.] lon [adj] Schleifmittel {N (s¸ -)}   h]
abrégé (adj) p ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgekürz t; ein ~e Spiel   V]
abrégé {m} {f} re, arracher, déchirer t {m} l {m} Abriss {M.(es¸ e)}[Entwurf]
abrégé, résumé, aperçu, vue, panorama, coup d'œil Übersicht gsmethode  } nglich
abrégé; en ~ , rallonge, extrait, relevé tr] à qq Auszug; im ~  V.] n)} ugen ~
abréger, raccourcir mulgation {f} ublier ~ SPECT] verkürzen ng; Mariä ~ ; sich
abréger, raccourcir r] efroidissement {m} ver rir abkürzen  [t. V.]  )} [CHEM]
abréger, résumer nner rgent eu  }, passion {f} j] summieren e beträchtliche ~ ~
abréger, résumer, synthétiser agglomérer ptation zusammenfassen  [t. V.¸bildl.
abreuvé de bonnes paroles erts ) oyen de, par il mit schönen Worten abgespeist
abreuvé d'injures fiance verts ) oyen de, par il mit Schimpfworten überhäuft n
abreuver de belles paroles; avoir ~ straction } abspeisen; mit leeren Worten
abreuver, combler  les ~  avantage, profit rge  r überschütten bbauen e)} en]
abreuvoir onsommation  sentier  intr] t]  e) [adj Tränke tier {N (s¸ e)} e)} it
abreuvoir, gué, buvette au seuil de l'~  {m} adj] Schwemme g er {N (s¸ ¨er)} ei
abréviation {f}, réduction {f} sement {m} ver rir Abkürzung {F (en)} )} [CHEM]
abri  {m} de police f} réservatif {m} ) [adj]   r Schutzraum ist {M (en¸ en)}
abri ; d'une voix ~ [loc adv] ique [adj] {m} oupe Markise Adv] (s¸ -)}  satzung
abri, asile ~ ! us; au-~ de [loc adv] e) [adj] e Obdach  ~! [Adv] j] }  ieren]
abri, refuge [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t Zuflucht [Adv]  (s¸ -)} n]  l
abri, refuge [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t Zufluchtsstätte (s¸ -)} n]  l
abri, refuge {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond Freistätte n er Beruf ch]  e]
abri; les sans ~ s; au-~ de [loc adv] e) [adj] e Obdachlose [Adv] j] }  ieren]
abri; à l'~, couvert; à ~  ~ en ~ de ] adv] isque Dach; unter ~ und Fach men  ]
abri; sans ~  ! us; au-~ de [loc adv] e) [adj] e obdachlos  [Adv] j] }  ieren]
abricot [en Autriche] te, pardessus pl} de troupe Marille fer digung H] satzung
abricot r, donner son accord eter ~ uilibre ] eur Aprikose en  i. V.] }  Göttin
abriter er, molester  fortune], provisoire [adj] beherbergen t. V.] en)} he ~
abriter, assurer, garantir, protéger {m} dv]    r schützen [t. V.]  [Sterndeut.
abriter, assurer, garantir, protéger ~ de et-set) protektieren [Atomurstoff] }
abriter, assurer, garantir, protéger n ~ er [v tr begünstigen rt  der ~ ildl.]
abriter, protéger on, parapluie }, écusson {m} e schirmen nter dem ~ ~ nehmen
abriter, protéger, assurer, garantir e) [adj] uer beschirmen  g dj] en wir die
abrogation (F) diction , relever ; se ~ de qqch. Aufhebung (F) Verbot ~ w. ~
abroger, annuler  e pain ur un profit nul omme dj für null und nichtig erklären
abrupt(e) [adj], brusque [adj], brutal(e) [adj] ~ brüsk [Adj] v¸ Tier] ]  ] e]
abrupt(e) [adj], détour; sans ~ [loc adj] e ~ s ~ drastisch [Adj¸ eindeutig] i.
abrupt(e) [adj], escarpé(e) [adj], raide [adj] r abschüssig [Adj] e)} [alt: ß]
abrupt(e) [adj], pic; à ~, escarpé, raide son {f} steil [Adj] (n)} {F (n)} mm.]
abrupt(e) [adj], raide, escarpé, rogue, cassant r schroff  zwei ~ von hier el ~
abrupt, grossier, rude, rustique, vulgaire  rvu] barsch er omurstoff] liegen e
abrupt, raide, escarpé, pic; à ~, prompt, vif utr jäh [Adj]      . Währungsfond
abruti de paroles bras ouverts ) oyen de, par il mit Redefluss betäubt ag  n n
abrutir pauvre ~ ! , bétail; nourrir du ~  à re Vieh; zum ~ machen } hen  .]
abrutir; s'~ e ~ ! , bétail; nourrir du ~  à re Vieh; zum ~ werden } hen  .]
abrutissement {m} chicot, souche, tronc [math] in Stumpfheit {F (#)} [bildl.] ]
abrutissement {m} dépravation {f} , abrutir; s'~ Verwilderung {F.} [Mensch] ]
abrutissement {m} dépravation {f} , abrutir; s'~ Verwilderung {F.} [Mensch] ]
Abruzzes {f pl} ontage décousu, par saccades  {m} Abruzzen {F Pl} )} Entwurf]
Absalon [fils de David]  qn dra pas ; s'~ es  {m} Absalon [Davids Sohn] n ~ ft
absence {f} (F) naie  , larguer, rapporter duire Abwesenheit {F (en)} g ~ (en)
absence {f} de scrupules, manque {m} de conscienc Gewissenlosigkeit {f} uhigen
absent tion (F) naie  , larguer, rapporter duire abwesend [Adj] Währung ~ (en)
absentéisme acement l il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsversäumnis  {F (en)}
abside i {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur Apsis i {N (-¸ -)}  }  Göttin
Absidiole oté; à ~ de de ~ azie; époque {f} ~ ord Nebenapsis r {M (s¸ -)} (nen)
absolu, pur  {f}, insolence {f}   [adj] ] } j] dv unbeschränkt eit {F(#)}[frech
absolu, pur gnifiant, négligeable dv]  adv] c adv unbedingt d assen  zähmbar]
absolu, pur, absolument, sans faute ] , but {m} absolut ich [Adv] mmte ~ habe
absolument [adv], condition; sans ~ [loc adv] adv unbedingt [Adv] n  zähmbar]
absolument, sans faute, sûrement  [adj] n   j] dv unfehlbar ichert s¸ e)} ß] ch
absolument, sans faute, sûrement  traverser à fai durchaus tren. Verbalpartikel
absolutisme ue solument, sans faute ] , but {m} Absolutismus  dv] mmte ~ habe
absorber es vêtements able; un pauvre ~ é ein {m} schlürfen {M (s¸ -)} ider ~ ]
absorber ion {f}, mise {f} en œuvre, insertion {f einsaugen  (es¸ ¨e)}  hancen
absorber le pire  but en blanc [adv]  absorption aufsaugen mmste gefasst mache
absorber n, isolement, sécrétion, abstraction } absorbieren {F (en)} e ~ habe
absorber réception, adoption, cliché, absorption aufnehmen [Phys.]   ~ bitten
absorption  isolement, sécrétion, abstraction } Absorption  {F (en)} e ~ habe
absoudre  [v tr]  CHIM] r [v tr]  de salaire lair lossprechen  V.] lobung] ] s¸
absoudre eur {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond freisprechen er Beruf ch]  e]
absoudre me ue solument, sans faute ] , but {m} absolvieren   dv] mmte ~ habe
absoudre, accoucher, détacher dénué; être ~ t ir entbinden  {F (en)} chter]
abstenir; [v pr] s'~, retenir; se ~ [v pr] r [vtr enthalten; sich ~ [refl. V.]
abstention {f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr Enthaltung eit {F (#)} . V.]
abstinence {f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr Enthaltsamkeit {F (#)} . V.]
abstinence, abstention  couper, arrêter, rectifie Abstinenz  {F (en)} [RAD] .]
abstinent [adj], continent [adj]  ~ [v pr] r [vtr enthaltsam sich ~ [refl. V.]
abstrait alytique epoussant [adj]  êter, rectifie abstrakt  [Adj] n)} [RAD] .]
abstrait(e) [adj], imaginaire [adj] dj] ial [adj] unwirklich [Adj] ] dj]  (#)}
abstrait(e) [adj], sémantique [adj]  [adv]  [adj] begrifflich [Adj]  n .} Pl.}
abstrait(e) [adj], sémantique [adj]  [adv]  [adj] begrifflich [Adj]  n .} Pl.}
absurde [adj] [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] senswidrig [Adj] [Poetik] t:ß
absurde [adj] aberrant(e) [adj] n; sans faire d'~ widersinnig [Adj] ! )}  t inz
absurde [adj] j], achevé, conclu, classe(e) adj] abgeschmackt [Adj] e t am …]
absurde ant(e) [adj] mangeable, insupportable c] ungereimt  [Adj] ter ten ten
absurde, insensé, déraisonnable  pr]; se ~ nte ie absurd en [i. V.¸ INFORM] .]
absurdité {f}, folie {f}, esprit {m} contourné } Verdrehtheit {F (#)}  n ~  e)
absurdité absurde saugrenu(e) [adj], absurde [adj Unsinnigkeit ] n  Person] } h
absurdité aisonnable aisonnable  pr]; se ~ nte ie Absurdität ieg  ¸ INFORM] .]
absurdité n de ~, ingénieux, profond bsurde nsé] Sinnwidrigkeit .} mung g]   ß
absurdité, insanité , insensé, fou, absurde nsé] Sinnlosigkeit F.} mung g]   ß
abus de confiance   sa ~, confiance; faire ~ ble Vertrauensbruch  in  (es¸¨e)}
abus de langage; par ~, abusive; de façon ~ ment Überstrapazierung; durch ~ ch
abus prouver alformation iples nt {m} du conseil Missbrauch n . V.]  )} ren ze
abuser de; user; mal ~ de ples nt {m} du conseil missbrauchen . V.]  )} ren ze
Abyde, Abydos igne de la main r, rapporter duire Abydos [Stadt am Hellespont]
Abyssin {m} }  r], cueillir [v tr]  fois [loc adv Abessinier {M (s¸ -)}  [Dinge
Abyssin {m}, Abyssinien {m} n r, rapporter duire Abyssinier [archaisch, Abess~
abyssin(e) [adj] , cueillir [v tr]  fois [loc adv abessinisch [Adj] en)} [Dinge
abyssin(e) [adj] ssinienne {f} , rapporter duire abyssinisch [archaisch¸abess~
Abyssine {f}   r], cueillir [v tr]  fois [loc adv Abessinierin {F (nen)} [Dinge
Abyssine {f}, Abyssinienne {f} , rapporter duire Abyssinierin [archai.¸ Abess~
Abyssinie [v. Éthiopie]  main r, rapporter duire Abyssinien [archaisch, Abess~
Abyssinie {f}  r], cueillir [v tr]  fois [loc adv Abessinien . V.] d ~ } [Dinge
acabit {m}, trempe {f} f} de dormir   {f} r] } e Schlag {M (s¸ ¨e)} [Art] ildl
acacia ien(ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] Akazie  [Sohn des Pelias] aft
académie des beaux-arts (e) [adj] adj]  m} ation Kunstakademie  keine ~ gssp.]
académie m} [Corse (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Akademie N} [Korsika (Haupt.)
Acadien {m} [adj] cadie  ], nonante [adj¸ rég.] e Neuschottlands; Bewohner ~ en
acadien(ne) [adj] cadie  ], nonante [adj¸ rég.] e neuschottländisch [Adj]  tzen
Acadienne {f} dj] cadie  ], nonante [adj¸ rég.] e Neuschottlands; Bewohnerin ~
acanthe  m} [Corse (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Akanthus N} [Korsika (Haupt.)
acanthe loup n ~ dans la main, fainéanter e rvu] Bärenklau r uf der ~ liegen e
Acapulco  a capella ) onder, bifurquer ter duire Acapulco -Chor {M (s¸ ¨e)}  ~
Acariens laine lement quelqu'un oche t {m} l} adj Spinnentiere jemandem ~ sein
acariens rien  [rapace] v] {m}  ~ in] e [adj]  de Milben Schwarzer ~ [Raubvögel
Acarnanie } [Corse (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Akarnanien[griech. Landschaft
Acarnanien {m} rse (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Akarnanier {M.(s¸ -)} dschaft
acarnanien(ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] akarnanisch [Adj] en)} schaft
Acarnanienne {f} e (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Akarnanierin {F (nen)} schaft
Acaste ien(ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] Akastus [Sohn des Pelias] aft
accablantes; preuves ~ ront; avoir le ~ de N   f} erdrückende Beweise ]; sich ~
accabler de son mépris ent (à fond) n de, par il mit Verachtung strafen en ist
accabler nt, usurpation , répandre; se ~  de ~  r überhäufen  n Fäulnis ~ n.]
accabler, oppresser, presser, serrer, comprimer ~ drücken rger e g  Druckerei]
accalmie ettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] Gefechtspause  ~ setzen r ~ n
accaparer l, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj]  s hamstern n n; die ~ betreffen
accès [adj], juste [adj] être ~, valable; être ~ Zutritt nd [Adj]  ~   sich ~
accès {m} à l'internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Zugang {M (s¸ ¨e)} }
accès de colère e {f} ] oaire], phytozoaire {m} t Zornausbruch ¸ ¨e)} [Haar] e]
accès on, appendice m} [temps]  {f} [mil.] ion  t Zugang (s¸ ¨e)} [Übergang] ]
accès, assaut, attaque r r aux corneilles, béer v Angriff nd  {F (nen)} nicht ~
accès, crise, assaut, attaque, agression, attenta Anfall {M (s¸ ¨e)} n)} n)}
accéder illégalement, gemmer, soutirer de l'argen anzapfen  schlussfähige ~ } n
accéder à développer re {f} nt [adv]  absorption aufrücken keit {F (en)}  ~ ]
accélérateur  gaz zeuse  s ant(e) [adj]  dans le Gaspedal  ographie -)} } )} ]
accélération ter, presser , garantir e) [adj] uer Beschleunigung j] en wir die
accélérer m} ictérine ns s ant(e) [adj]  dans le Gas geben ¸ e)}  (s¸ -)} )} ]
accélérer, hâter, presser , garantir e) [adj] uer beschleunigen dj] en wir die
accent {m} circonflexe met ommet ~ , suffisamment Zirkumflex {M (es¸ e)}  .]  ~
accent e {f} nucléaire le], urgent(e) [adj]  la ~ Akzent omkraftwerk {N (s¸ e)}
accent m  protester de on faire participer à .] Betonung  gsprospekt etzen ~
accent, argile, nuance, teinte, son, ton toffel] Ton ffel [Biotechnologie] )}
accent; mettre l'~ sur on faire participer à .] Betonung liegen auf  etzen ~
accenteur {m} mouchet , mettre bas } accentuée pe Heckenbraunelle [Poetik] etze
accepter {f} nucléaire le], urgent(e) [adj]  la ~ akzeptieren ftwerk {N (s¸ e)}
accepter son destin  ction manière gent ersaire in sein Los sich schicken  be
accepter, accueillir, admettre, agréer  {f} ment genehmigen ig  (en)} v] ~ l.]
accepter, accueillir, admettre, agréer l} dj] ane empfangen  [griech. Philosoph
accepter, accueillir, admettre, agréer, supposer annehmen  {F (nen)} etw. ~ ]
accessoire [adj], incident(e) [adj] , apposer  ] beiläufig [Adj] beiliegend
accessoire, instrument, ustensile quer ter duire Accessoire hor {M (s¸ ¨e)}  ~
accessoirement [adv] essoire [adj]  {m} ale  ] oc nebensächlich [Adv] l}  alt:ß
accessoirement [adv], outre; en ~ [loc adv] t] oc nebenher [Adv]  (s¸ -)} alt:ß
accessoirement [adv], passant; en ~, coté; à ~ rd nebenbei [Adv]  (s¸ -)} (nen)
accessoires sure]; par 6 ~ 3 n au ~ de emporel] t Zubehör sechs ~ drei vom Übel
accident du travail vail  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsunfall  sein  )} )}
accident, sinistre inconvenant(e) [adj] n   j] dv Unfall [Adj]  dv]  alt: ß] ch
acclamation, agrément  l(le) [adj]  l'autre mi ] Beifall its  [Adv]  nachten
acclamation; voter par ~ } ) culer [v intr] on  t Zuruf; durch ~ abstimmen us.]
acclamer l'extrême e ur de is; à la ~  e)  ion  t zujubeln [i. V.] rt Gunsten]
acclamer n(ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] akklamieren n des Pelias] aft
acclimater [v pr]; s'~  aise; à l'~ [loc. adj.] heimisch werden lanzen]  ] n]
acclimater ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] akklimatisieren s Pelias] aft
accommoder la salade . voir] euse) [adj] e re] v] Salat anmachen t aufziehen er
accompagner montrer, témoigner on x (-euse) [adj] begleiten n j] ]  (en)} g ~
accomplir de grandes choses anie , ampleur ] ude Großes leisten s ewinnen )} t
accomplir, achever la population ] e ~ lorique vollbringen igung {F (en)}  .
accomplir, assurer, réaliser, remplir t {m} c adv leisten iose [MED]  bringen r
accomplir, exécuter  [INFORM] [adj] dj] '~ rme vollziehen  {F (en)} [INFORM]
accomplir, exécuter, réaliser, instruire (enquête durchführen r (s¸¨e)}[bildl.]
accomplir; s'~, réaliser; se ~ n {f} r r }  [adj] Erfüllung; in ~ gehen ndel] ]
accomplissement {m}, exécution {f}  dj] '~ rme Vollzug {M (s¸ ¨e)}  [INFORM]
accomplissement {m}, réalisation {f} r r }  [adj] Erfüllung {F (en)} ¸ se)} n ]
accompte ment, développement ecruter ge r  mandat Anzahlung schlussfähige ~ } n
accord (M) union {f}, concorde {f}  que mal r l j Einigung (F) (en)} )} } timm.
accord {m} [MUS] {m} d'âme, état {m} d'esprit  {m Stimmung {F en)} [MUS] ei] e]
accord {m}, concordance {f}, unanimité {f}  che r Übereinstimmung {F (en)} o)]
accord {m}, convention {f}, arrangement {m} l {m} Abrede {F (n)} [Verabredung]
accord {m}, entente {f}  (en mission) '~ r] errir Abkommen {N (s¸ -)} en)} h ~
accord économique économe [adj] mique tro] tivité Wirtschaftsabkommen  n)} tung
accord ter ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] Akkord tisieren s Pelias] aft
accord, construction, disposition on ment), rafle Zusammenstellung M (es, ¨e)}
accord, convention, arrangement ir ~ traction } Absprache [refl. V.]; sich ~
accord, entente  s'~, arranger [v pr]; s'~  ] n Verständigung refl. V.];sich
accord, entente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einvernehmen chtigung {F.(en)
accord, entente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einvernehmen chtigung {F.(en)
accord; se mettre d'~ , couper, arrêter, rectifie abstimmen; sich ~ [refl. V.]
accordéon  {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maurerklavier F (en)}  -)}  ~
accordéon , instrument, ustensile quer ter duire Accordion [archaisch] ¨e)}  ~
accordéon , marin t, navette iment, nef, navette Schifferklavier en )} oto] s
accordéon ~ d'affaire  fonctionner tracer, élever Ziehharmonika us der Affäre ~
accordéon omme de terre s broyer, meurtrir déon e Quetschkasten eln e Finger ~
accordéon omme de terre s broyer, meurtrir déon e Quetschkommode ln e Finger ~
accorder  suffrages  e), chômer dort ible vent {m stimmen um ~n werben e mir ]
accorder [v tr] à qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ willfahren [i. V.]  szeiten l
accorder des avantages er, admettre, ranger u {m} einräumen; Vorteile ~ hancen
accorder 'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie abstimmen [t. V.] [MUS] n] ~
accorder n  s aigu dans les grandes ~s e)  ion  t zugestehen s  ein  en)}  ] ]
accorder, céder, concéder, admettre, ranger u {m} einräumen  sich etw. ~ ich ~
accorder, donner suite à rvenir t ntêté(e) [adj] stattgeben  [Adj] ben nthalt]
accorder, octroyer asse ! tant mieux pour toi ! gönnen ich ~ es ihm! s¸ -)}
accorder, permettre, allouer e hasardeux [adj] se gewahren rden   schreiben  n)
accorder; s'~ (avec), arranger; s'~, régler; se ~ richten [refl. V.]; sich ~  a
accordeur, accordoir e), chômer dort ible vent {m Stimmer gegen werben e mir ]
accouche ! de, dehors aler, arriver à la cheville heraus mit der Sprache !  a)
accouchée {f}, parturiente {f}  ~ s e) [adj] t ue Wöchnerin {F (nen)} (s¸ ¨e)}
accouchement, délivrance cher dénué; être ~ t ir Entbindung {F (en)} chter]
accoucher [v tr] secrètement but r, expirer ance ablegen [i. V.¸ Menschen] M]
accoucher; être sur le point d'~ fs e) [adj] t ue Wochen; in die ~ kommen Späne
accoucheuse, sage-femme u ~ nage ement   de …  pe Hebamme seln {Pl.} ¸ ¨e)} e)}
accouplement deux ~ sieurs reprises r ~ [loc adj] Paarung  ein ~  #)} uss] igr.
accouplement, coït arier; s'~  torisation ment {m Begattung sich ~ Dat.) ] ] r
accouplement, époque de l'~ ~  torisation ment {m Begattungszeit ~ Dat.) ] ] r
accouplement, monte [zool.], saillie [zool.] ) er Bespringen  ein Buch ~ } ] e
accoupler, apparier , redouter torisation ment {m begatten en (zu¸ Dat.) ] ] r
accoupler, apparier, unir par deux, s'accoupler paaren in ~ (s¸ #)} uss] igr.
accoupler; s'~, apparier; s'~  torisation ment {m begatten; sich ~ Dat.) ] ] r
accoutumer; s'~ à, habituer; s'~ à } de conscienc gewöhnen; sich ~ an [Akk.]
accrocher ccrocher, monter à l'abordage adj]  es haken  h ttmuster n  ~ danach
accrocher usation n; mise en ~ omprimer j]  de er anklammern ift  {F (en)} AR]
accroire; faire ~ qqch, tromper [v tr] aire [adj] vorschwindeln [t. V.]  MUS] ~
accroissement {m}  rd  devant ~, valable; être ~ Zuwachs {M (es¸ ¨e)} tan)] ~
accroissement {m}, hausse{f}, enchérissement {m} Steigerung {F (en)} mm.] en n
accroissement a ~ sur qqn ndre [v pr]; se ~  ~ ] Vergrößerung ich an jm ~ ~  ~
accroissement, développement ~ (biol.) n l'air T] Vermehrung sich ~  ächtnisses
accroissement, développement ~ ent [adv]  ]  [adj Wuchs zinsen {M Pl}    chlüpf
accroissement, développement ecruter ge r  mandat Anwuchs  it j] xt   (s¸ e)} n
accroissement, développement prétendre à   ion  t Zunahme  in nehmen gen en  ~
accroître; s'~, propager; se ~ (biol.) n l'air T] vermehren; sich ~  ächtnisses
accroupi  [v pr]; s'~, blottir [v pr]; se ~   {m} kauernd refl. V.]; sich ~ en]
accroupi(e) [p. prés.]  accroupie, accroupissemen hockend sich ~ [refl. V.]   r
accroupir [v pr]; s'~, blottir [v pr]; se ~   {m} kauern [refl. V.]; sich ~ en]
accroupir: s'~ [v pr] terrir [v intr] précipiter niederhocken; sich ~ (n¸ n)}
accroupir; s'~ ~ sse .] accroupie, accroupissemen hocken; sich ~ [refl. V.]   r
accroupir; s'~ position accroupie, accroupissemen Hocke; in die ~ gehen  dv]  r
accueil, réception, adoption, cliché, absorption Aufnahme n [t. V.]  ~ bitten
accueillant(e) [adj], engageant(e) [adj] al r l j einladend [Adj] M (s¸ -)}  m.
accueillir, recevoir, admettre liché, absorption aufnehmen [t. V.¸ empfangen]
acculer quelqu'un à la faillite  quelqu'un  ! utr Jemandem das Wasser abgraben
accumulateur {m} [élec.] ur {m} ler -gêne [adj] ] Sammler {M (s¸ -)} [Elec.] ß]
accumulateur {m} umulateurs]   }, analogie {f} j] Akkumulator {M (s¸ en)} ] aft
accumulation {f}, refoulement {m}  fustiger [v tr Stauung {F (en)}   }   machen
accumuler, entasser, amasser, comprimer j]  de er anhäufen h [Adj] elen h genau
accumuler; s'~ ~ [v pr], ressouder; se ~ [v pr] zusammenkommen [i. V.¸ Menge]
accus [abr. : accumulateurs]   }, analogie {f} j] Akku [Abk. : Akkumulator] aft
accusatif {m} m} umulateurs]   }, analogie {f} j] Akkusativ {M (s¸ e} n)} ] aft
accusation ès xion pondance, communication quer r Anschuldigung {F (en)} alt:ß]
accusé [adj] ¸ prochain] garder dj] adj] er éj] v angeklagt [Adj] ukünftig]   h
accusé {m} [JUR], prévenu {m} [JUR] ] j] er éj] v Angeklagter {M} ukünftig]   h
accusée {f} [JUR], prévenue {f} [JUR] j] er éj] v Angeklagte {F}  ukünftig]   h
accuser des pertes  a peine ffamatoire [adj] ECT] Verlust einführen dächtnisses
accuser ion, examen; mise en ~ omprimer j]  de er anklagen hebung {F (en)} AR]
accuser ion, légende, étiquetage conscrire ler er beschuldigen t. V. (i¸ i)] e
accuser le coup ave, important, majeur, brut  eur arg mitnehmen bel.-fran. Wald
accuser r  ès xion pondance, communication quer r anschuldigen    ¸ ¨e)}[alt:ß]
accuser un déficit  faire apparaître, accuser  } aufweisen; ein Defizit ~ ndig
accuser, dénoncer, livrer mps ; au ~, fin; à la ~ hinterbringen Zeit zurück sei
accuser, dénoncer, livrer tant, tout de même j] s denunzieren eben  } ßern ehme
accuser, dénoncer, livrer, donner, indiquer éj] v angeben  [Adj] en  (+ Gen.) h
accuser, incriminer  témoigner ification, marque bezichtigen  V.] zahlt (en)}
acéré(e) [adj], aigu(e) [adj], perçant(e) [adj] i herb sziehen  efl. V.]; sich
acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant nta  j scharf {F (n)} [Trupp] har]
acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant, rude grell n; zum ~ nahe  -)} u] h
acétate n , instrument, ustensile quer ter duire Acetat on [archaisch] ¨e)}  ~
Achab logie {f} j] commune¸PAC ubler s adj]  n e Ahab [Vater der Athalja] }  n
Achaïe  onc ! strument, ustensile quer ter duire Achaja [griechische Provinz]
acharné , aigrir, irriter, exaspérer ; faire ~ f} erbittert nen)} V.]; sich ~ )
achat {m} n cciner, inculquer  {f}  que mal r l j Einkauf {M (s¸ ¨e)} } } timm.
achat, acquisition urvoir, acquérir ner, invoquer Anschaffung {F (en)} }  (en)}
achat, marché r]; s'~, blottir [v pr]; se ~   {m} Kauf nd refl. V.]; sich ~ en]
Achate  onc ! strument, ustensile quer ter duire Achates [Gefährte des Äneas]
Achate; c'est son fidèle ~  ture {f} (-ve) [adj] Gefährte; es ist sein treuer
achèvement {m}, élaboration {f} ter , vide, étein Ausarbeitung {F (en)} n en  r
achèvement, développement, démontage, dépose tein Ausbau ng {F (en)} ftliche ~
Achéens onc ! strument, ustensile quer ter duire Achäer  ! [archaisch] ¨e)}  ~
Achéloüs nc ! strument, ustensile quer ter duire Achelous [Fluss¸ Flussgott]
acheminer, transporter promouvoir ement) erver  v befördern [t. V.] eißig] rig]
acheminer, transporter promouvoir ement) erver  v befördern [t. V.] eißig] rig]
Achéron [MYTH] trument, ustensile quer ter duire Acheron  [Fluss¸ Flussgott]
Achéron [MYTH] trument, ustensile quer ter duire Acheron [ein Höllenfluss] ]
Achéron, Phlégét(h)on  Styx {m} [fleuve infernal] Höllenfluss {M (es¸ ¨e)}  tt
Achéron, Phlégét(h)on  Styx {m} [fleuve infernal] Höllenfluss {M (es¸ ¨e)}  tt
achérontique [adj] ent, ustensile quer ter duire acherontisch [Adj] fluss] ]
achetable, à vendre ~, blottir [v pr]; se ~   {m} kaufbar hlag  V.]; sich ~ en]
achetable, à vendre, vénal  f}, négociante {f} m} käuflich [Adj] l   sich ~ en]
acheter, acquérir e ~, blottir [v pr]; se ~   {m} kaufen [refl. V.]; sich ~ en]
acheter, acquérir e ~, blottir [v pr]; se ~   {m} kaufen ef ag  V.]; sich ~ en]
acheteur {m}, acquéreur {m} ir [v pr]; se ~   {m} Käufer {M (s¸ -)}  sich ~ en]
acheteuse {f} acquéreur {m} ir [v pr]; se ~   {m} Käuferin {F (nen)} sich ~ en]
achevé(e) [adj], complet(-ète) [adj] tain(e) [adj ausgemacht [Adj¸ vollendet] ]
achever (blessés) ère er les doigts ~ [loc adj] s den Garaus machen tteln n n ]
achever [v tr], parfaire [v tr], mener à terme vollenden [t. V.] n  (en)}  .
achever, finir  rouleau, être épuisé ¸ anéantir] fertig stellen tV¸Umgangsspr.
Achille ique [adj] ent, ustensile quer ter duire Achilles sch [Adj] fluss] ]
Achmet {m} d'Achille t, ustensile quer ter duire Achmet [türkischer Sultan]
acide [adj], aigre [adj] êche [adj] nt(e) [adj] i herb [Adj¸ sauer]  V.]; sich
acide [adj], aigre [adj], sur(e) [adj¸ saveur] u sauer [Adj¸ Geschmack]  ] ~ …
acide [adj¸ acerbe [adj], virulent(e) [adj] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
acide [adj¸ acerbe [adj], virulent(e) [adj] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
acide [adj¸ acerbe [adj], virulent(e) [adj] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
acide {m} [CHIM], aigreur {f}, acidité {f} ] pice Säure {F (n)} [CHEM] he ~ )}
acide {m} [drogue], LSD {m} ion   de salaire lair LSD {N.}    anzös. Goldmünze]
acide {m} aminé  ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Aminosäure {F (n)} ¸ #)} rst.
acide {m} désoxyribonucléique adj] mblable [adj] Desoxyribonukleinsäure {F (n)
acide {m} ribonucléique ue [adj] ce du ~ tion du Ribonucleinsäure {F (n)} ~  a
acide borique ce . hainuyère] yon } pompier  t  e Borsäure  ~ ; Art ~ he Stadt]
acide chlorhydrique ] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Salzsäure  ¸ e)} Adj] eidung
acide chlorhydrique, chlorure d'hydrogène e ine f Chlorwasserstoff stoff .(s¸e)
acide chlorique um , CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chlorsäure   sserstoff .(s¸e)
acide lysergique diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Lysergsäurediäthylamid [LSD]
acide malique  la ~ lie] ère) [adj] ivoque j] eur Apfelsäure en sauren ~ beißen
acide nucléique {f} ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Nukleinsäure e {F (n)} )} )}
acide urique l'urètre onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnsäure infektion )} [alt:ß
acide; être à réaction ~[CHIM]   [adj] saveur] u sauer reagieren [CHEM]  sein
acidité {f} [saveur], aigreur {f} [saveur] ] pice Säure {F (n)} [Geschmack] )}
acidose {f} troduire, publier ées  {m} é tr] à qq Azidose n  log rie {F (n)} on
acidulé(e) [adj], aigre-doux (~-douce) [adj] pice säuerlich [Adj] ¸ -)}   sein
acien fin, acier inoxydable  e de cœur ] rne  que Edelstahl der ] j] ] ] ] den
acier  grade, établi, marche seiller {m} communal Stahl lei um {N (s¸ -tren)} ]
acné atif {m} m} umulateurs]   }, analogie {f} j] Akne ativ {M (s¸ e} n)} ] aft
acolyte e oignage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messdiener  weise [Adv] emal
acolyte f {m} m} umulateurs]   }, analogie {f} j] Akoluth v {M (s¸ e} n)} ] aft
Aconit e; (pierre) ~ ns de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenhut  rotbraunes ~ F (en)
Açores  {f} troduire, publier ées  {m} é tr] à qq Azoren  n  log rie {F (n)} on
acoustique  alité; d'~, cours; en ~, mode; à la ~ Akustik ur en (s¸ dien)}  ien
acoustique [adj] ue '~, cours; en ~, mode; à la ~ akustisch [Adj] ¸ dien)}  ien
ACP¸ amplification en chaîne par polymérase  que PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio
ACP¸ amplification en chaîne par polymérase  que PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio
acquéreur {m}, acheteur {m}  ] ; s'~ ion r; se ~ Erwerber {M (s¸ -)} htung ~ ]
acquérir [v tr], attirer [v pr]; s'~ ion r; se ~ erwerben [refl. V.]; sich ~ ]
acquérir [v tr], gagner [v tr] ; s'~ ion r; se ~ erwerben [t. V. (i¸ a¸ o)]  ]
acquérir ses occupations ofit {m} ension r; se ~ erwerben einem ~ nachgehen t]
acquérir, aboutir, atteindre, parvenir rer eur ce erlangen   sich V.]; sich ~
acquérir, attraper, capturer, saisir ine {m}  {f} erbeuten s¸ -)}  Erbschaften)
acquérir, gagner, remporter uer [v tr] e]  {m} r erringen g assen  gründen] ne
acquérir, obtenir e [adj]  célibataire [adj]  es habhaft werden   Adj] ben  en
acquêt {m} [JUR] conquête {f}, acquis {f}  {m} r Errungenschaft {F (en)} [JUR]
acquiescer [v intr], incliner [v tr] la tête ête nicken [i. V.] toff] n nnen n
acquiescer [v intr], incliner [v tr] la tête ête nicken [i. V.] toff] n nnen n
acquise; syndrome d'immunodéficience ~ (SIDA)  ~ erworbenes Immundefektsyndrom
acquisition  nucléaire le], urgent(e) [adj]  la ~ Akzession n ftwerk {N (s¸ e)}
acquisition {f}  ssionnelle actif (-ve) [adj]  ~ Erwerbung {F (en)}  e)} n)} )
acquisition {f} n {m}, profit {m} ension r; se ~ Erwerb {M (s¸ e)} [Erwerbung]
acquisition {f} riété], état {m} [qualité] priété Beschaffung {F (en)} )}   g]
acquisition {f}, conquête {f}, acquis {f}  {m} r Errungenschaft {F (en)} n] ne
acquisition, obtention, production, extraction j] Gewinnung htig Adj] n à l.]
acquittement {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond Freispruch n er Beruf ch]  e]
acquittement {m} [paiement] {m} d'un mur   nte ie Abtragen {F (en)} [FIN] ] .]
acquittement {m} [paiement] {m} d'un mur   nte ie Abtragung {F (en)} [FIN] ] ]
acquitter, déclencher, détacher, retirer  passer auslösen n ang k chen  (en)}
acquitter, quittance; donner ~, acquis de r]  n e quittieren e  ~ nen)} nger ~
âcre [adj], âpre [adj], rêche [adj] nt(e) [adj] i herb [Adj] n  efl. V.]; sich
acrobate  {m} m} umulateurs]   }, analogie {f} j] Akrobat v {M (s¸ e} n)} ] aft
acrobatique [adj] mulateurs]   }, analogie {f} j] akrobatisch [Adj] } n)} ] aft
Acrocéraunes {m pl} [en Épire] }, analogie {f} j] Akrokeraunen {Pl} [Gebirge] t
Acrocorinthe ler, tailler  ommet ~ , suffisamment Zitadelle von Korinthe  .]  ~
acronyme nes {m pl} [en Épire] }, analogie {f} j] Akronym unen {Pl} [Gebirge] t
acte {m} final onclusion, final, terminal, dernie Schlussakt {M (es¸ e)} t: -ß]
acte d'accusation n; mise en ~ omprimer j]  de er Anklageschrift  {F (en)} AR]
acte de bravoure dv] j], vaillant(e) [adj] e] m} mutige Tat  dj] O] [LITER] e)
acte de bravoure, acte héroïque, exploit n nom] Heldentat   [Adj]  ~  n  ] n]
acte de contrition age ut e te  aurer   à raîner Reueakt ring {M (s¸ e)} n)}
acte de décès fier, tuer éferler j]  ball] ffel] Totenschein tung  V.]; sich ~
acte de décès ments  rer  aller ~  pr]; s'~ lace Sterbeurkunde ten  weilig  me
acte de foi e, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] Glaubensakt )}   [POL] )} ]}
acte de folie j], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé Wahnsinnshandlung rfallen }
acte de folie j], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé Wahnsinnstat lung rfallen }
acte de guerre, opération guerrière ) [adj]    dj Kriegshandlung en)} chon!  ~
acte de l'état civil villon 'être  obuste [adj] standesamtliche Urkunde [GmbH
acte de mariage se ~ [loc adj] trant chez soi Heiratsurkunde dj] .] n  ] n]
acte de mariage st ~ que er [v tr] dj]  qqn  [adj Trauschein  ist ~¸ dass sch]
acte de naissance ~ ! e [adj] rêle [adj] e  {f} Geburtsurkunde es gut zum ~!
acte de sabotage  ir ci-dessus } f}, verge {f} v] Sabotageakt  (n)}  n)} ~ en r
acte de terrorisme, acte terroriste {f pl} s s m} Terrorakt m  [Adj] f] } s¸se)
acte de vente endre ~, blottir [v pr]; se ~   {m} Kaufbrief ag  V.]; sich ~ en]
acte de volonté  bonne ~, disposé; être ~ à e d'~ Willensakt n ttes ~ szeiten l
acte involontaire ontaire e ) [adj] dj] ] } j] dv unbewusst Handlung e ~! frech
acte manqué v} }, imperfection {f} t(e) [adj]  ~ Fehlleistung hnis {N.(ses¸se)
acte sexuel, coït n xué(e) [adj] e, génération  j Geschlechtsakt nnlichen ~   ~
acte sexuel, coït, cohabitation accord pposer  ] Beischlaf en uf die ~ machen
Acte unique européen itement électr. des données] EEA¸Einheitliche Europäi. Akt
acte volontaire j], volontaire(e) [adj] j]  ste bewusst Handlung : bewußt]  u
acte, action, cérémonie, numéro, académie, nu  j] Akt nym unen {Pl} [Gebirge] t
acte, document, pièce, titre ro, académie, nu  j] Akte männlicher ~ [Gebirge] t
actes des apôtres ] ulot, toupet, équilibre ] eur Apostelgeschichte ] he Göttin
acteur {m} américain lles des États-Unis  adv.] US-Schauspieler {M (s¸ -)}
acteur {m} art ~ adj], descriptif (-ve) [adj] ur Darsteller {M (s¸ -)} uspiel]
acteur {m} de cinéma , descriptif (-ve) [adj] ur Darsteller; Filmkunst-~ piel]
acteur {m} de théâtre  descriptif (-ve) [adj] ur Darsteller; Theater-~ ~ piel]
acteur {m} mousse {f}  {f}, étalage {m} s fin.(GB Schauspieler {M (s¸ -)} M.s¸s
acteur {m} X (#)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu Porno-Darsteller {M (s¸ -)}
ACTH, hormone {f} adrénocorticotrope g.] r duire ACTH winde {F (n)} }  -)}
actif (-ve) [adj]  au ~ , aller recruter suisse] werktätig [Adj]  machen nn e
actif (-ve) [adj] ire adj], veule [adj]  de ~ t l lebend [Adj¸ Virus] in Sinn]
actif (-ve) [adj], alerte [adj] t] [v tr] essatio aufgeweckt [Adj] dj]  Rennen
actif (-ve) [adj], alerte [adj] t] [v tr] essatio aufgeweckt [Adj] dj]  Rennen
actif (-ve) [adj], efficace [adj] ment [adv] [adj wirksam [Adj] inn {M (s¸ #)}
actif {m}  activer, lancer, rendre actif , nu  j] Aktivkapital {N (s¸ e)} erien
actif {m}  ressources {f pl}   , académie, nu  j] Aktiven {N Pl.} [FIN] kterien
actif {m} circulant [comm.]  [v intr] ire ~ [v tr Umlaufvermögen {N (s¸ -)} tr.
actif {m} immobilisé, immobilisations {f pl}[FIN] Anlagevermögen {N (s¸ -)}  ]
actif {m}, ressources {f pl}   , académie, nu  j] Aktiva {N Pl.} Pl.}[Bakterien
actif naire activité {f} ér.]  , académie, nu  j] aktiv är in n {Pl.}[Bakterien
actif, agissant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ tätig [Adj] ufnahme SCH] pen
actif, alerte, vif, vigilant ]; s'~  (-euse) [adj flink en tzer  belegen e eide
actif, alerte, vif, vigilant stuaire {m} tier» munter  sfabrik  fsperren ter
actinium {m}[élém. radioactif] , académie, nu  j] Aktinium [radioaktiven Urst.]
Actinomycètes {m pl}[bactér.]  , académie, nu  j] Aktinomyzeten {Pl.}[Bakterien
actinomycine  {m pl}[bactér.]  , académie, nu  j] Aktinomyzin n {Pl.}[Bakterien
action {f} en recherche de paternité ie iste [adj Vaterschaftsklage {F (n)} t
action {f} pour dettes {m} .] je ? le; être ~   r Schuldklage {F (n)} }  [Rel.]
action {f}, acte {m}  ier adv]  empoté(e) [adj] ~ Tat {F (en)} N (s¸ ¨er)} ¸e)}
action {f}, activité {f} ér.]  , académie, nu  j] Aktion yzin n {Pl.}[Bakterien
action artie, contingent, portion, ration  , vise Anteilschein it langem Atem ~
action de dossier e) , titre ro, académie, nu  j] Aktie eichen er ~ [Gebirge] t
action e [adj]  marchand {m}, négociant {m} e {f} Handlung [Adj] -)}  m  ~ um n
action noble, action généreuse de cœur ] rne  que Edeltat e  unechter ~  ] den
action subversive ses ~, poids; de tout son ~ adj Wühlarbeit voller ~ !  chlüpf
action; l'~ résolue er r sus, procédé juge adj] Vorgehen; das entschlossene ~
action; passer à l'~ ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tat; zur ~ schreiben n appen
action; un homme d'~ ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tat; ein Mann der ~ ertappen
actionnaire actions  , titre ro, académie, nu  j] Aktieninhaber {M.(s¸ -)} e] t
actionnaire activité {f} ér.]  , académie, nu  j] Aktionär in n {Pl.}[Bakterien
actionner, activer, lancer, rendre actif , nu  j] aktivieren Pl.} [FIN] kterien
actionner, faire fonctionner  [v tr] uleversé en betätigen r in ~ versetzen ~
activer les choses aint pas l'~ le {f} der  stabl Feuer dahinter machen  [Adj]
activer, accélérer, encourager, promouvoir r } t] fördern nge Adj] }  sequenz]
activité {f} j], remuant(e) [adj], dynamique [adj Rührigkeit {F (en)} } luss] n
activité {f}, fonction {f} é -verbal é(e) [adj] ~ Tätigkeit {F (en)}  nehmen n
activité {f}, industrie {f} tivité, travail e Betriebsamkeit {F (en)} )]
activité commerciale agasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftstätigkeit ) es¸ #)}
activité industrielle, industrie  (-euse) [adj] j Gewerbtätigkeit ] ¸ e)}  ~  )
activité intense e [loc adj]  considération adj] Hochbetrieb Adj] eteuern lich
activité, empressement, affairement ue, magasin Geschäftigkeit ]  r Gesang ei
activité, mise en action, participation versé en Betätigung  in ~ versetzen ~
actrice {f} américaine es des États-Unis  adv.] US-Schauspielerin {F (nen)}
actrice {f} de cinéma  descriptif (-ve) [adj] ur Darstellerin; Filmkunst-~ el]
actrice {f} de théâtre descriptif (-ve) [adj] ur Darstellerin; Theater-~ ~ el]
actrice {f} e théâtre  descriptif (-ve) [adj] ur Darstellerin {F (nen)}  piel]
actrice {f} ousse {f}  {f}, étalage {m} s fin.(GB Schauspielerin {F (nen)} .s¸s
actrice {f} X #)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu Porno-Darstellerin {F (nen)}
actuaire  {f} ification] ester, polluer age re à Versicherungsfachmann erwalt.
actualiser, mettre à jour, moderniser if , nu  j] aktualisieren (s¸ dien)}  ien
actualité in(ne) [adj] dapté, convenable i é res Zeitgeschehen  [Adj]  langer
actualités domadaire bdomadaire  fs e) [adj] t ue Wochenschau flug {M (s¸ ¨e)}
actuel(le) [adj] ~  {m} 4 ~  ) tre ~ ~ [fig.] augenblicklich [Adj¸ aktuell]
actuel(le) [adj], présent(e) [adj] mblable [adj] derzeitig [Adj] rgische ~  t
actuel, actualité; d'~, cours; en ~, mode; à la ~ aktuell ieren (s¸ dien)}  ien
actuel, page; à la ~, adapté, convenable i é res zeitgemäß e ng er ~ u langer
actuellement [adv], actuel; à l'heure ~ [loc adv] gegenwärtig [Adv] jetzig] ge
actuellement llergique  celles , semblable [adj] Derzeit [Adv] lergische ~  t
acupuncture alité; d'~, cours; en ~, mode; à la ~ Akupunktur en (s¸ dien)}  ien
Adam  hormone {f} adrénocorticotrope g.] r duire Adam winde {F (n)} }  -)}
adamantin(e) [adj], diamantin(e) [adj] mand olo.] diamantartig [Adj] änzend  )}
adamantin(e) [adj], diamantin(e) [adj] mand olo.] diamantartig [Adj] änzend  )}
Adamite {m}, adamien {m} orticotrope g.] r duire Adamit {M (en¸ en)}   -)}
adaptation, modification orticotrope g.] r duire Adaptation en¸ en)}   -)}
adapter [v pr]; s'~ rmoniser, modifier in t ir } anpassen [refl. V.]; sich ~
adapter on, modification orticotrope g.] r duire adaptieren en¸ en)}   -)}
adapter, ajuster ui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] anbequemen was ihn ~ rch]
adapter, ajuster, harmoniser, modifier in t ir } anpassen e F (en)} )} } ar]
Addis-Abeba  ajouter, joindre otrope g.] r duire Addis Abeba n¸ en)}   -)}
addition ba  ajouter, joindre otrope g.] r duire Addition ba n¸ en)}   -)}
addition, adjonction exer, appliquer, apposer  ] Beifügung enden v]  nachten
addition, annexe, appendice, adhérents, parti ter Anhang von Beispielen h genau
addition, appendice ement, verser en supplément e Zuschlag n  {F (nen)} , ¨e)}
addition, appendice m} [temps]  {f} [mil.] ion  t Zugabe (s¸ ¨e)} [Übergang] ]
addition, appendice ogique  Louisiane sion {f} j] Supplement {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
addition, appendice r; se ~ trer  on ment), rafle Zusatz nziehend h ~ es, ¨e)}
addition, enterrement, obsèques l'~ rd pposer  ] Beisetzung sen   (nen)} chen
addition, note  [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalkül el omurstoff]  l.] é ¤
addition, supplément, appendice quer, apposer  ] Beilage bk. für beiliegend
additionner idement, ramasser (rapidement), rafle zusammenrechnen )  V.¸ Pers.]
additionner r] nt)  montrer n escalier ~ ) [adj] hinzurechnen . V.]  e Treppe
additionner, ajouter, joindre otrope g.] r duire addieren n en¸ en)}   -)}
adduction {f} d'eau  au  age, lavage, moirage s ~ Wasserzuführung {F (en)} dem
Adélaïde ba  ajouter, joindre otrope g.] r duire Adelaide ba n¸ en)}   -)}
adénine ement {m} é ~ {m}, gentilhomme {m} duire Adenin N (s¸ -)} orurteil
adénosine ent {m} é ~ {m}, gentilhomme {m} duire Adenosin (s¸ -)} orurteil
adénosine triphosphate m}, gentilhomme {m} duire Adenosintriphosphat rteil
adepte, connaisseur, initié re ment [adv]  er adj Eingeweihter m s¸ -)} ke  n)}
adepte, initié, expert, élève, rapin, partisan e Adept intriphosphat rteil
adéquat(e) [adj], approprié(e) [adj] es, si  e ~ zweckmäßig [Adj] j] )} ] l.]
adéquate n, modification orticotrope g.] r duire adäquat en en¸ en)}   -)}
adéquate, conforme, correspondant nt [adv]  {f} Entsprechend  (en)}  en)} ch
adéquate, convenable, approprié, raisonnable ]  v angemessen [Adj] dj]  nicht ~
aïeul {m (pl. aïeux)}, ancêtre {m} r s adj]  n e Ahn {M.(en¸ en)} thalja] }  n
adhérent, partisan, disciple, adepte rtisan de er Anhänger n Beispielen h genau
adhérent, partisan, membre, maillon, rang  adv] Glied {N (s¸ er)} )} dspur]
adhérents, parti, suite, escorte, cortège v] e ] Gefolge ntlich [Adv] en r ~ n
adhésion {f} a CE rir, aider, collaborer ] er  ] Beitritt {M (s¸ e)} z] en en
adhésion à l'Union européenne  peu iron teur juif EU-Beitritt   zu sagen n kana
adiabatique [adj] pert, élève, rapin, partisan e adiabatisch [Adj] t rteil
adiabatique humide [loc adj] nille {f} der  stabl feuchtadiabatisch [Adj] en t
adiabatique sec cher umidité sans ~ [loc adj] j] trockenadiabatisch [Adj] } }
adieu ! [interj] organisme {m} loc adv] adj] [adj Lebewohl! [Interj] d. e)} }
adieu {m} ivant, organisme {m} loc adv] adj] [adj Lebewohl {N (s¸ s od. e)} }
adieu e {f} ivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj Valet  {F (en)} erte ~ burt
adieu m} vivant, organisme {m} loc adv] adj] [adj Lebewohl  {N (s¸ -)} )} ~ }
adieu tique [adj] pert, élève, rapin, partisan e adieu tisch [Adj] t rteil
adieu, départ, retraite, congé répulsion  j]  {m} Abschied n  {F (en)} } ölle ~
adieu; faire ses ~ à qqn e {m} loc adv] adj] [adj Lebewohl; jm ~ sagen  e)} }
adipeux (-euse) [adj] , élève, rapin, partisan e adipös [Adj¸ MED] t rteil
adipeux (-euse) [adj] ], huileux (-euse) [adj] n] schmierig [Adj¸ fettig] ]  ~
adipeux (-euse) [adj] ], huileux (-euse) [adj] n] schmierig [Adj¸ fettig] ]  ~
adjacent  contraindre, obliger e  de r de la ~ dj benachbart ch redlich ~  ~ h
adjacent heurter }, injure ervice ] ucher]  ~ ~ r anstoßend t. V. (ö¸ ie¸ o)}
adjacent, limitrophe sir r aux corneilles, béer v angrenzend  {F (nen)} nicht ~
Adjarie atique, Adriatique ssionné omme {m} an e Adscharien s Meer n)}  s]  ~
adjectif {m} e) [adj] , élève, rapin, partisan e Adjektiv  {N (s¸ e)} teil
adjectif épithète dj] , élève, rapin, partisan e Adjektiv; attributives ~
adjectif qualificatif j] }, caractère {m} propre Eigenschaftswort j¸ in Zusa.]
adjectif substantivé  , élève, rapin, partisan e Adjektiv; substantiviertes ~
adjectival(e) [adj]   , élève, rapin, partisan e adjektivisch [Adj] viertes ~
adjoint  position n, attitude, pose, rang, place stellvertretend r Schau ~  me
adjoint al(e) [adj]   , élève, rapin, partisan e Adjunkt isch [Adj] viertes ~
adjoint au maire, échevin, échevine [belg.], juré Schöffe ise [Adv] ] Heu]   le
adjoint r  } ste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Assistent en  Fabeldichter]
adjoint ue, servante tion, office [rel.] trée nes Dienstgehilfe N }  ielen en
adjoint, aide el, Moniteur ffice, service oc adj] Amtsgehülfe g {F (en)} ng adt
adjudant {m} riquet  [BOT]  e main à quelque chos Feldwebel {M (s¸ -)} )} T]  ~
adjudant } de secours rable [adj] nger i, soutien Hilfsoffizier t {F (en)}  e ~
adjudant e {f}, développement {m} ] orizontal adv Wachtmeister s¸ #)}    tung
adjudant l(e) [adj]   , élève, rapin, partisan e Adjutant sch [Adj] viertes ~
adjudant-chef d rché  en outre c adv] e) [adj] e Oberfeldwebel dj] ] }  ieren]
adjudication tes lettres, copier, remplir, publie Ausschreibung {F (en)} ldl.]
adjudication, attribution r, dévoyer re f} {m} ] Vergabe rn en lt M (s)} sich
adjudication, concours re {f} ertinage {m}  {m} Lieferungsausschreibung führe
admettons ! s aigu dans les grandes ~s e)  ion  t zugestanden ! ein  en)}  ] ]
admettons que [loc], supposant; en ~ que [loc] é] gesetzt [Konj] t { F } tzt ng
admettre  ticipation ur de is; à la ~  e)  ion  t zulassen h [Adj] rt Gunsten]
admettre (reconnaître) ternet]  {f} [mil.] ion  t zugeben nbieter  Übergang] ]
admettre (tolérer) représenter u miel [cuis.] nd bieten lassen .) ht mein ~ f]
admettre [v tr¸ s'y faire] écharger [v tr¸ tirer] abfinden [refl. V.]  Handel]
admettre, consentir, donner son accord ~ n, arrêt einwilligen . V.] } ng l.] ]
admettre, consentir, donner son accord dj] er  ] beistimmen isten merz] en en
admettre, consentir, donner son accord emporel] t zubilligen  s ~ drei vom Übel
admettre, consentir, donner son accord pposer  ] beipflichten uf die ~ machen
admettre, consentir, donner son accord, approuver zustimmen  Stelle ~   sich ~
administrateur  contracter; capable de ~ [loc adj Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e)
administrateur  contracter; capable de ~ [loc adj Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e)
administration , administrer (médicament) te [adj Verabreichung ) }  ¨er)} t
administration {f} (d'un domaine) [bistro] tivité Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung
administration {f} (d'un domaine) [bistro] tivité Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung
administration, gestion e dévoyer, être négligé Verwaltung M) en . V.] s¸¨e)}
administrer bandon on, se dévoyer, être négligé verwalten t  gen . V.] s¸¨e)}
administrer ristocrate {m}, gentilhomme {m} an e administrieren -)} ~ ertes ~
administrer, tenir un ménage onomique tro] tivité wirtschaften en)}[Haushaltung
admirable [adj], étonnant(e) [adj] moignage ste bewundernswert [Adj] arkt ~ u
admirable [adj], merveilleux (-euse) [adj]  ste bewundernswürdig [Adj] kt ~ u
admirable, magnifique, splendide in, coussinet dj wunderbar i-Kunst ~ !  chlüpf
admirateur uster ui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] Anbeter wert s ihn ~ rch]
admiration, émerveillement x (-euse) [adj]  ste Bewunderung rdig [Adj] kt ~ u
admirer  e poussière, saupoudrer, féconder(BOT) a bestaunen g eichnis (en)} .]
admirer on cuper é  évaluer, taxer moignage ste bewundern ften; den Markt ~ u
admissibilité {f} cceptable [adj] ] j]  supposer Annehmlichkeit {F (en)} ar]
admissibilité {f} cceptable [adj] ] j]  supposer Annehmlichkeit {F (en)} ar]
admissible [adj], raisonnable [adj] j]  supposer annehmlich [Adj¸ annehmbar]
admissible [adj], raisonnable [adj] j]  supposer annehmlich [Adj¸ annehmbar]
admission, entrée er  [FIN], part [FIN]  al r l j Einlass ung al  M (s¸ -)}  m.
admonester pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m ermahnen ung  V.¸ bildl.] )]
admonester ute la ~ mille  évoyer, être négligé verwarnen haft {F (en)} ¸¨e)}
admonester, exhorter, gronder, sermonner adj] ter anhalten . für Anhang h genau
admonester, exhorter, gronder, sermonner dj] ECT] vermahnen   ühren dächtnisses
admonester, exhorter, gronder, sermonner té on  t zureden ufinden; sich allein
ADN (m), acide {m} désoxyribonucléique ordel e {f DNS {F (-)}  Kommunist. Parte
ADN ligase  hélice de l'~ ibonucléique ordel e {f DNS-Ligase elix munist. Parte
ADN; double hélice de l'~ ibonucléique ordel e {f DNS-Doppelhelix munist. Parte
ADNc, ADN complémentaire équence publique , break cDNA enner {M (s¸ -)}  Disc]
ADN-polymérase ice de l'~ ibonucléique ordel e {f DNS-Polymerase  munist. Parte
adolescence ristocrate {m}, gentilhomme {m} an e Adoleszenz (s¸ ¨e)}  ertes ~
adolescent  [nom] n age {m}  re la ~  [adj] n {m} Jünglingsalter )   ge ~ } }
Adonis [fils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e Adonis [Sohn des Kinyras]  ~
adonis [fils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e Adonisröschen es Kinyras]  ~
adonis couleur de feu aciller lan {m} [surface] Flammen-Adonisröschen [Mensch
adonis d'automne [BOT] nt che [adj] nt(e) [adj] i Herbst-Adonisröschen [Botanik
adonis d'été  [BOT]  solidarité; avec ~[loc adv] Sommer-Adonisröschen [BOT] ]
adopter fils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e adoptieren en es Kinyras]  ~
adopter, choisir, désigner, opter  finir, passer auslesen rgang k chen  (en)}
adopter, choisir, désigner, opter commettre [v tr auswählen . V.] ] en)} ] nst]
adopter, choisir, désigner, opter e; prendre en ~ erwählen  in ~ ziehen (en)} ]
adopter, choisir, désigner, opter, voter, compose wählen irk gung gon ¤] ich]
adoption de la loi (F) r (une loi) ament) te [adj Verabschiedung (F) tz] } t
adoption ils de Cyniras] }, gentilhomme {m} an e Adoption n en es Kinyras]  ~
adorable r uster ui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] anbetenswert s ihn ~ rch]
adorateur ire cadeau, offrir, honorer ] tourné } Verehrer hen; sich ~ ; sich ~
adorer [v tr]  [v pr]¸ MIL] urulent(e) [adj] f} ] schwärmen [i. V.¸ verehren] )
adorer } des plaisirs, amour {f}des plaisirs ~ ] vergöttern sucht {F.}  } d.e)
adorer e, épouvantable, effrayant, beaucoup, très schrecklich gern mögen  er)}
adorer e, redoutable es  ur un profit nul omme dj furchtbar mögen ne l h ? gen
adorer ner uster ui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] anbeten en was ihn ~ rch]
adorer, aimer d'un amour passionné omme {m} an e adorieren ern es Kinyras]  ~
adorer, être très friand de re e rire n ~ ire d'~ wild auf … sein  ~ eszeiten l
adorer, faire cadeau, offrir, honorer ] tourné } verehren hen; sich ~ ; sich ~
adoubement, accolade sé(e) [adj], lézardé(e) [adj Ritterschlag  ]  n)} n aben e
adoucir les angles, arrondir les angles ment  fie abstumpfen; die Ecken ~ ] .]
adoucir, lénifier tte [photo] tlantique tre ~ } lindern um ior  (-¸ #)} [Foto
adoucir, sucrer, édulcorer [adj] iane sion {f} j] süßen iderlich ~ ]] ] } e ~ ~
adoucissement {m}, soulagement {m} ique tre ~ } Linderung {F (en)}  #)} [Foto
adrénaline {f} 'un amour passionné omme {m} an e Adrenalin {N (s¸ #} se s]  ~
adressage estination our passionné omme {m} an e Adressierung {F (en)}  s]  ~
adresse {f} internet '~ '~ ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Adresse {F (n)} (en)
adresse {f}, habileté {f}, savoir-faire {m}  [adj Gewandtheit {F. (#)} n r ~  )
adresse {f}, habileté {f}, savoir-faire {m}  [adj Gewandtheit {F. (#)} n r ~  )
adresse {f}, habileté {f}, savoir-faire {m} ) ] j Geschicklichkeit {F (#)} } }
adresse aimer d'un amour passionné omme {m} an e Adr.¸ Abk. für Adresse s]  ~
adresse commerciale hé  affairement ue, magasin Geschäftsadresse s {M.(es¸¨e)
adresse r  ès xion pondance, communication quer r Anschrift n l   ¸ ¨e)}[alt:ß]
adresse télégraphique , débrouillard; être ~ s {f Drahtanschrift in or  ezeich.
adresse, destination our passionné omme {m} an e Adresse s {N (s¸ #} se s]  ~
adresser destination our passionné omme {m} an e adressieren  (s¸ #} se s]  ~
adresser, envoyer dre compte) r t; s'y ~ rapper f einsenden en  ef räp]  Wein ~
adresser, envoyer émite [adj] r e  [adj] [loc adv senden ch [Adj]  ücklich] st]
adresser; s'~ à vec), arranger; s'~, régler; se ~ richten [refl. V.]; sich ~ an
adriatique [adj] ion our passionné omme {m} an e adriatisch [Adj] en)}  s]  ~
Adriatique stination our passionné omme {m} an e Adria ierung {F (en)}  s]  ~
adroit(e) [adj], habile [adj] ¸ embaucher]  ~ ~ r anstellig [Adj] ~ als ob en]
adroit(e) [adj], habile [adj] oir-faire {m} ) ] j geschickt [Adj]  {F (#)} } }
adroit, habile lant , mouvement, boîte de vitesse geübt t   etw ~ schreiben  n)
adroitement [adv], habilement [adv] ire {m} ) ] j geschickt [Adv]  {F (#)} } }
adultère [adj] être infidèle] rbon et de l'acier ehebrecherisch [Adj] } er] ah
adultère {f} ¸ être infidèle] rbon et de l'acier Ehebrecherin {F (nen)} er] ah
adultère {m} ] être infidèle] rbon et de l'acier Ehebruch {M (s¸ ¨e)} } er] ah
adultère {m} ¸ être infidèle] rbon et de l'acier Ehebrecher {M (s¸ -)} ter] ah
adulte, fait, mûr  équipé de de façon prononcée j ausgewachsen [Adj] er V.¸Adj.
adulte, fait, mûr er, se réveiller rir  s ~ f} r erwachsen (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
adverbe {m} le gaulois] ue ssionné omme {m} an e Adverb {N (s¸ ien)} kerschaft
adverbe compliqué  v], vainement [adv]  de qqn tr Umstandswort  anderen ~ sein
adverbe indiquant un mvt du dedans vers le dehors hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe indiquant un mvt du dedans vers le dehors hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe indiquant un mvt du dedans vers le dehors hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe suggérant une perspective lointaine  parl hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe suggérant une perspective lointaine  parl hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe suggérant une perspective lointaine  parl hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe traduisant un dépass. d'espace ou de temp hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe traduisant un dépass. d'espace ou de temp hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbe traduisant un dépass. d'espace ou de temp hinaus ehen [i. V.] Zeitung ~
adverbial(e) [adj] ois] ue ssionné omme {m} an e adverbial [Adj] n)} kerschaft
adversaire  pas de ~ !, objection; sans faire d'~ Widersacher eine ~! )}  t inz
adversaire , contrairement, dégoûtant, répugnant Widerpart [Adj] .} -)}  t inz
adversaire {m}, antagoniste {m} heure ~ [loc adv] Gegner {M (s¸ -)} jetzig] ge
advienne que pourra {f} en ~ actions t [femme] at komme was wolle chaft {F.(en)
advienne; quoi qu'il ~, prix; à tous ~ {f pl} nd Biegen; auf ~ und Brechen :f]
aérer on atmosphérique er, souffle {m}; léger ~ r lüften ck abschließen lamid ]
aérer, ventiler pe {f}  ~ ~ } ernité ie iste [adj ventilieren ¸ e)}  ¨er)} t
aérolithe fenseur  ois] ue ssionné omme {m} an e Aerolith  [Adj] n)} kerschaft
aérolithe, météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Meteorstein ch [Adj] v] emal
aérologie fenseur  ois] ue ssionné omme {m} an e Aerologie [Adj] n)} kerschaft
aérologique [adj]  ois] ue ssionné omme {m} an e aerologisch [Adj] } kerschaft
aéroport e  voler de ses propres ailes ueue {m} Flughafen ader )} [Propeller]
aéroport, aérodrome igation aérienne s ueue {m} Flugplatz ne l )} [Propeller]
aérosol que [adj]  ois] ue ssionné omme {m} an e Aerosol  ch [Adj] } kerschaft
aérostat, ballon   ois] ue ssionné omme {m} an e Aerostat ch [Adj] } kerschaft
aérostat, ballon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Ballon  (s¸ e)}  h] en)} abri
aérostat, ballon ue éthylamide    de salaire lair Luftballon eier ~ e  ylamid ]
affaiblir, atténuer pente; en ~ [adv] de [adj] r abschwächen e v] e)} [alt: ß]
affaiblir, débiliter   d'une ~  ~ llemagne nazie] schwächen fall des Ansehen ~
affaiblir; s'~ liter   d'une ~  ~ llemagne nazie] schwächer werden s Ansehen ~
affaiblissement s ses ~  nergie {f}, puissance {f Kräfteverfall ~  s s)} en } e
affaiblissement tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] Schwächung m  [Adj¸ MED] ED]
affaire , ballon   ois] ue ssionné omme {m} an e Affäre t ch [Adj] } kerschaft
affaire {f}  prière {f} [demande] voir, investir Anliegen {N (s¸ -)} [Sache]
affaire {f} [JUR], cause {f} [JUR] loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [JUR] l]  ~
affaire {f} communale  paroisse, société  [adj] Gemeindeangelegenheit {F (en)
affaire {f} de cœur  son cœur tuer e (de qn)  é f Herzensangelegenheit {F (en)}
affaire {f} d'État national, gouvernemental {f} Staatsaffäre {F (n)} chweiz]
affaire {f}, cause {f}, question {f} [affaire]  v Angelegenheit {F (en)} g]   h
affaire {f}, chose {f}, question {f} [affaire] v] Sache {F (en)} dj] n)} ~ en r
affaire professionnelle es s.] ce [rel.] trée nes dienstliche Angelegenheit ¸e)
affairé(e) [adj], occupé(e) [adj] ique, magasin geschäftig [Adj]  r Gesang ei
affaire, chose {f}, produit, objet {m} t ~ nsion Ding {N (s¸ e od. er)} norm )
affaire, chose, œuvre er, aller recruter suisse] Werk {N (s¸ e)} rostet ann e
affaire, fourbi, bataclan re use) [adj] e e ine f Chose gang isch [Adj¸V.: -f-¤
affaire, travail, occupation, boutique, magasin Geschäft  in licher Gesang ei
affaire; il aura ~ à moi  guerrière ) [adj]    dj kriegt; es ~ mit mir zu tun
affaire; quelle ~ !  ue chose  peu iron teur juif etwas; so ~!  zu sagen n kana
affaire; se tirer d'~ ournesol nné omme {m} an e Affäre; sich aus der ~ ziehen
affaire; se tirer d'~, chemin; faire son ~  à fai durchbeißen [refl. V]; sich ~
affaire¸ l'~ Tryphon Tournesol nné omme {m} an e Affäre; der Balduin-Beinlein-
affaire¸ l'~ Tryphon Tournesol UR] loc adv] icule Fall¸ der ~ Balduin Beinlein
affairée; de façon ~ [loc adv] j] ique, magasin geschäftig [Adv]  r Gesang ei
affaires ; selon l'usage des ~ ure  de ~ [loc adj geschäftsmäßig [Adj]  (es¸¨e)
affaires ; selon l'usage des ~ ure  de ~ [loc adj geschäftsmäßig [Adv]  (es¸¨e)
affaires {f pl} de classe ] ] je ? le; être ~   r Schulsachen {F Pl} ]  [bildl.
Affaires étrangères , étranger (-gère) [adj¸ POL] Auswärtiges Amt Schüler] nst]
affaires; en voyage d'~ affairement ue, magasin geschäftlich unterwegs ang ei
affaires; pour ~ j] nt, affairement ue, magasin geschäftlich [Adv]  Gesang ei
affairisme avail, occupation, boutique, magasin Geschäftemacherei r Gesang ei
affaissement {m}, baisse {f} tr] oncer [v tr] .] Senkung {F (en)} ; sich ~ t:ß
affalé nt d'appartenance à un groupe rer ptation zusammengesackt eitsgefühl l.
affamé ppétit chien battu nisme {m} ation ~ taire hungerleider  ([e]s¸e)}  n h.
affectation {f}  afféterie {f}, minauderie {f} nc Geziertheit {F (en)} (en¸ en)
affectation {f}, afféterie {f}, minauderie {f} nc Geziere {N (s¸ -)} M.(en¸ en)
affectation tre nature rs nature adj] cencié ] ] Unnatürlichkeit ] nhaus {N} h
affecté, contre nature rs nature adj] cencié ] ] unnatürlich [Adj] nhaus {N} h
affecté, maniéré afféterie {f}, minauderie {f} nc geziert {N (s¸ -)} M.(en¸ en)
affecter gravement, compromettre ons  menté adj] Probe; auf die harte ~ stelle
affecter gravement, compromettre re  sec a bosse auf eine harte Probe stellen
affecter, émouvoir, remuer, secouer  tre en ~[COM erschüttern [Adv] dj] NDEL] ]
affecter, émouvoir, remuer, toucher ité {f} en ~ berühren it {F (en)} er ] g]
affection adj]  intim [adj]e, confortable [adj] e Gemütsbewegung  gesellig]  re
affection it ~ er d'~ ournesol nné omme {m} an e Affekt  sich aus der ~ ziehen
affection, émotion, agitation, mouvement, geste Bewegung  [Adj] .]; sich ~ }
affection, émotion, attendrissement e) [adj] [adj Rührung k eit ] {N} } luss] n
affectueusement [adv] tueux (-euse) [adj] l'~  e liebevoll [Adv] M (s¸ -)} ] F
affectueux (-euse) [adj], attaché(e) [adj]  de er anhänglich [Adj] elen h genau
affectueux (-euse) [adj], attaché(e) [adj]  de er anhänglich [Adj] elen h genau
affectueux, attaché, dévoué égotter [v tr]  [adj] ergeben n [t. V.]  Stadt] ] ]
affectueux, attaché, dévoué grandes ~s e)  ion  t zugetan en s  ein  en)}  ] ]
affermer, donner à bail cription  [adv] [adj]   e verpachten chung  .]; sich ~
affermer, ferme; prendre à ~, bail; prendre à ~ ] pachten  (en)}  #)} uss] igr.
affichage {m} à l'écran {f} {f} lexible [adj] nd Bildschirmanzeige {F (n)} s)}
affiche [v tr] ion en chaîne par polymérase  que Plakat ren [t. V.] )} reaktio
affiche se ~, égarer; s'~, disperser; se ~ SPECT] Verlautbarung l. V.]; sich ~
affiche, placard  génial [adj¸ fam]  tromper n e Affiche {F (en)} (s¸ -)}  hen
affiche, placard ge ct  évaluer, déferler, aboyer Anschlagzettel rucker ] (en)}
afficher; s'~ ~ aux élections ; se faire ~ mettre stellen; sich zur Schau ~  me
affinités {f pl} électives ( F) ant(e) [adj] pose Wahlverwandtschaften {F Pl}
affirmation, déclaration, déposition déserter r Aussage hen [i. V.]  sich ~ .
affirmer bien haut ion u H adj]  [loc adj] [adj] hoch und heilig beteuern lich
affirmer sûr, certainement, sûrement , très bien bestimmt sagen ist ~ bestellt
affirmer, assurer, certifier, garantir enace [adj behaupten  [Adv]  (en)} he ~
affirmer, protester de on faire participer à .] beteuern ngsprospekt etzen ~
affligeant(e) [adj], désolant(e) [adj]  qqn  [adj traurig [Adj¸ erbärmlich] e)}
affliger, désoler, chagriner nt) ) [adj]   er  ] bekümmern  [t. V.] j] ich ~ )
affliger, désoler, chagriner terdit, interloqué betrüben  eig d ften  e)}
affluent } [gain d'appoint] oc], côte à côte [loc Nebenfluss {M.(es¸¨e)} [alt:ß
affluer (argent) amment fit!  remporter t r] dv.] reichlich fließen s reicht! n
affluer, insister, presser ance, instances {f} ] andringen uz [Adj] n)}² rs]
afflux , raccommoder donner son accord, approuver Zustrom n  Stelle ~   sich ~
afflux de travail, déferlement de travail     eur Arbeitsanfall (s¸ ¨er)} [AA]
affolant al, spirituel, ingénieux , absurde nsé] sinnverwirrend .} mung g]   ß
affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur   nte ie Abtragen {F (en)} [GEOL]  .]
affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur   nte ie Abtragen {F (en)} [GEOL]  .]
affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur   nte ie Abtragung {F (en)} [GEOL]  ]
affouillement {m} [GEOL] t] {m} d'un mur   nte ie Abtragung {F (en)} [GEOL]  ]
affranchir se {f} dj] port {m} [lettres¸ colis] ~ frankieren [t. V.] en)}   ~ e
affranchissement {m}  port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankierung {F (en)} )}   ~ e
affranchissement {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankatur {F (en)} ff] en ~ e
affréter [v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ frachten [t. V.¸ MAR] ei Öste
affréter baratineur  nd apparat, tenir un rôle ef chartern ielen  Scharm]  } )}
affreux, atroce ocité {f}, répulsion {f}  re la ~ grauenerregend )} [alt: eu] h
affreux, horrible, atroce  répulsion {f}  re la ~ grauenhaft end )} [alt: eu] h
affrontement tr], arrêter; s'~ sur (un point)  ~ Auseinandersetzung {F (en)}
affronter  la lumière, analyser en détail en ~ te durchmachen n dj] um Schluss
affronter, saisir, donner un coup de main t ir } anpacken e F (en)} )} } ar]
afghan [adj] ard  génial [adj¸ fam]  tromper n e afghanisch [Adj] } ¸ -)}  hen
Afghan {m} acard  génial [adj¸ fam]  tromper n e Afghane {M.(s¸ n)} ¸ -)}  hen
Afghanistan {m}   génial [adj¸ fam]  tromper n e Afghanistan {N (s¸ #)} }  hen
afin de [loc conj], pour [prép]  loc prép¸ local] um … zu [konjunktional] nkt]
afin de, pour  (gibier) chou soit ouler sa bosse auf dass ild ansetzen ragen
afin que, pour que [+ subj.], afin de tte ~-là n damit [Konjunktion]  afte ~ k
Africain {m} {m} [langue] adj¸ fam]  tromper n e Afrikaner {M.(s¸ -)} o ~  hen
africain(e) [adj] langue] adj¸ fam]  tromper n e afrikanisch [Adj] n)}  ~  hen
Africaine {f} m} [langue] adj¸ fam]  tromper n e Afrikanerin {F (nen)}  ~  hen
Afrique {f} ricain énial [adj¸ fam]  tromper n e Afrika {N (s¸ #)} ipio ~  hen
Afrique du Nord ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli Nordafrika  as ~! nd sein )}
Afrique du Sud ante, toxicomane }, passion {f} j] Südafrika ¨e)} t du hier zu ~
Afrique; voyageur {m} en ~ dj¸ fam]  tromper n e Afrikareisender {M.}   ~  hen
afro-asiatique [adj]  en ~ dj¸ fam]  tromper n e afro-asiatisch [Adj]   ~  hen
after-shave, après-rasage e, salir o- [adj]  n e Aftershave ¸ e)} dj]   ~  hen
AG¸ assemblée générale , bon cœur {m} j] andises GV¸ Generalversammlung   ~ en
agacement; avec ~ [loc adv] dj] j] solation, pein ärgerlich [Adv] verärgert] ld
agacer, attaquer, saisir r aux corneilles, béer v angreifen n {F (nen)} nicht ~
agacer, contrarier, hérisser, chagriner, embêter ärgern ch [Adv] verärgert] ld
agacer, irriter r de jupons tement é, absorption aufreizen {M.(s¸ -)} was ~ ]
agacer, irriter, inciter, pousser à  [v pr] qch. aufhetzen ; sich ~ [refl. V.]
agacer, irriter, stimuler  {f} anger, encenser } anreizen ung {F (en)}  (en)}
agacer, irriter, stimuler arme, attrait à raîner reizen ll {M (s¸ ¨e)} Mil.] ]
âge {m} de la pierre  de la ~  es  (-euse) [adj] Steinzeit {F (#)} M (s¸ #)}
âge {m} ingrat  ossier [adj] , place e {f} ace] Flegeljahre {N Pl.} (#)} ] ch
âge {m} puéril, enfance {f}, adolescence {f} t] Knabenalter {N (s¸ -)}  den
âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
âge {m} té {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
âgé bloquant  tr], consterner [v tr] uleversé en betagt cker in ~ versetzen ~
âgé ouver [v tr] , assister à collaborer ] er  ] bejahrt [t. V.] ] (Dat.)  zu
âge, époque, ère ps au bon ~ ~ eure, délai é res Zeitalter d t ter ~ u langer
âge; du même ~ [loc adj] ut à l'~ e REL] [crâne] gleichaltrig [Adj] äubig] ]}
âge; entre deux ~s  [loc adv] j], teutonique [adj Alter; in gesetztem ~  tlich]
Agen {m} [Lot-et-Garonne] e, salir o- [adj]  n e Agen {N}[Lot-et-Garonne] n] n
Agenais {m} t-et-Garonne] e, salir o- [adj]  n e Agen; Einwohner von ~ e] n] n
Agenaise {f} -et-Garonne] e, salir o- [adj]  n e Agen; Einwohnerin von ~  n] n
agence {f} matrimoniale pouse] m}  et de l'acier Eheinstitut {N (s¸ e)} er] ah
agence de voyage  ~ gles {f pl} purification {f} Reisebüro  ~ gut überstehen ]
agence matrimoniale  [loc adj] trant chez soi Heiratsvermittlung .] n  ] n]
agence rovocateur aronne] e, salir o- [adj]  n e Agentur ovocateur von ~  n] n
agenda e {f} -et-Garonne] e, salir o- [adj]  n e Agenda inwohnerin von ~  n] n
agenda tes {m (~s-~)} mer, requérir  dv] adj] oli Notizbuch  {M (s¸ ¨e)} )} )}
agenouiller; s'~ [v pr] e, par contre  ou de temp hinknien [i. V.]  -)} ig] h]
agent  e {f} -et-Garonne] e, salir o- [adj]  n e Agent  inwohnerin von ~  n] n
agent  tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Häscher ig [Adv]   gehärtet ß
agent {m} de police , bourgmestre {m} [Bel.]    r Schupo {M.s¸s}[Schutzpolizist
agent {m} de police f} réservatif {m} ) [adj]   r Schutzpolizist {M (en¸ en)}
agent {m} pathogène ulateur] émouvoir, irriter r Erreger {M (s¸ -)} [MED]   ne
agent de police e polarisants {f}  j]  [adj] ieu Polizeibeamte sam ling oto]
agent de police e polarisants {f}  j]  [adj] ieu Polizeibeamter am ling oto]
agent de police, policier ice {f}  j]  [adj] ieu Polizist che  um  ling oto]
agent ement, ressort, compétence, portefeuille Geschäftsbesorger  {M.(es¸¨e)
agent provocateur aronne] e, salir o- [adj]  n e Agent Provocateur von ~  n] n
agent, agent de police, policier osé(e) [adj]   r Schutzmann  {F (¨e)}  traße]
agent, hormone, métabolite }, effet {m}, activité Wirkstoff t eines Mittels )}
agglomération de Berlin que [adj] [adj]  dj] ude Groß-Berlin t ]  Handel] )} t
agglutination eur aronne] e, salir o- [adj]  n e Agglutination eur von ~  n] n
agglutiner on eur aronne] e, salir o- [adj]  n e agglutinieren eur von ~  n] n
agglutinine n eur aronne] e, salir o- [adj]  n e Agglutinine n eur von ~  n] n
aggravé, plus aigu dans les grandes ~s e)  ion  t zugespitzt n sein  en)}  ] ]
agile [adj], exercé(e) [adj], facile [adj]  {f} geläufig [Adj¸ geübt] ] ~  t
agile [adj], preste [adj], alerte [adj]  r  [v tr behände [Adj¸ alt: behende]
agile [adj], preste [adj], alerte [adj]  r  [v tr behände [Adj¸ alt: behende]
agile, adroit, habile, actif, alerte fort(e) [adj gewandt N (s¸ ¨er)} en r ~  )
agir : il s'agit de er oise; chercher ~ faire {f} handeln: es handelt sich um n
agir avec affectation ournesol nné omme {m} an e affektierten aus der ~ ziehen
agir avec affectation s (e) [adj] adj]  m} ation künsteln ie bildenden ~ ssp.]
agir en hypocrite aussette res adj], grêle [adj] schmeichelig tun schwasser n]
agir selon, respecter, suivre, obéir, observer  v befolgen  [Adv] fleißig] rig]
agir, être efficace, opérer r, rendre ) [adj]  ~ erwirken  {F (en)}  e)} n)} )
agir, être efficace, opérer, influer d ~ n, arrêt einwirken ng  V.] } ng l.] ]
agir, opérer ral gallo-romain], Gilles adj]  n e agieren [römischer Feldherr]
agir, opérer, être efficace, tisser, exercer v tr wirken ind  n  begeistert fe]
agir, opérer, procéder oise; chercher ~ faire {f} handeln uchen  )} l  enjargon
agir, opérer, procéder r sus, procédé juge adj] vorgehen chen t. V.(ä¸ ie¸ a)
agir, opérer, procéder, s'égarer {m} un confluer verfahren g {F (en)} e] zweck
agit; il s'~ de erce éficit.  hercher ~ faire {f} handelt; es ~ sich um  ~ um n
agitation {f}  Golf d'Athènes]  Gilles adj]  n e Agitation {F (en)} von Athen)
agité(e) [adj¸ nerveux], inquiet (-ète) [adj]  ] unruhig [Adj] j] ]  nicht } h
agité, inquiet, soigneux sion, inquiétant t ir er besorgt serregend n)} )} ] e
agiter, brandir avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] schwingen efühl in eiten en e
agiter, débattre, émouvoir, troubler s adj]  n e agitieren {F (en)} von Athen)
agneau nter e lit  languissant, boiteux sement in Lamm tieren (#)} tiplikator n
agneau, petit mouton isse] e; faire ~ de  tort dj Schäften  en [Stadt u. Kanton
agrafe  fascicule, brochure, manche, poignée e pe Heftel eibe lle [Poetik] etze
agrafe tamos  re, émouvoir, troubler s adj]  n e Agraffe mos[Fluss in Thrazien
agrafe, boucle de vêtement scission, schisme modé Spange g den ische Partei  at
agrafer   course ~  ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} raffen t  murstoff] )} } [POL
agranulocytose {f} mouvoir, troubler s adj]  n e Agranulozytose ss in Thrazien
agrès {m pl}  le plan ~ , gymnique [adj] er ] de Turngerät {N (s¸ #)} Arch.]
agréable  convenable, approprié, raisonnable ]  v angenehm [Adj] ] dj]  nicht ~
agréable [adj]  intim [adj]e, confortable [adj] e gemütlich [Adj¸ gesellig]  re
agréable [adj], avenant(e) [adj] re une ~ ente ] gefällig [Adj]  ~ tun treuer
agréable [adj], captivant(e) [adj] dj] revenu {m} einnehmend [Adj] [finanziell]
agréable [adj], captivant(e) [adj] dj] revenu {m} einnehmend [Adj] [finanziell]
agréable [adj], confortable [adj] er n ~ er [v tr behaglich [Adj] der ~ ildl.]
agréable [adj], gai [adj] adj], affable [adj] ond freundlich [Adj¸ bildl] e  }
agréable [adj], gracieux (-euse) [adj]  supposer annehmlich [Adj¸ angenehm] ]
agréable ins nt [adv] de {f}, précision {f} ment genehm  wenig  (en)} v] ~ l.]
agréable, magnifique, splendide er, tendre on e i herrlich [Adj]  (en¸ en)}  a)
agrégat ine n eur aronne] e, salir o- [adj]  n e Aggregat ne n eur von ~  n] n
agrégat, amas, foule, masse, multitude er , huppe Haufen eise {F (n)}  ingen h
agrément  re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur Approbation  i. V.] }  Göttin
agrément {m} nt [adv] table [adj] er n ~ er [v tr Behaglichkeit {F (en)} ldl.]
agrément {m} nt [adv] table [adj] er n ~ er [v tr Behaglichkeit {F (en)} ldl.]
agrément {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} Annehmlichkeit {F (en)} ar]
agrément {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} Annehmlichkeit {F (en)} ar]
agrément, autorisation dmettre, agréer  {f} ment Genehmigung g  (en)} v] ~ l.]
agressif (-ve) [adj] nne] e, salir o- [adj]  n e aggressiv [Adj] n)} n ~  n] n
agression {f} eur aronne] e, salir o- [adj]  n e Aggression {F (en)} n ~  n] n
agressivité {f} adj] nne] e, salir o- [adj]  n e Aggressivität ] n)} n ~  n] n
agriculteur (M)   {m}, région {f} greste [adj] in Landwirt (M) s¸ ¨e)} richwort
agriculteur {m}, cultivateur {m} re] g.] r duire Ackerbauer {M (n¸ n)}   ~
agriculture {f}   {m}, région {f} greste [adj] in Landwirtschaft {F (en)} hwort
agriculture {f}, culture {f} [terre] g.] r duire Ackerbau {M (s¸ -)}  ~  ~
agronomie {f} }, cultivateur {m} re] g.] r duire Ackerbaukunde {F.} )}   ~
aguicher embaucher, recruter  comprimer j]  de er animieren F (en)} len h genau
ah !, eh !, hé !, tiens !  ! adj]  civique } ] r ei! as! ¸ er)} F (#)}  ch] )
ah [musique] adj] rale , bon cœur {m} j] andises ha atrésie s Adj] lung   ~ en
ah ptologie {f} j] commune¸PAC ubler s adj]  n e ah ptologie {F.}  n)}  -)}  n
ah, mon Dieu ! tion Assistée par Ordinateur) moin du liebe Zeit! ingel! g) ] M}
ah, oh, ô , instrument, ustensile quer ter duire ach at on [archaisch] ¨e)}  ~
aide {f} aux pays émergents nt {m}, évolution {f} Entwicklungshilfe {F (n)} ch
aide {f} en ligne à l'internet) aman, mamie e '~ Online-Support {N (s¸ s)} gun
aide {f} fermer te [adj] être ~, valable; être ~ Zutun {N (s)} tat¸ getan)] ~
aide {f} sociale  {f(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis Sozialhilfe {F (n)})} en)} at
aide {f}, secours {m}, assistance, appui, soutien Hilfe {F (n)} de  Ihnen mit …
aide de camp ne hélice)  tre, piano à queue {m} Flügeladjutant )} [Propeller]
aide ément, annexe n exer, appliquer, apposer  ] Beihilfe  ] den v]  nachten
aide humanitaire , humain [adj]  ormation ~ taire humanitäre Hilfe mnasium n h.
aide nt [adj] ¸ acerbe], sarcastique [adj] er  ] Beistand Adj¸ Schmerz] en en
aide rbation  liberté d'action égociant {m} e {f} Handreichung Hurenjargon] m n
aide, assistance  à personne en danger i, soutien Hilfestellung  unterlassene ~
aide, remplaçant, assistant ontourner (règle) r j Aushilfe  n eine Vertrag ~ ]
aider (qqn) à se relever, aider (qqn) à parvenir emporhelfen  Adj] ; sich ~ g]
aider à sortir, tirer d'embarras  en relief  er e heraushelfen  g  (en)} !  a)
aider, assister, secourir ] dj] n  de qqn s ~ er assistieren   Fabeldichter]
aider, assister, secourir arcastique [adj] er  ] beistehen eisten merz] en en
aider, assister, secourir èques l'~ rd pposer  ] beispringen  werden n)} chen
aider, assister, secourir oïque, exploit n nom] helfen eib {N.}  sterben ] n]
aigle {m} } f}, étang {m} à anguilles val) nguill Aar {M (s¸ e)} n)} }  ] n ~
aigle nt l(e) [adj]   , élève, rapin, partisan e Adler nt sch [Adj] viertes ~
aigle royal ent atomique] adj], clément(e) [adj] Goldadler urstoff] n ch-Zeit
aigre; avoir un goût ~ ~[CHIM]   [adj] saveur] u sauer schmecken [CHEM]  sein
aigre-douce; de manière ~ ux (~-douce) [adj] pice säuerlich [Adv] ¸ -)}   sein
aigre-doux (~-douce) [adj]  tr] e ~ e) [adj] pice sauersüß [Adj] g [Adj] murst.
aigre-doux oux , insipide, doucereux ndise {f} j] Süßsauer M (es¸ -)} ] } e ~ ~
aigrefin {m} hevalier {m} d'industrie aut ] adj] Hochstapler {M (s¸ -)} rium r
aigrefin {m} hevalier {m} d'industrie aut ] adj] Hochstapler {M (s¸ -)} rium r
aigrette {f} de diamants ] ans] écieuses nd olo.] Diamantstrauß {M (es¸ ¨e)}  )
aigu(e) [adj¸ MÉD] ionné] dent(e) [adj]  ) [adj] hitzig [Adj¸ MED] nschaftlich
aigu(ë) [adj¸ MÉD] nsible], urgent(e) [adj]  la ~ akut [Adj¸ MED] ¸ dien)}  ien
aigu, perçant, criard iailler, crier, grincer  dj kreischend  laufen hen rebs
aigu, violent adj]  cintre, feuille, cahier nt  e bohrend  [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
aiguage [vx] d'eau othérapique  {f pl}; grandes ~ Wasserleitungsrecht [Alt]  ]
aiguayer (le linge), échancrer (une planche) ] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
aiguayer (le linge), échancrer (une planche) ] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
aiguayer (le linge), échancrer (une planche) ] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
aiguayer du linge ayer [vx] geant, versatile {f} spülen; Wäsche ~ )} bel] ch]
aiguayer un cheval nde eau, emporter [courant] j] schwemmen; ein Pferd ~ r)} ei
aiguë; poussée ~ [MÉD] le], urgent(e) [adj]  la ~ akuter Schub D] ¸ dien)}  ien
aiguille de montre  montrer souscription uté res Zeiger ng der ~ von Asterix ]
aiguille, aiguille à coudre m}  dj]  rancune ] dv Nadel eit {F (en)} )}  trapse
aiguiller, commuter ffre d'affaires  d'affaire tr umschalten r {F (n)} Geschä.]
aiguiller, commuter r qqn à ~ ur d'onde ffaire tr umschnallen  jn (fest) ~ ] .]
aiguisage {m} ierre taillée]  [élect.] lon [adj] Schleifung {F (en)} e)}    h]
aiguiser  e) [adj], lunatique [adj] ents, manège wetzen hen sch [Adj] (n)} inz
aiguiser [v tr] [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr zuspitzen [t. V.] .]; sich ~
aiguiser [v tr] [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr zuspitzen [t. V.] .]; sich ~
aiguiser {f} effraie er bien que mal  llon [adj] schleifen le {F (n)}  ntlich]
aiguiser l'appétit humilier [adj] e ~ [loc adj] s den Appetit anregen    [MATH]
ail elle , frondaison ime {f} [pénis] rre {f} d'~ Lauch h rb {M (s¸ ¨e)   n]  e
ail sement ier, crisser er (-ère) [adj] icane Knoblauch {M (s¸ -)} ] le ~
aile (bâtiment)  de ~ ing {m} [vêtement]  e) [adj Trakt ische Krieg (s¸ ¨e)} it
aile {f}, battant de fenêtre, piano à queue {m} Flügel {M (s¸ -)} ]; sich ~
aile e en condition  -~s} {f pl} sans importance Fittich en (s¸ -)} } haben s
aileron e transversale arre [adj], fantasque [adj Querruder .(es¸ e)} [alt: ß]
ailette de refroidissement tomobile] ile j]    dj Kühlrippe re Weste s¸ -)} ch
ailier droit battement d'aile piano à queue {m} Flügelstürmer  )} [Propeller]
ailier droit seur  r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechtsaußen  [Adj]  ~ ~  s ~
ailier droit udiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechter Außenstürmer  ~  s ~
ailier gauche [football]  vue de la ~ [loc adv] linker Außenstürmer [Fußball]
ailier gauche [football] ) [adj] la ~ [loc adv] Linksaußen [Fußball] h! ball]
ailier gauche [football] ) [adj] la ~ [loc adv] Linksaußenstürmer [Fußball] ]
ailleurs [adv]  [loc adv] e [adj] gement   {f} ] anderweitig [Adv¸ woanders]
ailleurs [adv] tionné aison de, par a. a. O. (an andern Orten) t)
ailleurs e  l'~ sens [loc adv] arier acle  {f} ] anderswo n  [Adv]   )} h]
ailleurs lette sans casser des œufs e) [adj] t ue woanders lt wird fallen Späne
ailleurs; d'~ [loc. adv.], reste; du ~ [loc. adv. übrigens [Adv] . V.] t in  ch
ailleurs; par ~ [loc adv] e [adj] gement   {f} ] anderweitig [Adv¸ sonst]
ailleurs; quelque part ~ re ent, autrefois, jadis sonst wo  aat; im ~ e rtagen
aimant(e) [adj], affectueux (-euse) [adj] l'~  e liebevoll [Adj] M (s¸ -)} ] F
aimé(e) [adj], bien-aimé(e) [adj]  [adj]  r] mpe lieb [Adj]  (en)} )} ich ~ ag
aimé(e) [adj], bien-aimé(e) [adj]  [adj]  r] mpe lieb [Adj]  (en)} )} ich ~ ag
aimé(e) [adj], recherché(e) [adj], populaire [adj beliebt [Adj]  ~ )} [Foto.] ]
aimer iers j], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e gern haben Atomurstoff] t  in
aimer mieux, préférer  rimander onté(e) [adj] adv vorziehen r Abbruch Festung
aimer mieux, préférer er ses e igts ~ [loc adj] s den Vorzug geben hen fend  n
aimer mieux, préférer ue rotubérance {f} aison bevorzugen  was ihm ~ s¸ e)}
aimer quelqu'un puis le ~, déteste; je le ~    dj leiden; jn wohl ~ mögen ht ~
aimer, apprécier, estimer ., tenir à e dj¸ cher] wertschätzen . ~ legen (Akk.)
aimer, apprécier, estimer endide in, coussinet dj würdigen ger   (s¸ e)} tw.) f
aimer, apprécier, estimer, désirer on de ~  {m} mögen in ren  )} n Palästina]
aimer, chérir, affectionner, amour; faire l'~  e lieben [t. V.]  }  u [Rel.] F
aine  [os]  r de ~ tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Schambug  {N.} } ten be haben
aine maniose [MÉD]  )  ~  ue [adj] ment {m} c adv Leiste niose [MED]  bringen r
ainsi présenté, vu sous cet angle e, si, aussi ai so dargelegt er che Stadt] ]
ainsi va la vie  d'une autre ngle e, si, aussi ai so spielt das Leben nennen er
ainsi, comme cela, de cette manière  sec a bosse auf die Weise rücken  choben
ainsi, comme cela, de cette manière, si, aussi ai so wboardfahrer che Stadt] ]
air {m} de famille e salir mal {m} de la ~ adj] e Familienähnlichkeit {F (en)}
air {m} protecteur [expression]  mécène {m} i ! Gönnermiene {F (n)}  s¸ -)}
air {m}, mine {f} n) rmation  chose ~ e [adj]  de Miene {F (n)}  {M (s¸ -)} al
air d'admission sion n if r, téléphoner, invoquer Ansaugluft ng {F (en)}  (en)}
air de musique, aria, mélodie génuité {f} s ~ er Arie hnen murstoff] } ] stig]
air ilis {f} anique éthylamide    de salaire lair Luft {F (#} eutsche  ylamid ]
air, allure, apparence, aspect, spectacle  {f} ] Anblick  ng  s ihn ~ rch]
air, allure, apparence, aspect, spectacle } otill Aussehen fung; sich ~ hingebe
air, apparence ère , tout de suite [loc adv] Augenschein ölbung {F (en)} r
air, apparence nce n ~ [loc], clairement [adv] er Anschein g {F (en)} IL] (en)}
air; avoir l'~, paraître [v intr] ectacle } otill aussehen [i. V. (ie¸ a¸ e)] e
air; déplacer de l'~, hâbler [v intr] ne»]  e d'~ Wind machen e)} er ~ zu zucke
air; en plein ~ taire rable [adj] nger i, soutien Himmel; unter freiem ~ }  e ~
air; parler en l'~  (e) [adj] {f} j] e) [adj] bic Blaue; ins ~ hinein reden s e
air; parler en l'~, désert; prêcher dans le ~  ~ Wind; in den ~ reden en agen
air; tenir des propos en l'~  {f} j] e) [adj] bic Blaue; ins ~ schwatzen en s e
airbag ® {m} de transmis. du ~ }, analogie {f} j] Airbag ® {M.}  (s¸ -)}   }  n
aire de lancement ique] ge {m} dj] r (-euse) [adj Fliegerhorst } ¸ #)} nie eide
aire ficie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] Flächeninhalt  {F (en)} en s
airs {m pl} d'importance ; le plus ~ ur(e) [adj] Wichtigtuerei {F.} -)}  t inz
airs d'importance tant(e) [adj], majeur(e) [adj] Wichtigmacherei en)} ~] t inz
aisance {f}, savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj Gewandtheit {F. (#)} n r ~  )
aisance {f}, savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj Gewandtheit {F. (#)} n r ~  )
aisé tionné; bien ~ [loc adj] ~ ut-être, d'abord wohlhabend  [Adj]  } inden
aisé(e) [adj¸ facile], coulant(e) [adj¸ facile] flüssig [Adj¸ fließend] ringe
aise; en faire à son ~, faire; ne pas s'en ~ adis sorgenfrei; sich ~ tun chen
aise; en parler à son ~ èrement, facilement j] dj leicht; sich etwas ~ machen e
aisément (fam.), sans mal (fam.) oyen de, par il mit links r Not luss machen n
aisément [adv] acile], coulant(e) [adj¸ facile] flüssig [Adv] fließend] ringe
Aisne {f} m} de transmis. du ~ }, analogie {f} j] Aisne [französischer Fluss] n
aisselle essieu {m}  t, ustensile quer ter duire Achselhöhle } cher Sultan]
Aix-en-Provence transmis. du ~ }, analogie {f} j] Aix e [französischer Fluss] n
Aix-la-Chapelle {f} mand du ~ ) A) oire ~ à la fi Aachen {N (s¸ #)} [NRW-Stadt]
Aixois {m} adj], Aix-la-Chapelle; d'~ e ~ à la fi Aachener {M (s¸ -)} RW-Stadt]
aixois(e) [adj], Aix-la-Chapelle; d'~ e ~ à la fi Aachener [Adj] )} [NRW-Stadt]
Aixoise {f} dj], Aix-la-Chapelle; d'~ e ~ à la fi Aachenerin {F (nen)} W-Stadt]
Ajaccio {m} [Corse (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Ajaccio {N} [Korsika (Haupt.)
Ajax {m} m} [Corse (chef-l.)]  }, analogie {f} j] Ajax io {N} [Korsika (Haupt.)
ajourner, différer, reculer, renvoyer absorption aufschieben ste gefasst mache
ajourner, différer, reculer, renvoyer ent {m}  in stunden nniger dj] )} ldl.] ]
ajourner, différer, reculer, renvoyer lerte [adj] fristen alon rk ehalten ovinz
ajourner, différer, reculer, renvoyer ort, peine vertagen en [refl. V.]; sich
ajourner, différer, reculer, renvoyer, attendre verzögern  sich ~   (en)}  ]
ajouter [v tr] nt)  montrer n escalier ~ ) [adj] hinzufügen [t. V.]  e Treppe
ajouter son grain de sel lles  ues tre, exister r seinen Senf dazugeben  en mme
ajouter, fermer te [adj] être ~, valable; être ~ zutun [t. V. (tat¸ getan)] ~
ajouter, joindre, annexer, appliquer, apposer  ] beifügen penden v]  nachten
ajouter, joindre, infliger, causer, déterminer  t zufügen n stellen ¸ -)} n]  l
ajustage  passeport  intervenir, passer siens e ] Passung er Pl.} [Handel] ] te
ajustoire {m} [monnaie]  attre monnaie } tier» Münzwage {F (n)}  e)}  } )} e
Alain {m} } ie, taxe d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alane {M.} M (s¸ -)} lung e)}
Alaman {m} f} évision qatari] arabe iot] j]  la ~ Alemanne {M (n¸ n)} i Furien]
Alamans {pl.}[tribu germanique] abe iot] j]  la ~ Alemannen {Pl.} n)} i Furien]
alambic de combustion nt, cuisant réfaction [adj] Brennkolben  {F (#)} assen an
Alard {m} {f} jouter, joindre otrope g.] r duire Adelhard  a n¸ en)}   -)}
Alaric {m}  ie, taxe d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alarich {M.} (s¸ -)} lung e)}
alarme, alerte  taxe d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alarm h {M.} (s¸ -)} lung e)}
alarme; donner l'~ e d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alarm schlagen ¸ -)} lung e)}
Albanais {m}  d'~  e d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Albaner {M (s¸ -)} n Latium]
albanais(e) [adj] e] d'octroi gent(e) [adj]  la ~ albanisch [Adj] #)} [Europa]
Albanaise {f} d'~  e d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Albanerin {F (nen)}  Latium]
albanaise; de souche ~ [loc adj] t(e) [adj]  la ~ albanischstämmig [Adj] ropa]
Albanie {f} [Europe] d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Albanien {N (s¸ #)} [Europa]
albâtre {m} ie, taxe d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alabaster {M (s¸ -)} lung e)}
Albe; duc {m} d'~  e d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alba; Herzog von ~ n Latium]
albédo se; de souche ~ [loc adj] t(e) [adj]  la ~ Albedo chstämmig [Adj] ropa]
Albe-Julie [Transylvanie] {f} m} , façon, mode s Weißenburg [in Siebenbürgen]
Albe-la-Longue {f} e d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alba Longa [Stadt in Latium]
Albéric {m} e souche ~ [loc adj] t(e) [adj]  la ~ Alberich stämmig [Adj] ropa]
Albe-Royale {f} [Hongrie]  {m} on, fragment ] dj] Stuhlweißenburg [in Ungarn] ]
Albert {m} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albrecht {M.} ngland]  ropa]
Albert {m} dj], innocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albert {M.}  mig [Adj] ropa]
Albertine {f} , innocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albertine {F.} g [Adj] ropa]
Albigeois {m} , innocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albigenser {M (s¸ -)}  ropa]
albigeois(e) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ albigensisch [Adj] n)} ropa]
Albigeoise {f}  innocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albigenserin {F (nen)} ropa]
Albin {m} e) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albinus isch [Adj] n)} ropa]
albin(e) [adj], blanchâtre [adj] , façon, mode s weißlich [Adj] s¸ -)}[Elsass]
albinos {m} j], blanchâtre [adj] , façon, mode s Weißling [Adj] s¸ -)}[Elsass]
albinos {m} o o e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kakerlak e  t ft ] } dl.] é ¤
albinos s(e) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albinos isch [Adj] n)} ropa]
Albion {f} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albion {N.} [England]  ropa]
Alboin {m} ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Alboin {N.} [England]  ropa]
album mar  ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Album um [Var: Alptraum] pa]
albumine   ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albumin  [Var: Alptraum] pa]
albumine {f}, albumen {m} umen  très ~ ~ n, arrêt Eiweißstoff {M (s¸ e)} en eit
albumineux (-euse) [adj] bumen  très ~ ~ n, arrêt eiweißhaltig [Adj] eichen eit
alcalinisation {f}  c] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Alkalisierung {F (en)} en] ]
alcaloïde {m}  {f}  c] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Alkaloid {N (s¸ e)} )} en] ]
alcalose {f}   {f}  c] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Alkalose {N (s¸ e)} )} en] ]
alcée {f} [vx], guimauve {f} .  de… [Frères Grimm Eibisch {M} . Investitionsban
alcée {f} [vx], rose {f} trémière e billard)   {m Stockrose {F (n)} Stein laufe
Alcée {m}  ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Alcäus [griechischer Dichter]
alchimie   ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Alchimie riechischer Dichter]
alchimiste ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Alchimist iechischer Dichter]
Alcibiade {m} adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Alcibiades [atheni. Feldherr]
Alcide {m} tomne [BOT] nt che [adj] nt(e) [adj] i Hercules onisröschen [Botanik
Alcmène {f}    {f}  c] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Alkmene [Mutter des Herkules]
alcool (à brûler) nts  m} e, saupoudrer r  ~ {f} Spritus rtung n Adj] )}  ]]
alcool {m}     {f}  c] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Alkohol {M (s¸ e)}  Herkules]
alcool à brûler stion nt, cuisant réfaction [adj] Brennspiritus Var:Brennnessel
alcoolique {f} } anonymes  s adj] e iot] j]  la ~ Alkoholikerin {F (nen)} {Pl}
alcoolique {m} ~ [loc adj] s adj] e iot] j]  la ~ Alkoholiker {M (s¸ -)} kules]
alcooliques {pl} anonymes  s adj] e iot] j]  la ~ Alkoholiker; Anonymen ~ {Pl}
alcoolisation {f} [CHIM]   s adj] e iot] j]  la ~ Alkoholisation {F (en)} [CHEM
alcoolisé; non-~ [loc adj] s adj] e iot] j]  la ~ alkoholfrei [Adj]   Herkules]
alcooliser [pronominalement : abuser d'alcool]  ~ alkoholisieren {F (en)} [CHEM
alcooliser [v tr] inalement : abuser d'alcool]  ~ alkoholisieren [t. V.]  [CHEM
alcoolisme {m} r] inalement : abuser d'alcool]  ~ Alkoholismus {M (-¸ #)} [CHEM
alcoolisme {m}, éthylisme {m} abuser d'alcool]  ~ Alkoholvergiftung {F (en)} EM
alcoomètre {m} } d'alcool t : abuser d'alcool]  ~ Alkoholmesser {M (s¸ -)} CHEM
alcoomètre {m} } d'alcool t : abuser d'alcool]  ~ Alkoholpegel {M (s¸ e)}  CHEM
Alde {m}  [télévision qatari] arabe iot] j]  la ~ Aldus [italieni. Buchdrucker]
Aldegonde {f} jouter, joindre otrope g.] r duire Adelgunde a n¸ en)}   -)}
Alecto(n) {f} évision qatari] arabe iot] j]  la ~ Alekto [eine der drei Furien]
aleman(e) [adj], alémanique [adj] e iot] j]  la ~ alemannisch [Adj] } i Furien]
Alemanie {f} [tribu germanique] abe iot] j]  la ~ Alemannien {N.} n)} i Furien]
alentour nner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é umher  n en; die Poesie ganz
alentour pointe te, sommet ommet ~ , suffisamment zirka mütze (es¸ ¨e)} dv.]  ~
Alep {m} [ville syrienne] e [adj] e iot] j]  la ~ Aleppo {N.} [Stadt in Syrien]
alépine {f} [Tissu] enne] e [adj] e iot] j]  la ~ Aleppo;halbseidener Stoff aus
aleppin [adj] e syrienne] e [adj] e iot] j]  la ~ Aleppo; aus ~ [Adj] n Syrien]
alerte, vif, prompt sion rtrissure, ecchymose n e quick hwunde e ln e Finger ~
alerter, informer n aucune manière gent ersaire in Kenntnis setzen  t sein be
alevin {m}, frai {m} -~s} {f pl} sans importance Fischbrut {F (en)} } haben s
Alexandrie  [Tissu] enne] e [adj] e iot] j]  la ~ Alexandra [Stadt in Italien]
Alexandrie [ville en Egypte] adj] e iot] j]  la ~ Alexandrien [ägypt. Stadt] ]
alexandrin [poésie] e] ypte] adj] e iot] j]  la ~ Alexandriner {M(s¸ -)}[Poesie
Alexandrin {m} [Homme] ypte] adj] e iot] j]  la ~ Alexandriner {M(s¸ -)}[Mensch
alexandrin(e) [adj] e] ypte] adj] e iot] j]  la ~ alexandrinisch [Adj] }[Poesie
algèbre } (e) [adj] e] ypte] adj] e iot] j]  la ~ Algebra (n)} h [Adj] }[Poesie
Alger [ville algérienne] ues adj] e iot] j]  la ~ Algier [Stadt in Algerien] ]
Algérie {f} n {f} des algues adj] e iot] j]  la ~ Algerien {N (s¸ #)} [Afrika]
Algérien {m}  {f} des algues adj] e iot] j]  la ~ Algerier {M.(s¸ -)} [Afrika]
algérien(ne) [adj] es algues adj] e iot] j]  la ~ algerisch [Adj] en)} Afrika]
Algérienne {f} f} des algues adj] e iot] j]  la ~ Algerierin {F (nen)} Afrika]
algodystrophie gérienne] ues adj] e iot] j]  la ~ Algodystrophie n Algerien] ]
algue {f} (e) [adj] e] ypte] adj] e iot] j]  la ~ Alge {F (n)} h [Adj] }[Poesie
aliéné  forte gitation {f} e, confortable [adj] e gemütskrank ng; heftige ~ l.]
aliéné(e) [adj], mélancolique [adj] table [adj] e gemütskrank [Adj] ftige ~ l.]
alignement {m} de construction e [adj]  agricole Bauflucht {F (¨e)}  )} e)} .]
aligner [payer], casquer l'~  {f} j] e) [adj] bic blechen e {F (n)} en n en s e
aliment fortifiant , pâture ions voir…  ~ ntime v Nahrung¸ kräftige ~    der ~
aliment, nourriture, pâture ions voir…  ~ ntime v Nahrung en [i. V.] e …  der ~
aliment, nourriture, pâture ions voir…  ~ ntime v Nahrungsmittel ge ~    der ~
alimentation {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] Stromversorgung {F (en)} gs.]
alimentation {f} en eau  age, lavage, moirage s ~ Wasserversorgung {F (en)}  )}
alimentation, nourriture orter ] iguer udiciaire Ernährung M (s¸ -)} M (s¸ -)}
alimentation, pâtée, fourrage, doublure , doublur Fütterung  ze en n)} [bildl.]
alimenter, enclore, prendre soin, conserver adj] hegen ecke r zen ie Fersen ~
alimenter, nourrir  informations voir…  ~ ntime v nähren hen [i. V.] e …  der ~
alimenter, nourrir ger (aliment) ) [adj]   er  ] beköstigen  Lage Adj] ich ~ )
alimenter, nourrir réconforter ] iguer udiciaire ernähren  [t. V.]  {M (s¸ -)}
aliments, vivres m}[abr.:C.V.] loc adv] adj] [adj Lebensmittel  (s¸ ¨e)} R] }
alinéa, paragraphe age décousu, par saccades  {m} Abs.¸ Abk. für Absatz wurf]
Al-Jazira [télévision qatari] arabe iot] j]  la ~ Al-Dschasira [arab. TV-Sender
Al-Jazira [télévision qatari] arabe iot] j]  la ~ Al-Dschasira [arab. TV-Sender
Al-Jazira signifie «l'île» en arabe iot] j]  la ~ Al-Dschasira [arab. TV-Sender
Al-Jazira signifie «l'île» en arabe iot] j]  la ~ Al-Dschasira [arab. TV-Sender
allaiter f}, ivrogne {f} godailleuse {f} dj] pice säugen n {F (nen)}  }  murst.
allègrement [adv] ux (-euse) [adj] er lerte [adj] fröhlich [Adv]  ehalten ovinz
allée {f}  ~ [v pr] bres  {f} de bâtir es pente e Baumgang {M (s¸ ¨e)}  V.] ] ]
allée eux qui  les possibilités  Saint-Jean l]  ~ Allee die chkeiten ausschöpfe
allée transversale  recarrer qqn elà de, outre, d Quergang e lauf  ~ kommen
alléger [v tr], adoucir [v tr] r]  libérer xempte erleichtern [t. V.] u was ~
alléger [v tr], adoucir [v tr] r]  libérer xempte erleichtern [t. V.] u was ~
allégresse, joie; cri de ~, exultation, jubilatio Jubel listin {F (nen)} stina]
alléguer comme motif de, que, lorsque, quand adj] als Grund angeben traum]  ht.
Allemagne {f} pl} de l'Ordre teutonique [sexolo.] Deutschland {N.} [Europa] #)}
Allemagne de l'Est elgique orientale m} t [adv] s Ostdeutschland lsäch. Königr.
Allemagne de l'Ouest st, occidental ents, manège Westdeutschland her Fluss] .)
allemand {m} [langue] tendre nt [adv] e [sexolo.] Deutsch {N (en)} [Sprache] n)
Allemand {m} {f}  ~   ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutscher {M (s¸ -)} (nen)} }
Allemand {m} du Nord dustriels v tr] la tête ête Niederdeutsche(r) {M (n¸ n)}
Allemand de l'Est Belgique orientale m} t [adv] s Ostdeutsche ngelsäch. Königr.
Allemand de l'Est stre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Ossi (fam.) urstoff] -)} ]  e
allemand du Sud rché  en outre c adv] e) [adj] e oberdeutsch [Adj] ] }  ieren]
allemand la Jungle [Kipling] , entre, parmi, moin dt.¸ Abk. für deutsch ing] M}
allemand(e) [adj] ~ entendre nt [adv] e [sexolo.] deutsch [Adj] n ] n re {F (n)
allemand; (langue ~)  ~ e re nt [adv] e [sexolo.] deutsche Sprache uz {M} (DRK)
allemand; vieil-~ [loc adj] sitôt, d'abord d adj] altdeutsch [Adj¸ Sprache] n]
Allemande {f} [adj] ] tendre nt [adv] e [sexolo.] Deutsche {F (n)} [Adj] he] n)
allemande; Suisse {f} ~ e re nt [adv] e [sexolo.] deutsche Schweiz uz {M} (DRK)
Allemands; comme les ~, allemande; à l'~ ) [adj] teutonisch [Adv] ölkerschaft]
aller [v intr] : allons-y ! mme r, coquille ] ier gehen [i. V.]: auf geht's! t
aller [v intr] son chemin, déambuler [v intr] m} wandeln [i. V.] n)} )} hmen]
aller [v intr], rendre [v pr]; se ~[aller] e temp hinkommen [i. V. (a¸ o)]  h]
aller au-devant de re de  de pper faible ~ us) r entgegenkommen  eringer ~  ~
aller chercher, demander des nouvelles, haler l j einholen keit {F (#)} } timm.
aller contre vent et marée e à s re {m} [angl.] e sich durch nichts abhalten ]
aller de Charybde en Scylla }  {f}  dj] '~ rme vom Regen in die Traufe komme
aller en pèlerinage, aller en pérégrination ique pilgern  {M (s¸ -)} n en}   -
aller en pèlerinage, aller en pérégrination te] wallfahrten ndinavi. Göttin]
aller mieux r]; se ~, porter [v pr]; se ~ enser v befinden; sich besser ~ h ~
aller prendre l'air iter, se dépêcher adj] oc adv ein bisschen Luft schnappen g
aller à bicyclette  vélo, roue nt {m}, quota {m} radeln e d schlagen  ~ ger ~
aller à fond de train , transactions financières Zahn; einen ~ drauf haben ] h
aller à la mer ser le pas, passer de vie à trépas gehen; an die See ~ eht's! t
aller à vau l'eau 'un) s  dans le pétrin e  e s) in die Binse gehen ein ehend
aller rechercher, reprendre i  ~ de ière té on  t zurückholen g refl. V.];sich
aller, passer, partir, fonctionner tracer, élever ziehen [intransitiv Verb] ns.
aller, se déplacer, marcher mme r, coquille ] ier gehen wissenschaft {F (#)} t
aller, se déplacer, marcher s   meneur er [v tr] treten haus  Tisch und Bett
allergie {f} e tous oc adv]  adj] ns ~ [loc. adv. Allergie {F (n)}  sind drei
allergique; dermite {f} ~ ]  adj] ns ~ [loc. adv. allergische Dermatitis drei
allergique; réaction {f} ~   adj] ns ~ [loc. adv. allergische Reaktion s drei
allergique; rhinite {f} ~    adj] ns ~ [loc. adv. allergische Rhinitis s drei
aller-retour oignement à partir de celui qui parl Hin und Rückfahrt nderbar] ]
allez ! (départ) , sort ycl.] {m} de salaire lair los ! zstrom [Nordamerika] s¸
allez ! obéissant  qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ geht; auf ~'s! erprügeln ~ t
allez; comment ~-vous ? rter [v pr]; se ~ enser v befinden; wie ~ Sie sich? ~
alliage re ~ à la besogne dre [v pr]; s'~ adj] dj Legierung h ins Zeug ~ ~ m ~e
alliance {f}, union {f}, ligue {f}, coalition {f} Bund {M (s¸ ¨e)} [bildl.] adt
Alliance 90/les Verts [Allem.] {m}, coalition {f} Bündnis 90/die Grünen [Partei
allié ut fédéral de recherche  de, fagoter schlan Bundesgenosse gsanstalt .(nen
allier, relier, communiquer, associer rer de la ~ verbinden  ieren; sich ~ s¸e)
alligator  {f}, universalité {f}, communauté {f} Alligator eit {F (en)} )} ht.
allitération  e  {f}, baguette {f} d'État S {m} Stabreim t {F (#)} ¸ #)} l} }
allocation d'étude e j] te {m} on, fragment ] dj] Studienbeihilfe ¸ Verbindung]
allocations familiales mille maxillaire {m} dj] } Kindergeld n ng r Ehe } ] adt
allocution {f} télévisée e de vacances elque chos Fernsehansprache {F (en)} m.]
allocution, harangue on  remonter, serrer r, mise Ansprache  {F (en)} en)}  ~ z
allongé, étendu e, équipé de de façon prononcée j ausgestreckt  [P. der V.¸Adj.
allongé, étendu e, équipé de de façon prononcée j ausgestreckt [Adj] er V.¸Adj.
allonger [v pr]; s'~, coucher [v pr]; se ~ dj] betten [refl. V.]; sich ~ enn
allonger le pas ement loc adj] f} greste [adj] in lange Beine machen ch] in {F}
allons allons (restons calme !)  ~, motif; sans ~ na na ! Kruke Christi Geburt
allons donc ! strument, ustensile quer ter duire Ach was ! [archaisch] ¨e)}  ~
allumage allumage   enflammer rétendre à   ion  t Zündung e sel {M (s¸ -)}   ~
allumer [v tr] (Feu) e ~ demande] voir, investir anmachen [t. V.¸ anzünden]
allumer, enflammer , transport, enchantement  {f} entzünden ; in höchster ~ ch
allumette  allumer, enflammer rétendre à   ion  t Zündholz in nehmen gen en  ~
allumette tirer un trait  , farce {f}  se ~ s ue Streichholz t. V.]  -)} ~  ]
allure, rapidité, vitesse e d'~ )} (e) [adj]  ] } Hast ich;sie ist entsetzlich
allure, rapidité, vitesse ité] euse) [adj] oc adv Eile te ich zu j¸ unüblich] g
allusion {f}, personnalité {f} } équivoque j] eur Anzüglichkeit F en[Anspielung
allusion usion, insinuer remonter, serrer r, mise Anspielung {F (en)} en)}  ~ z
aloès  e  alpestre  urs tidiennement [adv]  [adj] Aloe en  l ist ungesund } ht.
alors je n'ai rien à craindre que, quand, puisque da bin ich unbesogt s Monat
alors t, tout à l'heure, aussitôt, d'abord d adj] alsdann tend feststellen  ht.
alors, temps; en ce ~-là, époque; à cette ~-là n damals [Adv]  Adj] n)}[Poetik
alors; d'~, époque; de cette ~-là , par ce moyen damalig [Adj] Adj] n)}[Poetik
Alost {m} [Flandre orientale] duisant une anguill Aalst [flämische Stadt] n ~
alouette {f} des champs bonnet, cape, dôme, huppe Haubenlerche {F (n)} ingen h
alouette, mauviette guidon ration, canalisation v Lerche  ge (en)}  [Phys.] en
alpage, pacage, elfe d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Alb m schlagen ¸ -)} lung e)}
alpage, pacage, elfe rs tidiennement [adv]  [adj] Alp  en  l ist ungesund } ht.
Alpes {f pl} e, elfe rs tidiennement [adv]  [adj] Alpen {Pl.} st ungesund } ht.
alpha; l'~ et l'oméga aison de, par A; das ~ und das O US] en) t)
alphabet {m} [abécédaire], Abc {m} [abécédaire] } Abc {N (-¸ -)} [Fibel] ins]
alphabet {m} [syllabaire] diennement [adv]  [adj] Alphabet {N ([e]s¸ e)}  } ht.
alphabétique [adj] baire] diennement [adv]  [adj] alphabetisch [Adj] e)}  } ht.
alphanumérique [adj] abétique nement [adv]  [adj] alphanumerisch [Adj]    } ht.
alphapage {m} m} ès  v]  {m} use) [adj] e e ine f Cityruf {M (s¸ #)}  -to¸ -tum
Al-Qaïda [groupe terroriste] dj] n [anc.:Ecbatane El Kaida [Terrorgruppe] dien)
Alsace [ville française] réparation adj]  dj] ane Elsass {M.} [Frankreich¸alt:ß
Alsacien {m}  française] réparation adj]  dj] ane Elsässer {M (s¸ -)} ich¸alt:ß
alsacien(ne) [adj] aise] réparation adj]  dj] ane elsässisch [Adj] n)} ch¸alt:ß
Alsacienne {f} rançaise] réparation adj]  dj] ane Elsässerin {F (nen)} ch¸alt:ß
Altaï {m} en  vieille, âgé  sitôt, d'abord d adj] Altaigebirge {N.} [in Asien]
altaïque [adj] ieille, âgé  sitôt, d'abord d adj] altaisch [Adj] .} [in Asien]
alter ego en   ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter Ego and )} Stil] tlich]
alter ego nt maillot ~ .], second [adj. num. ord. zweites Ich  Badeanzug     ]
altérer [v tr], désorganiser [v tr] aquer [v tr] zerrütten [t. V.]  n Kopf ~
altérer [v tr], désorganiser [v tr] aquer [v tr] zerrütten [t. V.]  n Kopf ~
alternateur  verts natif adv] j], teutonique [adj Alternator n egung  ~  tlich]
alternatif deux ~s  [loc adv] j], teutonique [adj alternativ esetztem ~  tlich]
alternatifs, verts natif adv] j], teutonique [adj Alternativen egung  ~  tlich]
alternative } alternatif adv] j], teutonique [adj Alternative wegung  ~  tlich]
alterner  {f} des eaux usées s } usées aire la ~ abwechseln schmutzung {F (en)
alterner [v intr]  ~ l'un l'autre relever [v tr] ablösen; sich einander ~:Ding
altesse {f}  noblesse {f}, excellence {f}  iendra Hoheit {F (en)} [Titel] ommen
altitude {f}, hauteur {f} ], majordome {m} iendra Höhe {F (n)} t. V.] }  kommen
altitude itoriales omination {f} ence {f}  iendra Höhenlage ser } POL] l] ommen
alto, ancien  vieille, âgé  sitôt, d'abord d adj] Alt  nn tend feststellen  ht.
altocumulus  [adj], démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] Altokumulus Adj] er)} haisch]
altostratus  [adj], démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] Altostratus Adj] er)} haisch]
aluminium {m} [élém. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] Aluminium [Atomurstoff] isch]
alvéole 'abeille, gâteau plat au miel [cuis.] nd Bienenzelle m und Brechen :f]
alvéolé(e) [adj], cellulaire [adj] }, élément {f} zellenförmig [Adj] (en)} che
amabilité {f}, aménité {f} dj], affable [adj] ond Freundlichkeit {F (en)} e  }
amabilité t(e) [adj] rospérité) ut-être, d'abord Wohlwollen Adj] ]  } inden
amaigrissement de à l'emploi utre relever [v tr] Abmagerung {F (en)} ungsmaßn.
amalgame if, prompt sion rtrissure, ecchymose n e Quickbrei de e ln e Finger ~
amande n quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] Mandel n i [Adj]  s)} tadt] ]
amandes, amygdales s n {f} (d'1 entreprise) T] v] Mandeln  i [Adj]  s)} tadt] ]
amant rg  ncier {m (~s-~s)}  relâcher , dévergond Freier g r r (1 Bauerngutes)
amants {m pl} e parfait ~ r, amour; faire l'~  e Liebenden {Pl.} stohlen ~ ] F
amarre endeur rage   phalène [zool.] nter, serrer Spanntau    rache  Partei  at
amas, foule, masse, multitude, tas tringle, bâton Stapel n [alt: stengeln] glas
amas, foule, masse, multitude, tas, quantité '~ ] Menge evium [Atomurstoff] ort
amateur  de urnée m. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] Amateur  hten Tag toff] isch]
Amazone [fleuve] guerrières] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amazonenstrom  [Kriegerinnen]
Amazone {f} 'amateurs tomique] ue ] {f} ~ oc adj] Amazone {F (n)} t {F (en)} h]
Amazone {f} amp d'honneur oïque, exploit n nom] Heldenweib {N.}  sterben ] n]
amazone; (habit d')~ {m} clette, monter à raîner Reitkleid {N.} her ~ [Mil.] ]
Amazones {f pl} [guerrières] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amazonen {Pl.} [Kriegerinnen]
ambassade {f} deau ienne {f} s  mauvais ~    t  e Botschaft {F (en)} )}  (s¸ #)
ambassade {f} deau ienne {f} s  mauvais ~    t  e Botschaft {F (en)} )}  (s¸ #)
ambassade {f}, légation {f} collectivité {f} ] e Gesandtschaft {F (en)} ankhei
ambassadeur  nouvelle {f} [information], avis {m} Botschafter  (en)} )}  (s¸ #)
ambassadeur énéral ble {f}, collectivité {f} ] e Gesandter sement )} -Krankhei
ambiance {f}, climat {m} chômer dort ible vent {m Stimmung {F en)} [Atmosphäre]
ambiance, décor, présentation  ue ] {f} ~ oc adj] Ambiente (s¸ -)} riegerinnen]
ambiguïté {f}, obscurité {f} }  té {f}  ~ j] moin Dunkelheit{F(en)}[Unverständ.
ambiguïté e façon ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ Zweideutigkeit {F (en)} ]  ]
ambiguïté forte raison é]  , râler, chicaner adj] Mehrdeutigkeit rund cht treut
ambiguë; de façon ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ zweideutig [Adv] -)}  nd]  ]
ambitieux (-euse) [adj] ], respect; avec ~ ] ier ehrgeizig [Adj] ]  (en)}  ~)
ambitieux (-euse) [adj] norable onnête é {f} ] r Ehrsüchtig [Adj] #)} ~ ch] )
ambition respectable, honorable onnête é {f} ] r Ehrsucht eit {F (#)} ~ ch] )
ambition sens de l'~ adj], respect; avec ~ ] ier Ehrgeiz l g [Adj]  (en)}  ~)
Amblève [affluent de l'Ourthe] ue ] {f} ~ oc adj] Amel [wallonischer Fluss]] oß
Amblève [Cantons de l'Est] on  ue ] {f} ~ oc adj] Amel [ostbelgische Stadt] boß
ambre {m} leuve] guerrières] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amber {M (s¸ -)} riegerinnen]
ambre gris  cor, présentation  ue ] {f} ~ oc adj] Ambra  {M.(es¸e)}[alt.: Amboß
ambre jaune d; ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj Bernstein den r F (nen)} önch
ambrotype {m} [photo.] tation  ue ] {f} ~ oc adj] Ambrotypie [Foto.] lt.: Amboß
ambulance {f} [photo.] tation  ue ] {f} ~ oc adj] Ambulanz {F (en)}  lt.: Amboß
ambulance pêtre (M)  [BOT]  e main à quelque chos Feldlazarett  s¸ e)} [BOT]  ~
ambulant, errant placer; se ~, naviguer, conduire fahrend  (n)}  (#)} [MAR] te)
âme {f} qui vive  age [adj] f} , fèces {f pl}   ] Menschenseele {F (n)} ¨e)}  ~
âme nde e mer a ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] Seele d heit {F (#)}  ]  en e
âme qui vive; il n'y avait pas ~ fèces {f pl}   ] Menschenseele; es war keine ~
âme, caractère, cœur, cœur noble c'est dit à mon Gemüt händler l.} uf mich ~
âme; en son ~ et conscience parole, foi  l'acier Ehre; auf ~ und Gewissen ] ah
améliorer, réformer envie que pitié oologie] ) er bessern es wäre ~ Mitleid ]
améliorer, réformer ntenancé(e) [adj] ] tourné } veredeln [Adj] ß] V.]; sich ~
aménagement du territoire (M) ) j] e, âpre, rauqu Raumordnung (F) e ~en   ~ )}
aménager [v tr], valeur; mettre en ~ me e  {m} r erschließen [t. V.] }   [JUR]
aménager, construire, bâtir, établir cer premier erstellen nikant e ; sich ~ ]
amendable [adj] t de l'Ourthe] ue ] {f} ~ oc adj] amendierbar [Adj]  Fluss]] oß
amendable [adj], corrigible [adj] é oologie] ) er besserungsfähig [Adj] eid ]
amendable [adj¸ punissable] foncer, piler, cahote straffällig [Adj] ~  ¨)}[BOT]
amendable [adj¸ punissable] foncer, piler, cahote straffällig [Adj] ~  ¨)}[BOT]
amende {f} obus gorge, cœur, baie, golfe valier Bußgeld {N (s¸ er)}  ~  ] ] ]
amende honorable [anciennt], aveu publique  ~ {f} Abbitte; öffentliche ~  MED]
amende, procès-verbal } e {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldstrafe  {M (s¸ ¨e)} } d]
amende; être mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldbuße;mit 1 ~ belegt werde
amende; faire ~ honorable se {f}, déprécation {f} Abbitte leisten (a¸ u)¸ MED]
amende; faire ~ honorable, pardon; demander ~ {f} Abbitte tun ten (a¸ u)¸ MED]
amendement [agricul.]  terrain, sol, fondement  e Bodenverbesserungsmittel [Ag.
amendement {m} [modification] pitié oologie] ) er Besserung {F (en)} itleid ]
amender, fumer ouffant(e) [adj] té {f}  ~ j] moin düngen  [Adj¸ schwül]  ken M}
amener à, contraindre, obliger e  de r de la ~ dj bemüßigen ich redlich ~  ~ h
amener à, faire avancer, pousser rien comprendre vor sich vertreiben n n reten
amener, apporter  commencer ct, spectacle  {f} ] anbringen g  s ihn ~ rch]
amener, apporter es pieds , rayon ~ ~ ction [adj] bringen ch nicht auf die Palm
amener, apporter ophe grec]  ~ à qqn lui qui parl heranbringen dj] hrer. Städte
amener, apporter un coup d'œil de, aperçu tâche r überbringen   ein Manuskript
amener, apporter, inscrire ré adj]  ration, arrêt eintragen Adv] rfügung  ein ~
amer [adj¸ fig.], dur [adj¸ fig.] [adj] aut, jeu sauer [Adj¸ bildl.] …]  ] ~ …
amer der la parole irer l'~ ête , voici  j] clage bitter  ums Wort ~ ng ~ sen )
Américain {m} [transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amerikaner {M.(s¸ -)} n Urst.
américain(e) [adj] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] amerikanisch [Adj] n)}  Urst.
Américaine {f} transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amerikanerin {F (nen)}  Urst.
américanisme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amerikanismus {M (-¸ #)} rst.
américium {m} [transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Americium [radioaktiven Urst.
Amérique {f}  [transuranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Amerika {N (s¸ #)} iven Urst.
Amérique centrale  produit, ustensile niqué {m} Mittelamerika h [Adj] nntgabe
Amérique du Nord ] lus que ça! e n ] dv] adj] oli Nordamerika sch [Adj] n)} )}
Amérique du Sud nte, toxicomane }, passion {f} j] Südamerika e)} t du hier zu ~
Amérique du Sud; d'~ toxicomane }, passion {f} j] Südamerikas )} t du hier zu ~
amerrir [v intr] u  son apique  {f pl}; grandes ~ wassern [i. V.] n)} -)} )} ]
amerrissage {m} ompteur {m} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserung {F (en)} e)} } } )}
amertume {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ Verbitterung {F (en)}  ~ s¸e)
ameublir, relâcher, desserrer, rendre meuble lâch lockern Dame  -)} ßen  m N s¸
ami {m}  v tr], plaisir; faire ~ à bordel r ] ond Freund {M (s¸ e)}  Hein ~  }
ami intime ein, gorge, cœur, baie, golfe valier Busenfreund r n Kopf ~  ] ] ]
ami ou non¸ peu m'importe ! t vers celui qui parl her; Freund hin¸ Freund ~ e]
ami, connaissance (ami) c aire ~ ] borer ] er  ] Bekannte ie ein bunter Hund )
ami; ce sont de grands ~s aire ~ à bordel r ] ond Freund; sie sind dicke ~e  }
amiable; à l'~ bienveillant(e) [adj] dj] andises gütlichem; auf ~ Wege !  ~ en
amiable; vente à l'~, gré à gré; marché de ~ gond freihändig [Adj]; ~er Verkauf
amical [adj], cordial [adj] j], affable [adj] ond freundschaftlich [Adj] te ~
amical(e) [adj], aimable [adj], affable [adj] ond freundlich [Adj] } cke ~e  }
amicale, cercle d'amis itrice {f} romoteur {m} t] Förderkreis (nen)}  sequenz]
amicalement [adv] i [adj] adj], affable [adj] ond freundlich [Adv] bildl] e  }
amie intime in, gorge, cœur, baie, golfe valier Busenfreundin n Kopf ~  ] ] ]
amie{f} sont de grands ~s aire ~ à bordel r ] ond Freundin {F (nen)} cke ~e  }
amiral {m}  ristocrate {m}, gentilhomme {m} an e Admiral {M (s¸ ¨e)}  ertes ~
amis, connaissances (amis) ire ~ ] borer ] er  ] Bekannten e ein bunter Hund )
amitié {f} ancienne té {f} dj], affable [adj] ond Freundschaft; altbewährte ~
amitié {f} f}, aménité {f} dj], affable [adj] ond Freundschaft {F (en)} } e  }
amitiés {f pl} v] i [adj] adj], affable [adj] ond freundliche Grüße ildl] e  }
ammoniaque {f}  acides aminés  ue ] {f} ~ oc adj] Ammoniak {N.(s¸ #)} F (en)} .
amnésie {f} dj]   nir {m} nçu(e) pour [loc adj] Gedächtnisschwäche {F.}   ~!
amnésie {f} dj]   nir {m} nçu(e) pour [loc adj] Gedächtnisschwund {M (s¸ -)}
Amnésie {f} f}  acides aminés  ue ] {f} ~ oc adj] Amnesie  {N.(s¸ #)} F (en)} .
amnésie {f} f}  acides aminés  ue ] {f} ~ oc adj] Amnesie {F (n)} #)} F (en)} .
amnésie {f} verbale a peine ffamatoire [adj] ECT] Verlust des Wortgedächtnisses
amnésique [adj]   nir {m} nçu(e) pour [loc adj] gedächtnislos [Adj] n)}   ~!
amoindri   de goût , rapports sexuels nération  j geschmälert l tärker {F (en)}
amonceler, mettre en boule, s'agglomérer ptation zusammenballen n ~ immen us.]
amortir [v tr], ressort; monter [v tr] sur ~ )  v abfedern [t. V.] [TECH] ] n]
amortir par un plan social )}  st son ~ [adv] dis sozial abfedern ozialdemokrat
amortissement {m} des dettes  tr¸ qqch. à qqn]  r Schuldentilgung {F (en)} del]
amortissement {m} ortir [v tr], débiter [v tr]  } Abbuchung {F (en)}  [POL]  ]
Amour [fleuve asiatique] trée {f} en fonction dj] Amur [Fluss in Asien]  ng adt
amour {m} fraternel ] e germaine  hâtif ds ce mot Geschwisterliebe Adv]  ung .]
amour {m} paternel [loc. adv.] a patrie iste [adj Vaterliebe {F.}  [Adv] burt
amour {m}, affection {f}, tendresse {f}   r] mpe Liebe {F.} eine ~  ~ in  ~ ag
amour charnel amibienne minés  ue ] {f} ~ oc adj] Amor ninfektion #)} F (en)} .
amour de soi de soi-même otisme {m}    ~ [loc adv Selbstliebe tnis g )  (en)} -
amour vénal  vendre, vénal  f}, négociante {f} m} Käuflichkeit von Sex ch ~ en]
amour; c'est un vrai remède d'~ )} (e) [adj]  ] } hässlich;sie ist entsetzlich
amour; être en ~ incheux (-euse) [adj]  fauves] ~ Brunst; in der ~ sein   ] e]
amour; faire l'~  ma bonne dame ! e {f}   r] mpe Liebe machen  ersten Blick (F
amour; filer le parfait ~ r, amour; faire l'~  e lieben; sich verstohlen ~ ] F
amour; mon ~ a ~ (de) rnée  [adj]  [adj]  r] mpe Liebchen; meine ~  ~ in  ~ ag
amour; mon ~, trésor; mon ~ ôté; mauvais ~ nta  j Schatz; mein ~ F (n)}    r]
amour; pour l'~ de Dieu  de re e rire n ~ ire d'~ willen; um Gottes ~ szeiten l
amour; pour l'~ de la paix  à ses premières ~ pe Liebe; aus ~ zum Frieden t (F
amour; pour l'~ de moi ours à ses premières ~ pe Liebe; aus ~ zu mir  nicht (F
amouracher [v intr] adj], diffamatoire [adj] ECT] verliebt; jm ~ machen in  in
amouracher; s'~ e) [adj], diffamatoire [adj] ECT] verlieben; sich töricht ~ in
amourette {f} l} ue jamais ] ôt [adv] ire l'~  e Liebeshandel  {M Pl} icht ] F
amourette {f}, liaison {f}, amours {f pl.}  ~  e Liebschaft {F (en)} } -)} ] F
amourette des prés [BOT] oyer n  dorsale ] oc adv Ruckucksblume  {F Pl.} en men
amourette tremblante [BOT]  mmet ~ , suffisamment Zittergras (n)} rinthe  .]  ~
amourettes {f pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} Kalbsnierenmark  ] } dl.] é ¤
amoureuse {f}, soupirante {f}, amatrice {f} ~  e Liebhaberin {F (nen)} -)} ] F
amoureusement intr] adj], diffamatoire [adj] ECT] verliebte; auf eine ~ Art in
amoureux {m}, soupirant {m}, amateur {m}  l'~  e Liebhaber {M (s¸ -)}  -)} ] F
amoureux r; s'~ e) [adj], diffamatoire [adj] ECT] verliebt ; sich töricht ~ in
amoureux, amoureuse, galant, galante f} ~ oc adj] amourös fektion #)} F (en)} .
amours {f pl} ection {f}, tendresse {f}   r] mpe Liebe {F.} [in Poesie oft] ag
amours saphiques des¸chaudes ~ es premières ~ pe Liebe; sapphischer ~ arme ~ F
amours; on revient toujours à ses premières ~ pe Liebe; alte ~ rostet nicht (F
amours;mains froides¸chaudes ~ es premières ~ pe Liebe; kalte Hände¸ warme ~ F
amovible, révocable, déductible, vendable [adj] absetzbar [Adj] )} it ss ] t
ampère {m}  amoureux galant, galante f} ~ oc adj] Ampere {N.(s¸ -)} [Abk.: AMP]
amphibie }  amoureux galant, galante f} ~ oc adj] Amphibie .(s¸ -)} [Abk.: AMP]
amphithéâtre {m}, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] Amphitheater {N.(s¸ -)}  AMP]
amphotère re {m}, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] amphoter ter {N.(s¸ -)}  AMP]
ample usage [adv]  copieux (-euse) [adj] noncée j ausgiebigen Gebrauch t ~ r.]
ample, étendu, large  émettre, sortir  v] ir ulta ausgedehnt [Adj] )} e)} gung]
ample, large, largement  à plat de ~ fracter; se breit zu ~ schlagen lassen an
ample, large, lointain, étendu ] , façon, mode s weit ng ot d [alt: ß] Elsass]
ampleur {f}, étendue {f} qqch  se ~ [v pr] asser Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.]
ampleur {f}, étendue {f} qqch  se ~ [v pr] asser Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.]
ampleur {f}, grandeur {f}, dimension {f} r {m} l] Umfang {M (s¸ ¨e)} [bildl.]
ampleur, grandeur, importance, taille ] ~ {f} ein Ausdehnung {F (en)} en ftling
ampleur, grandeur, importance, taille, dimension Dimension sch [Adv] } l.] ] )
amplification en chaîne par polymérase (ACP) ieu Polymerase-Kettenreaktion ne
ampoule {f} CHIM] , tétras  tion sade {f} erclage Birne {F (n)} [ELEK] } [Vogel
ampoule électrique hance, période de chance j] ds Glühbirne hkarte dj]  sprache
amputation {f} }, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] Amputation {F (en)} -)}  AMP]
amputer [ v tr] un membre [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.]; ein Glied ~
amputer on {f} }, hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] amputieren [t. V.]  -)}  AMP]
amputer, prélever, retrancher, diminuer, décliner abnehmen sich ~ )}  ungsmaßn.
amputer, retrancher, couper r ~ nclusion rer ser abschneiden ung {F (en)} t: ß
Amstel Gold Race [cycl.¸P.-B.]  ante f} ~ oc adj] Amstel Gold Race ]  -)}  AMP]
Amsterdam [ville néerl.] .-B.]  ante f} ~ oc adj] Amsterdam {Ns¸#} [nied. Stadt
amulette ng  fonction, entrée {f} en fonction dj] Amulett e hme {F (n)}  ng adt
amusant [adj] en ! nt {m} ~ ; par manière de ~ ] vergnüglich [Adj]  } efl. V]
amuse-gueule eau de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj Leckerbissen .] ht auf dem ~e
amuse-gueules , grumeau, caillot, motte, tas t] Knabbersachen )} en  werden
amusement, détente, distraction  [v tr] des force Erholung refl. V.]; sich ~ h]
amusement, divertissement émunération ulaire [adj Belustigung ]  ~ )} [Foto.] ]
amusement, plaisanterie, divertissement ience rer Spaß en aben {F Pl} artei  at
amuser fleuve asiatique] trée {f} en fonction dj] amüsieren s in Asien]  ng adt
amuser rapie e) [adj], rentable [adj]   r]  [adj] ergötzen pie ¸ sparsam] ] en
amuser, appuyer, maintenir  istance [hist.] urs j unterhalten ganisation .¸Tel.
amuser, divertir bution, rémunération ulaire [adj belustigen  ]  ~ )} [Foto.] ]
amuser; s'~, divertir; se ~ ; par manière de ~ ] vergnügen [t. V und refl. V]
amusez-vous bien ! nt {m} ~ ; par manière de ~ ] Vergnügen; viel ~! } efl. V]
an, année nt, subitement, tout à coup, vite f utr Jahr ngs [Adv] . Währungsfond
anachronique [adj], démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] altmodisch [Adj] er)} haisch]
anaérobie [adj] ous ~ vêtement ? causal de "an"] anaerob [Adj] Sie ~ Kleidung
anaglyphe [photo.]  ~ vêtement ? causal de "an"] Anaglyph [Foto.]  ~ Kleidung
anal yphe [photo.]  ~ vêtement ? causal de "an"] Anal yph [Foto.]  ~ Kleidung
analogue [adj], similaire [adj] ~ e REL] [crâne] gleichartig [Adj]  äubig] ]}
analogue, analogique, analogiquement al de "an"] analog tus {M} ]  ~ Kleidung
analphabète, illettré, idiot, ignorant  de "an"] Analphabet en umsetzer idung
analphabétisme lettré, idiot, ignorant  de "an"] Analphabetentum setzer idung
analyse {f} [CHIM], décomposition {f} [CHIM] } e Auflösung {F (en)} [CHEM] ng]
analyse de sang  ecchymosé ang (e) [adj] j] e]  e Blutuntersuchung ttel   ~ hat
analyse, étude ale, coït {m} anal, sodomie {f} ] Analyse or  {M (s¸ #)} idung
analyser  syntaxique oït {m} anal, sodomie {f} ] analysieren rithmus )} idung
analyser, résoudre él.] ge   [début] res {m} tre auflösen [t. V.¸ Tel.]  fang]
analyser, sectionner n {f} ] se ~ [v pr]  les ~ } zergliedern N (s)} n Kopf ~
analyseur syntaxique oït {m} anal, sodomie {f} ] Analyse-Algorithmus )} idung
anamnèse {f} ] n que oït {m} anal, sodomie {f} ] Anamnese {F (n)} on-~  idung
ananas {m} } ] n que oït {m} anal, sodomie {f} ] Ananas {F (-)} } on-~  idung
anapeste {m} [poésie] ït {m} anal, sodomie {f} ] Anapäst {M (s¸ e)} -~  idung
anaphylactique; choc ~ n ~ } anal, sodomie {f} ] anaphylaktisch; ~er Schock
anaphylactique; réaction ~ } anal, sodomie {f} ] anaphylaktisch; ~e Reaktion
anarchie tique; choc ~ n ~ } anal, sodomie {f} ] Anarchie tisch; ~er Schock
ancêtre ien préalable, pour l'instant (e) [adj] Vorfahr wohl [t. V.(ä¸ ie¸ a)
ancêtre, aïeul  {m (pl. aïeux)}, bisaïeul L] nt] Urahn(e) ]s¸ e)} n] Adj] #)}
ancêtres {m pl}  préjugé {m}  compte-rendu  [adj] Vorväter {M Pl.} j]  veränder
ancêtres {m pl}, aïeux {m pl} j], irréaliste [adj Väter {M Pl.} )} he ~  burt
anchois apporter  commencer ct, spectacle  {f} ] Anchovis  g  s ihn ~ rch]
ancien (d'une école) e époux l(e) [adj]  l'acier ehemaliger Schüler } } er] ah
ancien chancelier ncique; la langue {f} ~ oc adj] Altkanzler sche ¨er)} haisch]
ancien onétaire européenne p. ut ~  [arch.]  juif Ex-  Europäische Währungsunio
ancien; fort ~, vieux; extrêmement ~ es l L] nt] uralt ch [Adj] } n] Adj] #)}
Ancienne Belgique terrasse  sitôt, d'abord d adj] Altbelgien dj] .} [in Asien]
ancienneté ( F)  fonction, office [rel.] trée nes Dienstalter { N }  ielen en
ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
ancienneté {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
ancolie , cloche, sonnette [adj] dj] rang  adv] Glockenblume  -ben)} } liche
ancolie en(ne) [adj] hef-l.)]  }, analogie {f} j] Akelei  [Sohn des Pelias] aft
Ancolie vulgaire estre {m} [Bel.] onseil communal gemeine Akelei er {M (s¸ -)}
ancrage {m} on  transformer [v tr] haïque ude adj Verankerung {F (en)} ] } t
ancre flottante ous parfait  tr], frapper [v tr] Treibanker (F)  fft sich gut
ancre; lever l'~, appareiller comprimer j]  de er Anker; die ~ lichten  h genau
Andalou {m} f} r  commencer ct, spectacle  {f} ] Andalusier {M (s¸ -)} ch]
andalou(se) [adj] commencer ct, spectacle  {f} ] andalusisch [Adj] en)} h]
Andalouse {f}  r  commencer ct, spectacle  {f} ] Andalusierin {F (nen)} h]
Andalousie {f} r  commencer ct, spectacle  {f} ] Andalusien {N (s¸ #)} ch]
Andorran {m} Principauté d'~) ts couverts  {f} ] Andorraner {M (s¸ -)} ders]
andorran(e) [adj] ipauté d'~) ts couverts  {f} ] Andorranisch [Adj] n)}² rs]
Andorrane {f} rincipauté d'~) ts couverts  {f} ] Andorranerin {F (nen)}² rs]
Andorre {f} (Principauté d'~) ts couverts  {f} ] Andorra {N (s¸ #)} oanders]
androgyne [adj] r, presser ance, instances {f} ] androgyn [Adj] dj] n)}² rs]
âne lliers [ville Rhénane] es, on jase beaucoup t Esel eiler [Stadt des NRW] T]
anéanti, réduit à néant aiser] amour {m}   ion  t zunichte geworden  ¨e)}    ~
anémie {f} yntaxique oït {m} anal, sodomie {f} ] Anämie {F.} rithmus )} idung
anémie d'Addison que oït {m} anal, sodomie {f} ] Anämie {F.};Addison-~  idung
anémie e, très pauvre sier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blutarmut g  nd n] ] ] g] e)}
anémie ogie sanguine nguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutmangel uf   (s¸ e)} ~ hat
anémique [adj] n que oït {m} anal, sodomie {f} ] anämisch [Adj] ison-~  idung
anémique, très pauvre sier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e blutarm ang  nd n] ] ] g] e)}
anémomètre {m} er ent, succession  serré s {f} ] Anemometer {N. (s¸ n)} n)}
anémone {f} } iennes, parc {m} éolien   tr] [v tr Windröschen {N (s¸ -)} )} }
anémone {f} tr], fanfaronner [v intr] erie {f} ~ Windblume {F (n)} ] } Küchen]
anémone hépatique [BOT] c adj] loc adv] adj] [adj Leberblümchen [BOT]  ~  ~ }
anémone re {m} er ent, succession  serré s {f} ] Anemone er {N. (s¸ n)} n)}
âneries {f pl}, inepties {f pl}, bêtises {f pl} r Zeug {N (s¸ e)}; dummes ~ ten
âneries; dire des ~, inepties; dire des ~ j] moin dummes Zeug reden oh ucken M}
ange {m} gardien ir [adj] , protéger {m} dv]    r Schutzengel {M (s¸ -)} } eut.
ange er (emploi) suisse] collant, étroitement ir Engel eren  [in der Schweiz]
angelot {m}, amour {m} tte {f} [vulve] e e {f} Putte {F (n)} [Kunst] ([e]s¸e
angine  é laire ide, apache , terril x]  [adj] s Halsbräune itt  n l]] er Erde
angine de poitrine  un enfant e {f} s(e) [adj]  ~ Brustbräune  (s, e)}  ~ geben
anglais {m} [Langue] ne] Rome) t, étroitement ir Englische {N}  (nen)} tadt]
Anglais {m} le wallonne] Rome) t, étroitement ir Engländer {M (s¸ -)} Stadt]
anglais(e) [adj] llonne] Rome) t, étroitement ir englisch [Adj] (nen)} tadt]
Anglaise {f} e wallonne] Rome) t, étroitement ir Engländerin {F (nen)} tadt]
anglaise, filer à l'~ [adv] m} [lettres¸ colis] ~ französ.; sich auf ~ empfehle
angle de rotation etourner  dessus; là-~ [adv]  ~ Drehwinkel  (s¸ ¨er)} it] end
angle, chevron, équerre gnage nne ¸ vent] ] [v tr Winkel  {M (s¸ ¨e)} } ange]
angle, coin, tournant coin; planche du ~  ste que Ecke en   he] er Fluss] schaf
angle; sous cet ~, rapport; sous ce ~  se ~ à ue Beziehung; in dieser ~ ch ~
angle; vu sous cet ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtspunkt; unter diesem ~
Angleterre lle wallonne] Rome) t, étroitement ir England [wallonische Stadt]
Anglo-Saxon c'est ~ e qqn ; prendre à l'~ ire]  v Angelsachse kann doch nicht ~
anglo-saxon(ne) [adj] qqn ; prendre à l'~ ire]  v angelsächsisch [Adj]  nicht ~
angoissant(e) [adj], oppressant(e) [adj]   er  ] beklemmend [Adj] Adj] ich ~ )
angoisse, inquiétude, souci, peur, crainte béer v Angst f nd  {F (nen)} nicht ~
Angola r bouche bée, bayer aux corneilles, béer v Angola {N (s¸ #)} ~ } nicht ~
Angolais {m} he bée, bayer aux corneilles, béer v Angolaner {M (s¸ -)}  nicht ~
Angolaise {f} e bée, bayer aux corneilles, béer v Angolanerin {F (nen)} nicht ~
anguillère {f} [récipient] oire une ~ e ~ à la fi Aalbehälter {M (s¸ -)} in ~
anguillère {f} ille illes ntroduisant une anguill Aalkasten {M (s¸ ¨)  } in ~
anguillère {f}, étang {m} à anguilles val) nguill Aalteich {M (s¸ e)}   ] n ~
anguille {f} électrique ue] elle; d'~ e ~ à la fi Aal; elektrischer ~ n Ägina]
anguille {f} i d'Égine] ue] elle; d'~ e ~ à la fi Aal {M (s¸ e)} ig von Ägina]
anguille au bleu [cuis.]  comme une ~ e ~ à la fi Aal; grüner ~ att wie ein ~
anguille; il est glissant comme une ~ e ~ à la fi Aal; er ist glatt wie ein ~
anguilliforme [adj]  es  introduisant une anguill aalförmig [Adj]  -)} } in ~
anguilliforme [adj] les   comme une ~ e ~ à la fi aalartig [Adj] }  wie ein ~
angulaire [adj], anguleux (-euse) [adj] ire e que eckig [Adj¸ winklig] ] ] den
angulaire; colonne ~ fle e, commissionnaire e que Eckfäule er llen ~ und Enden
angulaire; planche ~, coin; planche du ~  ste que Eckbrett  he] er Fluss] schaf
animal {m}, bête {f} en terre cuite s on ~ [adj] Tier {N (s¸ e)} } [CHEM] Tun-
animal domestique ique de ménage ement   de …  pe Haustier ing {M (s¸ e)} e)} }
animal(e) [adj] pelage, poil d'animal on ~ [adj] tierisch [Adj] {F (n)} r ~ s
animation {f}, instigation {f} anger, encenser } Anregung {F (en)} )} F (en)}
animation, trafic r rainer, avoir la garde de Betrieb {M (s¸ e)}  a¸ e)]
animation, trafic r rainer, avoir la garde de Betrieb {M (s¸ e)}  a¸ e)]
animaux de boucherie, bêtes de boucherie r] m} e Schlachtvieh F (en)} [Vieh]
animé e, pré é, présumé proprié, raisonnable ]  v angeregt [Adj] ] dj]  nicht ~
anion neuse t cher, recruter  comprimer j]  de er Anion rmädchen )} len h genau
ankylosé(e) [adj] ], épais(se) [adj] ) [adj] e ~ steif [Adj¸ MED] lüssig] ] en
ankylosé(e) [adj] ile [adj], engourdi(e) [adj] on starr [Adj¸ Bein] e en  [MED]
annales al an subitement, tout à coup, vite f utr Jahrbücher rein  Währungsfond
annales ccueil, réception, hypothèse iron j] tir Annalen d dj] en)}  etw. ~ ]
Annam [Vietnam] réception, hypothèse iron j] tir Annam {N (s¸ #)} }  etw. ~ ]
Annamite {f} m] réception, hypothèse iron j] tir Annamitin {F (nen)} etw. ~ ]
Annamite {m} m] réception, hypothèse iron j] tir Annamite {M (s¸ -)} etw. ~ ]
anneau {m} f}, méandre {m} lienne ¸ vent] ] [v tr Windung {F (en)} [Schlange]
anneau {m}, bague {f} il uf bovine s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)}   E) fam.) ge
année {f} lumière areiller ircir; s'~ [v pr] mpe Lichtjahr {N (s¸ e)} ich ~ ag
année bissextile ection] uer, écaler, monder   dj Schaltjahr e er mlung M.(s¸-)
année civile  pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} Kalenderjahr  k  ] } dl.] é ¤
année de souffrance ist   ue [adj] ment {m} c adv Leidensjahr ichte Christi  er
année scolaire (F) (pl) m} .] je ? le; être ~   r Schuljahr (N)  (nen)} [bildl.
année solaire air comme le jour ser; s'~ au solei Sonnenjahr  rnis  inem Ruhm ~
année, avancement, promotion tte  (terme jet-set) Promotion  [Atomurstoff] e)}
année, millésime, classe, contingent , vite f utr Jahrgang  {N (es¸ e)} )} }FIN
année; de cette ~ ire el [parti allemand] elgique d.J.¸ Abk. für dieses Jahres
année; l'~ sainte  année ~ légresse on, jubilatio Jubeljahr; das große ~ stina]
année; pendant toute l'~ t , ensemble nt u uze au ganzjährig [Adj] hen in ehen
annexe {f}  [terre], exploitation {f} omie {f} ] Anbau {M (s¸ ten)} [Arch]
annexe {f}, pièce {f} jointe  {f}, arrangement {m Anlage {F (n)} [Büro]  } AR]
annexe, enjeu, apport [FIN], part [FIN]  al r l j Einlage g [Adj] M (s¸ -)}  m.
annexer  dégoûter ent, succession  serré s {f} ] anektieren eihung {F (en)}
anniversaire  annuel rcice out à coup, vite f utr Jahrestag erzahlung ¨e)} }FIN
anniversaire dj], juste [adj] rêle [adj] e  {f} Geburtstag fer (F) Funktion h
anniversaire; bon ~ ! e [adj] rêle [adj] e  {f} Geburtstag; alles gut zum ~!
annonce  {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} Annonce chkeit {F (en)} ar]
annonce ion {f} adv], surtout [adv] ère [adj] Inserat t {F (en)}   } rien)}
annonce, déclaration, accusation, affichage argen Anzeige en chlussfähige ~ } n
annoncer {m}, charme {m}, grâce {f}, douceur {f} annoncieren it {F (en)} ar]
annoncer la couleur litique  nce ges sentiel ne f Couleur ansagen icus }  ¸ e)}
annoncer à qqn qu'on ne viendra pas ; s'~ es  {m} absagen; jm ~  Sache ~  rf]
annoncer à son de trompe, trompeter, claironner ausposaunen e  h einem ~ dass
annoncer, introduire, publier } -euse) [adj] tir anmelden rmular } n etw. ~ ]
annoncer, introduire, publier ées  {m} é tr] à qq avisieren  log rie {F (n)} on
annoncer, introduire, publier, accuser, afficher anzeigen rstatten ähige ~ } n
annoncer, introduire, publier, rapporter ~  l'~ ] melden olie sche Stadt] Sport
annoncer, proclamer, introduire, publier ~ SPECT] verkünden  [i. V.] V.]; sich
annoncer, proclamer, notifier, faire part de   er ankündigen {M (s¸ ¨e)} } AR]
Annonciation    dv]  ote, pardessus pl} de troupe Mariä Verkündigung H] satzung
Annonciation {f} promulgation {f} ublier ~ SPECT] Verkündigung; Mariä ~ ; sich
annotation, remarque  publier } -euse) [adj] tir Anmerkung {F (en)}  etw. ~ ]
annuaire  alpestre  urs tidiennement [adv]  [adj] Almanach l ist ungesund } ht.
annuaire {m} téléphonique, bottin {m} ] r ~s s m} Telefonbuch {N (s¸ ¨er)} ] ]
annuel re lésime, classe, contingent , vite f utr jährlich rtelang  e)} )} }FIN
annuel(le) [adj] niversalité {f}, communauté {f} alljährlich [Adj] en)} )} ht.
annuellement [adv] versalité {f}, communauté {f} alljährlich [Adv] en)} )} ht.
annulaire rdre er hon ague, rond, volute ite ~  ~ Ringfinger  {F (n)} n haben e
annulation, révocation imer âce {f}, douceur {f} Annullierung {F (en)} } ar]
annuler (réduire à néant) nt, un par un confluer vereiteln  l hne Erwerbszweck
annuler , gêner ne e , fragile [adj] {m} e, corps stornieren bel {M.(s¸¨)}[BOT]
annuler un prêt rêt  ication r le  finir, passer Ausleihe zurückbuchen  (en)}
annuler, abroger, supprimer âce {f}, douceur {f} annullieren it {F (en)} ar]
anoblir [v tr] jugé ~ {m}, gentilhomme {m} duire adeln [t. V.] ~ Vorurteil
anoblissement {m} é ~ {m}, gentilhomme {m} duire Adeln {N (s¸ -)} orurteil
anode tion, révocation imer âce {f}, douceur {f} Anode ierung {F (en)} } ar]
anodin(e) [adj], inoffensif (-ve) [adj] [adj]  ] unschädlich [Adj] en icht } h
anonymat adj] vocation imer âce {f}, douceur {f} Anonymität g {F (en)} } ar]
anonyme [adj] vocation imer âce {f}, douceur {f} anonym erung {F (en)} } ar]
anorak {m}  du ~ adj], éventé(e) [adj]  tr] [v tr Windjacke {F (n)} }  -)} n)}
anorgasmie , règlement, décret, emplacement ir } Anorgasmie F (en)} )} } ar]
anormal(e) [adj] éreur], acheteur {m}, client {m} abnormal [Adj] r Feldherr] ab
ANPE (équivalent français de l'AA) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
ANPE (équivalent français de l'AA) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
ANPE (équivalent français de l'AA) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
antagoniste ngue haleine ) [adj]  pr]; s'~ , vise Antagonist  mit langem Atem ~
Antéchrist hambre e D] iques v] n, ration  , vise Antichrist eren stem ka)} }
antenne ne pas se ~ d'aplomb tir ible [adj] j] r Fühler  sich unpäßlich ~ ] ]
antenne ne pas se ~ d'aplomb tir ible [adj] j] r Fühlhorn ich unpäßlich ~ ] ]
antenne rtie, contingent, portion, ration  , vise Antenne hein it langem Atem ~
antépénultième s  tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ drittletzt nd  (#)}  t ESCH]
antérieur(e) [adj], ancien(ne) [adj] oc. adv.]  ] früher [Adj¸ Komp. (früh)] ]
antérieur(e) [adj], ancien(ne) [adj] oc. adv.]  ] früher [Adj¸ Komp. (früh)] ]
antérieur(e) [adj], auparavant; d'~ [loc adj] vormalig [Adj] g  bildl.]   ~
anthologie {f} ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blütenlese {F (n)} e Banknote
anthologie {f} ontingent, portion, ration  , vise Anthologie {F (n)} gem Atem ~
anthrax {m} f} ontingent, portion, ration  , vise Anthrax ie {F (n)} gem Atem ~
anthropoïde {m}  {f} e {m} de, tas, quantité '~ ] Menschenaffe {M (n¸ n)} setz.
anthropologie  ontingent, portion, ration  , vise Anthropologie (n)} gem Atem ~
anthropomorphe [adj], anthropoïde [adj] tité '~ ] menschenähnlich [Adj] } setz.
anthropophage {m} j], anthropoïde [adj] tité '~ ] Menschenfresser {M (s¸ -)} dl
antialcoolique [adj] ent {m} ~ on, ration  , vise Antialkohol- [Adj¸ Präf] }  ~
antialcoolique {f} ue {f} ~  ~ on, ration  , vise Antialkoholikerin {F (nen)}
antialcoolique {m} ] ent {m} ~ on, ration  , vise Antialkoholiker {M (s¸ -)}  ~
antialcoolique; ligue {f} ~  ~ on, ration  , vise Antialkoholiker; Verband der
antiatomique [adj] e  de réparation ndre , cahote Strahlenschutz- [Adj¸ Präf] ]
antiatomique [adj] ire  fs léaires que aire uflan Atomschutz- [Adj¸ Präf]  n)}
antiautoritaire [adj] nt {m} ~ on, ration  , vise antiautoritär [Adj] F (en)}
antiautoritaire; de façon [adv] n, ration  , vise antiautoritär [Adv] F (en)}
antibiotique [adj] ÉD] iques v] n, ration  , vise antibiotisch [Adj]  -ka)} }
antibiotique {m} [MÉD] iques v] n, ration  , vise Antibiotikum {N (s¸ -ka)} }
antibiotique ontraceptive) adv] n, ration  , vise antibakteriell F (n)} (en)}
anticathode {f} ti-inflationniste  ration  , vise Antikathode {F (n)} k {F (#)}
antichrétien(ne) [adj] iques v] n, ration  , vise antichristlich [Adj] ka)} }
antichrétien; être ~ çon [adv]  n, ration  , vise antichristlich einstellen }
antichrétienne; de façon [adv]  n, ration  , vise antichristlich [Adv] ka)} }
anticipation {f} re (impôt) se lancer à l'~ c adv Vorwegnahme {F (n)} deinem ~
anticipé(e) [adj], prématuré(e) [adj] (e) [adj] voreilig [Adj] x v] n¸ n)} en
anticipé, en avance, prématuré aranoïa {f} {m} ] verfrüht g wahn {M (s)} sich
anticiper  ienne; substance ~ ète, suranné } vise antizipieren le Substanz F.en
anticiper  intr] tte er, pousser rien comprendre vorausnehmen i. V. (a¸ o)} en
anticlérical ieux  ique ulant chavirer e l'aile } kirchenfeindlich [Adj]  ~ adt
anticoagulant {m} [MÉD]  {m} ~ te  ration  , vise Antikoagulanzien wegung{F(en)
anticonceptionnel j], sensible [adj] r l} dj] ane Empfängnisverhütend #)} osoph
anticonstitutionnel(le) [adj] ]  composition éanc verfassungswidrig [Adj] ~ )}
anticonstitutionnellement [adv]  composition éanc verfassungsmäßig [Adj]  ë )}
anticonstitutionnellement [adv]  composition éanc verfassungsmäßig [Adj]  ë )}
anticonstitutionnellement [adv]  composition éanc verfassungsmäßig; nicht ~ )}
anticonstitutionnellement [adv]  composition éanc verfassungswidrig [Adv] ~ )}
anticorps {m} m}, anticonceptionnel {m} n  , vise Antikörper {M (s¸ -)} g{F(en)
anticyclone des Açores ublier ées  {m} é tr] à qq Azorenhoch log rie {F (n)} on
anticyclone ue e; substance ~ ète, suranné } vise Antizyklone  le Substanz F.en
anticyclonique e; substance ~ ète, suranné } vise antizyklonal le Substanz F.en
antidater apporter arrière ère, derrière té on  t zurückdatieren ich ~  allein
antidépresseur {m} [MÉD] [adv]  n, ration  , vise Antidepressivum instellen }
antidote sseur {m} [MÉD] [adv]  n, ration  , vise Antidot essivum instellen }
antifascisme {m} } [MÉD] [adv]  n, ration  , vise Antifa {F}¸ s. Antifaschismus
antifascisme {m} } [MÉD] [adv]  n, ration  , vise Antifaschismus Antifaschismus
antigène sme {m} } [MÉD] [adv]  n, ration  , vise Antigen hismus Antifaschismus
Antigua et Barbuda [MÉD] [adv]  n, ration  , vise Antigua und Barbuda aschismus
antihistaminique {m} [MÉD] dv]  n, ration  , vise Antihistaminikum da aschismus
anti-inflationniste [adj]  dv]  n, ration  , vise Antiinflations- [Adj¸ Präf] s
Antilles {f pl} , anticonceptionnel {m} n  , vise Antillen {F Pl} ¸ -)} g{F(en)
antilope {f} l} , anticonceptionnel {m} n  , vise Antilope {F (n)}  -)} g{F(en)
antimoine {m} [CHIM] iconceptionnel {m} n  , vise Antimon {N (s¸#)}[Atomurstoff
antinucléaire [adj] e {f} ~  ~ on, ration  , vise Anti-Atom- [Adj¸ Präf] en)}
antinucléaire [adj] nflationniste  ration  , vise Anti-Kernkraft- [Adj¸ Präf] }
antinucléaire; mouvement {m} ~ on, ration  , vise Anti-AKW-Bewegung {F (en)}  ~
antinucléaire; mouvement {m} ~ on, ration  , vise Anti-Atom-Bewegung {F (en)}
antinucléaire; mouvement {m} ~ te  ration  , vise Anti-Kernkraft-Bewegung{F(en)
antiparallèle antitabac nceptionnel {m} n  , vise antiparallel [Adj] {F (#)} }
antiphlogistique {m}, anti-inflammatoire {m} vise Antiphlogistikum ] {F (#)} }
antipyrétique {m}, fébrifuge {m} matoire {m} vise Antipyretikum um ] {F (#)} }
antique [adj] anti-inflationniste  ration  , vise antik [Adj] nspolitik {F (#)}
antique [adj], antiquité; relatif à l'~ [loc adj] altertümlich [Adj¸ antik] sch
antiquité {f}  ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
antiquité {f}  ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
antiquité {f}  ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
antiquité {f}  ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
antiquité {f} } ti-inflationniste  ration  , vise Antike {F (#)} (n)} k {F (#)}
antiquité émodé, désuet, obsolète, suranné } vise Antiquitäten dj] andlung{F.en
antiquité ge eillesse if adv] j], teutonique [adj Altertum nze e ung  ~  tlich]
antiracisme {m}  désuet, obsolète, suranné } vise Antirassismus {M.} dlung{F.en
antirouille {m} torréfier, rouir ouler; faire ~ v Rostschutzmittel {N (s¸ -)}
antisémite [adj] déo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' judendeutschfeindlich [Adj] }
antisémite {m} ] déo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschgegner {M (s¸ -)}
antisémite {m} judéo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschfeind {M (es¸ e)}
antiseptique [adj] ÉD] , obsolète, suranné } vise antiseptisch [Adj] dlung{F.en
antiseptique {m} [MÉD] , obsolète, suranné } vise Antiseptikum  {M.} dlung{F.en
antispasmodique [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj krampfstillend [Adj] ] d] } e
antispasmodique {m} onvulsif [adj] {f} -euse)[adj Krampfmittel {N.}    ] d] } e
antitabac [adj] HIM] iconceptionnel {m} n  , vise Antinikotin- [Adj¸ Präf] toff
antithyroïdien(ne) [adj] obsolète, suranné } vise antithyreoidal dj] dlung{F.en
antithyroïdienne; substance ~ ète, suranné } vise antithyreoidale Substanz F.en
antitoxine ienne; substance ~ ète, suranné } vise Antitoxine dale Substanz F.en
antiviral {m} } ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Viren-Stopper  (s¸ -)} n ~ z]
anurie {f} [MÉD] er de] aîner des conséquences se Anurie zeit n mische Stadt] n
anus e {f} [MÉD] er de] aîner des conséquences se Anus e zeit n mische Stadt] n
Anvers [ville flamande] aîner des conséquences se Antwerpen [flämische Stadt] n
anxieux (-euse) [adj], craintif (-ve) [adj] outer ängstlich [Adj¸ bange] ich ~
anxieux (-euse) [adj], craintif (-ve) [adj] outer ängstlich [Adj¸ bange] ich ~
anxieux (-euse) [adj], inquiet (-ète) [adj] s~-s) bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri
anxieux (-euse) [adj], inquiet (-ète) [adj] s~-s) bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri
aorte er, causer, procurer, situer e (de qn)  é f Herzader en   ttichprovinz] ]
ap. J.-C.¸ après Jésus-Christ  à ~, motif; sans ~ n. Chr.¸ nach Christi Geburt
apaisement, soulagement ovenir de loc adv] 'en ~ Beruhigung m Musiker er ] g]
apaiser, pacifier ondation, insémination f} en ~ besänftigen le ~ sonders  g]
apaiser, pacifier, punir euse [adj] rd emporel] t züchtigen dv] [von Tieren]  l
aparté blic [adj] sion ommun, conjointement munal Gemunkel rtschaftlich [Adj]
apathie {f}, stupidité {f}, abrutissement {m}  in Stumpfsinn {M (s¸ #)} ldl.] ]
apatride tion d'états Ceylan]  r] f}, piste {f} staatenlos   en)} ¸ Schweiz]
Apennins {m pl} [Italie] ère) [adj] ivoque j] eur Apenninen [ital. Gebirgskette
apercevoir (remarquer) ant], insensé(e) [adj] lé wahr nehmen Adj] -)} llen }
apercevoir (se rendre compte) r t; s'y ~ rapper f einsehen ßen  ef räp]  Wein ~
apercevoir } itairement héréditairement [adv]  f} erblicken t {F {#)}  sich ~ )
apercevoir ulu on de st Crépin au ~ de emporel] t zu Gesicht bekommen n gehören
aperçu avant impression adv] rt; de sa ~ [loc adv Seitenansicht en  Uhr den mme
aphasie {f} [MÉD]   lie] ère) [adj] ivoque j] eur Aphasie n {F (n)} [Frucht] en
aphélie solaire ]  Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnenferne e ung inem Ruhm ~
aphone ur, accordoir e), chômer dort ible vent {m stimmlos egen werben e mir ]
aphrodisiaque ÉD]   lie] ère) [adj] ivoque j] eur Aphrodisiakum n)} [Frucht] en
Aphrodite [déesse grecque] e) [adj] ivoque j] eur Aphrodite [griechische Göttin
apiculteur eille, gâteau plat au miel [cuis.] nd Bienenzüchter und Brechen :f]
apiculture eille, gâteau plat au miel [cuis.] nd Bienenzucht m und Brechen :f]
aplanir (arranger)  transparence {f} [POL] p {f} glatt verlaufen  [POL] )} ]}
aplanir, aplatir rficie {f}, plan {m} [surface] flächen F (en)} rbeit aben s
aplomb, assurance, culot, toupet, équilibre ] eur Aplomb te [griechische Göttin
Apocalypse {f} ce, culot, toupet, équilibre ] eur Apokalypse {F (n)} che Göttin
apocalyptique [adj] ulot, toupet, équilibre ] eur apokalyptisch [Adj] he Göttin
apogée de la gloire  sommet, summum  quarante écu Gipfel des Ruhms  ~ für   en)
Apollon {m} e [adj] ulot, toupet, équilibre ] eur Apollo {M.} h [Adj] he Göttin
apoplectique [adj¸ MÉD] ) [adj], brusque [adj] au schlagartig [Adj¸ MED] } em ~
apoplexie {f}, attaque {f} (d'apoplexie)  r] } e Schlag {M (s¸ ¨e)} [MED] en]
apoplexie {f}, attaque {f} d'apoplexie t d'oiseau Schlaganfall {M (s¸ ¨e)} em ~
apoplexie éplique facile  spadassin, rapière ] au Schlagfluss  sein rten  ~  ~
apostasie {f}  sécession {f}, soulèvement {m}  dv Abfall von Gott [Rel.] ]  nge
apostasie; qui ~ [loc adj] (e) [adj] ets {m pl} v abfällig [Adj¸ REL] -)} ren e
apôtre  {m} e [adj] ulot, toupet, équilibre ] eur Apostel M.} h [Adj] he Göttin
apparaître, se manifester  le ~ de dv] adv] isque dabei auftreten ]; gerade ~ ]
appareil {m} de l'État rance], moniteur {m} [Bel. Staatsapparat {M (s¸ e)}  }
appareil {m} photo numérique aux¸ ales)) [adj] es Digitalkamera {F (s)} l.] ] )
appareil {m} photo numérique lle {f} om] e clé es Digicam {N (s¸ s) [engl.] ] )
appareil {m} photographique  ang ~ [loc adv]  {m} Kamera {F (s)} [Fotoapparat]
appareil {m}, ustensile {m}, instrument {m} oite Gerät {N (s¸ e)} in bildl.]
appareil d'arrosage lent, à une allure folle foll Rasensprenger )}  V.]; sich ~
appareil de Golgi ulfstream j], clément(e) [adj] Golgi-Apparat l  {M (s¸ -)}
appareil digestif on  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ Verdauungsapparat (n)} en  e)
appareil nne {f}  ] ulot, toupet, équilibre ] eur Apparat rin {F (nen)}  Göttin
appareil r mpte de, énumérer, détailler oc adv] Vorrichtung j]  )} on ~ ]   ~
apparemment ce nce n ~ [loc], clairement [adv] er anscheinend F (en)} IL] (en)}
apparence; de belle ~ [loc], beau (belle) [adj] r ansehnlich [Adj¸ schön] nd] ]
apparences; pour sauver les ~ cat, billet, carte Schein; um den ~ zu retten n
apparent(e) [adj] auver les ~ cat, billet, carte scheinbar [Adj]  zu retten n
apparier; s'~, accoupler; s'~ deux, s'accoupler paaren; sich ~  #)} uss] igr.
appariteur, bedeau ienne {f} s  mauvais ~    t  e Bote ikerin {F (nen)}  (s¸ #)
appariteur, bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f Pedell sches Gehabe  fel Sozi
apparition {f} (d'une maladie) ] [v pr] ~ {f} ein Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Krankh.
apparition {f} enance, maintien ne, apparaître } Auftritt {M (s¸ e)} [bildl.]
apparition, vision, phénomène, symptôme e  {m} r Erscheinung N (s¸ e)}   [JUR]
appartement  {f}  ] ulot, toupet, équilibre ] eur Appartement {F (nen)}  Göttin
appartement [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif Etagenwohnung dj]  Ahasverus]
appartement {f}en copropriété f} [loc adj] oc adv Eigentumswohnung {F (en)} ft]
appartement, chambre, local, pièce, salle  {f} it Gemach   sich ~ verschaffen
appartenance {f} ître) ternet]  {f} [mil.] ion  t Zugehörigkeit {F (#)} ang] ]
appartenant(e) à [loc adj] tre ~, décent; être ~ gehörig [Adj¸ gehörend]  ~ t
appartenir dj¸ prochain] garder dj] adj] er éj] v angehören Adj¸ zukünftig]   h
appartenir econnaître) ternet]  {f} [mil.] ion  t zugehören ieter  Übergang] ]
appartenir, être décent rver [v tr]  vie à trépas gehören n (s¸ e)} ng  ~ s! t
appâter [v tr], viander [v tr]  {m} s val) nguill aasen [t. V.(mit haben)Jäger.
appauvri; uranium ~  délabré(e) [adj] t(e) [adj] abgereichertes Uran piel   V]
appauvrir être mal ~ eux (-euse) [adj] f} s ~ er arm machen in  che Stadt] ig]
appauvrir; s'~ [v pr] ux (-euse) [adj] f} s ~ er arm werden in  che Stadt] ig]
appel {m} [JUR] exerce une ~ F)  [loc adv] 'en ~ Berufung {F (en)}[JUR]  ung]
appel {m}, acclamation {f} ) culer [v intr] on  t Zuruf {M (s¸ e)} (en)} [Jus.]
appel ement  {f}  ] ulot, toupet, équilibre ] eur Appell ment {F (nen)}  Göttin
appel, cri, invitation, réputation, renommée  adv Ruf rverein cht {N (s¸ e)} en
appel, invocation terpeller, téléphoner, invoquer Anrufung {F (en)} M (s¸ -)} t
appel, proclamation  re {f} nt [adv]  absorption Aufruf en keit {F (en)}  ~ ]
appel, sommation dj], indécent(e) [adj] censer } Anruf ig [Adj¸ unanständig] t
appel; faire ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur appellieren [i. V.] }  Göttin
appelé à de hautes fonctions aser un adversaire in ein hohes Amt berufen gebe
appeler (faire venir) , remarque 'intérêt   ~  dj beordern ng uch } fassen  (#)
appeler (s') er; s'~, qualifier [donner un nom] heissen ermittlung .] n  ] n]
appeler dehors, rappeler, crier par la fenêtre  e herausrufen   sich ~ ]; sich
appeler ri, invitation, réputation, renommée  adv rufen erein cht {N (s¸ e)} en
appeler un chat un chat ue la raison pour laquell das Kind beim Namen nennen
appeler, convoquer, citer } nt [adv]  absorption aufrufen  keit {F (en)}  ~ ]
appeler, héler, interpeller, téléphoner, invoquer anrufen ntworter {M (s¸ -)} t
appendice e {f} assassin {m} ide in, coussinet dj Wurmfortsatz  -)} [Zool.] ) f
appendice inquiétude {f} usement [adv]  [adj] ter Anh.¸ Abk. für Anhang h genau
appendice re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur Appendix en [i. V.] }  Göttin
appétit e re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur Appetit  en [i. V.] }  Göttin
applaudir n, agrément  l(le) [adj]  l'autre mi ] Beifall spenden v]  nachten
applaudir re ~, appel; interjeter ~ uilibre ] eur applaudieren i. V.] }  Göttin
applicable [adj], praticable [adj]  ordre, mandat anwendbar [Adj] )} )} tadt] n
application {f} ) [adj], actif (-ve) [adj]    eur Arbeitsamkeit {F (en)}  ¸ ¨e)
application ratiquer, employer, se servir  mandat Anwender ; nicht ~ )} tadt] n
application, effort alificatif {m} t , très bien Bestreben  wort ral  bestellt
application, emploi, utilisation, usage r  mandat Anwendung {F (en)}  (s¸ e)} n
application, zèle, assiduité, diligence f} ace] Fleiß hrote Rosskastanie eide
appliqué rié  égard; eu ~ à rié, raisonnable ]  v angewandt [Adj] n n   nicht ~
appliqué(e) [adj], assidu(e) [adj] er [v tr] er v beflissen [Adj¸ fleißig] rig]
appliqué(e) [adj], assidu(e) [adj] r (-euse) [adj fleißig [Adj] sskastanie eide
appliqué(e) [adj], assidu(e) [adj] r (-euse) [adj fleißig [Adj] sskastanie eide
appliqué, assidu, laborieux  r [v pr]; se ~ s ue strebsam iler  e)}  [bildl.]
appliquer, employer, se servir de, user de  {f} gebrauchen on etw. ~ machen ]
appliquer, employer, se servir de, user de  ~  dj benutzen   [Adj]  [bildl.]
appliquer, employer, se servir de, user de ligé verwerten keit ]  (en)} ¸¨e)}
appliquer, mettre, disposer, concevoir, investir anlegen  h [Präp.]  ¸ -)}  ]
appliquer, pratiquer, employer, se servir  mandat anwenden ; nicht ~ )} tadt] n
appliquer, pratiquer, employer, se servir gligé verwenden  [Adj]  (en)} ¸¨e)}
appliquer; s'~ à  [loc adv], zèle; avec ~[loc adv eifrig arbeiten j] salopp] an
appliquer; s'~ à, exact; être ~, valable; être ~ zutreffen [i. V.] ~   sich ~
apport, mise de fonds, part sociale ue, magasin Geschäftsanteil  s {M.(es¸¨e)
apporter un soutien  soutien, justement [adj]  s Halt bieten M (s¸ -)} er Erde
appréciable us le ~ de, prétextant; en ~ er [v tr begrüssenswert  der ~ ildl.]
appréciation de soi-même otisme {m}    ~ [loc adv Selbsteinschätzung )  (en)} -
appréciation uer  mandation, sommation ~ ement {m Ermessen [Bistum in Preußen]
apprécier, estimer  [adj] ère) [adj] haut ] adj] hochschätzen j] } r ¸ o)] der
apprécier, estimer, aimer  ~ sile quer ter duire achten iter; ein ~ n ~   ]
apprécier, estimer, évaluer, taxer moignage ste bewerten lligen [t. V.] h ~ u
apprécier, estimer, évaluer, taxer v intr] ion {f einschätzen [t. V.] )}  sich
apprécier, estimer, évaluer, taxer yer e  es  {m} abschätzen  {F (en)} zzölle ~
apprécier, estimer, évaluer, taxer, aimer  nta  j schätzen ein ~ F (n)}    r]
apprendre -euse) [adj] don ration, canalisation v lernen rig [Adj]  [Phys.] en
apprendre par l'expérience, subir mission exempte erleben ung {F (en)} yern]
apprendre à fond nes bir ent t {m}, allégement {m erlernen ig {M (s¸ e)} [Han.]
apprendre à, informer, renseigner ble [adj] ire informieren F.} F (n)} rende
apprendre à, informer, renseigner Canada¸ etc.] mitteilen  zeit ehmen  )] en
apprendre à, informer, renseigner tion  quoi vivr Auskunft geben en r nicht ~
apprendre, enseigner, instruire  {m}, analyse {f} unterweisen  {M (s¸ #)} üble
apprendre, enseigner, instruire  pr]; s'~ adj] dj lehren h be  -)} eug ~ ~ m ~e
apprendre, enseigner, instruire adj] tte ~ [adv] instruieren ll [Adj] n Stand]
apprendre, enseigner, instruire é (place) minatio belehren in en mit Embargo ~
apprenti {m} ant ( M) instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrling {M (s¸ e)}  ~ ~ m ~e
apprenti sorcier chanteur [adj]  envoûtement res Zauberlehrling ] n)} } affnet
apprentie {f} jockey es grands ~ le; à ~  ~ de  f Pferdewirtin {F (nen)}  setze
apprentissage {m} truction {f}, éducation {f} ein Ausbildungszeit {F (en)} e ~
apprêter [v pr]; s'~ à  ajouter, engraisser, mise ansetzen [refl. V.]; sich ~ z
apprêter rich horter, gronder, sermonner té on  t zurichten inden; sich allein
apprêter; s'~ à, disposer; se ~ à rement [adv] er anschicken; sich ~ zu ] (en)}
approbation, agrément, autorisation stice {f} ] Billigung  {F (#)} il]  ~   }
approche {f};(vol d')~ [AVIAT] ire avancer oc adv Anflug {M} [Luftfahrt] lich]
approcher à grands pas m] nage; dans le ~ ntime v näher rücken en hier in der ~
approcher, avancer, égaler, arriver à la cheville herankommen  dj] hrer. Städte
approfondi(e) [adj], rigoureux (-euse) [adj] ande gründlich [Adj] n ~ Sinne en)
appropriation {f}, assimilation {f} tances {f} ] Aneignung {F (en)} dicht] ]
approuver , craindre, redouter torisation ment {m befürworten (zu¸ Dat.) ] ] r
approuver [v tr] , assister à collaborer ] er  ] bejahen [t. V.] ] (Dat.)  zu
approuver, donner son accord édule [adj] andises gutheißen  [Adj] -)} ~!  ~ en
approuver, donner son accord eter ~ uilibre ] eur approbieren  i. V.] }  Göttin
approuver, donner son accord, bon; trouver ~ j] billigen dj¸ wohlseil]  ~   }
approvisionnement, arrivage, amenée, adduction  t Zufuhr  n stellen ¸ -)} n]  l
approvisionner un compte c 'une  lqu'un j] oc adv ein Konto decken z fen  sein
approximatif (-ve) [adj] e [adj] dj¸ triste] ] dv ungefähr [Adj] ] ¸ Wetter] ch
approximativement [adv], environ [adv] iste] ] dv ungefähr [Adv] ] ¸ Wetter] ch
approximativement, près; à peu ~, environ j] tir annähernd dj] en)}  etw. ~ ]
appui {m}, soutien {m} u'un  concevoir, investir Anlehnung {F (en)} emandem ~
appui, soutien ale, épine, épine dorsale ] oc adv Rückhalt  {M (s¸ e)} } fl. V.
appui, soutien t, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] Stütze    {M (s¸ e)} ent] ] ]
appui; exemples à l'~ yant sur avers de  adj] ter anhand von Beispielen h genau
appui; sans ~ [loc adj] nir; sans ~ le guidon ond freihändig [Adj¸ Schießen] ]
appui; sans ~ [loc adv] nir; sans ~ le guidon ond freihändig [Adv¸ Schießen] ]
appuyer , seigneurie {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj lehnen N (s¸ -)} eug ~ ~ m ~e
appuyer [v pr]; s'~, arc-bouter [v pr]; s'~ lace stemmen [refl. V.]; sich ~ me
appuyer [v tr], serrer [v tr] [v pr]; se ~ isson] schmiegen [t. V.] .]; sich ~
appuyer en écrasant, presser, serrer  à ; être ~ zwängen h [Präp. (Gen.)] l.]
appuyer en écrasant, presser, serrer  sous réserv bedrücken anleitung {F (en)}
appuyer en écrasant, presser, serrer ion]  er  ] beklemmen   dig [Adj] ich ~ )
appuyer outien t, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] stützen   {M (s¸ e)} ent] ] ]
appuyer sur le champignon coup d'argent orique volle Pulle geben n  (en)}  .
appuyer sur le champignon ues être à sec a bosse auf die Tube drücken  choben
appuyer, adosser  quelqu'un  concevoir, investir anlehnen sich mit jemandem ~
appuyer, maintenir ntant, suppléant  rang, place stemmen en ter  für hau ~  me
appuyer, maintenir, soutenir, étayer er, imputer unterstützen   [t. V.]  üble
après [adv], ensuite [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ drauf [Adv¸ darauf¸ Zeit] end
après conversion nié, sens dessus dessous lieu é umgerechnet  v]    [bildl.]
après conversion nié, sens dessus dessous lieu é umgerechnet  v]    [bildl.]
après coup bouche (exprimer), employer (paroles) im nachhinein  rhunderte hen
après Jésus-Christ e et conscience nière] te ns ~ nach Christus g risti Geburt
après les heures de service cience nière] te ns ~ nach Dienstschluss eifen urt
après mûre réflexion larations gle nière] te ns ~ nach reichlicher Überlegung
après mûre réflexion larations gle nière] te ns ~ nach reiflichen Erwägungen
après que ste   e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ nachdem bsel  {F (#)} rn n
après, ensuite, alors ifier ai, périnée [adj]  n danach   (s¸ ¨e)} ; in der ~
après, ensuite, puis  urable [adj] r s'~ uelqu'un nachher ige Entwicklung } ~
après, ensuite, puis dée action, venue, arrivée i hernach  dit {M (en¸ en)}  a)
après, ensuite, puis te [adj], sournois(e) [adj] hinterher ig [Adv]  ~ drängen
après, ensuite, puis, alors celui-ci, voici, voil hierauf ie rt s los -)} het]
après, ensuite, puis, alors s; en ~, outre; en ~ dann nd ablehnen n n n der ~
après; d'~ [loc prép¸ selon] vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
après; d'~ [loc prép¸ selon] vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
après; d'~ [loc prép¸ selon] vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
après; d'~, termes; aux ~ de, conformément ment l laut  rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
après; d'~, termes; aux ~ de, conformément ment l laut  rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
après-demain [adv] ettre f} , surplombant v] ~  r übermorgen [Adv] )}  dreimal
après-guerre {m} , exécuter, exaucer, se conforme Nachkriegszeit {F (en)}   ~
après-midi  avec ~ [loc adv] nt(e) [adj] conforme Nachmittag [Adv]  (en)}   ~
âpre au gain re se ue chose ttre re  sec a bosse auf Gewinn aus  ankommen  ehe
apte [adj] à, capable [adj] ite) ompétence; avec fähig [Adj] haft {F (en)} te)
apte au service armé [loc] ] dj¸ morose] ite .] ] wehrfähig [Adj] s ~ ters  et]
apte à, capable adj]  } ire ord, certes paroles) imstande [Adj] ch [Adj] }  rr
apte à, capable ndre, redouter torisation ment {m begabt rten (zu¸ Dat.) ] ] r
apte, convenable nir ) ~ scaphandre {m} à casque tauglich [Adj] s¸ e)} } }   e
aptitude, capacité r ) ~ scaphandre {m} à casque Tauglichkeit ] s¸ e)} } }   e
aptitude, don, talent chestre] our sées  vue du ~ Talent ck {M (s¸ ¨e)}  Fluss]
aquaplanage  nner son accord eter ~ uilibre ] eur Aquaplaning -¸ -)}  }  Göttin
aquarelle e  nner son accord eter ~ uilibre ] eur Aquarell ng -¸ -)}  }  Göttin
aquarium  e  nner son accord eter ~ uilibre ] eur Aquarium ng -¸ -)}  }  Göttin
aqueduc  {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur Aquädukt N (-¸ -)}  }  Göttin
aqueux (-euse) [adj]  ~ r se suicider)  ?  r] m} wasserartig [Adj] )} ] )} e ?
aquifère [adj]  surface {f} de l'eau ydraulique wasserführend [Adj] ¸ e)} )}
arabe [adj], arabique [adj]  eter ~ uilibre ] eur arabisch [Adj] #)} Pferd]  ft
Arabe {f}  arabe   lle ccord eter ~ uilibre ] eur Araberin {F (nen)} Pferd]  ft
Arabe {m} [homme]  lle ccord eter ~ uilibre ] eur Araber {M.(s¸ -)} [Mensch] ft
arabe {m} [langue] ue [adj]  eter ~ uilibre ] eur Arabisch {N} ] #)} Pferd]  ft
Arabie {f} arabe   lle ccord eter ~ uilibre ] eur Arabien {N {s¸ #)} Pferd]  ft
Arabie Saoudite  féverole r comme du ~ saut, jeu Saudi-Arabien {F (nen)} ] ~ …
arabo-musulman(e) [adj] dj]  eter ~ uilibre ] eur arabisch-islamisch [Adj]   ft
arabo-musulmans; pays ~ dj]  eter ~ uilibre ] eur arabisch-islamischen Ländern
Arafat; Yasser ~ {m} [OLP] ion {f} arabe re ] eur Arafat; Jassir ~ {M}[PLO-Chef
araignée mme un clou , dague, broche t {m} l} adj Spinne  ürr ¸ e)} dv]  zen
arbitraire [adj]  qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ Willkür en ] . V.]  szeiten l
arbitraire [adj]  qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ willkürlich [Adj]   szeiten l
arbitraire [adj] e iginalité {f} ; avec ~[loc adv eigenmächtig [Adj]  ien)} k.]
arbitre isser, fourrer les choses }, sort {m} set Schiedsrichter ~ meint es gut
arbre {m}  a envie de ~ e {f} de bâtir es pente e Baum {M (s¸ ¨en)} )} alten] ]
arbre de Noël (M) oël [repas]  vouer e ~   emmes Weihnachtsbaum (M) s)} lichk.
arbre de Noël l  bataclan re use) [adj] e e ine f Christbaum  sch [Adj¸V.: -f-¤
arbre à cames s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli Nockenwelle as ~! nd sein )}
arbuste {m} e retenue  poudre d'~, sauver; se ~ Staude m {M (s¸ ¨e)}   machen
arbuste {m} nain lot ~ .], second [adj. num. ord. Zwergbaum {M (s¸¨e)} g     ]
arbuste naissance ~ ! e [adj] rêle [adj] e  {f} Gebüsch rkunde es gut zum ~!
arbuste, bouquet se ~, dresser [v pr]; se ~ s ue Strauch  [refl. V.]; sich ~ n
arc cosinus  de conservation adj] ) vive, RAM eur Arcuscosinus {F (en)} )} n)}
arc de triomphe s rendus à qqn olement [adv] ier Ehrenbogen ung dv] setzung] h
arc ras; tu me le ~! ailler s'arrache pied      ~ Bügel n; das sollst du mir ~!
arc sinus s  de conservation adj] ) vive, RAM eur Arcussinus s {F (en)} )} n)}
arc tangente de conservation adj] ) vive, RAM eur Arcustangens {F (en)} )} n)}
arcade sourcilière , tout de suite [loc adv] Augenbrauenwölbung {F (en)} r
Arcadie ) [adj] aria, mélodie génuité {f} s ~ er Arkadien dj] stoff] } ] stig]
arc-boutant  ire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue Strebebogen s¸ e)}  [bildl.]
arc-en-ciel {M (pl. ~s-~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] Regenbogen {M (s¸ -} h ~  ar
archaïque [adj] ntiquité; relatif à l'~ [loc adj] altertümlich [Adj¸ archaisch]
archet {m}  mier ~ rie {f}, farce {f}  se ~ s ue Streichbogen {M (s¸ -)} ~  ]
archifaux; c'est ~ ! ~ à qqn pagne  nne] éger ~ r lügen : das ist gelogen! } }
architecte {m} } onstruction coupes cubes pente e Baukünstler {M (s¸ -)} ¸ ¨e)}
architectonique [adj] ruction] upes cubes pente e baulich [Adj¸ Bau betreffend]
architecture {f} onstruction coupes cubes pente e Baukunst {F.(¨e)} {M (s¸ ¨e)}
architecture {f} san; femme {f} d'un ~  agricole Baufach {N (s¸ ¨er)} ute)} .]
archivage ue de conservation adj] ) vive, RAM eur Archivierung {F (en)} )} n)}
archives cade ravail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Archiv lagus erspiele )} n)}
archiviste de ravail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Archivar gus erspiele )} n)}
arène {f}, lice {f} , carte {f}  polymérase  que Plan {M (s¸ ¨e)} [Kampfplatz]
arène, piste êt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur Arena erwald [bel.-fran. Wald
arène, piste ilitant ffronter en combat munal {m} Kampfplatz n ~ bestehen ] t]
arçon  je ne me ~ pas de … nt]  redressement j] ] Sattelbogen nn mich nicht ~ …
ardemment [adv], ferveur; avec ~ [loc adv] ] s] ~ brünstig [Adv¸ Mensch]  ] e]
ardennais forêt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur ardenner [belg.-franzö. Wald]
Ardennes [forêt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur Ardennen [belg.-franzö. Wald]
Ardennes [forêt franco-belge] dj] ) vive, RAM eur Ardennerwald [bel.-fran. Wald
ardent(e) [adj], brûlant(e) [adj] [adj] rtie ~ dj leidenschaftlich [Adj¸glühend
ardent(e) [adj], incandescent(e) [adj] ] enter ds glühend [Adj¸ weiß glühend] e
ardent, torride, brûlant, cuisant réfaction [adj] brennend n t {F (#)} assen an
ardent; être ~, incandescent; être ~, cémenter ds glühen [i. V.] e dj]  sprache
ardeur anquille aturé ir; sans ~ nsupportable c] Ungestüm  t Adj] ter ten ten
ardeur du soleil l) am.] riers oser; s'~ au solei Sonnenglut  rnis  inem Ruhm ~
ardeur, embrasement, feu, chaleur torride, ferveu Glut ürmchen  weiß glühend] e
ardeur, ferveur, zèle d'hésitation gent ersaire Inbrunst setzung  mack  ben e
ardeur, feu i ne craint pas l'~ le {f} der  stabl Feuer igkeitsmesser ig [Adj]
ardoise (d'écolier) ter; s'~ teux (-euse) [adj] t Schiefertafel h ~ heinisches
ardoise, schiste urrer les choses }, sort {m} set Schiefer chter ~ meint es gut
ardoise; crayon d'~ ter; s'~ teux (-euse) [adj] t Schieferstift h ~ heinisches
ardoisière [carrière] , schisteux (-euse) [adj] t Schieferbruch [Adj] F (nen)}
ardoisière {f} [métier¸ belg.] es }, sort {m} set Schieferarbeiterin {F (nen)}
ardoisier (-ère) [adj], schisteux (-euse) [adj] t Schieferartig [Adj] F (nen)}
ardoisier {m} te urrer les choses }, sort {m} set Schieferarbeiter {M (s¸ -)} t
are valence oriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur Ar ivalenz [Adj] Völkerschaft
arête de poisson ère ble [adj]  [adj] mordre la ~ Gräte chs [Adv] alt: gräßlich
argent [métal blanc]  quatre, pédant ement {m}  e Silber [weiß Metall] n)} it .
argent {m} de poche  [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschengeld {N (s¸ er)} ¨e)}
argent {m} destiné au ménage j] mique tro] tivité Wirtschaftsgeld {N (s¸ er)}
argent {m}, monnaie {f}, numéraire {m}  adv] f} Geld {N (s¸ er)} übt] ] ~  t
argent de poche e  e [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschengeld tahl {M (s¸ ¨e)}
argent; un ~ fou près de la Louisiane sion {f} j] Sündgeld; ein  ~ chtliche ~ ~
argent;prendre pour ~ comptant uaire {m} tier» Münze; für bare ~ nehmen  ter
argenterie al blanc]  quatre, pédant ement {m}  e Silberbesteck etall] n)} it .
Argentin {m} [Amérique du Sud]  majeur, brut  eur Argentinier {M.(s¸ -)} . Wald
argentin(ne) [adj] onne]  Sud]  majeur, brut  eur argentinisch [Adj] en)}  Wald
Argentine {f} [personne]  Sud]  majeur, brut  eur Argentinierin {F (nen)}  Wald
Argentine {f}[Amérique du Sud]  majeur, brut  eur Argentinien n bel.-fran. Wald
argile  résonner, tinter einte, son, ton toffel] Tonerde erät {N (s¸ e)} ] )}
argile }, seigneurie {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehm  {N (s¸ -)} eug ~ ~ m ~e
argile rougeâtre bitumineuse ion ère ; faire ~ Brauseerde  us und ~ leben t
arginine té {f}, dépit {m}, chagrin {m}  embêter Arginin  {N(ses¸se)}[Verdruss
argon {m} [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er Argon [Atomurstoff] } ] stig]
Argonne } [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er Argonnen omurstoff] } ] stig]
argot {m}  [anatomie] heval {m}; mauvais ~ }  le Gaunersprache {F (n)} )} } n]
argot {m} r {m} ~  {m} , fripon une pointe de ~ j Spitzbubensprache {F.} BOT]
argot des prostituées cité; faire la ~ de et-set) Prostituiertensprache f] e)}
argot que [adj], bouffon [adj], comique [adj] é] Slang le [Adj] über stehen )]
argotique; expression ~  [adj], comique [adj] é] Slangausdruck  über stehen )]
Argovie {f} [canton suisse] anguilles val) nguill Aargau {M.} [Kanton der Schw.
argument  [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er Argument omurstoff] } ] stig]
argument, preuve, démonstration, témoignage ste Beweis gsenergie l in ~ setze
Argus nt  [élément atomique] ngénuité {f} s ~ er Argus nt omurstoff] } ] stig]
aride [adj] adj] u ur ~ r se suicider)  ?  r] m} wasserarm [Adj]  [Adj] )} e ?
aride [adj], désolé(e) [adj] , glabre [adj] e {m} kahl [Adj] rie  (en)} :Café ¤
aride [adj], désolé(e) [adj] , glabre [adj] e {m} kahl [Adj] rie  (en)} :Café ¤
aridité {f} }, platitude {f} (d'une raison) e {m} Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤
aridité {f} }, platitude {f} (d'une raison) e {m} Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤
Arlon [ville wallonne] élodie génuité {f} s ~ er Arlon [wallonische Stadt] ig]
arme {f} (e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv Waffe {F (n)} ¸ #)}    tung
arme {f} atomique, arme {f} nucléaire  aire uflan Atomwaffe {F (n)}  e)}   n)}
arme {f} défensive ] t, transatlantique , de plus Defensivwaffe {F (n)} cken mi
arme {f} défensive ction  S. S. [Allemagne nazie] Schutzwaffe {F (n)} ¸ ¨e)} S.
arme {f} nucléaire, arme {f} atomique tomique ] } Kernwaffe {F (n)} n)} }     s
arme {f} offensive   t ment] ranc(he) [adj]  libr Offensivwaffe {F (n)} schnit.
arme à double tranchant ramification {f} si  e ~ zweischneidiges Schwert    ]
arme; mettre bas les ~s lant(e) [adj] izontal adv Waffe; die ~n strecken tung
arme; passer l'~ à gauche, poussière; mordre la ~ Gras; ins ~ beißen Var.:-f- ¤
arme; prendre les ~s s ~x nt(e) [adj] izontal adv Waffe; zu den ~n greifen n
armée {f}  [nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Armee {F (n)} n ~ nehmen  ig]
armée {f}  { m pl}, soldats {m pl}, troupes {m pl Militär {N (s¸ #)} [Armee] el
Armée républicaine irlandaise se ces quatre  autr Irish-Republikanische Armee }
armée, armée militaire  mettre bas } accentuée pe Heer   eibe lle [Poetik] etze
Arménie {f} nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Armenien {N (s¸ #} ehmen  ig]
Arménien {m} om] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Armenier {M (s¸ -)} hmen  ig]
arménien(ne) [adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er armenisch [Adj] en)} men  ig]
Arménienne {f} ] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Armenierin {F (nen)} men  ig]
armer  {f}  n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] rüsten d {N (s¸ -)} [alt: ß]
armer , protéger érer ue rotubérance {f} aison bewaffnen   was ihm ~ s¸ e)}
armer ice  armes, se rendre (e) [adj] izontal adv waffnen illstand greifen n
armer; s'~ de patience  {f pl}, blason {m} r] m} wappnen; sich mit Geduld ~ ]
armes nucléaires ], branlant(e) [adj] izontal adv Waffe; atomare ~n }    tung
armistice  armes, se rendre (e) [adj] izontal adv Waffenstillstand greifen n
armoire  }, rejeton {m}  manchon agement ve  juré Schrank nd M (s¸ e)}  e ~ ile
armoire {m} e s épieu, dague, broche t {m} l} adj Spind  {M (s¸ e)} dv]  zen
armoiries {f pl}, armes {f pl}, blason {m} r] m} Wappen {N (s¸ -)} )} }  men]
ARN {m}, acide {m} ribonucléique er, érafler e dv RNS {F (#)} dv]  n)} n aben e
Arnaud, Arnold dj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er Arnold s [afrikanisch. Rhetor
ARNm ur {m} MP3 e le {f} [cyprine] : «mortier» mRNA layer {N (s¸ s)} [engl.]
Arnobe é (F)  adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er Arnobius [afrikanisch. Rhetor
Arnolphe, Arnoud, Arnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arnulf s [afrikanisch. Rhetor
ARNt nifiant(e) [adj] alité; sans ~ [loc adj] j] tRNA al [Adj¸ unwichtig]  )}
arôme {m} Arnoud, Arnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Aroma {N (s¸ s oder -men)} or
arôme {m}, parfum {m}, odeur {f} faible eur) moin Duft {M (s¸ ë)}  [Dunst] ] M}
arpège {m} pl} d, Arnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arpeggio {N} F} der -men)} or
arpèges {m pl} d, Arnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arpeggiatur {F} der -men)} or
arpéger {m pl} d, Arnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er arpeggieren {F} der -men)} or
arraché; à l'~  résistance, sévérité, rigueur ] } harten Finish; in einem ~ t:ß
arracher [v tr], ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein ausbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)]
arracher des mains  du cœur s, sorti, vide, étein aus den Händen winden  Sinn r
arracher jet, esquisse  [v tr] {m}, évolution {f} entwurzeln  [t. V.]  (n)} ch
arracher par violence tre ...  ~, acquitter;s'~ d entreißen  sich als ... ~ h ~
arracher, éreinter e les prétentions (de qn)  é f herunterreißen   t. V.] r)} ]
arracher, extirper, déraciner, fuir, déserter r ausreißen [i. V.] (s¸ ¨e)} ss
arracher, extraire, tirer d'affaire u galop  er e herausreißen  sich ~ ]; sich
arrangement, règlement, décret, emplacement ir } Anordnung {F (en)} )} } ar]
arranger (régler) ion  er, admettre, ranger u {m} einrenken  Jacke le ~ hancen
arranger pour la scène la scène rache pied      ~ bühnengerecht machen u mir ~!
arranger, disposer  légalem.], légalement [adv] s ordnen ich [Adv] arbe]  Parte
arranger, disposer rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er arrangieren  F} der -men)} or
arranger, disposer, construire, installer r u {m} einrichten Jacke le ~ hancen
arranger, disposer, entreprendre ve aïque ude adj veranstalten hen n)} ] } t
arrestation , possesseur, titulaire, porteur re Inhaftierung schule; franzö.
arrestation rt u che, houe célibataire [adj]  es Haft um [Atomurstoff] ben  en
arrestation sposer rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arrest eren  F} der -men)} or
arrestation, capture ison nier (-ère) [adj] te ] Gefangennahme r sich ~ ] llen
arrêt {m} [JUR], jugement {m} [JUR] rie dj]  {f} Spruch [JUR] rauh] ibel] ch]
arrêt avant terme e és rimander onté(e) [adj] adv vorzeitiger Abbruch Festung
arrêt d'autobus gorge, cœur, baie, golfe valier Bushaltestelle  Kopf ~  ] ] ]
arrêt de l'autocar aman, bonne-maman, mamie e '~ Omnibushaltestelle  )} ewegun
arrêt de travail, chômage rmatique) vive, RAM eur Arbeitsstillstand (en)} )}
arrêt ention {f} chirurgicale, acte {m} médical j Einhalt {M(s¸e)};chirurgisch
arrêt, cessation, fin per], rattraper [v tr] ch. Aufhören [t. V.] ~ [refl. V.]
arrêt, halte ntreprise), chômer dort ible vent {m Stillstand gend nd tief ef ]
arrêt, pause, appui, soutien, justement [adj]  s Halt irbel {M (s¸ -)} er Erde
arrêt; sans ~ [loc adv], cesse; sans; ~ [loc adv] unablässig [Adv] ] t idung]
arrêté {m} ministériel le {m} ~ hrax {m} '~ de l' Ministerialerlaß M. asses¸äss
arrêté(e) [adj], décidé(e) [adj], certain(e) [adj ausgemacht [Adj¸ gewiß] gung]
arrêter  police r  rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er arretieren  {F (nen)} en)} or
arrêter [v pr]; s'~, séjourner [v intr] lentir io aufhalten [refl. V.]; sich ~
arrêter 'arrêt, warrant e, revanche iter à chaud verhaften ehl ch an jm ~ ~  ~
arrêter avant terme és rimander onté(e) [adj] adv vorzeitig abbrechen Festung
arrêter e; de ~ [loc adv] {f} té {f} lider  stabl festnehmen dv] #)} alten sti
arrêter, faire prisonnier nier (-ère) [adj] te ] gefangen nehmen sich ~ ] llen
arrêter, mettre en prison nier (-ère) [adj] te ] gefangen setzen sich ~ ] llen
arrêter; s'~ [v pr] flétrir; se ~ [v pr] e  ~ {f} abbrechen [i. V.]  jn ~ lasse
arrêter; se laisser ~, détourner; se laisser ~ ] abhalten; sich ~ lassen m …]
arrêtes; à ~ vives, anguleux (-euse) [adj] al {m} kantig [Adj¸ eckig]  h] ] t]
arrêtez-vous ! , casquer l'~  {f} j] e) [adj] bic Bleiben Sie stehen ! n en s e
arrêts de rigueur  rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arrest; strenger ~  ~ en)} or
arrière droit t ant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechter Verteidiger   ~  s ~
arrière gauche e, demi gauche de la ~ [loc adv] linker Verteidiger  [Fußball]
arrière; en ~ [loc adv] }  épine dorsale ] oc adv rücklings [Adv¸ nach hinten]
arrière; à l'~, derrière, fond; au ~, fin; à la ~ hinten ben h [Adv]  ~ ich ~
arrière; à l'~, intérieur; à l'~ [loc adv] effet] Fond; im ~ j]   [Konsequenz]
arrière-goût {m} t r, céder, reculer s'~ uelqu'un Nachgeschmack {M (s¸ ¨e)} ~
arrière-grand-mère nts {mpl}  ment ~ es l L] nt] Urgroßmutter {Pl}  -)} ] #)}
arrière-grand-père nts {mpl}  ment ~ es l L] nt] Urgroßvater  {Pl}  -)} ] #)}
arrière-grands-parents {mpl}  ment ~ es l L] nt] Urgroßeltern {Pl}  -)} ] #)}
arrière-grands-parents, aïeux, ancêtres l L] nt] Urahnen  ]s¸ e)} n] Adj] #)}
arrière-pensée e trompé   mps ; au ~, fin; à la ~ Hintergedanke erden urück sei
arrière-petite-fille ce  , volume, ampleur ] ude Großenkelin uss gewinnen )} t
arrière-petite-fille tone {m} ment ~ es l L] nt] Urenkelin (F)  (s¸ -)} ] #)}
arrière-petit-fils ance  , volume, ampleur ] ude Großenkel fluss gewinnen )} t
arrière-petit-fils chtone {m} ment ~ es l L] nt] Urenkel (M) {M (s¸ -)} ] #)}
arrière-plan {m}, fond {m} a ~  au ~, fin; à la ~ Hintergrund {M (s¸ ¨e)} aben
arrière-plan; reléguer à l'~ ~  au ~, fin; à la ~ Hintergrund; in den ~ drängen
arrière-plan;reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase Wand; jn an die ~ drücken  be
arrière-saison  adv], indulgence; avec ~ [loc adv Nachsommer  sein   ~ )}   ~
arrière-saison {f} c adv] térieurement [adv] [adj Spätherbst {M (es¸ e)} ei  at
arrière-train , puis te [adj], sournois(e) [adj] Hinterleib   [Adv]  ~ drängen
arriéré (paiement) n é(e) [adj] dj]  rancune ] dv Nachzahlung ahren  )}  trapse
arriéré {m}  une ~ envers qqn ~ de qqch. ] il t r Schuld; rückständige ~ ragen
arriéré {m} mental embourser [v tr] ière té on  t zurückgeblieben; geistig ~ n
arrimage {m} } }, refoulement {m}  fustiger [v tr Stauung {F (en)} [MAR] .] hen
arrimer [v tr] e  ~, démettre [v pr]; se ~  ] n verstauen [t. V.]  V.]; sich
arrivée au pouvoir rnement, règne oir [v tr] dv.] Regierungsantritt }  h ~  ar
arrivée du mauvais temps occidental ents, manège Wettereinbruch hwedi. Provinz
arrivée, venue amer, notifier, faire part de   er Ankunft en {M (s¸ ¨e)} } AR]
arrivée, venue nation, arriver à l'heure n, arrêt Eintreffen dv] rfügung  ein ~
arriver  l'extrême e ur de is; à la ~  e)  ion  t zukommen [i. V.] rt Gunsten]
arriver  terrain rain dise {f}, affectation {f} gelangen reifen en sich ~  t
arriver au but e moindre détail  général; en ~ te durchkommen eren zum Schluss
arriver cœur, pulsation cardiaque félicitations f herzukommen störung he ein ~
arriver à destination, arriver à l'heure n, arrêt eintreffen dv] rfügung  ein ~
arriver à échéance  hu(e) [adj], exigible [adj] e fällig werden t ~ [MATH] ein
arriver à ses fins  vrai jour en, être, exister r sein Ziel erreichen zeigen en
arriver à ses fins e sel lles  ues tre, exister r seinen Willen durchsetzen mme
arriver réussir; faire ~ il  (au¸ vers le) ~ ECH] emporbringen; sich ~  in ] g]
arriver, avoir lieu, intervenir t ntêté(e) [adj] stattfinden [Adj] ben nthalt]
arriver, avoir lieu, intervenir, passer siens e ] passieren Jacke n  (s¸ -)} te
arriver, réussir à, venir à l'esprit er j]  de er ankommen n {M (s¸ ¨e)} } AR]
arrogance; avec ~ [loc adv] eux (-euse) [adj]   r übermütig [Adv] mutwillig] l
arrogant re très ~[sehr in Anspruch genommen sein anspruchsvoll  in …[s. sehr …
arrogant(e) [adj], dédaigneux (-euse) [adj] adj] hochfahrend [Adj] ] ] n)} ich
arrogant(e) [adj], fier (-ère) [adj] haut ] adj] hochmütig [Adj] } r ¸ o)] der
arrogant(e) [adj], présomptueux (-euse) [adj]   r übermütig [Adj¸ anmaßend] al
arrogant(e) [adj], prétentieux (-euse) [adj] tir anmaßend [Adj] r an etw. ~ ]
arrogant, hardi ire icience ord, certes paroles) impertinent s ¸ en)}[Feldherr
arrondissement {m} e  mateur {m} ose, bordel e {f Distrikt {M (s¸ e)}  (es¸ e)}
arrondissement {m}, district {m}, région {f}  le Gau {M (s¸ e)}  (ns¸ n)} } n]
arrondissement communal aroisse, société  [adj] Gemeindebezirk enheit {F (en)
arrondissement lication ~ office, service oc adj] Amtsbezirk röffentlichung adt
arrondissement, département, rayon, cercle, rond Bezirk rn wort  [Adv]  ch ~
arrosage, mouillage, coupage, lavage, moirage s ~ Wässerung {F (en)} e)} } } )}
arroser, asperger, répandre, saupoudrer r  ~ {f} sprengen [t. V.¸ begießen]]
arroseuse {f} us stic {m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprengwagen {M (s¸ -)}   ]]
arsenal {m} nucléaire r obre [adj] j] Envir. de ~ Nukleararsenal {N (s¸ e)} )}
arsenic {m} [composé toxique]  lf  de qqn s ~ er Arsenik [Giftverbindung] en r
arsenic {m} [élément atomique] lf  de qqn s ~ er Arsen [Atomurstoff]  wohnen r
art {m} de représenter, art {m} de dépeindre n r Darstellungskunst {F (en)} .]
art {m} infernal il fait ici une ~ euve infernal] Höllenkunst {F (¨e)}  r ~ tt
art {m} poétique le; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Poetik {F (en)} rstoff] )}
art {m} populaire e aire te {m} j] national  ] Volkskunst {F (¨e)} n)} }  h.
art {m}, habileté {f} ] (e) [adj] adj]  m} ation Kunst {F (¨e)}   [Umgangssp.]
art de graver à l'eau forte té r à l'eau forte an Ätzkunst Spott #)} dj] n)} }
art de traduire ion ion {f} duire à l'autre rive Übersetzungskunst  } } nglich
art nouveau vénilité  e passe dj], judaïque [adj] Jugendstil eit ebhaber  n)} }
art plastique eté {f} ] (e) [adj] adj]  m} ation Kunst¸ darstellende ~ ngssp.]
artère {f} [MÉD]  rique  eau  {f} [chant d'oiseau Schlagader {F (n)}   ~ inem ~
artère er pull-over  n ~ bâton {m}, trique {f} Pulsader e {F (n)} )} es¸¨e)}
artère ion {f} des espèces  s] lf  de qqn s ~ er Arterie utz {M (es¸ #)} Liter
arthralgie {f} [MÉD] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthralgie  {M (es¸ #)} Liter
arthrographie  [MÉD] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthrografie M (es¸ #)} Liter
arthropathie   [MÉD] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthropathie M (es¸ #)} Liter
arthropode e   [MÉD] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthropode e M (es¸ #)} Liter
arthroscopie   [MÉD] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthroskopie M (es¸ #)} Liter
arthrose e e   [MÉD] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthrose e e M (es¸ #)} Liter
arthrosonographie D] pèces  s] lf  de qqn s ~ er Arthrosonografie s¸ #)} Liter
artichaut   [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er Artischocke  [t. V.] )} Liter
article {m} [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er Artikel {M (s¸ -)}  #)} Liter
article de journal uotidien ique {m}, magazine {m Zeitungsartikel en)} stliche
articles en bois dj], Holstein; du ~ [loc adj] l] Holzarbeiten  Adj] n)} perig]
articulation oduction, sauf-conduit ment, conduit Gelenk rief es ~ ~ springen
articuler } [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er artikulieren [t. V.] )} Liter
artifice, ressource, détour, faux-fuyant  résulta Ausflucht  [i. V.] } bei ~
artifice; sans ~ [loc adj] ngagement   nalyse {f} unverhohlen [Adj] ft }  sich
artifice; sans ~ [loc adj] ngagement   nalyse {f} unverhohlen [Adj] ft }  sich
artificiel raphie D] pèces  s] lf  de qqn s ~ er artifiziell afie s¸ #)} Liter
artificiel(le) [adj], faux (fausse) [adj]  ation künstlich [Adj¸ unnatürlich]
artificiellement [adv] aux (fausse) [adj]  ation künstlich [adv¸ unnatürlich]
artillerie  [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er Artillerie n [t. V.] )} Liter
artisan {m} ssuie-mains action égociant {m} e {f} Handwerker {M (s¸ -)} on] m n
artiste {m} d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation Künstler {M (s¸ -)} )}  ssp.]
artiste dramatique atique du ~  rache pied      ~ Bühnenkünstler dj] n u mir ~!
artiste t   [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er Artist ocke  [t. V.] )} Liter
artiste ue  d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation künstlerisch [Adj¸ Person] .]
artistique  d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation künstlerich (s¸ -)} )}  ssp.]
artistique  d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation künstlerisch [Adj¸ Ding] sp.]
artothèque  [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er Artothek ke  [t. V.] )} Liter
arts décoratifs s (M)   tr]  [adj] e, âpre, rauqu Raumkunst  (M) Handel]  ~ )}
arts grotesque t, générosité e; avec ~ [loc adv] Groteske keit ] weitblickend]
Aryen  musique, aria, mélodie génuité {f} s ~ er Arier nen murstoff] } ] stig]
aryen(ne) [adj] aria, mélodie génuité {f} s ~ er arisch [Adj] stoff] } ] stig]
aryle èque  [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er Aryl hek ke  [t. V.] )} Liter
as (très compétent)  e, flèche, sommet, cime, têt Spitzenkönner  (s¸ s)} trüg.]
as de pique; être fichu comme l'~  bol, tasse  dj Schale; schlecht in ~ sein on
asbeste {m}, amiante {m}  médecin  de qqn s ~ er Asbest {M (s¸ e)} .] )} Liter
asbl t {m} (d'une maison) us  erne; lac de ~ ] VoE wirt {M (s¸ e)} ¸ e)} )}
ascète me, ascèse grec] e [adj] n  de qqn s ~ er Asket  dschan ] . Tragiker] r
ascendance (influence) pliquer, imposer  compteur Anziehungskraft arm ~ e ~ } n
ascenseur ander, raidir, remonter, serrer 'air Aufzug en ngen  (en)} g ~ dig
ascenseur ela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } Lift hen  ~ mir viel daran ge
ascenseur rcours  clette, bécane nchalance {f} re Fahrstuhl e ft {F (en)} iffe]
Ascension {f} n taire rable [adj] nger i, soutien Himmelfahrt {F (#)}; Christi
ascétique [adj] e grec] e [adj] n  de qqn s ~ er asketisch [Adj] . Tragiker] r
ascétique; de manière ~ e [adj] n  de qqn s ~ er asketisch [Adv] . Tragiker] r
ascétisme, ascèse grec] e [adj] n  de qqn s ~ er Askese dschan ] . Tragiker] r
ascite {f/m}  [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r Aszites e ch [Adj]  -)} er]
aseptique [adj] e grec] e [adj] n  de qqn s ~ er aseptisch [Adj] . Tragiker] r
aseptisé, stérilisé erme; en ~ [loc. adj.] n]  m} keimfrei Adj]  ticken )} er ~
asexué ats d'âme diplomatiques ~ [loc adj¸ TECH] ohne Geschlecht  e Umschweife
asexué uelle énérienne (e) [adj] e, génération  j Geschlechtslos n eit {F (en)}
Asiate, Asiatique grec] e [adj] n  de qqn s ~ er Asiat idschan ] . Tragiker] r
Asie e, Asiatique grec] e [adj] n  de qqn s ~ er Asien idschan ] . Tragiker] r
Asie Mineure e précision , peu important  {m pl} Kleinasien  {F (en)}  e)}   n
asile {m} de servantes  a ~ , fille {f} de ferme Mägdeherberge {F {n)} }  raus
asile de nuit adj] rtificiel] tion associative r Asyl; nächtliches ~ f] ter]
asile es que [adj] rtificiel] tion associative r Asyl ien sch [Adj] ff] ter]
asile; demandeur {m} d'~ iel] tion associative r Asylbewerber {M.(s¸ -)} er]
asile; droit d'~ {m} d'~ iel] tion associative r Asylrecht er {M.(s¸ -)} er]
Asmara e [dieu du sav. MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Asmera  [Gott der Heilkunde]
aspect, regard, spectacle, vue nstruire  rapper f Einsicht  en  ef räp]  Wein ~
aspect, spectacle, vue j]  célibataire [adj]  es Habitus werden   Adj] ben  en
aspect, spectacle, vue, air, mine  ~, ailleurs;d' Äußere m bindung setzen rien)
aspect, vue, avis, opinion uter, engraisser, mise Ansicht  [refl. V.]; sich ~ z
asperge er, épargner ortée [pont], impatience rer Spargel se (F)  e  Partei  at
asperger, éclabousser, arroser, faire jaillir ise anspritzen tnerin {F (nen)} z
asphyxie {f} ste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Asphyxie ech. Fabeldichter]
asphyxie {f}, étouffement {m}, suffocation {f} r Ersticken {N} nt e ; sich ~ ]
asphyxie {f}, étouffement {m}, suffocation {f} r Erstickung {F (#)} ; sich ~ ]
aspiration {f}, désir {m} ardent, langueur {f} er Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e
aspiration {f}, désir {m} ardent, langueur {f} er Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e
aspiration '~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien Bestrebung sein ~ machen h ~
aspirer ; pour la ~ fois, précédent; sans ~ f} r erstreben [Adv] )} ; sich ~ ]
aspirer [v intr] à émonstration, témoignage ste bewerben [refl. V.]; sich ~ u
aspirer à qqch. sé te est ~ tion {f} [affaire]  v angeln [i. V.]; nach etw. ~
aspirer à, prétendre à amation {f}, prétention {f Anspruch machen auf  (nen)} z
aspirer à, prétendre à oyée {f} ] e {m} s pente e beanspruchen en)}  [s. Beamte
aspirer, avoir pour but, viser gique } rnée {f} trachten nach t {F (#)} ktore
aspirine {f} ste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Aspirin  ech. Fabeldichter]
assaillir de questions x s , au moyen de, par il mit Fragen stürmen urchgreife
assainir  {f} ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] sanieren {F (nen)} ang en  ß]
assainissement, réorganisation, redressement j] ] Sanierung F (nen)} ang en  ß]
assaisonner [v tr], préparer [v tr] r [v tr] tir anmachen [t. V.¸ zubereiten]
assaisonner is(e) [adj]  {m} ide in, coussinet dj würzen g rgisch [Adj] n)} ) f
assaisonner la salade nement {m}, apprêt {m} tir anmachen; den Salat ~ eiten]
assassiner qqn  qqn t coin; planche du ~  ste que Ecke; jn um die ~ bringen aue
assassiner, tuer rmer embrassement, accolade cal] umbringen [t. V.] tr.] h ~ ]
assaut; donner l'~, assaut; se lancer à l'~ c adv vorwärts stürmen gendeinem ~
assemblée constituante titution, composition éanc verfassunggebend Versammlung
assemblée générale orisation e, agréer  {f} ment Generalversammlung en {N s¸-}
assemblée, conseil, collège  poule {f} [femme] at Kollegium  (n)} } rstoff] imm
assembler [v tr], joindre [v tr] lomérer ptation zusammenfügen [t. V.] ¸bildl.
assembler, rassembler rt aindre on iser [v intr] mitnehmen chaft; in ~ ziehen
assembler, rassembler, réunir , verset  nt {m}  e versammeln t. V.] } bel] h ~
assembler; s'~, rassembler; se ~, réunir; se ~  e versammeln [refl. V.]; sich ~
assembler; s'~, réunir; se ~ e, réunir, confluer vereinigen [refl. V.]; sich ~
assembleur } ste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Assembler ch. Fabeldichter]
asseoir [v pr]; s'~  mettre, poser  [adj] tr] .] setzen [refl. V.]; sich ~ t:ß
asservir, esclavage; réduire en ~  rendre ~ re à versklaven [t. V.] t. V.] lt.
assez souvent n fort   tenir mentales dj¸ rég.] e nicht selten tärke sein  ig e
assez, passablement, plutôt, suffisamment  e temp hinlänglich [Adv] a¸ o)]  h]
assez, passablement, plutôt, suffisamment {f} nt genug in {F (nen)} g he Stadt
assez, suffisamment, trêve de uffisamment {f} nt genug (+ Genitiv)  g he Stadt
assez; je commence à en avoir ~  jugeote  {f} nt genug; ich habe langsam ~  dt
assez¸ cela suffit ! e à y voir clair cela valeur jetzt ist es aber genug!  ] e
assidu(e) [adj], laborieux (-euse) [adj] arvenir emsig [Adj]  n; sich ~ h ~ g]
assidu(e) [adj], remuant(e) [adj], dynamique [adj rührig [Adj]  (s¸ #)} luss] n
assiduité; avec ~ [loc adv], zèle; avec ~[loc adv eifrig [Adv] [Adj] salopp] an
assiéger  désoler, chagriner nt) ) [adj]   er  ] belagern   [t. V.] j] ich ~ )
assiette {f}  dj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Teller {M (s¸ -)} } N(ses¸se)
assiette {f} de l'impôt uti.) ion {f} v]  [oiseau Steueranlage {F (n)} } [Büro]
assiette d'imposition n {f}, contrôle {m} [oiseau Steuerveranlagung  e)} -)} o]
assignation édictale (Vodéna)]  Paradis {m}   que Ediktalladung dt (Mazedonien)
assigner e pas être ~  iller, vérifier  [RAD] n{f überweisen ; nicht ~ sein  ch
assigner r } ste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er assignieren . Fabeldichter]
assigner, désigner, indiquer, montrer équences se anweisen aft {F (en)} tadt] n
assimilation de ustement, adaptation r in t ir } Anpassung an (en)} ; sich ~
assimilation, ajustement, adaptation r in t ir } Anpassung {F (en)} ; sich ~
assimilation, rapprochement ]  adv]  EL] [crâne] Gleichstellung dj] hrift   ~
assimiler  } ste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er assimilieren  Fabeldichter]
assimiler  un emprunt al rain  liché, absorption aufnehmen; in sich ~ [Phys.]
assimiler a ~ façon [loc adv] dj], analogue [adj] ähnlich machen ersonen]  }  n
assimiler, coordonner, harmoniser aisonnable ]  v angleichen t; aus ~ } nicht ~
assis; en rester ~ (stupéfait) ser  [adj] tr] .] setzen; sich erst mal ~ müsse
assis; être ~ là, faire; ne rien ~ rtisan laquell dasitzen [i. V.]  Schuhe aus
assise, base sur) ine , rustique, vulgaire  rvu] Basis en [t. V.] auf etw. + D
assise, base, cousine , rustique, vulgaire  rvu] Base   er omurstoff] liegen e
assises (congrès)  les jours   our sées  vue du ~ Tagung ich [Adj] s {M.(-¸men)
assises (fondations)  de rien on; sans ~ ] ] ande Grundmauern eiten ] Sinne en)
assises (tribunal) c adv] verve, plein d'élan dj] Schwurgericht dv] ildl]  en e
assistance économique que ge j] mique tro] tivité Wirtschaftshilfe chte t {F.en
assistance vieillesse if adv] j], teutonique [adj Altersfürsorge ung  ~  tlich]
assistance; non ~ à personne en danger i, soutien Hilfeleistung; unterlassene ~
assisté par ordinateur iteur ] lages sentiel ne f computergestützt m {M (s¸ e)}
associatif, associative, opération associative r assoziativ    Fabeldichter]
association {f} HIST] s , portion   parisiens e ] Partnerschaft {F (en)} he) ~
association professionnelle v], compétence; avec Fachschaft {F (en)} . -leute)
association sans but lucratif , réunir, confluer Vereinigung ohne Erwerbszweck
association ter, secourir ] dj] n  de qqn s ~ er Assoziation   Fabeldichter]
association, société, ligue , honorer ] tourné } Verein ng en; sich ~ ; sich ~
association, union, réunion  e, réunir, confluer Vereinigung Staaten  Emirate
associé {m} [comm.], compagnon {m} rème [société] Gesellschafter {M (s¸ -)} ung
associer, joindre, relier, réunir  suite t  euse verknüpfen  sich etw. ~ .] i?
associer, réunir , se rencontrer  on ment), rafle zusammentun fen  M (es, ¨e)}
associer; s'~, réunir; se ~ trer  on ment), rafle zusammentun; sich ~ es, ¨e)}
assoiffé; être ~ de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj lechzen [i. V.] ht auf dem ~e
assommer [v tr], tuer [v tr] ler j]  ball] ffel] totschlagen [t. V. (ä¸ u¸ a)]
assommer quelqu'un (fatiguer) cas e  sec a bosse auf jemandem die Nerven falle
assommer, défaire, abattre, réprimer, précipiter niederen ck he(r) {M (n¸ n)}
Assomption {f}  taire rable [adj] nger i, soutien Himmelfahrt {F (#)}; Mariä ~
assortir 'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie abstimmen [t. V.] [Farben] ~
assoupi ~ [loc adv], minutieusement [adv]  er adj eingenickt Adv] ] /F. (n¸ n)}
assoupir [v pr]; s'~ incliner [v tr] la tête ête nicken [i. V.¸ einschlummern]
assourdir [v tr], atténuer [v tr] r [v tr] une ~ abdämpfen [t. V.] ; steile ~
assourdir [v. tr], abasourdir [v tr] on versé en betäuben [t. V.] versetzen ~
assourdir [v. tr], abasourdir [v tr] on versé en betäuben [t. V.] versetzen ~
assumer , résolution   répartir } essure) t d'eau austragen n  (es¸ e)} f] nst]
assurance {f} ification] ester, polluer age re à Versicherung {F (en)} erwalt.
assurance {f}, certitude {f} orte m} de conscienc Gewissheit {F (#)} [alt: ß]
assurance arantir c adv] n {f}, aide {f}financièr Zusicherung dv]  ¨e)} [alt:ß]
assurance, contenance, maintien ne, apparaître } Auftreten er {M (s¸ -)} cht.]
assurance-vie vie ie [loc adj] loc adv] adj] [adj Lebensversicherung s¸ s)} }
assuré contre les accidents nt(e) [adj] n   j] dv unfallversichert s¸ e)} ß] ch
assuré pour longtemps, durable f} greste [adj] in langhaltend Adj¸ Tier] ]  {F}
assurément [adv], certainement [adv] ; au ~ l]  ~ allerdings [Adv]  sind drei
assurément [adv], certainement [adv] ; au ~ l]  ~ allerdings [Adv]  sind drei
assurer  [versification] ester, polluer age re à versichern (es¸ ¨e)} Verwalt.
assurer, cautionner, garantir  hasardeux [adj] se Gewähr leisten  schreiben  n)
assurer, cautionner, garantir ibataire [adj]  es haften  alt en in ~ nehmen en
assurer, cautionner, garantir porter en ~ de la ~ verbürgen [t. V.] )} d] e] e)
assurer, cautionner, garantir, garant; se porter bürgen M (n¸ n)} r ~{M(es¸ e)
assurer, certifier, garantir r dre ssion ] {m} ] vergewissern   in ~ geraten .
assurer, certifier, garantir, confirmer égrante n bestätigen  eichnis (en)} .]
assurer, garantir c adv] n {f}, aide {f}financièr zusichern [Adv]  ¨e)} [alt:ß]
assurer, promettre , épouser rtions ~ tin e euse verheißen t [refl. V.]; sich
assurer, promettre , succès, réussite m} e {f} it geloben   {M (n¸ n)} ringen
assurer, promettre eption, promesse, acceptation zusagen  jm etw. ~ immen us.]
assurer, promettre rd; se mettre en ~ tribution versprechen efl. V.]; sich ~
Assyrie ne {f}  ciative, opération associative r Assyrien  {F (nen)} ichter]
Assyrien {m} ve ciative, opération associative r Assyrer {M (s¸ -)} dichter]
assyrien(ne) [adj] tive, opération associative r assyrisch [Adj] n)} ichter]
Assyrienne {f}  ciative, opération associative r Assyrerin {F (nen)} ichter]
astate {m} [élém. artificiel] tion associative r Astatin [Kunsturstoff] ter]
asthme {m} [élém. artificiel] tion associative r Asthma  [Kunsturstoff] ter]
asticot, ver es lles, pensionnat pour filles  rie Made enschule t s  ] s daraus
astre  {m pl}, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] Gestirn F (#)}  )} sehen sch
astringent '~, réunir; se ~ trer  on ment), rafle zusammenziehend h ~ es, ¨e)}
astringent que, Adriatique ssionné omme {m} an e adstringierend er n)}  s]  ~
astrologue [élém. artificiel] tion associative r Astrologe unsturstoff] ter]
astronaute [élém. artificiel] tion associative r Astronaut unsturstoff] ter]
astronome  [élém. artificiel] tion associative r Astronom  unsturstoff] ter]
astronomie [élém. artificiel] tion associative r Astronomie nsturstoff] ter]
astronomie m du ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en Himmelskunde  willen! ariä ~
astronomie on  [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Sternkunde ] n k dj] [Foto.]
astronomique [adj] rtificiel] tion associative r astronomisch [Adj] ff] ter]
astuce, malice, perfide m}, chagrin {m}  embêter Arglist  {N(ses¸se)}[Verdruss
Asturies que [adj] rtificiel] tion associative r Asturien sch [Adj] ff] ter]
asymétrique [adj], dissymétrique [adj] ciative r asymmetrisch [Adj]  -)} er]
asymétrique; de façon ~ métrique [adj] ciative r asymmetrisch [Adv]  -)} er]
asymptote e; de façon ~ métrique [adj] ciative r Asymptote ch [Adv]  -)} er]
asymptotique [adj] on ~ métrique [adj] ciative r asymptotisch [Adj]  -)} er]
asystolie {f} [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r Asystolie ch [Adj]  -)} er]
ataxie {f} }  [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r Ataxie  e ch [Adj]  -)} er]
atelier f} }  [MÉD] n ~ métrique [adj] ciative r Atelier e ch [Adj]  -)} er]
atelier telier tre au ~ , aller recruter suisse] Werkstatt r ns ~ machen nn e
atermoiement {m} age {m} dj] al {m} adj] ~  {m} Moratorium {N (s¸ rien)} rgen
Athènes dj] atoires ffle, palpitant, époustouflan Athen tisch [Adj] }  )} er]
athée [adj] atoires ffle, palpitant, époustouflan atheistisch [Adj] }  )} er]
athée {f} iratoires ffle, palpitant, époustouflan Atheistin {F (nen)}  )} er]
athée {m} iratoires ffle, palpitant, époustouflan Atheist {M (en¸ en)} )} er]
Athénien j] atoires ffle, palpitant, époustouflan Athener sch [Adj] }  )} er]
athénien(ne) [adj]  ffle, palpitant, époustouflan athenisch [Adj] ] }  )} er]
athérosclérose {f} [MÉD]  palpitant, époustouflan Atherosklerose }  }  )} er]
atlantique e) [adj] ssinie] lpitant, époustouflan Atlantik-  [Adj] en)} ika]
Atlas Atlantique j] ssinie] lpitant, époustouflan Atlas ischer Ozean )} ika]
atmosphère , brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Dunstkreis j]  )}[Verborgenh.
atmosphère {f} ation sinie] lpitant, époustouflan Atmosphäre {F (#)} )} ika]
atome {m} ) [adj] on sinie] lpitant, époustouflan Atom {N (s¸ e)} n)} dschaft]
atomique [adj], nucléaire [adj] ant, époustouflan atomar [Adj] )} n)} dschaft]
atomique; arme {f} ~, nucléaire; arme {f} ~ uflan atomare Waffe {F (n)} chaft]
atomiser [v tr] ue, masse {m} atomique aire uflan atomisieren [t. V.] )} } ft]
atomiste {f} tomique, énergie {f} nucléaire uflan Atomforscherin {F (nen)} ft]
atomiste {m} tomique, énergie {f} nucléaire uflan Atomforscher {M (s¸ -)} aft]
ATP, adénosine triphosphate e cléaire  aire uflan ATP zertrümmerung {F (en)} }
atrabilaire [adj], pessimiste [adj] s le ~ ] f} ] schwarzgallig [Adj] fen eißen
atrabilaire [adj], pessimiste [adj] s le ~ ] f} ] schwarzgallig [Adj] fen eißen
atrésie de l'anus   ~ vêtement ? causal de "an"] Analatresie to.]  ~ Kleidung
atrésie pulmonaire   déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lungenatresie Leib schreien t
atrésie utérine, atrésie de l'utérus  is ~ }  le Gebärmutteratresie  ren  } n]
atrésie vaginale  le ~ er, dissiper itre, cible B Scheidenatresie  lassen )} n
atrioventriculaire [adj] te e cléaire  aire uflan atrioventrikulär [Adj] n)} }
atroce [adj] ], infernal(e) [adj] } adj] ~  {m} mörderisch [Adj¸ schrecklich]
atroce, torturant, douloureux, plein de tourment qualvoll Adj] j] ]  ~ usziehe
atrocement [adv] nfernal(e) [adj] } adj] ~  {m} mörderisch [Adv¸ furchtbar] ]
atrophie {f} laire [adj] te e cléaire  aire uflan Atrophie rikulär [Adj] n)} }
attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
attaché {m} de cabinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
attacher [v tr], mettre [v tr], fixer [v tr] tir anmachen [t. V.¸ befestigen]
attacher, lier, connecter, relayer, communiquer r anschließen [t. V.] r ] (en)}
attaque  {f} laire [adj] te e cléaire  aire uflan Attacke  rikulär [Adj] n)} }
attaque, poussée osition, représentation n  [adj] Vorstoß ung refl. V.]; sich ~
attaquer le n [qualité]  {f}, parterre {m} réserv befallen   dj] } (#)}  (en)}
attaquer, assaillir , attaque, agression, attenta anfallen  (s¸ ¨e)} n)} n)}
attaquer, manquer, tomber en panne issue, résulta ausfallen  (s¸ ¨e)}; bei ~
attaquer, surprendre 'arrêter] v tr] qqn }  che r überfallen [t.V.¸überspringen
attarder; s'~, retard; se mettre en ~ tribution verspäten [refl. V.]; sich ~
atteindre de nouveau éanimation {f} ise faire d'~ wiedererlangen {F (en)} } n l
atteindre, aller jusque, présenter, tendre on e i herreichen  v]  (en¸ en)}  a)
atteinte à la sûreté de l'État sorat, CAPES {m} . Staatsgefährdung {F (en)} } }
attelage  couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gespann   g t; unter diesem ~
attelage  couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gespann   g t; unter diesem ~
attelage {m} supplémentaire  faire ~ ] aire [adj] Vorspann {M (s¸ e)}  sich ~ ~
attelage, couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gespann   g t; unter diesem ~
attelage, couple e ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gespann   g t; unter diesem ~
atteler e {m} [ciné.] taire  faire ~ ] aire [adj] vorspannen  (s¸ e)} [Kino]  ~
atteler, bander, raidir, remonter, serrer r, mise anspannen  {F (en)} en)}  ~ z
atteler; s'~ à la besogne dre [v pr]; s'~ adj] dj legen; sich ins Zeug ~ ~ m ~e
attend; ce qui l'~ hique rotubérance {f} aison bevorsteht; was ihm ~ s¸ e)}
attendre avec impatience, guetter is] rre {f} d'~ lauern auf {M (s¸ ¨e)   n]  e
attendre f}, savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj gewärtigen  {F. (#)} n r ~  )
attendre inaire rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } harren in infektion )} [alt:ß
attendre ment de l'atmosphère ire e; prendre en ~ erwarten  der Atmosphäre )} ]
attendre n {f} faute) sur qqn }  apostat(e) [adj] abwarten ng {F (en)}  ~    ]
attendre, soigner, veiller sur  blason {m} r] m} warten u rbereiter )} ld ~ ]
attendre, subsister, durer, exister re iger [v tr stehen  wo ~ er denn ? ~ ] en
attendre, subsister, durer, exister re iger [v tr stehen  wo ~ er denn ? ~ ] en
attendre; il fallait s'y ~ re ire e; prendre en ~ erwarten; das war zu ~ e )} ]
attendre; on peut s'~ à ce que  de ~ [loc adj] e absehbar; es ist ~¸ dass ] t
attendre; s'~ à iaire on {f} r (-ère) [adj] te ] gefasst sein auf : gefaßt] en
attendre; se faire ~ iller sur  blason {m} r] m} warten; auf sich ~ lassen  ]
attendrissant er, capturer, affecter    r]  [adj] ergreifend e ¸ sparsam] ] en
attendrissant(e) [adj], sentimental(e) [adj] [adj rührsam [Adj] n {N} } luss] n
attendrissant(e) [adj], sentimental(e) [adj] [adj rührselig [Adj] {N} } luss] n
attendu que, car, parce que, puisque, vu que mes weil [Bindewort] ) s)} lichk.
attenter renard que iter, se dépêcher adj] oc adv ein Anschlag ausführen ich] g
attenter s nard que iter, se dépêcher adj] oc adv ein Attentat ausführen ich] g
attentif  f} russe uelqu'un ose e quer ter duire achtsam [Adj] ) n)} h ~ ~
attentif (-ve) [adj], prudent(e) [adj] rangement bedächtig [Adj¸ gemessen] mte
attentif ntrouvrir, arranger, défaire, partir  e aufmerksam [Adj] {N.} [CHEM]
attention {f} u {m}  t, ustensile quer ter duire Acht [Aufmerksamkeit] tan]
attention {f} vrir, arranger, défaire, partir  e Aufmerksamkeit {F (en)} HEM]
attention {f}, estime {f}, respect {m} ter duire Achtung {F (#)} n)} h ~ ~
attestation d'impôt ronauti.) ion {f} v]  [oiseau Steuer Erklärung  lt den Stei
attester, démontrer, témoigner ification, marque bezeugen ng  V.] zahlt (en)}
attester, démontrer, témoigner odération {f} quer bescheinigen t {F (en)} rb]
attester, démontrer, témoigner on x (-euse) [adj] beglaubigen j] ]  (en)} g ~
attirer de nouveau  ière iquer, faire re té on  t zurücklocken e Epoche ];sich
attirer dehors , choisir irer rtir au galop  er e herauslocken  g  (en)} !  a)
attirer rice {f} rture {f}, trou {m} pprouver dv] locken {M (s¸ -)} ßen  m N s¸
attirer uisine, gros sel, chlorure de sodium  mat ködern z e {M (s¸ -)} Beine
attirer, solliciter, appliquer, imposer  compteur anziehen gister -)} ige ~ } n
attirer; s'~ l'estime de qqn ] ; s'~ ion r; se ~ erwerben; sich js Achtung ~ ]
attitude, pose, posture, contenance  nt [adj]  s Haltung [Adj] Sie davon ?  de
atto- nage } laire [adj] te e cléaire  aire uflan Atto-    rikulär [Adj] n)} }
attraction terrestre ion {f}  ]  [adj] d'ADN   f} Erdanziehungskraft MED] NS) )
attraper [v tr], capter [v tr] [adj] ets {m pl} v abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)]  e
attraper [v tr], capter [v tr] [adj] ets {m pl} v abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)]  e
attraper, capturer, saisir  écédent; sans ~ f} r ertappen n Adv] )} ; sich ~ ]
attraper, capturer, saisir  r, rendre ) [adj]  ~ erwischen {F (en)}  e)} n)} )
attraper, capturer, saisir nse {m} de la ~ adj] e fangen  (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)}
attraper, saisir, appréhender, comprendre   adj] fassen be   {F (#)} ene Nase
attribuer ette sans casser des oeufs ] pposer  ] beimessen n fallen Späne d
attribuer rmer à clé uelqu'un ser en supplément e zuschreiben jm den Ball ~ )}
attribut, emblème  [adj] te e cléaire  aire uflan Attribut rikulär [Adj] n)} }
attributif mblème  [adj] te e cléaire  aire uflan attributiv [Adj] [Adj] n)} }
attroupement, soufflé iège   [début] res {m} tre Auflauf n tte r Auflage fang]
atypique [adj] me  [adj] te e cléaire  aire uflan atypisch [Adj] ] [Adj] n)} }
au [prép.] temps de Luther pin au ~ de emporel] t zu Luthers Zeit n (fam.) hung
au [prép.¸ sens tempo.] revoir ère   sec a bosse auf Wiedersehen n e men komme
au besoin  de, malgré l], près de, chez, parmi ] bei bedarf [Adv] n)} )} he ~
au complet  complète [INFORM] [adj] dj] '~ rme vollzählig  {F (en)} [INFORM]
au contraire, en revanche, par contre  ou de temp hingegen [t. V] ungültig] h]
au cours de l'année  nant compte de, eu égard à im Jahreslauf   Wesens tehen
au début ent; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv anfangs ch [Adv] rbrechlich]
au fond  dans l'ensemble ecrètement s) sienne(s) im Grunde genommen n  stehen
au fond d'eux-mêmes mble ecrètement s) sienne(s) im Grunde ihres Wesens tehen
au hasard ption électorale ( F) ant(e) [adj] pose wahllos s (M) F (en)} .] h]
au hasard, au petit bonheur  instrument {m} oite Geratewohl; aufs ~  bildl.]
au lieu de  [adj] urri halte {f} entêté(e) [adj] statt tisch [Adj] ben nthalt]
au lieu de ] du regard orrectement [adv]  place n anstatt n [t. V.] hörig] hr …
au lieu de sition n, attitude, pose, rang, place stellvertretend für hau ~  me
au loin; regarder ~ n dépass. d'espace ou de temp hinaus; in die Ferne ~ blicke
au même moment tes fois, surabondamment    ion  t zur gleichen Zeit   e)}    ~
au mépris de  d, harmoniser ant nces nnes mœurs j unter Missachtung stecken } h
au mieux, en son âme et conscience nière] te ns ~ nach bestem ß g risti Geburt
au milieu de, entre, parmi  ustensile niqué {m} mitten unter ung {F (en)} )}
au milieu de, entre, parmi, sous x bonnes mœurs j unter tehend [Adj] ATH] ] } h
au milieu de, parmi ~ en vigueur j]  [adj] r re inmitten von it j¸unbeständig
au minimum infériorité e  de ~ thrax {m} '~ de l' mindestens gkeitskomplex F(n)
au moins ances dire grand chose eu [adv] suisse] wenigstens cht aft haben  ] m
au moment où tie  our  milieu; au ~ de emporel] t zu einem Zeitpunkt da gehören
au moment où tie  our  milieu; au ~ de emporel] t zu einem Zeitpunkt l  gehören
au moyen de, par les ~  ~ , ustensile niqué {m} mittelst iff allen ~ )}  -)}
au moyen de, par mettre littéraires)  {f}  l'~ de vermittels  t {F (#)} sich ~
au moyen de, par ute) e) oquet {m}, cabot {m} o } kraft en en us }   s)} en } e
au moyen de, à l'aide de, au travers de  adj] ter anhand punkt r Anhang h genau
au naturel [culinaire] e ité de l'Atlantique Nord naturell che aat off]  p] n]
au petit matin élém. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] am frühen Morgen stoff] isch]
au pire talons, aux trousses  employer (paroles) im Notfall in  rhunderte hen
au pis aller, au pire, au pis-aller  si  suisse] wenn alle Stricke reißen  ] m
au plus vite e l'ordinaire in] ergique [adj] [adj schnellstens  sonst  [S-Bahn]
au profit de, en faveur de is; à la ~  e)  ion  t zugunsten [Var.: zu Gunsten]
au repos, fixe, immobile, calme, paisible vent {m still ieren  (s¸ ¨e)} ] ift]
au secours ! ours {m}, assistance, appui, soutien Hilfe! F (n)} de  Ihnen mit …
au sujet de l} par éléments  [adj] f} omie {f} ] anbelangt  {N Pl.}  Arch]
au sujet de ntéresser, regarder  [v pr]; se ~ ] betreffend t l. V.]; sich ~
au sujet de, au-dessus de, au-delà de, outre, sur über eit {F (en)} er Umstände
au tout premier rang ] Office {m} ncère [adj] ins vorderste Glied  } rien)}
au trot e rythme é s ampe es  employer (paroles) im Trab bleiben dergehen hen
au trou (prison), au violon (prison) nnes mœurs j unter Schloss und Riegel hen
au, dans le e {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) im ustrieren  ener mm -Veband
au, à la  {m} [élém. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] am minium [Atomurstoff] isch]
au; se jeter ~ cou de qqn  hose  loc prép¸ local] um; jm ~ den Hals fallen kt]
aubaine; une bonne ~ lle détruire, consumer ] ond Fressen; ein gefundenes ~  }
aubépine  le sait  l'Est] {f} m} , façon, mode s Weißdorn  uckuck sche Stadt]
aubépine ilité nner, garantir ibataire [adj]  es Hagedorn  t en in ~ nehmen en
auberge  par enchantement che [adj] nt(e) [adj] i Herberge bern er]  V.]; sich
auberge {f} staurateur    lient, consommateur le Gastwirtschaft {F (en)} chen]
auberge de jeunesse   e passe dj], judaïque [adj] Jugendgasthaus e Tugend n)} }
auberge de jeunesse s e passe dj], judaïque [adj] Jugendherberge e Tugend n)} }
auberge, café }, bourgeoise {f} ration économique Wirtshaus {F (en)}  (n)} her
auberge, petit hôtel e ] client, consommateur le Gasthaus enk {N (s¸ e)} chen]
aubergine f pl} lemand] er, étalonner, graduer mm Eierpflanze Hoden¸ salopp] an
aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n]  m} kein {Adj.] immt Pronomen]  ~
aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n]  m} keine ehl als etwas machen me
aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n]  m} keiner Schlag tun r haben  me
aucun(e), pas de, pas un(e), nul, personne n]  m} keines eits  haben uleide tun
aucune; d'~ espèce, aucune; d'~ sorte onne n]  m} keinerlei se haben uleide tun
aucune; en ~ façon, nullement, aucunement  n]  m} keineswegs   haben uleide tun
aucunement, nullement un(e), nul, personne n]  m} keinesfalls  haben uleide tun
audace ou alance  se rendre (e) [adj] izontal adv Wagemut  n stand greifen n
audace; avoir l'~ de, front; avoir le ~ de N   f} erdreisten [refl. V.]; sich ~
audace; avoir l'~ de, oser roclamation rer eur ce erkühnen [refl. V.]; sich ~
audacieux (-euse) [adj] dre (e) [adj] izontal adv wagemutig [Adj]  greifen n
au-delà {m} outre ces …-là, celui-là, cela valeur Jenseits {N}  und ~ en  nehme
au-delà de , au-dessus de, au-delà de, outre, sur über … hinaus n)} er Umstände
au-delà de éminent, exquis é, compte-rendu  [adj] vorüber lich [Adj] ~ veränder
au-delà de nel(le) [adj]  robablement comprendre vorbei ltlos [Adj] j] ach  en
au-delà de, outre  ~, distancé; être ~  e) [adj] hinüber effen; ins ~ geraten
au-delà de, outre ces …-là, celui-là, cela valeur jenseits eses und ~ en  nehme
au-delà, en outre re {f} de ~ } de dépeindre n r darüber hinaus se {F (en)} .]
au-delà; dans l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur Jenseits; ins ~ d ~ en  nehme
au-dessus de erficiel ] {f} re c adv] e) [adj] e oberhalb lichkeit ] }  ieren]
au-dessus de tout éloge ose ée elà de, outre, sur über jedes Lob erhaben sen de
audience  l'eau forte, corrosion, cautérisation n Audienz  t  tt #)} dj] n)} }
audimat ® {m} ]; se ~, intervenir [v intr] ion {f Einschaltquote {F (n)}  sich
auditeur [érotisme]  à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Hörlusternd  Bart schmieren ]
auditeur {m} iovisuels, l'audiovisuel érisation n Auditeur {M (s¸ e)}  ] n)} }
auditeur libre hôtel e ] client, consommateur le Gasthörer nk {N (s¸ e)} chen]
auditeurs la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Hörer n  den Bart schmieren ]
auge  ; envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond Fresstrog hen dj] } nes ~  }
auge culté {f} v] peine, requête acieux rtier» Mulde igkeit {F (en)}  ~ gl.]
auge nteur {m}  de la brocante, chiner c adj] j] Trog er rkt z z #)} acht ~ }
auget ; envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond Fressnäpfchen dj] } nes ~  }
Augias œil, œillade ifeste [adj] e [loc adv] Augias nk r {F (n)} n)} n)} r
augmentation {f} de salaire, hausse {f} de salair Lohnerhöhung {F (en)} )} ~ s¸
augmentation {f} des ventes raphe, vente  es  {m} Absatzsteigerung {F (en)} ft
augmenter [v intr], multiplier [v pr]; se ~  adj] mehren [refl. V.]; sich ~ eut
augmenter [v tr], ajouter [v tr] f} ~  e)  ion  t zulegen [t. V.] (#)} unsten]
augmenter le solde de qqn de … ] f} ~  e)  ion  t zulegen; … zu js Besoldung ~
augmenter tr¸ saboter], foutre [v tr] en l'air T] vermehren  [t. V.] ächtnisses
augmenter, grandir, croître   [adj] orizontal adv wachsen eit {F (en)}   tung
augmenter, grandir, croître   des conséquences se anwachsen   n mische Stadt] n
augmenter, grandir, croître, prospérer, réussir gedeihen [i. V.] (ie¸ ie) age
Augsbourg , œillade ifeste [adj] e [loc adv] Augsburg  r {F (n)} n)} n)} r
Augsbourg; bataille {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj Lechfeld; Schlacht auf dem ~e
Augsbourgeois {m} e ifeste [adj] e [loc adv] Augsburger {M (s¸ -)} } n)} r
augsbourgeois(e) [adj] ste [adj] e [loc adv] augsburgisch [Adj] n)}  n)} r
Augsbourgeoise {f}  ifeste [adj] e [loc adv] Augsburgerin {F (nen)}  n)} r
augure, présage d-maman, bonne-maman, mamie e '~ Omen  ck {M (s¸ s)} )} ewegun
Auguste, août e) [adj] ste [adj] e [loc adv] August gisch [Adj] n)}  n)} r
aujourd'hui terelle ] feindre [v tr] asse à courr heute reckenkrebs ¸ -)} het]
aujourd'hui, actuellement, de nos jours e à courr Heutzutage  krebs ¸ -)} het]
aulne taire {m}, explication {f} rmission exempte Erle terung {F (en)} yern]
aumône e  alpestre  urs tidiennement [adv]  [adj] Almosen  l ist ungesund } ht.
aune, cubitus CHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Elle gen {M(s¸-)}[Var.:Ellen-
auparavant [adv], autrefois [adv], jadis [adv]  ] früher [Adv] Komp. (früh)] ]
auparavant, autrefois, devant ~, valable; être ~ zuvor ichtlich [Adj] tan)] ~
auprès [adv], près de là [adv]  ~ [loc adv] isque dabei [Adv¸ Ort] hzeitigkeit]
auprès, côté; à ~, attenant les ~ ui tirent les ~ dran ine {F (n)} [Laufrad] i.
auprès, côté; à ~, attenant s; en ~, outre; en ~ daran nd wann en n n n der ~
auquel f} économique mondiale du monde   suisse] wem wirtschaftskrise {F (n)}
aurochs {m}, ure {m} [ZOOL], urus {m} [ZOOL] nt] Ur {M ([e]s¸ e)} n] Adj] #)}
aurochs tras iovisuels, l'audiovisuel érisation n Auerochse M (s¸ e)}  ] n)} }
aussi e e l'eau forte, corrosion, cautérisation n auch sser t tt #)} dj] n)} }
aussi pied; de ~ e ~, valeur; de même ~ s ste que ebenfalls  gleicher ~  nschaf
aussi souvent que part ~ re ent, autrefois, jadis sooft g [Adj]  im ~ e rtagen
aussi, autant que as là ! ertain point , aussi ai so wie  ist es noch nicht ! r
aussi, c'est pourquoi ent(e) [adj] mblable [adj] deshalb Abk. für desgleichen
aussi, c'est pourquoi f} de ~ } de dépeindre n r darum r hinaus se {F (en)} .]
aussi, de même, pareillement t  ~ e REL] [crâne] gleichfalls e gung in  g] ]}
aussitôt dit¸ aussitôt fait dit  ~ ré(e) [adj] e gesagt¸ getan üssler-Krankhei
aussitôt, d'abord, immédiatement, sitôt  aussi ai sofort nicht Sex mit Tieren]
aussitôt, directement, d'abord l.] itôt  aussi ai sogleich {F (s)} [engl.] en]
austère [adj], puritain [adj] rofond bsurde nsé] sittenstreng [Adj] (en)} re ~
austère [adj], puritain(e) [adj] ité {f} e) [adj] strengen; nach ~ Prinzipien )
austère [adj], sévère [adj] ustérité {f} e) [adj] Strenge; mit ~  dj] m (herum)
austérité {f}, sévérité {f}, rigueur {f} érité r Ernst {M (es¸ -)}[im w. Sinne
Australie {f} lution   répartir } essure) t d'eau Australien   (es¸ e)} f] nst]
Australien {m} ution   répartir } essure) t d'eau Australier {M (s¸ -)} f] nst]
australien(ne) [adj]   répartir } essure) t d'eau australisch [Adj] en)} ] nst]
Australienne {f} ion   répartir } essure) t d'eau Australierin {F (nen)} ] nst]
autant le faire tout de suite  tr¸ zoologie] ) er besser gleich jetzt ologie]
autant que je sache  r [v intr] usement [adv] dis soviel ich weiß t habe chen
autant que possible clarations gle nière] te ns ~ nach Möglichkeit eise en urt
autant que possible uisse en juger ment [adv] dis soweit wie möglich en kann
autant, tel  ire  pied d'abord l.] itôt  aussi ai solche lle erk } [engl.] en]
autant, tel  ire  pied d'abord l.] itôt  aussi ai solcher le erk } [engl.] en]
autant, tel  ire  pied d'abord l.] itôt  aussi ai solches le erk } [engl.] en]
autant; d'~ plus que ut on agrément ~  e)  ion  t zumal da  d nehmen gen en  ~
autel , tonnelle, terrasse  sitôt, d'abord d adj] Altar ch [Adj] .} [in Asien]
auteur dramatique âtrale logiciel] à l'~ ) [adj] Theaterdichter ng off] mm ft]
auteur dramatique r  ailler s'arrache pied      ~ Bühnendichter on r)} u mir ~!
auteur e, inscription, écrit, œuvre nim.], bramer Schriftsteller lfe ~  ~ sel ~
auteur -grand-père nts {mpl}  ment ~ es l L] nt] Urheber ter  {Pl}  -)} ] #)}
auteur ie {f} automobile e onnées  {m} é tr] à qq Autor bilindustrie {F (n)} on
auteur r, écrire, rédiger r hoir, venir à échéanc Verfasser ng (F) F (en)} weck
authenticité {f}  e nge, extrait, relevé tr] à qq Authentizität {F.} )} ugen ~
authentique [adj] e nge, extrait, relevé tr] à qq authentisch [Adj] n)} ugen ~
authentique [adj], pittoresque [adj] es l L] nt] urig [Adj]   {Pl}  -)} ] #)}
auto en stationnement ure {f} it, relevé tr] à qq Auto; parkendes ~ utomobil]
auto(mobile) {f}, voiture {f} it, relevé tr] à qq Auto {N (s¸ s)} [Automobil]
auto, automobile tomatisée onnées  {m} é tr] à qq Automobil erte Klassifikation
auto-allumage {m} turelle  [loc adv]   ~ [loc adv Selbstzündung lichkeit ]  st]
auto-analyse de soi-même otisme {m}    ~ [loc adv Selbsterkenntnis g )  (en)} -
auto-anticorps nement ure {f} it, relevé tr] à qq Autoantikörper  ~ utomobil]
autobus , derrière de ~ j], sans-gêne, cavalier Bus el  inder n Kopf ~  ] ] ]
autobus s } piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq Autobus erei (n)} )} mobil]
autodétermination (F) -érotisme {m}    ~ [loc adv Selbstbestimmung (F)  (en)} -
auto-école ickets clette, bécane nchalance {f} re Fahrschule eft {F (en)} iffe]
autographe {m} f} s), transbordeur {m} é tr] à qq Autograph [var. : -graf] l]
automne e ar enchantement che [adj] nt(e) [adj] i Herbst d bern er]  V.]; sich
automobile, auto que t eusement [adv] (-euse)[adj Kraftwagen ehälter am] d] } e
Automobiliste {f} s), transbordeur {m} é tr] à qq Autofahrerin {F (nen)} bil]
automobiliste {m} s), transbordeur {m} é tr] à qq Autofahrer {M (s¸ -)} obil]
autonome [adj], indépendant(e) [adj]   ~ [loc adv selbständig [Adj¸ Var. -stst-
autonome [adj], indépendant(e) [adj]   ~ [loc adv selbstständig [Adj¸ Var.: st]
autonome; de façon ~ endant(e) [adj]   ~ [loc adv selbständig [Adv] Var. -stst-
autonome; de façon ~ endant(e) [adj]   ~ [loc adv selbstständig [Adv] Var.: st]
autonomie [loc adv], minutieusement [adv]  er adj Eingenständigkeit /F. (n¸ n)}
autonomie {f}, indépendance {f} adj]   ~ [loc adv Selbständigkeit {F (#)} stst-
autorisé  compétence, droit, autorisation ment {m befugt s ng Vertrag } R] ] r
autoriser  pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m ermächtigen . V.¸ bildl.] )]
autoriser }démographique rotubérance {f} aison bevollmächtigen k {M (s¸ e)}
autoriser aluation élibération {f} pportun  ~  dj berechtigen  geheimer ~   (#)
autorité  des auteurs le e onnées  {m} é tr] à qq Autorität alog rie {F (n)} on
autorité {f} publique, autorité {f} de l'État } . Staatsgewalt {F (#)} es¸ se)}
autorité {f}, administration {f} publique  [adj] Behörde {F (n)} en)} )} he ~
autorité de tutelle ecteur {m} tion, renseignemen Aufsichtsbehörde ) {M.(n¸ n)}
autorité fédérale ral s paquet de, fagoter schlan Bundesbehörde dj] Schlüssel]
autorité souveraine ale }, maître {m}  j] n ie {f Herrschergewalt ht artei )} ]
autorité(s) {f (pl)}, pouvoirs {m pl} publics  e Obrigkeit {F (en)}  -li)} en]
autorité, compétence, droit, autorisation ment {m Befugnis ng Vertrag } R] ] r
autorité, force, puissance, capacité eux [adj] se Gewalt mann {M (s¸ -leute)} )
autoroute {f} de l'information m} compressé ue ll Datenautobahn {F (en)} aß] s
autoroutes de l'information {f} de données  ue ll Datenhighway (en)} n)} aß] s
auto-stoppeur horter, gronder, sermonner adj] ter Anhalter   für Anhang h genau
autour de [loc prép], au (à la) [loc prép¸ local] um [Präp¸ herum]  Zeitpunkt]
autour r, obtenir e [adj]  célibataire [adj]  es Habicht werden   Adj] ben  en
autour, autour de, environ, vers, révolu, passé f herum r [Adv] sten ]  ¨er)} ]
autour, autour de, environ, vers, révolu, passé j rum [Abkürzung von herum] ] n
autour; (tout) ~ de [loc adv] culaire [adj] ssé j rund [Adv]; ~ um  Uhr n l ] n
autour; tout ~ [loc adv], ronde; à la ~ [loc adv] rundum [Adv]  agt  n geben  n
autre [adj] elque part ~ re ent, autrefois, jadis sonstig [Adj]  im ~ e rtagen
autre [adj], supplémentaire [adj] gement   {f} ] anderweitig [Adj]   )} h]
autre eurs n non ; retoucher, varier acle  {f} ] anders eils  [Adv]  )} h]
autre, nouveau émoire {f} er t, spectacle  {f} ] ander en {N (s¸ -)} )} h]
autre; dans l'~ sens [loc adv] arier acle  {f} ] andersherum [Adv]   )} h]
autre; de l'~ coté, delà; au- [loc. adv.] j] ]  ~ drüben [Adv]  Inflation ~ ne
autre; de quelque ~ manière ent, autrefois, jadis sonst wie aat; im ~ e rtagen
autre; d'un ~ côté, autre; d'~ part tacle  {f} ] andererseits [Adv]  )} h]
autrefois (d') j] ntre époux l(e) [adj]  l'acier ehemalig eit {F (#)} } er] ah
autrefois [adv], anciennement [adv] dj]  l'acier ehemals [Adv] üler } } er] ah
autrefois ~, préférence; de ~  et femme  l'acier ehm.¸ Abk. für: ehemals r] ah
autrement [adv] plémentaire [adj] gement   {f} ] anderweitig [Adv¸ anders]
autrement [adv], différent; d'une manière ~e ~  e verschieden [Adv]  ungleich]
autrement dit à  ; retoucher, varier acle  {f} ] anders gesagt Adv]  )} h]
autrement, sinon ; retoucher, varier acle  {f} ] andernfalls  [Adv]  )} h]
autrement, sinon, ordinairement, autrefois, jadis sonst gsstaat; im ~ e rtagen
Autriche se  l'Est elgique orientale m} t [adv] s Österreich  nd lsäch. Königr.
Autrichien   l'Est elgique orientale m} t [adv] s Österreicher d lsäch. Königr.
autrichien(ne) [adj] gique orientale m} t [adv] s österreichisch [Adj]  Königr.
autruche {f} ire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue Strauß {M (es¸ e)}  [bildl.]
auvent {m}  pl} de protection de, égide adv]    r Schutzdach {N (s¸ ¨er)} ¸ n)}
Auvergne  des auteurs le e onnées  {m} é tr] à qq Auvergne  alog rie {F (n)} on
aux armes !  de… pour  milieu; au ~ de emporel] t zu den Gewehren ! den gehören
Auxerre   des auteurs le e onnées  {m} é tr] à qq Auxerre   alog rie {F (n)} on
av. J.-C.¸ avant Jésus-Christ j], irréaliste [adj v. Chr.¸ vor Christi Geburt
avalanche {f} {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l Lawine {F (n)}  -)} } l.} ben
avaler [v tr] sa salive  adj], vacant(e) [adj] dj leer schlucken l.] auf dem ~e
avaler [v tr], engloutir [v tr¸ dévorer] r] [adj] verschlingen [t. V.¸schlucken
avaler des couleuvres loc adv] ière ) [adj]    dj Kröten schlucken s¸ -)} tun
avaler la pilule l'étrier ration de dre de  e s) in den sauren Apfel beißen  r
avaler, absorber, boire, engloutir ère  é ein {m} schlucken  t: -ß] (en)} sart]
avaler, encaisser ttre, rabattre ons (de qn)  é f herunterschlucken . V.] r)} ]
avaler, natter, tisser, tresser, agiter é ein {m} schlingen Ende nehmen ensart]
avaler; c'est dur à ~ }, parcelle {f} ction [adj] Brocken; das sind harte ~  lm
avance {f} [argent], arrhes {f pl} mentaire [adj] Vorschuss {M (es¸ ¨e)} MUS] ~
avance {f} [distance]  aire  faire ~ ] aire [adj] Vorsprung {M (s¸ ¨e)} ino]  ~
avance à l'allumage principal  [vertu]  [adj] adv Vorzündung e dj] ch Festung
avance r, repousser , reconduire tion [Québec] er Fortkommen  nisterin {F.(nen)
avance; cela n'~ à rien rd; d'~ adj] tain(e) [adj ausgerichtet;damit ist nicht
avance; d'~, avance; à l'~  se lancer à l'~ c adv vorweg [Adv] men gendeinem ~
avance; à l'~ , peu; il y a ~  précision {f} } vorhinein; im ~ V.]  } a)]  ~
avancer   des auteurs le e onnées  {m} é tr] à qq avancieren log rie {F (n)} on
avancer (tâche, travail) les ~ des autres  rme vonstatten gehen   der Runde
avancer [v intr] tte er, pousser rien comprendre vorankommen [i. V. (a¸ o)} en
avancer, progresser roduction ] , perpétuer; se ~ fortschreiten organ {N (s¸ e)
avancer, progresser roduction ] , perpétuer; se ~ Fortschritt machen  {N (s¸ e)
avancer; ne pas ~, piétiner [v intr] euse) [adj] Stelle; nicht von der ~ komme
avant centre e r les ~  ~ , ustensile niqué {m} Mittelstürmer llen ~ )}  -)}
avant Jésus-Christ vail) les ~ des autres  rme vor Christus hen   der Runde
avant toute chose [loc adv]  adj] ns ~ [loc. adv. allererst; zu ~   sind drei
avant, devant , travail) les ~ des autres  rme vor tatten gehen   der Runde
avant, devant om] n age {m}  re la ~  [adj] n {m} jüngst gsalter )   ge ~ } }
avant; en ~ [loc. adv.], avant; vers l'~ [loc adv vorwärts [Adv] irgendeinem ~
avant; se mettre en ~, important; faire l'~ [adj] mausig; sich ~ machen  -)}  ~
avantage {m}, gain {m}, profit {m}  {f} s ~ f} r Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
avantage {m}, gain {m}, profit {m}  {f} s ~ f} r Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
avantageux, bon marché oc adv] ôner r menté adj] preiswert ihung {F (en)}  ge.
avantageux, lucratif éfices ofit  allemands dj] j gewinnbringend ng  in à l.]
avant-bras spices   ection  (prison) nnes mœurs j Unterarm zeichen sprechen n
avant-dernier oix, donner lecture , séance } } vorletzt   (s¸ ¨er)} } a)]  ~
avant-hier grade) e er r sus, procédé juge adj] vorgestern r  entschlossene ~
avant-pays {m} oi ion r lieu, intervenir {f} } Vorland {N (s¸ ¨er)} } a)]  ~
avare [adj] , chiche [adj] , anthrax {m} ~ e  {m} karg [Adj¸ Person] } Furunkel
avare [adj] lésiner el ]  spectral té {f} j] e ~ geizig [Adj] Arbeit  eln ~ t
avarier; s'~, gâter, abîmer, corrompre; (se ~)  ~ verderben schwäche n)} en  e)
avènement {m}, naissance {f} [début] res {m} tre Aufkommen {N (s¸ #)}[ Anfang]
avec [prép.], compris; y ~ er [v tr] er [v intr] mitsamt [Präp.] ¸ (i¸ i)] en
avec acharnement , assemblage, composé er de la ~ verbissen  ieren; sich ~ s¸e)
avec cela, par là, façon; de cette ~ ette ~-là n damit [Adv] e er ~ ] afte ~ k
avec complaisance qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ willfährig [i. V.]  szeiten l
avec délice, avec ravissement  ond) n de, par il mit Wonne illen erfüllen it t
avec des chances de succès , au moyen de, par il mit Aussicht auf Erfolg in  e
avec goût  de goût , rapports sexuels nération  j geschmackvoll tärker {F (en)}
avec la rapidité de l'éclair nu(e) en public  ~ e blitzrasch che {F (n)} ~ raft
avec le recul s pommes router  sorti, vide, étein aus der Distanz  kippen inn r
avec l'expression de ma haute considération adj] Hochachtungsvoll eteuern lich
avec perfection e, infatigable ond) n de, par il mit vollkommener Sicherheit t
avec précision, sévèrement (à fond) n de, par il mit spitzem Stift skommen ist
avec qqch, sus; en ~, plus; en ~ te {f} s [adv] . zzgl. [Adv¸ Abk.: zuzüglich]
avec qqch, sus; en ~, plus; en ~ tion à ; être ~ zuzüglich [Adv¸ Abk.: zzgl.]
avec toute la sainte famille maxillaire {m} dj] } Kind; mit ~ und Kegel } ] adt
avec un préavis d'un mois (fam.) oyen de, par il mit monatlicher Kündigung n n
avec vue sur, surplombant c, au moyen de, par il mit Aussicht auf stet sein  e
avec; l'un ~ l'autre, avec; les uns ~ les autres miteinander t. V.] gemessen t
avenir, futur pâtée, fourrage, doublure , doublur Futur ung  ze en n)} [bildl.]
avenir, futur pâtée, fourrage, doublure , doublur Futurum g  ze en n)} [bildl.]
avenir, futur rême e ur de is; à la ~  e)  ion  t Zukunft  [i. V.] rt Gunsten]
avenir; à l'~ [loc adv] (e) [adj] adj]  m} ation künftig [Adv] }  [Umgangssp.]
avenir; à l'~ er d'ailleurs, en outre on, mode s weiterhin ickeln  dj]  lsass]
avent  [peuple gaulois] ue ssionné omme {m} an e Advent gallische Völkerschaft
aventure {f}  (M Pl) ] aristie] ~  Canada¸ etc.] Abenteuer  {N (s¸ -)} } zte ~
aventure amoureuse s galant, galante f} ~ oc adj] amourösen Abenteuer   (en)} .
aventure; chercher l'~ m} ~, extravagance {f} .] abenteuern [i. V.]  en}[Dinge
aventureux (-euse) [adj], risqué(e) [adj]  etc.] abenteuerlich [Adj] } } zte ~
aventureux; caractère {m} ~, extravagance {f} .] Abenteuerlichkeit {F en} te ~
aventurière {f} er l'~ m} ~, extravagance {f} .] Abenteurerin {F (nen)} [Dinge
aventurier {m} her l'~ m} ~, extravagance {f} .] Abenteurer {M (s¸ -)} }[Dinge
avérer [v pr]; s'~, révéler; se ~, montrer; se ~ erweisen [refl. V.]; sich ~ e
averse {f} u'aux os é(e) [adj], trempé(e) [adj] v Nassauer {M (s¸ -)} [Fam] r ~
avertir eau chaud aud j] (M) }, blason {m} r] m} warnen serbereiter )} ld ~ ]
avertir, faire part ement, rescrit ner té] priété Bescheid sagen  e)} L] l.] ]
avertissement, sommation, mise en demeure eure v] Mahnung   lter Technik {F en}
aveu {m} sance {f}  nvers qqn ~ de qqch. ] il t r Schuldbekenntnis {N (ses¸se)}
aveugle  ; en y ~ à deux fois vue; à première ~ e blind n uf den zweiten ~ raft
aveugle [écriture], braille [caractères] ière ~ e Blinder chrift stürzen ~ raft
aviation  des auteurs le e onnées  {m} é tr] à qq Aviatik en log rie {F (n)} on
aviation, aéronautique e à vol d'oiseau a volée Flugwesen r kt )} [Propeller]
avide [adj]  {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie lüstern [Adj] -)} [Kronleu.]
avide [adj]  {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie lüstern [Adj] -)} [Kronleu.]
avide [adj], cupide [adj]  célibataire [adj]  es habgierig [Adj]  Adj] ben  en
avide [adj], cupide [adj], désireux (-euse) [adj] begierig [Adj] ]  (en)} g ~
avide [adj], cupide [adj], désireux (-euse) [adj] begierig [Adj] ]  (en)} g ~
avide [adj], cupide [adj], désireux (-euse) [adj] begierig [Adj] ]  (en)} g ~
avide [adj], glouton(ne) [adj], vorace [adj] } nc gierig [Adj¸ gefräßig] n¸ en)
avide de dominer, ambitieux (-euse) [adj] n ie {f herrschbegierig [Adj] ¸ e)} ]
avide de e phrodisiaque lement, sexualiser ité r erpicht auf  ieck be] n)}  ne
avidement [adv] iasme sionner voitise {f} der ttr begierig [Adj] ]  (en)} g ~
avidement [adv] iasme sionner voitise {f} der ttr begierig [Adj] ]  (en)} g ~
avidement [adv] iasme sionner voitise {f} der ttr begierig [Adj] ]  (en)} g ~
avidement [adv], voracité; avec ~ [loc adv]  } nc gierig [Adv] lüstern]  n¸ en)
avidité {f}, cupidité {f}, convoitise {f} der ttr Begehrlichkeit {F (en)} g ~
avidité {f}, cupidité {f}, convoitise {f} der ttr Begehrlichkeit {F (en)} g ~
avidité, voracité oracité; avec ~ [loc adv]  } nc Gierigkeit ] lüstern]  n¸ en)
avidité, voracité, concupiscence inauderie {f} nc Gier  gen lachen n)} (en¸ en)
avilir [v tr], dégrader [v tr] {m}, évolution {f} entwürdigen [t. V.]  (n)} ch
avilir [v tr], dégrader [v tr] {m}, évolution {f} entwürdigen [t. V.]  (n)} ch
avion {m} aéronautique e à vol d'oiseau a volée Flugzeug {N (s¸ e)} ropeller]
avion {m} espion u fin {m} u'un oche t {m} l} adj Spionageflugzeug } em ~ sein
avion de chasse, chasseur et même r arer; s'~ utr Jagdflugzeug   . Währungsfond
avion de reconnaissance cle des lumières {m} tre Aufklärungsflugzeug [MIL] g]
avion espion américain es des États-Unis  adv.] US-Spionageflugzeug  (nen)}
avion gique [adj]  ois] ue ssionné omme {m} an e Aeroplan ch [Adj] } kerschaft
avion leur de la navigation aérienne s ueue {m} Flugmaschine l )} [Propeller]
avis de débit de l'eau irmité, tare, contaminatio Belastungsanzeige er  ich ~ )
avis, opinion asant, presser, serrer  sous réserv Bedünken  anleitung {F (en)}
avis, opinion, état de santé [MÉD]  d'~, penser v Befinden n rstab der Templer
avis; changer d'~ e la musique  rer, baisser }  e Sinn; anderen ~es werden it .
avis; être du même ~ que qqn ~  rer, baisser }  e Sinn; mit jm eines ~es sein
avisé(e) [adj], sage [adj], sensé(e) [adj] rut] klug [Adj]  s)} } ] itorides)
avisé(e) [adj], sage [adj], sensé(e) [adj] rut] klug [Adj]  s)} } ] itorides)
aviser, informer, prévenir ger e  de r de la ~ dj benachrichtigen dlich ~  ~ h
aviver, rafraîchir on er [mil.] squement er  adj] auffrischen t. V.] )} }  ung
avocat {m} de la défense, défenseur {m} [JUR] ne Verteidiger {M (s¸ -)} [JUR]
avocat {m}, avoué {m}, défenseur {m} séquences se Anwalt {M (s¸ ë)} he Stadt] n
avocat marron, sans causes ge nne ¸ vent] ] [v tr Winkeladvokat  ¨e)} } ange]
avocat, défenseur  ois] ue ssionné omme {m} an e Advokat l [Adj] n)} kerschaft
avocat, défenseur  r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechtsanwalt [Adj]  ~ ~  s ~
avocate {f} générale épublique, avocat {m} généra Staatsanwältin {F (nen)} n)}
avoine du port u che, houe célibataire [adj]  es Hafer infahrt )} Adj] ben  en
avoir accès  juste [adj] être ~, valable; être ~ Zutritt zu verschaffen ich ~
avoir appris à ses dépens vre en, être, exister r sein Lehrgeld bezahlt haben i
avoir besoin de, réclamer, requérir  dv] adj] oli nötig haben  [Adv]  ] n)} )}
avoir besoin de, réclamer, requérir n ]; se ~  dj benötigen  [Adj]  [bildl.]
avoir besoin de, réclamer, requérir, nécessiter brauchen  [Adj] dj] Provinz ~
avoir bon dos une bévue très amer ge  adj]  ment einen breiten Rücken   ufen n
avoir bonne réputation es lignes argent ersaire in gutem Ruf stehen n sein be
avoir cevoir, se rendre compte r j]  [adj] r re innehaben n  it j¸unbeständig
avoir de la brioche tre très amer ge  adj]  ment einen Bierbauch haben  ufen n
avoir de la fièvre  int pas l'~ le {f} der  stabl Fieber bekommen [franz. Franc
avoir de la fièvre  int pas l'~ le {f} der  stabl fiebern ekommen [franz. Franc
avoir de la jugeote, avoir de la jugeote  {f} nt genug auf dem Kasten haben dt
avoir de la rancune, ajouter, garder rancune ] dv nachtragen Beim ~ e)}  trapse
avoir de l'allure rmano-tchè.] flexible [adj] ane elegante Erscheinung sein  n)
avoir des ambitions  et conscience nière] te ns ~ nach den Sternen greifen urt
avoir des craintes à se faire  (-ète) [adj] s~-s) bangen dj] (es¸ e)} ! )} abri
avoir des égards pour quelqu'un  dorsale ] oc adv Rücksicht auf jemanden nehmen
avoir des petits  longue abs.) -euse) [adj]    dj kriegen; Jungen ~ icht ~ r ~
avoir des poches sous les yeux f} f}; petite ~  ~ Ringe unter den Augen haben e
avoir des problèmes été, colère, désolation, pein Ärger haben  -)} ] en)}  Wald
avoir des yeux perçants n perçant, piquant nta  j scharfe Augen haben nden r]
avoir du cœur age n r là ? (e) [adj] bivalve] m} Mut haben ausschuss {M(es¸¨e)
avoir du cœur llant, courageusement isoire [adj] beherzt sein . V.] en)} he ~
avoir du flair pour timbre un peu fêlé, être fou einen Riechen haben für  n  n
avoir du fric m.)   [argot] e, chiche, à peine Knete haben  e Wurstpelle ~
avoir du fric, avoir de l'oseille e adj] ~  {m} Moos haben ] tsche Stadt] he
avoir du fric, avoir de l'oseille omme {m} ~ res Zaster haben  -)} } .} affnet
avoir du pot  salaud ilencieux es libéraux allem. Schwein haben V. (ie¸ ie)} en
avoir envie de  être d'humeur à evalet, tréteau e Bock haben auf (fam.) zahl at
avoir envie de, être d'humeur à evalet, tréteau e Bock drauf haben kleitzahl at
avoir faim ~ de qqch. ir leux (-euse) [adj]    dj kriegen; Hunger ~  ~ en] r ~
avoir fait de la prison utieusement [adv]  er adj eingesessen haben /F. (n¸ n)}
avoir fière allure magnifiquement [adv] de [adj] prächtig aussehen  otentiell]
avoir la langue  bien pendue onante [adj¸ rég.] e nicht auf den Mund gefallen
avoir la réplique facile  spadassin, rapière ] au Schlagfertig sein rten  ~  ~
avoir largement de quoi vivre en, être, exister r sein gutes Auskommen haben ei
avoir le diable aux trousses e igts ~ [loc adj] s den Teufel im Nacken haben n
avoir le hoquet, hoqueter er glissière  é ein {m} schluchzen t: -ß] (en)} sart]
avoir le trouillomètre à zéro qui, que  même j] s der Arsch geht auf Grundeis e
avoir les jetons rer équipes mes {m pl} de troupe Manschetten haben )}  satzung
avoir les yeux fixés sur ) [adj]  insolence {f} } unverwandt beobachten )} ich
avoir l'esprit à, être d'humeur à t ~  e)  ion  t zumute sein nehmen gen en  ~
avoir mal tourné  ~ s  } à l'âme  langueur {f} er sehr tief gesunken sein n sei
avoir mauvaise mine t uyau nnée [adj] llon [adj] schlecht aussehen r dentlich]
avoir peur de l'eau M] [loc adj] f pl}; grandes ~ wasserscheu sein  CHEM]  e¸…)
avoir peur, craindre, redouter  [adj] hon, rameau zagen  [Adj¸ Fam.] eispiel] h
avoir peur, craindre, redouter  ~ fit nul omme dj fürchten es durchmachen  gen
avoir peur, craindre, redouter torisation ment {m befürchten  (zu¸ Dat.) ] ] r
avoir pitié, compatir, plaindre  tion ulaire [adj bemitleiden terweise ]; sich
avoir pitié, compatir, plaindre on iser [v intr] Mitleid haben  kann nicht ~ ß
avoir plusieurs cordes à son arc  pr]; se ~  adj] mehrere Eisen im Feuer haben
avoir pour but, viser  ~, bref; à ~ délai [adj] absehen er; in ~ Zeit ss ] t
avoir pour but, viser dessein, terme, échéance er zielen monika us der Affäre ~
avoir pour but, viser ment [loc prép] nt ort ond bezwecken le ngen  Folgerung]
avoir quelqu'un dans la peau qqn argent ersaire in jemanden verknallt sein be
avoir quelqu'un à ses trousses  n uelqu'un valeur jemanden auf den Fersen haben
avoir à la bouche (exprimer), employer (paroles) im Mund führen rhunderte hen
avoir à l'œil glace (corpulent) role un j] oc adv ein scharfes Auge haben auf
avoir re  (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es haben acht isch [Adj] ben  en
avoir soif n hareng , générale; d'une façon ~ dv] dürsten  eine Bohnenstange el
avoir soin de, se soucier de nt, autrefois, jadis Sorge tragen   im ~ e rtagen
avoir soin de, se soucier de, s'occuper is, jadis sorgen sich viele ~n machen
avoir son compte  [adj] ], tatillon(ne) [adj] es haben sein fett [Adj] ben  en
avoir son tour  ~  attenant s; en ~, outre; en ~ darankommen in ~ n n n der ~
avoir un appétit d'oiseau é  e) [adj] s faire d'~ wie ein Spatz essen freuen n
avoir un chat dans la gorge  amer ge  adj]  ment einen Frosch im Hals haben  n
avoir un grain aloche aqueter, craqueter  ~ ile } Klaps¸ einen ~ haben nen ~ en
avoir un mauvais fond  respectable er ne cause ak Charakter¸ schwierigen ~ habe
avoir une dent contre quelqu'un n uelqu'un valeur jemanden auf dem Kieker haben
avoir une liaison stable obuste, continuel, stabl fest liiert sein ung Christi
avoir une peur bleue nt pas entre eux adj]  ment eine Heidenangst haben dere ]
avoir une réaction de colère use) [adj] e e ine f cholerisch reagierten  .(s¸e)
avoir valeur d'exemple obsèques l'~ rd pposer  ] beispielhaft werden n)} chen
avoir, posséder riété, bien   rêter serment ir er besitzen  verlieren s ~ )] e
avoir; nous finirons par l'~ ! -euse) [adj]    dj kriegen; wir ~ ihn schon!  ~
avoisinant(e) [adj], environnant(e) [adj] ~ [v tr umliegend [Adj]  )} ¸ -)} tr.
avortement {m} ], saturer [v tr] tr] ]  e [adj] ] Schwangerschaftsunterbrechung
avortement r]; s'~ à r], acheteur {m}, client {m} Abort [Abtreibung] }  t. V.]
avortement spontané te autrichien (Österreich) dj Spontan-Abort kratische Parte
avortement spontané trines {f pl} {m}, client {m} Abort; Spontan-~ ] }  t. V.]
avortement spontané trines {f pl} {m}, client {m} Abortus en tan-~ ] }  t. V.]
avorter nt spontané trines {f pl} {m}, client {m} abortieren tan-~ ] }  t. V.]
avouer, confesser, reconnaître [relation]  er  ] bekennen  aft {F (en)} Hund )
avouer, confesser, reconnaître ement ez, parmi ] beichten nd rehzahl nachten
avouer, confesser, reconnaître ment [adv]  er adj eingestehen s ben /F. (n¸ n)}
avouer, confesser, reconnaître n, modelage oc] é] gestehen   (s¸ -)} sehen sch
avouer, confesser, reconnaître on  serré s {f} ] anerkennen {N. (s¸ n)} n)}
avril t r, donner son accord eter ~ uilibre ] eur April se en  i. V.] }  Göttin
axe {m} de rotation ], rotation {f}, tour {m} al] Umdrehungsachse {F (n)} del]
axe {m}, essieu {m}  t, ustensile quer ter duire Achse {F (n)} cher Sultan]
axe de rotation es e [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ Drehachse dran sein Zeit] end
axé sur, orienté sur f ord; d'~ adj] tain(e) [adj ausgerichtet auf ]  ~) det] ]
axiome de compacité té (-ère) [adj] dj] '~ rme Vollständigkeitsaxiom  sich ~
axiome r, introduire, publier ées  {m} é tr] à qq Axiom ren  log rie {F (n)} on
axiome, principe ns)  de rien on; sans ~ ] ] ande Grundsatz   eiten ] Sinne en)
ayant le droit de vote n hariot {m} ] izontal adv wahlberechtigt ggon ¤] ich]
Azerbaïdjan dj] e grec] e [adj] n  de qqn s ~ er Aserbaidschan ] . Tragiker] r
azote ant(e) [adj], aéré(e); mal ~ [loc adj] seau Stickstoff [Atomurstoff] } o]
azote du lisier  œil; jeter un coup d'~  ] ] ande Gülle-Stickstoff dlichen ~ en
azotémie {f} [MÉD] res ublier ées  {m} é tr] à qq Azotämie h log rie {F (n)} on
azur {m} [couleur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Lasur {F (en)} [Farbe] in]  e
azur {m} {f} [MÉD] res ublier ées  {m} é tr] à qq Azur {M (s¸ #)} ie {F (n)} on
azur {m} adj], azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic Blau {N (s¸ #)} des Himmels e
azuré(e) [adj] ÉD] res ublier ées  {m} é tr] à qq azurn [Adj] #)} ie {F (n)} on
b. a.-ba {m}, abc {m} [rudiments] r]; s'~ faire j Einmaleins {N (-¸ #)} [Abc] .
Babel r s.v.p. ÉD] res ublier ées  {m} é tr] à qq Babel Abk. für bitte wenden n
Babel; la tour de ~   ~ blier ées  {m} é tr] à qq babylonische; der ~ Turm en n
Babel; la tour de ~ usion, désordre, trouble s'~ Verwirrung; die große ~  ] ]
Babette  cela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } Lieschen  ~ mir viel daran ge
babine {f}, lèvre {f}; grosse ~ acant(e) [adj] dj Lefze {F (n)} )} ¸ -)} dem ~e
bâbord {m} te {f} grise  lier ées  {m} é tr] à qq Backbord {M ([e]s¸ e)} m en n
babouin it s, trêve  forfaitaire ~ [loc adv]  e ] Pavian os eise ¨er)} el] ] te
Babylone {f} nouvelle ~ blier ées  {m} é tr] à qq Babylon {N (s¸ #)} e wenden n
Babylone; la nouvelle ~ blier ées  {m} é tr] à qq Babel; das neue ~ te wenden n
Babylonie f} nouvelle ~ blier ées  {m} é tr] à qq Babylonien (s¸ #)} e wenden n
Babylonien {m} uvelle ~ blier ées  {m} é tr] à qq Babylonier {M (s¸ -)} enden n
babylonien(ne) [adj]  ~ blier ées  {m} é tr] à qq babylonisch [Adj] en)} nden n
Babylonienne {f} elle ~ blier ées  {m} é tr] à qq Babylonierin {F (nen)} nden n
baby-sitting mier lit amille maxillaire {m} dj] } Kinderbetreuung r Ehe } ] adt
bac {m} (à voitures), transbordeur {m} é tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
bac {m} (à voitures), transbordeur {m} é tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
bac {m} (à voitures), transbordeur {m} é tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
bac {m} [abr. de baccalauréat] r] ler ~ tr] errir Abi {N (s¸ s)} [Abk.: Abitur]
bac {m} [bateau] un chemin) rtable ] {f} e; avec Fähre {F (n)}  (#)} [MAR] te)
bac e le malin, fanfaronner ement [adv] de [adj] Prahm n  gelaunt   otentiell]
bac; avoir le ~   accalauréat] r] ler ~ tr] errir Abitur; das ~ haben n ichter]
bac; examen {m} du ~ alauréat] r] ler ~ tr] errir Abiturientenprüfung {F (en)}
bac; passer le ~  accalauréat] r] ler ~ tr] errir Abitur; das ~ ablegen ichter]
bac; passer son ~ accalauréat] r] ler ~ tr] errir Abitur machen e)} er Richter]
baccalauréat {m} [diplôme]  t] r] ler ~ tr] errir Abiturzugnis {N (ses¸ se)} }
baccalauréat {m} baccalauréat] r] ler ~ tr] errir Abitur {N (s¸ e)} er Richter]
bâche {f} ncevoir un ~ , plan {m} [projet]   que Plane {F (n)} fassen haben] ]
bachelière {f}  du ~ alauréat] r] ler ~ tr] errir Abiturientin {F (en)}  (en)}
bachelier {m} ~   accalauréat] r] ler ~ tr] errir Abiturient {M (en¸ en)} hter]
bachelier {m} ès lettres lier ées  {m} é tr] à qq Baccalaureus  der ~ Turm en n
bachotage ance curé, prêtre cation sser siens e ] Paukerei e tel ¨er)} el] ] te
bachoter sance curé, prêtre cation sser siens e ] pauken lle tel ¨er)} el] ] te
bacille {m} ière  ¸ fam.] , édifice {m} s pente e Bazillus {M (-¸ -llen)} ] ] ]
bacille de Koch, bacille tuberculeux adj] rte de Tuberkelbazillus rücken adt]
bactéricide [adj] adj]  )} de-barrière {m (-s~-s) bakterizid [Adj] -rien)} abri
bactérie {f} que [adj]  )} de-barrière {m (-s~-s) Bakterium {N (s¸ -rien)} abri
bactérie e au canon ! e )} de-barrière {m (-s~-s) Bakterie pflanzt auf ! afabri
bactériophage, phage  e )} de-barrière {m (-s~-s) Bakteriophage zt auf ! afabri
bactériostatique [adj]  )} de-barrière {m (-s~-s) bakteriostatisch [Adj] afabri
badaud {m} orneilles, regarder bouche bée doublur Gaffer {M (s¸ -)} stoff] che]
badauder [v intr], rester bouche bée t ~  ~ [adj] Maulaffen feilhalten e {F.(n)
Bade {m} aiguayer çon de bain, maillot é tr] à qq Baden {N.}    [bildl]  m en n
Badenviller {m}[ville badoise] maillot é tr] à qq Badenweiler N [Stadt in Baden
baderne, con; vieux ~, borné; homme ~ ] m (-s~-s) Banause F (n)} H] ] en)} abri
Bade-Wurtemberg {M} e badoise] maillot é tr] à qq Baden-Württemberg dt in Baden
badine {f}, baguette {f}, gaule {f}, verge {f} v] Rute {F (n)}  (#)}  [alt: ß]
badine {f}, baguette {f}, gaule {f}, verge {f} v] Rute {F (n)}  (#)}  [alt: ß]
badine, baguette, fouet, gaule e ~ ré(e) [adj] e Gerte ann-Straüssler-Krankhei
Badois {m}  uayer çon de bain, maillot é tr] à qq Badenser {M (s¸ -)} ]  m en n
Badois {m} guayer çon de bain, maillot é tr] à qq Badener {M (s¸ -)} l]  m en n
badois(e) [adj] {M} e badoise] maillot é tr] à qq badisch [Adj] erg dt in Baden
Badoise {f} uayer çon de bain, maillot é tr] à qq Badenerin {F (nen)} ]  m en n
Badoise {f} uayer çon de bain, maillot é tr] à qq Badenserin {F (nen)}   m en n
baïonnette au canon ! e )} de-barrière {m (-s~-s) Bajonett pflanzt auf ! afabri
Badonviller {m} [Lorraine] in, maillot é tr] à qq Badenweiler {N.} [Lothringen]
bagage(s) ent à j]  {m}, jouissance {f}   {f} nt Gepäck  mit dj] en)} : -fie ¤
bagage; plier ~ ances   lus re {f} e {f} vive m} Ränzel; sein ~ schnüren men L
bagatelle  petits caractères es (P.M.E.)  {m pl} Kleinigkeit t b e  Pl.} iebe
bagatelle ba e badoise d'aniline et de soude à qq Bagatelle nilin und Sodafabri
bagatelles {f pl}, choses {f pl} sans importance Fisch; kleine ~e  ein ~ sein
bagatelles s.], remous; faire des ~ n  intr]  n e Quisquilien ius nen)} nger ~
bagne érer comme une bagatelle, faire peu de cas Bagno llisieren und Sodafabri
bagnole {f} [indus.¸ commerce] uvreté {f}  e  {m} Karre {F (n)} [Auto] )} )} f
bagnole {f} Vatican nôtre {f} ernité ie iste [adj Vehikel {N (s¸ -)} }  n)} t
bague {f} de diamants t[60 ans] écieuses nd olo.] Diamantring {N (s¸ -)} }  en)
baguette {f} magique agie [adj]  envoûtement res Zauberstab {M (s¸ ¨e)} affnet
baguette {f}[chef d'orchestre] our sées  vue du ~ Taktstock {M (s¸ ¨e)}  Fluss]
Bahamas er comme une bagatelle, faire peu de cas Bahamas isieren und Sodafabri
Bahreïn ain re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) Bahrain erin {F (nen)} afabri
baie {f} [GEOG], golfe {m} [GEOG] j] er en ~    ~ Bucht {F (en)} [GEOG]  )} ban
Baie {f} d'Allemagne  tendre nt [adv] e [sexolo.] Deutsche Bucht } [Adj] he] n)
baie ation (F)  erminer ccélérer r ~ de us réserv Beere gung (F)   (#)}  (en)}
baie de genévrier   tif (-ve) [adj] orizontal adv Wacholderbeere dige ~  tung
Baie de Helgoland n verre d'eau  exploit n nom] Helgoländer Bucht  zu ~ wisse
Baie de Kiel  carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } Kieler Bucht  {M (s¸ -)} Akt.
Baie de Lübeck i. diéthylamide    de salaire lair Lübecker Bucht ediäthylamid ]
baie ïn ain re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) Bai ain erin {F (nen)} afabri
baie quer, railler érieur; à l'~ [loc adv] effet] Förde    ~ j]   [Konsequenz]
baigner, aiguayer çon de bain, maillot é tr] à qq baden se  e   [bildl]  m en n
bail {m}, fermage {m} s, deux à deux  ~ [loc adj] Pacht {F (en)}  #)} uss] igr.
bâiller laire eilles, regarder bouche bée doublur gähnen {M (s¸ -)} stoff] che]
bâiller, s'entrouvrir  dj]  [v tr] } r e l'aile } klaffen nkraftwerk {N (s¸ e)}
bailleur  donner à bail cription  [adv] [adj]   e Verpächter chung  .]; sich ~
Bailli  prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vogt en N} ~ abschießen } )}
Bailli  prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vogt en N} ~ abschießen } )}
bailli {m} rrain  {m}, région {f} greste [adj] in Landvogt {M (s¸ ¨e)} richwort
bailli, prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vogt en N} ~ abschießen } )}
bailli, prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vogt en N} ~ abschießen } )}
bain  de sang, effusion de sang e) [adj] j] e]  e Blutvergießen ng ttel   ~ hat
bain de boue d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Moorbad   deutsche Stadt] he
bain de soleil, solarium riers oser; s'~ au solei Sonnenbad ang n seinem Ruhm ~
bain de vapeur luve, vapeur, fumée, vent  subtil Dunstbad gen   )}[Verborgenh.
baise {f} [coït] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vögeln {N} ~ abschießen } )}
baiser {m} ire; se ~, résigner; se ~ j]  H] ue n Kuss {M (es, ¨e)} [alt: Kuß]
baiser {m} langue en bouche  , amour {m}   ion  t Zungenkuss {M (es¸ ¨e)}    ~
baiser {m} langue en bouche  , amour {m}   ion  t Zungenkuss {M (es¸ ¨e)}    ~
baiser, forniquer ement {m} h. r]   [adj] tr] .] Sex haben  (s¸ -)} ~ Venedig]
baisse e in re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) Baisse  erin {F (nen)} afabri
baisser [v pr]; se ~, incliner [v pr]; s'~ ~    ~ bücken [refl. V.]; sich ~  e]
baisser [v tr](à la manivelle) aiblir, ruiner é f herunterkurbeln [t. V.] r)} ]
baisser, abaisser ttre, rabattre ons (de qn)  é f heruntersetzen en . V.] r)} ]
baisser; faire ~ le prix ession, accablement er ~ drücken; den Preis zu ~ rei]
bal {m} } [billard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Ball {M (s¸ e)}  h] en)} abri
bal musette, bastringue rd, baiser . bulldo.]   ~ Bumslokal ik tbelgische Stadt
bal, balle, ballon, bille il d'animal ] m (-s~-s) Ball n [Adv] st] h] en)} abri
baladeur {m}, Walkman ® {m (-s)} ant [chouette] Walkman ® {M (Pl. -men)} tho.
balai supprimer, éliminer r, prêter serment ir er Besen igen gende Worten )] e
balance {f} commerciale ise; chercher ~ faire {f} Handelsbilanz {F (en)} h um n
balance commerciale déficit.  hercher ~ faire {f} Handelsbilanz; passive ~ um n
balance commerciale excédent. hercher ~ faire {f} Handelsbilanz; aktive ~  um n
balance, niveau à bulle, équilibre horizontal adv Waage  [Adj] M (-¸ #)} tung
balance; je m'en ~, tape; je m'en ~ es)  {m pl} f pfeife; ich ~ darauf  [Gebäck
balancer des ordures à la mer chavirer e l'aile } kippen; Müll in die See ~ adt
balancer e {m} vanture {f}, étalage {m} s fin.(GB schaukeln erdekorateur {M.s¸s
balancer; se ~ [v pr] e]  ~ r [v intr] il ] [v tr wippen; sich ~ [refl. V.] fe]
balancer; se ~ [v pr] ommet, cime e l'œil ] [v tr wippen [i. V.]  en {N (s¸ -)}
balancer; se ~ [v pr] ommet, cime e l'œil ] [v tr wippen [i. V.]  en {N (s¸ -)}
balancier {m} [TECH], bras {m} [TECH] courant] j] Schwengel {M (s¸ -)} [TECH] ]
balancier, pendule  ge, poil d'animal ~ poisse {f Pendel tel eb {M (s¸ e)}  ozi
balancier, pendule cochons nstruction {f} [POL] f Perpendikel dv] äue werfen  ]
balayage capter, scanner, scruter r]; se ~ nte ie Abtasten . für Abteilung  .]
balayage, scrutation ner, scruter r]; se ~ nte ie Abtastung {F (en)}  lung  .]
balayer e, souple  salle {f} d'escrime à l'~ e ~ fegen d ter {F (n)} } schi.]
balayer r mploter , enfermer [v pr]; s'~ r] errir abkehren en  V.] V.]; sich ~
balayer, capter, scanner, scruter r]; se ~ nte ie abtasten . für Abteilung  .]
balayer, tourner, retourner l]   [adj]  {m} f} m} kehren f es¸¨e)}; komischer ~
balbutier  de famille tribu {f}  [gramm.] he {f} stammeln  {N (s¸ ¨er)} komm.]
balbutier n rter, cogner, enfoncer, piler, cahote stottern ; kurzes ~  ¨)}[BOT]
balcon  , peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) Balkon [Adv] st] h] en)} abri
balcon, tonnelle, terrasse  sitôt, d'abord d adj] Altan ch [Adj] .} [in Asien]
Bâle e, base, cousine , rustique, vulgaire  rvu] Basel  er omurstoff] liegen e
baleine r  baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] Walfisch  t (es¸ ¨e)} )}  }
baleinier  baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] Walfangboot (es¸ ¨e)} )}  }
baleinier  baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] Walfänger t (es¸ ¨e)} )}  }
Balkans , peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) Balkan [Adv] st] h] en)} abri
ballade {f} en ville  érissé(e) [adj] d t S {m} Stadtbummel {M (s¸ -)} } l} }
ballast, lest lard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Ballast (s¸ e)}  h] en)} abri
balle {f}, ballon {m} lle il d'animal ] m (-s~-s) Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri
balle {f}, ballon {m} lle il d'animal ] m (-s~-s) Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri
ballet e théâtre ation, scénographie  pied      ~ Bühnentanz  i  dj] n u mir ~!
ballon {m} prisonnier [jeu] r qqch.  ac de ~ ] Völkerball {M (s¸ #)} [Spiel]
ballon {m} à l'abri du ~ vent; avoir ~ debout  ~ Windball {M (s¸ e)} hützt sei
ballon captif fers, paturon e épuisé ¸ anéantir] Fesselballon en s¸ ¨er)} se)}
ballon-sonde valiser es  occidental ents, manège Wetterballon schwedi. Provinz
bambin, gamin onhomme . allem. '~ ise de la ~   ~ Bube en }¸ Abk. für Bundesban
bambou tique lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Bambus ade Meer  h] en)} abri
banal  de Banach [MATH] e il d'animal ] m (-s~-s) banal raum [MATH] ] en)} abri
banal de, banal, plat (conduite) ompétence; avec fade l senschaft {F (en)} te)
banal(e) [adj], commun(e) [adj], ordinaire [adj] trivial [Adj¸ alltäglich] )}
banal(e) [adj], ordinaire [adj], trivial(e) [adj] alltäglich [Adj¸ banal] } ht.
banal(e) [adj], originalité; sans ~ [loc adj] j] trivial [Adj¸ platt] ich] )}
banane {f} anach [MATH] e il d'animal ] m (-s~-s) Banane {F (n)} H] ] en)} abri
banc {m}, banquette {f} faire  (-ète) [adj] s~-s) Bank {F (¨e)} ¸ e)} ! )} abri
banc d'essai  yer, éprouver, vérifier, tester {m} Prüffeld n (es¸ e)}[alt: -ß]
bandage  (moral) m}, courroie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bandage (s¸ e)} } ] en)} abri
bandage, ligue, cartel ction ssimilation  de la ~ Verband n n sbetrieb {M.(s¸e)
bande {f} magnétique e, teinte, son, ton toffel] Tonband {N (s¸ ¨er)} gie] )}
bande {f} ment sur bande roie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bande {F (n)} n)} ] en)} abri
bande ause picale, cyclone tropicale r c adj] j] Tross ause irbelsturm ht ~ }
bande de terrain  {m}, région {f} greste [adj] in Landstreifen  (en)} prichwort
bande de terrain rain dise {f}, affectation {f} Geländestreifen en sich ~  t
bande dessinée [abr.: BD¸bédé] lages sentiel ne f Comics eren m s¸ en)}  e) tum
bande portée e, crème Chantilly  [adj] pière ] au Schlagseite en Adj¸ MIL]   ~
bande r e la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Horde n  den Bart schmieren ]
bande, bandeau, lien, bandage  tion stice {f} ] Binde ntwicklung Terrorist] }
bande, compagnie corcheur sse  tournoyer [v intr] Rotte kenwürger {M (s¸ -)}
bander, raidir, remonter, serrer, tendre  v] s;d' ausspannen g {F (en)} erwart.
bander, raidir, remonter, serrer, tendre , cahote straffen ig; von neuem ~ BOT]
banderole  qui en ~ long roie {f} e ~ ] m (-s~-s) Banderole  spricht ~! )} abri
banderole e } (à papiers) r, palme  le s)   à ~ ] Papierstreifen s¸ ¨e)}  } ] .
banderole, bande, bandeau, raie, rayure e ~ s ue Streifen artett .]  -)} ~  ]
bandit  ravir ssier, rustique , rude, âpre, rauqu Räuber t: rauh] aft {F (en)}
bandit de grands chemins e trottoir e tr] res ue Straßenräuber  (s¸ er)} käuen
bandit de grands chemins ie {f} ment, traite .] ] Wegelagerer )} [Mittel] n et]
bandit, brigand, canaille, gredin e ~ ] m (-s~-s) Bandit ng h pricht ~! )} abri
bandit, homme avide, apache , terril x]  [adj] s Halsabschneider n l]] er Erde
bandonéon volume, numéro de tome, tomaison -s~-s) Bandoneon  (es¸ e)} ! )} abri
Bangkok s craintes à se faire  (-ète) [adj] s~-s) Bangkok j] (es¸ e)} ! )} abri
Bangladesh raintes à se faire  (-ète) [adj] s~-s) Bangladesch es¸ e)} ! )} abri
banlieue (F) M) [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] Vorortbezirk (M) ) on ~ ]   ~
banlieusard (M) [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] Vorortbewohner (M) on ~ ]   ~
banlieusard, migrant aire la navette  ~ poisse {f Pendler rkehr {M (s¸ e)}  ozi
banni , proscrire rtel ction ssimilation  de la ~ verbannt  n sbetrieb {M.(s¸e)
bannir, proscrire rtel ction ssimilation  de la ~ verbannen n sbetrieb {M.(s¸e)
banque {f} f}; sans ~  banc {m} -ète) [adj] s~-s) Bank {F (en)}  durch die ~ ri
banque de sang re, bain de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutbank  g  nd n] ] ] g] e)}
banqueroute nque (M) anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bankrott (F)  e(r) {M/F(n¸n)}
banquise e location, contrat de bail, bail  à ~ ] Packeis  rag (nen)} uss] igr.
baobab {m} adj] r, railler, tricher, tromper n e Affenbrotbaum {M (s¸ ¨e)} hen
baptême {m} dre ] eau) ~ scaphandre {m} à casque Taufe {F (en)} s¸ e)} } }   e
baptiser m} dre ] eau) ~ scaphandre {m} à casque taufen F (en)} s¸ e)} } }   e
baquet [gravure] orte 'être ~ cléaire  aire uflan Ätzbrett t {F (#)} dj] n)} }
bar {m} [café] mple] omptant [adj¸ FIN] épourvu] Bar {F (s)} [Gaststätte] ¸n)}
bar {m} [comptoir] ] omptant [adj¸ FIN] épourvu] Bar {F (s)} [Schanktisch] n)}
bar {m} [unité de pression]  [adj¸ FIN] épourvu] Bar {N (s¸ s)} [Maßeinheit] }
bar, buffet  que, stand utama] aisser; se ~     ~ Büfett Aires [Adj] )} autama]
bar, buffet  souillure ties honteuses, pudenta  j Schankraum  n n {N.} [alt]
baraqué, de forte carrure  plat de ~ fracter; se breitschultrig ch ~ lassen an
baratin; c'est du ~ e, salle {f} d'auberge omique Wischiwaschi; das ist ~ } er
barbacane, métairie, ouvrage avancé rocher  c adv Vorwerk n e {F (n)} deinem ~
Barbade  kiosque, stand, tente ent ~ N] épourvu] Barbados ein ~ schlafen nehme
barbare, barbe [cheval de Barbarie], velche rvu] Barbar s ein ~ schlafen nehme
barbe   grossier, rude, rustique, vulgaire  rvu] Bart h er omurstoff] liegen e
barbe; rire dans sa ~, cape; rire sous ~ }  adj] Fäustchen; ins ~ lachen ge n
Barbe-Bleue {m} s ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic Blaubart {M (s¸ #)} ] mmels e
barboter [v intr], patauger [v intr] mes)   à ~ ] paddeln [i. V.¸ plätschern] .
barboter, clapoter dv] le] ture {f} iquement [adv plätschern murstoff] ich]  ]
barbouillage  écrivassier re, étaler, étendre on] Schmiererei ödiant rügel]  ~
barbouillage tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] Verschmieren  {F (en)}  o¸ o)
barbouiller  tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschmieren [t. V.] }  o¸ o)
barbouiller de boue bourbe {f}, limon {m} re ] au schlammverschmieren MIL]   ~
barbouilleur, écrivassier re, étaler, étendre on] Schmierer omödiant rügel]  ~
Barcelone arbe [cheval de Barbarie], velche rvu] Barcelona in ~ schlafen nehme
baril ne pas être à la ~ se ~ ture, tournée, gîte Lägel n einer unangenehmeren
baril, tonnelet  f} ensible ue {f} e [adj]  adj] Fässchen r  {F (#)} ene Nase
Barmaid {f} be [cheval de Barbarie], velche rvu] Bardame {F (n)} chlafen nehme
baromètre , code à barres t; argent ~ ter e rvu] Barometer omurstoff] liegen e
barque dre qqn, se mettre à la place de quelqu'un Nachen finden Adv]  } rn n
barque f} rgent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] Barke  [Atomurstoff] liegen e
barrage {m} e {m} refoulement {m}  fustiger [v tr Stauwerk {N (s¸ e)} rkehr] en
barrage {m} e retenue  poudre d'~, sauver; se ~ Staudamm {M (s¸ ¨e)}   machen
barrage {m} lle ndide  à rvenir t ntêté(e) [adj] Stau {M (s¸ e)}  inung thalt]
barre {f} de saut  zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Latte {F (n)} j]  asur] n]  e
barre {f} de saut  zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Latte {F (n)} j]  asur] n]  e
barre {f}, sillon {m}, banc {m} -ète) [adj] s~-s) Bank {F (¨e)} [GEOL]  )} abri
barre d'appui e, thorax plastronner [v intr] ]  ~ Brustlehne  zündung ~ ch ~ en
barre de direction, guidon ration, canalisation v Lenkstange (en)}  [Phys.] en
barré(e); être mal ~ eux (-euse) [adj] f} s ~ er arm dran sein  che Stadt] ig]
barreau {m} (de presse) au, emporter [courant] j] Schwengel {M (s¸ -)} [Presse]
barreau {m} ocats {m}, défenseur {m} séquences se Anwaltschaft {F (en)} tadt] n
barrer  en ~ , retard; se mettre en ~ tribution versperren refl. V.]; sich ~
barrer  par intolérance ode ~ d'espace ou de temp hindern ch n en  V. (a¸ o)] ~
barrer le chemin érer er ses e igts ~ [loc adj] s den Weg vertreten en fend  n
barrer, boycotter diction {f} go {m}  (gris) [adj sperren F (n)} [Verstopfung]
barricader [v tr] rtel ction ssimilation  de la ~ verbarrikadieren [t. V.] s¸e)
barricader; se ~ [v pr] tion ssimilation  de la ~ verbarrikadieren; sich ~ s¸e)
barrière {f} douanière n  S. S. [Allemagne nazie] Schutzzoll {M (s¸ ¨e)} e)} S.
barrière nt [adv]  MÉD] ) [adj], brusque [adj] au Schlagbaum  [Adv] MED] } em ~
barrière s fesses on, parapluie }, écusson {m} e Schlabbaum n  dem ~ ~ nehmen
barrières douanière; abolir les ~ llemagne nazie] Schutzzölle abschaffen e)} S.
barrières ture, obstacle, limite, bornes, barre é Schranken  M (s¸ e)}  e ~ ile
barrir te ambour e la brocante, chiner c adj] j] trompeten hlagen n)} cht ~ }
baryum f} rgent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] Barium [Atomurstoff] liegen e
bas [adv] e) [adj], moindre [adj]  ] dv] adj] oli niedrig [Adv] weniger] ch] }
bas {pl} couvrants les cuisses versé(e) [adj] dj] Strümpfen; schenkellangen ~ ]
bas(se) [adj] ce  ~ dv], judiciairement [adv]  e gering [Adj¸ niedrig]  fung ~
bas(se) [adj], élevé(e); peu ~ [adj] dv] adj] oli niedrig [Adj¸ nicht hoch]  }
bas(se) [adj¸ vil], abject(e) [adj] l] e) [adj] gemein [Adj¸ pöbelhaft]   n
bas(se) [adj¸ vil], abject(e) [adj] l] e) [adj] gemein [Adj¸ pöbelhaft]   n
bas, chaussette elle  urant nt versé(e) [adj] dj] Strumpf reform j] toff]  gs.]
bas; (mvt de haut en ~), éloignement (idée d'~) l ab [im lokalen Sinn]  )Lohge.
bas; chapeau ~ !  en ~), éloignement (idée d'~) l ab [im lokalen Sinn]; Hut ~!
bas; de haut en ~ ! ers le bas, à terre   passé f herunter;  von oben ~  er)} ]
bas; être bien ~  ! ers le bas, à terre   passé f herunter sein hm!  V.] er)} ]
bas; mettre ~ lisson {m}  {pl.} ne femme  dj] dj] jungen [i. V.] r ~  (en)} t]
bas; mettre ~ r] secrètement but r, expirer ance ablegen [i. V.¸ Tieren] ] M]
bas; note en ~ de page .]   à ~ [loc adj] (sur) e Fußnote   {M (n¸ n)} [bildl.]
bas; à ~ (un tel) ! ers le bas, à terre   passé f herunter mit ihm!  V.] er)} ]
bas; à ~ prix  ~ de ses soucis  pas ~ d'un doute gering; um einen ~en Preis in
bas-allemand [adj]  ndustriels v tr] la tête ête niederdeutsch [Adj] i. Staate
bas-allemand 'en ~ pas, épaté; je suis ~ ent [adv Plattdeutsch n ~ ff] ich]  ]
basané, hâlé leil, coucher du soleil s'~ au solei Sonnenverbrannt  ~ nem Ruhm ~
bascule; faire la ~, basculer [v intr] il ] [v tr wippen [i. V.]  en {N (s¸ -)}
bascule; faire la ~, basculer [v intr] il ] [v tr wippen [i. V.]  en {N (s¸ -)}
bascule; mouvement {m} de ~ r [v intr] il ] [v tr Wippen {N (s¸ -} n {N (s¸ -)}
bascule; à ~ u. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } kippbar  {N} [Hauptstadt] adt
basculer, déverser, balancer, chavirer e l'aile } kippen auf der ~ stehen ] adt
base {f} de données, banque {f} de données  ue ll Datenbank {F (en)} n)} aß] s
base {f} purique [gén.] [gén.] e, poupée e {f} Purinbase mlinge kt M ([e]s¸e
base {f} stéréoscopique [photo]-fi  r]; s'~ lace Stereobasis {F (-sen)} [Foto]
base aérienne e aérienne t, d'abord, à la volée Flugstützpunkt )} [Propeller]
base pyrimidique idines le [adj] orner, crépir Pyrimidinbase mlinge } [e]s¸e
base, fondement, assise, élément, principe emande Grundlage al {N (s¸ ien)}[AG]
base, support, document, justification st.] urs j Unterlage r  [Adj]  -)}   ~ .
base, support, document, justification st.] urs j Unterlage r  [Adj]  -)}   ~ .
base; sur la ~ de , terre   m} (du sol) loc adv] Grund; auf ~ von g tblickend]
baser [v tr] sur) ine , rustique, vulgaire  rvu] basieren [t. V.] auf etw. + D
baser; se ~ (sur) ine , rustique, vulgaire  rvu] basieren [i. V.¸ auf etw. + D
BASF [industrie] sine , rustique, vulgaire  rvu] BASF [siehe Badische …] gen e
BASF¸ fabrique badoise d'aniline et de soude à qq Badische Anilin und Sodafabri
basique [adj] ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] basisch [Adj] .] auf etw. + D
Basque  [adj] ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] Baske h [Adj] .] auf etw. + D
basque [adj]  ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] baskisch [Adj] ] auf etw. + D
Basques [adj] ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] Basken  [Adj] .] auf etw. + D
bas-relief superficiel, aplati } sans importance flach erhabene Arbeit aben s
basse pression  Nord dustriels v tr] la tête ête Niederdruck he(r) {M (n¸ n)}
Basse-Autriche tre à, jeter bas, détruire, démoli Niederösterreich (en)} } n }
Basse-Saxe {f} tre à, jeter bas, détruire, démoli Niedersachsen {N.} n)} } n }
basset  un ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachshund  junger ~ (en)}   ]
basset e n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dackel gel   nger ~ (en)}   ]
bassicot {f}, réclamation {f}, revendication {f} Förderungskasten Provokation]
bassicot {f}, réclamation {f}, revendication {f} Förderungskübel  Provokation]
bassin {m} de retenue  poudre d'~, sauver; se ~ Staubecken {N (s¸ -)}  machen
bassin {m}, réservoir {m}, pièce {f} d'eau r] m} Wasserbecken {N (s¸ -)} } e ?
bassin méditerranéen ne ~ , ustensile niqué {m} Mittelmeerbecken  (¨e)}  -)}
bassine, bol, cuvette, cymbales {f} y] rangement Becken erk {N (s¸ e)} H] amte
bastingage  religieuse que) vissant ait à raîner Reling s unterricht nisch)  ]
bastion, rempart alésage, sondage, taraudage t  e Bollwerk [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
Bastogne {f} [ville ardennaise] , vulgaire  rvu] Bastogne {N (s¸ #)}  etw. + D
bataille {f} de Leipzig [Hist.] ternational  ] Völkerschlacht {F.(#)}[Gesch.
bataille de Iéna  on, parapluie }, écusson {m} e Schlacht bei Jena ~ ~ nehmen
bataille, combat  on, parapluie }, écusson {m} e Schlacht m n  dem ~ ~ nehmen
batave [adj] [ville ardennaise] , vulgaire  rvu] batavisch [Adj] #)}  etw. + D
Batave e {f} [ville ardennaise] , vulgaire  rvu] Bataver  {N (s¸ #)}  etw. + D
bateau } [ÉCON], flambée [ÉCON] {m} pompier  t  e Boot {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag.
bateau, barque, canot [adj]  (d'une raison) e {m} Kahn asierte [Adj] } dl.] é ¤
bateau, navire, vaisseau, bâtiment, nef, navette Schiff {N (s¸ e)} n)} oto] s
bateau; être dans le même ~ lle {f} tériser tre } Kerbe; in dieselbe ~ Stadt] s
bat-flanc {m}   abli, marche seiller {m} communal Stallbaum {M (s¸ ¨e)} wein] ]
bâti à chaux et à ciment, solide [adj]  agricole baufest [Adj] {F (en)} e)} .]
batifoler, folâtrer, gambader  à ~, motif; sans ~ mutwillig sein  ¸ e)} e)} ig
batifoler, folâtrer, gambader x (-euse) [adj]   r übermütig sein  mutwillig] l
batifoler, folâtrer, gambader, s'amuser , passé f herumtollen en [t. V.] er)} ]
bâtiment {m} annexe, dépendance {f} [bâtiment] oc Nebengebäude {N (s¸ -)} alt:ß
bâtiment {m} ravitailleur douter de, prévoir  m} Mutterschiff {N (s¸ e)} örig
bâtiment {m}, édifice {m} onique [adj] es pente e Baulichkeit {F (en)} alten] ]
bâtiment {m}, édifice {m} onique [adj] es pente e Baulichkeit {F (en)} alten] ]
bâtiment {m}, immeuble {m}, bâtisse {f}  ~ }  le Gebäude {N (s¸ -)} aut   } n]
bâtiment {m}, immeuble {m}, édifice {m} s pente e Bauwerk {N (s¸ e)}    V.] ] ]
bâtiment de ligne  ranger en ~ [v tr¸ tuer] m} e Schlachtschiff  aufstellen n
bâtiment, immeuble, construction  vulgaire  rvu] Bau ing {F (en) od. N. (s¸e)}
bâtiment{m}[indus. et métiers] forcés, forçat {m} Baugewerbe {N (s¸ #)} }  } .]
bâtir; qui a envie de ~ e {f} de bâtir es pente e baulustig [Adj] en)} alten] ]
bâton {m}, canne {f}, baguette {f} d'État S {m} Stab {M (s¸ ¨e)} ]s¸ #)} l} }
bâton {m}, canne {f}, queue {f} (de billard)   {m Stock {M (s¸ ¨e)} [Stab] ck]
bâton de commandement ordonner, sommer m}  réserv Befehlshaberstab  gehend ~ mi
bâton, canne ourrer, appliquer, mettre iger [v tr Stecken e   (s¸ e)} rkehr] en
bâton, gaule, perche rres t; argent ~ ter e rvu] Barre ter omurstoff] liegen e
bâtons dans les roues vion), gourdin, rondin, mat Knüppeln zwischen die Beine
battant {m} (de fenêtre) tre, piano à queue {m} Flügel {M (s¸ -)} [Fenster]
battant {m} [cloche] e eau, emporter [courant] j] Schwengel {M (s¸ -)} [Glocke]
battement {m} du cœur loge de {f} [chant d'oiseau Schlag des Herzens [Wagen] ]
battement {m} empe {f} f} de dormir   {f} r] } e Schlag {M (s¸ ¨e)} [Klopfen]
battement du cœur, palpitation té félicitations f Herzschlag sstörung he ein ~
battements du cœur que s cher } profond  qn)  é f Herzklopfen ienz ch ~ mein ~
batterie , gros titre Chantilly  [adj] pière ] au Schlagzeug   aben ¸ MIL]   ~
battoir, batte ue facile  spadassin, rapière ] au Schlagholz   sein rten  ~  ~
battre (frapper) ement er [v tr]  [adv] [adj]   e verprügeln ng V.] .]; sich ~
battre [cuis.], remous; faire des ~ n  intr]  n e quirlen   rtius nen)} nger ~
battre [v pr]; se ~ que rugueux rude, âpre, rauqu raufen [refl. V.]; sich ~ )}
battre de l'aile es au i eue, être à sec a bosse auf der Kippe stehen in in n
battre en retraite qu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Rücken antreten  ge leere
battre en retraite, éloigner; s'~ peu à peu qqch verziehen; sich ~   (en)}  ]
battre l'œil; se ~ de qqch., moquer [v pr]; se ~ Wind; etw. in den ~ schlagen
battre l'œil; se ~ de qqch., moquer [v pr]; se ~ Wind; etw. in den ~ schlagen
battre qqn comme plâtre er [v tr] tr] erie {f} ~ windelweich; jn ~ schlagen n]
battre à plat de couture, écraser un adversaire in die Tasche stecken  begebe
battre son plein paiement) ps ière gent ersaire in vollem Schwung sein  ben e
battre, frapper, heurter, hacher, tailler , huppe hauen meise {F (n)}  ingen h
battre, heurter, vaincre, enfoncer, diriger j] au schlagen sich fürchten vor ~
battre, passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ]  ~ dreschen el Restaurant ESCH]
battue ottant  serre rabatteur, meneur er [v tr] Treibjagd as kt  ECH] n] ] t
baume  voter lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Balsam eren e)}  h] en)} abri
bavardage {m}, verbiage {m} } té {f} e [adj] ite Gerede {N (s¸ -)} #)} ldl.]
bavardage, futilité, irrésolution rner, crépir Quackelei [Adj¸DIAL¸ wabbelig
bavardage, radotage ]  pour ainsi ~ [loc adv] nt Quasselei eniti; der Sonntag
bavarder }, cartouche {f} à poudre endroit, lieu plaudern one {F (n)} ieren]
bavarder re couleur politique des libéraux allem. schwatzen d  [FDP]  fen eißen
bavarder, futilités; dire des ~, chanceler pir quackeln  [Adj¸DIAL¸ wabbelig
Bavarois {m} nterj¸ fam.] , édifice {m} s pente e Bayer {M (n¸ n)} }    V.] ] ]
bavarois(e) [adj] ¸ fam.] , édifice {m} s pente e bayerisch [Adj] }     V.] ] ]
Bavaroise {f} terj¸ fam.] , édifice {m} s pente e Bayerin {F (nen)}     V.] ] ]
Bavière {f} ière  ¸ fam.] , édifice {m} s pente e Bayern {N.} Wald      V.] ] ]
bayer aux corneilles, regarder bouche bée doublur gaffen [i. V.] murstoff] che]
bazar ndise {f}, marchande {f}, négociante {f} m} Kaufhalle F (en)}  sich ~ en]
BCBG [adj]¸ bon chic bon genre [société], jet-set schickimicki [Adj] r: Schänke
BCBG {f}, snobinarde {f} genre [société], jet-set Schickimicki {F.}  r: Schänke
BCBG {m}, snobinard {m}  genre [société], jet-set Schickimicki {M (s¸ s)} hänke
béant , japper, jaser, clabauder ] } r e l'aile } klaffend kraftwerk {N (s¸ e)}
béatification itude, joie suprême  [adj] [loc adv Seligsprechung ] ücklich] st]
béatifier ion itude, joie suprême  [adj] [loc adv seligsprechen L] ücklich] st]
beatnik {m}, hippie {m} [var. : hippy] rangement Beatnik {M (s¸ s)} [s. Beamte
beau comme un ange  ~ (à Rome) t, étroitement ir engelsschön [in der Schweiz]
beau comme un camion nd apparat, tenir un rôle ef charmant wie ein Fahrrad } )}
beau sexe bon moment , glaçon, plie, sole ], juré schöne Geschlecht anzen Weile
beau, bien e de terre, glaçon, plie, sole ], juré schön kraut F (n)}  Heu]   le
beau, joli, mignon, charmant, gentil lles adj] l] hübsch [Adj]  te {N (s¸ e)} ]
beaucoup de choses intéressantes rir du ~  à re viel Interessantes } hen  .]
beaucoup de, un tas de  la leçon  eux adj]  ment eine Menge (fam.)  andere Wer
beaucoup plus t, extravagant u ] , façon, mode s weit mehr holt j] hier lsass]
beaucoup, fréquemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] oft horebohrung {F (en)} der
beaucoup, maint  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau zahlreich r  (en)} eispiel] h
beaucoup, maint, beaucoup de nourrir du ~  à re viel üchter (M) }  } hen  .]
beau-fils, gendre , jauger, étalonner, graduer mm Eidam rnchen M (s¸ -)} onsban
beau-fils, gendre ve e é par les ~ ; être ~ [adj] Schwiegersohn gen auf belaste
beauté {f}  avec ~ [loc adv] , plie, sole ], juré Schönheit {F (en)} nzen Weile
beaux-arts; les ~ que s (e) [adj] adj]  m} ation Künste; die bildenden ~ ssp.]
beaux-parents {m pl} éré(e); mal ~ [loc adj] seau Stiefeltern {Pl.} stoff] } o]
bec {m} de canard ards vage ion {f} munir ~ t ir Entenschnabel {M (s¸ ¨)} ]
bec {m} de cigogne e , fragile [adj] {m} e, corps Storchschnabel {M(s¸¨)}[Zool.
bec e sale }, marie-salope {f (~s-~s)} -euse)[adj Schnabel sche F} nzimmer en n
bécane, bicyclette, vélo  adv] (e) [adj] té f} r] Rover iert [Adv] )}; (alter)
bécane, bicyclette, vélo, roue nt {m}, quota {m} Rad t; alles ~ sich  ~ ger ~
bécasse vite e l'ordinaire in] ergique [adj] [adj Schnepfe ens  sonst  [S-Bahn]
bêche {f} x vaut ~ que jamais [adj], cocasse [adj Spaten {M (s¸ -)}  nie ei  at
bedonnant(e) [adj] drogénée  f} ] f} lider  stabl fettbäuchig [Adj] ~ gehärtet
Bédouin en écrasant, presser, serrer  sous réserv Beduine   anleitung {F (en)}
BEI¸ Banque euro. d'investiss.  de… [Frères Grimm EIB¸ Europäi. Investitionsban
beige [adj] jonction exer, appliquer, apposer  ] beige [Adj] den v]  nachten
bel et bien préalable, pour l'instant (e) [adj] vorerst wohl [t. V.(ä¸ ie¸ a)
bel homme {m} e ndide  à rvenir t ntêté(e) [adj] stattlicher Mann inung thalt]
bêler, chevroter, rouspéter, râler, chicaner adj] meckern  r {M (s¸ -)}  -)}  ~
belette  pré, pâturage, pâture e rire n ~ ire d'~ Wiesel en  [Adj] ~ eszeiten l
belge [adj]  }  {m} ination {f} é (place) minatio belgisch [Adj] en)}  [bildl.]
Belge {f} f} }  {m} ination {f} é (place) minatio Belgierin {F (nen)}  [bildl.]
Belge {m} f} }  {m} ination {f} é (place) minatio Belgier {M (s¸ -)} } [bildl.]
belgicisme {m}  {m} ination {f} é (place) minatio Belgicismus {M.} n)} [bildl.]
Belgique {f} }  {m} ination {f} é (place) minatio Belgien {N.} M.} n)} [bildl.]
Belgrade {f}, Albe-Grecque {f}  é (place) minatio Belgrad -Kongo sisch [Adj] .]
bélier  brebis ique  )  dégât, préjudice, tort dj Schafbock  {M (s¸ e)} Biol.]
bélier ment, bobinage, bandage lus ~ ur(e) [adj] Widder g erei {F.} -)}  t inz
bélier, bouc, cheval de bois, chevalet, tréteau e Bock l k. für Bankleitzahl at
Belize ité j], recherché(e) [adj], populaire [adj Belize heit ]  ~ )} [Foto.] ]
Belle {f} au bois dormant gmestre {m} [Bel.] s {f Dornröschen {N (s¸ #)} ser lb
belle apparence ndide  à rvenir t ntêté(e) [adj] stattliche Erscheinung thalt]
belle-mère {f}, marâtre {f} [péj]  [loc adj] seau Stiefmutter {F (¨)} }[bildl.]
belle-sœur {f}  tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] Schwägerin {F (nen)} ED] ED]
belle-sœur {f}, marâtre {f} [péj]  [loc adj] seau Stiefschwester  ¨)} }[bildl.]
belvédère {m} ensonges re du ~ (-gère) [adj]  ~ r Luginsland {M (es¸ -)} e)} }
bémol {m} -euse) [adj], doux (-ce) [adj] ~  {m} Mollzeichen {N (s¸ -} L] )} }
ben Laden Oussama [terroriste] tion stice {f} ] bin Laden Osama [Terrorist] }
bénédiction r ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Segnung gzeug {N (s¸ e)} en e
bénéfice {m}, gain {m}, profit {m}, avantage {m} Verdienst {M (es¸ e)} n ~  e)
bénéfice, boni  ~, mille; mettre dans le ~ ] f} ] schwarzen Zahlen reffen eißen
bénéfice, gain, avantage, profit  allemands dj] j Gewinn ; nicht ~ sein à l.]
bénéfice, gain, avantage, profit, intérêt   [adj] Vorteil hen refl. V.]; sich ~
Bénélux  [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~  dj Benelux  [refl. V.]; sich ~
bénévole [adj]  d'~ ! [interj] role d'~ ! 'acier ehrenamtlich [Adj] setzung] h
bénévole {f}, volontaire {f} ement [adv]  don ond Freiwillige {F}  von selbst]
bénévole {m}, volontaire {m} ement [adv]  don ond Freiwillige {M}  von selbst]
Bengale on, appellation, dénomination ]; se ~  dj Bengalen  refl. V.]; sich ~
bengali [adj] pellation, dénomination ]; se ~  dj bengalisch [Adj] .]; sich ~
bénigne; de façon ~ [loc adv]  [adj] rang  adv] glimpflich [Adv] ; männliche
bénigne; de façon ~ [loc adv]  [adj] rang  adv] glimpflich [Adv] ; männliche
bénin (-igne) [adj] clément(e) [adj] rang  adv] glimpflich [Adj] ; männliche
bénin (-igne) [adj] clément(e) [adj] rang  adv] glimpflich [Adj] ; männliche
Bénin er (-ère) [adj], rustre [adj] n ]; se ~  dj Benin haft [Adj]  [bildl.]
bénir r {m} r ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] segnen ugzeug {N (s¸ e)} en e
benjamin tive, en fin de compte ~  canalisation v letztgeboren  dem Löhnungstag
benne basculante au basculant chavirer e l'aile } Kippkübel  l in die See ~ adt
benne e, cercle d'amis itrice {f} romoteur {m} t] Förderkübel (nen)}  sequenz]
benne, cage {f}, bienfaitrice {f} romoteur {m} t] Förderkorb  (nen)}  sequenz]
benzol ation d'essence  ur ofil d'intérêt   ~  dj Benzol erbrauch } fassen  (#)
bercail; au ~ ère, four, fourneau, poêle  [adj] i Herd; an den heimatlichen ~ k
bercer, peser ) utre côté, revanche; en ~ ire d'~ wiegen ahl (F) f ~ eszeiten l
BERD e de l'Est adj] gique orientale m} t [adv] s Osteuropabank  [Adj]  Königr.
béret {m} rouge  (militaire), para {m} le [adj] e Fallschirmjäger )} MATH] ein
béret {m} rouge  (militaire), para {m} le [adj] e Fallschirmjäger )} MATH] ein
berge {f} d'un autre ~, homosexuelle; personne ~ Uferböschung {F (en)} en ~ io
bergeronnette {f} grise  lier ées  {m} é tr] à qq Bachstelze; weiße ~ Turm en n
berkélium rectifier, redresser, régler ] ver   dj Berkelium n  (n)} [Steigung]
Berlin um rectifier, redresser, régler ] ver   dj Berlin {N.}  (n)} [Steigung]
berline {f} Prusse , redresser, régler ] ver   dj Berline {F (n)} } [Steigung]
berline, wagonnet on tion {f}, revendication {f} Förderwagen nne  Provokation]
Berlinois {m} usse , redresser, régler ] ver   dj Berliner {M (s¸ -)} teigung]
berlinois(e) [adj] , redresser, régler ] ver   dj berlinisch [Adj] n)} eigung]
Berlinoise {f} sse , redresser, régler ] ver   dj Berlinerin {F (nen)} eigung]
Bernard s(e) [adj] , redresser, régler ] ver   dj Bernhard h [Adj] n)} eigung]
Bernard; saint ~ ] , redresser, régler ] ver   dj Bernhard; der heilige ~ ung]
bernardin {m} {m}  , redresser, régler ] ver   dj Bernhardiner {M (s¸ -)}[Mönch
bernardine {f} chien du mont Saint-Bernard r   dj Bernhardinerin {F (nen)} önch
bernardins; couvent des ~ nt Saint-Bernard r   dj Bernhardkloster F (nen)} önch
Berne ois(e) [adj] , redresser, régler ] ver   dj Bern nisch [Adj] n)} eigung]
Berthe aune d; ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj Berta n n den r F (nen)} önch
Bertrand {m} ; ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj Bertram {M (s¸ -)} nen)} önch
béryllium ntrer en ~ avec qqch cher ité {f} en ~ Beryllium [Atomurstoff] n g]
besoin(s) {m (pl)}, nécessaire {m}, provision {f} Bedarf {M (s)} [Bedürfnis]  e
besoin(s) {m}, nécessaire {m}, provisions gement Bedarf n; sich bei jm ~ h ~ e
besoin, nécessaire, facultatif t [adv] rangement bedarf n; sich bei jm ~ h ~ e
besoin; en cas de ~  écessaire {m}, provision {f} Bedarfsfall; im ~ dürfnis]  e
besoin; si ~ est, recours; en dernier ~ aires ue Stränge; wenn alle ~ reißen ]
besoins; selon les ~ écessaire {m}, provision {f} Bedarf; je nach ~ dürfnis]  e
Bessarabie ologie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er Bessarabien t. V¸ Zoologie]
bestial(e) [adj], abruti(e) [adj] mal on ~ [adj] tierisch [Adj¸ bildl]  r ~ s
bestialité ~ a pour le ~ le, au mieux, très bien Bestialität  ~ ist ~ bestellt
bestiole {f} dj] l loc adv], vachement [adv] dj] Tierlein {N (s¸ -)} }  g]  s
bestiole {f} m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierchen {N (s¸ -)} e)} rtes
best-seller ~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien Bestseller  ein ~ machen h ~
bêtabloquant  tr], consterner [v tr] uleversé en Betablocker in ~ versetzen ~
bétail; élever du ~, bétail; nourrir du ~  à re Vieh halten t. V.] } hen  .]
bétail; le gros ~ ~, bétail; nourrir du ~  à re Vieh; das große ~  } hen  .]
bétail; le menu ~ ~, bétail; nourrir du ~  à re Vieh; das kleine ~ } hen  .]
bête comme ses pieds it [adj], stupide [adj] moin dumm wie Bohnenstroh ucken M}
bête noire; être la ~ de qqn ver les ~ [fig.] Auge; jm ein Dorn im ~ sein n
bête, brute, bétail, bestiaux r] } r; se ~ à re Vieh ieren [t. V.] } hen  .]
bête; comme une ~ [loc adv], vachement [adv] dj] tierisch [Adv¸ irrsinnig]  s
bêtes fauves  action généreuse de cœur ] rne  que Edelwild   unechter ~  ] den
Béthléem  protester de on faire participer à .] Bethlehem gsprospekt etzen ~
bêtise {f}, sottise {f}, stupidité {f}  ~ j] moin Dummheit {F (en)} oh ucken M}
bêtises; dire des ~, sottises; dire des ~ , bête quatschen  (en)} } r Sonntag
béton em  protester de on faire participer à .] Beton hem gsprospekt etzen ~
béton précontraint pagnole, espagnole {f} [cycl.] Spannbeton prache  Partei  at
betterave  e {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] Mangold  (s)} it {F (en)} ] ]
betterave  Érythrée; mer ~ allemands) ; faire ~ v rote Rübe  [SPD] {N (s¸ -)}
betterave  nettement, bel et bien  la ~ [loc adv] Runkelrübe ]  agt  n geben  n
betterave {f} (rouge) lo  adv] (e) [adj] té f} r] Rübe {F (n)}; rote ~  alter)
betterave {f} rouge ande {f}, parterre {m} réserv Beete {F (n)} )} (#)}  (en)}
betteravier {m} ouge) lo  adv] (e) [adj] té f} r] Rübenbauer {M (s¸ n)} alter)
beuglement, meuglement, mugissement tr¸ fauves] ~ Brüllen des Rindviehes  ] e]
beurre {m} agasin s de l'Est] aie, golfe valier Butter {F (-)} belgi. Stadt]
beurre de cacao e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kakaobutter t ft ] } dl.] é ¤
Beyrouth  consentir, donner son accord pposer  ] Beirut  hten uf die ~ machen
Bhoutan gorge {m} ech. sur les malad. virales nd Bhutan . für Büstenhalter anc
biais; en ~ neur al s rsale, tiret, trait d'union Querüber ereien hmt [alt: ß]
bibelots, colifichets nullité  qqn ] dv] adj] oli Nippes  [Atomurstoff] en ] }
Bible {f} f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd Bibel {F (n)} üstenhalter anc
Bible {f} f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd Bibel {F (n)} üstenhalter anc
bibliobus } piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq Autobücherei (n)} )} mobil]
bibliographie {f} , lapin {m} [vulve]  {f pl} nd Bibliographie [var.: -grafie]
bibliographique [adj] pin {m} [vulve]  {f pl} nd bibliographisch [Adj¸ var.:f]
bibliophile que [adj] pin {m} [vulve]  {f pl} nd Bibliophile sch [Adj¸ var.:f]
bibliothèque {f} iliser, compte; passer en ~    ~ Bücherei {F (en)} es ~ desban
bibliothèque {f} iliser, compte; passer en ~    ~ Bücherschrank {M (s¸ ¨e)} ban
bibliothèque de conservation adj] ) vive, RAM eur Archivbibliothek iele )} n)}
bibliothèque de prêt ication r le  finir, passer Ausleihbibliothek g {F (en)}
bibliothèque ue [adj] pin {m} [vulve]  {f pl} nd Bibliothek  sch [Adj¸ var.:f]
bibliothécaire  [adj] pin {m} [vulve]  {f pl} nd Bibliothekar ch [Adj¸ var.:f]
biche r prévoir lérance ode ~ d'espace ou de temp Hindin en  n en  V. (a¸ o)] ~
biche t de cerf ant  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschkuh e lz ] g {F (en)}
bichon {m}, chien {m} de manchon agement ve  juré Schoßhund {M (s¸ e)} ie ~ ile
bicolore [adj] e  ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ zweifarbig [Adj]  (en)} ]  ]
bière {f}  eille, gâteau plat au miel [cuis.] nd Bier {N (s¸ e)} d Brechen :f]
bière en tonneau f} ensible ue {f} e [adj]  adj] Fassbier it {F (#)} ene Nase
bière forte (e) [adj], buté(e) [adj] t, tréteau e Bockbier g [Adj] ießen ahl at
bidon rou  de candidature ter en combat munal {m} Kanister  lt: Känguruh] ] t]
bidon; c'est du ~ 'air  en Espagne  nne] éger ~ r Lug; das ist ~ und Trug )} }
bidonville (M) , malheureux (-euse) [adj] dj] ane Elendsviertel (N)  [Elek.] ]
bief {m} e retenue ouetter [v tr], fustiger [v tr Staustufe {F (n)}  }   machen
bielle  {f} plénière  foufou (fofolle) [adj] ieu Pleuel ersammlung {F (en)}
bielle mouvants smission tteur, meneur er [v tr] Treibstange  kt  ECH] n] ] t
Biélorussie, Russie-Blanche adj] , façon, mode s Weißrussland [alt: ß] Elsass]
bien {m} public politiques ] ] {m} d'État S {m} Staatswohl {N ([e]s¸ #)} l} }
bien communal ommune, paroissien, citoyen [adj] Gemeindegut d  enheit {F (en)
bien conditionné, bien installé ds, marchandises gut beschaffen  eln chen ~ en
bien connu f  porter comme le ~ ut-être, d'abord wohlbekannt  hr ~ befinden
bien défini }, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] gestochen scharf } sehen sch
bien élevé f  porter comme le ~ ut-être, d'abord wohlerzogen  hr ~ befinden
bien entendu, naturellement er [v pr]; s'~  ] n verständlich [Adj]  V.];sich
bien intentionné  er comme le ~ ut-être, d'abord wohlgemeint  t { M } inden
bien intentionné -être c adj] ~ ut-être, d'abord wohlmeinend l dj]  } inden
bien mal acquis ne profite jamais dj] cencié ] ] unrecht Gut gedeiht nicht } h
bien préciser tique clair expliquer, appareiller klarstellen eser {M (s¸ -)} n
bien que [loc conj.], quoique [conj.]  adv] ] j] trotzdem [Konj.] turm ht ~ }
bien se défendre, bien réussir ues tre, exister r seinen Mann stehen en zu omme
bien se marrer ier) ter; s'~ teux (-euse) [adj] t schieflachen  h ~ heinisches
bien se marrer n plat a rime e s re {m} [angl.] e sich schief lachen  auslassen
bien se passer, bien marcher lé ds, marchandises gut klappen   Löwe! chen ~ en
bien tranquille aturé ir; sans ~ nsupportable c] ungestört t Adj] ter ten ten
bien, avoir, terre, domaine, fonds, marchandises Gut form : Guß] eln chen ~ en
bien, domaine, fonds, propriété  (fédéré all.) in Landgut ht (F)  [Adj]  : Stad
bien, domaine, fonds, propriété ter serment ir er Besitzung verlieren s ~ )] e
bien, fort, tout, très } à l'âme  langueur {f} er sehr ucht {F.} .]; sich ~ n e
bien; grand ~ lui fasse ! tant mieux pour toi ! gönne; ich ~ es ihm! s¸ -)}
bien; grand ~ te fasse !, tant mieux pour toi ! gönne; ich ~ es dir! s¸ -)}
bien-être, aisance (prospérité) ut-être, d'abord Wohlstand d l dj]  } inden
bienfaisant(e) [adj] rospérité) ut-être, d'abord wohltuend [Adj] ]  } inden
bienfait , aisance (prospérité) ut-être, d'abord Wohltat d d l dj]  } inden
bienheureux (-euse) [adj], béat(e) [adj] [loc adv selig [Adj¸ REL] ücklich] st]
Bienne , courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd Biel ng auf ~ und Brechen :f]
biens [JUR], meubles [JUR] f}, nonchalance {f} re Fährnis  gkeit {F (en)} iffe]
bientôt [adv], prochainement [adv] adv] m (-s~-s) baldig [Adv] st] h] en)} abri
bientôt [adv], tout à l'heure [loc adv] m (-s~-s) bald [Adv]  Adj] -rien)} abri
bientôt, tout à l'heure, aussitôt, d'abord d adj] alsbald tend feststellen  ht.
bientôt; à ~, heure; à tout à l'~  adv] m (-s~-s) bald; bis ~ ast] h] en)} abri
bientôt; à ~, heure; à tout à l'~ e REL] [crâne] gleich; bis ~ ng ] äubig] ]}
bienveillant ) [adj] rospérité) ut-être, d'abord wohlwollend dj] ]  } inden
bienveillant; se montrer {f pl} ~  canalisation v leutselig; sich ~ geben gstag
bienvenue  [adj]  qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ Willkommen ] . V.]  szeiten l
bienvenue  [adj]  qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ willkommen ] . V.]  szeiten l
bifteck é {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv Beefsteak eit {F (#)}  (en)}
bifurcation (F) rchette {f} e, doublure , doublur Gabelung (F)  Schweizerische]
bigarré, disparate arine] m} [prison] alition {f} buntgemischt )}[MIL¸Gefängnis
big-bang {m} [ASTROL] toresque [adj] es l L] nt] Urknall {M (s¸ #)} -)} ] #)}
bigot(e) [adj¸ vx], cafard(e) [adj¸ vx]  [adj] s halbseiden [Adj] ll]] er Erde
bigot(e) [adj¸ vx], cafard(e) [adj¸ vx]  [adj] s halbseiden [Adj] ll]] er Erde
bijectif, bijective eprésenter u miel [cuis.] nd bijektiv  sen .) ht mein ~ f]
bijection tolérer) représenter u miel [cuis.] nd Bijektion sen .) ht mein ~ f]
bijou animité tilles tion es es (P.M.E.)  {m pl} Kleinod   tskrämerei .} iebe
bijou ux a  serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } Kostbarkeit  r {M (s¸ -)} } e
bikini, deux-pièces eprésenter u miel [cuis.] nd Bikini v  sen .) ht mein ~ f]
bilan {m}, balance {f} des comptes el [cuis.] nd Bilanz {F (en)}  ht mein ~ f]
bilan annuel nnées ement, tout à coup, vite f utr Jahresbilanz in  Währungsfond
bilan hebdomadaire  le point d'~ fs e) [adj] t ue Wochenausweis  ~ kommen Späne
bilan; déposer son ~ } des comptes el [cuis.] nd Bilanz; die ~ niederlegen  f]
bilan; établir un ~  } des comptes el [cuis.] nd Bilanz; eine ~ aufstellen  f]
bilatérale; de façon ~ l(le) [adj]  l'autre mi ] beiderseitig [Adv]  nachten
Bilbao } de clôture (du bilan) tes el [cuis.] nd Bilbao tichtag {M (s¸ e)} s)}
bile, fiel angue gaélique rder bouche bée doublur Galle en Sprache  stoff] che]
bileux (-euse) [adj], mélancolique [adj] ~ ] f} ] schwarzgallig [Adj] fen eißen
bileux (-euse) [adj], mélancolique [adj] ~ ] f} ] schwarzgallig [Adj] fen eißen
bille {f} [billard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri
bille {f} [billard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Ball {M (s¸ ¨e)} h] en)} abri
billet {m}; faux ~ ~ [élite] e {f} [apothéose]  e Blüte {F(n)}[falsche Banknote
billet de banque (M) anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Banknote (F)  e(r) {M/F(n¸n)}
billet de banque (M) anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bankschein (M) (r) {M/F(n¸n)}
billet de logement } de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartbillet {F (nen)} [phys.]
billet de logement ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quartierschein (nen)} [phys.]
billet de logement ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quartierzettel (nen)} [phys.]
billet de week-end  ~ l s fériés se) [adj]  solei Sonntagsrückfahrkarte rtagen
billet perdant, zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Niete rz and llen denken ] }
billet, ticket  cyclette, bécane nchalance {f} re Fahrschein en  {F (en)} iffe]
billet, ticket comportement], agité(e) [adj] uire Fahrkarte j] s¸ er)}[Schiffe]
billet, ticket rd) struit; être ~ xible [adj] nd Billett tock n)} haben e)}  }
billetterie {m} [distributeur]  billets (DAB) } Geldautomat {M (en¸ en)} lore
billetterie {m} [distributeur]  billets (DAB) } Geldautomat {M (en¸ en)} lore
billonnement {m} ~, monnayer t uaire {m} tier» Münzfälschung {F (en)}  zahle
billonneur {m} r ~, monnayer t uaire {m} tier» Münzfälscher {M (s¸ -)} zahle
biochimie {f} La Palisse, lapalissade {f} erclage Biochemie {F.} {F (en)} sche
biochimie {f} médicale e, lapalissade {f} erclage Biochemie; medizinische ~ he
biochimique [adj] cale e, lapalissade {f} erclage biochemisch [Adj]  -)}  ~ he
biochimiste {m} dicale e, lapalissade {f} erclage Biochemiker {M (s¸ -)}  ~ he
biodégradable [adj] N] ment {m} j] ]  pr] {f} le abbaubar [Adj¸ biologisch ~]
biogaz {m}  [adj] cale e, lapalissade {f} erclage Biogas {N (es¸ e)} -)}  ~ he
bio-informatique {f} thanisation sade {f} erclage Bioinformatik F (n)} }  ~ he
biologie {f} } e {f} thanisation sade {f} erclage Biologie {F} n¸ en)} }  ~ he
biologie {f} moléculaire e  (e) [adj] de ~  {m} Molekularbiologie {F} n¸ en)}
biologique [adj] {f} thanisation sade {f} erclage biologisch [Adj]  )} }  ~ he
biologiquement [adv] thanisation sade {f} erclage biologisch [Adv]  )} }  ~ he
biologiste {f} e {f} thanisation sade {f} erclage Biologin {F (en)} )} }  ~ he
biologiste {f} moléculaire  (e) [adj] de ~  {m} Molekularbiologin {F (nen)} }
biologiste {m} e {f} thanisation sade {f} erclage Biologe {M (en¸ en)} }  ~ he
biologiste {m} moléculaire  (e) [adj] de ~  {m} Molekularbiologe {M (en¸ en)}
biophysique {f (#)}  thanisation sade {f} erclage Biophysik {F (#)} )} }  ~ he
biopsie {f} {f (#)}  thanisation sade {f} erclage Biopsie k {F (#)} )} }  ~ he
biotechnologie {f}   thanisation sade {f} erclage Biotechnologie )} )} }  ~ he
bioterrorisme {m}    thanisation sade {f} erclage Bio-Terror {M (s¸ #)}   ~ he
bipède [adj] m. card.] prié(e) [adj] es, si  e ~ zweibeinig [Adj]  -)} nd]  ]
bipède {m}  }, sceptique {m}  j] dj] es, si  e ~ Zweifüßer {M (s¸-)} } }    ]
bipède {m}  um. card.] prié(e) [adj] es, si  e ~ Zweibeiner {M (s¸ -)} nd]  ]
biplan {m} ] m. card.] prié(e) [adj] es, si  e ~ Zweidecker {M (s¸-)}  nd]  ]
birman(e) [adj] re, tétras  tion sade {f} erclage birmanisch [Adj] s¸e)} [Vogel
Birmanie {f} uyère, tétras  tion sade {f} erclage Birma hn sig {M (s¸e)} [Vogel
bisaïeul m}, ure {m} [ZOOL], urus {m} [ZOOL] nt] Urahn  [e]s¸ e)} n] Adj] #)}
bisaïeule ands-parents, aïeux, ancêtres l L] nt] Urahnfrau s¸ e)} n] Adj] #)}
biscuit {m}   à la Henri IV, impériale {f} . ord. Zwieback {N (s¸ e)} -)}    ]
biscuit {m} ent e là nes re  ion sade {f} erclage Biskuit {N (s¸ s od e)}  eils
bise {f} [vent] semaines re  ion sade {f} erclage Bise {F (n)} [Biswind]   eils
bise {f}, vent {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli Nordwind swig falen ] n)} )}
bisexuel(le) [adj] aines re  ion sade {f} erclage bisexuell [Adj] swind]   eils
Bismuth {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique Wismut ch }[indische Gottheit
bison {m}  jusque là nes re  ion sade {f} erclage Bison {M (s¸ s)} od e)}  eils
bissac, besace versale arre [adj], fantasque [adj Quersack  .(es¸ e)} [alt: ß]
bissectrice gonométrique s ge nne ¸ vent] ] [v tr Winkelhalbierende } } ange]
bistre  {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage Bister de {F (n)} [alt: Biß-]
bistrot {m}  souillure ties honteuses, pudenta  j Schankwirtschaft {F (en)}
bit, octet  acrimonie {f}, virulence {f} j] clage Bit eilen {F (n)} [alt: Biß-]
bitte {f} (d'amarrage) ennaise] , vulgaire  rvu] Bätting {F (en) od. N. (s¸e)}
bitume, asphalte fère re ée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdpech tung e ft {F (en)} )}
blablabla {m} er  rge, salle {f} d'auberge omique Wischiwaschi {N (s¸ #)} } er
blaguer, plaisanter, railler uper, tondre é {m} ] scherzen en machen r: Schänke
blaguer, taquiner nsabilité; avec le sens de la ~ veräppeln [t. V.]  [Adj] F.}
blaireau  }, groupe {m} [holding], trust {m} sque Dachs nne  chaft {F (en)}   ]
blaireau asoir e, rage, vitesse folle  folle foll Rasierpinsel  )}  V.]; sich ~
blanc  [Cantons de l'Est] {f} m} , façon, mode s weiß es [ostbelgische Stadt]
blanc {m} de canard épossession {f} munir ~ t ir Entenbrust {F (¨e)} )} er]
blanc bec {m}  eunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] Junge; dummer ~  {F (en)} t]
blanc comme neige  limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schneeweiß   e  ~ [refl. V.]
blanc d'œuf, albumine, albumen  très ~ ~ n, arrêt Eiweiß ule F(en)}[Nichtigkeit
blanc-bec grès des ~ luer la ~ ique ns ~ ] ] ande grüner Junge tag ~ verseuchen
Blanche-Neige {f}  limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schneewittchen {N (s¸ #)} .]
blanchi au chlore rvention{f} ~ méro, signe ine f chlorgebleicht off]  {M.(s¸e)
blanchissage de er, suinter, bruiner é(e) [adj] v Nassreinigung ¸ -)} [Pop] n]
blanchisserie (F) ge, linge, lingerie e ?  r] m} Wäscherei (F) cht alles! re ?
blanchœuvrier colaire ation {f} ] êtises {f pl} r Zeugschmied es¸se}[Schulcens.
blason {m}, écu {m} d'honneur  olement [adv] ier Ehrenschild {M (s¸ e)} he ~)
blasphème {m}, calomnie {f}, médisance {f} nateur Lästerung {F (en)} tt ~ n ~ e
blasphémateur {m}, calomniateur {m} } [ordinateur Lästerer {M (s¸ -)}  ~  sinke
blasphématrice {f}, calomniatrice {f}  ordinateur Lästerin {F (nen)}   ~  sinke
blasphémer [v tr] Dieu oire [adj]  {f} ~ dinateur lästern [t. V.]; Gott ~ n ~ e
blasphémer [v tr] qn atoire [adj]  {f} ~ dinateur lästern [t. V.]  wider jn ~ e
blatte, cafard ur, scanographe ner un gd ~ de vie Schabe   [Atomurstoff] ben Pl
blé {m}, froment {m} oc adv] iffus(e) [adj] adj] Weizen {M (s¸ -)} [Adj] ¨e)}
bled, trou perdu abstenir de e s  pr]; se ~  adj] Meilen; drei ~ hintern Mond t
blesser n {f} illé  inconsidérément  trouble s'~ verwunden eit {F (en)}   ] ]
blessure e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ Verwundung ch [Adj] )}   ] ]
blessure n ble rrelet, tore, boudin, coussinet dj Wunde zt ei-Kunst ~ !  chlüpf
blessure, atteinte  blesser, léser, vexer  SPECT] Verletzung s Wesen )}[Kino]
bleu {m} de Prusse , redresser, régler ] ver   dj Berlin Blau  (n)} [Steigung]
bleu {m} d'outremer équence, onde {f} ultracourte Ultramarin {N (s¸ -)}  elle o
bleu {m} ue {m} s ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic Blaue {N (s¸ #)} )} ] mmels e
bleu ardoise re) [adj], schisteux (-euse) [adj] t Schieferblau  [Adj] F (nen)}
bleu clair neux d n verre d'eau  exploit n nom] hellblau tomurstoff]  ~ wisse
bleu foncé re, obscur (e) [adj] té {f}  ~ j] moin Dunkelblau j¸ schwül]  ken M}
bleu(e) [adj], azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic blau [Adj] ie ~ einimpfen lle
bleu; aux yeux ~s ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic blauäugig [Adj] [Adv] mmels e
bleu; truite au ~ ré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic blau; Forelle ~ [Adv] mmels e
bleuet , œil; avoir à l'~, viser (quelqu'un)  {m} Kornblume  ~ nehmen olen  } e
bleus, ecchymoses acher droit, place e {f} ace] Flecken; blauen ~ nd ~ el] ch
blinder, antiparasiter, mettre à l'abri, tamiser abschirmen  {F (en)} } ölle ~
blizzard 'échec en temps limité e) en public  ~ e Blizzard ch he {F (n)} ~ raft
bloc {m} de culasse ession  dispute {f} s [adv] . Zylinderblock {M (s¸ ¨e)}  ]
bloc ard 'échec en temps limité e) en public  ~ e Block rd ch he {F (n)} ~ raft
bloc, bûche  (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] Klotz r e {F (n)} ] itorides)
bloc, masse ode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe Masse rieren N (s¸ Maskulina}
blocage {m} des salaires s , hausse {f} de salair Lohnstopp {M (#)}  }  )} ~ s¸
bloc-notes {m (~s-~)} mer, requérir  dv] adj] oli Notizblock {M (s¸ ¨e)} )} )}
blocus {m}, boycott {m}, embargo {m}  (gris) [adj Sperre {F (n)} [Blockade]   t
blond  hurler  stupide [adj], niais(e) [adj]  ~ e blond  niger dj] ch] ] g] e)}
blottir; se ~ [v pr], serrer; se ~ [v pr] oisson] schmiegen [refl. V.]; sich ~
blottir; se ~ [v pr], serrer; se ~ [v pr] oisson] schmiegen [refl. V.]; sich ~
blouse (de travail)  ~ meur {m} il travail    eur Arbeitsmantel it {F (en)} ~
blouse du coin n anguleux (-euse) [adj] ire e que Eckloch  j¸ winklig] ] ] den
blouse longue son], prison {f} havirer e l'aile } Kittel n {N (s¸ -)} j]  ~ adt
blouse, corsage, chemisier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Bluse  [Adj¸ Wein] ] ] g] e)}
bluffer [v tr], tricher [v tr], tromper [v tr] e täuschen [t. V.] } )} } }   e
bluffer œil ~  … que, seulement, seul  [adj]  ~ e bluffen mit ~ Auge ] ] g] e)}
bluffeur {m}, vantard {m}, hâbleur {m} debout  ~ Windbeutel {M (s¸ -)} tzt sei
boa a géant re re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ Riesenschlange um inzuschlage
boa le, grain r llule B nt du sang [adj] j] e]  e Boa ll k. für Bankleitzahl at
bobine  {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj]  ] } Haspel  {M (s¸ -)} gehärtet ß
bobine d'allumage   enflammer rétendre à   ion  t Zündspule sel {M (s¸ -)}   ~
bobine r cracher at {m} changeant, versatile {f} Spule apf (n)} ¨e)} bel] ch]
bobiner  , empaler ation r {m} tion, renseignemen aufspulen n t. V.] {M.(n¸ n)}
body {m} de dentelle e, flèche, sommet, cime, têt Spitzenbody {N (s¸ s)} trüg.]
Bogota r d'arc het, cintre, feuille, cahier nt  e Bogotá nge  {M (s¸ -)} l [Ag.
Bohême n d'arc het, cintre, feuille, cahier nt  e Böhmen nge  {M (s¸ -)} l [Ag.
Bohémien d'arc het, cintre, feuille, cahier nt  e Böhme  nge  {M (s¸ -)} l [Ag.
bohémien(ne) [adj]  cintre, feuille, cahier nt  e böhmisch [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
boire [v tr] copieusement mbale {f} y] rangement bechern [i. V.] } {TECH] amte
boire é et Tobago dv]  [loc]; en ~ [loc adj] x-RD trinken  und Tobago ~ dig] ]
boire jusqu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ Neige¸ bis zur ~ austrinken ß
boire jusqu'à la lie traire  ion sade {f} erclage bis zur Neige austrinken eils
boire le calice jusqu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Kelch bis zur Neige leere
boire à la santé de qqn loc]; en ~ [loc adj] x-RD trinken; auf js Wohl ~ ig] ]
bois  {f}, métairie {f} rver [v tr]  vie à trépas Gehölz {N (s¸ e)} ng  ~ s! t
bois {m} de construction, bois {m} de charpente e Bauholz {N (es¸ ¨er)} }  } .]
bois {m}, forêt {f} ie] CON]  en ~ [loc adv] e é Wald {M (s¸ ¨er)} F (#)}  }
bois communal mmune el de ville , citoyen [adj] Gemeindeholz   enheit {F (en)
bois de chauffage rûlant, cuisant réfaction [adj] Brennholz  t {F (#)} assen an
bois flottant  serre rabatteur, meneur er [v tr] Treibholz as kt  ECH] n] ] t
bois n -poule ucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Hain sch ttmuster n  ~ danach
bois u nois(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] Holz der sch [Adj] n)} perig]
bois, forêt  de la recherche loration [Québec] er Forst ungsministerin {F.(nen)
bois, ramure du cerf utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschgeweih i ] g {F (en)}
bois, ramure du cerf utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschhorn h i ] g {F (en)}
bois, ramure savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj Geweih rkunde . (#)} n r ~  )
boisé ite f} hulotte, chat {m} huant [chouette] waldreich M (es¸ ¨e)} )}  }
boisement, construction en bois du ~ [loc adj] l] Holzbau g [Adj] j] n)} perig]
boiserie , construction en bois du ~ [loc adj] l] Holzbekleidung  j] n)} perig]
boisson, consommation  sentier  intr] t]  e) [adj Trank ltier {N (s¸ e)} e)} it
boisson, consommation t ~   [adj] {m} lage oc] é] Getränk durch n terium F(nen)
boîte {f} (de conserve), dose {f} re [vulve] s {f Dose {F (n)} prachl. Bezeich.
boîte {f} (postale) e) nner, fermer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
boîte {f} (postale) e) nner, fermer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
boîte {f} (postale) e) nner, fermer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
boîte {f} de nuit e] omptant [adj¸ FIN] épourvu] Bar {F (s)} [Nachtlokal] ¸n)}
boîte aux lettres  carte] , rayon ~ ~ ction [adj] Briefkasten Adj] } rchaisch]
boîte de connexion pondance, communication quer r Anschlussdose e ¸ ¨e)}[alt:ß]
boîte de nuit cher, recruter  comprimer j]  de er Animierkneipe n)} len h genau
boîte postale  poste {m}  un  tour, entourloupett Postfach   [Adv]  n ~ spielen
boîte à ouvrage [vulve], bonbonnière [vulve] s {f Dose [ungangsprachl. Bezeich.
boîte, capsule, habitacle, carter, coquille ] ier Gehäuse  [Adv] nzliches Fett
boîte, coffret [loc adj], échiquier; en ~[loc adj Schachtel l örmig [Adj] en Pl
boîte, coffret vre res)  compte; passer en ~    ~ Büchse se {F (n)} n)}  )} ban
boîte; mettre quelqu'un en ~ si }, écusson {m} e Schippe; jn auf die ~ nehmen
boiter [v intr]  revanche, par contre  ou de temp hinken [i. V.]  ungültig] h]
boiter er, arrêter languissant, boiteux sement in lahmen gen er Multiplikator n
boiteux (-euse) [adj] che, par contre  ou de temp hinkend [Adj] -)} gültig] h]
bol {m} [chance], veine {f} [chance]  façon ~ dv] Dusel {M (s¸ -)} [Chance]  el
bol rebasse   ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] Bassin ge Adj] ] auf etw. + D
Bolivie perçage, alésage, sondage, taraudage t  e Bolivien [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
bombardement , emphatique, ampoulé, pompier  t  e Bombenangriff n s¸ -)} l [Ag.
bombarder  voilà dans de beaux ~s ration {f} quer beschießen  da haben wir die
bombarder bois [cerf] , larguer, rapporter duire abwerfen; Bomben ~   -)} (en)
bombarder ent, emphatique, ampoulé, pompier  t  e Bomben abwerfen s¸ -)} l [Ag.
bombarder eville, axe, goujon age, taraudage t  e bombardieren ] (s¸ -)} l [Ag.
Bombay oquent, emphatique, ampoulé, pompier  t  e Bombay isch  ] (s¸ -)} l [Ag.
bombe {f} atomique ~, nucléaire; arme {f} ~ uflan Atombombe {F (n)} n)} chaft]
bombe {f} au plastic  sculpture {f} iquement [adv Plastikbombe {F (n)} ]  } ] ]
bombe {f} ent, emphatique, ampoulé, pompier  t  e Bombe {F (n)}  (s¸ -)} l [Ag.
bombe {f} explosive ter [v tr]  [v pr]; se ~ {f} Sprengbombe {F (n) ; sich ~ ]
bombe {f} à hydrogène, bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstoffbombe {F (n)}   …)
bomber [v tr] le torse, plastronner [v intr] ]  ~ brüsten [refl. V.]; sich ~ en
bon {m} du Trésor   conseiller {m} d'État S {m} Staatsschuldschein {M (s¸ e)}
bon an mal an subitement, tout à coup, vite f utr jahraus jahrein  Währungsfond
bon état {m} j], architectonique [adj] es pente e Baulichkeit {F (en)} alten] ]
bon état {m} j], architectonique [adj] es pente e Baulichkeit {F (en)} alten] ]
bon gré mal gré inaud(e) [adj], madré(e) [adj] e gern oder ungern stoff] t  in
bon à rien, propre à rien ent e tales dj¸ rég.] e Nichtskönner che tun n nnen n
bon sens f}  mères le eur douter de, prévoir  m} Mutterwitz {N (s¸ e)} e)} ig
bon vœu, souhait  chance, période de chance j] ds Glückwunsch l  [Adj]  sprache
bon(ne) [adj], bienveillant(e) [adj] dj] andises gütig [Adj] Adj] -)} ~!  ~ en
bon, bien, agréable, satisfaisant, utile, juste e gut form : Guß] eln chen ~ en
bon; le ~ Dieu  de la paix  à ses premières ~ pe Liebe; der ~ Gott rieden t (F
bon; pour de ~, jamais; à ~ nuellement (paroles) immer; für ~  Ruhe ! eter] u
bonbon ement , emphatique, ampoulé, pompier  t  e Bonbon ngriff n s¸ -)} l [Ag.
bondage {m} igoter, captiver, amarrer, entraver Fesselspiele {N Pl.} r)} se)}
bondage ment , emphatique, ampoulé, pompier  t  e Bondage griff n s¸ -)} l [Ag.
bondage r, ligoter, captiver, amarrer, entraver Fesselspiele en s¸ ¨er)} se)}
bondir  proposition, thèse, mouvement, saut, jeu Sätzen  (es¸ ¨e)}  er cht ~ …
bondir, galoper trict {m}, goupillon {m} e ~ {f} sprengen [i. V.] ) ; sich ~ ]
bonheur; au petit ~  ne  radieux (-euse) [adj] ds Glücksgriff; zum ~  n sprache
boniment; faire du ~ er [v tr]  ~ eux (-euse)[adj schmusen [iV¸Märchen erzählen
bonjour !  le ~  planche re; du point de vue du ~ Tag; guten ~!  ~ M (s¸ -)} er
bonjour !  matinée {f}  ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Morgen; guten ~!  lehren ich]
bonjour s vœux ité [comm.] r lé ds, marchandises Guten Tag s ~ s¸ -)} ~!  ~ en
bonne chance ! , beaucoup de nourrir du ~  à re viel Glück! (M) }  } hen  .]
bonne étoile  ard ~  ne  radieux (-euse) [adj] ds Glücksstern  zum ~  n sprache
bonne idée belle adj] ne  yeux; faire des ~ ronds glücklicher Einfall n sprache
bonne à tout faire , fillette {f}, gosse {f}  rie Mädchen für alles  ] s daraus
bonne; elle est bien ~ ! her lé ds, marchandises gut; das ist fast zu ~!  ~ en
bonnes; cinq ~ minutes opulation ] e ~ lorique volle fünf Minuten F (en)}  .
bonnet de nuit, endormi t {m}, atonie {f} r] } e Schlafmütze  it {F (en)} in ~
bonnet à pointe te, sommet ommet ~ , suffisamment Zipfelmütze (es¸ ¨e)} dv.]  ~
bonnet, toque, casquette ader  à ~, motif; sans ~ Mütze lig sein  ¸ e)} e)} ig
bonsoir !  ~ au soir  nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend; guten ~!  ~ ~ e ~  ] ]
bonté {f}, bonhomie {f}, bon cœur {m} j] andises Gutmütigkeit {F (en)} !  ~ en
bonté; ayez la ~ (de) rnée  [adj]  [adj]  r] mpe lieb; seien Sie so ~ in  ~ ag
boom {m} [ÉCON], flambée [ÉCON] {m} pompier  t  e Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag.
boom {m} [ÉCON], flambée [ÉCON] {m} pompier  t  e Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag.
bord {m}, arrête {f}, lisière {f} ombat munal {m} Kante {F (n)} Känguruh] ] t]
bord {m}, bordure {f}, lisière {f} e {f} vive m} Rand {M (s¸ ¨er)} ffe] er] OL
bord, lisière onnade, portique r¸ le sein] ] pice Saum nplatte ; dorische ~ )}
bord, rive f (-ve) [adj], bavard(e) [adj] loc] é] Gestade ig [Adj] } sehen sch
bord, rive sité catholique de Louvain  [loc. adv. Ufer  Europäische Fußballunio
bord, rive t. logés à la même ~ {m} pompier  t  e Bord Atomurstoff] m ~ sitzen
bord, rive, plage eux), touffe {f} nucléaires ue Strand  {F (n)} [Garn]  )}  ]
bord; qqn d'un autre ~, homosexuelle; personne ~ Ufer; jemand vom anderen ~ io
Bordeaux [ville française]  rayon } pompier  t  e Bordeaux [französische Stadt]
Bordeaux; (vin de ) ~ ise]  rayon } pompier  t  e Bordeauxwein nzösische Stadt]
bordel } [v tr], débattre [v tr] dange } érité r Eros-Center er Liebe] n)}  ne
bordel, désordre vie, train; mener un gd ~ de vie Saustall ~ und Braus leben Pl
bordel, maison close, lupanar yon } pompier  t  e Bordell wein; Art ~ he Stadt]
Bore gne; êt. logés à la même ~ {m} pompier  t  e Bor [Atomurstoff] m ~ sitzen
Borinage {m} [rég. hainuyère] yon } pompier  t  e Borinage  ~ ; Art ~ he Stadt]
borne  frontalière (F) limites; sans ~ [adj] ude Grenzstein z (M) he  -)} u] h
borne de connexion pondance, communication quer r Anschlussklemme ¸ ¨e)}[alt:ß]
borne kilométrique inienne]  maxillaire {m} dj] } Kilometerstein hen Hauptstadt
borné à droite ible clarations gle nière] te ns ~ nach oben beschränkt  en urt
borné à gauche oche, peu à peu nt) nière] te ns ~ nach unten beschränkt agen
borne, limite  ~ de Coblence e s  pr]; se ~  adj] Meilenstein  ~ von Koblenz  t
Boschiman derrière de ~ j], sans-gêne, cavalier Buschmann der n Kopf ~  ] ] ]
bosniaque [adj] osnienne {f} s  mauvais ~    t  e bosnisch [Adj] en)} {N (s¸ #)
Bosniaque {f}, Bosnienne {f} s  mauvais ~    t  e Bosnierin {F (nen)} {N (s¸ #)
Bosniaque {m} Bosnien {m} vers  mauvais ~    t  e Bosnier {M (s¸ -)}  {N (s¸ #)
Bosnie   perfide hant, pervers  mauvais ~    t  e Bosnien  n nnere ~ ] e Stadt]
Bosnie-Herzégovine {f} pervers  mauvais ~    t  e Bosnien-Herzegowina {N (s¸ #)
Bosnien  perfide hant, pervers  mauvais ~    t  e Bosniake n nnere ~ ] e Stadt]
bosse {f} [an.] nence {f}  roupie, accroupissemen Höcker {M (s¸ -)} [An.] ]   r
bosse {f} [MÉD], dos   {m} [GEOG] j] er en ~    ~ Buckel {M (s¸ -)} [MED] uppe]
bosse {f}, enflure {f}, protubérance {f} aison Beule g zug  (nen)} ich ~ enn
bosse {f}, gonflement {m}, grossissement {m} adj] Schwellen {N (s)} acheigenhei
bosse érectile on; pays au seuil de l'~  {m} adj] Schwellung er {N (s¸ ¨er)} ei
bosse, enflure, protubérance ère) [adj] icane Knolle  {M (s¸ -)} } ] le ~
Boston ue [adj] osnienne {f} s  mauvais ~    t  e Boston h [Adj] en)} {N (s¸ #)
botanique {f} ] osnienne {f} s  mauvais ~    t  e Botanik {F.} ] en)} {N (s¸ #)
botaniste {f} ] osnienne {f} s  mauvais ~    t  e Botanikerin {F (nen)}  (s¸ #)
botaniste {m} ] osnienne {f} s  mauvais ~    t  e Botaniker {M (s¸ -} {N (s¸ #)
Botrange r, bedeau ienne {f} s  mauvais ~    t  e Botrange in {F (nen)}  (s¸ #)
Botryche [MÉD] tête noire à l'~ où [adj] ~  {m} Mondraute N (s¸ ¨er)} } alt:ß
Botswana ur  nouvelle {f} [information], avis {m} Botswana er  (en)} )}  (s¸ #)
botte ant(e) [adj], aéré(e); mal ~ [loc adj] seau Stiefel ff [Atomurstoff] } o]
bouc e  tuile cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Ziegenbock  (s¸ -)} chulcens.
bouc e {m} plane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j Spitzbart  {M (s¸ e)} [BOT]
bouche {f} des enfers  {m}   une ~ euve infernal] Höllenrachen {M (s¸ -)} en t
bouche {f}, embouchure {f}, estuaire {m} tier» Mündung {F (en)} fsperren ter
bouche bée aphteuse f}, mufle {m}   et ~  ~ [adj] Maulaffen {M Pl.} uche {F.(n)
bouche bée; rester ~ ster bouche bée t ~  ~ [adj] Maulaffen{M Pl.};feilhalten ~
bouche à oreille; circuler de ~ nière ~e [loc adv Runde ; die ~ machen geben  n
bouche, embouchure ]  pourri } dépotoir] tier» Mund enerin {F (nen)}  iester
bouche, gifle, soufflet ue mps, toujours er; se ~ Fotze [bayer. & öster.Mundart
bouchée {f}, morceau {m} dent on sade {f} erclage Bissen {M (s¸ -)} nes ~ hen]
bouchée, morceau ce que tu ~ ? e [v tr] v pr] {f} Happen  t; was ~-du? ¸ Dat.]
boucher  {m}, bouillon {m} ropres ~  e {f} ace] Fleischer he {F.(n)} schneide
boucher [v tr], calfeutrer [v tr]  tr] tr] une ~ abdichten [t. V.] )} ührer]
boucher [v tr], calfeutrer [v tr]  tr] tr] une ~ abdichten [t. V.] )} ührer]
boucher [v tr¸ tuer], exécuter [v tr¸ tuer] m} e Schlachter [t. V.¸ Vieh] men
boucher [v tr¸ tuer], exécuter [v tr¸ tuer] m} e Schlächter [t. V.¸ Vieh] men
boucher {m} (patron) rmation  chose ~ e [adj]  de Metzgermeister {M (s¸ -)} al
boucher e, météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Metzger ein ch [Adj] v] emal
boucher, raccommoder ; à la ~, tapinois; en ~ n verstopfen [Adj] ~ f … ~ [Ak.
boucher, raccommoder donner son accord, approuver zustopfen  Stelle ~   sich ~
boucherie  météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Metzgerei n ch [Adj] v] emal
boucherie m}, bouillon {m} ropres ~  e {f} ace] Fleischerei  {F.(n)} schneide
boucherie, massacre [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlächterei . V.¸ Vieh] men
bouchon {m} , pied e {f} [tige], goupille {f} } f Pfropf {M (es¸ en)} üllen tze
bouchon {m} on de liège, bouchon goupille {f} } f Pfropfen {M (s¸ -)} [Artil.]
bouchon de vidange tir, évacuer, vider, lâcher ir Ablassschraube (es¸ ¨e)} EM]
bouchon, prise de courant mâle nt, versatile {f} Spund ; Wäsche ~ )} bel] ch]
boucle {f} d'oreille et chou ans préambule TECH] Ohrring {M (s¸ e)} gen ger fe
boucle de vêtement -salope {f (~s-~s)} -euse)[adj Schnalle sche F} nzimmer en n
bouclé, ondulé r, friser, plisser, moutonner ) dj kräuselt M (s¸ -)} ben reis]
boucler   {m}, cornichon {m} ] valide [adj]  ande gürten F (n)} tteln chen ~ en
boucler onner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é umgürten en; die Poesie ganz
boucler, entourer étruire, ravager  [adj] ~ [v tr umringen  [Adj]  )} ¸ -)} tr.
bouclier {m}, pavois {m}, écu {m}, écusson {m} e Schild {M (s¸ e)} {F (en)} rt
Bouddha [Statue] arta Gautama] aisser; se ~     ~ Buddha-Statue {F (n)} autama]
Bouddha {m}[Siddharta Gautama] aisser; se ~     ~ Buddha {M}[Siddharta Gautama]
bouddhique [adj] arta Gautama] aisser; se ~     ~ buddhistisch [Adj] )} autama]
bouddhisme {m} ] arta Gautama] aisser; se ~     ~ Buddhismus {M.}  (n)} autama]
bouder [v intr] (qqn) r, farder, maquiller pers.] schmollen [i. V.]; (mit jm) ~
bouder, ignorer, méconnaître Football Association ignorieren at. Fußball-Veband
bouder, ignorer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e nicht berücksichtigen in omme
bouder, ignorer, méconnaître nt [adv]  adv] c adv unbeachtet lassen  zähmbar]
boudin u mphe urs onnement du sang [adj] j] e]  e Blutwurst [Adj]  ttel   ~ hat
boue {f}, fange {f}, crotte {f}, bourbe {f} ovo } Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e
boue {f}, fange {f}, crotte {f}, bourbe {f} ovo } Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e
boue {f}, vase {f}, bourbe {f}, limon {m} re ] au Schlamm {M (s¸ -)}  MIL]   ~
boue le, bagatelle, bêtises caillé héorie ~ ment Quark [Schmutz] ch] a}[phys.]
boue, vase  arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ Dreck eln dran sein Zeit] end
boue; traîner qqn dans la ~  {f}, vase {f} e)[adj Schmutz; jn in den ~ ziehen n
bouée {f} de sauvetage ut e te  aurer   à raîner Rettungsring {M (s¸ e)} n)}
boueux (-euse) [adj] ielle , données ande ~ [adj] matschig [Adj] M (s¸ -)} } a}
bouffée {f} de chaleur  {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] Hitze; fliegende ~ ] raten
bouffée; une ~ de jalousie ; un ~  avancer oc adv Anflug; ein ~ von Eifersucht
bouffer   ert ourreau iture, étui, gaine, doublur futtern ttel hen n)} [bildl.]
bouffon [adj]  ~ à quelqu'un  tour, entourloupett possenhaft m. einen ~ spielen
bouffon [nom], farceur qu'un  tour, entourloupett Possenmacher eit en ~ spielen
bouffon [nom], farceur qu'un  tour, entourloupett Possenreißer eit en ~ spielen
bouffon [nom], farceur qu'un  tour, entourloupett Possenspieler  t en ~ spielen
bouffon {m}, pitre {m}, farceur {m} us ~ }  adj] Faxenmacher{M (s¸ -)} e)} en
bouffon; faire le ~  facétie, tour, entourloupett Possen treiben Adj] Fernseher
bouffonnerie   ~ à quelqu'un  tour, entourloupett Possenhaftigkeit en ~ spielen
bouffonnerie , farceur qu'un  tour, entourloupett Possenreißerei t en ~ spielen
bouger [v tr], remuer [v tr], mouvoir [v tr] dv.] regen [t. V.] .]; sich ~  ar
bouger; se ~ [v pr], remuer; se ~ [v pr] c. adv.] regen [refl. V.]; sich ~  ar
bouger; se ~ [v pr], remuer; se ~ [v pr] c. adv.] regen [refl. V.]; sich ~  ar
bougie d'allumage , enflammer rétendre à   ion  t Zündkerze n nehmen gen en  ~
bougie, chandelle, bougie électrique  tomique ] } Kerze n e {F (n)} n)} }     s
bougrement, joliment u tout  eption ment u uze au ganz schön seits r sein ehen
bouillant, tout chaud ande] ~  , fragile [adj]  ~ brühheiß (n)} [Sauce] brühe]
bouillant, tout chaud ies ] ~  , fragile [adj]  ~ brühwarm ffeln Sauce] brühe]
bouillie, gâchis, bêtises, balivernes, sot, bête quatsch    (en)} } r Sonntag
bouillie, purée e  grincheux (-euse) [adj] e {m} Mus he [Nebenfluss der Mosel]
bouillie, purée e ~, casser; se ~, réfracter; se Brei en [refl. V.]; sich ~ an
bouillir dix [adj], septante [adj] prenez !   ] e sieden  [Adj] Leier it ch  i.
bouillir, cuire, cuisiner rique {m} adj] din, mat kochen  rt Marder] ie Beine
bouillir, onduler  an ® {m (-s)} ant [chouette] wallen  [skandinavi. Göttin]
bouillir; faire ~ la marmite, gagner sa croûte ~ verdienen; die Brötchen ~  e)
bouillon  agir contre ses propres ~  e {f} ace] Fleischbrühe t ins ~ schneide
bouillon {m} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] Kloßbrühe {F (n)} ] itorides)
bouillon {m} adj] flamande] ~  , fragile [adj]  ~ Brühe {F (n)} [Fleischbrühe]
bouillon ur  nouvelle {f} [information], avis {m} Bouillon er  (en)} )}  (s¸ #)
bouillonner, s'emporter ellement  e de développem aufbrausen [i. V.¸offenbleib.
bouillotte chaleur  de ~ (M) }, blason {m} r] m} Wärmflasche  k  (en)} ld ~ ]
boulanger our  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Bäcker ahn ch e]s¸ e)} m en n
boulangerie r  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Bäckerei n ch e]s¸ e)} m en n
boulangerie r  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Bäckerladen h e]s¸ e)} m en n
boule {f}, motte {f} (de terre) s ) [adj¸ brut] Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides)
boule {f}, motte {f} (de terre) s ) [adj¸ brut] Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides)
bouleau {m} e {m}    thanisation sade {f} erclage Birke {F (n)} (s¸ #)}   ~ he
boulette {f} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides)
boulette {f} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] Kloß {M (es¸ ¨e)} ] itorides)
boulevard r  nouvelle {f} [information], avis {m} Boulevard r  (en)} )}  (s¸ #)
bouleversement  de place, transposer, entourer tr Umsturz    t  anderen ~ sein
boulier {m}, machine {m} arithmétique f}  la gorg Rechenmaschine {F (n)}[Abakus
boulon, cheville, axe, goujon age, taraudage t  e Bolzen k [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
bouquet     théâtre tion cénographie  pied      ~ Bukett t  meister  n u mir ~!
bouquet {m} aire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue Strauß {M (es¸ ¨e)}  sich ~ n
bouquet d r  nouvelle {f} [information], avis {m} Bouquet d r  (en)} )}  (s¸ #)
bouquet leurs urs ste rlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenstrauß  ie ~ ] ] g] e)}
bouqueté(e) [adj] de fleurs  ; à ~ ul  [adj]  ~ e blumig [Adj¸ Wein] ] ] g] e)}
bouquetin {m}, capricorne {m} [astrologie]  n {f} Steinbock {M (s¸ ¨e)} n  mm.]
bourbe {f}, boue {f} n [adj] al {m} adj] ~  {m} Morast {M (s¸ e)} [Schmutz]
bourdon nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire Hummel ät {F.} e mnasium n h.
bourdonne; la tête me ~ ntir, ébranler; s'~  ]  ~ dröhnt; mir ~ der Kopf euz ]
bourdonnent; mes oreilles ~ ent, bourdonnement brausen; die Ohren ~ mir n t
bourdonnent; mes oreilles ~ scente, homme pétulan braust; es ~ mir in den Ohren
bourdonner, ronronner rgent eu  }, passion {f} j] summen eine beträchtliche ~ ~
bourg (M)  } du marché c adv] ique [adj] {m} oupe Marktflecken (M)  {F.}  tzung
bourgeois (m}, citoyen (m} ir, garant; se porter Bürger {M (s¸ -)} #)} (es¸ e)
bourgeois [adj¸ péj]  {f} [information], avis {m} bourgeois [adj¸ abw]   (s¸ #)
bourgeois {m} [péj]   {f} [information], avis {m} Bourgeois {M (-¸ -)} [abw] #)
bourgeois(e) [adj] oyenne {f}  garant; se porter bürgerlich [Adj¸ bourgeois] )
bourgeois; caractère ~  [adj]  garant; se porter Bürgerlichkeit {F (#)} ] s] )
bourgeois; sortir en ~ OT]  mmet ~ , suffisamment Zivilanzug; im ~ gehen  .]  ~
bourgeoise {f}, citoyenne {f}  garant; se porter Bürgerin {F (nen)} F (en)} e)
bourgeoise; comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ Frau; wie geht's deiner ~? ze
bourgeoisie {f} , citoyens {m pl} munale [Belg.] Bürgertum {N ([e]s¸ #)}  s] )
bourgeoisie {f} [POL] {f} [information], avis {m} Bourgeoisie {F (n)} [POL]  #)
bourgeoisie {f}, bourgeois {m pl} munale [Belg.] Bürgerschaft {F (en)} )} s] )
bourgeoisie {f}, bourgeois {m pl} munale [Belg.] Bürgerschaft {F (en)} )} s] )
bourgeoisie e f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] Bürgertum nd {F (en)} )} s] )
Bourgogne {f} n antie {f}, cautionnement {m} g.] Burgund {N (s¸ #)}  )}   s] )
Bourgogne {m} [vin] e {f}, cautionnement {m} g.] Burgunder {M (s¸ -)} [Wein] ]
bourgogne {m} [vin] e {f}, cautionnement {m} g.] Burgunderwein {M (s¸ e)} n] ]
Bourguignon {m} antie {f}, cautionnement {m} g.] Burgunder {M (s¸ -)} [Mensch]
bourguignon(e) [adj]  {f}, cautionnement {m} g.] burgundisch [Adj] s¸ e)} n] ]
Bourguignonne {f} ] e {f}, cautionnement {m} g.] Burgunderin {F (nen)} Wein] ]
bourre {f} [artil.]  {f} [tige], goupille {f} } f Pfropf {M (es¸ en)} [Artil.]
bourreau des cœurs   son cœur tuer e (de qn)  é f Herzensbrecher nheit {F (en)}
bourreau, importun racassier (-ère) [adj] té r Quälgeist  [Adj] } ~ ausziehe
bourrelet de graisse es le [adj] orner, crépir Quabbe inbase mlinge } [e]s¸e
bourrelier, sellier é, saturation, la saturation Sattler g F (en)} ger cht ~ …
bourse {f} [porte-monnaie], poche {f}  que re] v] Sack {M (s¸ ¨e)} [pop.] s n r
bourse {f} [scrotum] naie], poche {f}  que re] v] Sack {M (s¸ ¨e)} [Slang]  n r
bourse {f}, porte-monnaie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldbeutel {M (s¸ -)} )} lore
bourse d'études vais inion {m} générale sprit  {m Stipendium  (M) tlicher ~ ~ ]
bourse toutes collection aç. ~  sans-gêne [adj] ] Sammelbörse n  (es¸¨e)[alt:ß]
bousculade, poussée oudes, bousculer tirent les ~ Drängeln {F (n)} [Laufrad] i.
bousculer riter, stimuler  {f} anger, encenser } anrempeln ng {F (en)}  (en)}
boussole f {m} [gramm.] ion] cipaux  t [femme] at Kompass [alt: -paß] mm.] te
bout {m}, cime {f}, pointe {f}, sommet {m} ation Kulm {M (s¸ e)}  e s¸ -)} ch
bout portant; tirer à ~ sinage; dans le ~ ntime v Nähe; in nächster ~ schießen
bout, cime, pointe, sommet ommet ~ , suffisamment Zipfel z {M (es¸ ¨e)} dv.]  ~
bout, émoussé on, chicot, souche, tronc [math] in Stumpfende burg [in Ungarn] ]
bout, fin  ~[loc adv¸portrait] se) [adj] arvenir Ende ofil [im Profil] enkreis
bout, pointe, dentelle, flèche, sommet, cime, têt Spitze {F (n)} dv] }[Betrüg.]
bout; à tout ~ de champ ortun inv.} ets (DAB) } Gelegenheit; bei jeder ~ )}
bout; venir à ~ de qqch lus re {f} e {f} vive m} Rand; mit etw. zu ~e kommen L
boutade inte, dentelle, flèche, sommet, cime, têt spitze Bemerkung ] }[Betrüg.]
bouteille ole j] dres [cyclisme]  {m} [surface] Flasche en [Adj] t  n [Mensch
boutique {f}, magasin {m} r, citer en justice e) Laden {M (s¸ ¨)} [Handel] ef
boutique de fleuriste rlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenladen   ie ~ ] ] g] e)}
boutique du coin anguleux (-euse) [adj] ire e que Eckladen j¸ winklig] ] ] den
boutique obile des salaires f}, négociante {f} m} Kaufladen lausel   sich ~ en]
boutique, magasin anter [v intr¸ coq] (-euse)[adj Kramladen  V.¸ Hahn] ] d] } e
boutique, magasin s de l'Est] aie, golfe valier Butike ach [ostbelgi. Stadt]
bouton [infor.] lection] uer, écaler, monder   dj Schaltfläche er mlung M.(s¸-)
bouton {m} [ÉLEC] ablant ession, accablement er ~ Drücker {M (s¸ -)} [ELEC] i]
bouton {m}, pustule {m} rnal nt à vent e, alambic Blatter {F (n)}  ¨er)} stelle
bouton ogie ie {f} taïque tême du Christ] omique Pickel ogie e Therapie o-]  -
bouton re imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl Finne ere der  ~ krumm machen
bouton t, sanglant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blütenknospe ff sche Banknote
bouton, bouton (vêtement) ce ère) [adj] icane Knopf   {M (s¸ -)} } ] le ~
bouture, descendant oser  tr]  tr ind]  tr] ance Ableger  t. V.¸klassifizieren
bouvier n f n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochsentreiber s¸ ¨)}  } g] n]
bouvier œuf n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochsenhirt ch s¸ ¨)}  } g] n]
bouvillon f n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochsenkalb ch s¸ ¨)}  } g] n]
bouvreuil  {m} de la cathédrale politaine oins {f Dompfaff  {M (s¸ -)}  k ie lb
bouvreuil {m}  de la cathédrale politaine oins {f Dompfaff {M ([e]n¸ [e]n)}  lb
bouvreuil {m} (pivoine) pour ue ~ [loc adv]  } nc Gimpel {M (s¸ -)} ~ für   en)
Bouvreuil e adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutfink stoff ] des ~ } note
boxer t {m} [CD], box {m} e bovine ion], avis {m} boxen  (en)} . Enzephalopathi
boycottage {m} ], box {m} e bovine ion], avis {m} Boykott {M (s¸ e)} phalopathi
boycotter [v tr]  box {m} e bovine ion], avis {m} boykottieren [t. V.] alopathi
Brabançon {m} rovince belge] ovine ion], avis {m} Brabanter {M (s¸ -)} alopathi
brabançon(ne) [adj] e belge] ovine ion], avis {m} brabantisch [Adj] n)} lopathi
Brabançonne {f} vince belge] ovine ion], avis {m} Brabanterin {F (nen)} lopathi
Brabant {m} [province belge] ovine ion], avis {m} Brabant {N (s¸ #)} ] alopathi
Brabant septentrional  que ça! e n ] dv] adj] oli Nordbrabant sch [Adj] n)} )}
braconnage asse, chasseur et même r arer; s'~ utr Jagdfrevel g   . Währungsfond
braconnier asse, chasseur et même r arer; s'~ utr Jagdfrevler    . Währungsfond
brahmane tre en ~, jachère; être en ~ ], avis {m} Brahmane en [i. V.] } lopathi
braie ue  changer retourner [v tr] v pr]; s'~  tr Umwallung; äußere ~   ~ sein
braillard, vantard mbourg eusement [adv] r ] ude Großmaul  nn t ] emburg  )} t
braille [écriture], braille [caractères] ière ~ e Blindenschrift stürzen ~ raft
brailler, piailler, criailler illé héorie ~ ment quarren chmutz] ch] a}[phys.]
braiment  bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t Eselsgeschrei  (fam.) NRW] T]
braire; j'entends l'âne ~ chanter [anim.], bramer schreien; ich höre der Esel ~
braise {f} [fric¸ argot], pognon {m} [argot]  mat Kohle {F (n) [Geld¸ salopp]
bramement  chasse volutions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschgeschrei ] g {F (en)}
bramement du cerf t  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschröhren z ] g {F (en)}
branche {f} de l'industrie dustriel(le) [adj] adj gewerbszweig {M (s¸ e)}  ~  )
branche {f} professionnelle actif (-ve) [adj]  ~ Erwerbszeig {M (s¸ e)} en)} )
branche {f}, secteur {m} d'activité  es, si  e ~ Zweig {M (s¸ e)} )} } }    ]
branche {f}, secteur {m} d'activité  es, si  e ~ Zweig {M (s¸ e)} )} } }    ]
branche d'exploitation ion l d'entreprise ~ e Betriebszweig d ften  e)}
branche, activité rt, compétence, portefeuille Geschäftsfach ger  {M.(es¸¨e)
branche, nœud [bois] ve, opération associative r Ast risch [Adj] n)} ichter]
branche, secteur {m} d'activité  en ~ ], avis {m} Branche {F (n)} V.] } lopathi
branche, section, service, dissection  ~ [loc adv Sektion rtum  {M (s¸ ¨e)} mme
branchement {m} internet ~ ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Anschluss {M(es¸ ¨e}
branchement, correspondance, communication quer r Anschluss {M (es¸ ¨e)}[alt:ß]
brancher [v pr]; se ~, intervenir [v intr] ion {f einschalten [refl. V.]; sich
branchie Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } Kieme nal ht  {M (s¸ -)} Akt.
brandebourg {m} [ss maj. !]   [adv] e [adj]  de ~ Husarentressen {F Pl.}  -men)
Brandebourg {m} ison, brûlure, gangrène, rouille Brandenburg {N (s¸ #)} opathi
Brandebourg; la porte de ~ re, gangrène, rouille Brandenburger Tor {N (s¸ #)}
branler; se ~ [v pr] e qqch) s, à terre [loc adv] runterholen; sich einen ~   n
braque nsion mélodieuse) , rouge sang [adj] e]  e Bluthund ruck M (s¸ e)} ~ hat
bras  {m} d'eau  u ur ~ r se suicider)  ?  r] m} Wasserarm {M (s¸ e)} ] )} e ?
bras {m} t [adv] heureux (-euse) [adj] f} s ~ er Arm {M (s¸ e)} che Stadt] ig]
bras de fer estaurer  reusement [adv] (-euse)[adj Kraftprobe hrung ksam] d] } e
bras ieur  le marché  en outre c adv] e) [adj] e Oberarm n noch ] j] }  ieren]
bras; avec un seul ~ [loc adv] s, réciproquement einarmig [Adv] it  alle sein
braser, souder ation ], sale [adj], obscène [adj] schweißen dern j] ie¸ ie)} en
braser, souder oblème, solution   de salaire lair löten  chen  V.] lobung] ] s¸
bras-le-corps; saisir qqn à ~ ur d'onde ffaire tr umschlingen; jn (fest) ~ ] .]
brasse l ppui e, thorax plastronner [v intr] ]  ~ Brustschwimmen dung ~ ch ~ en
brasserie où l'on débite de la bière ; faire ~ Brauschenke us und ~ leben t
brave [adj], vaillant(e) [adj], capable [adj] de tüchtig [Adj] us rücken adt]
brave, vaillant , sentinelle {f}  ] orizontal adv wacker sten  s¸ #)}    tung
brave, vaillant, bravo es ~ scente, homme pétulan brav igam  ~ mir in den Ohren
brave, vaillant, courageux ndre du carburant du ~ tapfer ren  (nen)} ]   Fluss]
brave; mon ~ a pour le ~ le, au mieux, très bien Bester; mein ~ ist ~ bestellt
brave; un ~ type   foi; de bonne ~ [loc adv] ] r ehrlich; eine ~e Haut ich] )
bravo ! i s'appelle parler ! lé ds, marchandises gut gemacht!  Löwe! chen ~ en
Brazzaville ant, bravo es ~ scente, homme pétulan Brazzaville  mir in den Ohren
brèche cation  i. diéthylamide    de salaire lair Lücke ikation  ediäthylamid ]
brèche odeur de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] Bresche er Geruch ~ ennnessel
brèche re e {f}, échauffourée {f}  piquant nta  j Scharte r l {N (s¸ -)}   r]
brème  en(ne) [adj] ce ibution; mettre à ~ uille Brasse en sch [Adj] Provinz ~
break e, pilier e de Cologne]  conflit [femme] at Kombiwagen -¸ -)} [Bier]  en)
brebis {f} {m} nce  r, se douter de, prévoir  m} Mutterschaf {N (s¸ e)}  eigen
bref ! ot, bref errée  tit  ier, drôle astique n kurz und gut ! n -)}  gen h]
bref, enfin, en un mot e vues [adv]  ~ r H] ue n kurzum htigkeit ] ¸¨e)} faßt]
bref; dans les plus ~ délais [loc adv] lstein {m} schleunigst [Adv] geraten ine
bref; être ~ ) avant   tit  ier, drôle astique n kurz; sich ~ fassen   gen h]
Brême {m} adj¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] Bremen {N.} ig [Adj] assen an
Brémois {m} j¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] Bremer {M (s¸ -)} j] assen an
Brémoise {f} ¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] Bremerin {F (nen)} ] assen an
Brésil en(ne) [adj] ce ibution; mettre à ~ uille Brasilien sch [Adj] Provinz ~
Brésilien  ne province ibution; mettre à ~ uille Brasilianer n; eine Provinz ~
brésilien(ne) [adj] ce ibution; mettre à ~ uille brasilianisch [Adj] Provinz ~
Bretagne eur de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] Bretagne r Geruch ~ ennnessel
bretèche {m} noir ire échec et mat  et ~  ~ [adj] Mauerzinne  {M (s¸ -)} } } a}
bretelle, bretelle de vêtement, bretelles adj] l] Hosenträger zeug {N (s¸ e)} ]
Breton {m} adj] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] Bretone {M (s¸ -)} rchaisch]
Breton {m} r de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] Bretagner {M (s¸ -)} [archai.
breton(e) [adj] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] bretagnisch [Adj¸ archaisch]
breton(e) [adj] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] bretonisch [Adj] } rchaisch]
Bretonne {f} de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] Bretagnerin {F (nen)}[archai.
Bretonne {f} j] ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] Bretonin {F (nen)} rchaisch]
breveté(e) [adj], déposé(e) [adj] t [adv] j] été] gesetzlich [Adv] geschützt ng
bribe {f}, fragment {m}, parcelle {f} ction [adj] Brocken {M (s¸ -)} ssung ~ lm
bribes; par ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] brockenweise [Adv] arte ~  lm
bribes; par ~ ler, s'écouler (temps) is; en ~ n verstümmeltem; mit ~ Text Ak.
bric à brac, fourbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj Krempel  (s¸ #)} -)}[PHYSIO]
bricoler [v tr] ) ine , rustique, vulgaire  rvu] basteln [t. V.] j] f etw. + D
brièveté, concision ] im  (à) d  drôle astique n Kürze sleihe j¸ MED]] ) n h]
bride {f}, rêne {f}, guide {m}  {f} [mil.] ion  t Zügel {M (s¸ -)} (#)} ang] ]
bride r  {f} magique agie [adj]  envoûtement res Zaum rn ab {M (s¸ ¨e)} affnet
bride r  {f} magique agie [adj]  envoûtement res Zaumzeug b {M (s¸ ¨e)} affnet
bride, collet j] dres [cyclisme]  {m} [surface] Flansch ch [Adj] t  n [Mensch
bride; à ~ abattue aute de {m}  {f} [mil.] ion  t Zügel; mit verhängten ~n ] ]
bride; tenir en ~, refréner } vergondé(e)  ion  t zügeln [t. V.] {F (en)}  ] ]
bride; tenir la ~ haute de {m}  {f} [mil.] ion  t Zügel; die ~ kurz halten ] ]
bridge {m} [jeu de carte] , rayon ~ ~ ction [adj] Bridge {N.} Adj] } rchaisch]
bridge {m} [prothèse dentaire] , fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)} [Zähne] ]   lm
brigade  correspondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] Brigade l (F)  (s¸ -)} isch]
brillant [adj] pondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] brillant [Adj] (s¸ -)} isch]
brillant {m} ] pondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] Brillant {M (en¸ en)}  isch]
brillant(e) [adj], éblouissant(e) [adj] oc adv] gleißend [Adj] dj] Radspur]
briller  [adj] oisissure, moisi }, écusson {m} e schimmern  [Adj]  )} (en)} rt
briller  clitoris , ensorceleuse {f}, pin up {f} glänzen itoris } n n } er.]}
briller } landestin braille [caractères] ière ~ e blinken leiche {F (n)} ~ raft
briller, paraître, sembler  ~ cat, billet, carte scheinen d  [Phys.] Bild n n
briller, rayonner re  de réparation ndre , cahote strahlen el sordnung   ~ BOT]
brindille {f} énage gles {f pl} purification {f} Reis {N (es¸ er)} en)}  ld] ]
brioche {f} tressée el] oaire], phytozoaire {m} t Zopf {M ([e]s¸ ¨e)} [Brioche]
brique  frire e, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backstein e   [bildl]  m en n
brique  tuile cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Ziegelstein (s¸ -)} chulcens.
brique, tuile cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Ziegel k {N (s¸ -)} chulcens.
briquet {m} } gne  aint pas l'~ le {f} der  stabl Feuerzeug {N (s¸ e)}   [Adj]
brisant {m} f er, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} Klippe {F (en)}; blinde ~ ]
brise {f}, vent {m} léger, souffle {m}; léger ~ r Lüftchen {N (s¸ -)}  ylamid ]
brise, vent léger ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] Brise n; aus der Fassung ~ lm
brise-glace , glace, mi dièse v intr]  ~ n, arrêt Eisbrecher ]  V.]  ¨er)} ] ~
brise-jet {m} ée gène  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstrahler {M (s¸ -)}  …)
brise-jet {m} ée gène  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstrahlregler {M (s¸ -)}
brise-lames r] ] arbre {m} [axe] f} [vague]  dj] Wellenbrecher  .]; sich ~ ung
brise-mottes llonner  érissé(e) [adj] d t S {m} Stachelwalze n  BOT] ] } l} }
briser [v pr]; se ~, casser; se ~, réfracter; se brechen [refl. V.]; sich ~ an
briser [v tr], cueillir [v tr], détruire [v tr] } abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e
briser [v tr], cueillir [v tr], détruire [v tr] } abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e
briser [v tr], fracasser [v tr], foudroyer [v tr] zerschmettern [t. V.] ~ eit ~
briser, fracasser, réduire en miettes  ]  les ~ } zermalmen   N (s)} n Kopf ~
briser, fracturer, décacheter, violer, percer pem aufbrechen [i. V.¸offenbleib.
britannique [adj] ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] britisch [Adj] } Fassung ~ lm
Britannique {f} s ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] Britin {F (nen)} Fassung ~ lm
Britannique {m} s ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] Brite {M (n¸ n)} Fassung ~ lm
brocante {f} que ridité {f}  sans ~ [loc adj] j] Trödelmarkt z z #)} acht ~ }
brocanteur {m}  de la brocante, chiner c adj] j] Trödler rkt z z #)} acht ~ }
brocanteur lle ~, cœur historique ] {f} ~ oc adj] Altwarenhändler ] )}  haisch]
broche {f} {f} [récipient] oire une ~ e ~ à la fi Aaleisen {N (s¸ -)} )} in ~
broche {f} f} d'anguilles ntroduisant une anguill Aalgabel {F (n)} -)} } in ~
broche {f} Flandre orientale] duisant une anguill Aalstachel {M (s¸ n)} ] n ~
brochet } fort [poésie], syllabe {f} accentuée pe Hecht  {F (en)} [Poetik] etze
brocheuse vivacité, intensité, virulence ) [adj] Heftmaschine zen ie Fersen ~
brochure ar ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] Broschüre urstoff] arte ~  lm
broder [v tr] orner [v tr], décorer [v tr] ion ausschmücken [t. V.¸ bildl.]
broder nt ot d'ordre date {f} de clôture  [oiseau sticken t M (s¸ e)} -)} )} o]
brome ; par ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] Brom [Atomurstoff] arte ~  lm
bronche  trachée-artère {f (~s-~s)} nne] éger ~ r Luftröhrenast es¸ se)} amid ]
Bronches ar ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] Bronchien urstoff] arte ~  lm
bronze s ar ~ [loc adv], miettes; par ~ [loc adv] Bronze en urstoff] arte ~  lm
bronzer, se brunir clamer, requérir, nécessiter bräunen   [Adj] dj] Provinz ~
brosse à dents er le pouls à qqn ons financières Zahnbürste f den ~ fühlen ] h
brosse t; du genre ~ [adj], sans-gêne, cavalier Bürste kos aft {F (en)} ] ] ]
brosse, frange (de rideau), houppe, gland dv] nt Quast {M (es¸ en)} r Sonntag
brosse, frange (de rideau), houppe, gland dv] nt Quaste {F (n)} n)} r Sonntag
brosse; cheveux en ~ spéter, râler, chicaner adj] Meckifrisur M (s¸ -)}  -)}  ~
brosser ; du genre ~ [adj], sans-gêne, cavalier bürsten os aft {F (en)} ] ] ]
brosser [v tr] m} ortir [v tr], débiter [v tr]  } abbürsten [t. V.]   [POL]  ]
brosses; fabricant de ~ j], sans-gêne, cavalier Bürstenbinder n Kopf ~  ] ] ]
brouette {f} charrette {f}, carriole {f}   e  {m} Karre {F (n)} [Schubkarre]
brouette {f} charrette {f}, carriole {f}   e  {m} Karren {M (s¸ -)} [Schubkarre
brouillard  homme {m} de ~ azie; époque {f} ~ ord Nebel  taler {M (s¸ -)} (nen)
brouillon ion rgence   esse éfier ermanent me] at Konzept ation exikon )} n)} e
broutilles, vétilles tion es es (P.M.E.)  {m pl} Kleinkram tskrämerei .} iebe
broyer [v tr] menu, piler mmun  (P.M.E.)  {m pl} kleinstossen einsamer Nenner
broyer barré ; s'~, écouler [v pr]; s'~  ~ j]   e verreiben gsscheck ]; sich ~
broyer du noir, avoir le cafard urin]  [adj] ude Grillen fangen [Schieferstift
broyer, piler , fracas {m}, foudroiement {m}  tr] zerstampfen  ng {F (en)} it ~
broyer, piler }, démolition {f} er ement {m}  tr] zerstoßen  {F (en)} en)} it ~
bruant {m} (jaune) mique] adj], clément(e) [adj] Goldammer {F (n)}  n ch-Zeit
brucellose, fièvre de Malte , croûte; gagner sa ~ Brucellose {M (s¸ e)} nen  lm
Brugeois {m} ille flamande] ~  , fragile [adj]  ~ Brügger {M (s¸ -)} sche Stadt
brugeois(e) [adj] flamande] ~  , fragile [adj]  ~ brüggerisch [Adj] } che Stadt
Brugeoise {f} lle flamande] ~  , fragile [adj]  ~ Brüggerin {F (nen)} che Stadt
Bruges {f} [ville flamande] ~  , fragile [adj]  ~ Brügge{N s¸#}[flämische Stadt
bruire, mugir, gronder, déferler j]  ball] ffel] tosen us i Fußball] MATH] ~
bruit {m} infernal  fait ici une ~ euve infernal] Höllenlärm {M (s¸ -)} r ~ tt
bruit {m}, bourdonnement {m} }, calme {m} plat ce Saus {M (ses¸ es)} (en)} {FPl
bruit, bruissement, mugissement, bourdonnement Brausen pfig [Adj] e)} ben t
bruit, mugissement der, déferler j]  ball] ffel] Tosen us i Fußball] MATH] ~
bruit, rumeur e) [adj], ample [adj] ent {m} oite Geräusch eit {F (#)}  ldl.]
bruit, rumeur, renommée, on-dit  ~ ré(e) [adj] e Gerücht n-Straüssler-Krankhei
bruit; faire un ~ strident, crisser [v intr]  n e quietschen [i. V.]  Finger ~
bruit; le ~ court aquet {m} } té {f} e [adj] ite Gerede; es geht das ~ res ~ ]
brun  besoin de, réclamer, requérir, nécessiter braun en  [Adj] dj] Provinz ~
brunâtre [adj]  de lignite à ciel ouvert ssiter bräunlich [Adj] u {M (s¸ #)}
Brunei  [adj], grincheux (-euse) [adj]  fauves] ~ Brunei  [Adj] ndviehes  ] e]
Brunswick adj]  de lignite à ciel ouvert ssiter Braunschweig {N (s¸ #)}  #)}
Brunswickois {m} e lignite à ciel ouvert ssiter Braunschweiger {M (s¸ -)} )}
brunswickois(e) [adj] nite à ciel ouvert ssiter braunschweigisch [Adj] n)} t
Brunswickoise {f} ick nite à ciel ouvert ssiter Braunschweigerin {F (nen)} t
brusque [adj], abrupt [adj], rude [adj]  dj] ude grob [Adj¸ unsanft] (s¸ e)} t
brusquement [adv]  MÉD] ) [adj], brusque [adj] au schlagartig [Adv] MED] } em ~
brut [adj¸ bourru], fruste [adj] ude, âpre, rauqu rauh [Adj¸ barsch] sich ~ )}
brut [adj¸ ÉCON] in {m}, alevin {m} u  intr] ]  ~ brutto [Adj]  [die Jungen] r
brut, cru, grossier, rustique , rude, âpre, rauqu rau [alt: rauh] aft {F (en)}
brut, cru, grossier, rustique , rude, âpre, rauqu rau [alt: rauh] aft {F (en)}
brut, cru, grossier, rustique, sauvage, rude 4) v roh en re ement {N (s¸ s)}  e
brutal(e) [adj], subit(e) [adj], brusque [adj] au schlagartig [Adj] ¸ ¨e)} em ~
Bruxelles [cap. de la Belgi.] , brutal(e) [adj] ~ Brüssel [Hauptstadt von Belg.
Bruxelles; de ~ [loc adj], bruxellois(e) [adj]  ~ Brüsseler [Adj] F (n)}  Belg.
Bruxelles; dentelle de ~ gi.] , brutal(e) [adj] ~ Brüssel Spitze {F (n)}  Belg.
Bruxellois {m}  [loc adj], bruxellois(e) [adj]  ~ Brüsseler {M (s, -)} }  Belg.
Bruxelloise {f} [loc adj], bruxellois(e) [adj]  ~ Brüsselerin {F (nen)}   Belg.
bruyère   } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidekraut ¸ n)} idenblume]
bruyère {f} erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heide {F (n)} [Heidenblume]
bruyère ue  erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidenblume  n)} idenblume]
brûlant(e) [adj]  fougueux (-euse) [adj] enter ds glühend [Adj¸ brennend]  ache
brûlant(e) [adj¸ sensible], urgent(e) [adj]  la ~ akut [Adj] Adj] ¸ dien)}  ien
brûlé; odeur de ~ ssi; ça sent le ~ ~ ction [adj] brenzliger Geruch ~ ennnessel
brûler , aborder, commencer ct, spectacle  {f} ] anbrennen g  s ihn ~ rch]
brûler [v tr], incendier [v tr], cramer [v tr]  } abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e
brûler [v tr], incendier [v tr], cramer [v tr]  } abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e
brûler [v tr¸ne pas s'arrêter] v tr] qqn }  che r überfahren [t.V.¸überspringen
brûler de zèle  incandescent; être ~, cémenter ds glühen; vor Eifer ~   sprache
brûler d'impatience nd  lle ~ ! en ~ que [loc] é] gespannt sein ch-französisch
brûler toutes ses cartouches  intr¸ ternir] [adj] verschießen; sein Pulver ~ r.
brûler, flamber, briller, cuire, griller e) [adj] brennen en t {F (#)} assen an
brûleur torride, brûlant, cuisant réfaction [adj] Brenner  n t {F (#)} assen an
brûlure r une province ibution; mettre à ~ uille Brandwunde en; eine Provinz ~
brûlure, cuisson, calcination, torréfaction [adj] Brennen en t {F (#)} assen an
bœuf  bovin, bêtes à cornes [adj] us ~ gler; se ~ Rind- s F (nen)} )} (fam.) ge
bœuf braisé, bœuf en daube rder, maquiller pers.] Schmorbraten  V.]; (mit jm) ~
bœuf de boucherie e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlachtochse  V.¸ Vieh] men
bœuf de labour ville {f} [tige], goupille {f} } f Pflugochse s¸ ¨e)} füllen tze
bœuf e-bœuf n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochsenfleisch s¸ ¨)}  } g] n]
bœuf gras té uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Faschingsochse j¸ unglaublich
bœuf, bovin, bêtes à cornes [adj] us ~ gler; se ~ Rind os F (nen)} )} (fam.) ge
bœuf, butor n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochs l [Adj] (s¸ ¨)}  } g] n]
bœuf, butor n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochse  [Adj] (s¸ ¨)}  } g] n]
bœuf, cheval {m} pie   {f}, étalage {m} s fin.(GB Scheck {M (en¸ en)} en)} .s¸s
bœuf; (viande de) ~, viande bovine s ~ gler; se ~ Rindfleisch nn (BSE) fam.) ge
bœuf; fort comme un ~  pour argent ~ N] épourvu] Bär; stark wie ein ~ ze nehme
Buba {f}¸ banque fédér. allem. '~ ise de la ~   ~ Buba {F.}¸ Abk. für Bundesban
bubon {m} pestilentiel, charbon {m} [bubon¸ vx] f Pestbeule {F (n)} tiken -)} ]
Bucarest    théâtre tion cénographie  pied      ~ Bukarest  meister  n u mir ~!
bucolique [adj] que tion cénographie  pied      ~ bukolisch [Adj]  -)} u mir ~!
Bucoliques {f pl} e tion cénographie  pied      ~ Bukolika {N Pl} r  n u mir ~!
Budapest se ~, incliner; s'~, baisser; se ~     ~ Budapest ich ~ .]; sich ~  e]
budget {m}de l'État onales) ité {f} de l'État } . Staatshaushalt {M ([e]s¸ e)}
budget d'acquisition, crédits d'acquisition oquer Anschaffungsetat n)} }  (en)}
Buenos Aires que, stand utama] aisser; se ~     ~ Buenos Aires [Adj] )} autama]
buffle ffet  que, stand utama] aisser; se ~     ~ Büffel Aires [Adj] )} autama]
Bujumbura   théâtre tion cénographie  pied      ~ Bujumbura meister  n u mir ~!
bulbe {m}     à la Henri IV, impériale {f} . ord. Zwiebelknollen {M (s¸ e)}  ]
bulgare [adj] ] que tion cénographie  pied      ~ bulgarisch [Adj] } } u mir ~!
Bulgare {f}  j] que tion cénographie  pied      ~ Bulgarin {F (nen)} } u mir ~!
Bulgare {m} dj] que tion cénographie  pied      ~ Bulgare {M (n¸ n)} } u mir ~!
Bulgarie {f} j] que tion cénographie  pied      ~ Bulgarien {N (s¸ #)} u mir ~!
Bullange [Cantons de l'Est] ec. off. bulldo.]   ~ Büllingen [ostbelgische Stadt
bulldozer {m} anétaire , plan {m} [projet]   que Planierraupe {F (n)}  e)} ] ]
bulldozer {m}, bouteur {m}[rec. off. bulldo.]   ~ Bulldozer {M (s¸ -)} u mir ~!
bulle {f}; petite ~, pustule {f} az {m} [pet] m} Bläschen {N (s¸ -)} ausstelle
bulle, vésicule, cloque, ampoule, cornue, alambic Blase en {N (s¸ -)} ausstelle
bulletin {m} e ] re  membrane plasmique ément {f} Zensur {F (en)} [Zeugnis] he
bulletin {m} scolaire  {m}  isérable [adj] il t r Schulcensur {F (en)} )}  el ~
bulletin {m} scolaire ation {f} ] êtises {f pl} r Zeugnis {N ses¸se}[Schulcens.
bulletin de commande retenir, accomplir ter OT) a Bestellzettel  machen [orten]
bulletin de dépôt, warrant er, camper, reposer in Lagerschein ; den ~ aufnehmen
bulletin de participation faire participer à .] Beteiligungsprospekt etzen ~
bulletin de prêt er, retenir, accomplir ter OT) a Bestellschein  machen [orten]
bulletin de vote (M) inion {m} générale sprit  {m Stimmzettel (M) tlicher ~ ~ ]
bulletin m} ulle {f} r {m}[rec. off. bulldo.]   ~ Bulletin (n¸ n)} -)} u mir ~!
bulletin, faire-part, renseignement EOL] ver   dj Bericht ung  (n)} [Steigung]
BUND¸ Bund für Umw. und Naturschutz in Deutschlan BUND {M.} [Verein] ECH] ] adt
bunker {m} [golf] e s [Allem.] {m}, coalition {f} Bunker {M(s¸-)} [Golfspiel] i
bunker {m}, abri {m} bétonné ] {m}, coalition {f} Bunker {M(s¸-)} [MIL] piel] i
bureau  épeiche te arine] m} [prison] alition {f} Bureau cht; großer ~{M(es¸ e)
bureau {m} [INFORM] i ent(e) [adj] mblable [adj] Desktop {M (s¸ s)} [INFORM]
bureau {m} d'étude e j] te {m} on, fragment ] dj] Studienbüro {N (s¸ s)} ndung]
bureau {m} ment, sans cesse éfier ermanent me] at Kontor N (s¸ ten)} ] )} n)} e
bureau de logement  logis, cantonnement   ~ ment Quartieramt {F (nen)} [phys.]
bureau de placement l il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsvermittlung {F (en)}
bureau de placement, bourse du travail ail    eur Arbeitsnachweis  s¸ #)} } ~
bureau de poste  loc adv] un  tour, entourloupett Postamt t  [Adv]  n ~ spielen
bureau d'ouvertures artier {m} commerçant loc adj Geschäftszimmer  ng  es¸ #)}
bureau -Fasso  [adj]  {f}, cautionnement {m} g.] Büro na Faso Adj] s¸ e)} n] ]
bureau re {f} (d'un magasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsstelle  {M.(es¸ #)}
bureau ts de travail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitszimmer {N.(s¸ -)} n)}
bureau, emploi, fonction, office, service oc adj] Amt {N (es¸ ¨er)} nied. Stadt
bureaucrate {f} es au {f}, cautionnement {m} g.] Bürokrat nikation {F (#)} ] ]
bureaucratie f} es au {f}, cautionnement {m} g.] Bürokratie kation {F (#)} ] ]
bureaucratique [adj]  {f}, cautionnement {m} g.] bürokratisch [Adj] F (#)} ] ]
bureaucratique; de façon ~ cautionnement {m} g.] bürokratisch [Adv] F (#)} ] ]
bureautique {f} es au {f}, cautionnement {m} g.] Bürokommunikation {F (#)} ] ]
Burgenland {m} nner, garantir, garant; se porter Burgenland {N (s¸ #)} (es¸ e)
burgrave  sacrée, trêve {f} m pl} munale [Belg.] Burggraf e {M (ns¸ n)}   s] )
burin {m}, pointe {f} (sèche) [burin]  [adj] ude Griffel {M s¸-}[Gravüre] lten
buriner, ciseler, tailler  ommet ~ , suffisamment ziselieren n  (es¸ e)}  .]  ~
buriner, ciseler, tailler fication  ~  dans l'~ ] Meißeln gen! Adv] ach lenz  t
Burkina-Fasso  [adj]  {f}, cautionnement {m} g.] Burkina Faso Adj] s¸ e)} n] ]
Burundi  fabricant de ~ j], sans-gêne, cavalier Burundi inder n Kopf ~  ] ] ]
bus d'adresse  'un amour passionné omme {m} an e Adressbus {N (s¸ #} se s]  ~
buse {f} d'aérage  e r [v tr] nt des ~s tr] [v tr Windfang {M (s¸ ¨e)} [Rohr] ]
buse, gicleur, tuyère générale; d'une façon ~ dv] Düse e recke  Bohnenstange el
buste aire supérieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberkörper chkeit ] }  ieren]
buste m é er le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj]  ~ Brustbild {N (s, e)}  ~ geben
buste, poitrine gorge, cœur, baie, golfe valier Büste d {N (s¸ er)}  ~  ] ] ]
but {m} lucratif ssionnelle actif (-ve) [adj]  ~ Erwerbszweck {M (s¸ e)} n)} )
but en or  (jaune) mique] adj], clément(e) [adj] Golden Goal  (n)}  n ch-Zeit
but, cible, objectif, dessein, terme, échéance er Ziel armonika us der Affäre ~
but, dessein  sûrement, d'abord, certes, si  e ~ Zweck gjährig [Adj] )} ] l.]
but; sans ~ adj]  tir) essein, terme, échéance er ziellos [Adv] t {F (en)} re ~
but; toucher au ~, mille; mettre dans le ~ ] f} ] Schwarze; ins ~ treffen eißen
butane -gorge e gorge, cœur, baie, golfe valier Butan halter ¸ er)}  ~  ] ] ]
Butène -gorge e gorge, cœur, baie, golfe valier Buten halter ¸ er)}  ~  ] ] ]
Butgenbach [Cantons de l'Est] aie, golfe valier Bütgenbach [ostbelgi. Stadt]
butyle f} de beurre de l'Est] aie, golfe valier Butyl öl {N (s¸ e)} . Stadt]
buveur {m}, ivrogne {m}, godailleur {m} adj] pice Säufer {M (s¸ -)} ] }  murst.
buveur intermittent  ~ in-~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartalsäufer ] ch] a}[phys.]
buveuse {f}, ivrogne {f} godailleuse {f} dj] pice Säuferin {F (nen)}  }  murst.
bûche {f} } de bois ion en bois du ~ [loc adj] l] Holzscheit {N (s¸ e)}  perig]
bûche {f} ordel !  sembler  ~ cat, billet, carte Scheit {N (s¸ e od. er)} n n
bûcher utor n que merçante] rs {m pl} publics  e ochsen [Adj] (s¸ ¨)}  } g] n]
bûcheron {m} ois uction en bois du ~ [loc adj] l] Holzfäller {M (s¸ -)}  perig]
bûcheron {m} ois uction en bois du ~ [loc adj] l] Holzhacker {M (s¸ -)}  perig]
bûcheron en bois dj], Holstein; du ~ [loc adj] l] Holzarbeiter  Adj] n)} perig]
Byzance (e) [adj] e de l'Est] aie, golfe valier Byzanz nisch [Adj] gl.] adt]
byzantin(e) [adj] e de l'Est] aie, golfe valier byzantinisch [Adj] gl.] adt]
C.B. {f}, bande {f} de fréquence publique , break CB-Funk {M (s¸ e)} ] enteurer
C.N.I.L. allemande al s paquet de, fagoter schlan Bundesdatenschutzgesetz sel]
c.-à-d.¸ c'est-à-dire el [parti allemand] elgique d. h.¸ das heißt oziale Union
ça alors !, bigre ! aire r de, tas, quantité '~ ] Mensch !    [Atomurstoff] ort
ça alors !, mon vieux !, cré nom de Dieu ! l}   ] Menschenskind! es war keine ~
ça alors lons (restons calme !)  ~, motif; sans ~ na sowas ruke Christi Geburt
ça dépend, cela varie nons la raison pour laquell das ist verschieden ier für
ça en dit long ue avant les bœufs rs pour laquell das spricht Bände nz aufzäume
ça lui apprendra u'on reconnaît l'artisan laquell das will ihm eine Lehre sein
ça lui coûte les yeux de la tête son pour laquell das kostet ihn ein Vermögen
ça m'a échappé r ds ds vage ion {f} munir ~ t ir entfallen¸ es ist mir ~  ]
ça me botte  est ainsi aindre que, quand, puisque da habe ich Bock drauf   weg
ça me coupe la chique raindre que, quand, puisque da bleibt mir die Spucke weg
ça m'en bouche un coin  ron. pers.] umière   de ~ ich glaub'mich tritt ein Pfer
ça ne peut plus durer ainsi angle e, si, aussi ai so geht das nicht mehr weiter
ça ne presse pas !, comme on dit ! ré  en, y n r das hat Zeit herumgesprochen!
ça n'entre pas en ligne de compte ns t [femme] at kommt gar nicht in die Tüte
ça peut encore aller es les couleurs pour laquell das mag noch angehen d hinaus
ça se gâte n des haricots  voir clair cela valeur jetzt wird es brenzlig    ] e
ça sent le roussi  admis ns dire, cela va de soit es wird heiß mein angenommen
ça suffit ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun reicht es aber ! erieren]
ça te va comme un gant e c'est vraiment évident es sitzt dir wie angegossen n
ça tombe à pic s !, comme on dit ! ré  en, y n r das haut hin herumgesprochen!
ça vaut la peine de  dans l'air et end que ebout es lohnt sich … zu er Luft en
ça vous coupe l'appétit  cloche n éguster ! isque da vergeht einem der Appetit
ça y est, c'est l'heure, on y est son ~ [adv] dis soweit; es ist ~ recht ann
ça; c'est ~ ! , juste [adj] er; s'~, régler; se ~ richtig; so ist's ~! ich ~ an
cabaret {m} de village communauté {f} villageoise Bauernschenke {F (n)}  } dl.]
cabaret {m}, bistrot {m}, buvette {f}, café {m} ] Schenke {F.(n)} [Var: Schänke
cabaretière {f}, bourgeoise {f} ration économique Wirtsfrau {F (en)}  (n)} her
cabestan  navals ] time ette iment, nef, navette Schiffswinde n  t {F (en)} rt
cabestan {m}, guindal {m} er [v intr] erie {f} ~ Winde {F (n)} [MAR] inde] en]
cabine {f} du conducteur, poste {m} de pilotage Führerhaus {N (es¸ ¨er)} ] ]
cabine, cabine de bateau ce  } ier de justice {m} Kabine rang  -)} )} ¸ -)} }
cabine, cabine de bateau de onique } [argot]  mat Koje s {M} n (n)} rstoff] imm
cabine, cabine de bateau j]  (d'une raison) e {m} Kajüte um itt ft ] } dl.] é ¤
cabinet {m} de médailles yer t uaire {m} tier» Münzkabinett {N (s¸ e)} -)} e
cabinet cabine de bateau ce  } ier de justice {m} Kabinett ng  -)} )} ¸ -)} }
cabinet d'avocats {m}, défenseur {m} séquences se Anwaltkanzlei ë)} he Stadt] n
cabinet de travail études  {m} on, fragment ] dj] Studierzimmer dar  s)} ndung]
cabinet, parloir , langage f}, présentatrice {f} Sprechzimmer  (nen)} [Gramm.]
cabinet, W.-C. iquer, céder, reculer mur   nte ie Abtritt ; seinen Platz ~   ]
cabinets, W.-C., vécés, toilettes ) [adj¸ brut] Klosett (s¸ e)} dl] itorides)
cabinets, W.-C., vécés, toilettes d .E.)  {m pl} Klo [S. Klosett]  Klitorides)
câble {m} e , blague, farce  } ier de justice {m} Kabel {N (s¸ -)} )} ¸ -)} }
câble {m} métallique e fer ne {m} sans fil ~ s {f Drahtseil {N (s¸ e)}  } ¸ e)}
câble {m} optique , ensorceleuse {f}, pin up {f} Glasfaserkabel {N (s¸ -)} ]}
câble tendeur rage   phalène [zool.] nter, serrer Spannseil   rache  Partei  at
câble; par ~ [loc adv] s ique illard; être ~ s {f drahtlich [Adv] ~ ziehen ich.
cabochard(e) [adj], bizarre [adj], fantasque [adj querköpfig [Adj] n ~ geben
cabot te , pagaille, bordel selle {f} (de table) Töle  te u j] } oder s])}
cabotage age, littoral, bord, rive ~ j]  H] ue n Küstenschiffahrt ngenkuss] s]
cabotin , lubrifier, enduire, étaler, étendre on] Schmierenkomödiant rügel]  ~
cabrer; se ~ [v pr] bres  {f} de bâtir es pente e bäumen; sich ~ [refl. V.] ] ]
caca {m} [fam.]  tiré¸ il faut le boire ~ à la fi Aa {N (-¸ #)} [Kindersprache]
caca {m}, fécale; matière {f} ~, fèces {f pl}   ] Menschenkot {M (s¸ -)} )}   ~
caca; faire ~ ]  tiré¸ il faut le boire ~ à la fi Aa machen #)} [Kindersprache]
cacao , cabine de bateau j]  (d'une raison) e {m} Kakao  um itt ft ] } dl.] é ¤
cacao {m} maigre en poudre  , fille {f} de ferme Magerkakaopulver {N (s¸ -)} s
cachalot convention de ~  un  tour, entourloupett Pottwal e Abkommen otentiell]
cache-cache {m}   ~, démettre [v pr]; se ~  ] n Versteck {N (s¸ e)} [Spiel]
cacher  cache-cache  démettre [v pr]; se ~  ] n verstecken ielen )} [Spiel]
cacher ir, utiliser en construisant tion  de la ~ verbergen dieren; sich ~ s¸e)
cacher rables; dans des proportions ~ tin e euse verhehlen em; in ~ Ausmaß are
cacher rables; dans des proportions ~ tin e euse verheimlichen in ~ Ausmaß are
cacher, dissimuler, celer, receler ion {f}  adj] hehlen hne ~ daraus machen ~
cachette {f} ] e  ~, démettre [v pr]; se ~  ] n Versteck {N (s¸ e)} .]; sich
cachot, geôle ocher  même ~ lle {f} tériser tre } Kerker in dieselbe ~ Stadt] s
cachot, prison rre  ts  entre entreprises  e  {m} Karzer nese d Var: -grafie] e
cachotteries et tiel e le, carter, coquille ] ier Geheimniskrämerei iches Fett
cachottier cret tiel e le, carter, coquille ] ier Geheimniskrämer zliches Fett
cactus  {m} o o e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kaktus k e  t ft ] } dl.] é ¤
cadavre  faïence inistériel res er de justice {m} Kadaver en  ldung {F (en)}
cadavre ourir de toutes ses ~s  du corps  adj] dj Leiche räften; aus ~ laufen e
cadavres d'animaux loc adv], vachement [adv] dj] Tierkadavern gnetismus g]  s
Caddie ® {m} chats  chose, acquérir que mal r l j Einkaufswagen {F (n)} ~ timm.
cadeau {m (-x)}, don {m} , donner, indiquer éj] v Angebinde {N (s¸ -)}  Gen.) h
cadeau {m (x)}, étrennes {f pl} dération {f} quer Bescherung {F en)} n)}  rb]
cadeau donné à un hôte ] client, consommateur le Gastgeschenk {N (s¸ e)} chen]
cadeau, don ] pâtée, fourrage, doublure , doublur Gabe [Vagina¸ Schweizerische]
cadeau, don e lle à manger ocker adj]  [adv] [adj Spende ulär   (es¸ e)} . Deut
cadeau, don n ~, intelligence {f} ], sage [adj] j Geschenk eit {F (en)} s¸ #)}
cadence  faïence inistériel res er de justice {m} Kadenz  en  ldung {F (en)}
cadet; être le ~ de ses soucis  pas ~ d'un doute gering; seine ~ste Sorge sein
cadet; mon frère ~ -bec s {pl.} ne femme  dj] dj] jüngerer; mein ~ Bruder } t]
caïman ort] ue, canot [adj]  (d'une raison) e {m} Kaiman rt te [Adj] } dl.] é ¤
cadmium viron as, respectivement , golfe valier Cadmium [Atomurstoff] ; etwa
cadran  , mignon tion; agir avec ~ , suffisamment Zifferblatt j] .]; sich ~ e ~
cadran {m} te n électorale ( F) ant(e) [adj] pose Wählscheibe {F (en)}  .] h]
cadran m} électoral eant], exigeant(e) [adj] pose Wählerscheibe F (en)} .] h]
cadran solaire our; beau ~ t ur ser; s'~ au solei Sonnenuhr em ng  ~ nem Ruhm ~
cadre  [adj¸ couleur], unicolore [adj] urer ent Einfassung Adj] ]  [Mil.] ]
cadre (de vélo) cyclette, bécane nchalance {f} re Fahrradrahmen  {F (en)} iffe]
cadre ; supplice ~ ité MATH] .S.F. m}, quota {m} Rahmen erte Strafe  )} } [POL
cadre, monture, contenance, calme lité {f}  adj] Fassung ren  {F (#)} ne Nase
caduc (-uque) [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] abgelebt [Adj] t e Spiel   V]
caduc (-uque) [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] abgelebt [Adj] t e Spiel   V]
caduc (-uque) [adj], nul(le) [adj] ace ou de temp hinfällig [Adj¸ ungültig] h]
caducité {f}, délabrement {m} ] d'un ~  agricole Baufälligkeit {F (en)} e)} .]
CAEM¸Conseil d'Assistance économique mutuelle er RGW [COMECON] en)} ¸ ¨er)}
cafarder (espionner) s ~ missions (provisions) er bespitzeln  machen )} )} ] e
café {m} [boisson] istériel res er de justice {m} Kaffee {M (s¸ s)} {F (en)}
café {m} [établissement] el res er de justice {m} Kaffee {N (s¸ s)}[Var.:Café ¤
café perdu ïence inistériel res er de justice {m} Kaffee  en  ldung {F (en)}
café à la chicorée re ation {f} ] êtises {f pl} r Zichorienkaffee e}[Schulcens.
café; succédané de ~ nt] el res er de justice {m} Kaffeeersatz {F (en)} :Café ¤
café-pâtisserie uyants éclats de rire n ~ ire d'~ Wiener Café F) f ~ eszeiten l
cafétéria, buvette serie, pâtisserie lfe valier Cafeteria tomurstoff] ; etwa
cafetière édané de ~ nt] el res er de justice {m} Kaffeekanne  {F (en)} :Café ¤
cage {f} d'oiseau  {m} , laboureur {m} le   rvu] Bauer {N (s¸ -)} Kartenspiel]
cage d'escalier orps et biens   meneur er [v tr] Treppenhaus  Tisch und Bett
cage rée à café de ~ nt] el res er de justice {m} Käfig zichorie  (en)} :Café ¤
cage thoracique, thorax plastronner [v intr] ]  ~ Brustkasten zündung ~ ch ~ en
cage thoracique, thorax plastronner [v intr] ]  ~ Brustkorb n zündung ~ ch ~ en
cageot {m}  [pénis], lime {f} [pénis] rre {f} d'~ Lattenkorb {M (s¸ ¨e)   n]  e
cageot {m} } }, marâtre {f} [péj]  [loc adj] seau Stiege {F (n)} [Lattenkiste]
cagneux (-euse) [adj]  jambes {f pl} cagneuses dj x-beinig [Adj] r des Perikles
cagot(e) [adj], tartufe [adj], hypocrite [adj] s halbseiden [Adj] ll]] er Erde
cagot(e) [adj], tartufe [adj], hypocrite [adj] s halbseiden [Adj] ll]] er Erde
cahier de papier  n, site, posture, tournée, gîte Lage Papier zeit [Handel] ef
cahier, fascicule, brochure, manche, poignée e pe Heft   eibe lle [Poetik] etze
cahoteux (-euse) [adj], inégal(e) [adj] t fernal] holprig [Adj¸ var.: holperig]
caille nce {f}, développement {m} ] orizontal adv Wachtel  {N (s¸ #)}    tung
caillebotis ier, fissure Bel.] bita. à loyer modé Spaltenboden ische Partei  at
caillot de sang ], sanguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutklumpen   M (s¸ e)} ~ hat
caillouteux (-euse) [adj] elet {m} [poisson]  {f} steinig [Adj] (n)} ~ halten ]
caillouteux (-euse) [adj] elet {m} [poisson]  {f} steinig [Adj] (n)} ~ halten ]
caisse  {f}  mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldkasten (s¸ #} [Stadt] d]
caisse re {f} [fille de Priam] ntreprises  e  {m} Kasse dra {F.} [Priamus Toch.
caisse, coffre , fallacieux (-euse) [adj] rte de Truhe isch [Adj] raten t ~ }
caisse, coffre in ronale  ant chavirer e l'aile } Kiste   um Adj] ng dj]  ~ adt
caisse, coffre, boîte, armoire, bagnole s  e  {m} Kasten {M (s¸ ¨) [in Italien]
cajoler [v tr], câliner [v tr]  ~ eux (-euse)[adj schmusen [i. V¸ liebkosen]  ~
cajoler, presser sur son cœur tuer e (de qn)  é f herzen id a  g  ichprovinz] ]
cajolerie, caresse irante {f}, amatrice {f} ~  e Liebkosung  {F (nen)} -)} ] F
Calabre r [MÉD] e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kalabrien [MED]  ] } dl.] é ¤
calamine godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ Ölkohle um ttform en)} ewegun
calandre, absence, insuffisance, manque se) T] v] Mangel [Atomurstoff]  tadt] ]
calcanéum } téléphonique ion  vacances elque chos Fersenbein ienst {M (s¸ e)}
calèche {f}, américaine {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalesche {F.} k  ] } dl.] é ¤
calèche, carrosse r ves, conservateur (de musée) Kutsche ck {M (s¸ ¨e)} ss] s]
calciner [v tr], décaper [v tr¸ TECH] re [v tr] } abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e
calciner [v tr], décaper [v tr¸ TECH] re [v tr] } abbrennen [t. V.] i¸ a¸ o)] e
calcitonine uvette serie, pâtisserie lfe valier Calcitonin omurstoff] ; etwa
calcium [élément atomique] âtisserie lfe valier Calcium [Atomurstoff] ; etwa
calcium air froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kalzium len e  e drei ~ kt e¤
calcul (M) ompter, considérer, fier; se ~ la gorg Rechnen (N) ne {F (n)}[Abakus
calcul {m} vectoriel de ~ {f} ernité ie iste [adj Vektoranalysis n)} )} n)} t
calcul biliaire   aélique rder bouche bée doublur Gallenstein ache  stoff] che]
calcul différentiel el férentielle [nom] e clé es Differentialrechnung ial ¤] )
calcul intégral gner, instruire adj] tte ~ [adv] Integralrechnung dj] n Stand]
calcul urinaire rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnstein infektion )} [alt:ß
calcul, évaluation élibération {f} pportun  ~  dj Berechnung n geheimer ~   (#)
calculateur {m}, ordinateur {m} ier; se ~ la gorg Rechner {M (s¸ -)} n)}[Abakus
calculateur très puissant v intr] en haut ] adj] Hochleitungsrechner ¸ o)] der
calculatrice {f} de poche adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenrechner {M (s¸ -)} )}
calculer dans le moindre détail  général; en ~ te durchkalkulieren zum Schluss
calculer, compter délibération {f} pportun  ~  dj berechnen in geheimer ~   (#)
calculer, compter dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} kalkulieren urstoff]  l.] é ¤
calculer, compter, considérer, fier; se ~ la gorg rechnen schine {F (n)}[Abakus
calculer, compter, être d'avis, penser que t  {f} erachten r leid  Sattel  ab
calculer, évaluer gliger due dessus ter charge  r überschlagen [berechnen]  V.
Calcutta  compter dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalkutta en urstoff]  l.] é ¤
calé   je ne me ~ pas de … nt]  redressement j] ] sattelfest  nn mich nicht ~ …
cale {m}, coin {m}, clavette {f}, goupille {f} m} Keil {M (s¸ e)} -)} mischer ~
cale age {m} [MAR] time ette iment, nef, navette Schiffsraum chaft {F (en)} rt
caleçon, culotte nes qqn r  istance [hist.] urs j Unterhose er {M (s¸ -)}   ~ .
calembour lément atomique] âtisserie lfe valier Calembour tomurstoff] ; etwa
calendrier e  pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} Kalender op ark  ] } dl.] é ¤
calfater [v tr MAR] rrer [v tr]  ité ses nd olo.] dichten [t. V. MAR]  machen]
calice ère nement , demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenkelch   ie ~ ] ] g] e)}
calice t, sanglant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blütenkelch off sche Banknote
Californie {m} éricaine {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalifornien {F. (en)} l.] é ¤
californien(ne) [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} kalifornisch [Adj] )} l.] é ¤
californium ment atomique] âtisserie lfe valier Californium [Atomurstoff] wa
califourchon; à ~ [loc adv], cheval; à ~ [loc adv rittlings [Adv]  n)} n aben e
call-girl m ment atomique] âtisserie lfe valier Callgirl um [Atomurstoff] wa
calligraphie {f}  dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalligrafie¤ {F.} [Var.:-phie
calligraphie {f}  dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalligraphie {F.} [Var.:-fie¤
calme [adj] tentiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] gefasst [Adj¸ alt: gefaßt] en
calme [adj], paisible [adj], tranquille [adj] adv ruhig [Adj] cht {N (s¸ e)} en
calme {m} [vent]  adj], calme [adj¸ vent] ] [v tr Windstille {F}  )} F (n)} }
calme, quiet, paisible, tranquille ectation {f} gelassen reifen en sich ~  t
calme, quiet, paisible, tranquille l gêne [adj] ] sanft ch F) Augen streuen  ß]
calme, quiet, paisible, tranquille, pieux, doux ] fromm cken dv]  ehalten ovinz
calme; mer ~ les jambes lmement [adv] e [adj] adv ruhiges Meer  bewahren e)} en
calomnie, diffamation  ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenschändung j] erliche ~)
calomnier [v tr] qqn atoire [adj]  {f} ~ dinateur lästern [i. V.]; auf jn ~ nke
calomnier [v tr] qqn atoire [adj]  {f} ~ dinateur lästern [i. V.]; gegen jn ~ e
calomnier [v tr] qqn atoire [adj]  {f} ~ dinateur lästern [i. V.]; über jn ~  e
calomnier [v tr] qqn atoire [adj]  {f} ~ dinateur lästern [i. V.]; wider jn ~ e
calomnier, diffamer, médire, salir o- [adj]  n e afterreden ¸ e)} dj]   ~  hen
calomnier, diffamer, salir e léser, vexer  SPECT] verleumden   Wesen )}[Kino]
calomnier, diffamer, salir mal {m} de la ~ adj] e fälschlich beschuldigen  ein
calomnier, diffamer, salir, noircir cation quer r anschwärzen g {F (en)} alt:ß]
calomnieux (-euse) [adj], diffamatoire [adj] ECT] verleumderisch [Adj] [Kino]
calorie {f} ermique r  e (M) }, blason {m} r] m} Wärmeeinheit {F (en)} ld ~ ]
calorifique ermique r  e (M) }, blason {m} r] m} wärmeerzeugend  (en)} ld ~ ]
calorimètre rmique  de ~ (M) }, blason {m} r] m} Wärmemesser rk  (en)} ld ~ ]
Calvin  air froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kalvin llen e  e drei ~ kt e¤
calvitie {f}  pelé(e) [adj]  (d'une raison) e {m} Kahlköpfigkeit {f} } dl.] é ¤
calvitie {f} {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] Glatze {F (n)}   [POL] )} ]}
calvitie {f} {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] Glatze {F (n)}   [POL] )} ]}
calvitie {f} désolé(e) [adj] , glabre [adj] e {m} Kahlheit {F (#)} en)} :Café ¤
camarade {m} photographique  ang ~ [loc adv]  {m} Kamerad F (s)} [Fotoapparat]
camarade, collègue, compagnon , agréer  {f} ment Genosse h [Adj] v] Mensch] -}
cambium air froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kambium len e  e drei ~ kt e¤
Cambodge ir froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kambodscha  e  e drei ~ kt e¤
cambouis ie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv Wagenschmiere )} [ASTR]  n
cambrioleur {m} ation, fantasme, prétention ment Einbrecher {M (s¸ -)} sich ~
caméléon tomane e un cuir grenu elsius ue , break Chamäleon ue rstoff] )} .Unio
caméra {f}  froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kamera {F (s)} [Filmkamera] ¤
caméra {f} ellicule {f} ier (informatique)  stabl Filmapparat {M (s¸ e)} ks.] .
Cameroun vue équipe aphique  ang ~ [loc adv]  {m} Kamerun hrung geist apparat]
camion {m}  routier, chauffeur de camion n ] teur Lastwagen {M (s¸ -)} lich]  e
camion, poids lourd ommodité {f} v tr] qqn ] teur Lastkraftwagen llen ßlich]  e
camion, poids lourd res i] kyrielle {f} [loc adv] LKW nz at {M (en¸ en)} m N s¸
camion, poids lourd ttre portable {m} [ordinateur Lastauto asser ~ ben ~  sinke
camion-citerne {m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tanklaster {M} )} us   Fluss]
camionnette } des ventes ttre en ~ ]; se ~  euse Verkaufswagen ung {F (en)}
camionneur, routier, chauffeur de camion loc adv] LKW-Fahrer M (en¸ en)} m N s¸
camionneur, routier, chauffeur de camion n ] teur Lastkraftwagenfahrer lich]  e
camouflé  qui est ~ est ~   [adj] {m} lage oc] é] getarnt t getan terium F(nen)
camouflé(e) [adj] ite; mettre en ~ ]; se ~  euse verkappt [Adj] ] .]; sich ~
camp  ose  [adj] re  membrane plasmique ément {f} Zeltlager Adj] en)} en)} che
camp  ose  [adj] re  membrane plasmique ément {f} Zeltplatz Adj] en)} en)} che
camp {m} romain es Romains hin  rouler; faire ~ v Römerlager {N (s¸ -)} } las]
camp de prisonniers rison nier (-ère) [adj] te ] Gefangenenlager sich ~ ] llen
camp, camping, terrain de campement  lfe valier Campingplatz Atomurstoff] wa
campagne (action) re, soubrette {f}  communal {m} Kampagne gfer {F (n)} IN] t]
campagne {f} e fluorescence .  d'oiseau a volée Flur {F (en)} [Feld] e toff ]
campagne {f}, contrée {f} nd {m} (fédéré all.) in Land {N.(s¸¨er)}Gegent.: Stad
campagne ettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] Gefilde  ause  ~ setzen r ~ n
campagne; de la ~ (F) {f} nd {m} (fédéré all.) in Lande; auf dem ~ F) nt.: Stad
campagne; à la ~ trée {f} nd {m} (fédéré all.) in Land; auf das ~ Gegent.: Stad
camper piste ilitant ffronter en combat munal {m} kampieren  n ~ bestehen ] t]
camper, faire du camping ] âtisserie lfe valier Campen l um [Atomurstoff] wa
Canaan piste ilitant ffronter en combat munal {m} Kanaan en  n ~ bestehen ] t]
Canada piste ilitant ffronter en combat munal {m} Kanada en  n ~ bestehen ] t]
Canadien {m} ilitant ffronter en combat munal {m} Kanadier {M (s¸ -)} hen ] t]
canadien(ne) [adj] t ffronter en combat munal {m} kanadisch [Adj] en)} en ] t]
Canadienne {f} itant ffronter en combat munal {m} Kanadierin {F (nen)} en ] t]
canaille {f} {f} ns {m} } fons, affaire {f}de rie Lumpenvolk {N (s¸ ¨er)}  e)}
canaille, filou, coquin, fripon une pointe de ~ j Spitzbube r M (s¸ e)} [BOT]
canaille, gredin ] t ffronter en combat munal {m} Kanaille  [Adj] en)} en ] t]
canaille, gredin rrain de campement  lfe valier Canaille atz Atomurstoff] wa
canaillerie, travail de forçat uer au travail t r Schufterei eit {F (en)}  el ~
Canal Albert  , innocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albert-Kanal } g [Adj] ropa]
canal cholédoque  aélique rder bouche bée doublur Gallengang  ache  stoff] che]
canal de Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } Kielkanal ht  {M (s¸ -)} Akt.
canal le, gredin ] t ffronter en combat munal {m} Kanal le  [Adj] en)} en ] t]
Cananéen {m} din ] t ffronter en combat munal {m} Kananiter {M (s¸ -)} en ] t]
Cananéenne {f} n ] t ffronter en combat munal {m} Kananiterin {F (nen)} n ] t]
canapé nne {f} n ] t ffronter en combat munal {m} Kanapee rin {F (nen)} n ] t]
canard {m} boiteux [fig.]   à ~ [loc adj] (sur) e Fußkranke {M (n¸ n)} [bildl.]
canard {m} colvert utes ~ e {f} (de billard)   {m Stockente {F (n)} Stein laufe
canard {m} rôti }, dépossession {f} munir ~ t ir Entenbraten {M (s¸ -)} er]
canard {m}, cane {f}   nu énuder, démunir ~ t ir Ente {F (n)}  (en)} chter]
canard, bobard naux otidien ique {m}, magazine {m Zeitungsente äger  } stliche
canardière {f} nard  auvage ion {f} munir ~ t ir Entenhaus {N (es¸ ¨er)} r]
canardière {f} nard sauvage ion {f} munir ~ t ir Entenflinte {F (n)} }  er]
canari nne {f} n ] t ffronter en combat munal {m} Kanarienvogel  (nen)} n ] t]
canasson {m} ieux ~, cheval {m}; mauvais ~ }  le Gaul; alter ~ } ine ~ )} } n]
cancer du col de l'utérus garre r, moutonner ) dj Krebs: Gebärmutterhalskrebs
cancéreux (-euse) [adj] s garre r, moutonner ) dj krebsartig [Adj] rhalskrebs
cancéreux céreuse ~ aller à reculons utonner ) dj Krebspatient   ~ gehen rebs
cancérigène evisse, aller à reculons utonner ) dj krebserregend j] rhalskrebs
candeur {f}, innocence {f}, ingénuité {f} s ~ er Arglosigkeit {F (en)} ] stig]
candidat  porter; se ~ candidat  témoignage ste Bewerber  sich ~ .]; sich ~ u
candidat {m} er son ~ tudes)  ut ~  [arch.]  juif Examinand {M (en¸ en)}  -)} o
candidat oin  yer, éprouver, vérifier, tester {m} Prüfling   (es¸ e)}[alt: -ß]
candidat ries  n ] t ffronter en combat munal {m} Kandidat e Inseln n)} n ] t]
candidature {f}  ] t ffronter en combat munal {m} Kandidatur {F (en)} } n ] t]
candidature rter; se ~ candidat  témoignage ste Bewerbung sich ~ .]; sich ~ u
canine [dent] rence laire e de refend, borne  que Eckzahn  k  winklig] ] ] den
caniveau, rigole  hon ague, rond, volute ite ~  ~ Rinnstein   {F (n)} n haben e
caniveau, rigole r [expression]  mécène {m} i ! Gosse a ene {F (n)}  s¸ -)}
canne {f} BOT], cep {m}  lever générale sprit  {m Stock {M (s¸ ¨e)} [Gehstock]
canne {f} à pêche ur {f}, robustesse {f} loc adv] Rute {F (n)}  (#)}  [alt: ß]
canne {f} à pêche ur {f}, robustesse {f} loc adv] Rute {F (n)}  (#)}  [alt: ß]
canne ible; c'est ~ e qqn ; prendre à l'~ ire]  v Angelrute s kann doch nicht ~
canneler vure  e  hon ague, rond, volute ite ~  ~ rippen Janeiro (n)} n haben e
canon , pot e candidature ter en combat munal {m} Kanon er  lt: Känguruh] ] t]
canon , pot e candidature ter en combat munal {m} Kanone r  lt: Känguruh] ] t]
canonique n Eglise ique ulant chavirer e l'aile } kirchenrechtlich [Adj]  ~ adt
canotage arque, canot [adj]  (d'une raison) e {m} Kahnfahrt te [Adj] } dl.] é ¤
cantine {f} ) [adj] anguleux (-euse) [adj] al {m} Kantine {F (n)} tig] h] ] t]
cantique  l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchengesang e  [Adj]  ~ adt
cantique  l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenlied   e  [Adj]  ~ adt
cantique é, prêtre prit]  spectral té {f} j] e ~ geistlicher Gesang ] eln ~ t
cantique r, chanson ion {f} collectivité {f} ] e Gesang¸ geistlicher Gesang ei
Canton [anc. nom de Guangzhou] euse) [adj] al {m} Kanton  {F (n)} tig] h] ] t]
canton {m} . nom de Guangzhou] euse) [adj] al {m} Kanton {M (s¸ e)} g] h] ] t]
canton des Grisons  gratis [adv¸ fam] mordre la ~ Graubünden   v] alt: gräßlich
Cantons de l'Est  e l'~ [adj] entale m} t [adv] s Ostkantone  h [Adj]   Königr.
Cantons de l'Est, Belgique orientale m} t [adv] s Ostbelgien ängelsäch. Königr.
caoutchouc ir grand chose que e  [adj]  {m} f} m} Kautschuk  wissen  te)} ~ en]
capable de s'adapter, flexible [adj¸ docile] r } anpassungsfähig [Adj] ich ~
capacité {f}, faculté {f}, pouvoir {m} être à ~ e Vermögen {N (s¸ -)} } sich ~
capacité {f}, habilité {f}, aptitude {f} e; avec Fähigkeit {F (en)}  (en)} te)
capacité à diriger cteur, poste {m} de pilotage Führungskraft (es¸ ¨er)} ] ]
capacité, contenance igence calme lité {f}  adj] Fassungsraum   bewahren Nase
capacité, habilité, savoir nir  aux  t [femme] at Können ieren fung ] dj]  ille
cape; rire sous ~ a ~, cape; rire sous ~ }  adj] Fäustchen; sich ins ~ lachen
capitaine {m} e], chef {m} [tête] f} tion]  huppe Hauptmann {M (s¸ leute)} ] ]
capitaine {m} ion des capitaux ine  chapelle  {m} Kapitän {M (s¸ e)} ; freie ~
capitaine de l'équipe f}, hommes {m pl} de troupe Mannschaftskapitän [Besatzung
capital {m} initial tronc], tige {f}, souche {f} Stamm {M (s¸ ¨e)} [FIN] ik] ]
capital {m} investi }, disposition {f} ngement {m Anlagekapital {N (s¸ ien)} ]
capital {m} propre iginalité {f} ; avec ~[loc adv Eigenkapital {N (s¸ ien)} k.]
capital {m} social e, Constitution {f} (allemande Grundkapital {N (s¸ ien)}[AG]
capital {m} social taud(e) [adj], robuste [adj] Stammkapital {N.(s¸ien)}[GmbH
capital {m}, fonds {m pl} fricaine  chapelle  {m} Kapital {N (s¸ ien / e)} ~ ]
capital commercial, capital social  de ~ [loc adj Geschäftskapital dj] .(es¸¨e)
capitalisme {m} pitaux l} fricaine  chapelle  {m} Kapitalismus {M (-¸ #)}  ~ ]
capitaliste [adj] taux l} fricaine  chapelle  {m} kapitalistisch [Adj] )}  ~ ]
capitaux {m pl} étrangers (à l'entreprise) j] ond Fremdkapital {N (s¸ ien)}  }
Capitole {m}  ion des capitaux ine  chapelle  {m} Kapitol {N (s¸ -)} ; freie ~
capituler [v intr], rendre [v pr]; se ~ r]  [adj] ergeben [refl. V.]; sich ~  ]
capituler m}  ion des capitaux ine  chapelle  {m} kapitulieren ¸ -)} ; freie ~
caporalisme adj]  aélique rder bouche bée doublur Gamaschendienst toff] f] che]
capot, coiffe, nappage, bonnet, cape, dôme, huppe Haube eln v] ist entsetzlich
caprice  qualificatif j] }, caractère {m} propre Eigensinn tswort j¸ in Zusa.]
caprice r m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e  {m} Kaprize  {N (s¸ -)}  freie ~
capter l'attention de qqn ; prendre à l'~ ire]  v angeln [t. V.¸ bildl.]; jm ~
capteur  capter, scanner, scruter r]; se ~ nte ie Abtaster {M.(s¸ -)} lung  .]
capteur solaire a pied d'abord l.] itôt  aussi ai Solaranlage n )} [engl.] en]
capteur solaire a pied d'abord l.] itôt  aussi ai Solarkollektor } [engl.] en]
captif (-ve) [adj], prisonnier (-ère) [adj] te ] gefangen [PP von fangen] llen
captivité {f}, détention {f} r (-ère) [adj] te ] Gefangenschaft {F (en)}  llen
capuchon {m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e  {m} Käppchen {N (s¸ -)}  freie ~
Cap-Vert r {m} ître {m} de chapelle  [adj] al {m} Kap Verde  (s¸ -)} ] h] ] t]
caque; la ~ sent tjs le hareng eur {m} le   rvu] Bauer; ein ~ bleibt ein ~ el]
caquet {m} des femmes, commérage {m} tre) femmes Weibergeklatsch {N.} (#)}  t]
caquetage, caquètement  {f} e, doublure , doublur Gackelei (F)  Schweizerische]
caqueter , caquètement  {f} e, doublure , doublur gackeln  (F)  Schweizerische]
caqueter , caquètement  {f} e, doublure , doublur gackern  (F)  Schweizerische]
caqueter , caquètement  {f} e, doublure , doublur gacksen  (F)  Schweizerische]
carabine {f} pneumatique ner [v intr] erie {f} ~ Windbüchse {F (n)} )} Küchen]
caractère {m} allemand  e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschheit {F (en)}  {F (#)}
caractère {m} allemand  e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschheit {F (en)}  {F (#)}
caractère {m} pénible, gêne {f} dj] e ~ poisse {f Peinlichkeit {F (en)} ch] ozi
caractère absurde rant(e) [adj] n; sans faire d'~ Widersinnige Adj] ! )}  t inz
caractère absurde saugrenu(e) [adj], absurde [adj Unsinnige Adj] n  Person] } h
caractère d'imprimerie {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Druckbuchstabe g  Druckerei]
caractère exemplaire er], éviter [v tr] mprendre Vorbildlichkeit ]  (n¸ n)} en
caractère gras dj] drogénée  f} ] f} lider  stabl Fettdruck g [Adj] ~ gehärtet
caractère noble, homme respectable  métaux ~  que edler Charakter (nen)} onien)
caractère noble, homme respectable er ne cause ak Charakter¸ edler ~ in der ~ o
caractère ombrageux ce) ms) de location  ~ SPECT] verletzbares Wesen )}[Kino]
caractère superficiel ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberflächlichkeit ] }  ieren]
caractère, humeur, nature, naturel er ne cause ak Charakter [Adj] nerin der ~ o
caractère; de ~ [loc adj] e {f} distinctive olu k charakterlich [Adj] j]  -ka)}
caractère; sans ~ [loc adj], versatile [adj] lu k charakterlos [Adj]  j]  -ka)}
caractère; sur le plan du ~ {f} distinctive olu k charakterlich [Adv] j]  -ka)}
caractères héréditaires  de ~, héritage; d'~  {f} Erbanlagen sammensetzung] ph]
caractères spéciaux ation]  ité; avec ~[loc adv] Sonderzeichen  hen {N (s¸ -)}
caractériser, dépeindre, décrire assuré, résolu k charakterisieren rigen ~ habe
caractériser, marquer  ]  spectral té {f} j] e ~ gekennzeichnen beit  eln ~ t
caractériser, qualifier [donner un nom], signifie bezeichnen . V.] zahlt (en)}
caractéristique , sensible de, apercevoir; s'~ de Merkmal  [Adj] n für allemal
caractéristique [adj] arque {f} distinctive olu k charakteristisch [Adj]  -ka)}
caractéristique [adj] tinguer, caractériser tre } kennzeichnend   }  e Stadt] s
caractéristique {f}  {f} ar ~ gissements, manège Wesenszug {M (s¸ ¨e)}  (Akk.)
caractéristique {f} cularité {f} [loc adj] oc adv Eigentümlichkeit {F (en)} ft]
caractéristique {f} cularité {f} [loc adj] oc adv Eigentümlichkeit {F (en)} ft]
caractéristique {f}, marque {f} distinctive olu k Charakteristikum {N (s¸ -ka)}
caractéristique ~ e  {f} ar ~ gissements, manège Wesenszug ch t )} ben  (Akk.)
caractérologie  [adj] arque {f} distinctive olu k Charakterkunde h [Adj]  -ka)}
Caraïbes aigre ladrerie {f}, pauvreté {f}  e  {m} Karibik  [Adj] } t¸ Dat.)] el
caramel r mé, fichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} Karamell [alt: Karamel] ie ~
caraméliser , fichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} karamellisieren aramel] ie ~
caraméliser er, élever, soulever j] rd emporel] t Zucker bräunen )}  Tieren]  l
carat {m} r , fichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} Karat {N (s¸ e)} ramel] ie ~
carat ries stre e ~ qualité  ment s] , borne  que Edelgewicht  dj] ig] ] ] den
carats; 18 ~ ~ ichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} karätig; 18-~ x]; …~ l] ie ~
carats; de … ~ ichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} karätig [Suffix]; …~ l] ie ~
caravane domicile, gîte, logement n ] e, d'abord Wohnwagen ngsgebiet  inden
caravane, camionnette, voiture commerciale, break Caravan  atz Atomurstoff] wa
caravane, troupe, groupe nnet {m}; petit ~ e  {m} Karawane 18-~ x]; …~ l] ie ~
carbone e charbon , glucide onique } [argot]  mat Kohlenstoff [Atomurstoff] imm
carburant ntreprise, conseil d'entreprise ~ e Betriebsstoff g Adj] )} )]
carburant r estaurer  reusement [adv] (-euse)[adj Kraftstoff hrung ksam] d] } e
carburant, combustible n tteur, meneur er [v tr] Treibstoff   kt  ECH] n] ] t
carburateur  [gramm.] ion r, dévoyer re f} {m} ] Vergaser heit {F (#)} [Gramm.
cardant e on oduction, sauf-conduit ment, conduit Gelenkwelle es ~ ~ springen
Cardiff , camionnette, voiture commerciale, break Cardiff  atz Atomurstoff] wa
cardinal {m} (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} Kardinal  {M (s¸ -)}[Furunkel
cardiosélectif aladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} kardioselektiv ¸ -)}[Furunkel
carême carême maigre r ence calme lité {f}  adj] Fastenzeit chtige treffen se
caresse , cajoler, frôler , farce {f}  se ~ s ue Streicheln n {M (s¸ -)} ~  ]
caresser, cajoler pirante {f}, amatrice {f} ~  e liebkosen n {F (nen)} -)} ] F
caresser, cajoler, frôler , farce {f}  se ~ s ue streicheln [t. V.]  -)} ~  ]
caresser, cajoler, frôler , farce {f}  se ~ s ue streicheln n {M (s¸ -)} ~  ]
caresses {f pl}  frêle, sensible ons financières Zärtlichkeiten {F Pl.} affnet
car-ferry {m} [transbordeur] ] t, relevé tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
car-ferry {m} [transbordeur] ] t, relevé tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
car-ferry {m} [transbordeur] ] t, relevé tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
cargaison  e rd aritime ette iment, nef, navette Schiffsladung F.}[Schifffahrt
cargaison {f} adame hien (Österreichs) s er; se ~ Fracht {F (en)} au artei Öste
cargo {m} v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ Frachter {M (s¸ -)} ] ei Öste
cargo {m} v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ Frachtschiff {N (s¸ e)}  Öste
cargo {m} v tr] ame hien (Österreichs) s er; se ~ Frachtschiff {N (s¸ e)}  Öste
Carinthie Carnaval graphe de ~ uvreté {f}  e  {m} Kärnten sprinz  {F (n)} )} f
carlin {m} [monn. napolitaine] uvreté {f}  e  {m} Karlin [neapolitanische Münze
carlingue ntre avions, D.C.A.  d'oiseau a volée Flugzeugskabine hiff opeller]
carliste [adj] ST] apolitaine] uvreté {f}  e  {m} karlistisch [Adj] )} [HIST] e
carliste {m} HIST] apolitaine] uvreté {f}  e  {m} Karlist {M (en¸ en)} [HIST] e
Carloman [adj] ST] apolitaine] uvreté {f}  e  {m} Karlmann ch [Adj] )} [HIST] e
carme {m} {f} e biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karmelitermönch {M (s¸ -)} f
carme {m} nt] e biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karmeliter {M (s¸ -)} iograf
Carmel [mont] e biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karmel es Großen;der Biograf
carmélite {f} e biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karmeliterin {F (nen)} ograf
carmélite {f} e biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karmeliternonne {F (n)} )} f
carnage, massacre, bain de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutbad t g  nd n] ] ] g] e)}
carnaval  {f} e biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karneval rnonne {F (n)} )} f
carnaval de Rio biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karneval in Rio {F (n)} )} f
carnaval nté uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Fasching  her dj¸ unglaublich
carnet de tickets clette, bécane nchalance {f} re Fahrscheinheft {F (en)} iffe]
Carolingien tes à jouer]  de ~ uvreté {f}  e  {m} Karolinger inz  {F (n)} )} f
carotte {f} [indus.¸ commerce] uvreté {f}  e  {m} Karotte {F (n)} {F (n)} )} f
carotte {f} clette, vélo  adv] (e) [adj] té f} r] Rübe {F (n)}; gelbe ~ alter)
carotte ore licot slam {m} n(e) [adj] de ~  {m} Mohrrübe nismus {M (-¸ #)} T]
carotte ore licot slam {m} n(e) [adj] de ~  {m} Möhre edanismus {M (-¸ #)} T]
Carpates f} [indus.¸ commerce] uvreté {f}  e  {m} Karpathen  (n)} {F (n)} )} f
carpe crépin tisanale s action égociant {m} e {f} Handwurzelknochen  Schuster)
carpe es f} [indus.¸ commerce] uvreté {f}  e  {m} Karpfen n  (n)} {F (n)} )} f
carré [adj¸ MATH]  cercle  pierre de taille ir Quadrat- [MATH]  Völkerschaft
carré magique atère n l'air quatre r du ~  à re Viereck; magische ~  Luft men
carré n habile lant , mouvement, boîte de vitesse Geviert   etw ~ schreiben  n)
carré te {f} charrette {f}, carriole {f}   e  {m} Karree F (n)} [Schubkarre]
carré(e) [adj], quadrangulaire [adj] du ~  à re viereckig [Adj] e ~  Luft men
carré(e) [adj¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] breitschultrig [Adj] assen an
carré(e) [loc adj], quatre¸ à ~ pans [loc adj] vierkantig [Adj] Dauer]  Alt]
carré, bécarre  de cercle  pierre de taille ir Quadrat  ck ani. Völkerschaft
carré, quadrilatère n l'air quatre r du ~  à re Viereck lle ~ in die Luft men
carré; élever au ~ [MATH]  pierre de taille ir Quadrat; ins ~ erheben schaft
carré; élever au ~ aire la ~ adj] de taille ir quadrieren  l; die ~ ausziehe
carré; mille ~  uation du ~ [adj] de taille ir Quadratmeile ter chung schaft
carré; pied ~ au ~ [MATH]  pierre de taille ir Quadratfuß s ~ erheben schaft
carré; pouce ~ extraire la ~ adj] de taille ir Quadratzoll l; die ~ ausziehe
carreau [cartes à jouer]  de ~ uvreté {f}  e  {m} Karo en sprinz  {F (n)} )} f
carreau [vitre] mm.] ~  poil d'animal uelque chos Fensterscheibe s)} a)}[Gram.]
carreau ent {m} ministériel res er de justice {m} Kachel tumbildung {F (en)}
carreau tr], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj Fliese  [t. V. (o¸ o)] e eide
carreau, pierre angulaire e de refend, borne  que Eckstein k  winklig] ] ] den
carreau, pierre angulaire e de refend, borne  que Eckstein k  winklig] ] ] den
carreau; rester sur le ~ , voie v pr]; se ~ s ue Strecke; auf der ~ bleiben ]
carreaux [motifs]; veste à ~ pauvreté {f}  e  {m} karierte Jacke } t¸ Dat.)] el
carrefour  f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuzweg t {F (en)} opie] O]
carrefour [fig.] e, cyprine issiper itre, cible B Scheideweg er    lassen )} n
carrefour [pute], tapineuse, turfeuse tr] res ue Straßenkreuzung rkt ederkäuen
carrelage ], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj Fliesenboden ~ belegen e eide
carrelage t {m} ministériel res er de justice {m} Kachelbelag ldung {F (en)}
carreler  t {m} ministériel res er de justice {m} kacheln lag ldung {F (en)}
carreler lateau, planche, plat, carreau, dalle dv Platten; mit ~ belegen h]  ]
carreler plaçant, assistant ontourner (règle) r j auskacheln  eine Vertrag ~ ]
carreler r], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj Fliesen; mit ~ belegen e eide
carreleur ], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj Fliesensetzer  belegen e eide
carrément olent, impertinent, effronté, dévergond frei heraus ¸ s)} aris  ~? ze
carrément, nettement, bel et bien  la ~ [loc adv] rundweg Adv]  agt  n geben  n
carrément, sans la moindre réserve j]  nalyse {f} unumwunden ich [Adj] )} sich
carrer ) [adj], quadrangulaire [adj] du ~  à re viereckig machen  ~  Luft men
carrer le esure de largeur plat de ~ fracter; se breitmachen; sich ~ lassen an
carrière (professionnelle) uetter is] rre {f} d'~ Laufbahn iem ~ lassen   n]  e
carrière (professionnelle) uetter is] rre {f} d'~ Laufbahn iem ~ lassen   n]  e
carrière [profession] lle) uetter is] rre {f} d'~ Laufbahn iem ~ lassen   n]  e
carrière [profession] lle) uetter is] rre {f} d'~ Laufbahn iem ~ lassen   n]  e
carrière [vie]  vie, savoir-vivre e vie  de ~ t l Lebensbahn nitt {M (es¸ e)}
carrière {f} , capricorne {m} [astrologie]  n {f} Steinbruch {M (s¸ ¨e)}   mm.]
carrière {f} [profession] , carriole {f}   e  {m} Karriere {F (n)} [Pferdewagen
carrière; faire ~ ession] , carriole {f}   e  {m} Karriere machen  [Pferdewagen
carrossable n [qualité]  {f}, parterre {m} réserv befahrbar  dj] } (#)}  (en)}
carrossable, viable, transportable ] {f} e; avec fahrbar ; unebene ~  en)} te)
carrosse arreaux  jouer]  de ~ uvreté {f}  e  {m} Karosse ko inz  {F (n)} )} f
carrosserie [caisse] er]  de ~ uvreté {f}  e  {m} Karosserie inz  {F (n)} )} f
carrosserie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv Wagenkasten  -)} [ASTR]  n
carrosserie [indus.¸ commerce] uvreté {f}  e  {m} Karosseriebau   {F (n)} )} f
carrossier  [indus.¸ commerce] uvreté {f}  e  {m} Karosseriebauer {F (n)} )} f
carrousel  de frise  {m} clette, monter à raîner Reiterspiel ischer ~ [Mil.] ]
carrousel  e terre  ts  entre entreprises  e  {m} Karussell n d Var: -grafie] e
carrure  faire la courte ~ à qqn ? le; être ~   r Schulterbreite f die ~ heben
cartable paletot, capote, pardessus pl} de troupe Mappe  tten haben )}  satzung
carte (géographique) es de la province é all.) in Landkarte i F)  [Adj]  : Stad
carte (à jouer) er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielkarte e aufs ~ setzen
carte {f} d'identité  de, apprendre à connaître } Kennkarte {F (en)} e Stadt] s
carte {f} à puce  ot iffre e, numéro, signe ine f Chipkarte {F (n)} NFORM] e] ~
carte blanche; donner ~ à qqn ur az {m} [pet] m} Blankowechsel; jm ~ ausstelle
carte d'abonnement hebdomadaire  fs e) [adj] t ue Wochenkarte flug {M (s¸ ¨e)}
carte d'abonnement s s [CD¸ …]  de données  ue ll Dauerkarte kurzer ~ e)}  {F}
carte d'abonnement user dv], tôt, temps; à ~ [adv Zeitkarte am ~ Morgen langer
carte de crédit t ~ aller à reculons utonner ) dj Kreditkarte e g  gehen rebs
carte de visite s le ~ virus  erne; lac de ~ ] Visitenkarte  e)}[Schusswaffe
carte de voeux t  chance, période de chance j] ds Glückwunschkarte dj]  sprache
carte d'identité nne  rné(e) [adj] on {f} [POL] f Personalausweis ESCH] SCH]  ]
carte postale  poste {m}  un  tour, entourloupett Postkarte  [Adv]  n ~ spielen
carte postale illustrée on uter, engraisser, mise Ansichtskarte . V.]; sich ~ z
carte postale illustrée on uter, engraisser, mise Ansichtspostkarte ]; sich ~ z
carte stéréoscopique ); appareil ~  r]; s'~ lace Stereokarte  Linsenraster-~ ]
carte vermeil ion, mission, émission [RAD¸ T.V.] Seniorenpass {M(es¸¨e)}[alt:ß
carte, billet, ticket, plan carriole {f}   e  {m} Karte re machen  [Pferdewagen
carte, menu  {f} rel.] umain; sentiment {m} ~   ] Menü r ation  {F.}  nschlich.
carte, menu rve ace r r, stocker adj]  [adv] [adj Speisekarte  s¸ -)} Par. Deut
cartel {m}, entente {f} entre entreprises  e  {m} Kartell {N {(s¸ e)} e ~ setze
carter de vilebrequin ttelage re {f} plastique n Kurbelgehäuse stoff] egen h]
cartes; jouer aux ~ {f} entre entreprises  e  {m} Karten spielen  e)} e ~ setze
cartésien(ne) [adj] ts  entre entreprises  e  {m} kartesisch [Adj] g en)} setze
Carthage ois  [adj] ts  entre entreprises  e  {m} Karthago   [Adj] g en)} setze
Carthaginois  [adj] ts  entre entreprises  e  {m} Karthager  [Adj] g en)} setze
cartilage uton (vêtement) ce ère) [adj] icane Knorpel {M (s¸ -)} } ] le ~
cartilagineux (-euse) [adj]  ère) [adj] icane knorpelig [Adj] )} } ] le ~
cartographe  e billets  entre entreprises  e  {m} Kartenzeichner ung en)} setze
cartographie terre  ts  entre entreprises  e  {m} Kartografie [Var: -graphie] e
cartographie terre  ts  entre entreprises  e  {m} Kartographie [Var: -grafie] e
cartomancien {m}  ~ {f} entre entreprises  e  {m} Kartenleger {M (s¸ -)}  setze
cartomancienne {f}  {f} entre entreprises  e  {m} Kartenlegerin {F (nen)} setze
carton [boîte] nnée iers) r, palme  le s)   à ~ ] Pappschachtel n ~ ¨e)}  } ] .
carton aphie terre  ts  entre entreprises  e  {m} Karton aphie [Var: -grafie] e
carton le e } (à papiers) r, palme  le s)   à ~ ] Pappe streifen s¸ ¨e)}  } ] .
carton ondulé parable  {m} [axe] f} [vague]  dj] Wellpappe ich  .]; sich ~ ung
carton à dessins on {m} [fusain] e e {f} uté res Zeichenmappe {F (n)} urchgang
cartonnage e terre  ts  entre entreprises  e  {m} Kartoneinband Var: -grafie] e
cartonné, cartonnée iers) r, palme  le s)   à ~ ] Pappeinband; in ~ ¨e)}  } ] .
cartonner  e terre  ts  entre entreprises  e  {m} kartonieren d Var: -grafie] e
cartonner e } (à papiers) r, palme  le s)   à ~ ] Pappe binden n s¸ ¨e)}  } ] .
carton-pâte } (à papiers) r, palme  le s)   à ~ ] Papiermaché M (s¸ ¨e)}  } ] .
cartouche  bé, curé, prêtre cation sser siens e ] Patrone {N (s¸ ¨er)} el] ] te
cartouche [encre] rtissement, exonération e {m} Tintenladung M (s¸ -)} } )}
cartoucherie mbouchure {f}, estuaire {m} tier» Munitionsfabrik  fsperren ter
cartouchière , curé, prêtre cation sser siens e ] Patronengürtel ¨er)} el] ] te
carving {m}, ski {m} parabolique mmerciale, break Carvingski {M.} murstoff] wa
caryocinèse (nucléaire) centrale {f} atomique ] } Kernteilung  {F (en)} }     s
caryocinèse te rre  ts  entre entreprises  e  {m} Karyokinese d Var: -grafie] e
cas {f} de suspicion  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ Verdachtsfall v] )} raten  e)
cas {f} de suspicion  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ Verdachtsprobe {F (n)} en  e)
cas {m} [MÉD] UR], cause {f} [JUR] loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [MED] l]  ~
cas {m} douteux un) ~  c adv] j] dj] es, si  e ~ Zweifelsfall {M (s¸¨e)}    ]
cas {m}, circonstance {f} x) [JUR] loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [Umstand] ~
cas échéant; le ~, occasion; à l'~ } de ~ ique ] gegebenenfalls en]   ]  r ~ n
cas; le ~ échéant, occasion; à l'~ } de ~ ique ] gegebenenfalls [Adv] ]  r ~ n
cas; selon le ~ tance {f} x) [JUR] loc adv] icule Fall; von ~ zu ~ [Umstand] ~
casanier (-ière) [adj] salle adj] sé(e) [adj] dj] stubenhockerig [Adj] )} n ~ ]
casanier; être ~ sse .] accroupie, accroupissemen hocken; immer zu Hause ~ ]  r
casanier; homme {m} ~  salle adj] sé(e) [adj] dj] Stubenhocker {M (s¸ -)} n ~ ]
casanier; homme {m} ~  salle adj] sé(e) [adj] dj] Stubensitzer {M (s¸ -)} n ~ ]
Casanova [aventurier italien] ue mmerciale, break Casanova [italien. Abenteurer
cascade {f}, chute {f} (d'eau)  {f} hydraulique Wasserfall {M (s¸ ¨e)}  } e ?
cascade {m} on rre  ts  entre entreprises  e  {m} Kaskade (s¸ -)} r: -grafie] e
case; avoir une ~ en moins imite, bornes, barre é Schraube; eine ~ locker haben
caserne {m} on rre  ts  entre entreprises  e  {m} Kaserne (s¸ -)} r: -grafie] e
casier judiciaire; qui a un ~ ropos t comprendre vorbestraft [Adj¸ JUR] ch  en
casino ouer le ~ pour le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielbank es aufs ~ setzen
casque {m} de protection  naturel ce {m} dv]    r Schutzhelm {M (s¸ e)} ¸ n)} }
casque {m} out à fait ~ ne] ] u  exploit n nom] Helm {M (s¸ e)} nen)} n] isse
casquer [v intr] r e , récompense {f} meuble lâch löhnen [i V]  {M (s¸ -)} ~ s¸
Cassandre {f} [fille de Priam] ntreprises  e  {m} Kassandra {F.} [Priamus Toch.
Cassandre {m} guignol   entre entreprises  e  {m} Kassander {M.}  r: -grafie] e
cassant(e) [adj], friable [adj], fragile [adj]  ~ brüchig [Adj] e)} e)} nen  lm
cassant(e) [adj], raide [adj], dur(e) [adj]  {f} spröde [Adj¸ inflexibel] ch]
cassant, fragile tête [v tr] se ~ [v pr]  les ~ } zerbrechlich [Adj] n Kopf ~
cassé(e) [adj¸ voix] able [adj], fragile [adj]  ~ brüchig [Adj¸ rau] )} nen  lm
cassé, abîmé, fichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} kaputt t {N (s¸ -)}  freie ~
casse-cou alance  se rendre (e) [adj] izontal adv Wagehals n stand greifen n
casse-croûte   inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ Brotzeit   {M (s¸ e)} nen  lm
Cassel ; en argent ~ de Priam] ntreprises  e  {m} Kassel bei ~ } [Priamus Toch.
Cassel; habitant {m} de ~ iam] ntreprises  e  {m} Kasseler {M (s¸ -)} mus Toch.
Cassel; habitante {f} de ~ am] ntreprises  e  {m} Kasselerin {F (nen)} us Toch.
casse-noix, casse-noisettes que; arme {f} ~  de ~ Nussknacker uß] ung  erieren]
casse-pieds , ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Klette  a M (s¸ -)}  Mist er
casser [v tr], briser [v tr] se ~ [v pr]  les ~ } zerbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)]
casser du sucre sur le dos de quelqu'un la valeur jn durch den Kakao ziehen   e
casser du sucre sur le dos de quelqu'un un  ! utr jemandem durchhecheln hen en
casser les pieds  neau i eue, être à sec a bosse auf den Wecker fallen sein n
casser les pieds de quelqu'un  rte de mais  ! utr jemandem auf den Wecker falle
casser sa pipe e usqu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Löffel abgeben  ige leere
casser, rompre, violer, cueillir, broyer, vomir n brechen (i i ) lik Deutschlan
casser, rompre, violer, cueillir, broyer, vomir n brechen esrepublik Deutschlan
casser; se ~ [v pr], briser; se ~ [v pr]  les ~ } zerbrechen [i. V.] n)} } lik
casserole bitante {f} de ~ am] ntreprises  e  {m} Kasserolle {F (nen)} us Toch.
casserole f} à pot isiner rique {m} adj] din, mat Kochpfanne {M (s¸ -)} Beine
casserole ller, rôtir  ibution; mettre à ~ uille Bratpfanne  ) [Adj] Provinz ~
cassette einte a médaille, côté; mauvais ~ nta  j Schatulle ng  {F (n)}    r]
cassette, coffret {f} de ~ am] ntreprises  e  {m} Kassette e {F (nen)} us Toch.
cassette, trésor médaille, côté; mauvais ~ nta  j Schatz le ng  {F (n)}    r]
cassette, trésor rps et biens   meneur er [v tr] Tresor haus  Tisch und Bett
Cassin; mont ~ ger, annuler, supprimer es  e  {m} Kassino; Monte ~ [in Italien]
cassis {m}, groseille {f} noire une ~ e ~ à la fi Aalbeere {F.}  ¨e)} e ein ~
Castille offre, boîte, armoire, bagnole s  e  {m} Kastillien s¸ ¨) [in Italien]
castor {m} [vulve], lapin {m} [vulve]  {f pl} nd Biber {M (s¸ -)} enhalter anc
castrat  offre, boîte, armoire, bagnole s  e  {m} Kastrat en s¸ ¨) [in Italien]
castrat uter, faire tomber  se ~, acquitter;s'~ d entmannter Sänger V.]; sich ~
castration fre, boîte, armoire, bagnole s  e  {m} Kastration s¸ ¨) [in Italien]
castration fre, boîte, armoire, bagnole s  e  {m} Kastrierung ¸ ¨) [in Italien]
castration r, faire tomber  se ~, acquitter;s'~ d Entmannung Sänger V.]; sich ~
cataclysme pie lle  e] e ité de l'Atlantique Nord Naturkatastrophe off]  p] n]
catalepsie {f} v] têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] Starrsucht {F.} ] )} ] ] MED]
Catalogne alphabétique armoire, bagnole s  e  {m} Katalonien phabetischer ~ en]
catalogue alphabétique armoire, bagnole s  e  {m} Katalog; alphabetischer ~ en]
catalogue de vente aux enchères  e [loc adv] Auktionskatalog j] n)}  n)} r
catalogue des auteurs le e onnées  {m} é tr] à qq Autorenkatalog rie {F (n)} on
Catane ne alphabétique armoire, bagnole s  e  {m} Katania en phabetischer ~ en]
cataracte {f} tte {f} t itude, tas tringle, bâton Star {M(s¸#)}; grauer ~ [MED]
cataracte; atteint de ~  la ~  tas tringle, bâton starblind [Adj] techen  [MED]
cataracte; opérer qqn de la ~  tas tringle, bâton Star; jm den ~ stechen  [MED]
catarrhal [adj]  s'~ de ~ v tr] ant, méprisable e schnupfenartig [Adj] n ~ hole
catarrhe, rhume t] que armoire, bagnole s  e  {m} Katarr [Var: Katarrh] at] en]
catarrhe, rhume t] que armoire, bagnole s  e  {m} Katarrh [Var: Katarr] at] en]
catastrophe {f} écologique  Louisiane sion {f} j] Supergau {M.}  ~ chtliche ~ ~
catastrophe {f} écologique nt n-~(e) [adj]  ]  tr Umweltkatastrophe {F (n)} ch
catastrophe, désastre  armoire, bagnole s  e  {m} Katastrophe  [Adj] r] at] en]
catastrophique [adj] e armoire, bagnole s  e  {m} katastrophal [Adj] r] at] en]
catégorie {f} de rémunération é ter serment ir er Besoldungsgruppe {F (n)} ] e
catégorie {f} de rémunération é ter serment ir er Besoldungsgruppe {F (n)} ] e
catégorie {f} nre {m}, sorte {f} consommateur le Gattungsbegriff {M (s¸ e)} n]
catégorie e, désastre  armoire, bagnole s  e  {m} Kategorie e  [Adj] r] at] en]
caténaire tir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec Fahrdraht b {F (#)} [MAR] te)
cathédrale  lar ifier, attester in {m} anmoins {f Dom etscher n  Philosophie lb
cathédrale {f}, église {f} métropolitaine oins {f Domkirche {F (n)} -)} k ie lb
cathédrale oir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Kathedrale m ~ haben  at] en]
cathédrale, Munster re {f}, estuaire {m} tier» Münster sfabrik  fsperren ter
Catherine voir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Katharina em ~ haben  at] en]
cathode le oir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Kathode le m ~ haben  at] en]
catin {f} [adj]  bout, directement {m} t ~ nsion Dirne {F (n)} Adj] s   norm )
catin {f} [adj]  bout, directement {m} t ~ nsion Dirne {F (n)} Adj] s   norm )
cation  le oir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Kation  le m ~ haben  at] en]
cauchemar  ) [adj] ocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ Albtraum [Var: Alptraum] pa]
cauchemar lphanumérique tique nement [adv]  [adj] Alptraum [Var: Albtraum]  ht.
causal savoir grand chose que e  [adj]  {m} f} m} kausal was wissen  te)} ~ en]
causal, causatif tif  e resque [adj] es l L] nt] ursächlich [Adj] } -)} ] #)}
causalité oir grand chose que e  [adj]  {m} f} m} Kausalität wissen  te)} ~ en]
cause, raison, motif  e resque [adj] es l L] nt] Ursache e  [Adj] } -)} ] #)}
cause; défendre une ~ ~ s dire ours {m} ] ]  [adj Wort; einer Sache ~ reden ung
cause; à ~ de [loc prép] on] vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
cause; à ~ de [loc prép] on] vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
cause; à ~ de [loc prép] on] vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
cause; à ~ de ds chemins ie {f} ment, traite .] ] wegen gerer )} [Mittel] n et]
cause; à ~ de es ~s d'une paire stéréoscopique s halber d {N (s¸ er)} [Foto] h
cause; à ~ de rien emins ie {f} ment, traite .] ] wegen nichts } [Mittel] n et]
cause; à ~ de rien, raison; sans ~ particulière Grunde; aus keinem ~ n ~ dafü
cause; à ~ de, pour l'amour de … loc prép¸ local] um … willen rum]  Zeitpunkt]
cause; à ~ du mauvais temps {f} ment, traite .] ] wegen schlechten Wetters  et]
causer des ennuis [adv], conteste; sans ~[loc adv Unannehmlichkeiten bereiten
causer, déterminer  évaluer, taxer moignage ste bewirken mnen tee . V.] h ~ u
causer, déterminer  ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble verursachen  V.] )} ] es¸¨e)}
causer, déterminer, entraîner des conséquences se antun b   e  le Substanz F.en
causeur, baratineur  nd apparat, tenir un rôle ef Charmeur ielen  Scharm]  } )}
caustique [adj¸ acerbe], sarcastique [adj] er  ] beißend [Adj¸ bildl.] ben en
caustique {m} [CHIM], corrosif {m}[CHIM] forte an Ätzmittel pott #)} dj] n)} }
caustique, corrosif, érosif aver à l'eau forte an ätzend k t {F (#)} dj] n)} }
caustique; vertu ~, causticité r à l'eau forte an Ätzkraft Spott #)} dj] n)} }
cautériser [MÉD], viander [Chasse] re  aire uflan ätzen ck t {F (#)} dj] n)} }
cautériser [MÉD], viander [Chasse] re  aire uflan ätzen ck t {F (#)} dj] n)} }
caution {f} [JUR], garant {m} [JUR] teresse {f} } Bürge {M (n¸ n)} r ~{M(es¸ e)
caution {f}, garantie {f}, cautionnement {m} g.] Bürgschaft {F (en)} )}   s] )
cautionnement n antie {f}, cautionnement {m} g.] Bürgschaftsleistung )}   s] )
cavalière {f} [danse] dame {f} e; à cette ~-là n Dame {F (n)} [Begleiterin] ik
cavalier {m}, écuyer {m} clette, monter à raîner Reiter {M (s¸ -)} (es¸ ¨e)} ]
cave (F) -vin duché] ider], séjourner [v intr] s Weinkeller (M) r ~ um]  ichk.
cave {f} n'est pas coutume nt, aucunement  n]  m} Keller {M (s¸ -)} t ~ en dass
Èbre [fleuve d'Espagne] leur; de même ~ s ste que Ebro [spanischer Fluss] schaf
cæcum  dans le brouillard ois vue; à première ~ e Blinddarm flos stürzen ~ raft
cèdre ge {m}, godaille {f}, beuverie {f} uté res Zeder ei {F (en)} }[Durchgang
Cène {f}  {f}, Cène {f}; sainte ~  Canada¸ etc.] Abendmahl {N (s¸ -)}; lezte ~
CD¸ abr. de compact disc équence publique , break CD {F (CD-s)} [Compact Disc]
CD-ROM {m} omplémentaire équence publique , break CD-ROM {F (s)} s¸ -)}  Disc]
ce matin ur ~[loc prép], que; le jour ~ [loc prép an [zeitl. Sinn] diesem Morge
ce ne sont pas tes oignons la raison pour laquell das ist nicht dein Bier für
ce n'est pas grand chose, ce n'est pas une affair das ist eine Kleinigkeit  n!
ce n'est pas l'idéal a tête bonnet end que ebout es ist nicht das Gelbe vom Ei
ce n'est pas n'importe qui  son nez r tement  {f} er ist nicht Hinz und Kunz f
ce n'est pas sorcier  ] (e) [adj] adj]  m} ation Kunst¸ das ist keine ~ gssp.]
ce n'est pas sorcier  en de bon st pas une affair das ist keine Kunst hlecken
ce n'est pas très catholique  raison pour laquell das kommt mir spanisch vor
ce n'est pas une raison…pour n'est pas une affair das ist kein Grund …zu t  n!
ce qu'il en ressort oncerne ur  blason {m} r] m} was dabei herauskommt e n  ]
ce soir hui terelle ] feindre [v tr] asse à courr heute abend krebs ¸ -)} het]
ce, cet …-là, ces …-là, celui-là, cela ela valeur jener en zurechtweisen  nehme
ce, cet(te) …-là, ces …-là, celui-là, cela valeur jene  en zurechtweisen  nehme
ce, cet(te) …-là, ces …-là, celui-là, cela valeur jenes  zu ~ Zeit eisen  nehme
ce; en ~ temps-là …-là, celui-là, cela ela valeur jener; zu ~ Zeit eisen  nehme
CE¸ Communauté européenne  [v tr] r. des données] EG¸ Europäische Gemeinschaft
cébiste {m}, cibiste {m} équence publique , break CB-Funker {M (s¸ -)} enteurer
CECA¸ Communauté europ. du charbon et de l'acier EGKS¸ E.G. für Kohle und Stah
ceci re de société, voiture de direction trée nes dies twagen  ngelegenheit ¸e)
Cécile nviron as, respectivement , golfe valier Cäcilie . für : zirka ; etwa
céder [v intr] du terrain, reculer [v intr] on  t zurückweichen [i. V. (i¸ i)]
céder sa place iquer, céder, reculer mur   nte ie abtreten; seinen Platz ~   ]
céder sur un point r, céder, reculer s'~ uelqu'un nachgeben; in einem Punkt ~
cédille r, do majeur ien all.  laser ique , break Cedille stlich-Demokrati.Unio
CEE ution  éventuel ~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif EWG ution ; das ~ verkünden e
CEEA¸ Communauté européenne de l'Énergie atomique EAG¸ Europäi. Atomgemeinschaf
ceinture  {m}, cornichon {m} ] valide [adj]  ande Gurt  {F (n)} tteln chen ~ en
ceinture  {m}, cornichon {m} ] valide [adj]  ande Gürtel F (n)} tteln chen ~ en
ceinture {f}; grande ~, ceinture {f}; petite ~  ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
ceinture {f}; grande ~, ceinture {f}; petite ~  ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
ceinture {f}; grande ~, ceinture {f}; petite ~  ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
ceinture; faire ~ (pour) nser tr]  suite t  euse verkneifen; sich etw. ~ .] i?
cela arrive ! genre ous cet angle e, si, aussi ai so etwas kommt vor !  finster
cela est dû à e autant moi  bonnet end que ebout es liegt an h ähnliches sagen
cela m'a échappé de la tête bonnet end que ebout es ist mir entschlüpft angen
cela m'arrange  passe si e la raison pour laquell das kommt mir gelegen nnen
cela me dit quelque chose veux rist] er, nommer ~ neu; das ist mir nicht ~ tzen
cela me fait horreur e du pied nt {m} du conseil mir graut davor ein vom Herze
cela me tire une épine du pied nt {m} du conseil mir fällt ein Stein vom Herze
cela m'est sorti de la tête bonnet end que ebout es ist mir entfallen  gangen
cela n'a ni queue ni tête ça ne tient pas debout es hat weder Hand noch Fuß zu
cela n'a pas d'importance gymnique [adj] er ] de tut nichts zur Sache Arch.]
cela n'a pas d'importance s bœufs rs pour laquell das tut nichts zur Sache äume
cela ne compte pas, c'est pas de jeu , en, y n r das gilt nicht hm recht ut  ~
cela ne fait que commencer  qui, que , en, y n r das Dicke Ende kommt noch e ~
cela ne mène à rien ester  le ~ de dv] adv] isque dabei kommt nichts heraus ~ ]
cela ne sert à rien  tête ça ne tient pas debout es hilft alles nichts  Fuß zu
cela ne tient pas debout, ça ne tient pas debout es hat keinen Sinn d Tod r zu
cela revient au même  de la tête son pour laquell das läuft aufs Gleiche hinaus
cela s'annonce mal ux de la tête son pour laquell das lässt sich übel an ögen
cela se saura ucoup de choses, on jase beaucoup t es wird zu Tag werden t nken
cela s'est confirmé, cela s'est avéré  en, y n r das hat sich bewahrheitet   ~
cela te regarde !  x  mme on dit ! ré  en, y n r das ist deine Sache ! alten !
cela tombe bien  dessus les couleurs pour laquell das passt sich gut usshand us
cela tourne à l'aigre ots  voir clair cela valeur jetzt wird's unangenehm   ] e
cela va de soi  faire qqch. n bien !  se ~  ] n versteht sich von selbst ~ ~
cela va sans dire, cela va de soi rs pour laquell das versteht sich von selbst
cela; ceci et ~ , ces …-là, celui-là, cela valeur jenes; dieses und ~ en  nehme
célèbre, fameux, glorieux enir de loc adv] 'en ~ berühmt ngsmittel er er ] g]
célébration du mariage e er [v tr] dj]  qqn  [adj Trauung (F) ist ~¸ dass sch]
célébrer raire [loc adv], temporairement [adv] {m zelebrieren dv]  F (en)} che
céleri cation itude, joie suprême  [adj] [loc adv Sellerie chung ] ücklich] st]
céleste [adj]   ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en himmlisch [Adj¸ überirdisch]
célibat {m}  chambre, soubrette {f}  suffisamment Zölibat {M (s) oder N. (s)} ~
célibat {m} [adj] ntre époux l(e) [adj]  l'acier eheloser Stand es¸ e)} er] ah
célibat {m} [adj] ntre époux l(e) [adj]  l'acier Ehelosigkeit {F (#)} } er] ah
célibat ire, garçon age {m}  re la ~  [adj] n {m} Junggesellenstand  ge ~ } }
célibataire [adj] ntre époux l(e) [adj]  l'acier ehelos [Adj]   es¸ e)} er] ah
célibataire [nom] n age {m}  re la ~  [adj] n {m} Junggesellin (F)   ge ~ } }
célibataire {f} ien, sans engagement   nalyse {f} Unverheiratete {F (n)}  sich
célibataire, garçon  garantir ibataire [adj]  es Hagestolz t en in ~ nehmen en
célibataire, garçon age {m}  re la ~  [adj] n {m} Junggeselle keit ] ge ~ } }
Celle e r, do majeur ien all.  laser ique , break Celle e stlich-Demokrati.Unio
celle-ci, celui-ci  voiture de direction trée nes diese wagen  ngelegenheit ¸e)
celle-ci, celui-ci  voiture de direction trée nes dieser agen  ngelegenheit ¸e)
celle-ci, celui-ci  voiture de direction trée nes dieses agen  ngelegenheit ¸e)
celle-ci; de ~, celui-ci; de ~, dont } [adv] ]  s deren lieren en)} [bildl.] t
Cellophane llulaire, membrane plasmique ément {f} Zellophan n F (en)} en)} che
Cellophane ulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} Zellglas e F (n)}  (en)} che
cellulaire [adj]  re] ulaire [adj] }, élément {f} zellig [Adj] (n)}  (en)} che
cellulaire [adj] re  membrane plasmique ément {f} zellulär [Adj] en)} en)} che
cellulaire llulaire  membrane plasmique ément {f} zellular ng F (en)} en)} che
cellule {f} animale  ~ uel] aux phytozoaire {m} Tierzelle {F (n)} F (#)} )}
cellule {f} nerveuse e nerveux rist] er, nommer ~ Nervenzelle {F (n)} en)} e ~e
cellule {f} reproductrice, spore {f} adj.] n]  m} Keimzelle {F (n)} -)} )} er ~
cellule {f}, alvéole {f}, cabine {f}, élément {f} Zelle {F (n)} ]  F (en)} che
cellule B, lymphocyte B 'Est] aie, golfe valier B-Zelle isch [Adj] gl.] adt]
cellule embryonnaire ; édition ~ s {m pl} dj] ane Embryonalzelle s)} hdrucker]
cellule germinale  ope), émouchet {m} (gris) [adj Spermium oon {N (s¸ -oen)}  t
cellule germinale perme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samenzelle en  (es¸¨e)[alt:ß]
cellule souche [BIOTECHNO] [adj], robuste [adj] Stammzelle N (s¸ ¨er)} }[GmbH
Celluloïd  [adj] re  membrane plasmique ément {f} Zelluloid Adj] en)} en)} che
Celluloïd  ulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} Zellhorn e F (n)}  (en)} che
cellulose  [adj] re  membrane plasmique ément {f} Zellulose Adj] en)} en)} che
cellulose {f} [fibre] ulaire [adj] }, élément {f} Zellfaser {F (n)}  (en)} che
celtique [adj], celte [adj] t]  ucunement  n]  m} keltisch [Adj] ische Stadt] s
celui, celle, ce, ceux, celles , semblable [adj] derjenige n; nichts ~ dl.] t
c'en est fait de lui r moi  bonnet end que ebout es ist um ihn getan mich m Ei
cendre  {m}, amiante {m}  médecin  de qqn s ~ er Asche  {M (s¸ e)} .] )} Liter
cendrier m}, amiante {m}  médecin  de qqn s ~ er Aschenbecher {M.(s¸ -)} Liter
Cendrillon , amiante {m}  médecin  de qqn s ~ er Aschenbrödel {M.(s¸ -)} Liter
Cendrillon {m} iante {m}  médecin  de qqn s ~ er Aschenputtel {N (s¸ #)} Liter
censure {f}  e ] re  membrane plasmique ément {f} Zensur {F.(en)}[amtl. Prüfung
censure {f}  e ] re  membrane plasmique ément {f} Zensur {F.(en)}[Kirchenstrafe
censure {f} ée ] re  membrane plasmique ément {f} Zensur {F (en)} [Amt] )} che
censurer pogée ] re  membrane plasmique ément {f} zensieren Adj] en)} en)} che
cent {m} [monnaie]  échelle de Celsius ue , break Cent {M (s¸ s)} [Münze] .Unio
cent nlit  de chien battu nisme {m} ation ~ taire hundert me {M ([e]s¸e)}  n h.
centimètre n {f} des bulletins lasmique ément {f} Zentimeter ilung {F (en)} afe
centime {m}; euro ~ échelle de Celsius ue , break Cent; Euro-~ {M (s¸ s)} .Unio
centime {m}; euro ~ échelle de Celsius ue , break Centime ro-~ {M (s¸ s)} .Unio
centipoise ; euro ~ échelle de Celsius ue , break Centipoise ~ {M (s¸ s)} .Unio
centrale {f) de biométhanisation sade {f} erclage Biogasanlage {F (n)} }  ~ he
centrale {f} de cogénération té e) en public  ~ e Blockheizkraftwerk {N (s¸ e)}
centrale {f} électrique usement [adv] (-euse)[adj Kraftwerk {N (s¸ e)} ] d] } e
centrale {f} hydraulique rd) adj] ide [adj] que Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ]
centrale {f} hydraulique rd) adj] ide [adj] que Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ]
centrale {f} hydroélectrique adj] ide [adj] que Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ]
centrale {f} hydroélectrique adj] ide [adj] que Wasserkraftwerk {N (s¸ e)} ]
centrale {f} nucléaire  à l'én. ~ ique aire uflan Atomkraftwerk {N (s¸ e)}¸ AKW
centrale {f} nucléaire dj]  [v tr] } r e l'aile } KKW¸ Kernkraftwerk {N (s¸ e)}
centrale {f} nucléaire le], urgent(e) [adj]  la ~ AKW¸ Atomkraftwerk {N (s¸ e)}
centrale {m} nucléaire, centrale {f} atomique ] } Kernkraftwerk {N (s¸ e)}    s
centrale nucléaire re, énergie {f} atomique dj] } Kernkraftwerk ¨e)}  )}      s
centrale solaire  pied d'abord l.] itôt  aussi ai Solarkraftwerk } [engl.] en]
centrale thermique  de ~ (M) }, blason {m} r] m} Wärmekraftwerk  (en)} ld ~ ]
centrale thermique au lignite uérir, nécessiter Braunkohlekraftwerk {N (s¸ e)
centralisation {f} icaine, Centrafrique ément {f} Zentralisierung {F (en)} lik
centraliser entrafricaine, Centrafrique ément {f} zentralisieren sche Republik
centre  par tous les ~  ~ , ustensile niqué {m} Mittelpunkt  allen ~ )}  -)}
centre {m} commercial ose, acquérir que mal r l j Einkaufszentrum {N (s¸ -)} m.
centre {m} de loisirs et de détente tr] des force Erholungs- und Freizeitzentru
centre {m} de rotation rotation {f}, tour {m} al] Umdrehungspunkt {M (s¸ e)} ]
centre {m} ion {f} icaine, Centrafrique ément {f} Zentrum {N (s¸ -tren)} } lik
centre {m}, cœur {m} (d'un pays), fond {m} ur] Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)}
centre {m}, cœur {m} (d'un pays), fond {m} ur] Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)}
centre d'accueil ur rainer, avoir la garde de Betreuungsstelle i¸ a¸ e)]
centre de gravité olie é par les ~ ; être ~ [adj] Schwerpunkt en; mit ~ belaste
centre de production nce omettre ons  menté adj] Produktionsstätte   studieren
centre sportif ive  amateur de ~  (Österreich) dj Sportzentrum ift  {F (en)} te
centre, milieu  ], dîner [v intr] Canada¸ etc.] Mitte smahlzeit ehmen  )] en
centre, noyau [commerçante] rs {m pl} publics  e Obststein {M (s¸ ¨)}  } g] n]
centre-ville {m} [abusivt] onseiller {m} communal Stadtzentrum {N (s¸ -tren)} ]
centre-ville {m} [abusivt], centre {m} de la vill Stadtkern {M (s¸ e)} ] s ist
centre-ville {m} ès  v]  {m} use) [adj] e e ine f City {F (s)} ft] v] -to¸ -tum
centre-ville {m} e de ça ssé(e) [adj] d t S {m} Stadtinnere {N (n¸ #)} s ist
centre-ville {m} inte {f} [mur] re {m} de la vill Stadtmitte {F (en)}  ] s ist
centre-ville {m} l'intérieur e r j]  [adj] r re Innenstadt {F (¨e)} s¸ rien)}
centre-ville {m}, quartier {m} commerçant loc adj Geschäftsviertel ng  es¸ #)}
centuple   de chien battu nisme {m} ation ~ taire hundertfach M ([e]s¸e)}  n h.
Centurion {m} Corneille [Baptême du Christ] huppe Hauptmann Kornelius te)} ] ]
centurion {m} uro ~ échelle de Celsius ue , break Centurio {M (nen¸ nen)} .Unio
Centurion Corneille [Rel.] ptême du Christ] huppe Hauptmanns Kornelius e)} ] ]
cependant [adv], toutefois [adv] cher  guidon ond freilich [Adv¸ allerdings] e]
cependant ervalle èle d'hésitation gent ersaire indessen setzung  mack  ben e
cependant, néanmoins, pourtant, tout de même j] s dennoch el geben  } ßern ehme
cependant, toutefois hement ]  adv]  EL] [crâne] gleichwohl g [Adj] hrift   ~
céphalée tête sur les épaules ête [football]  {m} Kopfschmerz t terj] gen ~ } e
Cerbère  v tr], dents; briser [v tr] avec les ~ } Zerberus  [t. V.] en)} } lik
Cerbère {m} fer; il fait ici une ~ euve infernal] Höllenhund {M (s¸ -)} r ~ tt
cercle (M), milieu (M)  tr¸ promouvoir] nner ) dj Kreis (M) t. V.] gehen rebs
cercle {m} [réunion]  auréole {f} f}; petite ~  ~ Ring {M (s¸ e)} [Personen]  e
cercle {m} vicieux coûteux], coûteux (-se) [adj] Teufelskreis {M (es¸ e)} )} )
cercle {m}, rond {m}, auréole {f} f}; petite ~  ~ Ring {M (s¸ e)} [Kreis] rd] e
cercle foudre s affaires ! que {f} e [adj]  adj] Fassband ßes ~ e eigene Nase
cercle unitaire homogénéité {f} ] ncaisser ical j Einheitskreis t {F (#)} timm.
cercle vicieux dj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] Teufelskreis  ch {M (s¸ e)} )
cercle, anneau, bracelet, cerceau, pneu t r] dv.] Reifen F) s¸ e)} [Frost]  ß n
cercle, rond, ronde  [v tr¸ promouvoir] nner ) dj Kreis en [t. V.] gehen rebs
cercle, rond, ronde terme ~ e manière ~e [loc adv Runde eine ~ Antwort geben  n
cercles; décrire des ~, tourner autour de r [v tr umkreisen [t. V.]  untrennbar
cercueil  étesse grecque] ont]  redressement j] ] Sarg nien iechische Dichterin
céréale {f} de céréale }    [adj] {m} lage oc] é] Getreideart {F (en)} ten)} n)
céréales {f pl}, blé {m}    [adj] {m} lage oc] é] Getreide {N (s¸ -)} um F(nen)
cérébrale; hémorragie {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnblutung n s)}   e Treppe
cérébrale; hémorragie {f} ~ j] nik {m} ~ ) [adj] Hirnschlag  Adj] g {F (en)}
cérébrales; circonvolutions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirnwindungen j] g {F (en)}
cérémonie {f} , malléabilité {f} vendication {f} Förmlichkeit {F (en)} kation]
cérémonie {f} , malléabilité {f} vendication {f} Förmlichkeit {F (en)} kation]
cérémonie {f} officielle al, gouvernemental {f} Staatsakt {M (es¸ e)} hweiz]
cérémonie {f}, fête {f}, solennité {f}  [adj]  ~ Feierlichkeit {F (en)} es¸se)
cérémonie ragile tête [v tr] se ~ [v pr]  les ~ } Zeremonie chkeit ] n Kopf ~
cérémonie; de ~ [loc adv] {f} té {f} lider  stabl festlich [Adv] #)} alten sti
cerf mâle ; circonvolutions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschbock en j] g {F (en)}
cerf noble a le cœur ~ lité  ment s] , borne  que Edelhirsch [Adj] ig] ] ] den
cerf rales; circonvolutions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirsch dungen j] g {F (en)}
cerise r tan e patronale  ant chavirer e l'aile } Kirsche um Adj] ng dj]  ~ adt
cerisier {m} sauvage es   comme une ~ e ~ à la fi Aalbaum {M (s¸ ¨e)} e ein ~
cerisier tan e patronale  ant chavirer e l'aile } Kirschbaum Adj] ng dj]  ~ adt
cérium erise, couleur cerise e Celsius ue , break Cerium [Atomurstoff] )} .Unio
cerne {m} , bague {f} il uf bovine s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Auge] m.) ge
cerne {m} bordure {f}, lisière {f} e {f} vive m} Rand {M (s¸ ¨er)} [Augen]  OL
cerne annuel  annuel rcice out à coup, vite f utr Jahresring g {M (s¸ ¨e)} }FIN
cerner, changer de place, transposer, entourer tr umstellen rt  anderen ~ sein
certain, sûr e té le [adj] re ~, valable; être ~ zuversichtlich [Adj] tan)] ~
certain, sûr pposer te, se rendre indépendant ] e sicher hren pfen igen  lassen
certain, sûr, certainement, sûrement   raction j] gewiss [alt: gewiß] ildl.]
certain, sûr, certainement, sûrement , très bien bestimmt     ~ ist ~ bestellt
certain; être ~, établi; être ~  {f} lider  stabl feststehen [i. V.] alten sti
certainement [adv], sûr; bien ~ [loc adv] don ond freilich [Adv¸ natürlich]  e]
certainement, sûrement, d'abord, certes paroles) immerhin   ~  Ruhe ! eter] u
certainement, sûrement, d'abord, certes, si  e ~ zwar igjährig [Adj] )} ] l.]
certainement, sûrement, donc, peut-être, d'abord wohl  wissen Sie das? ¸ e)}
certificat {m} prénuptial use] m}  et de l'acier Ehekonsens {M (es¸ e)} er] ah
certificat {m}, attestation {f} ] êtises {f pl} r Zeugnis {N ses¸se}[Bescheini.
certificat {m}, attestation {f} dération {f} quer Bescheinigung {F (en)}  rb]
certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} Staatsprüfung {F (en)}  en)}
certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} Staatsprüfung {F (en)}  en)}
certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} . Staatsexamen {N (s¸ -mina)} }
certificat d'aptitude au professorat, CAPES {m} . Staatsexamen {N (s¸ -mina)} }
certificat de bonne vie et mœurs ond bsurde nsé] Sittenzeugnis Adj] (en)} re ~
certificat de capacité, certificat d'aptitude Qualifikationsattest ausziehe
certitude {f}, assurance {f} de risque endant ] e Sicherheit {F(en)}[Gewissheit
cerveau ché de Luxembourg eusement [adv] r ] ude Großhirn gtum Luxemburg  )} t
cerveau, cervelle  hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] Hirn e {M (s¸ s)}   e Treppe
cerveau, cervelle eur nerver [v tr]  vie à trépas Gehirn  urück ~  ~ en ~ s! t
cervelas de Brunswick nite à ciel ouvert ssiter Braunschweiger Zervelatwurst
ces derniers temps délai e manière gent ersaire in letzter Zeit e   t sein be
César va [aventurier italien] ue mmerciale, break Cäsar va [italien. Abenteurer
césarien(ne) [adj] r italien] ue mmerciale, break cäsarisch [Adj] n. Abenteurer
césarienne e {m} anot [adj]  (d'une raison) e {m} Kaiserschnitt ft ] } dl.] é ¤
césarisme aventurier italien] ue mmerciale, break Cäsarentum talien. Abenteurer
césium } de cajou  r italien] ue mmerciale, break Cäsium [Atomurstoff] enteurer
cesser de, s'arrêter re compte r j]  [adj] r re innehalten   it j¸unbeständig
cesser, arrêter rattraper], rattraper [v tr] ch. aufhören [t. V.] ~ [refl. V.]
cesser, finir, terminer ccélérer r ~ de us réserv beenden chtigen  (#)}  (en)}
cesser, finir, terminer ccélérer r ~ de us réserv beendigen tigen  (#)}  (en)}
cesser, finir, terminer, délivrer, libérer xempte erledigen a kannst du was ~
cesser, finir, terminer, prendre fin dj] arvenir enden bis zum bitteren Ende s
cesser, finir, terminer, prendre fin dj] arvenir endigen g [Adv] tteren Ende s
cession {f} [JUR]n istrait [v tr], divertir [v tr Zession {F (en) [JUR] rhalten
cession, adjudication, pardon, rémission ] {m} ] Vergebung keit ] w. ~ [Gramm.
c'est bien connu !, comme on dit ! ré  en, y n r das hat sich herumgesprochen!
C'est bien fait pour lui quefort ser , en, y n r das geschieht ihm recht ut  ~
c'est bonnet blanc et blanc bonnet end que ebout es ist Jacke wie Hose gangen
c'est courant se  cours, corridor, couloir, assau gang; es ist ~ und gäbe e] e]
c'est criant d'évidence, c'est vraiment évident es schreit zum Himmel  uft en
c'est dans la poche ! nons la raison pour laquell das ist todsicher ! ier für
c'est de l'Hébreu pour moi  bonnet end que ebout es ist Spanisch für mich m Ei
c'est dégueulasse rie nons la raison pour laquell das ist zum kotzen  ier für
c'est donnant donnant e la leçon  eux adj]  ment eine Liebe ist die andere Wer
c'est du jus de chaussette res adj], grêle [adj] schmeckt wie Abwaschwasser n]
c'est du plus haut comique la raison pour laquell das ist zum Schreien er für
c'est évident de toutes les couleurs pour laquell das liegt auf der Hand hinaus
c'est la fin des haricots  voir clair cela valeur jetzt schlägt's aber 13   ] e
c'est la pagaille, tout est sens dessus dessous } es geht drunten und drüber zu
c'est le bouquet ! nce à y voir clair cela valeur Jetzt haben wir den Salat ] e
c'est le moment ou jamais bien  [v tr] er proveni entweder jetzt oder nie } ch
c'est l'heure de ur accablante omprend que ebout es ist fällig d heiß l  uß zu
c'est ma bête noire   en de bon st pas une affair das ist mir ein Dorn im Auge
c'est nul !  oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil hier ist nichts los -)} het]
c'est pas de la tarte en de bon st pas une affair das ist kein Sahneschlecken
c'est plus fort que le Roquefort ser , en, y n r das geht auf keine Kuhhaut  ~
c'est plus fort que moi ron. pers.] umière   de ~ ich kann nicht dagegen an fer
c'est à devenir fou  r moi  bonnet end que ebout es ist zum durchdrehen h m Ei
c'est à devenir fou  r moi  bonnet end que ebout es ist zum verrückt werden Ei
c'est à juste titre, c'est la raison pour laquell das ist mit ein Grund dafür
c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan laquell das Werk lobt den Meister st
c'est saint Roch et son chien nnu n bonne !   ] e sie sind unzertrennlich or i.
c'est tout à fait courant ce n'est pas une affair das ist gang und gäbe it  n!
c'est un peu fort !  dormir debout ré  en, y n r das ist ein bisschen Happen!
c'est une affaire de rien ce n'est pas une affair das ist eine Lappalie it  n!
c'est une autre paire de manche ut ré  en, y n r das ist eine andere Frage n!
c'est une femme très distinguée ien bonne !   ] e sie ist ganz Dame n ! nen  i.
c'est une grande dame elle est bien bonne !   ] e sie ist eine Dame n ! nen  i.
c'est une histoire à dormir debout ré  en, y n r das ist ein Ammermärschen n !
c'est une question de vie ou de mort us dessous } es geht um Leben und Tod r zu
c'est une règle absolue e, on comprend que ebout es ist die feste Regel  uß zu
c'est-à-dire, soit nt mme on dit ! ré  en, y n r das heißt n der Hand halten !
c'est-à-dire, soit x  mme on dit ! ré  en, y n r das ist lische Reich halten !
césure } de cajou  r italien] ue mmerciale, break Cäsur  [Atomurstoff] enteurer
cétacé, baleine taire [ÉCON]  en ~ [loc adv] e é Wal enknabe ange {F (#)}  }
cf. [abr. : confer], voir, rapporter; se ~ à re vgl. [Abk: vergleiche] )} .]
CFC, chlorofluorocarbure  t-Jakob [adj] e e ine f CKW  nv~ (neuen Variante) tum
Ægos-Potamos  re, émouvoir, troubler s adj]  n e Ägospotamos[Fluss in Thrazien
chablis {m} tr], fanfaronner [v intr] erie {f} ~ Windbruch {M (s¸ ¨e)} Küchen]
chacal shah t mouton isse] e; faire ~ de  tort dj Schakal wolke Stadt u. Kanton
chacun pour soi us, chacun, quiconque re t] ! utr jeder für sich   ein jeder IN
chacun, chacune, quiconque, tout le monde ] ! utr jedermann ~ Minute n jeder IN
chagrin d'amour  ue jamais ] ôt [adv] ire l'~  e Liebeskummer  {M Pl} icht ] F
chagrin, cuir grenu r cerise e Celsius ue , break Chagrin Atomurstoff] )} .Unio
chagriner grin, affliction {f}, sommet {m} ation Kummer bereiten  e s¸ -)} ch
chagriner, rendre un cuir grenu elsius ue , break chagrinieren rstoff] )} .Unio
chagriner; se ~  es été, colère, désolation, pein Ärger; sich ~ machen ißen ald
chahut enir à ~ de qqch lus re {f} e {f} vive m} Randal it etw. zu ~e kommen L
chaîne de télévision évision  vacances elque chos Fernsehsender ker {M (s¸ -)}
chaîne stéréophonique, chaîne hi-fi r]; s'~ lace Stereoanlage (F)   weilig  me
chair, viande iciter r [adj] , place e {f} ace] Fleisch hre {N Pl.} (#)} ] ch
chaire {f} , maître {m} de chapelle  [adj] al {m} Kanzel {F (n)} n)} ] h] ] t]
chaire de professeur nce omettre ons  menté adj] Professur nherrlichkeit ieren
chaise {f} longue, couchette {f} inage {m}  {m} Liege {F (n)} chreibung führe
chaise longue, transat, transatlantique , de plus Deckstuhl  einer ~ stecken mi
chaise longue, transat, transatlantique tre ~ } Liegestuhl tsausschuss   lege
chaise, siège marche udes  {m} on, fragment ] dj] Stuhl m immer dar  s)} ndung]
châle nsformer en ure  d'onde ur d'onde ffaire tr Umschlagetuch uto]   Geschä.]
châle, écharpe nsipide se] e; faire ~ de  tort dj Schal l wolke Stadt u. Kanton
chaleur {f} pr]; s'~ itlérisme nik {m} ~ ) [adj] Hitze {F.}) ; in ~ geraten
chaleur arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} Wärme chein g M)  Geduld ~ ]
chaleur d'enfer; il fait ici une ~ euve infernal] höllenheiß; es ist hier ~ tt
chaleur humaine e) [adj] (M) }, blason {m} r] m} Warmherzigkeit ] en)} ld ~ ]
chaleur; en ~ [loc adj], rut; en [loc adj] [adj] hitzig [Adj¸ Zool.] chaftlich
chaleur; en ~ [loc adj], rut; en ~ [loc adj] s] ~ brünstig [Adj¸ Tier] ]  ] e]
chaleur; en ~ [loc adv] ; avec ~ [loc adv] ] s] ~ brünstig [Adv¸ Tier] ]  ] e]
chaleur; être en ~ cheux (-euse) [adj]  fauves] ~ brunsten [i. V.] sein   ] e]
chaleur; production de ~ (M) }, blason {m} r] m} Wärmeerzeugung  (en)} ld ~ ]
chaleureusement [adv] j]  lient, consommateur le gastlich [Adv]  (s¸ e)} chen]
chaleureux (-euse) [adj] (M) }, blason {m} r] m} warmherzig [Adj] en)} ld ~ ]
chaleurs, vapeurs onnement du sang [adj] j] e]  e Blutwallungen  g ttel   ~ hat
châlit, batte prismes ~ e des prions  menté adj] Pritsche ereoskop en)} -)} ja
chalumeau jouer d'un instrument à vent e, alambic Blaseröhrchen ¸ -)} ausstelle
chamade {f} r de ~ tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Schamade {F (n)} ten be haben
chambellan {m} ambre  panneton g ~ [loc adv]  {m} Kämmerer {M (s¸ -)} -)} rat]
chambre {f} [POL] te, panneton g ~ [loc adv]  {m} Kammer {F (n)} [POL] r] rat]
chambre {f} d'auberge, salle {f} d'auberge omique Wirtstube {F (n)}  e)} )} er
chambre {f} de servantes  ~ , fille {f} de ferme Mägdestube {F (n} n)} }  raus
chambre {f} e, crête, panneton g ~ [loc adv]  {m} Kammer {F (n)} eist apparat]
chambre d'ami aurateur    lient, consommateur le Gastzimmer aft {F (en)} chen]
chambre de combustion nt, cuisant réfaction [adj] Brennkammer  {F (#)} assen an
chambre de combustion nt, cuisant réfaction [adj] Brennraum  l [Var:Brennnessel
Chambre des Communes qqn r  istance [hist.] urs j Unterhaus er {M (s¸ -)}   ~ .
chambre du coin angulaire e de refend, borne  que Eckstube k  winklig] ] ] den
chambre du coin nce laire e de refend, borne  que Eckzimmer   winklig] ] ] den
chambre pour deux personnes 'une olitaine oins {f Doppelzimmer  trichen sser lb
chambre pour une personne r, influer d ~ n, arrêt Einzelzimmer j] s¸ ¨er)} ] ~
chambre à air, tube, tuyau nnée [adj] llon [adj] Schlauch beschwörer dentlich]
chambre à coucher ère {f} de dormir   {f} r] } e Schlafzimmer  {F (en)} [bildl
chambre à louer chez l'habitant xotique [adj] ond Fremdenzimmer {N (s¸ -)} } }
chambre, local, pièce, salle adj] sé(e) [adj] dj] Stube ig [Adj] nkellangen ~ ]
chambre, local, pièce, salle es  ~ , suffisamment Zimmer p asche .]; sich ~ e ~
chameau  ir froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kamel scha  e  e drei ~ kt e¤
chamois {m}, isard {m} ue rder bouche bée doublur Gämse {F (n)} [alt: Gemse] e]
champ {m} d'activité, cadre {m} de travail    eur Arbeitsfeld {N (s¸ er)} n)}
champ {m} e s; les années ~  [adj¸ Rég.] r duire Acker {M (s¸ ¨)} die ~  ~
champ {m} labourable ruction coupes cubes pente e Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)}
champ {m} labourable ruction coupes cubes pente e Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)}
champ {m} visuel ge {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtsfeld {N (s¸ er)} )} !
champ {m} visuel sence cevoir, regarder, observer Sehfeld {N (s¸ er)}  e)} en e
champ {m}, terrain {m} m}   e main à quelque chos Feld {N (s¸ er)} [Acker] er ~
champ d'activité ité, cadre {m} de travail    eur Arbeitsgebiet  (s¸ er)} n)}
champ de bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlachtfeld . V.¸ Vieh] men
champ de foire, fête foraine ers, révolu, passé j Rummelplatz dj] on herum] ] n
champ magnétique es, être très préoccupé oûter j] Schwerefeld nken hegen ECH] ]
champ, acre s; les années ~  [adj¸ Rég.] r duire Acker  er Jahre; die ~  ~
champ; laisser le ~ libre  uetter is] rre {f} d'~ Lauf; freiem ~ lassen   n]  e
champ; prendre du ~ alle {m}, écart {m} ction } Abstand gewinnen )} ; sich ~
champ; à tout bout de ~ rner , notamment  ntime v Naselang; alle ~ en e)} der ~
champagne e ane e un cuir grenu elsius ue , break Champagner Bewohnerin der ~ o
Champagne omane e un cuir grenu elsius ue , break Champagne ue rstoff] )} .Unio
champenois mane e un cuir grenu elsius ue , break Champagne; Bewohner der ~ nio
champenoise ane e un cuir grenu elsius ue , break Champagne; Bewohnerin der ~ o
champignon {m} atomique fs léaires que aire uflan Atompilz {M (es¸ e)} e)} n)}
champignon {m} nage, aller en pérégrination ique Pilz {M (es¸ e)} )} n en}   -
champignon de couche, champignon de Paris , break Champignon Bewohnerin der ~ o
champignon de la peau  du ~ nage ement   de …  pe Hautpilz Adv] {M (s¸ ¨e)} e)}
champignon ire [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj Fungus jährig [Adj] her ~ h]
champignon vénéneux j] té; avec ~ [loc adv]  } nc Giftpilz   ] Tier] e] e]  en)
champignon; appuyer sur le ~ ] use) [adj] rte de Tube; auf die ~ drücken adt]
champion {m} atron {m}  souvent; le plus ~  l'~ ] Meister {M (s¸ -)} [Sport]  t
champion {m} d'Europe {m} ~ E  Néau [arch.]  juif Europameister {M (s¸ -)} s¸e)
champion {m} du monde ndial adj]  (OMS)  suisse] Weltmeister {M (s¸ -)} tion ~
champion, vainqueur, as, défenseur d'une cause ak Champion n Bewohnerin der ~ o
championnat {m} [sport] cre  nt; le plus ~  l'~ ] Meisterschaft {F (en)} [Sport
championnat {m} de Zurich [cyclisme] lus ~  l'~ ] Meisterschaft Zürich } [Sport
championnat {m} d'Europe  ~ E  Néau [arch.]  juif Europameisterschaft {F (en)}
championnat {m} du monde al adj]  (OMS)  suisse] Weltmeisterschaft {F (en)}  ~
championne {f} d'Europe } ~ E  Néau [arch.]  juif Europameisterin {F (nen)} ¸e)
championne {f} du monde ial adj]  (OMS)  suisse] Weltmeisterin {F (nen)} ion ~
championne {f} patronne {f}  nt; le plus ~  l'~ ] Meisterin {F (nen)} [Sport] t
chance, bonheur, fortune  yeux; faire des ~ ronds Glück n [i. V.¸Umgangssprache
chance, occasion favorable fenseur d'une cause ak Chance n n Bewohnerin der ~ o
chance, veine, gueuse [TECH]  Juan d'Autriche upe Massel in ~n N (s¸ Maskulina}
chancelant(e) [adj], vacillant(e) [adj] e [adj] ] schwankend [Adj]  Handel] l.]
chanceler [v intr], tituber [v intr] m} à casque taumeln [i. V.] ¸ e)} } }   e
chanceler [v intr], vaciller [v intr]   e [adj] ] schwanken [i. V.] } }[bildl.]
chancelier {m} ître {m} de chapelle  [adj] al {m} Kanzler {M (s¸ -)} ] h] ] t]
chancelier de l'empire faut e remporter t r] dv.] Reichskanzler skommen n laß n
chancelier fédéral ntérieur [fédérale] ance {f} n Bundeskanzler isterin {F(nen)
chancellerie {f} du/d'un Land é {f} de l'État } . Staatskanzlei {F (en)} ¸ e)}
chanceux, veinard ~  ne  radieux (-euse) [adj] ds Glückskind ; zum ~  n sprache
chandail, pull-over  n ~ bâton {m}, trique {f} Pulli zone {F (n)} )} es¸¨e)}
Chandeleur umière areiller ircir; s'~ [v pr] mpe Lichtmess {N (s¸ e)} ich ~ ag
chandelle acée talent chestre] our sées  vue du ~ Talglicht {M (s¸ ¨e)}  Fluss]
changeant(e) [adj], lunatique [adj] ents, manège wetterwendisch [Adj] (n)} inz
changeant(e) [adj], variable [adj] du temps) {m} wandelbar [Adj] riffen hmen]
changement {m} brusque, revirement {m}  de qqn tr Umschwung {M (s¸ ¨e)}[bildl.]
changement {m}, modification {f}  RCH] iquant le Abänderung {F (en)} henmasch.
changement {m}, modification {f} e{f}, rayon {m} Wandel {M (s¸ -)} r)}  en  be
changement {m}, transformation {f} r [v intr] m} Wandlung {F (en)}  e)} hmen]
changement d'air air ux en Espagne  nne] éger ~ r Luftveränderung l.} bauen )}
changement de climat RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} Klimaänderung e od. s)} dt]
changement de décoration cénographie  pied      ~ Bühnenveränderung  n u mir ~!
changement de longueur d'onde ur d'onde ffaire tr Umschaltung l [RAD]  Geschä.]
changement de perspective, changer d'idée {m} al] Umdenken M (s¸ ¨e)} [Wandel]
changement de température  télécoms {f pl} s s m} Temperaturänderung ] (ses¸se)
changement de vitesse  d'onde ur d'onde ffaire tr Umschaltung [Auto]   Geschä.]
changement d'opinion  volupté {f}  , baisser }  e Sinnesänderung  ~ werden lt:ß
changement du climat RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} Klimaveränderung {F (en)} ]
changement, alternance, retournement, traite .] ] Wechsel  {F (n)}  stengebiet]
changer [v tr], modifier [v tr]   RCH] iquant le abändern [t. V.]  echenmasch.
changer [v tr], transformer [v tr] haïque ude adj verändern [t. V.]  tz] } t
changer change (M) saisons ournement, traite .] ] wechseln rs (M) eszeiten iet]
changer d'avis ter, vaincre   rêter serment ir er besinnen; sich anders ~ )] e
changer de décor er les sourcils  pour des prunes die Tapeten wechseln n tze ]
changer de longueur d'onde affaires  d'affaire tr umschalten [RAD]  )} Geschä.]
changer de vitesse  ffre d'affaires  d'affaire tr umschalten [Auto] )} Geschä.]
changer d'opinion  pas y aller par ~  ~ de qqn tr umschwenken keine ~ machen .]
changer en mal à perpétuité anière   sec a bosse auf schlecht umschalten komme
changer mation, conversion, commutation [POL]  tr umwechseln t V¸untren.];sich
changer son fusil d'épaule ravager  [adj] ~ [v tr umsatteln s willen  ¸ -)} tr.
changer, évoluer n chemin, déambuler [v intr] m} wandeln [refl. V.]  )} hmen]
changer, modifier; retoucher, varier acle  {f} ] ändern seits [Adv]  )} h]
changer; se ~ (vêtements), couvrir; se ~ j] ]  tr umziehen [refl. V.]; sich ~
changer; se ~[vêtements] , couvrir; se ~ j] ]  tr umziehen; sich ~ [Kleidung]
chanoine ain-chant phée lère use) [adj] e e ine f Chorherr g isch [Adj¸V.: -f-¤
chanoine se onateur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stiftsherr ¸ e)} [Zahn] ift]
chanoinesse onateur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stiftsdame ¸ e)} [Zahn] ift]
chanson (française) reflets, miroiter ne cause ak Chansonette ewohnerin der ~ o
chanson {f} populaire, chanson {f} folklorique Volkslied {N (s¸ er)} } }  h.
chanson {f} rustique, air {m} champêtre gneurs) Bauernlied {N (s¸ er)}  ldl.]
chanson {f}, cantique {m} [rel.] lutôt [adv]   e Lied {N (s¸ er)} v¸ Superl.]
chanson d'amour  ue jamais ] ôt [adv] ire l'~  e Liebeslied    {M Pl} icht ] F
chanson d'art nt [adv] aux (fausse) [adj]  ation Kunstlied [adv¸ unnatürlich]
chanson de geste  épopée lifier [donner un nom] Heldengesang   her ~  n  ] n]
chanson de geste  épopée lifier [donner un nom] Heldenlied g   her ~  n  ] n]
chanson de geste, épopée lifier [donner un nom] Heldengedicht  her ~  n  ] n]
chanson de guerre ération guerrière ) [adj]    dj Kriegslied ung en)} chon!  ~
chanson d'enfant iales mille maxillaire {m} dj] } Kinderlied n ng r Ehe } ] adt
chanson d'étudiants reculer, renvoyer ent {m}  in Stundentenlied dj] )} ldl.] ]
chanson à boire elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trinklied it jm Brüderschaft
chanson à texte des reflets, miroiter ne cause ak Chanson en Bewohnerin der ~ o
chanson satirique, couplets satiriques ntiel ne f Couplet tragen  icus }  ¸ e)}
chansonnette, couplet e l'~ el.] lutôt [adv]   e Liedchen  Ende vom ~ uperl.]
chant {m}  [adj], bienveillant(e) [adj] e [adj] ] Sang {M (s¸ ¨e)}  streuen  ß]
chant {m} (d'oiseau), roulade {f} [chant d'oiseau Schlag {M (s¸ ¨e)} [Vögel] ]
chant, air, chanson ion {f} collectivité {f} ] e Gesang schaft {F (en)} ankhei
chanter } musicienne mique] , pédant ement {m}  e singen ssel {F (n)} f] } it .
chanter en chœur e de l'âge n  la(les) sienne(s) im Chor singen salter stehen
chanter, striduler exe met ommet ~ , suffisamment zirpen ision  (es¸ e)}  .]  ~
chanteur  (M) ofessionnelle (F)  [loc adv] 'en ~ Berufssänger keit (F) h ~ zu
chanteur {m}  ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] Sänger {M (s¸ -)} lang en  ß]
chanteuse {f} ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] Sängerin {F (nen)} ang en  ß]
chantier {m} {m} en bâtiments, maître {m} d'œuvre Bauhof {M (s¸ ¨e)}  e)}  } .]
chantier de construction omposant {m}  es pente e Baustelle M (s¸ e)}   V.] ] ]
chantier tervalle ent, placement ure nnes mœurs j Unterfangen   t.V.¸untr.¸Tel.
chantier tervalle ent, placement ure nnes mœurs j Unterfangen   t.V.¸untr.¸Tel.
chantiers navals ] time ette iment, nef, navette Schiffswerften  t {F (en)} rt
chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
chantournement {m}, débauche {f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
chantourner, échancrer sser chet, rebut, pacotill ausschweifen [t. V.]  [alt: ß
chantre {m}, maître {m} de chapelle  [adj] al {m} Kantor {M (s¸ en)} ] h] ] t]
chantre e chœur nt phée lère use) [adj] e e ine f Chorsänger isch [Adj¸V.: -f-¤
chanvre {f}  [téléphone] ction égociant {m} e {f} Hanf {M ([e]s¸ #)} [BOT] er)
chanvre {m} [fibre] one] ction égociant {m} e {f} Hanf {M ([e]s¸ #)} [Faser] )
chaos n (française) reflets, miroiter ne cause ak Chaos nette ewohnerin der ~ o
chaotique [adj] se) reflets, miroiter ne cause ak chaotisch [Adj] nerin der ~ o
chapeau {m} urveillance {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ Hut {M (s¸ ¨e)} Adj] Jordanie
chapeau bas ! veillance {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ Hut ab! s¸ ¨e)} Adj] Jordanie
chapeau; travailler du ~ le ~ ! en ~ que [loc] é] Gespenster {N Pl.} sehen sch
chapelle  ncile  ilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchlein sammlung dj]  ~ adt
chapelle {f} capacité {f}  chapelle  [adj] al {m} Kapelle {F (n)} )} ] h] ] t]
chapelle f} [JUR], caution {f} [JUR] ale [Belg.] Burgkapelle en)} ¸ n)}   s] )
chapelle impériale alatinat; du ~ naires {m pl} f Pfalzkapelle j] dj] } n -)} ]
chapelle; la ~ Sixtine f}  chapelle  [adj] al {m} Kapelle; die Sixtinische ~ ]
Chaperon {m}; petit ~ rouge ), tournoyer [v intr] Rotkäppchen  {N (s¸ #)} -)}
chapiteau  colonnade, portique r¸ le sein] ] pice Säulenknauf uss {M (es¸ ¨e)}
chapiteau  colonnade, portique r¸ le sein] ] pice Säulenknopf uss {M (es¸ ¨e)}
chapiteau ilier, pile, stèle  tr¸ le sein] ] pice Säulenabschluss {M (es¸ ¨e)}
chapitre {m}  ion des capitaux ine  chapelle  {m} Kapitel {N (s¸ -)} ; freie ~
chapitre {m} [assemblée reli.]  in {m} anmoins {f Domkapitel {N (s¸ -)} k ie lb
chapitre {m} [assemblée reli.]  politaine oins {f Domstift {N (s¸ e)} ]  )}  lb
Chapitre de la Confrérie le ~  , fragile [adj]  ~ Brüderschaftskapitel ieten  ~
chaque fois, toutes les fois uiconque nde ] ! utr jedesmal g hat zwei Seiten IN
chaque pays a sa guise re [adj], agreste [adj] in ländlich sittlich [Sprichwort
chaque, tout, tous, chacun, quiconque nde ] ! utr jedes eit ~ Minute n jeder IN
chaque, tout, tous, chacun, quiconque re t] ! utr jeder Schlages   ein jeder IN
chaque, tout, tous, chacun, quiconque ue t] ! utr jede ch Leistung esser   }FIN
char {m}, chariot {m}, charrette {f} ue de Mons ] Fuder {N (s¸ -} } ]  rüh)] ]
char, chariot, charrette omb tir ible [adj] j] r Fuhre rn ich unpäßlich ~ ] ]
charade de cheveux en quatre, pédant ement {m}  e Silbenrätsel  e hwiegenheit .
charade e e vinette, proposer une devinette  foll Rätselreim  e aufgeben  n ilf
charançon oin r, plumer qch) s, à terre [loc adv] Rüsselkäfer  sich einen ~   n
charbon {m} (du blé), nielle {f} (du blé)  oc] é] Getreidebrand {M (s¸ #)} } n)
charbon {m} [minerai] t], pognon {m} [argot]  mat Kohle {F (n)} Geld¸ salopp]
charbon {m} actif , lancer, rendre actif , nu  j] Aktivkohle {F (n)} [CHEM] ien
charbon {m} animal loc adv], vachement [adv] dj] Tierkohle {F (n)} smus g]  s
charbon {m} de bois ion en bois du ~ [loc adj] l] Holzkohle {F (n)} -)}  perig]
charbon {m}; (maladie du) ~, anthrax {m} '~ de l' Milzbrandkarbunkel {M (s¸ -)}
charbon {m}; (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} Karbunkel {M (s¸ -)} [Anthrax
charbon {m}; (maladie du) ~, anthrax {m} es {m pl Milzbrand {M (s¸ #)} } äule l
charbon; agent {m} du ~, anthrax; agent {m} de l' Milzbrand-Erreger {M (s¸ -)}
charbon; bacille {m} du ~  , anthrax {m} es {m pl Milzbrandbazillus {M -¸-llen}
charbon; bactérie {f} du ~ , anthrax {m} es {m pl Milzbrand-Bakterien {F Pl}  l
charbon; cas {m} de ~, anthrax; cas {m} d'~ de l' Milzbrand-Fall {M ([e]s¸ ¨e)}
charbon; cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' Milzbrand-Verdachtsprobe{F(n)
charbon; être sur des ~s ardents {m} [argot]  mat Kohle; wie auf ~n sitzen timm
charbon; forme cutanée du ~ nage ement   de …  pe Hautmilzbrand {M (s¸ ¨e)} e)}
charbon; forme pulmonaire du ~ (-gère) [adj]  ~ r Lugenmilzbrand {M (s¸ ¨e)} }
charbon;forme intestinale du ~ ion, séance ; sur Darmmilzbrand {M (s¸ ¨e)} ~ n
charbonnages {m pl} s ~s ardents {m} [argot]  mat Kohlenbergbau {M (s¸ #)} timm
charbonnages {m pl} s ~s ardents {m} [argot]  mat Kohlenbergwerke {Pl}  e)} imm
charbons {m pl} ardents , pognon {m} [argot]  mat Kohle {F (n)}; glühende ~n
chardon  {m} (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} Karde kel {M (s¸ -)}[Furunkel
chardon {m} le ~  ~ e mateur {m} ose, bordel e {f Distel {F (n)} r ~ )} s¸ e)}
chardonneret {m}  ~ e mateur {m} ose, bordel e {f Distelfink {M (s¸ e)} s¸ e)}
chardonneret {m} (élégant)  [péj]  [loc adj] seau Stieglitz {M (es¸ e)} kiste]
charge {f} explosive pandre, saupoudrer r  ~ {f} Sprengladung {F (en)} }  ]]
chargé d'affaires le agasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsträger it ) es¸ #)}
chargé de cours r] (vers l'aval)  re [vulve] s {f Dozent den [t. V.] T] ezeich.
charge partielle  pr] ager, morceler ntingent {m} Teillast g machen n ~  TECH]
charge utile itaire érêt, bénéfice, gain arti de Nutzlast wagen  ung  erieren]
chargé(e) de vapeur, vaporeux (-euse) [adj] btil dunstig [Adj]  )}[Verborgenh.
chargé(e) de vapeur, vaporeux (-euse) [adj] btil dunstig [Adj]  )}[Verborgenh.
charge, chargement, cargaison, citation stice e) Ladung hlusszeit [Handel] ef
charge, hypothèque, infirmité, tare, contaminatio Belastung g {F (en)}  ich ~ )
charge, poste, rôle, grade, fonction, gradé, chef Charge erzug  keit {F (#)} )}
chargement, invitation ngageant(e) [adj] al r l j Einladung [Adj] M (s¸ -)}  m.
charger, confier une tâche orter [v pr]; se ~ ] betrauen [refl. V.]; sich ~
charger, confier une tâche r sur ippy] rangement beauftragen en s)} [s. Beamte
charger, grever, accabler, obérer, tarer, débiter belasten  (es¸ e)} j] ich ~ )
charger, inviter à déjeuner, citer en justice e) laden  (Süd Deutschland)  ef
charger, recharger (accord)  [début] res {m} tre aufladen k. für Auflage fang]
charger, venir en grand apparat, tenir un rôle ef chargieren g  keit {F (#)} )}
chariot {m} moutarde sauvage] m} re] g.] r duire Ackerwagen {M (s¸ -)} -)}
chariot {m} ranle; mettre en ~, rouler; faire ~ v Rollgestell {N (s¸ e)}  ~   e
chariot {m}, charrette {f}, carriole {f}   e  {m} Karre {F (n)} [Pferdewagen]
chariot {m}, charrette {f}, carriole {f}   e  {m} Karren {M (s¸ -)}[Pferdewagen
charitable [adj], humain(e) [adj¸ secourable]   ] menschlich [Adj] [Menschlich.
charité, amour du prochain  prochain c ~ [loc adv Nächstenliebe in   ~ )}   ~
charlatan {m} lités; dire des ~, chanceler pir Quacksalber {M (s¸ -)} bbelig
charlatan âcre, bouton d'or rçant, piquant nta  j Scharlatan hnenfuß  nden r]
charlatan; faire le ~ onimenteuse {f} eler pir quacksalbern  {F (nen)} belig
charlatane {f} [vx], bonimenteuse {f} eler pir Quacksalberin {F (nen)} belig
charlatanerie {f}, charlatanisme {m} celer pir Quacksalberei {F (en)} bbelig
charlatanerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire Humbug ät {F.} e mnasium n h.
Charlemagne {m} ]; veste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl der Große } t¸ Dat.)] el
Charlemagne {m}; de ~ litaine] uvreté {f}  e  {m} Karls des Großen [Genitiv]  e
Charlemagne; le biographe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karls des Großen;der Biograf
Charleroi enir en grand apparat, tenir un rôle ef Charleroi  g  keit {F (#)} )}
Charles  [motifs]; veste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl rte Jacke } t¸ Dat.)] el
Charles le Chauve  veste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl der Kahle } t¸ Dat.)] el
Charles le Gros ]; veste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl der Dicke } t¸ Dat.)] el
Charles le Téméraire ste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl der Kühne } t¸ Dat.)] el
Charles V int éraire ste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl V. [in andern Ländern] l
Charles-Quint éraire ste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karl V. [ von Deutschland] el
Charlot V int éraire ste à ~ pauvreté {f}  e  {m} Karlchen in andern Ländern] l
charmant  âcre, bouton d'or rçant, piquant nta  j scharmant r.: Charme ¤]  r]
charmant  enir en grand apparat, tenir un rôle ef charmant   g  keit {F (#)} )}
charmant(e) [adj], gentil(le) [adj] e) [adj] tir anmutig [Adj] en)}  etw. ~ ]
charmant(e) [adj], gentil(le) [adj] e) [adj] tir anmutig [Adj] en)}  etw. ~ ]
charmant, gentil, mignon, ravissant ait à raîner reizend l {M (s¸ ¨e)} Mil.] ]
charmant, gentil, mignon, ravissant e  [loc. adv. allerliebst n buntes ~ rgie]
charmant, gentil, mignon, ravissant ice {f} ~  e lieblich [Adj] (nen)} -)} ] F
charme abilité nner, garantir ibataire [adj]  es Hagebuche t en in ~ nehmen en
charme an âcre, bouton d'or rçant, piquant nta  j Scharm [Var.: Charme ¤]  r]
charme mme un camion nd apparat, tenir un rôle ef Charme ¤ [Var.: Scharm]  } )}
charme ul le sait  l'Est] {f} m} , façon, mode s Weißbuche uckuck sche Stadt]
charme, enchantement, sortilège, envoûtement res Zauber haben  -)} } .} affnet
charme, fascination  anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bann chein (M) (r) {M/F(n¸n)}
charme, grâce adv], atrocement [adv]  [adj]  la ~ Grazie end [Adj] (s¸ -)} u] h
charme; rompre le ~  anque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bann {M (es¸ e)} brechen ¸n)}
charme; se porter comme un ~ summum ] il adj] abl Fisch; gesund wie ein ~ sein
charmeur de serpents ésordonnée [adj] llon [adj] Schlangenbeschwörer dentlich]
charnel(le) [adj], sensuel(le) [adj] adj¸ sensé] sinnlich [Adj¸ fleischlich] ß
charnière e {f}, échauffourée {f}  piquant nta  j Scharnier l {N (s¸ -)}   r]
charnière on oduction, sauf-conduit ment, conduit Gelenkband  es ~ ~ springen
charogne {f}, amorce {f}, appât {m} s val) nguill Aas {N (es¸ e oder Äser)} den
charpente {f} , gâteaux {m pl} (secs) is ~ }  le Gebälk {N (s¸ -)} boren  } n]
charpenter ambre ièce, salle es  ~ , suffisamment zimmern dchen  .]; sich ~ e ~
charretier; jurer comme un ~ e [adj] gent fernal] höllisch schimpfen .}  n)} t
charriage {m} des matériaux ion d'un bâtiment le Baufuhre {F (n)} }  )} e)} .]
charrue  }, cheville {f} [tige], goupille {f} } f Pflug en  (s¸ ¨e)} füllen tze
chas (d'une aiguille) oudre m}  dj]  rancune ] dv Nadelöhr  {F (en)} )}  trapse
chasse {f} aux canards vage ion {f} munir ~ t ir Entenjagd {F (en)} er)} r]
chasse {f} d'eau urface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserspülung {F (en)} } } …)
chasse e, vareuse i bien, et même r arer; s'~ utr Jagd tt  (en)} . Währungsfond
chasse, vénerie de chasse hasser, poursuivre  utr Jägerei        . Währungsfond
chasse-mouches autique] ge {m} dj] r (-euse) [adj Fliegenwedel } ¸ #)} nie eide
chasse-neige ge n, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schneepflug  e  ~ [refl. V.]
chasser [v tr], fuite; mettre en ~ ]; se ~  euse verjagen [t. V.] .]; sich ~
chasser, expulser rs, précipiter dehors aître ire heraustreiben n efl.V.];sich
chasser, faire fuir, pourchasser, poursuivre  utr jagen g        . Währungsfond
chasser, mettre à la porte, sortir au galop  er e herausjagen   g  (en)} !  a)
chasser, répudier, contrevenir tapinois; en ~ n verstoßen er dj] ~ f … ~ [Ak.
chasseur  droit de ~, pacage; droit de ~   emmes Weidmann t N (s)} )} } lichk.
chasseur [avion] hasse n, et même r arer; s'~ utr Jagdflieger g  . Währungsfond
chasseur bombardier bien, et même r arer; s'~ utr Jagdbomber r } . Währungsfond
chasseur énerie de chasse hasser, poursuivre  utr Jägersmann     . Währungsfond
chasseur, avion de chasse hasser, poursuivre  utr Jäger g        . Währungsfond
châssis, train d'atterrissage  naviguer, conduire Fahrgestell (s¸ er)}[Schiffe]
chaste [adj], pudique [adj], continent(e) [adj] } keusch [Adj]  [Kochkunst]   s
chaste [adj], vertueux (-euse [adj] rd emporel] t züchtig [Adj] [von Tieren]  l
chasteté {f}, pudicité {f} , continent(e) [adj] } Keuschheit {F (#)} kunst]   s
chasteté conjugale e palest.] quelqu'un la valeur Josephsehe s¸ -)} [Palästina]
chat {m} (mâle), matou {m} ire, bagnole s  e  {m} Kater {M (s¸ -)} ] r] at] en]
chat {m} e oir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Katze {F (n)}  haben  at] en]
chat; avoir un ~ dans la gorge attant }   se)[adj Kratzen ins Hals haben reis]
châtaigne, marron , annuler, supprimer es  e  {m} Kastanie Monte ~ [in Italien]
châtaignier, marronnier ler, supprimer es  e  {m} Kastanienbaum  ~ [in Italien]
château {m} d'eau  ne  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserturm {M (s¸ ¨e)} } } )}
château {m} fort, citadelle {f}, forteresse {f} } Burg {F (en)} oßer ~{M(es¸ e)
château ation arronnier ler, supprimer es  e  {m} Kastell g aum  ~ [in Italien]
château féodal crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj Ritterburg en ]  n)} n aben e
château seigneurial  ~ lité  ment s] , borne  que Edelhof ch [Adj] ig] ] ] den
château, palais, serrure ser glissière  é ein {m} Schloss [alt: -ß] (en)} sart]
châtelain sacrée, trêve {f} m pl} munale [Belg.] Burgherr e {M (ns¸ n)}   s] )
châtiment acifier, punir euse [adj] rd emporel] t Züchtigung v] [von Tieren]  l
chaton  le oir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Kätzchen e m ~ haben  at] en]
chatouillement {m}, démangeaison {f} r e l'aile } Kitzel {M (s¸ -)} } j]  ~ adt
chatouiller [v tr], exciter [v tr] } r e l'aile } kitzeln [t. V.] ribbelig] adt
chatouilleux (-euse) [adj]  [v tr] } r e l'aile } kitzlig [Adj¸ kribbelig]  adt
chatouilleux (-euse) [adj] aison {f} r e l'aile } kitzelig [Adj¸ kribbelig] adt
chatoyer, jeter des reflets, miroiter ne cause ak changieren Bewohnerin der ~ o
chatoyer, miroiter au {m} écu {m}, écusson {m} e schillern   {F (en)} (en)} rt
chatte {f} [félin] aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Katze; (weibliche) ~  at] en]
chatte {f} [vulve], lapin {m} [vulve]  {f pl} nd Biber [Vulva] üstenhalter anc
chatte {f} [vulve], minou {m} [vulve] ée e {f} Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e
chatte {f} [vulve], minou {m} [vulve] ée e {f} Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e
chaud t arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} warm schein g M)  Geduld ~ ]
chaud(e) [adj¸ passionné] dent(e) [adj]  ) [adj] hitzig [Adj¸ leidenschaftlich
chaud; très ~ iabolique tyx {m} [fleuve infernal] höllenheiß [Adj] (s¸ -)}  tt
chaudière {f} rire) latinat; du ~ naires {m pl} f Pfanne {F (en)} [Kessel] )} ]
chaudron  [adj] e, bougie électrique  tomique ] } Kessel j] {F (n)} n)} }     s
chauffage {m} gne  aint pas l'~ le {f} der  stabl Feuerung {F (en)} hen  [Adj]
chauffage à air chaud j] (M) }, blason {m} r] m} Warmluftheizung  en)} ld ~ ]
chauffage x, serein , qualifier [donner un nom] Heizung it ittlung .] n  ] n]
chauffe-eau chaud aud j] (M) }, blason {m} r] m} Warmwasserbereiter )} ld ~ ]
chauffer umaine e) [adj] (M) }, blason {m} r] m} warmlaufen eit ] en)} ld ~ ]
chauffer ux, serein , qualifier [donner un nom] heizen eit ittlung .] n  ] n]
chaufferette, bouillotte iculaire oc adj] (sur) e Fußwärmer g  (n¸ n)} [bildl.]
chauffeur  ratineur  nd apparat, tenir un rôle ef Chauffeur elen  Scharm]  } )}
chauffeur {m} de taxi if {m} m}, scolopendre {m} Taxifahrer {M (s¸ -)} )} t  e
chauffeur du dimanche l s fériés se) [adj]  solei Sonntagsfahrer v] Feiertagen
chauffeur ement s ses ~  nergie {f}, puissance {f Kraftfahrer l ~  s s)} en } e
chauffeur x, serein , qualifier [donner un nom] Heizer eit ittlung .] n  ] n]
chaussée ( F) , piste ndard r [v tr] {f} e; avec Fahrbahn (F) g [Adj] en)} te)
chaussée rtir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec Fahrdamm eb {F (#)} [MAR] te)
chaussée, grand-route, route, voie nir un rôle ef Chaussee en en  Scharm]  } )}
chaussée, voie, piste ndard r [v tr] {f} e; avec Fahrbahn is  g [Adj] en)} te)
chausse-trape e {f}, jambe {f} ~ es¸myth. grecque Fußangel ¸ ¨e)} en  m ~ leben
chausse-trape, embûche aire), para {m} le [adj] e Fallstrick pringer MATH] ein
chaussette aute) ~ s là ! ertain point , aussi ai Socke y ist es noch nicht ! r
chaussette dj¸ vx], cafard(e) [adj¸ vx]  [adj] s Halbstrumpf Adj] ll]] er Erde
chaussons e {m} noir r de ménage ement   de …  pe Hausschuhe e z {M (es¸ ¨e)} }
chaussure {f}, soulier {m}  isérable [adj] il t r Schuh {M (s¸ e)} #)} )}  el ~
chauve [adj], pelé(e) [adj]  (d'une raison) e {m} kahlköpfig [Adj] e)} dl.] é ¤
chauve {m}  }, platitude {f} (d'une raison) e {m} Kahlkopf {M (s¸ ¨e)} dl.] é ¤
chauve; tête {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] Glatze {F (n)}   [POL] )} ]}
chauve; tête {f} ~, caillou {M (pl. ~x)} [crâne] Glatze {F (n)}   [POL] )} ]}
chauve-souris ses acher droit, place e {f} ace] Fledermaus  uen ~ nd ~ el] ch
chauvin {m} achiste {m}, phallocrate {m} auvine f Chauvinist {M (en¸ en)} [POL]
chauvin {m} terj]  des ~s aison {f} close ir de ~ Hurrapatriot {M (en¸ en)}  h.
chauvin(e) [adj] te {m}, phallocrate {m} auvine f chauvinistisch [Adj¸ POL] L]
chauvine {f} chiste {m}, phallocrate {m} auvine f Chauvinistin {F (nen)} [POL]
chauvinisme {m} ]  des ~s aison {f} close ir de ~ Hurrapatriotismus {M (-¸-men)
chauvinisme, propos chauvins, remarque chauvine f Chauvinismus n  Scharm]  } )}
chaux ium n(ne) [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalk m [Atomurstoff]  l.] é ¤
chaux vive ernis [gravure]  aver à l'eau forte an Ätzkalk  Spott #)} dj] n)} }
chèque (e) {m/f} de banque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bankanweisung e(r) {M/F(n¸n)}
chèque {m} l {m} pie   {f}, étalage {m} s fin.(GB Scheck {M (s¸ s oder e)} .s¸s
chèque barré ; s'~, écouler [v pr]; s'~  ~ j]   e Verrechnungsscheck ]; sich ~
chèque; faire un ~ e   {f}, étalage {m} s fin.(GB Scheck; einen ~ ausschreiben
chèvre f} d'otage sualité {f} scivité {f} j] e ~ Geiß lnahme {F (n)} geln ~ t
chèvre la chicorée re ation {f} ] êtises {f pl} r Zicke ienkaffee e}[Schulcens.
chèvre u {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Ziege ck {N (s¸ -)} chulcens.
chèvrefeuille  depuis toujours rte de mais  ! utr Jelängerjelieber ei Seiten IN
chèvrefeuille age sualité {f} scivité {f} j] e ~ Geißblatt e {F (n)} geln ~ t
chef {f} d'État ; de ~  es e], moniteur {m} [Bel. Staatschefin {F (nen)} } se)}
chef {m} de famille es lir mal {m} de la ~ adj] e Familienoberhaupt {N (s¸¨er)}
chef {m} de famille oger , foyer {m} L]  de …  pe Haushaltsvorstand {M (s¸ ¨e)}
chef {m} d'État ; de ~  es e], moniteur {m} [Bel. Staatschef {M (s¸ s)}  } se)}
chef {m} d'orchestre, maître {m} de chapelle  {m} Kapellmeister {M (s¸ -)} ~ ]
chef {m}, conducteur {m}, meneur {m} [POL¸ péj] v Anführer [M. (s¸ -)} e] n] ch
chef {m}, patron {m}, directeur {m} adj] auvine f Chef {M (s¸ s)} Adj¸männl~. ~
chef d'atelier tre au ~ , aller recruter suisse] Werkführer ans ~ machen nn e
chef d'atelier tre au ~ , aller recruter suisse] Werkmeister ns ~ machen nn e
chef de bureau  de façon ~ cautionnement {m} g.] Bürovorsteher Adv] F (#)} ] ]
chef de chœur, coryphée lère use) [adj] e e ine f Chorführer isch [Adj¸V.: -f-¤
chef de gouvernement ement, règne oir [v tr] dv.] Regierungschef k  }  h ~  ar
chef de tribu e], chef {m} [tête] f} tion]  huppe Häuptling of  ¨er)} [Kopf] ]
chef d'entreprise  mercial] onner; prêt à ~ e Betriebsleiter  Adj] )} )]
chef d'orchestre bout, directement {m} t ~ nsion Dirigent  ches Corps   norm )
chef d'orchestre médecin-chef r {m} adj] auvine f Chefdirigent )} Adj¸männl~. ~
chef, supérieur lue er r sus, procédé juge adj] Vorgesetzt as entschlossene ~
chef; de son propre ~ action {f}  lité {f}  adj] Faust; auf eigene ~   fen se
chef; faire qqch de son propre ~  lité {f}  adj] Faust; etw. auf eigene ~ tun
chef-d'œuvre eurs  Zurich [cyclisme] lus ~  l'~ ] Meisterstück  Zürich } [Sport
chef-d'œuvre eurs  Zurich [cyclisme] lus ~  l'~ ] Meisterwerk   Zürich } [Sport
chef-lieu Corneille [Rel.] ptême du Christ] huppe Hauptort s Kornelius e)} ] ]
chef-lieu énoncer, livrer tant, tout de même j] s Departementshauptstadt n ehme
chélidoine e de terre, glaçon, plie, sole ], juré Schöllkraut F (n)}  Heu]   le
chemin {m}, route {f}, voie {f} ment, traite .] ] Weg {M (s¸ e)}  Fuß haben et]
chemin de fer [boutique] ièse v intr]  ~ n, arrêt Eisenbahn  Kurzwarengeschäft
chemin de fer fédéral s paquet de, fagoter schlan Bundesbahn  [Adj] Schlüssel]
chemin de fer, chemin, route, voie re peu de cas Bahn as isieren und Sodafabri
chemin de ronde armé [loc] ] dj¸ morose] ite .] ] Wehrgang  [Adj] s ~ ters  et]
chemin de traverse e atelles  qn qui se plaint de Querweg  ndung  hmt [alt: ß]
chemineau {m}, vagabond {m} } [vêtement]  e) [adj Tramp {M (s¸ s)}  (s¸ ¨e)} it
cheminée {f} mpitoyable, sans ménagement ve  juré Schornstein  (en)} nzen Weile
cheminée d'usine ls absurde tation gent ersaire Industrieschlot r f] k  ben e
cheminée vue équipe aphique  ang ~ [loc adv]  {m} Kamin n hrung geist apparat]
chemise de poudre rugby], demi-droit {m}[football Lauffläche  (nen)} SPORT]   e
chemise s dj] e danoise] oman]   exploit n nom] Hemd tius [franz. Philosoph]
chemiserie j] e danoise] oman]   exploit n nom] Hemdengeschäft z. Philosoph]
chemisette j] e danoise] oman]   exploit n nom] Hemdchen  [franz. Philosoph]
chemisier dj] e danoise] oman]   exploit n nom] Hemdbluse [franz. Philosoph]
chenal cycliste cyclette, bécane nchalance {f} re Fahrrinne nen  {F (en)} iffe]
chenal eur de direction et R] ge {m} [en véhicule Fahrwasser ngsanzeiger e ~ ~
chêne {f} [vx], guimauve {f} .  de… [Frères Grimm Eichbaum M} . Investitionsban
chêne {m} [vx], guimauve {f} .  de… [Frères Grimm Eichbaum {M (s¸ ¨en)} ionsban
chêne {m} [vx], guimauve {f} .  de… [Frères Grimm Eiche um {M (s¸ ¨en)} ionsban
chénévis {m} [graine] e] ction égociant {m} e {f} Hanf {M ([e]s¸ #)} [Samen] )
chenille {f} choter  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu Raupe {F (n)}  (en)}    ~ )}
cheptel ie } m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierbestand {M (s¸ ¨e)} rtes
chéquier {m}  un ~ e   {f}, étalage {m} s fin.(GB Scheckbuch {N (s¸ ¨er)} iben
cher (chère) [adj¸ aimé] cédané siane sion {f} j] süß [Adj¸ liebkosend] } e ~ ~
cher (chère) [adj¸ aimé], chéri(e) [adj]  r] mpe lieb [Adj]  (en)} )} ich ~ ag
cher (chère) [adj¸ aimé], chéri(e) [adj]  r] mpe lieb [Adj]  (en)} )} ich ~ ag
cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] teuer [Adj] ] ch {M (s¸ e)} )
cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
cher (chère) [adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
cher; le moins ~ possible  être ~ xible [adj] nd billig [Adj]; möglichst ~   }
chercher le fin du fin {m} u'un oche t {m} l} adj Spintisieren ¸ -)} em ~ sein
chercher à s'élever rendre son envol  à parvenir emporstreben n; sich ~ h ~ g]
chercher son salut on i vivre en, être, exister r sein Heil suchen rk richten i
chercher, prendre, extraire, aller chercher ant a holen g e {F (n)} Naturpark]
chercher, railler  limoger, fermer (radio) er r ausschauen nach V.]  sich ~ .
chercher, railler, quêter r, avoir des renvois } aufsuchen [t. V.]  } [Recht.]
chercher, railler, rechercher, quêter gan {m} dj] suchen auf der ~ nach [Dat.]
chercheur {m} [femme], chercheuse {f} [Québec] er Forscherin {F (nen)}  kation]
chercheur {m} [femme], chercheuse {f} [Québec] er Forscherin {F (nen)}  kation]
chercheur {m} spécialiste des prions  menté adj] Prionenforscher {M (s¸ -)} ja
chercheur {m}, scientifique {m}, savant {m} ruter Forscher {M (s¸ -)} } kation]
chers administrés ! u, concis nir ussite {f} ir Geehrte Bürger ! } e¸ ie) age
chérubin {m} ne de produits ~s  {m} adj] auvine f Cherub {N (s¸ im od. inen)} ~
chétif (-ve) [adj] isérable [adj] faire {f}de rie lumpig [Adj¸ armselig] igkeit
chétif (-ve) [adj] isérable [adj] faire {f}de rie lumpig [Adj¸ armselig] igkeit
chétif (-ve) [adj], rabougri(e) [adj]  {m} ation kümmerlich [Adj] e s¸ -)} ch
cheval {m} ; à ~ lèche, tire d'aile; à ~  ~ de  f Pferd {N (s¸ e)} auf etw. ~ k
cheval {m} arabe   lle ccord eter ~ uilibre ] eur Araber {M.(s¸ -)} [Pferd]  ft
cheval {m} de frise  {m} clette, monter à raîner Reiter; spanischer ~ [Mil.] ]
cheval {m} de labour  } r {m} champêtre gneurs) Bauernpferd {N (s¸ e)} } dl.]
cheval {m}; vieux ~, cheval {m}; mauvais ~ }  le Gaul {M (s¸ e)} ine ~ )} } n]
cheval blanc, moisissure, moisi }, écusson {m} e Schimmel    {F (en)} (en)} rt
cheval de course cipiter lisation t ait à raîner Renner  ous [Schweiz] sch)  ]
cheval entier, étalon rien.] gêné r, inhiber m] Hengst -Kapelle [Ostbelgien]
chevalement aiteur  encourager, promouvoir r } t] Fördernturm itglied sequenz]
chevalement m}, bienfaiteur {m}, promoteur {m} t] Fördergerüst s¸ -)} sequenz]
chevalet oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] Holzbock nd ng  j] n)} perig]
chevalier action) re, soubrette {f}  communal {m} Kämpe ne gfer {F (n)} IN] t]
chevalier dj], crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj Ritter werden ]  n)} n aben e
chevalier, galant homme ginal]   [adj]  {m} f} m} Kavalier es¸¨e)}; komischer ~
chevaliers {m pl} de l'Ordre teutonique [sexolo.] Deutschherren {M Pl.} {F (#)}
cheval-vapeur r sur ses grands ~ le; à ~  ~ de  f Pferdestärke M)  hohe ~ setze
chevaucher, monter à bicyclette, monter à raîner reiten schluss {M (es¸ ¨e)} ]
chevaux; monter sur ses grands ~ le; à ~  ~ de  f Pferd; sich aufs hohe ~ setze
chevaux; monter sur ses grands ~ ouler; faire ~ v Rosse; auf hohem ~ sitzen s]
cheveu; il s'en est fallu d'un ~ que ure {f} ses Haar; das wäre um ein ~  ~ en
cheveux; aux ~ longs [loc adj] f} greste [adj] in langhaarig [Adj¸ Mensch]  {F}
cheveux; avoir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Kater; einem ~ haben  at] en]
cheveux; comme un ~ dans la soupe lité {f}  adj] Faust; wie die ~ aufs Auge n
cheville {f}, goupille {f}, fiche {f} c adj] seau Stift {M (s¸ e)}  e)} kiste]
cheville t ier, crisser er (-ère) [adj] icane Knöchel h {M (s¸ -)} ] le ~
chevreau {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Zicklein {N (s¸ -)} chulcens.
chevreau ngue son], prison {f} havirer e l'aile } Kitz l n {N (s¸ -)} j]  ~ adt
chevrette  prendre une ~ ement; plus ~ gler; se ~ Ricke ng; eine ~ einzuschlage
chevreuil {m} [cervidés] ait gouvernement r] dv.] Reh {N ([e]s¸ e)} in Lüftchen
chevreuil {m} [mâle] és] ait gouvernement r] dv.] Rehbock [e]s¸ e)} in Lüftchen
chevron un ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachsparren unger ~ (en)}   ]
chez lui ça y va ! (activité)  de, chez, parmi ] bei ihm geht es rund !  he ~
chez soi; se sentir ~   aise; à l'~ [loc. adj.] heimisch; sich ~ fühlen  ] n]
chez-soi ; à ~ énète ur de is; à la ~  e)  ion  t Zuhause Adv] r.: zu Gunsten]
chialer [v intr¸ fam] feindre [v tr] asse à courr heulen [i. V.](fam) Prophet]
chic [adj], luxe; de ~ [loc adj] n ] dv] adj] oli nobel [Adj¸ luxuriös]  dt] }
chicane, tracasserie me ette iment, nef, navette Schikane nde n  t {F (en)} rt
chicaner   petits caractères es (P.M.E.)  {m pl} Kleinigkeiten tadeln .} iebe
chicaner , cause; à ~ de rien on; sans ~ ] ] ande grundlos streiten ] Sinne en)
chicaner quelqu'un  hérisser, chagriner, embêter ärgern; jemanden ~ ärgert] ld
chicaner, tracasser  me ette iment, nef, navette schikanieren n  t {F (en)} rt
chicanerie ber mpôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau Stichelei ~ lassen  -)} )} o]
chicanerie racasser  me ette iment, nef, navette Schikanieren n  t {F (en)} rt
chicaneur  reprendre [loc adv] ière ) [adj]    dj Krittler en eist dj] zu tun
chicaneur âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli Nörgler  swig falen ] n)} )}
chicanier (-ière) [adj], querelleur (-euse) [adj] streitsüchtig [Adj] m (herum)
chicanier, tracassier e ette iment, nef, navette schikanös en n  t {F (en)} rt
chiche, maigre ladrerie {f}, pauvreté {f}  e  {m} kärglich [Adj] } t¸ Dat.)] el
chichement [adv], modestement [adv] ]  {m} ation kümmerlich [Adv] e s¸ -)} ch
chicorée à café de ~ nt] el res er de justice {m} Kaffeezichorie  (en)} :Café ¤
chicorée rier colaire ation {f} ] êtises {f pl} r Zichorie ed es¸se}[Schulcens.
chien {m} [élément de fusil]  ibataire [adj]  es Hahn {M (s¸ ¨e)} [Gewehrteil]
chien {m} loup iquant, acéré, effilé me de ~  adj Spitz {M (es¸ e)}  em ~ sein
chien {m} rie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire Hund {M ([e]s¸ e)} asium n h.
chien d'arrêt  président {m} dministration  [adj] Vorstehhund  (s¸ -)}  ino]  ~
chien de chasse se asseur et même r arer; s'~ utr Jagdhund r     . Währungsfond
chien; entre ~ et loup e, quai, périnée [adj]  n Dämmerung {F (en)}; in der ~
chiendent  {f} es ~, sottises; dire des ~ , bête Quecke rin {F (nen)} Sonntag
chiendent  {f} es ~, sottises; dire des ~ , bête Queckengras F (nen)} Sonntag
chiffon {f}, haillon {m}, guenille {f} der  stabl Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t
chiffon {f}, haillon {m}, guenille {f} der  stabl Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t
chiffon {m}, haillon {m}, loque {f} ntr] pris {m} Lumpen {M (s¸ -)} ger ~ en]
chiffon, lambeau  [adj] c adj] dj] reste [adj] in Lappen  [Atomurstoff]  sich ~
chiffon, lambeau che, houe célibataire [adj]  es Hader   werden   Adj] ben  en
chiffonnière {f} ne pas se laisser ~ tr] pris {m} Lumpenfrau {F (en)}  lassen
chiffonnière {f} ns {m} } fons, affaire {f}de rie Lumpensammlerin {F (en)} e)}
chiffonnier {m} ons {m} } fons, affaire {f}de rie Lumpensammler {M (s¸ -)} e)}
chiffrage hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f Chiffrierung t l Schikoree] ~
chiffre , mignon tion; agir avec ~ , suffisamment Ziffer h [Adj] .]; sich ~ e ~
chiffre ns de paiement, transactions financières Zahlzeichen ehr dj] ispiel] h
chiffre officieux nymat] {f} }  té {f}  ~ j] moin Dunkelziffer en)}[Verborgenh.
chiffre, code, texte en code, numéro, signe ine f Chiffre  ¤[Var.: Schikoree] ~
chiffre, nombre  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau Zahl keit {F (en)} eispiel] h
chiffrer chiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f chiffrieren ft l Schikoree] ~
chignon [adj], poilu(e) [adj]  ~ que ure {f} ses Haarknoten ] e um ein ~  ~ en
Chili age hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f Chile ierung t l Schikoree] ~
Chilien e hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f Chilene rung t l Schikoree] ~
chilien(ne) [adj]  chiffre e, numéro, signe ine f chilenisch [Adj] Schikoree] ~
Chilienne hiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f Chilenin ung t l Schikoree] ~
chimère ue [adj]   chiffre e, numéro, signe ine f Chimäre Adj] dj] Schikoree] ~
chimères antaisiste, esprit chimérique ce {f} } f Phantasterei  de  ~e wuchern
chimérique  ir, avoir le cafard urin]  [adj] ude grillenhaft r  [Schieferstift
chimérique [adj]   chiffre e, numéro, signe ine f chimär [Adj] dj] Schikoree] ~
chimie {f}  séparation {f} ui {m}  vitre, cible B Scheidekunst {F} Vagina] ] n
chimie {f} en chef direction  r {m} adj] auvine f Chemie {F.} in  Adj¸männl~. ~
chimique [adj] imique  ction  r {m} adj] auvine f chemisch [Adj] nen)} n)} ~. ~
chimique; usine de produits ~s  {m} adj] auvine f chemische Werke en)} n)} ~. ~
chimiste {f} chimique  ction  r {m} adj] auvine f Chemikerin {F (nen)} n)} ~. ~
chimiste {m} chimique  ction  r {m} adj] auvine f Chemiker {M (s¸ -)} en)} ~. ~
chimiste {m} éparation {f} ui {m}  vitre, cible B Scheidekünstler {M (s¸ -)} n
Chine e ue [adj]   chiffre e, numéro, signe ine f China e Adj] dj] Schikoree] ~
Chinois {m} adj]   chiffre e, numéro, signe ine f Chinese {M (n¸ n)} hikoree] ~
chinois(e) [adj]   chiffre e, numéro, signe ine f chinesisch [Adj] } hikoree] ~
Chinoise {f} dj]   chiffre e, numéro, signe ine f Chinesin {F (nen)} hikoree] ~
chinoiserie administrative évoyer, être négligé Verwaltungsschikane .] s¸¨e)}
chinoiserie, argutie, finasserie eux (-euse) [adj Spitzfindigkeit ] {F (en)} .]
chinoiserie, bibelot iffre e, numéro, signe ine f Chinoiserie Mauer  hikoree] ~
chinoiserie, complication es es (P.M.E.)  {m pl} Kleinigkeitskrämerei .} iebe
chinoiseries j], tatillon(ne) [adj] e ~ poisse {f pedantisches Gehabe  fel Sozi
chiot  ondulé parable  {m} [axe] f} [vague]  dj] Welpe ppe ich  .]; sich ~ ung
chiromancie  uce  ot iffre e, numéro, signe ine f Chiromantie  (n)} NFORM] e] ~
chiromancien uce  ot iffre e, numéro, signe ine f Chiromant {F (n)} NFORM] e] ~
chirurgical(e) [adj] iffre e, numéro, signe ine f chirurgisch [Adj] } ORM] e] ~
chirurgicale; intervention{f} ~ méro, signe ine f chirurgisch Eingriff {M.(s¸e)
chirurgie {f}  e  ot iffre e, numéro, signe ine f Chirurgie {F.}  en} ORM] e] ~
chirurgie ible rrelet, tore, boudin, coussinet dj Wundarzenei-Kunst ~ !  chlüpf
chirurgien {m} e  ot iffre e, numéro, signe ine f Chirurg {M (en¸ en} ORM] e] ~
chirurgien ble rrelet, tore, boudin, coussinet dj Wundarzt ei-Kunst ~ !  chlüpf
chloracné le; intervention{f} ~ méro, signe ine f Chlorakne murstoff]  {M.(s¸e)
chlorate  le; intervention{f} ~ méro, signe ine f Chlorat e murstoff]  {M.(s¸e)
chlore e de fer tervention{f} ~ méro, signe ine f Chlorgas n urstoff]  {M.(s¸e)
chlore icale; intervention{f} ~ méro, signe ine f Chlor [Atomurstoff]  {M.(s¸e)
chlorite u chlore rvention{f} ~ méro, signe ine f Chlorit leicht off]  {M.(s¸e)
chlorofluorocarbure {m} .C.A.  d'oiseau a volée Fluorchlorkohlenwasserstoff ]
chlorofluorocarbure, CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chlorkohlenwasserstoff .(s¸e)
chlorofluorocarbures at, bilan ; numéro {m} de ~ FCKW  ier {N (s¸ e)}  e)} en
chloroforme sodium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chloroform m sserstoff .(s¸e)
chlorophylle  or en feuille   {f} j] e) [adj] bic Blattgrün die ~ einimpfen lle
chlorophylle odium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chlorophyll  sserstoff .(s¸e)
chloroplaste odium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chloroplast  sserstoff .(s¸e)
chlorose  n'en ~ pas là  l'~  {f} j] e) [adj] bic Bleichsucht i ~ es nicht  s e
chlorure d'argent c]  quatre, pédant ement {m}  e Silberchlorid etall] n)} it .
chlorure de fer tervention{f} ~ méro, signe ine f Chloreisen urstoff]  {M.(s¸e)
chlorure de sodium , CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chlornatrium sserstoff .(s¸e)
chlorure u chlore rvention{f} ~ méro, signe ine f Chlorid leicht off]  {M.(s¸e)
choc {m} pétrolier  gode, Don Juan d'Autriche '~ Ölschock {M (s¸ s)} )} ewegun
choc {m}, heurt {m} n  ~ ~  {m} expérimenté adj] Prall {M (s¸ e)} rzt {M es¸¨e
choc {m}, secousse {f} r-le-champ [adv] risable e Schock {M (s¸ s)}  [Heu]   le
choc er  abattis, débris, ordures ment [adv]    r Schütteln ere Weste pf] izist
choc er ire cuire un œuf f}  {m} f}, verge {f} v] Rütteln  ir den Buckel runter
choc ler, tonner  débris, ordures ment [adv]    r Schüttern ere Weste pf] izist
choc, collision ion, entrer en conflit [femme] at Kollision n n)} } rstoff] imm
choc, heurt rebondi n  ~ ~  {m} expérimenté adj] Prall zierender Arzt {M es¸¨e
choc{m}, heurt {m}, injure ervice ] ucher]  ~ ~ r Anstoß {M (es¸ ¨e)} } ob en]
chocolat {f} chevins evin, échevine [belg.], juré Schokolade {F (n)}  Heu]   le
chocolat au lait (entier) , mandat v]  à terme Vollmilchschokolade {F (n)} .
choisi [adj], risqué(e) [adj], hasardeux [adj] se gewählt Adj]  ~ schreiben  n)
choisi, de choix, d'élite nt t {m}, allégement {m erlesen  ig {M (s¸ e)} [Han.]
choisi, de choix, d'élite nt t {m}, allégement {m erlesen  ig {M (s¸ e)} [Han.]
choisir, élire ], arrêter; s'~ sur (un point)  ~ auserlesen setzung {F (en)}
choisir, trier ehors, précipiter dehors aître ire heraussuchen  n efl.V.];sich
choix ion de prêt êt ication r le  finir, passer Auslese organg k chen  (en)}
choix, élection, scrutin hariot {m} ] izontal adv Wahl  [Var.: Waggon ¤] ich]
choléra lorhydrique, chlorure d'hydrogène e ine f Cholera serstoff stoff .(s¸e)
cholérique  atteint du choléra 'hydrogène e ine f Cholerakranke kt stoff .(s¸e)
cholérique, atteint du choléra 'hydrogène e ine f Cholera erkrankt stoff .(s¸e)
cholestérine {f} n de colère use) [adj] e e ine f Cholesterin {N (s)} n  .(s¸e)
chômage {m} x {m} de ~ meur {m} il travail    eur Arbeitslosigkeit {F (en)} ~
chômage partiel, intérim  (à) d  drôle astique n Kurzarbeit schießen ei) n h]
chômage; taux {m} de ~ meur {m} il travail    eur Arbeitslosenquote {F (n)} ~
chômer [v intr], pointer; aller ~  pr]; s'~ lace stempeln gehen (fam.) ch ~ me
chômeur; le (un) ~  chômeur {m} il travail    eur Arbeitslose(r); der (ein) ~
choquant(e) [adj] e {f} -le-champ [adv] risable e schockant [Adj] }  [Heu]   le
choquante; de façon ~ j], choquant(e) [adj] ~ ~ r anstößig [Adv]  (ö¸ ie¸ o)}
choquer [v tr], offusquer [v tr]  [adv] risable e schockieren [t. V.] Heu]   le
choquer, heurter }, injure ervice ] ucher]  ~ ~ r Anstoß erregen ¨e)} } ob en]
choral chant {f} n de colère use) [adj] e e ine f Choral erin {N (s)} n  .(s¸e)
chorale  r, chanson ion {f} collectivité {f} ] e Gesangverein licher Gesang ei
chorégraphe {m}  n de colère use) [adj] e e ine f Choreograph [Var.: -f¤] (s¸e)
chorégraphie {f} n de colère use) [adj] e e ine f Choreographie [Var.: -fie¤] )
chorégraphique [adj]  colère use) [adj] e e ine f choreographisch [Adj¸V.: -f-¤
choriste ain-chant phée lère use) [adj] e e ine f Chorist  g isch [Adj¸V.: -f-¤
choriste ain-chant phée lère use) [adj] e e ine f Choristin  isch [Adj¸V.: -f-¤
chose contre nature, hors nature adj] cencié ] ] Unnatur  [Adj] en nhaus {N} h
chose promise; chose due c 'une  lqu'un j] oc adv ein Mann; ein Wort fen  sein
chose promise; chose due c 'une  lqu'un j] oc adv ein Mann; ein Wort fen  sein
chose, objet f}, mutualité {f} ent [adv]  ique ] Gegenstand keit {F.} }  r ~ n
choses; activer les ~ , question {f} [affaire]  v Angelegenheit vorantreiben  h
chou {m (x)}  vantard {m}, hâbleur {m} debout  ~ Windbeutel {M (s¸ -)}[Küchen]
chou ent radio portatif , chlorure de sodium  mat Kohl ent io M (s¸ -)} Beine
choucas {m} (des tours) , cependant, néanmoins {f Dohle {F (n)} (s¸ -)} dasselb
choucroute {f}  [fam.] du vinaigre avec des épice Sauerkohl {M (s¸ -)} }  sein
choucroute {f}  [fam.] du vinaigre avec des épice Sauerkraut {N (s¸ -)}   sein
chouette {f} chevêche  d'embûches  (-euse) [adj] Steinkauz {M (es¸ ¨e)} lten ]
chouette {f} effraie er bien que mal  llon [adj] Schleiereule {F (n)}  ntlich]
chouette {f} hulotte, chat {m} huant [chouette] Waldkauz {M (es¸ ¨e)} )}  }
chouette, effraie, hibou ec]  votre ron teur juif Eule ia [Heilige] rie ematik.
chou-fleur nement , demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenkohl    ie ~ ] ] g] e)}
choyer er, enclore, prendre soin, conserver adj] hegen und pflegen e Fersen ~
choyer, dorloter crétion '~  sort, destin e euse verhätscheln tandpunkt r Ware
choyer, dorloter dv] ef (-ève) [adj] ) [adj]  ] } hätscheln v] ist entsetzlich
choyer, dorloter, gâter on {f} ) [adj] ouble s'~ verzärteln  {F (en)} }   ] ]
choyer, dorloter, tirer  renonciation {f} à qqch verziehen istung {F (en)}  ]
chrême , fourbi, bataclan re use) [adj] e e ine f Chrisma ng isch [Adj¸V.: -f-¤
chrétien fourbi, bataclan re use) [adj] e e ine f Christ  ng isch [Adj¸V.: -f-¤
chrétien(ne) [adj] taclan re use) [adj] e e ine f christlich [Adj] en)} .: -f-¤
chrétienne me    bataclan re use) [adj] e e ine f Christin ehre F (en)} .: -f-¤
chrétienne; ère ~ v] clan re use) [adj] e e ine f christliche Zeitrechnung -f-¤
chrétiennement [adv] clan re use) [adj] e e ine f christlich [Adv] en)} .: -f-¤
chrétienté {f}   bataclan re use) [adj] e e ine f Christenheit {F (en)} .: -f-¤
Christ {m}, Jésus-Christ {m} use) [adj] e e ine f Christus{M -tis od. -to¸ -tum
christianisme    bataclan re use) [adj] e e ine f Christentum  {F (en)} .: -f-¤
chromatique [adj] Christ {m} use) [adj] e e ine f chromatisch [Adj] . -to¸ -tum
chromatographie gazeuse  s ant(e) [adj]  dans le Gaschromatographie -)} } )} ]
chrome {m}, Jésus-Christ {m} use) [adj] e e ine f Chrom us{M -tis od. -to¸ -tum
chromosome  [adj] Christ {m} use) [adj] e e ine f Chromosom h [Adj] . -to¸ -tum
chromosome sexuel exe é(e) [adj] e, génération  j Geschlechtschromosom  n ~   ~
chronique [adj] rique st {m} use) [adj] e e ine f chronisch [Adj] er  -to¸ -tum
chronique, historique st {m} use) [adj] e e ine f Chronik m h [Adj] . -to¸ -tum
chroniqueur dj] rique st {m} use) [adj] e e ine f Chronist  [Adj] er  -to¸ -tum
chroniqueur istorique st {m} use) [adj] e e ine f Chronikenschreiber  -to¸ -tum
chronologie des temps l on ~ ~ eure, délai é res Zeitfolge e ng er ~ u langer
chronologie dj] rique st {m} use) [adj] e e ine f Chronologie dj] er  -to¸ -tum
chronologie mps du temps e   tôt, temps; à ~ [adv Zeitrechnung o {N.(s¸-)}; im
chronologie mps partiel on ~ ~ eure, délai é res Zeitberechnung er ~ u langer
chronologique [adj] e st {m} use) [adj] e e ine f chronologisch [Adj] -to¸ -tum
chronologiquement [adv]  {m} use) [adj] e e ine f chronologisch [Adv] -to¸ -tum
chronomètre [génétique] tral  ntr] u {m} e, corps Stoppuhr al [Genetik]  {M s¸e
chronomètre ~  temps cture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitmesser mpo {N.(s¸-)}; im
chronomètre ement [adv]  {m} use) [adj] e e ine f Chronometer h [Adv] -to¸ -tum
chronométreur  temps cture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitnehmer mpo {N.(s¸-)}; im
chrysalide  ement [adv]  {m} use) [adj] e e ine f Chrysalide  h [Adv] -to¸ -tum
chrysalide, guignol, marionnette, poupée e {f} Puppe {F (n)} die Minute ¨e)}
chrysanthème ment [adv]  {m} use) [adj] e e ine f Chrysantheme  [Adv] -to¸ -tum
chœur {m} a capella ) onder, bifurquer ter duire A-capella-Chor {M (s¸ ¨e)}  ~
chœur ur {m}  ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] Sängerchor s¸ -)} lang en  ß]
chœur, chant {f} n de colère use) [adj] e e ine f Chor sterin {N (s)} n  .(s¸e)
chœur, plain-chant phée lère use) [adj] e e ine f Chorgesang isch [Adj¸V.: -f-¤
chuchoter e , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] flüstern d  {F.(en)}[umgangs.
chuchoter, souffler, suggérer espect er rer ent einflüstern [t. V.]  il.] ]
chut ! s, fixe, immobile, calme, paisible vent {m Still ! ren  (s¸ ¨e)} ] ift]
chute {f}  {f} aire, simplement, tout bonnement Einfall {M s¸ ¨e)} }  sein t
chute {f} [comm.] (des prix) [JUR] loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [Preis]   ~
chute {m}, descente {m} lité; en ~[loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [Fallen]  ~
chute de tension e, portée [pont], impatience rer Spannungsabfall e  Partei  at
chute verticale, précipice, pente escarpée t  fie Absturz ung {F (en)} el ~ .]
chute, écroulement, déclin issement e) [adj] [adj Ruin ng k eit ] {N} } luss] n
chute, perte, défaillance, sortie, issue, résulta Ausfall en [Adj] g {F (en)}
Chypre; (île {f} de) ~ ion  dispute {f} s [adv] . Zypern {N {-¸ #)} }  {F (en)}
chypriote [adj], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . zypriotisch [Adj] )} {F (en)}
chypriote [adj], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . zyprisch [Adj] j] )} {F (en)}
Chypriote {m}, Cypriote {m} dispute {f} s [adv] . Zypriot {M (en¸ en)} {F (en)}
ci; par-~ par-là [loc. adv.], quelquefois [adv] . zwischendurch [Adv¸ zuweilen]
ciboulette j], élégant(e) [adj] } ique [adj] [adj Schnittlauch j] )}   [S-Bahn]
cicatrice ~, c'est que… ément, notamment  ntime v Narbe h [Adv] j] s¸ e)} der ~
cicatriser  soin de, négliger  toute apparence  e vernarben sigen  )} [Gut]  ~
cicatriser; se ~ [v pr], ressouder; se ~ [v pr] zusammenheilen  [i. V. + sein
ci-dessous  (-euse); non ~ {f} aux bonnes mœurs j untenstehend [Adj] ATH] ] } h
cidre  {f} [fruit]  lie] ère) [adj] ivoque j] eur Apfelwein {F (n)} [Frucht] en
cidre  u {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Zider ck {N (s¸ -)} chulcens.
cidre , noyau [commerçante] rs {m pl} publics  e Obstwein  {M (s¸ ¨)}  } g] n]
cidre {m} doux , insipide, doucereux ndise {f} j] Süßmost {M (es¸ -)} ] } e ~ ~
ciel oise humanitaire rable [adj] nger i, soutien Himmel e onal t {F (en)}  e ~
ciel; au nom du ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en Himmels; um ~ willen! ariä ~
cierge e  l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenlicht  e  [Adj]  ~ adt
cigale tzigane porte-cigarettes  ~ , suffisamment Zikade r asche .]; sich ~ e ~
cigare te mignon tion; agir avec ~ , suffisamment Zigarre e t j] .]; sich ~ e ~
cigarette mignon tion; agir avec ~ , suffisamment Zigarette t j] .]; sich ~ e ~
cigogne {f} blanche s, fragile [adj] {m} e, corps Storch {M (es¸ ¨e)};weißer ~
cigogne {f} craquète , fragile [adj] {m} e, corps Storch {M.(es¸¨e)}; ~ klapper
cigogne {f} incidents, fragile [adj] {m} e, corps Storch {M (es¸ ¨e)} ]  {M s¸e
cigogneau {m} cidents, fragile [adj] {m} e, corps Storch {M (es¸ ¨e)}; junger ~
ci-joint ~ [loc adv] c adv]  ce ~ [loc adv]  voil hiermit [Adv] ] eichzeitig]
ci-joint j] jonction exer, appliquer, apposer  ] beigefügt ] den v]  nachten
ci-joint m pl} par éléments  [adj] f} omie {f} ] anbei öbel {N Pl.}  Arch]
ci-joint, ci-inclus  exer, appliquer, apposer  ] beil.¸ Abk. für beiliegend
cil {m} 'œil  [adv] ifeste [adj] e [loc adv] Augenwimper {F (n)} n)} n)} r
cil r ller, grouiller  acquiescer [v tr] à  e d'~ Wimper  ich [Adj]   szeiten l
cime {f}   ~ [v pr] bres  {f} de bâtir es pente e Baumkrone {F (n)} )}  V.] ] ]
ciment se  [adj] re  membrane plasmique ément {f} Zement tz Adj] en)} en)} che
cimetière  l'amour de ~ ession]  mécène {m} i ! Gottesacker  willen  s¸ -)}
cimetière ion {f} pour la paix me {m} e [adj] ond Friedhof emonstration {F (en)
cimetière ncile  ilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchhof rsammlung dj]  ~ adt
cinéaste {m} de cinéma , jouer dans un film stabl Filmkünstler {M (s¸ -)}   ] .
cinéma {m} aïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } Kino {N (s¸ s)} ilie  } ] adt
cinéma {m}; (salle de) ~ équence {f} [cinéma] abl Filmtheater {N (s¸ -)} )} ] .
cinémathèque {f} le {f} ier (informatique)  stabl Filmarchiv {N (s¸ e)}  ks.] .
cinq [adj num] ], fondamentaliste [adj¸ REL] L] u fünf [Adj] istisch [Adj¸ REL]
cinq fois [loc adv], cinq; à ~ reprises [loc adv] fünfmal [Adv] j] k.: 5-fach]
cinq; de ~ ans [loc adj] ntaliste [adj¸ REL] L] u fünfjährig [Adj] k.: 5-fach]
cinquantaine , bords; aux ~ de, environ teur juif etwa fünfzig )}  n)}  Toskana
cinquante [adj num]  ~ into [adv¸ rare] [loc adv] fünfzig [Adj]  Uhr ~ 5-fach]
cinquième [adj] dv], cinq; à ~ reprises [loc adv] fünfte(-r¸-s) [Adj]  5-fach]
cinquième partie v], cinq; à ~ reprises [loc adv] Fünftel Karl der ~   5-fach]
cinquième; classe de ~ ent, crisser [v intr]  n e Quinta hvergnügt ]  Finger ~
cinquième; élève {f}de ~ t, crisser [v intr]  n e Quintanerin {F (nen)} nger ~
cinquième; élève {m}de ~ t, crisser [v intr]  n e Quintaner {M (s¸ -)} inger ~
cinquièmement [adv], quinto [adv¸ rare] [loc adv] fünftens [Adv] r ~   5-fach]
cintre {m} m} r, revêtir abillement]  ppareiller Kleiderbügel {M (s¸ -)}   } n
cirage {m} [matière]   Greenwich j] ents, manège Wichse {F (n)} [Schuh~] t inz
cirage {m} n {m}  bottes) er [v tr¸ parquet] ège Wichsen {N (s¸ -)} 2 ~] t inz
circoncision {f} enduire, barbouiller, maculer er Beschneidung {F (en)} uß] ie
circoncision {f} flexe met ommet ~ , suffisamment Zirkumzision  (es¸ e)}  .]  ~
circonférence {f}, périmètre {m}, pourtour {m} l] Umfang {M (s¸ ¨e)} (s¸ e)} ]
circonscription électorale ( F) ant(e) [adj] pose Wahlkreis (M) F (en)} .] h]
circonscription électorale exigeant(e) [adj] pose Wahlkreis  be F (en)} .] h]
circonscription électorale riot {m} ] izontal adv Wahlbezirk gung gon ¤] ich]
circonspection; avec ~ [loc] (e) [adj]  de qqn tr umsichtig [Adv]  ¨e)}[bildl.]
circonspection; avec ~, posément [adv] rangement bedächtig [Adv¸ besonnen] mte
circonstance {f} accessoire, à-côté {m} [incident Nebenumstand {M (s¸ ¨e)} lt:ß
circonstance iner, maîtriser, surmonter  aison Bewandtnis  was ihm ~ s¸ e)}
circonstance loc adv], vainement [adv]  de qqn tr Umstand [Adv¸ vergebens] h] ]
circonstances atténuantes re)   ~ in] e [adj]  de mildernde Umstände iehen ögel
circonstances, conjoncture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitläufe inhaber {M (s¸ -)}
circonstances, situation tion, liaison amoureuse Verhältnisse ig [Adv] sich ~
circuit {m} [en véhicule], tour {m} (cycliste) dv Rundfahrt {F (en)} n geben  n
circuit {m} économique onomiques ique tro] tivité Wirtschaftskreislauf {M(s¸¨e)
circuit {m} intégré ion] uer, écaler, monder   dj Schaltkreis; integrierte ~ -)
circuit {m} monétaire  ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldkreislauf {M (s¸ ¨e)} d]
circulaire   en véhicule], tour {m} (cycliste) dv Rundschreiben agt  n geben  n
circulaire [adj] en rond, tournoyer [v intr]   dj kreisförmig [Adj]  hen rebs
circulaire inte te, sommet ommet ~ , suffisamment Zirkular  [Atomurstoff] .]  ~
circulation {f} [comm.] , trafic {m}  se ~  euse Verkehr {M (s¸ #)} [Handel]
circulation {f} [PHYSIO], cycle {m} loc adv]   dj Kreislauf {M (s¸ -)}[PHYSIO]
circulation {f} [trafic], trafic {m}  se ~  euse Verkehr {M (s¸ #)}  e)} )}
circulation {f} monétaire {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldumlauf {M (s¸ ¨e)}  } d]
circulation {f} tre en ~, circuler; faire ~ [v tr Umlauf {M (s¸ ¨e)} [Bewegung]
circulation nte te, sommet ommet ~ , suffisamment Zirkulation tomurstoff] .]  ~
circulation sanguine nguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutkreislauf   (s¸ e)} ~ hat
circulation sanguine nguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutlauf n uf   (s¸ e)} ~ hat
circulation; mettre en ~, circuler; faire ~ [v tr Umlauf [FIN]; in ~ bringen n
circuler  {m}, fourreur {m} ier, drôle astique n kursieren {M (s¸ -)}  gen h]
circuler [v intr] foule) ourner autour de r [v tr Umlauf [Bewegung]; in ~ sein
circuler } }, révolution {f} [ASTR] faire ~ [v tr umlaufen n {F en)} Umdrehung]
circuler oisinage, environs, entourage, milieu é umgehen  rache ]   [bildl.]
circuler on nte te, sommet ommet ~ , suffisamment zirkulieren tomurstoff] .]  ~
circuler, fréquenter, retourner, inverser   euse verkehren t jemandem abbreche
cire {f} vierge e elage {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfernwachs {N (es¸ e)} }
cire vre, gin ier   tif (-ve) [adj] orizontal adv Wachs derbranntwein ~  tung
cirer [v tr] (des bottes) er [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
cirer [v tr] (des bottes) er [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
cirer [v tr] (des bottes) er [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
cirque ision {f} flexe met ommet ~ , suffisamment Zirkus ision  (es¸ e)}  .]  ~
cirrocumulus u près  v]  {m} use) [adj] e e ine f Cirrocumulus ft] v] -to¸ -tum
cirrostratus u près  v]  {m} use) [adj] e e ine f Cirrostratus ft] v] -to¸ -tum
cirrus  petit mouton isse] e; faire ~ de  tort dj Schäftenwolke Stadt u. Kanton
cirrus , striduler exe met ommet ~ , suffisamment Zirrus ision  (es¸ e)}  .]  ~
cirrus ratus u près  v]  {m} use) [adj] e e ine f Cirrus ratus ft] v] -to¸ -tum
ciseau   importance, signification  ~  dans l'~ ] Meißel  gen! Adv] ach lenz  t
ciseau ant, représentant, suppléant  rang, place Stemmeisen ter  für hau ~  me
ciseaux deau, offrir {m}, buvette {f}, café {m} ] Schere n F.(n)} [Var: Schänke
citadelle  rehausser, surélever, renflouer  adj] Hochburg en Adj] eteuern lich
citadin (M) ité {f}   érissé(e) [adj] d t S {m} Stadtbewohner (M) T] ] } l} }
citadin {m} }  ville  érissé(e) [adj] d t S {m} Städter {M (s¸ -)} -)} } l} }
citadine {f}   ville  érissé(e) [adj] d t S {m} Städterin {F (en)} -)} } l} }
citation {f}  [conduite], conduite {f} OL¸ péj] v Anführung {F (en)} [bildl.] h
citation the ler, tailler  ommet ~ , suffisamment Zitat lle von Korinthe  .]  ~
citation, assignation r lieu, intervenir {f} } Vorladung en treffen } a)]  ~
cité {f} (d'habitation) érature d'ébullition  ] e Siedlung {F (en)} r it ch  i.
cité {f} (d'habitation) érature d'ébullition  ] e Siedlung {F (en)} r it ch  i.
Cité {f} du Vatican nôtre {f} ernité ie iste [adj Vatikanstadt {F (#)}  n)} t
cité {f} ouvrière s-~), classe {f} ouvrière   eur Arbeitersiedlung {F (en)} hef
citer, rapporter des propos mmet ~ , suffisamment zitieren  von Korinthe  .]  ~
citer, rapporter des propos r] ter, interpeller v anführen [t. V.¸ Worte] n] ch
citer, rapporter des propos, dire e; prendre en ~ erwähnen  in ~ ziehen (en)} ]
citer, rapporter des propos, mentionner, nommer ~ nennen bis zur ~ austrinken ß
citerne  ciseler, tailler  ommet ~ , suffisamment Zisterne n n  (es¸ e)}  .]  ~
citerne, récipient, ustensile, pot, vase r  [v tr Behälter keit {F (en)} ldl.]
citoyen {m} fficielle s es e], moniteur {m} [Bel. Staatsbürger {M (s¸ -)}  se)}
citoyenne {f} icielle s es e], moniteur {m} [Bel. Staatsbürgerin {F (nen)} se)}
citron {m} orter des propos mmet ~ , suffisamment Zitrone {F (n)} rinthe  .]  ~
citronnelle  em  e ~, valeur; de même ~ s ste que Eberraute g wie her ~  nschaf
citronnelle tat-major baguette {f} d'État S {m} Stabwurz offizier  ¸ #)} l} }
civière, brancard  inerte [adj], mou (molle) [adj Tragbahre  ewusst [Adj] ktore
civil , tétine lante [BOT]  mmet ~ , suffisamment zivil g ppel )} rinthe  .]  ~
civil {m} on {f}  en ~ OT]  mmet ~ , suffisamment Zivilist {M (en¸ en)}   .]  ~
civil(e) [adj], civique [adj]  garant; se porter bürgerlich [Adj¸ zivil] is] )
civil; en ~ [loc adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zivilist(in); als ~ }   .]  ~
civile {f}  [loc adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zivilistin {F (en)} }   .]  ~
civilisation {f}  en ~ OT]  mmet ~ , suffisamment Zivilisation {F (en)}   .]  ~
civique [adj] en; de ~  es e], moniteur {m} [Bel. staatsbürgerlich [Adj] } se)}
civique [adj] en; de ~  es e], moniteur {m} [Bel. staatsbürgerlich [Adj] } se)}
civique, citoyen; de ~  es e], moniteur {m} [Bel. staatsbürgerlich [Adj] } se)}
civique, citoyen; de ~  es e], moniteur {m} [Bel. staatsbürgerlich [Adj] } se)}
clair comme le jour, évident ur ser; s'~ au solei Sonnenklar  rnis  inem Ruhm ~
clair ère {f} ique, microscope photonique r] mpe lichtvoll F (en)} )} ich ~ ag
clair(e) [adj], évident(e) [adj] ] uisition oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
clair(e) [adj], évident(e) [adj] ] uisition oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
clair(e) [adj], évident(e) [adj] ] uisition oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
clair(e) [adj], limpide [adj] fractaire [sexolo.] deutlich [Adj] D] n re {F (n)
clair(e) [adj¸ précis], explicite [adj] '~  ment eindeutig [Adj] n)} sigkeit ~
clair, limpide, net, clairement, nettement  ile } klar en inen ~ haben nen ~ en
clair, lumineux d n verre d'eau  exploit n nom] hell m [Atomurstoff]  ~ wisse
clair, lumineux, éclatant ise]  ~  canalisation v licht  lle s {M (#)} and] tag
clair, net, distinct, avec clarté, distinctement übersichtlich [Adj]  } nglich
clair; peu ~ [loc adj], obscur(e) [loc adj¸confus ungeklärt [Adj] ¸ #)} cklich]
clair; y voir ~ rcir clairement, nettement  ile } klaren; im ~ sein  n nen ~ en
clair; y voir ~ ure (du bilan) tes el [cuis.] nd Bild; im ~ sein (fam.) )} s)}
Claire {f}  l'~ ! ur clairement, nettement  ile } Klara um entern! e n nen ~ en
clairement; faire ~ entendre nt [adv] e [sexolo.] deutlich machen ] n re {F (n)
clairière {f} ique, microscope photonique r] mpe Lichtung {F (en)} )} ich ~ ag
clairvoyant(e) [adj]  adv], diffus(e) [adj] adj] weitgehendsichtig [Adj] ] n)}
clamer ; crier au ~ strait [v tr], divertir [v tr zetern chreien  [JUR] rhalten
clamer er [v tr] n ~, feindre [v tr] asse à courr heulen [t. V.] dj]  Prophet]
clameur if, sûr n s, énerver [v tr]  vie à trépas Geheul  urück ~  ~ en ~ s! t
clandestin; mouvement ~, Résistance [hist.] urs j Untergrundbewegung ] tr.¸Tel.
clandestine; organisation ~ istance [hist.] urs j Untergrundorganisation .¸Tel.
clandestinité {f}, secret {m} cer [v tr]  de la ~ Verborgenheit {F (#)}  ~ s¸e)
clapier {m} m}  abli, marche seiller {m} communal Stall {M (s¸ ¨e)} [Kaninchen]
claque, gifle, soufflet chou ans préambule TECH] Ohrfeige  den ~ liegen ger fe
claque, spectateurs payés pour acclamer e e ine f Claque ~ (neuen Variante) tum
claque, tape, taloche aqueter, craqueter  ~ ile } Klaps rn¸ mit den Zähnen ~ en
claquement, claque, commérages, ragot ppareiller Klatsch h [Adj]  (n)} ¸ -)} n
claquer {m} (de secrétaire) er [v pr]; se ~ ile } klappen F(n)}[Sekretärsschurz
claquer des dents , claqueter, craqueter  ~ ile } klappern¸ mit den Zähnen ~ en
claquer des mains, battre des mains t ppareiller klatschen¸ in die Hände ~ } n
claquer e vêtement -salope {f (~s-~s)} -euse)[adj schnalzen che F} nzimmer en n
claquer la porte  majorer  verser en supplément e zuschlagen; die Tür ~ , ¨e)}
claquer, adjurer, majorer  verser en supplément e zuschlagen  {F (nen)} , ¨e)}
claquer, cliqueter, claqueter, craqueter  ~ ile } klappern sten ; zum ~ bringen
claquer, détoner, éclater, craquer cence {f} t] knallen u Fall  -)}  e)}  n
claquer, fouetter , commérages, ragot ppareiller klatschen [Adj]  (n)} ¸ -)} n
clarifier, éclaircir clairement, nettement  ile } klären m entern! e n nen ~ en
clarinette ir ~ rcir clairement, nettement  ile } Klarinette ~ sein  n nen ~ en
clarinettiste ~ rcir clairement, nettement  ile } Klarinettist sein  n nen ~ en
clarté du soleil ur, évident ur ser; s'~ au solei Sonnenschein  is  inem Ruhm ~
clarté, luminosité cuisine] ] u  exploit n nom] Helligkeit [Dardanellen] isse
clarté, netteté inct, avec clarté, distinctement Übersichtlichkeit ]  } nglich
classe {f} ouvrière lleuse {f}, salariée {f}  eur Arbeiterklasse {F (n)} )} hef
classe {f} paysanne, paysans {m pl} village eoise Bauernstand {M (s¸ ¨e)}  dl.]
classe {f}, tranche {f} r expliquer, appareiller Klasse {F (n)} r {M (s¸ -)} n
classe moyenne r les ~  ~ , ustensile niqué {m} Mittelstand  allen ~ )}  -)}
classé par ordre alphabétique nement [adv]  [adj] alphabetisch geordnet   } ht.
classement  tranche {f} r expliquer, appareiller Klassement n)} r {M (s¸ -)} n
classement de la montagne met {m} [GEOL] ver   dj Bergwertung  (n)} [Steigung]
classement général ble {f}, collectivité {f} ] e Gesamtklassement )} -Krankhei
classement par équipes   {m} m}, scolopendre {m} Teamwertung eisten ftlern   e
classement par ordre d'entrée gent(e) [adj]  la ~ akzessorische Aufstellung e)}
classement par points  m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprintwertung n Adj] )}  ]]
classement, provignage, marcottage, prestation e Ablegung {F (en)} ssifizieren
classer [v tr], ranger [v tr]  tr ind]  tr] ance ablegen [t. V.¸klassifizieren
classer aine quantité exprimer, être porte-parole ein/ordnen ohr für alle sein
classer, ranger, mettre au rebut r, expirer ance ablegen ist mm (es¸ ¨e)} EM]
classeur {m}, répertoire {m} , légalement [adv] s Ordner {M (s¸ -)} rbe]  Parte
Classica San Sebastian [cycl.¸ Espagne] e e ine f Classica San Sebastian e) tum
classification automatisée onnées  {m} é tr] à qq automatisierte Klassifikation
classifier [v tr], classer [v tr] ] ration, arrêt einstufen [t. V.] (#)}  ein ~
classique [adj] une classe) pliquer, appareiller klassisch [Adj]  (n)} ¸ -)} n
classique [adj], gréco-latin(e) [adj] humanitaire humanistisch [Adj¸ altsprach.
classique; qui a reçu/donne une formation ~ taire humanistisch [Adv] altsprach.
claudication {f} revanche, par contre  ou de temp Hinken {N (s¸ -)} gültig] h]
clause d'assistance s [Allem.] {m}, coalition {f} Bündnisfall ie Grünen [Partei
clavecin entigrade, échelle de Celsius ue , break Cembalo kala h-Demokrati.Unio
clavicule lef {f} chiffre {m}, code {m} l, dernie Schlüsselbein s¸ -)} } t: -ß]
clavier  {m} asse-passe e adv]  empoté(e) [adj] ~ Tastatur ch {N (s¸ ¨er)} ¸e)}
clavier n per, chaparder oc adj] ns t ppareiller Klaviatur   [Adj] Hände ~ } n
Clèves {f} [ville de RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} Kleve {N (s¸ #} [NRW-Stadt]
clé {f} de contact  enflammer rétendre à   ion  t Zündschlüssel {M (s¸ -)}   ~
clé {f} d'un poêle se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } Klappe {F (n)} [einem Ofen] }
clé {f}, clef {f} chiffre {m}, code {m} l, dernie Schlüssel {M (s¸ -)} } t: -ß]
Cléanthe ouche de clavier c adj] ns t ppareiller Kleanthes te Adj] Hände ~ } n
Cléarque ouche de clavier c adj] ns t ppareiller Klearch s te Adj] Hände ~ } n
clébard {m}, clebs {m}, roquet {m}, cabot {m} o } Köter {M (s¸ -)}   s)} en } e
clef e voir une ~ en moins imite, bornes, barre é Schraubenschlüssel cker haben
Clélie d {m} erie ande, gang ¸ Espagne] e e ine f Clölia d {M (s¸ -)} an e) tum
clématite f} hulotte, chat {m} huant [chouette] Waldrebe {M (es¸ ¨e)} )}  }
Clémence e petite ~ [loc adj] n nid .E.)  {m pl} Klementia ig [Adj] h Mist er
Clément de petite ~ [loc adj] n nid .E.)  {m pl} Klemens hsig [Adj] h Mist er
Clémentine petite ~ [loc adj] n nid .E.)  {m pl} Klementine g [Adj] h Mist er
clenche {f}, loquet {m}, poignée {f} blement er ~ Drücker {M (s¸ -)} [Schloss]
Cléobule {m}, ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Kleobulus M (s¸ -)}  Mist er
Cléomène {m}, ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Kleomenes M (s¸ -)}  Mist er
Cléon ne {m}, ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Kleon nes M (s¸ -)}  Mist er
Cléopâtre m}, ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Kleopatra M (s¸ -)}  Mist er
Clephte e m}, ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Klephte a M (s¸ -)}  Mist er
clepsydre {f}, compteur {m} d'eau  pl}; grandes ~ Wasseruhr {F (en)} e)} } } )}
clés sur porte [loc], clés en main [loc] , dernie schlüsselfertig [Adj]  t: -ß]
cliché {m}  f er, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} Klischee {N (s¸ s)} nde ~ ]
client {f} [ville de RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} Klient N (s¸ #} [NRW-Stadt]
client {m} }, connaissance {f} ravail } m} ation Kunde {M (n¸ n)} Bergarbeiter
clientèle {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] Praxis {F} [Arzt]  (en)} nge.
cliente {f} avis  congédier é(e) [adj]  m} ation Kundin {F (en)}  [Umgangssp.]
clignement {m} [clin d'œil], clin {m} d'œil  ord. Zwinkern {N} V.] } {F (n)} ]
cligner [v intr] de l'œil  {f}, chenil {m} . ord. zwinkern [i. V.] } {F (n)} ]
climat {m} [ville de RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} Klima {N (s¸ te od. s)} dt]
clin {m} d'œil er entre 4 ~  ) tre ~ ~ [fig.] Augenblick {M ([e]s¸ e)} rech
clin d'œil, signe, témoignage nne ¸ vent] ] [v tr Wink ug {M (s¸ ¨e)} } ange]
clin d'œil; en un ~ r llinacés], poussin {m} s] ] Hui; in einem ~ zu rupfen } ]
clique {f}, smala {f} nieux, profond bsurde nsé] Sippschaft {F (en)} ng g]   ß
clique, coterie, bande, gang ¸ Espagne] e e ine f Clique   San Sebastian e) tum
cliquer  San Sebastian [cycl.¸ Espagne] e e ine f clicken  San Sebastian e) tum
Clitandre . : clitoris]  ~ m} êne d .E.)  {m pl} Klitander rzung : Klitoris]
clito [Abr. : clitoris]  ~ m} êne d .E.)  {m pl} Klit [Abkürzung : Klitoris]
clitoridien(ne) [adj] ]  ~ m} êne d .E.)  {m pl} klitoral [Adj]  : Klitoris]
clitoridien; orgasme ~   ~ m} êne d .E.)  {m pl} klitoraler Orgasmus itoris]
clitoridienne {f} e est ~  m} êne d .E.)  {m pl} Klitoridal Typ; sie ist eine
clitoridienne; elle est ~  m} êne d .E.)  {m pl} klitoraler Typ; sie ist eine
clitoris {m}  {f} e est ~  m} êne d .E.)  {m pl} Klitoris ¤{F(- o. Klitorides)
clitoris {m} elles, parties honteuses, pudenta  j Schamzüngelchen {N.} [alt]
clitoris {m} elles, parties honteuses, pudenta  j Schamzünglein n {N.} [alt]
clitoris {m} v tr], exciter [v tr] } r e l'aile } Kitzler {M (s¸ -)} belig] adt
cloaque, égout , vécés, toilettes d .E.)  {m pl} Kloake  Klosett]  Klitorides)
clochard {m} erie ande, gang ¸ Espagne] e e ine f Clochard {M (s¸ -)} an e) tum
cloche {f} à plongeur e, scaphandre {m} à casque Taucherglocke {F (n)} e)}   e
cloche, sonnette ante NW] {m} êne d .E.)  {m pl} Klingel  nderung {F (en)} ]
clocher {m}   [adj] ue our) , opérer, poser ] de Turm {M (s¸ ¨e)} [Kirschturm]
clocher in que, religieux ant chavirer e l'aile } Kirchturm [Adj] ng dj]  ~ adt
clocher, campanile onnette [adj] dj] rang  adv] Glockenturm   -ben)} } liche
clocheton {m}, tourelle {f} , opérer, poser ] de Türmchen {N (s¸ -)} ~ hspiel]
clocheton ampanile onnette [adj] dj] rang  adv] Glockentürmchen en)} } liche
clocheton e, argutie, finasserie eux (-euse) [adj Spitzhelm gkeit ] {F (en)} .]
cloison transversale atelles  qn qui se plaint de Querwand ndung  hmt [alt: ß]
clone {m} adj], pataud(e) [adj] re) [adj¸ brut] Klon {M (s¸ e)} dl] itorides)
cloque {f}, ampoule {f} [cloque] {f} d'eau r] m} Wasserblase {F (n)} (en)} e ?
cloque, ampoule se e atelles  qn qui se plaint de Quese g  ndung  hmt [alt: ß]
clos, fermé, renfermé ir [v tr¸ dévorer] r] [adj] verschlossen [t. V.¸schlucken
clôture {f} de bilan } des comptes el [cuis.] nd Bilanzabschluss {M (es¸ ¨e)}
clôture {f} en fil de fer, grillage {m} il ~ s {f Drahtzaun {M (s¸ ¨e)}   ¸ e)}
clou, attraction principale, point essentiel ne f Clou a d {M (s¸ -)} an e) tum
clou, furoncle otine e r], rouge sang [adj] e]  e Blutgeschwür t  die den ~ hat
clou, ongle aiguille) oudre m}  dj]  rancune ] dv Nagel hr  {F (en)} )}  trapse
clouer le bec à quelqu'un tés de quelqu'un  ! utr jemandem das Maul stopfen n e
clouer ngle aiguille) oudre m}  dj]  rancune ] dv nageln r  {F (en)} )}  trapse
clouer, fixer, frapper, évaluer, déferler, aboyer anschlagen cker  ~ zu ] (en)}
Clovis icale; intervention{f} ~ méro, signe ine f Chlodwig ch Eingriff {M.(s¸e)
club {m} he  (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] Klub {M (s¸ s)} } ] itorides)
club nautique me ère-garde er n  dorsale ] oc adv Ruderverein cht {N (s¸ e)} en
coalition , gourdin {m}, trique {m} adj] din, mat Koalition  (s¸-)} die Beine
coassement lliance llion it.] dj] de taille ir Quäken eallianz ie ~ ausziehe
coasser e alliance llion it.] dj] de taille ir quaken eallianz ie ~ ausziehe
coasser e alliance llion it.] dj] de taille ir quäken eallianz ie ~ ausziehe
cobalt [sorte de martre] trique {m} adj] din, mat Kobalt Art Marder] ie Beine
cobaye, cochon d'Inde  {m} , râler, chicaner adj] Meerschweinchen .] ern -)}  ~
Coblence orte de martre] trique {m} adj] din, mat Koblenz rt Marder] ie Beine
Cobourg traction principale, point essentiel ne f Coburg d {M (s¸ -)} an e) tum
coca {m}  art de la coiffure point essentiel ne f Cola {F (s)} (s¸ en)}  e) tum
coccinelle n    dv]  ote, pardessus pl} de troupe Marienkäfer digung H] satzung
coccyx  de la pierre  de la ~  es  (-euse) [adj] Steißbein {F (#)} M (s¸ #)}
coche; rater le ~ e, opportun inv.} ets (DAB) } Gelegenheit verpassen ¸ #)}
cocher , carrosse r ves, conservateur (de musée) Kutscher k {M (s¸ ¨e)} ss] s]
cochon erie, saleté de porcine es libéraux allem. Schweinigel l h  (ie¸ ie)} en
cochon, porc, salaud ilencieux es libéraux allem. Schwein am i. V. (ie¸ ie)} en
cochon, saligaud iande porcine es libéraux allem. Schweinehund  h  (ie¸ ie)} en
cochon; de ~ [loc adj], sale [adj], obscène [adj] schweinisch [Adj] ie¸ ie)} en
cochonnerie {f} [fam.] du vinaigre avec des épice Sauerei {F (en)} ¸ -)}  sein
cochonnerie, saleté de porcine es libéraux allem. Schweinerei n h  (ie¸ ie)} en
cochonnet, goret, porcelet de vacances elque chos Ferkel rt .} machen )}[Gram.]
cocon   cabine de bateau de onique } [argot]  mat Kokon  {M} n (n)} rstoff] imm
cocotte {f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Kokotte {F (n)} } rstoff] imm
cocotte l'étuvée, braiser, dauber, mijoter pers.] Schmortopf n  V.]; (mit jm) ~
code {m} [minitel] l  d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Nummer er Bildschirmtext
code ASCII agique grec] e [adj] n  de qqn s ~ er ASCII-Kode riech. Tragiker] r
code bancaire cellule B nt du sang [adj] j] e]  e BLZ¸ Abk. für Bankleitzahl at
Code civil pagnie e  compagnon {m} rème [société] Gesetzbuch; bürgerliches ~ ng
code de la route se liégeoise] toir e tr] res ue Straßenverkehrsordnung #)} en
code génétique adv] nce t on e, agréer  {f} ment genetischer Code g en {N s¸-}
code postal e  poste {m}  un  tour, entourloupett Postleitzahl dv]  n ~ spielen
code re, code, texte en code, numéro, signe ine f Chiffreschlüssel Schikoree] ~
code-barre, code à barres t; argent ~ ter e rvu] Barkode Atomurstoff] liegen e
coder g traction principale, point essentiel ne f codieren {M (s¸ -)} an e) tum
coïncider [v tr] serrer le, s'agglomérer ptation zusammenfallen  [t. V.¸bildl.
coïncider } charbonnière de onique } [argot]  mat koinzidieren (n)} rstoff] imm
coïncider nstruction, disposition on ment), rafle zusammentreffe g M (es, ¨e)}
coïncider, concorder, convenir  aux  t [femme] at kongruieren t: -ß] razzaville
coïncider, réunir, se rencontrer  on ment), rafle zusammentreffen  M (es, ¨e)}
codon g traction principale, point essentiel ne f Codon en {M (s¸ -)} an e) tum
codon stop [génétique] mmoder ntr] u {m} e, corps Stoppcodon [Genetik] b {M s¸e
coït {m}  } charbonnière de onique } [argot]  mat Koitus {M} n (n)} rstoff] imm
coït {m} anal nus   ~ vêtement ? causal de "an"] Analkoitus {M} ]  ~ Kleidung
coïter er } charbonnière de onique } [argot]  mat koitieren en (n)} rstoff] imm
co-éditeur ne pas ~ la comparaison iser [v intr] Mitherausgeber kann nicht ~ ß
coefficient binomial opéen son, reliure, cerclage Binomialkoeffizient opäische
coefficient ne, gros sel, chlorure de sodium  mat Koeffizient M (s¸ -)} Beine
coenzyme {f ou m} rincipale, point essentiel ne f Co-Enzym {N (s¸ e)} an e) tum
cofacteur {m}  m} rincipale, point essentiel ne f Co-Faktor {M (s¸ en)}  e) tum
coffre, armoire, coffret teur ter [anim.], bramer Schrein ls m Hilfe ~  ~ sel ~
coffre, malle, valise el, chlorure de sodium  mat Koffer ient M (s¸ -)} Beine
coffre-fort {m (~s-~s)} e {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldschrank {M (s¸ ¨e)} } d]
coffret {m} [CD], box {m} e bovine ion], avis {m} Box {F (en)} . Enzephalopathi
coffret ier, marronnier ler, supprimer es  e  {m} Kästchen baum  ~ [in Italien]
cogestion compte  sures ement  ond) n de, par il Mitbestimmung chen gemessen t
cognac e radio portatif , chlorure de sodium  mat Kognak adio M (s¸ -)} Beine
cognasse s s.], remous; faire des ~ n  intr]  n e Quitte; wilde ~ nen)} nger ~
cognassier  un coing s; faire des ~ n  intr]  n e Quittenbaum e ~ nen)} nger ~
cognée  (-euse) [adj] Holstein; du ~ [loc adj] l] Holzaxt g [Adj] j] n)} perig]
cohérent radio portatif , chlorure de sodium  mat kohärent io M (s¸ -)} Beine
cohésion  d'appartenance à un groupe rer ptation Zusammenhalt kt eitsgefühl l.
cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
cohésion {f}, cohérence {f} rdre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
cohue (F)  éminent, ferme ouvenir ussite {f} ir Gedränge (N) ¸ e)} e¸ ie) age
coi; rester ~, souffler; ne pas ~ mot ment ment l Laut; keinen ~ von sich geben
coiffer, friser ) dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] frisieren dwerk ehalten ovinz
coiffeur  t tiré  dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] Friseur ng Fass ehalten ovinz
coiffeur coiffure dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] Frisör salon rk ehalten ovinz
coiffure  (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es Haartracht isch [Adj] ben  en
coiffure  différer, reculer, renvoyer lerte [adj] Frisur  alon rk ehalten ovinz
coiffure (métier) dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] Friseurhandwerk ehalten ovinz
coiffure, art de la coiffure point essentiel ne f Coiffure  {M (s¸ en)}  e) tum
coiffure, couvre-chef terj] 'industrie, trust {m} Kopfbedeckung terj] gen ~ } e
coin {m} [monnaie] t de battre monnaie } tier» Münzstempel {M (s¸ -)} } )} e
coin; enfoncer un ~ (dans), caler, coincer {f} m} keilen [t. V.]  e)} mischer ~
coin; enfoncer un ~ (dans), caler, coincer {f} m} keilen [t. V.]  e)} mischer ~
coin; fenêtre de ~ ~ fle e, commissionnaire e que Eckfenster  llen ~ und Enden
coin; petit ~ nche ~, coin; planche du ~  ste que Eckchen   he] er Fluss] schaf
coin; tourner le ~  t coin; planche du ~  ste que Ecke; um die ~ biegen gen aue
coincé, tendu }, personnification {f}  tr¸ SPECT] verkrampft g {F (en)} ¸ THEA]
coing  les s.], remous; faire des ~ n  intr]  n e Quitte lien ius nen)} nger ~
cojouissance artager les ~, sympathiser [v intr] Mitgenuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß
cokéfier, se calaminer relation {f} uite t  euse verkoken ng {F en}[Ereignisse
col du fémur e rieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberschenkelhals  ] }  ieren]
col, cou, gorge, gosier line, terril x]  [adj] s Hals eniert rn en l]] er Erde
col, faux-col lectrique usement [adv] (-euse)[adj Kragen rk {N (s¸ e)} ] d] } e
colback {m} }, prestesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Husarenmütze {F (n)} (-¸-men)
colère [École polytechnique] ytechnicienne  ire Ingrimm rhochschule; franzö.
colère f}, tresse {f} ] oaire], phytozoaire {m} t Zorn {M ([e]s¸ ¨e)} [Haar] e]
colère; en ~ [loc adj], furieux (-euse) [adj] } t zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e]
colère; en ~ [loc adj], furieux (-euse) [adj] } t zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e]
colère; entrer dans une ~ noire la ~ er, embêter ärgern; sich schwarz ~ rt] ld
colère; se mettre en ~ rage {f} {f} sauvage et dj Wut; in ~ geraten } etw. ~  f
colérique [adj], coléreux (-euse) [adj] e e ine f cholerisch [Adj] nen)} .(s¸e)
colérique {f  teint du choléra 'hydrogène e ine f Cholerikerin {F (nen)} .(s¸e)
colérique {m} teint du choléra 'hydrogène e ine f Choleriker {M (s¸ -)}  .(s¸e)
colibactérie  de la coiffure point essentiel ne f Colibakterium s¸ en)}  e) tum
colis e baba e badoise d'aniline et de soude à qq Bagage in nilin und Sodafabri
colis ur  donner à bail cription  [adv] [adj]   e Verpackung chung  .]; sich ~
colite e f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Kolitis  F (n)} } rstoff] imm
collaborateur e à sures ement  ond) n de, par il Mitarbeiter machen gemessen t
collaboration entir, donner son accord dj] er  ] Beitrag en isten merz] en en
collaboration ttre eption, promesse, acceptation Zusammenarbeit . ~ immen us.]
collaboration, concours (participation) qué {m} Mitwirkung rtlich -Zeit } )}
collaborer on ttre eption, promesse, acceptation zusammenarbeiten ~ immen us.]
collage [art] de la coiffure point essentiel ne f Collage erium s¸ en)}  e) tum
collage, affichage ; mise en ~ omprimer j]  de er Ankleben n ift  {F (en)} AR]
collège d'enseignement général  se racler la gorg Realismusschule  sche ~  ~
collège des échevins evin, échevine [belg.], juré Schöffenkollegium ] Heu]   le
collège n lée générale , bon cœur {m} j] andises Gymnasium  versammlung   ~ en
collège technique liste  {m} m}, scolopendre {m} Technikum  (en)} rstoff]    e
collègue {m}, camarade {m} de travail } m} ation Kumpel {M (s¸ -)}[Kollege] h
collègue aide el, Moniteur ffice, service oc adj] Amtsgenosse g {F (en)} ng adt
collègue f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Kollege  F (n)} } rstoff] imm
collègue f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Kollegin F (n)} } rstoff] imm
collègue fficiel, Moniteur ffice, service oc adj] Amtsbruder röffentlichung adt
colle forte rêter frir ~  ue [adj] ment {m} c adv Leim n gend s! te Christi  er
collecte des déchets verts  m} (du sol) loc adv] Grünabfallsammlung tblickend]
collecteur d'admission if r, téléphoner, invoquer Ansaugkrümmer selt sein (en)}
collecteur d'échappement e ~ is du ~ [loc adj] l] Hosenrohr rkzeug {N (s¸ e)} ]
collectif ments il, collège  poule {f} [femme] at Kollektiv e n)} } rstoff] imm
collection privée mes ~ e des prions  menté adj] Privatsammlung   ion } -)} ja
collection, collecte, quête, recueil gêne [adj] ] Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß]
collection, collecte, quête, recueil gêne [adj] ] Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß]
collectionner, ramasser, rassembler -gêne [adj] ] sammeln rse n  (es¸¨e)[alt:ß]
collectionner, ramasser, rassembler l(e) [adj] m} einsammeln ] wetten ~ hancen
collectionneur {m}, quêteur {m} ler -gêne [adj] ] Sammler {M (s¸ -)} ¨e)[alt:ß]
collectivité ersel es ement semble  e  [loc. adv. Allgemeinheit hlrecht  )} ht.
collectivités {pl.} locales eux; d'un ton/air ~ Gebietskörperschaften {Pl.} ]
collégiale  onateur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stiftskirche e)} [Zahn] ift]
collégien lée générale , bon cœur {m} j] andises Gymnasiast versammlung   ~ en
coller e ouche de clavier c adj] ns t ppareiller kleben  s te Adj] Hände ~ } n
coller orte rêter frir ~  ue [adj] ment {m} c adv leimen gend s! te Christi  er
collet {m} on {f}, ligue {f} e {f}, coalition {f} Bund {M (s¸ ¨e)} [TECH] ] adt
collier {m} de diamants antin(e) [adj] mand olo.] Diamantband {N (s¸ ¨er)}   )}
collier de serrage   phalène [zool.] nter, serrer Spannring   rache  Partei  at
collier é laire ide, apache , terril x]  [adj] s Halsband hnitt  n l]] er Erde
collimateur; dans le ~ virus  erne; lac de ~ ] Visier; im ~  e)}[Schusswaffe
colline -ferrant {m [~aux-~s]} entil lles adj] l] Hügel mied {M (s¸ e)} } e)} ]
collodion humide on, entrer en conflit [femme] at Kollodium; nassem ~ toff] imm
collodion ision ion, entrer en conflit [femme] at Kollodium n n)} } rstoff] imm
Cologne n humide on, entrer en conflit [femme] at Köln dium; nassem ~ toff] imm
Cologne; de ~ de on, entrer en conflit [femme] at Kölner [Adj] ssem ~ toff] imm
Cologne; eau de ~  {f} de ~ en conflit [femme] at Kölnisch Wasser {N.} off] imm
Cologne; habitant {m} de ~  en conflit [femme] at Kölner {M (s¸ -)} ~ toff] imm
Cologne; habitante {f} de ~ en conflit [femme] at Kölnerin {F (nen)}  toff] imm
colombe {f}, pigeon {m} câble {m}, amarre {f} ] ~ Taube {F (n)}  j]  einstellen
Colombe {f}du Saint-Esprit le {m}, amarre {f} ] ~ Taube {F} des Heiligen Geiste
Colombie } [bière de Cologne]  conflit [femme] at Kolumbien (-¸ -)} [Bier]  en)
colon, planteur ion iales e] n conflit [femme] at Kolonist ren handlung {F (en)
colonel ur {m} général des études dv] e) [adj] e Oberst ulrat {M (s¸ ¨e)} ren]
colonial t, côlon [anatomie] n conflit [femme] at kolonial Wasser {N.} off] imm
colonie {f}, implantation {f}, succursale {f} er Niederlassung {F (en)} } n }
colonie {f}, possession {f} ter, engraisser, mise Ansiedelei {F (en)} en)}  ~ z
colonie, possession iales e] n conflit [femme] at Kolonie warenhandlung {F (en)
colonie, possession ion {f} ter, engraisser, mise Ansiedlung {F (en)} en)}  ~ z
colonisation {f} [téléphone]  rêter serment ir er Besiedelung {F (en)}  n )] e
coloniser ossession iales e] n conflit [femme] at kolonisieren handlung {F (en)
colonnade nteur ion iales e] n conflit [femme] at Kolonnade en handlung {F (en)
colonne {f} [mil.] , rang {m}, rangée {f} r] dv.] Reihe {F (n)} [Mil.] st]  ß n
colonne e nteur ion iales e] n conflit [femme] at Kolonne e en handlung {F (en)
colonne vertébrale, épine, épine dorsale ] oc adv Rückgrat g machen  -)} fl. V.
colonne, pilier e de Cologne]  conflit [femme] at Kolumne n (-¸ -)} [Bier]  en)
colonne, pilier, fissure Bel.] bita. à loyer modé Spalte r listische Partei  at
colonne, pilier, pile, stèle  tr¸ le sein] ] pice Säule mpe {F (n)} termilch] .
colorant nté uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Farbstoff her dj¸ unglaublich
coloration n ier on iales e] n conflit [femme] at Kolorierung Arbeitern {F (en)
coloration n ier on iales e] n conflit [femme] at Kolorierung Arbeitern {F (en)
colorisation ier on iales e] n conflit [femme] at Kolorierung Arbeitern {F (en)
colorisation ier on iales e] n conflit [femme] at Kolorierung Arbeitern {F (en)
colza ter du, rapport, relation f} e {f} vive m} Raps rtieren ~ schnüren men L
combat {m} [opposition] ble [adj] aborer ] er  ] Bekampfung {F (en)}  t.)  zu
combat {m} d'arrière-garde er n  dorsale ] oc adv Rückzugsgefecht {N (s¸ e)} en
combat {m}, engagement {m} } r (-ère) [adj] te ] Gefecht {N (s¸ e)} gefaßt] en
combat d'arrière-garde rieur(e) [adj] '~ uelqu'un Nachhutgefecht  icklung } ~
combat er action) re, soubrette {f}  communal {m} Kampf ne gfer {F (n)} IN] t]
combat naval  ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seeschlacht {F}  #)}  ]  en e
combat; hors de ~ ment {m} } r (-ère) [adj] te ] Gefecht {N (s¸ e)}; außer ~ n
combat; mettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] Gefecht; außer ~ setzen r ~ n
combattant, militant ffronter en combat munal {m} Kämpfer inen ~ bestehen ] t]
combattre, lutter , affronter en combat munal {m} kämpfen inen ~ bestehen ] t]
combien  s'est dit  ? en suis fort aise faire d'~ wie viel utete  ? en behandel
combien de temps ? t e au é  e) [adj] s faire d'~ wie lange ?  anderer aufen n
combien de temps e t e au é  e) [adj] s faire d'~ wie lange in anderer aufen n
combien; je ne sais ~ de fois ammatiste {m} ]  dj X-mal [adv] rstoff] Philosoph
combinaison {f} de plongée {m} m}, amarre {f} ] ~ Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ]  e
combinaison {f} de plongée {m} m}, amarre {f} ] ~ Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ]  e
combiné de toutes ses ~ ne pas ~ qqch. ] adj]  s Handapparat und Fuß  weisen u
comble {m} d'épargne ortée [pont], impatience rer Sparren aben {F Pl} artei  at
comblé de bonheur ûlante aute considération adj] hochbeglückt en  eteuern lich
comble e n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachstuhl en nger ~ (en)}   ]
comblé(e) [adj], ravi(e) [adj]  adv]   ~ [loc adv selig [Adj überglücklich] st]
comble, faite, haut, sommet, cime e l'œil ] [v tr Wipfel [Adj] re en {N (s¸ -)}
comble, faite, haut, sommet, summum  quarante écu Gipfel {M (s¸ -)} ~ für   en)
comble, faite, haut, sommet, summum ] il adj] abl First ent ch [Adj] umm machen
combles, grenier, cerveau  ~ en ~ de ] adv] isque Dachboden   ~ und Fach men  ]
combustibilité {f}, inflammabilité {f} é(e) [adj] Brennbarkeit {F (#)} assen an
combustible in large d'épaules], baraqué(e) [adj] brennbar zen nen)} ] assen an
combustible, carburant t, cuisant réfaction [adj] Brennstoff us Var:Brennnessel
combustion, crémation sion {f}  dépenser] de la ~ Verbrennung {F (en)} d] e] e)
comète , pilier e de Cologne]  conflit [femme] at Komet agen -¸ -)} [Bier]  en)
comète {f} [adj] ur politique des libéraux allem. Schweifstern {M (es¸ e)} ißen
comédie {f} de plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie Lustspiel {N (s¸ e)} } r jn ~
comique [adj], drôle [adj] e]  conflit [femme] at komisch [Adj] -)} [Bier]  en)
comique [adj], drôle [adj] vertissement ience rer spaßhaft [Adj]  Pl} artei  at
comique [adj], drôle [adj], amusant(e) [adj] ]  ~ drollig [Adj¸ lustig] ] bene
comiquement [adv] le [adj] e]  conflit [femme] at komisch [adv] -)} [Bier]  en)
comité d'entreprise rie {f} tivité, travail e Betriebsausschuss (en)} )]
comité d'entreprise, conseil d'entreprise ~ e Betriebsrat ung Adj] )} )]
comité des biens immobiliers dj] itué; être ~ } Liegenschaftsausschuss   lege
comité directeur, conseil d'administration  [adj] Vorstand (F) (s¸ ¨e)} ino]  ~
comité ment [adv] le [adj] e]  conflit [femme] at Komitee [Adv] -)} [Bier]  en)
comité, commission, jury, déchet, rebut, pacotill Ausschuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß
commandant {m} de compagnie de mitrailleuses oupe Maschinengewehrkompanieführer
commandant de bord e ses propres ailes ueue {m} Flugkapitän el )} [Propeller]
commandant ment [adv] estueux (-euse) [adj] re v] Major ätisch [Adv] nik {F en}
commandement, gouvernement, règne oir [v tr] dv.] Regierung N (s¸ #)}  h ~  ar
commandement{m}, gouvernement {m} oir [v tr] dv.] Regieren {N (s¸ #)}  h ~  ar
commander, demander, retenir, accomplir ter OT) a bestellen us ~ machen [orten]
commander, enjoindre, ordonner e un terme à dv] vorschreiben (s¸ ¨e)} [MUS] ~
commander, enjoindre, ordonner, sommer ~ der  le gebieten ch leutselig ~ l.] ]
commander, enjoindre, ordonner, sommer m}  réserv befehlen  (s¸ e)} gehend ~ mi
commander, enjoindre, ordonner, sommer m}  réserv befehlen (ie ie ) gehend ~ mi
commandes {f pl} (aéronauti.) ion {f} v]  [oiseau Steuer {N (s¸ -)} lt den Stei
commandes {f pl} t ande ôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerung {F (en)} e)} -)} o]
commandes {f pl} t ande ôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerung {F (en)} e)} -)} o]
commandeur [Rel.] aestro {m} s paux  t [femme] at Komtur iss [alt: -ß] } l} e
commandite [fonds versés] e ]  conflit [femme] at Kommanditeinlage ung er]  en)
commandite; société {f} en ~ actions t [femme] at Kommanditgesellschaft {F.(en)
commandite; société en ~ } , continent(e) [adj] } KG (Kommanditgesellschaft)  s
commandite; société en ~ par actions t [femme] at Kommanditgesellsch. auf Aktie
commandite; société en ~ par actions t(e) [adj] } KGaA (Kommanditgesel. a. Akt.
commando, détachement, équipe, groupe able [adj] Detachement kleinsäure {F (n)
comme avant he oche, peu à peu nt) nière] te ns ~ nach wie vor schränkt agen
comme d'habitude peine au é  e) [adj] s faire d'~ wie gehabt rdammte Seele n n
comme il s'est dit  ? en suis fort aise faire d'~ wie verlautete  ? en behandel
comme le montre l'expérience rouvé prouver, subir Erfahrungsgemäß l.} sammeln ]
comme neige au soleil rcené  e) [adj] s faire d'~ wie Butter in der Sonne hosse
comme on s'accoutume¸ on s'en va velle) [adj] dj] jung gewohnt¸ alt getan adt]
comme par hasard ourne cené  e) [adj] s faire d'~ wie durch einen Zufall  hosse
comme si int fondré ? en suis fort aise faire d'~ wie wenn eichend  eschlagen l
comme un coq en pâte e au é  e) [adj] s faire d'~ wie Gott in Frankreich leben
comme un gamin eunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] jungenhaft e te  ~  (en)} t]
comme une âme en peine au é  e) [adj] s faire d'~ wie eine verdammte Seele n n
comme, presque lyse  de, que, lorsque, quand adj] als ob zte Analyse raum]  ht.
comme, qualité; en ~ de, que, lorsque, quand adj] als raum [Var: Albtraum]  ht.
comme; qu'avez-vous ~ vêtement ? causal de "an"] an; was haben Sie ~ Kleidung
commémoration {f} nir {m} nçu(e) pour [loc adj] Gedächtnisfeier {F (n)}   ~!
commencement; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv anfänglich [Adv] rbrechlich]
commencement; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv anfänglich [Adv] rbrechlich]
commencer à voler de ses propres ailes ueue {m} flügge werden  )} [Propeller]
commencer; pour ~, premier; en ~ lieu  n premier Erstes; als ~ nt e ; sich ~ ]
commencer; pour ~, premier; en ~ lieu , être fou Einen; zum ~ aben ießen  eibe
comment ça, pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ wieso  en  [Adj] ~ eszeiten l
comment le vent tourne cené  e) [adj] s faire d'~ wie der Hase läuft onne hosse
comment, que, comme, combien e) [adj] s faire d'~ wie igkeit {F (en)} j]  t inz
comment, quel nt {m} oc adv] iffus(e) [adj] adj] welch  {M (s¸ -)} [Adj] ¨e)}
comment, quel ssort oncerne ur  blason {m} r] m} was für ein rauskommt e n  ]
comment; et ~ ! us; au-~ de [loc adv] e) [adj] e ob; und ~! [Adv] j] }  ieren]
commentaire {m}, explication {f} rmission exempte Erläuterung {F (en)} yern]
commentaire expliquer  permis, permission exempte Erläuterung adt in Bayern]
commentaire tur  ra {f} en ~ actions t [femme] at Kommentar n Projekt in Gang ~
commerçant {m}, marchand {m}, négociant {m} e {f} Händler {M (s¸ -)}  m  ~ um n
commerçant {m}, marchand {m}, négociant {m} f} m} Kaufmann {M (s¸ leute)} ~ en]
commerçant en gros mbourg eusement [adv] r ] ude Großkaufmann t ] emburg  )} t
commerçant faires commercial apable de ~ [loc adj Geschäftsinhaber dj] .(es¸¨e)
commerçante {f}, marchande {f}, négociante {f} m} Kauffrau {F (en)}  sich ~ en]
commerçants, gens d'affaires cture  de ~ [loc adj Geschäftsleute g Adj] (es¸¨e)
commerce {m} au détail ]  r, influer d ~ n, arrêt Einzelhandel {M (s¸ #)} .] ~
commerce {m} de vieux chiffons, affaire {f}de rie Lumpenhandel {M (s¸ #)} sen
commerce {m} des colonies e] n conflit [femme] at Kolonialhandel {M. (s¸ #)} mm
commerce {m} d'objets d'art [v intr] ]  m} ation Kunsthandel {M (s¸ -)}  ssp.]
commerce {m}, négoce {f}, marché {m}, affaire {f} Handel {M (s¸ #)} l  enjargon
commerce en gros e s choses anie , ampleur ] ude Großhandel sitzer winnen )} t
commercial(e) [adj] nt, affairement ue, magasin geschäftlich [Adj]  Gesang ei
commercialiser orter, gronder, sermonner dj] ECT] vermarkten  ühren dächtnisses
commettre un attentat  estimation, devis, plan er Anschlag verüben ~ zu ] (en)}
commettre une faute, pécher Louisiane sion {f} j] sündigen  ein  ~ chtliche ~ ~
commettre une trahison er [v tr]  [adv] [adj]   e Verrat begehen .] .]; sich ~
commissaire {m} européen n ~ actions t [femme] at Kommissar M(s¸e);europäische
commissaire de police risants {f}  j]  [adj] ieu Polizeikommissar  ling oto]
commissariat ique polarisants {f}  j]  [adj] ieu Polizeiamt ahrsam ling oto]
commissariat, poste de police {f}  j]  [adj] ieu Polizeiwache  um  ling oto]
commission  {m} européen n ~ actions t [femme] at Kommission (s¸e);europäische
commission {f} de contrôle, jury {m} (d'examen) Prüfungsausschuss {M.(es¸¨e)}
Commission {f} européenne gne] labourer [v tr] s] EG-Kommission {F.} arls des G
commission de la bibliothèque [vulve]  {f pl} nd Bibliotheksausschuss  var.:f]
commission, commande retenir, accomplir ter OT) a Bestellung in  machen [orten]
commission, mandat, commande, mission, ordre s } Auftrag n  t. V.]  } [Recht.]
Commission; la ~ de Bruxelles ctions t [femme] at Kommission; die ~ in Brüssel
commissions; faire les ~ missions (provisions) er Besorgungen machen )} )} ] e
commode on; la ~ de Bruxelles ctions t [femme] at Kommode on; die ~ in Brüssel
commode, convenable, opportun inv.} ets (DAB) } gelegen schwund {M (es¸ #)}
commun  d'utilité publique [Bel.] onseil communal gemeinsam iger Verband t -)}
commun(e) [adj¸ collectif], public (-que) [adj] gemein [Adj¸ allgemein] ~ n
commun(e) [adj¸ comparable] public (-que) [adj] gemein [Adj¸ gemeinsam] ~ n
commun, collectif, en commun, conjointement munal gemeinschaftlich en)}  t -)}
commun; avoir en ~ ublique [Bel.] onseil communal gemeinsam haben erband t -)}
communal e pas en ligne de compte ns t [femme] at kommunal  nicht in die Tüte
communal e pas en ligne de compte ns t [femme] at Kommunal- nicht in die Tüte
communal municipalité, paroisse, société  [adj] Gemeinde-  mies elhaft]   n
communauté {f} économique ge j] mique tro] tivité Wirtschaftsgemeinschaft {F.en
Communauté {f} européenne 'UE  Néau [arch.]  juif Europäische Gemeinschaft{F(en
communauté {f}, collectivité {f}  onseil communal Gemeinschaft {F (en)}  t -)}
communauté économique ménage j] mique tro] tivité Wirtschaftsgemeinschaft r)}
communauté ir en ~ ublique [Bel.] onseil communal Gemeinsamkeit n erband t -)}
communauté, indivision ommun, conjointement munal Gemeinschaftlichkeit   t -)}
commune  communale mpôts municipaux  t [femme] at Kommune wahl rn in die Tüte
commune }, bourgmestre {m} [Bel.] onseil communal Gemeine wiese her {M (s¸ -)}
commune, mairie, hôtel de ville , citoyen [adj] Gemeindehaus   enheit {F (en)
commune, municipalité, paroisse, société  [adj] Gemeinde d mies elhaft]   n
commune; au niveau de la ~  [adj] dj] d t S {m} städtisch [Adv] urban] s ist
communément [adv] ude {f}, usage {m} de conscienc gewöhnlich [Adv]  {M.(en¸ en)
communément avec  stre {m} [Bel.] onseil communal gemeinhin che machen mit -)}
communiant {m}[première comm.] remplacer premier Erstekommunikant e ; sich ~ ]
communiant mmunale mpôts municipaux  t [femme] at Kommunikant  rn in die Tüte
communiant on {f} f ie  ~ m} s paux  t [femme] at Konfirmand on {F (en)} l} e
communicable u  ], dîner [v intr] Canada¸ etc.] mitteilbar zeit ehmen  )] en
communicant  communier tion] cipaux  t [femme] at kommunizierend Adj] )} Tüte
communicatif (-ve) [adj], bavard(e) [adj] loc] é] gesprächig [Adj] } sehen sch
communicatif informer, renseigner Canada¸ etc.] mitteilsam zeit ehmen  )] en
communicatif, contagieux er, contaminer, infecter ansteckend t. V.] hörig] hr …
communication {f} [information], communiqué {m} Mitteilung {F (en)}[Nachricht
communication {f} [relation] cipaux  t [femme] at Kommunikation {F (en)} Tüte
communication interurbaine de vacances elque chos Ferngespräch urstoff] [Gram.]
communication personne de connaissance r ] er  ] Bekanntgabe ein bunter Hund )
communication, nouvelle, information, faire-part Nachricht rn [t. V.] )}   ~
communier [v intr¸ eucharistie] ~  Canada¸ etc.] Abendmahl; zum ~ gehen ezte ~
communion {f}, Cène {f}; sainte ~  Canada¸ etc.] Abendmahl {N (s¸ -)} )}   ] ]
communion ion {f} [relation] cipaux  t [femme] at Kommunion ion {F (en)} Tüte
communiqué , âme sainte  ranquille, pieux, doux ] Frontbericht h  ehalten ovinz
communiqué alarmiste moins imite, bornes, barre é Schreckensmeldung  cker haben
communiquer ielle pr] ager, morceler ntingent {m} teilhaftig machen n ~  TECH]
communiquer, communier tion] cipaux  t [femme] at kommunizieren [Adj] )} Tüte
communiquer, transmettre f} , surplombant v] ~  r übermitteln dv] -)}  dreimal
communisme {m} f} [relation] cipaux  t [femme] at Kommunismus {M (-¸ #)} Tüte
communiste [adj]  [relation] cipaux  t [femme] at kommunistisch [Adj] )} Tüte
communiste {m} f} [relation] cipaux  t [femme] at Kommunist s {M (-¸ #)} Tüte
communs tion, gestion  ines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsgebäude (s¸ ¨er)}
commutateur, inverseur nde affaires  d'affaire tr Umschalter [RAD]  )} Geschä.]
commutatif, commutative ion] cipaux  t [femme] at kommutativ end Adj] )} Tüte
commutation, changement de vitesse r, monder   dj Schaltung  {M (s¸ ¨e)} e ~ -)
Comores if, commutative ion] cipaux  t [femme] at Komoren iv end Adj] )} Tüte
compacité {f} mmutative ion] cipaux  t [femme] at Kompaktheit {F (en)} } Tüte
compact  [v tr], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] dichtgedrängt ¸ LITER] chen]
compact if, commutative ion] cipaux  t [femme] at kompakt iv end Adj] )} Tüte
compact(e) [adj], ferme [adj], dense [adj] dj]  s derb [Adj¸ fest] t dass enkt
compact(e) [adj], ferme [adj], dense [adj] dj]  s derb [Adj¸ fest] t dass enkt
compactage f} mmutative ion] cipaux  t [femme] at Kompaktifizierung )} } Tüte
compagne {f}  son fidèle ~  ture {f} (-ve) [adj] Gefährtin {F (nen)} n treuer
compagnie  f} mmutative ion] cipaux  t [femme] at Kompanie izierung )} } Tüte
compagnie {f} pétrolière ée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdölgesellschaft {F (en)} )}
compagnie; en ~ (de) [loc adv], avec [adv]  [adj] Begleitung; in ~ von .} Pl.}
compagnon {m} de lit, concubin {m} ord pposer  ] Beischläfer {M (s¸ -)} achen
compagnon {m} d'infortune ue [adj] ment {m} c adv Leidensgefährte {M (n¸ n)} er
compagnon {m} d'infortune ue [adj] ment {m} c adv Leidensgenosse {M (n¸ n)}  er
compagnon {m}, camarade {m} ture {f} (-ve) [adj] Gefährte {M (n¸ n)} } } ) age
compagnon {m}, copain {m}, camarade {m} m} ation Kumpan {M (s¸ e)}  s¸ -)} ch
compagnon aspect ~ m} {f} [boule] hâtif ds ce mot Geselle e; der ~ Schein ckung
compagnon d'infortune atique [adj] ment {m} c adv Leidensgefährte  [Adj] .} fer
comparable [adj], similaire [adj]  ~ à n ] {m} ] vergleichbar [Adj]   : ß] n .
comparaison {f}, confrontation {f} rtie {f} ue ] Gegenüberstellung {F en}bildl
comparaison {f}, parallèle {m} er  ssion ] {m} ] Vergleich {M (s¸ e)} : ß] n .
comparaison ent, transaction; par manière de ~ ] Vergleichung se [Adv]  ß] n .
comparaison j], uniforme [adj] adv]  EL] [crâne] Gleichnis g [Adj] chrift   ~
comparaison; degré {m} de ~ uperlatif; mise au ~ Steigerungsstufe {F (n)} mm.]
comparaison; degré de ~ ~, superlatif; mise au ~ Steigerungsgrad {F.} [Gramm.]
comparaison; en ~ de, rapport; par ~ à n ] {m} ] Vergleich; im ~ mit  : ß] n .
comparaison; en ~ de, rapport; par ~ à n ] {m} ] Vergleich; im ~ zu   : ß] n .
comparatif {m} [gramm.] ~, superlatif; mise au ~ Steigerungsform {F.} [Gramm.]
comparatif {m} [gramm.] ion] cipaux  t [femme] at Komparativ {M.} [Gramm.] te
comparatif; mettre au ~, superlatif; mettre au ~ steigern [t. V.¸ Gramm.] en n
comparatif; mise {f} au ~, superlatif; mise au ~ Steigerung {F (en)} [Gramm.]
comparativement, transaction; par manière de ~ ] vergleichsweise [Adv]  ß] n .
comparativement, transaction; par manière de ~ ] vergleichungsweise [Adv]  n .
comparer f.), voir, reporter; se ~ à à n ] {m} ] vergleichen vgl.)    : ß] n .
compartiment {m} de coffre-fort mer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
compartiment {m} de coffre-fort mer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
compartiment {m} de coffre-fort mer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
compartiment ive, attaque e  nce ges sentiel ne f Coupé r tragen  icus }  ¸ e)}
compartiment se hétique, matière {f} plastique n Kupee tücke mit ~ belegen h]
compartiment utation ner, scruter r]; se ~ nte ie Abteil ng {F (en)}  lung  .]
compas r pointe te, sommet ommet ~ , suffisamment Zirkel ütze (es¸ ¨e)} dv.]  ~
compatibilité (sur), convenir (de) er ] tourné } Vereinbarkeit sich ~ ; sich ~
compatible, conciliable gue , honorer ] tourné } vereinbar en; sich ~ ; sich ~
compatissant(e) [adj] e part (à) érence {f} es m} teilnehmend [Adj] a¸ o)an Dat
compère; être un rusé ~ ; pauvre ~ billet, carte Schelm; den ~ im Nacken haben
compenser  {m} [gramm.] ion] cipaux  t [femme] at kompensieren  -paß] mm.] te
compenser e [adv]  copieux (-euse) [adj] noncée j ausgleichen Gebrauch t ~ r.]
compenser e) [adj], lunatique [adj] ents, manège wettmachen sch [Adj] (n)} inz
compenser t {m}don, abdiquer ner; se ~, abdiquer entschädigen (en)}[bildl]  ~
compétent(e) [adj], qualifié(e) [adj]  [situation zuständig [Adj]   ~   sich ~
compétent, qualifié m.] ion] cipaux  t [femme] at kompetent en  -paß] mm.] te
compétition j], mondain(e) [adj]  (OMS)  suisse] Weltkampf t [Adj] anisation ~
complaisamment [adv], indulgence; avec ~ [loc adv nachsichtig [Adv]  ~ )}   ~
complaisance {f}, service {m}  rampe, descente ] Gefallen {M (s¸ -)} n treuer
complaisance, obligeance  de pper faible ~ us) r Entgegenkommen  eringer ~  ~
complaisant(e) [adj], indulgent(e) [adj] re-part nachsichtig [Adj]  ~ )}   ~
complaisant(e) [adj], serviable [adj] [champ]  dj bereitwillig [Adj] .] gen re
complètement [adv] ier (-ère) [adj] dj] '~ rme vollständig [Adv] htig sich ~
complètement [adv], entièrement [adv]  à terme völlig [Adv]   V.¸ untr.]   .
complètement [adv], entièrement [adv] dj]  uze au gar [Adv] monitor {M (en¸en)}
complètement remanié, sens dessus dessous lieu é umgekrempelt v]    [bildl.]
complètement, tout à fait v tr], mener à terme vollends  [t. V.] n  (en)}  .
complément s'~, réaliser; se ~ n {f} r r }  [adj] Ergänzung eußische Stadt] ] ]
complémentaire ifié m.] ion] cipaux  t [femme] at komplementär  -paß] mm.] te
complet (-ète) [adj], intégral(e) [adj] '~ rme vollständig [Adj] htig sich ~
complet (-ète) [adj], intégral(e) [adj] '~ rme vollständig [Adj] htig sich ~
complet, costume  , rentables ter du Kosovo ovo } Kostüm h anschlag  ~  -)} } e
complet, costume  mouton xicologique } rnée {f} Tracht rankheit {F (#)} ktore
complet, costume, habit nt(e) [adj], fort(e) [adj Gewand treich ndringen r ~  )
complet, entier de la population ] e ~ lorique voll zählung {F (en)} )}  } .
compléter, remplir ] uloir; en ~ à qqn e]  ~ ble vervollständigen . V.] s¸¨e)}
compléter, remplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta ausfüllen ; zur ~ bringen .]
compléter, remplir, accomplir, assurer r }  [adj] erfüllen n  {N (ses¸ se)} n ]
complexe d'infériorité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Minderwertigkeitskomplex F(n)
compliment {m}  omplémentaires paux  t [femme] at Kompliment {N (s¸ e)} Pl} e
compliqué(e) [adj], embrouillé(e) [adj] ttendre verzwickt [Adj] en)} en)}  ]
compliqué(e) [adj], interminable [adj] (e) [adj] weitgehendläufig [Adj]  sass]
compliqué(e) [adj], interminable [adj] (e) [adj] weitgehendläufig [Adj]  sass]
compliquer {m}  omplémentaires paux  t [femme] at komplizieren  (s¸ e)} Pl} e
compliquer pliqué ler e servir de, user de ligé verwickelt machen } n)} ¸¨e)}
comploter, tendre un piège   [début] res {m} tre auflauern tte r Auflage fang]
comploter, tendre un piège  prochain c ~ [loc adv nachstellen sein   ~ )}   ~
comportement, attitude, contenance duire, réserve Verhalten ehl ch an jm ~ ~  ~
comporter [v pr]; se ~, prendre [v pr]; s'y ~ ~ r anstellen [refl. V.]; sich ~
comporter [v pr]; se ~, prendre [v pr]; s'y ~ ~ r anstellen [refl. V.]; sich ~
comporter; se ~, agir en, résigner; se ~ der  le geben [refl. V]; sich ~ l.] ]
composante {m}  omplémentaires paux  t [femme] at Komponente n  (s¸ e)} Pl} e
composé {m} toxique {m} toxique ~ [loc adv]  } nc Giftverbindung {F (en)}   en)
composer [v tr], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] dichten [t. V.¸ LITER] chen]
composer, appliquer, mettre, poser  [adj] tr] .] setzen ter s¸ -)}  en)} ] t:ß
composer, écrire, rédiger r hoir, venir à échéanc verfassen ng (F) F (en)} weck
compositeur {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Komponist {M (en¸ en)} l} e
composition {f}, rédaction {f}  ter , vide, étein Ausarbeitung; schriftliche ~
composition {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Komposition  (en¸ en)} l} e
composition, assemblage, combinaison ment), rafle Zusammensetzung {M (es, ¨e)}
compost de fumier ur; de mauvaise ~ ord {m} seil Mistkompost dj¸ alt: ß] gen e
compost ion {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Kompost ion  (en¸ en)} l} e
compostage  {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Kompostierung en¸ en)} l} e
composter n {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at kompostieren (en¸ en)} l} e
compote re , brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Dunstobst  j]  )}[Verborgenh.
compréhensible [adj]  loc adv], avec [adv]  [adj] begreiflich [Adj] on .} Pl.}
compréhensif  naturellement er [v pr]; s'~  ] n verständnisvoll j]  V.];sich
compréhensif (-ve) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
compréhensif (-ve) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
compréhensif (-ve) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
compréhension ment  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
compréhension ment  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
compréhension ment  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
compréhension ment  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
compréhension, intelligence calme lité {f}  adj] Fassungsgabe ~ bewahren Nase
compréhension, intelligence calme lité {f}  adj] Fassungskraft  bewahren Nase
comprendre  tre l'expérience rouvé prouver, subir erfassen sreich l.} sammeln ]
comprendre , obsèques loc adv], avec [adv]  [adj] begreifen u a ä ) on .} Pl.}
comprendre qqn, se mettre à la place de quelqu'un nachempfinden Adv]  } rn n
comprendre, entendre démettre [v pr]; se ~  ] n verstehen  ielen )} [Spiel]
comprendre; n'y ~ goutte  dire ours {m} ] ]  [adj Wort; kein ~ davon verstehen
comprendre; n'y ~ rien ne ~ aire l'~ [adj] rut] klug; nicht ~ daraus werden
comprenez-moi !, entendez moi bien !  se ~  ] n Verstehen Sie mich recht !
compresseur {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Kompressor  g en¸ en)} l} e
compression {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Kompression g en¸ en)} l} e
comprimer [v tr]  détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ abdrücken [t. V.¸ MED] .] ] ]
comprimer [v; tr.], pressurer [v tr]  menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
comprimer [v; tr.], pressurer [v tr]  menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
comprimer [v; tr.], pressurer [v tr]  menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
comprimés (médicaments)  re; du point de vue du ~ Tabletten chner {M (s¸ -)} er
compris; y ~ [loc prép] mer ter t; s'y ~ rapper f einschließlich [Präp]  Wein ~
compromettre qqn  aquet {m} } té {f} e [adj] ite Gerede; jn ins ~ bringen  ~ ]
compromettre sa réputation al donner [jeu] {m} ] vergeben; sich etw. ~ [Gramm.
compromis r {m}, maestro {m} s paux  t [femme] at Kompromiss [alt: -ß] } l} e
comptabiliser [v tr], compte; porter en ~ de la ~ verbuchen [t. V.] )} d] e] e)
comptabiliser [v tr], compte; porter en ~ de la ~ verbuchen [t. V.] )} d] e] e)
comptabilité {f} rbres)  compte; passer en ~    ~ Buchführung {F (en)} ¨e)} ban
comptant; prendre qqch pour argent ~ N] épourvu] bar; etw für ~(e) Münze nehme
compte {m} courant , tour {m} d'Italie [cyclisme] Girokonto {N (s¸ ten)} er.]}
compte {m} d'épargne ortée [pont], impatience rer Sparguthaben {F Pl} artei  at
compte {m} ment, sans cesse éfier ermanent me] at Konto {N (s¸ ten)} ] )} n)} e
compte établi à l'étranger adv] l l on  quoi vivr Auslandkonto Zahlungsmittel n
compte rendu, conférence n livre rter; se ~ s) er Besprechung ein Buch ~ } ] e
compte tenu de utation es lignes argent ersaire in Hinsicht auf hen n sein be
compte tenu de, en tenant compte de, eu égard à im Hinblick auf Wesens tehen
compte; ouvrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] Girokonto einrichten } er.]}
compte; ouvrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] Girokonto eröffnen n } er.]}
compte; un ~ à régler llinacés], poussin {m} s] ] Hühnchen; ein ~ zu rupfen } ]
compte-gouttes r e la brocante, chiner c adj] j] Tropfenzähler en n)} cht ~ }
compter sur les doigts de la main apporter duire abzählen; mit den  Händen ~ ~
compter, dénombrer  te de … f} , rapporter duire abzählen . für abzüglich ess~
compte-rendu, critique ire e ) [adj]    à raîner Rezension n } {N (s¸ ¨er)}
compte-rendu, procès-verbal, protocole de et-set) Protokoll en us h [Adj] )} }
compte-rendu, rapport, relation angle [adj] j] Referat tig ]  (en)} en ~ ar
compte-rendu, rapport, relation apporter ~  l'~ ] Meldung lie sche Stadt] Sport
compte-rendu, rapport, relation f} e {f} vive m} Rapport sein ~ schnüren men L
compte-tours ans arrêt  , rotation {f} rnée {f} Tourenzähler r ~ ~en hrt] ~ ]
compte-tours tation, régime dessus; là-~ [adv]  ~ Drehzahlmesser  ¨er)} it] end
compteur {m} d'eau  son apique  {f pl}; grandes ~ Wassermesser {M (s¸ -)} )} ]
compteur {m} nage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messer {M (s¸ -)} [Adv] emal
compteur de radioactivité  [adj] s nucléaires ue Strahlungsmesser  [Adj] )}  ]
comte {m}  [adj] g }, tranchée {f} f}  [adj]  ! Graf {M (en¸ en)} } e]  führe
comte {m} palatin {m} ~ ial réliminaires {m pl} f Pfalzgraf {M.} ¸ #)}  n -)} ]
comtesse {f} aphique tampe } e {f} f}  [adj]  ! Gräfin {F (nen)}  Graphiker]
comtesse {f} palatine ~ ial réliminaires {m pl} f Pfalzgräfin {F (nen)} n -)} ]
con [vagin] r pâtée, fourrage, doublure , doublur futz [Vagina¸ Schweizerische]
con [vagin¸ argot] du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Möse [Vagina¸ bedeutet Mörser
con {m} [vagin] oufflet ue mps, toujours er; se ~ Fotze [Vagina]  öster.Mundart
con; faire le ~ [fam] eries {fpl} ] us ~ }  adj] Faxen machen {M (es¸ ¨e)} en
concave ion /f} ], indigène [adj], aborigène [adj eingedellt (r) {M./F. (n¸ n)}
concave urel(le) [adj] onvenir  aux  t [femme] at konkav turell [Adj] dj]  ille
concentration rgence   esse éfier ermanent me] at Konzentration exikon )} n)} e
concept {m}, notion {f}, idée {f} ec [adv]  [adj] Begriff {M (s¸ e)} n .} Pl.}
conception  {f} adj], sensible [adj] r l} dj] ane Empfängnis keit {F (#)} osoph
concernant [prép], quant à [loc prép] nt ort ond bezüglich [Präp]  [Folgerung]
concernant, quant à, en relation avec ]; se ~ ] betreffs d t l. V.]; sich ~
concerné, affecté, touché, interdit, interloqué betroffen eig d ften  e)}
concerne; en ce qui ~ ments  [adj] f} omie {f} ] anbelangt; was … ~  Arch]
concerne; en ce qui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] anbelangt; was ihn ~ rch]
concerne; en ce qui me ~, moi; pour ~  dans l'~ ] meinetwegen [Adv] ach lenz  t
concerner, intéresser, regarder  [v pr]; se ~ ] betreffen it l. V.]; sich ~
concerner, intéresser, regarder dj] adj] er éj] v angehen ert [Adj] }  isch]  h
concerner, intéresser, regarder tions {f pl}[FIN] anlangen te {Pl}  (s¸ -)}  ]
concert ionale {f} tel {m} d'industrie, trust {m} Konzert  multinationale ~ } e
concert ne {f} ambulante  moule {f} [bivalve] m} Musikaufführung en)} htier] ]
concession  s aigu dans les grandes ~s e)  ion  t Zugeständnis  ein  en)}  ] ]
concevoir ; se montrer ~ } d'industrie, trust {m} konzipieren sich zeigen ~ } e
conciliabule frée, cryptogramme r, coquille ] ier Geheimversammlung iches Fett
conciliant(e) [adj], accommodant(e) [adj] ~ re à versöhnlich [Adj]  t. V.] lt.
conciliant, accommodant, compatible, conciliable verträglich [Adj] chließen ht
conciliant; se montrer ~ } d'industrie, trust {m} konziliant; sich zeigen ~ } e
conciliation  introductif ter [v pr]; s'~ faire j Einlenken  ich ~ .]; sich ~ .
concis ir ; se montrer ~ } d'industrie, trust {m} konzis eren sich zeigen ~ } e
concis(e) [adj], précis(e) [adj] ) le] ance {f} n bündig [Adj] ungsgericht } er
concis(e) [adj], précis(e) [adj] ) le] ance {f} n bündig [Adj] ungsgericht } er
concis, succinct  moment; pendant un ~ r H] ue n kurzgefasst [Adj¸ alt: -faßt]
concitoyen {m}, compatriote {m} j] national  ] Volksgenosse {M (n¸ n)} }  h.
concluant [adj], persuasif (-ve) [adj] pière ] au schlagkräftig [Adj] en  ~  ~
concluant(e) [adj], décisif (-ve) [adj]  , dernie schlüssig [Adj¸ bündig] : -ß]
concluant(e) [adj], valable [adj], engage; qui ~ bündig [Adj] ungsgericht } er
concluant(e) [adj], valable [adj], engage; qui ~ bündig [Adj] ungsgericht } er
conclure i sant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ tätigen rden fnahme SCH] pen
conclure la paix impie [adj] rime {m} e [adj] ond Frieden schließen Adj] te ~
conclusion de traité l , compatible, conciliable Vertragsabschluss {M.(es¸¨e)}
conclusion d'un marché  affairement ue, magasin Geschäftsabschluss {M.(es¸¨e)
conclusion rte [loc], clés en main [loc] , dernie Schlussfolgerung Adj]  t: -ß]
conclusion, déduction ltat {m}, fruit {m} [effet] Folgerung er .] [Konsequenz]
concocter n, assemblage, combinaison ment), rafle zusammenstellen {M (es, ¨e)}
concombre {m}, cornichon {m} ] valide [adj]  ande Gurke {F (n)} tteln chen ~ en
concordance de vue , conforme [adj] ent {m} che r Übereinstimmung [Adj] )} o)]
concordance des temps l on ~ ~ eure, délai é res Zeitenfolge ng er ~ u langer
concordant(e) [adj], conforme [adj] ent {m} che r übereinstimmend [Adj] )} o)]
concordant(e) [adj], conforme [adj] ent {m} che r übereinstimmend [Adj] )} o)]
concourir, rivaliser ] onvenir  aux  t [femme] at konkurrieren fung ] dj]  ille
concourir, rivaliser es  occidental ents, manège wetteifern  [schwedi. Provinz
concours {m} de tir [adj] , protéger {m} dv]    r Schützenfest {N (es¸ e)} eut.
concours est ntale ales  occidental ents, manège Wettbewerb  [schwedi. Provinz
concours ompense e {m} tament] cocher menté adj] Preisausschreiben  (en)} nge.
concours rel(le) [adj] onvenir  aux  t [femme] at Konkurrenzprüfung ] dj]  ille
concret urel(le) [adj] onvenir  aux  t [femme] at konkret urell [Adj] dj]  ille
concubine  galant homme ginal]   [adj]  {m} f} m} Kebse er es¸¨e)}; komischer ~
concubine {f} de lit, concubin {m} ord pposer  ] Beischläferin {F (nen)} chen
concupiscence {f}  [loc adv] ] dj] , demander ttr Begehrlichkeit {F (en)} g ~
concupiscence {f}  [loc adv] ] dj] , demander ttr Begehrlichkeit {F (en)} g ~
concupiscence {f}, lubricité {f} adj] t {m} e rie Lüsternheit {F (#)} ronleu.]
concupiscent(e) [adj] e) [adj], vorace [adj] } nc gierig [Adj¸ lüstern]  n¸ en)
concupiscent(e) [adj] sionner voitise {f} der ttr begierig [Adj] ]  (en)} g ~
concupiscent(e) [adj] sionner voitise {f} der ttr begierig [Adj] ]  (en)} g ~
concupiscent(e) [adj] sionner voitise {f} der ttr begierig [Adj] ]  (en)} g ~
concupiscent(e) [adj], lubrique [adj] t {m} e rie lüstern [Adj] -)} [Kronleu.]
concupiscent(e) [adj], lubrique [adj] t {m} e rie lüstern [Adj] -)} [Kronleu.]
concurrence; jusqu'à ~ de d'industrie aut ] adj] Höchstbetrag; bis zum ~ von r
condamner  suspicion  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdammen robe {F (n)} en  e)
condamner terminer  ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble verurteilen  V.] )} ] es¸¨e)}
condensateur ensation ro {m} s paux  t [femme] at Kondensator skern ß] } l} e
condenser [v tr] serrer le, s'agglomérer ptation zusammendrängen [t. V.¸bildl.
condenser [v tr], serrer [v tr]  ité ses nd olo.] dichten [t. V. dicht machen]
condenser, condense; se ~ m} s paux  t [femme] at kondensieren kern ß] } l} e
condescendance dédaigneux  l'~ à qqn lui qui parl Herablassung ie ~? in   ~ e]
condescendant, dédaigneux  l'~ à qqn lui qui parl herablassend ie ~? in   ~ e]
condition {f}fondamentale (e) [CEE] ns ~ ] ] ande Grundvoraussetzung {F (en)}
condition de sauvegarde dénouement {f} v] ir ulta Ausgangsbedingung ¸ e)} gung]
condition nsé dense; se ~ m} s paux  t [femme] at Kondition ch kern ß] } l} e
condition per, chaparder oc adj] ns t ppareiller Klausel er  [Adj] Hände ~ } n
condition à, relatif à, conditionnel, sous réserv Bedingung anleitung {F (en)}
condition, réserve able, probablement comprendre Vorbehalt  {M (s)} j] ach  en
condition; de même ~, valeur; de même ~ s ste que ebenbürtig [Adj] benda nschaf
condition; à ~ que, cas; au ~, cas; si le [adj] e falls ent  {F (#)} MATH] ein
conditionner , note {f} de service ance, présage bedingen sanleitung {F (en)}
conditions d'abonnement  à [loc prép] nt ort ond Bezugsbedingungen  Folgerung]
conditions de travail il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsverhältnisse  )} )}
condom, préservatif ie  ~ m} s paux  t [femme] at Kondom rei h kern ß] } l} e
Condroz [rég. natur. wallonne] lages sentiel ne f Condroz virus zt m {M (s¸ e)}
conducteur {m} ucteur {m}, directeur {m} iger n v Leiter {M (s¸ -)} [Phys.] en
conducteur {m}, chauffeur {m}  naviguer, conduire Fahrer {M (s¸ -)} } [MAR] te)
conducteur {m}, conseiller, guide, contrôleur  r Führer {M (s¸ -)} lich ~ ] ]
conduire   ratineur  nd apparat, tenir un rôle ef chauffieren en  Scharm]  } )}
conduire [v pr]; se ~ présenter, produire [JUR] ] aufführen [refl. V.]; sich ~
conduire [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~  dj benehmen [refl. V.]; sich ~
conduire [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ ] betragen [refl. V.]; sich ~
conduire [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~ rve verhalten [refl. V.]; sich ~
conduire [v tr], amener [v tr] ter, interpeller v anführen [t. V.] n)}[Anspruch
conduite  {f} , gâteaux {m pl} (secs) is ~ }  le Gebaren {F (n)} } boren  } n]
conduite {f} d'eau othérapique  {f pl}; grandes ~ Wasserleitung {F (en)} e)} ]
conduite {f}, vie {f}, marche {f} (du temps) {m} Wandel {M (s¸ -)} [Benehmen]
conduite d'admission n if r, téléphoner, invoquer Ansaugleitung {F (en)}  (en)}
conduite à gauche e [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] Linkssteuerung j¸ MATH] bar ]
conduite, comportement, manières, savoir-vivre dj Benehmen htigen dlich ~  ~ h
conduite, gestion, administration, canalisation v Leitung {F (en)}  [Phys.] en
conduite; sous la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v Anführung; unter ~ (+ Gen.) h
confédération {f}, ligue {f} e {f}, coalition {f} Bund {M (s¸ ¨e)} [POL] .] adt
confédération d'états Ceylan]  r] f}, piste {f} Staatenbund  en)} ¸ Schweiz]
confédération, État confédéré  dérale] ance {f} n Bundesstaat ik   {F (nen)} er
confédéré édérale ral s paquet de, fagoter schlan Bundesbruder  dj] Schlüssel]
confer (cf.), voir, reporter; se ~ à à n ] {m} ] vergleiche (vgl.)    : ß] n .
conférence e voix, donner lecture , séance } } Vorlesung  (s¸ ¨er)} } a)]  ~
conférence servatif ie  ~ m} s paux  t [femme] at Konferenz  h kern ß] } l} e
conférencier  rapporteur osé, compte-rendu  [adj] Vortragende seinem ~ veränder
conférencier  rapporteur osé, compte-rendu  [adj] Vortragsredner nem ~ veränder
conférencier, rapporteur osé, compte-rendu  [adj] Vortragend  seinem ~ veränder
confession ime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] Beichte ten rehzahl nachten
confiance {f} e ~ à , contraire au traité liable Vertrauen {N (s)} j] (es¸¨e)}
confiance; accorder sa ~, confiance; faire ~ ble Vertrauen schenken   (es¸¨e)}
confiance; avoir ~ en … ~, grappe {f} t]  e) [adj trauen [i. V.] m! [Sprichtwo.
confiance; faire ~, fier [v pr]; se ~ à qqn  [adj trauen; jm ~  V.]; sich ~ wo.
confiant, insinuant adj] être ~, valable; être ~ zutunlich [Adj] t¸ getan)] ~
confident {m}, complice {m} ticipation) qué {m} Mitwisser {M (s¸ -)} ~  } )}
confidente {f}, complice {f} icipation) qué {m} Mitwisserin {F (nen)}   } )}
confier, se fier à  , contraire au traité liable vertrauen mit lößen  (es¸¨e)}
confier, se fier à  sa ~, confiance; faire ~ ble Vertrauen setzen in  (es¸¨e)}
confier, se fier à e tâche orter [v pr]; se ~ ] betrauen mit l. V.]; sich ~
confier, se fier à er , échoir à ccord, approuver zutrauen [Adv] le ~   sich ~
configuration {f} f ie  ~ m} s paux  t [femme] at Konfiguration {F (en)} l} e
confiner, toucher à, être voisin de iquant, rude grenzen  zum ~ nahe  -)} u] h
confire  v tr]  iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j einmachen (fam.) bildl.]  ~ .
confire er, s'adapter adapter [v pr]; s'~ faire j einlegen  sich ~ .]; sich ~ .
confirmation, ratification, validation, certifica Bestätigung eichnis (en)} .]
confirmer  nourrir ger (aliment) ) [adj]   er  ] bekräftigen Lage Adj] ich ~ )
confirmer  on {f} f ie  ~ m} s paux  t [femme] at konfirmieren  {F (en)} l} e
confiscation  {f} f ie  ~ m} s paux  t [femme] at Konfiskation  {F (en)} l} e
confiserie ucré  insipide, doucereux ndise {f} j] Süßwarengeschäft )} ] } e ~ ~
confiserie, pâtisserie  ~ m} s paux  t [femme] at Konditorei h kern ß] } l} e
confiseur {m} , élever, soulever j] rd emporel] t Zuckerbäcker {M (s¸ -)} n]  l
confiseur, pâtissier se ~ m} s paux  t [femme] at Konditor  ch kern ß] } l} e
confisquer, saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at konfiszieren  {F (en)} l} e
confisquer, saisir  succès , au moyen de, par il mit Beschlag belegen lg in  e
confiture , saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at Konfitüre en  {F (en)} l} e
confiture f} de marché  améliorer sa ~ ] {m} oupe Marmelade chaft F.#; (freie)
conflit dj], robuste [adj] ntir dj] ans faire d'~ Widerstreit ähig [Adj]  t inz
conflit e , saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at Konflikt  en  {F (en)} l} e
confondre, troubler aux draps ière gent ersaire in Unordnung bringen en ben e
confondre, troubler aux draps ière gent ersaire in Verwirrung bringen n ben e
confondre, troubler, brouiller, embrouiller  s'~ verwirren ng; geistige ~ ] ]
conforme  , saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at konform   en  {F (en)} l} e
conforme au contrat [loc] ion de traité ciliable vertragsmäßig [Adj]  (es¸¨e)}
conforme aux règles de la scène rache pied      ~ bühnengerecht  n r)} u mir ~!
conforme à [loc adj], sens; dans ce ~ [loc adj] s dementsprechend [Adj] elfin ¤
conformément [adv] règle; dans les ~s [loc. adv.] regelrecht [Adv]  (en)}   ar
conformément aux règlements e] ent [adv] e [adj] gemäß; den Vorschriften ~ n
conformément à [loc adv] v] dans ce ~ [loc adj] s dementsprechend [Adv] auf n ¤
conformément à, conformité; en ~ avec  {f}  che r Übereinstimmung; in ~ mit )]
confort  pilier e de Cologne]  conflit [femme] at Komfort en -¸ -)} [Bier]  en)
confort {m}, aisance {f}, commodité {f}  er [v tr Behaglichkeit {F (en)} ldl.]
confort {m}, aisance {f}, commodité {f}  er [v tr Behaglichkeit {F (en)} ldl.]
confortable [adj], commode [adj], paisible [adj] gemächlich [Adj] erschaffen
confortable icile, gîte, habitation ] e, d'abord wohnlich [Adj]  ]  } inden
confortable, commode, convenable, opportun  ~  dj bequem n ng uch } fassen  (#)
confortablement [adv] table [adj] er n ~ er [v tr behaglich [Adv] der ~ ildl.]
confortablement [adv] tente, accord, de quoi vivr auskömmlich [Adv] r nicht ~
confus , raccommoder ; à la ~, tapinois; en ~ n verstört ner dj] ~ f … ~ [Ak.
confus, embrouillé  inconsidérément  trouble s'~ verworren aften große ~  ] ]
confusément [adv], vaguement [adv] (e) [adj] al ~ verschwommen [Adv] ] } önnen
confusément ueur ux  prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ verschwommen  t. V.] } önnen
confusion {f} illé  inconsidérément  trouble s'~ Verworrenheit {F (en)}   ] ]
confusion des langues, tour de Babel icule ch) dj Sprachenverwirrung (en)} } te
confusion, méprise, erreur, quiproquo e négligé Verwechslung t {F (en)} ¸¨e)}
congère, dune peine, désolation ment, traite .] ] Wehe rfen  eren s ~ ters  et]
congé; prendre ~ mmandé; être ~, indiqué; être ~ empfehlen; sich ~ d #)} osoph
congédier [v tr], remercier [v tr] tr] tr] une ~ abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~
congédier [v tr], remercier [v tr] tr] tr] une ~ abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~
congédier, mettre à la porte e igts ~ [loc adj] s den Stuhl vor die Tür setzen
congédier, renvoyer  suspendre ater tion {f} [vtr entlasten [t. V.]  Akk.)  ~
congénère , saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at Kongenere en  {F (en)} l} e
congénital(e) [adj] el(le) [adj] ) [adj] er éj] v angeboren [Adj¸ MED] isch]  h
congestif , saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at kongestiv en  {F (en)} l} e
congestion {f} }, refoulement {m}  fustiger [v tr Stauung {F (en)} [MED] .] hen
congestion e ge, chemisier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blutandrang  nd n] ] ] g] e)}
Congo belge  [adj]  ination {f} é (place) minatio Belgisch-Kongo sisch [Adj] .]
Congo tif , saisir  ie  ~ m} s paux  t [femme] at Kongo tiv en  {F (en)} l} e
Congo; République du ~  ~ m} s paux  t [femme] at Kongo; Republik ~-Brazzaville
congolais(e) [adj] u ~  ~ m} s paux  t [femme] at kongolesich [Adj] Brazzaville
congrès (M)  Parti artenance ~ se   parisiens e ] Parteitag (M) ] Schlagwort]
congrès s(e) [adj] u ~  ~ m} s paux  t [femme] at Kongress [alt: -ß] razzaville
congre {m} {f} ille illes ntroduisant une anguill Aalschlange {F (n)}  } in ~
congruence, coïncidence, accord aux  t [femme] at Kongruenz alt: -ß] razzaville
congruent, semblable ~  ~ m} s paux  t [femme] at kongruent alt: -ß] razzaville
conjecturer, se douter de, prévoir ne {m} e à ~ e vermuten steuer -)} [Gut]  ~
conjoint {m}, époux {m}, mari {m}  et de l'acier Ehegatte {M (n¸ n)}  } er] ah
conjointement [adv] autre [loc], côte à côte [loc nebeneinander [Adv¸ zugleich]
conjointement [Adv] li; sous ce ~ [loc adv]  voil hierbei [Adv¸ beigefügt] et]
conjointement [Adv] li; sous ce ~ [loc adv]  voil hierbei [Adv¸ beigefügt] et]
conjonction  que der, convenir  aux  t [femme] at Konjunktion belgisches ~ ille
conjonction n e maîtresse, relieur, tonnelier er Bindewort h  ine ng {F (en)}
conjonctive {f} f en, bandage  tion stice {f} ] Bindehaut {F (en)} rrorist] }
conjonctivite {f} en, bandage  tion stice {f} ] Bindehautentzündung {F (en)}
conjonctivite ue der, convenir  aux  t [femme] at Konjunktivitis gisches ~ ille
conjoncture {f}  der, convenir  aux  t [femme] at Konjunktur {F (en)} es ~ ille
conjoncturel(le) [adj] onvenir  aux  t [femme] at konjunkturbedingt [Adj]  ille
conjoncturel(le) [adj] onvenir  aux  t [femme] at konjunkturell [Adj] dj]  ille
conjugal(e) [adj], matrimonial(e) [adj]  l'acier ehelich [Adj]  es¸ e)} er] ah
conjugal(e) [adj], matrimonial(e) [adj]  l'acier ehelich [Adj]  es¸ e)} er] ah
connaissance {f} des hommes, psychologie {f} ]  ] Menschenkenntnis {F.} -)}   ~
connaissance {f}, savoir {m} rendre à connaître } Kenntnis {F (se)}  e Stadt] s
connaissance {f}, science {f}, notion {f} ]  orce Erkenntnis {F (se)} del]  ~
connaissance {m} [savoir] articipation) qué {m} Mitwissen {N (s¸ -)} it } )}
connaissance du cœur féminin {m} des cœurs emmes Weiberkenntnis {F.} (#)}   t]
connaissance, conscience taire(e) [adj] j]  ste Bewusstsein lung : bewußt]  u
connaissance, personne de connaissance r ] er  ] Bekannter e ein bunter Hund )
connaissance; sans ~, insensé, fou, absurde nsé] sinnlos keit {F.} mung g]   ß
connaissances {f pl} économiques ique tro] tivité Wirtschaftskenntnisse {F Pl}
connaissances préalables  ge avancé rocher  c adv Vorwissen ie ~e der Festung
connaître [v pr]; s'y ~ ant ontourner (règle) r j auskennen [refl. V.]; sich ~
connaître [v tr], distinguer [v tr] r¸ JUR]  orce erkennen [t. V.] JUR] ich ~
connaître adj], celte [adj] t]  ucunement  n]  m} kennen h [Adj] ische Stadt] s
connaître de vue eds Scylla }  {f}  dj] '~ rme vom Sehen kennen zur Sohle me
connaître une chaude alerte anière gent ersaire in tausend Ängsten schweben e
connaître; faire ~, divulguer qqch.  ac de ~ ] Volk; etw. unters ~ bringen
connaître; ne pas s'y ~ du tout urner (règle) r j auskennen; sich gar nicht ~
connecté; être ~ (à l'internet) aman, mamie e '~ online sein stelle  )} ewegun
connecteur ès xion pondance, communication quer r Anschlussteil   ¸ ¨e)}[alt:ß]
connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
connexion {f}, liaison {f}, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
connexion, liaison, contact ir  aux  t [femme] at Konnex {M (s¸ -)} ] dj]  ille
connivence; faire un sourire de ~ eux (-euse)[adj schmunzeln [i. V.] (mit jm) ~
connu comme le loup blanc aire ~ ] borer ] er  ] bekannt wie ein bunter Hund )
connu connaissance minalité [adj] aborer ] er  ] bekannt chaft machen alität
consacrer  liaison, contact ir  aux  t [femme] at konsekrieren  -)} ] dj]  ille
consacrer, bénir, ordonner, se vouer e ~   emmes weihen ng {F (en)} } } lichk.
consacrer, dédier oc adv] c] e) [adj] s faire d'~ widmen llig [Adv] Adj]  t inz
consacrer, dédier s, en outre, en prime mporel] t zueignen ker {M (s¸ -)} n]  l
consacrer, faire offrande, offrir d pi amie e '~ opfern as en {M Pl} ti. Parte
consacrer, faire offrande, offrir ir ine {m}  {f} erbieten s¸ -)}  Erbschaften)
consacrer; se ~ aux études  attention à ; être ~ zuwenden; sich dem Studium ~
consacrer; se ~ à oc adv] c] e) [adj] s faire d'~ widmen; sich ~ v] Adj]  t inz
conscience {f} [morale] nt, sûrement   raction j] Gewissen {N (s¸ -)} ildl.]
conscience vis ter, vaincre   rêter serment ir er Besinnung sich anders ~ )] e
conscience; avoir bonne ~ ~ sûrement   raction j] Gewissen; ein gutes ~ haben
conscience; avoir la ~ tranquille nt   raction j] Gewissen; ein reines ~ haben
conscience; avoir qqch. sur la ~  nt   raction j] Gewissen; etw. auf dem ~ habe
conscience; en (toute) ~, conscience; en (bonne) Gewissen; mit gutem ~ en habe
conscience; en appeler à la ~ de qqn   raction j] Gewissen; jm ins ~ reden habe
conscience; en son âme et ~ sûrement   raction j] Gewissen; auf Ehre und ~ ]
conscience; en toute ~ ~, conscience; en (bonne) Gewissen; nach bestem ~  habe
conscience; par acquit de ~ nscience; en (bonne) Gewissen; ums ~ zu beruhigen
conscience; prendre ~ ir {m} rendre à connaître } Kenntnis nehmen }  e Stadt] s
consciencieux (-euse) [adj] nscience; en (bonne) gewissenhaft [Adj] beruhigen
consciencieux (-euse) [adj] nscience; en (bonne) gewissenhaft [Adj] beruhigen
conscient scientifique  ~  [nom] d'auberge omique wissentlich [Adj] in {N.(s¸e)
conscient(e) [adj], volontaire(e) [adj] j]  ste bewusst [Adj¸ alt: bewußt]  u
consécration {f}, bénédiction {f} dj]  ~ n, arrêt Einweihung {F (en)} [Rel.] ]
conseil {m} des ministres ésident {m} du conseil Ministerrat {M (s¸ ¨e)} ¸ en)
conseil {m} d'État, conseiller {m} d'État S {m} Staatsrat {M (s¸ schläge)} }
conseil {m} municipal, conseil {m} communal [Bel. Stadtrat {M (s¸ ¨e)} [Organ]
conseil {m}, assemblée {f} (délibérante) lle foll Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~
conseil {m}, assemblée {f} (délibérante) lle foll Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~
conseil {m}, avis {m} os itesse folle  folle foll Rat {M (s¸ ~schläge)} )} ch ~
conseil d'administration  dévoyer, être négligé Verwaltungsrat n . V.] s¸¨e)}
Conseil d'Administration r {m} tion, renseignemen Aufsichtsrat rde ) {M.(n¸ n)}
Conseil d'Assis. éco. mutuelle ibérante) lle foll Rat f. Gegens.Wirtschaftshilf
conseil de guerre ent  fermeté re  obuste [adj] Standgericht it  rkunde [GmbH
conseil de guerre ns par l'~ ! -euse) [adj]    dj Kriegsgericht nen)} chon!  ~
conseil de révision r là ? (e) [adj] bivalve] m} Musterungsausschuss {M(es¸¨e)
Conseil de Sécurité; le ~ de l'ONU  se ~ j] ]  tr UN(O)-Sicherheitsrat idung]
conseil des prud'hommes ntier {m}, poste {m}  eur Arbeitsschiedsgericht -)} ~
Conseil des Sages blée {f} (délibérante) lle foll Rat der Weisen  äge)} )} ch ~
Conseil européen 'Europe  ~ E  Néau [arch.]  juif Europarat terschaft {F (en)}
Conseil fédéral érale économie dérale] ance {f} n Bundesrat sterin {F (nen)} er
conseil l ionnel  portion, ration rante) lle foll Ratschlag ät l F (en)}  n ilf
conseil; la nuit porte ~ 'eau  ibérante) lle foll Rat; über Nacht kommt ~ n ilf
conseil; sur son ~ o. mutuelle ibérante) lle foll Rat; auf seinen ~ schaftshilf
conseillère {f} municipale onseiller {m} communal Stadträtin {F (nen)} [Person]
conseiller [v tr] r [verbe t.] ibérante) lle foll ratgeben [t. V.] ommt ~ n ilf
conseiller [v tr] r [verbe t.] ibérante) lle foll Ratgeber [t. V.] ommt ~ n ilf
conseiller [verbe t.] convenable, opportun  ~  dj beraten  ng uch } fassen  (#)
conseiller {m} municipal, conseiller {m} communal Stadtrat {M (s¸ ¨e)} [Person]
conseiller {m} à la cour des monnaies m} tier» Münzrat {M (s¸ -)} ¸ -)} )} e
conseiller {m} semblée {f} (délibérante) lle foll Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~
conseiller {m} semblée {f} (délibérante) lle foll Rat {M (s¸ ¨e)} äge)} )} ch ~
conseiller fiscal impôts le [adj] {f} v]  [oiseau Steuerberater g {F (en)}  ro]
conseiller municipal proposer une devinette  foll Ratsherr m  e aufgeben  n ilf
conseiller privé iel e le, carter, coquille ] ier Geheimrat zei rei iches Fett
consentement aison, contact ir  aux  t [femme] at Konsens eren  -)} ] dj]  ille
consentement sentir, donner son accord ~ n, arrêt Einwilligung  V.] } ng l.] ]
consentir à  vent et marée e à s re {m} [angl.] e sich einlassen (auf) alten ]
consentir à estiné pour  ur un profit nul omme dj für…hergeben in Teil h ? gen
consentir à quelque chose aisser ~, admettre  l j einlassen; sich auf etwas ~ .
conséquence; en ~ [loc adv] dans ce ~ [loc adj] s dementsprechend [Adv] elfin ¤
conservateur d'archives, conservateur (de musée) Kustos chutzboot ngenkuss] s]
conservateur en chef iothèque [vulve]  {f pl} nd Bibliotheksdirektor   var.:f]
conservateur responsable de département do nte ie Abteilungsleiter }  lung  .]
conserver, garder, maintenir, préserver [adj] lé wahren hmen Adj] -)} llen }
conserver, maintenir, retenir } r e de développem aufbewahren sprogramm Abfälle
conserver, maintenir, retenir percussion emme] at konservieren  -)} ] dj]  ille
conserver, maintenir, retenir, recevoir f}  [adj] erhalten it {F (en)} [bildl.]
conserver, maintenir, retenir, se rappeler  [v tr behalten keit {F (en)} ldl.]
considérable [adj]  capacité, habilité  {m} e rie mächtig [Adj¸ bildl] s daraus
considérable [adj] ~ [loc adv] e [adj] (e) [adj] weitgehendreichend [Adj] en)}
considérable [adj], grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adj¸ beträchtlich]
considérable [adj], grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adj¸ beträchtlich]
considérable [adj], important(e) [adj]  envisager ansehnlich [Adj¸ bedeutend] ]
considérable [adj], important(e) [adj] per à .] beträchtlich [Adj] en f en ~
considérable, grave, important, majeur  adj]  {f} bedeutend  stimmen nsch]  ~ n
considérable, grave, important, majeur, brut  eur arg [Adj] ld [bel.-fran. Wald
considérable, significatif (-ve), important (-e) bedeutsam das ~ mir etwas ~ n
considérablement [adv] able [adj] e {m} s pente e beachtlich [Adv¸ deutlich]  ]
considérablement [adv] ortant(e) [adj] per à .] beträchtlich [Adv] en f en ~
considérables; dans des proportions ~ tin e euse verheerendem; in ~ Ausmaß are
considération jôleur r on faire participer à .] Betracht k. für Betreff en ~
considération; prendre en ~, compte; prendre en ~ Erwägung; in ~ ziehen (en)} ]
considéré comme yse  de, que, lorsque, quand adj] als..geltend feststellen  ht.
considérer avec étonnement ctement [adv]  place n anstaunen [t. V.] hörig] hr …
considérer avec méfiance verts ) oyen de, par il mit scheelen Augen ansehen  n
considérer comme une bagatelle, faire peu de cas bagatellisieren und Sodafabri
considérer l ~ [loc adj]  nt Saint-Bernard r   dj berücksichtigen  } [BOT] önch
considérer, méditer, songer, réfléchir  s ~ f} r erwägen nenbildung {F (en)} ]
considérer, observer ion, tenir compte per à .] betrachten n ~ ziehen f en ~
considérer, penser, songer, réfléchir ovision {f} bedenken  t. V.¸schade finden
considérer: qu'en pensez-vous? ustement [adj]  s halten; was ~ Sie davon ?  de
consigne (automatique) nner, fermer à clé ein {m} Schließfach  einfach aten ine
consigne (bagages) r, retenir } r e de développem Aufbewahrung {F (en)} Abfälle
consigne (manuelle) {m}, jouissance {f}   {f} nt Gepäckaufbewahrung } : -fie ¤
consigne {f} (automatique) fort mer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
consigne {f} (automatique) fort mer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
consigne {f} (automatique) fort mer à clé ein {m} Schließfach {N (s¸ ¨er)}  ine
consignes } d'exploitation l d'entreprise ~ e Betriebsvorschriften  e)}
consistance {f}, stabilité {f}, durée {f} e] ) er Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer]
consistance {f}, stabilité {f}, durée {f} e] ) er Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer]
consistant(e) [adj], épais(se) [adj] ) [adj] e ~ steif [Adj¸ dickflüssig] ] en
consistoire Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenrat    e  [Adj]  ~ adt
consolation icale, cyclone tropicale r c adj] j] Trost ause irbelsturm ht ~ }
console {f} de mixage rner ied nt {m} du conseil Mischpult {N(s¸ e)}  Ohren ze
console, corbeau trique usement [adv] (-euse)[adj Kragstein {N (s¸ e)} ] d] } e
consoler on icale, cyclone tropicale r c adj] j] Trost spenden elsturm ht ~ }
consoler on icale, cyclone tropicale r c adj] j] trösten enden elsturm ht ~ }
consommable, mangeable  t on e, agréer  {f} ment genießbar  fall  g en {N s¸-}
consommateur {m}  rner, stupéfier ermanent me] at Konsument {M (en¸ en)}   ille
consommation {f}  rner, stupéfier ermanent me] at Konsum {M (s¸ -)} } dj]  ille
consommation {f} d'alcool t : abuser d'alcool]  ~ Alkoholkonsum {M (s¸ -)} CHEM
consommation d'essence  ur ofil d'intérêt   ~  dj Benzinverbrauch } fassen  (#)
consommé {m}, bouillon {m} ropres ~  e {f} ace] Fleischbrühe {F.(n)} schneide
consommé de ma charge , énergie {f}, puissance {f Kraftbrühe ck ng s s)} en } e
consommer, consumer l  {f}, beuverie {f} uté res zehren s ter en)} }[Durchgang
consommer, consumer mmation éfier ermanent me] at konsumieren schaft {F (en)} e
consommer, consumer quer [v tr¸ dépenser] de la ~ verbrauchen . V.¸ Geld] e] e)
consommer, consumer r r on {f} ) [adj] ouble s'~ verzehren hen  (en)} }   ] ]
consommer, consumer ur], acheteur {m}, client {m} abnutzen [Adj] r Feldherr] ab
consonne , maintenir, retenir percussion emme] at Konsonant en  -)} ] dj]  ille
consortium {m}, cartel {m} d'industrie, trust {m} Konzern {M (s¸ e)} n )} n)} e
conspirer, comploter guement [adv] (e) [adj] al ~ verschwören  [Adv] ] } önnen
constamment [adv] constant(e) [adj] upion [oiseau stetig [Adv] n höhlt den Stei
constamment [adv], continuellement [adv]  [oiseau stets [Adv]  n höhlt den Stei
Constance  constant, invariable, permanent me] at Konstanz  en  -)} ] dj]  ille
constant (e) [adj], invariable [adj], fixe [adj] ständig [Adj] . V. (ä¸ ie¸ a)
constant(e) [adj], ferme [adj], solide [adj] j] standhaft [Adj]  rkunde [GmbH
constatation  ~ [v pr], reconnaître son erreur ce Erkenntnisse ur ~ kommen UR]
constatations {f} [police] s, augmentation du fon Bestandsaufnahme {F (en)} .]
constatations {f} [police] s, augmentation du fon Bestandsaufnahme {F (en)} .]
constater  constant, invariable, permanent me] at konstatieren  -)} ] dj]  ille
constater sque lyse  de, que, lorsque, quand adj] als Tatsache feststellen  ht.
constellation  [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Sternbild j] n k dj] [Foto.]
consternation {f}, désarroi {m} r  bouleversé en Bestürzung {F.} ~ machen h ~
constituer un cartel nt d'images   el [cuis.] nd bilden; ein Kartell ~ mm  s)}
constitution {f} sortir, obtenir 'affaire heville Herausbildung {F (en)} !  a)
constitution des collections, augmentation du fon Bestandsaufbau  sse orhand.]
constitutionnel(le) [adj] on on, composition éanc verfassungsmäßig [Adj]  ë )}
constitutionnel(le) [adj] on on, composition éanc verfassungsmäßig [Adj]  ë )}
constructeur {m}  matériaux ion d'un bâtiment le Bauführer {M (s¸ -)} } e)} .]
constructeur automobile e {f} it, relevé tr] à qq Autobauer {M (s¸ -)} mobil]
constructif poser rner, stupéfier ermanent me] at konstruktiv   -)} ] dj]  ille
construction navale e au, bâtiment, nef, navette Schiffbau eit  )} n)} oto] s
construction oser , horriblement [adv] ; d'~  {f} Erbauung h [Adv¸ schrecklich]
construction, disposition, fondation ller r u {m} Einrichtung acke le ~ hancen
construction, montage, modèle, structure a bosse Aufbau nfallen iten tanzen me
construction; en ~  construction  vulgaire  rvu] Bau; im ~ befindlich . (s¸e)}
construire des châteaux en Espagne  nne] éger ~ r Luftschlösser {Pl.} bauen )}
construire, fabriquer, faire, opérer  t {m} e rie machen cht äischer Fluss] D]
construire, fabriquer, faire, opérer, diriger n v leiten gsfähigkeit    können
construire, fabriquer, faire, opérer, poser ] de tun el  um [Adj] ankheit] t]
construire, offrir, représenter, produire [JUR] ] aufführen n t. V.] )} }  ung
construire, poser  e tion itecture, style   rvu] bauen eh erin rüse h . (s¸e)}
construire, poser , horriblement [adv] ; d'~  {f} erbauen ch [Adv¸ schrecklich]
construire, poser rner, stupéfier ermanent me] at konstruieren  -)} ] dj]  ille
construire, poser, édifier, monter, organiser se aufbauen n [refl. V.]; sich ~
consul {m}  poser rner, stupéfier ermanent me] at Konsul {M (s¸ n)} ] dj]  ille
consulaire  poser rner, stupéfier ermanent me] at konsular  (s¸ n)} ] dj]  ille
consulaire [adj]  rner, stupéfier ermanent me] at konsularisch [Adj]  dj]  ille
consulat {m} dj]  rner, stupéfier ermanent me] at Konsulat {N (s¸ e)} dj]  ille
consultable [adj] (par télématique) r t {m} l {m} abrufbereit [Adj] [Entwurf]
consultation  [gramm.] le {f}, présentatrice {f} Sprechstunde  (nen)} [Gramm.]
consultation {f} fiscale le [adj] {f} v]  [oiseau Steuerberatung {F (en)}   ro]
consultation {f}, délibération {f} pportun  ~  dj Beratschlagung {F (en)}   (#)
consultation {f}, délibération {f} pportun  ~  dj Beratung {F (en)} (en)}   (#)
consulter m} dj]  rner, stupéfier ermanent me] at konsultieren s¸ e)} dj]  ille
consulter re  le compte de qqn ation, faire-part nachschlagen  etw. ~ )}   ~
consulter te de  de Luther pin au ~ de emporel] t zu Rate ziehen hmen am.) hung
consulter, interroger, questionner promotion r  v befragen ng rden ; zum Major
consumer [v tr] en tirant  [v intr¸ ternir] [adj] verschießen [t. V.(o¸o) untr.
consumer; se ~ [v pr] de ~ à ], détruire [v tr] } abbrennen [i. V.] i¸ a¸ o)] e
contact , émouvoir, remuer, toucher ité {f} en ~ Berührung t {F (en)} er ] g]
contact {m} mobile, balai {m} [élect.] lon [adj] Schleifkontakt {M (s¸ e)}  h]
contact ux [adj] d'achats)  éfier ermanent me] at Kontakt s [Adj] (s¸ e)} n)} e
contact; entrer en ~ avec qqch cher ité {f} en ~ Berührung; mit … ~ kommen g]
contacteur agnétique nucléaire me par ~ [loc adv] Magnetschalter Technik {F en}
contagieux [adj] d'achats)  éfier ermanent me] at kontagiös [Adj] (s¸ e)} n)} e
contagieux; très ~ river [v intr] en haut ] adj] hochkontagiös  V. (a¸ o)] der
contagion  cravate, broche , contaminer, infecter Ansteckung {F (en)} rig] hr …
contamination de l'air irmité, tare, contaminatio Belastung von Luft    ich ~ )
contamination de l'eau irmité, tare, contaminatio Belastung von Wasser  ich ~ )
contamination du sol nfirmité, tare, contaminatio Belastung von Boden   ich ~ )
contaminé [adj] par l'amiante  tr]  fois [loc adv abestverseucht [Adj] } [Dinge
contaminé [adj] par le plomb  {f} j] e) [adj] bic bleiverseucht [Adj] icht  s e
contaminé [adj] par le VIH adj]  [loc adj] [adj] HIV-verseucht [Adj] chaftlich
contaminé [adj] par les dioxines t {m} t ~ nsion dioxinverseucht [Adj]  norm )
contaminé [adj] par les radiations nucléaires ue strahlenverseucht [Adj] )}  ]
contaminé [adj] par les salmonelles adj] e re] v] salmonellenverseucht [Adj] er
contaminé [adj] par un virus  erne; lac de ~ ] virenverseucht [Adj] } n ~ z]
conte de bonne femme ice de femme es cœurs emmes Weibermärchen t {F (#)}    t]
conte, histoire IST] ote, pardessus pl} de troupe Märchen d {M} [GESCH] satzung
contemplatif (-ve) [adj¸ REL] j] rgner té] priété beschaulich [Adj¸ REL] l.] ]
contemporain  à la ~, adapté, convenable i é res Zeitgenosse ng er ~ u langer
contemporain(ne) [adj] dapté, convenable i é res zeitgenössisch [Adj]  langer
contenance, assurance, prestance ges sentiel ne f Contenance r {M (s¸ s)} ¸ e)}
contenir [v tr], renfermer [v tr], comporter [vtr enthalten [t. V.] nden ~   ~
content, satisfait asard; par ~ [loc adj] orel] t zufrieden tätte (s¸ -)} n]  l
contentement {m} r   son cœur tuer e (de qn)  é f Herzenslust {F (¨e)} {F (en)}
contentement {m}, satisfaction {f}, apaisement {m Befriedigung {F (en)} R] ] r
contenter [vtr], satisfaire [vtr], apaiser [vtr] befriedigen [t. V.] z ~ n] r
contenter, satisfaire rd; par ~ [loc adj] orel] t zufrieden stellen ¸ -)} n]  l
contenter; se ~ de  rom¸ v.Érinnyes¸myth. grecque fürlieb nehmen; mit etw. ~ n
contenter; se ~ de ~, informer, mander, convoquer bescheiden; sich ~ mit erb]
contenu {m}, teneur {f}, titre {m}, substance {f} Gehalt {M (s¸ e)} n)} ig] ge
contenu ion , possesseur, titulaire, porteur re Inhalt erung schule; franzö.
conter fleurette édulcorer [adj] iane sion {f} j] Süßholz raspeln  ]] ] } e ~ ~
conter fleurette, flirter, voltiger  (-euse) [adj flirten  tzer  belegen e eide
conter fleurette, flirter, voltiger volu, passé f herumflattern sten ]  ¨er)} ]
conter fleurette, flirter, voltiger, courtiser e liebeln [i. V.] }  u [Rel.] F
conter, raconter, dire  nodéficience ~ (SIDA)  ~ erzählen t tin ech. Gebirge]
contestable ~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien bestreitbar ein ~ machen h ~
contestation {f} der, supprimer '~ de travail {m} Abrede {F (n)} [Leugnen] h ~
contester [v tr], refuser [v tr] ainement ! } .] aberkennen [t. V.] -)} [Dinge
contester, nier, démentir t [adj]  êter, rectifie abstreiten Adj] n)} [RAD] .]
contexte d'utilisation ilisation, usage r  mandat Anwendungskontext   (s¸ e)} n
contexte, environnement , spacieux (-euse) [adj] Umfeld eich [Adj]  [bildl.]
contigu, suivant, immédiatement après mmuniquer r anschließend t. V.] r ] (en)}
continent  [adj] d'achats)  éfier ermanent me] at Kontinent [Adj] (s¸ e)} n)} e
continent  de terrain  ront; avoir le ~ de N   f} Erdteil h e Beweise ]; sich ~
continent ner  résistance {f} té {f} lider  stabl Festland ern  (#)} alten sti
contingent, part, partie, portion   parisiens e ] Partie summe  ] Schlagwort]
contingent, part, partie, portion, fragment ] dj] Stück {N (s, e)}  ¸ -)} n ~ ]
contingent, part, portion, ration rante) lle foll Ration ierung {F (en)}  n ilf
contingent, part, portion, ration rase (ACP) ieu Portion  {M (s¸ s)}[Fernseher
continu à droite [loc adj] , authentique [adj] rechtsstetig [Adj¸ MATH] bar
continu(e) [adj], constant(e) [adj] upion [oiseau stetig [Adj] n höhlt den Stei
continu(e) à gauche [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] linksstetig [Adj¸ MATH] bar ]
continuel(le) [adj], constant(e) [adj] ~ j] ]  tr unablässig [Adj] ] t idung]
continuel(le) [adj], constant(e) [adj] ~ j] ]  tr unablässig [Adj] ] t idung]
continuel(le) [adj], constant(e) [adj] f} e] ) er beständig [Adj] sse orhand.]
continuel(le) [adj], constant(e) [adj] f} e] ) er beständig [Adj] sse orhand.]
continuel(le) [adj], permanent(e) [adj] xe [adj] ständig [Adj¸ dauernd] ie¸ a)
continuel, constant, invariable, permanent me] at konstant  en  -)} ] dj]  ille
continuellement [adv] ntinuel(le) [adj] ~[loc adv unaufhörlich [Adv] bereiten
continuellement, en tous temps, toujours er; se ~ fortwährend ich [Adv]  (s¸ e)
continuellement, sans cesse éfier ermanent me] at kontinuierlich [Adv] )} n)} e
continuer ainsi e 'ailleurs, en outre on, mode s weitermachen  ln  dj]  lsass]
continuer à faire 'ailleurs, en outre on, mode s weiterhin tun ln  dj]  lsass]
continuer, durer , maintenir, préserver [adj] lé währen hmen Adj] -)} llen }
continuer, durer t s s [CD¸ …]  de données  ue ll dauern rte kurzer ~ e)}  {F}
continuer, maintenir, reconduire tion [Québec] er fortfahren  nisterin {F.(nen)
continuer, maintenir, reconduire tion [Québec] er fortführen  nisterin {F.(nen)
contorsion e bras, se faire une foulure  ~ j]   e Verrenkung sscheck ]; sich ~
contourner [v tr] en courant [v intr] ire ~ [v tr umlaufen [t. V.¸ trenn.] ntr.
contraceptif {m} r, voiler r rtions ~ tin e euse Verhütungsmittel {N (s¸ -)}
contraceptif {m}, anticonceptionnel {m} n  , vise Antikonzeptivum  wegung{F(en)
contraception {f} saturer [v tr] tr] ]  e [adj] ] Schwangerschaftsverhütung F e
contracter [v tr] [maladie] attention à ; être ~ zuziehen [t. V.¸ bildl.] ¸ n)
contracter un emprunt al rain  liché, absorption aufnehmen; eine Anleihe ~   ~
contracter, s'engager ion court à fêlé, être fou einen Vertrag schließen  eibe
contractuel [adj] , accommoder; s'~ (avec) R] ne vertraglich [Adj] chließen ht
contradiction  redire, démentir dj] ans faire d'~ Widersprüchlichkeit ]   t inz
contradiction tredire, démentir dj] ans faire d'~ Widerspruch n [Adj] )}  t inz
contradictoire redire, démentir dj] ans faire d'~ widersprüchlich [Adj]   t inz
contraindre, forcer, imposer, obliger  {m} . ord. zwingen [t. V.] er {F (n)} ]
contraindre, imposer, obliger  liché, absorption aufnötigen Verhandlungen ~ ]
contraindre, imposer, obliger départ {m} r er pem aufdrängen  (s¸ ¨e)} enbleib.
contraint ent }  afféterie {f}, minauderie {f} nc gezwungen rt F (en)} (en¸ en)
contraint et forcé [loc adj] oc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
contraint et forcé [loc adj] oc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
contraint et forcé [loc adj] oc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
contraire {f} opposée entour à l'~ } de ~ ique ] Gegensatz ung {F (en)}  r ~ n
contraire {m}, opposé {m}, contrepartie {f} ue ] Gegenstück {N (s¸ e)}   r ~ n
contraire {m}, opposé {m}, contrepartie {f} ue ] Gegenstück {N (s¸ e)}   r ~ n
contraire {m}, opposé {m}, contrepartie {f} ue ] Gegenteil  {N (s¸ e)}   r ~ n
contraire au contrat, contraire au traité liable vertragswidrig [Adj] (es¸¨e)}
contraire aux bonnes mœurs j] rofond bsurde nsé] sittenwidrig [Adj] (en)} re ~
contraire; au ~ pposé {m}, contrepartie {f} ue ] Gegenteil; im ~ ¸ e)}   r ~ n
contrairement aux apparences  [adj] s, seul l]  ~ Allem Anschein zuwider lein~]
contrairement à  ; retoucher, varier acle  {f} ] anders als   [Adv]  )} h]
contrariant, contrairement, dégoûtant, répugnant widerlich [Adj] .} -)}  t inz
contrarié(e) [adj], renfrogné(e) [adj] saveur] u sauer [Adj¸ Stimmung]   ] ~ …
contrarie; cela me ~ fort ~, au-delà de, outre, d quer; das kommt mir sehr ~
contrarier qqn, contrecarrer qqn elà de, outre, d Quere; jm in die ~ kommen
contrariété  réglage, simulation, dissimulation Verstimmung sich ~ f … ~ [Ak.
contrariété {f}, dégoût {m}  e) [adj] s faire d'~ Widrigkeit {F (en)} j]  t inz
contrariété {f}, dépit {m}, chagrin {m}  embêter Ärgernis {N(ses¸se)}[Verdruss
contrariété; avec ~ [loc. adv.]  [adj] saveur] u sauer [Adv] Stimmung]   ] ~ …
contraster cation ans cesse éfier ermanent me] at kontrastieren on } ] )} n)} e
contraster, trancher sur er, couler; laisser ~ abstechen [i. V.] em ~  ~  ~
contrat de location, contrat de bail, bail  à ~ ] Pachtvertrag (nen)} uss] igr.
contrat de vente, acte de vente  [adj]  {m} f} m} Kaufvertrag  [Adj] te)} ~ en]
contrat foncier à bâtir)  ien on; sans ~ ] ] ande Grundstücksvertrag  Sinne en)
contrat à durée déterminée ion {f}, apaisement {m befristeter Vertrag } R] ] r
contrat, traité, pacte répartir, débiter ] R] ne Vertrag n  gsminister {M} ort
contravention tiaire  de réparation ndre , cahote Strafzettel sordnung   ~ BOT]
contre [prép¸ sens local], vers [prép¸ sens local an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
contre [prép¸ sens local], vers [prép¸ sens local an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
contre [prép¸ sens local], vers [prép¸ sens local an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
contre, dès, après, de  l'audiovisuel érisation n auf ochse M (s¸ e)}  ] n)} }
contre, dès, après, de  l'audiovisuel érisation n auf ochse M (s¸ e)}  ] n)} }
contre, en face de sé {m}, contrepartie {f} ue ] gegenüber  im ~ ¸ e)}   r ~ n
contre, en face de, alentour à l'~ } de ~ ique ] gegen nheit {F (en)} ]  r ~ n
contre, en face de, malgré age lus ~ ur(e) [adj] wider  g erei {F.} -)}  t inz
contrebasse   ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] Bassgeige Adj] ] auf etw. + D
contrebasse ent, sans cesse éfier ermanent me] at Kontrabass ¸ ten)} ] )} n)} e
contrecarrer [v tr] ance  de pper faible ~ us) r entgegenwirken [i. V.]  ~  ~
contrecœur; à ~ [loc adj] c] e) [adj] s faire d'~ widerwillig [Adj] Adj]  t inz
contrecœur; à ~ [loc adv] c] e) [adj] s faire d'~ widerwillig [Adv] Adj]  t inz
contrecœur; à ~, plaisir; sans ~ nsupportable c] ungern mt  [Adj] ter ten ten
contrée {f} désertique, contrée {f} sauvage et dj Wüstenei {F (en)} t etw. ~  f
contrée, région n ns lentour à l'~ } de ~ ique ] Gegend zeige rnunft  ]  r ~ n
contrée, région re, temps de gouvernement r] dv.] Region t szeit m r   h ~  ar
contrée, région, territoire signer; se ~ der  le Gebiet sich leutselig ~ l.] ]
contrefaçon (F) e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ Nachahmung (F) em andern n
contrefait e ~, dérégler; se ~, dissimuler; se ~ verstellt ; sich ~ f … ~ [Ak.
contrefort montagneux ouler, fuir, finir, passer Ausläufer {M.(s¸ -)} ter el n
contrefort, pilier  faux pas r [v pr]; se ~ s ue Strebepfeiler  e)}  [bildl.]
contre-indication ans cesse éfier ermanent me] at Kontraindikation } ] )} n)} e
contre-indication ns lentour à l'~ } de ~ ique ] Gegenanzeige rnunft  ]  r ~ n
contre-la-montre par équipes mes {m pl} de troupe Mannschaft-Zeitfahren satzung
contrepoids ion n ns lentour à l'~ } de ~ ique ] Gegengewicht rnunft  ]  r ~ n
contrevenant {m} ux études  attention à ; être ~ Zuwiderhandelnde(r) {M.(n¸ n)
contribuable {m} tion n {f}, contrôle {m} [oiseau Steuerzahler {M (s¸ -)} )} o]
contribuer financièrement, verser en supplément e zuschießen  {F (nen)} , ¨e)}
contribuer, concourir, aider, collaborer ] er  ] beitragen  isten merz] en en
contrôleur  {f}[en suisse] e; faire ~ de  tort dj Schaffner en [Stadt u. Kanton
contrôleur {m} de la monnaie monnaie  m} tier» Münzschreiber {M (s¸ -)} )} e
contrôleur {m}, inspecteur {m} tion, renseignemen Aufsichtsbeamte(r) {M.(n¸ n)}
contrôleur de la navigation aérienne s ueue {m} Fluglotse n el )} [Propeller]
contrôleur r, faire sensation ation, renseignemen Aufseher {M.(s¸ -)} )} lt: ß]
contrôleur servatif ie  ~ m} s paux  t [femme] at Kondukteur h kern ß] } l} e
controverse {f} trôle  esse éfier ermanent me] at Kontroverse {F (n)}  )} n)} e
contumace {f} [JUR]   , larguer, rapporter duire Abwesenheit {F (en)} [JUR] n)
contusion, froissure, meurtrissure, ecchymose n e Quetschung  de ln e Finger ~
convaincre inopiné maîtriser, surmonter charge  r überreden ng [Adj] untr.]  l
convaincre l'emporter sur e , à prédominance  n{f überzeugen hen cht ~ sein  ch
convaincu de  principalement, à prédominance  n{f überwiesen   nicht ~ sein  ch
convenable [adj], bon(ne) [adj], brave [adj] e ~ gehörig [Adj¸ tüchtig]   ~ t
convenable [adj], juste [adj] rêle [adj] e  {f} gebührend [Adj] )} Funktion h
convenable [adj], raisonnable [adj] e; se ~ unir füglich [Adj] .]; sich ~ ] ]
convenable [adj], utile [adj]  } f}, verge {f} v] sachdienlich [Adj] n)} ~ en r
convenable, approprié f}  portion   parisiens e ] passend r  Paß] n  (s¸ -)} te
convenable, propre à, approprié r ussite {f} ir geeignet ürger ! } e¸ ie) age
convenablement [adv], potablement [adv] [adj]   e vernünftig [Adv]  .]; sich ~
convenablement [adv], raisonnablement [adv] unir füglich [Adv] .]; sich ~ ] ]
convenablement, proprement ant à la réalité on  t zurecht  bringen ringen    ~
convenir (adapté) se {f}  portion   parisiens e ] passen er  Paß] n  (s¸ -)} te
convenir (de), accord; se mettre d'~ (sur)  che r übereinkommen [i. V. (a¸ o)]
convenir ) [adj¸ épicé], épicé(e) [adj] conscienc geziemen [Adj]  )} M.(en¸ en)
convenir, joindre, rassembler, rejoindre, réunir fügen aus den ~n gehen n ] ]
convenir, plaire dre antir, protéger n ~ er [v tr behagen ten  t  der ~ ildl.]
convention {f}, accord {m}, arrangement {m} che r Übereinkommen {N (s¸ -)} o)]
convention, accord , convenir (de) er ] tourné } Vereinbarung  sich ~ ; sich ~
conventionnel } trôle  esse éfier ermanent me] at konventionell  (n)}  )} n)} e
conventionnel, traditionnel inairement [adv] ~  r überkommen [Adj] n)}  ~ n.]
convenu ilité (sur), convenir (de) er ] tourné } vereinbart it sich ~ ; sich ~
convergence l } trôle  esse éfier ermanent me] at Konvergenz ll  (n)}  )} n)} e
convergent el } trôle  esse éfier ermanent me] at konvergent ll  (n)}  )} n)} e
conversation  e de rien elqu'un  dorsale ] oc adv Rücksprache me ~ auf hmen men
conversation '~ avec qqn r  istance [hist.] urs j Unterhaltung sich mit jm  ~ .
conversation ailler du ~ le ~ ! en ~ que [loc] é] Gespräch r {N Pl.} sehen sch
conversation ergence   esse éfier ermanent me] at Konversation ius )}  )} n)} e
conversion (religion) ance {f} [relation]  er  ] Bekehrung aft {F (en)} Hund )
conversion e ergence   esse éfier ermanent me] at Konversion nslexikon )} n)} e
convertir f}, connaissance {f} [relation]  er  ] bekehren haft {F (en)} Hund )
convertir tion  de place, transposer, entourer tr umstimmen  t  anderen ~ sein
convertisseur numérique-analogique t al de "an"] Analog-Digitalumsetzer idung
convexe on e ergence   esse éfier ermanent me] at konvex ion nslexikon )} n)} e
conviction ( F) orter sur e , à prédominance  n{f Überzeugung (F) ht ~ sein  ch
convive, hôte, visiteur, client, consommateur le Gast nhauer {M (s¸ -)} } )} ]
convivial(e) [adj], pratique [adj] user de  ~  dj benutzerfreundlich [Adj] ]
convivialité {f} ère ~ [loc adv] ] user de  ~  dj Benutzerfreundlichkeit {F (#)
convocation {f} exerce une ~ F)  [loc adv] 'en ~ Berufung {F (en)}[Ein~] ung]
convocation, appel sous les drapeaux mblage ment Einberufung rift (n)} e sein
convoiter, désirer, envier, désirer, demander ttr begehren  t {F (en)} gang ~
convoiter, louvoyer oncupiscence inauderie {f} nc gieren en lachen n)} (en¸ en)
convoitise; avec ~ [loc adv] ] dj] , demander ttr begehrlich [Adv] j]  gang ~
convoitise; avec ~ [loc adv], envieux; d'un œil ~ neidisch [Adv] s¸ ¨)}  ~  
convoquer, appeler sous les drapeaux mblage ment einberufen hrift (n)} e sein
convulsion {f}, crampe {f}, spasme {m} -euse)[adj Krampf {M (es¸ ¨e)}  ] d] } e
convulsion m} , élever, soulever j] rd emporel] t Zuckung cker {M (s¸ -)} n]  l
coolie {m} [porteur hindou]  ment, réfrigération Kuli {M (s¸ s)}  e s¸ -)} ch
coolie {m} [porteur hindou]  ment, réfrigération Kuli {M (s¸ s)}  e s¸ -)} ch
coopérative {f} (d'achats)  éfier ermanent me] at Konsumverein {M (s¸ e)} n)} e
coopérative; société {f} ~   ] ; s'~ ion r; se ~ Erwerbsgenossenschaft {F.(en)
coordination it à néant aiser] amour {m}   ion  t Zuordnung eworden  ¨e)}    ~
coordonnée  se montrer ~ } d'industrie, trust {m} Koordinate  sich zeigen ~ } e
coordonnée polaire ; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Polarkoordinate rstoff] )}
copeau , fissure, clivage, scission, schisme modé Span ung den ische Partei  at
Copenhague coordonnées ~ } d'industrie, trust {m} Kopenhagen system eigen ~ } e
copie {f} tr] ent) n é(e) [adj] dj]  rancune ] dv Nachzeichnung {F (en)} trapse
copie {f}, portrait {m}, image {f}, figure {f} ] Abbild {N (s¸ er)} ~  u)]  ]
copie conforme Adv] sensibilité {f} REL] [crâne] gleichlautende Abschrift   ~
copier [v tr] ent) n é(e) [adj] dj]  rancune ] dv nachzeichnen [t. V.]   trapse
copier, imiter  e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ nachbilden ft {F (#)} rn n
copier, imiter re]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ nachahmen r ~ dem andern n
copier, imiter roûte ère] et] faire er (paroles) imitieren t.: Imbiß] eter] u
copier, transcrire es épaules ête [football]  {m} kopieren rz t terj] gen ~ } e
coprophagie scrire es épaules ête [football]  {m} Koprophagie t terj] gen ~ } e
coprophilie  ~  ~ MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skat-Spiele [Paraphilie] e )]
coprophilie adj] [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skatologie nspiel]   pelle )]
copropriété  tr], ramener [v tr] d) n de, par il Miteigentum t. V.] gemessen t
copulation  scrire es épaules ête [football]  {m} Kopulation  t terj] gen ~ } e
copuler on  scrire es épaules ête [football]  {m} kopulieren  t terj] gen ~ } e
coq {m} de bruyère, tétras  tion sade {f} erclage Birkhahn sig {M (s¸e)} [Vogel
coq {m}, robinet on  garantir ibataire [adj]  es Hahn {M (s¸ ¨e)}  ~ nehmen en
coq ien de but , propice [adj], clément(e) [adj] Gockel per [adj]  en ch-Zeit
coq ien de but , propice [adj], clément(e) [adj] Gockelhahn [adj]  en ch-Zeit
coq; le ~ du village  fusil]  ibataire [adj]  es Hahn; der ~ im Korb ¸ Wasser]
coque  coq e rd aritime ette iment, nef, navette Schiffskörper F.}[Schifffahrt
coque, carcasse R] time ette iment, nef, navette Schiffsrumpf haft {F (en)} rt
coque, écorce imple appareil s], poussin {m} s] ] Hülse los nem ~ zu rupfen } ]
coque, écorce rég. hainuyère] yon } pompier  t  e Borke ge  ~ ; Art ~ he Stadt]
coquelicot argémone ux yeux  recueil gêne [adj] ] Sandmohn ie Augen streuen  ß]
coquet  cabine de bateau de onique } [argot]  mat kokett {M} n (n)} rstoff] imm
coquet(te) [adj] ~ [loc adv] {f} re une ~ ente ] gefallsüchtig [Adj] [Gefallen
coquet(te) [adj] en orable [adj] orner, crépir Putzsüchtig [Adj] en)} [e]s¸e
coquet(te) [adj], gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli niedlich [Adj] [Adv] } } n }
coquet(te) [adj], gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli niedlich [Adj] [Adv] } } n }
coquet(te) [adj], joli(e) [adj] r, mijoter pers.] schmuck [Adj] V.]; (mit jm) ~
coquetterie {f} omption {f} j]; très ~ ~ n, arrêt Eitelkeit {F(en)}[Gefallsucht
coquetterie tretien orable [adj] orner, crépir Putzsucht  n {F (nen)} [e]s¸e
coquetterie vous ~ [loc adv] {f} re une ~ ente ] Gefallsucht Adv] #)}[Gefallen
coquillage {m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} Muschel {F (n)} [Weichtier] ]
coquille {f} [zool.]  {f}, foyer {m} L]  de …  pe Haus {N (es¸ ¨er)} [Zool.] t]
coquin, canaille, gredin, crapule, scélérat     r Schurke {F (en)} [Kopf] izist
coquin, vaurien, fripouille tenance  nt [adj]  s Halunke [Adj] Sie davon ?  de
coquin; en ~ [loc adv], crapuleusement [adv]    r schurkisch [Adv] [Kopf] izist
coquine; vie ~  re   déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lungerleben   Leib schreien t
coquine; vie ~ es  rouspéter  lme lité {f}  adj] faules Leben  Adj] }  fen se
coquiner [v intr] débaucher [v pr]; se ~ j]    e liederlich; 1 ~es Leben führe
coquiner [v tr¸ vx] r ueux [adj], gueuse [adj] betteln gehen en)} ch getrenn
coquinerie {f}, friponnerie {f}, infamie {f}    r Schurkenstreich  [Kopf] izist
coquinerie {f}, friponnerie {f}, infamie {f}    r Schurkerei eich  [Kopf] izist
coquinerie rien, fripouille tenance  nt [adj]  s Halunkenstreich e davon ?  de
cor de chasse asse asseur et même r arer; s'~ utr Jagdhorn r     . Währungsfond
cor de chasse e hélice)  tre, piano à queue {m} Flügelhorn  nt )} [Propeller]
corail  on  scrire es épaules ête [football]  {m} Koralle en  t terj] gen ~ } e
Coran {m}; (Al~) e es épaules ête [football]  {m} Koran {M (s¸ #)} j] gen ~ } e
corbeau {m} freux ir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saatkrähe {F (n)}  n)} ~ en r
corbeau {m}, corneille {f} ment [adv] (-euse)[adj Krähe {F (n)} s¸ e)} ] d] } e
corbeau réduction, remise nt gent {m}, quota {m} Rabe ner en } lar de ~ ger ~
corbeille {f} (à papiers) r, palme  le s)   à ~ ] Papierkorb {M (s¸ ¨e)}  } ] .
corbeille {f} à papiers j] (e) [adj] ets {m pl} v Abfallkorb {M (s¸ ¨e)}  ren e
corbeille {f}, panier {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korb {M (s¸ ¨e)  j] gen ~ } e
corde  imonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] Saite  tadt in Ägypten] chwer
corde  orte rêter frir ~  ue [adj] ment {m} c adv Leine  gend s! te Christi  er
corde {f}, cordage {m}, câble {m}, amarre {f} ] ~ Tau {N (s¸ e)} j]  einstellen
corde eton mélo, feuilleton à l'eau de rose f} er Seil noper  nur en sein n sei
corde ment ufrage; faire ~ ffe {f} nucléaires ue Strang n F (n)} [Garn]  )}  ]
corde tuée {f} [qui racole] barre  tapin {m}  dj] Strick rin {F (nen)} en ion]
cordiale [adj], intim [adj]e, confortable [adj] e gemütlich [Adj¸ behaglich] re
cordialement, de tout cœur, amicalement  qn)  é f herzlich [Adv] F (en)} ein ~
cordiales félicitations, sincères félicitations f Herzliche Glückwünsche ein ~
cordon m} e , blague, farce  } ier de justice {m} Kabelstrang  -)} )} ¸ -)} }
cordon ombilical stons calme !)  ~, motif; sans ~ Nabelschnur e Christi Geburt
cordon-bleu dj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj Küchenfee  Adj] toff] ];sich
cordonnier balles {f}, jatte {f} ement [adv]    r Schuster here Weste pf] izist
cordonnier f}, soulier {m}  isérable [adj] il t r Schuhmacher  e)} #)} )}  el ~
Corée  essuyer un ~ r {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korea sich einen ~ holen  } e
Corée du Nord  un ~ r {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korea Nord einen ~ holen  } e
Corée du Nord d ) [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli Nordkorea  [Adj] Adj] n)} )}
Corée du Sud   un ~ r {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korea Süd  einen ~ holen  } e
Corée du Sud er j] ~ toxicomane }, passion {f} j] Südkorea ch [Adj] u hier zu ~
co-responsable ntre-temps TMG plein ~ niqué {m} mitverantwortlich -Zeit } )}
Corfou {m} d   un ~ r {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korfu {N (s¸ #)} ~ holen  } e
corne {f} d'abondance usion, quantité } ilotage Füllhorn {N (s¸ ¨er)} )} ] ]
corne, cap, cor, clairon n  ois du ~ [loc adj] l] Horn n ernd  Bart schmieren ]
corneille {f} noire emise nt gent {m}, quota {m} Rabenkrähe {F (n)} e ~ ger ~
cornemuse eu ! tion Assistée par Ordinateur) moin Dudelsack eit! ingel! g) ] M}
corner, coup de coin [Belgique]  même ~ s ste que Eckball n he] er Fluss] schaf
cornet {f}, sac {m} en papier ique [adj] er ] de Tüte {F (n)} r Sache Arch.]
corniche  sous cet ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesims szug t; unter diesem ~
corniche [élément atomique] , pédant ement {m}  e Sims bwe [Atomurstoff] } it .
cornier; pilastre ~ uleux (-euse) [adj] ire e que Eckpfeiler  winklig] ] ] den
cornier; poteau ~ ~ uleux (-euse) [adj] ire e que Eckpfosten  winklig] ] ] den
cornu(e) [adj] ser qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ gehörnt [Adj] verprügeln ~ t
cornue {f} [CHIM] , tétras  tion sade {f} erclage Birne {F (n)} [CHEM] } [Vogel
corollaire l; avoir à l'~, viser (quelqu'un)  {m} Korollar   ~ nehmen olen  } e
corolle  de fleur, guirlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenkrone   ie ~ ] ] g] e)}
corporatif (-ve) [adj] continuellement [adv] dj] ständisch [Adj] e sein ie¸ a)
corporation, corps de métier , amour {m}   ion  t Zunft ung  {F (en)}  -)}   ~
corporation, groupe don-bleu nce ges sentiel ne f Corps iskraft  (s¸ s)}  ¸ e)}
corporel, physique, matériel ser (quelqu'un)  {m} körperlich [Adj]  Flächen } e
corps [militaire], corporation d'étudiants )  {m} Korps pflege dj]  Flächen } e
corps {f} d'apprenti e nstruire  pr]; s'~ adj] dj Leib telle {F (n)}   ~ ~ m ~e
corps {m}  l; avoir à l'~, viser (quelqu'un)  {m} Körper {M (s¸ -)} n olen  } e
corps {m} [CHIM] tissu, substance, matière, corps Stoff {M (s¸ e)} [CHEM] laufe
corps {m} des paysans, communauté {f} villageoise Bauernschaft {F (en)}  } dl.]
corps {m} du délit  nvers qqn ~ de qqch. ] il t r Schuldbeweis {M (es¸ e)} se)}
corps {m} électoral eant], exigeant(e) [adj] pose Wählerschaft {F (en)} .] h]
corps diplomatique  les dioxines t {m} t ~ nsion Diplomatisches Corps   norm )
corps diplomatique corporation d'étudiants )  {m} Korps; diplomatisches ~ n } e
corps enseignant ( M) instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrkörper (M) n)} g ~ ~ m ~e
corps érectile on; pays au seuil de l'~  {m} adj] Schwellkörper {N (s¸ ¨er)} ei
corps; sombrer ~ et biens    } rivation, vice  v] Mann;mit ~ und Maus untergehe
corps;séparés de ~ et de biens rdit, interloqué Bett; von ~ und Tisch getrenn
correct(e) [adj], raisonable [adj] local, place n anständig [Adj¸ gehörig] hr …
correcteur ion  tirage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Druckberichtiger [Druckerei]
correction ion  tirage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Druckberichtigung Druckerei]
correspondant dj] nsable; être ~ de aïque ude adj verantwortlich [Adj] .]  t
correspondant dj] nsable; être ~ de aïque ude adj verantwortlich [Adj] .]  t
correspondant à l'étranger adv] l l on  quoi vivr Auslandsberichterstatter el n
correspondre  t avec ion ération de dre de  e s) in Briefwechsel stehen  Not r
correspondre agement échets iblement [adv]  {f} entsprechen F (en)}  en)} ch
correspondre ps ue corporation d'étudiants )  {m} korrespondieren sches ~ n } e
corrida n r] du regard ] )  [péj]  [loc adj] seau Stierkampf  V.] n e)} kiste]
corridor, couloir  corporation d'étudiants )  {m} Korridor dieren sches ~ n } e
corridor, couloir  loger , foyer {m} L]  de …  pe Hausflur  großes ~ führen  t]
corriger, rectifier, redresser d'étudiants )  {m} korrigieren ren sches ~ n } e
corriger, rectifier, redresser, améliorer de la ~ verbessern ieren; sich ~ s¸e)
corriger, rectifier, redresser, régler ] ver   dj berichtigen  (n)} [Steigung]
corrodé; susceptible d'être ~ cléaire  aire uflan Ätzbarkeit {F (#)} dj] n)} }
corroder [v tr], décaper [v tr] j] ]  pr] {f} le abätzen [t. V.] hr] kt] . V.]
corrompre rectifier, redresser d'étudiants )  {m} korrumpieren en sches ~ n } e
corrosion {f}, érosion {f} ] se ~ [v pr]  les ~ } Zerfressen {N (s)} n Kopf ~
corrosion, érosion étruire ] se ~ [v pr]  les ~ } Zerfressen hkeit ] n Kopf ~
corrosion; susceptible de ~ e cléaire  aire uflan ätzbar [Adj] ] ] [Adj] n)} }
corruption {f}  putréfaction {f}  lité {f}  adj] Fäulnis {F} [bildl.]  fen se
corsage } d'apprenti e nstruire  pr]; s'~ adj] dj Leibchen e {F (n)}   ~ ~ m ~e
corsage e rectifier, redresser d'étudiants )  {m} Korsage eren en sches ~ n } e
corse [adj] emme] r, redresser d'étudiants )  {m} korsisch [Adj] } } es ~ n } e
Corse {f} [femme] r, redresser d'étudiants )  {m} Korsin {F (nen)} } es ~ n } e
Corse {f} [île] ] r, redresser d'étudiants )  {m} Korsika {N (s¸ #)} es ~ n } e
Corse {m} [homme] r, redresser d'étudiants )  {m} Korse {M (n¸ n)} ches ~ n } e
corset {m} homme] r, redresser d'étudiants )  {m} Korsett {N (s¸ e)} es ~ n } e
cortège {m} emme] r, redresser d'étudiants )  {m} Korso {M (s¸ s)} } es ~ n } e
Cortège de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe Martinszug r n elsviertel] )
corticoïde  emme] r, redresser d'étudiants )  {m} Kortikoid s¸ s)} } es ~ n } e
cortisone {f} me] r, redresser d'étudiants )  {m} Kortison {N (s¸ e)} s ~ n } e
corvée {f} i {m} des ~ {m} de boyaux {f} paysanne Bauernfron {F (en)} e)}  ös.
corvée {f} pour la construction d'un bâtiment le Baufron {F (en)} }  )} e)} .]
corvée de charbon , glucide onique } [argot]  mat Kohlenschleppen {Pl}  e)} imm
corvée tude nière];deux ~ deux e [adj]  ] } j] dv undankbare Arbeit  e ~! frech
cosinus   {f} me] r, redresser d'étudiants )  {m} Kosinus  {N (s¸ e)} s ~ n } e
cosinus hyperbolique on-bleu nce ges sentiel ne f Cosinus hyperbolicus }  ¸ e)}
cosinus ion, groupe don-bleu nce ges sentiel ne f Cosinus kraft  (s¸ s)}  ¸ e)}
cosmétique f} me] r, redresser d'étudiants )  {m} Kosmetik {N (s¸ e)} s ~ n } e
cosmique [adj] e] r, redresser d'étudiants )  {m} kosmisch [Adj]  e)} s ~ n } e
cosmographique {f} adj], romand(e) [adj¸ suisse] Weltbeschreibung {F (en)} } g
cosmonaute {m}  du monde al adj]  (OMS)  suisse] Weltraumfahrer {M (s¸ -)}   ~
cosmonaute {m} e] r, redresser d'étudiants )  {m} Kosmonaut {M (en¸ en)}  n } e
cosmopolite [adj]  adj], romand(e) [adj¸ suisse] weltbürgerlich [Adj] } )} } g
cosmopolite {f} f} adj], romand(e) [adj¸ suisse] Weltbürgerin {F (nen)} )} } g
cosmopolite {m} f} adj], romand(e) [adj¸ suisse] Weltbürger {M (s¸-)} en)} } g
cosmos ute {m} e] r, redresser d'étudiants )  {m} Kosmos ut {M (en¸ en)}  n } e
Costa Rica  serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } Kostarika be r {M (s¸ -)} } e
Costa Rica erbolique on-bleu nce ges sentiel ne f Costa Rica erbolicus }  ¸ e)}
costume {m} des paysans sans {m pl} village eoise Bauerntracht {F (en)} }  dl.]
costume {m} régional  s le ~ n {f} folklorique Volkstracht {F (en)} }  -)} .
costume {m}, complet {m}, vêtement {m}   compteur Anzug {M (s¸ ¨e)} m ~ e ~ } n
costumier {m}, costumière {f} ter du Kosovo ovo } Kostümverleih {M ([e]s¸ e)} e
cotangente {f} ] ], crotter [v tr] urbe {f} ovo } Kotangens {M} nigen n ben } e
côte {f} (de la mer du nord) adj] ide [adj] que Wasserkante {F (n)} } altig]
côte {f} [pente] ine], sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergkuppe {F (n)} [Steigung]
côte {f}, pente {f} tion {f} ner; se laisser ~ ] Abhang {M (s¸ ¨e)}  sen m …]
Côte d'Ivoire ) [adj], hendécagone [adj]  dj] ane Elfenbeinküste ische Stadt]
côte flottante cacia Jean; mal {m} de la ~ adj] e falsche Rippe  n   MATH] ein
côté, flanc adj] dres [cyclisme]  {m} [surface] Flanke sch [Adj] t  n [Mensch
côté, flanc, pan, page  adv] rt; de sa ~ [loc adv Seite m [Konj.] r Uhr den mme
côte, nervure  e  hon ague, rond, volute ite ~  ~ Rippe  Janeiro (n)} n haben e
côte, pente, coteau, colline, terril x]  [adj] s Halde rtszeit ten l]] er Erde
côte, rivage, littoral, bord, rive ~ j]  H] ue n Küste {F (n)} [Zungenkuss] s]
côté; de ce ~-ci [loc adv]; par ici [loc adv]   f herüber [Adv] sten ]  ¨er)} ]
côté; de ce ~-ci, ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] rüber [Adv¸ herüber]  alter)
côté; laisser de ~ ~ , écart; à l'~ rd pposer  ] beiseitelassen   (nen)} chen
côté; l'un à ~ de l'autre [loc], côte à côte [loc nebeneinander [Adv¸ beisammen
côté; mettre de ~ e ~, écart; à l'~ rd pposer  ] beiseite legen F (nen)} chen
côté; passer de l'autre ~, camps; changer de ~  r übergehen [i. V.¸ trennbar]
côté; passer de l'autre ~, camps; changer de ~  r übergehen [i. V.¸ trennbar]
côté; passer de l'autre ~, camps; changer de ~  r übergehen [i. V.¸ trennbar]
côté; à ~ [loc. adv.] res es rt; de sa ~ [loc adv seitab [Adv] en r Uhr den mme
côté-ci; de ce ~ de, deçà; en ~ de ction trée nes diesseits n  ngelegenheit ¸e)
côtelé, nervuré  ~ s, faible; de ~ talents doute gerippt  Einkommen igkeit  in
côtelette {f} ane {f} otter [v tr] urbe {f} ovo } Kotelett {N ([e]s¸ s)} en } e
côtelette à la Viennoise re, découpure [adj] [adj Schnitzel; Wiener ~  [S-Bahn]
coter, taxer  (~-~s)}, contingent {m}, quota {m} quotieren n)} lar de ~ ger ~
côtes, nervures, ischion e, rond, volute ite ~  ~ Rippen Janeiro (n)} n haben e
coton   le oir mal aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Kattun  le m ~ haben  at] en]
coton {m}  ~ [v pr] bres  {f} de bâtir es pente e Baumwolle {F (n)} e)} V.] ] ]
côtoyer [v intr] es informations voir…  ~ ntime v nahestehen [i. V.] e …  der ~
cotre  froc rosse r ves, conservateur (de musée) Kutter r k {M (s¸ ¨e)} ss] s]
cotte, froc rosse r ves, conservateur (de musée) Kutte er k {M (s¸ ¨e)} ss] s]
cotylédon {m} adj]  } ans), caler, coincer {f} m} Keimblatt {N (s¸ ¨er)} cher ~
cotylédon {m} adj]  } ans), caler, coincer {f} m} Keimblättchen {N (s¸ -)} er ~
cotylédon ïde }  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samenlappen {M (es¸¨e)[alt:ß]
couche (bébé) ic {m}, treuil {m} ntr] erie {f} ~ Windel {N (s¸ er)} ] nde] en]
couche {f} (de peinture) protectrice {m} dv]    r Schutzfarbe {F (n)} ¸ e)} n)}
couche {f} inférieure du genou) {f} tifier f} s j Unterschicht {F (en)} )} N(s)
couche {f} sociale dans le ~ n {f} folklorique Volksschicht {F (en)}   }  h.
couche de minerai n, site, posture, tournée, gîte Lage Erz usszeit [Handel] ef
couche de vernis [gravure]  aver à l'eau forte an Ätzgrund Spott #)} dj] n)} }
couche d'ozone trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ Ozonschicht (s¸ #)} uss] igr.
couche flottante  r des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwimmschicht ] ereiten en e
couché(e) [adj], étendu(e) [adj] itué; être ~ } liegend [Adj]  gt daran! lege
couché(e) [adj], étendu(e) [adj] itué; être ~ } liegend [Adj]  gt daran! lege
couche, lit, gîte, camp, dépôt, gisement, magasin Lager n einer unangenehmeren
couche, strate, poste, journée de travail, équipe Schicht ppe machen r: Schänke
couché; être ~, étendu; être ~, situé; être ~ } liegen r (n)} chreibung führe
couche-culotte {f}, lange {m}  } ntr] erie {f} ~ Windel {F (n)} r)} ] nde] en]
couche-culotte {f}, lange {m}  } ntr] erie {f} ~ Windel {F (n)} r)} ] nde] en]
couchée; en position ~ (e) [adj] itué; être ~ } liegend; in ~er Haltung  lege
coucher [v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~  e temp hinlegen [refl. V.]; sich ~
coucher [v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~ adj] dj legen [refl. V.]; sich ~ m ~e
coucher avec quelqu'un   rifier; se ~ [v pr] } e schlafen¸ mit jemandem ~ in ~
coucher de soleil, coucher du soleil s'~ au solei Sonnenuntergang  ~ nem Ruhm ~
coucher, placer, poser, appliquer, mettre adj] dj legen {F (n)} )} ¸ -)} dem ~e
coucher, taire; se ~, résigner; se ~ j]  H] ue n kuschen ig [Adv] ; Eisen- u.
coucher; aller se ~ t de biens rdit, interloqué Bett; zu ~ gehen isch getrenn
couches bdomadaire  le point d'~ fs e) [adj] t ue Wochenbett is  ~ kommen Späne
coucou bleu dj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kuckuck e  Adj] toff] ];sich
coude {m} [BIOCHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Ellbogen {M(s¸-)}[Var.:Ellen-
coude {m} tus CHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Ellenbogen {M(s¸-)}[Var.:Ell-
coude, arc, archet, cintre, feuille, cahier nt  e Bogen ucher {M (s¸ -)} l [Ag.
cou-de-pied  du ~ et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußspann l M (n¸ n)} [bildl.]
cou-de-pied ngue espagnole, espagnole {f} [cycl.] Spann che Sprache  Partei  at
coudre à comprendre d'ici nage; dans le ~ ntime v nähen egend hnt hier in der ~
coudre, piquer ne ~ nter; aller ~  pr]; s'~ lace steppen s i. V.] s¸ ¨er)}  me
coudrier, noisetier oc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Hasel r ig [Adv]   gehärtet ß
couilles {f pl} lemand] er, étalonner, graduer mm Eier {Pl.} [Hoden¸ salopp] an
coule; être à la coule, débrouillard; être ~ s {f Draht; auf ~ sein or  ezeich.
couler {m} à l'électricité ant versé(e) [adj] dj] strömen ehmer {M (s¸ -)} gs.]
couler re rdre er hon ague, rond, volute ite ~  ~ rinnen ger  {F (n)} n haben e
couler ur ], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj fließen etzer  belegen e eide
couler ur ], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj fliessen tzer  belegen e eide
couleur {f}, teinte {f} , incroyable [adj]  adj] Farbe {F (n)} dj¸ unglaublich
couleur de paille r  s; faire des ~ n  intr]  n e Quittenfarbe  ~ nen)} nger ~
couleurs {f pl}complémentaires paux  t [femme] at Komplementärfarben {F Pl} e
couleurs; en faire voir de toutes les ~, tanner q Hölle; die ~ heiß machen ~ ]
couleurs; en voir de toutes les ~ fit nul omme dj furchtbares durchmachen  gen
couleuvre e {m} noir r de ménage ement   de …  pe Hausschlange z {M (es¸ ¨e)} }
couleuvre tique ium u Traité de l'Atlantique Nord Natter glutamaat off]  p] n]
coulisse t de décoration cénographie  pied      ~ Bühnenwand ng ung  n u mir ~!
coup {m} de cloche ), roulade {f} [chant d'oiseau Schlag der Uhr ag  [Wagen] ]
coup {m} de cloche ), roulade {f} [chant d'oiseau Schlag der Uhr ag  [Wagen] ]
coup {m} de fouet  le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f Peitschenhieb {M (s¸ e)}  ozi
coup {m} de main estesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Husarenstück {N (s¸ e)} -men)
coup {m} de vent  adj], calme [adj¸ vent] ] [v tr Windstoß {M (es¸ ¨e)} n)} }
coup {m} d'État abinet [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatsstreich {M ([e]s¸ e)} }
coup {m} d'œil [appréciation] {m} d'œil nt de vue Blick {M [e]s¸e}[Urteilskraft
coup {m} d'œil; du premier ~, vue; à première ~ e Blick; auf den ersten ~ kraft
coup {m} d'un seul ~ es ~  de {f} [chant d'oiseau Schlag; auf einem ~ Wagen] ]
coup {m}, tape {f}  le ~ , voie v pr]; se ~ s ue Streich {M (s¸ e)} [Hieb]  ]
coup {m}, tape {f} que {f} (d'apoplexie)  r] } e Schlag {M (s¸ ¨e)} [Stoß] n]
coup au cœur, pulsation cardiaque félicitations f Herzstoß g sstörung he ein ~
coup bas considérable) eur, lointains on ~ [adj] Tiefschlag d n #)} [Var.:Tun-
coup celer , actuellement, de nos jours e à courr Hieb  n ge  krebs ¸ -)} het]
coup d'aile, battement d'aile piano à queue {m} Flügelschlag t )} [Propeller]
coup de chance, aubaine  radieux (-euse) [adj] ds Glücksfall eit ] ll n sprache
coup de force  j], violent(e) [adj], fort(e) [adj Gewaltstreich ndringen r ~  )
coup de foudre (M) n {f}, tendresse {f}   r] mpe Liebe auf den ersten Blick (F
coup de génie  adv] nce t on e, agréer  {f} ment geniale Einfall  g en {N s¸-}
coup de génie  adv] nce t on e, agréer  {f} ment Genieblitz fall  g en {N s¸-}
coup de génie ntomatique, spectral té {f} j] e ~ Geistesblitz F (n)} geln ~ t
coup de grâce  [loc adj], charitable [adj] ferveu Gnadenstoß  [Adj] en ch-Zeit
coup de grisou nde me Chantilly  [adj] pière ] au Schlagwetter aben ¸ MIL]   ~
coup de main , prestesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Husarenritt  {F (n)} (-¸-men)
coup de maître patronne {f}  nt; le plus ~  l'~ ] Meisterleistung n)} [Sport] t
coup de sang, hémorragie  sang (e) [adj] j] e]  e Blutsturz en s Mittel   ~ hat
coup de soleil il [Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnenbrand  lung inem Ruhm ~
coup d'œil, œillade ifeste [adj] e [loc adv] Augenwink r {F (n)} n)} n)} r
coup pour coup f heures ~  de {f} [chant d'oiseau Schlag um Schlag t [Wagen] ]
coup qui va en écharpe arrer qqn elà de, outre, d Querhieb eift f  ~ kommen
coup ration du mariage e er [v tr] dj]  qqn  [adj Treffen (F) ist ~¸ dass sch]
coup sur coup iseau), roulade {f} [chant d'oiseau Schlag auf Schlag  [Wagen] ]
coup, frappe, affiche, estimation, devis, plan er Anschlag n; sich ~ zu ] (en)}
coup, initiative, attaque e  nce ges sentiel ne f Coup ur tragen  icus }  ¸ e)}
coup; du premier ~ rie {f}, farce {f}  se ~ s ue Streich; auf den ersten ~  ]
coup; d'un ~ [interj] }, secousse {f}, saccade {f Ruck; mit einem ~ en)} lter)
coup; d'un ~ à-coup {m}, secousse {f}, saccade {f Ruck; auf einen ~ en)} lter)
coup; d'un seul ~ rique  eau  {f} [chant d'oiseau Schlag; mit einem ~  ~ inem ~
coup; à ~ sûr [loc adv], certainement [adv] t ] e sicherlich [Adv] [Gefahrlosi.
coup; un ~ d'épée dans l'eau  {f} [chant d'oiseau Schlag; ein ~ ins Wasser ] ]
coupable [adj] de, responsable [adj] de à qqn]  r schuldig [Adj. + Genitiv] el]
coupable [adj] m} des dettes  tr¸ qqch. à qqn]  r schuldhaft [Adj] F (en)} del]
coupable [adj], délinquant(e) [adj] piler, cahote straffällig [Adj] ~  ¨)}[BOT]
coupable [adj], délinquant(e) [adj] piler, cahote straffällig [Adj] ~  ¨)}[BOT]
coupable {m}, responsable {m} je ? le; être ~   r Schuldiger {M (n¸ n)} [Täter]
coup-de-poing j¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au Schlagring  g [Adj¸ MIL]   ~
coupe  score que le; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Pokal  {F (en)} rstoff] )}
coupe {f} [coupure], entaille {f} ique [adj] [adj Schnitt {M (s¸ e)}   [S-Bahn]
coupe {f}, gobelet {m}, timbale {f} y] rangement Becher {M (s¸ -)}  [s. Beamte
coupé court, coupé ras tit  ier, drôle astique n kurz geschnitten -)}  gen h]
coupe courte (cheveux) t; pendant un ~ r H] ue n Kurzhaarschnitt ¸ alt: -faßt]
coupe ge r [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule Fällen [Wald]  duin Beinlein
coupe transversale e)  traverse delà de, outre, d Querdurchschnitt  r sehr ~
coupe transversale, coupe en travers ntasque [adj Querschnitt es¸ e)} [alt: ß]
coupé(e) de, isolé(e) [adj] nclu, classe(e) adj] abgeschnitten [Adj]  t am …]
coupe-papier {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] Brieföffner {M (s¸ -)} isch]
couper [v tr¸ tél.] ection  (prison) nnes mœurs j unterbrechen [t.V.¸untr.¸Tel.
couper avec des ciseaux, découper, tondre é {m} ] scheren  F.(n)} [Var: Schänke
couper avec des ciseaux, découper, tondre j]  {m} abscheren   {F (en)} } ölle ~
couper la parole !  ~ ~ s dire ours {m} ] ]  [adj Wort; ins ~ fallen  reden ung
couper l'appétit t humilier [adj] e ~ [loc adj] s den Appetit verderben  [MATH]
couper l'herbe sous les pieds  igts ~ [loc adj] s den Wind aus den Segeln nehme
couper t  tr] orner [v tr], décorer [v tr] ion ausschneiden  {F (en)} ldl.]
coupeur de cheveux en quatre, pédant ement {m}  e Silbenklauber e hwiegenheit .
couplage, embrayage, attelage re {f} plastique n Kupplung ch urstoff] egen h]
couple {m}, époux {m pl}, mari et femme  l'acier Ehepaar{N (s¸ e)} )} } er] ah
couple de serrage onnalité {f} } équivoque j] eur Anzugsdrehmoment n[Anspielung
couple franco-allemand  lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gespann; deutsch-französisch
couple jubilaire  allégresse; pousser des cris d' Jubelpaar   alle ~ einmal na]
couple moteur r, retourner  dessus; là-~ [adv]  ~ Drehmoment  (s¸ ¨er)} it] end
couple rmone {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] Pärchen {N (s¸ -)} en kopie]
coupler, accoupler ique, matière {f} plastique n kuppeln ich urstoff] egen h]
coupleur acoustique '~, cours; en ~, mode; à la ~ Akustikkoppler s¸ dien)}  ien
coupole {f} ut à fait ~ ne] ] u  exploit n nom] Helm {M (s¸ e)} [Arch.]  isse
coupon, ticket urcentage  sommet ~ , suffisamment Zinsabschnitt n)} ehen  ~ e ~
coupon, ticket, talon, souche tiriques ntiel ne f Coupon  tragen  icus }  ¸ e)}
coupon-réponse quer de] aîner des conséquences se Antwortschein mische Stadt] n
coups {m pl} de bâton  Greenwich j] ents, manège Wichse {F (n)} ische Zeit inz
coups; les ~ du sort D] ) [adj], brusque [adj] au Schläge; die ~ des Schicksals
coupure de presse  uotidien ique {m}, magazine {m Zeitungsausschnitt } stliche
coupure, débrayage e, couper, débrayer e  es  {m} Abschaltung {F (en)} zzölle ~
coupure, séparation, clôture, conclusion rer ser Abschluss {M.(es¸¨e)} [alt: ß
Cour {f} d'appel ts {m}, plat {m} [spécialité] e Gericht {N (s¸ e)};Berufung ~
Cour de Belgique der, convenir  aux  t [femme] at Königshaus; belgisches ~ ille
Cour royale oncorder, convenir  aux  t [femme] at Königshaus {N (s¸ e)} zaville
cour ter [v tr] ] s [hist.], majordome {m} iendra Hofraum ern [t. V.] }  kommen
cour ter [v tr] ] s [hist.], majordome {m} iendra Hofstaat rn [t. V.] }  kommen
cour um {m}, bourses {F pl.) [scrotum] oupissemen Hof nsack {M (s¸ ¨e)} )}    r
cour; faire la ~ à une femme [scrotum] oupissemen Hof; einer Frau den ~ machen
courage, bravoure, vaillance re du carburant du ~ Tapferkeit  (nen)} ]   Fluss]
courage, cran, allant, ardeur tiriques ntiel ne f Courage hen en  icus }  ¸ e)}
courage; (bon) ~ ! [interj] 'industrie, trust {m} Kopf hoch! [Interj] gen ~ } e
courage; prendre son ~ à 2 mains ché, absorption aufraffen; sich zu etwas ~ ]
courageusement [adv] j], vaillant(e) [adj] e] m} mutig [Adv] dj] O] [LITER] e)
courageux (-euse) [adj], vaillant(e) [adj] e] m} mutig [Adj] dj] O] [LITER] e)
courageux, décidé, énergique, qui à du cran  ne f couragiert  en  icus }  ¸ e)}
courageux, intrépide lassable [adj] s fin   j] dv unerschrocken Adj] alt: ß] ch
courageux, vaillant , mouvement, boîte de vitesse getrost   etw ~ schreiben  n)
courageux, vaillant, courageusement isoire [adj] beherzt hung . V.] en)} he ~
courageux, vaillant, hardi e ~ ns; à trois ~ ]  ~ dreist jährige Krieg [GESCH]
couramment [adv], facilité; avec ~ [loc adv] f} geläufig [Adv] geübt] ] ~  t
courant {m} d'air ts e {m} lienne ¸ vent] ] [v tr Windzug {M (s¸ ¨e)} } ange]
courant alternatif saisons ournement, traite .] ] Wechselstrom  [Adv] iten iet]
courant continu pprochement ]  adv]  EL] [crâne] Gleichstrom ng dj] hrift   ~
courant d'air de l'air  en Espagne  nne] éger ~ r Luftzug chmutzung {F (en)} }
Courant du Golf, Gulfstream j], clément(e) [adj] Golfstrom eapel  {M (s¸ -)}
courant e l'électricité d'~ nt versé(e) [adj] dj] Strömung t ung net in ~  gs.]
courant marin er e nie {m} , râler, chicaner adj] Meeresströmung V.] ern -)}  ~
courant à basse tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] Schwachstrom  [Adj¸ MED] ED]
courant triphasé retourner  dessus; là-~ [adv]  ~ Drehstrom   (s¸ ¨er)} it] end
courant(e) [adj], général(e) [adj] en œuvre quête durchgängig [Adj] n)} bildl.]
courant(e) [adj], habituel(le) [adj] tation {f} geläufig [Adj¸ bekannt] ~  t
courant(e) [adj], répandu(e) [adj] e, partouze au gängig [Adj] zweiten ~ gehen
courant, dérive  tabac, rosser ns; à trois ~ ]  ~ Drift r en l estaurant ESCH]
courant, en cours raté le) uetter is] rre {f} d'~ laufend as das Zeug hält ]  e
courant, usité  collectif, tournante, partouze au gängig g den zweiten ~ gehen
courant; être au ~, jour; être à ~ s] rre {f} d'~ laufenden; auf dem ~ sein n e
courant; se mettre au ~ éfait) ser  [adj] tr] .] setzen; sich ins Bild ~ eln ~
courant; tenir au ~ té le) uetter is] rre {f} d'~ laufenden; auf dem ~ halten e
courbature sique  musique moule {f} [bivalve] m} Muskelkater cht M (en¸ en)} ]
courbe  fasciné lerie {m} dentaire ne ton/air ~ gebogen t (es¸ e)} en {Pl.} ]
courbe  pot, récipient, ustensile e ) [adj]    dj krumm  schlucken s¸ -)} tun
courbe de niveau s omination {f} ence {f}  iendra Höhenlinie er } POL] l] ommen
courbe de soufflage dans le carter e son ~  à fai Durchblasekennfeld V]; sich ~
courbe, virage fourreur {m} ier, drôle astique n Kurve ane {M (s¸ -)}  gen h]
courber [v tr], plier [v tr] ] de ~ de dj¸ CHIM] abbiegen [t. V.] ] ~  u)]  ]
courber, fléchir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj flektieren j] sskastanie eide
courber, fléchir, ployer e {f} v pr]; se ~ dj] beugen rzug  (nen)} ich ~ enn
courber, fléchir, ployer que  [vulve]  {f pl} nd biegen heksverbund    var.:f]
coureur {m} e au ~, jour; être à ~ s] rre {f} d'~ Läufer {M (s¸ -)}  ~ sein n e
coureur de jupons adv], crapuleusement [adv]    r Schürzenjäger v] [Kopf] izist
coureuse {f} {m} [rugby], demi-droit {m}[football Läuferin {F (nen)} SPORT]   e
courir comme un dératé le) uetter is] rre {f} d'~ laufen was das Zeug hält ]  e
courir à la rencontre de  de pper faible ~ us) r entgegen laufen eringer ~  ~
courir un risque, prendre un risque lute ite ~  ~ Risiko; ein ~ eingehen aben e
courir, marcher sion] lle) uetter is] rre {f} d'~ laufen n iem ~ lassen   n]  e
couronne   reprendre [loc adv] ière ) [adj]    dj Krone il en eist dj] zu tun
couronne {f} virginale e; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernkranz {M (es¸ ¨e)}
couronne de fleur, guirlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenkranz   ie ~ ] ] g] e)}
couronné de succès, avec succès re  ement, gain r erfolgreich eit {F {#)} eln ]
couronne f} infectieuse f}, infirmité {f} se)[adj Kranz ng serreger {M (s¸ -)}
couronne; faire des ~s de; faire des ~s tr] [v tr winden [t. V.]; Kränze ~ n n]
couronne; faire des ~s de; faire des ~s tr] [v tr winden [t. V.]; Kränze ~ n n]
couronne; petite ~ euse f}, infirmité {f} se)[adj Kränzchen {N (s¸ -)} (s¸ -)}
courrier, messager  oudé lage re {f} plastique n Kurier  {N (s¸ e)} )} gen h]
courrier, messager ité] alité] euse) [adj] oc adv Eilbote ich zu j¸ unüblich] g
courrier, poste comique e un  tour, entourloupett Post erlichkeit ] n ~ spielen
courroie de transmission tteur, meneur er [v tr] Treibriemen  kt  ECH] n] ] t
courroie, lanière mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ Riemen  ; eine ~ einzuschlage
cours (scolaire) tres instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrgang {F (nen)} g ~ ~ m ~e
cours {m} [déroulement], suite {f} [déroulement] Verfolg {M (s¸ e)}  ~ ; sich
cours {m} [FIN] tre en ~, circuler; faire ~ [v tr Umlauf {M (s¸ ¨e)} [FIN] ung]
cours {m} accéléré énergique, qui à du cran  ne f Crashkurs {M (es¸ e)}   ¸ e)}
cours {m} de géographie e re  ]  [adj] d'ADN   f} Erdkundeunterricht {M (s¸ -)}
cours {m} de langue ngue; qui connaît la langue j Sprachkurs {M (es¸ e)}  ~  te
cours de musique  musique moule {f} [bivalve] m} Musikunterricht M (en¸ en)} ]
cours du dollar ifier, attester in {m} anmoins {f Dollarkurs en  Philosophie lb
cours du soir (M Pl) ] aristie] ~  Canada¸ etc.] Abendschule (F) s¸ ¨e)} zte ~
cours du temps ain temps er  tôt, temps; à ~ [adv Zeitlauf  inhaber {M (s¸ -)}
cours du temps e, cours, corridor, couloir, assau Gang der Zeit [alt: Gemse] e]
cours, leçon , fourreur {m} ier, drôle astique n Kursus en {M (s¸ -)}  gen h]
cours; en ~, marche; en ~ orridor, couloir, assau Gang; in ~ t ~ und gäbe e] e]
cours; qui a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au gängig [adj¸ Münze]  ~ gehen
course cycliste cyclette, bécane nchalance {f} re Fahrradrennen  {F (en)} iffe]
course en taxi e taxi if {m} m}, scolopendre {m} Taxifahrt  {M (s¸ -)} )} t  e
course à vide  a salive  adj], vacant(e) [adj] dj Leerhub hen en l.] auf dem ~e
courses (provisions), commissions (provisions) er Besorgungen egend n)} )} ] e
court, concis, bref, petit  ier, drôle astique n kurz  ane {M (s¸ -)}  gen h]
court; tirer trop ~ ompte (à) d  drôle astique n kurz; zu ~ schießen ei) n h]
court-bouillon {m (~s-~s} {f pl} sans importance Fischbrühe {F.(n)} } haben s
court-bouillon; se mettre la rate au ~ ois, jadis Sorge; sich viele ~n machen
court-bouillon; se mettre la rate au ~ ois, jadis Sorge; sich viele ~n machen
court-circuit {M (~s-~s)} é t [adv]  ~ r H] ue n Kurzschluss {M.(es¸¨e)} faßt]
courtine {f} on {m} intermédiaire quefois [adv] . Zwischenwall {M.}  (en)} ig]
courtisane n , fourreur {m} ier, drôle astique n Kurtisane {M (s¸ -)}  gen h]
courtiser, flatter dra, espère; j'~ qu'il viendra hofieren ch; er wird ~ kommen
courtois(e) [adj], poli(e) [adj]   de qqn s ~ er artig [Adj] afie s¸ #)} Liter
courtois, poli illes, regarder bouche bée doublur galant er (s¸ -)} stoff] che]
courtois, poli ter dra, espère; j'~ qu'il viendra höflich [Adj] r wird ~ kommen
Courtrai  {f} me] r, redresser d'étudiants )  {m} Kortrijk {N (s¸ e)} s ~ n } e
cousin aire; école ~ ~ rouillé(e) [adj] ttendre Vetter ärschule  in Zusamm.]
cousin germain, cousine germaine  hâtif ds ce mot Geschwisterkind messer ung .]
cousin ux, décidé, énergique, qui à du cran  ne f Cousin ert  en  icus }  ¸ e)}
cousin, moustique le {f} [cyprine] : «mortier» Mücke ayer {N (s¸ s)} [engl.]
cousine  taire; se ~, résigner; se ~ j]  H] ue n Kusine  ig [Adv] ; Eisen- u.
cousu de fil blanc , légèrement, facilement j] dj leicht zu durchschauen n en e
couteau {m}  nage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messer {N (s¸ -)} [Adv] emal
couteau de chasse volutions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschfänger  j] g {F (en)}
couteau à tailler, couteau à sculpter  ffe, bévue Schnitzmesser ner ~  [S-Bahn]
coutume (F) tka a {f} nieux, profond bsurde nsé] Sitte (F) te  (en)} ng g]   ß
coutume {f} populaire s le ~ n {f} folklorique Volkssitte {F (n)}  (s¸ -)} .
coutume {f}, habitude {f} à rié, raisonnable ]  v Angewohnheit {F (en)} nicht ~
coutume {f}, habitude {f}, usage {m} de conscienc Gewohnheit {F (en)} [Akk.]
coutume {f}, habitude {f}, usage {m} f}   {f} nt Gepflogenheit {F (en)} -fie ¤
coutume {f}, usage {m} ieux, profond bsurde nsé] Sitte {F (n)} (en)} ng g]   ß
coutume, habitude cain es des États-Unis  adv.] Usus ionageflugzeug  (nen)}
coutume, habitude tir  ibution; mettre à ~ uille Brauch nne  ) [Adj] Provinz ~
coutume, habitude, recours entaire ne ton/air ~ Gebrauch  (es¸ e)} en {Pl.} ]
coutumier (-ière) [adj]  ~s  {m} (fédéré all.) in landesrechtlich [Adj]  : Stad
couture  comprendre d'ici nage; dans le ~ ntime v Nähen egend hnt hier in der ~
couture; se faire battre à plat de ~ fracter; se Brei; zu ~ schlagen lassen an
couvée {f}, couvain {m}, alevin {m} u  intr] ]  ~ Brut {F (en)} [die Jungen] r
couvent  {m} (de viande) terre) s ) [adj¸ brut] Kloster e {F (n)} ] itorides)
couvent {m} de filles de; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernkloster {N (s¸ -)}
couver {f}, couvain {m}, alevin {m} u  intr] ]  ~ brüten  (en)} [die Jungen] r
couvert {m} (de table) ; être ~ , féconder(BOT) a Besteck {N (s¸ e)} [Gedeck]
couvert {m} [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] Service M (s¸ -)}  en)} ] t:ß
couvert {m}, menu {m} tourdi(e) [adj] [loc adj] Gedeck {N (s¸ e)} dem ~ trage
couvert de urde oreille j] dinairement [adv] ~  r überkleben mit (en)}  ~ n.]
couvert, enveloppe  ves, conservateur (de musée) Kuvert r k {M (s¸ ¨e)} ss] s]
couverture {f}, couvre-pieds {m} it, interloqué Bettdecke {F (en)} ch getrenn
couverture couvrir éplorer [v tr] , provision {f} Bedeckung t. V.¸schade finden
couverture, plafond, voûte  en foire tre, de plus Decke nter einer ~ stecken mi
couvrant les coûts, rentables ter du Kosovo ovo } Kostendeckend lche ~  -)} } e
couvre-chaîne harnée rette sur cigarette ique ] } Kettenschutzblech  (nen)}   s
couvre-feu  {f} avec qqn l}  qqn ons financières Zapfenstreich b )} hen affnet
couvre-feu de sûreté uat] {f} go {m}  (gris) [adj Sperrstunde  {M (s¸ -)} ig]
couvre-lit de lit mandeuse {f} v pr]; se ~ dj] Bettüberzug  (nen)} ich ~ enn
couvre-pieds e parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque Fußdecke  lag  ft {F (en)} en
couvreur grenier, cerveau  ~ en ~ de ] adv] isque Dachdecker  ~ und Fach men  ]
couvrir [v pr]; se ~ appliquer, imposer  compteur anziehen; sich warm ~ e ~ } n
couvrir [zoologie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er bespringen [t. V¸ Zoologie]
couvrir de poussière, saupoudrer, féconder(BOT) a bestäuben g eichnis (en)} .]
couvrir un toit, aller en pente ~ de ] adv] isque dachen ker  ~ und Fach men  ]
couvrir, cacher   on  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdecken schwäche n)} en  e)
couvrir, recouvrir , voûte  en foire tre, de plus decken ter einer ~ stecken mi
couvrir, recouvrir ander des nouvelles, haler l j einhüllen eit {F (#)} } timm.
couvrir, recouvrir e Palau té, tare, contaminatio belegen  szeuge tand  ich ~ )
couvrir, recouvrir éplorer [v tr] , provision {f} bedecken [t. V.¸schade finden
couvrir, recouvrir ver, soulever j] rd emporel] t zudecken ker {M (s¸ -)} n]  l
couvrir, recouvrir, voiler r rtions ~ tin e euse verhüllen ng in l. V.]; sich
couvrir, revêtir, tapisser, garnir, percevoir ue beziehen  n  V.] zahlt (en)}
couvrir; se ~ [ciel] nts), couvrir; se ~ j] ]  tr umziehen; sich ~ [Himmel] ~
coût, frais, dépenses yer, coûter du Kosovo ovo } Kosten keit  r {M (s¸ -)} } e
coûter un argent fou rosse huile lqu'un j] oc adv ein Heidengeld kosten nlassen
coûteux en main d'œuvre dre {m} de travail    eur arbeitsintensiv [Adj] } n)}
covoiturage {m} nette, voiture commerciale, break Carsharing {N.} murstoff] wa
Coxyde  {f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Koksijde F (n)} } rstoff] imm
Èques  équatoriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur Äquer [italieni. Völkerschaft
çà; donne-moi ~ ! e mouvement vers celui qui parl her damit! reich]  Voltaire]
crabe covalent [CHIM] , roquet {m}, cabot {m} o } Krabbe tradius }   s)} en } e
crac !, ha !, ouf ! r llinacés], poussin {m} s] ] hui! rei e in ~ zu rupfen } ]
cracher du sang e Jordanie itesse ] e [adj]  de ~ husten; Blut ~ ~ von Jordanie
cracher feu et flamme ité; avec ~ [loc adv]  } nc Gift und Galle spucken n¸ en)
cracher, jeter, vomir er, serrer, tendre  v] s;d' ausspeien  g {F (en)} erwart.
cracher, jeter, vomir ers, carte [adm.] adj¸ POL] auswerfen wissen  als r] nst]
cracher, jeter, vomir r, stocker adj]  [adv] [adj speien rn M (s¸ -)} Par. Deut
cracher, souffler, rouspéter  lme lité {f}  adj] fauchen t ch [Adj] }  fen se
crachoir cracher at {m} changeant, versatile {f} Spucknapf (n)} ¨e)} bel] ch]
craie de crédit t ~ aller à reculons utonner ) dj Kreide arte e g  gehen rebs
craindre le pire  but en blanc [adv]  absorption aufs Schlimmste gefasst mache
craindre; n'avoir rien à ~  {f}   [adj] ] } j] dv unbesorgt sein  ] F(#)}[frech
crainte, peur tiné pour  ur un profit nul omme dj Furcht geben in Teil h ? gen
crainte; soyez sans ~  à ~  {f}   [adj] ] } j] dv unbesorgt; seien Sie ~! frech
craintif (-ve) [adj], timide [adj] omaison -s~-s) bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri
craintif (-ve) [adj], timide [adj] omaison -s~-s) bang [Adj] (es¸ e)} ! )} abri
cramignon {m}[danse liégeoise] toir e tr] res ue Straßentanz tz {M (es¸ #)} en
crampe {f}, spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj Krampf {M (s¸ ¨e)}   ] d] } e
crampon {m}  glace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eisspitze {F (n)} )} } ] (en)
cramponner [v pr]; se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } klammern [refl. V.]; sich ~ }
crâne  coffret [loc adj], échiquier; en ~[loc adj Schädel lhalm mig [Adj] en Pl
crânienne; boîte ~ ébile [adj] nik {m} ~ ) [adj] Hirnschädel Adj] g {F (en)}
crânienne; boîte ~ ébile [adj] nik {m} ~ ) [adj] Hirnschale  Adj] g {F (en)}
crapaud jabot, gésier loc adv] ière ) [adj]    dj Kröte uchter {M (s¸ -)} tun
crapaudine {f} [TECH] tinat; du ~ naires {m pl} f Pfanne {F (en)} [TECH] ] )} ]
crapuleux (-euse) [adj] (e) [adj] nfamie {f}    r schurkisch [Adj] [Kopf] izist
crapuleux (-euse) [adj] (e) [adj] nfamie {f}    r schurkisch [Adj] [Kopf] izist
craquement m} min  s arçons  [adj] cence {f} t] Knack in {N (s¸ -)}  e)}  n
craquer her (dispute) e) oquet {m}, cabot {m} o } krachen ben us }   s)} en } e
craquer, crier, crisser er (-ère) [adj] icane knirschen m.)  listig] le ~
craquer, froufrouter, faire un léger bruiter bru rascheln dj] n)}  V.]; sich ~
crasse, grossier, cru  cercle {m} [club]  se)[adj krass hen {N (s¸ -)} [Kreis]
crasse; faire une ~ à qqn, coup; donner un ~ à qq auswischen; jm eins ~ anone]
crassier {m} e {f} aux ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schlackenhalde {F (n)} .] ]
cravate chahut, boucan, bagarre r, moutonner ) dj Krawatte rk Adj] } ben reis]
cravate é laire ide, apache , terril x]  [adj] s Halsbinde nitt  n l]] er Erde
cravate natter, tisser, tresser, agiter é ein {m} Schlips n Ende nehmen ensart]
cravate, poutre maîtresse, relieur, tonnelier er Binder  sein ine ng {F (en)}
crawler } accéléré énergique, qui à du cran  ne f crawlen s {M (es¸ e)}   ¸ e)}
crayon  } accéléré énergique, qui à du cran  ne f Crayon  s {M (es¸ e)}   ¸ e)}
crayon {m} d'ardoise  (sèche) [burin]  [adj] ude Griffel {M s¸-}[Schieferstift
crayon {m} feutre e films ) ence {f} [cinéma] abl Filzstift {M (s¸ e)}  e)} ] .
crayon e  n'en ~ pas là  l'~  {f} j] e) [adj] bic Bleistift t i ~ es nicht  s e
crèche (F) rbi a ~ à moi  guerrière ) [adj]    dj Krippe (F) ~ mit mir zu tun
crème   } accéléré énergique, qui à du cran  ne f Creme   s {M (es¸ e)}   ¸ e)}
crème  (ou voyait) [v. voir] euse) [adj] e re] v] Sahne . sehen] o )} rt¸schwer
crème ; supplice ~ ité MATH] .S.F. m}, quota {m} Rahm nierte Strafe  )} } [POL
crème de fourrage dj], rondelet(te) [adj] otage Füllungskrem s¸ ¨er)} )} ] ]
crème fouettée, crème Chantilly  [adj] pière ] au Schlagsahne g [Adj¸ MIL]   ~
crème glacée, glace louton(e) [adj] rtège v] e ] Gefrorenes dj¸ Tier] ]  r ~ n
crème glacée, glace r r, stocker adj]  [adv] [adj Speiseeis M (s¸ -)} Par. Deut
crème glacée, glace, mi dièse v intr]  ~ n, arrêt Eis ig [Adv]  V.]  ¨er)} ] ~
crème à la glace  oid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt Eiskrem en {M (s¸ -)} h] (en)
Crète {f} amser rbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj Kreta {N (s¸ #)} -)}[PHYSIO]
crève-cœur  r ur  mé, chéri situer e (de qn)  é f Herzeleid a  g  ichprovinz] ]
ère {f} chrétienne temps e   tôt, temps; à ~ [adv Zeitrechnung{F#};christliche
créance {f} action  encourager, promouvoir r } t] Forderung {F (en)} [Handel]
créance {f} t {m} des dettes  tr¸ qqch. à qqn]  r Schuldforderung {F (en)} del]
créance {f} ulpabilité {f}  isérable [adj] il t r Schuld; ausstehende ~ hulden]
créanciers ¸ REL], croyant(e) [adj¸ REL] [crâne] Gläubiger dj¸ REL] äubig] ]}
créateur açonner, modeler ille, personnage oc] é] Gestalter  [Adj] } sehen sch
créatine hahut, boucan, bagarre r, moutonner ) dj Kreatin  rk Adj] } ben reis]
création {f} d'entreprise s r, quitter st.] urs j Unternehmensgründung {F (en)}
création {f} d'entreprise sser un ~ [arch.]  juif Existenzgründung {F (en)} } o
création {f} mpitoyable, sans ménagement ve  juré Schöpfung {F (en)} nzen Weile
création, formation, réalisation, modelage oc] é] Gestaltung e dj] } sehen sch
crédit (prêt) sse ~ aller à reculons utonner ) dj Kredit here    ~ gehen rebs
crédit; jouir d'un grand ~ apparence r, envisager Ansehen; hohes ~ genießen :ß]
crédit; à ~ dans 1 bordel] ar yon } pompier  t  e Borg; auf ~ ; Art ~ he Stadt]
créditer [v tr] mie {f}, bon cœur {m} j] andises gutschreiben [t. V.]  !  ~ en
créditer [v tr], avouer [v tr]  tr] r¸ JUR]  orce erkennen [t. V.¸ Handel]  ~
crédule [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble vertrauensselig [Adj] es¸¨e)}
crédule [adj], naïf (-ve) [adj] dible )} [crâne] gläubig [Adj¸ gutgläubig] ]}
créer [v tr], fonder [v tr] ~ [adj]  [adv]  [adj] begründen [t. V.]  n .} Pl.}
créer [v tr], lancer [v tr¸ promouvoir] nner ) dj kreieren [t. V.] gehen rebs
créer {f} détachée, pièce {f} de rechange  {m} r erschaffen {N (s¸ e)}   [JUR]
créer des difficultés eaux usées sans les ~ loc] Ungelegenheiten bereiten ten
créer des ennuis , à la, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum Ärgernis werden oldung ~
créer des ennuis iseaux, découper, tondre é {m} ] Scherereien machen r: Schänke
créer, produire, procurer, besogner dice, tort dj schaffen   {M (s¸ e)} Biol.]
crématorium ire ul ~ [loc adv] s, réciproquement Einäscherungsstätte lle sein
créneau {m}, toit {m} te, sommet ~ , suffisamment Zinne {F (n)} off] sich ~ e ~
crénelé {m}  toit {m} te, sommet ~ , suffisamment Zinnen; mit ~ versehen  ~ e ~
crêpe  souple es  à l'oreille e toi-là {f} [péj] Flor y Disk ~ ins Ohr setzen
crêpe , clamser rbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj Krepp ren s¸ #)} -)}[PHYSIO]
crêpe {f}, beignet {m} (aux confitures)  {m pl} f Pfannkuchen {M.(s¸-)} [Gebäck
crépiter (feu) ) [adj] } enter cocher menté adj] prasseln en aft {F (en)} nge.
crépiter, pétarader , secrétaire communal [Belgi. rattern hwanz chaft {F (en)}
crépu, frisé, ridé, froissé, embrouillé (idée) dj kraus r {M (s¸ -)} ben reis]
crépusculaire illage, bourgmestre {m} [Bel.]    r schummerig  n¸ n)}  (#)} ben
crépuscule lai, chaussée, quai, périnée [adj]  n Dämmerung rage! on]  afte ~ k
crétin {m} s sortes de ~ as, bric-à-brac dv]   dj Kretin {M (s¸ s)}  }[PHYSIO]
crétin; pauvre ~ ! , bétail; nourrir du ~  à re Vieh; dummes ~!  ~ } hen  .]
crétinisme {m} rtes de ~ as, bric-à-brac dv]   dj Kretinbildung {F (en)} YSIO]
crétinisme {m} rtes de ~ as, bric-à-brac dv]   dj Kretinismus {M (s¸ #)} YSIO]
crétique; vers {m} ~ e ~ as, bric-à-brac dv]   dj kretischer Vers s¸ #)} YSIO]
Crétois {m} ser rbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj Kreter {M (s¸ -)} )}[PHYSIO]
crétois(e) [adj] es de ~ as, bric-à-brac dv]   dj kretisch [Adj] (s¸ #)} YSIO]
Crétoise {f} er rbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj Kreterin {F (nen)} }[PHYSIO]
creuser ubversive ses ~, poids; de tout son ~ adj wühlen eit voller ~ !  chlüpf
creuser, graver au {m}, sépulture {f}  [adj]  ! graben  (s¸ ¨er)} one]  führe
creuser; se ~ la tête [v tr] se ~ [v pr]  les ~ } zerbrechen; sich den Kopf ~
creuset {m} plat {m} en terre cuite s on ~ [adj] Tiegel {M (s¸ -)} [CHEM] Tun-
Creutzfeldt-Jakob; maladie de ~ i à du cran  ne f Creutzfeldt-Jakob-Krankheit }
creux  {m} colombin, pigeon {m} sauvage t  iendra Höhlung e {F (n)} Naturpark]
creux (-euse) [adj] ndigène [adj], aborigène [adj eingefallen [Adj] /F. (n¸ n)}
creux buteur stribuer, répartir, débiter ] R] ne Vertiefung gsminister {M} ort
crevassé, fissuré er n {f} ] se ~ [v pr]  les ~ } zerklüftet  N (s)} n Kopf ~
crever [v intr]  à néant) nt, un par un confluer verenden [i. V.¸ Fam.] szweck
crever [v tr] n instrument pointu essure) t d'eau ausstechen [t. V.¸ Augen] )]
crever aune d; ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj bersten n den r F (nen)} önch
crever l'abcès u es yeux s , au moyen de, par il mit eiserner Hand durchgreife
crever nt acasser, réduire en miettes  ]  les ~ } zerplatzen  N (s)} n Kopf ~
crever sition , fracas {m}, foudroiement {m}  tr] zerspringen  ng {F (en)} it ~
crever, clamser rbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj krepieren s¸ #)} -)}[PHYSIO]
cri {m} d'allégresse cris {m pl} d'allégresse utr Jauchzer {M (s¸ -)}  ~   }FIN
cri d'allégresse chant d'allégresse on, jubilatio Jubelgeschrei   (nen)} stina]
criailler, brailler, piailler, crier, grincer  dj kreischen ~ laufen hen rebs
criaillerie {f} de femme mmérage {m} tre) femmes Weibergeschrei {N.}  (#)}  t]
criaillerie llard, rouspéteur ter [anim.], bramer Schreierei m Hilfe ~  ~ sel ~
criard [adj], criant [adj] hanter [anim.], bramer schreiend um Hilfe ~  ~ sel ~
criard, braillard  rouspéteur ter [anim.], bramer schreihals m Hilfe ~  ~ sel ~
crier [v intr], chanter [v intr¸ coq] (-euse)[adj krähen [i. V.¸ Hahn] ] d] } e
crier au secours  hurler  chanter [anim.], bramer schreien; um Hilfe ~  ~ sel ~
crier comme un petit cochon, piailler chymose n e quieken le e e ln e Finger ~
crier qqch. à qqn  par ~ } ) culer [v intr] on  t zurufen; jm etw. ~ immen us.]
crier vengeance   hurler  chanter [anim.], bramer schreien; nach Rache ~ Esel ~
crier vengeance ble clarations gle nière] te ns ~ nach Rache schreien   en urt
crier, hurler  stupide [adj], niais(e) [adj]  ~ e blöken niger dj] ch] ] g] e)}
crier, vociférer, barrir, chanter [anim.], bramer schreien g hine  mögen  er)}
crieur, braillard, rouspéteur ter [anim.], bramer Schreier  um Hilfe ~  ~ sel ~
crime  , adjudication, pardon, rémission ] {m} ] Vergehen  keit ] w. ~ [Gramm.
crime {m} sadique in; sans ~ qqn ] j] t {m} e rie Lustmord {M (s¸ e)} über jn ~
crime de régie, taxe d'octroi ¸ dépenser] de la ~ Verbrechen teuer att d] e] e)
crinière use-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] Mähne it  lter Technik {F en}
criquet, sauterelle ] feindre [v tr] asse à courr Heuschrecke  {N (s¸ -)} het]
cris {m pl} de joie, cris {m pl} d'allégresse utr Jauchzen {N (s¸ -)}  ~   }FIN
cris, tumulte lle u, colline, terril x]  [adj] s Hallo klettern en l]] er Erde
crise  (F) rbi a ~ à moi  guerrière ) [adj]    dj Krise  (F) ~ mit mir zu tun
crise  sensible aux ~s i  guerrière ) [adj]    dj Krisis nfällig [Adj] zu tun
crise {f} économique mondiale du monde   suisse] Weltwirtschaftskrise {F (n)}
crise de larmes ché] ider], séjourner [v intr] s Weinkrampf (M) r ~ um]  ichk.
crise ministérielle teau ce  } ier de justice {m} Kabinettskrise } )} ¸ -)} }
crise; sensible aux ~s i  guerrière ) [adj]    dj krisenanfällig [Adj] zu tun
crissement ier, crisser er (-ère) [adj] icane Knirschen m.)  listig] le ~
cristal ensible aux ~s i  guerrière ) [adj]    dj Kristall ällig [Adj] zu tun
critère ensible aux ~s i  guerrière ) [adj]    dj Kriterium llig [Adj] zu tun
critères de choix, critères de sélection re [v tr Auswahlkriterien  en)} ] nst]
criticailleur, plumitif   guerrière ) [adj]    dj Kritikaster ig [Adj] zu tun
critique  absence de sens ~ errière ) [adj]    dj kritisch [Adj]  Adj] zu tun
critique [adj], dangereux (-euse) [adj] ute n {f} bedenklich [Adj¸ Dinge] m ~ n
critique [adj], roussi; qui sent le ~ ction [adj] brenzlig [Adj] ar:Brennnessel
critique [nom]  aux ~s i  guerrière ) [adj]    dj Kritik um llig [Adj] zu tun
critique {f} de cinéma , jouer dans un film stabl Filmkritikerin {F (nen)}  ] .
critique {m} de cinéma , jouer dans un film stabl Filmkritiker {M (s¸ -)} } ] .
critique leur, plumitif   guerrière ) [adj]    dj Kritiker er ig [Adj] zu tun
critique, réclamation, contestation objection e e Beanstandung  n)}  [s. Beamte
critique; absence de sens ~ errière ) [adj]    dj Kritiklosigkeit Adj] zu tun
critique; de façon ~ [loc adv] ière ) [adj]    dj kritisch [Adv]  Adj] zu tun
critique; situation ~ ppressant(e) [adj]   er  ] beklemmende Lage Adj] ich ~ )
critiquer (systématiquem.) ment) ) [adj]   er  ] bekritteln [t. V.] j] ich ~ )
critiquer sévèrement, démolir (critique) ~ j]   e verreißen gsscheck ]; sich ~
critiquer, reprendre [loc adv] ière ) [adj]    dj kritisieren eist dj] zu tun
critiquer, reprendre antir, protéger n ~ er [v tr begutachten  t  der ~ ildl.]
croasser er (dispute) e) oquet {m}, cabot {m} o } krächzen en us }   s)} en } e
Croatie r  reprendre [loc adv] ière ) [adj]    dj Kroatien en eist dj] zu tun
croche {f} (d'une note) on {f}, fluctuation {f} ] Schwanz {M (es¸¨e)}(1er Note)
crochet r ccrocher, monter à l'abordage adj]  es Haken  h ttmuster n  ~ danach
crochet, détour cher sur er, couler; laisser ~ Abstecher [i. V.] em ~  ~  ~
crocheteur, homme de peine, commissionnaire e que Eckensteher llen ~ und Enden
crocodile  reprendre [loc adv] ière ) [adj]    dj Krokodil en eist dj] zu tun
crocs ule ture, butin, défense {m} de la ~ adj] e Fänge m (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)}
croire [v pr]; se ~ obligé entir ible [adj] j] r fühlen; sich bemüßigt ~  ] ]
croire dur comme fer épais(se) [adj] ) [adj] e ~ steif und fest glauben ] ] en
croire, avoir foi en sion u {M (pl. ~x)} [crâne] glauben F (n)}   [POL] )} ]}
croire; ne guère ~ à éder, admettre, ranger u {m} einräumen; nur wenig Chancen
croire; ne pas ~ ses yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj trauen; kaum seinen Augen ~ .
croisade   f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuzzug t {F (en)} opie] O]
croisement f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuzung t {F (en)} opie] O]
croiser roisé ud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj kreuzen ck [Stereoskopie] O]
croiser; se ~ les bras } enoux énagement ve  juré Schoß; die Hände in den ~ ile
croisière {f} ud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuzfahrt {F (en)} opie] O]
croisillon, entretoise, traverse elà de, outre, d Querholz  jm einen ~ geben
croissance {f} [ÉCON] que, ampoulé, pompier  t  e Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag.
croissance {f} [ÉCON] que, ampoulé, pompier  t  e Boom {M (s¸ s)} s¸ -)} l [Ag.
croissance {f} cer, égaler, arriver à la cheville Heranwachsen dj] hrer. Städte
croissance {f} zéro ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Nullwachstum {N (s¸ #)} } )}
croissance {f}, développement {m} ] orizontal adv Wachstum {N (s¸ #)}    tung
croissant  grandir, croître   [adj] orizontal adv wachsend it {F (en)}   tung
croissant 'allumage age ammer rétendre à   ion  t zunehmend  er {M (s¸ -)}   ~
croissant r r] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] steigend t. V.¸ Wäsche] ben n
croître  (-ière) [adj], aise; à l'~ [loc. adj.] heimisch [von Pflanzen]  ] n]
croix {f} du sud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuz des Südens   #)} YSIO]
croix {f} rouge allemande re nt [adv] e [sexolo.] Deutsche Rote Kreuz {M} (DRK)
croix {f} vers {m} ~ e ~ as, bric-à-brac dv]   dj Kreuz {N (es¸ e)}  #)} YSIO]
croix gammée ré  insipide, doucereux ndise {f} j] Swastika  t häft )} ] } e ~ ~
croix rouge allemande ce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ DRK¸ Deutsches Rotes Kreuz ]
croque-mitaine {m} ! ailler s'arrache pied      ~ Buhmann {M (s¸ ¨er)} u mir ~!
croque-mitaine {m} e s ~ x {m} rivation, vice  v] Mann; der schwarze ~ traße l.
croque-mitaine {m}, épouvantail {m} rnes, barre é Schreckgespenst {N (es¸ er)}
croque-mitaine {m}, épouvantail {m} rnes, barre é Schreckgespenst {N (es¸ er)}
cross-country hamps recarrer qqn elà de, outre, d Querfeldeinlauf  ~ kommen
crouler sous ttre en boule, s'agglomérer ptation zusammenbrechen von mmen us.]
croupe [v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj]    dj Kruppe achen [refl. V.];sich
croupion, derrière de ~ j], sans-gêne, cavalier Bürzel  inder n Kopf ~  ] ] ]
croupion, queue; racine de la ~ fluctuation {f} ] Schwanzwurzel F (n)} deln te)
croustillant(e) [adj], croquant(e) [adj] din, mat knusprig [Adj] en die Beine
croûte  v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj]    dj Kruste haft  [refl. V.];sich
croyance {f} populaire iote {m} j] national  ] Volksglaube {M (ns¸ -)} }  h.
cruauté envers les animaux re], phytozoaire {m} Tierquälerei {F (en)} (en)}
cruche, pot e candidature ter en combat munal {m} Kanne er  lt: Känguruh] ] t]
cruche, pot, récipient, ustensile e ) [adj]    dj Krug n schlucken s¸ -)} tun
crucifix (ardu), calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kruzifix ft  [refl. V.];sich
crue {f}, eaux {f pl}; hautes ~ al ie aut ] adj] Hochwasser {N (s¸ -)} Adv]  r
cruel, méchant e, abominable, hideux {f}  re la ~ grausam  [alt: greulich] u] h
CSP¸ parti social-chrétien germanophone [Belgique CSP¸Christliche Soziale Parte
cœur {m} [centre], fond {m}, essentiel {m}  tre } Kern {M (s¸ e)} [bildl.]    s
cœur {m} [salade]  }, graine {f} ntiel {m}  tre } Kern {M (s¸ e)} [Salat]     s
cœur de femme  des femmes au {m} des cœurs emmes Weiberherz chaft {F (#)}   t]
cœur joie; à ~ } r   son cœur tuer e (de qn)  é f Herzenslust; nach ~  {F (en)}
cœur ler, causer, procurer, situer e (de qn)  é f Herz rrufen   ttichprovinz] ]
cœur noble  Brunner me respectable  métaux ~  que edles Herz runner en)} onien)
cœur ouvert; à ~ [loc adj], franc(he) [adj]  libr offenherzig [Adj] V.]; sich ~
cœur ouvert; à ~ t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj Leber weg; frei von der ~ }
cœur; loin des yeux¸ loin du ~  rer, baisser }  e Sinn; aus den Augen¸ aus dem
cœur; par ~ [loc adv] ers, carte [adm.] adj¸ POL] auswendig [Adv] ~ als r] nst]
cœur; prendre quelque chose à ~, régaler; se ~ de Gemüte; sich etwas zu ~ führe
cœur; si le ~ vous en dit qch {f}, goût {m} e rie Lust; wenn Sie ~ dazu haben n
cœur; tenir à ~  sur son cœur tuer e (de qn)  é f Herzen; am ~ liegen rovinz] ]
Cuba on  (ardu), calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kuba on [Atomurstoff] ];sich
Cubain   (ardu), calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kubaner [Atomurstoff] ];sich
cubain(e) [adj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj kubanisch [Adj] toff] ];sich
cube  cube adj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kubus eter Adj] toff] ];sich
cube {m} [jeu] truction, jeu {m} de cubes pente e Bauklotz {M (s¸ ¨e)}  }  } .]
cube lancement r, estimer endide in, coussinet dj Würfel ng er   (s¸ e)} tw.) f
cueillir  [v tr]  CHIM] r [v tr]  de salaire lair losreißen t. V.] lobung] ] s¸
cueillir }, cheville {f} [tige], goupille {f} } f pflücken  (s¸ ¨e)} füllen tze
cueillir t spontané trines {f pl} {m}, client {m} abpflücken tan-~ ] }  t. V.]
cuillère {f} à pot isiner rique {m} adj] din, mat Kochlöffel {M (s¸ -)} Beine
cuillère {f} à pot, louche {f} j], dynamique [adj Rührlöffel {M (s¸ -)} luss] n
cuillère {f}, cuiller {f} rer, rendre meuble lâch Löffel {M (s¸ -)} ; sich ~ s¸
cuir -gueule eau de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj Leder bissen .] ht auf dem ~e
cuire au four  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq backen (ä ä) [e]s¸ e)} m en n
cuire au four, cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq backen d {M ([e]s¸ e)} m en n
cuire à l'étuvée r , vapeur, fumée, vent  subtil dünsten  gen   )}[Verborgenh.
cuire à l'étuvée, braiser, dauber, mijoter pers.] schmoren ten  V.]; (mit jm) ~
cuisant [adj] ¸ acerbe], sarcastique [adj] er  ] beißend [Adj¸ Schmerz] en en
cuisine be adj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj Küche eter Adj] toff] ];sich
cuisine bourgeoise ique [adj]  garant; se porter bürgerlich Küche zivil] is] )
cuisiner quelqu'un  le dos de quelqu'un la valeur jn durch die Mangel drehen  e
cuisinière uire, cuisiner rique {m} adj] din, mat Köchin  rt Marder] ie Beine
cuisinière, four, fourneau, poêle pl} publics  e Ofen {M (s¸ ¨)} ) er Fluss] ]
cuisse  {m}, bistrot {m}, buvette {f}, café {m} ] Schenkel F.(n)} [Var: Schänke
cuisse utriche rieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberschenkel h it ] }  ieren]
cuisson  four, cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Backen d {M ([e]s¸ e)} m en n
cuissot de cerf ant  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschkeule lz ] g {F (en)}
cuivre iment se hétique, matière {f} plastique n Kupfer [Atomurstoff] egen h]
cul, derrière, fessier l, Arnoulf  de qqn s ~ er Arsch {M (es¸ ¨e)} [vulg]  or
culasse {f} e {m} e ession  dispute {f} s [adv] . Zylinderkopf {M (s¸ ¨e)}   ]
culasse {f} e, crête, panneton g ~ [loc adv]  {m} Kammer {F (n)} [Gewehr] rat]
culbuteur es ordures à la mer chavirer e l'aile } Kipper  Müll in die See ~ adt
culbuteur es ordures à la mer chavirer e l'aile } Kipphebel ll in die See ~ adt
culte el(le) [adj] ] ointe {f}, sommet {m} ation Kultus ll [Adj]  e s¸ -)} ch
cultivable [adj]  cultivable [adj] f} omie {f} ] anbaufähig [Adj] } [Arch]
cultivable [adj]  cultivable [adj] f} omie {f} ] anbaufähig [Adj] } [Arch]
cultivé , canaille ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] gesittet  g t; unter diesem ~
cultivé(e) [adj] .} locales eux; d'un ton/air ~ gebildet [Adj] haften {Pl.} ]
cultivé(e) [adj]; très ~ neux (-euse) [adj] adj] hochgebildet [Adj]  ] n)} ich
cultivé; être ~, instruit; être ~ xible [adj] nd Bildung {F (en)} haben e)}  }
cultiver des légumes , fonctionner tracer, élever ziehen; Gemüse ~ iv Verb] ns.
cultiver, exploiter  exploitation {f} omie {f} ] anbauen [t. V.] )} [Arch]
culture {f} [esprit] ointe {f}, sommet {m} ation Kultur {F (en)}  e s¸ -)} ch
culture {f} [terre], exploitation {f} omie {f} ] Anbau {M (s¸ ten)}  Schock
culture {f} cellulaire laire [adj] }, élément {f} Zellkultur {F (en)} en)} che
culture {f} de céréale }    [adj] {m} lage oc] é] Getreideanbau {M (s¸ ten)} n)
culture {f} économique ines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsbetrieb {M (s¸ e)}
culture {f} gain d'appoint] son accord emporel] t Zucht {F (#)} [von Perlen] el
culture {f} gain d'appoint] son accord emporel] t Zucht {F (#)} [von Pflanze] l
culture générale néralement semble  e  [loc. adv. Allgemeinbildung {F (en)} ht.
culture maraîchère iés] ntention;c'est dit à mon Gemüsebau n {Pl.} uf mich ~
culturel(le) [adj]  pointe {f}, sommet {m} ation Kultur- [Adj] }  e s¸ -)} ch
culturel(le) [adj] ] ointe {f}, sommet {m} ation kulturell [Adj]  e s¸ -)} ch
cumulonimbus -chrétienne [parti allemand] elgique Cumulonimbus ch-Soziale Union
cumulus m} de fond ade {m} de travail } m} ation Kumulus M.(s¸-)}[Bergarbeiter
cumulus mbus -chrétienne [parti allemand] elgique Cumulus mbus ch-Soziale Union
cunéiforme [adj]  {f} ans), caler, coincer {f} m} keilförmig [Adj]  } mischer ~
cunnilingus  -chrétienne [parti allemand] elgique Cunnilingus  ch-Soziale Union
cunnilingus {m} lesbien ndances ~  canalisation v Lesbolingus v] veranlagen sei
cunnilingus, fellation de, offrir d pi amie e '~ oraler Sex zeige ] } i. Parte
cupide [adj], avide [adj], âpre au gain [loc adj] gewinnsüchtig [Adj] n à l.]
cupidité, avidité, rapacité, convoitise rofiter j Gewinnsucht  d ng  in à l.]
curage {m} m}, nettoiement {m}, purification {f} Reinigung {F (en)}  ~ huld] ]
curage {m} m}, nettoiement {m}, purification {f} Reinigung {F (en)}  ~ huld] ]
Cure age, embrayage, attelage re {f} plastique n Kur lung ch urstoff] egen h]
cure de repos gue, couchette {f} inage {m}  {m} Liegekur (n)} chreibung führe
curée e vénerie de chasse hasser, poursuivre  utr Jägerrecht     . Währungsfond
curieusement [adv], curieuse; chose ~ e [adj]  de merkwürdigerweise [Adv] emal
curieux (-euse) [adj] attus au jugement  nommer ~ neugierig [Adj] eiten  ~ tzen
curieux (-euse) [adj¸ étrange], étrange [adj]  de merkwürdig [Adj] für allemal
curieux, intéressant, singulier e  [adj] [loc adv seltsam  chung ] ücklich] st]
curieux, intéressant, singulier, drôle astique n kurios n N (s¸ e)} )} gen h]
curiosité (F) présence cevoir, regarder, observer Sehenswürdigkeit (F) e)} en e
curiosité; avec ~ [loc adv] au jugement  nommer ~ neugierig [Adv] eiten  ~ tzen
curium ngus  -chrétienne [parti allemand] elgique Curium ngus  ch-Soziale Union
curriculum vitæ {m}[abr.:C.V.] loc adv] adj] [adj Lebenslauf {M (s¸ ¨e)} R] }
curseur {m} , écuyer {m} clette, monter à raîner Reiter {M (s¸ -)} [TECH] )} ]
cuve , à quel moment, chaque fois que v intr] m} Wanne d machen (en)} }  men]
cuve ana ur  nouvelle {f} [information], avis {m} Bottich  er  (en)} )}  (s¸ #)
cuve ine }  [loc adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zober ier  {F (en)} }   .]  ~
cuve que, magasin s de l'Est] aie, golfe valier Bütte  ach [ostbelgi. Stadt]
cuve soires sure]; par 6 ~ 3 n au ~ de emporel] t Zuber r sechs ~ drei vom Übel
cuver [v tr] e la grasse ~ gagement, sécrétion ausschlafen [t. V.] ä¸ ie¸ a)
cuver [v tr] son vin sse ~ gagement, sécrétion ausschlafen; seinen Rausch ~
cuvette (W.-C.)  vécés, toilettes ) [adj¸ brut] Klosettbecken } dl] itorides)
cuvette, lavabo as !  ?  it attendre re ?  r] m} Waschbecken nicht alles! re ?
Ève n; Pont ~ [mer noire]  nne Néau [arch.]  juif Eva nus; Pontus ~  on Cäsarea
cyber-café {m} (internet)  ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Café {N (s¸ s)}  ¨e}
cybersexe, amour virtuel [parti allemand] elgique Cybersex us  ch-Soziale Union
cycle  {m} au chemin de fer  tôt, temps; à ~ [adv Zeitkreis inhaber {M (s¸ -)}
cycle {m} e basse pression  dispute {f} s [adv] . Zyklus {M (Zyklen)} s¸ e)} ]
cycle sexuel  elle me-objet porno exuel l, charme Sexualzyklus chaft {F (en)} ]
cyclisme  course ~  ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} Radsport  murstoff] )} } [POL
cyclisme icyclette, vélo, roue nt {m}, quota {m} Rad fahren s ~ sich  ~ ger ~
cycliste  cyclette  vélo, roue nt {m}, quota {m} Radfahrer er die ~ kommen  ~
cycliste; course ~  ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} Radrennen murstoff] )} } [POL
cyclone  cyclone, ouragan tébrale ntr] il ] [v tr Wirbelwind  n  begeistert fe]
cyclone {m} me {m}  ord.]   dispute {f} s [adv] . Zyklon {M (s¸ e)}   s¸ e)} ]
cyclosporine our virtuel [parti allemand] elgique Cyclosporin  ch-Soziale Union
cyclotron  des électrodes hè.] flexible [adj] ane Elektronenschleuder Tochter]
cygne {m} éponge !, n'en parlons plus ! e [adj] ] Schwan{M (s¸ ¨e)} )} ED] ED]
cygne {m} tuberculé e {f}  roupie, accroupissemen Höckerschwan{M (s¸ ¨e)} ]   r
cylindre {m} asse pression  dispute {f} s [adv] . Zylinder {M (s¸ -)} s¸ e)} ]
cylindre, rouleau  de  en commun [Wallonie] te] Walze  baum -¨e)} [alt: ß] be
cylindrée rt; la ~ [fête] ] nt, bretelles adj] l] Hubraum tag   te {N (s¸ e)} ]
cynique [adj] ulasse ssion  dispute {f} s [adv] . zynisch [Adj]  -)} g {F (en)}
cynique [adj¸ PHILO] ntiquité] vateur (de musée) kynisch [Adj¸ PHILO] PHILO] ]
cynique {f} [PHILO¸ antiquité] vateur (de musée) Kynikerin {F (nen)} [PHILO] ]
cynique {m}  culasse ssion  dispute {f} s [adv] . Zyniker {M (s¸ -)} g {F (en)}
cynique {m} [PHILO¸ antiquité] vateur (de musée) Kyniker {M (s¸ -)} tstunde] ]
cyniquement [adv] se ssion  dispute {f} s [adv] . zynisch [Adv]  -)} g {F (en)}
Cyniras  [Répu. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } Kinyras  {N} [Hauptstadt] adt
cynisme {m} [adv] se ssion  dispute {f} s [adv] . Zynismus {M (-¸ #)}  {F (en)}
cynisme {m} [PHILO¸ antiquité] vateur (de musée) Kynismus {M (-¸ #)} [PHILO] ]
cyprès {m} e {f} de) ~ ion  dispute {f} s [adv] . Zypresse {F (n)}  }  {F (en)}
cyprès chauve, cyprès de la Louisiane sion {f} j] Sumpfzypresse trächtliche ~ ~
cyprine {f}, mouille {f} [cyprine] : «mortier» Mösensaft {M (s¸ e)} n] heins
cyrillique [adj] {m} de ~ ] é] vateur (de musée) kyrillisch [Adj] N (s¸ #)}  ]
cytologie {f} ], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . Zytologie {F (#)} )} {F (en)}
cytoplasme e our virtuel [parti allemand] elgique Cytoplasma   ch-Soziale Union
cytoplasme llulaire, membrane plasmique ément {f} Zellplasma  F (en)} en)} che
cytosine e e our virtuel [parti allemand] elgique Cytosin ma   ch-Soziale Union
d'abord, au préalable, pour l'instant (e) [adj] vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a)
d'abord, au préalable, pour l'instant (e) [adj] vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a)
d'abord, certes, si bien, et même r arer; s'~ utr ja doch ernatio. Währungsfond
d'abord, ne … que, seulement, justement, premier erst rnisse (F) ] ]; sich ~ ]
d'accord ntente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt einverstanden htigung {F.(en)
dactyle {m} [poésie] urquoi moyen], par ce moyen Daktylus {M (-¸ -len)}[Poetik
dactylographier, taper ement, exonération e {m} tippen  (s¸ s)} [alt: Tip]
dada (passe-temps) , appliquer, mettre iger [v tr Steckenpferd  ein Ziel ~ ] en
daguerréotype enser que là [moyen], par ce moyen Daguerreotypie m.)  (en)}   ]
d'ailleurs n non ; retoucher, varier acle  {f} ] andernteils  [Adv]  )} h]
d'ailleurs, du reste, en outre, de surcroît che r überdies en   ein Manuskript
d'ailleurs, et puis, en outre, en prime mporel] t zudem en ker {M (s¸ -)} n]  l
daim  t de cerf ant  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschleder lz ] g {F (en)}
Dalaï-Lama {m} ésie] urquoi moyen], par ce moyen Dalai Lama  (-¸ -len)}[Poetik
dalmate [adj]  ésie] urquoi moyen], par ce moyen dalmatinisch [Adj] n)}[Poetik
dame {f} [jeu de cartes] s] f} e; à cette ~-là n Dame {F (n)} [Kartenspiel] ik
dame {f}, madame {f} dames] f} e; à cette ~-là n Dame {F (n)} [Frau] iel] ] ik
dame convenable isie  correctement [adv]  place n Anstandsdame h  gehörig] hr …
dame de compagnie e  compagnon {m} rème [société] Gesellschaftsdame Rangordnung
dame d'honneur, dame de la cour rotum] oupissemen Hofdame er Frau den ~ machen
dame justice me {f}, madame {f}, épouse {f} is] ~ Frau Justicia )} ache ersetze
dame noble, dame de qualité  ment s] , borne  que Edeldame g [Adj] ig] ] ] den
dame s {f pl} etite vertu s] } e; à cette ~-là n Damen {F Pl} [Sport] afte ~ k
dame, madame uline es e, présenter, tendre on e i Herrin äsche e  (en¸ en)}  a)
dame; aller à la ~ [dames]  f} e; à cette ~-là n Dame bekommen [Damespiel]  ik
Dame; Notre-~ de maison ame {f}, épouse {f} is] ~ Frau; Unsere Liebe ~ s rsetze
dames {f pl} [jeu de dames] f} e; à cette ~-là n Dame {F (n)} [Damespiel] ] ik
dames¸ 100 mètres ~ vertu s] } e; à cette ~-là n Damen¸ 100 Meter ~ ] afte ~ k
damoiseau {m}  filles de; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernknecht {M (s¸ e)}
damoiseau emme  cœur féminin {m} des cœurs emmes Weiberknecht s {F.} (#)}   t]
Danemark é; à ~, auprès, plus; en ~, outre; en ~ Dänemark t…rechnen n n der ~
danger {m} de mort  rien de la ~, inadapté(e)[adj Lebensgefahr {F (en)} )} )}
danger d'incendie rte de ~ re, gangrène, rouille Brandgefahr r Tor {N (s¸ #)}
danger, péril, risque approprié r ussite {f} ir Gefahr t; nicht ~ für ie) age
danger; absence {f} de ~  inoffensif (-ve) [adj] Gefahrlosigkeit {F (#)} ) age
danger; mettre en ~, péril; mettre en ~, menacer gefährden gend  ~ für ie) age
danger; sans ~ [loc adj], inoffensif (-ve) [adj] gefahrlos [Adj] F (#)} e) age
danger; sans ~ [loc adj], inoffensif (-ve) [adj] ungefährlich [Adj] Wetter] ch
dangereusement [adv] j], périlleux (-euse) [adj] gefährlich [Adv]  für ie) age
dangereux (-euse) [adj], périlleux (-euse) [adj] gefährlich [Adj]  für ie) age
dangereux (-euse) [adj], périlleux (-euse) [adj] gefahrvoll [Adj] )} n treuer
Danois dre à (quelque chose)  un chat e [adj]  n Däne h mit…rechnen n n der ~
danois(e) [adj]  auprès, plus; en ~, outre; en ~ dänisch [Adj] hnen n n der ~
danois, danoise  auprès, plus; en ~, outre; en ~ Dänin rk t…rechnen n n der ~
dans ce cas, dans ce cas-là raser un adversaire in diesem Fall hmen n  begebe
dans ce pays-là , par là en bas e {m} [Bel.] s {f dortzulande nd ~ -)} } ser lb
dans ces conditions, cela étant nces nnes mœurs j unter diesen Umständen )  } h
dans cette perspective s-là raser un adversaire in diesem Sinne men n  begebe
dans cette perspective s-là raser un adversaire in diesem Zusammenhang begebe
dans la fleur de l'âge er ration de dre de  e s) in der Blüte meiner Jahre   r
dans la mesure où adv], mesure; ds cette ~ [adv] insoweit als } n)}   } rien)}
dans la mesure où ec ion ération de dre de  e s) in dem Masse wie tehen  Not r
dans le cadre de ux trousses  employer (paroles) im Rahmen  in  rhunderte hen
dans le doute, en cas d'hésitation gent ersaire in Zweifelsfällen mack  ben e
dans le lointain l'âge er ration de dre de  e s) in der Ferne meiner Jahre   r
dans le pétrin, dans la panade e pétrin de  e s) in der Patsche itzen ahre   r
dans le pire des cas ampe es  employer (paroles) im Schlimmsten Fall erte hen
dans le plus grand silence, en grand secret e s) in aller Stille   [Adj] }  rr
dans le plus simple appareil s], poussin {m} s] ] hüllenlos nem ~ zu rupfen } ]
dans le pur style r  {f}, hospice {m}, couvent {m stilecht  {M (s¸ ¨e)} ] ift]
dans l'ensemble , synthétiser agglomérer ptation zusammenfassend [t. V.¸bildl.
dans les plus bref délai e manière gent ersaire in kürzester Zeit   t sein be
dans l'intervalle  classer [v tr] ] ration, arrêt einstweilen . V.] (#)}  ein ~
dans l'intervalle , jusqu'à quel point ] ~ [adv] inzwischen dv] (en)}  #)} } }
dans l'intervalle èle d'hésitation gent ersaire indes st setzung  mack  ben e
dans l'intervalle ent, placement ure nnes mœurs j unterdessen g t.V.¸untr.¸Tel.
dans l'œil du cyclone ier ration de dre de  e s) in den Strudel efallen ßen  r
dans quelle mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] inwiefern Adv] (en)}  #)} } }
dans quelle mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] inwieweit Adv] (en)}  #)} } }
dans ses plus beaux atours ériés se) [adj]  solei Sonntagsstaat; im ~ e rtagen
dans un premier temps er lieu, d'abord  mporel] t zuerst einmal M (s¸ -)} n]  l
dans un premier temps lement, justement, premier erst mal (fam.) ] ]; sich ~ ]
dans une certaine mesure, tant bien que mal r l j einigermaßen  {F (#)} } timm.
dans une large mesure  manquer d'argent ersaire in großem Umfang cht  sein be
dans une mauvaise passe, dans le pétrin de  e s) in der Klemme che r Jahre   r
dans une position ambigüe ice {m} ncère [adj] ins Zwielicht Glied  } rien)}
dans, lors de, malgré l], près de, chez, parmi ] bei tsam h [Adv] n)} )} he ~
dans, lors de, malgré l], près de, chez, parmi ] bei tsam h [Adv] n)} )} he ~
dans, parmi, en, vers, milieu; au ~ de emporel] t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
dans, parmi, en, vers, milieu; au ~ de emporel] t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
dans, parmi, en, vers, milieu; au ~ de emporel] t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
dans, à [prép.¸ sens temporel], vers, sur, par  n auf ochse M (s¸ e)}  ] n)} }
dans, à [prép.¸ sens temporel], vers, sur, par  n auf ochse M (s¸ e)}  ] n)} }
danse {f} folklorique s le ~ n {f} folklorique Volkstanz {F (es¸ ¨e)}  -)} .
danse {f} villageoise aysans {m pl} village eoise Bauerntanz {M (es¸ ¨e)}  dl.]
danse ipation e m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tanz eme tomurstoff]   Fluss]
danser er, caracoler -~s)} ndre du carburant du ~ tanzen  e omurstoff]   Fluss]
danseur {m} aracoler -~s)} ndre du carburant du ~ Tänzer {M (s¸ -)} f]   Fluss]
danseuse {f} étoile n] h.   [v tr] ]  menté adj] Primaballerina önig von Troja
danseuse {f} racoler -~s)} ndre du carburant du ~ Tänzerin {F (nen)} ]   Fluss]
danseuse du ventre e tion itecture, style   rvu] Bauchtänzerin rüse h . (s¸e)}
Danube {m} [fleuve] lée reli.]  politaine oins {f Donau {F (#)} [Fluss]  )}  lb
d'aplomb (en forme)  ction manière gent ersaire in Schuss   fallen  ht ein be
d'après ce qu'on dit r [v intr] usement [adv] dis soviel ich gehört habe chen
d'après estimation er de l'~, Minist. des fin.(GB schätzungsweise  (s¸ -)} [GB]
d'après nature lle  e] e ité de l'Atlantique Nord naturgetreu hte  off]  p] n]
d'après, selon peinture } use] ent [adv] e [adj] gemäß egalerie {F (en)} fen
Dardanelles sition, représentation, séance ; sur Dardanellen  [i. V.] n lassen
Dardanelles; détroit des ~ ntation, séance ; sur Dardanellen; Meerenge der ~ n
date  {f} de données s [CD¸ …]  de données  ue ll Datum  rlust {M (s¸ e)}  {F}
date {f} de clôture (du bilan) tes el [cuis.] nd Bilanzstichtag {M (s¸ e)} s)}
date de sortie  prêt ication r le  finir, passer Ausleihdatum thek g {F (en)}
date limite de consommation , justement [adj]  s Haltbarkeitsdatum -)} er Erde
datte {f} de données s [CD¸ …]  de données  ue ll Dattel rlust {M (s¸ e)}  {F}
dauphin {m}  tion, ornement  ation, élongation us Delfin {M (s¸e)}¤[Var:Delphin
dauphin x, succulent, délicat, tendre ongation us Delphin {M(s¸e)}[Var:Delfin ¤
d'autre part ure], à la, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum anderen u js Besoldung ~
davantage, plus ¸ fariné]  , râler, chicaner adj] mehr au {M (s¸ e)} l bestreut
David Poucet rer t s s [CD¸ …]  de données  ue ll David ng e kurzer ~ e)}  {F}
DB¸ Chemins de fer allemand  ~, en outre, de plus DB¸ Deutsche Bundesbahn  {F}
dès  rer tervenir ! re ], domaine {m} [champ]  dj bereits bei n! )}; sekundäre
dès [prép.] quatre heures es rt; de sa ~ [loc adv seit [Präp.] vier Uhr den mme
dès le début orizons  ure ours {f}  dj] '~ rme von vornherein ten chts stell
dès le début près l, tout à l'heure REL] [crâne] Gleich zu Anfang ] äubig] ]}
dès que utant que as là ! ertain point , aussi ai sobald  ist es noch nicht ! r
de ... à e que [ loc conj]  tion sade {f} erclage bis [Präp¸ im annähernd Sinn]
de [prép¸ sens distri.], en [prép¸ sens distri.] an [Präp¸ im verteilend Sinn]
de Basse-Franconie  fouiller ent ure nnes mœurs j unterfränkisch .V.¸untr.¸Tel.
de bois, en bois uction en bois du ~ [loc adj] l] hölzern er  ng  j] n)} perig]
de bois, en bois uction en bois du ~ [loc adj] l] hölzern er  ng  j] n)} perig]
de bon cœur  par inadvertance   ter , vide, étein aus vollem Herzen e wissen  r
de bon cœur n projet e s la }  {f}  dj] '~ rme von ganzem Herzen assen ern e
de bonne foi s  s grandes lignes argent ersaire in gutem Glauben hmen sein be
de ce point de vue, sous cet angle nière] te ns ~ nach dieser Seite hin en urt
de ce type e, ce, ceux, celles , semblable [adj] derlei ge n; nichts ~ dl.] t
de deux à trois semaines re  ion sade {f} erclage bis; zwei ~ drei Wochen  eils
de façon acharnée, infatigable ond) n de, par il mit verbissenem Fleiß  en ist
de façon judicieuse is uité anière   sec a bosse auf sinnvolle Weise men komme
de façon remarquable , visible ration ulaire [adj Bemerkenswerterweise ]; sich
de grand format ndes choses anie , ampleur ] ude grossformatig  s ewinnen )} t
de haut en bas lasmique rugueux rude, âpre, rauqu rauf und runter  (n)}  (en)}
de justesse c quelqu'un pièce u moyen de, par il mit knapper Not luss machen n
de la même façon, pareillement  ~ e REL] [crâne] gleichermaßen gung in  g] ]}
de la part de tout le monde ous les ~ [loc adv] allseits ich [Adv] n)} )} ht.
de la police, par la police s {f}  j]  [adj] ieu polizeilich [Adj] ling oto]
de la tête aux pieds  ure ours {f}  dj] '~ rme von oben bis unten chts stell
de la tête aux pieds Scylla }  {f}  dj] '~ rme vom Scheitel bis zur Sohle me
de l'arrière, par l'arrière }  {f}  dj] '~ rme von hinten Herzen assen ern e
de l'autre bord stagiaire {m}  {f}  dj] '~ rme vom anderen Ufer )}  [INFORM]
de loin   sens local], avec, au moyen de, par il mit Abstand gen alt: ß] gen e
de loin [adj] vue, ronde; à la ~ , façon, mode s weitaus breitet [Adj]  lsass]
de loin ébut orizons  ure ours {f}  dj] '~ rme von weitem ein ten chts stell
de loin régime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] bei weitem Drehzahl nachten
de longue haleine n ~[loc adv] dj] reste [adj] in langwierig [Adv]  V.]; sich ~
de l'ordre de, d'un montant de s argent ersaire in Höhe von auf hen n sein be
de là, de cela, en tes 2 oreilles r ~, ceci; sur daraus [Adv]  du einen lassen
de là-bas, de ce côté là en bas e {m} [Bel.] s {f dorther er und ~ -)} } ser lb
de mauvaise augure aman, bonne-maman, mamie e '~ ominös k {M (s¸ s)} )} ewegun
de moi, mon, ma, mes ue, esprit; avoir dans l'~ ] meiner s e Dame on Koblenz  t
de moins en moins lme ! ontinuellement (paroles) immer weniger Ruhe ! eter] u
de notre côté  le nôtre, la nôtre nôtre  [adj] ] unsererseits Frau Person] } h
de notre côté  nous, nos pareils  nôtre  [adj] ] unserseits chen u Person] } h
de nouveau, encore  ? en suis fort aise faire d'~ wieder pf ichend  eschlagen l
de nouveau, encore constituer, rétablir faire d'~ wiederholt  llen  [t. V.] n l
de nouveau, encore nature ours {f}  dj] '~ rme von neuem aus ung freigestell
de nouveau, encore, en arrière, derrière té on  t zurück erstatten sich allein
de part et d'autre n ~ l(le) [adj]  l'autre mi ] Beiderseits  [Adv]  nachten
de plus en plus l  ariné]  , râler, chicaner adj] mehr und mehr als recht treut
de préférence nent, principal  [vertu]  [adj] adv vorzugsweise dj] ch Festung
de proche en proche, peu à peu  }, passion {f} j] sukzessive  [Adj] u hier zu ~
de proche en proche, peu à peu nt) nière] te ns ~ nach und nach en en fragen
de qualité inférieure ion de ~ thrax {m} '~ de l' minderwertig eit (F) obe{F(n)
de quel bois je me chauffe , débauché {m} ]  [adj womit ich meine Kessel heize
de quelqu'un  ] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] irgend eines   (en)}  #)} } }
de quelqu'un  sorte, une; d'~ façon ou d'une autr irgendjemand in ~ Form )} } }
de qui savez-vous cela ? té; de quel ~ ? dj] t ue woher wissen Sie das? ¸ e)}
de quoi il s'agit i, où; par ~ ent [adv]  ]  [adj worum es geht Adv] )}  chlüpf
de quoi s'agit-il ?  où; par ~ ent [adv]  ]  [adj worum geht es ? v] )}  chlüpf
de quoi s'agit-il ?  où; par ~ ent [adv]  ]  [adj worum geht es denn ?   chlüpf
de race ion raciale ge, vitesse folle  folle foll rasserein nung  (s¸ ¨e)} ch ~
de sa propre initiative  te manière  sec a bosse auf eigenes Betreiben choben
de santé délicate, fragile (santé) lemagne nazie] schwächlich {M (s¸ ¨e)} en ~
de son plein gré ur, initié re ment [adv]  er adj eingewilligt m s¸ -)} ke  n)}
de suite, successivement  fond; au ~, fin; à la ~ hinter einander  ]  ~ ich ~
de telle façon, de telle manière, tellement  j] s derart d Punkt ist dass enkt
de temps en temps is, alors s; en ~, outre; en ~ dann und wann en n n n der ~
de temps en temps ronde e ours {f}  dj] '~ rme von Zeit zu Zeit n der Runde
de temps à autre, quelquefois r de celui qui parl hin und wieder rt nderbar] ]
de tous les horizons  ure ours {f}  dj] '~ rme von überallher ten chts stell
de tout acabit t, d'une minute à l'autre t] ! utr jeden Schlages   ein jeder IN
de tout temps, depuis toujours {f}  dj] '~ rme von jeher Haftung freigestell
de tout temps, depuis toujours rte de mais  ! utr jeher her  hat zwei Seiten IN
de toute façon, au surplus  sans préambule TECH] ohnedem bedenken  en schweife
de toute façon, au surplus  sans préambule TECH] ohnedies edenken  en schweife
de toute façon, au surplus  sans préambule TECH] ohnehin chen ken  en schweife
de toute façon, quoiqu'il en soit ouler sa bosse auf alle Fälle ein   ] n)} }
de toute manière mais es coutures e  sec a bosse auf jede Weise eren prüfen he
de toute manière v], quotidiennement [adv]  [adj] allweg ich [Adv] banal] } ht.
de toute sorte  à l'autre , quiconque re t] ! utr jederlei  ~ Minute n jeder IN
de très bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] prächtig gelaunt   otentiell]
de, hors de  par, parmi, dans, sorti, vide, étein aus … heraus og j] n)}  n)} r
de, hors de, par, parmi, dans, sorti, vide, étein aus  onskatalog j] n)}  n)} r
de, par, au sujet de Scylla }  {f}  dj] '~ rme von Sehen kennen zur Sohle me
de; souffrir d'une maladie [sens causal de "an"] an einer Krankheit leiden rge
déambulatoire r nt phée lère use) [adj] e e ine f Chorumgang isch [Adj¸V.: -f-¤
déambuler urette, flirter, voltiger volu, passé f herumlungern  sten ]  ¨er)} ]
débâcle {f}   [objets]  de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisgang {M (s¸ ¨e)} }  F (en)
débaptisé r on ssade, embrassement, accolade cal] umbenannt . V.¸ untr.] h ~ ]
débarcadère {m}, décharge {f}  sement {m} ver rir Abladeplatz {M (es¸ ¨e)} EM]
débarquer (qqn), abattre, descendre à pic j]  {m} abschießen  {F (en)} } ölle ~
débarquer (qqn), abattre, descendre à pic j]  {m} abschießen  {F (en)} } ölle ~
débarras utes ses cartouches  intr¸ ternir] [adj] Verschlag ln sein Pulver ~ r.
débarrasser f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr entheben g eit {F (#)} . V.]
débat {m}, logomachie {f}  {m} [gramm.] ] ]  [adj Wortstreit {M (s¸ e)}  chlüpf
débat épublique démo. d'All. ~, en outre, de plus Debatte sche Demokrati. Repub
débat er [v tr], débattre [v tr] dange } érité r Erörterung . V.] F (nen)}  ne
débattre, discuter animateur {m} ose, bordel e {f diskutieren   (s¸ s)} s¸ e)}
débattre, discuter ation tion, liaison amoureuse verhandeln befehl dv] sich ~
débattre, discuter r, recueillir dange } érité r erörtern one in {F (nen)}  ne
débauche {f}, libertinage {m}  pl} [nuages] bord Wollust {F(¨e)}[Ausschweifung
débauché {m} [péj] ent {m} e qqn ] j] t {m} e rie Lüstling {M (s¸ e)} über jn ~
débauché {m}, libertin {m} trée {f} sauvage et dj Wüstling {M (s¸ e)} etw. ~  f
débauché(e) [adj], licencieux (-euse) [adj]    e liederlich [Adj¸ ausschweif.]
débauché(e) [adj], licencieux (-euse) [adj]    e liederlich [Adj¸ ausschweif.]
débauches; dissiper en ~ réticence {f} ~ r; mal ~ verschwelgen [t. V.] } önnen
débile [adj] ue démo. d'All. ~, en outre, de plus debil [Adj]  Demokrati. Repub
débile [adj¸ MÉD] le [MÉD] d'esprit rd(e) [adj] ] schwachsinnig [Adj¸ MED] ED]
débilité {m} mentale [MÉD] d'esprit rd(e) [adj] ] Schwachsinn {M (s¸ #)} [MED]
débit {m} {f} de caisse, chiffre {m} d'affaire tr Umsatz {M (es¸ ¨e)} [Absatz]
débit d'alimentation le [adj] {f} romoteur {m} t] Fördermenge Adj] }  sequenz]
débit de bière, café mes ~s t au miel [cuis.] nd Bierpinte (fam.) ht mein ~ f]
débit de boisson , limoger, fermer (radio) er r Ausschank n [i. V.]  sich ~ .
débit épublique démo. d'All. ~, en outre, de plus Debet e sche Demokrati. Repub
débiter, ânonner , descendre, mettre à l'eau  é f herunterleiern  [t. V.] r)} ]
débiter, diviser, partager  maillon, rang  adv] gliedern (s¸ er)}; männliche
débiter, diviser, partager r {m} ose, bordel e {f dividieren ] (en)}   (es¸ e)}
débiter, diviser, partager ré adj]  ration, arrêt einteilen  ge erfügung  ein ~
débiter, diviser, partager, morceler ntingent {m} teilen eich {M (s¸ e)} TECH]
débiteur {m} adj] ttes {m} .] je ? le; être ~   r Schuldner {M (s¸ -)}   [Rel.]
débiteur {m}, obligé {m} dois-je ? le; être ~   r Schuldiger {M (n¸ n)} Ihnen ~
débitrice {f} dj] ttes {m} .] je ? le; être ~   r Schuldnerin {F (nen)} bildl.]
déboîter rs de ses ~ f}, articulation {f}  Mons ] Fuge; aus den ~n bringen ] ]
débonnaire [adj], bienveillant(e) [adj] e [adj] ] sanftmütig [Adj]  streuen  ß]
déborder se ~ prendre, abandonner; s'~ à dv] ~  r überlaufen [refl. V.]; sich ~
déboucher (sur) e  ]  pourri } dépotoir] tier» münden   Augen aufsperren ter
débouchés (M) ofessionnelle (F)  [loc adv] 'en ~ Berufsmöglichkeit (F) h ~ zu
debout  pire des cas ampe es  employer (paroles) im Stehen sten Fall erte hen
debout; rester ~ rtificiellement  e de développem aufbleiben [i. V.] )} Abfälle
debout; se tenir ~, dresser; se ~, trouver; se ~ stehen  wo ~ er denn ? ~ ] en
debout; se tenir ~, dresser; se ~, trouver; se ~ stehen  wo ~ er denn ? ~ ] en
débraillé(e) [adj], désordonnée [adj] llon [adj] schlampig [Adj¸ unordentlich]
débrancher, éteindre, couper, débrayer e  es  {m} abschalten  die Schutzzölle ~
débris, reste   e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ Nachbleibsel  {F (#)} rn n
débris, reste e de rien elqu'un  dorsale ] oc adv Rückstand e me ~ auf hmen men
débris, reste évision, surmenage e ~ à la tâche r Überbleibsel  ein Manuskript
débrouiller; se ~ tout seul y ~, y être ité on  t zurechtzufinden; sich allein
début, commencement, inauguration x (-euse) [adj] Beginn g [Adj] ]  (en)} g ~
début, commencement, inauguration, origine ttenta Anfang g [Adj¸ zerbrechlich]
début; dès le ~ [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] vornherein [Adv]; von ~ ]   ~
début; dès le ~ [loc adv], emblée; d'~ [loc adv] vornherein [Adv]; von ~ ]   ~
débutant {m} lade géorgienne]  {m} [abécédaire] } Abc-Schütze {M (n¸ n)} schaft
débutant commencer, débuter, intenter gine ttenta Anfänger [Adj¸ zerbrechlich]
débuter (emploi)  activer, forcer, exciter } vise antreten  e  le Substanz F.en
décamper, filer, bouts; mettre les ~ t , aussi ai Socken; sich auf die ~ machen
décamper, filer, éclipser; s'~ riner contourné } verdrücken [refl. V.]; sich ~
décaper [v tr]  {m (~x-~s)}  tr] ble [adj¸ CHIM] abbeizen [t. V.] n)} } e ~ ]
décapiter, étêter, faire une tête [football]  {m} köpfen eckung terj] gen ~ } e
décapoter, repousser  ise  uer, faire re té on  t zurückschlagen  poche ];sich
décéder r, courir, user, s'écouler, expirer ance ableben ist mm (es¸ ¨e)} EM]
décéder, mourir, expirer  aller ~  pr]; s'~ lace sterben s i. V.] s¸ ¨er)}  me
décembre } déviance ctère national allemand olo.] Dezember  (n)} s¸ -)} )}  #)}
décennie e m} ne, foire {f} ntingent , vite f utr Jahrzehnt d {N (es¸ e)}  }FIN
décevoir [v tr], désillusionner [v tr] er proveni enttäuschen [t. V.]  en)} ch
déchaîné(e), frein; sans ~, dévergondé(e)  ion  t zügellos [Adj] ängten ~n ] ]
déchaîner [v pr]; se ~  ycl.] {m} de salaire lair losbrechen [i. V.] merika] s¸
déchaîner à peu de ~  distance; à faible ~ us) r entfesseln  in geringer ~  ~
décharge {f} [dépotoir]  f pl} e acieux rtier» Müllabladeplatz {M (es¸ ¨e)}
décharge {f} électrique  eau  {f} [chant d'oiseau Schlag; elektrischer ~ inem ~
décharge dissuasion  remper r ~ nclusion rer ser Abschuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß]
décharger pr]; se ~ de  d'accueil l on  quoi vivr ausladen  [t. V.] r nicht ~
décharger, vider, soulager, éclater tion {f} [vtr entladen n ng {F (en)} . V.]
déchausser [v tr] les dents  tr], relever [v tr] ablösen; das Zahnfleisch ~  ~
déchet {m} radioactif on {f}, soulèvement {m}  dv Abfall; radioaktiver ~ ]  nge
déchet {m}, chute {f} [déchet], détritus {m} e dv Abfall {M (s¸ ¨e)}  ¨e)} inge
déchet, ferraille aide, escarpé, rogue, cassant r Schrott  zwei ~ von hier el ~
déchets {m pl} industriels  tation gent ersaire Industriestoff {M (s¸ e)} n e
déchets {m pl} radioactifs  pl}, déchets {m pl} v Abfälle; radioaktive ~ eren e
déchets {m pl} radioactifs 'én. ~ ique aire uflan Atommüll {M (s¸ #)} } )}¸ AKW
déchets {m pl} radioactifs léaires que aire uflan Atommüllstoff {M (s¸ e)} n)}
déchets {m pl}, ordures {f pl} e acieux rtier» Müll {M (s¸ #)} (en)}  ~ gl.]
déchets industriels absurde tation gent ersaire Industriemüll ter f] k  ben e
déchets ménagers if à la maison tement   de …  pe Hausmüll [Adj] nen)} (s¸ ¨e)}
déchets verts euser la tête m} (du sol) loc adv] Grünabfälle er  weitblickend]
déchets; éliminer les ~  {m pl}, déchets {m pl} v Abfälle {M Pl} entsorgen  nge
déchets; prétrier les ~  {m pl}, déchets {m pl} v Abfälle {M Pl} vorsortieren e
déchets; trier les ~  ~  {m pl}, déchets {m pl} v Abfälle {M Pl} sortieren  nge
déchets;élim. {f} des ~ nucléaires que aire uflan Atommüllbeseitigung {F (en)}
déchetterie {f}, décharge {f} [dépotoir] tier» Mülldeponie {F (n)}  Priester
déchiré, incohérent, déguenillé, décousu ) [adj] abgerissen [Adj] an piel   V]
déchirer ite r ession  er, admettre, ranger u {m} einreißen  Jacke le ~ hancen
déchirer rop, trop parler, ressasser qqch les ~ } zerreißen en  (s)} n Kopf ~
déchirer rop, trop parler, ressasser qqch les ~ } zerren en en  (s)} n Kopf ~
déchirer s; personnes ~ aiser] amour {m}   ion  t zupfen nder Wesen  ¨e)}    ~
déchirer, égratigner, arracher, tirer, entraîner reißen ündel gut überstehen ]
déchirure transversale arre [adj], fantasque [adj Querriß {M.(es¸ e)} [alt: ß]
déchirure, accroc, fêlure, scission, schisme ~  ~ Riss [alt: Riß]  n)} n aben e
de-ci de-là icule verbale séparable indiquant le ab und zu are Verbalpartikel]
décidé(e) [adj] , déchiqueté(e) [adj] hon, rameau zackig [Adj¸ Fam.] eispiel] h
décidé, déterminé, énergique(ment), décidément entschieden  [Adj] n {M Pl.}
décidé, résolu, déterminé, résolument  se ~ à entschlossen  refl. V]; sich
décider [v pr]; se ~, résoudre [v pr]; se ~ à entschließen [refl. V]; sich
décider, cesser, finir, terminer tir e) [adj] uer beschließen ng j] en wir die
décider; résoudre, décider; se ~  se ~, abdiquer entscheiden gszinsen {M Pl.}
décider; se ~ à faire qqch. n bien !  se ~  ] n verstehen; sich zu etwas ~ ~
décigramme ed, orteil  {f}, beuverie {f} uté res zehntelgramm en)} }[Durchgang
décimètre  ed, orteil  {f}, beuverie {f} uté res zehntelmeter en)} }[Durchgang
décisif (-ve) [adj] grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adj¸ relevant] ch]
décisif [adj], prépondérant(e) [adj], concluant entscheidend [Adj] n {M Pl.}
décisif, déterminant ousser, germer  sécrétion ausschlaggebend [Adj] usch ~
décision {f} [JUR], arrêt {m} [JUR] n {f} ]  orce Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR]
décision {f} [JUR], arrêt {m} [JUR] n {f} ]  orce Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR]
décision {f}, détermination {f} t), décidément Entschiedenheit {F (en)} l.}
décision {f}, détermination {f} t), décidément Entschiedenheit {F (en)} l.}
décision, résolution   répartir } essure) t d'eau Austrag n n  (es¸ e)} f] nst]
décision, résolution e nation {f}, décision {f} Entschluss [alt: -ß] en)} ch
décision, résolution, décret ner tir e) [adj] uer Beschluss [alt: Beschluß] ie
déclaration us la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v Angabe ngszeichen  (+ Gen.) h
déclaré le [adj] quer, proclamer, déclarer eur ce erklärt ch [Adj]  kommen UR]
déclarer net s, rappeler, crier par la fenêtre  e heraussagen   sich ~ ]; sich
déclarer tien, tienne , dilatation, élongation us deklarieren  -)} h )} cken mi
déclarer; se ~ [v pr]   [adj] entale m} t [adv] s outen; sich ~ che Fluss] igr.
déclarer; se ~[maladie] ) die) ] [v pr] ~ {f} ein Ausbruch; zum ~ kommen ftling
déclenchement {m} une maladie) ] [v pr] ~ {f} ein Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Krieg]
déclenchement, débrayage  déclencher déserter r Ausrüstung {F (en)}  sich ~ .
déclin, fin, reste, fond de la bouteille un œil ~ Neige ch [Adv] s¸ ¨)}  ~  
déclivité {f}, pente {f} ité; en ~[loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [GEOL] ]  ~
décolleté er le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj]  ~ Brustausschnitt d die ~ geben
décolleté ien, tienne , dilatation, élongation us Dekolleté [Var.:  -tee¤] n mi
décolleté ien, tienne , dilatation, élongation us Dekolletee ¤[Var.: -té]  n mi
décolleté laire ide, apache , terril x]  [adj] s Halsausschnitt  n l]] er Erde
décolleté(e) [adj¸ personne] ation, élongation us dekolletiert [Adj] -té]  n mi
décolleté(e) [adj¸ vêtement] '~ adj] tain(e) [adj ausgeschnitten [Adj]; (tief)
décolleté(e) [adj¸ vêtement] ranc(he) [adj]  libr offenherzig [Adj¸ausgeschnit.
décombres {m pl}, débris {m pl}, déchets {m pl} v Abfälle {M Pl}  iver ~ ]  nge
décommander [v tr], résilier [v tr]  [adj¸ CHIM] abbestellen [t. V.] ¸ u)]  ]
décommander [v tr], résilier [v tr]  [adj¸ CHIM] abbestellen [t. V.] ¸ u)]  ]
décommander; se ~ [v pr] [v tr]  pr]; s'~ es  {m} absagen [i. V.]  sender rf]
décommander; se ~ [v pr] [v tr]  pr]; s'~ es  {m} absagen [i. V.]  sender rf]
décomposition , fracas {m}, foudroiement {m}  tr] Zersetzung n ng {F (en)} it ~
décompte se ~ les yeux qn, coup; donner un ~ à qq Auszählung {F (en)}  Augen ~
déconcertant(e) [adj], étrange [adj]  insolite] v befremdlich [Adj]  zum Major
déconcertant(e) [adj], étrange [adj]  insolite] v befremdlich [Adj]  zum Major
déconcerté on, intelligence calme lité {f}  adj] fassungslos t  bewahren Nase
déconcerter [v tr], décontenancer [v tr]  de la ~ verblüffen [t. V.] )}  ~ s¸e)
déconcerter [v tr], décontenancer [v tr]  de la ~ verblüffen [t. V.] )}  ~ s¸e)
décontenancer, déconcerter, bouleverser  ès bien bestürzen   ein ~ machen h ~
décontracté(e) [adj¸ habill.] elles adj] e re] v] salopp [Adj¸ Kleidung] dj] er
décontractée; de manière ~ dj], sans-gêne [adj] ] salopp [Adv¸ sich kleiden]  t
décor (ciné) orteur hindou]  ment, réfrigération Kulisse (s¸ s)}  e s¸ -)} ch
décor {m}, cadre {m}   'esprit ~ j]  ndise {f} j] Szenerie {F {n)} setzen Syrer
décor éier, cuveler  ailler s'arrache pied      ~ Bühnenbild (s¸ ¨er)} u mir ~!
décor, décoration rer f}, bijoux {m} joter pers.] Schmückung (s¸ e)} (mit jm) ~
décor, décoration, distinction   donner un ~ à qq Auszeichnung {F (en)} ugen ~
décor, décoration, ornement  ation, élongation us Dekoration t [Adj] -té]  n mi
décorateur, scénographe e du ~  rache pied      ~ Bühnenmäler er dj] n u mir ~!
décoration role d'~ spectable  olement [adv] ier Ehrenzeichen ufpolieren e ~)
décorer, orner, parer  viver   liché, absorption aufputzen  genau ~ } gen ~ ]
décorer, orner, parer f}, bijoux {m} joter pers.] schmücken  (s¸ e)} (mit jm) ~
décorer, orner, parer pe, trompeter, claironner ausputzen f    h einem ~ dass
décors {m pl}, scène {f} sprit ~ j]  ndise {f} j] Szenerie {F {n)} [THEA] Syrer
décors ier, cuveler  ailler s'arrache pied      ~ Bühnendekoration r)} u mir ~!
découpage {m} [cinéma], séquence {f} [cinéma] abl Filmschnitt {M (s¸ e)} )} ] .
découper la porte  r en frappant, débusquer, tire herausschneiden  fl.V.];sich
découper, tailler en petit morceaux re [adj] [adj schnitzeln  iener ~  [S-Bahn]
découpure, ouvrage sculpté en bois ure [adj] [adj Schnitzelei iener ~  [S-Bahn]
découvrir [v tr], dépouiller [v tr] r] tr] une ~ abdecken [t. V.] [refl. V.]
découvrir [v tr], dépouiller [v tr] r] tr] une ~ abdecken [t. V.] [refl. V.]
découvrir le pot aux roses nd(e) [adj] ela valeur jm auf die Schliche kommen  e
découvrir, dépouiller  nu énuder, démunir ~ t ir entdecken  {F (en)} chter]
découvrir, dépouiller té {f}, modération {f} [vtr enthüllen n it {F (#)} . V.]
découvrir, trouver re ber en panne issue, résulta ausfindig machen n)} bei ~
décret, ordonnance, disposition  rendre f} {m} ] Verfügung eit n {M (s)} sich
décret, ordonnance, prescription  [adv] [adj]   e Verordnung chung  .]; sich ~
décréter; ordonner, prescrire ent [adv] [adj]   e verordnen ichung  .]; sich ~
décrire, représenter reindre, circonscrire ler er beschreiben Auflage } uß] ie
décrocher [v tr]  CHIM] r [v tr]  de salaire lair loshaken [t. V.] lobung] ] s¸
décrocher [v tr¸ obtenir], dégotter [v tr]  [adj] ergattern [t. V.]  Stadt] ] ]
décroisant, dégressif laire ndre un jugement cule fallend das Lot ~ [MATH] ein
décrotter [v tr] ], crotter [v tr] urbe {f} ovo } Kot; vom ~ reinigen n ben } e
décruser (les cocons) nte; en ~ [adv] de [adj] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
décruser (les cocons) nte; en ~ [adv] de [adj] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
décruser (les cocons) nte; en ~ [adv] de [adj] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
décupler , ensorceler r on {f} ) [adj] ouble s'~ verzehnfachen  (en)} }   ] ]
dédaigner [v tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschmähen [ t. V.] } [alt:ß
dédain; avec ~[loc adv] j] (e) [adj] ets {m pl} v abfällig [Adv] REL] -)} ren e
dédale {m}, labyrinthe {m}, chaos {m}  raction j] Gewirr {N (s¸ -)} [bildl.]
dedans [adv], intérieur; à l'~ [loc adv] ~ [adv] inwendig [Adv] (en)}  #)} } }
dedans eu de, parmi ~ en vigueur j]  [adj] r re inne ten von it j¸unbeständig
dedans n, liaison, combinaison, reliure, cerclage binnen  n h  ine ng {F (en)}
dedans; en ~ [loc. adv.] chable [adj]  ~ n, arrêt einwärts [Adv] j] {N (s¸ ¨er)
dédicace {f}  ~ à oc adv] c] e) [adj] s faire d'~ Widmung {F (en)}  Adj]  t inz
dédicace {f} issive {f}, courrier {m} upplément e Zuschrift {F (en)} [Widmung]
dédié(e) [adj] transat, transatlantique , de plus dediziert [Adj]  ~ stecken mi
dédit ant [adj] on age ut e te  aurer   à raîner Reukauf  [Adj]  (s¸ e)} n)}
dédommagement [JUR] ] UR], dédommager [v tr¸ JUR] Befriedigung [JUR]  JUR] ] r
dédommagement {m} , abdiquer ner; se ~, abdiquer Entschädigung {F (en)} l]  ~
dédommagement {m} , abdiquer ner; se ~, abdiquer Entschädigung {F (en)} l]  ~
dédommagement {m}, récompense {f} faible ~ us) r Entgelt {M oder N (n¸ -)}  ~
dédouanement {m} omm.], service {m} à la clientèl Abfertigung {F (en)} Handel]
déduction [PHIL], diversion, distraction [loisir] Ablenkung {F (en)} rstreuen]
déduction [PHIL], diversion, distraction [loisir] Ablenkung {F (en)} rstreuen]
déduire  [adj] transat, transatlantique , de plus deduzieren Adj]  ~ stecken mi
déduire [v tr], amortir [v tr], débiter [v tr]  } abbuchen [t. V.] )} [POL]  ]
déduire, conclure ce ultat {m}, fruit {m} [effet] folgern hwer .] [Konsequenz]
déduire, dériver, détourner opinion prestation e ableiten  F (en)} ssifizieren
déesse } religieux , religieux (-euse) [adj]  ! Göttin taat {M (s¸ en)}   }
défaire un nœud  le timbre un peu fêlé, être fou einen Knoten aufmachen  en  n
défaire, dévisser er, obliger départ {m} r er pem aufdrehen   (s¸ ¨e)} enbleib.
défaire; se ~, débarrasser; se ~, acquitter;s'~ d entledigen [refl. V.]; sich ~
défait (lit) fus, distrait [v tr], divertir [v tr zerwühlt t [t. V.¸unterhalten
défaite, dépôt, succursale r [v intr] précipiter Niederlage n; sich ~ (n¸ n)}
défaite; infliger une ~ le r [v intr] précipiter Niederlage; eine ~ zufügen }
défaut, dégât, préjudice, vice rrompre; (se ~)  ~ Verderbnis chwäche n)} en  e)
défaut, insuffisance, manque, privation  l'~ e ~ Fehlen eige ze rnstein ~ i.]
défaut, insuffisance, manque, privation, vice  v] Manko lieren  it {F (en)} ] ]
défavorable [adj], désavantageux (-euse) [adj] ] ungünstig [Adj] ¸ unglücklich
défavorablement [adv] [adj], défavorable [adj] dv nachteilig [Adv] )}  )}   ~
défection {f}, sécession {f}, soulèvement {m}  dv Abfall {M (s¸ ¨e)} [POL]  nge
défectueux (-euse) [adj] , incorrect(e) [adj]  ~ fehlerhaft [Adj] stein ~ i.]
défectueux (-euse) [adj] , incorrect(e) [adj]  ~ fehlerhaft [Adj] stein ~ i.]
défectuosité {f}, imperfection {f} t(e) [adj]  ~ Fehlerhaftigkeit {F (en)} .]
défectuosité {f}, imperfection {f} t(e) [adj]  ~ Fehlerhaftigkeit {F (en)} .]
défendre  différer, reculer, renvoyer ort, peine verteidigen [refl. V.]; sich
défendre; bien se ~, comporter; bien se ~ r j] au schlagen; sich ganz gut ~  ~
défense {f}, interdiction {f} go {m}  (gris) [adj Sperre {F (n)} [Verbot] ng] t
défense contre avions, D.C.A.  d'oiseau a volée Flugzeugsabwehr hiff opeller]
défense contre avions, D.C.A. dj] v]  se ~  {m} Flugabwehr  (F) V.]; sich ~
défense ie; avec ~ [loc adv] dj¸ morose] ite .] ] Wehr tig [Adv]  s ~ ters  et]
défense t(e) [adj], faux (fausse) [adj]  re la ~ Abwehr  [Adj] ich )}  {F (en)
défense, interdiction, prohibition ] tte ~ [adv] Interdikt t l ng dj] n Stand]
défense, interdiction, prohibition v tr]  de la ~ Verbot enheit {F (#)}  ~ s¸e)
défense; sans ~ [loc adj]  ] dj¸ morose] ite .] ] wehrlos [Adj] ¨e)}  ters  et]
défense; sans ~ [loc adv]  ] dj¸ morose] ite .] ] wehrlos [Adv] ¨e)}  ters  et]
défenseur {m} [sport], arrière {m} [sport] R] ne Verteidiger {M (s¸ -)} [Sport
défenseur rage , repousser ausse) [adj]  re la ~ Abwehrspieler {M.(s¸ -)} (en)
défenseur tutionnellement [adv]  composition éanc Verfechter widrig [Adv] ~ )}
défenseur, arrière [football] envoyer ort, peine Verteidiger [refl. V.]; sich
défensif (-ve) [adj] t, transatlantique , de plus defensiv [Adj]   ~ stecken mi
défensive {f}  [adj] t, transatlantique , de plus Defensive {F (#)}  stecken mi
déférence }, vénération {f}, déférence {f} ] ier Ehrerbietung it {F (en)}  ~)
déférence; avec ~ [loc adv] éférent(e) [adj] ier ehrerbietig [Adv] ieren e ~)
déférent {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} Münzzeichen {N (s¸ -)} )} } e
défi {m} {f}, réclamation {f}, revendication {f} Forderung {F en}[Provokation]
défier qqn, rompre avec qqn dra pas ; s'~ es  {m} absagen; jm den Frieden ~ ]
défilé {m} [GEOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir Engpass {M (es¸ ¨e) }alt:ß
défilé {m} fensive ] t, transatlantique , de plus Defilee {N (s¸ s)} )} cken mi
défilé de mode e, GSM, mobilophone on de ~  {m} Modeschau ren )} n Palästina]
définir, fixer ive ] t, transatlantique , de plus definieren (s¸ s)} )} cken mi
définitif (-ve) [adj] r, prendre fin dj] arvenir endgültig [Adj] tteren Ende s
définitif omaine de définition lantique , de plus definitiv sbereich )} cken mi
définition xer ive ] t, transatlantique , de plus Definition (s¸ s)} )} cken mi
définitivement [adv]  r, prendre fin dj] arvenir endgültig [Adv] tteren Ende s
défleurir r; se ~ rf] , larguer, rapporter duire abwerfen; seine Blüten ~ (en)
défloration {f}, dépucelage {m} dération {f} [vtr Entjungferung {F (en)} . V.]
défloration, dépucelage nition lantique , de plus Defloration ereich )} cken mi
déflorer, dépuceler r té {f}, modération {f} [vtr entjungfern  t {F (#)} . V.]
défoncé d, cause; à ~ de rien on; sans ~ ] ] ande grundlos [Weg] ich] Sinne en)
déformation e la persécution, paranoïa {f} {m} ] Verformung wahn {M (s)} sich
déformation, distortion re [v tr], défigurer [vtr verzerrung t. V.] ]  }   ] ]
déformer [v tr] ner  multiples nt {m} du conseil missbilden [t. V.]  )} ren ze
déformer [v tr], distordre [v tr], défigurer [vtr verzerren [t. V.] ]  }   ] ]
déformer, défigurer ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble verunstalten V.] )} ] es¸¨e)}
défunt  décès fier, tuer éferler j]  ball] ffel] Toter chein tung  V.]; sich ~
défunt , raccommoder ; à la ~, tapinois; en ~ n Verstorbener dj] ~ f … ~ [Ak.
dégagé [adj], désinvolte [adj], sans-gêne [adj] ] salopp [Adj¸ Verhalten] dacht
dégagé [adj], désinvolte [adj], sans-gêne [adj] ] salopp [Adj¸ Verhalten] dacht
dégagé de toute responsabilité {f}  dj] '~ rme von jeder Haftung freigestell
dégagement de chaleur  e (M) }, blason {m} r] m} Wärmeabgabe g M)  Geduld ~ ]
dégager endance, interpénétration omposition éanc verfließen g refl. V.]; sich
dégager, distinguer, discerner, identifier f} s j unterscheiden [t. V.] ; sich
dégager, distinguer, identifier  donner un ~ à qq auszeichnen F (en)}  Augen ~
dégager, distinguer, identifier  ire (de qn)  é f hervorheben n ttichprovinz] ]
dégager, émaner, rayonner, écouler; s'~ , résulta ausfließen [i. V.] } bei ~
dégager, lâcher, répandre  adv] l l on  quoi vivr auslassen richterstatter el n
dégâts {m pl} des eaux er [v tr] f pl}; grandes ~ Wasserschaden {M (s¸ ¨)} e¸…)
dégâts matériels ectivité {f} e [adj]  que re] v] Sachschäden  {F (en)}  ss n r
dégeler, fondre ] eau) ~ scaphandre {m} à casque tauen erät {N (s¸ e)} } }   e
dégeler, fondre récupérer r, avoir des renvois } auftauen n t. V.]  } [Recht.]
dégénéré(e) [adj], abâtardi(e) [adj]  pr] {f} le abartig [Adj¸ abseitig] . V.]
dégénérer [v intr], abâtardir; s'~ [v pr] {f} le abarten [i. V.; (sein)] . V.]
dégénérescence  {m}, glaive {m} antique , de plus Degeneration -)} h )} cken mi
dégénérescence {f}, dévergondage {m}  vide, étein Ausartung {F (en)} ftliche ~
dégingandé(e) [adj] e Chantilly  [adj] pière ] au schlaksig [Adj] n ¸ MIL]   ~
dégonflé r nquiétude, souci, peur, crainte béer v Angsthase agen (nen)} nicht ~
dégorger un conduit en y introduisant une anguill aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~
dégorger un conduit en y introduisant une anguill aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~
dégourdir; se ~ les jambes uer mouvement, geste Bewegung; sich ~ machen  ~ }
dégoûtant [adj], repoussant [adj]  êter, rectifie abstoßend [Adj] n)} [RAD] .]
dégoûté(e) [adj], las [adj] re, de surcroît che r überdrüssig [Adj] Manuskript
dégradable [adj¸ CHIM], décomposable [adj¸ CHIM] abbaubar [Adj¸ CHEM] isch ~]
dégradé, déchu, perdu  relation {f} uite t  euse verkommen g {F en}[Ereignisse
degré d'efficacité, rendement effet {m}, activité Wirkungsgrad ines Mittels )}
degré d'oxydation, état d'oxydation  m} t [adv] s Oxydationsstufe e Fluss] igr.
degré, grade, établi, marche seiller {m} communal Staffel trum {N (s¸ -tren)} ]
degré, grade, marche udes  {m} on, fragment ] dj] Stufe m immer dar  s)} ndung]
degré, grade, rang }, tranchée {f} f}  [adj]  ! Grad n {M (s¸ ¨er)} e]  führe
dégringoler e manière ~ [gén.] e, poupée e {f} purzeln sch [Adj] n)} ([e]s¸e
dégringoler fracas  ôter, déprécier, dénigrer é f herunterpurzeln  t. V.] r)} ]
déguenillé(e) [adj], déchiré(e) [adj] e {f}de rie lumpig [Adj¸ zerlumpt]  gkeit
déguerpir [v intr] r au-dehors  par la fenêtre  e herausscheren [refl.V.];sich
déguerpir se pencher au-dehors  par la fenêtre  e herausscheren  ich ~ ]; sich
dégueuler  , clebs {m}, roquet {m}, cabot {m} o } kotzen ge s¸ -)}   s)} en } e
déguisé; non ~ [loc adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unverhohlen [Adj] ft }  sich
déguisé; non ~ [loc adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unverhohlen [Adj] ft }  sich
déguiser [v pr]; se ~ indre ssion, suite t  euse verkleiden [refl. V.]  dabei?
déguiser [v tr], travestir [v tr]  suite t  euse verkleiden [t. V.] .]  dabei?
déguiser; se ~, dérégler; se ~, dissimuler; se ~ verstellen; sich ~ f … ~ [Ak.
déguster, goûter, essayer, coûter du Kosovo ovo } kosten keit  r {M (s¸ -)} } e
dehors (apparence) ], dehors; au ~ [loc adv] s;d' Äusserlichkeit  unwesentlich]
dehors vin, arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ draußen d dran sein Zeit] end
dehors; les ~ de la place ge avancé rocher  c adv Vorwerk; die ~e der Festung
déjanter {m} riquet  [BOT]  e main à quelque chos Felge; aus der ~ springen   ~
déjections {f pl} s)}, fair-play {m} [en véhicule Fäkalien {F Pl} (s¸ e)}  ~ ~
déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner [usage en Bel.¸ Suisse¸ Canada¸ Nord]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner [v intr], dîner [v intr] Canada¸ etc.] Mittagessen einnehmen  )] en
déjeuner [v intr¸ matin] pt ~ e¸ Canada¸ Nord]  ] frühstücken [i. V.]  rüh)] ]
déjeuner [v intr¸ matin] pt ~ e¸ Canada¸ Nord]  ] frühstücken [i. V.]  rüh)] ]
déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} ; petit ~ [matin] temps; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} [matin¸ rég.]  France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} [matin¸ rég.]  France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} [matin¸ rég.]  France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner {m} [matin¸ rég.]  France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner, dîner  de Luther pin au ~ de emporel] t zu Mittag essen n (fam.) hung
déjeuner, dîner ], dîner [v intr] Canada¸ etc.] Mittagsmahlzeit ehmen  )] en
déjeuner, dîner, souper allem. taille, dimension Diner eutsche Industrienorm )
déjeuner, manger ce r r, stocker adj]  [adv] [adj speisen rte  s¸ -)} Par. Deut
déjeuner, manger ur juif], Ezra [réformateur juif essen jüdi. Schriftgelehrter]
déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner; petit ~ [usage en France] ; de ~ dv]  ] Frühstück {N (s¸ e)} rüh)] ]
déjeuner[v. i.];prdre le pt ~ e¸ Canada¸ Nord]  ] frühstücken [i. V.]  rüh)] ]
déjeuner[v. i.];prdre le pt ~ e¸ Canada¸ Nord]  ] frühstücken [i. V.]  rüh)] ]
déjeuner{m}[repas de midi¸Fr.] v tr] er [v intr] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
déjeuner{m}[repas de midi¸Fr.] v tr] er [v intr] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
déjeuner{m}[repas de midi¸Fr.] v tr] er [v intr] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
déjà doine e de terre, glaçon, plie, sole ], juré schon kraut F (n)}  Heu]   le
déjà rer tervenir ! re ], domaine {m} [champ]  dj bereits  chen! )}; sekundäre
délabré(e) [adj], vétuste [adj] d'un ~  agricole baufällig [Adj] er)} ute)} .]
délabrement {m} ent, déguenillé, décousu ) [adj] Abgerissenheit {F (en)}    V]
délai de préavis  congédier é(e) [adj]  m} ation Kündigungsfrist  [Umgangssp.]
délai rir, courir, user, s'écouler, expirer ance Ablauffrist mm (es¸ ¨e)} EM]
délai, sursis ive) [adj] nformation, renseignemen Aufschub ben ch [Adj¸ alt: ß]
délayé, dilué r, étendre, raréfier r contourné } verdünnt   lt: ß] V.]; sich ~
délégué du personnel, homme de confiance  ~ e Betriebsobmann  Adj] )} )]
déléguer coration, ornement  ation, élongation us delegieren t [Adj] -té]  n mi
déléguer vpr]; s'~ à r], acheteur {m}, client {m} abordnen n [tV] en)}  t. V.]
délibérément [adv], intentionnellement [adv] e ] geflissentlich [Adv] en r ~ n
délibérément s local], avec, au moyen de, par il mit allen Absichten  ß] gen e
délibérer  [verbe t.] convenable, opportun  ~  dj beratschlagen h } fassen  (#)
délicat, tendre  frêle, sensible ons financières zärtlich [Adj] t } hen affnet
délicat, tendre ] la dernière main à quelque chos fein chen [i. V.]  n)} es¸se)
délicat, tendre, faible -~s)}, amant {m} e {f} it gelinde r {M (n¸ n)} ringen
délicat, tendre, frêle, sensible ons financières zart ln e ich b )} hen affnet
délicatesse {f}, tact {m}   e main à quelque chos Feingefühl {N (s)} gesagter ~
délicieux (-euse) [adj], délectable [adj] ]  [adj wonnig [Adj] t ~ werden … zu
délicieux, exquis , rentables ter du Kosovo ovo } köstlich anschlag  ~  -)} } e
délicieux, ravissant, superbe  {m}, évolution {f} entzückend  [t. V.]  (n)} ch
délier [v tr], détacher [v tr] eproduction {f} ] abbinden [t. V. (a¸ u)] .} ]
délinquance juvénile  e passe dj], judaïque [adj] Jugendkriminalität gend n)} }
délirant, mugissant er, déferler j]  ball] ffel] tosend s i Fußball] MATH] ~
délire {f} de la persécution, paranoïa {f} {m} ] Verfolgungswahn {M (s)} sich
délirer x, succulent, délicat, tendre ongation us delirieren s¸e)}¤[Var:Delphin
délirer, divaguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr irrereden [i. V.] sich ~ ]  }
délivrance {f} [livraison], remise {f} v] ir ulta Ausgabe {F (n)}[Aushändigung]
délivrer, libérer, réformer, relâcher  guidon ond freilassen ultur (FKK) sserun
délivrer, libérer, réformer, relâcher , dévergond frei machen ¸ s)} aris  ~? ze
délivrer, libérer, réformer, relâcher arge {f} tr entledigen {F (en)} kk.)  ~
délivrer, libérer, réformer, relâcher motion r  v befreien  {F (en)} zum Major
délivrer, remettre en mains propres urer, durer j aushändigen eine Vertrag ~ ]
déloyal(e) [adj] , inconvenant(e) [adj] n   j] dv unfair [Adj]  dv]  alt: ß] ch
delta n x, succulent, délicat, tendre ongation us Delta n {M(s¸e)}[Var:Delfin ¤
déluge, raz de marée énieux, profond bsurde nsé] Sintflut gkeit .} mung g]   ß
déluré(e) [adj] e, bougie électrique  tomique ] } keß [Adj] {F (n)} n)} }     s
demain [adv] prendre la ~ à qqn ] } adj] ~  {m} morgen [Adv] jn ~ lehren ich]
demain; de ~ [loc adj]  ~ à qqn ] } adj] ~  {m} morgig [Adj]  ~!  lehren ich]
demandé (commerce) té {f}, convoitise {f} der ttr begehrt chkeit {F (en)} g ~
demandé (commerce) té {f}, convoitise {f} der ttr begehrt chkeit {F (en)} g ~
demande {f} de précisions er [v tr] qqch ] oc adv Rückfrage {F (n)}  -)} fl. V.
demande {f} d'émigration idanger er, claironner Ausreiseantrag {M (s¸ ¨e)} ss
demande {f} qn, se mettre à la place de quelqu'un Nachfrage {F (n)}   } rn n
demande, interpellation, consultation, requête dv Anfrage ung {F.(en)}[Anspruch
demandé, réclamé, désiré , convoitise {f} der ttr begehrt chkeit {F (en)} g ~
demandé, réclamé, désiré , convoitise {f} der ttr begehrt chkeit {F (en)} g ~
demande, revendication oyée {f} ] e {m} s pente e Beanspruchung n)}  [s. Beamte
demander [v intr] des précisions r] qqch ] oc adv rückfragen [i. V.] -)} fl. V.
demander [v tr] pardon nnt], aveu publique  ~ {f} abbitten [t. V. (a¸ e)] MED]
demander de ses nouvelles ions gle nière] te ns ~ nach seinem Ergehen fragen
demander la parole irer l'~ ête , voici  j] clage bitten; ums Wort ~ ng ~ sen )
demander l'attention rranger, défaire, partir  e Aufmerksamkeit; auf ~ bitten
demander pardon e tirer l'~ ête , voici  j] clage bitten; um Verzeihung ~ sen )
demander une autorisation poire j] ) [adj]  ment eine Erlaubnis einholen isch]
demander, exiger  exigé(e) [adj], requis(e) [adj] erfordern ch [Adj] {#)} eln ]
demander, exiger on, anoblissement, enquête adj] erheischen Adv¸ deutlich] ch]
demander, exiger, aspirer à, prétendre à   ion  t zumuten ein nehmen gen en  ~
demander, exiger, réclamer on {f} ublier ~ SPECT] verlangen pe  Mariä ~ ; sich
demander, prier  ~ nde, requête , voici  j] clage bitten ich ~ Sie darum  Biß-]
demander, questionner, question; poser une ~ ] d fragen gen  heikle ~   en ~ e
demander, réclamer, exiger, convoquer, citer } t] fordern nge Adj] }  sequenz]
demander, se renseigner, consulter, interpeller v anfragen ng {F.(en)}[Anspruch
demander; se ~, imaginer ême, surplombant v] ~  r überlegen; sich ~ V.]; sich ~
demander; trop ~, surcharger [v tr¸ grever]  he r überfordern [t. V.] n  ringen
démanger  [adj], chatouilleux (-euse) [adj]    dj kribbeln  [Adj] n)} opie] O]
démanger exulter, triompher qui fête son ~ ris d' jucken ren er le ~ einmal na]
démantèlement {m} e taillée]  [élect.] lon [adj] Schleifung {F (en)} [Mil.] h]
démanteler une entente  ge   [début] res {m} tre auflösen; ein Kartell ~ fang]
démarche, effort, peine, requête  de r de la ~ dj Bemühung sich redlich ~  ~ h
démarche, effort, peine, requête acieux rtier» Mühe l yer {N (s¸ s)} [engl.]
démarche, effort, peine, requête acieux rtier» Mühsal  ch ~ geben en  ~ gl.]
démarche, façon de marcher uetter is] rre {f} d'~ Lauf n auf {M (s¸ ¨e)   n]  e
démarrer, garder, ne pas ôter, rudoyer f pl}[FIN] anlassen lt: Anlaß] ¸ -)}  ]
démarreur garder, ne pas ôter, rudoyer f pl}[FIN] Anlasser lt: Anlaß] ¸ -)}  ]
démasquer [v tr] c. prép.]  éclater tion {f} [vtr entlarven [t. V.]  Akk.)  ~
d'emblée, du premier coup âtonner les) sienne(s) Im Ersten Anlauf  all stehen
déménagement, cortège, procession ; se ~ j] ]  tr Umzug eln  ich ~ [Kleidung]
démence; sombrer dans la ~ rration {f} r éveillé Wahnsinn; dem ~ verfallen }
démener [v pr]; se ~, efforcer [v pr]; s'~ , vise anstrengen [refl. V.]; sich ~
démener [v pr]; se ~, peine; se donner de la ~ dj bemühen [refl. V.]; sich ~ h
dément(e) [adj], délirant(e) [adj] ]  pr] {f} le abartig [Adj¸ irre] ig] . V.]
démenti dire cculent, délicat, tendre ongation us Dementi ehmen nach r:Delfin ¤
démenti; infliger un ~ à qqn pagne  nne] éger ~ r Lüge; jn ~n strafen rug )} }
démentir ire cculent, délicat, tendre ongation us dementieren n nach r:Delfin ¤
Déméter [déesse grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s Demeter [Göttin der Fruchtb.]
demeure, domicile, gîte, habitation ] e, d'abord Wohnhaus [Adj]  ]  } inden
demeure, domicile, gîte, logement n ] e, d'abord Wohnung  ungsgebiet  inden
demeurer [v intr¸ résider], séjourner [v intr] s weilen [i. V.] ] ) s)} lichk.
demeurer rejeter, repousser quiproquo e négligé verweilen  hen {F (en)} ¸¨e)}
demeurer, habiter, loger , foyer {m} L]  de …  pe hausen in großes ~ führen  t]
demeurer, habiter, loger érité) ut-être, d'abord wohnen lend dj] ]  } inden
demi centre, arrière central  ntr] u {m} e, corps Stopper [Fußball] k] b {M s¸e
demi droit roit ant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechter Läufer ürmer  ~  s ~
demi et r ccrocher, monter à l'abordage adj]  es halb   h ttmuster n  ~ danach
demi gauche uche, demi gauche de la ~ [loc adv] linker Läufer ürmer [Fußball]
demi-finale  sauvage] une paire stéréoscopique s Halbfinale  (s¸ er)} [Foto] h
démissioner voyer, repousser, retour  re té on  t zurücktreten ( a e i ) ;sich
démissionner [v intr], abdiquer [v tr] tr] une ~ abdanken [i. V.] ¸ ¨e)} le ~
demi-vie radioactive  fard(e) [adj¸ vx]  [adj] s Halbwertszeit ten l]] er Erde
demi-vierge sse grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s Demivierge ttin der Fruchtb.]
démocrate ent e grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s Demokrat   ttin der Fruchtb.]
démocratie {f} populaire ire [adj] national  ] Volksdemokratie {F (n)}  ] h.
démodé(e) [adj] lesse if adv] j], teutonique [adj altertümlich [Adj¸ altmodisch
demoiselle {f} noble, dame {f} e; à cette ~-là n Dame {F (n)} [Adel] )}[Poetik
demoiselle {f}; petite ~  {f} [zool.], agrion {m} Jüngferchen {N (s¸ -)}  } t]
demoiselle, mademoiselle  ~ ? }, épouse {f} is] ~ Fräulein gnis in Paris  ~? ze
demoiselle, Vierge lage {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfrau achs {N (es¸ e)} }
démolir, détruire, arracher, déchirer t {m} l {m} abreißen n ~ stellen redung]
démolition {f} re, arracher, déchirer t {m} l {m} Abriss {M (es¸ e)} [Gebäude]
démolition {f} v pr], effriter; s'~  [v pr] ]   } Abbruch {M (s¸ ¨e)}  a¸ o)] e
démolition {f}, abaissement {m} d'un mur   nte ie Abtragen {F (en)} [Abbau] .]
démolition {f}, abaissement {m} d'un mur   nte ie Abtragung {F (en)} [Abbau] ]
démon {m}, diable {m}  Styx {m} [fleuve infernal] Höllengeist {M (es¸ er)}  tt
démonstration {f} [MATH] u Congo ce ~ [loc adj] s Demonstration {F (en)} [MATH]
démonstration par l'absurde tation gent ersaire indirekte Beweis  mack  ben e
démontage {m}, licenciement {m} j] ]  pr] {f} le Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.]
démontage {m}, licenciement {m} j] ]  pr] {f} le Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.]
démonter [v tr]  CHIM], décomposable [adj¸ CHIM] abbauen [t. V.¸ demontieren]
démontrable [adj], vérifiable [adj]  rancune ] dv nachweisbar [Adj]  )}  trapse
démontrer [v tr] r] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s demonstrieren [t. V]   [MATH]
démontrer, prouver ation ntien 'on ~ ir f}  [adj] erhärten strieb  n)} [bildl.]
démontrer, prouver émonstration, témoignage ste beweisen energie l in ~ setze
démuni gible [adj] {f} [MATH]  lourdeur {f} j] dv unbemittelt [Adj]  [MATH]
Dendre  le vœu de s les pieds  igts ~ [loc adj] s Dender sch nach … äußern ehme
dendrologie {f} e s les pieds  igts ~ [loc adj] s Dendrologie {F (#)} ßern ehme
dendrophilie f} e s les pieds  igts ~ [loc adj] s Dendrophilie F (#)} ßern ehme
dénicher [v tr], déterrer [v tr] ncement age {m} aufstöbern [t. V.] } [Recht.]
dénicher de l'argent f}, numéraire {m}  adv] f} Geld auftreiben (fam.) lten
dénicotinisé er zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nikotinfrei ne en denken ] }
deniers {m pl} publics, fric {m} du contribuable Staatsknete {F (#)} }  ¸ e)}
dénitrification e s les pieds  igts ~ [loc adj] s Denitrifikation #)} ßern ehme
dénombrable bre  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau zählbar t {F (en)} eispiel] h
dénominateur ter des propos, mentionner, nommer ~ Nenner bis zur ~ austrinken ß
dénomination, désignation, qualification, marque Bezeichnung  V.] zahlt (en)}
dénoncer publiquement flexible [adj¸ docile] r } anprangern  {F (en)} F (en)}
dénonciation calomnieuse  pardessus ominance  n{f üble Nachrede ) ht ~ sein  ch
denrées {f pl} coloniales e] n conflit [femme] at Kolonialwaren {F Pl} ¸ #)} mm
dense i a diète diapositives] ] écieuses nd olo.] dicht trag  s¸ e)} )} ¨e)}  )
dense ons sexuelles, rapports sexuels nération  j geschlossen erkehr t {F (en)}
dense, concis nent, ferme ouvenir ussite {f} ir gedrängt (N) ¸ e)} e¸ ie) age
densité {f}  démographique e [adj] national  ] Volksdichte {F.} F (n)}  ] h.
densité {f} du trafic retourner, inverser   euse Verkehrsdichte {F} if bbreche
densité, masse volumique, étanchéité ses nd olo.] Dichte {F (n)} e)} )} ¨e)}  )
dent {f} à pivot ur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stiftzahn {M (s¸ ¨e)} ] ift]
dent {f} telure, pointe, merlon, fourchon, rameau Zacken {M (s¸ -)} Beispiel] h
dent, bout, cime, pointe, sommet ~ , suffisamment Zinke lag urstoff] sich ~ e ~
dent, croc esser  ment, transactions financières Zahn n chen ehr dj] ispiel] h
dent, dentelure, pointe, merlon, fourchon, rameau Zacke [Abk. : zum Beispiel] h
dent; rien à se mettre sous la ~ '~ rd pposer  ] beißen; nichts zu ~ haben en
dentelé(e) [adj], déchiqueté(e) [adj] hon, rameau zackig [Adj]  -)} Beispiel] h
dentier {m}, appareil {m} dentaire ne ton/air ~ Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ]
dentier {m}, appareil {m} dentaire ne ton/air ~ Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ]
dentiste n, tâter le pouls à qqn ons financières Zahnarzt auf den ~ fühlen ] h
dentition {f}, dents {f pl}  montagne ton/air ~ Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ]
dentition {f}, dents {f pl}  montagne ton/air ~ Gebiss {N (es¸ e)} en {Pl.} ]
dents; armé jusqu'aux ~ ls à qqn ons financières Zähne; bis an die ~ bewaffnet
dents; montrer les ~  ~ ls à qqn ons financières Zähne; die ~ fletschen affnet
dénudé(e) [adj¸ dépourvu], nu(e) [adj¸ dépourvu] bar [Adj¸ entblößt] chen ¸n)}
dénué, dépourvu, mis à nu énuder, démunir ~ t ir entblößt   {F (en)} chter]
dépanner, remorquer pousser age, bouclier amiser abschleppen [t. V.]  } ölle ~
dépanneuse {f} quer pousser age, bouclier amiser Abschleppwagen {M (s¸ -)} e ~
dépaqueter  dépouillement  carte [adm.] adj¸ POL] auswickeln {F (en)} s r] nst]
départ {m} , charrier, user, partir, éconduire dv Abfahrt {F (en)} dj] } [Dinge
départ {m}, disparition, déchets remise {f} D] ] Abgang {M (-¸ #)} ergabe] DV]
départ, disparition contester [v tr] nt {m} l {m} Abreise  n ~ stellen redung]
départ, disparition re izon) main apporter duire Abzug en (N) efl. V.]; sich ~
départ, exode, rallonge, extrait, relevé tr] à qq Auszug en [t. V.] n)} ugen ~
départ; particule verbale séparable indiquant le ab [trennbare Verbalpartikel]
département de la France impérial (1794 à 1814) v Roerdepartement {N (s¸ s)}  e
département de la France impérial (1794 à 1814) v Roerdepartement {N (s¸ s)}  e
département ouvoir rnement, règne oir [v tr] dv.] Regierungsbezirk  }  h ~  ar
département, ressort, compétence, portefeuille Geschäftsbereich s {M.(es¸¨e)
département, service, subdivision r]; se ~ nte ie Abt.¸ Abk. für Abteilung  .]
dépassé en nombre   aîtriser, surmonter [RAD] n{f übertrumpft  eg [MED] ch ~ ch
dépassé, démodé, désuet, obsolète, suranné } vise antiquiert [Adj] andlung{F.en
dépasser  exagéré e) [adj] dinairement [adv] ~  r überholen g {F (en)}  ~ n.]
dépasser en nombre  aîtriser, surmonter [RAD] n{f übertrumpfen eg [MED] ch ~ ch
dépasser recteur, conseil d'administration  [adj] vorstehen F) (s¸ ¨e)} ino]  ~
dépasser, dominer, maîtriser, surmonter  }  che r überflügeln Adj] überspringen
dépasser, dominer, maîtriser, surmonter  aison bewältigen  was ihm ~ s¸ e)}
dépasser, dominer, maîtriser, surmonter [RAD] n{f übertreffen weg [MED] ch ~ ch
dépasser, dominer, maîtriser, surmonter charge  r überragen  [t. V.¸ untr.]  l
dépasser, dominer, maîtriser, surmonter nctement übersteigen Adj]  ]  } nglich
dépêche, télégramme   , débrouillard; être ~ s {f Drahtbericht g in or  ezeich.
dépeindre [v tr], mapper [v tr] r]  figure {f} ] abbilden [t. V.] } ~  u)]  ]
dépeindre [v tr], mapper [v tr] r]  figure {f} ] abbilden [t. V.] } ~  u)]  ]
dépendances {f pl}, appartenances {f pl} dj]  ] f Pertinenzien {Pl.} ]  ¸ -)} ]
dépendant de quelqu'un lqu'un de quelqu'un valeur Jemandem verfallen sein en de
dépendant la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] hörig sein n Bart schmieren ]
dépendant(e) [adj], subordonné(e) [adj] sser ~ ] abhängig [Adj¸ GRAM] ssig] ]
dépendre [v intr] } tion {f} ner; se laisser ~ ] abhängen [i. V.] }  sen m …]
dépense  vie , dispendieux [adj], coûteux [adj] Aufwendung {F (en)} aufwändig
dépense {f} emplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta Ausgabe {F (n)} ~ bringen .]
dépense, sortie e ~ de  d'accueil l on  quoi vivr Auslage d [Adj] ] r nicht ~
dépense, sortie, luxe se réveiller  apparaître } Aufwand n n (s¸ e)} [Theater]
dépenser [v tr], claquer [v tr¸ dépenser] de la ~ verbraten [t. V.¸ Geld] e] e)
dépenser ion } de production ssimilation  de la ~ verausgaben sbetrieb {M.(s¸e)
dépenser, distribuer, émettre, sortir  v] ir ulta ausgeben unkt ung ¸ e)} gung]
dépérir er pliqué ler e servir de, user de ligé verwildern [i. V.¸ Gärten] )}
dépérir ler ger, garer, couper, arrêter, rectifie absterben  rtier  em ~  ~  ~
dépérir, être emporté ue de, en ce qui concerne p hinsterben h [Adv]  ~ ich ~
dépérissement {m}, abandon {m} e ~, abrutir; s'~ Verwilderung {F.} [Gärten] ]
dépeuplé, désert  matière {f} ~, fèces {f pl}   ] menschenleer [Adj] )}  )}   ~
dépister qqn  sur les ~s de qn e {f}, piste {f} Spur; jm auf die ~ kommen h]
dépister qqn ister, flairer m} tion, renseignemen aufspüren; jn ~ .] {M.(n¸ n)}
déplacé (inconvenant), pas de mise ime à l'~ e ~ fehl am Ort } ornstein ~ i.]
déplacé(e) [adj], inconvenant(e) [adj] ve) [adj] ungehörig [Adj] j] Wetter] ch
déplacement {m} [marine] age, lavage, moirage s ~ Wasserverdrängung {F (en)} )}
déplacement, réglage, simulation, dissimulation Verstellung sich ~ f … ~ [Ak.
déplacement, transfert e , disperser; se ~ SPECT] Verlegung it {F (en)} sich ~
déplacer [v pr]; se ~, mouvoir [v pr]; se ~ on bewegen [refl. V.]; sich ~ }
déplacer, transférer ulgation {f} ublier ~ SPECT] verlagern pe  Mariä ~ ; sich
déplacer, transférer, muter, mettre en gage re à versetzen  zahl dj]  } önnen
déplacer; se ~ [v pr], pousser; se ~[v pr] oc adv rücken [i. V.] V.] } refl. V.
dépliant , diffamer, salir mal {m} de la ~ adj] e Faltblatt  beschuldigen  ein
déplorable [adj], lamentable [adj]  tion]  er  ] beklagenswürdig [Adj] ich ~ )
déplorable [adj], pitoyable [adj] aborer ] er  ] bejammernswert [Adj] t.)  zu
déplorable [adj], regrettable [adj] tion]  er  ] beklagenswert [Adj]  sich ~ )
déplorer, plaindre reconnaître [relation]  er  ] beklagen s ft {F (en)} Hund )
déployer happé r ds ds vage ion {f} munir ~ t ir entfalten  es ist mir ~  ]
déployer; se ~ [v pr]¸ MIL] urulent(e) [adj] f} ] schwärmen [i. V.¸ MIL] ln te)
déplumer [v pr]; se ~ er [v tr] (un texte)  s)  v abfedern [i. V.] (haben) en]
déposer [v tr, JUR] ager [v tr¸ embaucher]  ~ ~ r anstellen [t. V.¸ JUR] eben]
déposer e uite, puis te [adj], sournois(e) [adj] hinterlegen  [Adv]  ~ drängen
déposer ordures, décharge tant, tout de même j] s deponieren shauptstadt n ehme
déposer une plainte ; à la ~ de , séant; être ~ r anstellen [JUR]; eine Klage ~
déposer, enlever, larguer, débarder, vendre dj] absetzen  [Adj] )} it ss ] t
déposer, enlever, larguer, débarder, vendre dj] absetzen  [Adj] )} it ss ] t
déposer, ranger, garer, couper, arrêter, rectifie abstellen artier  em ~  ~  ~
déposition, déduction, révocation, destitution Absetzung {F (en)} it ss ] t
dépôt d'ordures, décharge tant, tout de même j] s Deponie entshauptstadt n ehme
dépôt us coulement  couler, sombrer, baisser }  e Sinkschicht  [Adv]  f] } it .
dépôt, action de déposer  tr]  tr ind]  tr] ance Ablegens t. V.¸klassifizieren
dépôt, devoir, tâche, objectif, abandon, cessatio Aufgabe n  {F (en)} ; sich ~
dépouiller, dérober, voler ; se ~, trouver; se ~ stehlen wo ~ er denn ? ~ ] en
dépouiller, mettre à nu, dénuder, démunir ~ t ir entblößen  {F (en)} chter]
dépression {f} [crise écono.], décroissance {f} Abschwung {M (s¸ #)}  leicht
déprimé ordures, décharge tant, tout de même j] s depressiv  shauptstadt n ehme
déprimer rdures, décharge tant, tout de même j] s deprimieren hauptstadt n ehme
depuis [prép.] longtemps .] art; de sa ~ [loc adv seit [Präp.] langem etzen mme
depuis [prép.] quatre heures rt; de sa ~ [loc adv seit [Präp.] vier Stunden mme
depuis [prép.], dès [prép.] art; de sa ~ [loc adv seit [Präp.] Adv] hsetzen mme
depuis ce temps-là [loc adv] rt; de sa ~ [loc adv seitdem [Adv] n r Uhr den mme
depuis ce temps-là ôté  adv] rt; de sa ~ [loc adv seither [Adv] {M (s¸ ¨e)} mme
depuis peu e lurette ures es rt; de sa ~ [loc adv seit kurzem ten r Uhr den mme
depuis peu hâtel ers battus au jugement  nommer ~ neuerdings  See eiten  ~ tzen
depuis que [loc. conj.] ], part; de sa ~ [loc adv seit [Konj.] Adv] hsetzen mme
depuis que [loc. conj.] adv] rt; de sa ~ [loc adv seitdem [Konj.] r Uhr den mme
depuis toujours re heures es rt; de sa ~ [loc adv seit eh und je er Uhr den mme
depuis un bon moment , glaçon, plie, sole ], juré schon seit einer ganzen Weile
dépuratif vengeance sanglante t(e) [adj] j] e]  e blutreinigend g (s¸ e)} ~ hat
député ntaire [adj]  parlementaire  parisiens e ] Parlamentsmitglied j] be ie]
députés du corps des paysans stique; de style ~ ] bäuerliche Abgeordnete  ~ el]
déraillement [adv] récompense {f} faible ~ us) r Entgleisung e ~ N (n¸ -)}  ~
dérailler [v intr] on {f}  nt(e) [adj]  (DAB) } Geleise; aus dem ~ springen
dérailler nt [adv] récompense {f} faible ~ us) r entgleisen ne ~ N (n¸ -)}  ~
dérailleur a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au Gangschaltung ünze]  ~ gehen
déraisonnable [adj], imprudent(e) [adj]  [adj] ] unklug [Adj] rankenhaus {N} h
déraisonnable [adj], sot(te) [adj], idiot(e) [adj dusselig [Adj] hläfrig] rei]
déraisonner }, erreur {f} e) [adj] s quatre  autr irre; im Kopfe ~ sein ört]  }
dérangé(e) [adj¸ esprit]  spectral té {f} j] e ~ geistesgestört [Adj] eln ~ t
dérangé, détraqué, agité, fou, aberrant nt {m}  e verrückt  ng {F (en)} sich ~
dérangeant(e) [adj] anguleux (-euse) [adj] al {m} kantig [Adj¸ lästig] h] ] t]
déranger [v tr] qqn, importuner [v tr] qqn ] teur lästig; jm ~ fallen ßlich]  e
déranger, gêner  accabler, obérer, tarer, débiter belästigen es¸ e)} j] ich ~ )
déranger, gêner ant, courageusement isoire [adj] behindern in . V.] en)} he ~
déranger, gêner dv] nce t on e, agréer  {f} ment genieren z fall  g en {N s¸-}
déranger, gêner erminer ccélérer r ~ de us réserv beengen n tigen  (#)}  (en)}
déranger, gêner ne e , fragile [adj] {m} e, corps stören chnabel {M.(s¸¨)}[BOT]
déraper rojeter  {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} Schleudern; ins ~ geraten ine
derechef, d'un autre côté, revanche; en ~ ire d'~ wiederum [Adv] f ~ eszeiten l
déréglé(e) [adj] s gles [menstrues], menstrues g regellos [Adj]  ruation]  ar
déréglementer } érité], verdeur {f} f} [adv] ]  s deregulieren en)} [bildl.] t
déréliction {f} [PHIL]  {m}, abandon {m} ~ SPECT] Verlassenheit {F (#)}[PHIL]
dérivé {m} [CHIM] e {f}  (en mission) '~ r] errir Abkömmling {M (s¸ e)} [CHEM]
dérive; navire en ~ ve [loc]; en ~ [loc adj] x-RD triftiger Schiff ] würdig] ]
dérive; à la ~, dérive [loc]; en ~ [loc adj] x-RD triftig [Adj¸ MAR] würdig] ]
dérivée  dériver, détourner opinion prestation e Ableitung {F (en)} sifizieren
dérivée partielle partie, portion   parisiens e ] partielle Ableitung agwort]
dérivée totale sant er, déferler j]  ball] ffel] totale Ableitung  V.]; sich ~
dériver  provenance, extraction, venue, arrivée i herleiten h [Adj] n)}  ie¸ a)
dériver [v intr]; dérive; aller à la ~ ¸ pâte] ] treiben [i. V.¸ umleiten] ut
dermite {f} allergique  celles , semblable [adj] Dermatitis; allergische ~  t
dernièrement, récemment {m}  re la ~  [adj] n {m} jüngstens eit {F (#)} ~ } }
dernièrement, récemment f}, originalité {f} mer ~ neulich {F (en)}  n n  ~ tzen
dernier itive, en fin de compte ~  canalisation v Letzter Endes dem Löhnungstag
dernier itive, en fin de compte ~  canalisation v Letztes Endes dem Löhnungstag
dernier spérance tère]  {m} ces ~  canalisation v Letzte ag vor dem Löhnungstag
derniers sacrements  rer  aller ~  pr]; s'~ lace Sterbesakramenten  weilig  me
dérouler  {f}, délibération {f}  apostat(e) [adj] abwälzen {F (en)}  atz ~   ]
dérouler [v pr]; se ~, lieu; avoir ~ traction } abspielen [refl. V.]; sich ~
dérouler, développer re {f} nt [adv]  absorption aufrollen keit {F (en)}  ~ ]
dérouler, développer, croître; faire ~, déployer entwickeln tzt oder nie } ch
dérouler, dévider  arracher, déchirer t {m} l {m} abrollen .(es¸ e)}[Entwurf]
déroutant(e) [adj], faux (fausse) [adj]  re la ~ abwegig [Adj] ich )}  {F (en)
dérouter (déconcerter), déconcerter , vide, étein aus der Fassung bringen inn r
dérouter, déconcerter eds , rayon ~ ~ ction [adj] bringen; aus der Fassung ~ lm
derrière, après d rrière, fond; au ~, fin; à la ~ hinter rein sein ]  ~ ich ~
derrière, après, ensuite  mps ; au ~, fin; à la ~ hinterdrein n Zeit zurück sei
derrière; cuir {m} de ~ ~ Arnoulf  de qqn s ~ er Arschleder { N.} elt wohnen r
derrière; par [loc adv] }  épine dorsale ] oc adv rücklings [Adv¸ von hinten]
des gens comme nous, nos pareils  nôtre  [adj] ] unseresgleichen u Person] } h
des gens comme nous, nos pareils  nôtre  [adj] ] unsersgleichen  u Person] } h
des vues de l'esprit  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirngespinste s)}   e Treppe
des yeux de merlan frit [adj], stupide [adj] moin Dumm aus der Wäsche gucken M}
désabuser; se ~ [v pr], reconnaître son erreur ce Erkenntnis; zur ~ kommen UR]
désaccordé   réglage, simulation, dissimulation verstimmt   sich ~ f … ~ [Ak.
désaccorder  réglage, simulation, dissimulation verstimmen  sich ~ f … ~ [Ak.
désagréable [adj], répugnant(e) [adj] s faire d'~ widerwärtig [Adj] Adj]  t inz
désaltérer; se ~ croiser les doigts ~ [loc adj] s den Durst stillen  hängen n ]
désapprouver alformation iples nt {m} du conseil missbilligen . V.]  )} ren ze
désarçonner [v tr] évincer [v tr] essure) t d'eau ausstechen [t. V.¸ Reitkunst]
désarçonner quelqu'un quelqu'un  [adj] ela valeur jn aus dem Sattel heben in  e
désarmant(e) [adj] sillusionner [v tr] er proveni entwaffnend [Adj] ]  en)} ch
désarmement {m} j] sillusionner [v tr] er proveni Entwaffnung {F (en)} en)} ch
désarmement, démontage décousu, par saccades  {m} Abrüstung {F (en)} Entwurf]
désarmer [vtr] , désillusionner [v tr] er proveni entwaffnen [tV] V.]  en)} ch
désarmer, démonter nt, décousu, par saccades  {m} abrüsten it [Adj] [Entwurf]
désavantageux (-euse) [adj], défavorable [adj] dv nachteilig [Adj] )}  )}   ~
désavantageux j] de ~ [loc. adj], impartial [adj] unvorteilhaft  [Adj] {F (#)}
désaveu {m}, dénégation {f} pte ~  canalisation v Leugnung {F (en)} Löhnungstag
descendance {f} e, exécuter, exaucer, se conforme Nachkommenschaft {F (#)}  ~
descendance {f} nte {f}  (en mission) '~ r] errir Abkommen {N (s¸ -)}[archai.]
descendance étection é(e) [adj] dj]  rancune ] dv Nachwuchs rfahren  )}  trapse
descendant {m}   envoyer (en mission) '~ r] errir Abkomme {M (n¸ n)} (en)} h ~
descendant {m}  nte {f}  (en mission) '~ r] errir Abkömmling {M (s¸ e)} chai.]
descendant fût (nouvelles) r(e) [adj] '~ uelqu'un Nachkomme echt  icklung } ~
descendant, successeur ide] ]  éparer tement  {f} Epigone logie echische Stadt]
descendants indre, exécuter, exaucer, se conforme Nachkommen cht  icklung } ~
descendre (qqch/qqn de qqch) s, à terre [loc adv] runterholen   agt  n geben  n
descendre [v intr], atterrir [v intr] précipiter niedergehen [i. V.]  (n¸ n)}
descendre [v tr], baisser [v tr] oncer [v tr] .] senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß
descendre [v tr], baisser [v tr] oncer [v tr] .] senken [t. V.] .]; sich ~ t:ß
descendre en piqué s ampe es  employer (paroles) im Sturzflug niedergehen hen
descendre étour cher sur er, couler; laisser ~ absteigen [i. V.] em ~  ~  ~
descendre supporter vincer [v tr] essure) t d'eau aussteigen [t. V.¸ Torf] nst]
descendre, abattre radé, déchu aiblir, ruiner é f herunterholen n  m ~   er)} ]
descendre, apporter en bas, affaiblir, ruiner é f herunterbringen rm ~   er)} ]
descendre, baisser  en bas, affaiblir, ruiner é f heruntergehen   rm ~   er)} ]
descendre, baisser, ôter, déprécier, dénigrer é f heruntermachen  [t. V.] r)} ]
descendre, déchoir radé, déchu aiblir, ruiner é f herunterkommen   m ~   er)} ]
descente {f} [ski], piste {f} [ski]  éconduire dv Abfahrt {F (en)} [Ski] [Dinge
description {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e Schilderung {F (en)} (en)} rt
description {f}, peinture {f}  exposé {m} dj] ur Darstellung {F (en)}[Beschr.]
description résenter reindre, circonscrire ler er Beschreibung uflage } uß] ie
desencdre de  famille tribu {f}  [gramm.] he {f} stammen aus  (s¸ ¨er)} komm.]
désenflement {m} [MÉD], diminution {f} nche) ] r Abschwellen  {F (en)} leicht
désenfler, diminuer D], diminution {f} nche) ] r abschwellen [i. V.] } leicht
désert (adj) i de, équipé de de façon prononcée j ausgestorben  [P. der V.¸Adj.
désert [adj], vide adj]  {m} ide in, coussinet dj wüst [Adj] isch [Adj] n)} ) f
désert {m} e en ~  adj]  {m} ide in, coussinet dj Wüste {F (n)} h [Adj] n)} ) f
désert e [adj], captivant(e) [adj] dj] revenu {m} Einöde end [Adj] [finanziell]
désert n daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ Wildnis rjacke   ~ eszeiten l
désert, désolé ue merçante] rs {m pl} publics  e öde iske  er  s¸ ¨)}  } g] n]
désert; prêcher dans le ~ m} ide in, coussinet dj Wüste; in der ~ predigen  ) f
déserteur [adj] n, étendard r [v tr] {f} e; avec Fahnenflüchtig [Adj] en)} te)
désespéré lai ir ération {f} renvoyer, attendre verzweifelt {F (en)} en)}  ]
désespoir lai ir ération {f} renvoyer, attendre Verzweiflung F (en)} en)}  ]
déshabiller {f}, dépucelage {m} dération {f} [vtr entkleiden ng {F (en)} . V.]
déshabiller; se ~ rf] , larguer, rapporter duire abwerfen; Kleider ~  -)} (en)
déshonneur {m}, infamie {f} malhonnête é {f} ] r Ehrlosigkeit {F (#)} ~ ch] )
déshonorer qqn ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier Ehre; jm um seine ~ bringen h
désigner, fixer, décider, commander x, très bien bestimmen    ~ ist ~ bestellt
désigner, indiquer, montrer  {m} , façon, mode s weisen M} n)} [Methode]  ~ k.
désigner, indiquer, montrer souscription uté res zeigen ng der ~ von Asterix ]
désigner, indiquer, signaler, souligner    {f} ] andeuten ig [Adv¸ woanders]
désigner, marquer catique {f}, marchéage {m} oupe markieren {N (s¸ -)}  satzung
désigner, marquer nt, gemmer, soutirer de l'argen anzeichnen chlussfähige ~ } n
désigner, marquer, distinguer, caractériser tre } kennzeichnen e  }  e Stadt] s
désintégration {f} de l'atome cléaire  aire uflan Atomzerfall {M (s¸ -)}   n)}
désintégration {f} de l'atome cléaire  aire uflan Atomzertrümmerung {F (en)} }
désintéresser [v tr¸ JUR], dédommager [v tr¸ JUR] befriedigen [t. V.¸ JUR] ] r
désinvolture; avec ~  te [adj], sans-gêne [adj] ] salopp [Adv¸ sich benehmen] t
désir {m}, souhait {m}, envie {f}, goût {m} e rie Lust {F (¨e)} [Wunsch] en n t
désir, souhait, revendication er, fêter, commettr Begehr  g t {F (en)} gang ~
désir, souhait, vœu h.) r endide in, coussinet dj Wunsch un ich ~ (über etw.) f
désirable [adj], souhaitable [adj] , demander ttr begehrenswert [Adj]  gang ~
désirer ardemment , remuer, secouer  tre en ~[COM ersehnen lich machen  NDEL] ]
désirer, aspirer à, soupirer , regarder, observer sehnen [refl. V.]; sich ~ n e
désirer, souhaiter e .) r endide in, coussinet dj wünschen uf {M (s¸ e)} tw.) f
désistement {m} de qqch, renonciation {f} à qqch Verzichtleistung {F (en)}  ]
désobéissance {f}, insubordination {f} ] ) [adj] Ungehorsam {M (s¸ #)} cklich]
désobéissant(e) [adj] rebelle [adj] ans faire d'~ widerspenstig [Adj] )}  t inz
désobéissant(e) [adj], insoumis(e) [adj] ) [adj] ungehorsam [adj] nschicklich]
désolant, triste, sinistre tropicale r c adj] j] trostlos nden elsturm ht ~ }
désolation, peine clipser; s'~ riner contourné } Verdruss [alt: ß] V.]; sich ~
désolation, peine matique, hardware {m} [angl.] } Harm n   {F (s)} [engl.] t.]
désolation, peine, chagrin } e {f} f}  [adj]  ! Gram sch ¤[Adj¸ Var.:-phisch]
désolation, peine, chagrin r terdit, interloqué Betrübnis eig d ften  e)}
désordre, laisser-aller {m inv} gne n {m} re ] au Schlamperei {F (en)} IL]   ~
désormais ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nunmehr  t es aber ! erieren]
désormais ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nunmehr  t es aber ! erieren]
désormais ée sans feu ure ours {f}  dj] '~ rme von nun an kommt nichts stell
désormais, depuis lors tre e loration [Québec] er fortan ngsministerin {F.(nen)
désormais, à présent , atomique; arme {f} ~  de ~ nunmehr  t es aber ! erieren]
désormais, à présent , atomique; arme {f} ~  de ~ nunmehr  t es aber ! erieren]
despotique [adj], autoritaire [adj] euse) [adj] f herrschsüchtig [Adj]  ¨er)} ]
despotique [adj], autoritaire [adj] euse) [adj] f herrschsüchtig [Adj]  ¨er)} ]
despotisme {m}, tyrannie {f}, ambition {f}  ie {f Herrschsucht {F.} n)} ¨er)} ]
dessein {m}, intention {f}, propos {m}, but {m} Absicht {F (en)} } it ss ] t
dessein; méditer qque mauvais ~ rer, baisser }  e Sinn Böses im ~e haben } it .
desserrer; se ~ er, desserrer, rendre meuble lâch lockern [refl. V.]; sich ~ s¸
dessert {m} enir avec tes gros sabots le [adj] dv Nachtisch {M (es¸ e)}  trapse
dessert n, sa xyribonucléique adj] mblable [adj] Dessert bonukleinsäure {F (n)
desservir [v tr¸ table] ~ er [v tr] r] tr] une ~ abdecken [t. V.¸ Tisch] V.]
dessin animé ins on {m} [fusain] e e {f} uté res Zeichentrickfilm n)} urchgang
dessin animé lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Trickfilm  (n)} {F (#)} ett
dessin, croquis, signature, souscription uté res Zeichnung der ~ von Asterix ]
dessin, note, enregistrement gistrer  en l'air Aufzeichnung {F (en)} g ~ dig
dessinateur {m}  [FIN] quer ain] e e {f} uté res Zeichner {M (s¸ -)}[Künstler]
dessinateur {m} n, estampe } e {f} f}  [adj]  ! Grafiker ¤ [Var.: Graphiker]
dessinateur essin, estampe } e {f} f}  [adj]  ! Graphiker [Var.: Grafiker¤] ]
dessinateur; le ~ d'Asterix ain] e e {f} uté res Zeichner; der ~ von Asterix ]
dessiner moignage ement e la main apporter duire abzeichnen F (en)} Händen ~ ~
dessiner, désigner, marquer ain] e e {f} uté res zeichnen ickfilm n)} urchgang
dessiner, noter, tracer, enregistrer  en l'air aufzeichnen F (en)} ung ~ dig
dessiner; se ~ (à l'horizon) main apporter duire abzeichnen [refl. V.]; sich ~
dessous de {f}, incapacité {f} aux bonnes mœurs j unten lichkeit {F} ATH] ] } h
dessous, lingerie bonucléique adj] mblable [adj] Dessous bonukleinsäure {F (n)
dessus, en haut, sur u-~ de [loc adv] e) [adj] e oben hlose [Adv] j] }  ieren]
dessus; là-~ [adv. lieu], cela; sur ~, ceci; sur darauf [Adv¸ Ort]  n n der ~
dessus; là-~ [adv], cela; sur ~, ceci; sur ~  s ~ drauf [Adv¸ darauf¸ Ort] dend
destin {m}destinée {f}, fortune {f}, sort {m} set Schicksal {N (s¸ e)} )} hänke
destinataire } 'un amour passionné omme {m} an e Adressat  {N (s¸ #} se s]  ~
destinataire, récepteur mettre, agréer l} dj] ane Empfänger  [griech. Philosoph
destination, destinée ment, sûrement , très bien Bestimmung Integral  bestellt
destiné à, conçu pour  milieu; au ~ de emporel] t zu … gedacht   ¨e)} [Haar] e]
destiné(e) à [loc adj], conçu(e) pour [loc adj] gedacht; zu … ~ [denken]  ~!
destiné; cela m'est ~, intention;c'est dit à mon gemünzt; das ist auf mich ~
destinée, fortune, sort e) [adj], facile [adj] r Fügung [Adj]  .]; sich ~ ] ]
destinée, fortune, sort icité {f} (d'un fait) ] j Geschick sfalte t {F (en)} }
destinée, fortune, sort ycl.] {m} de salaire lair Los ntzstrom [Nordamerika] s¸
destiner le volet, exquis, choisi  (un point)  ~ ausersehen [Adj] g {F (en)}
destiner, fixer [loc adv] {f} té {f} lider  stabl festsetzen {F (n)} alten sti
destituer, renverser (gouvernement)  vendre dj] absetzen  [Adj] )} it ss ] t
destituer, renverser (gouvernement)  vendre dj] absetzen  [Adj] )} it ss ] t
destitution ciel, Moniteur ffice, service oc adj] Amtsenthebung {F (en)} ng adt
destruction {f}, démolition {f} er ement {m}  tr] Zerstörung {F (en)} en)} it ~
désuet, hors d'usage, obsolète, archaïque ude adj veraltet einern ]  tz] } t
désuni(e) [adj], divisé(e) [adj¸ brouillé]  j] dv uneinig [Adj] (en)} j]  frech
désunion, dissension sé(e) [adj¸ brouillé]  j] dv Uneinigkeit ] (en)} j]  frech
détachement {m}  envoyer (en mission) '~ r] errir Abkommandierung {F (en)} h ~
détachement, escouade, peloton use) [adj] rte de Trupp n ch [Adj] raten t ~ }
détacher [mil.], envoyer (en mission) '~ r] errir abkommandieren V.] ]; sich ~
détacher [v pr]; se ~, séparer [v pr]; se ~ isir] ablösen [refl. V.]; sich ~ ]
détacher [v tr], délier [v tr], séparer [v tr] r] ablösen [t. V.] .]; sich ~ ]
détacher [v tr], délier [v tr], séparer [v tr] r] ablösen [t. V.] .]; sich ~ ]
détacher [v tr], délivrer [v tr]  de salaire lair lösen [t. V.]  #)} merika] s¸
détacher;se ~[v pr¸contraster]  r [v. intr] errir abheben [refl. V] M] ssig] ]
détail o, détachement, équipe, groupe able [adj] Detail ment kleinsäure {F (n)
détail; en ~ [loc adv] erminable [adj] (e) [adj] weitgehendläufig [Adv]  sass]
détaillé(e) [adj], circonstancié(e) [adj] ir ulta ausführlich [Adj] )} bei ~
détaillé(e) [adj], minutieux (-euse) [adj] er adj eingehend [Adj] ] /F. (n¸ n)}
détailler, spécifier les ~ pe, groupe able [adj] detaillieren  gehen re {F (n)
détails; entrer dans les ~ pe, groupe able [adj] Detail; ins ~ gehen re {F (n)
détecter, dépister, flairer m} tion, renseignemen aufspüren n t. V.] {M.(n¸ n)}
déteindre [v intr], décolorer [v pr]; se ~  pl} v abfärben [i. V.] (haben) ]  e
déteindre [v intr], passer [v intr¸ ternir] [adj] verschießen [i. V.(o¸o) untr.
déteindre [v pr]; se ~ vage ion {f} munir ~ t ir entfärben [refl. V.]; sich ~
déteindre [v tr], décolorer [v tr] (un tissus)  v abfärben [t. V.] (haben) ]  e
déteindre [v tr], décolorer [v tr] (un tissus) r entfärben [t. V.] .]; sich ~
détendre on {f} des déchets iblement [adv]  {f} entspannen {F (en)}  en)} ch
détenir se ~ [adj], prisonnier (-ère) [adj] te ] gefangen halten sich ~ ] llen
détente {f} [gâchette], gâchette {f}  lement er ~ Drücker {M (s¸ -)}[Jagdgewehr
détente, soulagement échets iblement [adv]  {f} Entspannung F (en)}  en)} ch
détention {f} préventive  naturel ce {m} dv]    r Schutzhaft {F.} (s¸ -)} } n)}
détenu de rigueur  rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arrestant renger ~  ~ en)} or
détenu tion rt u che, houe célibataire [adj]  es Haft; in ~ omurstoff] ben  en
détenue e rigueur  rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arrestantin {F (nen)} en)} or
détérioration, usure r], acheteur {m}, client {m} Abnutzung {F (en)} ldherr] ab
déterminant pécifier les ~ pe, groupe able [adj] Determinante  gehen re {F (n)
déterminatif {m}, qualificatif {m} t , très bien Bestimmungswort ral  bestellt
détermination du sexe é(e) [adj] e, génération  j Geschlechtsbestimmung n ~   ~
déterminer  pécifier les ~ pe, groupe able [adj] determinieren gehen re {F (n)
déterminer uster ui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] anberaumen was ihn ~ rch]
déterrer ors vant squer; se ~, oser parler re ire herauswühlen  efl. V.]; sich
déterrer, dénicher, débusquer avancement age {m} aufstöbern  {F (en)} [Recht.]
déterrer, extraire ire passer par, rendre xiger e herausgraben ng  (en)} !  a)
détester cordialement quelqu'un oche t {m} l} adj spinnefeind; jemandem ~ sein
détonateur {m} s stic {m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprengzünder {M (s¸ -)}  ]]
détour, faux-fuyant ence {f}, mollesse {f} ace] Flause der  (en)} [Handel] ch
détour, faux-fuyant er, vidanger er, claironner Ausrede n  {F (en)} em ~ dass
détour, faux-fuyant re e s ge nne ¸ vent] ] [v tr Winkelzug er ende } } ange]
détour, faux-fuyant rosion ger (-gère) [adj¸ POL] Ausweg seln {F (en)} er] nst]
détour, faux-fuyant, prétexte ); être ~ de qqn tr Umschweife  [t. V.] }  ~ ] .]
détour; faire un ~, circuler [v intr] ire ~ [v tr umlaufen [i. V.(ä¸ie¸a) untr.
détourner (accaparer) onder, bifurquer ter duire abzweigen N) efl. V.]; sich ~
détourner (accaparer) onder, bifurquer ter duire abzweigen N) efl. V.]; sich ~
détourner (argent)  montrer n escalier ~ ) [adj] hinziehen  (es¸ e)} e Treppe
détourner [v tr¸ dévier] trer] nion prestation e ablenken [t. V.¸ abwenden]  n
détourner us, renvoi, rebut, déboutement onduire abwenden  {F (en)}   -)} (en)
détourner, dépouiller, dérober, voler  er proveni entwenden  tzt oder nie } ch
détourner, dériver, émonder, bifurquer ter duire abzweigen N) efl. V.]; sich ~
détourner, dériver, émonder, bifurquer ter duire abzweigen N) efl. V.]; sich ~
détourner, dévoyer nce ], diffamatoire [adj] ECT] verlocken  den Mut ~ gen ~ n
détours; sans ~ [loc adv] nt [adv] engage; qui ~ bündig [Adv]; kurz und ~ } er
détremper la chaux  du vin t {m}, apprêt {m} tir anmachen; Kalk ~ t Wein ~ n]
détremper qqch dans du vin t {m}, apprêt {m} tir anmachen; etw. mit Wein ~ n]
détritus coulement  couler, sombrer, baisser }  e Sinkenstoffe [Adv]  f] } it .
détroit, canal ] e nie {m} , râler, chicaner adj] Meerenge   [i. V.] ern -)}  ~
dette {f} e) [adj] re  {m}  isérable [adj] il t r Schuld {F (en)} en)} )}  el ~
dette {f} flottante nvers qqn ~ de qqch. ] il t r Schuld; schwebende ~ ~ ragen
dette {f} publique  conseiller {m} d'État S {m} Staatsschuld {F (en)}  e)} }
dette ation seringuement (d'une blessure) t d'eau Ausstand ung {F.}[des Samens]
dette; avoir une ~ envers qqn ~ de qqch. ] il t r Schuld; in js ~ stehen ragen
dette; avoir une ~, devoir [v tr¸ qqch. à qqn]  r schulden [t. V.] es¸ e)} se)}
dette; exempt de ~s devoir [v tr¸ qqch. à qqn]  r schuldenfrei [Adj] andel] e)}
détumescence [MÉD], période réfractaire [sexolo.] Detumeszenz [MED] n re {F (n)
deuil ; ne pas ~ ses yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Trauer  kaum seinen Augen ~ .
deutérium r  [MÉD], période réfractaire [sexolo.] Deuterium z [MED] n re {F (n)
deux [adj. num. card.] prié(e) [adj] es, si  e ~ zwei [Adj] [Adj¸ passend]  ]
deux {m} . num. card.] prié(e) [adj] es, si  e ~ Zwei {F.}  [Adj¸ passend]  ]
deux bonnes semaines marcher lé ds, marchandises gut zwei Wochen we! chen ~ en
deux fois , agence  f}, ramification {f} si  e ~ zweimal [Adv] sung  } }    ]
deux fois plus lent mieux qu'une olitaine oins {f doppelt so viele lt besser lb
deux mots; écrire qqch. en ~ {f} (du blé)  oc] é] getrennt; etw ~ schreiben  n)
deux pièces; maillot ~ .], second [adj. num. ord. zweiteiliger Badeanzug     ]
deux point, côlon [anatomie] n conflit [femme] at Kolon ch Wasser {N.} off] imm
deux à deux um. card.] prié(e) [adj] es, si  e ~ zwei und zwei j¸ passend]  ]
deux sûretés valent mieux qu'une olitaine oins {f doppelt genäht hält besser lb
deux; de ~ sorte  ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ Zweierlei [Adv] F (en)} ]  ]
deux; à ~ e façon ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ Zweien; zu ~ t {F (en)} ]  ]
deuxième [adj. num. ord.], second [adj. num. ord. zweit [Adj] Restaurant     ]
deuxièmement maillot ~ .], second [adj. num. ord. zweitens ger Badeanzug     ]
deux-pièces adj] lot ~ .], second [adj. num. ord. Zweizimmerwohnung nzug     ]
dévaluation (F) naie  , larguer, rapporter duire Abwertung (F)  Währung ~ (en)
dévaluer une monnaie  , larguer, rapporter duire abwerten; eine Währung ~ (en)
devant autrefois ], auparavant; d'~ [loc adj] vorne e  [Adj] g  bildl.]   ~
dévastateur (-trice) [adj]   sort, destin e euse verheerend [Adj] punkt r Ware
dévaster rêcher dans le ~ m} ide in, coussinet dj Wüste; zur ~ machen igen  ) f
dévaster, ravager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ verwüsten n h [Adj] )}   ] ]
développement {m}, déploiement {m}, évolution {f} Entwicklung {F (en)}  e } ch
développement de Taylor  {m} m}, scolopendre {m} Taylorentwicklung [MATH] t  e
développement durable urable [adj] r s'~ uelqu'un nachhaltige Entwicklung } ~
développer, agrandir ment, démontage, dépose tein ausbauen  {F (en)} ftliche ~
développer, expliquer  permis, permission exempte erläutern Stadt in Bayern]
développer, expliquer es ~ ntation, séance ; sur darlegen en; Meerenge der ~ n
développer, expliquer tif ter [v pr]; s'~ faire j einleuchten ch ~ .]; sich ~ .
développer, expliquer, proclamer, déclarer eur ce erklären  se ur ~ kommen UR]
développer; se ~, grandir, déployer; se ~ ployer entwickeln [refl. V.] e } ch
devenir   à raison  Luther pin au ~ de emporel] t zu Stande kommen [zustande b-
devenir solitaire ir lucratif , réunir, confluer vereinsamen  hne Erwerbszweck
devenir, arriver, avoir lieu, intervenir  loc adj geschehen immer  ng  es¸ #)}
devenir, arriver, avoir lieu, intervenir {f} } vorkommen en treffen } a)]  ~
devenir, naître, évoluer, aller recruter suisse] werden ruch der rostet ann e
dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
dévergondage {f} xcursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
dévergondage {m} ps¸ autres ~ rofond bsurde nsé] Sittenausartung {F (en)} re ~
dévergondage {m}, dépravation {f} , abrutir; s'~ Verwilderung {F.} [Mensch] ]
dévergondage {m}, dépravation {f} , abrutir; s'~ Verwilderung {F.} [Mensch] ]
dévergondage d'esprit avation {f} , abrutir; s'~ Verwilderung; geistige ~ ] ]
dévergondé {m} dévergondé(e) [adj] ser la ~ {f} j schamloser Mensch {M.} lva]
dévergondé(e) [adj] vie et mœurs ond bsurde nsé] sittenzügelos [Adj] en)} re ~
dévergondée {f} évergondé(e) [adj] ser la ~ {f} j schamloses Weibsbild } lva]
dévergonder; se ~ avoir ~ !, honte; quelle ~ ! dj Scham; alle ~ verlieren  ~ -)
dévergonder; se ~ cursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung; sich ~ hingebe
déviation {f}, écart {m}, exception {f}  re la ~ Abweichung {F (en)}  -)} (en)
déviation envelopper, garnir [v intr] ire ~ [v tr Umleitung t. V.] )} ¸ -)} tr.
déviation, déviance ctère national allemand olo.] Deviation  {N (s¸ -)} )}  #)}
déviation, diffraction [phys.], dérivée [MATH] e Ablenkung {F (en)} rstreuen]
déviation, diffraction [phys.], dérivée [MATH] e Ablenkung {F (en)} rstreuen]
dévider [v tr] du fil  de; faire des ~s tr] [v tr winden [t. V]; Garn ~  ~ n n]
dévidoir {m} pneumatique ner [v intr] erie {f} ~ Winde {F (n)} [Garnwinde] en]
dévier, différer, être différent  [adj]  re la ~ abweichen ler {M.(s¸ -)} (en)
dévier, divaguer, digresser chet, rebut, pacotill ausschweifen [i. V.]  [alt: ß
dévier, écarter; s'~, digresser [adv] de [adj] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
dévier, écarter; s'~, digresser [adv] de [adj] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
dévier, écarter; s'~, digresser [adv] de [adj] r abschweifen e v] e)} [alt: ß]
deviner [v pr]; se ~ être ...  ~, acquitter;s'~ d enträtseln sich als ... ~ h ~
deviner ir phrodisiaque lement, sexualiser ité r erraten n f  ieck be] n)}  ne
deviner, conseiller [verbe t.] ibérante) lle foll raten ber Nacht kommt ~ n ilf
devinette devinette, proposer une devinette  foll Rätselaufgabe aufgeben  n ilf
devinette e vinette, proposer une devinette  foll Rätselraten e aufgeben  n ilf
devis {m} l} de construction coupes cubes pente e Baukostenanschlag {M (s¸ ¨e)}
devis tement coûts, rentables ter du Kosovo ovo } Kostenvoranschlag  ~  -)} } e
devise {f} déviance ctère national allemand olo.] Devise {F (n)} s¸ -)} )}  #)}
devise {m} te n électorale ( F) ant(e) [adj] pose Wahlspruch  {F (en)}  .] h]
devise, épigraphe le {f} [cyprine] : «mortier» Motto weirad )}  M (en¸ en)}
dévisser f} rancher, couper r ~ nclusion rer ser abschrauben  (es¸ e)} )} t: ß
devoir [v tr¸ qqch. à qqn], redevable; être ~   r schuldig sein  + Genitiv] el]
devoir {m} tretenir ien {m}, administration {f} f Pflicht {F (en)} s¸ ¨e)} etze
devoir civique e ville, maison communale [Belg.] Bürgerpflicht mt (s¸ -)} s] )
devoir conjugale munautaire i rbon et de l'acier Ehe vollziehen F (n)} ter] ah
devoir, être obligé  solidarité; avec ~[loc adv] sollen ität [Adv] engl.] en]
devoir, être obligé sique moule {f} [bivalve] m} müssen  aft cht M (en¸ en)} ]
devoir, tâche  {f} à la ~ té(e) [adj] tr] che  {f Pensum ierung {F (en)} ssen ]
devoir; remplir son ~ n {m}, administration {f} f Pflicht; seine ~ erfüllen tze
dévorer éjour autre, un; l'~ après l'autre ] qqn aufessen n folge  )} )}  ung
dévorer, consommer, consumer r, jeter en l'air aufzehren  {F (en)} ung ~ dig
dévoué(e) [adj] e) [adj], attaché(e) [adj]  de er anhänglich [Adj] elen h genau
dévoué(e) [adj] e) [adj], attaché(e) [adj]  de er anhänglich [Adj] elen h genau
dévouement e) [adj], nul(le) [adj] ace ou de temp Hingabe g [Adj¸ ungültig] h]
dévouement v intr], rendre [v pr]; se ~ r]  [adj] Ergebenheit l. V.]; sich ~  ]
d'hier fini }, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] gestrig n scharf } sehen sch
diabète } [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] Diabete s¸ s)} [Diapositiv] }
diabète n de l'urètre onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnruhr ninfektion )} [alt:ß
diable vert; habiter au ~ Arnoulf  de qqn s ~ er Arsch; am ~ der Welt wohnen r
diable; faire le ~ à quatre  une ~ euve infernal] Höllenlärm; einen ~ machen t
diable;tirer le ~ par la queue, faim; mourir de ~ Hungertuche; am ~ nagen  n h.
diable;tirer le ~ par la queue, faim; mourir de ~ Hungertuche; am ~ nagen  n h.
diablement [adv] ], diabolique [adj] gent fernal] höllisch [Adv] F Pl.}  n)} t
diables; c'est un chahut de tous les ~ ici nner q Hölle; hier ist die ~ los tt
diadème {m} yon d'action ut e remporter t r] dv.] Reif {M (es¸ e)} [Diadem] ß n
diagonal  [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] diagonal ¸ s)} [Diapositiv] }
diagonale [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] Diagonale  s)} [Diapositiv] }
diagramme [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] Diagramm   s)} [Diapositiv] }
dialecte  [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] Dialekt    s)} [Diapositiv] }
dialecte uche bée  ]  pourri } dépotoir] tier» Mundart  Augen aufsperren ter
dialogue  [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] Dialog     s)} [Diapositiv] }
dialogue {m} non a Henri IV, impériale {f} . ord. Zwiegespräch {N (s¸ e)} }  ]
diamant {m} (d'une ancre) ler comprimer j]  de er Ankerkreuz {N (es¸ e)} [MAR]
diamant {m} [adj]   dia {f} [Belgique] mand olo.] Diamant{M.(s¸en)} länzend  )}
diamant {m} [TYP] ailleur] ans] écieuses nd olo.] Diamantschrift {F (en)} -)} )
diamant {m} brut    dia {f} [Belgique] mand olo.] Diamant; ungeschliffener ~ )}
diamant {m} rosette  à la porte se racler la gorg Rautenstein {M (s¸ e)} h ~
diamant {m} rosette piste {m}   rouler; faire ~ v Rosenstein {M (s¸ e)} } las]
diamant {m} rosette s ste {m}   rouler; faire ~ v Rosette {F (n)} [Diamant] s]
diamant {m} taillé  dia {f} [Belgique] mand olo.] Diamant; geschliffener ~ v] }
diamant; de ~ [loc adj] antin(e) [adj] mand olo.] diamanten [Adj] s¸ ¨er)}   )}
diamantaire [adj]   dia {f} [Belgique] mand olo.] diamantartig [Adj] änzend  )}
diamantaire [adj]   dia {f} [Belgique] mand olo.] diamantartig [Adj] änzend  )}
diamantaire {m} [producteur] (e) [adj] mand olo.] Diamantenproduzent {M.(en¸en)
diamantaire {m} [tailleur] ans] écieuses nd olo.] Diamantschleifer {M (s¸ -)} )
diamantaire {m} [tailleur] ans] écieuses nd olo.] Diamantschneider {M (s¸ -)} )
diamantaire {m} [vendeur] tin(e) [adj] mand olo.] Diamantenhändler {M (s¸ -)} }
diamanté(e) [adj]   dia {f} [Belgique] mand olo.] Diamant; mit ~en geschmückt }
diamanté(e) [adj]   dia {f} [Belgique] mand olo.] Diamant; wie ~en glänzend  )}
diamètre   la lumière, analyser en détail en ~ te Durchmesser n dj] um Schluss
diamètre extérieur oc. adv.] ntr] ectacle } otill Außendurchmesser ie¸ a¸ e)] e
diamètre intérieur r re compte r j]  [adj] r re Innendurchmesser ¸unbeständig
diaphragme {m} ] lot ~ .], second [adj. num. ord. Zwerchfell {N (s¸e)} g     ]
diaphragmer [v tr¸ photo.] r] veu publique  ~ {f} abblenden [t. V.¸ Foto.] )]
diapo {f} [France], dia {f} [Belgique] mand olo.] Dia {N (s¸ s)} [Diapositiv] }
diaporama diète diapositives] ] écieuses nd olo.] Diavortrag  s¸ e)} )} ¨e)}  )
diaporama stéréoscopique ppareil ~  r]; s'~ lace Stereoprojektion enraster-~ ]
diapositive {f} diamants ] ans] écieuses nd olo.] Diapositiv {N (s¸ e)} ¨e)}  )
Diapositives; projection de ~ ] écieuses nd olo.] Diaprojektion (s¸ e)} ¨e)}  )
diarrhée , sens dessus dessous, bordel er [v intr Durchfall der (s¸¨e)}[bildl.]
diarrhée {f}, dysenterie {f} vanter ] e [adj] adv Ruhr {F (en)} [Durchfall]  en
diarrhée ves; projection de ~ ] écieuses nd olo.] Diarrhöe tion (s¸ e)} ¨e)}  )
dièdre cie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] Flächenwinkel  {F (en)} en s
d'ici peu er la fin de l'année elà de, outre, sur über ein kleines u kommen nde
d'ici à, jusqu'à récente t ] ion sade {f} erclage bis zu in ? em ren verliebt
dictateur m} photo numérique aux¸ ales)) [adj] es Diktator mera {F (s)} l.] ] )
dictature policière missariat {f}  j]  [adj] ieu Polizeistaat  um  ling oto]
diète fédérale État confédéré  dérale] ance {f} n Bundestag t ik   {F (nen)} er
diète teur {m} [diapositives] ] écieuses nd olo.] Diät op {N (s¸ e)} )} ¨e)}  )
dicter er, dédier s, en outre, en prime mporel] t zuerkennen r {M (s¸ -)} n]  l
dicter l r mpte de, énumérer, détailler oc adv] vorsagen ng j]  )} on ~ ]   ~
dicter séjour autre, un; l'~ après l'autre ] qqn auferlegen folge  )} )}  ung
dicter ur m} photo numérique aux¸ ales)) [adj] es diktieren era {F (s)} l.] ] )
dicter, inspirer  adv], mesure; ds cette ~ [adv] inspirieren {F (en)} } rien)}
dicter, inspirer e m}, abord {m} e {f} ller, pose eingeben ür {F (en)} [INFORM]
dictionnaire  adj] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ]  [adj Wörterbuch  diesen ~   chlüpf
dictionnaire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] Thesaurus r-Skala ] f] mm ft]
Dieu seul le sait  l'Est] {f} m} , façon, mode s weiß der Kuckuck sche Stadt]
Dieu, dieu dj] e r [expression]  mécène {m} i ! Gott ch [Adj]  (n)}  s¸ -)}
Dieu; pour l'amour de ~ ession]  mécène {m} i ! Gottes; um ~ willen  s¸ -)}
dieux lleusement [adv], divinement [adv] e ~ ! en Himmlischen dv] wunderbar] ]
diffamé(e) [adj], douteux (-euse) [adj] censer } anrüchig [Adj]  (en)}  (en)}
diffamer qqn e ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier Ehre; jm die ~ abschneiden ah
différence  l'~ sens [loc adv] arier acle  {f} ] Anderssein  [Adv]   )} h]
différence {f}, distinction {f} } (erronée) } s j Unterschied {M.(s¸ e)}   V.]
différence it à  ; retoucher, varier acle  {f} ] Andersartige  Adv]  )} h]
différence; à la ~ de ction {f} } (erronée) } s j Unterschied; im ~ von    V.]
différence; à la ~ de ction {f} } (erronée) } s j Unterschied; zum ~ von   V.]
différenciable }, différentielle {f} om] e clé es differenzierbar Var: -tial] )
différencier e }, différentielle {f} om] e clé es differenzieren  Var: -tial] )
différend, différence  férentielle [nom] e clé es Differenz alrechnung ial ¤] )
différent [adj]  ~ de ction {f} } (erronée) } s j unterschieden [Adj] on   V.]
différent comme le jour et la nuit anière ~e ~  e verschieden;wie Tag u. Nacht
différent(e) [adj], divers(e) [adj] dj] ; se ~  e verschieden [Adj., ungleich]
différent, distinct, divers j] [adj] nir; se ~  e verschieden  [Adj] chtung ~ ~
différentiable à droite dj], authentique [adj] rechtsseitig differenzierbar
différentiable à gauche [MATH] ] la ~ [loc adv] linksseitig differenzierbar ]
différentiel [nom], différentielle [nom] e clé es Differential [Var: -zial ¤] )
différentiel {m}, différentielle {f} om] e clé es Differenzial ¤ [Var: -tial] )
différer d'avis, diverger d'opinion prestation e ablehnen {F (en)} ssifizieren
différer, être différent ntielle {f} om] e clé es differieren en  Var: -tial] )
difficile [adj], ardu(e) [adj] s ~ ; être ~ [adj] schwierig [Adj] n auf belaste
difficile [adj], plein d'embûches  (-euse) [adj] steinig [Adj¸ schwer] alten ]
difficile [adj¸ exigeant], exigeant(e) [adj] pose wählerisch [Adj] } Tel.] h]
difficile être différent ntielle {f} om] e clé es diffizil en en  Var: -tial] )
difficile, dur, pénible, qualifié [JUR] urant] j] schwer el {M (s¸ -)} [TECH] ]
difficile, scabreux, délicat ltes, garenne {f} ] heikel ch [Adv]  idenblume]
difficile; s'avérer ~, pénible; être ~, coûter j] schwer fallen s¸ -)} [TECH] ]
difficulté {f} un ~ fond [adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwierigkeit {F (en)} aben e
difficulté {f} v] peine, requête acieux rtier» Mühseligkeit {F (en)}  ~ gl.]
difficulté; avec ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] holprig [Adv¸ var.: holperig]
difficultés; causer des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwierigkeiten bereiten en e
difformité, malformation iples nt {m} du conseil Missbildung t. V.]  )} ren ze
diffracter [v tr¸ PHYS]  trer] nion prestation e ablenken [t. V.¸ PHYS] en]  n
diffusion; de grande ~ [loc adj] ] e, partouze au gängig [adj¸ HANDEL] ~ gehen
digérer e être différent ntielle {f} om] e clé es digerieren  en  Var: -tial] )
digérer r  suspicion  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdauen  robe {F (n)} en  e)
digeste, sain et léger (aliment) ) [adj]   er  ] bekömmlich  Lage Adj] ich ~ )
digne [adj]; ~ de  produit, ustensile er suisse] wert [Adj]  evölkerung  nn e
digne [adj]; ~ de  produit, ustensile er suisse] wert [Adj]  evölkerung  nn e
digne [adj]; ~ de  produit, ustensile er suisse] wert [Adj]  evölkerung  nn e
digne [adj]; ~ de  produit, ustensile er suisse] wert [Adj]  evölkerung  nn e
digne, honorable, respectable  olement [adv] ier ehrenwert tz ufpolieren e ~)
dignitaire ade, rang e  r endide in, coussinet dj Würdenträger   (s¸ e)} tw.) f
dignité é {f}, honorabilité {f}, probité {f} ] r Ehrliebe it {F (#)}  ~ ch] )
dignité souveraine ain se {f} tre {m}  j] n ie {f Herrscherwürde (nen)} ¨er)} ]
dignité, grade, rang e  r endide in, coussinet dj Würde enswert  (s¸ e)} tw.) f
digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
digression {f}, excursion {f} f}, excès {m} otill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
digression, décreusage sujet r (une planche) ] r Abschweifung {F (en)} leicht
digue, remblai, chaussée, quai, périnée [adj]  n Damm che Frage! on]  afte ~ k
dilettante; en ~ [loc adv] ante; de ~ [loc adj] s dilettantisch [Adv] } l.] ] )
diligence {f}, prestesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Hurtigkeit {F (en)}  (-¸-men)
diluer, délayer, étendre, raréfier r contourné } verdünnen  lt: ß] V.]; sich ~
dimanche é(e) [adj], radieux (-euse) [adj]  solei Sonntag Adj] nt  ~ nem Ruhm ~
dimanche; du, dominical s fériés se) [adj]  solei sonntäglich [Adv] Feiertagen
dimanche; le ~ adj], radieux (-euse) [adj]  solei Sonntag; am ~ t  ~ nem Ruhm ~
dimanche; le ~ ominical s fériés se) [adj]  solei sonntags ch [Adv] Feiertagen
dimanche; les ~s et jours fériés se) [adj]  solei Sonntag; an ~ und Feiertagen
dimension {f}, échelle {f}, proportions {f pl} r Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.]
dimension {f}, échelle {f}, proportions {f pl} r Ausmaß {N (es¸ e)} efl. V.]
diminuer [v intr], baisser [v intr] r [v pr]; se abflauen [i. V.¸ Handel] el]
diminuer, amoindrir e faire une foulure  ~ j]   e verringern sscheck ]; sich ~
diminuer, amoindrir, atténuer omption {f}  l'~ de vermindern it {F (#)} sich ~
diminuer, baisser, dégrader, humilier, rabaisser erniedrigen F (en)}   (s¸ -)}
diminution {f}, réduction {f}, abaissement {m}  e Verringerung {F (en)} sich ~
DIN¸ norme industrielle allem. taille, dimension DIN¸ Deutsche Industrienorm )
dindon d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de Truthahn  Arbeitern en t ~ }
dîner [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
dîner [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
dîner [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
dîner [v intr], souper [v intr] e, Canada¸ etc.] Abendessen einnehmen  }   ] ]
dîner [v intr], souper [v intr] usement [adv] dis soupieren [i. V.]  tun chen
dîner {m} [repas de midi¸reg.] v tr] er [v intr] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
dîner {m} [repas de midi¸reg.] v tr] er [v intr] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
dîner {m} [repas de midi¸reg.] v tr] er [v intr] Mittagessen {N.(s¸ -)} )] en
dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
dîner {m} [repas du soir¸ Fr.] se, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
dîner {m}, souper {m} haristie] ~  Canada¸ etc.] Abendmahlzeit {F (en)} ezte ~
dîner de gala eilles, regarder bouche bée doublur Galadiner (s¸ -)} stoff] che]
dîner par cœur, souper par cœur e, Canada¸ etc.] Abendessen verkneifen }   ] ]
dîner, souper chander oduit, objet {m} t ~ nsion dinieren s¸ e od. er)} norm )
dîner, souper çu pour  milieu; au ~ de emporel] t zu Abend essen ¨e)} [Haar] e]
dingue [adj] dj], déviant(e) [adj] ]  pr] {f} le abartig [Adj¸ verrückt] . V.]
diocèse {f}, district {m}, goupillon {m} e ~ {f} Sprengel be {F (n) ; sich ~ ]
dioxine  uper chander oduit, objet {m} t ~ nsion Dioxin n s¸ e od. er)} norm )
dioxyde de carbone, gaz carbonique } [argot]  mat Kohlendioxid ke {Pl}  e)} imm
Diphtongue adj] par les dioxines t {m} t ~ nsion Diphthong eucht [Adj]  norm )
diplôme {m} d'État a république) du contribuable Staatsprüfung {F (en)}  en)}
diplôme {m} d'État a république) du contribuable Staatsprüfung {F (en)}  en)}
diplôme {m} d'État de au professorat, CAPES {m} . Staatsexamen {N (s¸ -mina)} }
diplôme {m} d'État de au professorat, CAPES {m} . Staatsexamen {N (s¸ -mina)} }
diplôme ue adj] par les dioxines t {m} t ~ nsion Diplom ng eucht [Adj]  norm )
diplôme, brevet e contrôle, jury {m} (d'examen) Prüfungszeugnis s {M.(es¸¨e)}
diplôme, document, acte resque [adj] es l L] nt] Urkunde {M (s¸ #)} -)} ] #)}
diplôme; passer son ~ tudes)  ut ~  [arch.]  juif Examen machen -mina od. -)} o
diptère {m} }, sceptique {m}  j] dj] es, si  e ~ Zweiflügler {M (s¸-)} }    ]
dire [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] sagen s [Adj] (en)} rt¸schwer
dire des cochonneries  porcine es libéraux allem. schweinigeln  h  (ie¸ ie)} en
dire qqch sur le compte de qqn ation, faire-part nachsagen; jm etw. ~ )}   ~
dire son fait e nance, maintien ne, apparaître } auftrumpfen (s¸ e)} [Theater]
dire; autant ~ rave, important, majeur  adj]  {f} bedeutet; das ~ en nsch]  ~ n
dire; en ~ long ur bande roie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bände sprechen )} ] en)} abri
direct ment nir ~  il allait parler [~] , droite Gerader raus  lte ~ sprechen
direct, droit, debout, directement {m} t ~ nsion direkt tisches Corps   norm )
direct, droit, debout, directement é, absorption aufrecht [Adj]  zu etwas ~ ]
direct, droit, directement oir être licencié ] ] unmittelbar  rankenhaus {N} h
directement  cela, de cette manière  sec a bosse auf direktem Weg ken  choben
directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
directeur {m} de cabinet [Fr.] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
directeur {m}, président {m} dministration  [adj] Vorsteher {M (s¸ -)}  ino]  ~
directeur oit, debout, directement {m} t ~ nsion Direktor  ches Corps   norm )
direction , anémomètre let R] ge {m} [en véhicule Fahrtrichtung [MAR]; lange ~
direction , justesse xactement; plus ~ gler; se ~ Richtung it sagt  ~! ich ~ an
direction {f} [conduite], conduite {f} OL¸ péj] v Anführung {F (en)}   e] n] ch
direction {f} opposée entour à l'~ } de ~ ique ] Gegenrichtung {F (en)}  r ~ n
direction {f}(pour les études) ie, accroupissemen Hodegetik {F.}  en)} )} ]   r
direction du Parti artenance ~ se   parisiens e ] Parteispitze j] Schlagwort]
direction oit, debout, directement {m} t ~ nsion Direktion ches Corps   norm )
direction transversale, travers delà de, outre, d Quere rchschnitt  r sehr ~
direction, cours, leçon ngulier, drôle astique n Kurs {M (es¸ e)} } )} gen h]
direction; changer [v tr ind.] de ~ de dj¸ CHIM] abbiegen [ [i. V.] ~  u)]  ]
direction; prendre une ~ ement; plus ~ gler; se ~ Richtung; eine ~ einzuschlage
directive {f} communautaire i rbon et de l'acier EG-Richtlinie {F (n)} ter] ah
directive {f}, instruction {f} ncevoir, investir Anleitung {F (en)} emandem ~
directive {f}, note {f} de service ance, présage Bedienungsanleitung {F (en)}
diriger iscale } des impôts [adj] {f} v]  [oiseau steuern nterziehung s¸ -)} o]
diriger rchestre bout, directement {m} t ~ nsion dirigieren hes Corps   norm )
diriger son attention i vivre en, être, exister r sein Hauptaugenmerk richten i
diriger, guider, régler, aboutir, conduire  j] r führen n ich unpäßlich ~ ] ]
diriger, juger ucléique ue [adj] ce du ~ tion du richten einsäure {F (n)} ~  a
diriger; se ~ vers la sortie lissant tion ment {m begeben; sich zum Ausgang ~
dirigisme f} conomique onomiques ique tro] tivité Wirtschaftslenkung  (¨e)} ¨e)
dirigiste [adj]  bout, directement {m} t ~ nsion dirigistisch [Adj] s   norm )
discernable [adj], distinct(e) [adj] asse {f} s j unterscheidbar [Adj] s¸ -)}
discernement {m} re {m} ~ ation {f} tifier f} s j Unterscheidungsvermögen {N(s)
discerner, percevoir, saisir  ces {f pl} dj]  ] f perzipieren x spratiken -)} ]
discerner, percevoir, saisir  en ~ [loc adv] e é wahrnehmen  v] )} )} llen }
discerner, percevoir, saisir sorber, capter  adj] auffassen [Adv]   )} )}  ung
disciple, apôtre nes gens {pl.} ne femme  dj] dj] Jünger treich e  ~  (en)} t]
discipline {f} {m} e  mateur {m} ose, bordel e {f Disziplin {F (en)}   (es¸ e)}
discipline {f} m} d'enseignement ] classe {f} s j Unterrichtsfach {N (s¸ ¨er)}
discontinu(e) [adj]  contraire aux bonnes mœurs j unstetig [Adj] ]  Person] } h
discontinuité {f} [MATH] raire aux bonnes mœurs j Unstetigkeit {F} [MATH] ] } h
disconvenir [v tr], contester [v tr] nt {m} l {m} Abrede; in ~ stellen redung]
discordance {f} c, opinion {m} générale sprit  {m Stimmung; falsche ~ liche ~ ]
discorde {f}, dissension {f}, désordre {m} . ord. Zwietracht {F.} (s¸ e)} }  ]
discothèque [collection] uer, écaler, monder   dj Schallplattenarchiv   en n on
discothèque [collection] uer, écaler, monder   dj Schallplattensammlung M.(s¸-)
discothèque y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f Diskothek  {M (s¸ s)} s¸ e)}
discours  pr]; s'~ oc adj], rectangle [adj] j] Rede tion fl. V.]; sich ~ ar
discours {m} creux iage {m} } té {f} e [adj] ite Gerede {N (s¸ -)}; leeres ~ ]
discours, conférence, exposé, compte-rendu  [adj] Vortrag aft seinem ~ veränder
discours; premier ~  {m}  faire la ~  [adj] n {m} Jungfernrede {F (n)}  -)} )}
discrédit re }, discorde {f}, désaccord {m} seil Misskredit eit {F (en)} en ze
discréditer  }, discorde {f}, désaccord {m} seil Misskredit bringen en)} en ze
discréditer qqn discorde {f}, désaccord {m} seil Misskredit; jn in ~ bringen e
discréditer quelqu'un  d'une ~  ~ llemagne nazie] Schwäche; jemandes Ansehen ~
discréditer raqué, agité, fou, aberrant nt {m}  e Verruf t  ng {F (en)} sich ~
discret és  y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f diskret nzen  (s¸ s)} s¸ e)}
discret, modeste ] ntangible [adj] sans ~[loc adv unauffällig [Adj]  bereiten
discret, silencieux  prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ verschwiegen  t. V.] } önnen
discret, taciturne, silencieux es libéraux allem. schweigsam i. V. (ie¸ ie)} en
discussion  y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f Diskussion n  (s¸ s)} s¸ e)}
discussion; pas de ~ !, objection; sans faire d'~ Widerrede; keine ~! )}  t inz
discussion; prendre part à la ~ on iser [v intr] mitreden [i. V.] in ~ ziehen
discuté; assez ~ !  ~ ~ s dire ours {m} ] ]  [adj Wort; genug der ~e! reden ung
discuter [v tr], débattre [v tr] dange } érité r erörtern [t. V.] F (nen)}  ne
disjoindre; se ~, disperser; se ~, séparer; se ~ auseinandergehen [i. V.] ling
disjoint  prostitution, maison close, bordel e {f disjunkt s )} Adj] s   norm )
disloquer; se ~ es ~ f}, articulation {f}  Mons ] Fuge; aus den ~n gehen n ] ]
disparaître ¸ dent pour dent {m} [textile] air Auge; aus den ~n kommen hn ig
disparaître encieux  prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ verschwinden  t. V.] } önnen
disparaître oie {f} m} voie {f} ment, traite .] ] wegbegeben e)} [Mittel] n et]
disparaître se ser, pardonner {f}, décision {f} entschwinden g : -ß] en)} ch
disparaître; faire ~ , écart; à l'~ rd pposer  ] beiseitebringen  (nen)} chen
disparités  y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f Diskrepanzen  (s¸ s)} s¸ e)}
disparition, mort, perte ler ent ure nnes mœurs j Untergang isch .V.¸untr.¸Tel.
disparition; en voie de ~  [v tr] essure) t d'eau Aussterben; am ~ n)} rf] nst]
disparu oté } dj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschollen t {F (en)}  o¸ o)
dispenser, distribuer , échoir à ccord, approuver zuteilen rden lle ~   sich ~
dispenser, distribuer, répartir } essure) t d'eau austeilen n  (es¸ e)} f] nst]
dispenser, distribuer, répartir e  ament) te [adj verallgemeinern ]  tz] } t
dispenser, distribuer, répartir, débiter ] R] ne verteilen ngsminister {M} ort
dispenser, excepter, exempter oportions {f pl} r ausnehmen ise  h einem ~ dass
dispenser, excuser, pardonner {f}, décision {f} entschuldigen t: -ß] en)} ch
dispersé, diffus, distrait [v tr], divertir [v tr zerstreut  [t. V.¸unterhalten
disperser, dissiper, diviser, séparer tement  {f} entzweien szustand  [MED] ch
disperser, répandre, parsemer é(e) au ~ [loc] dj] streuen ycin keit {F (#} en )
disponibilité vance, prématuré aranoïa {f} {m} ] Verfügbarkeit n {M (s)} sich
disponible  {f} nte {f}  (en mission) '~ r] errir abkömmlich  (s¸ -)}[archai.]
disponible [adj], stock; en ~ [loc adj] oc adv] vorrätig [Adj]  )} on ~ ]   ~
disponible [adj], trouve; que l'on ~ ir f}  [adj] erhältlich [Adj] n)} [bildl.]
disponible n avance, prématuré aranoïa {f} {m} ] verfügbar  wahn {M (s)} sich
disponible à l'emprunt rpréter le  finir, passer ausleihbar [Adj]  {F (en)}  n
disposé; ne pas être ~ à ouvriers allemands dj] j gewillt; nicht ~ sein à l.]
disposer, décréter, ordonner, se rendre f} {m} ] verfügen keit n {M (s)} sich
disposer, disposer de  en commun [Wallonie] te] walten baum -¨e)} [alt: ß] be
disposer, disposer de mateur {m} ose, bordel e {f disponieren   (s¸ s)} s¸ e)}
disposer; se ~ à ositions , école, local, place n Anstalten machen  …[s. sehr …
dispositif de protection  S. S. [Allemagne nazie] Schutzvorrichtung (s¸ ¨e)} S.
disposition {f}, préparatif {m}  [adj] n {f} } Vorkehrung {F (en)}  } a)]  ~
disposition naturelle Traité de l'Atlantique Nord Naturanlage maat off]  p] n]
disposition primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] Uranlage ich [Adj] s ~ ] #)}
disposition; mettre à la ~  maine {m} [champ]  dj bereitstellen [t. V.] gen re
dispute  mots omachie {f}  {m} [gramm.] ] ]  [adj Wortwechsel M (s¸ e)}  chlüpf
dispute , disposer de mateur {m} ose, bordel e {f Disput eren   (s¸ s)} s¸ e)}
dispute, conflit, querelle raie, rayure e ~ s ue Streit echt { N }   -)} ~  ]
dispute, querelle de ~  pl}  qqn ons financières Zank n {F Pl} letschen affnet
dispute, scène (dispute) oquet {m}, cabot {m} o } Krach  tradius }   s)} en } e
disquaire {m} ollection] uer, écaler, monder   dj Schallplattenhändler {M.(s¸-)
disque  és  y {m}, animateur {m} ose, bordel e {f Diskus  nzen  (s¸ s)} s¸ e)}
disque {m} compact .: BD¸bédé] lages sentiel ne f Compact Disc {F.} n)}  e) tum
disque {m} dur  [loc adv] {f} té {f} lider  stabl Festplatte {F (n)} alten sti
disque {m} re  cieux rtiquer, écaler, monder   dj Schallplatte {F (n)}  en n on
disque ncement r, estimer endide in, coussinet dj Wurfscheibe    (s¸ e)} tw.) f
disque solaire jour, évident ur ser; s'~ au solei Sonnenscheibe is  inem Ruhm ~
disque souple es  à l'oreille e toi-là {f} [péj] Floppy Disk ~ ins Ohr setzen
disque tion {f} [PHYSIO], cycle {m} loc adv]   dj Kreisscheibe (s¸ -)}[PHYSIO]
disque, cadran, rondelle, tranche, vitre, cible B Scheibe ch {N (s¸ ¨er)} iben
disque, plateau, planche, plat, carreau, dalle dv Platte utsch n ~ ff] ich]  ]
disque-jockey {m}, animateur {m} ose, bordel e {f Diskjockey {M (s¸ s)} s¸ e)}
Disquette prostitution, maison close, bordel e {f Diskette s )} Adj] s   norm )
dissimulé(e) [adj], faux (fausse) [adj] s mœurs j untergeschoben [Adj] tr.¸Tel.
dissipé v pr]; s'~, écouler [v pr]; s'~  ~ j]   e verraucht  [i. V.] ]; sich ~
dissiper [v tr], distraire [v tr], divertir [v tr zerstreuen [t. V.¸unterhalten
dissiper, gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] vergeuden eit; in ~ geraten .
dissiper, gaspiller, prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ verschwenden [t. V.] } önnen
dissolu, extravagant, déréglé et, rebut, pacotill ausschweifend [Adj]   [alt: ß
dissolue; vie {f} ~, dépravée; vie {f} ~ dinateur Lasterleben {N (s)}  ~  sinke
dissolution {f} (d'1 société) } adj]   ~ [loc adv Selbstauflösung {F (en)} tst-
dissolution {f} (d'1 société) ion {f} [CHIM] } e Auflösung {F (en)} [Verein] ]
dissolution {f} [JUR] r [v tr]  meneur er [v tr] Trennung {F (en)} [Ehe]  ~ t
dissoudre {v. tr¸ CHIM] r [v tr]  de salaire lair lösen [t. V.¸ CHEM] erika] s¸
distance {f}, intervalle {m}, écart {m} ction } Abstand {M (s¸ ¨e)} ; sich ~
distance {m}, éloignement {m}, absence {f} us) r Entfernung {F (en)} ; sich ~
distance focale burant t, cuisant réfaction [adj] Brennweite us Var:Brennnessel
distance, largeur  ronde; à la ~ , façon, mode s Weite s breitet [Adj]  lsass]
distance; à bonne ~, distance; à ~ convenable } Abstand; in gebührendem ~  ~
distance; à courte ~, distance; à faible ~ us) r Entfernung; auf kurze ~ ch ~
distance; à égale ~  distance; à ~ convenable } Abstand; in gleichem ~  ~  ~
distance; à peu de ~  distance; à faible ~ us) r Entfernung; in geringer ~  ~
distance; tenir à ~ e mateur {m} ose, bordel e {f Distanz wahren s¸ s)} s¸ e)}
distillerie ide, brûlant, cuisant réfaction [adj] Brennerei  t {F (#)} assen an
distinctement [adv], clairement [adv] e [sexolo.] deutlich [Adv] D] n re {F (n)
distinctif; critère {m} ~ ation {f} tifier f} s j Unterscheidungsmerkmal{N(s¸e)
distinction {f}, discrimination {f} tifier f} s j Unterscheidung {F (en)} sich
distinguer; se ~, différer (e) [adj] asse {f} s j unterscheiden [re. V.]; sich
distraction {f}, amusement {m} ar manière de ~ ] Vergnügung {F (en)}  efl. V]
distraire [v pr]; se ~ tion {f} er ement {m}  tr] zerstreuen [r. V.]  en)} it ~
distraire [v tr¸ déconcentrer] nion prestation e ablenken [t. V.¸ abbringen] n
distraire [v tr¸ divertir] er] nion prestation e ablenken [t. V.¸ zerstreuen]
distrait {f} russe uelqu'un ose e quer ter duire achtlos [Adj] (en)} h ~ ~
distrait(e) [adj], insouciant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
distrait(e) [adj], insouciant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
distrait(e) [adj], insouciant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
distribuer, répartir, débiter, diviser ]  les ~ } zerlegen n  N (s)} n Kopf ~
distributeur {m} (de films) de location  ~ SPECT] Verleih {M ([e]s¸ e)}[Kino]
distributeur {m} (de films) ence {f} [cinéma] abl Filmverleih {M ([e]s¸ e)} ] .
distributeur {m} automatique de billets (DAB) } Geldautomat {M (en¸ en)} lore
distributeur {m} automatique de billets (DAB) } Geldautomat {M (en¸ en)} lore
distributeur automatique (M) }, blason {m} r] m} Warenautomat (M)  Geduld ~ ]
distributeur d'allumage ammer rétendre à   ion  t Zündverteiler {M (s¸ -)}   ~
distributeur ousser iné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble Vertreiber  [Adj] dj] es¸¨e)}
distributeur stribuer, répartir, débiter ] R] ne Verteiler ngsminister {M} ort
distributeur tribuer, émettre, sortir  v] ir ulta Ausgeber {M.(s¸ -)} e)} gung]
distribution {f} de films ) ence {f} [cinéma] abl Filmverleih {M (s)} ¸ e)} ] .
distribution {f} des bulletins lasmique ément {f} Zensurverteilung {F (en)} afe
distribution de prix [loc adv] ôner r menté adj] Preisverleihung {F (en)}  ge.
district couvert de bois le [adj] é oologie] ) er Bestand {F ?} g [Adj] eid ]
dit ; cela me ~ quelque chose , majeur  adj]  {f} bedeutet; das ~ mir etwas ~ n
dit crûment  en véhicule], tour {m} (cycliste) dv rundheraus gesagt  n geben  n
dit; la loi ~ uement ter ne pas ~ mot ment ment l lautet; das Gesetz ~ er ~ ben
dit; voilà qui en ~ long roie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bände; das spricht ~! )} abri
dito, même; le ~, même; la ~ chose que ordel e {f do¸ Abk. für : dito ; dasselb
divan Rica erbolique on-bleu nce ges sentiel ne f Couch Rica erbolicus }  ¸ e)}
divan, ottomane e un cuir grenu elsius ue , break Chaiselongue rstoff] )} .Unio
divergence {f} dj] e  mateur {m} ose, bordel e {f Divergenz {F (en)}   (es¸ e)}
divergent(e) [adj] e  mateur {m} ose, bordel e {f divergent [Adj] )}   (es¸ e)}
divers(e) [adj] ection {f} (d'1 entreprise) T] v] mancherlei [Adj]  s)} tadt] ]
divers(e) [adj] j] e  mateur {m} ose, bordel e {f divers [Adj] (en)}   (es¸ e)}
divers, différent, variable {f} } (erronée) } s j unterschiedlich [Adj]    V.]
diversité  évocateur, parlant es rir du ~  à re Vielseitigkeit tes } hen  .]
divertir; se ~ aux dépens de qqn ] j] t {m} e rie Lustig machen; sich über jn ~
divertissant(e) [adj], amusant(e) [adj]  H] ue n kurzweilig [Adj] ; Eisen- u.
dividende, part de bénéfice ofit  allemands dj] j Gewinnanteil t ~ sein à l.]
divin(e) [adj]  ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en himmlisch [Adj¸ göttlich]  ~
divin(e) [adj] eux , religieux (-euse) [adj]  ! göttlich [Adj] (s¸ en)}   }
divisé par adj] t ~ est ~   [adj] {m} lage oc] é] geteilt durch n terium F(nen)
divisé(e) [adj] t ~ est ~   [adj] {m} lage oc] é] geteilt [Adj] n terium F(nen)
diviser en trois  tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ dritteln lt {F (#)}  t ESCH]
divisible partie {f}, portion {f}, contingent {m} teilbar od. N. (s¸ e)}[TECH]
division cellulaire  membrane plasmique ément {f} Zellteilung F (en)} en)} che
division du travail ômage rmatique) vive, RAM eur Arbeitsteilung {F (en)} )}
division équationnelle ccord eter ~ uilibre ] eur Äquationsteilung [Meiose] {F.
division, fossé per, diviser, séparer tement  {f} entzweiung zustand  [MED] ch
division, partage, morcellement cause e {f} es m} Teilung k …ergreifen  [Tel.]
divorce (M)  ~ sera le mieux i et femme  l'acier Ehescheidung (F) ser } er] ah
divorcé ent [adv], habilement [adv] ire {m} ) ] j geschieden Adv]  {F (#)} } }
divorce r [fig.] e, cyprine issiper itre, cible B Scheidung  er    lassen )} n
divorce; demander le ~ er, dissiper itre, cible B scheiden; sich ~ lassen )} n
dix t du pied, orteil  {f}, beuverie {f} uté res zehn  ei {F (en)} }[Durchgang
dix-huit  n ~ émoigner du ~ espect {m} ter duire achtzehn rweisen  llen  ~
dix-huit carats oigner du ~ espect {m} ter duire achtzehn-carätig  llen  ~
dix-huit mois, un an et demi ] arier acle  {f} ] anderthalb Jahren   )} h]
dixième  pied, orteil  {f}, beuverie {f} uté res zehnte i {F (en)} }[Durchgang
dixièmement d, orteil  {f}, beuverie {f} uté res zehntens ter en)} }[Durchgang
Dixmude  diviser, partager r {m} ose, bordel e {f Dixmuiden  ] (en)}   (es¸ e)}
dix-neuf ent  récemment f}, originalité {f} mer ~ neunzehn F (en)}  n n  ~ tzen
dix-sept ent yre ~ lo-saxons) us méprenez !   ] e siebzehn s g  Leier it ch  i.
Djakarta diviser, partager r {m} ose, bordel e {f Djakarta   ] (en)}   (es¸ e)}
Djibouti diviser, partager r {m} ose, bordel e {f Djibouti   ] (en)}   (es¸ e)}
djihad {m}, jihad {m} ager r {m} ose, bordel e {f Djihad {M} ] (en)}   (es¸ e)}
Djihad {m}, Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin Dschihad {M} {N (s¸ #)} ewehr
do bémol ise, couleur cerise e Celsius ue , break Ces um [Atomurstoff] )} .Unio
do dièse tus u près  v]  {m} use) [adj] e e ine f Cis us ratus ft] v] -to¸ -tum
do, ut on le cas, respectivement , golfe valier C w.¸ beziehungsweise ] adt]
docile [adj], obéissant(e) [adj] [loc adv] effet] folgsam [Adj]   [Konsequenz]
docile [adj], obéissant(e) [adj], facile [adj] r fügsam [Adj]  .]; sich ~ ] ]
docile, obéissant  qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ gehorsam Adj] verprügeln ~ t
docile, obéissant ment, transactions financières zahm eichen ehr dj] ispiel] h
docilité {f} , flexibilité {f} exuels nération  j Geschmeidigkeit {F.} [bildl.]
docilité {f}, souplesse {f} {f} lexible [adj] nd Bildsamkeit {F.} [bildl.] s)}
docteur {m} (en médecine), médecin {m} anmoins {f Doktor {M (s¸ en)} )} dasselb
docteur {m} ès lettres e), médecin {m} anmoins {f Doktor {M} der Philosophie lb
Docteur e cours r] (vers l'aval)  re [vulve] s {f Dr.¸ Abk. von Doktor  ezeich.
docteur, médecin, docteur médecin  de qqn s ~ er Arzt {M (es¸ ¨e)} .] )} Liter
doctoresse, femme médecin médecin  de qqn s ~ er Ärztin {F (nen)}  .] )} Liter
doctrine {f} d'extrême droite a ~ nt de lieu  ~ Rechtsextremismus {M.} } s ~
doctrine ivre], traité }  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehre ch be  -)} eug ~ ~ m ~e
doctrine m} ès lettres e), médecin {m} anmoins {f Doktrin M} der Philosophie lb
document m} ès lettres e), médecin {m} anmoins {f Dokument } der Philosophie lb
documenter, certifier, attester in {m} anmoins {f dokumentieren  Philosophie lb
documents audiovisuels, l'audiovisuel érisation n Audiovisuelle Medien ] n)} }
dodécaphonisme {m}  ord.]   dispute {f} s [adv] . Zwölftonmusik {F.}  s¸ e)} ]
dodo me, auguste r, celer, receler ion {f}  adj] Heia rei e ~ daraus machen ~
dodo rand-mère¸ comme vous avez de… [Frères Grimm Eiapopeia ter¸was hast du für
dodo; allons¸ au ~ ! eler, receler ion {f}  adj] Heia; ab in die ~!  machen ~
dogmatiste {m}s tours) i, cependant, néanmoins {f Dogmatiker {M (s¸ -)} dasselb
dogme {m} mporte oui, si, cependant, néanmoins {f Dogma {N (s¸ -men)} ; dasselb
dogme e foi e, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] Glaubenssatz }   [POL] )} ]}
doigt du pied, orteil  {f}, beuverie {f} uté res Zehe  ei {F (en)} }[Durchgang
doigt osité {f} ) [adj], inventif (-ve) [adj] abl Finger eit {F (#)}  (nen)}  .
doigt; faire marcher qqn au ~ et à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
doigt; faire marcher qqn au ~ et à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
doigt; faire marcher qqn au ~ et à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
doigt; ne rien faire de ses dix ~s l'œil adj] abl Finger; keinen ~ krumm machen
dollar ter, certifier, attester in {m} anmoins {f Dollar tieren  Philosophie lb
dolman {m}  }, prestesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Husarenjacke {F (n)} (-¸-men)
domaine {m} [spécialité], matière {f}  que re] v] Sachgebiet {N (s¸ e)} ass n r
domaine {m} de recherche  exploration [Québec] er Forschungsbereich {M. (s¸ e)}
domaine {m} du droit  adj] , authentique [adj] Rechtswesen {N (s¸ -)} ] bar
domaine {m}, rayon {m}, sphère {f}, région {f} dj Bereich {M (s¸ e)} [Gegend] )
domaine {m}, terre {f} [propriété], seigneurie {f Herrschaft {F (en)} [Bereich]
domaine, domaine de définition lantique , de plus Definitionsbereich )} cken mi
domaine, spécialité x, extraordinaire  [adv] juif Fach te {F (n)}  Parteiführer
domaine, spécialité, département, commando nte ie Abteilung {F (en)}  lung  .]
dôme orte nt se hétique, matière {f} plastique n Kuppel tich urstoff] egen h]
domestique {f}, servante {f}  stibule, entrée nes Dienerin {F (nen)} ielen en
domestique {f}, servante {f}, fille {f} de ferme Magd {F (¨e)}  e)} immen raus
domestique {m}, serviteur {m} {m} nement {m} g.] Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ]
domestique {m}, serviteur {m} {m} nement {m} g.] Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ]
domestique {m}, serviteur {m} stibule, entrée nes Diener {M (s¸ -)} pielen en
domestique, relatif à la maison tement   de …  pe häuslich [Adj] nen)} (s¸ ¨e)}
domestique, servante tion, office [rel.] trée nes Dienstbote  { N }  ielen en
domestique, serviteur nerver [v tr]  vie à trépas Gehilfe urück ~  ~ en ~ s! t
domicile {m}, demeure {f}, foyer {m} L]  de …  pe Haus {N (es¸ ¨er)} [Heim] lt]
domicile {m}, foyer {m}, chez-soi {m (#)}  {f} ] Heim {N (s¸ e)} (s¸ -)} st]
domicile dentielle gîte, habitation ] e, d'abord Wohnsitz ungsgebiet  inden
domicile le icile, gîte, habitation ] e, d'abord Wohnort  [Adj]  ]  } inden
domicilié  au lit dicatif r, téléphoner, invoquer ansässig gefesselt sein (en)}
domicilié(e) [adj], résidant(e) [adj] e, d'abord wohnhaft [Adj]  ]  } inden
dominant, principal ouvent [v] ltitude er , huppe Haupt- te v] F (n)}  ingen h
dominant, supérieur, suprême, surplombant  iendra höher nkt ertum  [Adj]  ommen
dominant, supérieur, suprême, surplombant v] ~  r überlegen  [refl. V.]; sich ~
dominant; le parti ~ inant(e) [adj] er j] n ie {f herrschend; die ~ Partei )} ]
dominateur onner suite à rvenir t ntêté(e) [adj] Statthalter [Adj] ben nthalt]
domination {f} des femmes au {m} des cœurs emmes Weiberherrschaft {F (#)}   t]
domination {f} des Romains hin  rouler; faire ~ v Römerherrschaft {F (#)} las]
domination {f} étrangère é {f}  xotique [adj] ond Fremdherrschaft {F (en)} } }
domination {f}, autorité {f} de er, tendre on e i Herrschaft {F (en)} )![Ausruf
domination {f}, autorité {f} de er, tendre on e i Herrschaft {F (en)} )![Ausruf
domination des femmes ce de femme es cœurs emmes Weiberregiment  {F (#)}    t]
dominer (sentiment) nce  taire(e) [adj] j]  ste bezähmen [t. V.] zahlt (en)}
dominer (sentiment) nce  taire(e) [adj] j]  ste bezähmen [t. V.] zahlt (en)}
dominer [v tr] ntr] r, attester in {m} anmoins {f dominieren [t. V.] osophie lb
dominer, surplomber er, extraire r au galop  er e herausragen n sich ~ ]; sich
dominicain(e) [adj] r, attester in {m} anmoins {f dominikanisch [Adj] sophie lb
Dominique   lar ifier, attester in {m} anmoins {f Dominica er n  Philosophie lb
dommage, détérioration ommager, gâter, avarier ~ Beschädigung e ~ sonders  g]
dommages et intérêts isation {f}  se ~, abdiquer Entschädigungszinsen {M Pl.}
domptage dompter, maîtriser e {f} e ~ ] m (-s~-s) Bändigung h pricht ~! )} abri
dompter, apprivoiser, maîtriser ) [adj] j]  ste bezähmen [t. V.] zahlt (en)}
dompter, apprivoiser, maîtriser ) [adj] j]  ste bezähmen [t. V.] zahlt (en)}
dompter, dresser  ment, transactions financières zähmen chen ehr dj] ispiel] h
dompteur {m} m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierbändiger {M (s¸ -)} rtes
dompteur dompter, maîtriser e {f} e ~ ] m (-s~-s) Bändiger uh pricht ~! )} abri
don {m}, aptitude {f}, disposition {f} ngement {m Anlage {F (n)} [Talent]  AR]
don acrer, faire offrande, offrir d pi amie e '~ Opferung  en {M Pl} ti. Parte
don an {m} [BOT] serve), dose {f} re [vulve] s {f Dotation s¸ #)} [BOT] ezeich.
don d'organe  sur le plan de l'~ galement [adv] s Organspende  ch [Adv] STR]] e
don ttes de théâtre } de l'~ lemand pi amie e '~ Opfer las en {M Pl} ti. Parte
don uissance artager les ~, sympathiser [v intr] Mitgift s {M.(es¸¨e)} [alt: ß
donateur {m}, dispensateur {m} r adj]  [adv] [adj Spender {M (s¸ -)} e)} . Deut
donc ero minale igé  solidarité; avec ~[loc adv] somit ro ät [Adv] engl.] en]
donc, attendu que, car, parce que, puisque adj] s denn ettel geben  } ßern ehme
donc, aussi, c'est pourquoi moyen], par ce moyen daher reotypie-Platte n)}   ]
donc, aussi, c'est pourquoi sitôt, d'abord d adj] also nn tend feststellen  ht.
donc, bien, oïl, oui, si, cependant, néanmoins {f doch bk. für : dito ; dasselb
donc, cependant, néanmoins, pourtant, mais  ! utr jedoch l g hat zwei Seiten IN
donjon  principale, grand-rue {f} [BEL]  de …  pe Hauptturm se  [Adj] t zu … ]
donjon {m}, beffroi {m} r, conserver, sauver   dj Bergfried {M (s¸ e)}  Stadt]
donné de cœur ) [adj] r; faculté {f} de ~ ique ] gegeben [s. geben]   ]  r ~ n
données analogiques que-analogique t al de "an"] analoge Daten umsetzer idung
donner de la bande me Chantilly  [adj] pière ] au Schlagseite haben ¸ MIL]   ~
donner du fourrage étourner, dévoyer re f} {m} ] verfüttern en lt M (s)} sich
donner du lard aux cochons nstruction {f} [POL] f Perlen vor die Säue werfen  ]
donner l'impression iser les doigts ~ [loc adj] s den Eindruck vermitteln n n ]
donner à manger, faire manger, doubler e, doublur füttern ttel hen n)} [bildl.]
donner sa bénédiction, combler u haut du trapèze absegnen  {M.} [Umkehrung] t
donner sa démission chat er [v tr] [v tr] essatio aufgeben; seine Stelle ~  ~
donner sa langue au chat er [v tr] [v tr] essatio aufgeben; das Raten ~ chten]
donner son congé, congédier é(e) [adj]  m} ation kündigen dj] n)} [Umgangssp.]
donner une bonne leçon  pas entre eux adj]  ment eine kleine Lektion erteilen
donner une grande soirée , volume, ampleur ] ude große Gesellschaft geben )} t
donner une leçon e bonne leçon, correction adj] s Denkzettel geben  } ßern ehme
donner une leçon, faire la leçon  eux adj]  ment eine Lektion erteilen teilen
donner, céder, pardonner, mal donner [jeu] {m} ] vergeben heit {F (#)} [Gramm.
donner, fournir, administrer (médicament) te [adj verabreichen F) }  ¨er)} t
donner, offrir, présenter, confier, accorder  le geben   {N (s¸ -)} [bildl.] ]
donner, passer  ation sion {f}  dépenser] de la ~ verbringen sofen n)} d] e] e)
donner, passer ntir, donner son accord emporel] t zubringen   s ~ drei vom Übel
donneur {m} de plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie Lustspender {M (s¸ -)} r jn ~
donneur de sang  sang j] ante t(e) [adj] j] e]  e Blutspender isch [Adj]  ~ hat
dont acte forme, par la présente … loc adv]  voil hierüber Urkunde  Ihnen mit …
dont, son, sa xyribonucléique adj] mblable [adj] dessen ibonukleinsäure {F (n)
dopant sanguin matose n de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutdopingmittels  ] ] g] e)}
dorénavant, avenir; à l'~ uter  ~ fit nul omme dj fürder(hin) [Adv]  chen  gen
dorer m} des plaisirs, amour {f}des plaisirs ~ ] vergolden ssucht {F.}  } d.e)
dormeur  vec quelqu'un   rifier; se ~ [v pr] } e Schläfer ein  jemandem ~ in ~
dormir à la belle étoile ité)  de, chez, parmi ] bei Mutter Grün übernachten
dormir, coucher es ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e schlafen n  n {N (s¸ -)}  ]
dortoir  {f}, relâchement {m}, atonie {f} r] } e Schlafgemach F (#)} em ~ in ~
dortoir chambre envie {f} de dormir   {f} r] } e Schlafsaal it {F (en)} [bildl
dortoir e nuit, endormi t {m}, atonie {f} r] } e Schlafraum   it {F (en)} in ~
dos {m} [anat.]  dos   {m} [GEOG] j] er en ~    ~ Buckel {M (s¸ -)} [Rücken] e]
dos d'âne  F) , piste ndard r [v tr] {f} e; avec Fahrbahn; unebene ~  en)} te)
dos, croupe v tr] ère, rétrospective {f} [loc adv Rücken hen {t. V.] } refl. V.
dos; en avoir plein le ~ urg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schnauze; die ~ voll haben  n
dossier   vivacité, intensité, virulence ) [adj] Heftmappe r rzen ie Fersen ~
dossier, documentation , justification st.] urs j Unterlagen   [Adj]  -)}   ~ .
douane  {m}  chambre, soubrette {f}  suffisamment Zollamt {M (s) oder N. (s)} ~
double  [adj] te  ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ zweifach [Adj]  F (en)} ]  ]
double dames tres ~ vertu s] } e; à cette ~-là n Damendoppel eter ~ ] afte ~ k
double ouble ble te [adj] li.]  politaine oins {f doppelt ihe al ne ~ ]  )}  lb
douceâtre, fade, insipide, doucereux ndise {f} j] süßlich [Adj] n  ]] ] } e ~ ~
doucement ! dj]  ectivité {f} e [adj]  que re] v] sachte !  [Adj] (en)}  ss n r
doucement ! lons pas , atomique; arme {f} ~  de ~ nur langsam ! egung  erieren]
doucereux, fade , sucré(e) [adj] iane sion {f} j] süß; widerlich ~ ]] ] } e ~ ~
douceur {f} , paisible, tranquille l gêne [adj] ] Sanftmut {F} ugen streuen  ß]
douceur, saveur douce, sucrerie, friandise {f} j] Süßigkeit speln  ]] ] } e ~ ~
douceur, suavité  sucré(e) [adj] iane sion {f} j] Süße widerlich ~ ]] ] } e ~ ~
douche  difficile g , générale; d'une façon ~ dv] Dusche recke  Bohnenstange el
douche  fermentation, ébullition ère ; faire ~ Brausebad e us und ~ leben t
douche n violent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] Sturzbad  {M (s¸ e)} ent] ] ]
douche, fermentation, ébullition ère ; faire ~ Brause enke us und ~ leben t
douillet; homme {m} ~, efféminé; homme {m} ~ res Zärtling {M (s¸ e)} .} affnet
douleur {f} infernale  {m}   une ~ euve infernal] Höllenschmerz {M (es¸ en)} t
douleur, mal, peine poisson], loche {f} [poisson] Schmerz  {F (n)}[Fisch] e ~ .
douleur, mal, peine, désolation ment, traite .] ] Weh erfen  eren s ~ ters  et]
douleurs {f pl} abdominales v tr]  tr] tr] une ~ Abdominalbeschwerden {F Pl} ]
douloureux (-euse) [adj] lation ment, traite .] ] wehe [Adj] eren s ~ ters  et]
doute {m} adj] e  ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ Zweifel {M (s¸-)} (en)} ]  ]
doute; hors de ~  ~ [loc adv] j] dj] es, si  e ~ Zweifel; außer ~  (en)} ]  ]
doute; sans (aucun) ~  c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifellos [Adv]  (en)} ]  ]
douter [v tr] , viser ment [loc prép] nt ort ond bezweifeln [t. V.] Folgerung]
douter [v tr] fort de ment [loc prép] nt ort ond bezweifeln [t. V.]; stark ~ ]
douter sans (aucun) ~  c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifeln [an¸ Akkusativ]   ]
douteux (-euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] unglaubwürdig [Adj] } mas äu.
douteux (-euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] unglaubwürdig [Adj] } mas äu.
douteux, suspect [péj] c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifelhaft [Adj] (en)} ]  ]
douve  tonnelet  f} ensible ue {f} e [adj]  adj] Fassdaube   {F (#)} ene Nase
douve en pèlerinage, aller en pérégrination te] Wallgraben  ndinavi. Göttin]
doux (-ce) [adj], sucré(e) [adj] iane sion {f} j] süß [Adj¸ süßlich]] ] } e ~ ~
doux, suave de lait ce] v] {m}  ~ in] e [adj]  de mild import } er ~ [Raubvögel
douzaine  sombre, foncé c adv] dj], idiot(e) [adj Dutzend  [Adv¸ in Massen] i]
douzaine ublication Assistée par Ordinateur) moin Dtzd¸ Dutzend ublishing) ] M}
douzaine; à la ~  foncé c adv] dj], idiot(e) [adj Dutzendweise [Adv] assen] i]
douze [adj. num. card.] f}, dispute {f} s [adv] . zwölf [Adj] i. V.] (en)} ig]
douze fois } us, dodécuplé  dispute {f} s [adv] . zwölfmal [Adj]  {M (s¸ e)} ]
douze fois plus, dodécuplé  dispute {f} s [adv] . zwölffach [Adv] .] (en)} ig]
douzième [adj. num. ord.]   dispute {f} s [adv] . zwölft [Adj] ]  {M (s¸ e)} ]
douzième {m} . num. ord.]   dispute {f} s [adv] . zwölftel {N (s¸ -)} s¸ e)} ]
drachme ; faire de l'~, tracasser, pleurnicher j] Quentchen  (s¸ #)} [BOT]  ag
draconien(ne) [adj], drastique [adj] adj] e ~ s ~ drastisch [Adj¸ einschneidend
dragée aux canards rds vage ion {f} munir ~ t ir Entenschrot {M (s¸ e)} } ]
dragon {m} infernal le es), peur {f} du diable  q Höllendrache {M (n¸ n)} s tt
dragueur, coureur de jupons tement é, absorption Aufreißer {M.(s¸ -)} was ~ ]
drainer ent {m} j] sillusionner [v tr] er proveni entwässern  {F (en)} en)} ch
drainer rice {f} qu'il tire les ~ ui tirent les ~ drainieren in {F(nen)}[Initi.
draisienne {f} [célérifère] les ~ ui tirent les ~ Draisine {F (n)} [Laufrad] i.
drap, drap de lit  languissant, boiteux sement in Laken aft F (#)} tiplikator n
drap, drap de lit '~, coucher [v pr]; se ~ dj] Bettlaken fl. V.]; sich ~ enn
drap, drap de lit mandeuse {f} v pr]; se ~ dj] Betttuch e F (nen)} ich ~ enn
drap; nous voilà dans de beaux ~s ration {f} quer Bescherung; da haben wir die
drapeau {m} national  au professorat, CAPES {m} . Staatsflagge {F (n)} mina)} }
drapeau, étendard, pavillon 'être  obuste [adj] Standarte ieren hung } }[GmbH
drapeau, pavillon r, vaciller lan {m} [surface] Flagge ation   {F (en)} en s
drapeau, pavillon, étendard nce -ète) [adj] s~-s) Banner  (es¸ e)} brechen ¸n)}
drapeau, pavillon, étendard r [v tr] {f} e; avec Fahne n [i. V.] )}  (en)} te)
drapeau; être sous les ~x nt(e) [adj] izontal adv Waffe; unter den ~n stehen
drapier  se och, bacille tuberculeux adj] rte de Tuchmacher  llus rücken adt]
Dresde  passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ]  ~ Dresden egel estaurant ESCH]
dressage asser à tabac, rosser ns; à trois ~ ]  ~ Dressur en l estaurant ESCH]
dresser  détruire, arracher, déchirer t {m} l {m} abrichten  ~ stellen redung]
dresser  se ~ au-dessus, dominer qqn) à parvenir emporrichten  dj] ; sich ~ g]
dresser passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ]  ~ dressieren l estaurant ESCH]
dresser r oit, debout, directement é, absorption aufrecken halten u etwas ~ ]
dresser un procès-verbal rain  liché, absorption aufnehmen; ein Protokoll ~  ~
dresser une contravention court à fêlé, être fou einen Strafzettel ausschreibe
dresser, dompter, maîtriser e {f} e ~ ] m (-s~-s) bändigen uh pricht ~! )} abri
dresser; se ~ au-dessus, dominer qqn) à parvenir emporragen ng dj] ; sich ~ g]
drogué ouge allemande ce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ Drogensüchtig  Rotes Kreuz ]
droit , prôner, préconiser, louanger, encenser } Anrecht n   {F (en)} F (en)}
droit {m} [justice], justice {f} [cause légitime] Recht {N(s¸e)} [Gerechtigkeit
droit {m} [légitime], raison {f} [cause légitime] Recht {N (s¸e)}[Berechtigung]
droit {m} [loi], jurisprudence {f} ause légitime] Recht {N(s¸e)}[~swissenschaft
droit {m} canon oies de ~  n'a point de lieu  ~ Recht; kanonisches ~ r ~ s ~
droit {m} civil l  ~ e, raison; avoir toujours ~ Recht; bürgerliches ~ nschaft
droit {m} commun ssage s ~s  {m} (fédéré all.) in Landesrecht {N (s¸ e)} : Stad
droit {m} de monnayage r des monnaies m} tier» Münzrecht {N (s¸ e)} -)} )} e
droit {m} des gens, droit {m} international  ] Völkerrecht {N (s¸ #)} Spiel]
droit {m} public t, conseiller {m} d'État S {m} Staatsrecht {N (s¸ e)} e)} }
droit {m} régalien de battre monnaie  m} tier» Münzregal {N (s¸ e)} -)} )} e
droit {m} romain les lois et la ~ nt de lieu  ~ Recht; römisches ~ esetz s ~
droit {m} souverain, droit {m} féodal am.] rie {f Herrschaftsrecht {N (s¸ e)} ]
droit {m}; docteur en ~  la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechte; Doktor beider ~  s ~
droit {m}; étudiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechte; Student der ~ ~  s ~
droit {m}; faire son ~, droit {m}; étudier le ~ Recht; die ~e studieren es ~
droit {m}d'entrée tête; mettre dans la ~ n, arrêt Eintrittsberechtigung {F.(en)
droit canon Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenrecht  e  [Adj]  ~ adt
droit de grève e, bandeau, raie, rayure e ~ s ue Streikrecht { N }   -)} ~  ]
droit de préemption antérieur(e) [adj] n {f} } Vorkaufsrecht ~ V.]  } a)]  ~
droit de régie, taxe d'octroi ¸ dépenser] de la ~ Verbrauchssteuer att d] e] e)
droit de régie, taxe d'octroi gent(e) [adj]  la ~ Akzise rische Aufstellung e)}
droit de sucession décacheter ]  [adj] d'ADN   f} Erbrecht {N} ch ~ [MED] NS) )
droit de vote n électorale ( F) ant(e) [adj] pose Wahlrecht (M) F (en)} .] h]
droit de vote ordoir e), chômer dort ible vent {m Stimmrecht en werben e mir ]
droit du souverain ce {m}, maître {m}  j] n ie {f Herrscherbefugnis Partei )} ]
droit du travail il, chantier {m}, poste {m}  eur Arbeitsrecht r {M.(s¸ -)} ~
droit gle  étudiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechter  tudent der ~ ~  s ~
droit naturel el aturel ellement 'Atlantique Nord Naturrecht M (s¸ e)}   p] n]
droit pénal éparation [foot.] er, tendre , cahote Strafrecht (n) ¸ ¨e)}  ~ BOT]
droit privé ivée smes ~ e des prions  menté adj] Privatrecht (N)  ion } -)} ja
droit, honnête, loyal  solution   de salaire lair loyal ahn   anzös. Goldmünze]
droit, juste, exact, direct, franc, pair, droite gerade rt und geschuftet ie ¤
droit; cela est contre tout ~ ; avoir toujours ~ Recht; das ist gegen alles ~
droit; comme de ~ [loc. adv.] je ? le; être ~   r schuldigermaßen [Adv]  [Rel.]
droit; par les voies de ~  n'a point de lieu  ~ Recht; im Wege ~ens or ~ s ~
droit; poser ~, dresser CH]  parler [~] , droite geradestellen lte ~ sprechen
droit; à angle ~ [loc adj], rectangle [adj] j] rechtwinklig [Adj] -)} ] bar
droit; se tenir ~  il allait parler [~] , droite geradehalten  lte ~ sprechen
droit; tout ~ ent; il allait parler [~] , droite geradeaus  wollte ~ sprechen
droit; tout ~, détour; sans ~ arler [~] , droite geradewegs en lte ~ sprechen
droit; tout ~, directement  ~ arler [~] , droite geradezu s en lte ~ sprechen
droite; ligne ~ act, direct, franc, pair, droite gerade Linie  geschuftet ie ¤
droite; à ~ t ison r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechts ch d  [Adj]  ~ ~  s ~
droits {m pl} de l'homme é {f} , fèces {f pl}   ] Menschenrechte {N Pl.} )}   ~
droits civils et politiques on communale [Belg.] Bürgerrechte  mt (s¸ -)} s] )
droits civiques '~   ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenrechte; (bürgerliche ~)
droits; avoir les mêmes ~ [adj] ~ e REL] [crâne] gleichberechtigt sein  g] ]}
droits; de mêmes ~ ilaire [adj] ~ e REL] [crâne] gleichberechtigt [Adj] g] ]}
droiture {f}, loyauté {f}, franchise {f}  droite Geradheit {F (en)} [bildl.]
drôle [adj], cocasse [adj] olir, orner, crépir putzig [Adj¸ drollig] ([e]s¸e
drôle, burlesque, comique un  tour, entourloupett possierlich [Adj] n ~ spielen
drôle, étrange, singulier endide in, coussinet dj wunderlich [Adj]  ~ !  chlüpf
drôle, étrange, singulier u ité; avec ~[loc adv] sonderbar hähnchen {N (s¸ -)}
drôlerie, façon comique e un  tour, entourloupett Possierlichkeit ] n ~ spielen
dromadaire {m} battue, sentier  intr] t]  e) [adj Trampeltier {N (s¸ e)} e)} it
Dronten [ville néerlandaise] musant(e) [adj] ]  ~ Dronten [Adj¸ lustig] ] bene
dru, ferme, rebondi n  ~ ~  {m} expérimenté adj] prall zierender Arzt {M es¸¨e
du coin de l'œil in du cœur s, sorti, vide, étein aus dem Augenwinkel em Sinn r
du côté maternel urer, se douter de, prévoir  m} muttererseits (n)} ¨)} auben]
du fait que ction], par là [moyen], par ce moyen dadurch dass fam.)  (en)}   ]
du fond du cœur rs   son cœur tuer e (de qn)  é f Herzensgrund r nheit {F (en)}
du point de vue organisationnel également [adv] s organisatorisch T] [GASTR]] e
du tac au tac atre épingles  e) [adj] s faire d'~ wie aus der Pistole Geschosse
dubitatif [adj] un) ~  c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifelnd [Adj] kusativ]   ]
duché esse de cœur, insensibilité félicitations f Herzogtum eit kwünsche ein ~
Duisbourg exhaler un odeur, sentir ible eur) moin Duisburg s¸ ë)}  [Dunst] ] M}
dulcinée des cœurs   son cœur tuer e (de qn)  é f Herzensdame er nheit {F (en)}
dumping dj], étouffant(e) [adj] té {f}  ~ j] moin Dumping [Adj¸ schwül]  ken M}
d'un âge avancé ession u H adj]  [loc adj] [adj] hoch an Jahren Adj] chaftlich
d'un âge canonique [loc adj]  considération adj] hochbetagt [Adj] eteuern lich
d'un air entendu es yeux s , au moyen de, par il mit einem vielsagenden Blick
d'un caractère ferme, déterminé, assuré, résolu k charakterfest wierigen ~ habe
d'une actualité brûlante aute considération adj] hochaktuell voll eteuern lich
d'une façon ou d'une autre un de ces quatre  autr irgendwie he in ~ Form )} } }
d'une manière ou d'une autre ngle e, si, aussi ai so oder so  es auch nennen er
d'une minute à l'autre s la }  {f}  dj] '~ rme von einem Moment zum andern e
d'une nécessité extrême l'~ ête , voici  j] clage bitter notwendig ~ ng ~ sen )
dune ng dj], étouffant(e) [adj] té {f}  ~ j] moin Düne ng [Adj¸ schwül]  ken M}
duo e, ressac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Duo ng st  j]  )}[Verborgenh.
duodénum {m} us, dodécuplé  dispute {f} s [adv] . Zwölffingerdarm {M (s¸ e)} ]
duper ion e, réfléchi ois me, surplombant v] ~  r überlisten ng  etwas dreimal
duper qqn, tromper qqn  bougie, chandelle, lampe Licht; jn hinters ~ führen ag
duplicata ce  rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Duplikat st    )}[Verborgenh.
duplicité ce  rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Duplizität     )}[Verborgenh.
dur d'oreille; être ~, malentendant; être ~ [adj] schwerhörig sein   gen ECH] ]
dur ndre inaire rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } hart n in infektion )} [alt:ß
dur(e) d'oreille [loc adj] ydrogénée  rigueur ] } harthörig [Adj] i  gehärtet ß
dur(e) d'oreille [loc adj], malentendant(e) [adj] schwerhörig [Adj]  gen ECH] ]
durablement [adv] ], durable [adj] r s'~ uelqu'un nachhaltig [Adv] (s¸ ¨e)} ~
durant des semaines ebdomadaire  fs e) [adj] t ue wochenlang  flug {M (s¸ ¨e)}
durant toute la vie ncture   tôt, temps; à ~ [adv zeitlebens nhaber {M (s¸ -)}
durant, lors, pendant, pendant que, tandis que é während men Adj] -)} llen }
durcir, tremper abli, marche seiller {m} communal stählen i um {N (s¸ -tren)} ]
durcir, tremper rètre onie; dans l'~ m} [angl.] } hart machen fektion )} [alt:ß
durcir, tremper résistance, sévérité, rigueur ] } härten chen fektion )} [alt:ß
durcir; se ~, endurcir; s'~  sort, destin e euse verhärten  oll erre über Ware
durcissement (position) s'~  sort, destin e euse verhärteter Standpunkt r Ware
durcissement de la syllabe finale  finir, passer Auslautverhärtung {F (en)}  n
durcissement, concrétion '~  sort, destin e euse Verhärtung  Standpunkt r Ware
durée (de la vie) e, savoir-vivre e vie  de ~ t l Lebensdauer M (s¸ ¨e) ¸ e)}
durée {f} du travail 'emploi t de travail     eur Arbeitsdauer {F (#)} ßnahme
durée, temps, époque, moment, heure, délai é res Zeit {F (en)} e)}; lockerer ~
durée; de courte ~ s s [CD¸ …]  de données  ue ll Dauer; von kurzer ~ e)}  {F}
dure-mère e l'esprit  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnhaut; harte ~   e Treppe
durer [v intr] e l'~ de  sus, procédé juge adj] vorhalten [i. V.¸ Nahrung]  ~
durer, persévérer, persister t, spectacle  {f} ] andauern ch [Adj] en)} h]
durer, persister une caisse f}, durée {f} e] ) er Bestand haben Kasse orhand.]
durer, traîner en longueur, attendre er, infecter anstehen gsrisiko } rig] hr …
durer, traîner en longueur, attendre er, infecter anstehen gsrisiko } rig] hr …
dureté, trempe, résistance, sévérité, rigueur ] } Härte achen fektion )} [alt:ß
duvet e {m} }, indolence {f}, mollesse {f} ace] Flaum it {F (en)} [Handel] ch
duvet e {m} }, indolence {f}, mollesse {f} ace] Flaumfeder  (en)} [Handel] ch
duvet Poucet rer t s s [CD¸ …]  de données  ue ll Daune ng e kurzer ~ e)}  {F}
dûment [adv] dj], juste [adj] rêle [adj] e  {f} gebührend [Adv] )} Funktion h
dynamique [adj], soutenu(e) [adj]  la partie ~ dj leidenschaftlich [Adj¸ dynam.
dynamiques; personnes ~ aiser] amour {m}   ion  t zupackender Wesen  ¨e)}    ~
dynamite v tr]  se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj Dynamit . V.] .] ] assen] i]
dynamo e v tr]  se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj Dynamo  . V.] .] ] assen] i]
dynamomètre r]  se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj Dynamometer ] .] ] assen] i]
dynamomètre tion commune nergie {f}, puissance {f Kräftemesser en  s s)} en } e
dynastie  maître n ce {m}, maître {m}  j] n ie {f Herrscherfamilie  Partei )} ]
dynastie {f} (régnante) }, maître {m}  j] n ie {f Herrscherhaus {N (es¸ ¨er)} ]
dynastie souveraine ale }, maître {m}  j] n ie {f Herrscherhaus t ht artei )} ]
dynastie, maison royale }, maître {m}  j] n ie {f Herrschergesclecht artei )} ]
dynastie, maison royale c adv] dj], idiot(e) [adj Dynastie er ] .] ] assen] i]
dyspepsie igestif on  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ Verdauungsschwäche n)} en  e)
dyspepsie maison royale c adv] dj], idiot(e) [adj Dyspepsie r ] .] ] assen] i]
dyspnéique [adj¸ MÉD] im  (à) d  drôle astique n kurzatmig [Adj¸ MED]] ) n h]
dysprosium aison royale c adv] dj], idiot(e) [adj Dysprosium [Atomurstoff]  i]
Éacides {m} [desc. d'Éaque] elle; d'~ e ~ à la fi Äakide {M.}[Nachk. des Äakus]
Éantide {m} f}, étang {m} à anguilles val) nguill Äantide {M (n¸ n)} }  ] n ~
Éaque {m} [Roi d'Égine] ue] elle; d'~ e ~ à la fi Äakus {M.} [König von Ägina]
eau {f} courante et à l'~ e, lingerie e ?  r] m} Wasser; fließendes ~ t ! re ?
eau {f} mère ie gle r, se douter de, prévoir  m} Mutterlauge {F (n)} r)}  ben]
eau {f} oxygénée gène  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstoffsuperoxyd (n)}  …)
eau {f} serie (F) ge, linge, lingerie e ?  r] m} Wasser {N (s¸ -)} alles! re ?
eau {f} stagnante ~ (pour se suicider)  ?  r] m} Wasser; stehendes ~  t ! re ?
eau bénite M) (M) oël [repas]  vouer e ~   emmes Weihwasser ann (M) s)} lichk.
eau de Javel ue um , CFC n{f} ~ méro, signe ine f Chlorwasser  sserstoff .(s¸e)
eau de source, eau de fontaine, eau vive ue [adj] Quellwasser um dj]  (n)}  ag
eau gazeuse, eau pétillante } [JUR] rie dj]  {f} Sprudelwasser  ¨e)} bel] ch]
eau minérale dj] orité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Mineralwasser dj] omplex F(n)
eau potable ire elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trinkwasser  jm Brüderschaft
eau salée, saline, saumure ord l.] itôt  aussi ai Sole t  le erk } [engl.] en]
eau; au pain sec et à l'~ e, lingerie e ?  r] m} Wasser; bei ~ und Brot ! re ?
eau; coupé(e) d'~ [loc adj], insipide [adj] e s ~ wässrig [Adj¸ dünn] en)} dem
eau; coupé(e) d'~ [loc adj], insipide [adj] que wässerig [Adj¸ dünn] )] } )}
eau; par ~ à bulle e au  age, lavage, moirage s ~ Wasserweg {M.(s¸e)}; auf dem
eau; qui a peur de l'~ [loc adj] f pl}; grandes ~ wasserscheu [Adj] n)} )} e¸…)
eau; se jeter à l'~ (pour se suicider)  ?  r] m} Wasser; ins ~ gehen  t ! re ?
eau-de-vie } [instr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schnaps r {M (s¸ -)} [MED]  n
eau-de-vie ne province ibution; mettre à ~ uille Branntwein en; eine Provinz ~
eau-forte  grattant, gratter e nt {m}, quota {m} Radierung i  die ~ kommen  ~
eau-forte l'eau forte, corrosion, cautérisation n Ätzwasser t tt #)} dj] n)} }
eau-forte nt se hétique, matière {f} plastique n Kupferstich urstoff] egen h]
eau-forte vaginale, cyprine issiper itre, cible B Scheidewasser    lassen )} n
eaux {f pl} d'égout, eaux {f pl} usées aire la ~ Abwässer {N Pl} n)} nken   ]
eaux {f pl} d'égout, eaux {f pl} usées aire la ~ Abwässer {N Pl} n)} nken   ]
eaux {f pl} résiduaires x {f pl} usées aire la ~ Abwässer {N Pl} n)} nken   ]
eaux {f pl} résiduaires x {f pl} usées aire la ~ Abwässer {N Pl} n)} nken   ]
eaux souterraines, nappe phréatique ns ~ ] ] ande Grundwasser etzung {F (en)}
eaux territoriales } natal ez-soi {m (#)}  {f} ] Heimatgewässer [von Personen]
eaux territoriales omination {f} ence {f}  iendra Hoheitswässer } POL] l] ommen
ébahi(e) [adj], décontenancé(e) [adj] ] tourné } verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~
ébahi(e) [adj], décontenancé(e) [adj] ] tourné } verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~
ébahi(e) [adj], pétrifié(e) [adj] faible ~ us) r entgeistert [Adj]  V.]  ~  ~
ébahi, pétrifié tr] ance  de pper faible ~ us) r entgeistert en [i. V.]  ~  ~
ébahir [v tr], épater [v tr] , composé er de la ~ verblüffen [t. V.] )}  ~ s¸e)
ébahir [v tr], épater [v tr] , composé er de la ~ verblüffen [t. V.] )}  ~ s¸e)
ébauche {f} rossier, rustique, sauvage, rude 4) v Roharbeit {F (en)} (s¸ s)}  e
éblouir é [adj] par le plomb  {f} j] e) [adj] bic blenden eucht [Adj] icht  s e
éboulement {m} [GÉOL] effriter; s'~  [v pr] ]   } Abbruch {M (s¸ ¨e)} [GEOL] ]
ébouriffé acasser, réduire en miettes  ]  les ~ } zerrauft hen  (s)} n Kopf ~
ébouriffé(e) [adj], hirsute [adj] sé(e) [adj] dj] struppig [Adj] nkellangen ~ ]
ébouriffer our de, se rouler, se vautrer  passé f herumzausen en [t. V.] er)} ]
ébranler m} mural nture {f} on {f} r [v intr] m} wankend machen (en)} }  men]
ébruiter; s'~  souffler; ne pas ~ mot ment ment l lautbar werden von sich geben
ébruiter; s'~ c , ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] ruchbar werden rstoff] lter)
écaille {f}  police , bourgmestre {m} [Bel.]    r Schuppe {F (en)} hutzpolizist
écailler: s'~, effriter; s'~ teux (-euse) [adj] t schiefern; sich ~ heinisches
écailler; s'~ [v pr] à vent] aveu publique  ~ {f} abblättern [i. V.]  ie¸ a)]
écart; à l'~ de viser  ~, bref; à ~ délai [adj] abseits von in ~ Zeit ss ] t
écartement des électrodes hè.] flexible [adj] ane Elektrodenabstand s Tochter]
écarter [v tr], repousser [v tr]   tr] tr] une ~ abdrängen [t. V.] en {F Pl} ]
écarter; s'~ [v pr] v tr ind.] de ~ de dj¸ CHIM] abbiegen [i. V.] ] ~  u)]  ]
écarter; s'~ un peu du sujet r (une planche) ] r abschweifen;vom Thema leicht
Ecbatane [ville de Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane Ekbatana [Hauptstadt (Medien)
Eccelin , clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif Ezzelino [itali. Parteiführer
ecchymose  sang, ecchymosé ang (e) [adj] j] e]  e Blutunterlaufung ttel   ~ hat
ecchymose, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Mal; blaues ~  [Zeitpunkt] k]
Ecclésiaste [ancien testament] cocher menté adj] Prediger Salomo ]  (en)} nge.
ecclésiastique, religieux ant chavirer e l'aile } kirchlich [Adj] ng dj]  ~ adt
écervelé, étourdi it  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] hirnlos entzündung {F (en)}
échafaud, guillotine e r], rouge sang [adj] e]  e Blutgerüst  au¸ die den ~ hat
échafaudage {m} nstruire avaux forcés, forçat {m} Baugerüst {N (s¸ e)} )}  } .]
échalas, pieu elotage {m}, préliminaires {m pl} f Pfahl g m he (n)} tiken -)} ]
échalas, pieu oiseau], troglodyte {m} mignon res Zaunpfahl {M (s¸ e)} } affnet
échalas, pieu r abli, marche seiller {m} communal Staket  i um {N (s¸ -tren)} ]
échancré, galbé j¸ vêtement] '~ adj] tain(e) [adj ausgeschweift [P. der V.¸Adj.
échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
échancrure {f} débaucher; se ~ t, rebut, pacotill Ausschweifung {F (en)} alt: ß
échancrure, coupure, extrait, décolleté r] ion Ausschnitt n  {F (en)} ldl.]
échange {m} fusil d'épaule ravager  [adj] ~ [v tr Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr.
échange {m} fusil d'épaule ravager  [adj] ~ [v tr Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr.
échange {m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e Tauschen {N (s¸ -)} } } }   e
échange {m}, troc {m}, change {m} essure) t d'eau Austausch {M (es¸ e)} f] nst]
échange {m}, troc {m}, change {m} r] m} à casque Tausch {M (es¸ e)} )} } }   e
échange; faire un ~, permuter [v intr]  à casque tauschen [i. V.] } )} } }   e
échanger  différer, reculer, renvoyer ort, peine vertauschen [refl. V.]; sich
échanger essivage, érosion ger (-gère) [adj¸ POL] auswechseln {F (en)} er] nst]
échanger m}, troc {m}, change {m} essure) t d'eau austauschen  (es¸ e)} f] nst]
échanger ntrelacer, entremêler er, être négligé verwechseln ft {F (en)} ¸¨e)}
échanger, changer retourner [v tr] v pr]; s'~  tr umtauschen t. V.] )}  ~ sein
échangisme {m}  HIST] s , portion   parisiens e ] Partnertauschen {N (s¸ -)} te
échangisme e ré  insipide, doucereux ndise {f} j] Swingen   t häft )} ] } e ~ ~
échangiste {f} rée ~ pide, doucereux ndise {f} j] Swingerin {F (nen)} ] } e ~ ~
échangiste {m} rée ~ pide, doucereux ndise {f} j] Swinger {M (s¸ -)}  ] } e ~ ~
échangiste; club {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Swingerklub {M (s¸ s)}  e ~ ~
échangiste; soirée ~ pide, doucereux ndise {f} j] Swingenparty äft )} ] } e ~ ~
échantillon {m}, spécimen {m} prions  menté adj] Probe {F (n)} [Handel] )}  ja
échappée  s'~; prendre sa source, naître, proveni Entspringen   (en)}  en)} ch
échappement on de trompe, trompeter, claironner Auspuff eren   h einem ~ dass
échapper  er [v tr] ance  de pper faible ~ us) r entgehen  rken [i. V.]  ~  ~
échapper des mains récompense {f} faible ~ us) r entgleiten [i. V.] n¸ -)}  ~
échapper des mains, glisser des mains le ~ us) r entgleiten; die Händen ~   ~
échapper épasser ds ds vage ion {f} munir ~ t ir entfallen  {M (s¸ e)}  } ]
échapper r, s'éteindre nation {f}, décision {f} entschlüpfen  it {F (en)} ch
échapper; s'~ [v intr], éruption; faire ~ {f} ein ausbrechen [i. V.] te nicht ~
échapper; s'~ [v intr], éruption; faire ~ {f} ein ausbrechen [i. V.] te nicht ~
échapper; s'~; prendre sa source, naître, proveni entspringen   (en)}  en)} ch
échapper; s'~; prendre sa source, naître, proveni entspringen   (en)}  en)} ch
écharde, éclat et ie, finasserie eux (-euse) [adj Splitter  gkeit ] {F (en)} .]
écharner [v tr], drayer [v tr]  {m} s val) nguill aasen [t. V.(mit haben)Lohge.
écharper qqn n écharpe arrer qqn elà de, outre, d Querhieb; jm einen ~ geben
échauder [v tr], ébouillanter [v tr] [v pr] ]   } abbrühen [t. V.] )} [POL]  ]
échauder, saisir  flamande] ~  , fragile [adj]  ~ brühen F (n)} [Sauce] brühe]
échauffer la bile, être très amer ge  adj]  ment einem die Galle über laufen n
échéance {f} éance  hu(e) [adj], exigible [adj] e Fälligkeit {F (#)} MATH] ein
échéant(e) [adj], échu(e) [adj], exigible [adj] e fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein
échéant(e) [adj], échu(e) [adj], exigible [adj] e fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein
échec {m} en cas d'~ ance, sortie, issue, résulta Ausfall {M (s¸ ¨e)}; bei ~
échec cuisant, flop perfection {f} t(e) [adj]  ~ Fehlschlag g hnis {N.(ses¸se)
échec e c français] int pas l'~ le {f} der  stabl Fiasko l : ffrs}[franz. Franc
échec e ter; mal ~ l ~ de ples nt {m} du conseil Misserfolg   . V.]  )} ren ze
échec nce; en ~[loc adj], échiquier; en ~[loc adj Schachspiel örmig [Adj] en Pl
échec typé tine ant, gratter e ner un gd ~ de vie Schach nenhaft rstoff] ben Pl
échec, évanouissement sordonnée [adj] llon [adj] Schlappe beschwörer dentlich]
échec; tenir en ~, mat; faire échec et ~  ~ [adj] matt setzen j¸ bildl] )} } a}
échelle {f} de salaires es , hausse {f} de salair Lohnskala {F.} (en)}  )} ~ s¸
échelle {f} des salaires priété ter serment ir er Besoldungsgruppe {F (n)} ] e
échelle {f} des salaires priété ter serment ir er Besoldungsgruppe {F (n)} ] e
échelle {f} fabriquer, faire, opérer, diriger n v Leiter {F (n)} eit    können
échelle {f} sociale  compagnon {m} rème [société] gesellschaftliche Rangordnung
échelle {f}, règle {f} graduée  raisonnable [adj] Maßstab {M (s¸ ¨e)} ] en)} a}
échelle centigrade, échelle de Celsius ue , break Celsiusskala h-Demokrati.Unio
échelle de Beaufort {m} [var. : hippy] rangement Beaufortskala  s)} [s. Beamte
échelle de comparaison, critère de comparaison ] Vergleichmaßstab     : ß] n .
échelle de Fahrenheit r; se ~, naviguer, conduire Fahrenheitskala #)} [MAR] te)
échelle f} ) [adj] e ~ , audience {f}  [v tr] é] Skala s  sch [Adj] Kapelle )]
échelle mobile des salaires f}, négociante {f} m} Kaufkraftklausel   sich ~ en]
échelle thermométrique que [adj] e façon ~ [adj] Thermometer-Skala ] f] mm ft]
échelle; faire la courte ~ à qqn ? le; être ~   r Schulter; jn auf die ~ heben
échelle; faire la courte ~ à qqn trologie]  n {f} Steinbügel; jn den ~ halten ]
échelle; sur une grande ~ , proportions {f pl} r Ausmaß; in großem ~ fl. V.]
échelon {m} (de salaire) s , hausse {f} de salair Lohnstufe {F (n)}  }  )} ~ s¸
écheveau {m}  cheveux), touffe {f} nucléaires ue Strähne {F (n)} [Garn]  )}  ]
Échiquier {m}[adm. FIN (GB)] taxer, aimer  nta  j Schatzkammer [in England] ]
Échiquier; chancelier de l'~, Minist. des fin.(GB Schatzkanzler {M (s¸ -)} [GB]
Échiquier; cour de l'~ (GB)] taxer, aimer  nta  j Schatzkammergericht land] ]
Écho [Nymphe changée en roc]  de même ~ s ste que Echo [Nymphe] er Fluss] schaf
écho, répercussion  malgré age lus ~ ur(e) [adj] Widerhall en  {F.} -)}  t inz
écho, répercussion gne] leur; de même ~ s ste que Echo [spanischer Fluss] schaf
échographie {f}  er équence, onde {f} ultracourte Ultraschall {M.}[Untersuchung
échoir [JUR], venir à échéance [JUR] ion, attenta anfallen [JUR] e)} n)} n)}
échoppe, kiosque, stand utama] aisser; se ~     ~ Bude istisch [Adj] )} autama]
échoppe, kiosque, stand, cabane, chaumière   de ~ Hütte {F (en)} l ~ zu ~ zu ie
échoppe, kiosque, stand, grange r, tondre é {m} ] Scheune ppe machen r: Schänke
échoppe, kiosque, stand, tente ent ~ N] épourvu] Baracke  ein ~ schlafen nehme
échouement ufrage; faire ~ ffe {f} nucléaires ue Stranden F (n)} [Garn]  )}  ]
échouer [v intr¸ ensabler]  ~ cat, billet, carte scheitern [i. V.] . er)} n n
échouer [v intr¸ rater] r]  ~ cat, billet, carte scheitern [i. V.¸ bildl.]  n
échouer de peu  ! te, modique, chiche, à peine knapp scheitern eikommen! ~
échouer, naufrage; faire ~ ffe {f} nucléaires ue stranden F (n)} [Garn]  )}  ]
éclabousser [v tr], crotter [v tr] urbe {f} ovo } Kot; mit ~ bespritzen ben } e
éclair de chaleur o emps occidental ents, manège Wetterleuchten hwedi. Provinz
éclair, foudre stin braille [caractères] ière ~ e Blitz n leiche {F (n)} ~ raft
éclairage {m}, illumination {f} é (place) minatio Beleuchtung {F (en)} bargo ~
éclaircir, élaguer r], éclaircir; s'~ [v pr] mpe lichten [t. V.] .]; sich ~ ag
éclaircir, tirer au clair expliquer, appareiller klarmachen t sein  n nen ~ en
éclaircir; s'~ [v pr], dérider; se ~ [v pr] qch. aufheitern; sich ~ [refl. V.]
éclaircissement {m} ination {f} é (place) minatio Beleuchtung {F (en)} [bildl.]
éclaircissement {m}, siècle des lumières {m} tre Aufklärung {F (en)} ziehung]
éclaircissements ation, information, renseignemen Aufschlüsse  [t. V.] st mache
éclairé, averti, instruit e [v tr] [v tr] essatio aufgeklärt er hat das Rennen
éclat (m) d'obus stic {m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprengstück {N (s¸ e)}   ]]
éclat {m} ce {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie Lüster {M (s¸ -)} [Firnis]  n
éclat de rire  cieux rtiquer, écaler, monder   dj schallendes Gelächter en n on
éclatant, brillant Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane eklatant gen ptstadt (Medien)
éclatant; d'un bleu ~ ocès quer j] cence {f} t] knallblau Fall  -)}  e)}  n
éclater (scandale), s'ouvrir brusquement er  adj] auffliehen {F (en)}  )}  ung
éclater [v intr], déclarer; se ~ [v pr] ~ {f} ein ausbrechen [i. V.¸ Krieg] t ~
éclater [v tr] [orage] ger, éclater tion {f} [vtr entladen [refl. V.]; sich ~
éclater de rire , ôter, extraire r au galop  er e herausplatzen sich ~ ]; sich
éclipse (de soleil) am.] riers oser; s'~ au solei Sonnenfinsternis  inem Ruhm ~
éclipse , brillant Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane Eklipse  gen ptstadt (Medien)
éclipse partielle pr] ager, morceler ntingent {m} Teilfinsternis chen ~  TECH]
éclore, germer verbial m} e, saupoudrer r  ~ {f} sprießen tlich [Adj] )}  ]]
écluse ans les plus ~ délais [loc adv] lstein {m} Schleuse st [Adv] geraten ine
Écluse e [adj] ession ~  [adj], comique [adj] é] Sluys [holländische Stadt] ]
école {f} cathédrale à la ~  le politaine oins {f Domschule {F (n)} dj]  )}  lb
école {f} de garçons arçons  [adj] cence {f} t] Knabenschule {F (n)} #)}  n
école {f} primaire dans le ~ n {f} folklorique Volksschule {F (n)} }   }  h.
école communale l municipal pal, conseil communal Gemeindeschule zung  (en¸en)}
école d'architecture onstruction  vulgaire  rvu] Bauakademie findlich . (s¸e)}
école de bibliothécaires  {m} [vulve]  {f pl} nd Bibliothekarschule j¸ var.:f]
école de filles lles, pensionnat pour filles  rie Mädchenschule t s  ] s daraus
école e {f} } dj] ttes {m} .] je ? le; être ~   r Schule erin {F (nen)} [bildl.
école primaire ur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] Primarschule ch {M (s¸ e)} ja
école technique essionnelle v], compétence; avec Fachschule {F (en)} . -leute)
écologie {f} oreille et chou ans préambule TECH] Ökologie {F.}  e)} gen ger fe
écologie; dicté(e) par l'~ u ans préambule TECH] ökologiebedingt [Adj]  ger fe
écologie; orienté vers l'~  ~ ns préambule TECH] ökologisch [Adv] orientiert e
écologique [adj] ) par l'~ u ans préambule TECH] ökologiegerecht [Adj]  ger fe
écologique [adj] llation ~ u ans préambule TECH] ökologisch [Adj] Anlage er fe
écologique [adj], polluant; non-~(e) [adj]  ]  tr umweltfreundlich [Adj] } ich
écologique; du point de vue ~ ns préambule TECH] ökologisch [Adv] Anlage er fe
écologique; installation ~ u ans préambule TECH] ökologiegerechte Anlage er fe
écologiste l protégé; être classé ~ lantique Nord Naturschützer nter ~ stehen
écolos s naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord Naturfreaks ng g off]  p] n]
économe t {m} écologiste ~  ~ ns préambule TECH] Ökonom sche Alternativbewegun
économe; de façon ~, économie; dans un souci d'~ ökonomisch [Adv] nativbewegun
économie  {m} écologiste ~  ~ ns préambule TECH] Ökonomie he Alternativbewegun
économie {f} conomique onomiques ique tro] tivité Wirtschaftskunst {F (¨e)} ¨e)
économie {f} de l'environnent  dans un souci d'~ Ökowirtschaft {F (en)} ewegun
économie {f} de marché  améliorer sa ~ ] {m} oupe Marktwirtschaft F.#; (freie)
économie {f} dirigée   n domaine) [bistro] tivité Wirtschaft; gelenkte ~ n tung
économie {f} libérale  n domaine) [bistro] tivité Wirtschaft; freie ~ hren tung
économie {f} nationale ple e [adj] e ~ lorique Volkswirtschaft {F (en)}  } .
économie {f} planifiée  adv], méthodiquement [adv Planwirtschaft {F (en)} } ] ]
économie {f} rustique, exploitation {f} agricole Bauernwirtschaft {F (en)} l.]
économie {f}, activité {f} économique tro] tivité Wirtschaft{F(en)}[Haushaltung
économie r [v tr] ectacle, vue nstruire  rapper f Einsparung t. V.] äp]  Wein ~
économies (F pl) ner ible [adj] nser tre en ~[COM Ersparnisse (F) ] ]; sich ~ ]
économique [adj] logiste ~  ~ ns préambule TECH] ökonomisch [Adj] nativbewegun
économique [adj], économe [adj] mique tro] tivité wirtschaftlich [Adj] n)} tung
économiser [v tr] ectacle, vue nstruire  rapper f einsparen [t. V.] äp]  Wein ~
économiser, épargner endurer, souffrir  s ~ f} r erübrigen (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
économiser, épargner ible [adj] nser tre en ~[COM ersparen ch [Adj] ]; sich ~ ]
économiser, épargner ortée [pont], impatience rer sparen hse (F)  e  Partei  at
économiser, mettre de côté e, être à sec a bosse auf die hohe Kante legen n n
économiste  {f}, ménagère {f} nomique tro] tivité Wirtschaftler  {F (nen)} tung
économiste  façon ~, économie; dans un souci d'~ Ökonomist  [Adv] nativbewegun
économiste {m} } du peuple e [adj] e ~ lorique Volkswirt {M (s¸ e)}  -)} } .
écope {m}  uisant), écoper, épuiser, puiser on Ausschöpfkelle {F.} )} ldl.]
écope {m}  uisant), écoper, épuiser, puiser on Ausschöpflöffel {M.} } ldl.]
écorce {f} ~ [v pr] bres  {f} de bâtir es pente e Baumrinde {F (n)} )}  V.] ] ]
écorce, croûte, coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ Rinde s F (nen)} )} (fam.) ge
Écossais }, rejeton {m}  manchon agement ve  juré Schotte g {M (s¸ e)}  e ~ ile
Écosse s }, rejeton {m}  manchon agement ve  juré Schottland M (s¸ e)}  e ~ ile
écoulement {m} {m}  {f}, flux, flot, écoulement Fluss {M (es¸¨e)[alt: ߸MED]
écoulement, déroulement, départ, terme, échéance Ablauf  hraube (es¸ ¨e)} EM]
écoulement, fuite, bouche, embouchure, sortie ivr Auslauf n richterstatter el n
écoulement, rabais, indulgence, rémission ver rir Ablass latz {M (es¸ ¨e)} EM]
écouter  embaucher, recruter  comprimer j]  de er anhören  {F (en)} len h genau
écouter  l'extrême e ur de is; à la ~  e)  ion  t zuhören  gesteigert Gunsten]
écouter e la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] horchen  den Bart schmieren ]
écouter mplaçant, assistant ontourner (règle) r j aushorchen  eine Vertrag ~ ]
écouvillonner [v tr] [canon] ] ercussion {f} POL] auswischen; [t. V.] [Kanone]
écrabouillé(e) [adj] ielle , données ande ~ [adj] matschig [Adj¸ bildl] )} } a}
écran {m} (de cinéma)  ~  ue [adj] ment {m} c adv Leinwand {F (¨e)} [Kino]   er
écran {m} de minitel  d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Fernseher Bildschirmtext
écran {m} f}, souplesse {f} {f} lexible [adj] nd Bildschirm {M (s¸ e)} l.] s)}
écran d'ordinateur, moniteur ] lages sentiel ne f Computerbildschirm {M (s¸ e)}
écran; porter à l'~ )  ~  ue [adj] ment {m} c adv Leinwand; auf die ~ bringen r
écrasement {m}, fracas {m}, foudroiement {m}  tr] Zerschmetterung {F (en)} it ~
écrasement rrer, écraser, broyer, meurtrir déon e Quetschen dung  hmt [alt: ß]
écraser [v tr] qqn, renverser [v tr] qqn }  che r überfahren [t.V.¸niederfahren
écraser l'accélérateur lir [v tr] ener à terme vollgas geben  V.¸ untr.]   .
écraser v tr] sa santé niser [v tr] aquer [v tr] zerschellen eine Gesundheit ~
écraser; s'~ au sol té niser [v tr] aquer [v tr] zerschellen; am Boden ~ eit ~
écraser; s'~ au sol té niser [v tr] aquer [v tr] zerschellen; sich ~ n ~ eit ~
écrevisse, cancer [MÉD] bagarre r, moutonner ) dj Krebs n  rk Adj] } ben reis]
écrire en toutes lettres, copier, remplir, publie ausschreiben {F (en)}  ldl.]
écrire nt gentil table, effrayant, beaucoup, très schreiben h nett mögen  er)}
écrire un mot ntre  montrer souscription uté res Zeile; ein paar ~ schreibe  ]
Écriture {f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd Bibel {F (n)} üstenhalter anc
Écriture {f} sainte, Saintes Écritures {f pl} nd Bibel {F (n)} üstenhalter anc
écriture alphabétique ~  compte; passer en ~    ~ Buchstabenschrift  ~ h )} ban
écriture chiffrée, chiffre e, numéro, signe ine f Chiffreschrift l Schikoree] ~
écriture chiffrée, cryptogramme r, coquille ] ier Geheimschrift rei iches Fett
Écriture sainte prit-Saint dj] édier à e   {f} ] Heilige Schrift  keit lume]
écriture, inscription, écrit, œuvre nim.], bramer Schrift n    Hilfe ~  ~ sel ~
écrou {m} n njecturer, se douter de, prévoir  m} Mutter {F (n)}[von Schrauben]
écœuré(e) [adj] re {f} le) [adj] ) [adj] er éj] v angeekelt [Adj] e)}  isch]  h
écœurer    enrôler, gagner, recruter ge r  mandat anwidern it j] xt   (s¸ e)} n
écœurer  [ville de Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane Ekel erregen ptstadt (Medien)
écœurer  [ville de Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane ekeln rregen ptstadt (Medien)
écœurer fection e, infatigable ond) n de, par il mit Widerwillen erfüllen it t
écœurer, dégoûter ent, succession  serré s {f} ] anekeln  rreihung {F (en)}
ECU¸Unité de Compte européenne oir le ~ de N   f} ERE¸ Europäi. Rechnungseinhei
écueil {m} if er, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} Klippe {F (en)}  {F (en)} ]
écueil, récif er, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} Klippe   nderung {F (en)} ]
écueil, récif j] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ Riff n {F (nen)} )} (fam.) ge
écume {f}, mousse {f}  {f}, étalage {m} s fin.(GB Schaum {M (s¸ ¨e)} eur {M.s¸s
écume èse vrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] Gischt to eröffnen n } er.]}
écureuil , ovule e, jauger, étalonner, graduer mm Eichhorn er {M (s¸ -)} onsban
écureuil , ovule e, jauger, étalonner, graduer mm Eichhörnchen M (s¸ -)} onsban
écurie (F) nter sur ses grands ~ le; à ~  ~ de  f Pferdestall (M)  hohe ~ setze
écurie {f}  m}  abli, marche seiller {m} communal Stall {M (s¸ ¨e)} [Pferd] en]
écurie {f} [dans un manège] tte, monter à raîner Reitstall {M (s¸ ¨e)} Mil.] ]
écusson, blason ] armes {f pl}, blason {m} r] m} Wappenschild  -)} )} }  men]
écuyer {m} } (d'étable, etc.) eiller {m} communal Stallmeister {M (s¸ -)} in] ]
écuyer eune noble]   ~ lité  ment s] , borne  que Edelknecht [Adj] ig] ] ] den
Edda [recueil de mythes scandinaves] , borne  que Edda mmer   winklig] ] ] den
Éden {m} [n. hébr. du Paradis], Paradis {m}   que Eden ild   unechter ~  ] den
Édesse [ville macé.¸ (Vodéna)]  Paradis {m}   que Edessa {N}[Stadt (Mazedonien)
Edgar  [ville macé.¸ (Vodéna)]  Paradis {m}   que Edgar  {N}[Stadt (Mazedonien)
édile tique [adj] pert, élève, rapin, partisan e Ädil  tisch [Adj] t rteil
édiles f} de la ville pale onseiller {m} communal Stadtväter .} s¸ e)} [Person]
Édimbourg [cap. de l'Écosse] ]  Paradis {m}   que Edinburg dung dt (Mazedonien)
Édimbourgeois {m}  l'Écosse] ]  Paradis {m}   que Edinburger {M (s¸ -)} donien)
Édimbourgeoise {f} l'Écosse] ]  Paradis {m}   que Edinburgerin {F (nen)} onien)
édit, ordonnance é.¸ (Vodéna)]  Paradis {m}   que Edikt n N}[Stadt (Mazedonien)
éditer, publier, faire passer par, rendre xiger e herausgeben  ng  (en)} !  a)
éditeur, gérant  faire passer par, rendre xiger e Herausgeber  ng  (en)} !  a)
édition {f} diamant diamantin(e) [adj] mand olo.] Diamantausgabe {F (n)} nd  )}
édition {f} diamant ducteur] (e) [adj] mand olo.] Diamantformat {N (s¸ e)} ¸en)
édition {f} emplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta Ausgabe {F (n)} [Bücher]  .]
édition, tirage er (accord)  [début] res {m} tre Aufl.¸ Abk. für Auflage fang]
édition, tirage er (accord)  [début] res {m} tre Auflage  k. für Auflage fang]
Edme [Edmond], Edmond e; cheval de ~ étaux ~  que Edmund oß  runner en)} onien)
Edmée Edmond], Edmond e; cheval de ~ étaux ~  que Edmunda ß  runner en)} onien)
Édouard mond], Edmond e; cheval de ~ étaux ~  que Eduard  ß  runner en)} onien)
édredon, couette , salle {f} d'escrime à l'~ e ~ Federbett e {F (n)} } schi.]
éducation sexuelle  {f} jet porno exuel l, charme Sexualerziehung en)}  enedig]
éducation sexuelle me-objet porno exuel l, charme Sexualpädagogik n)}   enedig]
éducation, entraînement, formation m} [Bel.]    r Schulung ßenamt n¸ en)} eben
Éduens [peuple gaulois] ue ssionné omme {m} an e Äduer [gallische Völkerschaft
édulcorer  [adj], sucré(e) [adj] iane sion {f} j] süß machen üßlich]] ] } e ~ ~
éduquer  producteur ice ion n {f}, production {f} erziehen sland {N (s¸ ¨er)}
éduquer, bander, raidir, remonter, serrer 'air aufziehen ngen  (en)} g ~ dig
éduquer, élever, cultiver ] son accord emporel] t züchten  (#)} [von Tieren]  l
éduquer, former itement d'images   el [cuis.] nd bilden rbeitungsprogramm  s)}
effacement {m} er, rayer cl.] {m} de salaire lair Löschen {N (s¸ #)} merika] s¸
effacer [v pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m erlöschen [i. V.¸ bildl.] )]
effacer [v tr¸ écriture] v tr] ercussion {f} POL] auswischen [t. V.¸ Schrift] ]
effacer en grattant, gratter e ner un gd ~ de vie schaben  [Atomurstoff] ben Pl
effacer en grattant, gratter e nt {m}, quota {m} radieren  er die ~ kommen  ~
effacer, essuyer  rge, salle {f} d'auberge omique wischen n {M (s¸ e)} } )} er
effacer, vanter, souligner idence, apparaître ire herausstreichen efl.V.];sich
effectif (-ve) [adj]  {f} nt électr. des données] effektiv [Adj] )}  (s¸ ¨e)} t
effectif (-ve) [adj] , fair-play {m} [en véhicule faktisch [Adj]  (s¸ e)}  ~ ~
effectif (-ve) [adj], réel(le) [adj] vrai(e) [adj wirklich [Adj] begeistert fe]
effectif {m} (d'une classe) pliquer, appareiller Klassenstärke {F (n)} ¸ -)} n
effectif {m} uropéen itement électr. des données] Effectivbestand {M (s¸ ¨e)} t
effectif, en réalité, réellement bal é(e) [adj] ~ tatsächlich [Adj]  einstellen
effectuer [v tr], exécuter [v tr] r. des données] effektuieren [t. V.] ¸ ¨e)} t
effectuer, accomplir rger d'opinion prestation e ableisten F (en)} ssifizieren
efféminé [adj., péj]  ce de femme es cœurs emmes weibisch [Adj¸ herabsetzend]
efféminé; homme ~, Gibelin  {f} de la ~ e  emmes Weibling eit{F(#)}[Fraulichk.
efféminer adj., péj]  ce de femme es cœurs emmes weibisch machen erabsetzend]
efféminer; s'~  péj]  ce de femme es cœurs emmes weibisch werden erabsetzend]
effervescente; poudre ~ s ~ ent, bourdonnement Brausepulver Ohren ~ mir n t
effet {m} de maquette [photo] te, poupée e {f} Puppentheatereffekt M ([e]s¸e
effet {m} de maquette [photo] tlantique tre ~ } Liliputismus {M (-¸ #)} [Foto
effet {m}, conséquence {f}, répercussion {f} POL] Auswirkung {F (en)} s r] nst]
effet {m}, impression {f} nt électr. des données] Effekt {M (s¸ e)}  (s¸ ¨e)} t
effet de serre  eau, rabatteur, meneur er [v tr] Treibhauseffekt  ECH] n] ] t
effet secondaire oint soire, à-côté {m} [incident Nebenwirkung t {M (es¸ e)} :ß
effet, impression tabolite }, effet {m}, activité Wirkung f t eines Mittels )}
effet; en ~ [loc. adv.], doute; sans ~ [loc. adv. allerdings [Adv]  sind drei
effet; en ~ [loc. adv.], doute; sans ~ [loc. adv. allerdings [Adv]  sind drei
effet; en ~ [loc. adv.], effectivement [adv] [adj wirklich [Adv] begeistert fe]
effet; en ~ omme d'~ ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tat; in der ~ der ~ ertappen
effet; à cet ~, point; sur ce ~  … loc adv]  voil hierzu [Adv] nde  Ihnen mit …
effets secondaires appoint], activité {f} annexe Nebeneffekte  {F (nen)} n)} )
effeuiller [v tr] r] à vent] aveu publique  ~ {f} abblättern [t. V.]  ie¸ a)]
efficacité {f}, fonction {f}, effet {m}, activité Wirksamkeit {F (en)} (s¸ #)}
efficacité, puissance , performance, prestation v Leistungsfähigkeit    können
efficacité; avec ~ xécuter [v tr] r. des données] effizient [Adj]  V.] ¸ ¨e)} t
effiler [v tr] r]; s'~ orer [v tr] (un tissus)  v abfasern [t. V.] (haben) ]  e
effilocher [v pr]; s'~ orer [v tr] (un tissus)  v abfasern [i. V.] (haben) ]  e
effleurer orter isé, légèrement, facilement j] dj leicht berühren n  ~ laufen e
effleurer, errer, rôder, vaguer e {f}  se ~ s ue streifen artett .]  -)} ~  ]
effondrement ttre en boule, s'agglomérer ptation Zusammenbruch n von mmen us.]
effondrer; s'~ [v pr] riser; se ~ [v pr]  les ~ } zerbrechen [i. V.¸ bildl.] k
efforcer [v pr]; s'~, tâcher [v intr] de ès bien bestreben [refl. V.]; sich ~
efforcer; s'~ de s'~, tâcher [v intr] de ès bien Bestreben; sein ~ machen h ~
effort  [adj], fatigant(e) [adj]  pr]; s'~ , vise Anstrengung [Adj]  JUR] ich ~
effort de longue haleine ) [adj]  pr]; s'~ , vise Anstrengung mit langem Atem ~
effort u de ma charge , énergie {f}, puissance {f Kraftanstrengung s s)} en } e
efforts; faire des ~ sincères ine de r de la ~ dj bemühen; sich redlich ~  ~ h
effraction ion j], violent(e) [adj], fort(e) [adj gewaltsames Eindringen r ~  )
effrayer (s') i er; s'~ rture {f} re tre en ~[COM erschrecken (i i) n)} NDEL] ]
effrayer, effrayer; s'~ rture {f} re tre en ~[COM erschrecken  {F (en)} NDEL] ]
effréné(e) [adj], excessif (-ve) [adj] adv] c adv unbändig [Adj¸ maßlos] iten
effroi, terreur ~ en moins imite, bornes, barre é Schreck nschlüssel cker haben
effroi, terreur ~ en moins imite, bornes, barre é Schrecken chlüssel cker haben
effroi, terreur er, pardonner {f}, décision {f} Entsetzen en g : -ß] en)} ch
effroi, terreur ocité {f}, répulsion {f}  re la ~ Grauen {M (s¸ -)} [alt: eu] h
effroi; avec ~ [loc adv] e [adj]  re tre en ~[COM erschrocken [Adv] dj] NDEL] ]
effronterie {f}, impertinence {f} ) [adj] yse {f} Unverschämtheit {F (en)} ich
effronterie {f}, impertinence {f} ) [adj] yse {f} Unverschämtheit {F (en)} ich
effroyable [adj], terrible [adj]  re tre en ~[COM erschreckenlich [Adj] NDEL] ]
effusion {f}, épanchement {m} ond er    r]  [adj] Erguss {M (es¸ ¨e)} am] ] en
égal(e) [adj], indifférent(e) [adj]  des données] egal [Adj] sche Gemeinschaft
égal(e) [adj], régulier (-ère) [adj] EL] [crâne] gleichmäßig [Adj] chrift   ~
également [adv], uniformément [adv]  EL] [crâne] gleichmäßig [Adv] chrift   ~
égalité des droits êmes ~ [adj] ~ e REL] [crâne] Gleichberechtigung in  g] ]}
égalité ence {f}, insensibilité {f} REL] [crâne] Gleichheit {F (- en)} n)}  ~
égard, égards e de rien elqu'un  dorsale ] oc adv Rücksichtnahme ~ auf hmen men
égard; à cet ~ ne; en ce qui ~, compte tenu de mp Hinsicht; in dieser ~ ich ~
égards; plein d'~ [loc adj] n, plie, sole ], juré schonend [Adj] ht anzen Weile
égards; à bien des ~, titres; à plusieurs ~ de mp Hinsicht; in vieler ~ ich ~
égarement {m}, erreur {f} e) [adj] s quatre  autr Irre {F (n)} sicher] tört]  }
égarement {m}, erreur {f} e) [adj] s quatre  autr Irre {F.} )} sicher] tört]  }
égarer [v pr]; s'~, fourvoyer [v pr]; se ~  euse verirren [refl. V.]; sich ~
égarer qqn  ~  erreur {f} e) [adj] s quatre  autr Irre; jn in die ~ führen ]  }
Égates, Égades rès-rasage e, salir o- [adj]  n e Ägatische Inseln [Sizilien] n
Egbert le Grand [VIIe siècle] [adj]  des données] Egbert {M} [englischer König]
Égée [Roi d'Athène] asage e, salir o- [adj]  n e Ägäus [König von Athen] en] n
Égérie {f} gre {f} Ie siècle] [adj]  des données] Egeria {F (#)} tadt in Böhmen
Égide [bouclier d'Athéna] on salir o- [adj]  n e Ägide [Schild der Minerva]  n
égide, direction, protection salir o- [adj]  n e Ägide sivität ] n)} n ~  n] n
égide; sous l'~ tion, parapluie }, écusson {m} e Schirm; unter dem ~ ~ nehmen
Égidius [général gallo-romain], Gilles adj]  n e Ägidius [römischer Feldherr]
Éginard [biog. de Charlemagne] acte {m} médical j Einhard¸ Biograf Karls des Gr
Éginard [biog. de Charlemagne] labourer [v tr] s] Eginhard¸ Biograf Karls des G
Égine [îles du Golf d'Athènes]  Gilles adj]  n e Ägina [Insel (Golf von Athen)
églantine fernal  {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidenröschen )} idenblume]
église, temple e au basculant chavirer e l'aile } Kirche herung n die See ~ adt
Églon {m} [Roi des Moabites] arbon et de l'acier Eglon [König der Moabiter] ah
égoïsme {m}, amour {m} de soi rbon et de l'acier Egoismus {M (s¸ -)} biter] ah
égoïste [adj], intéressé(e) [adj]  avec ~[loc adv eigennützig [Adj]   ien)} k.]
égosiller; s'~    hurler  chanter [anim.], bramer schreien; sich heiser ~ sel ~
égoutter; s'~, dégoutter er, reculer mur   nte ie abtröpfeln [i. V.] atz ~   ]
Égra {f}, Ègre {f} Ie siècle] [adj]  des données] Eger {M s¸#} [Stadt in Böhmen
Égypte {f} gricole commune¸PAC ubler s adj]  n e Ägypten {N (s¸ #)} nsame ~  n
Égyptien {m} m} le commune¸PAC ubler s adj]  n e Ägypter {M.(s¸ -)} (s¸ -)}  n
égyptien(ne) [adj] commune¸PAC ubler s adj]  n e ägyptisch [Adj] n)} s¸ -)}  n
Égyptienne {f}  le commune¸PAC ubler s adj]  n e Ägypterin {F (nen)} s¸ -)}  n
égyptologie {f} j] commune¸PAC ubler s adj]  n e Ägyptologie {F.}  n)}  -)}  n
égyptologue {m} j] commune¸PAC ubler s adj]  n e Ägyptologe {M (n¸ n)}  -)}  n
égyptologue {m} le commune¸PAC ubler s adj]  n e Ägyptenforscher {M (s¸ -)}  n
eh ! [interj], oh ! [interj], tiens ! [interj] r ei! [Interj] } F (#)}  ch] )
eh bien ! u Nord-Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ nu! Umweltministerium en  )}
eh bien t ! ux ! nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun wohl t es aber ! erieren]
eh bien tant mieux, j'en suis fort aise faire d'~ wie schön !  anderer aufen n
eh bien, maintenant ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun erieren [alt: numerieren]
Eider [fleuve allemand] er, étalonner, graduer mm Eider [deutscher Fluss] nsban
Eifel calcaire  [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalkeifel omurstoff]  l.] é ¤
einsteinium ngainer, supporter, encaisser, coffre Einsteinium heben  p]  Wein ~
éjaculât {f}, albumen {m} umen  très ~ ~ n, arrêt Ejakulat ff {M (s¸ e)} en eit
éjaculateur [adj]  (faire ~), laver (au jet d'eau ausspritzend [Adj] )} erwart.
éjaculation , albumen {m} umen  très ~ ~ n, arrêt Ejakulation {M (s¸ e)} en eit
éjaculation {f}  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samenerguss {M (es¸¨e)[alt:ß]
éjaculation rter, cogner, enfoncer, piler, cahote Stoßgebet; kurzes ~  ¨)}[BOT]
éjaculation seringuement (d'une blessure) t d'eau Ausspritzung {F.}[des Samens]
éjaculation; liquide {f} d'~ n  très ~ ~ n, arrêt Ejakulationsflüssigkeit {F en
éjaculer on; liquide {f} d'~ n  très ~ ~ n, arrêt ejakulieren flüssigkeit {F en
éjaculer, jaillir; (faire ~), laver (au jet d'eau ausspritzen  {F (en)} erwart.
élaboré u fait que, admettre que 'éteindre, finir ausgeklügelt [Adj]  e)} gung]
élaborer, mettre au point nce   ter , vide, étein ausarbeiten el nde chen en  r
élaguer [v tr]  fam] iant(e) [adj] ]  pr] {f} le abästen [t. V.] hr] kt] . V.]
élan {m}, essor {m} adj] nformation, renseignemen Aufschwung {M (s¸ ¨e)} lt: ß]
élan ire [élec.] nique es hè.] flexible [adj] ane Elen ntar  (s¸ e)} [Elek.] ]
élan lée uve de germano-tchè.] flexible [adj] ane Elch engelenk r Fluss] l]  n)
élan ville (M) , malheureux (-euse) [adj] dj] ane Elentier rtel (N)  [Elek.] ]
élancé(e) [adj] e) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
élancé(e) [adj] e) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
élancé(e) [adj] e) [adj¸ tolérant] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
élargir, augmenter, développer, agrandir r; se ~ erweitern jm einen Dienst ~ e
élargissement, agrandissement, extension r; se ~ Erweiterung  einen Dienst ~ e
élargissement; l'~ de l'Europe extension r; se ~ Erweiterung; die ~ Europas  e
élasticité, ressort  phalène [zool.] nter, serrer Spannkraft  rache  Partei  at
élastique [adj], souple [adj], flexible [adj] ane elastisch [Adj] gruppe] dien)
élastique, souple  salle {f} d'escrime à l'~ e ~ federnd ter {F (n)} } schi.]
Élatée [ville de Phocide] dj], flexible [adj] ane Elatea [griechische Stadt] n)
Elbe [fleuve de germano-tchè.] flexible [adj] ane Elbe [deutscher Fluss] l]  n)
Elbe [île italienne] ide] dj], flexible [adj] ane Elba [italienische Insel]  n)
électeur {m} sir, désigner, opter, voter, compose Wähler {M (s¸ -)} n ¤] ich]
électeurs voix reprise), chômer dort ible vent {m Stimmbürger end nd tief ef ]
élection communale mpôts municipaux  t [femme] at Kommunalwahl rn in die Tüte
élection du Parlement arlementaire  parisiens e ] Parlamentswahl ied j] be ie]
élection européenne rope  ~ E  Néau [arch.]  juif Europawahl erschaft {F (en)}
élections américaines tera es États-Unis  adv.] US-Wahl ageflugzeug  (nen)}
élections présidentielles des États-Unis  adv.] US-Präsidentenwahl  ~ Texas
Électre  l'allure rmano-tchè.] flexible [adj] ane Elektra [Agamemnons Tochter]
électrice {f} ir, désigner, opter, voter, compose Wählerin {F (nen)} Tel.] h]
électricité llure rmano-tchè.] flexible [adj] ane Elektrizität emnons Tochter]
électricité; production d'~ nt versé(e) [adj] dj] Stromerzeugung net in ~  gs.]
électrochoc ectronique es hè.] flexible [adj] ane Elektroschock ktur  Tochter]
élément [CHIM], matière {f} première loc. adv.] Urstoff {M (s¸ e)} -)} ] #)}
élément {m} atomique e  fs léaires que aire uflan Atomurstoff {M (s¸ e)}   n)}
élément {m} de commande ôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerorgan {N (s¸ e)} -)} o]
élément {m} ectronique es hè.] flexible [adj] ane Element {N (s¸ e)}  Tochter]
Éléonore, Léonore alheureux (-euse) [adj] dj] ane Eleonore rtel (N)  [Elek.] ]
éléphant uve de germano-tchè.] flexible [adj] ane Elefant elenk r Fluss] l]  n)
Éleusis [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane Eleusis [griechische Stadt]
élevage {m} (du bétail) ail; nourrir du ~  à re Viehzucht {F (#)}  } hen  .]
élevage {m} gain d'appoint] son accord emporel] t Zucht {F (#)} [von Tieren]  l
élévation, course uge vêtement, bretelles adj] l] Hub nd Hott ! te {N (s¸ e)} ]
élevé, noble, précieux, noblement s] , borne  que edel mmer   winklig] ] ] den
élevé, relevé, accru, augmenté r t, enquête adj] erhöht n n Adv¸ deutlich] ch]
élever  {f} animale  ~ uel] aux phytozoaire {m} tierzuchten  (n)} F (#)} )}
élever {m} ortant  pour la plupart ] e   r ] ude großziehen d {F (en)}    )} t
élever des chats mes , fonctionner tracer, élever ziehen; Katzen ~ iv Verb] ns.
élever, hausser, monter; faire ~, augmenter v tr] steigern   (s¸ -)} che] ben n
élever, réussir; faire ~ il  (au¸ vers le) ~ ECH] emporbringen ; sich ~ in ] g]
élever; s'~ par son travail  (au¸ vers le) ~ ECH] emporarbeiten; sich ~ in ] g]
élever; s'~, monter rendre son envol  à parvenir emporsteigen n; sich ~ h ~ g]
élever; s'~, parvenir, arriver  (qqn) à parvenir emporkommen  Adj] ; sich ~ g]
éleveur {f} animale  ~ uel] aux phytozoaire {m} Tierzüchter {M (s¸ -)} } )}
éleveur de bétail (M) ) ail; nourrir du ~  à re Viehzüchter (M) }  } hen  .]
elfe is [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane Elf sis [griechische Stadt]
elfe is [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane Elfe is [griechische Stadt]
Élie [prophète hébreux]  réparation adj]  dj] ane Elias [jüdischer Prophet] ]
Élien [historien grec] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Älian strophie n Algerien] ]
éligibilité ion, scrutin hariot {m} ] izontal adv Wählbarkeit  Waggon ¤] ich]
éligible ection, scrutin hariot {m} ] izontal adv wählbar ar.: Waggon ¤] ich]
élimé(e) [adj] ] RM], bloqué [adj¸ INFORM]  adj] abgewetzt [Adj] RM]  t am …]
élimination {f} des déchets iblement [adv]  {f} Entsorgung {F (en)}  en)} ch
élimination {f} des eaux usées } usées aire la ~ Abwässerentsorgung {F (en)}
élimination de chaleur e (M) }, blason {m} r] m} Wärmeabfuhr g M)  Geduld ~ ]
éliminer (sport)   limoger, fermer (radio) er r Ausscheiden ach V.]  sich ~ .
éliminer rancher er on emps {f} ment, traite .] ] wegretuschieren s ~ ters  et]
éliminer, enlever adv], horriblement [adv]  {f} entsorgen h [Adv] ß] en)} ch
éliminer, exclure, limoger, fermer (radio) er r ausschalten [i. V.]  sich ~ .
élire dre à fond nes bir ent t {m}, allégement {m erlesen  ig {M (s¸ e)} [Han.]
élire dre à fond nes bir ent t {m}, allégement {m erlesen  ig {M (s¸ e)} [Han.]
élire, voter lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) ballotieren e)}  h] en)} abri
ELISA {m} [BIOCHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane ELISA s; Sankt ~ Prophet] ]
Élisabeth [BIOCHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Elisabeth ischer Prophet] ]
Élise eth [BIOCHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Elise eth ischer Prophet] ]
Élisée m} [BIOCHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Elisa [jüdischer Prophet] ]
élite eth [BIOCHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Elite eth ischer Prophet] ]
élite, jet-set ger cteur, poste {m} de pilotage Führungsschicht s¸ ¨er)} ] ]
élite, société; haute ~, jet-set, crème [société] Gesellschaft; vornehme ~ kung
elle , sa, son, le(s) sien(s), la(les) sienne(s) ihrer hr ergebener mm -Veband
elle est bien bonne  rien ce n'est pas une affair das ist fast zu gut e it  n!
ellébore, hellébore nne ion de qqn ] dv] adj] oli Nieswurz and llen denken ] }
ellipse } tus CHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Ellipse en {M(s¸-)}[Var.:Ell-
Elmire  } tus CHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Elmira  en {M(s¸-)}[Var.:Ell-
éloge  apprécier, estimer endide in, coussinet dj würdigung er   (s¸ e)} tw.) f
Éloi; saint ~  hébreux]  réparation adj]  dj] ane Eligius; Sankt ~ Prophet] ]
éloigné(e) [adj] RM], bloqué [adj¸ INFORM]  adj] abgewandt [Adj] RM]  t am …]
éloigner, enlever, éliminer, supprimer tissus) r entfernen [t. V.] .]; sich ~
éloquent défense pour bération {f} pportun  ~  dj beredsam te Notwehr  Dat.] #)
éloquent défense pour bération {f} pportun  ~  dj beredt m te Notwehr  Dat.] #)
éloquent e; feu ~ ] ux]  réparation adj]  dj] ane eloquent   {M(s¸-)}[Var.:Ell-
Elseneur [ville danoise] oman]   exploit n nom] Helsingör [dänische Stadt] au
élu {m}, bien-aimé {m (~-~s)}, amant {m} e {f} it Geliebter {M (n¸ n)} ringen
élucider, tirer au clair, expliquer, reconnaître aufklären da hört alles auf!
élue {f}, bien-aimée {f (~-~s)}, maîtresse {f} it Geliebte {F (n)} ~ springen
Elzévir [célèbre imprimeur]  séens {m pl} dj] ane Elzevier [holl. Buchdrucker]
elzévir, elzévirienne; édition ~ s {m pl} dj] ane Elzevierausgabe Buchdrucker]
elzévirien; format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane Elzevierformat  Buchdrucker]
Élysée [séjour des vertueux] séens {m pl} dj] ane Elysium [Wohnsitz der Seligen
élyséen [adj] et mère e] réparation adj]  dj] ane elysäisch [Adj]  n)} ch¸alt:ß
élysées; champs ~ {m Pl}, élyséens {m pl} dj] ane Elysäischen Gefilde in Paris]
Élysées; les Champs-~ e] réparation adj]  dj] ane Elysäischen Felder [in Paris]
élytre  camp ne hélice)  tre, piano à queue {m} Flügeldecke nt )} [Propeller]
émanciper ; format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane emanzipieren t  Buchdrucker]
émarger r, quittance; donner ~, acquis de r]  n e quittieren; am Rande ~ ger ~
emballage, enveloppement, garniture  tr] ]  à ~ ] Packung t. V.¸ fassen] ] igr.
emballer [v tr], empaqueter [v tr] l, bail  à ~ ] packen [t. V.] en)} uss] igr.
embargo {m} commerce éficit.  hercher ~ faire {f} Handelssperre {F (n)}  ~ um n
embargo {m} format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane Embargo {N (s¸ s)} hdrucker]
embarras  entraver, gêner, réprimer, inhiber m] Hemmnis re g t z. Philosoph]
embarras [v tr] qqn, importuner [v tr] qqn ] teur Lästiges m ~ fallen ßlich]  e
embarras {m}  à la Henri IV, impériale {f} . ord. Zwickmühle {F.} s)} -)}    ]
embarras {m}, gêne {f} e , disperser; se ~ SPECT] Verlegenheit {F (en)} sich ~
embarras; faire de l'~, tracasser, pleurnicher j] quengeln   (s¸ #)} [BOT]  ag
embarrassé(e) [adj], lourdaud(e) [adj] é oûter j] schwerfällig [Adj] gen ECH] ]
embarrassé, mal à l'aise , disperser; se ~ SPECT] verlegen rung l. V.]; sich ~
embaucher [v tr] n ~, feindre [v tr] asse à courr heuern [t. V.] dj]  Prophet]
embaucher, enrôler, gagner, recruter ge r  mandat anwerben skontext   (s¸ e)} n
embaucher, louer que] iste {m}  ~ in] e [adj]  de mieten chel {F (n)}   -)} al
embaucher, marchander oduit, objet {m} t ~ nsion dingen  (s¸ e od. er)} norm )
embaumer, exhaler un odeur, sentir ible eur) moin duften  (s¸ ë)}  [Dunst] ] M}
embellir les choses nce ] , rayon ~ ~ ction [adj] Brille; durch die rosa ~ sehe
embellir, rendre plus beau  ~ de, refuser [v tr] verschönern t {F (en)}  o¸ o)
emblavure {f} j]  cultivable [adj] f} omie {f} ] Anbaufläche {F (n)} Arch]
emblème {m} monétaire [ÉCON]  en ~ [loc adv] e é Wahrzeichen ange {F (#)}  }
embobiner [v tr] qqn qqn au ~ et à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
embobiner [v tr] qqn qqn au ~ et à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
embobiner [v tr] qqn qqn au ~ et à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
emboîter, adapter, insérer er espect er rer ent einfügen n; die Preise ~  ]
embonpoint {m}, obésité {f} use) [adj] der  stabl Fettleibigkeit {F (#)} ärtet
embouchure cule, cloque, ampoule, cornue, alambic Blaseloch N (s¸ -)} ausstelle
embourber [v pr]; s'~ rotte {f}, bourbe {f} ovo } Kot; im ~ stecken bleiben } e
embouteillage {m} refoulement {m}  fustiger [v tr Stauung {F (en)} [Verkehr] en
embrasser [v pr]; s'~ qqn  hose  loc prép¸ local] umarmen [refl. V.]; sich ~ ]
embrasser [v tr], enlacer [v tr] loc prép¸ local] umarmen [t. V.¸ untr.] h ~ ]
embrasser, baiser lle [baiser]  se ~ j]  H] ue n küssen iefe ~ [Zungenkuss] s]
embrocher, empaler ation r {m} tion, renseignemen aufspießen [t. V.] {M.(n¸ n)}
embrouillement, confusion, désordre, trouble s'~ Verwirrung g; geistige ~ ] ]
embrun r un liquide illante } [JUR] rie dj]  {f} Sprühregen er  ¨e)} bel] ch]
embryologie format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane Embryologie s¸ s)} hdrucker]
embryon {m} format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane Embryo  {N (s¸ s)} hdrucker]
embryon, fœtus, fruit  nstruire  pr]; s'~ adj] dj Leibesfrucht ft {F (en)} m ~e
embryonnaire [adj]  } ans), caler, coincer {f} m} keimartig [Adj] cken  scher ~
embryonnaire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane embryonartig [Adj] hdrucker]
embryonnaire ormat ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane embryonal e s¸ s)} hdrucker]
embryons ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Embryonen ig [Adj] hdrucker]
émerger, surgir récupérer r, avoir des renvois } auftauchen t. V.]  } [Recht.]
émetteur {m} } er émite [adj] r e  [adj] [loc adv Sender {M (s¸ -)} [RAD] ] st]
émetteur age F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiosender  parat dj] } [POL
émettre le vœu de s les pieds  igts ~ [loc adj] s den Wunsch nach … äußern ehme
émettre un emprunt e de l'~ ~  torisation ment {m begeben; eine Anleihe ~  ] r
émietter [v tr] oc adv], miettes; par ~ [loc adv] bröseln [t. V.] f] arte ~  lm
émietter; s'~ [v pr], effriter; s'~  [v pr] ]   } abbröckeln [i. V.] ¸ a¸ o)] e
émigration {f} faute) sur qqn }  apostat(e) [adj] Abwanderung {F (en)}  ~    ]
Émile n isme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Ämilius s mus {M (-¸ #)} rst.
Émile té ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emil tus  ig [Adj] hdrucker]
Émilie é ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emilia [italienische Provinz]
Émilie é ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emilie [italienische Provinz]
Émilien isme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Ämilian ismus {M (-¸ #)} rst.
Émilien isme {m} ] suranien] ] ue ] {f} ~ oc adj] Ämilianus mus {M (-¸ #)} rst.
éminent  surplomber er, extraire r au galop  er e herausragend  sich ~ ]; sich
éminent, éminente  maîtriser, surmonter charge  r überragend [t. V.¸ untr.]  l
Émirats arabes unis ut) se ~ e, réunir, confluer Vereinigte Arabische Emirate
émission {f} en voie de ~  [v tr] essure) t d'eau Ausstoß {M (es¸ ¨e)} rf] nst]
émission {f} mplir n ~ ation {f} loc adv] ir ulta Ausgabe {F (n)} [FIN] r]  .]
émission radiophonique f de T.S.F. m}, quota {m} Radiosendung parat dj] } [POL
Emma eurie éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emma nz italienische Provinz]
emmailloter [v tr], langer [v tr] tr] erie {f} ~ windeln [t. V.] ¸ er)}  ] en]
emmailloter, enrouler ce ; le plus ~ ur(e) [adj] wickeln uerei {F.} -)}  t inz
Emmanuel miter roûte ère] et] faire er (paroles) Immanuel  t.: Imbiß] eter] u
Emmanuel n; format ~ ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emanuel format  Buchdrucker]
Emmaüs rie éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emmaus [Flecken in Judäa] nz]
emménager [v intr], pénétrer [v intr]  ~ n, arrêt einziehen [i. V.]  ¨er)} ] ~
emmener, emporter, détourner, purger [MÉD] v tr] abführen [t. V.] bildl.] EDV]
émotif, irritable, susceptible  sexualiser ité r erregbar  f  ieck be] n)}  ne
émotion {f}, agitation {f} e, confortable [adj] e Gemütsbewegung {F (en)}[bil.]
émotion forte gitation {f} e, confortable [adj] e Gemütsbewegung; heftige ~ l.]
émotion, sensation, sentiment adj] le [adj¸ TECH] Empfindung [Adj]  ~ sein ] g]
émotivité {f}, irritabilité {f} sexualiser ité r Erregbarkeit {F {#)}  n)}  ne
émotivité {f}, irritabilité {f} sexualiser ité r Erregbarkeit {F {#)}  n)}  ne
émoussé, épointé, tronqué, moucheté, obtus, étein stumpf  ßenburg [in Ungarn] ]
émousser, épointer, affablir, blaser, abrutir fie abstumpfen F (en)}  [RAD] .]
émousser; s'~, affaiblir; s'~ es angles ment  fie abstumpfen; sich ~ egel ~ .]
empan, marge, écart, espace espagnole {f} [cycl.] Spanne aht prache  Partei  at
emparer [v pr]; s'~ de nt émunération ulaire [adj bemächtigen [refl. V.]; sich
emparer; s'~ [v pr] de, envahir [v tr] [adv] ~  r überkommen [t. V.] }  ~ n.]
empâter, bourrer, gaver obre [adj] j] Envir. de ~ nudeln n [Adj] terium en  )}
empattement la ~ e, vélo, roue nt {m}, quota {m} Radabstand schlagen  ~ ger ~
empêchement ouvrir, voiler r rtions ~ tin e euse Verhütung t. V.] . V.]; sich
empêchement, contretemps ser rtions ~ tin e euse Verhinderung in l. V.]; sich
empêcher  romettre , épouser rtions ~ tin e euse verhindern en efl. V.]; sich
empêcher de dormir e 'à la lie igts ~ [loc adj] s den Schlaf rauben en haben re
empêcher recouvrir, voiler r rtions ~ tin e euse verhüten [t. V.] . V.]; sich
Empédocle [philosophe grec] on ~ s {m pl} dj] ane Empedokles [griech. Philosoph
empereur {m} itaire icience ord, certes paroles) Imperator {M (s¸ en)} [Kaiser
empereur t] ue, canot [adj]  (d'une raison) e {m} Kaiser rt te [Adj] } dl.] é ¤
empesé(e) [adj] ] ], épais(se) [adj] ) [adj] e ~ steif [Adj¸ Stoff] ssig] ] en
empeser [v tr] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] steifen [t. V.¸ Wäsche] ben n
empester [v tr], infecter [v tr]  [adv] [adj]   e verpesten [t. V.] .]; sich ~
empêtrer, entortiller e servir de, user de ligé verwickeln {F (en)} n)} ¸¨e)}
empêtrer, entortiller nfoncer d'espace ou de temp hineinziehen  n  V. (a¸ o)] ~
empêtrer, entortiller, emmailloter j]  ~ n, arrêt einwickeln t. V.] } ng l.] ]
emphase quent(e) [adj], ampoulé(e) [adj]  ~ [adj] Schwung ig [Adj¸ bildl]  en e
emphase tion ation, sentiment adj] le [adj¸ TECH] Emphase ngswort   ~ sein ] g]
emphase, enthousiasme sionner voitise {f} der ttr Begeisterung dj]  (en)} g ~
empiétement, usurpation , répandre; se ~  de ~  r Übergriff n n Fäulnis ~ n.]
empiéter, propager; se ~, répandre; se ~  de ~  r übergreifen n Fäulnis ~ n.]
empiler r ait e nance, maintien ne, apparaître } auftürmen n (s¸ e)} [Theater]
Empire {m} romain  Romains hin  rouler; faire ~ v Römerreich {N (s¸ #)} } las]
empire de femme  caprice de femme es cœurs emmes Weibermacht eit {F (#)}    t]
empire lisme {m} anot [adj]  (d'une raison) e {m} Kaiserreich haft ] } dl.] é ¤
empire nne e {m} anot [adj]  (d'une raison) e {m} Kaisertum itt ft ] } dl.] é ¤
empire, influence nspirer le respect er rer ent Einfluss ; Achtung ~ il.] ]
empirer, aigu; devenir ~, envenimer; s'~ inancièr zuspitzen [refl. V.]; sich ~
emplacement {m} de tir j] , protéger {m} dv]    r Schützenstand {M (s¸ ¨e)} n)}
emploi, fonction, office, service ] ucher]  ~ ~ r Anstellung {F (en)} s ob en]
emploi, place, poste {m}  un  tour, entourloupett Posten e   [Adv]  n ~ spielen
emploi; sans ~ {m}, chômeur {m} il travail    eur Arbeitslose {M (n¸ n)} } )}
emploi; sans ~ ciété {f} ~   ] ; s'~ ion r; se ~ erwerbslos [Adj] haft {F.(en)
emploi; sans ~, chômeur de travail travail    eur arbeitslos [Adj] F (en)} )}
emploi-jeune {m} ertissement utre relever [v tr] ABM-Kraft {F (en)}  ungsmaßn.
emplois {m pl} [FIN] ~  ~ , ustensile niqué {m} Mittelverwendung {F (en)} )}
employé {m} {f} riété], état {m} [qualité] priété Beschäftigte {M.} )} )}   g]
employé arié  égard; eu ~ à rié, raisonnable ]  v Angestellte(r)  n n   nicht ~
employé de bureau j]  {f}, cautionnement {m} g.] Büroangestellte(r) ¸ e)} n] ]
employé d'hôtel efuge vêtement, bretelles adj] l] Hotelangestellte {N (s¸ e)} ]
employé(e) {m/f} de banque ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bankangestellte(r) {M/F(n¸n)}
employer [v tr], engager [v tr¸ embaucher]  ~ ~ r anstellen [t. V.¸ Amt geben]
employer toutes les herbes de la Saint-Jean l]  ~ alle möglichen Mittel anwende
employés, personnel e , énergie {f}, puissance {f Kräfte ühe ck ng s s)} en } e
empocher, rengainer, supporter, encaisser, coffre einstecken rheben  p]  Wein ~
empois {m}, empesage {m} s(se) [adj] ) [adj] e ~ Steife {F (n)} n Hals haben n
empoisonnement, intoxication ller  ssion ] {m} ] Vergiftung die Meere ~ aten .
empoisonner, intoxiquer, souiller  ssion ] {m} ] vergiften rn   in ~ geraten .
emportement {m}, colère {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] Hitze {F.}) [Zorn] ] raten
emporter [v pr]; s'~ itlérisme nik {m} ~ ) [adj] Hitze [Zorn]; in ~ geraten
empreinte, trace  et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußspur e  M (n¸ n)} [bildl.]
empressé(e) [adj], zélé(e) [adj] ller [v tr] er v beflissen [Adj¸ diensteifrig]
empressement, obligeance sé(e) [adj]  [champ]  dj bereitwilligkeit ] .] gen re
empressement; avec ~ [adv] ) [adj] er [v tr] er v beflissen [Adv] fleißig] rig]
empressement; témoigner de l'~ à qqn lui qui parl her; um jn ~ sein ein   ~ e]
emprisonnement, versement [comm.], purge [MÉD] ] Abführung {F (en)} e ~ ] EDV]
emprisonner [v tr], enfermer [v tr] ire  rapper f einsperren [t. V.] p]  Wein ~
emprisonner quelqu'un houe célibataire [adj]  es Haft; jemanden in ~ nehmen en
emprunt  suivant l'~ de 'un  concevoir, investir Anleihe g; in ~ an emandem ~
emprunt {m} d'État ielle al, gouvernemental {f} Staatsanleihe {F (n)}  (en)}
emprunt à faible taux   ~ sommet ~ , suffisamment zinsgünstige Darlehen dv.]  ~
emprunter  prêt rêt  ication r le  finir, passer ausleihen urückbuchen  (en)}
emprunter [v tr]  arrasser; se ~, acquitter;s'~ d entleihen [t. V.] V.]; sich ~
emprunter fait que, admettre que 'éteindre, finir ausgeliehen [Adj]   e)} gung]
emprunter, emprunt ~ de 'un  concevoir, investir Anleihen ; in ~ an emandem ~
emprunter, prêter  [FIN] ~ ntation, séance ; sur darleihen ntrag renge der ~ n
emprunter, prêter  bordel] ar yon } pompier  t  e borgen uf ~ ; Art ~ he Stadt]
emprunter, prêter arrasser; se ~, acquitter;s'~ d entlehnen  [refl. V.]; sich ~
emprunter, prêter de films) de location  ~ SPECT] verleihen  ([e]s¸ e)}[Kino]
emprunter, prêter frir ~  ue [adj] ment {m} c adv leihen gend s! te Christi  er
ému t, rumeur, renommée, on-dit  ~ ré(e) [adj] e gerührt n-Straüssler-Krankhei
émulsifiant dj], laborieux (-euse) [adj] arvenir Emulgator ]  n; sich ~ h ~ g]
en [prép.¸ dvt part. prés.]  de ~ [loc adv] isque dabei [Adv¸ Gleichzeitigkeit]
en accord avec vertir en, parmi  au milieu de s) in Absprache mit  [Adj] }  rr
en allemand , soudain  i eue, être à sec a bosse auf deutsch le tehen in in n
en as-tu ? e, lequel, laquelle, qui, que, en dj] welches; hast du ~? dj] ¨e)}
en attendant, entre-temps TMG plein ~ niqué {m} mittlerweile ers h-Zeit } )}
en aucune façon, en aucune manière   sec a bosse auf keiner Weise  Zweig komme
en aucune façon, en aucune manière gent ersaire in keiner Weise ht  t sein be
en aucune façon, pas du tout nt [adv] dj]  uze au gar nicht monitor {M (en¸en)}
en aucune manière 'en arranger n argent ersaire in keiner Hinsicht  t sein be
en avant ys {m} de ~ [Liège] r e ons (de qn)  é f hervor and [Lüttichprovinz] ]
en bas, par terre, vers le bas, à terre   passé f herunter en en [t. V.] er)} ]
en bas, par terre, vers le bas, à terre [loc adv] runter übe ]  agt  n geben  n
en bois  oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] hölzern er  ng  j] n)} perig]
en bois  oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] hölzern er  ng  j] n)} perig]
en bonne et due forme e ~ m} , légalement [adv] s ordnungsgemäß t alles in ~ te
en bonne voie vre et le chou soit ouler sa bosse auf bestem Wege tern tragen
en bons termes  s grandes lignes argent ersaire in gutem Einvernehmen sein be
en cas de nécessité absolue n  la(les) sienne(s) im Dringenden Notfall stehen
en chemin on {f} souterraine di) {m}, analyse {f} unterwegs  u {M (s¸ #)} üble
en chêne, de chêne, jauger, étalonner, graduer mm eichen äher {M (s¸ -)} onsban
en chœur  la force de l'âge n  la(les) sienne(s) im Chor  auf nesalter stehen
en circulation de beaux draps ière gent ersaire in Umlauf  Küche kommen ben e
en commun ffensive   t ment] ranc(he) [adj]  libr öffentlich [Adj] (n)} schnit.
en commun romettre eption, promesse, acceptation zusammen- m etw. ~ immen us.]
en crise, en bouleversement affaire er (paroles) im Umbruch  sitzen gehen hen
en daim de cerf ant  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] hirschledern z ] g {F (en)}
en définitive olde de qqn de … ] f} ~  e)  ion  t zuletzt  … zu js Besoldung ~
en définitive, en fin de compte ~  canalisation v Letzten Endes dem Löhnungstag
en définitive, en fin de compte ~  canalisation v letztlich [Adv] m Löhnungstag
en dehors de time  vue, air, mine  ~, ailleurs;d' außerhalb ches Kind zen rien)
en dehors de, en outre, hormis, sauf  cle } otill außer itel  rium {N (s¸ rien)
en dépit de e une madeleine  … ] f} ~  e)  ion  t zum Trotz rweichen heulen  ~
en dépit du bon sens lentour à l'~ } de ~ ique ] gegen alle Vernunft  ]  r ~ n
en dernière analyse  de, que, lorsque, quand adj] als letzte Analyse raum]  ht.
en descendant par là  là en bas e {m} [Bel.] s {f dortab ier und ~ -)} } ser lb
en descendant par là, là en bas e {m} [Bel.] s {f dort unter  (es¸ -)} } ser lb
en dire trop, trop parler  ressasser qqch les ~ } zerrenden en  (s)} n Kopf ~
en dire trop, trop parler, ressasser qqch les ~ } zerreden hen  (s)} n Kopf ~
en effet  jamais nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun ja t recht nicht erieren]
en effet  le pétrin  la panade e pétrin de  e s) in der Tat e sitzen tes Ei  r
en état de marche oitation l d'entreprise ~ e Betriebszustand ften  e)}
en être baba e badoise d'aniline et de soude à qq baff sein nilin und Sodafabri
en faire de belles au oche que peu iron teur juif etwas schönes anrichten skana
en faire son deuil, dispenser tr]  suite t  euse verkneifen  t. V.¸ bildl.] i?
en faire tout un plat a rime e s re {m} [angl.] e sich lang und breit auslassen
en faire voir de toutes les couleurs  qui, que .] die Hölle heiß machen en n ]
en faire voir de toutes les couleurs pour laquell das Leben sauer machen hinaus
en fait, en vérité, vraiment innyes¸myth. grecque fürwahr  {M od. N (s¸ -)}  n
en faveur de ulisse mps, fois; à la ~  e)  ion  t zugunsten  dv] in  en)}  ] ]
en fin de compte  de st Crépin au ~ de emporel] t Zu guter Letzt   en n gehören
en finir avec quelqu'un pièce u moyen de, par il mit jemandem Schluss machen n
en fonction de a le mieux à ~ de, chaque t] ! utr je nach r desto besser   }FIN
en fonction de a le mieux à ~ de, chaque t] ! utr je nach r desto besser   }FIN
en fonction de ivision ommun, conjointement munal gemessen an lichkeit   t -)}
en fonction e {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) im Amt ieren  ener mm -Veband
en français r quelque chose ttre re  sec a bosse auf französisch gehen t stehe
en général, ordinairement on e, agréer  {f} ment generell n ammlung en {N s¸-}
en grand nombre s grandes lignes argent ersaire in grosser Zahl  cht  sein be
en grande partie  our  milieu; au ~ de emporel] t zu einem großen Teil  gehören
en gros, dans l'ensemble ecrètement s) sienne(s) im Groben und ganzen  stehen
en gros, dans les grandes lignes argent ersaire in großen Zügen  cht  sein be
en guise de comparaison ine  … ] f} ~  e)  ion  t zum Vergleich  bringen en  ~
en imposer à f} fon {m} ire ord, certes paroles) imponieren  en)} e)}  eldherr
en imposer à vec ~ [loc adv] [adj] ) [adj]  ment Eindruck machen auf rastisch]
en italique }, fourreur {m} ier, drôle astique n kursiv en {M (s¸ -)}  gen h]
en ivoire al(e) [adj], hendécagone [adj]  dj] ane Elfenbeinern ] ische Stadt]
en location nt tes fois, surabondamment    ion  t zur Miete en Zeit   e)}    ~
en majeure partie, pour la plupart ] e   r ] ude größtenteils dv] [Adj]   )} t
en manches de chemise e] oman]   exploit n nom] Hemdsärmelig t z. Philosoph]
en marge de urnée m. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] am Rande hten Tag toff] isch]
en même temps  on de st Crépin au ~ de emporel] t zu gleicher Zeit en n gehören
en mettre plein la vue re, volume, ampleur ] ude große Bogen spucken del] )} t
en moins de deux  ~ s  } à l'âme  langueur {f} er sehr schnell uch genommen sei
en montant par là là  là en bas e {m} [Bel.] s {f dortauf er und ~ -)} } ser lb
en mouvement, mouvant, agité, mouvementé, ému bewegt ch [Adj] .]; sich ~ }
en ordre de marche  rie {f} tivité, travail e Betriebsbereit ss (en)} )]
en outre, en plus, supplémentaire on ment), rafle zusätzlich [Adv]  ~ es, ¨e)}
en outre, hormis, sauf ord; d'~ adj] tain(e) [adj ausgenommen (es ist ~) det] ]
en particulier  } re, sa, son  la(les) sienne(s) im Besonderen n le  m -Veband
en partie  [tél.], usager {m} [tél.] ce {f} es m} teils hmer {M (s¸ -)} [Tel.]
en partie mme une madeleine  … ] f} ~  e)  ion  t zum Teil erweichen heulen  ~
en peau de porc rc dj], sale [adj], obscène [adj] schweinsledern j] ie¸ ie)} en
en personne, en chair et en os ustrie aut ] adj] höchstpersönlich [Adv]  von r
en perspective âme rendre, entreprendre de  e s) in Aussicht  seelischer Not r
en peu de temps r n aucune manière gent ersaire in kurzer Zeit  en  t sein be
en plein soleil {m} n  ~ ~  {m} expérimenté adj] prall¸ in der ~en Sonne es¸¨e
en pleine journée m. atomique] ue ] {f} ~ oc adj] am hellichten Tag toff] isch]
en pleine mer toutes les coutures e  sec a bosse auf hocher See eren prüfen he
en possession de  ec ion ération de dre de  e s) in den Besitz (genitif) Not r
en principe, en tous cas    [v tr] ]  menté adj] prinzipiell F (nen)} ¸ e)} ja
en quelques mots rtir en, parmi  au milieu de s) in aller Kürze t  [Adj] }  rr
en règle, c'est bien ction manière gent ersaire in Ordnung  fallen  ht ein be
en rentrant chez soi un chou soit ouler sa bosse auf dem Heimweg en en ragen
en retard, en souffrance êter] v tr] qqn }  che r überfällig [Adj] überspringen
en ruine, délabré , déclin issement e) [adj] [adj ruinenhaft it ] {N} } luss] n
en secret ntroduire, mettre t [adv] ère [adj] insgeheim  F (en)}   } rien)}
en secret, en cachette, secrètement s) sienne(s) im Geheimen lauf  all stehen
en semaine bles; les ~ [adv] re  fs e) [adj] t ue Wochentags ft ug {M (s¸ ¨e)}
en service 'incertitude, tâtonner les) sienne(s) im Einsatz tappen all stehen
en silence onie  cas ampe es  employer (paroles) im Stillen liegen l erte hen
en son âme et conscience te manière  sec a bosse auf Ehre und Gewissen choben
en son sein e, d'un montant de s argent ersaire in ihrer Mitte  hen n sein be
en sortant par là  là ant gmestre {m} [Bel.] s {f dort aus {N (es¸ -)} } ser lb
en sourdine  de ses facultés mentales dj¸ rég.] e nicht gedämpft chnungsfähig e
en supposant que lone ier ration de dre de  e s) in der Annahme dass en ßen  r
en temps réel me ctive s-là raser un adversaire in echtzeit ssung hang begebe
en temps voulu on de st Crépin au ~ de emporel] t zu gegebener Zeit gen gehören
en tous temps, toujours nces  [adj] s, seul l]  ~ allemal schein zuwider lein~]
en tous temps, toujours tidiennement [adv]  [adj] allzeit ntlich ] banal] } ht.
en train de naître tude, tâtonner les) sienne(s) im Entstehen ppen all stehen
en traitement  âme rendre, entreprendre de  e s) in Behandlung men scher Not r
en un clin d'œil ux trousses  employer (paroles) im Nu fall in  rhunderte hen
en un mot, bref errée  tit  ier, drôle astique n kurz und gut ten -)}  gen h]
en un rien de temps, en un tournemain  sienne(s) im Handumdrehen Wesens tehen
en venir au fait s (à qqn) rabondamment    ion  t zur Sache kommen ziehen    ~
en vérité, en réalité Voltaire ère gent ersaire in Wirklichkeit chmack  ben e
en vertu de la loi {f}, énergie {f}, puissance {f kraft des Gesetzes s)} en } e
en vertu de ma charge , énergie {f}, puissance {f Kraft meines Amtes s)} en } e
en vertu de quoi i {f}, énergie {f}, puissance {f kraft dessen etzes s)} en } e
en voilà un(e)  dans le gaz n va déguster ! isque da kommt einer (e~e) ampfen
en voilà une question ! dv] j], stupide [adj]  n dämliche Frage! on]  afte ~ k
en vue, proche cer, égaler, arriver à la cheville herannahende dj] hrer. Städte
en; de long ~ large, en; de haut ~ bas iquant le ab; auf und ~ Verbalpartikel]
en; pauvre (ou riche) ~ ie [sens causal de "an"] an; arm (oder reich) ~ en rge
encadrer le marché  évaluer, taxer moignage ste bewirtschaften; den Markt ~ u
encaissé(e) [adj]  bougie électrique  tomique ] } kesselförmig [Adj] )} }     s
encaissé(e) [adj]  bougie électrique  tomique ] } kesselförmig [Adj] )} }     s
encaisser mploter , enfermer [v pr]; s'~ r] errir abkassieren  V.] V.]; sich ~
encaisser n cciner, inculquer  {f}  que mal r l j einkassieren (en)} )} } timm.
encaisser, percevoir lucratif , réunir, confluer vereinnahmen hne Erwerbszweck
encaustiquer [v tr], frotter [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
encaustiquer [v tr], frotter [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
encaustiquer [v tr], frotter [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
enceinte [adj], grosse [adj¸ enceinte]  e [adj] ] schwanger [Adj] } )} ED] ED]
enceinte; rendre ~, engrosser [v tr] ]  e [adj] ] schwängern [t. V.] } ED] ED]
encéphalopathie per, diviser, séparer tement  {f} Enzephalopathie nd  [MED] ch
encéphalopathie spongiforme bovine ion], avis {m} Bovine Spongi. Enzephalopathi
enchaînement, bondage ptiver, amarrer, entraver Fesselung le {N Pl.} r)} se)}
enchaînement, succession, suite, ordre, file dv.] Reihenfolge . V.]; sich ~ ß n
enchaîner, ligoter, captiver, amarrer, entraver fesseln llon en s¸ ¨er)} se)}
enchanter, ensorceler r on {f} ) [adj] ouble s'~ verzaubern  {F (en)} }   ] ]
enchanter, ravir ération {f} renvoyer, attendre verzücken g {F (en)} en)}  ]
enchanter, ravir ser, maîtriser ) [adj] j]  ste bezaubern t. V.] zahlt (en)}
enchanter, ravir trancher  tr] {m}, évolution {f} entzücken   [t. V.]  (n)} ch
enchanteur, enjôleur r on faire participer à .] betörend liegen auf  etzen ~
enchérisseur  porion {m} ndre ~, renforcer [v tr] Steigerer  (s¸ -)} che] ben n
enchevêtrement {m}, embrouillement {m} raction j] Gewirr {N (s¸ -)} [Weben] ]
enclin  encline autorisation e, agréer  {f} ment geneigt zu sverfahren {N s¸-}
enclin, encline autorisation e, agréer  {f} ment geneigt ungsverfahren {N s¸-}
enclore [v tr] , calmer [v tr]  [adj] insolite] v befrieden [t. V.¸ umgeben] r
enclume {f} cor, présentation  ue ] {f} ~ oc adj] Amboss {M.(es¸e)}[alt.: Amboß
encoche {f}, cran {m}, entaille {f} tériser tre } Kerbe {F (n)}   }  e Stadt] s
encoignure teau ~ ~ uleux (-euse) [adj] ire e que Eckschrank  winklig] ] ] den
encoignure teau ~ ~ uleux (-euse) [adj] ire e que Eckspind k  winklig] ] ] den
encombrant(e) [adj] ction {f} go {m}  (gris) [adj sperrig [Adj¸ unhandlich] g]
encore lauréate {f} du prix ~ re n ] dv] adj] oli noch preisträgerin {F (nen)}
encore moins nt [adv] de {f}, précision {f} ment genauso wenig  (en)} v] ~ l.]
encore moins te ~ heure, on y est son ~ [adv] dis sowieso nicht n ~ echt ann
encore une fois ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli nochmals h das ~! nd sein )}
encore une fois e {f}, signe {m} gan {m} [BOT] v] mal wieder e)} [Zeitpunkt] k]
encore, nouveau; de ~  m} ~, extravagance {f} .] aber [Adv] n {F (nen)} [Dinge
encore; et ~ (bien) moins adj] rvé le ß ds ce mot geschweige [Konj] sse)}[Öst.]
encourager [v tr], égayer [v tr] iguer udiciaire ermuntern [t. V.]  {M (s¸ -)}
encourir une peine inquant(e) [adj] piler, cahote straffällig werden   ¨)}[BOT]
encre  Timor , amortissement, exonération e {m} Tinte ee er {M (s¸ -)} } )}
encyclopédie allergique  rave]  se racler la gorg Realenzyklopädie sche ~  ~
encyclopédie allergique  rave]  se racler la gorg Realismuslexikon sche ~  ~
encyclopédie ergence   esse éfier ermanent me] at Konversationslexikon )} n)} e
encyclopédie ie per, diviser, séparer tement  {f} Enzyklopädie ie nd  [MED] ch
endetter; s'~ [v pr] ~ ter la ~ de qqch. ] il t r Schuld; in ~en geraten ragen
endiguement {m} age mage tion limater; s'~  ment Eindämmung {F (en)} sigkeit ~
endiguer [v tr] vité {f} e; édifier [v tr] une ~ abdämmen [t. V.] }; steile ~
endiguer le chômage mage tion limater; s'~  ment eindämmen; Arbeitslosigkeit ~
endiguer rapporter arrière ère, derrière té on  t zurückdämmen  sich ~  allein
endiguer teinte, dommage tion limater; s'~  ment eindämmen [i. V.] -)} sich ~
endive, chicorée de Bruxelles, chicon f, navette Schikoree en n  t {F (en)} rt
endive, chicorée de Bruxelles, chicon j] auvine f Chicorée ¤[Var.: Schikoree] ~
endommager, abîmer, amocher  mémoire {f} vive m} ramponieren )} [Waffe] er] OL
endoplasmique; réticulum {m} ~ adj] ] j] arvenir endoplasmatische Reticulum  s
endormir v tr]  iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j Einlullen (fam.) bildl.]  ~ .
endormir; s'~ sur ses lauriers oser; s'~ au solei sonnen; sich in seinem Ruhm ~
endroit, lieu, place, emplacement ntêté(e) [adj] Stätte isch [Adj] ben nthalt]
endroit; à cet ~ arée usant [MAR] nergie atomique ebd.¸ Abk. für: ebenda nschaf
endurci, inconditionnel e hydrogénée  rigueur ] } hartgesotten zenöl gehärtet ß
endurcir  coup) re en mains propres urer, durer j aushärten n eine Vertrag ~ ]
endurcir [v tr¸ aguerrir], tremper [v tr¸aguerrir abhärten [t. V.] AM] ssig] ]
endurer des peines ouvoir ~ éteste; je le ~    dj leiden; Schmerzen ~ en  ht ~
endurer, souffrir, subir ent t {m}, allégement {m erleiden rungen {F Pl.}[Han.]
endurer, souffrir, subir nt; avoir le ~ de N   f} erdulden  e Beweise ]; sich ~
endurer, souffrir, subir, tolérer  ible eur) moin dulden g s¸ ë)}  [Dunst] ] M}
Endymion [Berger de Carie] } ~ adj] ] j] arvenir Endymion [Schäfer von Diana]
Énée [héros troyen] resser ance, instances {f} ] Äneas [trojanischer Held] ]
Énéide [poème épi. de Virgile] , instances {f} ] Äneide [episches Gedicht] ]
énergétique [adj], vigoureux [adj] {f} -euse)[adj krampfhaft [Adj]     ] d] } e
énergétique [adj], vigoureux [adj] {f} -euse)[adj krampfhaft [Adj]     ] d] } e
énergie {f} [volonté], résolution {f} cidément Entschiedenheit {F (en)} l.}
énergie {f} [volonté], résolution {f} cidément Entschiedenheit {F (en)} l.}
énergie {f} atomique, énergie {f} nucléaire uflan Atomenergie {F (n)} } chaft]
énergie {f} douce e Carie] } ~ adj] ] j] arvenir Energie {F (en)}; sanfte ~ ]
énergie {f} douce e Carie] } ~ adj] ] j] arvenir Energie {F (n)} ; sanfte ~ ]
énergie {f} éolienne , éventé(e) [adj]  tr] [v tr Windkraft {F (¨e)}   -)} n)}
énergie {f} éolienne r [v tr] nt des ~s tr] [v tr Windenergie {F (n)} ~  ~ n n]
énergie {f} hydraulique , force {f} hydraulique Wasserenergie {F (n)} ] } e ?
énergie {f} hydraulique ord) adj] ide [adj] que Wasserkraft {F (¨e)}  altig]
énergie {f} nucléaire ) [loc adj] honnête [adj] } Kernenergie {F (n)} )}      s
énergie {f} nucléaire sse {m} atomique aire uflan Atomkraft {F (¨e)}  )} } ft]
énergie {f} nucléaire, énergie {f} atomique dj] } Kernkraft {F (¨e)}  )}      s
énergie {f} verte e Carie] } ~ adj] ] j] arvenir Energie {F (en)}; grüne ~ a]
énergie cinétique  en ~ es uer mouvement, geste Bewegungsenergie l in ~ setze
énergie d'un remède tion {f}, effet {m}, activité Wirksamkeit eines Mittels )}
énergie musculaire usique moule {f} [bivalve] m} Muskelkraft cht M (en¸ en)} ]
énergie s; cesser ses ~ f} é -verbal é(e) [adj] ~ Tatkraft ; seine ~ einstellen
énergie solaire ]  Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnenenergie ung inem Ruhm ~
énergie volonté  bonne ~, disposé; être ~ à e d'~ Willenskraft ttes ~ szeiten l
énergie; approvisionnement en ~ dj] ] j] arvenir Energieversorgung {F (en)}
énergies {f pl} renouvelables  adj] ] j] arvenir Energie; erneuerbare ~n  ~ ]
énergies {f pl} renouvelables  adj] ] j] arvenir Energie; regenerative ~n ~ ]
énergique [adj] sionnement en ~ dj] ] j] arvenir energisch [Adj] g {F (en)}
énergique [adj], efficace [adj] ureux (-euse)[adj kräftig [Adj¸ wirksam] d] } e
énergique [adj], pressant(e) [adj] ) [adj]  ment eindringlich [Adj¸ drastisch]
énergique, radical de ~  la ~  tas tringle, bâton stark wirkend Heide en  [MED]
énergiquement [adv] fficace [adj] ment [adv] [adj wirksam [Adv] inn {M (s¸ #)}
énergiquement [adv] oc adj], énergique [adj] [adj schneidig [Adv]  -)}  #)} .]
énergiquement [adv], acharnement; avec ~ [loc adv leidenschaftlich Adv¸ kämpfer
énergumènes; jouer les ~ x {m} rivation, vice  v] Mann; den wilden ~ spielen l.
enfant {m} disgracié [fig.]  mal ~ [loc adj] seau Stiefkind {N (s¸ er)}[bildl.]
enfant {m} d'un autre lit ); mal ~ [loc adj] seau Stiefkind {N (s¸ er)} f] } o]
enfant {m} gâté l ailleur douter de, prévoir  m} Muttersöhnchen ein ¸ ¨e)} ig
enfant {m} gâté n {m} de manchon agement ve  juré Schoßkind {N (s¸ er)} e ~ ile
enfant {m} terrible nement en ~ dj] ] j] arvenir Enfant terrible {N(-¸ -/s¸ s)
enfant de chœur nt phée lère use) [adj] e e ine f Chorknabe  isch [Adj¸V.: -f-¤
enfant du premier lit amille maxillaire {m} dj] } Kinder aus erster Ehe } ] adt
enfant illégitime  vue, air, mine  ~, ailleurs;d' ausserehliches Kind zen rien)
enfant Jésus     bataclan re use) [adj] e e ine f Christkind re F (en)} .: -f-¤
Enfant Jésus  l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur Jesuskind stus her Prophet] e
Enfant Jésus  l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur Jesuskindlein  her Prophet] e
enfant naturel  erges de; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernkind  {M (s¸ -)} )}
enfant royal que der, convenir  aux  t [femme] at Königssohn  belgisches ~ ille
enfant theure {m}  inienne]  maxillaire {m} dj] } Kind attstunde {F (en)} ] adt
enfant trouvé }  finances {m pl} {f} [cinéma] abl Findelkind  {N (s)} (nen)}  .
enfant; qui a beaucoup d'~s [loc adj] e {m} dj] } kinderreich [Adj] Ehe } ] adt
enfantin(e) [adj], puéril(e) [adj] cence {f} t] knabenhaft [Adj] ¸ -)}  den
enfantin, naïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } kindlich che Familie  } ] adt
enfariné(e) [adj¸ fariné]  , râler, chicaner adj] mehlig [Adj¸mit Mehl bestreut
enfer {m} [MYTH] dj], hollandais(e) [adj]  le ~ a Hölle {F (n)} dj¸ LING]  ~ ]
enfer; aller en ~, damné; être ~ les ~ ici nner q Hölle; in die ~ kommen os tt
enfers; descente {f} aux ~  peur {f} du diable  q Höllenfahrt {F (#)} n)} s tt
enfiler (vêtement) r ~, abusive; de façon ~ ment überstreifen rung; durch ~ ch
enfiler ses vêtements able; un pauvre ~ é ein {m} schlüpfen; in die Kleider ~ ]
enfin [adv] ], tout à l'heure [loc adv] m (-s~-s) bald [Adv¸ endlich] en)} abri
enfin [adv], finalement [adv]   [adj] j] arvenir endlich [Adv] MATH¸ PHILO]  s
enflammé(e) [adj], passionné(e) [adj]   rtie ~ dj leidenschaftlich Adj¸ brünsti
enflé(e) [adj], boursouflé(e) [adj]  être ~ [adj] schwülstig [Adj] n eiten en e
enfler, gonfler artificiellement  e de développem aufblähen ng {F (en)} Abfälle
enfler, se tuméfier  salir, noircir cation quer r anschwellen g {F (en)} alt:ß]
enflure {f}, grosseur {f} [boule] hâtif ds ce mot Geschwulst {F(¨e)}[Verdickung
enfoncer [mil.], rompre [mil.] illon {m} e ~ {f} sprengen [t. V.] [Mil.] h ~ ]
enfoncer [v pr]; s'~, écraser [v pr]; s'~ es  {m} absacken [i. V.] sender rf]
enfoncer [v pr]; s'~, écraser [v pr]; s'~ es  {m} absacken [i. V.] sender rf]
enfoncer [v tr], emboutir [v tr], creuser [v tr] treiben [t. V.¸] ECH] n] ] t
enfoncer on trer, percer, imprégner filer [v intr durchdrücken  (s¸¨e)}[bildl.]
enfoncer, arriver, rétrécir, se roder, se faire j einlaufen til   auf etwas ~ .
enfoncer, casser, fondre sur, emballer, frapper f einschlagen  jm reinen Wein ~
enfoncer, défoncer, heurter, avoir des renvois } aufstoßen [t. V.]  } [Recht.]
enfoncer, marcher, entrer en scène, apparaître } auftreten er {M (s¸ -)} cht.]
enfoncer, planter e travail, mémoire {f} vive m} rammen  {M} )} [Waffe] er] OL
enfuir (s') ement ique] ge {m} dj] r (-euse) [adj fliehen orst } ¸ #)} nie eide
enfuir [v pr]; s'~, écouler [v pr]; s'~  ~ j]   e verrauchen [i. V.] ]; sich ~
enfuir [v pr]; s'~, écouler [v pr]; s'~  ~ j]   e verrauchen [i. V.] ]; sich ~
enfumé(e) [adj] ne ~ épaisse  lifier [qualité] qualmig [Adj] j] ]  ~ usziehe
Engadine [vallée suisse] collant, étroitement ir Engadinthal [in der Schweiz]
engageant mporter, extraire, produire, profiter j gewinnend gend ng  in à l.]
engagement allée suisse] collant, étroitement ir Engagement  [in der Schweiz]
engagement contractuel , compatible, conciliable verträgliche Verpflichtung ht
engager (emploi) suisse] collant, étroitement ir engagieren  [in der Schweiz]
engager des négociations rain  liché, absorption aufnehmen; Verhandlungen ~ ]
engager une conversation avec quelqu'un j] oc adv ein Gespräch mit jm einlassen
engager, embaucher, recruter  comprimer j]  de er anheuern {F (en)} len h genau
engager; s'~ dans une voie e, circonscrire ler er beschreiten [t. V. (i¸ i)] e
engager; s'~ sur un terrain glissant tion ment {m begeben; sich auf Glatteis ~
engeance {f} infernale es), peur {f} du diable  q Höllenbrut {F (en)} e)} s tt
engeance {f} rs à soie ade, garde-fou  intr] ]  ~ Brut {F (en)} [bildl.] ürmer
engendrement {m}, procréation {f}, production {f} Erzeugung {F (en)} se)} s.]
engendrer [v tr], procréer [v tr] êtises {f pl} r zeugen [t. V.] (von + Dat.) n
Enghien [ville wallonne] Rome) t, étroitement ir Enghien [wallonische Stadt]
engourdi, gourd se plaindre uder ] } r e l'aile } klamm k  [Adv] erk {N (s¸ e)}
engourdir [v tr], casser la tête [fig. et mod.] betäuben [t. V.] versetzen ~
engourdir [v tr], casser la tête [fig. et mod.] betäuben [t. V.] versetzen ~
engrais, fumier meur; de mauvaise ~ ord {m} seil Mist utig [Adj¸ alt: ß] gen e
engrais, fumier uffant(e) [adj] té {f}  ~ j] moin Dünger  [Adj¸ schwül]  ken M}
engranger  {f} aire, simplement, tout bonnement einfahren t {F (en)}  sein t
engranger, recueillir, empocher, encaisser ical j einheimsen  [Adj¸ BOT] des Gr
engrenage f}, irrésolution {f} ) [adj] ouble s'~ Verzahnung  {F (en)} }   ] ]
engueuler  ès xion pondance, communication quer r anschnauzen l   ¸ ¨e)}[alt:ß]
enguirlander f}, prétention {f} -euse) [adj] tir anmeckern F (en)} n etw. ~ ]
enguirlander; se faire ~ t ~ en ~ de ] adv] isque Dach; eins aufs ~ bekommen  ]
énigmatique vinette, proposer une devinette  foll rätselhaft be aufgeben  n ilf
énigme, puzzle l  portion, ration rante) lle foll Rätsel ag ät l F (en)}  n ilf
énigme; cet homme est une ~ aire l'~ [adj] rut] klug; aus ihm wird man nicht
enivrer; s'~, godailler , passage {m} clouté res zechen der en {MPl}[Durchgang
enivrer; s'~, godailler dj] tr] e ~ e) [adj] pice saufen [Menschen] ] }  murst.
enjoliver molir, détruire, ravager ire la ~ r   e verniedlichen l. V.]; sich ~
enlacer [v tr] en ure  d'onde ur d'onde ffaire tr umschlingen [t. V. (a¸ u)] .]
enlacer [v tr], étreindre [v tr], embrasser [v tr umklammern [t. V.¸ untrennbar
enlèvement {m} [transport], transport {m} [v tr] Abfuhr {F (en)}   (en)} [EDV]
enlever (une personne), kidnapper faible ~ us) r entführen   in geringer ~  ~
enlever [v tr] la peau er [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.]; die Haut ~
enlever [v tr], emporter [v tr]  ble [adj¸ CHIM] abbekommen [t. V.] } } e ~ ]
enlever [v tr], ôter [v tr], dissuader [v tr]   } abbringen [t. V.] i¸ a¸ o)] e
enlever avec un instrument pointu essure) t d'eau ausstechen [t. V. (i¸ a¸ o)]
enlever e supporter vincer [v tr] essure) t d'eau ausstellen [t. V.¸ Torf] nst]
enlever 'en ~ par un mensonge rtir au galop  er e herausmachen refl. V.]; sich
enlever en lavant squer; se ~, oser parler re ire herauswaschen efl. V.]; sich
enlever locution, terme, opinion le [adj] v] s;d' aussetzen F (en)} j unerwart.
enlever quelque chose, côté; mettre de ~  ste que Ecke; um die ~ bringen en aue
enlever sa veste, tomber la veste rs  qui, que .] die Jacke ausziehen n en n ]
enlever, construire, fabriquer, faire re té on  t zurücklegen   refl. V.];sich
enlever, décrocher  ôter, déprécier, dénigrer é f herunternehmen  [t. V.] r)} ]
enlever, dépenser, interpréter le  finir, passer auslegen  härtung {F (en)}  n
enlever, faire sortir, extraire par la fenêtre  e herausschaffen ich ~ ]; sich
enlever, ôter cement, succédané siane sion {f} j] suspendieren  (es¸ ¨e)} e ~ ~
enlever, perdre; faire ~ r ger e  de r de la ~ dj benehmen htigen dlich ~  ~ h
enlever, rejeter, repousser dj], apostat(e) [adj] abtun nig [Adj] .] atz ~   ]
enlever, user, emporter, payer, acquitter  nte ie abtragen m ~ tun }  lung  .]
ennemi {m}, adversaire {m}  e main à quelque chos Feind {M (s¸ e)} abgesagter ~
ennemi juré, ennemi déclaré e main à quelque chos Feind {M (s¸ e); abgesagter ~
ennemi(e) [adj] ] la dernière main à quelque chos feind [Adj] . V.]  n)} es¸se)
Ennius fille EOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir Ennius [römischer Dichter]
ennuyer [v pr]; s'~ longé(e) [adj] reste [adj] in langweilen [refl. V.]; sich ~
ennuyer, fatiguer, lasser, chagriner contourné } verdrießen t {F (#)}  n ~  e)
ennuyeuse; de façon ~[loc adv] dj] reste [adj] in langweilig [Adv]  V.]; sich ~
ennuyeux (-euse) [adj] gé(e) [adj] reste [adj] in langweilig [Adj]  V.]; sich ~
ennuyeux fatiguer, lasser, chagriner contourné } verdrießlich [Adj] }  n ~  e)
Énoch er (-ère) [adj], hennuyer (-ère) [adj] am.] Henoch uisch [Adj] he Provinz
énorme [adj], étonnant(e) [adj] OG] roitement ir enorm [Adj] scher Dichter]
énormément [adj] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ riesig [Adv] F (s)} (fam.) ge
enquête , environnement , spacieux (-euse) [adj] Umfrage ich [Adj]  [bildl.]
enquête {f} nterroger, questionner promotion r  v Befragung {F (en)} zum Major
enquête {f}, examen (approfondi) {m}, analyse {f} Untersuchung {F (en)}   üble
enquête adj], étonnant(e) [adj] OG] roitement ir Enquete dj] scher Dichter]
enquête œuf  en véhicule], tour {m} (cycliste) dv Rundfrage r  (en)} n geben  n
enregistrement stéréophonique hi-fi r]; s'~ lace Stereoaufnahme )   weilig  me
enregistrement strement bois gouvernement r] dv.] Registrierung er ziehen   ar
enregistrement sur bande roie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bandaufnahme (n)} ] en)} abri
enregistrer (musique) fermer [v tr] ire  rapper f einspielen [t. V.] p]  Wein ~
enregistrer rmatique] t bois gouvernement r] dv.] registrieren   ~ ziehen   ar
enregistrer un prêt  ication r le  finir, passer Ausleihe verbuchen  {F (en)}
enregistrer, photographier tre liché, absorption aufnehmen [TECH]  empfangen]
enrhumer [v pr]; s'~ de ~ v tr] ant, méprisable e Schnupfen; einen ~ bekommen n
enrhumer [v pr]; s'~ de ~ v tr] ant, méprisable e Schnupfen; sich ~einen ~ hole
enrichi; uranium ~ sumé proprié, raisonnable ]  v angereichertes Uran   nicht ~
enrichir  {f}, instigation {f} anger, encenser } anreichern  (en)} )} F (en)}
enrichir m} secondaire ], domaine {m} [champ]  dj bereichern (s¸e)}; sekundäre
enrichissement instigation {f} anger, encenser } Anreicherung {F (en)}  (en)}
enroué(e) [adj], rauque [adj] j] ude, âpre, rauqu rauh [Adj¸ Stimme] sich ~ )}
enroulement, bobinage, bandage lus ~ ur(e) [adj] Wicklung erei {F.} -)}  t inz
enrouler [v tr], envelopper [v tr], tresser [v tr winden [t . V.] ; sich ~ n n]
ensanglanté(e) [adj] se) , rouge sang [adj] e]  e blutig [Adj]  M (s¸ e)} ~ hat
ensanglanté(e) [adj] se) , rouge sang [adj] e]  e blutig [Adj]  M (s¸ e)} ~ hat
enseigne {f}, panneau {m} écu {m}, écusson {m} e Schild {N (s¸ er)} F (en)} rt
enseigne; êt. logés à la même ~ {m} pompier  t  e Boot; alle in einem ~ sitzen
enseignement {m}  des dettes  tr¸ qqch. à qqn]  r Schuldienst {M (es¸ -)}  del]
enseignement {m}, instruction {f}, classe {f} s j Unterricht {M (s¸ -)} enn.] ]
enseignement des langues [fig.] nnaît la langue j Sprachunterricht ¸ e)}  ~  te
ensemble  consentir, donner son accord pposer  ] beisammen en uf die ~ machen
ensemble  ntroduire, mettre t [adv] ère [adj] insgesamt  F (en)}   } rien)}
ensemble {m} HIL] lir, empocher, encaisser ical j Einheit {F(en)}[Übereinstimm.
ensemble dit¸ aussitôt fait dit  ~ ré(e) [adj] e gesamt  getan üssler-Krankhei
ensemble dit¸ aussitôt fait dit  ~ ré(e) [adj] e Gesamtheit an üssler-Krankhei
ensemble promettre eption, promesse, acceptation zusammen jm etw. ~ immen us.]
ensemble, compagnie nt(e) [adj] OG] roitement ir Ensemble j] scher Dichter]
ensemble, en même temps, fois; à la ~  e)  ion  t zugleich [Adv] in  en)}  ] ]
ensemencement, fécondation, insémination f} en ~ Besamung viele ~ sonders  g]
ensemencer, féconder avec qqch cher ité {f} en ~ besamen  viele ~ sonders  g]
ensoleillé(e) [adj], radieux (-euse) [adj]  solei sonnig [Adj] nt  ~ nem Ruhm ~
ensoleillé, clair comme le jour ser; s'~ au solei Sonnenhell  rnis  inem Ruhm ~
ensoleillement  solarium riers oser; s'~ au solei Sonnenbestrahlung inem Ruhm ~
ensorcelant arge du mot  qqn ~  rer, baisser }  e sinnbetörend sten ~ des Worte
ensorceler , actuellement, de nos jours e à courr hexen n ge  krebs ¸ -)} het]
ensorceler hantement, sortilège, envoûtement res Zauberei treiben  } .} affnet
ensorceler, user de magie [adj]  envoûtement res zaubern hrling ] n)} } affnet
ensuite [adv], conséquent; par ~ [loc adv] effet] folglich [Adv]  [Konsequenz]
entailler, encocher  même ~ lle {f} tériser tre } kerben in dieselbe ~ Stadt] s
entamer, aborder, commencer ct, spectacle  {f} ] anbrechen g  s ihn ~ rch]
entasser [v tr], serrer le, s'agglomérer ptation zusammendrängen [t. V.]  us.]
entasser, ramasser, rassembler ltitude er , huppe häufen eise {F (n)}  ingen h
entasser, ramasser, rassembler tion, renseignemen aufstapeln jn ~ .] {M.(n¸ n)}
entendre  la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] hören n  den Bart schmieren ]
entendre [v pr]; s'~, arranger [v pr]; s'~  ] n verständigen [refl. V.];sich
entendre par là d pas à ~ ar) dessous, en, y n r darunter verstehen r nicht  ]
entendre raison  détruire, ravager ire la ~ r   e Vernunft annehmen .]; sich ~
entendre, apprendre, entendre dire, percevoir   e vernehmen  [Adj] )} [Gut]  ~
entendre; (bien) s'~ avec qqn bien !  se ~  ] n verstehen; sich mit jm ~ !
entendre; bien s'~ avec qqn n bien !  se ~  ] n verstehen; sich mit jm gut ~
entendre; s'~ (sur), convenir (de) er ] tourné } vereinbaren ; sich ~ ; sich ~
entendre; se faire ~, manifester  ormément ment l laut werden ([e]s¸ e)}[INFORM
entendu; (c'est ~); accord; d'~ adj] tain(e) [adj ausgemacht; (es ist ~) det] ]
entendu; d'un air ~ [loc adj] e ~ eux (-euse)[adj schmunzelnd [adj]  (mit jm) ~
entendu; faire l'~, avisé; faire l'~ [adj] rut] klug [Adv] reden  ] itorides)
entendu; faire l'~, avisé; faire l'~ [adj] rut] klug; sich ~ dünken  werden
entente  instruire ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einvernehmen chtigung {F.(en)
entente  instruire ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einvernehmen chtigung {F.(en)
enterrement, obsèques loc adv], avec [adv]  [adj] Begräbnis u a ä ) on .} Pl.}
enterrer   en ~ (de) [loc adv], avec [adv]  [adj] begraben (u a ä ) on .} Pl.}
enterrer, enfouir, graver, se terrer adv]  er adj eingraben n [t. V.] } ke  n)}
entêté(e) [adj], obstiné(e) [adj] loc adj] oc adv eigenwillig [Adj¸ eigensinnig
entêté(e) [adj], obstiné(e) [adj] loc adj] oc adv eigenwillig [Adj¸ eigensinnig
entêtement {m}, opiniâtreté {f}  entêté(e) [adj] Starrsinn {M (s¸ -)} ] ] MED]
entêtement; avec ~ [loc adv] ], têtu(e) [adj]  s halsstarrig [Adv] l]] er Erde
enthousiasme pouiller té {f}, modération {f} [vtr Enthusiasmus t {F (#)} . V.]
enthousiaste [adj], frénétique [adj] îné(e) [adj] stürmisch [Adj¸ vehement] ] ]
entièrement [adv], totalement [adv] [adj]  uze au gänzlich [Adv] ] hen in ehen
entier (-ère) [adj], complet (-ète) [adj]  uze au gänzlich [Adj] ] hen in ehen
entier, nombre entier ompter eption ment u uze au ganze Zahl weigen  sein ehen
entier, total  sant er, déferler j]  ball] ffel] total chen [refl. V.]; sich ~
entier, total, complètement, entièrement u uze au ganz marsch; im ~ ¸ -)} ehen
entier; tout ~ ) le paquet , ensemble nt u uze au Ganzes; als ~  gehen in ehen
entonnoir }, lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Trichter F (n)} {F (#)} ett
entortiller [v tr], entrelacer [v tr] rnir] [adj] verschlingen [t. V.¸ flechten
entourer  inconvenant s] , couvrir; se ~ j] ]  tr umzingeln  ich ~ [Kleidung]
entourer, envelopper, garnir [v intr] ire ~ [v tr umlegen  [t. V.] )} ¸ -)} tr.
entrailles {f pl}  reconnaître ment [adv]  er adj Eingeweide {N (s¸ -)} ke  n)}
entraîner  depuis lors tre e loration [Québec] er fortbringen nisterin {F.(nen)
entraîner (conséquence) ms) de location  ~ SPECT] verleiten  ([e]s¸ e)}[Kino]
entraîner [v tr], passionner [v tr] ser [v intr] mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en
entraîner [v tr], passionner [v tr] ser [v intr] mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en
entraîner ancher er on emps {f} ment, traite .] ] wegtragen ieren s ~ ters  et]
entraîner des conséquences, produire (de qn)  é f hervorbringen ttichprovinz] ]
entraîner s'~, réunir; se ~ trer  on ment), rafle zusammenziehen ch ~ es, ¨e)}
entraîner, accompagner (événement) nière] te ns ~ nach sich ziehen en fragen
entraîneuse t cher, recruter  comprimer j]  de er Animiermädchen )} len h genau
entraves à la liberté d'action égociant {m} e {f} Handlungsketten )}  m  ~ um n
entre autre soient les circonstances nnes mœurs j unter anderem ständen ] ] } h
entre autre ut r, parmi, dans, sorti, vide, étein aus anderen lken fallen n)} r
entre deux âges reenwich, TMG plein ~ niqué {m} mittleren Alters h-Zeit } )}
entre les deux, entre-temps  ~, en outre, de plus dazwischen kurzer ~ e)}  {F}
entre nous soit dit ection  (prison) nnes mœurs j unter uns gesagt che nehmen
entrée {f} [INFORM] e {f}, demande {f} ller, pose Eingabe {F (n)} [INFORM]  ]
entrée {f} contenance, maintien ne, apparaître } Auftritt {M (s¸ e)} -)} cht.]
entrée {f}, accès {m}, abord {m} e {f} ller, pose Eingang {M (s¸ ¨e)}  [INFORM]
entrée du port u che, houe célibataire [adj]  es Hafeneinfahrt )} Adj] ben  en
entrée e ; de façon ~ ager ré adj]  ration, arrêt Eintrag t Adv] rfügung  ein ~
entrée en scène nance, maintien ne, apparaître } Auftritt {M (s¸ e)} [Theater]
entrée; l'~ {f} dans … aider, collaborer ] er  ] Beitritt {M.(s¸e)}; der ~ zu
entrée; l'~ dans l'UE  aider, collaborer ] er  ] Beitritt; der ~ zur EU  ~ zu
entrelardé ras dj] drogénée  f} ] f} lider  stabl fettdurchwachsen  ~ gehärtet
entremets {m} dj¸ fariné]  , râler, chicaner adj] Mehlspeise {F (n)} l bestreut
entremets sucré  insipide, doucereux ndise {f} j] Süßspeise  (es¸ -)} ] } e ~ ~
entremise, médiation, intervention )  {f}  l'~ de Vermittlung t {F (#)} sich ~
entreposer, enregistrer, stocker adj]  [adv] [adj speichern M (s¸ -)} Par. Deut
entrepôt lacement er, stocker, camper, reposer in Lagerraum  d; den ~ aufnehmen
entreprendre oir le dessous r, quitter st.] urs j unternehmen ssünde {F (n)} es
entrepreneur {m} en bâtiments, maître {m} d'œuvre Bauherr {M (n¸ en)} e)}  } .]
entrepreneur {m} en bâtiments, maître {m} d'œuvre Bauherr {M (n¸ en)} e)}  } .]
entrepreneur {m}, chef {m} d'entreprise t.] urs j Unternehmer {M (s¸ -)}  (en)}
entreprise {f} de construction e [adj]  agricole Baufirma {F (-men)} )} e)} .]
entreprise {f} de production et de distribution Versorgungsbetrieb {M (s¸ e)}
entreprise {f} de production ssimilation  de la ~ Verarbeitungsbetrieb {M.(s¸e)
entreprise {f} de services s.] ce [rel.] trée nes Dienstleitungsbetrieb {M(s¸e)
entreprise {f} de transformation } u {m} e, corps Stoffgewinnungsbetrieb {M s¸e
entreprise {f} nationalisée  [adj] national  ] volkseigener Betrieb (VEB) h.
entreprise {f} r le dessous r, quitter st.] urs j Unternehmen {N (s¸ -)} n)} es
entreprise {f}; moyenne ~ , ustensile niqué {m} Mittelbetrieb {M (s¸ e)} gabe
entreprise {f}; petite ~ , peu important  {m pl} Kleinbetrieb {M (s¸ e)} }   n
entreprise artisanale s action égociant {m} e {f} Handwerksbetrieb  -)} on] m n
entreprise camouflée [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Tarnfirma v] ] n)} ]   Fluss]
entreprise métallurgique use; chose ~ e [adj]  de Metallfirma ¸ e)} [Adv] emal
entreprises de services Pers.] ce [rel.] trée nes Dienstleistungsunternehmen }
entrer [v intr] dans, pied; mettre le ~ xercer betreten [t. V. (i¸ a¸ e)]
entrer [v intr] dans, pied; mettre le ~ xercer betreten [t. V. (i¸ a¸ e)]
entrer brusquement, tomber .] eau, poêle  [adj] i hereinfallen [i.V. (ä¸ ie¸ a)
entrer dans la CE rir, aider, collaborer ] er  ] beitreten; der EG ~ z] en en
entrer de force, pénétrer, envahir adj] '~  ment eindringen it {F (#)} gkeit ~
entrer en collision, entrer en conflit [femme] at kollidieren n)} } rstoff] imm
entrer en effervescence, prendre une douche  ~ brausen pfig [Adj] e)} ben t
entrer en effervescence, prendre une douche  ~ brausen pfig [Adj] e)} ben t
entrer en ligne de compte nt Saint-Bernard r   dj Berücksichtigung finden  önch
entrer en vigueur n aucune manière gent ersaire in Kraft treten en  t sein be
entrer, entrer dans rgent iver à l'heure n, arrêt eintreten g v] rfügung  ein ~
entrer, pénétrer, percer, imprégner filer [v intr durchdringen  (s¸¨e)}[bildl.]
entrer, rentrer, arriver, aborder, contracter adj eingehen en [Adj] /F. (n¸ n)}
entrer; faire ~, entrer; laisser ~, admettre  l j einlassen g al  M (s¸ -)}  m.
entrer; faites ~ e me ~ ? quête , voici  j] clage bitten; ich lasse ~ zum Tanz)
entre-temps [adv] loc. adv.], quelquefois [adv] . zwischendurch [Adv¸inzwischen
entretenir construire, poser e; ds cette ~ [adv] instand halten ar.: in Stand]
entretenir; s'~ avec qqn r  istance [hist.] urs j unterhalten; sich mit jm  ~ .
entretien  construire, poser e; ds cette ~ [adv] Instandhaltung ar.: in Stand]
entretien se faire ~ iller sur  blason {m} r] m} Wartung auf sich ~ lassen  ]
entrevenue (F) encontrer; se ~ der; se ~ [v pr] Zusammenkunft (F)  V.¸ Pers.]
entrevue, interview }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Interview onismus {M (#)} } }
entrouverte; la porte est ~ tion {f} [affaire]  v angelehnt; die Tür ist nur ~
énumération {f} nnaie soulever, jeter en l'air Aufzählung {F (en)} ung ~ dig
env.¸ environ as, respectivement , golfe valier ca.¸ Abk. für : zirka ; etwa
envahir  {f} [mil.]  simplement, tout bonnement einfallen  s¸ ¨e)} [Mil.] ]
enveloppe le {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] Briefumschlag  (s¸ -)} isch]
enveloppe, couverture  d'onde ur d'onde ffaire tr Umschlag ng [Auto]   Geschä.]
envergure ux battants  d'aile piano à queue {m} Flügelweite r  )} [Propeller]
envergure; de grande ~  la plupart ] e   r ] ude großzügig [Adj¸ weitblickend]
envergure; de grande ~, échelle; à grande ~ [adj] Maßstab; in größerem ~ n)} a}
envers [textile] point de vue de la ~ [loc adv] linke Seite [Stoff] #)} [Foto
envers et contre tous r; faire ~ à bordel r ] ond Freund; gegen ~ und Feind  }
envers; le monde à l'~ faux n de transport  euse verkehrt; die ~e Welt bbreche
envie {f} de bâtir, manie {f} de bâtir es pente e Baulust {F (#)} en)} alten] ]
envie {f}, jalousie {f} rs; avoir ~ à, enlever nt Neid {M (s¸ -)} Herzen ~  
envie de régner, ambition {f} tre {m}  j] n ie {f Herrschsucht e (nen)} ¨er)} ]
envie de régner, envie de dominer, ambition ie {f Herrschbegierde  {N (s¸ e)} ]
envie de s'~ é, être valable té e r cours  {f} it Gelüst   sich ~ verschaffen
envie; faire ~ usie {f} rs; avoir ~ à, enlever nt Neid erregen )} Herzen ~  
envie; ôter à qqn l'~ de qqch {f}, goût {m} e rie Lust; jm die ~ an etw. nehmen
envie; par ~, dépit; par ~  avoir ~ à, enlever nt Neid; aus ~  )} Herzen ~  
envier [v tr] dépit; par ~  avoir ~ à, enlever nt neiden [t. V.]  Herzen ~  
envier e [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~  dj beneiden [refl. V.]; sich ~
envieuse {f}, jalouse {f}   avoir ~ à, enlever nt Neiderin {F (nen)} zen ~  
envieux {m}, jaloux {m}  ~  avoir ~ à, enlever nt Neider {M (s¸ -)} rzen ~  
envieux {m}, jaloux {m} }   avoir ~ à, enlever nt Neidhammel {M (s¸ ¨)}  ~  
environ [adv] ultraviolets , onde {f} ultracourte um [Adv¸ ungefähr] lung {F.}
environ, à peu près  v]  {m} use) [adj] e e ine f circa  [Schrift] v] -to¸ -tum
environnement {m}, milieu {m}, ambiance {f} ]  tr Umwelt {F (en)} ntren.];sich
environnement, milieu tes re)   ~ in] e [adj]  de Milieu de Umstände iehen ögel
environnemental; problème ~  nt ~(e) [adj]  ]  tr Umweltproblem {N (s¸ e)} ien)
environnementale; question ~ , ambiance {f} ]  tr Umweltfrage {F (n)} ] )} ich
environnementaliste {m}, écologiste {m} {f} ]  tr Umweltschützer {M (s¸ -)} en)
envisager [v tr] ~, yeux; crever les ~ [fig.] Auge; ins ~ fassen chen   Sin
envisager [v tr] qqch. r  cœur } [textile] air Auge; etw. im ~ haben en  Sin
envisager, rechercher un but  des conséquences se anvisieren  n mische Stadt] n
envoi {m}, expédition {f}   se ~, réunir; se ~  e Versand {M (s¸ -)} } ; sich ~
envoi à l'examen ustrée on uter, engraisser, mise Ansichtssendung {F (en)}  ~ z
envoi, expédition, mission, émission [RAD¸ T.V.] Sendung M (s¸ -)} [RAD] ] st]
envolée ritoriales omination {f} ence {f}  iendra Höhenflug ser } POL] l] ommen
envoyer, expédier ser  ~, bref; à ~ délai [adj] absenden on in ~ Zeit ss ] t
envoyer; s'~ en l'air, baiser [v tr] ac de ~ ] vögeln den ~ abschießen } )}
enzyme pédie ie per, diviser, séparer tement  {f} Enzym opädie ie nd  [MED] ch
éolien(ne) [adj]  onnalité {f} } équivoque j] eur äolisch [Adj] nt n[Anspielung
éolien; projet {m} ~ ergie éolienne j]  tr] [v tr Windkraftprojekt {N (s¸ e)}
éolienne {f} olienne , éventé(e) [adj]  tr] [v tr Windkraftanlage {F (n)}  n)}
éolienne {f} spirituel], spirituel(le) [adj] t ue WKA [Abk.: Windkraftanlage] k
épais(se) [adj], dru(e) [adj], touffu(e) [adj]  s derb [Adj¸ fest] t dass enkt
épais(se) [adj], dru(e) [adj], touffu(e) [adj]  s derb [Adj¸ fest] t dass enkt
épais, gros tr], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] dick ung t gt ¸ LITER] chen]
Épaminondas [général thébain] séparer tement  {f} Epaminondas [thebanisch. Feld
épandage  larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein Ausbringen {M (s¸ -)} ~ e] ]
épargner lgent j] fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschönen  t {F (en)}  o¸ o)
éparpiller [v tr] se ~ tion {f} er ement {m}  tr] zerstreuen [t. V.¸ verteilen]
épaule , essieu {m}  t, ustensile quer ter duire Achsel F (n)} cher Sultan]
épaule s {f pl} de classe ] ] je ? le; être ~   r Schulter en {F Pl} ]  [bildl.
épaule; frapper sur l'~ de qqn e ? le; être ~   r Schulter; jm auf die ~ klopfe
épave uoi, parmi lesquels ar ~ ent [adv]  ]  [adj Wrack er t es denn ?   chlüpf
épeautre uper chander oduit, objet {m} t ~ nsion Dinkel n s¸ e od. er)} norm )
épée {f}, sabre {m}, glaive {m} antique , de plus Degen {M (s¸ -)} h )} cken mi
épée, glaive, dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] Schwert nkt legen auf belaste
épeler e alphabétique ~  compte; passer en ~    ~ buchstabieren ift  ~ h )} ban
éperon (rocheux), pic  sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergspitze F (n)} [Steigung]
épervier {m} (d'Europe), émouchet {m} (gris) [adj Sperber {M (s¸ -)} nde zu ~ t
Éphèse[anc. ville d'Asie Min.] éparer tement  {f} Ephesus [asiatische Stadt] ld
éphémère [adj] heveux) t; pendant un ~ r H] ue n kurzlebig [Adj] ¸ alt: -faßt]
éphémère as [général thébain] séparer tement  {f} ephemer das [thebanisch. Feld
éphémère e éminent, exquis é, compte-rendu  [adj] vorübergehend Adj] ~ veränder
éphémère e provisoire, référé adj]  ration, arrêt Eintagsfliege erfügung  ein ~
éphéméride e  pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} Kalenderblock k  ] } dl.] é ¤
Éphialte c. ville d'Asie Min.] éparer tement  {f} Ephialtes siatische Stadt] ld
Éphraïm [2ème fils de Joseph]  éparer tement  {f} Ephraim [2. Sohn des Joseph]
épi {m} } d'érable semblance {f}, analogie {f} j] Ähre {F (n)}  (s¸ e)} ]  }  n
épice {m pl}, dépenses {f pl}, débours {m pl} adj Spezerei  Pl} M (s¸ -)} ig]
épice llé(e) [adj] de {f}, usage {m} de conscienc Gewürz lt [Adj] )} M.(en¸ en)
épice ourg ois(e) [adj]  {m} ide in, coussinet dj Würze rg rgisch [Adj] n)} ) f
épicéa commun c is] int pas l'~ le {f} der  stabl Fichte l : ffrs}[franz. Franc
épicéa de Sitka a {f} nieux, profond bsurde nsé] Sitka-Fichte  (en)} ng g]   ß
épicéa oriental   acte de vente  [adj]  {m} f} m} Kaukasus-Fichte j] te)} ~ en]
épicerie (F) res m}[abr.:C.V.] loc adv] adj] [adj Lebensmittelsgeschäft (N) }
épicerie {f} fine oniales e] n conflit [femme] at Kolonialwarenhandlung {F (en)
Épicharme ème fils de Joseph]  éparer tement  {f} Epicharmus [griech. Dichter]
épicier {m} l} coloniales e] n conflit [femme] at Kolonialwarenhändler {M (s¸-)
Épictète [philosophe stoïcien] éparer tement  {f} Epiktet [griech. Philosoph] ]
Épicure [philosophe grec] ien] éparer tement  {f} Epikur [griech. Philosoph]  ]
épicurien(ne) [adj]  onsommer , agréer  {f} ment genießerisch [Adj¸ Mensch] -}
Épidamne  ème fils de Joseph]  éparer tement  {f} Epidamnus [griechische Stadt]
Épidaure [ville d'Argolide] ]  éparer tement  {f} Epidaurus [griechische Stadt]
épidémie [ville d'Argolide] ]  éparer tement  {f} Epidemie  [griechische Stadt]
épidémie {f} ettre au ~ éfait) ser  [adj] tr] .] Seuche {F (en)}  Bild ~ eln ~
épidémiologie e d'Argolide] ]  éparer tement  {f} Epidemiologie echische Stadt]
épigramme tion ], sens; qui tombe sous le ~  }  e Sinngedicht Adj]  werden lt:ß
épilepsie {f}, Saint-Jean; mal {m} de la ~ adj] e Fallsucht {F (#)}  MATH] ein
épileptique [adj] nt-Jean; mal {m} de la ~ adj] e fallsüchtig [Adj]  MATH] ein
Épiménide hilosophe grec] ien] éparer tement  {f} Epimenides [griech. Dichter]
Épiméthée [frère de Prométhée] éparer tement  {f} Epimetheus [griech. Dichter]
épinard {m} e s épieu, dague, broche t {m} l} adj Spinat {M (s¸ e)} dv]  zen
épine {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] s {f Dorn chulze {M (n¸ n)} ser lb
épine dorsale, colonne vertébrale ntr] il ] [v tr Wirbelsäule n  begeistert fe]
épine, bord, lisière ble [adj]  [adj] mordre la ~ Grat uchs [Adv] alt: gräßlich
épine, piquant, aiguillon, pointe, dard t S {m} Stachel  offizier  ¸ #)} l} }
épinette {f} [nasse] es  introduisant une anguill Aalflöße {F (n)} -)} } in ~
épinette mme un clou , dague, broche t {m} l} adj Spinett ürr ¸ e)} dv]  zen
épineux (-euse) [adj] érissé(e) [adj] d t S {m} stachelig [Adj¸ BOT] ] } l} }
épineux (-euse) [adj¸ ardu] es ~ lle, chicane knifflig [Adj¸ hart]  lle ~
épingle de cravate, broche , contaminer, infecter Anstecknadel  V.] hörig] hr …
épingle sse-temps) , appliquer, mettre iger [v tr Stecknadel d  ein Ziel ~ ] en
épingler, attacher, allumer, contaminer, infecter anstecken [t. V.] hörig] hr …
Épiphanie  fixe, ferme, robuste, continuel, stabl Fest der Erscheinung Christi
Épiphanie } [rel.]  re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreikönigsfest {F (#)} [Rel.]
épique [adj] e grecque] éthée] éparer tement  {f} episch [Adj] h. Landschaft]
Épire [contrée grecque] éthée] éparer tement  {f} Epirus [griech. Landschaft]
épithète être ~ à, assister à collaborer ] er  ] Beiwort n [i. V.] (Dat.)  zu
épizootie {f} trice des animaux phytozoaire {m} Tierseuche {F (n)}  (s¸ e)}
éplucher , suppression uanières e, vente  es  {m} abschälen g die Schutzzölle ~
éplucher mettre à la porte, sortir au galop  er e herausklauben g  (en)} !  a)
épointage, appesantissement, affaiblissement  fie Abstumpfen F (en)}  [RAD] .]
épointage, appesantissement, affaiblissement  fie Abstumpfung {F (en)} el ~ .]
éponge, champignon H], queue d'hirondelle [adj] ] Schwamm nschwanz n)} ED] ED]
Éponine [célèbre Gauloise] ée] éparer tement  {f} Eponina [Gattin des Sabinus]
épopée  [célèbre Gauloise] ée] éparer tement  {f} Epos na [Gattin des Sabinus]
épopée e [adj] e  épopée lifier [donner un nom] Heldensage  [Adj]  ~  n  ] n]
épopée pique   jour , qualifier [donner un nom] Heldendichtung her ~  n  ] n]
époque  [adj]  grecque] éthée] éparer tement  {f} Epoche [Adj¸ redselig] aft]
époque {f} glacière [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eiszeit {F.} (s¸ -)} n)} (en)
époque glorieuse  , ensorceleuse {f}, pin up {f} Glanzzeit ung  } n n } er.]}
époque très reculée ière iquer, faire re té on  t zurückliegende Epoche ];sich
époque, période nt; au bon ~ ~ eure, délai é res Zeitabschnitt ter ~ u langer
épouse {f} , autrefois [adv]  rbon et de l'acier Ehefrau {F (en)} e)} } er] ah
épouse {f}, femme {f} [épouse] , consommateur le Gattin {F (nen)}  (en)} chen]
épouse {f}, femme {f} [épouse] ent [adv] e [adj] Gemahlin {F (nen)} schaffen
épouse {f}, femme {f} [épouse] m}  et de l'acier Ehegattin {F (nen)}  } er] ah
épouse jubilaire  cri de ~, exultation, jubilatio Jubelbraut n {F (nen)} stina]
épouvantable [adj], horrible [adj] décision {f} entsetzlich [Adj] ß] en)} ch
épouvantable, horrible nner; faire ~  des fin.(GB schauderhaft [Adj] {F (n)} B]
épouvantablement [adv], horriblement [adv]  {f} entsetzlich [Adv] ß] en)} ch
époux {m pl}, conjoints {m pl} m}  et de l'acier Eheleute {Pl.} es¸ e)} er] ah
époux {m}, mari {m} iennement [adv] dj]  l'acier Ehemann {M (s¸ ¨er)} } er] ah
époux {m}, mari {m} ur    lient, consommateur le Gatte {M (n¸ n)}  (en)} chen]
époux jubilaire   cri de ~, exultation, jubilatio Jubelbräutigam  (nen)} stina]
époux, mari nt [adv], paisiblement [adv] e [adj] Gemahl ich [Adv] erschaffen
époux, mari vailler du ~ le ~ ! en ~ que [loc] é] Gespons er {N Pl.} sehen sch
épreuve; mettre à l'~  en {m} prions  menté adj] Probe; auf die ~ stellen ] ja
éprouver des doutes, être très préoccupé oûter j] schwere Bedenken hegen ECH] ]
éprouver, sentir, ressentir ompliments, hommages empfinden i {F} F (#)} nzös.
éprouvette, tube à essai rave]  se racler la gorg Reagenzglas  -)} ¸ e)} h ~
épuisement {m} nt), écoper, épuiser, puiser on Ausschöpfung {F (en)}  ldl.]
épuiser toutes les possibilités  Saint-Jean l]  ~ alle Möglichkeiten ausschöpfe
épuiser, exténuer , ouverture {f} re tre en ~[COM erschöpfen g {F (en)} NDEL] ]
épuiser, fatiguer épucelage {m} dération {f} [vtr entkräften ng {F (en)} . V.]
épuiser, fatiguer permettre quiproquo e négligé verweichlichen {F (en)} ¸¨e)}
épuiser, fatiguer, lasser, se fatiguer udiciaire ermüden  en ichter {M (s¸ -)}
épuiser; s'~ [v pr] au travail }  RCH] iquant le abarbeiten; sich ~ [refl. V.]
épuration {f} des eaux usées s } usées aire la ~ Abwässerreinigung {F (en)}
épuration {f}, retraitement {m} r e de développem Aufbereitung {F.(en)}[Abfälle
épuration ethnique pe] us] Ezra [réformateur juif ethnische Säuberung dipus] s]
équarri(e) [pp]  {f}, lisière {f} ombat munal {m} kantig [Adj¸ behaut] h] ] t]
équarrir [v tr]  tr] le ~ er [v tr] r] tr] une ~ abdecken [t. V.¸ Tiere] V.]
équarrisseur {m} table] ~ er [v tr] r] tr] une ~ Abdecker {M.(s¸ -)} ch] V.]
Équateur  [adj], exalté(e) [adj] n [anc.:Ecbatane Ekuador [Republik] en Medien)
équateur équationnelle ccord eter ~ uilibre ] eur Äquator steilung [Meiose] {F.
équation ontinu pprochement ]  adv]  EL] [crâne] Gleichung m ng dj] hrift   ~
équatorial uationnelle ccord eter ~ uilibre ] eur Äquatorial ilung [Meiose] {F.
équilatéral(e) [adj] loc adv]  adv]  EL] [crâne] gleichseitig [Adj] hrift   ~
équilibre (le) [adj] adj] [adj] ~ e REL] [crâne] Gleichgewicht htlich [Adj] }
équilibre écologique adj] [adj] ~ e REL] [crâne] Gleichgewicht; ökologische ~
équilibre instable; être en ~, battre de l'aile } Kippe; auf der ~ stehen ] adt
équipage {m} [MAR] time ette iment, nef, navette Schiffsmannschaft {F (en)} rt
équipage {m}, troupe {f}, hommes {m pl} de troupe Mannschaft {F (en)}[Besatzung
équipage t de chasse seur et même r arer; s'~ utr Jagdzug        . Währungsfond
équipe  [célèbre Gauloise] ée] éparer tement  {f} Equipe  [Gattin des Sabinus]
équipe {f} [sport]   nymphomane [adj] n, vice  v] Mannschaft {F (en)} [Sport] e
équipe {f} cycliste ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} Radmannschaft {F (en)} } [POL
équipe {f} d'amateurs tomique] ue ] {f} ~ oc adj] Amateurmannschaft {F (en)} h]
équipe {f} de football mbe {f} ~ es¸myth. grecque Fußballmannschaft {F (en)} en
équipe {f} de protection, S. S. [Allemagne nazie] Schutzstaffel {F.} [Abk.:S.S.
équipe {f} de secours lut e te  aurer   à raîner Rettungsmannschaft {F (en)}
équipe {f} de secours rable [adj] nger i, soutien Hilfsmannschaft {F (en)}  e ~
équipe de chercheurs ante {f} use {f} [Québec] er Forscherteam  (nen)}  kation]
équipe de chercheurs ifique {m}, savant {m} ruter Forschergruppe  -)} } kation]
équipe de chercheurs or  {m} m}, scolopendre {m} Team von Wissenschaftlern   e
équipe de jour hémère rbacée]  our sées  vue du ~ Tagschicht hythmus {M.(-¸men)
équipe de nuit que chose) er, garder rancune ] dv Nachtschicht [Adj] )}  trapse
équipe de professionnels omettre ons  menté adj] Profimannschaft {F (en)} eren
équipe d'ouvrier ert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande Gruppe von Arbeitern } euchen
équipe d'ouvrier on iales e] n conflit [femme] at Kolonne von Arbeitern {F (en)
équipe d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de Trupp von Arbeitern en t ~ }
équipe d'ouvriers orcheur sse  tournoyer [v intr] Rotte von Arbeitern s¸ -)}
équipe e Taylor  Taylor  {m} m}, scolopendre {m} Team rreihe [MATH] MATH] t  e
équipement {m} nécessaire {m}, provisions gement Bedarf {M (s)} bei jm ~ h ~ e
équipement de chasse seur et même r arer; s'~ utr Jagdzeug       . Währungsfond
équipement photovoltaïque tême du Christ] omique Photovoltaikanlage  foto-]  -
équipement voir nguement (d'une blessure) t d'eau Ausstattung {F (en)}  Samens]
équiper [célèbre Gauloise] ée] éparer tement  {f} equipieren ttin des Sabinus]
équiper [v pr]; se ~ yer, déclencher déserter r ausrüsten refl. V.]; sich ~ .
équivalence oriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur Äquivalenz [Adj] Völkerschaft
équivalent de emanié, sens dessus dessous lieu é umgerechnet  v]    [bildl.]
équivalent de emanié, sens dessus dessous lieu é umgerechnet  v]    [bildl.]
équivalent toriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur äquivalent [Adj] Völkerschaft
équivalent(e) [adj] chement ]  adv]  EL] [crâne] gleichwertig [Adj] hrift   ~
équivoque [adj], ambigu(ë) [adj] dj] es, si  e ~ zweideutig [Adj] -)}  nd]  ]
équivoque [adj¸ licencieux], grivois(e) [adj] eur anzüglich [Adj] } m ~ e ~ } n
équivoque; de façon ~ [loc]  grivois(e) [adj] eur anzüglich [Adv] } m ~ e ~ } n
érable {m} {f}, ressemblance {f}, analogie {f} j] Ahorn {M (s¸ e)} n)} n]  }  n
érable {m} champêtre [BOT]  e main à quelque chos Feldahorn {M (s¸ e)} [BOT]  ~
érable {m} négundo [BOT] oses, on jase beaucoup t Eschen-Ahorn {M (s¸ e)} [BOT]
érable {m} plane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j Spitzahorn {M (s¸ e)} [BOT]
érable {m} sycomore [BOT] é(e) [adj]  [champ]  dj Bergahorn {M (s¸ e)} [BOT] e
érable champêtre n {m} m}   e main à quelque chos Feldahorn ¸ er)} [Acker] er ~
érable négundo n s saac] oses, on jase beaucoup t Eschen-Ahorn ; Gemeine ~ s]
érable plane  peu ~, vin; avoir une pointe de ~ j Spitzahorn m ~ haben  ~ sein
érable sycomore bout du ~ é(e) [adj]  [champ]  dj Bergahorn  den ~ sein gen re
éraflure {f}, égratignure {f}  ~, piquette {f} dj Kratzer {M (s¸ -)} ben reis]
Érasme r, compter, être d'avis, penser que t  {f} Erasmus [holländi. Philosoph]
erbium ation, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} Erbium [Atomurstoff] sich ~ )
Érèbe ité de Compte européenne oir le ~ de N   f} Erebus ropäi. Rechnungseinhei
Érechthée de Compte européenne oir le ~ de N   f} Erechtheus [König von Attika]
érection  {m} lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N   f} Erektion {N (ses¸ se)} ch ~ ]
érection, élévation, anoblissement, enquête adj] Erhebung  [Adv¸ deutlich] ch]
érection, fondation , instituer [v tr] e]  {m} r Errichtung assen  gründen] ne
éreintant acasser, réduire en miettes  ]  les ~ } zermürbend  N (s)} n Kopf ~
éreinté au travail ement , usage {m} f}   {f} nt gerackert und geschuftet ie ¤
éreinté, vanné, fatigué rture {f} re tre en ~[COM erschöpft  g {F (en)} NDEL] ]
Érétrie   {m} lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N   f} Eretria [Stadt auf Euböa] ~ ]
Erfort ir; s'~, réaliser; se ~ n {f} r r }  [adj] Erfurt [preußische Stadt] ] ]
ergonomie {f}  ment l il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitswissenschaft {F (en)}
ergot {f}  spontané te autrichien (Österreich) dj Sporn {F (n)} kratische Parte
ergot {m} du seigle r, se douter de, prévoir  m} Mutterkorn {N (es¸ ¨er)} ben]
ergothérapie e) [adj], rentable [adj]   r]  [adj] Ergotherapie ¸ sparsam] ] en
ergothérapie ravail ômage rmatique) vive, RAM eur Arbeitstherapie F (en)} )}
Éric e {m} de loisirs et de détente tr] des force Erich ngs- und Freizeitzentru
Érié e {m} de loisirs et de détente tr] des force Erie-See [in Nordamerika] tru
ériger [v tr], élever [v tr] [construire]  {m} r errichten [t. V.] } MED]   ne
Érigone m} de loisirs et de détente tr] des force Erigone [Tochter des Ikarus]
Érinnyes {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce Erinnye {F (n)} [MYTH] ch ~
Ériphyle {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce Eriphyle {F (#)} [Lesbierin]
Éris yle {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce Eris [Göttin der Zwietracht]
Erlangue  aboutir, atteindre, parvenir rer eur ce Erlangen [Stadt in Bayern]
Ernest, Erneste évérité {f}, rigueur {f} érité r Ernst {M (s¸ -)} [Vorname] ne
Ernest, Erneste rave, sévère [adj] er, rabaisser Ernst rigen F (en)}   (s¸ -)}
Ernest, Erneste rave, sévère [adj] er, rabaisser Ernst rigen F (en)}   (s¸ -)}
Ernestine  n, nourriture orter ] iguer udiciaire Ernestine M (s¸ -)} M (s¸ -)}
éroder lé(e) [adj], faux (fausse) [adj] s mœurs j untergraben en [Adj] tr.¸Tel.
érogène e , récolter, recueillir dange } érité r erogen ng terin {F (nen)}  ne
Éros  er [v tr], débattre [v tr] dange } érité r Eros [Gott der Liebe] n)}  ne
Éros {m} [v tr], débattre [v tr] dange } érité r Eros {M.}  der Liebe] n)}  ne
érosif ; une bonne ~ lle détruire, consumer ] ond fressend ein gefundenes ~  }
érosion  [v tr], débattre [v tr] dange } érité r Erosion ter er Liebe] n)}  ne
érosion {f} [GEOL] aiement] {m} d'un mur   nte ie Abtragung {F (en)} [GEOL]  ]
érosion {f} [GEOL] aiement] {m} d'un mur   nte ie Abtragung {F (en)} [GEOL]  ]
érosion {f} [GEOL] GEOL] t] {m} d'un mur   nte ie Abtragen {F (en)} [GEOL]  .]
érosion {f} [GEOL] GEOL] t] {m} d'un mur   nte ie Abtragen {F (en)} [GEOL]  .]
érosion {f} monétaire ire {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldwertschwund {M (es¸ #)}
Érostrate nt [adv] s dée action, venue, arrivée i Herostratus v]  (en¸ en)}  a)
érotique [adj] ~ que ttre [v tr] dange } érité r erotisch [Adj] Liebe] n)}  ne
érotique; délire {m} ~ élire ~  [adv] ire l'~  e Liebeswahnsinn {M (s¸ -)} ] F
Érotiques {m pl} ue jamais ] ôt [adv] ire l'~  e Liebesdichter {M Pl} icht ] F
Érotiques; les ~ que ttre [v tr] dange } érité r Erotiker er er Liebe] n)}  ne
érotiser, exciter sexuellement, sexualiser ité r erotisieren eieck be] n)}  ne
érotisme [v tr], débattre [v tr] dange } érité r Erotik  ter er Liebe] n)}  ne
érotomanie phrodisiaque lement, sexualiser ité r Erotomanie d ieck be] n)}  ne
érotomanie, érotique; délire ~  [adv] ire l'~  e Liebeswahnsinn M Pl} icht ] F
errant(e) [adj], égaré(e) [adj]  ces quatre  autr irre [Adj] likanische Armee }
errata  le [adj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ Druckfehlerverzeichnis gewehr
errata {m inv} }, imperfection {f} t(e) [adj]  ~ Fehlerverzeichnis {N.(ses¸se)
errer, rôder, vaguer ie i] r [v tr] ssous lieu é umherstreifen ie Poesie ganz
errer, rôder, vaguer l'Est] ec. off. bulldo.]   ~ bummeln n [ostbelgische Stadt
errer, rôder, vaguer s-Christ j], irréaliste [adj vagieren vor Christi Geburt
errer, vagabonder, rôder, vaguer, égarer; s'~ utr irren hren  die ~ führen ]  }
erreur   divaguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr Irrtum e  [i. V.] sich ~ ]  }
erreur judiciaire e [en composition] [TYP]  n {m} Justizirrtum  {F (#)} ~ } }
erreur, bévue, faute  faire, munir, s'attendre à Versehen achen ngen  } önnen
erreur, faute, défaut, insuffisance, manque  e ~ Fehler eige ze rnstein ~ i.]
ersatz, remplacement, succédané siane sion {f} j] Surrogat t {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
éruption  des conséquences, produire (de qn)  é f Hervorbruch n ttichprovinz] ]
éruption {f} (volcanique) die) ] [v pr] ~ {f} ein Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Vulkan]
éruption {f} [MÉD] {f} ]  [v intr], filer [v intr Durchbruch {M (s¸ ¨e)} [MED]
éruption {f} cutanée [MED] énage ement   de …  pe Hautausschlag  {M ([e]s¸ ¨e)}
éruption {f} cutanée [MED] gée {f} [apothéose]  e Blüte {F (n)} [Hautausschlag]
éruption r, épargner endurer, souffrir  s ~ f} r Eruption  (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
Érymanthe [monts grecs] nodéficience ~ (SIDA)  ~ Erymanthus [griech. Gebirge]
érysipèle {m} [MÉD] te rousse  tournoyer [v intr] Rotlauf {M (s)} [MED] )} )}
Érythrée {f} [MYTH] e {f} venir [v pr]; se ~ orce Eritrea ttin der Zwietracht]
érythrocyte ine  grecs] nodéficience ~ (SIDA)  ~ Erythrozyt tin ech. Gebirge]
érythropoïétine  grecs] nodéficience ~ (SIDA)  ~ Erythropoietin ech. Gebirge]
Erzeroum , narration {f}, conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzerum [asiatische Stadt] ]
Ésaïe à; dans l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur Jesaias [jüdischer Prophet] e
Ésaü [fils aîné d'Isaac] oses, on jase beaucoup t Esau [ältester Sohn Isaaks]
ESB (encépha. spongif. bovine)  {m} u  intr] ]  ~ BSE zeln [i. V.] kt {N (s¸e)}
ESB; agent de l'~ gif. bovine)  {m} u  intr] ]  ~ BSE-Erreger  V.] kt {N (s¸e)}
ESB; cas d'~  l'~ gif. bovine)  {m} u  intr] ]  ~ BSE-Fall er  V.] kt {N (s¸e)}
ESB; cas de suspicion d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ BSE-Verdachtsprobe ng  (s¸e)}
ESB; communiqué alarmiste sur l'~ ise de la ~   ~ BSE-Schreckensmeldung  (s¸e)}
ESB; crise de l'~, vache folle; crise de la ~   ~ BSE-Krise r  V.] kt {N (s¸e)}
ESB; test de l'~ larmiste sur l'~ ise de la ~   ~ BSE-test ckensmeldung  (s¸e)}
ESB; test rapide de l'~  folle; crise de la ~   ~ BSE-Schnelltest  kt {N (s¸e)}
escadre, escadrille, escadron ervé le ß ds ce mot Geschwader dj] s¸ sse)}[Öst.]
escadrille  voler de ses propres ailes ueue {m} Fluggeschwader )} [Propeller]
escalade en salle u, colline, terril x]  [adj] s Hallenklettern en l]] er Erde
escale {f} } e ~ [loc. adv.]  quelquefois [adv] . Zwischenlandung {F (en)} ig]
escalier {m} }, marâtre {f} [péj]  [loc adj] seau Stiege {F (n)}  ¨)} }[bildl.]
escalier en colimaçon m} iale du monde   suisse] Wendeltreppe  [bildl.]  (n)}
escalier n {f} corps et biens   meneur er [v tr] Treppe eren  Tisch und Bett
escalier roulant uleur) e en ~, rouler; faire ~ v Rolltreppe M (s¸ - o. ¨)}   e
escalope de veau cordon-bleu nce ges sentiel ne f Cordon Bleu {N (s¸ s)}  ¸ e)}
escalope, rondelle, rognure, découpure [adj] [adj Schnitzel eit ] )}   [S-Bahn]
escampette; prendre la poudre d'~, sauver; se ~ Staube; sich aus dem ~ machen
escarboucle {f} ladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} Karfunkel {M (s¸ -)} Furunkel
escargot, limaçon, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schnecke ; sich ~ [refl. V.]
escarmouche {f}, échauffourée {f}  piquant nta  j Scharmützel {N (s¸ -)}   r]
escarpe contrescarpe re], poil; mauvais ~    t  e Böschung; innere ~ ] e Stadt]
escarpement {m} vité {f} e; édifier [v tr] une ~ Abdachung {F (en)}; steile ~
escarpement {m}, raidillon {m} rpé, raide son {f} Steile {F (n)} } {F (n)} mm.]
escarper [v tr¸ vx], pente; édifier [v tr] une ~ abdachen [t. V.]; steil ~  ~
Escaut [fleuve belge] ] r]  ~ cat, billet, carte Schelde [belgischer Fluss] n
Escaut occidental st st, occidental ents, manège Westerschelde on er Fluss] .)
Eschine [orateur grec] de [adj] n  de qqn s ~ er Äschines [griech. Redner] ter
Eschyle [tragique grec] e [adj] n  de qqn s ~ er Äschylus [griech. Tragiker] r
esclave  chapiteau  [argot] e, chiche, à peine Knecht  e eine Wurstpelle ~
esclave  de travail, chantier {m}, poste {m}  eur Arbeitsrechner {M.(s¸ -)} ~
esclave r compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Sklave ren er nüber stehen )]
Esclavonie expression ~  [adj], comique [adj] é] Slavonien [österreich. Land]
escorte, cortège, convoi, accompagnement, conduit Geleit ; totes ~ ~ springen
escrime {f} 'escrime , épée; se battre à l'~ e ~ Fechtkunst {F (#)} )} e Parte
escrime {f}, combat {m} allem. ; numéro {m} de ~ Fechten e Demokratische Parte
escrime; faire de l'~, épée; se battre à l'~ e ~ fechten [i. V.] atische Parte
escrime; maître {m} d'~ pée; se battre à l'~ e ~ Fechtlehrer {M (s¸ -)}  Parte
escrime; maître {m} d'~ pée; se battre à l'~ e ~ Fechtmeister {M (s¸ -)} Parte
escrimeur aire de l'~, épée; se battre à l'~ e ~ Fechter [i. V.] atische Parte
escroc {m}, chevalier {m} d'industrie aut ] adj] Hochstapler {M (s¸ -)} rium r
escroc {m}, chevalier {m} d'industrie aut ] adj] Hochstapler {M (s¸ -)} rium r
escroquer [v tr¸ obtenir], dégotter [v tr]  [adj] ergaunern [t. V.]  Stadt] ] ]
escroquerie {f}, attrape-nigaud {m}  {f} paysanne Bauernfängerei {F (en)}  ös.
Esculape [dieu du sav. MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Äskulap [Gott der Heilkunde]
Escurial  bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t Eskurial [Städtch. bei Madrid
Esdras [réformateur juif], Ezra [réformateur juif Esra [jüdi. Schriftgelehrter]
Éson [père de Jason] . MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Äson [Vater des Jason] unde]
Ésope [fabuliste grec] MÉD] dj] n  de qqn s ~ er Äsop [griech. Fabeldichter]
ésotérisme rète tiel e le, carter, coquille ] ier Geheimlehre t  nzliches Fett
espace {m} [blanc] live  adj], vacant(e) [adj] dj Leerzeichen {N (s¸ -)} dem ~e
espace {m} de loisirs re {m} ement [adv]  don ond Freizeitraum {M (s¸ ¨e)} st]
espace {m}, place {f} (occupée) j] e, âpre, rauqu Räumlichkeit {F (en)}   ~ )}
espace de Banach [MATH] e il d'animal ] m (-s~-s) Banachraum [MATH] ] en)} abri
espace de temps du temps e   tôt, temps; à ~ [adv Zeitraum nd po {N.(s¸-)}; im
espace l léché e [adj] rêche [adj] e, âpre, rauqu Raum ein ¸ unwirtlich]  ~ )}
espace nnat {m} du monde al adj]  (OMS)  suisse] Weltraum erschaft {F (en)}  ~
espace topologique [MATH]  nte, son, ton toffel] topologischer Raum [MATH] ~
espace vert (M) après la cognée r te, qui, que .] Die Grünfläche (F)  werfen ]
espadrille qui en ~ long roie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bänderschuh pricht ~! )} abri
Espagne boucle de vêtement scission, schisme modé Spanien  den ische Partei  at
Espagne; des châteaux {m} en ~ ~s)} nne] éger ~ r Luftschlösser {Pl.}  (s¸ e)}
Espagnol d'Espagne [cyclisme], Vuelta {f} [cycl.] Spanier undfahrt e Partei  at
espagnol(e) [adj], hispanique [adj] e {f} [cycl.] spanisch [Adj] t e Partei  at
espagnol, langue espagnole, espagnole {f} [cycl.] Spanisch ndfahrt e Partei  at
espagnol, langue espagnole, espagnole {f} [cycl.] spanische Sprache  Partei  at
espalier  social. germ. [Bel.] bita. à loyer modé Spalier alistische Partei  at
espèce {f} animale le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierart {F (en)} rsteinertes
espèce {f} de monnaie onnaie monnaie  m} tier» Münzsorte {F (n)} s¸ -)} )} e
espèce {f}, genre {m}, sorte {f} consommateur le Gattung {F (en)}  (en)} chen]
espèce {f}, genre {m}, sorte {f}, variété {f} le Abart {F (en)} h ~ [refl. V.]
espèce, genre, sorte consciencieusement [adv] dis Sorte ltig [Adv] ~ tun chen
espèce, opération èrement, spécialement m pl} adj Spezies  t {M (en¸ en)} ig]
espérance {f} de vie savoir-vivre e vie  de ~ t l Lebenserwartung {F (en)} )}
espérance, espoir ndra, espère; j'~ qu'il viendra Hoffnung ch; er wird ~ kommen
espérance; dépasser toutes les ~s e; prendre en ~ Erwartung;alle ~en übertreffe
espéranto bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t Esperanto Städtch. bei Madrid
espérer, s'attendre à, escompter t, enquête adj] erhoffen n Adv¸ deutlich] ch]
espérer, souhaiter e de la cour rotum] oupissemen hoffen  er Frau den ~ machen
espérer; il faut ~, espérons  mieux m] oupissemen hoffentlich [Adv] te  machen
espérons que tout ira pour le mieux m] oupissemen hoffen wir das Beste  machen
espérons qu'il viendra, espère; j'~ qu'il viendra hoffentlich; er wird ~ kommen
espion r le fin du fin {m} u'un oche t {m} l} adj Spion sieren ¸ -)} em ~ sein
espion ti social. germ. [Bel.] bita. à loyer modé Späher ialistische Partei  at
espion, mouchard telle, flèche, sommet, cime, têt Spitzel emerkung ] }[Betrüg.]
espionner uchard telle, flèche, sommet, cime, têt spitzeln merkung ] }[Betrüg.]
esprit {m} borné aysans sans {m pl} village eoise Bauernverstand {M (s¸ -)} l.]
esprit {m} d'équipe aphique  ang ~ [loc adv]  {m} Kameradschaftsgeist apparat]
esprit {m} public, opinion {m} générale sprit  {m Stimmung; die öffentliche ~ ]
esprit de corps ue corporation d'étudiants )  {m} Korpsgeist omatisches ~ n } e
esprit de coterie ande, gang ¸ Espagne] e e ine f Cliquenwesen Sebastian e) tum
esprit d'équipe oupe {f}, hommes {m pl} de troupe Mannschaftsgeist )}[Besatzung
esprit dominateur r e {m}, maître {m}  j] n ie {f Herrschergeist e  Partei )} ]
esprit du siècle ité  l on ~ ~ eure, délai é res Zeitgeist e ng er ~ u langer
esprit er, fouetter alité {f} scivité {f} j] e ~ Geist n t e {F (n)} geln ~ t
esprit frondeur on ~ [loc adv] ière ) [adj]    dj kritischer Geist dj] zu tun
esprit tortueux, esprit de travers, mauvaise tête Querkopf n m einen ~ geben
esprit; faire de ~ lague {f}, mot {m} d'esprit ue Witz machen  e)} se  ~ fblick
esprit; noblesse d'~ loin du ~  rer, baisser }  e Sinn; edler ~  ~e n¸ aus dem
esprit-de-vin duché] ider], séjourner [v intr] s Weingeist echter ~ um]  ichk.
Esprit-Saint, Saint-Esprit e ] édier à e   {f} ] heiliger Geist  Orter nväter
Esquilin; Mont ~ [Rome] une ânerie ase beaucoup t Esquilinischer Berg ei Madrid
esquinter [v tr], achever (qqn) [v tr¸ anéantir] fertig machen [tV¸Umgangsspr.
esquisse  compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skizze läufer nüber stehen )]
esquisser compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] skizzieren er nüber stehen )]
esquive faux-fuyant rosion ger (-gère) [adj¸ POL] Ausweiche n {F (en)} er] nst]
essai {m} des monnaies s monnaies re {m} tier» Münzprobe {F (n)} )} }  -)} e
essai {m}, épreuve {f} en {m} prions  menté adj] Probe {F (n)} [Versuch] l] ja
essai nucléaire ique e  fs léaires que aire uflan Atomversuch {M (s¸ e)}   n)}
essai, expérience ée rise sser un ~ [arch.]  juif Experiment  für: exklusive  o
essai, expérience, coup, démarche, effort, peine Versuch en em; mit ~ Text Ak.
essaim   courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd Bienenschwarm und Brechen :f]
essaimer [v intr], adorer ] urulent(e) [adj] f} ] schwärmen [i. V.¸ ZOOL] en] )
essayer  e phrodisiaque lement, sexualiser ité r erproben  f  ieck be] n)}  ne
essayer  gravement, compromettre ons  menté adj] probieren  die harte ~ stelle
essayer  à son de trompe, trompeter, claironner ausprobieren   h einem ~ dass
essayer, tenter e, coup, démarche, effort, peine versuchen  em; mit ~ Text Ak.
essayeur {m} des monnaies onnaies re {m} tier» Münzprobierer {M (s¸ -)} )} e
essence {f}, réalité {f} ar ~ gissements, manège Wesenheit {F {#)} ben  (Akk.)
essence ce u prêt s sateur ofil d'intérêt   ~  dj Benzin ngsrecht g g it {F (#)
essence de bois  dj], Holstein; du ~ [loc adj] l] Holzart iter  Adj] n)} perig]
essence; prendre de l'~ ur ofil d'intérêt   ~  dj Benzin {N (s¸ e)} fassen  (#)
essentiel [adj]  ur juif], Ezra [réformateur juif essentiell [Adj¸Var: -ziell¤]
essentiel [adj]  ur juif], Ezra [réformateur juif essenziell ¤[Adj¸Var: -tiell]
essentiel {m}, principal {m}, fond {m} [sujet] pe Hauptsache {F (n)} s e)} ] ]
essentiel, déterminant  par ~ gissements, manège wesenhaft n ~ treiben  (Akk.)
essentiel, fondamental } ar ~ gissements, manège wesentlich [Adj] ¨e)}  (Akk.)
essentiel; l'~, important; le plus ~ ur(e) [adj] Wichtigste {N.}; das ~  t inz
essentiel; pour l'~ ché  ar ~ gissements, manège Wesentlich; im ~ er }  (Akk.)
essieu ment la ~ e, vélo, roue nt {m}, quota {m} Radachse d schlagen  ~ ger ~
essor {m}, élancement {m} [élan] e avancer oc adv Anflug {M} [Schwung] ] lich]
essuie-glace n, rondelle, tranche, vitre, cible B Scheibenwischer ¸ ¨er)} iben
essuyer d'un signe de la main r, rapporter duire abwischen  {F (en)}  [JUR] n)
est mand de l'Est stre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Ost  (fam.) urstoff] -)} ]  e
Est, Orient  l'Est elgique orientale m} t [adv] s Osten tschland lsäch. Königr.
estampiller ger, garer, couper, arrêter, rectifie abstempeln rtier  em ~  ~  ~
Est-Anglie [royau. anglo-sax.] .] x {m} t [adv] s Ostangeln [ängelsäch. Königr.
Estelle  de vinaigre uif], Ezra [réformateur juif Estella ter {F (¨)} : -tiell]
Esther [épouse d'Assuérus] Ezra [réformateur juif Esther [Gattin des Ahasverus]
est-il vrai que .. ? e), chômer dort ible vent {m stimmt es dass .. ?  e mir ]
estimation, évaluation oc adv] (-euse) [adj]  {m} Abschätzung {F (en)} } ölle ~
estime {m} écier, estimer ., tenir à e dj¸ cher] Wertschätzung {F} egen (Akk.)
estime ur ire cadeau, offrir, honorer ] tourné } Verehrung en; sich ~ ; sich ~
estime, reconnaissance nnaître on  serré s {f} ] Anerkennung N. (s¸ n)} n)}
estimer qqn heureux orifier, prôner r menté adj] preisen; jm glücklich ~  nge.
estimer quelqu'un  uelqu'un ose e quer ter duire achten; jemanden hoch ~ ~
estimer quelqu'un quelqu'un ose e quer ter duire achten; jemanden ~ n ~   ]
estimer, chiffrer le cas, respectivement [adv] e beziffern wort  [Adv]  ch ~
estomac  {f} e servantes  ~ , fille {f} de ferme Magen in {N (s¸ -)} } }  raus
estompé(e) [adj], vague [adj], flou(e) [adj] al ~ verschwommen [Adj] ] } önnen
Estonie {f} se d'Assuérus] Ezra [réformateur juif Estland {N (s¸ #)} Ahasverus]
Estonien {m} e d'Assuérus] Ezra [réformateur juif Estländer  (s¸ #)} Ahasverus]
Estonien de vinaigre uif], Ezra [réformateur juif Este mutter {F (¨)} : -tiell]
estonien(ne [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif estländisch [Adj]  Ahasverus]
estrade {f}, vérole; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Podium {F Pl} murstoff] )}
estrapade {f} [supplice]  ~ r [v intr] il ] [v tr Wippen {N (s¸ -} [als Strafe]
Estrémadure [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif Estramadure [Adj]  Ahasverus]
estudiantin(e) [adj]  iste {m} on, fragment ] dj] studentisch [Adj¸ Tradition]
esturgeon chon de liège, bouchon ] u {m} e, corps Stör el  al [Genetik]  {M s¸e
et alors ? ns (restons calme !)  ~, motif; sans ~ na und ? ruke Christi Geburt
et alors ? sa cetera répressible [adj]  ] } j] dv und was weiter ?   e ~! frech
et cætera, et cetera répressible [adj]  ] } j] dv und so weiter  j]  e ~! frech
et ce n'est pas tout répressible [adj]  ] } j] dv und noch dazu  j]  e ~! frech
et comment !  cetera répressible [adj]  ] } j] dv und wie! eiter ?   e ~! frech
et moi donc ! ue ition], cependant [conj] {f} .] aber ich erst!  (nen)} [Dinge
et uste [adj] dj], irrépressible [adj]  ] } j] dv und llig [Adj] j]  e ~! frech
et vice versa cetera répressible [adj]  ] } j] dv und umgekehrt  j]  e ~! frech
étable  saligaud iande porcine es libéraux allem. Schweinekoben h  (ie¸ ie)} en
étable (F) ment, rafraîchissement, réfrigération Kuhstall (M) n)} e s¸ -)} ch
étable {f}  m}  abli, marche seiller {m} communal Stall {M (s¸ ¨e)} [Rinder] n]
étable erie, saleté de porcine es libéraux allem. Schweinestall h  (ie¸ ie)} en
étable; être à l'~  , marche seiller {m} communal stallen [i. V.] (n¸ n)} in] ]
étable; mettre à l'~ l] rche seiller {m} communal stallen [t. V.] Pferd]  in] ]
établi  de travail  l'emploi t de travail     eur Arbeitsbock  ffungsmaßnahme
établi  telier tre au ~ , aller recruter suisse] Werkstuhl r ns ~ machen nn e
établi {m} sillon {m}, banc {m} -ète) [adj] s~-s) Bank {F (¨e)} [TECH]  )} abri
établi grade, établi, marche seiller {m} communal Staffelei um {N (s¸ -tren)} ]
établi mposé de vivre, consister, persister OT) a bestehend us ~ machen [orten]
établir sursauter , rassembler tion, renseignemen aufstellen jn ~ .] {M.(n¸ n)}
établir ure [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif etablieren  [Adj]  Ahasverus]
établissement (élaboration), élaboration premier Erstellung ikant e ; sich ~ ]
établissement {m} d'enseignement ] classe {f} s j Unterrichtsanstalt {F (en)} ]
étagère {f}, planche {f}, tablette{f}, rayon {m} Wandbrett {N (s¸ er)}  en  be
étagère, planche, tablette, rayon } pompier  t  e Bordbrett rstoff] m ~ sitzen
étagère, planche, tablette, rayon ~ ~ ction [adj] Brett isch [Adj] } rchaisch]
étagère, planche, tablette, rayon, rayon de rang Regal eren Zeitwort  en ~ ar
étage {m}  {m}, obus {m}  conservé le ß ds ce mot Geschoss {N (es¸ e)} [Arch.]
étage {m}  {m}, obus {m}  conservé le ß ds ce mot Geschoß {N.(sses¸ sse)}[Arch.
étage {m}  réserve {f} ueue {f} (de billard)   {m Stock {M (s¸ -werke)} rstock]
étage comme un pot e {f} trémière e billard)   {m Stockwerk {F (n)} Stein laufe
étage r ure [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif Etage eren  [Adj]  Ahasverus]
étage réservé à la direction  r {m} adj] auvine f Chefetage nt )} Adj¸männl~. ~
étage; au premier ~ f} ueue {f} (de billard)   {m Stock; im ersten ~ OT] stock]
étager [v tr]  rigide; rendre ~, renforcer [v tr] steifen [t. V.¸ Mauer] aben n
étain bout, cime, pointe, sommet ~ , suffisamment Zinn [Atomurstoff] sich ~ e ~
étal de boucher   on, parapluie }, écusson {m} e Schlachtbank Jena ~ ~ nehmen
étalagiste {m} vanture {f}, étalage {m} s fin.(GB Schaufensterdekorateur {M.s¸s
étaler les cadeaux édifier, monter, organiser se aufbauen; die Geschenke ~ h ~
étaler, exposer t cher, tirer rtir au galop  er e herauslegen   g  (en)} !  a)
étalonnage {m} éricaine {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalibration {F. (en)} l.] é ¤
étamer t, parure orner, parer s'~ peu à peu qqch verzinnen  sich ~   (en)}  ]
étanche [adj], imperméable [adj] {f} d'eau r] m} wasserdicht [Adj]  ¨e)} } e ?
étanche de vidange ux ouler, fuir, finir, passer auslaufsicher [Adj]  ter el n
étancher [v tr¸ TECH], calfater [v tr] tr] une ~ abdichten [t. V.] )} ührer]
étancher [v tr¸ TECH], calfater [v tr] tr] une ~ abdichten [t. V.] )} ührer]
étançon {m} empesage {m} s(se) [adj] ) [adj] e ~ Steife {F (n)} [TECH] haben n
étang {m} à canards ds vage ion {f} munir ~ t ir Ententeich {M (s¸ e)}  } ]
étang n; de ~ [loc adj]  {m} m}, scolopendre {m} Teich ner [Adj]  rstoff]    e
étang rer, bénir, ordonner, se vouer e ~   emmes Weiher ng {F (en)} } } lichk.
étang, mare, flaque u]  e [adj] capable [adj] de Tümpel  um [Adj] ankheit] t]
étant donné que nd silence, en grand secret e s) in Anbetracht e   [Adj] }  rr
étape, arrière [Mil.] rus] Ezra [réformateur juif Etappe ohnung dj]  Ahasverus]
étape, stade llonner  érissé(e) [adj] d t S {m} Stadium alze n  BOT] ] } l} }
état {m} [condition] té {f} f}, durée {f} e] ) er Bestand {M (s¸ ¨e)} [Zustand]
état {m} de fille elage {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfernstand {M (s¸ ¨e)} }
État {m} religieux , religieux (-euse) [adj]  ! Gottesstaat {M (s¸ en)}   }
État {m}e  ne [île] : Ceylan]  r] f}, piste {f} Staat {M (s¸ en)} ¸ Schweiz]
état confédéré américain f} première loc. adv.] US-Bundesstaat e)} -)} ] #)}
état de choses, faits, procès-verbal é(e) [adj] ~ Tatbestand Adj]  [GESCH] pen
État de l'Eglise ilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchenstaat ng  [Adj]  ~ adt
état de l'Union européenne nne Néau [arch.]  juif EU-Staat [Bischof von Cäsarea
état de nécessité (M) forcé equérir  dv] adj] oli Notstand (M)  ~ machen )} )}
état des choses, faits té {f} e [adj]  que re] v] Sachverhalt dj] (en)}  ss n r
état naturel, de nature es  lassé ~ lantique Nord Naturzustand haftlerin{F(nen)
état néant  de mise, déplacé  mise ime à l'~ e ~ Fehlanzeige ze rnstein ~ i.]
état néant j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] ohne Befund ren {F (en)} der
état, disposition, constitution, composition éanc Verfassung haft {F (#)}  weck
état; en ~ construire, poser e; ds cette ~ [adv] instand [Adv¸ Var.: in Stand]
état; en bon ~ on ~ nstance], état {m} [situation Zustand; in gutem ~   sich ~
état; en très bon ~ nstance], état {m} [situation Zustand; in bestem ~  sich ~
État; qui appartient à l'~, nationalisé [adj] el. staatseigen [Adj] s¸ e)} se)}
État-membre {m (~s-~s)}  ~, sympathiser [v intr] Mitgliedsstaat {M (es¸ en)} ß
États-Généraux ral orisation e, agréer  {f} ment Generalstaaten  ahren {N s¸-}
États-Unis {m pl}  national, gouvernemental {f} Staats {M PL} [USA] Schweiz]
États-Unis bes unis ut) se ~ e, réunir, confluer Vereinigten Staaten  Emirate
etc.  {m} , type {m}, prototype {m} adj] er ] de u.s.w. {M (en¸ en)} Var.:-f-¤
etc., et cætera, et cetera es États-Unis  adv.] usw. ionageflugzeug  (nen)}
été  ero minale igé  solidarité; avec ~[loc adv] Sommer o ät [Adv] engl.] en]
été {m} indien ne) mique] adj], clément(e) [adj] Goldener Oktober {M (s¸ -)}
été indien rvalle èle d'hésitation gent ersaire Indianersommer g  mack  ben e
éteindre (s')  cette {m}, montant {m} légement {m erlöschen (i i )   e)} [Han.]
éteindre [v pr]; s'~ {m}, montant {m} légement {m erlöschen [i. V.¸ (i¸ o¸ o)]
éteindre choisir, désigner, opter  finir, passer auslöschen ang k chen  (en)}
éteindre, annuler, rayer cl.] {m} de salaire lair löschen en [t. V.] merika] s¸
éteindre, apaiser, pacifier ai, périnée [adj]  n dämpfen  (s¸ ¨e)} ; in der ~
étendre  ral ntolérance ~  [v tr] essure) t d'eau ausstrecken  s¸ ¨e)} rf] nst]
étendre  rester sur le ~ , voie v pr]; se ~ s ue strecken auf der ~ bleiben ]
étendre ; pour la ~ fois, précédent; sans ~ f} r erstrecken Adv] )} ; sich ~ ]
étendre [v tr], écarter [v tr]  [v pr]; se ~ {f} spreizen [t. V.] .]; sich ~ ]
étendre } larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein ausbreiten {M (s¸ -)} ~ e] ]
étendre e, vidange rer, vidanger er, claironner ausrecken  {F (en)} em ~ dass
étendre ses activités rer [v tr] ncement age {m} aufstocken [t. V.] } [Recht.]
étendre, emmagasiner, stocker, camper, reposer in lagern t  nd; den ~ aufnehmen
étendu(e) [adj], important(e) [adj] ant(e) [adj] weitgehendläufig [Adj]  sass]
étendu(e) [adj], important(e) [adj] ant(e) [adj] weitgehendläufig [Adj]  sass]
étendue {f}  [loc adv] erminable [adj] (e) [adj] Weitgehendläufigkeit {F (en)}
Étéocle [fils d'Œdipe] us] Ezra [réformateur juif Eteokles [Sohn des Ödipus] s]
éternel(le) [adj] l ~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif ewig [Adj]  das ~ verkünden e
éternellement [adv] ~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif ewig [Adv]  das ~ verkünden e
éternellement [adv] fin; sans [loc adv] adj] [adj lebenslänglich [Adv] JUR] }
éternité {f}, perpétuité {f}   Néau [arch.]  juif Ewigkeit {F (en)} verkünden e
éternité; pour l'~ tuité {f}   Néau [arch.]  juif Ewigkeit; für alle ~ künden e
éternuer land  personne ion de qqn ] dv] adj] oli niesen sland llen denken ] }
éther en(ne) [adj]  ffle, palpitant, époustouflan Äther {M (s¸ -)}  }  )} er]
Éthiopie {f} [v. Abyssinie] lpitant, époustouflan Äthiopien [Land in Afrika]
Éthiopien {m} v. Abyssinie] lpitant, époustouflan Äthiopier {M (s¸ -)} rika]
éthiopien(ne) [adj] ssinie] lpitant, époustouflan äthiopisch [Adj] en)} ika]
Éthiopienne {f}  Abyssinie] lpitant, époustouflan Äthiopierin {F (nen)} ika]
éthique [adj] d'Œdipe] us] Ezra [réformateur juif ethisch [Adj]  des Ödipus] s]
éthique sexuelle e  {f} jet porno exuel l, charme Sexualethik ung en)}  enedig]
ethnique [adj] 'Œdipe] us] Ezra [réformateur juif ethnisch [Adj] des Ödipus] s]
ethnologie {f}  Nations (SDN) qqch.  ac de ~ ] Völkerkunde {F (#)} )} Spiel]
éthyle en(ne) [adj] ssinie] lpitant, époustouflan Äthyl isch [Adj] en)} ika]
étincelle .F.  [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj Funke  jährig [Adj] her ~ h]
étioler [v pr]; s'~, atrophier [v pr]; s'~ SPECT] verkümmern [i. V.] V.]; sich
étiqueter, inscrire sur ie e, circonscrire ler er beschriften [t. V. (i¸ i)] e
étirer [v pr]; s'~ oc adj], rectangle [adj] j] recken [refl. V.]; sich ~ ar
Etna ne, respiration sinie] lpitant, époustouflan Ätna g {F (en)} )} )} ika]
étoffe {f}, textile {m}, tissu {m} u {m} e, corps Stoff {M (s¸ e)} [Text.] ] d]
étoffe, textile, tissu, substance, matière, corps Stoff {M (s¸ e)}  Stein laufe
étoile  [adj]  [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Stern  [Adj] n k dj] [Foto.]
étoile de mer ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seestern ht {F}  #)}  ]  en e
étoile filante [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Sternschnuppe  k dj] [Foto.]
Étolie {f} spiration sinie] lpitant, époustouflan Ätolien [griech. Landschaft]
Étolien {m} piration sinie] lpitant, époustouflan Ätolier {M (s¸ -)} ndschaft]
étolien(ne) [adj] on sinie] lpitant, époustouflan ätolisch [Adj] en)} dschaft]
Étolienne {f} ration sinie] lpitant, époustouflan Ätolierin {F (nen)} dschaft]
étonnamment restituer, rendre, remplacer premier erstaunlicherweise ; sich ~ ]
étonnant(e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ verwunderlich [Adj] )}   ] ]
étonner (e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ verwundern ch [Adj] )}   ] ]
étonner [v pr]; s'~ e  poudre d'~, sauver; se ~ staunen  {M (s¸ ¨e)}   machen
étonner [v tr], déconcerter [v tr] uragan {m} dj] stutzig machen ildl.] nt] ] ]
étonner e, troubler aux draps ière gent ersaire in Verwunderung setzen  ben e
étonner; s'~ (de qqch.) r endide in, coussinet dj wundern; sich ~ (über etw.) f
étouffant  er serment le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] schwül n   fühl in eiten en e
étouffant f}, étouffement {m}, suffocation {f} r erstickend N} nt e ; sich ~ ]
étouffant ot d'ordre date {f} de clôture  [oiseau Stick- rt M (s¸ e)} -)} )} o]
étouffant(e) [adj], aéré(e); mal ~ [loc adj] seau stickig [Adj] ¸ e)} -)} )} o]
étouffer (affaire) ] lvauder n {f} édule]  ~ ble vertuschen h ~ en)} ] es¸¨e)}
étouffer, suffoquer , front; avoir le ~ de N   f} erdrosseln [refl. V.]; sich ~
étouffer, suffoquer immunodéficience ~ (SIDA)  ~ erwürgen s Immundefektsyndrom
étouffer, suffoquer remier; en ~ lieu  n premier ersticken s ~ nt e ; sich ~ ]
étourdi {m}; jeune  ~, vivant {m}; bon ~ uté res Zeisig {M (s¸ e)}; lockerer ~
étourdi ubilité {f} ndissoluble [adj]  nalyse {f} unüberlegt eit {F (en)} sich
étourdissement, vertige ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwindelanfall  ereiten en e
étourneau {m} sansonnet itude, tas tringle, bâton Star {M (s¸ e)} [Vogel]  glas
étrangère {f}  açon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr Ausländerin {F (nen)} t F.(en
étrangère; monnaie {f} ~ f}  ] exotique [adj] ond fremde Währung {F (en)} ]  me
étrange [adj], bizarre [adj] ] exotique [adj] ond fremdartig [Adj¸ seltsam]  me
étrange [adj], singulier (-ère) [adj¸ insolite] v befremdend [adj] } zum Major
étrangement [adv] arre [adj] ] exotique [adj] ond fremdartig [Adv] seltsam]  me
étrangement [adv] dj¸ étrange], étrange [adj]  de merkwürdig [Adv] für allemal
étrangement [adv] douteux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdächtig [Adv] )} raten  e)
étrangement [adv] le [adj] e]  conflit [femme] at komisch [Adv] -)} [Bier]  en)
étranger (-ère) [adj] [loc adv] l l on  quoi vivr ausländisch [Adj] n)} t F.(en
étranger (-ère) [adj], exotique [adj] ise) j] ond fremdländisch [Adj] ien)}  }
étranger [adj], inconnu [adj], exotique [adj] ond fremd [Adj] t der Arbeitnehme
étranger {m} [pays] de  d'accueil l on  quoi vivr Ausland {N.(s¸ -)}  nicht ~
étranger {m} [pays] eté {f}  ] exotique [adj] ond Fremde {F.} it {F (en)} ]  me
étranger {m} [personne] d'accueil l on  quoi vivr Ausländer {M.(s¸ -)} icht ~
étranger par nature  {f} ar ~ gissements, manège wesensfremd it )} ben  (Akk.)
étranger; caractère {m} ~ itant xotique [adj] ond Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } }
étranger; caractère {m} ~ itant xotique [adj] ond Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } }
étrangeté {f}, singularité {f}  xotique [adj] ond Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } }
étrangeté {f}, singularité {f}  xotique [adj] ond Fremdheit {F (en)} ¸ -)} } }
étrangleur {m}, assassin {m} ide in, coussinet dj Würger {M (s¸ -)}  e)} tw.) f
être : nous y sommes ! e le sien, être, exister r sein : da wären wir! }  n sei
être {m} humain, homme {m} de, tas, quantité '~ ] Mensch {M (en¸ en)} toff] ort
être {m} vivant, organisme {m} loc adv] adj] [adj Lebewesen {N (s¸ -)} )} ~ }
être absent e {m} truction {f}, éducation {f} ein ausbleiben zeit {F (en)} e ~
être accroché à, être attaché à érents, parti ter anhangen n Beispielen h genau
être accroupi ine  aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} kauern usstellung  ~  at] en]
être accusé de e de es circonstances nnes mœurs j unter Anklage stehen n.)  } h
être adapté sé, présumé proprié, raisonnable ]  v angepasst sein ] dj]  nicht ~
être appréhendé le {m}, piédestal {m} lage oc] é] gestellt werden )} sehen sch
être assigné à résidence er ant nces nnes mœurs j unter Polizeiaufsicht stehen
être assis, siéger rvé(e) [adj¸ sage] surde nsé] sitzen on dj]  Adj] en)} re ~
être au bout du rouleau èrement [adv]  à terme völlig am Ende sein ntr.]   .
être au bout du rouleau, être épuisé ¸ anéantir] fertig sein n [tV¸Umgangsspr.
être au courant art ement, rescrit ner té] priété Bescheid wissen e)} L] l.] ]
être au courant de loge ose ée elà de, outre, sur über…Bescheid wissen n sen de
être au parfum même sac 'année elà de, outre, sur über etwas Bescheid wissen de
être au porteur , tinter ne pas ~ mot ment ment l lauten; auf den Inhaber ~ ben
être au violon f} re, sa, son  la(les) sienne(s) im Arrestlokal sein m -Veband
être aux abois e  ec ion ération de dre de  e s) in den letzten Zügen liegen r
être aux anges pompier es é  e) [adj] s faire d'~ wie ein Schneekönig freuen n
être avare, lésiner el ]  spectral té {f} j] e ~ geizen tende Arbeit  eln ~ t
être bel et bien terminé ement  ter , vide, étein aus und vorbei elle wissen  r
être beurré ier de la population ] e ~ lorique voll wie 'ne Hacke )} )}  } .
être bien différent ! mpromettre re  sec a bosse auf einem anderen Blatt stehe
être bon à, convenir ) ~ scaphandre {m} à casque taugen F (en)} s¸ e)} } }   e
être bouché à l'émeri er, se dépêcher adj] oc adv ein Brett vor dem Kopf haben
être chocolat um ~ sumé proprié, raisonnable ]  v angeschmiert sein n   nicht ~
être cloué au lit dicatif r, téléphoner, invoquer ans Bett gefesselt sein (en)}
être composé de vivre, consister, persister OT) a bestehen aus ~ machen [orten]
être constamment sur les routes, rouler sa bosse auf Achse sein ein   ] n)} }
être contigu à ier attenant s; en ~, outre; en ~ daranstoßen in ~ n n n der ~
être couché venable, opportun inv.} ets (DAB) } gelegen sein nd {M (es¸ #)}
être curieux de nce nd  lle ~ ! en ~ que [loc] é] gespannt sein zu französisch
être dans de beaux draps  dans le pétrin e  e s) in der Zwickmühle sein ehend
être dans la force de l'âge n  la(les) sienne(s) im Besten Mannesalter stehen
être dans la panade, être dans le pétrin e  e s) in der Tinte sitzen tes Ei  r
être dans le pétrin  la panade e pétrin de  e s) in der Patsche sitzen hre   r
être dans le pétrin  la panade e pétrin de  e s) in der Suppe sitzen tes Ei  r
être dans le pétrin sse, dans le pétrin de  e s) in der Klemme sein  Jahre   r
être dans le pétrin sse, dans le pétrin de  e s) in der Klemme sitzen ahre   r
être dans l'embarras la panade e pétrin de  e s) in der Patsche sein  ahre   r
être dans l'incertitude, tâtonner les) sienne(s) im Dunkeln tappen all stehen
être d'avis, penser que là [moyen], par ce moyen dafür halten fam.)  (en)}   ]
être d'avis, penser que, esprit; avoir dans l'~ ] meinen s e Dame on Koblenz  t
être de bon poil instruit e [v tr] [v tr] essatio aufgekratzt sein  das Rennen
être de mauvaise humeur r, chagriner contourné } verdrießlich sein  }  n ~  e)
être de mèche d, harmoniser ant nces nnes mœurs j unter einer Decke stecken } h
être de passage   neau i eue, être à sec a bosse auf der Durchreise sein in n
être de pratique courante pardessus ominance  n{f üblich sein   ) ht ~ sein  ch
être de service  croiser les doigts ~ [loc adj] s den Dienst haben   hängen n ]
être débordé de travail vec, au moyen de, par il mit Arbeit überlastet sein  e
être déboussolé erter), déconcerter , vide, étein aus der Fassung gebracht nn r
être décent, adresser, envoyer de travail, équipe schicken chsel hen r: Schänke
être décent, convenir  essein, terme, échéance er ziemen zung ] t {F (en)} re ~
être découragé ager tomber  se ~, acquitter;s'~ d entmutigt sein er V.]; sich ~
être déprimé, être découragé t, tout de même j] s deprimiert sein tstadt n ehme
être d'humeur détestable nible; être ~, coûter j] schwer genießbar sein TECH] ]
être disposé (à) nce, droit, autorisation ment {m befugt sein (zu) ag } R] ] r
être distrait, avoir des absences e [adj¸ rég.] e nicht bei der Sache sein omme
être ds la prison de st Crépin au ~ de emporel] t zu enge Schuhe tragen gehören
être en arrêt de travail  ~ [adj] ) vive, RAM eur arbeitsunfähig sein  )} )}
être en arrière sur son temps ; au ~, fin; à la ~ hinter seiner Zeit zurück sei
être en bonne position installé ds, marchandises gut dastehen n  eln chen ~ en
être en bons termes avec qqn   ~ es¸myth. grecque Fuß; mit jm auf gutem ~ leben
être en colère orter, gronder, sermonner té on  t zürnen ln inden; sich allein
être en colère timent, rancœur de [adj]  dj] ude grollen agt nsanft] (s¸ e)} t
être en danger ~  ~, péril; mettre en ~, menacer gefährdet sein  ~ für ie) age
être en danger ~  ~, péril; mettre en ~, menacer gefährdet sein  ~ für ie) age
être en demeure (paiement) ps ière gent ersaire in Verzug geraten tzen  ben e
être en fuite e   neau i eue, être à sec a bosse auf der Flucht sein ein in n
être en pleine forme s uité anière   sec a bosse auf Touren sein ise men komme
être en rapport avec ion ération de dre de  e s) in Beziehung stehen zen Not r
être enceinte cile v], vainement [adv]  de qqn tr Umständen; in anderen ~ sein
être enclin à …., pencher pour …  ge  adj]  ment einen Hang haben für …  en  n
être enclin, pencher pour e  amer ge  adj]  ment einen Hang haben für .. en  n
être encore "vert"  enfant  ~ re n ] dv] adj] oli noch rüstig sein ind sein )}
être entre le marteau et l'enclume m} d'œil  ord. zwischen Baum und Borke sitze
être entr'ouvert aser, clabauder ] } r e l'aile } klafften kraftwerk {N (s¸ e)}
être fêlé (fou) gager ion court à fêlé, être fou einen Vogel haben ießen  eibe
être fêlé, avoir le timbre un peu fêlé, être fou einen Knacks haben r …  en  n
être fermé (entreprise), chômer dort ible vent {m stillliegen r sind tief ef ]
être florissant ière {f} [épée¸ vx] là {f} [péj] florieren  (s¸ e)} hr setzen
être fou de qqn, raffoler de qqn argent ersaire in jemandem vernarrt sein  be
être fou de rage tte er, pousser rien comprendre vor Wut platzen ben n n reten
être handicapé tre , épouser rtions ~ tin e euse verhindert sein l. V.]; sich
être honnête, être blanc comme neige  adj]  ment eine weiße Weste haben en  er
être indulgent [adv], indulgence; avec ~ [loc adv nachsichtig sein   ~ )}   ~
être indulgent j] fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschonen  t {F (en)}  o¸ o)
être indulgent oment , glaçon, plie, sole ], juré schonen eschlecht anzen Weile
être inhérent à ne ur; à l'~, dedans; au-~, en innewohnen Adj] } } s¸ rien)}
être insipide  nsipide se] e; faire ~ de  tort dj schal ausfallen adt u. Kanton
être insupportable, importuner pêcher adj] oc adv ein Dorn im Auge sein  haben
être l'a b c de… pour  milieu; au ~ de emporel] t zu den Anfangsgründen gehören
être le dindon de la farce ro qui, que  même j] s der Dumme sein nsabschnitt  e
être lumineux, luire  de compte ~  canalisation v leuchten  [Adv] m Löhnungstag
être mal à l'aise, se sentir gêné r, inhiber m] Hemmungen haben . Philosoph]
être mécontent, être furieux ]   [adj] saveur] u sauer sein cken [CHEM]  sein
être mêlé à l'affaire la cognée r te, qui, que .] die Hand im Spiele haben n ]
être mis en réseau e, avec; les uns ~ les autres miteinander vernetzt werden t
être mis à l'écart dj] Office {m} ncère [adj] ins Abseit geraten ] } rien)}
être mordu pour quelqu'un perçant, piquant nta  j scharf sein auf jemanden r]
être nécessaire se ue chose ttre re  sec a bosse auf Genauigkeit ankommen  ehe
être parvenu à faire sortir, avoir découvert er e heraushaben n g  (en)} !  a)
être permanent, ne pas pouvoir être licencié ] ] unkündbar j] rankenhaus {N} h
être pince-sans-rire 'à la lie igts ~ [loc adj] s den Schalk im Nacken haben re
être plein aux as (fam.) v tr¸ rédiger]  nd olo.] dicke drin sitzen (fam.) en]
être plein à craquer  {f}, franchise {f}  droite gerammelt voll sein bildl.]
être à court d'argent, manquer d'argent ersaire in Geldverlegenheiten sein be
être à couvert, être tiré d'affaire er (paroles) im Trocknen sitzen gehen hen
être à la diète diapositives] ] écieuses nd olo.] Diät halten s¸ e)} )} ¨e)}  )
être à la hauteur  ser en rond ~ lieu , être fou einer Sache gewachsen sein t
être à l'affût (gibier) chou soit ouler sa bosse auf das Wild ansetzen ragen
être à l'affût (nouvelles) r(e) [adj] '~ uelqu'un nachjagen echt  icklung } ~
être à l'agonie  cas ampe es  employer (paroles) im Sterben liegen l erte hen
être à l'article de la mort maine {m} [champ]  dj bereits im Sterben liegen re
être réservé (place), être occupé (place) minatio belegt sein en mit Embargo ~
être roulé, être trompé   mps ; au ~, fin; à la ~ hintergangen werden urück sei
être saisi sant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ tätig werden fnahme SCH] pen
être salarié  égard; eu ~ à rié, raisonnable ]  v angestellt sein n n   nicht ~
être sans force r ttre, rabattre ons (de qn)  é f heruntersein cken . V.] r)} ]
être soupe au lait , légèrement, facilement j] dj leicht in die Luft gehen en e
être sur la brèche e s uité anière   sec a bosse auf Trab halten  se men komme
être sur le point de [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ drauf und dran sein Zeit] end
être sur ses gardes au i eue, être à sec a bosse auf der Hut sein in ein in n
être tiré à quatre épingles  e) [adj] s faire d'~ wie aus dem Ei gepellt sein z
être un as espoir e  nt pas entre eux adj]  ment eine Kanone sein en e  dere ]
être un as nard que iter, se dépêcher adj] oc adv ein As sein  ausführen ich] g
être un enfant de chœur ure ions voir…  ~ ntime v naiv wie ein Messdiener der ~
être urgent, presser qch.   [v tr] ]  menté adj] pressieren her {M (s¸ -)} ge.
être utile, profiter à, utiliser, tirer parti de nutzen cker uß] ung  erieren]
être vacant } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj vakant sein M (-¸ #)} eburt
être vacant uvert, accessible, franc, clair, libr offen sein  ¨)} ) er Fluss] ]
être vivant ~, essence; par ~ gissements, manège Wesen; lebendes ~ egen (Akk.)
être vivant, organisme  c adj] loc adv] adj] [adj Lebewesen  eit {F (en)} ~ }
être, créature ) [adj] n, classement e dj¸ cher] Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.)
être, créature ) [adj] n, classement e dj¸ cher] Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.)
être, essence, existence le sien, être, exister r Sein änzerin {F (nen)}  n sei
étreinte, embrassade, embrassement, accolade cal] Umarmung t. V.¸ untr.] h ~ ]
étrésillon {m} r , langage f}, présentatrice {f} Spreize {F (n)} en)} [Gramm.]
étroit ver, injurier if (-ve) [adj], grêle [adj] schmal n ll Adj] ntschlossen]
étroit, resserré, serré, collant, étroitement ir eng nt terrible {N(-¸ -/s¸ s)
étroit, serré, juste, modique, chiche, à peine knapp ot mit der Peitsche ~
Étrurie   ethnique pe] us] Ezra [réformateur juif Etrurien [das heutige Toskana
Étrurien {m} nique pe] us] Ezra [réformateur juif Etrurier {M (s¸ -)} e Toskana
étrurien(ne) [adj] pe] us] Ezra [réformateur juif etrurisch [Adj] en)}  Toskana
Étrurienne {f} que pe] us] Ezra [réformateur juif Etrurierin {F (nen)}  Toskana
étrusque [ adj]  ] pe] us] Ezra [réformateur juif etruskisch [Adj] n)}  Toskana
Étrusques; les ~ ] pe] us] Ezra [réformateur juif Etrusker  [Adj] en)}  Toskana
étude   de travail études  {m} on, fragment ] dj] Studium immer dar  s)} ndung]
étude {f} de marché hé c adv] ique [adj] {m} oupe Marktforschung {F (en)} tzung
étude nt; d'~ [loc adj] te {m} on, fragment ] dj] Studie isch [Adj¸ Verbindung]
étudiant  {m}, ornemaniste {m} on, fragment ] dj] Student r {F (en)} )} } n ~ ]
étudiant en médecine niste {m} on, fragment ] dj] Student der Medizin } } n ~ ]
étudiant; d'~ [loc adj] te {m} on, fragment ] dj] studentisch [Adj¸ Verbindung]
étudiant; du genre ~ [adj], sans-gêne, cavalier burschikos aft {F (en)} ] ] ]
étudiante versitaires iste {m} on, fragment ] dj] Studentin erke  {F (#)} n ~ ]
étudiants {m pl}  d'~ iste {m} on, fragment ] dj] Studentenschaft {F (#)} n ~ ]
étudiants; corporation {f} d'~ m} nement {m} g.] Burschenschaft {F (en)} ] ] ]
étudiants; à la manière des ~ {m} nement {m} g.] burschenhaft [Adj] er ~ ] ] ]
étudier, faire des études  {m} on, fragment ] dj] studieren erendar  s)} ndung]
étui {m} [ adj]  ] pe] us] Ezra [réformateur juif Etui {N (s¸ s)}  n)}  Toskana
étui {m} à lunettes  de ~ , rayon ~ ~ ction [adj] Brillenetui {N (s¸ s)} ~ sehe
étui, gaine, fourreau iture, étui, gaine, doublur Futteral knochen n)} [bildl.]
eu égard à mpte de rien elqu'un  dorsale ] oc adv Rücksicht; mit ~ auf hmen men
eu égard à, compte tenu de onstances nnes mœurs j unter Berücksichtigung )  } h
eu égard à, vu, en considération de dre de  e s) in Betracht g versetzen Not r
Eubée [île de la Mer Égée] ne  peu iron teur juif Euböa [Insel im Ägäi. Meere]
Eucaryotes 'Union européenne  votre ron teur juif Eukaryonten riech. Philosoph]
Euclide [mathématicien grec]  votre ron teur juif Euklid [griechi. Mathematiker
Euclide [mathématicien grec]  votre ron teur juif Euklides [griech. Mathematik.
euclidien(ne) [adj] en grec]  votre ron teur juif euklidisch [Adj]  Mathematik.
Eudes  complexe d'~ d] nte] rs {m pl} publics  e Odo uskomplex tscher Fluss] ]
Eudoxie vous  la Mer Égée] ne  peu iron teur juif Eudoxia nsel im Ägäi. Meere]
Eugène e vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif Eugen tes el im Ägäi. Meere]
Eugénie  vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif Eugenie s el im Ägäi. Meere]
eugénisme rbe aser age, vitesse folle  folle foll Rassenhygiene M (s¸ ¨e)} ch ~
Eulalie e euclidienne  grec]  votre ron teur juif Eulalia [Heilige] rie ematik.
Euloge de l'eau à la rivière  votre ron teur juif Eulogius h Athen tragen atik.
Eumène porcher de l'Odyssée]  votre ron teur juif Eumenes Schweinehirt¸Odysseus
Eumée [porcher de l'Odyssée]  votre ron teur juif Eumäus [Schweinehirt¸Odysseus
Euménide rcher de l'Odyssée]  votre ron teur juif Eumenide chweinehirt¸Odysseus
Eumolpe e l'U.E.  l'Odyssée]  votre ron teur juif Eumolpus [König von Eleusis]
eunuque e l'U.E.  l'Odyssée]  votre ron teur juif Eunuch s [König von Eleusis]
Eupatrides  ~ (partenaires européens) n teur juif Eupatriden  die 15 ~ leusis]
Eupen [Ville de Bel. orient.], Néau [arch.]  juif Eupen [ostbelgische Stadt] ]
Eupen; Lac d'~ j]; Eupen; d'~  Néau [arch.]  juif Eupensee {F (n)} )} Stadt] ]
Eupenois {m} adj]; Eupen; d'~  Néau [arch.]  juif Eupener {M (s¸ -)}  Stadt] ]
eupenois(e) [adj]; Eupen; d'~  Néau [arch.]  juif Eupener [Adj] ische Stadt] ]
Eupenoise {f} dj]; Eupen; d'~  Néau [arch.]  juif Eupenerin {F (nen)} Stadt] ]
Euphrate [fleuve asiatique] ~  Néau [arch.]  juif Euphrat [Fluss in Asien] ] ]
Euphrosyne [1 des 3 Grâces] ~  Néau [arch.]  juif Euphrosyne [1 der 3 Grazien]
Eurégio de l'U.E. eil de l'UE  Néau [arch.]  juif Euregio m sidentschaft {F en}
Euripe e [tragédien grec] 'UE  Néau [arch.]  juif Euripus s [griech. Tragiker]
Euripide [tragédien grec] 'UE  Néau [arch.]  juif Euripides [griech. Tragiker]
Europe {f} centrale nne ~ , ustensile niqué {m} Mitteleuropa {N.} ]  e)} gabe
Europe de l'Est adj] gique orientale m} t [adv] s Osteuropa isch [Adj]  Königr.
Europe de l'Est; de l'~ [adj] entale m} t [adv] s osteuropäisch [Adj]   Königr.
Europe e [tragédien grec] 'UE  Néau [arch.]  juif Europa  s [griech. Tragiker]
Europe occidentale t st, occidental ents, manège Westeuropa de on er Fluss] .)
Européen {m} gédien grec] 'UE  Néau [arch.]  juif Europäer {M (s¸ -)} ragiker]
européen(ne) [adj] ~ rec] 'UE  Néau [arch.]  juif europäisch [Adj] r ~ agiker]
européen; commissaire {m} ~ E  Néau [arch.]  juif europäische Kommissar {M(s¸e)
Européenne {f} dien grec] 'UE  Néau [arch.]  juif Europäerin {F (nen)} agiker]
europium européenne rope  ~ E  Néau [arch.]  juif Europium l erschaft {F (en)}
Eurotas [fleuve grec] pe  ~ E  Néau [arch.]  juif Eurotas [griechischer Fluß]
Euryale [Troyen] rec] pe  ~ E  Néau [arch.]  juif Euryalus [Trojaner] r Fluß]
Eurybiade royen] rec] pe  ~ E  Néau [arch.]  juif Eurybiades rojaner] r Fluß]
Eurydice [épouse d'Orphée]  E  Néau [arch.]  juif Eurydice [Gattin des Orpheus]
Eurymédon [fleuve asiatique]   Néau [arch.]  juif Eurymedon [asiatischer Fluss]
Eurynome [mère des 3 Grâces]   Néau [arch.]  juif Eurynome [Mutter der Grazien]
Eurysthée [roi d'Argos] ces]   Néau [arch.]  juif Eurystheus [König von Argos]
Eusèbe de Césarée [évêque] nne Néau [arch.]  juif Eusebius [Bischof von Cäsarea
Eustache Eustache ropéenne nne Néau [arch.]  juif Eustachius e Röhre on Cäsarea
Eutrope  Eustache ropéenne nne Néau [arch.]  juif Eutrop ius e Röhre on Cäsarea
Eutychès Eustache ropéenne nne Néau [arch.]  juif Eutyches s e Röhre on Cäsarea
eux; à ~, elles; à ~, leur   Football Association ihnen hwillt der Kamm -Veband
Euxin; Pont ~ [mer noire]  nne Néau [arch.]  juif Euxinus; Pontus ~  on Cäsarea
évacuation {f} mer noire]  nne Néau [arch.]  juif Evakuierung {F (en)}  Cäsarea
évadé {m} larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein Ausbrecher {M (s¸ -)} ~ e] ]
évaluation {f} comparative ion {f} rtie {f} ue ] Gegenüberstellung;wertmäßige
évaluation estimer, évaluer, taxer moignage ste Bewertung ligen [t. V.] h ~ u
évaluation, appréciation, classement e dj¸ cher] Wertung tzung {F} egen (Akk.)
évaluation, dépouillement  carte [adm.] adj¸ POL] Auswertung {F (en)} s r] nst]
Évandre on {f} mer noire]  nne Néau [arch.]  juif Evander [Führer der Pelasger]
Évangile isme    bataclan re use) [adj] e e ine f Christi Lehre F (en)} .: -f-¤
Évangile selon saint Jean  nne Néau [arch.]  juif Evangelium Johannis  elasger]
Évangile selon saint Luc   nne Néau [arch.]  juif Evangelium Lucä nis  elasger]
Évangile selon saint Marc  nne Néau [arch.]  juif Evangelium Marci is  elasger]
Évangile selon saint Matthieu  Néau [arch.]  juif Evangelium Matthäi   elasger]
Évangile t {f} mer noire]  nne Néau [arch.]  juif Evangelium er Christ elasger]
Évangile; jurer sur l'~ thieu  Néau [arch.]  juif Evangelium; auf das ~ schwöre
Évangile; prêcher l'~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif Evangelium; das ~ verkünden e
évaporation {f}, effluve {m}, émanation {f}  [adj Ausdünstung {F (en)} n ftling
évaporer; s'~ [v pr] {f} e; édifier [v tr] une ~ abdampfen [i. V.] ; steile ~
évasif (-ve) [adj] stenir de r (-gère) [adj¸ POL] ausweichend [Adj] )} er] nst]
évasion {f}  (volcanique) die) ] [v pr] ~ {f} ein Ausbruch {M.(s¸¨e)} [Häftling
évènements river, avoir lieu, intervenir  loc adj Geschehnisse er  ng  es¸ #)}
évêché  {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage Bistum de {F (n)} [alt: Biß-]
éveillé(e) [adj], actif (-ve) [adj] orizontal adv wach [Adj] ] M (-¸ #)} tung
éveillé, animé, actif, intense, vif ayon de rang rege ieren Zeitwort  en ~ ar
éveiller l'intérêt affecter, émouvoir, irriter r erregen; Interesse ~  n)}  ne
événement {m} lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N   f} Ereignis {N (ses¸ se)} ch ~ ]
événement {m}, aventure {f}  lissant tion ment {m Begebenheit {F (en)} gang ~
éventer la mèche r   déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lunte riechen in ~ führen n t
éventuel(le) [adj], possible [adj] iron teur juif etwaige [Adj] }  n)}  Toskana
éventuellement [adv]  prototype {m} adj] er ] de u.U.¸ Abk. von unter Umstände
évêque {m} rois semaines re  ion sade {f} erclage Bischof {M (s¸ ¨e)} hen  eils
Éverard  que em  e ~, valeur; de même ~ s ste que Eberhard ig wie her ~  nschaf
Évergète vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif Euergetes el im Ägäi. Meere]
Évhémère  l'Union européenne  votre ron teur juif Euhemerus [griech. Philosoph]
évidence, chose naturelle  [loc adv]   ~ [loc adv Selbstverständlichkeit ]  st]
évident e, éventuel ~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif evident l ; das ~ verkünden e
évident(e) [adj] manifeste [adj] e [loc adv] augenscheinlich [Adj] (en)} r
évident(e) [adj], sens; qui tombe sous le ~  }  e sinnfällig [Adj]  werden lt:ß
évident(e) [adj], visible [adj] nser tre en ~[COM ersichtlich [Adj] ]; sich ~ ]
évident, évidemment ccessible, franc, clair, libr offenbar n  ¨)} ) er Fluss] ]
évident, manifestement ment] ranc(he) [adj]  libr offensichtlich j¸ausgeschnit.
évident, visible, sensible de, apercevoir; s'~ de merklich [Adj] n für allemal
évident; être ~ uvre } le [adj] e) [adj] adj]  s Hand; auf der ~ legen  ~ kei]
évincer, supprimer  ~, écart; à l'~ rd pposer  ] beiseite wischen (nen)} chen
éviter, parer, s'abstenir de ~ (biol.) n l'air T] vermeiden  sich ~  ächtnisses
éviter, parer, s'abstenir de e s  pr]; se ~  adj] meiden l; die ~ F.}[Abk. MwSt
éviter, parer, s'abstenir de n  [v tr] er proveni entweichen tzt oder nie } ch
éviter, parer, s'abstenir de pper faible ~ us) r entgegen    in geringer ~  ~
éviter, parer, s'abstenir de r (-gère) [adj¸ POL] ausweichen  {F (en)} er] nst]
évocatrice; de façon ~ [loc], clairement [adv] er anschaulich [Adv] PHIL] (en)}
évolution  éventuel ~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif Evolution ; das ~ verkünden e
évolution; en pleine ~ marche {f} (du temps) {m} Wandel; im ~ begriffen hmen]
ex professo [loc adv] constancié(e) [adj] ir ulta ausführlich [Adv] )} bei ~
ex professo [loc adv] constancié(e) [adj] ir ulta ausführlich [Adv] )} bei ~
exact [adj], juste [adj] être ~, valable; être ~ zutreffend [Adj]  ~   sich ~
exact [adj]; très ~  llon(ne) [adj] e ~ poisse {f peinlich [Adj]; genau ~  Sozi
exact(e) [adj], juste [adj] er; s'~, régler; se ~ richtig [Adj]  V.]; sich ~ an
exact, précis e européenne p. ut ~  [arch.]  juif exakt uropäische Währungsunio
exactement comme as du tout  eption ment u uze au ganz wie aubert ht sein ehen
exactitude {f}, justesse {f} cite [adj] '~  ment Eindeutigkeit {F (#)} gkeit ~
exactitude, justesse xactement; plus ~ gler; se ~ Richtigkeit sagt  ~! ich ~ an
exagéré é(e) [adj], outré(e) [adj] distinctement überspitzt [Adj]  ]  } nglich
exaltant(e) [adj], émouvant(e) [adj] lever; s'~ ] erhebend [Adj] V.]; sich ~ g]
exalter; s'~ [v pr], rêver [v intr] e) [adj] f} ] schwärmen [iV¸ sich mitreißen
examen {m} (de fin d'études)  ut ~  [arch.]  juif Examen {N (s¸ -mina od. -)} o
examen {m} de fin d'étude our ~ nclusion rer ser Abschlußprüfung {F (en)} t: ß
examen {m}, épreuve {f}, contrôle {m}, essai {m} Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß]
examen {m}, épreuve {f}, contrôle {m}, essai {m} Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß]
examen de conscience nce  manque {m} de conscienc Gewissensprüfung  {F} uhigen
examinateur {m} son ~ tudes)  ut ~  [arch.]  juif Examinator {M (en¸ en)} -)} o
examinateur t yer, éprouver, vérifier, tester {m} Prüfer  on (es¸ e)}[alt: -ß]
examiner [v tr], parcourir [v tr] qch.) l en ~ te durchsehen [t. V.] ie¸ a¸ e)}
examiner à la lumière, analyser en détail en ~ te durchleuchten dj] um Schluss
examiner sous toutes les coutures e  sec a bosse auf Herz und Nieren prüfen he
examiner, contrôler, vérifier rendre en charge  r überprüfen ein  mutwillig] l
examiner, essayer, éprouver, vérifier, tester {m} prüfen  on (es¸ e)}[alt: -ß]
examiner, examen; faire passer un ~ [arch.]  juif examinieren [t. V.] n)} -)} o
examiner, explorer, fouiller ent ure nnes mœurs j unterforschen t.V.¸untr.¸Tel.
examiner, explorer, fouiller, rechercher  résulta ausforschen s¸ ¨e)}  bei ~
examiner, explorer, fouiller, rechercher }  [adj] erforschen  {N (ses¸ se)} n ]
examiner, explorer, fouiller, rechercher imputer untersuchen g  [t. V.]  üble
examiner, explorer, fouiller, rechercher, scruter forschen eit {F (en)} kation]
examiner, inspecter v], mesure; ds cette ~ [adv] inspizieren {F (en)} } rien)}
examiner, surveiller, vérifier ation, faire-part nachsehen pen k w. ~ )}   ~
exaspération, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} Erbitterung n)} V.]; sich ~ )
exaspérer x calendes grecques être à sec a bosse auf die Palme bringen choben
excès {m}, surabondance {f} , surplombant v] ~  r Übermaß {N (es¸ -)}  dreimal
excès cation tes lettres, copier, remplir, publie Ausschreitung {F (en)} ldl.]
excès urie t [adv], extraordinairement [adv] juif Exzess nz   unktion lusive  o
excès; à l'~ rabondance {f} , surplombant v] ~  r Übermaß; im ~ ¸ -)}  dreimal
excédent, bénéfice, gain, avantage, profit rge  r Überschuss {M (es¸ ¨e)} en]
excédents; réduire les ~  avantage, profit rge  r Überschüsse abbauen e)} en]
excellent, éminent , identifier  ire (de qn)  é f hervorragend  ttichprovinz] ]
excellent, éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane eminent italienische Provinz]
excellent, éminent équipé de de façon prononcée j ausgezeichnet [Adj]  r Ver.]
excellent, éminent, exquis é, compte-rendu  [adj] vortrefflich [Adj] ~ veränder
excellent, éminent, ferme ouvenir ussite {f} ir gediegen N (s¸ e)} e¸ ie) age
excellent, éminent, parfait  tr], frapper [v tr] trefflich [Adj] fft sich gut
excellent, éminent, principal  [vertu]  [adj] adv vorzüglich [Adj] ch Festung
exception {f}; sans ~  banc {m} -ète) [adj] s~-s) Bank {F (¨e)}; durch die ~ ri
exception rpenter, jauger , proportions {f pl} r Ausnahme   solch einem ~ dass
exception rpenter, jauger , proportions {f pl} r Ausnahmefall lch einem ~ dass
exception; tous sans ~ [loc], tous (toutes) [adv] durchweg(s) [Adv¸ alle] n.] .
exceptionnel(le) [adj], remarquable [adj] v] s;d' außerordentlich[Adj unerwart.
exceptionnellement jauger , proportions {f pl} r Ausnahmsweise  h einem ~ dass
excessif (-ve) [adj] ce {f} , surplombant v] ~  r übermäßig [Adj] -)}  dreimal
excessif [adj], effréné [adj] in de iquant, rude grenzenlos [Adj] he  -)} u] h
excessif [adj], effréné [adj] in de iquant, rude grenzenlos [Adj] he  -)} u] h
excessif, exagéré e) [adj] dinairement [adv] ~  r überhöht ng {F (en)}  ~ n.]
excision, clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif Exzision    unktion lusive  o
excitant n, irritation, émoi, agitation nt {m} r Erregungsmittel n)} MED]   ne
excitant, aphrodisiaque lement, sexualiser ité r erotisierend ieck be] n)}  ne
excitateur {m} [stimulateur] émouvoir, irriter r Erreger {M (s¸ -)} ~  n)}  ne
excitation {f}, irritation {f}, énervement {m} r Erregtheit {F (en)} MED]   ne
excitation risser out, directement é, absorption Aufregung {F (en)} etwas ~ ]
excitation, irritation, charme, attrait à raîner Reiz tall {M (s¸ ¨e)} Mil.] ]
excitation, irritation, émoi, agitation nt {m} r Erregung t {F (en)} MED]   ne
exciter [v tr], enthousiasmer [v tr] er [v intr] mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en
exciter [v tr], enthousiasmer [v tr] er [v intr] mitreißen [t. V.¸ (i¸ i)] en
exciter, hérisser out, directement é, absorption aufregen  halten u etwas ~ ]
exciter, hérisser, affecter, émouvoir, irriter r erregen keit {F {#)}  n)}  ne
exciter, hérisser, amener à, faire avancer oc adv anfeuern n    be rbrechlich]
exciter, hérisser, réconforter ] iguer udiciaire ermutigen [t. V.]  {M (s¸ -)}
exciter, hérisser, stimuler louanger, encenser } anregen n   {F (en)} F (en)}
exclure, excepter nt ousser, germer  sécrétion ausschließen nd [Adj] usch ~
exclusif (-ve) [adj] ousser, germer  sécrétion ausschließlich [Adj]  usch ~
exclusif (-ve) [adj] ousser, germer  sécrétion ausschließlich [Adj]  usch ~
exclusion é {f}  uniquement [adv] r  sécrétion Ausschließung {F (en)} en)}
exclusion r intolérance, repousser judicat e {m} Verdrängung en l  e)} n ~  e)
exclusivement 'entreprise sser un ~ [arch.]  juif exkl.¸ Abk. für: exklusive  o
exclusivité {f}  uniquement [adv] r  sécrétion Ausschließlichkeit {F (en)}
excommunication astique ulant chavirer e l'aile } Kirchenbann s n die See ~ adt
excréments {m pl}, fiente {f} (d'animaux) o ovo } Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e
excréments {m pl}, fiente {f} (d'animaux) o ovo } Kot {M (s¸ -)} M ([e]s¸ e)} e
excursion {f}, promenade {f} {f} adj] t {m} e rie Lustfahrt {F (en)}  ronleu.]
excursion {f}, randonnée {f} faux-fuyant  résulta Ausflug {M (s¸ ¨e)}  bei ~
excursion, randonnée rise sser un ~ [arch.]  juif Exkursion . für: exklusive  o
excuser, pardonner  enregistrer [v tr¸ noter] '~ verzeihen s [t. V.]  }   ] ]
exécuter   pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~  e temp hinrichten  fl. V.]; sich ~
exécuter  compacité té (-ère) [adj] dj] '~ rme vollstrecken itsaxiom  sich ~
exécuter  examen; faire passer un ~ [arch.]  juif exekutieren [t. V.] n)} -)} o
exécuter [v tr], accomplir [v tr] ener à terme vollführen [t. V.¸ untr.]   .
exécuter, accomplir e faire une foulure  ~ j]   e verrichten sscheck ]; sich ~
exécution (capitale), supplice v pr]; s'~  e temp Hinrichtung fl. V.]; sich ~
exécution {f} [comm.] éalisation {f} r r }  [adj] Erfüllung {F (en)} [Handel] ]
exécution, mise en valeur, ouverture tre en ~[COM Erschließung t. V.¸ HANDEL] ]
exécution; mettre en ~ ation {f} loc adv] ir ulta Ausführung; zur ~ bringen .]
exemplaire mple  éviter], éviter [v tr] mprendre vorbildlich [Adj]  (n¸ n)} en
exemple   examen; faire passer un ~ [arch.]  juif Exempel ren [t. V.] n)} -)} o
exemple , enterrement, obsèques l'~ rd pposer  ] Beispiel g sen   (nen)} chen
exemple; suivant l'~ de 'un  concevoir, investir Anlehnung; in ~ an emandem ~
exercer [v tr], pratiquer [v tr], commettre [v tr ausüben [t. V.] ] en)} ] nst]
exercer, instruire  {m} ototype {m} adj] er ] de üben eit {F (en)} er Umstände
exercer, instruire aire passer un ~ [arch.]  juif exerzieren  [t. V.] n)} -)} o
exercer, instruire ête; mettre dans la ~ n, arrêt einüben n erechtigung {F.(en)
exercer, remplir, mal faire, munir, s'attendre à versehen achen ngen  } önnen
exercice [droit commercial] onner; prêt à ~ e Betriebsjahr g [Adj] )} )]
exercice {m} physique  in  pas ~ qqch. ] adj]  s Handarbeit F (#)[körp. Arbeit
exercice e économique que ge j] mique tro] tivité Wirtschaftsjahr  chte t {F.en
exercice instruire aire passer un ~ [arch.]  juif Exerzitium  [t. V.] n)} -)} o
exercice t faires commercial apable de ~ [loc adj Geschäftsjahr er dj] .(es¸¨e)
exercice, exploitation ir un commerce, exercer Betreiben  t l. V.]; sich ~
exercice, manœuvre  adv.], reste; du ~ [loc. adv. Übung s  [Adv] . V.] t in  ch
exhalaison, effluve, vapeur, fumée, vent  subtil Dunst  Regen   )}[Verborgenh.
exhaler [v pr]; s'~, dissiper [v pr]; se ~ j]   e verrauchen [i. V.] ]; sich ~
exhaler [v pr]; s'~, dissiper [v pr]; se ~ j]   e verrauchen [i. V.] ]; sich ~
exhaler des vapeur , vapeur, fumée, vent  subtil dunsten  gen   )}[Verborgenh.
exhausser, rehausser, surélever, renflouer  adj] hochbringen Adj] eteuern lich
exhausteur de goût , rapports sexuels nération  j Geschmacksverstärker {F (en)}
exhibitionniste re aire passer un ~ [arch.]  juif Exhibitionist . V.] n)} -)} o
exhortation, avertissement , mettre en demeure v] Mahnruf   lter Technik {F en}
exhortation, avertissement ise en demeure eure v] Mahnwort  lter Technik {F en}
exhorter, avertir, rappeler, mettre en demeure v] mahnen t  lter Technik {F en}
exigeant(e) [adj], avide [adj] dj] , demander ttr begehrlich [Adj] j]  gang ~
exigence {f}, nécessité {f}, impératif {m}  [adj] Erfordernis {N (ses¸ se)} n ]
exigence {f}, réclamation {f}, revendication {f} Forderung {F (en)}[Verlangen]
exigence, désir, revendication f} ublier ~ SPECT] Verlangen pe  Mariä ~ ; sich
exiger, réclamer, demander ; un ~  avancer oc adv anfordern n ~ von Eifersucht
exiler ionniste re aire passer un ~ [arch.]  juif Exil; ins ~ schicken )} -)} o
exiler, rejeter par intolérance -ète) [adj] s~-s) bannen  (es¸ e)} brechen ¸n)}
existence {f} mbes coupées naît l'artisan laquell Dasein {N (s¸ #)} Schuhe aus
existence {f}, présence {f}, disponibilité {f} Vorhandensein {N (s)} ¸a)]  ~
existence, vie  re aire passer un ~ [arch.]  juif Existenz  ~ schicken )} -)} o
exister  {f} d'entreprise sser un ~ [arch.]  juif existieren ndung {F (en)} } o
exister ; faire des ~s   sus, procédé juge adj] vorhanden sein . (ä¸ie¸a)]  ~
exister ut pas chercher plus loin éguster ! isque da sein  das nahe! ) ampfen
exister, durer, vivre, consister, persister OT) a bestehen das ~ machen [orten]
exode rural ière) [adj]  ~s  {m} (fédéré all.) in Landflucht (F)  [Adj]  : Stad
exon sion, randonnée rise sser un ~ [arch.]  juif Exon sion . für: exklusive  o
exonération {f} d'impôts le [adj] {f} v]  [oiseau Steuerbefreiung {F (en)}  ro]
exosphère  randonnée rise sser un ~ [arch.]  juif Exosphäre . für: exklusive  o
exotique [adj¸ BOT] ] [loc adv] l l on  quoi vivr ausländisch [Adj¸ BOT]  F.(en
exotisme {m}, étrangeté {f}  ] exotique [adj] ond Fremdartigkeit {F (en)} ]  me
expansion binaire [terroriste] tion stice {f} ] Binärentwicklung Terrorist] }
expédié le … f}, décousu {m}, désordre {m} [adj] Abges. am … [Abgesandt am …]
expédier   randonnée rise sser un ~ [arch.]  juif expedieren  für: exklusive  o
expédier [v tr], envoyer [v tr] , perpétuer; se ~ fortsenden lich [Adv]  (s¸ e)
expédier [v tr¸ faire vite], effectuer [v tr]   v abfertigen [t. V.] ECH] ] n]
expédier on, aversion, dégoût, répulsion  j]  {m} Abschicken  {F (en)} } ölle ~
expédier par-dessus la jambe e peu iron teur juif etwas übers Knie brechen kana
expédier qqn ter, repousser dj], apostat(e) [adj] abtun; jn kurz ~ ] atz ~   ]
expédier ré de ~ dipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj spedieren l n krat. Par. Deut
expédier, envoyer cation arde unir, s'attendre à versenden szahl dj]  } önnen
expéditeur {m} er émite [adj] r e  [adj] [loc adv Sender {M (s¸ -)} cklich] st]
expéditeur agraphe age décousu, par saccades  {m} Abs.¸ Abk. für Absender rf]
expéditeur émission chat er [v tr] [v tr] essatio Aufgeber  seine Stelle ~  ~
expéditeur, envoyeur   ~, bref; à ~ délai [adj] Absender on in ~ Zeit ss ] t
expédition {f} (d'une lettre] ts remise {f} D] ] Abgang {M (-¸ #)} [Briefe] V]
expédition {f} [comm.], service {m} à la clientèl Abfertigung {F (en) [Handel]
expédition {f} en Italie s hin  rouler; faire ~ v Römerzug {M (s¸ ¨e)}  } las]
expédition, envoi ur   ~, bref; à ~ délai [adj] Absendung {F (en)} it ss ] t
expérience {f} [pratique]  éprouvé prouver, subir Erfahrenheit {F (en)} öa] ~ ]
expérience {f} [pratique]  éprouvé prouver, subir Erfahrung it {F (en)} öa] ~ ]
expérience passe science omettre ons  menté adj] probieren geht über studieren
expérience; acquérir de l'~ prouvé prouver, subir Erfahrungen {F Pl.} sammeln ]
expérience; faire l'~, apprendre, éprouver, subir erfahren Stadt auf Euböa] ~ ]
expérience; faire l'~, apprendre, éprouver, subir erfahren Stadt auf Euböa] ~ ]
expérimenté miner, maîtriser, surmonter  aison bewandert   was ihm ~ s¸ e)}
expérimenté rmation, réalisation, modelage oc] é] gestanden  e dj] } sehen sch
expérimenté tre l'expérience rouvé prouver, subir erfahrungsreich l.} sammeln ]
expérimenté(e) [adj], chevronné(e) [adj] té f} r] routiniert [Adj] )}; (alter)
expérimenté(e) [adj], chevronné(e) [adj] té f} r] routiniert [Adj] )}; (alter)
expérimenté(e) [adj], informé(e) [adj]  m} ation kundig [Adj] n)} [Umgangssp.]
expérimenté, expert [adj], éprouvé prouver, subir erfahren Stadt auf Euböa] ~ ]
expérimenté, expert [adj], éprouvé prouver, subir erfahren Stadt auf Euböa] ~ ]
expert {m} en énergie éolienne t des ~s tr] [v tr Windgutachter {M (s¸ -)} n)}
expert {m} f}, avis {m}  her lé ds, marchandises Gutachter {M (s¸ -)} ~!  ~ en
expert {m} rience ée rise sser un ~ [arch.]  juif Experte {M (n¸ n)} klusive  o
expert s choses, faits té {f} e [adj]  que re] v] Sachverständige (en)}  ss n r
experte {f} ience ée rise sser un ~ [arch.]  juif Expertin {F (nen)} klusive  o
expertise {f}, avis {m}  her lé ds, marchandises Gutachten {N (s¸ -)} ~!  ~ en
expiation {f}  m} ortir [v tr], débiter [v tr]  } Abbüßung {F (en)} rafe] ]  ]
expier [v tr]  m} ortir [v tr], débiter [v tr]  } abbüßen [t. V.¸ Schuld] ]  ]
explicable [adj] quer, proclamer, déclarer eur ce erklärlich [Adj]  kommen UR]
explicable nce  [v pr], reconnaître son erreur ce erklärbar se ur ~ kommen UR]
explicatif  expliquer, proclamer, déclarer eur ce erklärend se ur ~ kommen UR]
explication {f}, déclaration {f} loc adv] ir ulta Ausführung {F (en)} [bildl.]
explication, commentaire, proclamation rer eur ce Erklärung  [Adj]  kommen UR]
expliquer [v tr], arrêter; s'~ sur (un point)  ~ auseinandersetzen [t. V.] .]
expliquer; s'~ [v pr] erser; se ~, séparer; se ~ auseinandersetzen [refl. V.]
exploit  clitoris , ensorceleuse {f}, pin up {f} Glanzleistung  } n n } er.]}
exploit, haut fait, prouesse ) [adj] e   r ] ude Großtat ter Adv] [Adj]   )} t
exploitable [adj¸ MIN] ment {m} j] ]  pr] {f} le abbaubar [Adj¸ Bergbau] . V.]
exploitant xploitation ir un commerce, exercer Betreiber  t l. V.]; sich ~
exploitation {f}  r, réformer ontage, dépose tein Ausbeutung {F (en)} tliche ~
exploitation {f} de la houille es  (-euse) [adj] Steinkohlebergbau {M (s¸ -)}
exploitation {f} de lignite equérir, nécessiter Braunkohlebergbau {M (s¸ #)}
exploitation {f} ge {f}, café {m} [bistro] tivité Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung
exploitation {f} ge {f}, café {m} [bistro] tivité Wirtschaft {F(en)}[Verwaltung
exploitation {f} minière  é(e) [adj]  [champ]  dj Bergbau {M (s¸ #)} } [BOT] e
exploitation {f} à ciel ouvert  point de vue du ~ Tagebau {M (s¸ #)} (s¸ -)} er
exploitation {f} souterraine di) {m}, analyse {f} Untertagebau {M (s¸ #)} üble
exploitation f} de lignite à ciel ouvert ssiter Braunkohletagebau {M (s¸ #)}
exploitation, entreprise, activité, travail e Betrieb {M (s¸ e)}  a¸ e)]
exploitation, entreprise, activité, travail e Betrieb {M (s¸ e)}  a¸ e)]
exploitation, gestion  ines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsführung (s¸ ¨er)}
exploité(e) [adj]  équipé de de façon prononcée j ausgewertet [Part. der Ver.]
exploiter [v tr], réduire [v tr] ble [adj¸ CHIM] abbauen [t. V.¸ Erze] ieren]
exploiter } ience ée rise sser un ~ [arch.]  juif exploitieren nen)} klusive  o
exploiter pleinement ndre  adv] l l on  quoi vivr auslasten richterstatter el n
exploiter, abuser r, réformer ontage, dépose tein ausbeuten    (en)} ftliche ~
exploiter, dépouiller ers, carte [adm.] adj¸ POL] auswerten wissen  als r] nst]
exploration ) l'~ de, oser roclamation rer eur ce Erkundung  sich V.]; sich ~
exploser f} ience ée rise sser un ~ [arch.]  juif explodieren (nen)} klusive  o
exploser, crever ocalité, terrain, endroit, lieu platzen  mit ~ belegen h]  ]
explosif {m} g.] , répandre, saupoudrer r  ~ {f} Sprengkörper {M (s¸ -)}  ]]
explosif {m} ine ive pandre, saupoudrer r  ~ {f} Sprengmittel {N (s¸ e)}  ]]
explosif {m}, plastic {m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprengstoff {M (s¸ e)}   ]]
exportable, réalisable iller, rechercher  résulta ausführbar [Adj] )}  bei ~
exportateur, exécutant ter, traiter, remplir ulta Ausführer {M.(s¸ -)} bei ~
exporter exponentielle se sser un ~ [arch.]  juif exportieren unktion lusive  o
exposer au soleil, insoler, exposer; s'~ au solei sonnen nds en  hen {N (s¸ -)}
exposition {f} [temps de pose], pose {f} [photo.] Belichtung {F (en)} [Foto.] ]
exposition {f} nière {f} de ~ } de dépeindre n r Darstellungsweise {F (en)} .]
exposition {f} nière {f} de ~ } de dépeindre n r Darstellungsweise {F (en)} .]
exposition {f}, peinture {f}   exposé {m} dj] ur Darstellung {F (en)}[Darleg.]
exposition artistique s (e) [adj] adj]  m} ation Kunstausstellung ine ~ gssp.]
exposition canine isterie nisme {m} ation ~ taire Hundeausstellung } asium n h.
exposition féline  aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} Katzenausstellung  ~  at] en]
exposition upporter vincer [v tr] essure) t d'eau Ausstellung {F (en)} rf] nst]
exprès (-esse) [adj], explicite [adj] , but {m} absichtlich [Adj] mmte ~ habe
exprès [adv], délibérément [adv] adj] , but {m} absichtlich [Adv] mmte ~ habe
expressément [adv], extraordinairement [adv] juif extra [Adv] unktion lusive  o
expressément [adv], extraordinairement [adv] juif extra [Adv] unktion lusive  o
expressément [adv], extraordinairement [adv] juif extra [Adv] unktion lusive  o
expressif (-ve) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] seelenvoll [Adj] #)}  ]  en e
expressif (-ve) [adj¸ éloquent] dj¸ clair]  oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
expressif (-ve) [adj¸ éloquent] dj¸ clair]  oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
expressif (-ve) [adj¸ éloquent] dj¸ clair]  oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
expression {f}  défendre ], rectangle [adj] j] Redewendung {F (en)} en ~ ar
expression, locution, terme, listage ter; se ~ in Ausdruck  [t. V.] } en ftling
exprimer, extorquer er, extraire r au galop  er e herauspressen sich ~ ]; sich
exprimer, faire sortir tir, publier r ire heville herausdrücken {F (en)} !  a)
exprimer, représenter terme, listage ter; se ~ in ausdrücken t. V.] } en ftling
expropriation {f}, dépossession {f} munir ~ t ir Enteignung {F (en)} chter]
expulser on, aversion, dégoût, répulsion  j]  {m} abschieben  {F (en)} } ölle ~
expulsion  compensatoire oires se) [adj] noncée j Ausgrenzung ßnahme {F (n)} ]
expulsion {f} [MÉD], écoulement {m} [MÉD] } D] ] Abgang {M (-¸ #)} [MED] e] V]
expulsion, avortement (artificiel) n mur   nte ie Abtreibung {F (en)} GEOL]  ]
exquis r exponentielle se sser un ~ [arch.]  juif exquisit en unktion lusive  o
exquis; supplice ~ équipé de de façon prononcée j ausgesuchte Strafe er V.¸Adj.
exquis; supplice ~ ité MATH] .S.F. m}, quota {m} raffinierte Strafe  )} } [POL
exsangue on sanguine nguinolent(e) [adj] j] e]  e blutleer n uf   (s¸ e)} ~ hat
extase  , brillant Médie], Hamadan [anc.:Ecbatane Ekstase  gen ptstadt (Medien)
extase; être en ~ ~ édie], Hamadan [anc.:Ecbatane Ekstase; in ~ sein en Medien)
extase; tomber en ~ édie], Hamadan [anc.:Ecbatane Ekstase; in ~ geraten Medien)
extasié(e) [adj] ant, superbe  {m}, évolution {f} entzückt [Adj]  V.]  (n)} ch
extatique [adj], exalté(e) [adj] n [anc.:Ecbatane ekstatisch [Adj] n en Medien)
extatique t, extase, transport, enchantement  {f} Entzückung; in höchster ~ ch
extension, allongement, dilatation, élongation us Dehnung eren -)} h )} cken mi
extérieur [adj, POL], étranger (-gère) [adj¸ POL] auswärtig [Adj]   en)} ] nst]
extérieur(e) [adj, apparent] mine  ~, ailleurs;d' äußerlich [Adj, scheinbar] n)
extérieur; à l'~ [loc. adv.] ntr] ectacle } otill außen [Adv]  V. (ie¸ a¸ e)] e
extérieurement [adv], dehors; au ~ [loc adv] s;d' äußerlich [Adv] unwesentlich]
exterminer, supprimer  message) uir, déserter r ausrotten g {F(#)}[Übermittl.
exterminer, supprimer  répartir } essure) t d'eau austilgen n  (es¸ e)} f] nst]
exterminer, supprimer  répartir, débiter ] R] ne vertilgen  gsminister {M} ort
exterminer, supprimer  uel] aux phytozoaire {m} tilgen hter {M (s¸ -)} } )}
externe [adj] , POL], étranger (-gère) [adj¸ POL] auswärtig [Adj¸ Schüler] nst]
extinction {f} cette {m}, montant {m} légement {m Erlöschen es¸ e)}  e)} [Han.]
extinction, seringuement (d'une blessure) t d'eau Ausspritzung {F (en)} erwart.
extra [adv], qualité; de ~ supérieure rch.]  juif extra [Adv] unktion lusive  o
extra [adv], qualité; de ~ supérieure rch.]  juif extra [Adv] unktion lusive  o
extra [adv], qualité; de ~ supérieure rch.]  juif extra [Adv] unktion lusive  o
extraction {f} [TECH] ance {f}, encouragement {m} Förderung {F (en)} [TECH] ]
extraction {f} s ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein Ausbruch {M (s¸ ¨e)} [Erz] ]
extraire [v tr]  ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein ausbrechen [t. V.¸ Steine] ]
extraire [v tr] r] évincer [v tr] essure) t d'eau ausstechen [t. V.¸ Torf] nst]
extraordinaire [adj], formidable [adj]  adv] s;d' außerordentlich [Adj ansehnl.
extravagant Messieurs  } à l'âme  langueur {f} er sehr gesucht Herren nd Herren
extrême ent [adv] adj], remarquable [adj] v] s;d' äußerster ufs ~e dj unerwart.
extrême ment [adv], extraordinairement [adv] juif extrem eren unktion lusive  o
extrêmement  révision, surmenage e ~ à la tâche r überaus itung ein Manuskript
extrêmement [adv] adj], remarquable [adj] v] s;d' äußerst; aufs ~e dj unerwart.
extrêmement [adv] j], formidable [adj]  adv] s;d' außerordentlich [Adv] nsehnl.
extrêmement [adv], furieusement [adv]  adv] c adv unbändig [Adv] unbezähmbar]
extrêmement, le plus ller fication  ~  dans l'~ ] meist n gen! Adv] ach lenz  t
Extrême-Orient t, porcelet de vacances elque chos Ferne Osten murstoff] [Gram.]
extrémiste {m} de droite oite a ~ nt de lieu  ~ Rechtsextremist {M.} } } s ~
extrémiste de droite [adj] te a ~ nt de lieu  ~ rechtsextremistisch [Adj]  ~
extrémité nt [adv], extraordinairement [adv] juif Extremität  unktion lusive  o
extremum  nt [adv], extraordinairement [adv] juif Extremum t  unktion lusive  o
extremum local paye, bulletin {m} de salaire lair lokales Extremum  -)} )} ~ s¸
extrinsèque [adj], externe [adj]   ~, ailleurs;d' äußerlich [Adj¸ unwesentlich]
exubérance {f}, luxure {f}, lascivité {f} j] e ~ Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t
exubérance {f}, luxure {f}, lascivité {f} j] e ~ Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t
exulter [v intr], jubiler [v intr] t , vite f utr jauchzen [i. V.] e t ~   }FIN
exulter, être joyeux (-euse) [adj] er lerte [adj] frohlocken dv]  ehalten ovinz
Exvilliers [ville Rhénane] es, on jase beaucoup t Eschweiler [Stadt des NRW] T]
Ézéchias [roi juif]  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hiskias [jüdischer König] }
Ézéchiel [prophète juif] ardiaque félicitations f Hesekiel [jüdischer Prophet]
fa bémol manufacturés e  être épuisé ¸ anéantir] Fes igprodukten s¸ ¨er)} se)}
fa dièse aite, haut, sommet, summum ] il adj] abl Fis t ent ch [Adj] umm machen
fa elin , clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif F zelino [itali. Parteiführer
fable n , clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif Fabel no [itali. Parteiführer
fabricant rique lleux, extraordinaire  [adv] juif Fabrikant er li. Parteiführer
fabrication laborer, construire, faire, opérer  f Herstellung ig [Adj]  ¨er)} ]
fabriquant élaborer, construire, faire, opérer  f Hersteller tig [Adj]  ¨er)} ]
fabrique unal mmune el de ville , citoyen [adj] Gemeindekirchenrat it {F (en)
fabriqué; produit ~ une ~ ndustriel(le) [adj] adj gewerbliches Erzeugnis r ~  )
fabrique; qu'est-ce que tu ~ ? e [v tr] v pr] {f} hantierst; was ~-du? ¸ Dat.]
fabriquer [v tr¸ ficher], foutre [v tr] v pr] {f} hantieren [t. V.] mit¸ Dat.]
fabriquer ater nnellement [adv]  composition éanc verfertigen idrig [Adv] ~ )}
fabriquer rique lleux, extraordinaire  [adv] juif fabrizieren  li. Parteiführer
fabriquer, construire, faire, opérer, pose oc adv anfertigen    be rbrechlich]
fabriquer, élaborer, construire, faire, opérer  f herstellen tig [Adj]  ¨er)} ]
fabuleusement [adv]  ote, pardessus pl} de troupe märchenhaft [Adv] CH] satzung
fabuleux re, pour ainsi dire euse) [adj] e re] v] sagenhaft mal so )} rt¸schwer
fabuleux, féerique ] ote, pardessus pl} de troupe Märchenhaft } [GESCH] satzung
fabuleux, merveilleux, extraordinaire  [adv] juif fabelhaft er li. Parteiführer
fabuliste clitoridectomie {f} [MÉD] nt [adv] juif Fabeldichter li. Parteiführer
façade foudre s affaires ! que {f} e [adj]  adj] Fassade oßes ~ e eigene Nase
face cachée de la lune  }  épine dorsale ] oc adv Rückseite des Mondes inten]
face à ns la force de l'âge n  la(les) sienne(s) im Blick auf nesalter stehen
face, figure, visage mé proprié, raisonnable ]  v Angesicht rt sein n   nicht ~
face, figure, visage stance ~ ète, suranné } vise Antlitz one  le Substanz F.en
face; en ~ [loc adv¸ portrait] se) [adj] arvenir en face [von vorn] h ~ h ~ g]
face; en ~ de [loc prép], sur [prép¸ sens local] an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
face; en ~ de [loc prép], sur [prép¸ sens local] an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
face; en ~ de [loc prép], sur [prép¸ sens local] an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
face; perdre la ~ f} nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht; das ~ verlieren litz
face; perdre la ~ f} nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht; das ~ verlieren litz
facette {f} [pierre taillée]  [élect.] lon [adj] Schleifseite {F (n)} )}    h]
facette {f} que lleux, extraordinaire  [adv] juif Facette {F (n)}  Parteiführer
fâché(e) [adj], aimable; peu ~ [loc adj] al [adj] unwirsch [Adj¸ böse] ]  (#)}
fâché(e) [adj], courroucé(e) [adj] tozoaire {m} t zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e]
fâché(e) [adj], courroucé(e) [adj] tozoaire {m} t zornig [Adj] ¸ ¨e)} [Haar] e]
fâcher; se ~, bile; se faire de la ~ er, embêter ärgern; sich ~ n ~ ärgert] ld
fâcheux (-euse) [adj], déplacé(e) [adj] n   j] dv unerwünscht [Adj]  alt: ß] ch
fâcheux (-euse) [adj], déplacé(e) [adj] n   j] dv unerwünscht [Adj]  alt: ß] ch
fâcheux (-euse) [adj], embarrassant(e) [adj] teur lästig [Adj¸ verdrießlich]  e
fâcheux, désagréable, pénible lme lité {f}  adj] fatal ierend nstag reffen se
facile prendre la ~ (de) onde te acieux rtier» mühelos ch ~ geben en  ~ gl.]
facile à comprendre d'ici nage; dans le ~ ntime v naheliegend hnt hier in der ~
facile à entretenir ien {m}, administration {f} f pflegeleicht }  (s¸ ¨e)} etze
facile à manier nc , légèrement, facilement j] dj leicht zu handhaben en n en e
facile s son assiette  tenir mentales dj¸ rég.] e nicht schwierig dem Damm ig e
facile, léger, aisé, légèrement, facilement j] dj leicht räften; aus ~ laufen e
facilité {f}, aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Flüssigkeit {F.(en)}[umgangs.
faciliter [v tr], soulager [v tr]  libérer xempte erleichtern [t. V.] u was ~
faciliter [v tr], soulager [v tr]  libérer xempte erleichtern [t. V.] u was ~
facilités {f pl} de paiement t {m}, allégement {m Erleichterungen {F Pl.}[Han.]
façon {f} de penser les pieds  igts ~ [loc adj] s Denkweise {F (n)} } ßern ehme
façon de parler  pour ainsi angle e, si, aussi ai so kann man es auch nennen er
façon igibilité {f}, compréhensibilité {f}  adj] Fasson hkeit {F (#)} ne Nase
façon; de cette ~ [loc adv]  ce ~ [loc adv]  voil hierdurch [Adv] eichzeitig]
façon; de cette ~ [maladie] s] lf  de qqn s ~ er Art; auf diese ~ it] ±¼ Liter
façon; de toute ~ heure, on y est son ~ [adv] dis sowieso [Adv] n ~ echt ann
façonner bilité {f}, compréhensibilité {f}  adj] fassonieren  {F (#)} ne Nase
façonner, travailler, traiter, arranger, modifier bearbeiten g  n)}  [s. Beamte
facteur  ~ égales pr] ager, morceler ntingent {m} Teiler  zu gleichen ~  TECH]
facteur {m}, préposé {m}  un  tour, entourloupett Postbote   [Adv]  n ~ spielen
facteur ille {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] Briefträger {M (s¸ -)} isch]
Facteurs d'Equivalence toxicologique } rnée {f} Toxizitäts-Äquivalent-Faktore
factionnaire {m}, sentinelle {f}  ] orizontal adv Wachtposten  s¸ #)}    tung
facture  ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule Faktura  [Adv]  (s¸ e)}  ~ ~
facture arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} Warenrechnung M)  Geduld ~ ]
facture, compte stée par ordinateur  se ~ la gorg Rechnung stützte Ausgabe akus
facultatif (-ve) [adj] s)} dj]  [loc adv] don ond freiwillig [Adj¸ fakultativ]
facultatif ultative eant], exigeant(e) [adj] pose wahlfrei eibe F (en)} .] h]
facultatif; arrêt ~  écessaire {m}, provision {f} Bedarfshaltestelle ürfnis]  e
faculté  ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule Fakultät [Adv]  (s¸ e)}  ~ ~
faculté {f} génératrice ion n {f}, production {f} Erzeugungskraft {F.} }  s.]
faculté d'adaptation  flexible [adj¸ docile] r } Anpassungsfähigkeit {F (en)}
fade [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer
fade [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer
fade, éventé, insipide se] e; faire ~ de  tort dj schal l wolke Stadt u. Kanton
fagnard {m}  [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj Vennfreund h [Adj] n)} eit
Fagnard; avant-pays {m} ~ ~ } ernité ie iste [adj Vennvorland {N (s¸ ¨er)} t
fagne {f} , marécage {m} dj] al {m} adj] ~  {m} Morast {M.(s¸e)} [in Gebirgen
Fagnes {f} ) [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj Venn uela ch [Adj] n)} eit
fagot {m} m}, paquet {m}, botte {f} in Deutschlan Bund {N (es¸ e)} [Holz] ] adt
fagot bois, ramée ~ gles {f pl} purification {f} Reisigbündel gut überstehen ]
faiblard etite nature  [adj], faiblard(e) [adj] ] Schwachmatikus rson e)} en ~
faible [adj], bas(se) [adj¸ faible] n public  ~ e blöde [Adj¸ schwach] ] g] e)}
faible [adj], infirme [adj], frêle [adj] e  {f} gebrechlich [Adj¸ schwächlich
faible [adj], malingre [adj], faiblard(e) [adj] ] schwächlich [adj]  ¨e)} en ~
faible {m} d'esprit [loc adj]   ~ llemagne nazie] Schwachkopf {M (s¸ ¨e)} en ~
faible de caractère [loc adj]   ~ llemagne nazie] schwachherzig [Adj]  sehen ~
faible, débile  {m}  abolir les ~ llemagne nazie] schwach che Alb k {F.} e)} S.
faible, mou, fade  es [cyclisme]  {m} [surface] flau erhaft Adj] t  n [Mensch
faible, petite nature  [adj], faiblard(e) [adj] ] Schwächling  Person e)} en ~
faible; sexe ~ , frêle, sensible ons financières zarte Geschlecht } hen affnet
faible; sexe ~ ut pris d'une ~  ~ llemagne nazie] schwache Geschlecht ir ~ } S.
faiblement peuplé ~, menu, maigre, clair, subtil dünn besiedelt )}[Verborgenh.
faiblesse  je fut pris d'une ~  ~ llemagne nazie] Schwäche ich wurde mir ~ } S.
faiblesse {f} de caractère, versatilité {f}  lu k Charakterlosigkeit {F (#)} )}
faiblesse {f} foi [loc adj]  ~  ~ llemagne nazie] Schwachheit {F (en)} sehen ~
faiblesse {f}, indolence {f}, mollesse {f} ace] Flauheit {F (en)}   n [Mensch
faiblesse; je fut pris d'une ~  ~ llemagne nazie] schwach; ich wurde mir ~ } S.
faiblir [v tr], mollir [v tr], calmer [v pr]; se abflauen [i. V.] }   Handel]
faillite {f} [comm.] {f} ité; en ~[loc adv] icule Fall {M (s¸ ¨e)} [Handel]  ~
faillite {f} éance  hu(e) [adj], exigible [adj] e Falliment  {F (#)} MATH] ein
faim canine uton urmande {f}, goinfre {f er ] ond Fressfieber  (nen)} nes ~  }
faim de loup n ~ dans la main, fainéanter e rvu] Bärenhunger uf der ~ liegen e
faim, appétit chien battu nisme {m} ation ~ taire Hunger jährig ([e]s¸e)}  n h.
fainéant {m}  opre à rien ent e tales dj¸ rég.] e Nichtstuer{M (s¸ -)} n nnen n
fainéanter [v intr], vagabonder [v intr] pris {m} lumpen [i. V.] )} ger ~ en]
faire 2 poids 2 mesures ement  ond) n de, par il mit zweierlei Maße gemessen t
faire acte de candidature ter en combat munal {m} kandidieren F (en)} } n ] t]
faire acte de présence cevoir, regarder, observer sehen; sich ~ lassen e)} en e
faire allusion, insinuer remonter, serrer r, mise anspielen  {F (en)} en)}  ~ z
faire allusion, insinuer remonter, serrer r, mise anspielen auf (en)} en)}  ~ z
faire amende honorable  Crépin au ~ de emporel] t zu Kreuz kriechen (fam.) hung
faire antichambre e D] iques v] n, ration  , vise antichambrieren stem ka)} }
faire appel (jugement) istre F)  [loc adv] 'en ~ Berufung einlegen ister ] g]
faire attention à quelque chose e quer ter duire achten; auf etwas ~  ~   ]
faire attention à quelqu'un ose e quer ter duire achten; auf jemanden ~   ]
faire autorité, être valable té e r cours  {f} it Geltung haben  Land  ringen
faire banqueroute ne  laire ndre un jugement cule fallieren r Lot ~ [MATH] ein
faire cadeau, offrir {f}, hospice {m}, couvent {m stiften  (s¸ e)} [Zahn] ift]
faire cadeau, offrir {m}, buvette {f}, café {m} ] schenken F.(n)} [Var: Schänke
faire cadeau, offrir rine é(e) [adj] nir; se ~  e verschenken  j] h Achtung ~ ~
faire cadeau, offrir tation {f} dération {f} quer beschenken ng {F (en)}  rb]
faire cas de, accorder de l'importance dj¸ cher] Wert legen auf lkerung  nn e
faire chuter, faire tomber  se ~, acquitter;s'~ d entmachten t. V.] V.]; sich ~
faire claquer un fouet er, craquer cence {f} t] knallen¸ mit der Peitsche ~
faire connaissance minalité [adj] aborer ] er  ] Bekannstchaft machen alität
faire construire er], instituer [v tr] e]  {m} r errichten lassen  gründen] ne
faire couler beaucoup d'encre remporter t r] dv.] reichlich Tinte fließen laß n
faire déborder ne madeleine  … ] f} ~  e)  ion  t zum Überlaufen bringen en  ~
faire des achats, faire des courses que mal r l j einkaufen  (s¸ ¨e)} } } timm.
faire des apartés tomber la veste rs  qui, que .] die Köpfe zusammenstecken  ]
faire des fautes, faire des solécismes ffe, bévue schnitzern  iener ~  [S-Bahn]
faire des glissades, glisser glissière  é ein {m} schlittern hrt {F (en)} sart]
faire des miracles ch.) r endide in, coussinet dj Wundertun ich ~ (über etw.) f
faire des petits, couver syllabe {f} accentuée pe hecken {F (en)} [Poetik] etze
faire des petits, couver syllabe {f} accentuée pe hecken {F (en)} [Poetik] etze
faire des siennes  re ation {f} ] êtises {f pl} r Zicke machen ee e}[Schulcens.
faire don n e lle à manger ocker adj]  [adv] [adj spenden lär   (es¸ e)} . Deut
faire du bruit ) [adj], ample [adj] ent {m} oite Geräusch machen (#)}  ldl.]
faire du bruit , tapage aine ers, révolu, passé j rumoren atz dj] on herum] ] n
faire du bruit avec les lèvres adj], grêle [adj] schmatzen r  dj] ntschlossen]
faire du bruit portable, portable {m} [ordinateur lärmen {M (s¸ s)} [INFORM]  ~
faire du charbon [Marine] m} [prison] alition {f} bunkern M(s¸-)}[MIL¸Gefängnis
faire du charme mion nd apparat, tenir un rôle ef Charme spielen  Scharm]  } )}
faire du joli (bêtises) ait attendre re ?  r] m} was schönes anrichten gut  ]
faire eau  d'eau de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj leck sein . V.] ht auf dem ~e
faire entendre raison, ramener à la réalité on  t zur Vernunft zu bringen    ~
faire étalage de e l'amour) , opérer, poser ] de tun; mit etwas groß ~ n)  t]
faire face à, affronter re russe¸ pour des prunes die Stirn bieten zen Katze ]
faire fausse route i un chou soit ouler sa bosse auf dem Holzweg sein  ragen
faire fondre sur son 31 ]  res adj], grêle [adj] schmelzen  sich in Schale ~ .
faire fondre, verser cité; avec ~ [loc adv]  } nc gießen eit ] lüstern]  n¸ en)
faire fureur, faire sensation ation, renseignemen aufsehen erregen  ¨e)} lt: ß]
faire glisser, fourrer les choses }, sort {m} set schieben nster ~ meint es gut
faire irruption, s'abattre sur ère   sec a bosse auf..einfallen iten tanzen me
faire jaillir ttre rd; se mettre en ~ tribution versprühen  efl. V.]; sich ~
faire la connaissance de, apprendre à connaître } kennen lernen  ische Stadt] s
faire la cour ntion de ~  un  tour, entourloupett poussieren bkommen otentiell]
faire la cour ter pour r les doigts ~ [loc adj] s den Hof machen t darauf legen
faire la cour, courtiser uche tiriques ntiel ne f Cour machen en  icus }  ¸ e)}
faire la critique de ] ire e ) [adj]    à raîner rezensieren } {N (s¸ ¨er)}
faire la grasse matinée  rifier; se ~ [v pr] } e schlafen¸ in den Tag hinein ~
faire la grasse matinée rel] ion sade {f} erclage bis in die Puppen schlafen ]
faire la java, faire la bombe on  eux adj]  ment eine Sause machen schieben er
faire la moue r le roi de Prusse¸ pour des prunes die Nase rumpfen die Katze ]
faire la navette r, faire la navette  ~ poisse {f pendeln sein  {M (s¸ e)}  ozi
faire la noce, débaucher; se ~ t, rebut, pacotill ausschweifend leben   [alt: ß
faire la queue, plaire, convenir, séant; être ~ r anstehen gsrisiko } rig] hr …
faire la queue, plaire, convenir, séant; être ~ r anstehen gsrisiko } rig] hr …
faire la roue rue avant les bœufs rs pour laquell das Rad schlagen anz aufzäume
faire la sainte nitouche lle es  ~ , suffisamment zimperlich tun .]; sich ~ e ~
faire la sainte nitouche ranquille, pieux, doux ] fromm tun  dv]  ehalten ovinz
faire la sourde oreille j] dinairement [adv] ~  r überhören g {F (en)}  ~ n.]
faire l'appoint aie {f}, numéraire {m}  adv] f} Geld abgezählt bereithalten
faire le bilan bilan } des comptes el [cuis.] nd bilanzieren uss {M (es¸ ¨e)}
faire le compte de, énumérer, détailler oc adv] vorrechnen dj]  )} on ~ ]   ~
faire le compte rendu d'un livre rter; se ~ s) er besprechen; ein Buch ~ } ] e
faire le courtage reté {f} ], origan {m} [BOT] v] maklern igkeit {F (en)} R] n}
faire le difficile v], vainement [adv]  de qqn tr Umstände machen rgebens] h] ]
faire le fou rrer, rôder, vaguer er volu, passé f herumtoben  en [t. V.] er)} ]
faire le guet ambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] Schmiere stehen  [Prügel]  ~
faire le guet ambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] Schmiere stehen  [Prügel]  ~
faire le guet ambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] schmiere stehen  [Prügel]  ~
faire le malin, fanfaronner ement [adv] de [adj] prahlen  gelaunt   otentiell]
faire le malin, fanfaronner t e {f} s(e) [adj]  ~ brüsten une  (s, e)}  ~ geben
faire le trottoir , rayure, barre  tapin {m}  dj] Strich; auf den ~ gehen ion]
faire le trottoir neau i eue, être à sec a bosse auf den Strich gehen  sein n
faire l'école buissonnière russe¸ pour des prunes die Schule schwänzen Katze ]
faire les cent pas  (des meubles) [anim.], bramer schreiten    Hilfe ~  ~ sel ~
faire l'idiot ~ aux élections ; se faire ~ mettre stellen; sich dumm ~ ahl ~ me
faire l'important  pour la plupart ] e   r ] ude großtun isch [Adj] dj]   )} t
faire l'important tant(e) [adj], majeur(e) [adj] wichtig tun ] n )} 2 ~] t inz
faire l'inventaire raphier tre liché, absorption aufnehmen; den Warenbestand ~
faire marche arrière uper court à fêlé, être fou einen Rückzieher machen  n  n
faire marcher quelqu'un chou soit ouler sa bosse auf dem Arm nehmen en ragen
faire marin; se ~ s, énerver [v tr]  vie à trépas gehen; zur See ~ ~ en ~ s! t
faire mauvaise mine à quelqu'un  [adj] ela valeur jm gegenüber abweisen sein  e
faire naître, mettre au monde  à la réalité on  t zur Welt bringen ringen    ~
faire paître pl}, herbages {m pl} er  ~ e  emmes weiden nd {N (s)} )} } lichk.
faire parvenir ession  er, admettre, ranger u {m} einreichen Vorteile ~ hancen
faire passer le temps réger, réduire [MATH] ue n kürzen; die Zeit ~ ]] ) n h]
faire peau neuve grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] mausern s n r F (en)}  -)}  ~
faire perdre le fil, dérouter  sorti, vide, étein aus den Konzept bringen inn r
faire peur nquiétude, souci, peur, crainte béer v Angst einjagen (nen)} nicht ~
faire peur, effrayer uper court à fêlé, être fou einen Schreck einjagen en   n
faire pipi, uriner re onie; dans l'~ m} [angl.] } harnen se s {M(es¸¨e)} [alt:ß
faire qqch. en dépit de qqn , tour, entourloupett Possen; etw. zum ~ tun nseher
faire rage, être furieux, aller à une allure foll rasen ln dj] n)}  V.]; sich ~
faire régner l'ordre ain ur un profit nul omme dj für Recht und Ordnung sorgen
faire rentrer de l'argent iver à l'heure n, arrêt eintreiben dv] rfügung  ein ~
faire saillie, avancer, surmonter  distinctement überstehen [Adj]  ]  } nglich
faire son beurre rdents , pognon {m} [argot]  mat Kohle machen ; glühende ~n
faire son choix es trop tôt e en, être, exister r sein Wahl treffen en schossen
faire son nid, nicher nullité  qqn ] dv] adj] oli nisten s  tomurstoff] en ] }
faire sortir en soulevant, mettre en relief  er e herausheben   g  (en)} !  a)
faire sortir en tapant rte, sortir au galop  er e herausklopfen g  (en)} !  a)
faire sortir, conduire dehors provoquer, exiger e herausführen ng  (en)} !  a)
faire sortir, dégager, se tirer d'affaire heville herausarbeiten Sprache !  a)
faire sortir, extraire, rendre, vomir ire heville herausbrechen {F (en)} !  a)
faire sortir, faire partir, publier r ire heville herausbringen {F (en)} !  a)
faire sortir, relâcher, tirer rtir au galop  er e herauslassen  g  (en)} !  a)
faire sortir, tomber en frappant, débusquer, tire herausschlagen refl.V.];sich
faire suivre  le compte de qqn ation, faire-part nachschicken  etw. ~ )}   ~
faire table rase am) virginal e, ordre, file dv.] reinen Tisch machen fam)  ß n
faire tapisserie aire échec et mat  et ~  ~ [adj] Mauerblümchen sein l] )} } a}
faire un affront ent {m} [pet], gaz {m} [pet] m} blamieren  (en)} [Furz] hung]
faire un affront sissure, moisi }, écusson {m} e Schimpf antun j]  )} (en)} rt
faire un atterrissage forcé equérir  dv] adj] oli notlanden ich ~ machen )} )}
faire un chèque ière uper court à fêlé, être fou einen Scheck ausschreiben   n
faire un collage, faire des collages sentiel ne f collagieren m s¸ en)}  e) tum
faire un discours  oc adj], rectangle [adj] j] Rede halten . V.]; sich ~ ar
faire un exemple pommes rtuner pêcher adj] oc adv ein Exempel statuieren haben
faire un nœud d  le timbre un peu fêlé, être fou einen Knoten binden en  en  n
faire un tabou caments)  re; du point de vue du ~ tabuisieren ner {M (s¸ -)} er
faire une allusion déplaisante ivois(e) [adj] eur anzüglich werden  m ~ e ~ } n
faire une bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t Eselei begehen (fam.) NRW] T]
faire une chute, s'écraser  pente escarpée t  fie abstürzen g {F (en)} el ~ .]
faire une chute, s'écraser  pente escarpée t  fie abstürzen g {F (en)} el ~ .]
faire une communication ité [adj] aborer ] er  ] bekannt geben machen alität
faire une passe  t humilier [adj] e ~ [loc adj] s den Ball abgeben rben  [MATH]
faire une pause  éco. mutuelle ibérante) lle foll Rat machen ns.Wirtschaftshilf
faire une remontrance à quelqu'un uelqu'un valeur jemandem vornehmen sein en de
faire valoir, affirmer , admettre r cours  {f} it gelten machen  Land  ringen
faire valser r verbial m} e, saupoudrer r  ~ {f} springen lassen Adj] )}  ]]
faire, rendre, prendre l'initiative aïque ude adj veranlassen {F (en)} ] } t
faire, tomber, abattre, rabattre ons (de qn)  é f herunterschlagen t. V.] r)} ]
faire; avoir beaucoup à ~ se; faire ~ de  tort dj schaffen; viel zu ~ haben .]
faire; le ~ (faire l'amour) , opérer, poser ] de tun; es ~ (Liebe machen)  t]
faire; se ~, trouver; se ~, soumettre; se ~ unir fügen [refl. V.]; sich ~ ] ]
faire-part, renseignement, communiqué  r ] er  ] Bekanntmachung v] nter Hund )
faire-part, renseignement, information  quoi vivr Auskunft ch [Adv] r nicht ~
faire-part, renseignement, rescrit ner té] priété Bescheid {M (s¸ e)} L] l.] ]
fais attention ! use {f}  portion   parisiens e ] pass auf ! Paß] n  (s¸ -)} te
faisan   nté uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Fasan aut her dj¸ unglaublich
faisceau {m}, paquet {m}, botte {f} in Deutschlan Bund {N (es¸ e)} ] ECH] ] adt
faiseur d'embarras, poseur j] rêle [adj] e  {f} Geck ch rkunde es gut zum ~!
fait  en ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule Faktum h [Adv]  (s¸ e)}  ~ ~
fait (positif), réalité f} é -verbal é(e) [adj] ~ Tatsache ; seine ~ einstellen
fait ; ce qui est ~ est ~   [adj] {m} lage oc] é] getan ist getan terium F(nen)
fait {m} s {f pl} s)}, fair-play {m} [en véhicule Fakt ien {F Pl} (s¸ e)}  ~ ~
fait, mûr rayon d'action ut e remporter t r] dv.] reif weite er skommen n laß n
fait; c'est un ~ que li; être ~  {f} lider  stabl feststehen: es steht fest¸das
fait; dire carrément son ~ à qqn t ner té] priété Bescheid; jm ~ stoßen  über
fait; en ~ [loc adv], vérité; en ~ [loc adv] e é wahrlich [Adv] )} )} llen }
fait; en ~ [loc adv], vraiment [adv] andis que é wahrhaftig [Adv] -)} llen }
fait; en ~[loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule faktisch [Adv]  (s¸ e)}  ~ ~
fait; le ~ est que, problème; le ~ est que re] v] Sache; die ~ ist die dass n r
fait; prendre sur le ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tat; auf frischer ~ ertappen
faîte e un toit, aller en pente ~ de ] adv] isque Dachfirst r ~ und Fach men  ]
falaise {f} ne montée) {f}, escarpement {f} n {f} Steilküste {F (n)}  (n)} mm.]
fallait-il en arriver là ? (e) [adj] bivalve] m} musste es so weit kommen ?  ]
falsification (F) , altérer hoir, venir à échéanc Verfälschung (F) F (en)} weck
falsifier, fausser a Jean; mal {m} de la ~ adj] e fälschen ippe  n   MATH] ein
famé(e); mal ~ [loc adj]  nt Saint-Bernard r   dj berüchtigt [Adj] } [BOT] önch
fameux (-euse) [adj], glorieux (-euse) [adj] v] glorreich [Adj] en)} } liche
fameux (-euse) [adj], glorieux (-euse) [adj] v] glorreich [Adj] en)} } liche
fameux; ne pas être ~  iller, vérifier  [RAD] n{f überwältigt; nicht ~ sein  ch
familiarité ster ui le ~ ts  [adj] f} omie {f} ] Anbiederung  s ihn ~ rch]
familière; 1 expression très ~  sans-gêne [adj] ] salopp; eine ~e Redewendung t
familièrement dit [loc adv]  rude [adj]  dj] ude grob gesagt nsanft] (s¸ e)} t
familier (-ère) [adj], domestique [adj] . adj.] heimlich [Adj¸ Poet.] n  ] n]
familier (-ière) [adj], aise; à l'~ [loc. adj.] heimisch [Adj¸ vertraut] ] n]
famille {f} des purines [gén.] e, poupée e {f} Purinabkömmlinge kt M ([e]s¸e
famille {f}, dynastie {f} rue {f} [BEL]  de …  pe Haus {N (es¸ ¨er)} [Familie]
famille d'accueil iteur, client, consommateur le Gastfamilie  M (s¸ -)} } )} ]
famille des pyrimidines le [adj] orner, crépir Pyrimidinabkömmlinge } [e]s¸e
famille nombreuse coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } kinderreiche Familie  } ] adt
famille on, renommée salir mal {m} de la ~ adj] e Familie t  beschuldigen  ein
famille; avoir ~ e {f}; bonne ~, nana {f} te .] ] Weib und Kind haben ters  et]
famille; en ~ [loc adv] trait] se) [adj] arvenir en famille[im Verwandtenkreis
famille; toute la ~ mille  évoyer, être négligé Verwandten; alle ~  .] s¸¨e)}
fanal son  e rd aritime ette iment, nef, navette Schiffslaterne .}[Schifffahrt
fanatique [adj] le  es lir mal {m} de la ~ adj] e fanatisch [Adj¸ Mensch] ¨er)}
fanatiquement [adv] es lir mal {m} de la ~ adj] e fanatisch [Adv] Schrei] ¨er)}
faner; se ~ [v pr], flétrir; se ~ [v pr] e  ~ {f} abblühen [i. V.] ; jn ~ lasse
fanfaron {m} ~, important; le plus ~ ur(e) [adj] Wichtigtuer {M (s¸ -)}  t inz
fanfaron {m} j] , bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] Maulheld {M (en¸ en)} )} en ~
fanfaron e {f} nt tant(e) [adj], majeur(e) [adj] Wichtigmacher  (en)} ~] t inz
fanfaron e partie, pour la plupart ] e   r ] ude Großtuer ils dv] [Adj]   )} t
fanfaron(e) [adj]  pour la plupart ] e   r ] ude großtuerisch [Adj] dj]   )} t
fanfaron(ne) [adj], vantard(e) [adj] e   r ] ude großsprecherisch [Adj]   )} t
fanfaron(ne) [adj], vantard(e) [adj] e   r ] ude großsprecherisch [Adj]   )} t
fanfaron(ne) [adj], vantard(e) [adj] e   r ] ude großspurig [Adj] [Adj]   )} t
fanfaronnade {f}, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ Windbeutelei {F (en)} Küchen]
fanfaronnade {f}, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ Windbeutelei {F (en)} Küchen]
fanon {m} de baleine oses {f pl} sans importance Fischbein {N (es¸ e)} ~ sein
fantaisie colifichets nullité  qqn ] dv] adj] oli Nippsache tomurstoff] en ] }
fantaisie imagination, fantasme, prétention ment Einbildungskraft V.]; sich ~
fantaisie, imagination, rêveries, caprice {f} } f Phantasie  seinem ~e wuchern
fantaisiste  [mil.]  simplement, tout bonnement einfallsreich dj]  [Mil.] ]
fantaisiste , blague, farce  } ier de justice {m} Kabarettist n ¸ e)} ¸ -)} }
fantasmagorie gination, rêveries, caprice {f} } f phantasiegebilde  ~e wuchern
fantasmagorie, mirage, hallucination ) [adj] pose Wahnbild ndtschaften {F Pl}
fantasme, phantasme irer, improviser rice {f} } f Phantasma oll de  ~e wuchern
fantastique [adj] e, esprit chimérique ce {f} } f phantastisch [Adj¸ var: fant-
fantastique [adj], irréel(le) [adj] ~ à qqn  [adj traumhaft [Adj]  t {M (es¸e)}
fantastique [adj¸ génial], formidable [adj] adj] fantastisch [adj¸ toll] onäre
fantastique [adj¸ inouï], incroyable [adj]  adj] fantastisch [adj¸ unglaublich
fantastique [adj¸ irréel], fantasmagorique [adj] fantastisch [adj¸ illusionäre
fantastique {m} ctère {m} ~, extravagance {f} .] Abenteuerlichkeit{F en}[Dinge
faon e, cerf-volant  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschkalb  lz ] g {F (en)}
far west daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ Wildwest in ke   ~ eszeiten l
farce {f}, facétie {f} ation {f} tr] ]  e [adj] ] Schwank {M (s¸ ¨e)} }[bildl.]
farce nnerie , farceur qu'un  tour, entourloupett Possenspiel ei t en ~ spielen
farce, bouffonnerie, facétie, tour, entourloupett Possen  [Adj] [Adj] Fernseher
farceur, fripon, coquin, vaurien , billet, carte Schelm  [belgischer Fluss] n
fard; sans ~, crûment [adv], vertement [adv] ]  s derb [Adv] kräftig] ass enkt
farfelu e compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] skurril  n er nüber stehen )]
farine {f} carnée, farine {f} animale es bêtes ] Tiermehl {N (s)} F (nen)}  s
farine {f}, poudre {f} {m} , râler, chicaner adj] Mehl {N (s)} en .] ern -)}  ~
farines carnées; élimination {f} des ~ s bêtes ] Tiermehlentsorgung {F (en)}
farineux (-euse) [adj] {m} , râler, chicaner adj] mehlhaltig [Adj] ] ern -)}  ~
farineux (-euse) [adj] {m} , râler, chicaner adj] mehlig [Adj] M (s¸ -)} -)}  ~
fascicule e e maigre r ence calme lité {f}  adj] Faszikel sdienstag reffen se
fascinant e e maigre r ence calme lité {f}  adj] faszinierend nstag reffen se
fasciner  e e maigre r ence calme lité {f}  adj] faszinieren enstag reffen se
fascisme {m} uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Faschismus {M (-¸ #)} aublich
fascisme hitlérien, hitlérisme nik {m} ~ ) [adj] Hitlerfaschismus ] König] }
fatal, funeste incurable, irrémédiable ) [adj] ] unheilbringend  ¸ unglücklich
fatal, funeste née, fortune, sort, destin e euse verhängnisvoll erre über Ware
fatal, funeste née, fortune, sort, destin e euse verhängnisvoll erre über Ware
fatalisme ésagréable, pénible lme lité {f}  adj] Fatalismus d nstag reffen se
fataliste [adj] able, pénible lme lité {f}  adj] fatalistisch [Adj] }  fen se
fataliste {f} réable, pénible lme lité {f}  adj] Fatalistin {F (nen)}  fen se
fataliste {m} réable, pénible lme lité {f}  adj] Fatalist {M (en¸ en)} fen se
fatalité  [adj] able, pénible lme lité {f}  adj] Fatalität ch [Adj] }  fen se
fatalité  [adj] able, pénible lme lité {f}  adj] Fatum tät ch [Adj] }  fen se
fatalité, destinée, fortune, sort, destin e euse Verhängnis 1 Sperre über Ware
fatigue  fatiguer, lasser, se fatiguer udiciaire Ermüdung en ichter {M (s¸ -)}
fatigué(e) de la vie [loc adj] loc adv] adj] [adj lebensmüde [Adj] häft (N) }
fatigué, las ) [adj] ielle , données ande ~ [adj] matt hig [Adj¸ bildl] )} } a}
fatigué, las ique le {f} [cyprine] : «mortier» müde  ayer {N (s¸ s)} [engl.]
fatiguer [v tr¸ épuiser], harasser [v tr] res ue strapazieren [tV¸ überhäufen]
fatras, fourbi a ~ à moi  guerrière ) [adj]    dj Krimskrams ~ mit mir zu tun
faubourg (M) istance]  aire  faire ~ ] aire [adj] Vorstadt (F) (s¸ ¨e)} ino]  ~
fauché(e) [adj], sou; sans le ~ [loc. adj.] e  ] abgebrannt [Adj]  etwas ~  V]
faucher euse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] mähen der lter Technik {F en}
faucher sement de à l'emploi utre relever [v tr] abmähen ng {F (en)} ungsmaßn.
faucheur, faucheux issage }, laisse {f} [géog.] ] Weberknecht ¸ s)} stengebiet]
faucon {m} crécerelle e {f} , opérer, poser ] de Turmfalke {M (n¸ n)} [Zool.]
faucon {m} loc adv], réalité; en ~[loc adv] icule Falke ät [Adv]  (s¸ e)}  ~ ~
faucon gentil me de qualité  ment s] , borne  que Edelfalke  [Adj] ig] ] ] den
fauconnerie {f} dv], réalité; en ~[loc adv] icule Falkenbeize {F (n)} e)}  ~ ~
fauconnier {m}  dv], réalité; en ~[loc adv] icule Falkenier {M (s¸ e)} )}  ~ ~
fauconnier {m}  dv], réalité; en ~[loc adv] icule Falkner {M (s¸ -)} } )}  ~ ~
faufil her; se ~ à ingler, brocher, fixer; se ~ e Heftfaden ch an die Fersen ~
Faune tion {f}  putréfaction {f}  lité {f}  adj] Faun is {F} [bildl.]  fen se
faune, animal; monde ~ uel] aux phytozoaire {m} Tierwelt {F (en)}   (s¸ e)}
fausse alerte ure], braille [caractères] ière ~ e blinder Alarm  stürzen ~ raft
fausser, falsifier, altérer hoir, venir à échéanc verfälschen ise {F (en)} weck
fausseté, duplicité -Jean; mal {m} de la ~ adj] e Falsch  tig [Adj]  MATH] ein
faute (de langue gues, tour de Babel icule ch) dj Sprachfehler rrung (en)} } te
faute {f}, culpabilité {f}  isérable [adj] il t r Schuld {F (en)} [Verschulden]
faute de langue e-parole [fig.] nnaît la langue j Sprachschnitzer  ¸ e)}  ~  te
faute de traduction ion {f} duire à l'autre rive Übersetzungsfehler } } nglich
faute; c'est sa ~ ne ~ ter la ~ de qqch. ] il t r Schuld; er ist ~ daran ragen
faute; commettre une ~ ter la ~ de qqch. ] il t r Schuld; eine ~ begehen ragen
faute; commettre une ~, pécher he, effort, peine versündigen [refl. V.]; sich
faute; par ma ~ f}; porter la ~ de qqch. ] il t r Schuld; durch meine ~ tragen
fauteuil érale e tive  cape; rire sous ~ }  adj] Fauteuil l der Strasse achen
fauteuil eudataire e {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehnstuhl s¸ -)} eug ~ ~ m ~e
fautif (-ve) [adj] re  {m}  isérable [adj] il t r schuld [Adj] F (en)} )}  el ~
fauvette {f} des jardins s ant(e) [adj]  dans le Gartengrasmücke {F (n)} -)} ]
fauvette {f} à tête noire à l'~ où [adj] ~  {m} Mönchsgrasmücke {F (n)} alt:ß
faux (fausse) [adj], mensonger (-gère) [adj]  ~ r lügenhaft [Adj] s¸ -)}   } }
faux (fausse) [adj], mensonger (-gère) [adj]  ~ r lügnerisch [Adj]   -)} e)} }
faux brillant se, bijou ble  e de cœur ] rne  que Edelstein; unechter ~  ] den
faux e ique [adj] nt-Jean; mal {m} de la ~ adj] e falsch  tig [Adj]  MATH] ein
faux frais {m pl}, à-côtés {m pl} [dépenses] ] oc Nebenkosten {Pl} ¸ -)}  alt:ß
faux ionner r] nt)  montrer n escalier ~ ) [adj] Hippe echnen . V.]  e Treppe
faux jeton fausser a Jean; mal {m} de la ~ adj] e falscher fuffziger MATH] ein
faux ur, pâtre e e [poésie]  tr] oncer [v tr] .] Sense   {F (en)} [Poetik] t:ß
faux-plafond  entre nous l'enclume m} d'œil  ord. Zwischendecke st es aus sitze
faveur des femmes  femme mmérage {m} tre) femmes Weibergunst {F.} .}  (#)}  t]
faveurs; quémander des ~  à ~, valide [adj]  ande Gunst; um ~ betteln chen ~ en
favorable [adj], propice [adj] valide [adj]  ande günstig [Adj] tteln chen ~ en
favorable [adj], propice [adj], clément(e) [adj] gnädig [Adj] dj]  en ch-Zeit
favorable [adj], propice [adj], clément(e) [adj] gnädiglich [adj]  en ch-Zeit
favorable, propice itude {f} orte m} de conscienc gewogen t  {F (#)} [alt: ß]
favorable, propice, gracieux, mignon, ravissant a hold ng e {F (n)} Naturpark]
favori l érale e tive  cape; rire sous ~ }  adj] Favorit  l der Strasse achen
favori le [adj], propice [adj] valide [adj]  ande Günstling dj] tteln chen ~ en
favoris  four  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Backenbart ) [e]s¸ e)} m en n
favoris {m pl} ne {f} otter [v tr] urbe {f} ovo } Koteletten {F Pl}  s)} en } e
favorite érale e tive  cape; rire sous ~ }  adj] Favoritin  der Strasse achen
fax; envoyer qqch par ~ copie] eil] us ~ }  adj] Fax; etw per ~ schicken chen
faxer [vtr] }, téléfax {m} [copie]  ; par ~s s m} telefaxen [tV] e)} [Kopie] ]
faxer [vtr] e/du) fax ~ copie] eil] us ~ }  adj] faxen [tV] s {M (es¸ ¨e)} en
FB [franc belge] rech. sur les malad. virales nd bfr. {Pl : bfrs}[belgi. Franc
fève des marais, féverole r comme du ~ saut, jeu Saubohne   F (en)} [pop.] ~ …
fève des marais, féverole ur {m} re] g.] r duire Ackerbohne {M (s¸ ¨)}   ~
fève, haricot adj]  cintre, feuille, cahier nt  e Bohne ch [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
fécal(e) [adj] ] ], crotter [v tr] urbe {f} ovo } kotartig [Adj] igen n ben } e
fécond [adj], avide [adj], âpre au gain [loc adj] gewinnträchtig Adj] n à l.]
fécond(e) [adj] [paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] fruchtbar [Adj] ehalten ovinz
fécondation {f} esse urer [v tr] tr] ]  e [adj] ] Schwängerung {F (en)} ung F e
fécondation, fertilisation, insémination ement {m Befruchtung Vertrag } R] ] r
féconder e poussière, saupoudrer, féconder(BOT) a Bestäuben g eichnis (en)} .]
féconder, fertiliser minée ion {f}, apaisement {m befruchten  Vertrag } R] ] r
fécondité {f} ] [paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] Fruchtbarkeit {F.} lten ovinz
fédération  , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Föderation  {F.(en)}[umgangs.
fédération {f} des paysans du XVIe siècle s ~ er Arm; der ~e  Konrad maus  ig]
fédération {f}, confédération {f}, alliance {f} n Bundesgenossenschaft {F (en)}
Fédération des syndicats ouvriers allemands dj] j Gewerkschaftsbund; deutscher
fée tique, souple  salle {f} d'escrime à l'~ e ~ Fee rnd ter {F (n)} } schi.]
feindre, simuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl fingieren der  ~ krumm machen
feindre, simuler, tromper représentation n  [adj] vortäuschen refl. V.]; sich ~
fêlé(e) [adj], crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj rissig [Adj] ß]  n)} n aben e
fêlé(e) [adj], ébréché(e) [adj] }  piquant nta  j schartig [Adj] (s¸ -)}   r]
félicité, béatitude n ~, radieux (-euse) [adj] ds Glückseligkeit ] ll n sprache
félicité, béatitude, joie suprême  [adj] [loc adv Seligkeit ¸ REL] ücklich] st]
féliciter  en ~ (de) [loc adv], avec [adv]  [adj] beglückwünschen  von .} Pl.}
féliciter nt [adv], gratis [adv¸ fam] mordre la ~ gratulieren  v] alt: gräßlich
féliciter; se ~ eux orifier, prôner r menté adj] preisen; sich glücklich ~ ge.
félin(e) [adj] in] aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} katzenartig [Adj]  ~  at] en]
fellation {f} , pelage, poil d'animal uelque chos Fellatio {F (#)} springen   ~
fellation; faire une ~  poil d'animal uelque chos fellieren F (#)} springen   ~
fêlure avec effraction, craquer j] cence {f} t] Knacks   {N (s¸ -)}  e)}  n
femelle {f}  mères le eur douter de, prévoir  m} Muttertier {N (s¸ e)} e)} ig
femelle {f} e ~  'est une ~ ette; une ~ } te .] ] Weibchen {N (s¸ -)} [Tier] t]
femelle, créature  Gibelin  {f} de la ~ e  emmes Weibsbild {N  (s¸ er)} lichk.
femelle, créature  Gibelin  {f} de la ~ e  emmes Weibsperson {F (en)} } lichk.
femelle, créature  Gibelin  {f} de la ~ e  emmes Weibsstück  {F (en)} } lichk.
féminin [adj], femelle [adj] emme es cœurs emmes weiblich [Adj]  erabsetzend]
féminin {f} [gramm.] ~  poil d'animal uelque chos Femininum {N (s, -na)}[Gram.]
féminin; de sexe ~ lle [adj] emme es cœurs emmes weiblichen Geschlechts zend]
féminisme } [gramm.] ~  poil d'animal uelque chos Feminismus N (s, -na)}[Gram.]
féministe } [gramm.] ~  poil d'animal uelque chos Feminist s N (s, -na)}[Gram.]
féminité {f}, femme; nature {f} de la ~ e  emmes Weiblichkeit{F(#)}[Fraulichk.
femme {f} de chambre l, receveur {m} communal {m} Kammerfrau {F (en)} [FIN] t]
femme {f} de chambre, servante {f} femme  dj] dj] Jungfer {F (n)} [Zofe]  } t]
femme {f} de chambre, soubrette {f}  communal {m} Kammerjungfer {F (n)} IN] t]
femme {f} de chambre, soubrette {f}  suffisamment Zofe {F (n)}  (en)} }   .]  ~
femme {f} de ménage gles {f pl} purification {f} Reinmachefrau {F (en)}  ld] ]
femme {f} de petite vertu s] } e; à cette ~-là n Dame{F (n)}; zweifelhafte ~ k
femme {f}, dame {f}, madame {f}, épouse {f} is] ~ Frau {F (en)} )} ache ersetze
femme de chambre adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zofe r (arg.) (en)} }   .]  ~
femme de chambre ièce, salle es  ~ , suffisamment Zimmermädchen  .]; sich ~ e ~
femme de ménage r, cirer, polir, orner, crépir Putzfrau (n)} [Kunst] ([e]s¸e
femme de petite vertu  c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifelhafte Dame (en)} ]  ]
femme de petite vertu ~ èrement, facilement j] dj leichte Dame etwas ~ machen e
femme de petite vertu r (futile), peu serré, lâch lockere Dame  -)} ßen  m N s¸
femme légère, femme volage, femme libre ent j] dj leichtes Mädchen s ~ machen e
femme qui provoque un fort désir sexuel l, charme Sexbombe l system g ~ enedig]
femme; manière des ~s une ~ ette; une ~ } te .] ] Weiberart {F.} )} } [Tier] t]
femme; mari et ~ 'est une ~ ette; une ~ } te .] ] Weib; Mann und ~ altes ~  et]
femme; petite ~  'est une ~ ette; une ~ } te .] ] Weibchen {N (s¸ -)} [Frau] t]
femme; une vieille ~; femmelette; une ~ } te .] ] Weib; ein altes ~ n ters  et]
femmes de femme e  Gibelin  {f} de la ~ e  emmes Weibsleute t  (s¸ er)} lichk.
femmes é des femmes   ce de femme es cœurs emmes Weibervolk {N (s¸ -)}[herab.]
fémur  utriche rieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberschenkelbein  ] }  ieren]
fendre , pilier, fissure Bel.] bita. à loyer modé spalten  listische Partei  at
fendre; se ~ la pipe, tordre; se ~ de rire usée) lachen; sich einen Ast ~  ~ ]
fendu ons sexuelles, rapports sexuels nération  j geschlitzt verkehr t {F (en)}
fenêtre {f} [gramm.] ~  poil d'animal uelque chos Fenster {N (s¸ s)} a)}[Gram.]
fenêtre à guillotine  laire ndre un jugement cule Fallfenster Lot ~ [MATH] ein
fente [vulve] ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) Lächeln; Senkrechtes ~  ~ } ]
fente, fissure l. germ. [Bel.] bita. à loyer modé Spalt r alistische Partei  at
fer e-glace , glace, mi dièse v intr]  ~ n, arrêt Eisen [Atomurstoff] er)} ] ~
fer à cheval m} ent, bien nt, gentil lles adj] l] Hufeisen ber {M (s¸ -)} e)} ]
fer à repasser le ~! ailler s'arrache pied      ~ Bügeleisen s sollst du mir ~!
fer rouge, fer à friser, cautère é {f} é(e) [adj] Brenneisen t {F (#)} assen an
fer-blanc, tôle e  la ~  l'~  {f} j] e) [adj] bic Blech ise {F (n)} en n en s e
ferme , sombre adj], finnois(e) [adj] il adj] abl firm er isch [Adj] umm machen
ferme [adj], robuste [adj] ntir dj] ans faire d'~ widerstandsfähig [Adj]  t inz
ferme {f}, métairie {f} rver [v tr]  vie à trépas Gehöft {N (s¸ e)} ng  ~ s! t
ferme c'est un ~ que li; être ~  {f} lider  stabl feststehend es steht fest¸das
ferme, énergique, énergiquement, expressément s ~ nachdrücklich [Adj] } rn n
fermenter [v intr]  {f} tout nt [adv] dj]  uze au gären [i. V.] t {F (en)} t] ]
fermenter [v tr], aigrir [v tr] e ~ e) [adj] pice säuern [t. V.]  ¸ -)}   sein
fermenter; faire ~, aigrir; faire ~ e) [adj] pice säuern [i. V.]  ¸ -)}   sein
fermer  santé !  de ur son agrément ~  e)  ion  t zumachen  d nehmen gen en  ~
fermer [v tr] (en tirant)   attention à ; être ~ zuziehen [t. V.] r) {M.(n¸ n)
fermer hermétiquement ger, souffle {m}; léger ~ r luftdicht abschließen lamid ]
fermer, arrêter, achever, conclure, clôturer ser abschließen en {M (s¸ -)} e ~
fermer, conclure, raisonner, fermer à clé ein {m} schließen nd einfach aten ine
fermer, fermer à clé er ches  intr¸ ternir] [adj] verschließen n in Pulver ~ r.
fermer, fermer à clé uelqu'un ser en supplément e zuschließen jm den Ball ~ )}
fermeté {f} solidité {f}, dureté {f} lider  stabl Festigkeit {F (#)} alten sti
fermeté {f} solidité {f}, dureté {f} lider  stabl Festigkeit {F (#)} alten sti
fermeté, constance ferme [adj], solide [adj] j] Standhaftigkeit  rkunde [GmbH
fermeture {f} (d'un magasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsschluss {M.(es¸ #)}
fermeture {f} éclair, tirette [Belgique] traîner Reißverschluss {M (es¸ ¨e)} ]
fermeture {f} ycott {m}, embargo {m}  (gris) [adj Sperre {F (n)} [Schließung] t
fermeture éclair, tirette [Belgique] , entraîner Reißverschluss t überstehen ]
fermeture, obturateur ir [v tr¸ dévorer] r] [adj] Verschluss {M.(es¸¨e)} [alt:ß
fermière {f} me; prendre à ~, bail; prendre à ~ ] Pächterin {F (nen)} uss] igr.
fermier {m} rme; prendre à ~, bail; prendre à ~ ] Pächter {M (s¸ -)}  uss] igr.
fermium t, goret, porcelet de vacances elque chos Fermium [Atomurstoff] [Gram.]
ferry(-boat) {m}[transbordeur] t, relevé tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
ferry(-boat) {m}[transbordeur] t, relevé tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
ferry(-boat) {m}[transbordeur] t, relevé tr] à qq Autofähre {F (n)} )} mobil]
fervent(e) [adj], assidu(e) [adj] ner, graduer mm eifrig [Adj] [Adj] salopp] an
fervent(e) [adj], pressant(e) [adj] j]  fauves] ~ brünstig [Adj¸ bildl.]  ] e]
ferveur, zèle } lemand] er, étalonner, graduer mm Eifer ock e Hoden¸ salopp] an
fesse {f} t; habiter au ~ Arnoulf  de qqn s ~ er Arschbacke {F.} Welt wohnen r
festin {m}, banquet {m} er [v tr] f} lider  stabl Festtagsschmauserei {F (en)}
festin, banquet  siteur, client, consommateur le Gasterei ter M (s¸ -)} } )} ]
festin, banquet [adv] j]  lient, consommateur le Gastmahl eit ]  (s¸ e)} chen]
fêtarde {f}, noceuse {f}  portion   parisiens e ] Partygirl {F.} on  (s¸ -)} te
fête  manquerait plus que cela ! } t(e) [adj]  ~ Feier ja noch ! s {N.(ses¸se)
fête {f} des mères le eur douter de, prévoir  m} Muttertag {M (s¸ e)}  e)} ig
fête {f} foraine, foire {f} ntingent , vite f utr Jahrmarkt {M (s¸ ¨e)} )} }FIN
fête {f} populaire onalisée  [adj] national  ] Volksfest {N (s¸ e)}  e)}  h.
fête {f} villageoise es ~ igaud {m}  {f} paysanne Bauernfest {N (es¸ e)}   ös.
fête nationale on séché ter, bruiner é(e) [adj] v Nationalfest  ¸ -)} [Pop] n]
fête nent, fixe, ferme, robuste, continuel, stabl Fest lung le {N Pl.} r)} se)}
fête religieuse x  ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenfest er h [Adj]  ~ adt
fête; ça va être ta ~ ence, subir mission exempte erleben; da kannst du was ~
fête; donner une ~ table obuste, continuel, stabl Fest; ein ~ veranstalten sti
fête; en ~  {f} c, opinion {m} générale sprit  {m Stimmung; in festlicher ~ ~ ]
fête; être de la ~ ain; être en ~ de ] adv] isque dabei sein; mit ~  heraus ~ ]
fête; faire la ~ fou, furieux lle {f} (de table) tolles Leben; ein ~ führen
fête; faire la ~ à qqn ment [adv]  bordel r ] ond freudig; jn ~ empfangen ]  }
fête; ne pas être à la ~ se ~ ture, tournée, gîte Lage;in einer unangenehmeren
fêter nie {f}, fête {f}, solennité {f}  [adj]  ~ feiern chkeit {F (en)} es¸se)
fétiche {m} rte, forteresse {f} ] f} lider  stabl Fetisch {M ([e]s¸ e)}  (en)}
fétichisme {m} , forteresse {f} ] f} lider  stabl Fetischismus {M (-¸ #)} en)}
fétichiste [adj] forteresse {f} ] f} lider  stabl fetischistisch [Adj] }  en)}
fétichiste {f} , forteresse {f} ] f} lider  stabl Fetischistin {F (nen)}  en)}
fétichiste {m} , forteresse {f} ] f} lider  stabl Fetischist {M (en¸ en)} en)}
feu {m} d'enfer  {f} aux ~  peur {f} du diable  q Höllenfeuer {N (s¸ -)}  s tt
feu {m} infernal ortelles), peur {f} du diable  q Höllenbrand {M (s¸ ¨e)} s tt
feu arrière  économie {f}  épine dorsale ] oc adv Rücklicht F (n)} e)} } fl. V.
feu de joie s triste , jouissance {f} {f er ] ond Freudenfeuer } j] } nes ~  }
Feu de la Saint-Martin elles] rer sa ~ ] {m} oupe Martinsfeuer n elsviertel] )
feu de position  [adj] continuellement [adv] dj] Standlicht Adj] e sein ie¸ a)
feu Saint-Antoine [maladie] s] lf  de qqn s ~ er Art Rose [Krankheit] ±¼ Liter
feu; demander du ~ aint pas l'~ le {f} der  stabl Feuer bitten messer ig [Adj]
feuillage, frondaison ime {f} [pénis] rre {f} d'~ Laub ch rb {M (s¸ ¨e)   n]  e
feuille {f} de paye, bulletin {m} de salaire lair Lohnzettel {M (s¸ -)} )} ~ s¸
feuille {f} d'impôt cale le [adj] {f} v]  [oiseau Steuerbescheid {M (s¸ e)} ro]
feuille {f} d'impôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau Steuerzettel {M (s¸ -)} )} o]
feuille {f} à scandale ire e ) [adj]    à raîner Revolverblatt {N (s¸ ¨er)}
feuille de métal, lame nu, maigre, clair, subtil dünne Platte t )}[Verborgenh.
feuille de métal, lame nu, maigre, clair, subtil dünne Schicht  )}[Verborgenh.
feuille de travail  l'emploi t de travail     eur Arbeitsblatt ffungsmaßnahme
feuille de trèfle clavier c adj] ns t ppareiller Kleeblatt te Adj] Hände ~ } n
feuille d'or, or en feuille   {f} j] e) [adj] bic Blattgold die ~ einimpfen lle
feuille, pale, lame, journal nt à vent e, alambic Blatt uhn {N (s¸ ¨er)} stelle
feuillet [des ruminants] lé(e) [adj] e) [adj] bic Blättermagen j]  ¨er)} stelle
feuilleté(e) [adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic blätterig [Adj]  ¨er)} stelle
feuilleté(e) [adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic blätterig [Adj]  ¨er)} stelle
feuilleton mélo, feuilleton à l'eau de rose f} er Seifenoper  nur en sein n sei
feuillu [adj] adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic blätterig [Adj]  ¨er)} stelle
feuillu [adj] adj], écaillé(e) [adj] e) [adj] bic blätterig [Adj]  ¨er)} stelle
feux arrière j], décidé(e) [adj]  [adj]  , dernie Schlusslichter  entschlossen]
février béral-démocrate allem. ; numéro {m} de ~ Februar e Demokratische Parte
FF [franc français] int pas l'~ le {f} der  stabl ffr. {Pl : ffrs}[franz. Franc
fi; faire ~ de qqch.  ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; etw. in den ~ schlagen
fi; faire ~ de qqch.  ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; etw. in den ~ schlagen
fiabilité, sûreté le [adj] re ~, valable; être ~ Zuverlässigkeit ]  getan)] ~
fiacre, calèche éerlandaise] musant(e) [adj] ]  ~ Droschke Adj¸ lustig] ] bene
fiançailles ge issance ], diffamatoire [adj] ECT] Verlobung  den Mut ~ gen ~ n
fiancé  ent; mes oreilles ~ scente, homme pétulan Bräutigam  ~ mir in den Ohren
fiancée ent; mes oreilles ~ scente, homme pétulan Braut ; es ~ mir in den Ohren
fibrine ine adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutfaserstoff ] des ~ } note
ficelé comme un saucisson que, chiche, à peine knapp wie eine Wurstpelle ~
ficelle } en tricot, cardigan {m}  tapin {m}  dj] Strippe n e {F (n)}  reißen
ficelle ion n e maîtresse, relieur, tonnelier er Bindfaden h  ine ng {F (en)}
ficelles; connaître toutes les ~ lle, chicane Kniffe; alle ~ kennen lle ~
ficelles; on dit qu'il tire les ~ ui tirent les ~ Drahtzieher;er soll der ~ sei
ficelles; tirer les ~ , débrouillard; être ~ s {f Drähten; an den ~ ziehen ich.
fiche {f}, étiquette {f}, bulletin {m} rtir [v tr Zettel {M (s¸ -)} UR] rhalten
fiche de connexion pondance, communication quer r Anschlussbuchse ¸ ¨e)}[alt:ß]
fiche signalétique efoulement {m}  fustiger [v tr Steckbrief  (s¸ e)} rkehr] en
fichier {m} (informatique) n que, de sorte que ll Datei {F (en)} ; alt: daß] s
fichier {m} compacté, fichier {m} compressé ue ll Datei; gepackte ~ lt: daß] s
fièvre {f} aphteuse f}, mufle {m}   et ~  ~ [adj] Maul- und Klauenseuche {F.(n)
fièvre {f}de Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] Maltafieber lonische Stadt] ]
fièvre {m} catarrhale, grippe {f} t, méprisable e Schnupfenfieber {N (s¸ -)} le
fièvre aphteuse complice {f} icipation) qué {m} MKS¸ Maul- und Klauenseuche
fièvre aphteuse; antigène de la ~ tion) qué {m} MKS-Antigen nd Klauenseuche
fièvre aphteuse; cas {f} de suspicion de ~  {m} MKS-Verdachtsprobe {F (n)}
fièvre aphteuse; cas de ~ de la ~ tion) qué {m} MKS-Fall en nd Klauenseuche
fièvre aphteuse; vaccin contre la ~ on) qué {m} MKS-Vakzin  nd Klauenseuche
fièvre aphteuse; virus de la ~ picion de ~  {m} MKS-Virus htsprobe {F (n)}
fièvre canine on urmande {f}, goinfre {f er ] ond Fressfucht   (nen)} nes ~  }
fièvre commun c is] int pas l'~ le {f} der  stabl Fieber   : ffrs}[franz. Franc
fidèle [adj¸ REL], croyant(e) [adj¸ REL] [crâne] gläubig [Adj¸ REL] äubig] ]}
fidèle à tambour r, marcher s   meneur er [v tr] treu ühle    Tisch und Bett
fidélité des femmes   ce de femme es cœurs emmes Weibertreue  t  {F (#)}    t]
fidélité tambour r, marcher s   meneur er [v tr] Treue hle    Tisch und Bett
Fidji  commun c is] int pas l'~ le {f} der  stabl Fidschi  : ffrs}[franz. Franc
fief {m} rural e ysans (contre leurs seigneurs) Bauernlehen {N (s¸ -)}  ldl.]
fief {m}, seigneurie {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehen {N (s¸ -)} eug ~ ~ m ~e
fief féminin me, caprice de femme es cœurs emmes Weiberlehen eit {F (#)}    t]
fieffé coquin [adj], rusé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgefeimter Schuft twas ~  V]
fielleux (-euse) [adj] té; avec ~ [loc adv]  } nc giftig [Adj¸ bildl] en n¸ en)
fienter [v intr¸ oiseaux]  res adj], grêle [adj] schmeißen [i. V.¸ schw. Konj.
fier [v pr]; se ~ à , contraire au traité liable vertrauen [t. V] dj] (es¸¨e)}
fier cher [v intr], buter [v intr] u {m} e, corps stolz rn [i. V.] kt eb {M s¸e
fier; se ~ à ], abandonner [v tr]  blier ~ SPECT] verlassen; sich ~ auf e¸ a)]
FIFA¸ Féd. Internationale de Football Association IFV¸ Internat. Fußball-Veband
fifre  traverse le  bizarre [adj], fantasque [adj Querpfeife [Adj] n ~ geben
fifre  traverse le  bizarre [adj], fantasque [adj Querpfeifenbläser  ~ geben
fifre {m} verse le  bizarre [adj], fantasque [adj Querpfeifer {M} r  ~ geben
figé sur place, en arrêt ien e) [adj] s faire d'~ wie angewurzelt n)} j]  t inz
figue nie {f}, fête {f}, solennité {f}  [adj]  ~ Feige  chkeit {F (en)} es¸se)
figuier e {f}, fête {f}, solennité {f}  [adj]  ~ Feigenbaum it {F (en)} es¸se)
figuratif (-ve) [adj], descriptif (-ve) [adj] ur darstellend [Adj]  chauspiel]
figure {f}, illustration {f}, reproduction {f} ] Abbildung {F (en)} ~  u)]  ]
figure {f}, illustration {f}, reproduction {f} ] Abbildung {F (en)} ~  u)]  ]
figure ux {m} on e  int pas l'~ le {f} der  stabl Figur r {M (s¸ -)} [volks.] .
figure, forme, stature, taille, personnage oc] é] Gestalt ig [Adj] } sehen sch
figurer [v tr], représenter [v tr]  figure {f} ] abbilden [t. V.] } ~  u)]  ]
figurer [v tr], représenter [v tr]  figure {f} ] abbilden [t. V.] } ~  u)]  ]
fil (de fer), câble vers l'aval)  re [vulve] s {f Draht bk. von Doktor  ezeich.
fil {m} nt {m} [clin d'œil], clin {m} d'œil  ord. Zwirn {M (s¸ e)} } {F (n)} ]
fil {m} r [v intr]  {f} tout nt [adv] dj]  uze au Garn {N (s¸ e)} {F (en)} t] ]
fil de fer barbelé uillon, pointe, dard t S {m} Stacheldraht zier  ¸ #)} l} }
fil e vermeil ion, mission, émission [RAD¸ T.V.] Senkel npass {M(es¸¨e)}[alt:ß
fil l de, banal, plat (conduite) ompétence; avec Faden  senschaft {F (en)} te)
fil, chanfrein eur  {f} , incroyable [adj]  adj] Fase ismus {M (-¸ #)} aublich
fil; au bout du ~ t, cardigan {m}  tapin {m}  dj] Strippe ; an der ~ [Umgangs.]
fil; sans ~ ordon {m}, ficelle {f} , méprisable e schnurlos [Adj] s¸ ¨er)}   le
filament (à incandescence) ériode de chance j] ds Glühdraht hkarte dj]  sprache
filature; prendre en ~, lorgner orgner té] priété beschatten [t. V.¸ bildl.] ]
file {f} indienne mis.] loc adj] ] e, partouze au Gänsemarsch {M (es¸ -)} ehen
file; en ~ indienne, queue; à la ~ leu leu uze au Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen
file; en ~ indienne, queue; à la ~ leu leu uze au Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen
file; à la ~ mière ~ ur {m} [priorité] f} r] dv.] Reihe; in einer ~ erste ~ ß n
filer [v intr] comme une flèche toi-là {f} [péj] flitzen [i. V.¸ fam] n e eide
filer [v intr¸ partir], déguerpir [v. intr] errir abhauen [i. V.]  AM] ssig] ]
filer doux ien ible [adj], peu important  {m pl} klein beigehen n] (s¸ e)}   n
filer la laine lement quelqu'un oche t {m} l} adj spinnen ind; jemandem ~ sein
filer à l'anglaise andé; être ~, indiqué; être ~ empfehlen; sich auf französ.
filer à l'anglaise ue chose ttre re  sec a bosse auf französisch empfehlen ehe
filet {m}, rets {m pl}, lacets {m pl} dj]  uze au Garn {N (s¸ e)} [Netz] } t] ]
filet, réseau, toile ~ nerveux rist] er, nommer ~ Netz ln; sich in die ~ setzen
filets; tendre les ~ }, lacets {m pl} dj]  uze au Garn; das ~ aufstellen } t] ]
fileur {m}, hurluberlu {m} u'un oche t {m} l} adj Spinner {M (s¸ -)} em ~ sein
filiale, succursale  dépendance {f} [bâtiment] oc Nebengeschäft N (s¸ -)} alt:ß
filiale, succursale f}, ramification {f} si  e ~ Zweigniederlassung  } }    ]
filiale, succursale fichier (informatique)  stabl Filiale er {M (s¸ -)} lks.] .
filiation  deux ~ e] famille, race, génération  j Geschlechterfolge beiden ~  ~
filiation (F) tion, arrangement ir ~ traction } Abstammung (F) . V.]; sich ~
filigrane {m} eaux e au  age, lavage, moirage s ~ Wasserzeichen {N (s¸ -)} dem
fille {f} de joie e, maison close, bordel r ] ond Freudenmädchen {N (s¸ -)}  }
fille {f} de millionnaire s {m pl}, troupes {m pl Millionärstochter lbersäule l
fille {f} pucelle {f}, vierge {f}  femme  dj] dj] Jungfer {F (n)}  Bruder } t]
fille {f}, gosse {f}, drôlesse {f}, prostituée {f Dirne {F (n)} Adj] s   norm )
fille {f}, gosse {f}, drôlesse {f}, prostituée {f Dirne {F (n)} Adj] s   norm )
fille {f};  jeune ~, fillette {f}, gosse {f}  rie Mädchen {N (s¸ -)} ] s daraus
fille haîner ]  table , vaisselle {f} (de table) Tochter {F (¨)} oder s])}
fille, gosse es lles, pensionnat pour filles  rie Mädel nschule t s  ] s daraus
fille; belle ~ {f}, ensorceleuse {f}, pin up {f} Glamourgirl {F.} n n } er.]}
fille; de ~, prude [adj], virginal(e) [adj] n {m} jüngferlich [Adj]  -)}  } t]
fillette {f} e servantes  ~ , fille {f} de ferme Mägdlein {N (s¸ -)} } }  raus
film {m}, pellicule {f} ier (informatique)  stabl Film {M (s¸ e)} ¸ -)} lks.] .
film érotique, film porno  désir sexuel l, charme Sexfilm que ystem g ~ enedig]
film parlant  [gramm.] le {f}, présentatrice {f} Sprechfilm {F (nen)} [Gramm.]
film role, bande, bandeau, raie, rayure e ~ s ue Streifen (fam.) .]  -)} ~  ]
filmer, tourner un film, jouer dans un film stabl filmen hbuch {N (s¸ ¨er)} ] .
filou {m} f}; jeune ~   ans, révolte {f} paysanne Bauernfänger {M (s¸ -)}  ös.
filou; tour de ~, filou; trait de ~ pointe de ~ j Spitzbubenstreich {M.} BOT]
filous; bande de ~ {m} , fripon une pointe de ~ j Spitzbubenbande {F.}  [BOT]
filouterie {f}, fourberie {f}, friponnerie {f}  j Spitzbüberei eich {M.} BOT]
Fils {m} de l'homme [rel.] é nom de Dieu ! l}   ] Menschensohn {M.} war keine ~
fils e, plante du pied d'abord l.] itôt  aussi ai Sohn  ch {F (s)} [engl.] en]
filtre {m} polarisant [photo] {f}  j]  [adj] ieu Polfilter {N (s¸ -)} [Foto]
filtre à air sphérique er, souffle {m}; léger ~ r Luftfilter bschließen lamid ]
filtré; non-~ [loc adj], épuration; sans ~ [loc] ungeklärt [Adj¸ ÖKO]  cklich]
filtrer  [v tr], parcourir [v tr] qch.) l en ~ te durchseihen t. V.] ie¸ a¸ e)}
filtrer tion {f} de films ) ence {f} [cinéma] abl filtrieren  {M (s)} ¸ e)} ] .
filtrer; déverser les eaux usées sans les ~ loc] ungeklärt; Abwässer ~ leiten
fin prêt, sellé  postérieur collectivité {f} ] e gesattelt in licher Gesang ei
fin(e) [adj¸ spirituel], spirituel(le) [adj] t ue witzig [Adj] e)} se  ~ fblick
fin, clôture, conclusion, final, terminal, dernie Schluss {M (es¸ ¨e)}[alt: -ß]
fin, mental, spirituel ]  spectral té {f} j] e ~ geistreich  Gesang ] eln ~ t
fin, mental, spirituel, ingénieux , absurde nsé] sinnreich eit F.} mung g]   ß
fin, subtil se j] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] subtil t ion g ar: -tiell]  ]
final(e) [adj], définitif (-ve) [adj] j] arvenir endlich [Adj] ] tteren Ende s
finalement [adv], finir; pour ~ nclusion rer ser Abschluss; zum ~ ¨e)} [alt: ß
finalement, définitive, en ~ rt mer à clé ein {m} schließlich [Adv]  ¨er)}  ine
financement {m} ] apitaux {m pl} {f} [cinéma] abl Finanzierung {F (en)}  )} ] .
financer {v. tr.] apitaux {m pl} {f} [cinéma] abl finanzieren [t. V.] )} )} ] .
finances {f pl}  finances {m pl} {f} [cinéma] abl Finanzwesen {N (s)} (nen)}  .
finances {f pl} [adm.] ms ) ence {f} [cinéma] abl Finanzamt {N (s¸ ¨er)} )} ] .
finances {f pl}, capitaux {m pl} {f} [cinéma] abl Finanzen {F Pl.} ¨er)} )} ] .
financier [adj]  capitaux {m pl} {f} [cinéma] abl finanziell [Adj] ¨er)} )} ] .
finaud(e) [adj], finassier (-ère) [adj] icane knifflig [Adj¸ listig] le ~
fine; pluie ~ al, lame nu, maigre, clair, subtil dünner Regen   )}[Verborgenh.
fines herbes  pivert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande Grünzeug t {M (es¸ e)} euchen
fines herbes {f pl}  luer la ~ ique ns ~ ] ] ande Grünnzeug {N (s, #)}  seuchen
fini(e) [adj], limité(e) [adj]  [adj] j] arvenir endlich [Adj¸ MATH¸ PHILO]  s
finir, achever, parvenir à, venir à bout de  chos fertig bringen n {M (s¸ e)}
finir; en ~ avec, table rase; faire ~ de  tort dj schaffen; aus der Welt ~ l.]
Finistère imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl Finistere der  ~ krumm machen
finlandais(e) [adj], finnois(e) [adj] il adj] abl finnländisch [Adj] umm machen
Finlande  imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl Finnland  der  ~ krumm machen
firmament mbre adj], finnois(e) [adj] il adj] abl Firmament ch [Adj] umm machen
fiscalité {f} osition n {f}, contrôle {m} [oiseau Steuerwesen {N (s¸ -)} -)} o]
fissible ssure l. germ. [Bel.] bita. à loyer modé spaltbar listische Partei  at
fissile [adj] ] nstr.à vent] aveu publique  ~ {f} abblätterbar [Adj]  ie¸ a)]
fissile marrer ier) ter; s'~ teux (-euse) [adj] t schiefrig en  h ~ heinisches
fission (nucléaire) re  fs léaires que aire uflan Atomspaltung {F (en)} ]  n)}
fission {f} (nucléaire) centrale {f} atomique ] } Kernspaltung {F (en)} }     s
fission, fissure, clivage, scission, schisme modé Spaltung den ische Partei  at
fissure chon; à ~ [loc adv], cheval; à ~ [loc adv Ritz  ngs [Adv]  n)} n aben e
fissure s glissades, glisser glissière  é ein {m} Schlitz rn hrt {F (en)} sart]
fissure, fêlure, fente, égratignure, écorchure dv Ritze ngs [Adv]  n)} n aben e
fissurer , empaler ation r {m} tion, renseignemen aufspringen t. V.] {M.(n¸ n)}
fissurer adj], crevassé(e) [adj], lézardé(e) [adj rissig werden ]  n)} n aben e
fixation {f}, assaisonnement {m}, apprêt {m} tir Anmachen {N (s¸ -)} ereiten]
fixation, liaison, combinaison, reliure, cerclage Bindung n h  ine ng {F (en)}
fixe [adj], hagard [adj] )  [péj]  [loc adj] seau stier [Adj] achen e)} kiste]
fixe [adj], hagard [adj] j], engourdi(e) [adj] on starr [Adj¸ Blick]  en  [MED]
fixe, adroit, habile -~s} {f pl} sans importance fix bohnen (s¸ -)} } haben s
fixer  e commandement ordonner, sommer m}  réserv befestigen rstab der Templer
fixer [v tr] du regard ] )  [péj]  [loc adj] seau stieren [t. V.] n e)} kiste]
fixer [v tr] du regard orrectement [adv]  place n anstarren [t. V.] hörig] hr …
fixer [v tr] n ~ que li; être ~  {f} lider  stabl feststellen [t. V.]  fest¸das
fixer [v tr] n ~ que li; être ~  {f} lider  stabl feststellen [t. V.]  fest¸das
fixer avec curiosité c adv] au jugement  nommer ~ neugierig anstarren n  ~ tzen
fixer avec curiosité c adv] au jugement  nommer ~ neugierig starren n n  ~ tzen
fixer fin ~ [loc adj] ~s} {f pl} sans importance fixieren ertig -)} } haben s
fixer, attacher, épingler, brocher, fixer; se ~ e heften eibe lle [Poetik] etze
fixer; se ~ un but , appliquer, mettre iger [v tr stecken; sich ein Ziel ~ ] en
fjord fin ~ [loc adj] ~s} {f pl} sans importance Fjord en ertig -)} } haben s
flac ! e, gâchis, bêtises, balivernes, sot, bête quatsch!   (en)} } r Sonntag
flac !, vlan ! que, commérages, ragot ppareiller klatsch!  [Adj]  (n)} ¸ -)} n
flacon , pavillon r, vaciller lan {m} [surface] Flakon ation   {F (en)} en s
flacon, fiole j] dres [cyclisme]  {m} [surface] Fläschchen [Adj] t  n [Mensch
flagellation tiller, vaciller lan {m} [surface] Flagellation   {F (en)} en s
flageller [v tr], fouetter [v tr], fustiger [v tr stäupen [t. V.] j] }   machen
flageller, fouetter alité {f} scivité {f} j] e ~ geißeln t e {F (n)} geln ~ t
flair {m} [perspicacité] ir nom] d'auberge omique Witterung {F (#)}[Scharfblick
flairer [v tr], rechercher [v tr] f}, piste {f} spüren [i. V. (nach) + Dat.]
flairer [v tr], renifler [v tr] ant, méprisable e schnüffeln [i. V.¸ schnuppern
flairer, sentir, embaumer ment; plus ~ gler; se ~ riechen ; eine ~ einzuschlage
flamand  (-ère) [adj] aciller lan {m} [surface] Flämische Adj¸ bildl] h]   s
Flamand {m} illon r, vaciller lan {m} [surface] Flame {M (n¸ n)} [Mensch]  s
Flamand {m} re) [adj] aciller lan {m} [surface] Flamländer {M (s¸ -)} [Mensch
flamand(e) [adj]  r, vaciller lan {m} [surface] flämisch [Adj]  s)} sch]   s
flamand(e) [adj] adj] aciller lan {m} [surface] flamländisch [Adj] n)}[Mensch
flamand(e) [adj] dres [cyclisme]  {m} [surface] flandrisch [Adj] t  n [Mensch
Flamande {f} e) [adj] aciller lan {m} [surface] Flamländerin {F (nen)}[Mensch
Flamande {f} llon r, vaciller lan {m} [surface] Flämin {F (nen)}[Mensch]   s
flamant {m}  llon r, vaciller lan {m} [surface] Flamingo {M (s¸ s)} sch]   s
flambant neuf guille) oudre m}  dj]  rancune ] dv nagelneu  {F (en)} )}  trapse
flambée {f} des prix rifier, prôner r menté adj] Preisexplosion {F (en)} ~ ge.
flamber, flamboyer  desserrer, rendre meuble lâch lodern  [refl. V.]; sich ~ s¸
flamme (e) [adj] adj] aciller lan {m} [surface] Flamme disch [Adj] n)}[Mensch
flamme, embrasement   {f} rer, rendre meuble lâch Lohe ch [Adv] r ~ ; sich ~ s¸
Flandre  (-ère) [adj] aciller lan {m} [surface] Flamland [belgischer Bezirk]
Flandre {f}, Flandres {f pl}  lan {m} [surface] Flandern {N (s¸ #)} n [Mensch
Flandre occidentale e ~  occidental ents, manège Westflandern Friede  luss] .)
Flandre orientale e l'~ [adj] entale m} t [adv] s Ostflandern h [Adj]   Königr.
flandrin {m}  type {m}, gars {m} f} tériser tre } Kerl {M (s¸ e)}; hagerer ~  s
flandrin {m}  type {m}, gars {m} f} tériser tre } Kerl {M (s¸ e)}; langer ~   s
flandrin; grand ~ {m} [fam.]  écoutille {f}[MAR] Lulatsch {M.}; langer ~ en]
flâner, fainéanter   déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lungerleben; ein ~ führen n t
flâner, traîner n e taillée]  [élect.] lon [adj] schlendern  F(en)}[Edelsteine
flanquer dehors ère période ~ d'espace ou de temp hinausschmeißen  V. (a¸ o)] ~
flanquer une piquette (fam.) aisse étrin e  e s) in die Pfanne hauen  n begebe
flasque [adj], molasse [adj] dj] orner, crépir quabbelig [Adj¸DIAL¸ wabbelig
flasque, détendu, lâche, mou, veule ~ [v pr] } e schlaff  ein  jemandem ~ in ~
flatter, caresser aussette res adj], grêle [adj] schmeicheln  tun schwasser n]
flatterie us de chaussette res adj], grêle [adj] Schmeichelei Abwaschwasser n]
flatteur  us de chaussette res adj], grêle [adj] schmeichelhaft waschwasser n]
flatulence {f}, météorisme {m}, ballonnement {m} Blähung {F (en)} [Aufblähung]
flatuosité {f}, vent {m} [pet], gaz {m} [pet] m} Blähung {F (en)} [Furz] hung]
flèche (église)  fait ~ ne] ] u  exploit n nom] Helmspitze  e)} [Arch.]  isse
flèche [v pr]; se ~ de, ficher [v pr]; se ~ de  f Pfeil n [i. V.]; auf etw. ~ k
flèche {m} [arch.] le e {f} , opérer, poser ] de Turmhelm {M (s¸ e)} [Arch.]
flèche; faire ~ de tout bois gouvernement r] dv.] Register; alle ~ ziehen   ar
fléau , passer à tabac, rosser ns; à trois ~ ]  ~ Dreschflegel estaurant ESCH]
fléau {m} ris ses acher droit, place e {f} ace] Flegel {M (s¸ -)} nd ~ el] ch
fléau de balance  courte ~ à qqn ? le; être ~   r Schulterjoch e f die ~ heben
fléau de balance  se rendre (e) [adj] izontal adv Wagebalken stand greifen n
Flensbourg échir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj Flensburg  j] sskastanie eide
flétrissure, souillure ties honteuses, pudenta  j Schandfleck n n {N.} [alt]
fleur {f} {f}  [essor], apogée {f} [apothéose]  e Blüte {F (n)} [BOT] n] ]  e)}
fleur {f} en pot le même ~ nte, son, ton toffel] Topfblume {F (en)} rfen r ~
fleur {f}; la fine ~ [élite] e {f} [apothéose]  e Blüte {F (n)}; die ~ [Elite]
fleur de cognassier  s; faire des ~ n  intr]  n e Quittenblüte  ~ nen)} nger ~
fleur de l'âge unesse e passe dj], judaïque [adj] Jugendblüte ng e Tugend n)} }
fleur r œil ~  … que, seulement, seul  [adj]  ~ e Blume   mit ~ Auge ] ] g] e)}
fleuret {m}, rapière {f} [épée¸ vx] là {f} [péj] Florett {N (s¸ e)} hr setzen
fleuri(e) [adj ot de fleurs  ; à ~ ul  [adj]  ~ e blumig [Adj]  ie ~ ] ] g] e)}
fleurir œil ~  … que, seulement, seul  [adj]  ~ e blühen  mit ~ Auge ] ] g] e)}
fleuriste e fleuriste rlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenmädchen ie ~ ] ] g] e)}
fleuriste rnement , demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenhändler ie ~ ] ] g] e)}
fleuron m}, gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} Prunkstück s¸-)}  {M.(es¸¨e)}
fleuve {m}, rivière {f}, flux, flot, écoulement Fluss {M (es¸¨e) [alt: Fluß]
fleuve, flot, torrent, courant versé(e) [adj] dj] Strom ig [Adj] r ~ [Umgangs.]
flexion, courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd Biegung auf ~ und Brechen :f]
flexion, fléchissement, violation, déclinaison Beugung zug  (nen)} ich ~ enn
flirter, voltiger, s'ébattre ] our sées  vue du ~ tändeln {M Pl} ¸ ¨e)}  Fluss]
flocon de neige n, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schneeflocke e  ~ [refl. V.]
flocon v intr] comme une flèche toi-là {f} [péj] Flocke  [i. V.¸ fam] n e eide
floraison {f}  [essor], apogée {f} [apothéose]  e Blüte {F (n)} [Blühen] ]  e)}
floraison {f} des arbres  {f} de bâtir es pente e Baumblüte {F (n)} )} alten] ]
floraison, prospérité, apogée  {f} [apothéose]  e Blütezeit ockung des ~ } note
florin r ssau ], œil; jeter un coup d'~  ] ] ande Gulden (fam.)  undlichen ~ en
flot; être à ~ ~ dans l'~, train; mener grand ~ flott sein n  {M (s¸ -)} zen
flot; mettre à ~ dans l'~, train; mener grand ~ flott machen  {M (s¸ -)} zen
flot; à ~, libre, relâché  pée¸ vx] là {f} [péj] flott t ieler {M (s¸ -)} zen
flottant(e) [adj] r des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] schwimmend [Adj] ereiten en e
flotte, navale; armée ~ ~, train; mener grand ~ Flotte ein n  {M (s¸ -)} zen
flotteur e) [adj] r des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwimmernadel ] ereiten en e
fluctuant(e) [adj¸ FIN] re [adj]  [adj] e [adj] ] schwankend [Adj¸ FIN] .]  l.]
fluet(te) [adj], chétif (-ve) [adj], grêle [adj] schmächtig [Adj] ntschlossen]
fluide {m}, liqueur {f} oulant(e) [adj¸ facile] Flüssigkeit {F (en)} [Körper]
fluide vions {m inv} , D.C.A.  d'oiseau a volée Fluidum träger  hiff opeller]
fluidité {f} iqueur {f} oulant(e) [adj¸ facile] Flüssigkeit {F (en)} [Zustand
fluor  vions {m inv} , D.C.A.  d'oiseau a volée Fluor [Atomurstoff]  opeller]
fluorescence arbure {m} .C.A.  d'oiseau a volée Fluoreszenz hlenwasserstoff ]
flux {m}  flot {m}  {f}, flux, flot, écoulement Fluss {M (es¸¨e) [Elekt.] ]
flux {m}, flot {m}  {f}, flux, flot, écoulement Fluss {M (es¸¨e) [Bewegung]
flux et reflux, marée usant [MAR] nergie atomique Ebbe und Flut Atomgemeinschaf
flûte {f} f}, flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] Flöte {F (n)}  e)} hr setzen
flûte traversière s recarrer qqn elà de, outre, d Querflöte nlauf  ~ kommen
flûte ux, champagne té  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sektglas Adv] {M (s¸ ¨e)} mme
flûtiste {m}  flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] Flötenspieler {M (s¸ -)} zen
flûtiste {m}  flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] Flötist ieler {M (s¸ -)} zen
FM {f}¸ modulation de fréquence elle; personne ~ UKW {F (-)}¸ Ultrakurzwelle o
FMI¸ Fonds Monétaire internat. reur arer; s'~ utr IWF¸ Internatio. Währungsfond
foehn n on  , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Föhn n ion  {F.(en)}[umgangs.
fofolle (voir foufou) [adj] poudre endroit, lieu plemplem [Adj]  (n)} ieren]
fofolle (voir foufou) [adj] poudre endroit, lieu plemplem [Adj]  (n)} ieren]
foi chrétienne   bataclan re use) [adj] e e ine f Christenglaube  [Adj¸V.: -f-¤
foi, confiance té le [adj] re ~, valable; être ~ Zuversicht keit ]  getan)] ~
foi, croyance, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] Glaube {F (n)}   [POL] )} ]}
foi, croyance, confession u {M (pl. ~x)} [crâne] Glauben F (n)}   [POL] )} ]}
foi; de bonne ~ [loc adj], crédule [adj] andises gutgläubig [Adj] -)} ~!  ~ en
foi; qui n'est pas digne de ~ té {f} [adj] le c] unglaubwürdig [Adj] } mas äu.
foi; qui n'est pas digne de ~ té {f} [adj] le c] unglaubwürdig [Adj] } mas äu.
foie (e) d'intérêt ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj Leber wichtig [Adj] ¸ s)} }
foin {m} r on, poursuite acharnée, chasse à courr Heu {N (s¸ #)} en } Prophet]
foire {f} du livre res)  compte; passer en ~    ~ Buchmesse {F (n)} n)}  )} ban
foire aux camelot rabâcher [v tr]  [v tr] res ue Straßenhändlermarkt ederkäuen
foire d'empoigne uer  {f}, franchise {f}  droite Gerangel  voll sein bildl.]
foire, cirque j] , environ, vers, révolu, passé j Rummel ch [Adj] on herum] ] n
foire, marché er, rude, rustique, vulgaire  rvu] Basar  er omurstoff] liegen e
foire, marché utomatique (M) }, blason {m} r] m} Warenhaus at (M)  Geduld ~ ]
foire, salon nage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messe ener  weise [Adv] emal
fois  {f}, marque {f}, signe {m} gan {m} [BOT] v] Mal {N (s¸ e)} [Zeitpunkt] k]
fois; il était une ~ utume er [v pr]; s'~ faire j einmal; Es war ~ l ldl.]  ~ .
fois; à la ~ [loc conj]  on y est son ~ [adv] dis sowohl [Konj]  {#)} ht ann
fois; à la ~ bile, être très amer ge  adj]  ment einem; in ~ lle über laufen n
fois; une ou deux ~ sieurs reprises r ~ [loc adj] paarmal; ein ~  #)} uss] igr.
folie {f}, démence {f}, aberration {f} r éveillé Wahnsinn {M (s¸ -)}  {F Pl}
folie {f}, sottise {f}, insanité {f} ball] ffel] Torheit {F (en)} m [MATH] ~
folie des grandeurs, mégalomanie , ampleur ] ude Größenwahn ltnis ewinnen )} t
folie{f}, démence {f} (folle) [adj¸ aberrant] lé Wahnwitz {M (es¸ -)} llen }
foliotage, pagination uille   {f} j] e) [adj] bic Blattzahl die ~ einimpfen lle
folklore {m} ulaire aire te {m} j] national  ] Volkskunde {F (n)} (n)} }  h.
folklorique [adj] e aire te {m} j] national  ] volkskundlich [Adj] n)} }  h.
folklorique [adj], populaire [adj] national  ] Volks- ch [Adj] itlerzeit] h.
follement [adv], sottement [adv] j]  ball] ffel] töricht [Adv] )} m [MATH] ~
follement amoureux présent ] ion sade {f} erclage bis über die Ohren verliebt
follicule ïde }  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samenhülle  {M (es¸¨e)[alt:ß]
foncé, sombre, confus, touffu, trouble  [loc adv] trübe g [Adv] .] turm ht ~ }
foncé, sombre, obscur (e) [adj] té {f}  ~ j] moin dunkel  [Adj¸ schwül]  ken M}
foncer dans le brouillard ois vue; à première ~ e blind drauflos stürzen ~ raft
foncer, obscurcir clipser; s'~ riner contourné } verdunkeln lt: ß] V.]; sich ~
foncer, se lancer j], abasourdi(e) [adj] loc adj] düsen g [Adj] chläfrig] rei]
foncer, troubler nfus, touffu, trouble  [loc adv] trüben  [Adv] .] turm ht ~ }
foncièrement gentil(e) [loc adj], honnête [adj] } kernbrav [Adj] (s¸ -)}      s
fonction ecclésiastique ulant chavirer e l'aile } Kirchenamt ss n die See ~ adt
fonction exponentielle se sser un ~ [arch.]  juif Exponentialfunktion lusive  o
fonction irrationnelle adj], frêle [adj] e  {f} gebrochenrationale Funktion h
fonction iste; (radio)~ inquennal (-e¸ -aux) [adj Funktion hrig [Adj] her ~ h]
fonction trigonométrique s ge nne ¸ vent] ] [v tr Winkelfunktion ¨e)} } ange]
fonction; entrer en ~  {f} é -verbal é(e) [adj] ~ Tätigkeit; in ~ treten men n
fonctionnaire {f} État rance], moniteur {m} [Bel. Staatsbeamtin {F (nen)}   }
fonctionnaire {f}, employée {f} ] e {m} s pente e Beamtin {F (nen)}  [s. Beamte
fonctionnaire {m} État rance], moniteur {m} [Bel. Staatsbeamter {M (n¸ n)}  }
fonctionnaire {m}, employé {m} j] e {m} s pente e Beamte {M (n¸ n)} [s. Beamter
fonctionnaire {m}, employé {m} j] e {m} s pente e Beamter {M (n¸ n)} [s. Beamte
fonctionnement ment l il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsweise g is  {F (en)}
fonctions; cesser ses ~ f} é -verbal é(e) [adj] ~ Tätigkeit; seine ~ einstellen
fond de cale rd aritime ette iment, nef, navette Schiffsboden {F.}[Schifffahrt
fond, cause, motif, terre   m} (du sol) loc adv] Grund fallsammlung tblickend]
fond, plancher, terre, terrain, sol, fondement  e Boden {M (s¸ ¨)} ießen ahl at
fond; au ~ [loc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv eigentlich [Adv¸ im Grund] .]
fond; au ~ de [loc adv] es [adj] e façon ~ [adj] tief in Tal s¸ #)} [Var.:Tun-
fond; au ~ de la vallée es [adj] e façon ~ [adj] tief im Tal s¸ #)} [Var.:Tun-
fond; au ~, vérité; à la ~ el. (du sol) loc adv] Grund; im ~e t mit ein ~ dafü
fond; de ~ en comble  la ~ el. (du sol) loc adv] Grund; von ~ aus t ein ~ dafü
fond; à ~ [loc adv], minutieusement [adv]  er adj eingehend [Adv] ] /F. (n¸ n)}
fond; sans ~, insondable, raison; sans ~ ] ] ande grundlos  [Adv] n ~ Sinne en)
fondamental(e) [adj], capital(e) [adj] ipe emande grundlegend [Adj] in {F (nen)
fondamental, par principe ien on; sans ~ ] ] ande grundsätzlich [Adj] Sinne en)
fondamentalement [adv] apital(e) [adj] ipe emande grundlegenden; in ~ Sinne en)
fondamentalement différent(e) [CEE] ns ~ ] ] ande grundverschieden [Adj] e 6 ~
fondamentalisme {m} [E.-U.] ntalisme {m} islamiqu Fundamentalismus {M(-¸#)}[USA
fondamentalisme {m} ], rondelet(te) [adj] otage Fundamentalismus {M (-¸ #)}
fondamentalisme {m} islamique alisme {m} islamiqu Fundamentalismus; islamische
fondamentaliste {f} [recherche] , principe emande Grundlagenforscherin {F (nen)
fondamentaliste {f} [REL] amentaliste {m} [REL] u Fundamentalistin {F (nen)} EL
fondamentaliste {m} [recherche] , principe emande Grundlagenforscher {M (s¸ -)}
fondamentaliste {m} [REL] que alisme {m} islamiqu Fundamentalist {M (en¸ en)}
fondateur, donateur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stifter  (s¸ e)} [Zahn] ift]
fondation   onateur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stiftung che e)} [Zahn] ift]
fondation {f}, école {f}, hospice {m}, couvent {m Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift]
fondation {f}, école {f}, hospice {m}, couvent {m Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift]
fondation {f}, établissement {m}  expliquer [v tr Begründung {F (en)} ldl.] .}
fondation m} dv]  implorant(e) [adj] tte ~ [adv] Institution (s¸ e)} in Stand]
fondation ncier à bâtir)  ien on; sans ~ ] ] ande Gründung ksvertrag  Sinne en)
fonder ; avoir de bonnes ~  sans ~ particulière gründen seine guten ~ haben ü
fonder [v tr¸ créer], instituer [v tr] e]  {m} r errichten [t. V.¸ gründen] ne
fonder ste [adj], fondamentaliste [adj¸ REL] L] u fundieren listisch [Adj¸ REL]
fonder; se ~, appuyer; s'~, reposer; se ~ (sur) e Fußen jm auf die ~ treten  en
fondre [v intr¸ fusible]  [v intr], filer [v intr durchbrennen [i. V.¸ Elekt.]
fondre en larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein ausbrechen; in Tränen ~ e] ]
fonds {m pl} publics de l'État sorat, CAPES {m} . Staatsgelder {N Pl} ses¸ se)}
fonds ancien   ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj alter Bestand )} Stil] tlich]
fonds d'archives ail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Archivbestand rspiele )} n)}
fonds de roulement mercial] onner; prêt à ~ e Betriebskapital Adj] )} )]
fonds équilibré ]  équipé de de façon prononcée j ausgewogener Bestand r Ver.]
fonds lacunaire . diéthylamide    de salaire lair lückenhafter Bestand ylamid ]
fonds, terrain (à bâtir)  ien on; sans ~ ] ] ande Grundstück legen j] Sinne en)
fontaine {f} jaillissante, eaux {f pl}; grandes ~ Wasserkunst {F (¨e)} } e)} ]
fontaine ermer verbial m} e, saupoudrer r  ~ {f} Springbrunnen  [Adj] )}  ]]
fontaine à l'~, intérieur; à l'~ [loc adv] effet] Fontäne  ~ j]   [Konsequenz]
fontaine, puits rincheux (-euse) [adj]  fauves] ~ Brunnen [Adj] ndviehes  ] e]
fontaine, source . hainuyère] yon } pompier  t  e Born  ge  ~ ; Art ~ he Stadt]
fontaine, source, origine ) [adj] de ~ [loc adj] Quelle lbrig [Adj]  (n)}  ag
fontanelle rvelle  hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] Hirnblättchen s)}   e Treppe
football {m}  e {f}, jambe {f} ~ es¸myth. grecque Fußball {M (s¸ ¨e)} m ~ leben
footballeur e football mbe {f} ~ es¸myth. grecque Fußballspieler ft {F (en)} en
forage, perçage, alésage, sondage, taraudage t  e Bohrung  [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
force {f} du vent  s, parc {m} éolien   tr] [v tr Windstärke {F (n)} F (n)} }
force {f} physique, vigueur {f} du corps  adj] dj Leibeskraft {F (¨e)} n)} m ~e
force {f}, puissance {f}, vigueur {f} ngle, bâton Stärke {F (n)} eide en  [MED]
force {f}, vigueur {f}, énergie {f}, puissance {f Kraft {F (¨e)} }   s)} en } e
force de cohésion en, bandage  tion stice {f} ] Bindekraft tzündung {F (en)}
force de Coriolis ordon-bleu nce ges sentiel ne f Corioliskraft  (s¸ s)}  ¸ e)}
force de dissuasion  remper r ~ nclusion rer ser Abschreckungskraft )} )} t: ß
force de l'habitude capacité, habilité  {m} e rie Macht der Gewohnheit s daraus
force obligatoire; avoir ~ er, combiner, engager bindend sein ine ng {F (en)}
forcé r de force, extorquer , remporter ction {f} erzwungen methode M (s¸ ¨)}
force; courir de toutes ses ~s  du corps  adj] dj Leibeskräften; aus ~ laufen e
force; de toutes ses ~s eur {f} du corps  adj] dj Leibeskräften; aus ~ n)} m ~e
force; en cas de ~ majeure  capacité eux [adj] se Gewalt; im Falle höherer ~  )
force; par la ~ des choses [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
force; par la ~ des choses [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
force; par la ~ des choses [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
forcément [adv] des choses [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adv]  ] n)} )}
forcer [v tr] qqn ~ à qqn, importuner [v tr] qqn aufdringen [t. V.] .]; sich ~
forces armées ~ avec qqn e raie, rayure e ~ s ue Streitkräfte h mit jm (herum)
forces de l'ordre rme e ~ m} , légalement [adv] s Ordnungshüter t alles in ~ te
forces; de toutes ses ~  nergie {f}, puissance {f Kräften; nach ~  s s)} en } e
forces; de toutes ses ~ ne pas ~ qqch. ] adj]  s Hand; mit ~ und Fuß  weisen u
forces; de toutes ses ~, poids; de tout son ~ adj Wucht; mit voller ~ !  chlüpf
forclos [v tr], fuite; mettre en ~ ]; se ~  euse verjährt [t. V.] .]; sich ~
forer, percer adj]  cintre, feuille, cahier nt  e bohren h [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
forêt {f} à essences multiples nt {m} du conseil Mischwald {M (s¸ ¨er)} ren ze
Forêt de Bavière  ¸ fam.] , édifice {m} s pente e Bayerischer Wald      V.] ] ]
Forêt de Bohême et, cintre, feuille, cahier nt  e Böhmer Wald {M (s¸ -)} l [Ag.
forêt et oisé struction en bois du ~ [loc adj] l] Holzbohrer  ng  j] n)} perig]
forêt vierge ner un ~ e {f} première loc. adv.] Urwald   geben e)} -)} ] #)}
foret, mèche ane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j Spitzbohrer M (s¸ e)} [BOT]
Forêt-Noire couleur politique des libéraux allem. Schwarzwald  [FDP]  fen eißen
forfait; à ~ [loc adv], bloc; en ~ [loc adv]  e ] pauschal [Adv] ¨er)} el] ] te
forger n  pl} [vulve] isson], loche {f} [poisson] schmieden ingsflügel [Schaml.
forgeron  pl} [vulve] isson], loche {f} [poisson] Schmied rlingsflügel [Schaml.
formalité {f} , malléabilité {f} vendication {f} Förmlichkeit {F (en)} kation]
formalité {f} , malléabilité {f} vendication {f} Förmlichkeit {F (en)} kation]
formation {f} nuageuse [MÉTÉO]  lumières {m} tre Aufkommen {N (s¸ #)} [WETTER]
formation {f} pour adultes veiller rir  s ~ f} r Erwachsenenbildung {F (en)} ]
formation {f} professionnelle dinaire  [adv] juif Fachausbildung {F (en)} ührer
formation {f}, instruction {f}, éducation {f} ein Ausbildung {F (en)}  liche ~
formation de l'utilisateur ofil d'intérêt   ~  dj Benutzerschulung e eit {F (#)
formation des maîtres instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrerbildung (F) ug ~ ~ m ~e
formation professionnelle (F)  ~ [loc adv] 'en ~ Berufsausbildung (F) ch ~ zu
formation, mise en forme, modelage, moulage  {f} Formung  eit {F (en)} kation]
forme différentielle ifférentielle [nom] e clé es Differentialform : -zial ¤] )
forme, voix [gramm.] tion {f}, revendication {f} Form  isch [Adj] Provokation]
formel(le) [adj], strict(e) [adj], explicite [adj ausdrücklich [Adj]  en ftling
formellement [adv], expressément [adv] icite [adj ausdrücklich [Adv]  en ftling
former  {f} f}, malléabilité {f} vendication {f} formen {F (n)} (#)} vokation]
former (quelqu'un) tes {m} .] je ? le; être ~   r schulen rin {F (nen)} [bildl.
former, façonner, modeler ille, personnage oc] é] gestalten  [Adj] } sehen sch
former, instruire r, réformer ontage, dépose tein ausbilden  {F (en)} tliche ~
formulaire f} , malléabilité {f} vendication {f} Formular eit {F (en)} kation]
formulaire r f}, prétention {f} -euse) [adj] tir Anmeldeformular } n etw. ~ ]
formule {f} f}, malléabilité {f} vendication {f} Formel {F (n)} (#)} vokation]
formule {f} magique , sortilège, envoûtement res Zauberformel {F (n)} } affnet
formule approximative  cape; rire sous ~ }  adj] Faustformel ich ins ~ lachen
fornication {f}, luxure {f}, impureté {f} [vx] j] Unzucht {F {#)} it ] M]  #)}
fort comme un Turc de ~  la ~  tas tringle, bâton stark wie ein Heide en  [MED]
fort(e) [adj] robuste [adj] vigoureux (-euse)[adj kräftig [Adj¸ stark] ] d] } e
fort, puissant int de ~  la ~  tas tringle, bâton stark ind [Adj] techen  [MED]
fort, solide manuelle ficit.  hercher ~ faire {f} handfest gkeit {F.} m  ~ um n
fort; c'est trop ~ !, moyen; il n'y a plus ~ ! . aufhören: da hört alles auf!
forte; d'une voix ~ [loc adv] ique [adj] {m} oupe markig [Adv] (s¸ -)}  satzung
fortement [adv], vigoureusement [adv] (-euse)[adj kräftig [Adv] wirksam] d] } e
fortifiant; aliment ~ reusement [adv] (-euse)[adj kräftige Nahrung ksam] d] } e
fortifier, renforcer, affermir, consolider  stabl festigen tellt anstalten sti
fortifier, restaurer  reusement [adv] (-euse)[adj kräftigen ahrung ksam] d] } e
fortifier; huile végétale hydrogénée  rigueur ] } härten; Pflanzenöl gehärtet ß
fortuit(e) [adj], hasard; par ~ [loc adj] orel] t zufällig [Adj]  (s¸ -)} n]  l
fortuitement [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t zufällig [Adv]  (s¸ -)} n]  l
Fortune (mythologie) ne  radieux (-euse) [adj] ds Glücksgöttin t ] ll n sprache
fortune {f}, biens {f pl}, patrimoine {m} e à ~ e Vermögen {N (s¸ -)} [Gut]  ~
fortune, richesse pire faut e remporter t r] dv.] Reichtum zler skommen n laß n
forum r llement, en tous temps, toujours er; se ~ Forum rfen  ich [Adv]  (s¸ e)
fosse {f} nasale t de ~ rner , notamment  ntime v Nasenhöhle {F (n)}  e)} der ~
fosse {f}, mine {m}, creux {m} (du sol) loc adv] Grube {F (n)} ] weitblickend]
fossé {m} (rempli d'eau) f} de l'eau ydraulique Wassergraben {M (s¸ ¨er)} )}
fossé {m}, canal {m}, tranchée {f} f}  [adj]  ! Graben {M (s¸ ¨er)} e]  führe
fosse aux lions nnaie] solution   de salaire lair Löwengrube  anzös. Goldmünze]
fosse de graissage assier re, étaler, étendre on] Schmiergrube eit t rügel]  ~
fosse d'écoulement  couler, sombrer, baisser }  e Sinkenkasten [Adv]  f] } it .
fosse d'extraction  encourager, promouvoir r } t] Förderschacht ] ied sequenz]
fossette esque t, générosité e; avec ~ [loc adv] Grübchen keit ] weitblickend]
fou (folle) [adj], dément(e) [adj] s quatre  autr irre [Adj¸ geistesgestört]  }
fou (folle) [adj], insensé(e) [adj]  ball] ffel] töricht [Adj] )} m [MATH] ~
fou (folle) [adj¸ aberrant], insensé(e) [adj] lé wahnwitzig [Adj] -)} llen }
fou {m} [échecs] ~, jour; être à ~ s] rre {f} d'~ Läufer {M (s¸ -)} [Schach]  e
fou {m} du carnaval de Cologne t  chaque t] ! utr Jeck ch Leistung esser   }FIN
fou {m} opologique [MATH]  nte, son, ton toffel] Tor {M (en¸ en)} m [MATH] ~
fou, sot, bouffon  que… ément, notamment  ntime v Narr  h [Adv] j] s¸ e)} der ~
foudroyant, écrasant e iller, vérifier  [RAD] n{f überwältigend g [MED] ch ~ ch
fouet [cuisine], moulinet, tourbillon  intr]  n e Quirl al  rtius nen)} nger ~
fouet{m}  {m} pénible, gêne {f} dj] e ~ poisse {f Peitsche {F (n)} en)} ch] ozi
fouetter, fustiger le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f peitschen [t. V.] n)} ch] ozi
fougère  nté uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Farn toff her dj¸ unglaublich
fougère  nté uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Farnkraut her dj¸ unglaublich
fougère-aigle [adj]   , élève, rapin, partisan e Adlerfarn ch [Adj] viertes ~
fougue {f}, ardeur {f}, feu {m} ik {m} ~ ) [adj] Hitze {F.}) [bildl.] raten
fougueux (-euse) [adj], ardent(e) [adj]  ) [adj] hitzig [Adj¸ bildl.] raten
fougueux (-euse) [adj], irascible [adj] rtie ~ dj leidenschaftlich [Adj¸ hitzig
fouiller, visiter, explorer, perquisitionner ~ te durchsuchen  [Adj] en enn.] .
fouinage, furetage ultant, blessant, méprisable e Schnüffelei . V.] atives ~ n]
fouiner [v tr]  renifler [v tr] ant, méprisable e schnüffeln [i. V.¸ spionieren
foulard, cache-nez [loc adv] ], têtu(e) [adj]  s Halstuch ig [Adv] l]] er Erde
foule {f} pie {f}, charité {f} , fèces {f pl}   ] Menschenmenge {F.} )}  )}   ~
foule {f}, troupe {f} [bande], bande {f} denta  j Schar {F (en)} [Trupp] har]
fouler [v pr]; se ~, démettre [v pr]; se ~  ] n verstauchen [refl. V.]; sich
fouler, démettre urellement er [v pr]; s'~  ] n verstauchen oll j]  V.];sich
fouler; ne pas se ~ re aciner, fuir, déserter r ausreißen; sich kein Bein ~ s
foulque {f} macroule instrument à vent e, alambic Blässhuhn {N (s¸ ¨er)} stelle
foulure, entorse  ~, démettre [v pr]; se ~  ] n Verstauchung refl. V.]; sich
four crématoire ation sion {f}  dépenser] de la ~ Verbrennungsofen n)} d] e] e)
four crématoire ul ~ [loc adv] s, réciproquement Einäscherungsofen  alle sein
four à micro-ondes  c adv] {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrowellenherd dv] klein  l
four, chaufferie ence, ampoule adv] j] ] enter ds Glühofen  dv] weiß glühend] e
four, fournaise, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backofen  en  [bildl]  m en n
fourbe [adj], hypocrite [adj], sournois(e) [adj] hinterhältig [Adj]  ~ drängen
fourche {f}, fourchette {f} e, doublure , doublur Gabel {F (n)} Schweizerische]
fourche re [adj]  on tion {f}, revendication {f} Forke isch [Adj] Provokation]
fourgon cellulaire ellulaire [adj] }, élément {f} Zellenwagen  [Adj] (en)} che
fourmi {f} f} [photo.] tation  ue ] {f} ~ oc adj] Ameise {F (n)} )}  lt.: Amboß
fourmilière {f} hoto.] tation  ue ] {f} ~ oc adj] Ameisenhaufen {M (s¸ -)} mboß
fourmiller, grouiller  acquiescer [v tr] à  e d'~ wimmeln ich [Adj]   szeiten l
fournaise, brasier  ardemment [adv] j] ] enter ds Glühhitze dv] weiß glühend] e
fournée urnaise, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backofenvoll  [bildl]  m en n
fournil frire e, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backstube e   [bildl]  m en n
fournir caution antie {f}, cautionnement {m} g.] Bürgschaft leisten  )}   s] )
fournir, livrer uvaises ~, libertinage {m}  {m} liefern t {M (en¸ en)}  führe
fournisseur {m} d'accès )  ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Dienstleister }  ¨e}
fournisseur {m} d'accès )  ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Provider {m}  }  ¨e}
fournisseur {m} uvaises ~, libertinage {m}  {m} Lieferant {M (en¸ en)}  führe
fournisseur d'accès [internet]  {f} [mil.] ion  t Zugangsanbieter  Übergang] ]
fourniture, ravitaillement, provision dj] ~ re à Versorgung  [Adj]  t. V.] lt.
fournitures de bureau {f}, cautionnement {m} g.] Bürobedarf llte(r) ¸ e)} n] ]
fournitures on les ~ écessaire {m}, provision {f} Bedarfsartikel  ~ dürfnis]  e
fourrage  bœuf  coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ Rinderfutter  )} )} (fam.) ge
fourrage  ert ourreau iture, étui, gaine, doublur Futtermittel hen n)} [bildl.]
fourrage vert ourreau iture, étui, gaine, doublur Futtergras ochen n)} [bildl.]
fourreau {m}, gaine {f}, étui {m}  vitre, cible B Scheide {F (n)} [Futteral] n
fourrer e, orgie, profusion, quantité } ilotage füllen k {N (s¸ e)} er)} ] ]
fourrer, boucher, raccommoder ntr] u {m} e, corps stopfen en . V.] kt eb {M s¸e
fourrer, introduire, coupler, accoupler r r u {m} einrücken g acke le ~ hancen
fourrer, introduire, mettre t [adv] ère [adj] inserieren F (en)}   } rien)}
fourrer, introduire, mettre, construire  rapper f einsetzen en  ef räp]  Wein ~
fourrure, peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) Balg g [Adv] st] h] en)} abri
fourrure, peau, pelage, poil d'animal ~ poisse {f Pelz on nhieb {M (s¸ e)}  ozi
fourrure, peau, pelage, poil d'animal on ~ [adj] Tierhaut ichte {F (n)} r ~ s
fourrure, peau, pelage, poil d'animal uelque chos Fell ; aus der ~ springen   ~
foyer  [réformateur juif], Ezra [réformateur juif Esse [jüdi. Schriftgelehrter]
foyer {m} de contagion  éfait) ser  [adj] tr] .] Seuchenherd {M (s¸ e)}  eln ~
foyer, centre bustion nt, cuisant réfaction [adj] Brennpunkt l [Var:Brennnessel
foyer, cuisinière, four, fourneau, poêle  [adj] i Herd les onisröschen [Botanik
fraction décimale e ctère national allemand olo.] Dezimalbruch } s¸ -)} )}  #)}
fraction, parti j], douteux (-euse) [adj]  ~ ] d Fraktion eren  kle ~   en ~ e
fracture {f}, effraction {f}, départ {m} r er pem Aufbruch {M (s¸ ¨e)} enbleib.
fragile [adj]  [adj], sujet(te) [adj] à , attenta anfällig [Adj¸ zerbrechlich]
fragile [Adj], inconsistant(e) [adj] nt [adj]  s haltlos [Adj] Sie davon ?  de
fragilité {f}  voix] able [adj], fragile [adj]  ~ Brüchigkeit {F (#)} } nen  lm
fragilité ragile tête [v tr] se ~ [v pr]  les ~ } Zerbrechlichkeit ] n Kopf ~
fragilité, sécheresse, dureté, pruderie dj]  {f} Sprödigkeit  rauh] ibel] ch]
fragment {m}, morceau {m} [adj], fragile [adj]  ~ Bruchstück {N (s¸ e)} nen  lm
fragmenter ) [adj], douteux (-euse) [adj]  ~ ] d fragmentieren  kle ~   en ~ e
fraîchement [adv] dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] frisch [Adv] rein] ]  Provinz
fraîchement tiré  dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] frisch vom Fass ehalten ovinz
frais (fraîche) [adj]  récent(e) [adj]  [adj] ond frisch [Adj¸ kühl] r. Provinz
frais (fraîche) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt]
frais (fraîche) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt]
frais (fraîche) [adj], pur(e) [adj]  alerte [adj] frisch [Adj¸ rein] ]  Provinz
frais {m pl} de constitution  on; sans ~ ] ] ande Gründungskosten {Pl} inne en)
frais {m pl} de construction coupes cubes pente e Baukosten {Pl.} n )}  }  } .]
frais {m pl} de fabrication n {f}, production {f} Erzeugungskosten {Pl.}  s.]
frais {m pl} de l'État; aux ~ m} du contribuable Staatskosten {Pl}; auf ~ e)}
frais {m pl} de monnayage er t uaire {m} tier» Münzkosten {Pl.}  -)} } -)} e
frais {m pl}, dépenses {f pl}, débours {m pl} adj Spesen {F Pl} M (s¸ -)} ig]
frais {m} de transport ur {m}  naviguer, conduire Fahrgeld {N (s¸ er)} [Waren]
frais d'apprentissage instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrgeld {F (nen)} g ~ ~ m ~e
frais de scolarité (pl) m} .] je ? le; être ~   r Schulgeld (N)  (nen)} [bildl.
frais et dispos ] dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] frisch und beweglich  Provinz
frais et dispos ] dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] frisch und wohlbehalten ovinz
frais pare-balles  bic ® {m}  projectile j]    dj kühl sichere Weste s¸ -)} ch
frais, nouveau cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ neu ausfall {M (s¸ ¨e)} etzen
frais, vierge, virginal ncertant(e) [adj] } j] dv unberührt gt  [Adj] MATH]
frais; sans ~, franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ franko [Adv] b  Geschichte] e
fraise {f}  de séisme  terre  ]  [adj] d'ADN   f} Erdbeere {F (n)} (s¸ -)} S) )
framboise humanitaire rable [adj] nger i, soutien Himbeere onal t {F (en)}  e ~
franc (-que) [adj¸ Hist.]  {m} [lettres¸ colis] ~ fränkisch [Adj¸ Geschichte] e
Franc {m} sement {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Franke {M (n¸ n)}  ff] en ~ e
franc {m} suisse {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Franken {M.} [Münze] OG]  ~ e
franc(he) [adj] j], douteux (-euse) [adj]  ~ ] d frank [Adj] omurstoff] en ~ e
franc(he) [adj], sincère [adj]  [loc adv] don ond freimütig [Adj] atürlich]  e]
Français {m} er à l'~ [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franzose {M (n¸ n)}  empfehle
français(e) [adj] le {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ französisch [Adj] } )} en)} e
français, langue française er] [lettres¸ colis] ~ französische Sprache   en)} e
français¸ en ~  [v pr] baiser] [lettres¸ colis] ~ französisch; auf ~ nd  en)} e
français¸ traduire en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ Französische; ins ~ übersetze
Française {f} f} ole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ Französin {F (nen)} )} en)} e
franc-alleu {m (~s-~x)} s)}  relâcher , dévergond Freigut {N.} t Hochburgund es
franc-bord {m (~s-~s)} ~s)}  relâcher , dévergond freier Raum(am Ufer 1 Flusses
Franc-comtois {m} er, surélever, renflouer  adj] Hochburgunder {M (s¸ -)} lich
franc-comtois(e) [adj] urélever, renflouer  adj] hochburgundisch [Adj] n)} ich
Franc-comtoise {f} r, surélever, renflouer  adj] Hochburgunderin {F (nen)} ich
France {f}  ~, franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Frankreich {N (s¸ #)} chte] e
franc-fief {m (~s-~s)} rmer, relâcher  guidon ond Freilehen {N.} [Nichtadelige]
Francfort ranc e {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankfurt iet {N (s¸ #)   ~ e
Francfortois {m} adj] port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankfurter {M (s¸ -)}    ~ e
francfortois(e) [adj] port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankfurter [Adj] der )   ~ e
Francfortoise {f} dj] port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankfurterin {F (nen)}   ~ e
Francfort-sur-le-Main port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankfurt am Main s¸ #)   ~ e
Francfort-sur-l'Oder  port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankfurt an der Oder )   ~ e
franchebarbote {f} [poisson], loche {f} [poisson] Schmerle {F (n)}[Fisch] e ~ .
Franche-Comté ausser, surélever, renflouer  adj] Hochburgund Adj] eteuern lich
Franche-Comté me [adj] ~s)}  relâcher , dévergond Freigrafschaft Hochburgund es
franchement [adv] , douteux (-euse) [adj]  ~ ] d frank [Adv] omurstoff] en ~ e
franchement [adv] incère [adj]  [loc adv] don ond freimütig [Adv] atürlich]  e]
franchement [adv] orable [adj], loyal(e) [adj] r ehrlich [Adv¸ unverblümt]  )
franchement [adv], détours; sans ~ ion {f}  adj] Hehl; ohne ~ daraus machen ~
franchement [adv], précis; de manière ~e [loc adv rund [Adv¸ bildl.] hr n l ] n
franchement nir ~  il allait parler [~] , droite geradeheraus  lte ~ sprechen
franchement; dire ~ aire], circulaire [adj] ssé j rund [Adv] heraus sagen l ] n
franchir ; se ~, culbuter, capoter  ter charge  r überschreiten überspringen]
franchise {f}, sincérité {f}, expansion {f}  libr Offenheit {F (#)} V.]; sich ~
francique {m}, francique; la langue {f} ~ oc adj] Althochdeutsche ¨er)} haisch]
francisation {f} ole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ Französierung {F (en)} en)} e
franciscain {m} uir o [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franziskaner {M (s¸ -)} te] e
franciser [v tr] elle [baiser] [lettres¸ colis] ~ französisch machen  )} en)} e
franciser [v tr] ole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ französieren [t. V.]  (en)} e
franciser; se ~ [v pr] adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franzose werden n)}  empfehle
franciser; se ~ [v pr] baiser] [lettres¸ colis] ~ französisch werden nd  en)} e
francium  parti j], douteux (-euse) [adj]  ~ ] d Francium [Atomurstoff] en ~ e
franc-jeu {m (~s-~s)}, fair-play {m} [en véhicule faires Spiel {N (s¸ e)}  ~ ~
franc-maçon  [adv], sûr; bien ~ [loc adv] don ond Freimaurer dv¸ natürlich]  e]
franco-allemand [adj] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] deutsch-französisch [Adj] )}
franco-belge [adj]  ination {f} é (place) minatio belgisch-französisch [Adj] .]
François {m} , franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franz {M.} n)} s¸ #)} chte] e
Françoise {f}  cuir o [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franziska {F.} ¸ ¨e)} chte] e
Franconie {f} se {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Franken {N.} [GEOG]  OG]  ~ e
franconien [adj] {m}  port {m} [lettres¸ colis] ~ fränkisch [Adj¸ Geogr.]   ~ e
Franconien {m} t {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Franke {M (n¸ n)} [GEOG]  ~ e
francophile [adj]  pr] adv] m} [lettres¸ colis] ~ franzosenfreundlich [Adj] hle
francophobe [adj]  pr] adv] m} [lettres¸ colis] ~ franzosenfeindlich [Adj] ehle
francophone [adj]  en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ französischer Sprache ersetze
francophone [adj] lle [baiser] [lettres¸ colis] ~ französisch sprechend  en)} e
franc-quartier {m (~s-~s)} dj]  [loc adv] don ond Freiviertel {N} Beruf ch]  e]
franc-réal {m (~s-réaux)}   tion sade {f} erclage Birne; Art ~  [Frucht] [Vogel
Francs Saliens  nale . voir] euse) [adj] e re] v] salischen Franken  Echte ~ er
franc-tenancier {m (~s-~s)}  relâcher , dévergond Freibesitzer (1 Bauerngutes)
franc-tireur {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond Freischärler er Beruf ch]  e]
franc-tireur {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond Freischütze  er Beruf ch]  e]
frange {f}  ~, franco [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franse {F (n)} s¸ #)} chte] e
frapper (étonner)  en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ frappieren er Sprache ersetze
frapper [v intr], heurter [v intr] j]  [adj] ieu pochen [i V.] murstoff] )}
frapper monnaie gent f}, numéraire {m}  adv] f} Geld prägen ben (fam.) lten
frapper, heurter ataud(e) [adj] re) [adj¸ brut] klopfen (s¸ e)} dl] itorides)
fraternel(le) [adj] ine germaine  hâtif ds ce mot geschwisterlich [Adj]  ung .]
fraternellement [adv] e germaine  hâtif ds ce mot geschwisterlich [Adv]  ung .]
fraternité {f} nt erie ntaire] , fragile [adj]  ~ Brüderlichkeit {F (#)} ende ~
fraude fiscale } des impôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerhinterziehung s¸ -)} o]
frayeur, effroi er; s'~ rture {f} re tre en ~[COM Erschrecken  {F (en)} NDEL] ]
frère {m} jumeau sension {f}, désordre {m} . ord. Zwillingsbruder {M (s¸¨)}  ]
frère m} flottant erie ntaire] , fragile [adj]  ~ Bruder {F (n)}; schwimmende ~
frères et sœurs teur de vitesse , hâtif ds ce mot Geschwister eitsmesser ung .]
freak {m} , mademoiselle  ~ ? }, épouse {f} is] ~ Freaks {M (s¸ s)} aris  ~? ze
fredonner, chantonner ing {m} [vêtement]  e) [adj trällern n  Krieg (s¸ ¨e)} it
frein de secours, frein de sûreté }  dv] adj] oli Notbremse eraum  en ] n)} )}
frein à main vailleur manuel s ~ qqch. ] adj]  s Handbremse  (s¸ ¨e)} enjargon
frein à pédale parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque Fußbremse lag  ft {F (en)} en
frein, taon  ¸ large d'épaules], baraqué(e) [adj] Bremse n {F (nen)} ] assen an
frein; donner un coup de ~ à ], détruire [v tr] } abbremsen [t. V.] i¸ a¸ o)] e
frelater [ v tr] mettre [v tr], fixer [v tr] tir anmachen [t. V.¸ fälschen] ]
frelater le vin  x  du vin t {m}, apprêt {m} tir anmachen; Wein ~ ig ~ n ~ n]
frêle, grêle  dit en ~  lus re {f} e {f} vive m} rank eren ~ bemerkt  kommen L
frelon cap, cor, clairon n  ois du ~ [loc adj] l] Hornisse nd  Bart schmieren ]
frémir table, horrible nner; faire ~  des fin.(GB schaudern [i. V.]  {F (n)} B]
frémir, frissonner , effrayant(e) [adj]  ] ] ande gruseln  [Adj] (en)} } euchen
frémir; faire ~, frissonner; faire ~  des fin.(GB Schauder erregen (s¸ -)} [GB]
frêne {m}  aîné d'Isaac] oses, on jase beaucoup t Esche {F (n)}  Sohn Isaaks]
frêne {m} commun s saac] oses, on jase beaucoup t Esche {F (n)}; Gemeine ~ s]
frêne {m} à fleurs saac] oses, on jase beaucoup t Esche {F (n)}; Blumen-~ ks]
frêne épineux  ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj Bertrambaum {M.} } [BOT] önch
frénétique [adj] angère } tique [adj] ise) j] ond frenetisch [Adj]  ¨er)} }  }
frénétique [adj] e  es lir mal {m} de la ~ adj] e fanatisch [Adj¸ Schrei] ¨er)}
frénétique [adj], combatif (-ve) [adj]  rtie ~ dj leidenschaftlich Adj¸ freneti
frénétiquement [adv] re } tique [adj] ise) j] ond frenetisch [Adv]  ¨er)} }  }
fréquemment [adv], souvent [v] ltitude er , huppe häufig [Adv] F (n)}  ingen h
fréquent [adj] ser, rassembler ltitude er , huppe häufig [Adj] F (n)}  ingen h
fréquenter qqn enter, retourner, inverser   euse verkehren mit + datif bbreche
fresque {f} nt [adv] re } tique [adj] ise) j] ond Fresko {N (s¸ -ken)} )} }  }
fret aérien iation ts  d'aile piano à queue {m} Flugfracht  r  )} [Propeller]
fret de cale rd aritime ette iment, nef, navette Schiffsfracht F.}[Schifffahrt
friandises ucré  insipide, doucereux ndise {f} j] Süßwaren   (es¸ -)} ] } e ~ ~
Fribourg  ncier {m (~s-~s)}  relâcher , dévergond Freiburg r r (1 Bauerngutes)
fric {m}, flouze {m}, pognon {m} homme {m} ~ res Zaster {M (s¸ -)} } .} affnet
fric, pèze (fam.)   [argot] e, chiche, à peine Knete (fam.) e Wurstpelle ~
friche; être en ~  adj]  {m} ide in, coussinet dj wüst liegen sch [Adj] n)} ) f
friche; être en ~, jachère; être en ~ ], avis {m} brachliegen [i. V.] } lopathi
frigide [adj] vince néerl.] dj] e {m} e [adj] ond frigid [Adj] [nieder. Provinz
frigidité {f} vince néerl.] dj] e {m} e [adj] ond Frigidität {F (#)} r. Provinz
frimas {m} lacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt Eisnebel {M (s¸ -)} ~ h] (en)
fringues r [v pr]; se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } Klamotten refl. V.]; sich ~ }
fripon(ne) [adj], coquin(e) [adj] nfamie {f}    r schurkisch [Adj] [Kopf] izist
fripon(ne) [adj], coquin(e) [adj] nfamie {f}    r schurkisch [Adj] [Kopf] izist
fripon(ne) [adj], coquin(e) [adj], espiègle [adj] schelmisch [Adj] }  )} } aben
fripon(ne) [adj], malicieux (-euse) [adj]  {f}  j spitzbübisch [Adj] }[Betrüg.]
fripon; air {m} ~  {m} , fripon une pointe de ~ j Spitzbubengesicht {N.} BOT]
fripon; en ~ [adv], malicieusement [adv]   {f}  j spitzbübisch [Adv] }[Betrüg.]
fripon; en ~ [loc adv], malicieusement [adv] adj] schelmisch [Adv] }  )} } aben
friponne {f}, coquine {f} f} [rare] nnerie {f}  j Spitzbübin {F (nen)}[Betrüg.]
friponne; figure ~ sé ~ ; pauvre ~ billet, carte Schelmengesicht  Nacken haben
friponne; petite ~ urberie {f} e ~ billet, carte Schelmin {F (nen)}  )} } aben
friponnerie {f}, fourberie {f} e ~ billet, carte Schelmenstreich {F (en)} aben
friponnerie {f}, fourberie {f} e ~ billet, carte Schelmenstück {F (en)} } aben
friponnerie {f}, fourberie {f} e ~ billet, carte Schelmerei {F (en)} )} } aben
frire, griller, rôtir  ibution; mettre à ~ uille braten en sch [Adj] Provinz ~
Frise {f} [province néerl.] dj] e {m} e [adj] ond Friesland {N}[nieder. Provinz
Frison {m} r ~ à qqch ble [adj] e {m} e [adj] ond Friese {M (n¸ n)} tw ~ haben
Frisonne {f} ~ à qqch ble [adj] e {m} e [adj] ond Friesin {F (nen)} tw ~ haben
frisquet sensible ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} kältlich [Adj] e drei ~ kt e¤
frisson  nous tape sur les ~s hrist] er, nommer ~ Nervenkitzel t uns auf die ~e
frisson, tremblement  de l'~, Minist. des fin.(GB Schauder sweise  (s¸ -)} [GB]
frites {f pl} anie aîne par polymérase (ACP) ieu Pommes frites {Pl} Frucht] e
frivole   différer, reculer, renvoyer lerte [adj] frivol  alon rk ehalten ovinz
frivole [adj], étourdi(e) [adj] e libre ent j] dj leichtfertig [Adj] ~ machen e
frivole, vain, vaniteux ce] j]; très ~ ~ n, arrêt eitel t {F.} (s¸ -)} n)} (en)
frivolité {f}, platitude {f} (d'une raison) e {m} Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤
frivolité {f}, platitude {f} (d'une raison) e {m} Kahlheit {F (#)} [bildl.] é ¤
froid {m} glacial oid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt Eiskälte {F.} hrecklich] (en)
froid et humide er, suinter, bruiner é(e) [adj] v nasskalt  M (s¸ -)} [Pop] n]
froid raphie {f}  dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} kalt graphie {F.} [Var.:-fie¤
froid(e) [adj], objectif (-ive) [adj] Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
froid(e) [adj], objectif (-ive) [adj] Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
froid(e) [adj], objectif (-ive) [adj] Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
froid, froidure t froid; de sang ~ [loc adv]  {m} Kälte ütig niedergestreckt e¤
froid, insensible ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kaltherzig g die drei ~ kt e¤
froid; avoir ~ à qqch ble [adj] e {m} e [adj] ond frieren [tV]; an etw ~ haben
froid; prendre ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce erkälten [refl. V.]; sich ~
froide; guerre ~  ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kalter Krieg die drei ~ kt e¤
froidement [adv], froid; de sang ~ [loc adv]  {m} kaltblütig [Adv]  [Var.:-fie¤
froidement [adv], froideur; avec ~ [loc adv] ux ] frostig [Adv]   ehalten ovinz
froideur {f}, apathie {f}, indifférence {f} es m} Teilnahmslosigkeit {F.} ECH]
froideur sensible ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kaltherzigkeit e drei ~ kt e¤
froissé, chiffonné 'un bâton) rance, ganglion knüll n nkt dj] )} } ] le ~
froissement ufrouter, faire un léger bruiter bru Rascheln dj] n)}  V.]; sich ~
froisser  fissuré er n {f} ] se ~ [v pr]  les ~ } zerknittern N (s)} n Kopf ~
froisser  fissuré er n {f} ] se ~ [v pr]  les ~ } zerknüllen  N (s)} n Kopf ~
froisser; se ~ les doigts broyer, meurtrir déon e quetschen; sich die Finger ~
fromage {m} on rre  ts  entre entreprises  e  {m} Käse {M (s¸ -)} r: -grafie] e
fromage blanc, caillebotte, caillé héorie ~ ment Quark [dicke Milch] a}[phys.]
fromental endoplasmique lisse ce {f} [POL] p {f} Glatthafer ufen  [POL] )} ]}
froncer les sourcils e qqch) s, à terre [loc adv] runzeln len; sich einen ~   n
front  d'études vais inion {m} générale sprit  {m Stirn dium  (M) tlicher ~ ~ ]
front {m} de taille s ire [v tr] ble [adj¸ CHIM] Abbaufront {F (en)} üsse ~ ]
front e mme, âme sainte  ranquille, pieux, doux ] Front enst  ch  ehalten ovinz
front froid id ~  ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kaltfront  g die drei ~ kt e¤
front vant  abord [loc adv] , apparent(e) [adj] Vorderseite   [Adv] n¸ n)} en
front; mener de ~ ], temps; en même ~ [loc adv] gleichzeitig führen rift   ~
frontal 'études vais inion {m} générale sprit  {m Stirnbein   (M) tlicher ~ ~ ]
frontal(e) [adj] ais inion {m} générale sprit  {m stirnseitig [Adj]  cher ~ ~ ]
frontière linguistique  ~ r de Babel icule ch) dj Sprachgrenze  [Adj] hes ~  te
frontière, limite assemblée rçant, piquant, rude Grenze   zum ~ nahe  -)} u] h
frontières {f} (nationales) ité {f} de l'État } . Staatsgrenze {F (n)} es¸ se)}
frottement, friction, conflit, heurt ment r] dv.] Reibung n ]s¸ e)} in Lüftchen
frotter chevreuil e] és] ait gouvernement r] dv.] reiben en ]s¸ e)} in Lüftchen
frotter isme {m}[paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] frottieren us   ehalten ovinz
frotter nir [v tr], contester [v tr] nt {m} l {m} abreiben n ~ stellen redung]
frotter; se ~ les yeux qn, coup; donner un ~ à qq auswischen; sich die Augen ~
frotteurisme {m}[paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] Frotteurismus   ehalten ovinz
fructueux (-euse) [adj], fertile [adj]  r]  [adj] ergiebig [Adj¸ fruchtbar] en
frugal(e) [adj], modeste [adj]  raisonnable [adj] mäßig [Adj¸ schlicht] en)} a}
fruit {m} [effet] résultat {m}, fruit {m} [effet] Folgen [F. Pl.] [Konsequenz]
fruit {m} me {m}[paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] Frucht {F (¨e)} ehalten ovinz
fruit à coque, noix  , atomique; arme {f} ~  de ~ Nuss [alt: Nuß] ung  erieren]
fruité(e) [adj] [paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] Fruchtgeschmack; mit ~ [Adj]
fruiterie {f}  de table) voirs {m pl} publics  e Obsthandel {M (s¸ #)} ung] n]
fruiterie {f} [commerçante] rs {m pl} publics  e Obstkammer {F (n)} en)} g] n]
fruiterie {f} [commerçante] rs {m pl} publics  e Obstkeller {M (s¸ -)} } g] n]
fruiterie {f} [commerçante] rs {m pl} publics  e Obstladen {M (s¸ ¨)}  } g] n]
fruitière {f} [commerçante] rs {m pl} publics  e Obsthändlerin {F (nen)} g] n]
fruitier [adj] (pl)}, pouvoirs {m pl} publics  e Obst- [in Zusammensetzung] n]
fruitier [adj] t [adv], vain; en ~ [loc. adv.]  ] fruchttragend [Adj] OT] Adj]
fruitier {m} [commerçant] oirs {m pl} publics  e Obsthändler {M (s¸ -)} ng] n]
fruitier nfits de table) voirs {m pl} publics  e Obstbaum gemachtes ~ zung] n]
fruits {m pl} (de table) voirs {m pl} publics  e Obst {N (es¸ -)} nsetzung] n]
fruits {m} secs r dormant gmestre {m} [Bel.] s {f Dörrobst {N (es¸ -)} } ser lb
fruits confits de table) voirs {m pl} publics  e Obst; eingemachtes ~ zung] n]
fruits de garde iner, stocker, camper, reposer in Lagerobst nd; den ~ aufnehmen
fœtus ynthèse f} numérique mps, toujours er; se ~ Fötus nthese [Var: Photo-] e)
FUCAM¸ Faculté universitaire catholique de Mons ] FUCAM [BE]  [i. V.]  rüh)] ]
fuel-oil tante serre rabatteur, meneur er [v tr] Treiböl e as kt  ECH] n] ] t
fugitif (-ve) [adj], fugace [adj] v]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
fugitif (-ve) [adj], fugace [adj] v]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
fugitif (-ve) [adj], fugace [adj] v]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
fugue {f}  jointure {f}, articulation {f}  Mons ] Fuge {F (n)} -} } ]  rüh)] ]
fugue {f}  jointure {f}, articulation {f}  Mons ] Fuge {F (n)} -} } ]  rüh)] ]
fuguer [v intr], déserter [v intr], filer [v intr durchbrennen [i. V.¸ bildl.]
fuir [v tr], enfuir; s'~ [v pr]  pr]; se ~  {m} flüchten [refl. V.]; sich ~
fuir [v tr], enfuir; s'~ [v pr]  pr]; se ~  {m} flüchten [refl. V.]; sich ~
fuir [v tr], éviter [v tr] pr]; s'~  (-euse) [adj fliehen [t. V. (o¸ o)] e eide
fuir {v. intr.], enfuir [v pr]; s'~  (-euse) [adj fliehen [i. V.]  #)} nie eide
fuite {f} des capitaux l} fricaine  chapelle  {m} Kapitalflucht {F (#)} )} ~ ]
fuite {f}, évasion {f}  [v. intr] blasphème {m} Flucht {F (¨e)} } otik]  zen
fuite eau  d'eau de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj Leckage n . V.] ht auf dem ~e
fuite; prendre la ~ f}  [v. intr] blasphème {m} Flucht; die ~ ergreifen  zen
fumée  {m} de proie, rapace {m} rude, âpre, rauqu Rauch gel {M (s¸ ¨)} F (en)}
fumée épaisse, vapeur épaisse lifier [qualité] Qualm  tiv [Adj] ]  ~ usziehe
fumée; émettre une ~ épaisse  lifier [qualité] qualmen iv [Adj] ]  ~ usziehe
fumer  {m} de proie, rapace {m} rude, âpre, rauqu rauchen l {M (s¸ ¨)} F (en)}
fumer cigarette sur cigarette r, chaîne mique ] } kettenrauchen [t. V.]       s
fumer comme un pompier es é  e) [adj] s faire d'~ wie ein Schlot rauchen aufen
fumer à grosses bouffées pédophilie le s)   à ~ ] paffen lie dj] sch. Knaben] .
fumer; acte de ~ cigarette sur cigarette ique ] } Kettenrauchen {N (s¸ -)}    s
Fumeterre phalte fère re ée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdrauch ung e ft {F (en)} )}
fumeur {m} acharné garette sur cigarette ique ] } Kettenraucher {M (s¸ -)}    s
fumeuse {f} acharnée rette sur cigarette ique ] } Kettenraucherin {F (nen)}   s
fumier de bovin coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ Rindermist    )} )} (fam.) ge
fumure minérale iorité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Mineraldünger itskomplex F(n)
funambule {f} o, feuilleton à l'eau de rose f} er Seiltänzerin {F (nen)}  n sei
funambule {m} o, feuilleton à l'eau de rose f} er Seiltänzer {M (s¸ -)} n n sei
funeste uneste née, fortune, sort, destin e euse verhängnisvoll erre über Ware
funeste uneste née, fortune, sort, destin e euse verhängnisvoll erre über Ware
funiculaire {m}, téléphérique {m} sans fil ~ s {f Drahtseilbahn {F (en)}  ¸ e)}
furane ir à estiné pour  ur un profit nul omme dj Furan rgeben in Teil h ? gen
fureter, fouiller, faire lever générale sprit  {m stöbern rtus; Kathedrale  ~ ]
fureur {f}, furie {f}, rage {f} {f} sauvage et dj Wut {F.} F (en)} )} etw. ~  f
fureur, acharnement, rigueur nd(e) [adj] dj] ude Grimmigkeit ]  [Schieferstift
fureur, frénésie, rage, vitesse folle  folle foll Raserei enger )}  V.]; sich ~
fureur, rage r, avoir le cafard urin]  [adj] ude Grimm nhaft r  [Schieferstift
furie {f} [colère], fureur {f}  harpie {f} mme dj Furie {F (n)} [Mut]  en  gen
furie {f} [mégère], mégère {f}, harpie {f} mme dj Furie {F (n)} [Frau] en  gen
Furie {f} [MYTH] ], fureur {f}  harpie {f} mme dj Furie {F (n)} [MYTH] en  gen
Furies {fpl} {myth. rom¸ v.Érinnyes¸myth. grecque Furien {F Pl} [MYTH] en  gen
furieusement [adv] j], furibond(e) [adj] dj] ude grimmig [Adv]  [Schieferstift
furieux (-euse) [adj], furibond(e) [adj] dj] ude grimmig [Adj]  [Schieferstift
furieux (-euse) [adj¸ houleux], déchaîné(e) [adj] stürmisch [Adj¸ unruhig] .] ]
furieux se mettre en ~ rage {f} {f} sauvage et dj wütend  ~ geraten } etw. ~  f
furieux, enragé, violent, à une allure folle foll rasend M (s¸ -)}  V.]; sich ~
furoncle {m} (maladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} Karbunkel {M (s¸ -)}[Furunkel
furoncle {m} lement parole Érinnyes¸myth. grecque Furunkel {M od. N (s¸ -)}  n
furonculeux (-euse) [adj], purulent(e) [adj] f} ] schwärig [Adj]  (n)} deln te)
furtif [adj], dérobée; à la ~, tapinois; en ~ n verstohlen [Adj] ~ f … ~ [Ak.
fusain {m}, charbon {m} [fusain] e e {f} uté res Zeichenkohle {F (n)} urchgang
fuseau horaire [loc adv], temporairement [adv] {m Zeitzone  [Adv]  F (en)} che
fusée {f} [lanceur] té MATH] .S.F. m}, quota {m} Rakete {F (n)} [Geschoss] POL
fuselage  ntre avions, D.C.A.  d'oiseau a volée Flugzeugskörper hiff opeller]
fuselage ons {m inv} e e à vol d'oiseau a volée Flugzeugrumpf schiff opeller]
fusible  fusion, température de fusion êle [adj] Schmelzstift ch in Schale ~ .
fusil de chasse  hasse n, et même r arer; s'~ utr Jagdflinte  g  . Währungsfond
fusil de chasse e hasseur et même r arer; s'~ utr Jagdgewehr     . Währungsfond
fusil e phie savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj Gewehr rkunde . (#)} n r ~  )
fusiller intr], pet; lâcher un ~ es¸myth. grecque füsilieren V.] assen  -)}  n
fusiller n, vision, phénomène, symptôme e  {m} r erschießen  N (s¸ e)}   [JUR]
fusion {f} [ÉCON] t; lâcher un ~ es¸myth. grecque Fusion {F (en)} ssen  -)}  n
fusion {f} [ÉCON], union {f}  (rapidement), rafle Zusammenschluss {M (es, ¨e)}
fusion {f} v tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] Verschmelzung {F (en)}  o¸ o)
fusion {f}, liquéfaction {f} , flot, écoulement Fluss {M(es¸¨e)[im weit. Sinn
fusionner [v tr]  t; lâcher un ~ es¸myth. grecque fusionieren {t. V.]   -)}  n
fusionner [v tr] nt, ramasser (rapidement), rafle zusammenschließen [t. V.] s.]
fusionner [v tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschmelzen [i. V. (i¸ o¸ o)
fustige; personne qui ~ t(e) [adj] dj] revenu {m} Einpeitscher dj] [finanziell]
futaie; de haute ~ ], fonction {f} primitive {f} stämmig [Adj] {F (en)}[MATH]
futilité {f}, frivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt Eitelkeit {F(en)}[Nichtigkeit
futur(e) [adj¸ prochain] garder dj] adj] er éj] v angehend [Adj¸ zukünftig]   h
fuyard {m}, déserteur {m} ner, fuir, déserter r Ausreißer {M (s¸ -)} Bein ~ s
fût {m}, tonneau {m}, barrique {f} e [adj]  adj] Fass {N (es¸ e)}[alt: Faß] ch
fût, tonneau e flamande] einte, son, ton toffel] Tonne n [flämische Stadt] )}
G.M.T., temps moyen de Greenwich j] ents, manège WEZ¸ westeuropäische Zeit inz
gable er, affectation; agir avec ~ , suffisamment Ziergiebel l. V.]; sich ~ e ~
Gabon ne on (F) rchette {f} e, doublure , doublur Gabun ne (F)  Schweizerische]
Gaborone on (F) rchette {f} e, doublure , doublur Gaborone (F)  Schweizerische]
gâcher  faire valoir ses ~s chon goupille {f} } f pfuschen t seinem ~e wuchern
gâcher [v tr¸ saboter], foutre [v tr] en l'air T] vermasseln [t. V.] ächtnisses
gâcher, gaspiller, galvauder n {f} édule]  ~ ble vertun b g {F (en)} ] es¸¨e)}
gadolinium caquètement  {f} e, doublure , doublur Gadolinium [Atomurstoff] che]
gaélique [adj] e gaélique rder bouche bée doublur gälisch [Adj] -)} stoff] che]
gaélique, langue gaélique rder bouche bée doublur Gälisch   (s¸ -)} stoff] che]
gaélique, langue gaélique rder bouche bée doublur gälische Sprache  stoff] che]
gaffer, bévue; faire une ~ ur à evalet, tréteau e Bock; einen ~ schießen ahl at
gaffer, faire une bévue très amer ge  adj]  ment einen Bock schießen n  ufen n
gagnant, vainqueur extraire, produire, profiter j Gewinner  gend ng  in à l.]
gagne-pain {m (inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ Broterwerb {M (s¸ e)} nen  lm
gagne-pain {m} ciété {f} ~   ] ; s'~ ion r; se ~ Erwerbsmittel {N (s¸ -)} (en)
gagner de ses propres mains issection  ~ [loc adv selbst verdienen  {M (s¸ e)}
gagner, mériter ion ntrer; se ~, comprimer; se ~ verdienen gsverhältnis en  e)
gagner, remporter, extraire, produire, profiter j gewinnen ngend ng  in à l.]
gai comme un pinson rident, crisser [v intr]  n e quietschvergnügt ]  Finger ~
gai(e) [adj], joyeux (-euse) [adj] er lerte [adj] fröhlich [Adj]  ehalten ovinz
gai(e) [adj], joyeux (-euse) [adj] j] t {m} e rie lustig [Adj¸ fröhlich] leu.]
gai, joyeux ] en ! nt {m} ~ ; par manière de ~ ] vergnügt ch [Adj]  } efl. V]
gai, joyeux, serein , qualifier [donner un nom] heiter  ermittlung .] n  ] n]
gaieté {f}, enjouement {m} e qqn ] j] t {m} e rie Lustigkeit {F.}  ch über jn ~
gaieté yeux, serein , qualifier [donner un nom] Heiterkeit ittlung .] n  ] n]
gaillard {m}, type {m}, gars {m} f} tériser tre } Kerl {M (s¸ e)} be ~ Stadt] s
gaillard fripon, coquin, vaurien , billet, carte Schelm {M (s¸ e)} r Fluss] n
gain  bénéficiaire extraire, produire, profiter j Gewinnst nne d ng  in à l.]
gain de temps mporaine dapté, convenable i é res Zeitgewinn hte [Adj]  langer
gain, salaire eilles, regarder bouche bée doublur Gage r {M (s¸ -)} stoff] che]
gain, salaire ordes  . voir] euse) [adj] e re] v] Salär ankt ument aufziehen er
gain; avoir ~ de cause, raison; avoir toujours ~ recht kriegen [~swissenschaft
gala; tenue de ~ d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenkleid  eit {F (#)} ng] h
gale e {f} ) [adj] e ~ , audience {f}  [v tr] é] Skabies  sch [Adj] Kapelle )]
galerie , poli illes, regarder bouche bée doublur Galerie r (s¸ -)} stoff] che]
galerie {f} de peinture } use] ent [adv] e [adj] Gemäldegalerie {F (en)} fen
galerie réussir; faire ~ il  (au¸ vers le) ~ ECH] Empore ingen; sich ~  in ] g]
galerie te  f} de transformation } u {m} e, corps Stollen hselprodukt eb {M s¸e
galeux {f} ) [adj] e ~ , audience {f}  [v tr] é] skabiös  sch [Adj] Kapelle )]
Galice  , poli illes, regarder bouche bée doublur Galicien  (s¸ -)} stoff] che]
Galicie , langue gaélique rder bouche bée doublur Galizien Sprache  stoff] che]
Galles; Pays de ~ [Roy.-Uni] } huant [chouette] Wales ich M (es¸ ¨e)} )}  }
gallium e) [adj]  aélique rder bouche bée doublur Gallium [Atomurstoff] f] che]
Gallois    baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] Waliser  [in der nord. Mytho.
galoche e) [adj]  aélique rder bouche bée doublur Galosche Atomurstoff] f] che]
galoche ion e ~, culbuter, capoter  ter charge  r Überschuh t n überspringen]
galop; au ~ re qu'un ~ chez qqn dv] e [adj]  de ~ husch; im ~ inen ~ bei jm sei
Gambie isme adj]  aélique rder bouche bée doublur Gambia endienst toff] f] che]
gamin {m}, drôle {m} on, dénomination ]; se ~  dj Bengel {M (s¸ -)} [bildl.]
gamin, petit bonhomme . allem. '~ ise de la ~   ~ Bübchen }¸ Abk. für Bundesban
gamine {f}  frit ire, frire r ées  {m} é tr] à qq Backfisch {M} [bildl]  m en n
gaminerie amin eunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] Jungenstreich e  ~  (en)} t]
gamineries {fpl}, singeries {fpl} ] us ~ }  adj] Faxen {Pl} s {M (es¸ ¨e)} en
Gand {f} [ville flamande] f}, coopérative {f} nt Gent {N(s¸#)}[flämische Stadt
gang bang, viol collectif, tournante, partouze au Gangbang den zweiten ~ gehen
gangrène i a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au Gangrän adj¸ Münze]  ~ gehen
gant tes ion  liberté d'action égociant {m} e {f} Handschuh en Hurenjargon] m n
Gantois {m} que  lamande] f}, coopérative {f} nt Genter {M (s¸ -)} ig he Stadt
gantois(e) [adj] lamande] f}, coopérative {f} nt Gent; aus ~ gebürtig he Stadt
Gantoise {f} ue  lamande] f}, coopérative {f} nt Genterin {F (nen)} g he Stadt
garage  tout  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au Garage hts [Adv. Redensart] ]
garant {m}, répondant {m} er e hasardeux [adj] se Gewährsmann {M (s¸ -leute)} )
garante {f} [JUR], caution {f} [JUR] ale [Belg.] Bürgin {F (nen)} ¸ n)}   s] )
garantie {f}, caution {f} dj], hasardeux [adj] se Gewähr {F.}   ~ schreiben  n)
garantie {f}, caution {f} er e hasardeux [adj] se Gewährleistung t. V.] ben  n)
garantie {f}, caution {f} re de risque endant ] e Sicherheit {F(en)}[Burgschaft
garantie, caution  caution {f} [JUR] ale [Belg.] Bürgschaft  en)} ¸ n)}   s] )
garantie, sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~  ] e Sicherung len ] .]; sich ~ i.
garantir [v pr]; se ~, protéger [v pr]; se ~  ] e sichern [refl. V.]; sich ~ i.
garantir [v tr] tre, allouer e hasardeux [adj] se gewährleisten [t. V.] ben  n)
garantir [v tr], assurer [v tr] [v pr]; se ~  ] e sichern [t. V.] .]; sich ~ i.
garce {f}, catin {f} e {m} de, tas, quantité '~ ] Mensch {N (es¸ er)} toff] ort
garce, poule, pute oisettes que; arme {f} ~  de ~ Nutte  cker uß] ung  erieren]
garçon {m} d'auberge geoise {f} ration économique Wirtsjunge {M (n¸ n)} -)} er
garçon {m} de métayer, valet {m} de ferme té {f} Bauernknecht {M (s¸ e)} ldl.]
garçon {m} d'écurie  l] rche seiller {m} communal Stalljunge {M (n¸ n)} } in] ]
garçon {m} d'écurie , marche seiller {m} communal Stallbursche {M (n¸ n)} in] ]
garçon {m} grossier }, chaumière {f} } riété {f} Bauernjunge {M.(n¸n)} [bildl.
garçon {m}, garçonnet {m}, adolescent {m} dj] dj] Junge {M (n¸ n)} rden n adt]
garçon {m}, gosse {m}, adolescent {m} e, tas t] Knabe {M (n¸ n)} en  werden
garçon de bureau reau {f}, cautionnement {m} g.] Bürodiener ammer ) ¸ e)} n] ]
garçon, garçon de café, serveur ucunement  n]  m} Kellner M (s¸ -)} t ~ en dass
garçon; pauvre ~, diable; pauvre ~ billet, carte Schelm; armer ~ } r Fluss] n
garçon{m}, gars {m}, gaillard {m} nement {m} g.] Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ]
garçon{m}, gars {m}, gaillard {m} nement {m} g.] Bursche {M (n¸ n)} F (#)} ] ]
garçonnet {m} min  s arçons  [adj] cence {f} t] Knäblein {N (s¸ -)}  e)}  n
garde {f}, surveillance {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ Hut {F (en)} d [Adj] Jordanie
garde des sceaux  braillard(e) [adj] j]  r ] ude Großsiegelbewahrer  urg  )} t
garde d'honneur on  d'honneur  olement [adv] ier Ehrenspalier ufpolieren e ~)
garde, gardien once {f} tout nt [adv] dj]  uze au Gardist predigt {F (en)} t] ]
garde-barrière {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) Bahnwärterin {F (nen)} afabri
garde-barrière {f} tacle, limite, bornes, barre é Schrankenwärterin {F (nen)} e
garde-barrière {m} tacle, limite, bornes, barre é Schrankenwärter {M (s¸ -)} le
garde-boue {m}  protection garde, égide adv]    r Schutzblech {N (s¸ e)} n¸ n)}
garde-champêtre (M)  [BOT]  e main à quelque chos Feldhüter (M) s¸ e)} [BOT]  ~
garde-chasse euse i bien, et même r arer; s'~ utr Jagdaufseher } . Währungsfond
garde-chasse se se asseur et même r arer; s'~ utr Jagdhüter      . Währungsfond
garde-côte e, littoral, bord, rive ~ j]  H] ue n Küstenschutzboot ngenkuss] s]
garde-feu {m} laire c {m} naturel ce {m} dv]    r Schutzgitter {N (s¸ -)} } n)}
garde-malade {f} er ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj Krankenwärterin {F (nen)} sse
garde-malade {m} er ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj Krankenwärter {M (s¸ -)}  sse
garde-manger uisine) anger ocker adj]  [adv] [adj Speiseschrank (es¸ e)} . Deut
garde-meuble se; virus de la ~ picion de ~  {m} Möbellager olk von Palästina]
garder [v pr]; se ~ de  {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ hüten [refl. V]; sich ~ zu ie
garder le rythme  avant les bœufs rs pour laquell das Tempo beibehalten ufzäume
garder le rythme é s ampe es  employer (paroles) im Takt bleiben dergehen hen
garder, protéger dv] tration {f} publique  [adj] behüten ch [Adv] n)} )} he ~
garder, protéger érer ue rotubérance {f} aison bewachen n  was ihm ~ s¸ e)}
garder, protéger r le ~ {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ hüten uf seiner ~ sein rdanie
garder, protéger, surveiller, vérifier  [RAD] n{f überwachen   eg [MED] ch ~ ch
garder; bien se ~ de e  {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ hüten; sich wohl ~ zu ~ zu ie
garder; se ~ de, dispenser; se ~ de ière té on  t zurückhalten [refl. V.];sich
garde-robe {f}, penderie {f} lement]  ppareiller Kleiderschrank {M (s¸ ¨e)}  n
garde-à-vue tique polarisants {f}  j]  [adj] ieu Polizei Gewahrsam ling oto]
garde-voie {m (-s~-s)}, garde-barrière {m (-s~-s) Bahnwärter {M (s¸ -)} dafabri
garde-voie ster sur le ~ , voie v pr]; se ~ s ue Streckenwärter r ~ bleiben ]
gardien de but , décidé(e) [adj]  [adj]  , dernie Schlussmann er  entschlossen]
gardien de but , propice [adj], clément(e) [adj] Goalkeeper [adj]  en ch-Zeit
gardien de but , sottement [adv] j]  ball] ffel] Tormann [Adv] )} m [MATH] ~
gardien de but [football]  [adv] j]  ball] ffel] Torsteher [Fußball] MATH] ~
gardien de but [football]  [adv] j]  ball] ffel] Torwächter Fußball] MATH] ~
gardien de but [football]  [adv] j]  ball] ffel] Torwart er Fußball] MATH] ~
gardien de but dj]  ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Nummer eins  [Adj]  #)} } )}
gardien de but ise {f}, insanité {f} ball] ffel] Torhüter F (en)} m [MATH] ~
gardien de but nt homme ginal]   [adj]  {m} f} m} Keeper r es¸¨e)}; komischer ~
gardien de troupeau, rabatteur, meneur er [v tr] Treiber [t. V.¸] ECH] n] ] t
gardien, garde, surveillant f (-ve) [adj] ]  de ~ Hüter  sich wohl ~ zu ~ zu ie
gardon  {f} plénière  foufou (fofolle) [adj] ieu Plötze (#)} mlung {F (en)}
gardon 'aronde [TECH], queue d'hirondelle [adj] ] Schwall nschwanz n)} ED] ED]
gardon -démocrates; les ~ (allemands) ; faire ~ v Rotauge  ~ [SPD] {N (s¸ -)}
gardons nous de e ~ de  {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ hüten wir uns vor ich ~ zu ie
gare {f}, station {f}, halte {f} entêté(e) [adj] Station {F (en)}  )} ] ] MED]
gare centrale e], chef {m} [tête] f} tion]  huppe Hauptbahnhof  ¨er)} [Kopf] ]
gare ier  fer, chemin, route, voie re peu de cas Bahnhof her  en und Sodafabri
gargouille {f}  tique  [loc adj] f pl}; grandes ~ Wasserspeier {M (s¸ -)} )} …)
garnir ; tomber dans le ~, piège; donner dans le garnieren as ~ gehen n } t] ]
garnir [adj¸ couleur], unicolore [adj] urer ent einfassen [Adj] ]  [Mil.] ]
garnir, décorer, orner, parer s'~ peu à peu qqch verzieren  sich ~   (en)}  ]
garnir, occuper ossession {f} rêter serment ir er besetzen eit {F (en)} n )] e
garnison tomber dans le ~, piège; donner dans le Garnison  as ~ gehen n } t] ]
garnison, cantonnement ation, garnison, site dj] Standquartier ] e sein ie¸ a)
garniture omber dans le ~, piège; donner dans le Garnitur  as ~ gehen n } t] ]
gars {m} }, gosse {m}, adolescent {m} e, tas t] Knabe {M (n¸ n)} [Mann] den
gaspillage aspiller, prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ Verschwendung t. V.] } önnen
gaspiller [v tr]  ion, prohibition v tr]  de la ~ verbraten [t. V.¸ Energie] e)
gaspiller qqch. dans le ~ m} ide in, coussinet dj wüsten [i. V.]; mit etw. ~  f
gaspiller, dépenser inconsidérément  trouble s'~ verwirtschaften große ~  ] ]
gastrique [adj] [adv] j]  lient, consommateur le gastrisch [Adj] (s¸ e)} chen]
gastrite  [adj] [adv] j]  lient, consommateur le Gastritis [Adj] (s¸ e)} chen]
gastronome, gourmet ] j]  lient, consommateur le Gastronom [Adj] (s¸ e)} chen]
gâté bler r dication, concours n adjudicat e {m} verdorben  hen l  e)} n ~  e)
gâté ller, dépenser inconsidérément  trouble s'~ verwöhnt haften große ~  ] ]
gâte; ça se ~, roussi; ça sent le ~ ~ ction [adj] brenzlig; es wird ~ ennnessel
gâteau  be adj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kuchen ter Adj] toff] ];sich
GATT re d'ami aurateur    lient, consommateur le GATT immer aft {F (en)} chen]
gauche [adj] e u point de vue de la ~ [loc adv] link nrichter Adv]  #)} [Foto
gauche [adj], balourd(e) [adj], empoté(e) [adj] ~ tapsig [Adj] ] n)} ]   Fluss]
gauche [adj], maladroit(e) [adj] la ~ [loc adv] linkisch [Adj] ger  [Fußball]
gauche {f} [POL] point de vue de la ~ [loc adv] Linke {F (#)} Adv]  #)} [Foto
gauche plurielle ourdement ! [interj]  [adj] ieu pluralistiche Linke  (en)}
gauche; aller à ~ POL] (e) [adj] la ~ [loc adv] links; nach ~ gehen ch! ball]
gauche; de la main ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] linkshändig [Adv]  -)} all] ]
gauche; être à ~ [POL] (e) [adj] la ~ [loc adv] links stehen t¸ marsch! ball]
gauche; à ~ a main ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] linksherum  [Adv]  -)} all] ]
gauche; à ~ adv] adroit(e) [adj] la ~ [loc adv] links ch [Adv] ger  [Fußball]
gauche; à ~ he e, demi gauche de la ~ [loc adv] linkerhand eidiger  [Fußball]
gauche; à ~ ile] point de vue de la ~ [loc adv] linken; zur ~ Hand  #)} [Foto
gauche; à ~¸ ~ [mil.] t(e) [adj] la ~ [loc adv] links schwenkt¸ marsch! ball]
gauchement [adv] adroit(e) [adj] la ~ [loc adv] linkisch [Adv] ger  [Fußball]
gaucher (-ère) [adj] ll] ) [adj] la ~ [loc adv] linkshändig [Adj]  -)} all] ]
gaucher {m} e [football] ) [adj] la ~ [loc adv] Linkshänder {M (s¸ -)} all] ]
gaucher auche [football] ) [adj] la ~ [loc adv] Linkshänder ürmer [Fußball] ]
gaucher à ~ ile] point de vue de la ~ [loc adv] Linker  zur ~ Hand  #)} [Foto
gaudinie fragile e semblance {f}, analogie {f} j] Ährenhafer }  (s¸ e)} ]  }  n
gaufre rendre les ~s s ~x nt(e) [adj] izontal adv Waffel zu den ~n greifen n
Gaule  biliaire   aélique rder bouche bée doublur Gallien ein ache  stoff] che]
gaulois {m} ire   aélique rder bouche bée doublur Gallier {M (s¸ -)} toff] che]
gaulois(e) [adj]  aélique rder bouche bée doublur gallisch [Adj] en)} off] che]
gauloise {f} re   aélique rder bouche bée doublur Gallierin {F (nen)} off] che]
gaz {m} d'échappement [THEA] nt {m} [MÉD] } D] ] Abgas {N (es¸ e)} [THEA] ] V]
gaz {m} r m} ictérine ns s ant(e) [adj]  dans le Gas {N (es¸ e)}  (s¸ -)} )} ]
gaz carburant upeau, rabatteur, meneur er [v tr] Treibgas t. V.¸] ECH] n] ] t
gaz d'échappement trompe, trompeter, claironner Auspuffgase    h einem ~ dass
gaz à effet de serre rabatteur, meneur er [v tr] Treibhausgas kt  ECH] n] ] t
gaz toxique et flamme ité; avec ~ [loc adv]  } nc Giftgas  Galle spucken n¸ en)
gazette, journal, quotidien ique {m}, magazine {m Zeitung l   {F (en)} stliche
gazon {m} , être furieux, aller à une allure foll Rasen {M (s¸ -)}  V.]; sich ~
gazon rage, être furieux, aller à une allure foll Rasen ln dj] n)}  V.]; sich ~
gazouillement }  afféterie {f}, minauderie {f} nc Gezwitschert F (en)} (en¸ en)
gazouillement, pépiement , usage {m} f}   {f} nt Gepiepe nheit {F (en)} -fie ¤
gazouiller, pépier rde {f}, dispute {f} s [adv] . zwitschern [i. V.] (en)} ig]
gazouiller, pépier tion à ~ me du Christ] omique piepen virusinfektion en}   -
Gène du PrP cause {f}, processus {m}, procédé {m} PrP-Gen on (es¸ e)}[alt: -ß]
gène é(e) [adj], mélancolique [adj] table [adj] e Gen tskrank [Adj] ftige ~ l.]
geai {m} (des chênes) ve {f} .  de… [Frères Grimm Eichelhäher {M (s¸ -)} onsban
géant {m} pier re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ Riese {M (n¸ n)} einzuschlage
géant(e) [adj], gigantesque [adj] us ~ gler; se ~ riesig [Adj] F (s)} (fam.) ge
géante {f} [adj] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ Riesin {F (nen)} )} (fam.) ge
gel, gelée, froid ainte  ranquille, pieux, doux ] Frost  richt h  ehalten ovinz
gélatine iet, paisible, tranquille ectation {f} Gelatine reifen en sich ~  t
gelé, bloqué  [adj] ndigène [adj], aborigène [adj eingefroren [Adj] /F. (n¸ n)}
gelée {f} blanche, givre {m}  remporter t r] dv.] Reif {M (es¸ e)} [Frost]  ß n
geler [v intr] , paisible [adj] e {m} e [adj] ond frieren [i. V.] j] on {F (en)
geler les crédits r, suggérer espect er rer ent einfrieren; die Kredite ~ ]
geler les prix ts r, suggérer espect er rer ent einfrieren; die Preise ~  ]
geler que [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond frieren bend [Adj] on {F (en)
gémeaux {m pl} issension {f}, désordre {m} . ord. Zwillinge {Pl.} e)} e)} }  ]
gémir [v intr], soupirer [v intr]   [adj] tr] .] seufzen [i. V.] (#)}[Venedig]
gémir er x (-euse) [interj] ion ment, traite .] ] wehklagen rj] n s ~ ters  et]
gémir lite  f} de transformation } u {m} e, corps stöhnen hselprodukt eb {M s¸e
gémir ller, grouiller  acquiescer [v tr] à  e d'~ wimmern ich [Adj]   szeiten l
gémir sur, déplorer qqch. qch. r]   [adj] tr] .] seufzen; über etw. ~ Venedig]
gémir -vingts; les années ~  [adj¸ Rég.] r duire ächzen er Jahre; die ~  ~
gênant  par intolérance ode ~ d'espace ou de temp hinderlich n en  V. (a¸ o)] ~
gênant(e) [adj], importun(e) [adj] nce {f} nateur lästig [Adj¸ beschwerlich]  e
gênant, embarrassant llon(ne) [adj] e ~ poisse {f peinlich hes Gehabe  fel Sozi
gênante; regarder de façon ~ portuner [v tr] qqn aufdringlich zuschauen inung
gênante; regarder de façon ~ portuner [v tr] qqn aufdringlich zusehen n inung
gencive ontrer les ~  ~ ls à qqn ons financières Zahnfleisch  fletschen affnet
Genèse  recouvrer irement on e, agréer  {f} ment Genesis  n ammlung en {N s¸-}
Genève nétique adv] nce t on e, agréer  {f} ment Genf ischer Code g en {N s¸-}
gendarme ins nt [adv] de {f}, précision {f} ment Gendarm wenig  (en)} v] ~ l.]
gendarme à pied onds, propriété  (fédéré all.) in Landjäger  (F)  [Adj]  : Stad
gêne {f}, empêchement {m}on {f} publique e [adj] Behinderung {F (en)} )} he ~
généalogie deux ~ e] famille, race, génération  j Geschlechterkunde beiden ~  ~
général {m}  itaire icience ord, certes paroles) Imperator {M(s¸ en)}[Feldherr
général encline autorisation e, agréer  {f} ment General zu sverfahren {N s¸-}
général m} champêtre [BOT]  e main à quelque chos Feldherr  {M (s¸ e)} [BOT]  ~
général, généralement ous ensemble  e  [loc. adv. allg.¸ Abk. für allgemein  ]
général, universel nt ous ensemble  e  [loc. adv. allgemein [Adj] allgemein  ]
général; en ~ [loc adv], ordinairement [adv] ~  r überhaupt [Adv] ulnis ~ n.]
général; en ~, ensemble; dans ~, général; en ~ te durchgängig [Adv] n)} bildl.]
général; en ~, ensemble; dans ~, général; en ~ te durchgängig [Adv] n)} bildl.]
général; en ~, généralement semble  e  [loc. adv. Allgemein; im ~en [Adv] echt.
générale; en règle ~, générale; d'une façon ~ dv] durchweg(s) [Adv¸in der Regel
générale; en règle ~, générale; d'une façon ~ ng Regel; in der ~ ~ t  en ~ ar
généralité {f}, universalité {f}, communauté {f} Allgemeinheit {F (en)} )} ht.
générateur {m} ère {m} ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeuger {M (s¸ -)} [Phys.]
génération {f} [adj], anthropoïde [adj] tité '~ ] Menschenalter {N (s¸ n)} etz.
génération, descendance tion e, agréer  {f} ment Generation ammlung en {N s¸-}
génératrice {f} re {m} ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugerin {F (nen)} Phys.]
génératrice {f} re {m} ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugerin {F (nen)} Phys.]
génératrice {f} t être ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugende {F (n)} [MATH]  ]
généreusement [adv]  ~ [loc adj] n ] dv] adj] oli nobel [Adv¸ großzügig] dt] }
généreusement [adv], tolérance; avec ~ [loc adv] großzügig [Adv] weitblickend]
généreux (-euse) [adj]  la plupart ] e   r ] ude großzügig [Adj¸ finanziell] t
généreux (-euse) [adj] [adj] e de cœur ] rne  que edelmütig [Adj] j] ] ] ] den
généreux (-euse) [adj] [adj] e de cœur ] rne  que edelmütig [Adj] j] ] ] ] den
généreux (-euse) [adj] ~s)}  relâcher , dévergond freigebig [Adj] fer 1 Flusses
généreux (-euse) [adj] ullité  qqn ] dv] adj] oli nobel [Adj¸ großzügig] dt] }
généreux coursier, race; cheval de ~ étaux ~  que edles Roß  runner en)} onien)
généreux lustre e ~ qualité  ment s] , borne  que edelgesinnt  dj] ig] ] ] den
générique {m} [ciné.] taire  faire ~ ] aire [adj] Vorspann {M (s¸ e)} [Kino]  ~
Gênes [ville italienne] ] f}, coopérative {f} nt Genua in {F (nen)} g he Stadt
genêt  patte, pied e {f} [tige], goupille {f} } f Pfriemengras  ¨e)} füllen tze
génétique [adj] escence t on e, agréer  {f} ment genetisch [Adj] ng en {N s¸-}
génétique convalescence t on e, agréer  {f} ment Genetik  n ammlung en {N s¸-}
génétiquement [adv] nce t on e, agréer  {f} ment genetisch [Adv] ng en {N s¸-}
Geneviève; Sainte-~ tion {f}, coopérative {f} nt Genoveva; heilige ~ n)} h] -}
genévrier ] veille  tif (-ve) [adj] orizontal adv Wacholder rstündige ~  tung
genévrier ] veille  tif (-ve) [adj] orizontal adv Wacholderbaum ndige ~  tung
genièvre, gin ier   tif (-ve) [adj] orizontal adv Wacholderbranntwein ~  tung
génie {m} national onalisée  [adj] national  ] Volksgeist {M (es¸ -)} )}  h.
génie {m} tutélaire c {m} naturel ce {m} dv]    r Schutzgeist {M (s¸ er)} } n)}
génie génétique  lamande] f}, coopérative {f} nt Gentechnik  gebürtig he Stadt
génie génétique  lamande] f}, coopérative {f} nt Gentechnologie ürtig he Stadt
génie, esprit t [adv] nsommer , agréer  {f} ment Genius risch [Adv] Mensch] -}
géniteur {m}, père {m} ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeuger {M (s¸ -)} MATH]  ]
géniteur {m}, père {m} ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeuger {M (s¸ -)} MATH]  ]
génitrice {f}, mère {m}   conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugerin {F (nen)} Phys.]
génitrice {f}, mère {m}   conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugerin {F (nen)} Phys.]
génocide {m} }  Nations (SDN) qqch.  ac de ~ ] Völkermord {M (s¸ e)}  Spiel]
génome n {f} génétique sommer , agréer  {f} ment Genom ation {F} v] Mensch] -}
génomique [adj] étique sommer , agréer  {f} ment genomisch [Adj] v] Mensch] -}
genou  u fric m.)   [argot] e, chiche, à peine Knie n aben  e Wurstpelle ~
genoux {m pl} cagneux, jambes {f pl} cagneuses dj X-Beine {Pl} ter des Perikles
gens {m pl} de village  sans {m pl} village eoise Bauernvolk {N (s¸ ¨er)} } l.]
gens {m/f pl}, personnes {f pl} ~  canalisation v Leute {Pl.} (en)} Löhnungstag
gens du métier ire ionnelle v], compétence; avec Fachwelt ndend en)} . -leute)
gens; toutes sortes de ~ as, bric-à-brac dv]   dj Krethi und Plethi  }[PHYSIO]
gentillesse {f}, coquetterie {f} oc adv] adj] oli Niedlichkeit {F (en)}  } n }
gentiment [adv], grâce; avec ~ [loc adv] adj] oli niedlich [Adv] [Adv] } } n }
gentry {f¸ pl (-s ou -ies)}, élite {f}  adv] f} Geldadel oren¸ nichts verlore
génuflexion , sur-le-champ ~ eposer; se ~ (sur) e Fußfall tehenden ~ t ~ treten
géobiologie  délice {m}, jouissance {f}   {f} nt Geobiologie s¸¨e)} [alt: ß] t
géographie  de séisme  terre  ]  [adj] d'ADN   f} Erdbeschreibung  (s¸ -)} S) )
géographie {f} lice {m}, jouissance {f}   {f} nt Geografie ¤{F.} [Var.: -phie]
géographie {f} lice {m}, jouissance {f}   {f} nt Geographie {F.} [Var.: -fie ¤
géographie ssée  la Terre re  ]  [adj] d'ADN   f} Erdkunde  s  dj] (s¸ -)} S) )
geôlier é {f}, détention {f} r (-ère) [adj] te ] Gefängniswärter F (en)}  llen
géologie e {f} lice {m}, jouissance {f}   {f} nt Geologie e {F.} [Var.: -fie ¤
géométrie  {f} lice {m}, jouissance {f}   {f} nt Geometrie  {F.} [Var.: -fie ¤
géométrie euclidienne  grec]  votre ron teur juif euklidische Geometrie ematik.
Géorgie ométrique e {m}, jouissance {f}   {f} nt Georgien che Reihe r.: -fie ¤
Géorgien {m} ique e {m}, jouissance {f}   {f} nt Georgier {M (s¸ -)} .: -fie ¤
géorgien(ne) [adj]  {m}, jouissance {f}   {f} nt georgisch [Adj] en)} : -fie ¤
Géorgienne {f} ue e {m}, jouissance {f}   {f} nt Georgierin {F (nen)} : -fie ¤
gérance directeur commercial apable de ~ [loc adj Geschäftsführung dj] .(es¸¨e)
gérance n commerciale, conjoncture  de ~ [loc adj Geschäftsleitung Adj] (es¸¨e)
géranium {m} gogne e , fragile [adj] {m} e, corps Storchschnabel {M.(s¸¨)}[BOT]
géranium mpoigne uer  {f}, franchise {f}  droite Geranium  voll sein bildl.]
gérant {m} (d'une maison) us  erne; lac de ~ ] Vizewirt {M (s¸ e)} ¸ e)} )}
gérant {m}, régisseur {m}  e onomique tro] tivité Wirtschafter {M (s¸ -)}  tung
gérant on commerciale, conjoncture  de ~ [loc adj Geschäftsleiter [Adj] (es¸¨e)
gérant, directeur commercial apable de ~ [loc adj Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e)
gérant, directeur commercial apable de ~ [loc adj Geschäftsführer Adj] .(es¸¨e)
gerbe   tout  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au Garbe  hts [Adv. Redensart] ]
gérer, administrer  évaluer, taxer moignage ste bewirtschaften ee . V.] h ~ u
gérer; bien ~ ses affaires e onomique tro] tivité wirtschaften; gut ~ os ~ tung
gérer; mal ~ ses affaires  e onomique tro] tivité wirtschaften; schlecht ~ tung
Germain [adj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e Germane  [Adj] men igkeit  in
Germanie adj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e Germanien Adj] men igkeit  in
germanique [adj]  teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] teutonisch [Adj] ölkerschaft]
germanique [adj]  teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] teutonisch [Adj] ölkerschaft]
germanisme {m} ue ~)  ~ e re nt [adv] e [sexolo.] deutsche Spracheigenheit DRK)
germanisme {m}, caractère national allemand olo.] Deutschtum {N (s¸ -)} )}  #)}
germanium dj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e Germanium [Atomurstoff] t  in
germano-belge [adj] ] tendre nt [adv] e [sexolo.] deutsch-belgisch [Adj] he] n)
germanophile [adj] j] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] deutschfreundlich [Adj] ] )}
germanophile {f}  ~   ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschenfreundin {F (nen)} }
germanophile {m}  ~   ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschenfreund {M ([e]s¸ e)}
germanophilie {f}  j] ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschfreundlichkeit {F (#)}
germanophobe [adj]    ~ e re nt [adv] e [sexolo.] deutschfeindlich [Adj] en)} }
germanophobe {f}  ~   ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschenfeindin {F (nen)} }
germanophobe {m}  ~   ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschenfeind {M ([e]s¸ e)}
germanophobie {f}     ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschfeindlichkeit {F (#)}
germanophone [adj] lemand re teutonique [sexolo.] deutschsprachig [Adj] )}  #)}
germe {m} . : yeux)} ligner, indiquer rer 'air Auge {N (s¸ n)} [Ei]  g ~ dig
germe {m} {m} useau } ans), caler, coincer {f} m} Keim {M (s¸ e)} ¸ -)} scher ~
germer [v intr] ale } ans), caler, coincer {f} m} Keime treiben [i. V.] )} er ~
germer [v intr], pousser [v intr¸ végétation]  m} keimen [i. V.] ticken )} er ~
germer té, sécheresse, dureté, pruderie dj]  {f} sprossen it  rauh] ibel] ch]
Gerstmann-Straüssler; maladie de ~ ré(e) [adj] e Gerstmann-Straüssler-Krankhei
Gestapo {f} [abr.¸ HIST]  d'État du contribuable Staatspolizei; Geheime ~ r)}
gestation; en [loc adj]  viser gique } rnée {f} trächtig [Adj]  {F (#)} ktore
gestation; en [loc adj]  viser gique } rnée {f} trächtig [Adj]  {F (#)} ktore
geste {m} {f} , gâteaux {m pl} (secs) is ~ }  le Gebärde {F (n)} } boren  } n]
geste tre f} e tion, réalisation, modelage oc] é] Geste ten  (s¸ -)} sehen sch
gestes {m pl}, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] Gestik {F (#)}  )} sehen sch
gestion {f}, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] Management {N (s¸ s)} tadt] ]
gestion, admiration, course [achat] étant t ir er Besorgung rregend n)} )} ] e
gestionnaire {m} d'application portance, présage Bedieneroberfläche {F (n)}  n
gestionnaire {m} de fichier (informatique)  stabl Fileserver {M (s¸ -)} lks.] .
Ghana  rire ~, forcé; rire ~ }, minauderie {f} nc Ghana gen lachen n)} (en¸ en)
gibecière chasse   asseur et même r arer; s'~ utr Jagdtasche     . Währungsfond
gibier  être très friand de re e rire n ~ ire d'~ Wildbret … sein  ~ eszeiten l
gifle à frire e, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backpfeife l  [bildl]  m en n
gifle s  four  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Backenstreich e]s¸ e)} m en n
gifler  gifle, soufflet chou ans préambule TECH] ohrfeigen den ~ liegen ger fe
gigantisme {m} ique {m} toxique ~ [loc adv]  } nc Gigantismus ng {F (en)}   en)
gigot {m}, cuissot {m} tte sur cigarette ique ] } Keule {F (n)} [Kochkunst]   s
gigoter dal, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj]  s hampeln nn n; die ~ betreffen
gilet de sauvetage  des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwimmweste t ] ereiten en e
gilet gne de l'Ouest st, occidental ents, manège Weste utschland her Fluss] .)
gilet pare-balles  bic ® {m}  projectile j]    dj kugelsichere Weste s¸ -)} ch
gilet pare-balles {f}, jatte {f} ement [adv]    r schusssichere Weste pf] izist
ginkgo, arbre des pagodes, arbre aux quarante écu Ginkgo {M (s¸ -)} ~ für   en)
girafe res au sommet sommet, summum  quarante écu Giraffe effen ms  ~ für   en)
Giro {m} [cyclisme], tour {m} d'Italie [cyclisme] Giro d'Italia Giri [Öster.]}
giroflée des jardins rer {f pl} ~  canalisation v Levkoje g; sich ~ geben gstag
giron {m}, genoux {m pl} enoux énagement ve  juré Schoß {M (es¸ ¨e)} nzen Weile
girouette {f} lienne r [v tr] nt des ~s tr] [v tr Windfahne {F (n)} } ~  ~ n n]
gitan, tzigane porte-cigarettes  ~ , suffisamment Zigeuner asche .]; sich ~ e ~
gîte, couche épôt, warrant er, camper, reposer in Lagerstätte ; den ~ aufnehmen
gîte, emplacement er, stocker, camper, reposer in Lagerplatz d; den ~ aufnehmen
glaçant(e) [adj], effroyable [adj] ]   ~ n, arrêt eisig [Adj¸ schrecklich] (en)
glacé(e) [adj], frappé(e) [refroidi]   ~ n, arrêt eisgekühlt [Adj] )} }  F (en)
glacé(e) [adj], froid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt eiskalt [Adj] hrecklich] (en)
glacé(e) [adj], glacial(e) [adj] di]   ~ n, arrêt eisig [Adj¸ eiskalt]   F (en)
glaces flottantes s parfait  tr], frapper [v tr] Treibeis r (F)  fft sich gut
glacial(e) [adj], glacé(e) [adj] e, pieux, doux ] frostig [Adj]   ehalten ovinz
glaciale; de manière ~ yable [adj] ]   ~ n, arrêt eisig [Adv] schrecklich] (en)
glacière {f} fusion [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eisschrank {M (s¸ ¨e)} ] (en)
glacier {m} [marchand] e) [refroidi]   ~ n, arrêt Eishändler {M (s¸ -)}  F (en)
glacier {m} mobile éblouissant(e) [adj] oc adv] Gletscher {M (s¸ -)} dspur]
glacis {m} ouleur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Lasur {F (en)} [Glasur] n]  e
glacis, contrescarpe re], poil; mauvais ~    t  e Böschung; äußere ~ ] e Stadt]
glaçon {m} e fusion [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eisscholle {F (n)}    h] (en)
glaçon {m} eur ace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eiszapfen {M (s¸ -)} n)} (en)
glaçon {m} lacial oid(e) [adj]; très ~ ~ n, arrêt Eisklumpen {M (s¸ -)} h] (en)
glaire {f} tr] bumine, albumen  très ~ ~ n, arrêt Eiweiß; rohes ~ streichen eit
glairer [v tr] bumine, albumen  très ~ ~ n, arrêt Eiweiß; mit ~ bestreichen eit
gland (de chêne), trèfle e, commissionnaire e que Ecker teher llen ~ und Enden
gland [MÉD]  ~ {f}, ensorceleuse {f}, pin up {f} Glans [MED] {F.} n n } er.]}
gland {m} [vx], guimauve {f} .  de… [Frères Grimm Eichel {F (n)}  ¨en)} ionsban
gland du clitoris , ensorceleuse {f}, pin up {f} Glans Klitoris } n n } er.]}
glande {f} génitale } ans), caler, coincer {f} m} Keimdrüse {F (n)} s¸ -)} er ~
glande {f} surrénale, capsule {f }surrénale  ] oc Nebenniere {F (n)} Pl}  alt:ß
glande ous, au-dessous, en, y, entre, parmi, moin Drüse r ine ~ und Dran! ewehr
glande sébacée talent chestre] our sées  vue du ~ Talgdrüse {M (s¸ ¨e)}  Fluss]
glande thyroïde nneau {m} écu {m}, écusson {m} e Schilddrüse ¸ er)} F (en)} rt
glapir [v intr] esse cris {m pl} d'allégresse utr jaulen [i. V.]  -)}  ~   }FIN
glapir, japper, jaser, clabauder ] } r e l'aile } kläffen nkraftwerk {N (s¸ e)}
glasnost {f} [POL], transparence {f} [POL] p {f} Glasnost {F (#)} [POL] )} ]}
glaucome {m} [MÉD] f} t itude, tas tringle, bâton Star {M(s¸#)}; grüner ~ [MED]
glèbe, motte de terre, glaçon, plie, sole ], juré Scholle de {F (n)}  Heu]   le
glissement de terrain  ront; avoir le ~ de N   f} Erdrutsch e Beweise ]; sich ~
glisser  de façon ~ [loc adv]  [adj] rang  adv] glitschen  [Adv] ; männliche
glisser [v intr], déraper [v intr] r déserter r ausrutschen [i. V.]  sich ~ .
glisser [v pr]; se ~ iable; un pauvre ~ é ein {m} schlüpfen [i. V.] er ~  sart]
glisser des mains  récompense {f} faible ~ us) r entgleiten  e ~ N (n¸ -)}  ~
glisser ire cuire un œuf f}  {m} f}, verge {f} v] rutschen ir den Buckel runter
glisser sseur dj], éblouissant(e) [adj] oc adv] gleiten t Adj] dj] Radspur]
glissoire ée, glace, mi dièse v intr]  ~ n, arrêt Eisbahn Adv]  V.]  ¨er)} ] ~
globe {m} (terrestre) l(e) [adj] dj] rang  adv] Globus {M (-¸ -ben)} } liche
globe de terre estre ion {f}  ]  [adj] d'ADN   f} Erdball  ungskraft MED] NS) )
globe solaire   solarium riers oser; s'~ au solei Sonnenball ng n seinem Ruhm ~
globe, balle, balle de fusil, projectile j]    dj Kugel k e  Adj] toff] ];sich
globule rouge g ], sanguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutkörperchen  (s¸ e)} ~ hat
globules rouges rée; mer ~ allemands) ; faire ~ v roten Blutkörperchen s¸ -)}
globuline ; faux ~ ~ [élite] e {f} [apothéose]  e Bluteiweißstoff sche Banknote
gloire {f}, mérite {m}, service {m} rendu ge {m} Verdienst {N (es¸ e)} n ~  e)
gloire, renommée, réputation dj] dj] rang  adv] Glorie türmchen en)} } liche
glorieusement [adv] putation dj] dj] rang  adv] glorreich [Adj] en)} } liche
glorieusement [adv] putation dj] dj] rang  adv] glorreich [Adj] en)} } liche
glorieux (-euse) [adj] r, se vanter ] e [adj] adv ruhmvoll [Adj] ewahren e)} en
glorification itude, joie suprême  [adj] [loc adv Seligpreisung L] ücklich] st]
glorifier béatitude, joie suprême  [adj] [loc adv seligpreisen EL] ücklich] st]
glorifier romettre , épouser rtions ~ tin e euse verherrlichen efl. V.]; sich
glorifier, louer, faire l'éloge de, approuver dv] loben hrer M (en¸ en)} m N s¸
glorifier, louer, vanter, se vanter ] e [adj] adv rühmen  Meer  bewahren e)} en
glousser  béatitude n ~, radieux (-euse) [adj] ds glucksen gkeit ] ll n sprache
glousser onheur, fortune  yeux; faire des ~ ronds glucken [i. V.¸Umgangssprache
glouton {m}, gourmand {m}, goinfre {m} umer ] ond Fresser {M (s¸ -)} enes ~  }
glouton envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond Fresswanst en dj] } nes ~  }
glouton(e) [adj], vorace [adj] } nfre {f er ] ond fressgierig [Adj] } nes ~  }
gloutonne {f}, gourmande {f}, goinfre {f er ] ond Fresserin {F (nen)} nes ~  }
gloutonnerie {f}, goinfrerie {f} nfre {f er ] ond Fressgier {F} nen)} nes ~  }
gloutonnerie {f}, gourmandise {f}  {m} umer ] ond Fresserei {F (en)} enes ~  }
gloutonnerie, voracité  } tique [adj] ise) j] ond Freßbegierde  {F (en)}  }  }
glutamate de sodium u Traité de l'Atlantique Nord Natriumglutamaat off]  p] n]
glycémie artyre s onnement du sang [adj] j] e]  e Blutzucker Adj]  ttel   ~ hat
glycérine brasement, feu, chaleur torride, ferveu Glyzerin {N (s¸ e)} lühend] e
glycine e brasement, feu, chaleur torride, ferveu Glyzine  {N (s¸ e)} lühend] e
gnome ble [adj], propice [adj], clément(e) [adj] Gnom glich [adj]  en ch-Zeit
gnose ble [adj], propice [adj], clément(e) [adj] Gnosis ich [adj]  en ch-Zeit
gnostique [adj], propice [adj], clément(e) [adj] Gnostiker  [adj]  en ch-Zeit
gobe-mouche {m} [oiseau] e {f (~s-~s)} -euse)[adj Schnäpper {M (s¸ -)} mer en n
gobe-mouche {m} gris minable, hideux {f}  re la ~ Grauschnäpper {M (s¸ -)} u] h
godaille {f} -duché] ider], séjourner [v intr] s Wein; schlechter ~ um]  ichk.
godaille {f}, vin; {m} mauvais ~, piquette {f} dj Krätzer ins Hals haben reis]
godailleur {m} r piétons, passage {m} clouté res Zechbruder en {MPl}[Durchgang
godemiché {m} ouc rs; qui à ~, valide [adj]  ande Gummipenis ] off dlichen ~ en
godemiché, gode, olisbos, Don Juan d'Autriche  {f Penisersatz r {M (s¸ e)}  ozi
godemiché, gode, olisbos, Don Juan d'Autriche  es Dildo ren era {F (s)} l.] ] )
godemiché, gode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe Massagestab {N (s¸ Maskulina}
godet {m}  gobelet {m}, timbale {f} y] rangement Becher {M (s¸ -)} {TECH] amte
goémon, varech er, s'ébattre ] our sées  vue du ~ Tang ln {M Pl} ¸ ¨e)}  Fluss]
goitre, jabot, gésier loc adv] ière ) [adj]    dj Kropf uchter {M (s¸ -)} tun
golfe  du port u che, houe célibataire [adj]  es Haff  infahrt )} Adj] ben  en
golfe } indien ne) mique] adj], clément(e) [adj] Golf ner Oktober {M (s¸ -)}
Golfe de Naples e) mique] adj], clément(e) [adj] Golf von Neapel  {M (s¸ -)}
Golfe de Poméranie aîne par polymérase (ACP) ieu pommerische Bucht [Frucht] e
golfe r [v intr] e nie {m} , râler, chicaner adj] Meerbusen  [i. V.] ern -)}  ~
gomme r en grattant, gratter e nt {m}, quota {m} Radiergummi  die ~ kommen  ~
gomme, caoutchouc rs; qui à ~, valide [adj]  ande Gummi  [Adj] off dlichen ~ en
gondoler [v pr]; se ~  modèle, structure a bosse aufbauchen [refl. V.]; sich ~
gonds; hors de ses ~ f}, articulation {f}  Mons ] Fuge; aus den ~ [bildl.] ] ]
gonflement fler artificiellement  e de développem Aufblasen ng {F (en)} Abfälle
gonfler m on {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] strotzen  [Atomurstoff]  gs.]
gonfler me {m} elvétique [adj] onne] bscène [adj] schwellen sche Spracheigenhei
gonzesse super (fam.)  er ment; plus ~ gler; se ~ Riesentussi {F (s)} (fam.) ge
gorge  le [adj], propice [adj] valide [adj]  ande Gurgel ng dj] tteln chen ~ en
gorge {f}, défilé {m}, ravin {m} ] } r e l'aile } Klamm {F (en)} erk {N (s¸ e)}
gorge s; jouer aux ~ [jeu] al]   [adj]  {m} f} m} Kehle  r es¸¨e)}; komischer ~
gorgée, trait t, hoqueter er glissière  é ein {m} Schluck en t: -ß] (en)} sart]
gorille lanc-bec r [expression]  mécène {m} i ! Gorilla ene {F (n)}  s¸ -)}
gosse, blanc-bec r [expression]  mécène {m} i ! Gör ermiene {F (n)}  s¸ -)}
Goth eau, rigole r [expression]  mécène {m} i ! Gote  a ene {F (n)}  s¸ -)}
Goth que  rigole r [expression]  mécène {m} i ! Gotin a ene {F (n)}  s¸ -)}
gothique  rigole r [expression]  mécène {m} i ! Gotik a ene {F (n)}  s¸ -)}
gothique [adj] e r [expression]  mécène {m} i ! gotisch [Adj]  (n)}  s¸ -)}
goudron ur  MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Teer nne   s)}   rstoff]    e
gouffre {m} à milliards ats {m pl}, troupes {m pl Milliardengrab {N (s¸ ¨er)} l
gouffre, gueule ire emise nt gent {m}, quota {m} Rachen ähe {F (n)} e ~ ger ~
gouffre, gueule t   diable; un pauvre ~ é ein {m} Schlund eise   armer ~  sart]
gourd(e) [adj] ard [adj] j], engourdi(e) [adj] on starr [Adj¸ Finger] en  [MED]
gourdin {m} [pénis], lime {f} [pénis] rre {f} d'~ Latte {F (n)} [bildl.]  n]  e
gourdin {m} ] pellation, dénomination ]; se ~  dj Bengel {M (s¸ -)} ]; sich ~
gourmand er, savourer berner , notamment  ntime v Naschkatze v] j] s¸ e)} der ~
gourmand(e) [adj], glouton(e) [adj] rtège v] e ] gefräßig [Adj¸ Mensch]  r ~ n
gourmet sse {f}, tact {m}   e main à quelque chos Feinschmecker (s)} gesagter ~
gourou    {m}, cornichon {m} ] valide [adj]  ande Guru n F (n)} tteln chen ~ en
goutte {f} d'eau e ne  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wassertropfen {M (s¸ -)} } )}
goutte de sang om] ent de sang (e) [adj] j] e]  e Blutstropfen s Mittel   ~ hat
goutte te ambour e la brocante, chiner c adj] j] Tropfen n hlagen n)} cht ~ }
gouttière }, groupe {m} [holding], trust {m} sque Dachrinne  chaft {F (en)}   ]
gouttière reur  de   yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Traufe eide  acc t {M (es¸e)}
gouttière servation oire oires se) [adj] noncée j Ausguss ung ßnahme {F (n)} ]
gouvernail iscale mande ôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerrad tik  (s¸ e)} -)} o]
gouvernail, rame ère-garde er n  dorsale ] oc adv Ruder gsgefecht {N (s¸ e)} en
gouvernail, volant administration, canalisation v Lenkrad {F (en)}  [Phys.] en
gouvernante {f}, ménagère {f} nomique tro] tivité Wirtschafterin {F (nen)} tung
gouvernement fédéral  économie dérale] ance {f} n Bundesregierung  {F (nen)} er
gouverner, régner, dominer, surveiller j] n ie {f herrschen ierig [Adj] ¸ e)} ]
gouverner, régner, surveiller , provisoire [adj] beherrschen t. V.] en)} he ~
goût  ons sexuelles, rapports sexuels nération  j Geschmack n erkehr t {F (en)}
goût {m} des plaisirs, amour {f}des plaisirs ~ ] Vergnügungssucht {F.}  } d.e)
goût du risque ge n r là ? (e) [adj] bivalve] m} Mut zum Risiko huss {M(es¸¨e)
goûter u bruit avec les lèvres adj], grêle [adj] schmecken r  dj] ntschlossen]
goûter, casse-croûte ère] et] faire er (paroles) Imbiss [alt.: Imbiß] eter] u
grâce  (M) m} ouc rs; qui à ~, valide [adj]  ande Gunst tz (M) off dlichen ~ en
grâce à ) [adj]  auprès, plus; en ~, outre; en ~ dank ch [Adj] hnen n n der ~
grâce à, appuyant; en s'~ sur nt, principe emande Grundlage; auf der ~ en)}[AG]
grâce 'œil; en un ~ r llinacés], poussin {m} s] ] Huld in einem ~ zu rupfen } ]
grâce, pardon, miséricorde, clémence ride, ferveu Gnade ittlere Greenwich-Zeit
grâce, privilège, rabais, réduction ]; se ~  ~ ] Vergünstigung ch an jm ~ ~  ~
grâce; demander ~ à qqn de, clémence ride, ferveu Gnade; um ~ anflehen ch-Zeit
gracieusement [adv¸ av. grâce] ne) [Adj] j]  la ~ graziös [Adv] j] (s¸ -)} u] h
gracieux (-euse) [adj], mignon(ne) [Adj] j]  la ~ graziös [Adj] j] (s¸ -)} u] h
gracieux, clément ~ r llinacés], poussin {m} s] ] huldreich nem ~ zu rupfen } ]
gracieux, mignon tion; agir avec ~ , suffisamment zierlich [Adj] .]; sich ~ e ~
grade, rang  fonction, entrée {f} en fonction dj] Amtswürde hme {F (n)}  ng adt
grade, rang t dit en ~  lus re {f} e {f} vive m} Rang ; am ~ bemerkt  kommen L
grade, rang, état, manière d'être  obuste [adj] Stand ellenforschung } }[GmbH
gradient ade, rang }, tranchée {f} f}  [adj]  ! Gradient  (s¸ ¨er)} e]  führe
graduation laire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skaleneinteilung TH] pelle )]
grain, graine, pépin ge }, refus {m} [fig.]   {m} Korn nzieher #)} ~ holen  } e
graine des vers à soie ade, garde-fou  intr] ]  ~ Brut [Same] der Seidenwürmer
graine le ïde }  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samenkorn   {M (es¸¨e)[alt:ß]
graine, semence, sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Same e m [Atomurstoff] idung
graine; monter en ~ nter; aller ~  pr]; s'~ lace stengeln [i. V.] s¸ ¨er)}  me
graissage  aissage  visqueux (-euse) [adj¸ pers.] Schmierung e  {N (s¸ -)} ] ~
graisse {f}, cambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] Schmiere {F (n)}  .]; sich ~
graisse fondue, saindoux -ve) [adj], grêle [adj] Schmalz Kost dj] ntschlossen]
graisse végétale hydrogénée  ~ einturon, baudrier gehärtetes pflanzliches Fett
graisse végétale hydrogénée  f} ] f} lider  stabl Fett; pflanzliche ~ gehärtet
graisse, gras ipeux, fertile f} ] f} lider  stabl Fett chistisch [Adj] }  en)}
graisser é ras dj] drogénée  f} ] f} lider  stabl fetten chwachsen  ~ gehärtet
graisser la patte à quelqu'un de quelqu'un valeur jemandem schmieren  kommen de
graisser, lubrifier, enduire, étaler, étendre on] schmieren tehen  [Prügel]  ~
graisseur fausse-avoine [BOT] [v pr]; se ~ isson] Schmierbüchse  .] .]; sich ~
graisseux (-euse) [adj], huileux (-euse) [adj] n] schmierig [Adj¸ fettig] ]  ~
graisseux (-euse) [adj], huileux (-euse) [adj] n] schmierig [Adj¸ fettig] ]  ~
grammaire , peine, chagrin } e {f} f}  [adj]  ! Grammatik [Adj¸ Var.:-phisch]
grammaire e de langues e; qui connaît la langue j Sprachlehre M (es¸ e)}  ~  te
gramme ion, peine, chagrin } e {f} f}  [adj]  ! Gramm ch ¤[Adj¸ Var.:-phisch]
grand amiral  haut, long .] ur de [adj]  dj] ude Großadmiral Adv¸ Handel] )} t
grand chancelier xembourg eusement [adv] r ] ude Großkanzler it ] emburg  )} t
grand dadais os titre Chantilly  [adj] pière ] au Schlaks ug   aben ¸ MIL]   ~
grand ensemble ], braillard(e) [adj] j]  r ] ude Großsiedlung  [Adj] urg  )} t
grand et bel appartement eurs dames [fam.] rie {f herrschaftliche Wohnung ht] ]
grand format grandes choses anie , ampleur ] ude Großformat ieb s ewinnen )} t
grand magasin }, marchande {f}, négociante {f} m} Kaufhaus  F (en)}  sich ~ en]
Grand Marnier ine, chagrin } e {f} f}  [adj]  ! Grand Marnier } Var.:-phisch]
grand propriétaire s choses anie , ampleur ] ude Großgrundbesitzer winnen )} t
grand tétras iovisuels, l'audiovisuel érisation n Auerhahn {M (s¸ e)}  ] n)} }
grand, vaste, haut, long .] ur de [adj]  dj] ude groß  en ~ [Adv¸ Handel] )} t
grand-croix n gros mbourg eusement [adv] r ] ude Großkreuz nn t ] emburg  )} t
grand-duc  loge, pendule, heure elle; personne ~ Uhu eit {F (en)} en)} en ~ io
grand-duc é, générosité éreusement [adv] r ] ude Großherzog eit ]  winnen )} t
grand-duché  générosité éreusement [adv] r ] ude Großherzogtum  ]  winnen )} t
Grand-Duché de Luxembourg eusement [adv] r ] ude Großherzogtum Luxemburg  )} t
grande asperge (fam)  loc adj] f} greste [adj] in langes Leiden (fam) h] in {F}
grande asperge (fam) virginal e, ordre, file dv.] reine Hopfenstange (fam)  ß n
grande entreprise erlin que [adj] [adj]  dj] ude Großbetrieb t ]  Handel] )} t
Grande Ourse {f} [ASTR] chariot {m} ] izontal adv Wagen {M (s¸ -)} [ASTR]  n
grande puissance s mbourg eusement [adv] r ] ude Großmacht nn t ] emburg  )} t
grande valeur; de ~[loc. adj.], riche [adj¸ min.] hochwertig {Adj.] -)} Adv]  r
grande ville vec ~ [loc adv] ) [adj] e   r ] ude Großstadt  [Adv] [Adj]   )} t
Grande-Bretagne e erlin que [adj] [adj]  dj] ude Großbritannien   Handel] )} t
grandement, abondamment fit!  remporter t r] dv.] reichlich [Adv]  es reicht! n
grandes {f pl} invasions Hist.] ternational  ] Völkerwanderung {F (en)} sch.
grandeur {f} naturelle dj.]  a ~, inadapté(e)[adj Lebensgröße {F (n)} v] } )}
grandeur {f} noblesse {f}, excellence {f}  iendra Hoheit {F (en)} er ~   kommen
grandeur d'âme, magnanimité  de ~ ans [loc] n dj] Seelengröße  {F (#)}  ]  en e
grandeur nature [loc. adj.]  a ~, inadapté(e)[adj lebensgroß [Adj] [Adv] } )}
grandeur nature [loc. adj.]  a ~, inadapté(e)[adj Lebensgroße Adj] [Adv] } )}
grandeur, générosité, noblesse de cœur ] rne  que Edelmut ll (N) dj] ] ] ] den
grandeur, taille, stature, volume, ampleur ] ude Größe utsch en   Handel] )} t
grandiloquence, emphase, enflure , taraudage t  e Bombast eren ] (s¸ -)} l [Ag.
grandiloquence, hâblerie, fanfaronnade   r ] ude Großsprecherei rer  urg  )} t
grandiloquent(e) [adj] tard(e) [adj] e   r ] ude großsprecherisch [Adj]   )} t
grandiloquent(e) [adj] tard(e) [adj] e   r ] ude großsprecherisch [Adj]   )} t
grandiloquent(e) [adj], ampoulé(e) [adj]  ~ [adj] schwülstig [Adj¸ bildl]  en e
grandiloquent, emphatique, ampoulé, pompier  t  e bombastisch  ] (s¸ -)} l [Ag.
grandiose [adj], magnifique [adj] [adj]  dj] ude großartig [Adj]  Handel] )} t
grandiose, magnifique grin } e {f} f}  [adj]  ! grandios nier } Var.:-phisch]
grandir aste, haut, long .] ur de [adj]  dj] ude groß werden Adv¸ Handel] )} t
grandir, croître r, égaler, arriver à la cheville heranwachsen [i.V.](ä¸ u¸ a)
Grand-maman ance s mbourg eusement [adv] r ] ude Großmama  nn t ] emburg  )} t
grand-mère adj], généreux (-euse) [adj]  r ] ude Großmutter Adj]  emburg  )} t
grand-mère, grand-maman, bonne-maman, mamie e '~ Oma p ck {M (s¸ s)} )} ewegun
grand-messe  té brûlante aute considération adj] Hochamt r l voll eteuern lich
grand-messe {f}  puissant v intr] en haut ] adj] Hochmesse {F (n)} r ¸ o)] der
Grand-papa adj], généreux (-euse) [adj]  r ] ude Großpapa r Adj]  emburg  )} t
grand-père ortant  pour la plupart ] e   r ] ude Großvater ch [Adj] dj]   )} t
grand-père, Grand-papa, bon-papa, papi amie e '~ Opa rio upport {N (s¸ s)} gun
grand-prêtre eau s omination {f} ence {f}  iendra Hohepriester  } POL] l] ommen
grand-route  site {m}, région {f} greste [adj] in Landstraße {F (en)} prichwort
grands-parents de soirée , volume, ampleur ] ude Großeltern r chaft geben )} t
grange , plaisanter, railler uper, tondre é {m} ] Scheuer  en machen r: Schänke
grange {f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e Schober {M (s¸ -)}  e)}    le
grange {f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e Schober {M (s¸ -)}  e)}    le
granit se, magnifique grin } e {f} f}  [adj]  ! Granit s nier } Var.:-phisch]
graphe ousse {m} ique grin } e {f} f}  [adj]  ! Graph ruit {F (s)} .:-phisch]
graphie à écrire table, effrayant, beaucoup, très Schreibung hine  mögen  er)}
graphique [adj] ique tampe } e {f} f}  [adj]  ! grafisch ¤[Adj¸ Var.:-phisch]
graphique r essin, estampe } e {f} f}  [adj]  ! graphisch [Adj¸ Var.:-fisch¤]
graphique, dessin, estampe } e {f} f}  [adj]  ! Grafik ¤ [Var.: Graphik] ühre
graphique, dessin, estampe } e {f} f}  [adj]  ! Graphik [Var.: Grafik¤] isch]
graphisme {m}, graphique {m} e {f} f}  [adj]  ! Grafik {F (en)} } } e]  führe
graphite {m}, mine {f} de plomb f} f}  [adj]  ! Graphit {M es¸e} [Var.: fit ¤
graphologue {m} ne {f} de plomb f} f}  [adj]  ! Graphologe{M.n¸n} [Var.:-f- ¤
gras et sse {f}, tact {m}   e main à quelque chos feist hmecker (s)} gesagter ~
gras(se) [adj], adipeux  (-euse) [adj] der  stabl fettig [Adj] sen  ~ gehärtet
gras(se) [adj], adipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj speckig [Adj] krat. Par. Deut
gras, gros, adipeux, fertile f} ] f} lider  stabl fett chistisch [Adj] }  en)}
gratin [société], gotha, crème [société], jet-set Schickeria sel hen r: Schänke
gratte-ciel {m (inv. ou ~-~s), tour {f} dj] adj] Hochhaus [N. {es¸ ¨er)} lt: ß
gratter [v pr]; se ~ ompher qui fête son ~ ris d' jucken [refl. V.]; sich ~ na]
gratter, griffer, effacer en grattant }   se)[adj kratzen F (en)}  -)} [Kreis]
gratter, griffer, fêler, égratigner, érafler e dv ritzen gs [Adv]  n)} n aben e
gratter, racler, déguerpir, calancher, crever rir abkratzen  {M (s¸ e)} [CHEM]
grattoir {m}, ratissoire {f}, carde {f}   se)[adj Kratze {F (en)}  -)} [Kreis]
gratuit [adj] on ère ble [adj]  [adj] mordre la ~ gratis [Adj] v] alt: gräßlich
gratuitement [adv] e ~ [loc] (e) [adj]  de qqn tr umsonst [Adv¸ gratis] lich] ]
gratuitement [adv] récompense {f} faible ~ us) r Entgelt; ohne ~ N (n¸ -)}  ~
gratuitement [adv], gratis [adv¸ fam] mordre la ~ gratis [Adv] v] alt: gräßlich
gratuitement coûts, rentables ter du Kosovo ovo } kostenlos end lche ~  -)} } e
gravats {m pl}, décombres {m pl} bâtir es pente e Bauschutt {M (s¸ #)}  V.] ] ]
grave [adj]  [adv], atrocement [adv]  [adj]  la ~ gravierend [Adj] (s¸ -)} u] h
grave [adj], important(e) [adj], majeur(e) [adj] wichtig [Adj] n )} 2 ~] t inz
grave glaive, dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] schwerwiegend gen auf belaste
gravelle, calculs  re onie; dans l'~ m} [angl.] } Harngrieß s {M(es¸¨e)} [alt:ß
gravement [adv] dj] grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adv¸ beträchtlich]
graver [v tr]  tr] évincer [v tr] essure) t d'eau ausstechen [t. V.¸ TECH] nst]
graver [v tr] qqch dans sa mémoire dj] revenu {m} einprägen; sich etw. ~ ich ~
graver ombre [adv], atrocement [adv]  [adj]  la ~ gravieren dj] {M (s¸ -)} u] h
graveur {m} de CD t disc équence publique , break CD-Brenner {M (s¸ -)}  Disc]
graveur {m} de CD-ROM re équence publique , break CD-ROM-Brenner {M (s¸ -)} c]
graveur sur bois, sculpteur en bois, gaffe, bévue Schnitzer   iener ~  [S-Bahn]
gravier nt {m}, communauté {f} ique ns ~ ] ] ande Grus ierung {F (en)} } euchen
gravier, abattis, débris, ordures ment [adv]    r Schutt r here Weste pf] izist
gravier, gruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude Grieß {M.(es¸ e)} e  -)} u] h
gravir, grimper imat RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} klimmen änderung {F (en)} ]
gravir, grimper rblantier {m} êne d .E.)  {m pl} klettern  M (s¸ -)}  Mist er
gravir, grimper, monter endre, remplacer premier ersteigen e rweise ; sich ~ ]
gravitation e; être ~, malentendant; être ~ [adj] Schwerkraft sein   gen ECH] ]
gravité {f}, danger {m}  périlleux (-euse) [adj] Gefährlichkeit {F (#)} e) age
gravure à l'eau forte, corrosion, cautérisation n Ätzung imat tt #)} dj] n)} }
gravure à l'eau-forte 'être ~ cléaire  aire uflan Ätzbild it {F (#)} dj] n)} }
gravure à l'eau-forte 'être ~ cléaire  aire uflan Ätzdruck t {F (#)} dj] n)} }
grèbe {m} castagneux ~ .], second [adj. num. ord. Zwergtaucher {M (s¸ -)}    ]
Grèce l imite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude Griechenland (M) he  -)} u] h
grève {f}  bande, bandeau, raie, rayure e ~ s ue Streik {M (s¸ e)}   -)} ~  ]
grève {f} du travail 'emploi t de travail     eur Arbeitseinstellung {F (en)}
grève du zèle vaguer l'Est] ec. off. bulldo.]   ~ Bummelstreik tbelgische Stadt
gré, volonté  rès friand de re e rire n ~ ire d'~ Wille st in ke   ~ eszeiten l
gré; de plein ~ , partie, portion, fragment ] dj] Stück; aus freien ~en } n ~ ]
grec (-que) [adj]  (F) limites; sans ~ [adj] ude griechisch [Adj]  e  -)} u] h
Grec el imite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude Grieche t  z (M) he  -)} u] h
Grecque {f} e ière (F) limites; sans ~ [adj] ude Griechin {F (nen) e  -)} u] h
gredin {m}, gueux {m} ns ffons, affaire {f}de rie Lumpenhund {M ([e]s¸ e)} en
gredin(e); de ~ [loc adj], misérable [adj] il t r schuftig [Adj] {F (en)}  el ~
greffe [MÉD] t {m} ~, sculpture {f} iquement [adv Plastik {F (en)} [MED]  } ] ]
greffe {f}, greffon {m} ire ord, certes paroles) Impfreis {N (es¸ er)} eldherr
greffer, boucher, raccommoder ], goupille {f} } f pfropfen  (es¸ en)} [Artil.]
grêle ne ilité nner, garantir ibataire [adj]  es Hagel rn  t en in ~ nehmen en
grelotter , froid ainte  ranquille, pieux, doux ] frösteln cht h  ehalten ovinz
Grenade instance, assemblée rçant, piquant, rude Grenada  zum ~ nahe  -)} u] h
grenier  {m} de grains ielle {f} (du blé)  oc] é] Getreidemagazin {M (s¸ -)} n)
grenier  {m} de grains ielle {f} (du blé)  oc] é] Getreidespeicher M (s¸ -)} n)
grenouille , âme sainte  ranquille, pieux, doux ] Frosch richt h  ehalten ovinz
grésiller, frire nal brut[PNB]  {m} u  intr] ]  ~ brutzeln [i. V.] kt {N (s¸e)}
Grethel imite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude Gretel rt  z (M) he  -)} u] h
griffe, serre , chanter [v intr¸ coq] (-euse)[adj Kralle [i. V.¸ Hahn] ] d] } e
griffe, serre, ongle s [loc adj] ns t ppareiller Klaue hnass [Adj] Hände ~ } n
griffon {m} fam], génial [adj¸ fam]  tromper n e Affenpinscher {M (s¸ -)}  hen
grignoter acte, grumeau, caillot, motte, tas t] knabbern {F (#)} en  werden
gril, rouille r sur ses grands ~ ouler; faire ~ v Rost astanie hem ~ sitzen s]
grillade er e r sur ses grands ~ ouler; faire ~ v Rostbraten en em ~ sitzen s]
grillage  vrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] Gitterwerk röffnen n } er.]}
grillage , mari {m} ur    lient, consommateur le Gatter M (n¸ n)}  (en)} chen]
grillage, treillis métallique illard; être ~ s {f Drahtgeflecht n ~ ziehen ich.
grille se vrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] Gitter to eröffnen n } er.]}
griller, rôtir, torréfier, rouir ouler; faire ~ v rösten ten en em ~ sitzen s]
grillon tale iales } natal ez-soi {m (#)}  {f} ] Heimchen dt er [von Personen]
grillon, lubie, marotte èche) [burin]  [adj] ude Grille  {M s¸-}[Schieferstift
grimace; faire la ~ ent rner , notamment  ntime v Nase; die ~ rümpfen e)} der ~
grimaces; faire des ~ telle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichter schneiden n  ein ~!
grimper r  manigances   lus re {f} e {f} vive m} ranken nzetteln rkt  kommen L
grimpereau {m} des jardins ant(e) [adj]  dans le Gartenbaumläufer {M (s¸ -)} ]
grimpeur [cyclisme] e] er, conserver, sauver   dj Bergfahrer negauische Stadt]
grimpeur {m}, porion {m} ndre ~, renforcer [v tr] Steiger {M (s¸ -)} che] ben n
grincer, craquer aucisson que, chiche, à peine knarren e eine Wurstpelle ~
griotte {f} {f} [fam.] du vinaigre avec des épice Sauerkirsche {F (n)} }  sein
grippe  acharnement, rigueur nd(e) [adj] dj] ude Grippe  eit ]  [Schieferstift
gris cendré [adj]  livide [adj] n  de qqn s ~ er aschgrau [Adj]  (s¸ #)} Liter
gris cendré [adj], livide [adj] n  de qqn s ~ er aschfahl [Adj]  (s¸ #)} Liter
gris iter nt [adv], gratis [adv¸ fam] mordre la ~ grau lieren  v] alt: gräßlich
gris(e) [adj¸ soûl], pompette [adj] adj] er éj] v angeheitert [Adj] }  isch]  h
gris(e) [adj¸ temps], maussade [adj¸ triste] ] dv unfreundlich [Adj¸ Wetter] ch
gris; être un peu ~, vin; avoir une pointe de ~ j Spitz; einem ~ haben  ~ sein
gris; il est ~ azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic blau; er ist ~  [Adv] mmels e
grisonnant e e) [adj], rentable [adj]   r]  [adj] ergraut  pie ¸ sparsam] ] en
grive , calèche éerlandaise] musant(e) [adj] ]  ~ Drossel  Adj¸ lustig] ] bene
grive {m} musicienne mique] , pédant ement {m}  e Singdrossel {F (n)} f] } it .
grivois [adj], paillard(e) [adj] dj] e) [adj] } t zotig [Adj]  ¸ ¨e)} [Haar] e]
grivois [adj], paillard(e) [adj] dj] e) [adj] } t zotig [Adj]  ¸ ¨e)} [Haar] e]
grivoiserie {f}, obscénité {f}  (-euse) [adj] } t Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e]
grivoiserie {f}, obscénité {f}  (-euse) [adj] } t Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e]
Groenland lère timent, rancœur de [adj]  dj] ude Grönland gt nsanft] (s¸ e)} t
grogner vert  pivert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande grunzen ot {M (es¸ e)} euchen
grogner, râler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli nörgeln  swig falen ] n)} )}
grognon [adj], grincheux (-euse) [adj]  fauves] ~ brummig [Adj] ndviehes  ] e]
grognon(ne) [adj], grincheux (-euse) [adj] e {m} mürrisch [Adj] (s¸ -)} )} } e
grommeler oir plein le ~ urg.] ~s-~s)} -euse)[adj schnauzen die ~ voll haben  n
gronder, menacer ande ce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ drohen üchtig  Rotes Kreuz ]
gronder, menacer aphique rotubérance {f} aison bevorstehen gen k {M (s¸ e)}
gronder, menacer tif à, conditionnel, sous réserv bedrohen  anleitung {F (en)}
gronder, mugir ~ vie, train; mener un gd ~ de vie sausen n ~ und Braus leben Pl
gronder, mugir, bruire, bouillir, fermenter  ~ brausen pfig [Adj] e)} ben t
gronder, mugir, bruire, bouillir, fermenter  ~ brausen pfig [Adj] e)} ben t
gronder, mugir, siffler et ommet ~ , suffisamment zischen sion  (es¸ e)}  .]  ~
gronder, reprendre, réprimander onté(e) [adj] adv Vorwürfe machen der Festung
gronder, reprendre, réprimander, reprocher  c adv vorwerfen e {F (n)} deinem ~
gros baiser ue, saindoux -ve) [adj], grêle [adj] Schmatz zer  dj] ntschlossen]
gros chagrin ande soirée , volume, ampleur ] ude große Kummer chaft geben )} t
gros intestin ], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] Dickdarm t gt ¸ LITER] chen]
gros mot de ma charge , énergie {f}, puissance {f Kraftausdruck ng s s)} en } e
gros plan euf guille) oudre m}  dj]  rancune ] dv Nahaufnahme  (en)} )}  trapse
gros ventre tale hydrogénée  f} ] f} lider  stabl Fettbauch nzliche ~ gehärtet
gros; en ~ [loc adv¸ comm.] ur de [adj]  dj] ude gros; en ~ [Adv¸ Handel] )} t
gros; en ~, ligne; dans les grandes ~s e)  ion  t Zügen; in großen ~ en)}  ] ]
gros-bec {m} casse-noyaux ne {f} ntiel {m}  tre } Kernbeisser {M (s¸ -)}      s
groseille -Baptiste; de ~ ace quelqu'un la valeur Johannisbeere äufers [Genitiv
groseille uant, aiguillon, pointe, dard t S {m} Stachelbeere zier  ¸ #)} l} }
groseillier aptiste; de ~ ace quelqu'un la valeur Johannisbeerstrauch  [Genitiv
Grosse Berta  ], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] Dicke Berta t ¸ LITER] chen]
grossesse {f} r], saturer [v tr] tr] ]  e [adj] ] Schwangerschaft {F (en)} ] ]
grossièrement [adv] t [adj], rude [adj]  dj] ude grob [Adv] unsanft] (s¸ e)} t
grossièreté {f} e {m} r droit, place e {f} ace] Flegelei {F (en)} [bildl.] ch
grossièreté {f} érité], verdeur {f} f} [adv] ]  s Derbheit {F (en)} [bildl.] t
grossièreté {f} érité], verdeur {f} f} [adv] ]  s Derbheit {F (en)} [bildl.] t
grossièreté {f} ossier [adj] , place e {f} ace] Flegelhaftigkeit {F (#)} ] ch
grossier (-ère) [adj] aciller lan {m} [surface] flämisch [Adj¸ bildl] h]   s
grossier (-ère) [adj], impoli(e) [adj]  ire e que eckig [Adj¸ unhöflich] ] den
grossier (-ère) [adj], rustre [adj] n ]; se ~  dj bengelhaft [Adj]  [bildl.]
grossier (ère) [adj], trivial(e) [adj] dj] dj]  s derb [Adj¸ grob] t dass enkt
grossier (-ière) [adj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch
grossier (-ière) [adj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch
grossier (-ière) [adj], trivial(e) [adj] dj] ude grob [Adj¸ derb] M. (s¸ e)} t
grossier (-ière) [adj¸ brut] re ~ xible [adj] nd billig [Adj¸ abw] ichst ~   }
grossier(-ère) [adj], impoli(e) [adj] e {f} rvu] bäuerisch [Adj¸ bildl.] ~ el]
grossiste é de Luxembourg eusement [adv] r ] ude Grossist gtum Luxemburg  )} t
grossiste os ros e s choses anie , ampleur ] ude Großhändler reis  winnen )} t
grotesque [adj], bouffon [adj], comique [adj] é] skurrile [Adj] über stehen )]
grotesque esprit, générosité e; avec ~ [loc adv] grotesk gkeit ] weitblickend]
grotte otesque t, générosité e; avec ~ [loc adv] Grotte e keit ] weitblickend]
groupe {m} à risque endre un risque lute ite ~  ~ Risikogruppe {F (n)} n aben e
groupe {m} s  pivert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande Gruppe {F (n)} es¸ e)} euchen
groupe de travail sance de travail travail    eur Arbeitskreis  v [Adj] } n)}
groupe phosphate aton [Baptême du Christ] omique Phosphatgruppe [i. V.] rato -
groupe sanguin otine e r], rouge sang [adj] e]  e Blutgruppe r t  die den ~ hat
groupement {m} d'intérêts ~ fit, égoïsme ~ [adv] Interessengemeinschaft {F(en)
groupement {m}, communauté {f} ique ns ~ ] ] ande Gruppierung {F (en)} } euchen
guanine ons distinguées rayant(e) [adj]  ] ] ande Guanin  mit freundlichen ~ en
Guatemala s distinguées rayant(e) [adj]  ] ] ande Guatemala t freundlichen ~ en
gué ! ô gué !  l  {f pl} incultes, garenne {f} ] heidi! heida! )} idenblume]
Gueldre {f}  mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Gelderland [Provinz in Holl.]
Gueldre {f}  mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldern [Provinz in Holland]
Gueldre {f}  mis à l'~ ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldern {N (s¸ #} [Stadt] d]
guenon {f} acard  génial [adj¸ fam]  tromper n e Äffin {F (nen)}  (s¸ -)}  hen
guêpe oi } [rivière wallonne] gissements, manège Wespe b allonischer Fluss] .)
guérir, ramener, reconstituer, rétablir faire d'~ wiederherstellen  [t. V.] n l
guérir, recouvrer irement on e, agréer  {f} ment genesen  n ammlung en {N s¸-}
guérir, soigner er  oudé lage re {f} plastique n kurieren N (s¸ e)} )} gen h]
guérir, soigner, recouvrer, remédier à e   {f} ] heilen   Kaiser! idenblume]
guérir, soigner, traiter adj] rte [adj]  r  [v tr behandeln dj¸ alt: behende]
guérison, convalescence t on e, agréer  {f} ment Genesung n ammlung en {N s¸-}
guerre {f} d'envahissement ue , rude, âpre, rauqu Raubkrieg {M (s¸ e)} F (en)}
guerre {f} des paysans (contre leurs seigneurs) Bauernkrieg {M (s¸ e)}  ldl.]
guerre {f} sainte l'œuf lleux (-euse) [adj]    dj Krieg {M (s¸ e)}; Heiliger ~
guerre {f} tir de l'œuf lleux (-euse) [adj]    dj Krieg {M (s¸ e)} )} opie] O]
guerre civile , citoyenne {f}  garant; se porter Bürgerkrieg (nen)} F (en)} e)
Guerre de Trente Ans uf lleux (-euse) [adj]    dj Krieg; Dreißigjährige ~ er ~
guerre déraisonnable aisonnable  pr]; se ~ nte ie absurder Krieg  ¸ INFORM] .]
guerre froide te Ans uf lleux (-euse) [adj]    dj Krieg; Kalter ~ hrige ~ er ~
guerrière {f} nirons par l'~ ! -euse) [adj]    dj Kriegerin {F (nen)} chon!  ~
guerrier {m} inirons par l'~ ! -euse) [adj]    dj Krieger {M (s¸ -)} schon!  ~
guerroyer  sainte l'œuf lleux (-euse) [adj]    dj Krieg führen e)}; Heiliger ~
guerroyer ide te Ans uf lleux (-euse) [adj]    dj kriegen alter ~ hrige ~ er ~
guet; faire le ~ ouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] Schmiere stehen  [Prügel]  ~
guet; faire le ~ ouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] Schmiere stehen  [Prügel]  ~
guêtre  e) [adj]  aélique rder bouche bée doublur Gamasche Atomurstoff] f] che]
guêtres e) [adj]  aélique rder bouche bée doublur Gamaschen tomurstoff] f] che]
guette nce {f}, développement {m} ] orizontal adv Wächterturm (s¸ #)}    tung
gueule  erie, voracité  } tique [adj] ise) j] ond Fresse tel e  {F (en)}  }  }
gueule [fam.] ] , bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] Maulwerk {N (s)} )}   )} en ~
gueule {f}, bouche {f}, mufle {m}   et ~  ~ [adj] Maul {N (s¸ ¨er)}  -)} } } a}
gueule; il a une grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maulwerk; er hat ein großes ~
gueule-de-loup  nnaie] solution   de salaire lair Löwenmaul   anzös. Goldmünze]
gueuleton, festin e taillée]  [élect.] lon [adj] Schlemmen t F(en)}[Edelsteine
gueuserie {f}, bassesse {f} isérable [adj] il t r Schuftigkeit {F (#)} )}  el ~
gueux [nom], gueuse [nom], va-nu-pieds appris {m} Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en]
gueux [nom], gueuse [nom], va-nu-pieds appris {m} Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en]
guichet le ~ fait bien les choses }, sort {m} set Schiebefenster ~ meint es gut
guichet que [collection] uer, écaler, monder   dj Schalter ttensammlung M.(s¸-)
guichet que [collection] uer, écaler, monder   dj Schalterfenster mlung M.(s¸-)
guide {m}  {f}  ie {f} ~ f}  ] exotique [adj] ond Fremdenführer {M (s¸ -)} #)}
guide {m} {m} rculé e {f}  roupie, accroupissemen Hodeget {M (en¸ en)} )} ]   r
guide {m}, conducteur {m}, directeur {m} iger n v Leiter {M (s¸ -)}     können
guide uation {f} rel.] umain; sentiment {m} ~   ] Mentor ation  {F.}  nschlich.
guider, régler on, administration, canalisation v lenken  {F (en)}  [Phys.] en
guigne douce ur douce, sucrerie, friandise {f} j] Süßkirsche l ln  ]] ] } e ~ ~
guignol elle, guignol   entre entreprises  e  {m} Kasperltheater  r: -grafie] e
Guillelmine, Guillemette  ésident {m} du conseil Minna [Dimin. : Wilhelmine] )
guillemet  a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au Gänsefüßchen  ünze]  ~ gehen
guillemet sous la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v Anführungszeichen  (+ Gen.) h
guillotine ière phon Tournesol UR] loc adv] icule Fallbeil  ~ Balduin Beinlein
guimbarde ruit , tapage aine ers, révolu, passé j Rumpelkasten j] on herum] ] n
guindé(e) [adj] ide [adj], engourdi(e) [adj] e ~ steif [Adj¸ bildl.]  ? ~ ] en
guinder [v tr], hisser [v tr] nt des ~s tr] [v tr winden; in die Höhe ~  ~ n n]
Guinée équatoriale lle ccord eter ~ uilibre ] eur Äquatorialguinea [Meiose] {F.
Guinée r [v tr], œil; jeter un coup d'~  ] ] ande Guinea [i. V.] undlichen ~ en
Guinée-Bissau ], œil; jeter un coup d'~  ] ] ande Guinea-Bissau  undlichen ~ en
Gutenberg vœux ité [comm.] r lé ds, marchandises Gutenberg s ~ s¸ -)} ~!  ~ en
Gutenberg; la bible de ~ ] r lé ds, marchandises Gutenberg-Bibel  -)} ~!  ~ en
Guy {m} e {m} ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vait {M.}  {M (-¸ #)} eburt
Guyane r [v tr] mie {f}, bon cœur {m} j] andises Guyana eiben [t. V.]  !  ~ en
gymnase {m} (couvert) ~ , gymnique [adj] er ] de Turnhalle {F (n)} )} Arch.]
gymnaste {f} f} re de la ~  , opérer, poser ] de Turnerin {F (nen)}  [Arch.]
gymnaste {m} f} re de la ~  , opérer, poser ] de Turner {M (s¸ -)} } [Arch.]
gymnaste; de ~ [loc adj], gymnique [adj] er ] de turnerisch [Adj] }  [Arch.]
gymnastique {f} re de la ~  , opérer, poser ] de Turnen {N (s¸ -)} } [Arch.]
gymnastique e générale , bon cœur {m} j] andises Gymnastik  versammlung   ~ en
gymnastique; faire de la ~  , opérer, poser ] de turnen [i. V.]  e)} [Arch.]
gymnique; sur le plan ~ , gymnique [adj] er ] de turnerisch [Adv] }  [Arch.]
gynandre tie  générale , bon cœur {m} j] andises Gynander tie rsammlung   ~ en
gynandrie ie  générale , bon cœur {m} j] andises Gynandrie ie rsammlung   ~ en
gynandrique [adj] rale , bon cœur {m} j] andises gynandrisch [Adj] lung   ~ en
gynandrisme [adj] rale , bon cœur {m} j] andises Gynandrismus Adj] lung   ~ en
gynatrésie  [adj] rale , bon cœur {m} j] andises Gynatrésie s Adj] lung   ~ en
gynécologie comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ Frauenheilkunde  deiner ~? ze
gynécologie e générale , bon cœur {m} j] andises Gynäkologie ersammlung   ~ en
gynécologue comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ Frauenarzt eht's deiner ~? ze
gynécomastie  générale , bon cœur {m} j] andises Gynäkomastie rsammlung   ~ en
habilement [adv], adroitement [adv] ucher]  ~ ~ r anstellig [Adv] ~ als ob en]
habileté {f} manuelle ficit.  hercher ~ faire {f} Handfertigkeit {F.} m  ~ um n
habillement de femme  ce de femme es cœurs emmes Weibertracht t  {F (#)}    t]
habiller, vêtir, revêtir  en ~ omprimer j]  de er ankleiden  ift  {F (en)} AR]
habiller, vêtir, revêtir abillement]  ppareiller kleiden {t. V.} rliche ~  } n
habit  {f} [Méditerranée], vaisseau {m} marchand Frack schiff {N (s¸ e)}  Öste
habit {m}, vêtement {m} nt(e) [adj], fort(e) [adj Gewand {N (s¸ ¨er)} en r ~  )
habit de femme  cœur féminin {m} des cœurs emmes Weiberkleid is {F.} (#)}   t]
habit de gala blic), caisses {f pl} de l'État } . Staatskleid {F(n)} )}  ¸ e)}
habit du dimanche ) ~ l s fériés se) [adj]  solei Sonntagskleid  v] Feiertagen
habit r, habiller, vêtir, revêtir   tion]  er  ] Bekleidung  dig [Adj] ich ~ )
habit; l'~ fait le moine abillement]  ppareiller Kleid; ~er machen Leute   } n
habitable [adj], architectonique [adj] es pente e baulich [Adj¸ gut erhalten] ]
habitable ncriminer  témoigner ification, marque beziehbar n  V.] zahlt (en)}
habitant  {f}, action {f} r, influer d ~ n, arrêt Einwohner  {F en)}  [Akk.] ~
habitant de la Hesse-Nassau j], trempé(e) [adj] v Nassauer {M (s¸ -)} [Person]
habitant d'une grande ville  ) [adj] e   r ] ude Großstädter Adv] [Adj]   )} t
habitant occuper é  évaluer, taxer moignage ste Bewohner aften; den Markt ~ u
habitation {f} sociale, HLM¸ habita. à loyer modé Sozialwohnung {F (en)} n)} at
habiter, occuper é  évaluer, taxer moignage ste bewohnen aften; den Markt ~ u
habits {m pl), habillement {m}, vêtements {m pl} Kleidung {F (en)} (s¸ -)}   n
habitude; par ~ itude {f} à rié, raisonnable ]  v Angewohnheit; aus ~ } nicht ~
habituel, vulgaire ieuse  pardessus ominance  n{f üblich [Adj]  ) ht ~ sein  ch
habituer  assujetti à u ~ à rié, raisonnable ]  v angewöhnen sein n n   nicht ~
habituer , propice itude {f} orte m} de conscienc gewöhnen   {F (#)} [alt: ß]
habituer [v pr]; s'~, adapter [v pr]; s'~ faire j einleben [refl. V.]; sich ~ .
habitués {m pl} [comm.] ical {m} [gramm.] he {f} Stamm {M (s¸ ¨e)} [Handel]  ]
hâbler [v intr], fanfaronner [v intr] erie {f} ~ windbeuteln [I. V.] } Küchen]
hâbleur e général énéreux (-euse) [adj]  r ] ude Großschnauze en  emburg  )} t
hâbleur, fanfaron braillard(e) [adj] j]  r ] ude Großsprecher ahrer  urg  )} t
hache  r, introduire, publier ées  {m} é tr] à qq Axt m ren  log rie {F (n)} on
hache de boucher  on, parapluie }, écusson {m} e Schlachtbeil Jena ~ ~ nehmen
hache ment, annexe n exer, appliquer, apposer  ] Beil lfe  ] den v]  nachten
hache, talon, pioche, houe célibataire [adj]  es Hacke s werden   Adj] ben  en
hacher, tailler oche, houe célibataire [adj]  es hacken  werden   Adj] ben  en
haïr lt {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj]  ] } hassen  {M (s¸ -)} gehärtet ß
Haïti  -poule ucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Haiti ch ttmuster n  ~ danach
hafnium u port u che, houe célibataire [adj]  es Hafnium [Atomurstoff] ben  en
Haguenau ilité nner, garantir ibataire [adj]  es Hagenau   t en in ~ nehmen en
haie vive son avion) e], syllabe {f} accentuée pe Hecke  {F (en)} [Poetik] etze
haie vive son avion) e], syllabe {f} accentuée pe Hecke  {F (en)} [Poetik] etze
haie, buisson avion) e], syllabe {f} accentuée pe Hecke  {F (en)} [Poetik] etze
haie, buisson avion) e], syllabe {f} accentuée pe Hecke  {F (en)} [Poetik] etze
Hainaut {m} [province belge] te {f} [poule¸ fam.] Hennegau N.[belgische Provinz
haineux (-euse) [adj], hargneux (-euse) [adj] ier gehässig [Adj] nzliches Fett
hainuyer (-ère) [adj], hennuyer (-ère) [adj] am.] hennegauisch [Adj] he Provinz
hâle de soleil il [Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnenbräune lung inem Ruhm ~
haleine, respiration sinie] lpitant, époustouflan Atmen ischer Ozean )} ika]
haleine, respiration sinie] lpitant, époustouflan Atmung {F (en)} )} )} ika]
haleine, respiration, souffle , cape, dôme, huppe Hauch meise {F (n)}  ingen h
haleine, respiration, souffle ue [adj] ciative r Atem er e ch [Adj]  -)} er]
haleine; de longue ~ [loc adj] dj] reste [adj] in langwierig [Adj]  V.]; sich ~
haleine; de longue ~ [loc adj] dj] reste [adj] in langwierig [Adj]  V.]; sich ~
haleine; de longue ~ [loc adj] f} greste [adj] in langatmig [Adj] inisterin {F}
halles (F) e marché hé c adv] ique [adj] {m} oupe Markthalle (F) {F (en)} tzung
hallucination j], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé Wahnvorstellung g rfallen }
hallucination, illusion des sens, fantasme r }  e Sinnestäuschung   werden lt:ß
halogéné lô !, salut ! lline, terril x]  [adj] s halogeniert rn en l]] er Erde
halte comme un pot e {f} trémière e billard)   {m Stockung  {F (n)} Stein laufe
halte, gare, station sez-vous? ustement [adj]  s Haltestelle ~ Sie davon ?  de
halte, relais, étape pos itesse folle  folle foll Rastort  ruhelos s¸ ¨e)} ch ~
halte, séjour autre, un; l'~ après l'autre ] qqn Aufenthalt folge  )} )}  ung
Hambourg {m} taux d'~ uille tenance  nt [adj]  s Hamburg {N.} t  e davon ?  de
Hambourgeois {m}  d'~ uille tenance  nt [adj]  s Hamburger {M (s¸ -)} on ?  de
hambourgeois(e) [adj] uille tenance  nt [adj]  s hamburgisch [Adj] n)} n ?  de
Hambourgeoise {f} d'~ uille tenance  nt [adj]  s Hamburgerin {F (nen)} n ?  de
hameau (M)  intr¸ résider], séjourner [v intr] s Weiler (M) V.] ] ) s)} lichk.
hameçon {m} f pl}, choses {f pl} sans importance Fischangel {F (n)} in ~ sein
hameçon {m} à anguilles   comme une ~ e ~ à la fi Aalangel {F (n)}  wie ein ~
hameçon {m}, ligne {f} [pêche] JUR] ] j] er éj] v Angel {F (n)} } ukünftig]   h
hameçon spécialisé te est ~ tion {f} [affaire]  v Angelhaken  Arbeiter t nur ~
hanche {f} [cheval]  pendre, retomber t {m} e {f} Hanke {F (n)} [Pferd] men] )
hanche l-ferrant {m [~aux-~s]} entil lles adj] l] Hüfte mied {M (s¸ e)} } e)} ]
handball {m} vailleur manuel s ~ qqch. ] adj]  s Handball {M (s¸ ¨e)} enjargon
handicapé gêner ant, courageusement isoire [adj] Behinderter  . V.] en)} he ~
handicapé(e) [adj] aire] titre {m}, substance {f} gehandikapt sein )} } ig] ge
hangar d'avion t  de ses propres ailes ueue {m} Flughalle otel )} [Propeller]
hanneton on, avertissement ise en demeure eure v] Maikäfer en er Technik {F en}
Hanovre f} [cheval]  pendre, retomber t {m} e {f} Hannover (n)} [Pferd] men] )
Hansel et Gretel l]  pendre, retomber t {m} e {f} Hänsel und Gretel g. von Hans
haploïde  qu'est-ce que tu ~ ? e [v tr] v pr] {f} haploid t; was ~-du? ¸ Dat.]
harcèlement {m}, tracas {m} bérer, tarer, débiter Belästigung {F (en)}  ich ~ )
hardi ndu  vide ect adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unverschämt  [Adj] t }  sich
hardi, insolent, impertinent, effronté, dévergond frech  {M (s¸ s)} aris  ~? ze
hardi, téméraire e, erreur, quiproquo e négligé verwegen ung t {F (en)} ¸¨e)}
hareng es {f pl) pour hommes  eau, poêle  [adj] i Hering ilette {F (n)}  ie¸ a)
hargne {f}, acrimonie {f}, virulence {f} j] clage Bissigkeit {F (en)} s ~ hen]
hargneusement [adv] ] uille tenance  nt [adj]  s hämisch [Adj¸ bemerken] ?  de
hargneusement [adv] j] té; avec ~ [loc adv]  } nc giftig [Adv] Tier] e] e]  en)
haricot au {m} des jardins ant(e) [adj]  dans le Gartenbohne ufer {M (s¸ -)} ]
haricot d'Espagne  aint pas l'~ le {f} der  stabl Feuerbohne ter machen  [Adj]
haricots blancs ion  -~s} {f pl} sans importance Fitzbohnen (s¸ -)} } haben s
haricots blancs t  l'Est] {f} m} , façon, mode s weiße Bohnen uck sche Stadt]
haricots verts e; polluer la ~ ique ns ~ ] ] ande grüne Bohnen das ~ verseuchen
haricots verts ure], entaille {f} ique [adj] [adj Schnittbohnen  e)}   [S-Bahn]
harmonica nœuvrer lle ficit.  hercher ~ faire {f} Handharmonika  {F.} m  ~ um n
harmonie ; de façon ~ ager ré adj]  ration, arrêt Eintracht Adv] rfügung  ein ~
harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
harmonie {f}, accord {m} }, combinaison {f} tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
harmonie; avec ~, harmonie; dans l'~ m} [angl.] } harmonisch [Adv] [engl.] t.]
harmonie; avec ~, harmonie; dans l'~ m} [angl.] } harmonisch [Adv] [engl.] t.]
harmonieusement [adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } harmonisch [Adv] [engl.] t.]
harmonieusement [adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } harmonisch [Adv] [engl.] t.]
harmonieux (-euse) [adj]   hardware {m} [angl.] } harmonisch [Adj] [engl.] t.]
harmonieux (-euse) [adj]   hardware {m} [angl.] } harmonisch [Adj] [engl.] t.]
harmonique [adj] innocent  hardware {m} [angl.] } harmonisch [Adj] [engl.] t.]
harmonique [adj] innocent  hardware {m} [angl.] } harmonisch [Adj] [engl.] t.]
harpe e  {m} informatique, hardware {m} [angl.] } Harfe e  {F (s)} [engl.] t.]
hasard  premier temps er lieu, d'abord  mporel] t Zufall einmal M (s¸ -)} n]  l
hasard tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Hasard kig [Adv]   gehärtet ß
hasard; le ~ fait bien les choses }, sort {m} set Schicksal; das ~ meint es gut
Hasselt {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj]  ] } Hasselt {M (s¸ -)} gehärtet ß
hâte, rapidité, allure, vitesse , hâtif ds ce mot Geschwindigkeit ] sse)}[Öst.]
hâtif (-tive) [adj], précoce [adj] [loc. adv.]  ] früh[Adj] end [Adj] OT] Adj]
hâtif (-tive) [adj], précoce [adj] [loc. adv.]  ] früh[Adj] end [Adj] OT] Adj]
hâtif (-ve) [adj], alerte [adj] {f} close ir de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
hâtif (-ve) [adj], alerte [adj] {f} close ir de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
hâtif (-ve) [adj], alerte [adj] {f} close ir de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
hâtif (-ve) [adj], bref (-ève) [adj] ) [adj]  ] } hastig [Adj] ist entsetzlich
hâtif (-ve) [adj], empressé(e) [adj]  [champ]  dj bereitwillig [Adv] .] gen re
hâtif (-ve) [adj¸ BOT] adv], tôt, temps; à ~ [adv zeitig [Adj¸ BOT] j]  langer
hâtivement [adv] , prématuré(e) [adj] (e) [adj] voreilig [Adv] x v] n¸ n)} en
hauban tendeur int pagnole, espagnole {f} [cycl.] Spanndraht prache  Partei  at
hausse, augmentation e, convenir, séant; être ~ r Ansteigen srisiko } rig] hr …
haut comme trois pommes rtuner pêcher adj] oc adv ein Dreikäsehoch sein  haben
haut de gamme   point; sur ce ~  … loc adv]  voil High End dj] nde  Ihnen mit …
haut d'un pied e, escabeau  à ~ [loc adj] (sur) e Fußhoch  l Adj]  ~ t ~ treten
haut lieu; en ~ eur, suprême, surplombant  iendra höherer Stelle; an ~ ]  ommen
haut régime; à ~ abilités  maximal ie aut ] adj] Hochtouren; auf ~ ch [Adv]  r
haut(e) sur jambes [loc adj]  considération adj] hochbeinig [Adj] eteuern lich
haut, fort, sonore, haute; à ~ voix, bruyamment l laut  rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
haut, fort, sonore, haute; à ~ voix, bruyamment l laut  rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
haut, grand, élevé, aigu H adj]  [loc adj] [adj] hoch n  eucht [Adj] chaftlich
haut; (en¸ vers le) ~, ciel; (au¸ vers le) ~ ECH] empor e ngswort   ~ sein ] g]
haut; du ~ de la tour s le bas, à terre   passé f herunter; vom Turm ~   er)} ]
haut; le plus ~ énéral des études dv] e) [adj] e oberste; der ~  (s¸ ¨e)} ren]
haut; vers le ~, montant; en ~ ler  apparaître } aufwärts [Adv] en : aufwendig
haut-allemand [adj] ion rélever, renflouer  adj] hochdeutsch [Adj] dj] n)} ich
haut-de-forme {m} e ession  dispute {f} s [adv] . Zylinderhut {M (s¸ ¨e)} }  ]
Haute Eifel {f}  révérend(e) [adj] n louer  adj] Hocheifel dig [Adj] ] n)} ich
haute estime e estime  u H adj]  [loc adj] [adj] Hochachtung er  beteuern lich
haute mer   stimer  [adj] ère) [adj] haut ] adj] Hochsee le ln ] } r ¸ o)] der
haute performance ûlante aute considération adj] hochauflösenden  eteuern lich
haute trahison [POL]   [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatsverbrechen {N (s¸ -)} }
Haute-Autriche rieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberösterreich it ] }  ieren]
hautes Alpes té brûlante aute considération adj] Hochalpen l voll eteuern lich
Hautes Fagnes - Eifel t rême, surplombant  iendra Hohes Venn-Eifel [Naturpark]
Hautes Fagnes nd crédit rême, surplombant  iendra Hohes Venn en genießen ter en
Haute-Silésie {f} ur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberschlesien {N.}  }  ieren]
hauteur d'appui  torse, plastronner [v intr] ]  ~ Brusthöhe ntzündung ~ ch ~ en
hauteur du moyeu stons calme !)  ~, motif; sans ~ Nabenhöhe r e Christi Geburt
hauteur; être à la ~ qqch.   } rivation, vice  v] Mann; seinen ~ stehen ingen e
haut-fond {M (pl. : ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Watt {N (s¸en)}[Küstengebiet]
haut-parleur {m (~-~s} r ne pas ~ mot ment ment l Lautsprecher {M (s¸ -)} ~ ben
haut-parleurs {m pl}, baffles {m pl}  ment ment l Lautsprecherboxen {F Pl.} ben
Hawaï; îles {f pl} ~   du ~ nage ement   de …  pe Hawaiiinseln {Pl.} ¸ ¨e)} e)}
hebdomadaire daire  le point d'~ fs e) [adj] t ue Wochenblatt s  ~ kommen Späne
hebdomadaire madaire bdomadaire  fs e) [adj] t ue Wochenschrift ug {M (s¸ ¨e)}
hébergement, logement, placement ure nnes mœurs j Unterbringung t.V.¸untr.¸Tel.
hébété(e) [adj], abruti(e) [adj] issement {m}  in stumpfsinnig [Adj] )} ldl.] ]
hébraïque [adj], hébreu [adj] ge ement   de …  pe hebräisch [Adj]  Beweg. setze
Hébreu élever, soulever u ~ nage ement   de …  pe Hebräer lle ~ in Beweg. setze
Hébreu, Juif ]; se ~ ompher qui fête son ~ ris d' Jude   [refl. V.]; sich ~ na]
hébreu, langue hébraïque  ~ nage ement   de …  pe Hebräisch e ~ in Beweg. setze
hébreu, langue hébraïque adj] ge ement   de …  pe Hebräische Sprache weg. setze
hectare e x, serein , qualifier [donner un nom] Hektar  it ittlung .] n  ] n]
hecto-  arrière re to)  mettre bas } accentuée pe Hecto- eibe lle [Poetik] etze
hectogramme  serein , qualifier [donner un nom] Hektogramm ittlung .] n  ] n]
hectolitre   serein , qualifier [donner un nom] Hektoliter ittlung .] n  ] n]
hectomètre   serein , qualifier [donner un nom] Hektometer ittlung .] n  ] n]
hectopascal  serein , qualifier [donner un nom] Hektopascal ttlung .] n  ] n]
hélas ! onc ! strument, ustensile quer ter duire ach! as ! [archaisch] ¨e)}  ~
hélas r indicateur ectives  {f} ment, traite .] ] weh erfen  eren s ~ ters  et]
Hélène ubitus CHIM] ux]  réparation adj]  dj] ane Ellen en {M(s¸-)}[Var.:Ellen-
hélice carcasse R] time ette iment, nef, navette Schiffsschraube t {F (en)} rt
hélice t, limaçon, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schneckenlinie  ~ [refl. V.]
hélice voir une ~ en moins imite, bornes, barre é Schraubenlinie ~ locker haben
hélice, vis re {f} tacle, limite, bornes, barre é Schraube  ärterin {F (nen)} e
hélice; en forme d'~, spirale; en forme de ~  adj spiralförmig [Adj] em ~ sein
hélicoptère {m} ent, bien nt, gentil lles adj] l] Hubschrauber {M (s¸ -)} e)} ]
hélicoptère ntiment, bien nt, gentil lles adj] l] Hubschrauber  te {N (s¸ e)} ]
hélium  Helgoland n verre d'eau  exploit n nom] Helium [Atomurstoff]  ~ wisse
Hellespont [Dét. des Dardan.] u  exploit n nom] Hellespont [Dardanellen] isse
helminthe  {f pl}  reconnaître ment [adv]  er adj Eingeweidewurm s¸ -)} ke  n)}
Héloïse, Éloïse  fait ~ ne] ] u  exploit n nom] Heloise ze  e)} [Arch.]  isse
Héloïse; la nouvelle ~ [roman]   exploit n nom] Heloise; die neue ~ [Rousseau
Helsinki [ville danoise] oman]   exploit n nom] Helsinki  [dänische Stadt] au
Helvète  [ville danoise] oman]   exploit n nom] Helvetier [dänische Stadt] au
helvète [adj] e danoise] oman]   exploit n nom] helvetisch [Adj] he Stadt] au
Helvétie [ville danoise] oman]   exploit n nom] Helvetien [dänische Stadt] au
helvétisme {m} elvétique [adj] onne] bscène [adj] schweizerische Spracheigenhei
Helvétius dj] e danoise] oman]   exploit n nom] Helvetius [franz. Philosoph]
hématite; (pierre) ~ ns de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenerz; rotbraunes ~ F (en)
hématocèle uillotine e r], rouge sang [adj] e]  e Blutgeschwulst  die den ~ hat
hématocrite ien, fripouille tenance  nt [adj]  s Hämatokrit eich e davon ?  de
hématocrite; taux d'~ uille tenance  nt [adj]  s Hämatokritwert  e davon ?  de
hématologie sanguine nguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutlehre  uf   (s¸ e)} ~ hat
hématome sang  ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Bluterguss ung n)} e Banknote
hématurie  globulaire guinolent(e) [adj] j] e]  e Blutpissen rung (s¸ e)} ~ hat
Hémérocalle [plante herbacée]  our sées  vue du ~ Taglilie  Trott )} (s¸ -)} er
hémicycle  presqu'île  mesure {f (~-~s)} pique s Halbkreis ch  Pl.} } [Foto] h
hémicycle [adj] u'île  mesure {f (~-~s)} pique s halbkreisförmig [Adj] Foto] h
hémicycle on t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saal; halbkeisförmiger ~ en r
hémine [=½-setier ou 12 onces] lf  de qqn s ~ er Art Flüssigkeitsmaß [±¼ Liter
hémione [âne sauvage] une paire stéréoscopique s Halbesel {N (s¸ er)} [Foto] h
hémiptères   sauvage] une paire stéréoscopique s Halbflügler (s¸ er)} [Foto] h
hémisphère adj] u'île  mesure {f (~-~s)} pique s Halbkugel [besonders der Erde
hémisphère de chemise e] oman]   exploit n nom] Hemisphäre g t z. Philosoph]
hémisphérique [adj] e  mesure {f (~-~s)} pique s halbkugelförmig [Adj] er Erde
hémisphérique [adj] ougie électrique  tomique ] } kesselförmig [Adj] )} }     s
hémisphérique [adj] ougie électrique  tomique ] } kesselförmig [Adj] )} }     s
hémistiche à mi-temps fard(e) [adj¸ vx]  [adj] s Halbvers arbeiten l]] er Erde
hémoglobine ], sardonique [adj] e) [adj] adj]  s Hämoglobin ch Grinsen]  ?  de
hémoglobine adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutfarbstoff j] des ~ } note
hémophilie {f} ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Bluterkrankheit {F (en)} note
hémophobie (-euse) [adj] ante t(e) [adj] j] e]  e Blutscheu erisch [Adj]  ~ hat
hémoplastie, hématose n de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutbildung  nd n] ] ] g] e)}
hémoptoïque age, chemisier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blut auswerfend n] ] ] g] e)}
hémoptysie n mélodieuse) , rouge sang [adj] e]  e Bluthusten ck M (s¸ e)} ~ hat
hémoptysie, crachement de sang (e) [adj] j] e]  e Blutspucke  isch [Adj]  ~ hat
hémoptysique ge, chemisier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blut hustend nd n] ] ] g] e)}
hémorragie  ], sardonique [adj] e) [adj] adj]  s Hämorrhagie h Grinsen]  ?  de
hémorragie  adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutfluss [alt: ß] s ~ } note
hémorragie aire un fondu (cinéma) ucation {f} ein Ausbluten   es konnte nicht ~
hémorroïdaire  sardonique [adj] e) [adj] adj]  s hämorrhoidarius insen]  ?  de
hémorroïdal, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj]  s Hämorrhoiden; die ~ betreffen
hémorroïdes e  sardonique [adj] e) [adj] adj]  s Hämorrhoiden us insen]  ?  de
hémorroïsse adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutgang; Frau¸ die den ~ hat
hémostase  {f} ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blutes; Stockung des ~ } note
hémostatique [adj] ent de sang (e) [adj] j] e]  e blutstillend sch [Adj]  ~ hat
hémostatique [nom] ent de sang (e) [adj] j] e]  e blutstillendes Mittel   ~ hat
Hémus rer l, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj]  s Hämus [Gebirge in der Türkei]
hendécagonal(e) [adj], hendécagone [adj]  dj] ane elfeckig [Adj] ische Stadt]
hendécagone {m} e l'Attique] -euse) [adj] dj] ane Elfeck {N} iechische Stadt]
hendécasyllabe  [adj], hendécagone [adj]  dj] ane elffüßiger Vers sche Stadt]
hendécasyllabe [adj]  de réparation adj]  dj] ane elfsilbig [Adj] sche Stadt]
hendécasyllabe se, se sentir gêné r, inhiber m] Hendekasyllabus . Philosoph]
hennir, rire aux éclats é, revanche; en ~ ire d'~ wiehern hl (F) f ~ eszeiten l
hennissement, bruyants éclats de rire n ~ ire d'~ Wiehern hl (F) f ~ eszeiten l
Henriade [épopée sur Henri IV]  (-ère) [adj] am.] Henriade [Epos von Voltaire]
Henri-Chapelle [Bel. orien.] gêné r, inhiber m] Hendrik-Kapelle [Ostbelgien]
Henriette épopée sur Henri IV]  (-ère) [adj] am.] Henriette Epos von Voltaire]
Henriot e min du retour, en rentrant chez soi Heinz h  auf dem ~ .] n  ] n]
hépatalgie {f} ine] OT] c adj] loc adv] adj] [adj Leberkrankheit {F (en)} ~ }
hépatique [adj]  t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj Leber; die ~ betreffend ~ }
hépatite [médecine] OT] c adj] loc adv] adj] [adj Leberentzündung OT]  ~  ~ }
hépatite [minéralogie]  c adj] loc adv] adj] [adj Leberstein eit {F (en)} ~ }
hépatocèle atique [BOT] c adj] loc adv] adj] [adj Leberbruch en [BOT]  ~  ~ }
hépatographie ]  t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj Leberbeschreibung er ~  ~ }
hépatologie dj]  t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj Leber; Lehre von der ~  ~ }
hépatoscopie j]  t ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj Leberbeschauung  der ~  ~ }
Héphestion [ami d'Alexandre le Grand]  [adj] am.] Hephästion pos von Voltaire]
hephthémimère i d'Alexandre le Grand]  [adj] am.] Hephtemimeris  von Voltaire]
heptaèdre  l; avoir à l'~, viser (quelqu'un)  {m} Körper mit sieben Flächen } e
heptacorde re i d'Alexandre le Grand]  [adj] am.] Heptachord is  von Voltaire]
heptacorde; lyre ~ lo-saxons) us méprenez !   ] e siebensaitige Leier it ch  i.
heptagonal(e) [adj] l, vous vous méprenez !   ] e siebeneckig [Adj]  falsch  i.
heptagone [nom] z mal, vous vous méprenez !   ] e Siebeneck hen mich falsch  i.
Heptaméron [livre de la Reine de  Navarre] ] am.] Heptameron is  von Voltaire]
Heptarchie (des Anglo-saxons) us méprenez !   ] e Siebenherrschaft   falsch  i.
heptarchie [livre de la Reine de  Navarre] ] am.] Heptarchie is  von Voltaire]
heptarque  [livre de la Reine de  Navarre] ] am.] Heptarch n is  von Voltaire]
heptarque (e) [adj] l, vous vous méprenez !   ] e Siebenfürst [Adj]  falsch  i.
heptasyllabe yre ~ lo-saxons) us méprenez !   ] e Siebensilbig  Leier it ch  i.
heptateuque livre de la Reine de  Navarre] ] am.] Heptateuch is  von Voltaire]
Héraclée  (-ve) [adj] e cas '~ à qqn lui qui parl Heraklea [Name mehrer. Städte
Héraclide [desc. de Hercule] ~ à qqn lui qui parl Heraklide Name mehrer. Städte
Héraclite [philosophe grec]  ~ à qqn lui qui parl Heraklit  Name mehrer. Städte
héraldique [adj] ophe grec]  ~ à qqn lui qui parl heraldisch [Adj] hrer. Städte
héraldique letot, capote, pardessus pl} de troupe Mappenkunde haben )}  satzung
héraldique philosophe grec]  ~ à qqn lui qui parl Heraldik  Name mehrer. Städte
Hérault  ent [adv] s dée action, venue, arrivée i Herold us Adv]  (en¸ en)}  a)
herbacé(e) [adj]  friser, plisser, moutonner ) dj krautartig [Adj] } ben reis]
herbacé(e) [adj] euse che, poussière; mordre la ~ grasartig [Adj] chsen .:-f- ¤
herbage }, bourgmestre {m} [Bel.] onseil communal Gemeindewiese her {M (s¸ -)}
herbage édicinale friser, plisser, moutonner ) dj Kräuterwerk Adj] } ben reis]
herbage ire  e ~ ! , bétail; nourrir du ~  à re Viehmäster  werden } hen  .]
herbage ître pl}, herbages {m pl} er  ~ e  emmes Weideplatz N (s)} )} } lichk.
herbage le use) [adj], herbu(e) [adj] mordre la ~ Grasplatz j] j] chsen .:-f- ¤
herbage ment [adv] rible [adj]  [adj] mordre la ~ Grasweide [Adv] alt: gräßlich
herbage ment [adv] rible [adj]  [adj] mordre la ~ Graswuchs [Adv] alt: gräßlich
herbageux, herbageuse che, poussière; mordre la ~ Gras; mit ~ bewachsen .:-f- ¤
herbe, herbage  ne {f} de plomb f} f}  [adj]  ! Gras ologe{M.n¸n} [Var.:-f- ¤
herbeux (-euse) [adj], herbu(e) [adj] mordre la ~ grasig [Adj] j] chsen .:-f- ¤
herbicide ar enchantement che [adj] nt(e) [adj] i Herbizid bern er]  V.]; sich
hercheur j], profitable [adj] {f} romoteur {m} t] Fördermann [Adj] }  sequenz]
hercheurs ercle d'amis itrice {f} romoteur {m} t] Förderleute (nen)}  sequenz]
Hercule nnel, coutumier mmes  eau, poêle  [adj] i Herkules ch [Adj] n)}  ie¸ a)
herculéen, herculéenne er ment; plus ~ gler; se ~ riesenstark ge um inzuschlage
héréditaire [adj] œur ter, exaspérer ; faire ~ f} erblich [Adj] stoff] sich ~ )
héréditaire, succession; de ~, héritage; d'~  {f} Erb- [in Zusammensetzung] ph]
héréditaire; à titre ~, héréditairement [adv]  f} erblich [Adv] stoff] sich ~ )
hérédité {f} itairement héréditairement [adv]  f} Erblichkeit {F {#)}  sich ~ )
hérésie  {m} informatique, hardware {m} [angl.] } Häresie  {F (s)} [engl.] t.]
hérésie  divaguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr Irrlehre  [i. V.] sich ~ ]  }
hérésie haîne harnée rette sur cigarette ique ] } Ketzerei utzblech  (nen)}   s
hérissé(e) [adj] (de poil), poilu(e) [adj]   t  e borstig [Adj] Art ~ he Stadt]
hérisser [v pr]; se ~, dresser [v pr]; se ~ s ue sträuben [refl. V.]; sich ~ n
hérisser ir eindre, parvenir, remporter ction {f} erzürnen  methode M (s¸ ¨)}
hérisser, aigrir, irriter, exaspérer ; faire ~ f} erbittern nen)} V.]; sich ~ )
hérisser; se ~ cariâtre], poil; mauvais ~    t  e borstig werden ildl] e Stadt]
hérisson . Internationale de Football Association Igel Internat. Fußball-Veband
héritage {m}, succession {f}  ]  [adj] d'ADN   f} Erbschaft {F (en)} MED] NS) )
héritage {m}, succession {f}, patrimoine {m}  {f} Erbe {N (s¸ -)}  Erbschaften)
héritage ion oser , horriblement [adv] ; d'~  {f} Erbe ung h [Adv¸ schrecklich]
héritage, legs, testament e ffamatoire [adj] ECT] Vermächtnis ühren dächtnisses
hériter , gêner erminer ccélérer r ~ de us réserv beerben n tigen  (#)}  (en)}
hériter lir , succession {f}, patrimoine {m}  {f} erben n (s¸ -)}  Erbschaften)
héritière {f} rêt; être ~ à, offrande; faire ~ f} Erbin {F (nen)} V.]; sich ~ )
héritier {m} oser , horriblement [adv] ; d'~  {f} Erbe {M(n¸ n od. Erbschaften)
hermaphrodite {m} d'idée action, venue, arrivée i Hermaphrodit {M (en¸ en)}  a)
hermétique, étanche léger, souffle {m}; léger ~ r luftdicht N (s¸ -)}  ylamid ]
hermine odite {m} d'idée action, venue, arrivée i Hermelin dit {M (en¸ en)}  a)
hernie, rupture, fraction e , croûte; gagner sa ~ Bruch {M (s¸ ¨e)} e)} nen  lm
héroïne {f} amp d'honneur oïque, exploit n nom] Heldin eib {N.}  sterben ] n]
héroïne emi-dieu uis dée action, venue, arrivée i Heroin   dit {M (en¸ en)}  a)
héroïque [adj] e  épopée lifier [donner un nom] heldenmäßig [Adj]  ~  n  ] n]
héroïque [adj] e  épopée lifier [donner un nom] heldenmütig [Adj]  ~  n  ] n]
héroïque [adj] u uis dée action, venue, arrivée i heroisch [Adj]  (en¸ en)}  a)
héroïque e geste  épopée lifier [donner un nom] heldenhaft g   her ~  n  ] n]
héroïquement [adv] s dée action, venue, arrivée i heroisch [Adv]  (en¸ en)}  a)
héroïsme  champ d'honneur oïque, exploit n nom] Heldentum  der ~ sterben ] n]
héroïsme [adj] e  épopée lifier [donner un nom] Heldenmut g [Adj]  ~  n  ] n]
héroïsme e geste, épopée lifier [donner un nom] Heldengeist t  her ~  n  ] n]
héroïsme ent [adv] s dée action, venue, arrivée i Heroismus Adv]  (en¸ en)}  a)
héron nement, succession, suite, ordre, file dv.] Reiher olge . V.]; sich ~ ß n
héros {m} de roman eur) e en ~, rouler; faire ~ v Romanheld {M (en¸ en)} )}   e
héros de théâtre scène la scène rache pied      ~ Bühnenheld ht machen u mir ~!
héros t  ent [adv] s dée action, venue, arrivée i Heros  us Adv]  (en¸ en)}  a)
héros, champion ein , qualifier [donner un nom] Held pascal ttlung .] n  ] n]
héros, demi-dieu uis dée action, venue, arrivée i Heroe h  dit {M (en¸ en)}  a)
herse, barrière phon Tournesol UR] loc adv] icule Fallbaum  ~ Balduin Beinlein
herser [v tr], émotter [v tr], labourer [v tr] s] eggen [t. V.]  tadt in Böhmen
Herve; Pays {m} de ~ [Liège] r e ons (de qn)  é f Herverland [Lüttichprovinz] ]
Herzégovine r ur  mé, chéri situer e (de qn)  é f Herzegowina  g  ichprovinz] ]
hésitant(e) [adj], indécis(e) [adj] dj] [adj]  ] unschlüssig [Adj] hen cht } h
hésitation, scrupule éance  école, local, place n Anstände  machen  …[s. sehr …
hésiter  {f} magique agie [adj]  envoûtement res zaudern ab {M (s¸ ¨e)} affnet
hésiter [v intr] ], vaciller [v intr]   e [adj] ] schwanken [i. V.¸ bildl.] l.]
hésiter } de chambre, soubrette {f}  suffisamment zögern  (n)}  (en)} }   .]  ~
Hesse {f} [habitante], Hessoise {f} licitations f Hessin {F (nen)} er Prophet]
Hesse {f} [Land] nt] if] ardiaque félicitations f Hessen {N.} discher Prophet]
Hesse {m} [habitant] if] ardiaque félicitations f Hesse {M.} üdischer Prophet]
Hesse rhénane e du ~ nt] ée sur le ~ dération du Rheinhessen ssennassau] )}
hessois(e) [adj] nte], Hessoise {f} licitations f hessisch [Adj] } er Prophet]
hétérocycle adj] nte], Hessoise {f} licitations f Heterocycle j] } er Prophet]
hétérogène [adj] xotique [adj] exotique [adj] ond fremdartig [Adj¸ gemischt] me
hétérogène [adj], disparate [adj], varié(e) [adj] verschiedenartig [Adj] Nacht
hétérosexualité  nte], Hessoise {f} licitations f Heterosexualität er Prophet]
hétérosexuel {m} } dj] Hessoise {f} licitations f Heterosexuelle {M.} Prophet]
hétérosexuel(le) [adj] Hessoise {f} licitations f heterosexuell [Adj] Prophet]
hétérosexuelle {f} dj] Hessoise {f} licitations f Heterosexuelle {F.} Prophet]
hêtre  -démocrates; les ~ (allemands) ; faire ~ v Rotbuche ~ [SPD] {N (s¸ -)}
hêtre {m} casion n] e . allem. '~ ise de la ~   ~ Buche {F (en)} sches ~ desban
hêtre rouge  hématose n de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutbuche g  nd n] ] ] g] e)}
heure (e) [adj], abruti(e) [adj] issement {m}  in Stunde inniger dj] )} ldl.] ]
heure de fermeture  missariat {f}  j]  [adj] ieu Polizeistunde um  ling oto]
heure de fermeture des magasins er en justice e) Ladenschlusszeit [Handel] ef
heure; de bonne ~ [loc adv], tôt, temps; à ~ [adv zeitig [Adj] e [Adj]  langer
heure; de bonne ~ [loc adv], tôt, temps; à ~ [adv zeitig [Adj] e [Adj]  langer
heures de bureau F) magasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsstunden (F) es¸ #)}
heures de service  façon ~ cautionnement {m} g.] Bürozeit eher Adv] F (#)} ] ]
heures de travail oitation l d'entreprise ~ e Betriebszeit hriften  e)}
heures d'ouvertures artier {m} commerçant loc adj Geschäftszeit el ng  es¸ #)}
heureusement ère fois a, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum Glück  Mal en n oldung ~
heureusement son âme xpression]  mécène {m} i ! Gott sei dank elig   s¸ -)}
heureusement, par bonheur yeux; faire des ~ ronds glücklicherweise ll n sprache
heureux (-euse) [adj] aison close, bordel r ] ond freudig [Adj¸ erfreulich]  }
heureux (-euse) [adj] ne  yeux; faire des ~ ronds glücklich [Adj] mgangssprache
heureux (-euse); bien ~, radieux (-euse) [adj] ds glückselig [Adj] ll n sprache
heureux; n'être que trop ~ de… bauché {m} ]  [adj Wonne;sich mit ~ werden … zu
heurter une mine t, compromettre re  sec a bosse auf eine Mine laufen stellen
heurter, emboutir, rebondir, ricocher menté adj] prallen n der ~en Sonne es¸¨e
hexagone ui, actuellement, de nos jours e à courr Hexagon ge  krebs ¸ -)} het]
hier appréhendé le {m}, piédestal {m} lage oc] é] gestern  werden )} sehen sch
hiérarchie   oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil Hierarchie rt s los -)} het]
hilarant, gaz ~, protoxyde d'azote actère ~ sée) Lachgas chkeit h ~ machen ef
hilare mme un bossu , tordre; se ~ de rire usée) lachend ich krumm und schief
hindou  prévoir lérance ode ~ d'espace ou de temp Hindu  en  n en  V. (a¸ o)] ~
hippie {m} [var. : hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] Hippie {M (s¸ s)}   e Treppe
hippique monter sur ses grands ~ le; à ~  ~ de  f Pferde- ich aufs hohe ~ setze
hippopotame  er zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nilpferd ei ne en denken ] }
hippopotame , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Flusspferd  {F.(en)}[umgangs.
hirondelle {f}  tension D] d'esprit rd(e) [adj] ] Schwalbe n {F (nen)} ED] ED]
hirondelle {f} de fenêtre e {m} rude, âpre, rauqu Rauchschwalbe {F (n)}  (en)}
hirsutisme  mil {m}  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirsutismus }  ] g {F (en)}
histoire {f} animalière } rre cuite s on ~ [adj] Tiergeschichte {F (n)} r ~ s
histoire {f} horrible onner; faire ~  des fin.(GB Schaudergeschichte {F (n)} B]
histoire {f} paillarde ité {f}  (-euse) [adj] } t Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e]
histoire {f} paillarde ité {f}  (-euse) [adj] } t Zote {F (n)} ¸ ¨e)} [Haar] e]
histoire {f}, récit {m} gence {f} ], sage [adj] j Geschichte {F (n)} )} s¸ #)}
histoire amoureuse s galant, galante f} ~ oc adj] amouröse Geschichte   (en)} .
histoire contemporaine dapté, convenable i é res Zeitgeschichte [Adj]  langer
histoire des souffrances  ue [adj] ment {m} c adv Leidensgeschichte (n¸ n)}  er
histoire drôle nement, succession  serré s {f} ] Anekdote rreihung {F (en)}
histoire économique mique ge j] mique tro] tivité Wirtschaftsgeschichte t {F.en
histoire naturelle  e] e ité de l'Atlantique Nord Naturgeschichte  off]  p] n]
histoire que [adj]   utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Historie sch [Adj] König] }
histoire¸ le fin mot de l'~ el.] lutôt [adv]   e Lied; das Ende vom ~ uperl.]
histologique [adj]   utions ~  nik {m} ~ ) [adj] histologisch [Adj] König] }
historicité {f}, authenticité {f} (d'un fait) ] j Geschichtlichkeit {F (en)} }
historique [adj] it {m} gence {f} ], sage [adj] j geschichtlich [Adj] } s¸ #)}
historique; du point de vue ~ {f} ], sage [adj] j geschichtlich [Adv] } s¸ #)}
hit-parade ratineur  nd apparat, tenir un rôle ef Charts n ielen  Scharm]  } )}
ho ! hisse ! [interj] }, secousse {f}, saccade {f Ruck; hau ~! en ~ en)} lter)
hodégétique [adj]  les études) ie, accroupissemen hodegetisch [Adj] )} )} ]   r
holding {m}, groupe {m} [holding], trust {m} sque Dachgesellschaft {F (en)}   ]
hollandais(e) [adj] ant, Vaisseau fantôme; le ~ a holländisch [Adj¸ GEOG]  ~ ]
Hollandais, Néerlandais ire, aller chercher ant a Holländer )~ (n)} Naturpark]
Hollandais; le ~ volant, Vaisseau fantôme; le ~ a Holländer; der fliegende ~ ]
Hollande ller ~ e, extraire, aller chercher ant a Holland ab)~ (n)} Naturpark]
Hollé {f} [MYTH] dj], hollandais(e) [adj]  le ~ a Holle {F (#)} dj¸ LING]  ~ ]
holmium er; jurer comme un ~ e [adj] gent fernal] Holmium [Atomurstoff]  n)} t
holocauste  jurer comme un ~ e [adj] gent fernal] Holocaust tomurstoff]  n)} t
hologramme  e {m} comme un ~ e [adj] gent fernal] Hologramm  eugnung f]  n)} t
holographie e {m} comme un ~ e [adj] gent fernal] Holografie eugnung f]  n)} t
holà !, hem ! e re to)  mettre bas } accentuée pe heda!  eibe lle [Poetik] etze
Holstein é; avec ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] Holstein Adv¸ var.: holperig]
Holsteinois {m}  ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] Holsteiner {M (s¸ -)} lperig]
holsteinois(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] holsteinisch [Adj] n)} perig]
Holsteinoise {f} ~ [loc adv] l(e) [adj] t fernal] Holsteinerin {F (nen)} perig]
homard  nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire Hummer ät {F.} e mnasium n h.
homicide par imprudence  [v tr¸ battre] l] ffel] Tötung; fahrlässige ~ alb ~ ]
homicide, meurtre  [adj] ante t(e) [adj] j] e]  e Blutschuld risch [Adj]  ~ hat
homicide, mort; mise à ~ [v tr¸ battre] l] ffel] Tötung agen [t. V.]; halb ~ ]
hommage il; en un ~ r llinacés], poussin {m} s] ] Huldigung nem ~ zu rupfen } ]
hommage, honneur  [adj] norable onnête é {f} ] r Ehrung tig [Adj] #)} ~ ch] )
hommage, honneurs rendus à qqn olement [adv] ier Ehrenbezeigung dv] setzung] h
homme {m}  mari {m}, époux {m} rivation, vice  v] Mann {M(s¸Leute oder -)}[Mil.
homme {m} aux cheveux longs j] f} greste [adj] in Langhaar {M (s¸ -)} h] in {F}
homme {m} d'État 'État; aux ~ m} du contribuable Staatsmann {M (s¸ ¨er)}  e)}
homme {m} expérimenté voir nir  aux  t [femme] at Könner {M (s¸ -)} ] dj]  ille
homme {m} pétulant, homme {m} soupe au lait  ~ Brausekopf {M (s¸ ¨e)} ben t
homme {m} à femmes, bourreau {m} des cœurs emmes Weiberheld {M (en¸ en)} }  t]
homme {m}, mari {m}, époux {m} rivation, vice  v] Mann {M (s¸ ¨er)} F (en)} ] ]
homme d'affaires, commerçant cture  de ~ [loc adj Geschäftsmann  g Adj] (es¸¨e)
Homme de cœur ) [adj] r; faculté {f} de ~ ique ] gefühlvoller Mensch  ]  r ~ n
homme de métier; en ~[loc adv], compétence; avec fachmännisch [Adv] d. -leute)
homme d'État; d'~[loc adj]  ~ m} du contribuable staatsmännisch [Adj] )}  e)}
homme d'honneur ts ~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenmann n g t {F (#)} ng] h
homme du peuple petite ~ , peu important  {m pl} kleine Mann e M (s¸ e)} }   n
homme fou des femmes ice de femme es cœurs emmes Weibernarr en t {F (#)}    t]
homme sensuel s sens, volupté {f}  , baisser }  e Sinnenmensch  (¨e)} e)}[alt:ß
homme très moyen  foncé c adv] dj], idiot(e) [adj Dutzendmensch  in Massen] i]
homme; l'~ de la rue s ~ x {m} rivation, vice  v] Mann; der ~ auf der Straße l.
homme; tu n'est pas ~ à cela } rivation, vice  v] Mann; du bist nicht der ~ daz
homme; un ~ du peuple à cela } rivation, vice  v] Mann; ein ~ aus dem Volk  daz
hommes; folle des ~, nymphomane [adj] n, vice  v] Männern; verrückt nach ~ gehe
homogène [adj], cohérent(e) [adj] ncaisser ical j einheitlich [Adj] ereinstimm.
homogène l(le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] homogen isch [Adj] )}  perig]
homogène; de façon ~ [loc adv] j] ncaisser ical j einheitlich [Adv] ereinstimm.
homologue {m}, pendant {m} [semblable] ]  ique ] Gegenstück {N (s¸ e)}   r ~ n
homologue {m}, pendant {m} [semblable] ]  ique ] Gegenstück {N (s¸ e)}   r ~ n
homonyme [adj], uniforme [adj] adv]  EL] [crâne] gleichnamig [Adj] chrift   ~
homophile (le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] homophil sch [Adj] )}  perig]
homophobie le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] Homophobie h [Adj] )}  perig]
homosexualité  [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] Homosexualität dj] )}  perig]
homosexualité féminine ORM] ois du ~ [loc adj] l] Homosexualität; weibliche ~ ]
homosexuel {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] Homosexuelle {M.} ibliche ~ ]
homosexuel er serment le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] Schwul n   fühl in eiten en e
homosexuel(le) [adj] adj] [adj] ~ e REL] [crâne] gleichgeschlechtlich [Adj] }
homosexuel(le) [adj] adj] [adj] ~ e REL] [crâne] gleichgeschlechtlich [Adj] }
homosexuel(le) [adj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] homosexuell [Adj] ibliche ~ ]
homosexuel(le) [adj] NFORM] ois du ~ [loc adj] l] homoerotisch [Adj] )}  perig]
homosexuel; club ~ e étouffante  ~ ; être ~ [adj] Schwulenklub hl in eiten en e
homosexuel; milieu ~  heval {m}; mauvais ~ }  le Gay-Szene che {F (n)} )} } n]
homosexuelle {f} dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] Homosexuelle {F.} ibliche ~ ]
Honduras l {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] Honduras lle {M.} ibliche ~ ]
Hongrie (e) [adj] s], maussade [adj¸ triste] ] dv Ungarn ch [Adj] j¸ Wetter] ch
Hongrois adj¸ temps], maussade [adj¸ triste] ] dv Ungar ndlich [Adj¸ Wetter] ch
hongrois(e) [adj] s], maussade [adj¸ triste] ] dv ungarisch [Adj] j¸ Wetter] ch
honnête  l {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] honett s lle {M.} ibliche ~ ]
honnête [adj], convenable [adj] e, local, place n anständig [Adj¸ ehrbar] ehr …
honnête [adj], honorable [adj], loyal(e) [adj] r ehrlich [Adj¸ verlässlich] )
honnête roit seur  r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechtschaffen Adj]  ~ ~  s ~
honnête, droit, loyal s èque  [vulve]  {f pl} nd bieder heksverbund    var.:f]
honnête, loyal, sincère  ], rectangle [adj] j] redlich [Adj]  (en)} en ~ ar
honnête, respectable, honorable onnête é {f} ] r ehrsam gkeit {F (#)} ~ ch] )
honnêtement [adv], foi; de bonne ~ [loc adv] ] r ehrlich [Adv¸ verlässlich] )
honnêteté {f}, honorabilité {f}, probité {f} ] r Ehrlichkeit {F (#)}  ~ ch] )
honnêteté {f}, honorabilité {f}, probité {f} ] r Ehrlichkeit {F (#)}  ~ ch] )
honnêteté {f}, légitimité {f} té {f} e [adj] ite Gerechtigkeit {F (#)} ldl.]
honnêteté {f}, légitimité {f} té {f} e [adj] ite Gerechtigkeit {F (#)} ldl.]
honneur, réputation, renom, parole, foi  l'acier Ehre r bk. für: ehemals r] ah
honneur; affaire d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenhandel eit {F (#)} ng] h
honneur; affaire d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrensache  [Adj] erliche ~)
honneur; affaire d'~ 'honneur  olement [adv] ier Ehrenstreit  ufpolieren e ~)
honneur; d'~, honorifique  ~ parole d'~ ! 'acier ehren- [in Zusammensetzung] h
honneur; en tout bien tout ~ parole d'~ ! 'acier Ehre; in allen ~n  ehen  ] ah
honneur; être en ~ '~ onneur parole d'~ ! 'acier Ehre; hoch in ~n stehen  ] ah
honneur; faire ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier Ehre; jm ~ machen  ehen  ] ah
honneur; membre d'~  ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenmitglied t {F (#)} ng] h
honneur; parole d'~ ! [interj] role d'~ ! 'acier ehren! [in Zusammensetzung] h
honneur; parole d'~ ! nneur; parole d'~ ! 'acier Ehre; auf Eid und ~! sen ] ah
honneur; parole d'~ spectable  olement [adv] ier Ehrenwort tz ufpolieren e ~)
honneur; perte de l'~, dégradation civique } ] r Ehrverlust nd j] #)} ~ ch] )
honneur; point d'~   ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenpunkt ed t {F (#)} ng] h
honneur; présidence d'~ fait ~ olement [adv] ier Ehrenvorsitz ufpolieren e ~)
honneur; sans ~, déshonoré, malhonnête é {f} ] r ehrlos e it {F (#)}  ~ ch] )
honneur; sans ~, malhonnête ble onnête é {f} ] r ehrvergessen dj] #)} ~ ch] )
honneur; sens de l'~ adj], respect; avec ~ ] ier Ehrgefühl g [Adj]  (en)}  ~)
honneur; sur l'~ !, honneur; parole d'~ ! 'acier Ehre; auf ~! nd Gewissen ] ah
honneur; sur l'~ !, honneur; parole d'~ ! 'acier Ehre; bei meiner ~!  sen ] ah
honneur; tableau d'~ 'honneur  olement [adv] ier Ehrentafel   ufpolieren e ~)
honneur; un homme d'~ onneur parole d'~ ! 'acier Ehre; ein Mann von ~ t n ] ah
honneur; vin d'~  '~ 'honneur  olement [adv] ier Ehrentrunk   ufpolieren e ~)
honorabilité {f} cteur ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenhaftigkeit {F (#)} ng] h
honorable ~, préférence; de ~  et femme  l'acier ehrbar bk. für: ehemals r] ah
honorable usa; docteur ~ à qqn olement [adv] ier ehrenhaft r ng dv] setzung] h
honorable, honneur; qui fait ~ olement [adv] ier ehrenvoll    ufpolieren e ~)
honorer [v tr]  iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j einlösen [t. V.¸ bildl.]  ~ .
honorer é {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv beehren k eit {F (#)}  (en)}
honorer er qqn ~ à qqn out ~ parole d'~ ! 'acier ehren jm um seine ~ bringen h
honorifique; (à titre) ~, bénévolement [adv] ier ehrenamtlich [Adv] setzung] h
honorifique; à titre ~ [loc] (e) [adj]  de qqn tr umsonst [Adv¸ ehrenamtlich] ]
honorifique; à titre ~ ~ à qqn olement [adv] ier ehrenhalber eit {F (#)} ng] h
honoris causa; docteur ~ à qqn olement [adv] ier Ehrendoktor ng dv] setzung] h
honte {f}, pudeur {f}, sexe {m} se r, monder   dj Scham {F.} {M (s¸ ¨e)} e ~ -)
honte; avoir ~ de qqch., rougir de qqch. e ~ ! dj schämen; sich einer Sache ~ n
honte; avoir ~ de qqn aute ugir de qqch. e ~ ! dj schämen; sich vor jm ~ lers ~
honte; avoir ~ d'une faute ugir de qqch. e ~ ! dj schämen; sich eines Fehlers ~
honte; avoir ~, honteux; être ~ te; quelle ~ ! dj schämen; sich ~ [refl. V.] en
honte; avoir perdu tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Scham; aller ~ bar sein  ~ -)
honte; avoir perdu tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Scham; keine ~ im Leibe haben
honte; mourir de ~ qn aute ugir de qqch. e ~ ! dj schämen; sich zu Tode ~ ers ~
honte; rouge de ~  de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j schamrot [Adj]  (en)} }  ]
honte; rougir de ~ tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Scham; vor ~ erröten be haben
honte; sans ~, dévergondé(e) [adj] ser la ~ {f} j schamlos [Adj] einen ~ lva]
honte; sentiment de ~, pudeur {f}, vergogne {f} j Schamgefühl {N (s¸ e)}  ers ~
honte; tu devrais avoir ~ !, honte; quelle ~ ! dj schäm dich! weibliche ~  ~ -)
honteux (-euse) [adj], gêné(e) [adj] nir; se ~  e verschämt [Adj] h Achtung ~ ~
hôpital , bretelle de vêtement, bretelles adj] l] Hospital er zeug {N (s¸ e)} ]
hôpital {m} agriner ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj Krankenhaus {N (es¸ ¨er)} sse
hôpital {m} militaire adj], veule [adj]  de ~ t l Lazarett {N (s¸ e)} omurstoff
hôpital {m} universitaire irrémédiable ) [adj] ] Universitätskrankenhaus {N} h
hôpital, abri, refuge vêtement, bretelles adj] l] Hospiz l er zeug {N (s¸ e)} ]
hoquet  trait t, hoqueter er glissière  é ein {m} Schluckauf t: -ß] (en)} sart]
hoquet, déglutition ire, engloutir ère  é ein {m} Schlucken  t: -ß] (en)} sart]
hoquet; avoir le ~  diable; un pauvre ~ é ein {m} schlucksen ein armer ~  sart]
horaire , différer, reculer, renvoyer ent {m}  in Stundenplan er dj] )} ldl.] ]
horaire {m} mobile éblouissant(e) [adj] oc adv] Gleitzeit Adj] dj] Radspur]
horaire; selon l'~ prévu iant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe]
horaire; selon l'~ prévu iant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe]
horaire; suivant l'~ [loc adj] e) [adj] adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
horaire; suivant l'~ [loc adj] e) [adj] adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
horaire; suivant l'~ [loc adj] e) [adj] adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
horizon } visuel ge {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtskreis N (s¸ er)} )} !
horizon t la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Horizont n n Bart schmieren ]
horizontal a pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] horizontal n Bart schmieren ]
horizontal veau à bulle, équilibre horizontal adv waagerecht ] M (-¸ #)} tung
horloge parlante ps au bon ~ ~ eure, délai é res Zeitansage  t ter ~ u langer
horloger orloge, pendule, heure elle; personne ~ Uhrmacher ng {F (en)} en ~ io
hormone  [érotisme]  à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Hormon ernd  Bart schmieren ]
hormone sexuelle  exe é(e) [adj] e, génération  j Geschlechtshormon om  n ~   ~
hormone sexuelle e  {f} jet porno exuel l, charme Sexualhormone g en)}  enedig]
horoscope , cor, clairon n  ois du ~ [loc adj] l] Horoskop nd  Bart schmieren ]
horreur {f}, atrocité {f}, répulsion {f}  re la ~ Gräuel {M (s¸ -)} [alt: eu] h
horrible, atroce rible nner; faire ~  des fin.(GB schaudervoll [Adj] {F (n)} B]
horrible, atroce, abominable, hideux {f}  re la ~ gräulich [alt: greulich] u] h
horriblement [adv] rible [adj]  [adj] mordre la ~ grässlich [Adv] alt: gräßlich
horriblement [adv], atrocement [adv]  [adj]  la ~ grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h
horriblement [adv], atrocement [adv]  [adj]  la ~ grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h
horrifiant, horrible sonner; faire ~  des fin.(GB schaudererregend [Adj] } [GB]
hors ligne  ) amm.] die  ], nonante [adj¸ rég.] e nicht angeschlossen hnerin ~
hors, hors de, dehors aler, arriver à la cheville heraus chsen [i.V.](ä¸ u¸ a)
hors; être ~ de ses gonds ière {f} e {f} vive m} Rand; außer ~ und Band sein L
horticulteur  pot de fleurs  ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenzüchter ie ~ ] ] g] e)}
hospitalier (-ère) [adj]  lient, consommateur le gastlich [Adj]  (s¸ e)} chen]
hospitalier (-ère) [adj] client, consommateur le gastfreundlich [Adj]   } )} ]
hospitalier cueil iteur, client, consommateur le gastfrei ie  M (s¸ -)} } )} ]
hospitalité (-ère) [adj] client, consommateur le Gastfreundlichkeit ]   } )} ]
hospitalité {f} e) [adj] client, consommateur le Gastfreundschaft {F (#)} )} ]
hospitalité {f} l iteur, client, consommateur le Gastfreiheit {F (en)}  } )} ]
hospitalité ent [adv] j]  lient, consommateur le Gastlichkeit ]  (s¸ e)} chen]
hostile [adj] [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] abgeneigt [Adj]  e Spiel   V]
hostile [adj] dj] j], anthropoïde [adj] tité '~ ] menschenfeindlich [Adj¸ bildl
hostile [adj], désobligeant(e) [adj] ets {m pl} v abfällig [Adj]  (s¸ -)} ren e
hostile; être ~ à qqn  {m}  e main à quelque chos feind; jm ~ sein  bgesagter ~
hostilité {f}, rivalité {f}, antagonisme {m} adv] Gegnerschaft {F (en)} ig] ge
hôte talité {f} e) [adj] client, consommateur le Gastgeber schaft {F (#)} )} ]
hôtel {m} première classe c adj] n ] dv] adj] oli Nobelherberge {F (n)}  dt] }
hôtel d'aéroport  de ses propres ailes ueue {m} Flughafenhotel )} [Propeller]
hôtel de ville r] r [verbe t.] ibérante) lle foll Rathaus  [t. V.] ommt ~ n ilf
Hôtel du Parc } [cyclisme] ] sports parisiens e ] Parkhotel ¸ e od. s)} be ie]
hôtel l, abri, refuge vêtement, bretelles adj] l] Hotel  l er zeug {N (s¸ e)} ]
hôtel trois étoiles  hardi e ~ ns; à trois ~ ]  ~ Drei-Sterne-Hotel eg [GESCH]
hôtelier, restaurateur    lient, consommateur le Gastwirt   Adj] (s¸ e)} chen]
hotte d'aération r , vapeur, fumée, vent  subtil Dunsthaube n   )}[Verborgenh.
houblon e la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Hopfen m den Bart schmieren ]
houille {f}  chevêche  d'embûches  (-euse) [adj] Steinkohle {F (n)} e)} lten ]
houille {f} [adj]   dia {f} [Belgique] mand olo.] Diamant; schwarze ~en {M Pl)}
houille; exploitation de la ~  es  (-euse) [adj] Steinkohlenabbau {M (s¸ #)}
houle, ressac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Dünung st  j]  )}[Verborgenh.
houppe; petite ~ e rideau), houppe, gland dv] nt Quästchen es¸ en)} r Sonntag
hourra ! [interj]  des ~s aison {f} close ir de ~ hurra! [Interj]   ¨er)}  n h.
houspiller, rabattre les prétentions (de qn)  é f herunterputzen   t. V.] r)} ]
housse {f} {f} rotection  naturel ce {m} dv]    r Schutzhülle {F (n)} (en)} } }
housse {f} de protection  S. S. [Allemagne nazie] Schutzüberzug {M (s¸ ¨e)} .S.
houx ique } e {m} refoulement {m}  fustiger [v tr Stechpalme  (s¸ e)} rkehr] en
hue-ho ! 'hôtel efuge vêtement, bretelles adj] l] Hü und Hott ! te {N (s¸ e)} ]
huile  e  {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» Motorenöl  (n)}  M (en¸ en)}
huile {f} de beurre de l'Est] aie, golfe valier Butteröl {N (s¸ e)} . Stadt]
huile {f} vierge  nale e; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernöl {N (s¸ e)} ¨e)}
huile d'arachide hydrogénée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdnussöl; gehärtetes ~ ¸ -)}
huile de graissage  visqueux (-euse) [adj¸ pers.] Schmieröl tel {N (s¸ -)} ] ~
huile er, manger ce r r, stocker adj]  [adv] [adj Speiseöl te  s¸ -)} Par. Deut
huile minérale, pétrole née   ]  [adj] d'ADN   f} Erdöl rfläche ärtetes ~ ¸ -)}
huile nt, Ouest  'environnent  dans un souci d'~ Öl ident h [Adj] (en)} ewegun
huile végétale  alin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f Pflanzenöl j] F (nen)}  setze
huis; à ~ clos }, délibération {f} pportun  ~  dj Beratung; in geheimer ~   (#)
huis; à ~ clos sion {f}, audience {f}  [v tr] é] Sitzung; in geheimer ~ ie¸a)]
huissier, sergent est une ~ ette; une ~ } te .] ] Weibel {M (s¸ -)} } [Tier] t]
huit fois f} russe uelqu'un ose e quer ter duire achtmal (8-mal) n)} h ~ ~
huit lle essieu {m}  t, ustensile quer ter duire acht lhöhle } cher Sultan]
huitaine r, ouvrir l'œil stensile quer ter duire acht Tage  [neue Recht.] ]
huitante [adj¸ Suisse] du ~ espect {m} ter duire achtzig [Adj] ig  llen  ~
huitante [adj¸ Suisse] du ~ espect {m} ter duire achtzig [Adj] ig  llen  ~
huitième de kilogramme; un ~ sile quer ter duire achtel Kilogramm; ein ~  ]
huitième de kilogramme; un ~ sile quer ter duire Achtelkilogramm; ein ~   ]
huitième de litre; un ~ un ~ sile quer ter duire achtel Liter; ein ~ n ~  ]
huitième de litre; un ~ un ~ sile quer ter duire Achtelliter; ein ~ n ~   ]
huitième ent u'un  uelqu'un ose e quer ter duire achter  jemanden hoch ~ ~
huitièmement u'un  uelqu'un ose e quer ter duire achtens jemanden hoch ~ ~
huître er, distribuer, répartir } essure) t d'eau Auster en n  (es¸ e)} f] nst]
humain [adj] tin {f} e {m} de, tas, quantité '~ ] Menschen- [Adj¸ Zusammensetz.
humain [adj¸ secourable], charitable, humanitaire human [Adj] m ~ zu rupfen } ]
humain(e) [adj], humaniste [adj] ble, humanitaire humanistisch [Adj] )}  sich ~
humain; genre {m} ~, humanité {f} [genre hum.]  ] Menschengeschlecht {N (s)}  ~
humainement [adv] humain(e) [adj¸ secourable]   ] menschlich [Adv] [Menschlich.
humainement [adv] rable], charitable, humanitaire humaner; in ~ Weise upfen } ]
humains ent [adv] rable], charitable, humanitaire Humaniora {N Pl.} e upfen } ]
humanisation {f}  s'~ e], charitable, humanitaire Humanisierung {F (#)}  sich ~
humanisation {f} abstenir de ~ (biol.) n l'air T] Vermenschlichung {F.} ] isses
humaniser [v pr]; s'~ e], charitable, humanitaire humanisieren [refl V]; sich ~
humaniser [v pr]; s'~ in(e) [adj¸ secourable]   ] menschlicher werden nschlich.
humaniser [v tr]  s'~ e], charitable, humanitaire humanisieren [t. V] ]; sich ~
humaniser [v tr] abstenir de ~ (biol.) n l'air T] vermenschlichen [t. V.] isses
humanisme {m} f}  s'~ e], charitable, humanitaire Humanismus {M.}  (#)}  sich ~
humaniste {m} f}  s'~ e], charitable, humanitaire Humanist {M.} }  (#)}  sich ~
humanitaire [adj], humain [adj]  ormation ~ taire humanitär [Adj] ymnasium n h.
humanitaire [adj], humain [adj]  ormation ~ taire humanitär [Adj] ymnasium n h.
humanitarisme {m}, philantropie {f} e) [adj] e] ] Menschenfreundlichkeit {F.} l
humanité {f} [bonté] umain] maine e Dieu ! l}   ] Menschheit {F(#)}[Menschlich.
humanité {f} [bonté], humain; sentiment {m} ~   ] Menschlichkeit {F.} nschlich.
humanité {f} [bonté], humanisme {m} ation ~ taire Humanität {F.} e mnasium n h.
humanité {f} [genre humain] maine e Dieu ! l}   ] Menschheit {F(#)}[Menschenge.
humanité {f}, essence {f} humaine e Dieu ! l}   ] Menschentum {N (s)} r keine ~
humanités; avoir fait ses ~ [vx] ormation ~ taire humanistisch gebildet sein h.
humble [adj] tr] r] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s demütig [Adj] [t. V]   [MATH]
humble [adj], soumis(e) [adj] e  {m}, analyse {f} unterwürfig [Adj] ¸ #)} üble
humble les, vétilles tion es es (P.M.E.)  {m pl} kleinlaut tskrämerei .} iebe
humblement [adv], soumis(e) [adj] e ~ [loc adj] s demütig [Adv] [t. V]   [MATH]
humérus r  le marché  en outre c adv] e) [adj] e Oberarmbein ch ] j] }  ieren]
humeur  nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire Humor  ät {F.} e mnasium n h.
humeur {f}, état {m} d'âme, état {m} d'esprit  {m Stimmung {F en)} [Gemüt] äre]
humeur {f}; bonne ~, gaieté {f} ]  bordel r ] ond Freudigkeit {F (en)} en ]  }
humeur charmante (ironique) vissant ait à raîner reizender Laune (ironisch)  ]
humeur de femme, caprice de femme es cœurs emmes Weiberlaune eit {F (#)}    t]
humeur, caprice isquettes demi-droit {m}[football Laune rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
humeur; de bonne ~ [loc adv] renvoyer lerte [adj] froh [Adv] n rk ehalten ovinz
humeurs {f pl} ipide [adj]  poche {f}  que re] v] Säfte {M Pl.} nd Kraft eine ~
humide  {m}  haillon {m}, guenille {f} der  stabl feucht {M (s¸ -)} ~ treten t
humide [adj, aqueux (-euse) [adj] ide [adj] que wässerig [Adj¸ wasserhaltig]
humide [adj], aqueux (-euse) [adj] u ydraulique wasserhaltig [Adj] e)} )} )}
humide [adj], mouillé(e) [adj], trempé(e) [adj] v nass [Adj¸ alt: naß] )} der ~
humidité {f} absolue  {f} j] nille {f} der  stabl Feuchte¸ Absolute ~ dj] en t
humidité {f} relative {f} j] nille {f} der  stabl Feuchte¸ Relative ~ dj] en t
humidité {f}, moiteur {f} j] nille {f} der  stabl Feuchte {F (#)} h [Adj] en t
humidité {f}, moiteur {f} j] nille {f} der  stabl Feuchtigkeit {F (#)} j] en t
humidité parasite nifleur]  j], trempé(e) [adj] v Nässe ern M (s¸ -)} [Pop] n]
humidité; qui ne craint pas l'~ le {f} der  stabl feuchtigkeitsbeständig [Adj]
humour absurde surde aisonnable  pr]; se ~ nte ie absurden Humor  ¸ INFORM] .]
humour caustique ridité {f}  sans ~ [loc adj] j] trockner Witz z #)} acht ~ }
humus   nerie, fumisterie nisme {m} ation ~ taire Humus  ät {F.} e mnasium n h.
humus {m} n njecturer, se douter de, prévoir  m} Mutterboden {M (s¸ ¨)} auben]
humus {m} n njecturer, se douter de, prévoir  m} Muttererde {F (n)} ¨)} auben]
huppe si int fondré ? en suis fort aise faire d'~ Wiedehopf ichend  eschlagen l
hurlement  {m}, obus {m}  conservé le ß ds ce mot Geschrei N.(sses¸ sse)}[Öst.]
hurlement ons  bovidés], rugir [v intr¸ fauves] ~ Brüllen [Wind] en] ren] ] e]
hurlement(s) {M (pl.)} adj], frêle [adj] e  {f} Gebrüll {N (s¸ -)} Funktion h
hurler [v intr], vociférer [v intr]  ile [adj]  ~ brüllen [i. V.¸ Menschen] e]
hurluberlu {m}, girouette {f} [personne] éger ~ r Luftikus {M (ses¸ se)} amid ]
hurluberlu nge, singulier endide in, coussinet dj Wunderling [Adj]  ~ !  chlüpf
hussard {m} }, prestesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Husar {M (en¸ en)}   (-¸-men)
Hussein; Roi ~ de Jordanie itesse ] e [adj]  de ~ Hussein; König ~ von Jordanie
hutte {f}, cabane {f} otter [v tr] urbe {f} ovo } Kote {F (n)} ] igen n ben } e
hutte {f}, cabane {f}, chaumière {f} } riété {f} Bauernhütte {F (n)}  e)} } .
Huy [ville wallonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Huy [wallonische Stadt] zu ie
hybride [adj] ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] bastardartig [Adj] f etw. + D
hybride du mouton [Schaf] et de la chèvre [Ziege] Schiege g en  h ~ heinisches
hyène ille wallonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Hyäne allonische Stadt] zu ie
hydratation allonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Hydratation sche Stadt] zu ie
hydrate  e wallonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Hydrat he nische Stadt] zu ie
hydrate de carbone, glucide onique } [argot]  mat Kohlenhydrat ke {Pl}  e)} imm
hydraulique [adj] e] nd, cabane, chaumière   de ~ hydraulisch [Adj] tadt] zu ie
hydraulique allonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Hydraulik n sche Stadt] zu ie
hydravion {m} , surface {f} de l'eau ydraulique Wasserflugzeug {N (s¸ e)} )}
hydre he e wallonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Hydra the nische Stadt] zu ie
hydrique [adj], humide [adj, aqueux (-euse) [adj] wässrig [Adj¸ wasserhaltig]
hydrocarbure rbon , glucide onique } [argot]  mat Kohlenwasserstoff rstoff] imm
hydrocéphale [adj]  du nord) adj] ide [adj] que wasserköpfig [Adj] e) altig]
hydrocéphale {m} er du nord) adj] ide [adj] que Wasserkopf {M (s¸ ¨e) altig]
hydrogène {m} u  urface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserstoff [Atomurstoff]  …)
hydrogénée; graisse végétale ~ einturon, baudrier gehärtet; pflanzliche Fett ~
hydrogéner, hydrater nd, cabane, chaumière   de ~ hydrieren h [Adj] tadt] zu ie
hydrogénocarbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hydrogenocarbonat tadt] zu ie
hydroglisseur dj], éblouissant(e) [adj] oc adv] Gleitboot Adj] dj] Radspur]
hydrographie savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj Gewässerkunde . (#)} n r ~  )
hydrologie rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hydrologie rbonat tadt] zu ie
hydrolyse  rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hydrolyse  rbonat tadt] zu ie
hydromel e mesure re urieuse; chose ~ e [adj]  de Met ize ode nt )} [Adv] emal
hydrophile [adj] u ur ~ r se suicider)  ?  r] m} wasseranziehend  [Adj] )} e ?
hydrophobe [adj¸ CHIM] [loc adj] f pl}; grandes ~ wasserscheu [Adj¸ CHEM]  e¸…)
hydropique [adj] e ne  bombe {f} H pl}; grandes ~ wassersüchtig [Adj]   (s¸ -)}
hydropisie {f} ble ne  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wassersucht {F (¨e)}  (s¸ -)}
hydrosolubilité {f} son apique  {f pl}; grandes ~ Wasserlöslichkeit {F (en)} ]
hydrothérapie {f} oir {m}, pièce {f} d'eau r] m} Wasserbehandlung {F (en)} e ?
hydrothérapie {f} ux (-euse) [adj] u ydraulique Wasserheilkunde {F (n)} } )}
hygiène e  rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hygiene e  rbonat tadt] zu ie
hygiénique [adj], sanitaire [adj] {m} lage oc] é] gesundheitlich [Adj] hen sch
hygromètre rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hygrometer rbonat tadt] zu ie
hygromètre ui ne craint pas l'~ le {f} der  stabl Feuchtigkeitsmesser ig [Adj]
hymen {m} f} ntr], prude; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernhaut {F (¨e)} }   t]
hymen {m} f} ntr], prude; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernhäutchen {N (s¸ -)}
hymen ètre rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hymen eter rbonat tadt] zu ie
hyménoptères cutanée [MED] énage ement   de …  pe Hautflüger ag  {M ([e]s¸ ¨e)}
hymne ètre rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hymne eter rbonat tadt] zu ie
hymne ir des éloges ire l'éloge de, approuver dv] Lobgesang  M (en¸ en)} m N s¸
hymne jubilaire, chant d'allégresse on, jubilatio Jubelgesang am  (nen)} stina]
hyperbole  rbonate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hyperbel r rbonat tadt] zu ie
hyperbolique onate r nd, cabane, chaumière   de ~ hyperbolisch [Adj] adt] zu ie
hyperlien ue onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hyperlink ch [Adj] adt] zu ie
hypermastie  onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hypermastie  [Adj] adt] zu ie
hypersensible [adj] poésie]  tr] oncer [v tr] .] sensitiv [Adj] } [Poetik] t:ß
hypertension , accru, augmenté r t, enquête adj] erhöhter Blutdruck tlich] ch]
hypertension mélodieuse) , rouge sang [adj] e]  e Bluthochdruck M (s¸ e)} ~ hat
hypnose tie  onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hypnose tie  [Adj] adt] zu ie
hypnotiser   onate r nd, cabane, chaumière   de ~ hypnotisieren Adj] adt] zu ie
hypocrisie {f} poursuite acharnée, chasse à courr Heuchelei {F (en)}  Prophet]
hypocrite [adj] ) ], temps; en même ~ [loc adv] gleisnerisch [Adj] Radspur]
hypocrite [adj] en ~, feindre [v tr] asse à courr heuchlerisch [Adj]  Prophet]
hypocrite; agir en ~, feindre [v tr] asse à courr heucheln [t. V.] }  Prophet]
hypolaïs {m} ictérine ns s ant(e) [adj]  dans le Gartenspötter {M (s¸ -)} )} ]
hypophyse ervelle  hippy], beatnik {m} ~ ) [adj] Hirnanhang s¸ s)}   e Treppe
hypoténuse   onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hypotenuse en Adj] adt] zu ie
hypothèque   onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hypothek e en Adj] adt] zu ie
hypothèque ndations)  de rien on; sans ~ ] ] ande Grundpfand  eiten ] Sinne en)
hypothèse    onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hypothese  en Adj] adt] zu ie
hypothèse  intr] tte er, pousser rien comprendre Voraussetzung . V. (a¸ o)} en
hysope ville flamande] donnée [MATH] te {m} ]  dj Ysop  [flämische Stadt] osoph
hystérie     onate r nd, cabane, chaumière   de ~ Hysterie   en Adj] adt] zu ie
hystérique [adj] e r nd, cabane, chaumière   de ~ hysterisch [Adj] ] adt] zu ie
hystérique; de façon ~ , cabane, chaumière   de ~ hysterisch [Adv] ] adt] zu ie
iambe {m} [var. : ïambe] e [adj] ent , vite f utr Jambus {M (-¸ ben)} e)}  }FIN
ibis {m} f} blanche s, fragile [adj] {m} e, corps Storch {M es¸¨e};ägyptischer
ici !, approchez !  mouvement vers celui qui parl her zu mir! eich]  Voltaire]
ici [adv], côté; de ce ~(-ci) [loc. adv.]  ] am.] her [Adv]  is  von Voltaire]
ici et là !  oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil hier und dort s los -)} het]
ici et là ant par là, là en bas e {m} [Bel.] s {f dort¸ hier und ~ -)} } ser lb
ici, alors, moment; à ce ~, celui-ci, voici, voil hier  n ge  krebs ¸ -)} het]
ici; apporte le vin par ~ ! t vers celui qui parl her; bringe den Wein ~! ire]
ici; d'~ à [loc prép] al]   tion sade {f} erclage bis [Präp¸ im zeitlich Sinn]
ici; d'~ à [loc prép] al]   tion sade {f} erclage bis [Präp¸ im zeitlich Sinn]
ici; par ~ [loc adv] c adv]  ce ~ [loc adv]  voil hierher [Adv] ] eichzeitig]
idéal , spécimen iver là ? (e) [adj] bivalve] m} Musterbild o weit kommen ?  ]
idéal n balance, je m'en tape ers.] umière   de ~ Ideal eife darauf egen an fer
idée  n balance, je m'en tape ers.] umière   de ~ Idee  eife darauf egen an fer
idée {f}   {f} aire, simplement, tout bonnement Einfall {M s¸ ¨e)} [bildl.]
idée {f}, pensée {f} que  nçu(e) pour [loc adj] Gedanke {M (ns¸ n)} (n)} -)}
Idée européenne; l'~ rec] 'UE  Néau [arch.]  juif Europagedanke; der ~ agiker]
idée, offre, proposition, représentation n  [adj] Vorstellung refl. V.]; sich ~
idée; changer d'~ ns, volupté {f}  , baisser }  e Sinnes; anderes ~ werden lt:ß
idée; sans ~ [mil.]  simplement, tout bonnement einfallslos [Adj]  [Mil.] ]
idem, même; de ~  présent(e) [adj] mblable [adj] desgl.¸ Abk. für desgleichen
identifier, situer  m'en tape ers.] umière   de ~ identifizieren uf egen an fer
identique [adj] er  m'en tape ers.] umière   de ~ identisch [Adj] f egen an fer
identique adj], similaire [adj] ~ e REL] [crâne] gleichbedeutend ]  äubig] ]}
identique éant s en considération dv]  à terme völlig übereinstimmend .]   .
identique, même , pareillement  ~ e REL] [crâne] gleiches eise gung in  g] ]}
identique, même eur {m} ~  dissection  ~ [loc adv selbe e e Bereich {M (s¸ e)}
identique, même eur {m} ~  dissection  ~ [loc adv selbes  e Bereich {M (s¸ e)}
identique, même mbler s ~ [adj] ~ e REL] [crâne] gleicher echtigung in  g] ]}
identique, même ts êmes ~ [adj] ~ e REL] [crâne] gleiche rechtigung in  g] ]}
identité  [adj] er  m'en tape ers.] umière   de ~ Identität [Adj] f egen an fer
identité {f}, état {m} civil {m} [ordinateur] ] f Personalien {F Pl.)} s¸ -)} ]
idiot  {f}, sottise {f}, stupidité {f}  ~ j] moin Dummkopf {F (en)} oh ucken M}
idiot (e) [adj], abruti(e) [adj] issement {m}  in Stumpfsinniger dj] )} ldl.] ]
idiot ) [adj], stupide [adj], niais(e) [adj]  ~ e Blödsinniger dj] ch] ] g] e)}
idiot té  [adj] er  m'en tape ers.] umière   de ~ Idiot tät [Adj] f egen an fer
idiot(e) [adj], niais(e) [adj], stupide [adj]  n dämlich [Adj] tion]  afte ~ k
idiot(e) [adj], sot(te) [adj], stupide [adj] moin dumm [Adj] ber   [Dunst] ] M}
idiot; d'un air ~ [loc adv] j], stupide [adj]  n dämlich [Adv] tion]  afte ~ k
idiotie {f}, faiblesse {f} d'esprit rd(e) [adj] ] Schwachsinn {M (s¸ #)}  en ~
idiotisme {m} ngage {m}, langue {f} dicule ch) dj Spracheigenheit {F (en)} } te
idolâtre [adj] e], coqueluche {f} [femme]   adj] abgöttisch [Adj] }   t am …]
idolâtrer [v tr]  [loc. adv.] {f} [femme]   adj] abgöttisch lieben    t am …]
idolâtrer [v tr]  [loc. adv.] {f} [femme]   adj] abgöttisch verehren  t am …]
idolâtrie {f} me], coqueluche {f} [homme]   adj] Abgötterei {F (en)}  t am …]
idolâtrie; avec ~ [loc. adv.] {f} [femme]   adj] abgöttisch [Adv] }   t am …]
idole {f} [femme], coqueluche {f} [femme]   adj] Abgöttin {F (nen)}   t am …]
idole {f} [homme], coqueluche {f} [homme]   adj] Abgott {M (es¸ ¨er)} t am …]
idole leue  erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidenbild   n)} idenblume]
Iéna  re quelqu'un à sa place rieux 'Adam  valeur Jena  en zurechtweisen  nehme
if ¸ Banque euro. d'investiss.  de… [Frères Grimm Eibe Europäi. Investitionsban
if rse en taxi e taxi if {m} m}, scolopendre {m} Taxus hrt  {M (s¸ -)} )} t  e
igname [BOT] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr Jamswurzel e; es ist ~   }FIN
ignoble [adj], infâme [adj], pervers(e) [adj] oli niederträchtig [Adj] } } n }
ignoblement [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire infam [Adv] ff {M (s¸ e)} n e
ignoblement [adv] âme [adj], pervers(e) [adj] oli niederträchtig [Adv] } } n }
ignorance } universitaire irrémédiable ) [adj] ] Unkenntnis skrankenhaus {N} h
ignorant(e) [adj], ignare [adj]  ~ [loc. adj.] j] unwissend [Adj]  [Adj] ] #)}
il a filé en douce haut que son nez r tement  {f} er hat sich dünngemacht Kopf
il a le timbre fêlé activité)  de, chez, parmi ] bei ihm ist piepte wohl he ~
il a passé un mauvais moment e omprend que ebout es ist ihm schlecht ergangen
il a un coup dans l'aile étexte parer tement  {f} er hat einen Affen e Ausfluch
il apparaît que e, tout est sens dessus dessous } es geht hervor dass drüber zu
il commence à faire jour , on remporter ction {f} es beginnt hell zu werden }
il convient de rien  tête ça ne tient pas debout es ist angebracht zu   Fuß zu
il déraille ! re Gauloise] ée] éparer tement  {f} er dreht durch ! es Sabinus]
il en résulte , en tes 2 oreilles r ~, ceci; sur daraus folgert u einen lassen
il en va de même pour ainsi angle e, si, aussi ai so geht es mit ht mehr weiter
il est apparu que r accablante omprend que ebout es ist herausgekommen dass zu
il est bien difficile de c'est vraiment évident es schwerfällt zu mel  uft en
il est calé vé", il m'a achevé re z r tement  {f} er sitzt fest im Sattel  ab
il est communément admis ns dire, cela va de soit es wird allgemein angenommen
il est compréhensible que, on comprend que ebout es ist begreiflich dass uß zu
il est facile de  ison de  on remporter ction {f} es fällt leicht ... zu en  zu
il est grand temps  accablante omprend que ebout es ist höchste Zeit n dass zu
il est tapé ! sé e haut que son nez r tement  {f} er ist bekloppt ! egt t Kopf
il fait une chaleur accablante omprend que ebout es ist drückend heiß l  uß zu
il faut que jeunesse se passe dj], judaïque [adj] Jugend hat keine Tugend n)} }
il l'a fait exprès 'aile étexte parer tement  {f} er hat es darauf angelegt uch
il m'a "achevé", il m'a achevé re z r tement  {f} er machte mich fertig ig ab
il me fait pitié, il me fait de la peine ent  {f} er tut mir leid  Sattel  ab
il me tient le crachoir spose qui, que  même j] s Der sabbelt mich voll  lenkt
il me vient une idée n de  on remporter ction {f} es fällt mir etwas ein en  zu
il ment comme il respire  meurtre z r tement  {f} er lügt wie gedruckt kig ab
il ne faut pas chercher plus loin éguster ! isque da liegt das nahe! ) ampfen
il ne manquerait plus que cela ! } t(e) [adj]  ~ fehlt ja noch ! s {N.(ses¸se)
il n'empêche que ition], cependant [conj] {f} .] aber dennoch {F (nen)} [Dinge
il n'est pire eau que l'eau qui dort ible vent {m stille Wasser gründen tief ]
il n'est pire eau que l'eau qui dort ible vent {m stille Wasser sind tief ef ]
il nous a eus sé e haut que son nez r tement  {f} er hat uns reingelegt t Kopf
il n'y a aucune raison de  on remporter ction {f} es besteht keinerlei Grund zu
il n'y a pas de prép. équi. en franç. pour ce sen an [Präp¸ im zeitlich Sinn] ]
il n'y a pas de quoi fouetter un chat e [adj]  n danach kräht kein Hahn der ~
il n'y a pas mal de temps e bonnet end que ebout es ist schon lang hier vom Ei
il n'y avait pas un chat ns dire, cela va de soit es war kein Schwein da lbst n
il passe pour e un bon prétexte parer tement  {f} er gilt als (für) ne Ausfluch
il plafonne du neutron ! ue son nez r tement  {f} er ist nicht ganz dicht ! pf
il pleut des cordes  dans l'air et end que ebout es regnet Bindfäden zu uft en
il s'agit de ne idée n de  on remporter ction {f} es geht darum twas ein en  zu
il s'agit de, c'est le moment de ort us dessous } es gilt zu er en und Tod r zu
il se dresse sur ses ergots  Football Association ihm schwillt der Kamm -Veband
il se fit un silence roche est vraiment évident es trat Stille ein inter en n
il se trouve que nce roche est vraiment évident es trifft doch zu  inter en n
il semble que r fou  r moi  bonnet end que ebout es kommt vor als kt werden Ei
il s'en défend comme d'un meurtre z r tement  {f} er leugnet es hartnäckig ab
il s'ensuit que i ison de  on remporter ction {f} es ergibt sich dass llt ob zu
il s'est éclipsé e haut que son nez r tement  {f} er hat sich gedrückt ht Kopf
il va me le payer cher econnaît l'artisan laquell das wird er mir büssen  sein
il vaut mieux faire envie que pitié oologie] ) er besser Neider als Mitleid ]
il veut péter plus haut que son nez r tement  {f} er hat große Rosinen im Kopf
il y a anguille sous roche est vraiment évident es steckt etwas dahinter en n
il y a anguille sous roche que peu iron teur juif etwas im Schilde führen skana
il y a belle lurette er, pousser rien comprendre vor Urzeiten reiben n n reten
il y a belle lurette ures es rt; de sa ~ [loc adv seit Ewigkeiten r Uhr den mme
il y a de l'abus ! ourant ce n'est pas une affair das ist ja allerhand ! t  n!
il y a de l'eau dans le gaz n va déguster ! isque da ist die Kacke am Dampfen
il y a du boucan es  dans l'air et end que ebout es scheppert dfäden zu uft en
il y a du vilain n de vie ou de mort us dessous } es gibt Ärger en und Tod r zu
il y a ne question de vie ou de mort us dessous } es gibt um Leben und Tod r zu
il y a quelque chose dans l'air et end que ebout es liegt etwas in der Luft en
il y a quelque chose qui cloche n éguster ! isque da stimmt etwas nicht mpfen
il y a quelque temps u tout, n'y rien comprendre vor einiger Zeit stehen reten
il y a un os udre d'escampette e jeu , en, y n r das hat einen Hacken ifen   ~
il, lui [célèbre Gauloise] ée] éparer tement  {f} er ipieren ttin des Sabinus]
il, lui à ses fins e sel lles  ues tre, exister r seiner Willen durchsetzen mme
île cte ion {f} adv], surtout [adv] ère [adj] Insel  ft {F (en)}   } rien)}
île ification [qualité] alité] euse) [adj] oc adv Eiland  ich zu j¸ unüblich] g
Île-de-France {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) Ile-de-France ener mm -Veband
îles britanniques ter eds , rayon ~ ~ ction [adj] Britannien s der Fassung ~ lm
îles Canaries  n ] t ffronter en combat munal {m} Kanarische Inseln n)} n ] t]
Iles Eoliennes } lenticulaire  ] la ~ [loc adv] Liparische Inseln ogramm N s¸
îles Marshall } [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Marshallinseln elsviertel] )
îles Salomon j] par les salmonelles adj] e re] v] Salomonen nverseucht [Adj] er
illégalité ce {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) Illegalität e ener mm -Veband
illettré(e) [adj], inculte [adj] dj¸ triste] ] dv ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch
illettré(e) [adj], inculte [adj] dj¸ triste] ] dv ungebildet [Adj] ¸ Wetter] ch
illuminer  ce {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) illuminieren  ener mm -Veband
illusion   ce {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) Illusion ren  ener mm -Veband
illusion {f}, chimère {f}, modèle {m} anatomique Phantom {N (s¸ e)} var: fant-
illusion m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e Täuschung N (s¸ -)} } } }   e
illusion, chimère gie {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirngespinst  s)}   e Treppe
illusion, chimère, folie, délire nt(e) [adj] pose Wahn erwandtschaften {F Pl}
illusion, fantasme e ~, vitesse;être en perte de Trugbild ins ~ geraten t ~ }
illusion, imagination, fantasme, prétention ment Einbildung refl. V.]; sich ~
illusoire [adj], fallacieux (-euse) [adj] rte de trügerisch [Adj] raten t ~ }
illustré  sens local], avec, au moyen de, par il mit Abbildungen alt: ß] gen e
illustrer  ce {f} re, sa, son  la(les) sienne(s) illustrieren  ener mm -Veband
îlot {m} rocheux  {f} [bande], bande {f} denta  j Schäre {F (n)} [Trupp] har]
imagé(e) [adj], métaphorique [adj] el [cuis.] nd bildhaft [Adj]  ell ~ mm  s)}
image, portrait ure (du bilan) tes el [cuis.] nd Bild o tichtag {M (s¸ e)} s)}
image; l'une des ~s d'une paire stéréoscopique s Halbbild {N (s¸ er)} [Foto] h
images 3D ; Arts ~ l nt d'images   el [cuis.] nd Bilder; 3D-~ te ell ~ mm  s)}
imaginable [adj] isme  terre  ]  [adj] d'ADN   f} erdenklich [Adj] (s¸ -)} S) )
imaginatif sser, délirer, improviser rice {f} } f phantasievoll de  ~e wuchern
imaginer [v pr]; s'~, figurer [v pr]; se ~  ment einbilden [refl. V.]; sich ~
imaginer aussée  la Terre re  ]  [adj] d'ADN   f} erdichten s  dj] (s¸ -)} S) )
imaginer; s'~ [v pr], figurer; se ~ [v pr] asser ausmalen; sich ~ [refl. V.]
imaginer; s'~ [v pr], figurer; se ~ [v pr] asser ausmalen; sich ~ [refl. V.]
imaginez un peu ! l, connaître; se faire ~ mettre stellen Sie sich vor! ch ~ me
imam {m} [chef de prière] et] faire er (paroles) Imam {M (s¸ e)} [Vorbeter] u
Imam {m} [succes. de Mahomet] faire er (paroles) Imam {M (s¸ #) [HIST] nis zu
imbécile [adj] ntale [MÉD] d'esprit rd(e) [adj] ] schwachsinnig [Adj] )} [MED]
imbécile [adj], idiot(e) [adj]  e) en public  ~ e blöd [Adj¸ schwachsinnig] e)}
imbécile in train sinistre tropicale r c adj] j] Trottel  nden elsturm ht ~ }
imbécile; de façon ~ [loc adv] dj], idiot(e) [adj dusselig [Adv¸ dämlich] rei]
imbiber [v pr]; s'~, imprégner [v pr]; s'~ rme vollsaugen [refl. V.]; sich ~
imbroglio, chaos, pêle-mêle t effet {m}, activité Wirrwarr rad ines Mittels )}
imbuvable, infect, immangeable, insupportable c] ungenießbar Arbeiter ten ten
imiter ; cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' mimen and-Verdachtsprobe{F(n)
immaculé nce {f}, insolence {f}   [adj] ] } j] dv unbescholten eit {F(#)}[frech
immatériel, platonique enu(e) [adj], absurde [adj unsinnlich [Adj]  Person] } h
immédiat(e) [adj]  immédiatement, sitôt  aussi ai sofortig [Adj] x mit Tieren]
immédiat(e) [adj] [adj], inéluctable [adj]  {f} } unverzüglich [Adj]  n )} ich
immédiatement [adv] dj], inéluctable [adj]  {f} } unverzüglich [Adv]  n )} ich
immédiatement [adv], sur-le-champ [adv] risable e schnurstracks [Adv] e)}    le
immédiatement [adv], tout de suite [loc adv] augenblicklich [Adv] temporär
immémorable; de temps {m} ~ pie {f} e) [adj] e] ] Menschengedenken {N.}; seit ~
immense sable exorable erpétuel, sans fin   j] dv unermesslich [Adj¸ alt: ß] ch
immersion envoyer cation arde unir, s'attendre à Versenkung zahl dj]  } önnen
immeuble {m}, bien-fonds {m} dj] itué; être ~ } Liegenschaft {F (en)} g  lege
immigration nte re ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einwanderung s tigung {F.(en)
immobilier (-ière) [adj] rtant  situé; être ~ } liegend  [Adj] gt daran! lege
immobilisation au que l'eau qui dort ible vent {m Stilllegung r sind tief ef ]
immobilisations {f pl} [FIN] s } f}, verge {f} v] Sachanlage {F (n)} n)} ~ en r
immodeste [adj], indiscret (-ète) [adj] ] } j] dv unbescheiden [Adj]  MATH]
immodestie {f}, indiscrétion {f}  [adj] ] } j] dv Unbescheidenheit {F (#)}
immondices {f pl} hemins e trottoir e tr] res ue Straßenschmutz {M (es¸ #)} en
immondices {f pl}, ordures {f pl} dj] cencié ] ] Unrat {M (s¸ -)}  nhaus {N} h
immunité {f} [POL] , exemption {f}  le guidon ond Freiheit {F (en)} [Befreiung]
immunité {f} [POL] , exemption {f}  le guidon ond Freiheit {F (en)} [Befreiung]
immunité d'immunodéficience ord, certes paroles) Immunität tsyndrom ! eter] u
immunodéficience déficience ord, certes paroles) Immunschwäche e om ! eter] u
immunoglobuline odéficience ord, certes paroles) Immunoglobuline om ! eter] u
impact eur r, faire sensation ation, renseignemen Aufsetzen M.(s¸ -)} )} lt: ß]
impair sant(e) [adj] mangeable, insupportable c] ungerade d [Adj] ter ten ten
imparablement  [loc adv] able [adj] dj] ial [adj] Unwiderstehlich v] dj]  (#)}
imparfait(e) [adj]  dj], inéluctable [adj]  {f} } unvollkommen [Adj]  n )} ich
impartialité {f} de ~ [loc. adj], impartial [adj] Unvoreingenommenheit {F (#)}
impartialité {f}, objectivité {f} r {f}  [adj] dv Unbefangenheit {F (#)} bar]
impartialité {f}, objectivité {f} r {f}  [adj] dv Unbefangenheit {F (#)} bar]
impasse (F) scrotum] naie], poche {f}  que re] v] Sackgasse (F) )} [Slang]  n r
impatiemment [adv] dj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv ungeduldig [Adv] ¸ Wetter] ch
impatient(e) [adj] dj] lte [adj] dj¸ triste] ] dv ungeduldig [Adj] ¸ Wetter] ch
impeccable [adj], irréprochable [adj]  ~ n, arrêt einwandfrei [Adj] {N (s¸ ¨er)
impédance nviction [JUR] mité, tare, contaminatio Belastungswiderstand  ich ~ )
impénétrable [adj] deux ~ deux e [adj]  ] } j] dv undurchdringlich [Adj]  frech
impératif  enjoindre, ordonner, sommer m}  réserv Befehlsform  ie ) gehend ~ mi
impératif {m} commandement {m}, ordre {m}  réserv Befehl {M (s¸ e)} gehend ~ mi
impératif munitaire icience ord, certes paroles) Imperativ ms  e om ! eter] u
imperfection {f}, demi-mesure {f (~-~s)} pique s Halbheit {F (en)} )} [Foto] h
impérialisme {m} anot [adj]  (d'une raison) e {m} Kaiserherrschaft ] } dl.] é ¤
impérialisme itaire icience ord, certes paroles) Imperialismus ¸ en)}[Feldherr
impérieusement [adv], impérieux; d'un ton/air ~ gebieterisch [Adv] ig ~ l.] ]
impérieux (-euse) [adj], autoritaire [adj] r  le gebieterisch [Adj] ig ~ l.] ]
impérieux (-euse) [adj], inéluctable [adj]  {f} } unverzichtbar [adj] n )} ich
impérieux (-euse)[adj], ambitieux (-euse) [adj] f herrschsüchtig [Adj]  ¨er)} ]
impérieux (-euse)[adj], ambitieux (-euse) [adj] f herrschsüchtig [Adj]  ¨er)} ]
impérissable à rien, sans engagement   nalyse {f} unvergänglich [Adj]  )} sich
imperméable  M (pl. ~s-~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] Regenmantel   (s¸ -} h ~  ar
impertinence {f}, insolence {f}   [adj] ] } j] dv Unbescheidenheit {F(#)}[frech
impertinence; avec ~ [loc adv] ergique [adj] [adj schnippisch [Adj] t  [S-Bahn]
impertinence; avec ~ [loc adv] ergique [adj] [adj schnippisch [Adj] t  [S-Bahn]
impertinent(e) [adj], insolent(e) [adj] ] } j] dv unbescheiden [Adj¸ frech]
impétueux {adj}, exubérant {adj}, débordant {adj} überschwänglich [alt:-englich
impie [adj], blasphématoire [adj]  {f} ~ dinateur lästerlich [Adj] )}  ~  sinke
impitoyable [adj]  furieusement [adv]  adv] c adv unbarmherzig [Adj] zähmbar]
impitoyablement [adv] ieusement [adv]  adv] c adv unbarmherzig [Adv] zähmbar]
impliquer écouler, s'écouler (temps) is; en ~ n verstricken  dj] ~ f … ~ [Ak.
impliquer n {f} fon {m} ire ord, certes paroles) implizieren en)} e)}  eldherr
implorer qqn à genoux ~ ? quête , voici  j] clage bitten; jn auf den Knien ~ z)
implorer, solliciter r [adj] , place e {f} ace] flehen ahre {N Pl.} (#)} ] ch
implorer, solliciter, jurer, prêter serment ir er beschwören gende Worten )] e
impoli fait extraordinaire outumé(e) [adj] le c] ungezogen ch; höchst ~ n ten
impoli ngage à rien, sans engagement   nalyse {f} unverfroren h [Adj]  )} sich
importance {f} nt tant(e) [adj], majeur(e) [adj] Wichtigkeit {F (en)} ~] t inz
importance {f} syndicats ouvriers allemands dj] j Gewichtigkeit {F.} [bildl.]
importance, intérêt u poète ~), tragédien e) [adj Tragweite F (en)} [Phys.] eit
importance; cela n'a aucune ~ {f} brute rude 4) v Rolle; das spielt keine ~   e
importance; rosser qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ gehörig; jn ~ verprügeln ~ t
important(e) [adj]  grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adj¸ beträchtlich]
important(e) [adj]  grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adj¸ beträchtlich]
importation de lait ce] v] {m}  ~ in] e [adj]  de Milchimport } er ~ [Raubvögel
importation de viande  {m} ropres ~  e {f} ace] Fleischimport F.(n)} schneide
importe; cela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } liegt; es ~ mir viel daran ge
importer (à qqn) [v intr] re ~, situé; être ~ } liegen; daran ~ reibung führe
importer r à f} fon {m} ire ord, certes paroles) importieren en)} e)}  eldherr
importer, introduire, construire, installer, pose einführen ; die Preise ~  ]
importer; c'est très important  situé; être ~ } liegen; daran ist viel gelege
importer; qu'importe ! portant  situé; être ~ } liegen; was liegt daran! lege
importun {m} f} r de façon ~ portuner [v tr] qqn Aufdringling {M (s¸ e)}  ung
importun n dépit de , maussade [adj¸ triste] ] dv ungebeten  Adj] j¸ Wetter] ch
importun(e) [adj] n à qqn  importuner [v tr] qqn aufdringlich [Adj] e Meinung
importuner, déranger , plaindre  tion ulaire [adj bemühen den terweise ]; sich
importuner, molester  fortune], provisoire [adj] behelligen [t. V.] en)} he ~
importunité {f} r de façon ~ portuner [v tr] qqn Aufdringlichkeit {F (#)} ung
importunité {f}, incommodité {f} v tr] qqn ] teur Lästigkeit {F} llen ßlich]  e
imposable [adj]  d'~ ôt uti.) ion {f} v]  [oiseau steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro]
imposable [adj]  d'~ ôt uti.) ion {f} v]  [oiseau steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro]
imposant bilité {f} ndissoluble [adj]  nalyse {f} unübersehbar t {F (en)} sich
imposant r à f} fon {m} ire ord, certes paroles) imposant en en)} e)}  eldherr
imposant(e) [adj], majestueux (-euse) [adj] re v] majestätisch [Adj] nik {F en}
imposant, sublime, élevé, noble, saillant   [adj] erhaben M (es¸ ¨e)} am] ] en
imposer [v pr]; s'~ à qqn, importuner [v tr] qqn aufdringen [refl. V.]; sich ~
imposer son opinion à qqn  importuner [v tr] qqn aufdringen; jn seine Meinung
imposer, ravir arque  publier } -euse) [adj] tir anmuten g {F (en)}  etw. ~ ]
imposer; en ~ émoigner du ~ espect {m} ter duire Achtung einflößen llen  ~
imposer; en ~ à, inspirer le respect er rer ent einflößen; Achtung ~ il.] ]
imposer; s'~ é, être valable té e r cours  {f} it Geltung; sich ~ verschaffen
imposer; s'~ uer tion {f}   se ~, réunir; se ~  e verschaffen; sich Achtung ~ ~
imposer; s'~, convenable; être ~, décent; être ~ gehören [refl. V.]; sich ~ t
imposition {f}  r de façon ~ portuner [v tr] qqn Aufdringung {F (en)} )}  ung
imposition; taux d'~ ôt uti.) ion {f} v]  [oiseau Steueransatz {M (es¸ ¨e)} ro]
impossible; c'est ~ e qqn ; prendre à l'~ ire]  v angeln; das kann doch nicht ~
impôt {m} sur le chiffre d'affaires  d'affaire tr Umsatzsteuer {F (n)} Geschä.]
impôt {m} sur les salaires , hausse {f} de salair Lohnsteuer {F (n)} }  )} ~ s¸
impôt {m}, taxe {f}, contribution {f} v]  [oiseau Steuer {F (n)} höhlt den Stei
impôt sur la fortune  pl}, patrimoine {m} e à ~ e Vermögenssteuer -)} [Gut]  ~
impôt, taxe  des ~s ronauti.) ion {f} v]  [oiseau Steuerabgabe heben t den Stei
impôt; lever des ~s ronauti.) ion {f} v]  [oiseau Steuer; ~n erheben t den Stei
impôts communaux, impôts municipaux  t [femme] at Kommunalsteuern in die Tüte
impôts; lever des ~  impôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuern erheben ung s¸ -)} o]
imprégnation {f}, saturation {f} tr] ]  e [adj] ] Schwängerung {F (en)}[bildl.]
imprégner [v pr]; s'~ ~ t(e) [adj] dj] revenu {m} einprägen [refl. V.]; sich ~
imprégner [v tr], saturer [v tr] tr] ]  e [adj] ] schwängern [t. V.¸ bildl.] ]
impression  avec ~ [loc adv] [adj] ) [adj]  ment Eindruck ing [Adv] drastisch]
impression {f}, empreinte {f}, moulage {m} une ~ Abdruck {M.(s¸ ¨e)} ECH] ]  ]
impression {f}, tirage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Druck {M (s¸ e)} [Druckerei]
impression en relief, haute pression louer  adj] Hochdruck h [Adj] dj] n)} ich
impressionnable [adj¸ TECH], sensible [adj¸ TECH] empfindlich [Adj¸ TECH] r] g]
impressionnant(e) [adj] adv] [adj] ) [adj]  ment eindrucksvoll [Adj] rastisch]
impressionnant(e) [adj], émouvant(e) [adj]  ment eindringlich [Adj¸ bewegend]
impressionné(e) [adj]  iller, vérifier  [RAD] n{f überwältigt [Adj] ED] ch ~ ch
impressionnisme fon {m} ire ord, certes paroles) Impressionismus  e)}  eldherr
impressionniste [adj] } ire ord, certes paroles) impressionistisch [Adj] }  rr
impressionniste {f} {m} ire ord, certes paroles) Impressionistin {F (nen)}  rr
impressionniste {m} {m} ire ord, certes paroles) Impressionist {M (en¸ en)} rr
imprévisible [adj] adv], cesse; sans; ~ [loc adv] unabsehbar [Adj] ] t idung]
imprévisible [adj], déconcertant(e) [adj] } j] dv unberechenbar [Adj] MATH]
imprévisible [adj], déconcertant(e) [adj] } j] dv unberechenbar [Adj] MATH]
imprévu dance {f}, impudence {f}, insolence {f} } unversehens eit {F (en)} ich
imprévu lité {f} de ~ [loc. adj], impartial [adj] unvorhergesehen heit {F (#)}
imprévu(e) [adj] de ~ [loc. adj], impartial [adj] unvorhersehbar [Adj] {F (#)}
imprimable [adj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ druckereifähig [Adj] gdgewehr
imprimable {f}, tirage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ druckbar (s¸ e)} [Druckerei]
imprimante {f} accablant ession, accablement er ~ Drucker {M (s¸ -)} [Ding] i]
imprimante {f} matricielle , données ande ~ [adj] Matrixdrucker {M (s¸ -)} } a}
imprimante à impact t  estimation, devis, plan er Anschlagdrucker  ~ zu ] (en)}
imprimante sans impact  évaluer, déferler, aboyer anschlagloser Drucker ] (en)}
imprimé en petits caractères es (P.M.E.)  {m pl} kleingedruckt b e  Pl.} iebe
imprimer [v tr] , mouler [v tr] oulage {m} une ~ abdrucken [t. V.] } ECH] ]  ]
imprimer n, locution, terme, listage ter; se ~ in ausdrucken t. V.] } en ftling
imprimer onne humeur gnifiquement [adv] de [adj] prägen   gelaunt   otentiell]
imprimer, presser, pressurer  [loc. adv.] j] ]  ~ drucken rger e g  Druckerei]
imprimerie  [gâchette], gâchette {f}  lement er ~ Druckerei  (s¸ -)}[Jagdgewehr
imprimeur {m} EC] ablant ession, accablement er ~ Drucker {M (s¸ -)} [Mensch]
improductif [adj], rentable; non ~ [loc. adj.] j] unwirtschaftlich [Adj] ] #)}
impropre [adj¸ inadéquat] {f} go {m}  (gris) [adj sperrig [Adj¸ unzweckmäßig]
improvisé(e) [adj¸ de fortune], provisoire [adj] behelfsmäßig [Adj] en)} he ~
improviser iste [adj] } ire ord, certes paroles) improvisieren sch [Adj] }  rr
improviste; à l'~ [loc adv] (e) [adj] fin   j] dv unerwartet [Adv] ] alt: ß] ch
imprudence; homicide par ~ nt(e) [adj]  adj] uire fahrlässige Tötung }[Schiffe]
impruudemment [adv] nsouciant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe]
impruudemment [adv] nsouciant(e) [adj]  adj] uire fahrlässig [Adv] r)}[Schiffe]
impudence {f}, effronterie {f} dj] ser la ~ {f} j Schamlosigkeit [Frechheit]
impudicité {f} effronterie {f} dj] ser la ~ {f} j Schamlosigkeit [Unzucht] ]
impulsif (-ve) [adj]  } ire ord, certes paroles) impulsiv [Adj] ch [Adj] }  rr
impulsion, entraînement, commande, instigation se Antrieb   e  le Substanz F.en
impulsion, incitation } ire ord, certes paroles) Impuls sieren sch [Adj] }  rr
impulsion, incitation ~ nstance, instances {f} ] Andrift reuz [Adj] n)}² rs]
impulsion, incitation, instance, instances {f} ] Andrang isch [Adj] n)}² rs]
impulsion, incitation, instinct ivatiser en ex-RD Trieb ilm  (n)} {F (#)} ett
impureté {f} cume {f}, crasse {f} cherie r] m} e Schlacke {F (n)} [bildl.] ]
in extremis s bref délai e manière gent ersaire in letzter Minute   t sein be
in vitro [loc adv] essai rave]  se racler la gorg Reagenzglas; im ~  e)} h ~
in vitro emeure (paiement) ps ière gent ersaire in vitro  geraten tzen  ben e
in vitro feux de la rampe es  employer (paroles) im Reagenzglas rhunderte hen
inabordable [adj], inaccessible [adj] cencié ] ] unnahbar [Adj] en nhaus {N} h
inaccessible [adj] inlassable [adj] s fin   j] dv unerreichbar [Adj] alt: ß] ch
inaccessible adj], inlassable [adj] s fin   j] dv unerreichbar Adj]  alt: ß] ch
inadéquat(e) [adj], inconvenant(e) [adj] ance {f} unangebracht [Adj] n)} ung]
inaliénable [adj]  moindre réserve j]  nalyse {f} unveräußerlich [Adj] )} sich
inaltérable [adj], inusable [adj] insolence {f} } unverwüstlich [Adj] n )} ich
inamical(e) [adj], désobligeant(e) [adj]    j] dv unfreundlich [Adj]  e)} ß] ch
inapplicable [adj] ntangible [adj] sans ~[loc adv unanwendbar [Adj]  bereiten
inapplicable [adj] raticable [adj]  ordre, mandat anwendbar; nicht ~ )} tadt] n
inapte au travail, invalide [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsunfähig [Adj] )} )}
inaptitude {f}, incapacité {f} aux bonnes mœurs j Untauglichkeit {F} ATH] ] } h
inassouvi, non saturé ir; sans ~ nsupportable c] ungesättigt Adj] ter ten ten
inattendu  vide ect adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unvermutet   [Adj] t }  sich
inattendu(e) [adj], inespéré(e) [adj] fin   j] dv unerwartet [Adj] ] alt: ß] ch
inattendu, inopiné maîtriser, surmonter charge  r überraschend [Adj] untr.]  l
inattention {f}, négligence {f}, inadvertance {f} Unachtsamkeit {F (en)} ung]
inauguration {f}  consacrer ble [adj]  ~ n, arrêt Einweihung {F (en)}  (s¸ ¨er)
inaugurer, bénir, consacrer ble [adj]  ~ n, arrêt einweihen Adv] j] {N (s¸ ¨er)
inauthentique [adj], faux (fausse) [adj]  } j] dv unecht [Adj]  (en)} j]  frech
inauthentique, faux ité {f} ux e [adj]  ] } j] dv unecht eit {F (en)} j]  frech
incalculable [adj], impondérable [adj]  {f} j] dv unberechenbar [Adj] MATH]
incalculable [adj], impondérable [adj]  {f} j] dv unberechenbar [Adj] MATH]
incalculable re  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau zahllos t {F (en)} eispiel] h
incapable [adj] ], inconvenant(e) [adj] n   j] dv unfähig [Adj] dv]  alt: ß] ch
incapable, vide ect adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unvermögend  [Adj] t }  sich
incapacité {f} de travail , actif (-ve) [adj]  ~ Erwerbsunfähigkeit {F (en)} )
incarcérer e, possesseur, titulaire, porteur re inhaftieren hschule; franzö.
incarnation {f} [rel.] umain; sentiment {m} ~   ] Menschwerdung {F.}  nschlich.
incarnation {f}, personnification {f}  tr¸ SPECT] Verkörperung {F (en)} ¸ THEA]
incarner [v tr¸ SPECT], interpréter [v tr¸ SPECT] verkörpern [t. V.¸ KIN¸ THEA]
incassabilité, infrangibilité [adj] oc adj] .] j] Unzerbrechlichkeit ] ] ] #)}
incassable [adj], infrangible [adj] oc adj] .] j] unzerbrechlich [Adj] ] ] #)}
incendie, feu, tison, brûlure, gangrène, rouille Brand e {F (n)} V.] } lopathi
incertain(e) [adj] dément(e) [adj] s quatre  autr irre [Adj¸ unsicher] tört]  }
incertain(e) [adj], douteux (-euse) [adj]  ~ ] d fraglich [Adj] kle ~   en ~ e
incessant(e) [adj], continuel(le) [adj] ~[loc adv unaufhörlich [Adj] bereiten
inceste  sangsue  e sanglante t(e) [adj] j] e]  e Blutschande [Adj] ¸ e)} ~ hat
inceste lle mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] Inzest it Adv] (en)}  #)} } }
incestueux (-euse) [adj] ante t(e) [adj] j] e]  e blutschänderisch [Adj]  ~ hat
incidemment [adv], passant; en ~ [adv] pposer  ] beiläufig [Adv] beiliegend
incident {m} e ~ [loc. adv.]  quelquefois [adv] . Zwischenfall {M (s¸ ¨e)} ig]
incident, affaire, processus, procédé juge adj] Vorgang ochen t. V.(ä¸ ie¸ a)
incinération  seul ~ [loc adv] s, réciproquement Einäscherung   it  alle sein
incinérer }   seul ~ [loc adv] s, réciproquement einäschern M}  it  alle sein
incisif (-ve) [adj], mord; qui ~ [adj] adj] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
incisif (-ve) [adj], mord; qui ~ [adj] adj] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
incisif (-ve) [adj], mord; qui ~ [adj] adj] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
incision le mesure, jusqu'à quel point ] ~ [adv] Inzision  Adv] (en)}  #)} } }
inciter, pousser à tion  remonter, serrer r, mise anspornen  {F (en)} en)}  ~ z
inciter, pousser, activer, forcer, exciter } vise antreiben e  le Substanz F.en
inclinaison, déclivité, pente, rampe, descente ] Gefälle ll [Adj] )} n treuer
incliné(e) [adj], penchant(e) [adj]  laisser ~ ] abhängig [Adj¸ abschüssig] ]
incliner [v pr]; s'~, révérence; faire la ~ r   e verneigen [refl. V.]; sich ~
incliner [v tr] la tête, oui; faire ~ de la tête nicken [i. V.] toff] n nnen n
incliner [v tr] la tête, oui; faire ~ de la tête nicken [i. V.] toff] n nnen n
incliner qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ neigen bis zur ~ austrinken ß
incliner v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~  e temp hinneigen refl. V.]; sich ~
inclure ent [adv], passant; en ~ [adv] pposer  ] beilegen  [Adv] beiliegend
inclusivement [adv] nfermer ter t; s'y ~ rapper f einschließlich [Adv] ] Wein ~
incohérence {f}, décousu {m}, désordre {m} [adj] Abgerissenheit {F (en)}[bildl
incohérent(e) [adj], inconséquent(e) [adj] r re inkonsistent [Adj¸ abgerissen
incohérent, inconstant, changeant, versatile {f} sprunghaft er  ¨e)} bel] ch]
incommensurable [adj], limites; sans ~ [adj] ude grenzenlos [Adj] he  -)} u] h
incommensurable [adj], limites; sans ~ [adj] ude grenzenlos [Adj] he  -)} u] h
incomplet (-ète) [adj] , inéluctable [adj]  {f} } unvollständig [Adj] n )} ich
incompréhensible [adj], inconcevable [adj] dj] dv unbegreiflich [Adj] ller ~
inconcevable [adj] ppréhender, comprendre   adj] fassen; nicht zu ~  ene Nase
inconditionnel(le) [adj]  robablement comprendre vorbehaltlos [Adj] j] ach  en
inconditionnel(le) [adj]  robablement comprendre vorbehaltlos [Adj] j] ach  en
inconduite {f} m}, négligence {f}, désordre {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
inconduite {f} m}, négligence {f}, désordre {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
inconduite {f} m}, négligence {f}, désordre {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
incongru, inconvenant s] , couvrir; se ~ j] ]  tr umziemlich ich ~ [Kleidung]
inconnu {m}, étranger {m} tique [adj] ise) j] ond Fremdling {M (s¸ e)} en)}  }
inconnu, étranger ez l'habitant xotique [adj] ond Fremder immer {N (s¸ -)} } }
inconscient, involontaire e ) [adj] dj] ] } j] dv unbewusst t   dj] ie ~! frech
inconséquence {f} 'initiative laire, porteur re Inkonsequenz {F (en)} ranzö.
inconsidérément  mûre ~ onsidération, doute n {f} bedenkenlos ch ~ anders m ~ n
incontestable, indiscutable ) [adj] dj] ] } j] dv unbestreitbar dj] ie ~! frech
incontestablement [adv], conteste; sans ~[loc adv unangefochten [Adv] )} ung]
incontesté(e) [adj] inconvenant(e) [adj] ance {f} unangefochten [Adj] )} ung]
incontinence urinaire onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnabfluss {M(es¸¨e)} [alt:ß
inconvenant nnuis [adv], conteste; sans ~[loc adv unanständig [Adj]  bereiten
inconvenant(e) [adj], indécent(e) [adj] censer } anrüchig [Adj¸ unanständig] t
inconvenante; d'une manière ~ e) [adj] ve) [adj] ungehörig [Adv¸ unschicklich]
inconvénient {m}, désavantage {m} in c ~ [loc adv Nachteil {M (s¸ e)}  )}   ~
incorporer lé, solitaire, confisqué [adv]  er adj eingliedern [t. V.] } ke  n)}
incorporer, installer à) ~ dv] s, réciproquement einbauen raße {F (n)} e sein
incorrect(e) [adj], incongru(e) [adj] la langue j sprachwidrig [Adj] e)}  ~  te
incorrection {f} ) [adj] , incorrect(e) [adj]  ~ Fehlerhaftigkeit {F (en)} .]
incorrection {f} ) [adj] , incorrect(e) [adj]  ~ Fehlerhaftigkeit {F (en)} .]
incorrigible [adj] {f} [MATH]  lourdeur {f} j] dv unbelehrbar [Adj]  [MATH]
incrédule [adj], mécréant(e) [adj] ) [adj] le c] ungläubig [Adj¸ nicht gläubig
incrédule [adj], sceptique [adj] ] ) [adj] le c] ungläubig [Adj¸ unleichtgläu.
incrédule {m}, sceptique {m}  j] dj] es, si  e ~ Zweifler {M (s¸-)} ¨e)}    ]
incrédulité {f}, incroyance {f} é(e) [adj] le c] Unglaube {M (ns¸ -)} ~ n ten
incriminer re, entrée en vigueur j]  [adj] r re inkriminieren Adj¸unbeständig
incroyable [adj] f}, incrédulité {f} [adj] le c] unglaublich [Adj] #)} mas äu.
incroyable [adj] incroyance {f} é(e) [adj] le c] ungläubig [Adj]  -)} ~ n ten
incroyablement [adv] sensationnel(le) [adj] ]  tr umwerfend [Adv] g {F (en)} }
incubation {f}  à soie ade, garde-fou  intr] ]  ~ Brut {F (en)} [Brüten] ürmer
incubation; temps d'~ en vigueur j]  [adj] r re Inkubationszeit j¸unbeständig
inculpation, examen; mise en ~ omprimer j]  de er Anklageerhebung {F (en)} AR]
inculpé, prévenu  lamentable [adj]  tion]  er  ] Beklagte(r) dig [Adj] ich ~ )
inculquer [v tr] se ~, intervenir [v intr] ion {f einschärfen [t. V.] )}  sich
inculquer [v tr], tête; mettre dans la ~ n, arrêt eintrichtern [t. V.¸ bildl.]
inculquer {m} ]; se ~, intervenir [v intr] ion {f einschärfen te {F (n)}  sich
inculte [adj], friche; en ~  ovine ion], avis {m} brach [Adj] [Adj] n)} lopathi
Inde ndien rvalle èle d'hésitation gent ersaire Indien rsommer g  mack  ben e
indécence {f}, inconvenance {f} nt(e) [adj] ~ ~ r Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)}
indécence {f}, inconvenance {f} nt(e) [adj] ~ ~ r Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)}
indécent, impudique, contraire aux bonnes mœurs j unsittlich [Adj]  Person] } h
indéchirable [adj] ¸ CHIM] té [adj] oc adj] .] j] unzerreißbar [Adj] HEM]  #)}
indécis(e) [adj]  tir) essein, terme, échéance er ziellos [Adj] t {F (en)} re ~
indécis(e) [adj], précaire [adj]  [adj] e [adj] ] schwankend [Adj¸ bildl.]  l.]
indécis; d'un air ~ [loc adv] [adj] dj] [adj]  ] unschlüssig [Adv] hen cht } h
indécomposable [adj] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] unzersetzbar [Adj] HEM]  #)}
indécomposable [adj¸ CHIM] té [adj] oc adj] .] j] unzerlegbar [Adj¸ CHEM]  #)}
indéfiniment [adv] terminable [adj] ] j] arvenir endlos [Adv]  MATH¸ PHILO]  s
indemnisation {f}, arrangement {m}  [v tr¸ tirer] Abfindung {F (en)}   Handel]
indemniser [v tr] y faire] écharger [v tr¸ tirer] abfinden [t. V.] .]  Handel]
indemnité {f}, indemnisation {f}  se ~, abdiquer Entschädigung {F (en)} l]  ~
indemnité {f}, indemnisation {f}  se ~, abdiquer Entschädigung {F (en)} l]  ~
indemnités {pl} compensatrices acquis {f}  {m} r Ersatzleistungen {Pl.}  [JUR]
indépendance ) [adj] le ~ de l'ONU  se ~ j] ]  tr Unabhängigkeit ] rat idung]
indépendant(e) [adj] le ~ de l'ONU  se ~ j] ]  tr unabhängig [Adj] rat idung]
indésirable [adj], inconvenant(e) [adj] n   j] dv unerwünscht [Adj]  alt: ß] ch
indésirable [adj], inconvenant(e) [adj] n   j] dv unerwünscht [Adj]  alt: ß] ch
indestructibilité j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] Unzerstörbarkeit ] HEM]  #)}
indestructible [adj] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] unzerstörbar [Adj] HEM]  #)}
index, glossaire ] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ]  [adj Wörterverzeichnis  ~   chlüpf
indicateur de direction et R] ge {m} [en véhicule Fahrtrichtungsanzeiger e ~ ~
indicateur d'état ur, courrier, journal, compteur Anzeigeregister -)} ige ~ } n
indicateur, horaire  [JUR] f}, nonchalance {f} re Fahrplan gkeit {F (en)} iffe]
indicateur, moniteur, courrier, journal, compteur Anzeiger {M (s¸ -)} ige ~ } n
indicatif {f} oc. adv.], effectivement [adv] [adj Wirklichkeitsform {F (en)} e]
indication, instruction, directive, ordre, mandat Anweisung {F (en)} )} tadt] n
indication, signe  parler à mots couverts  {f} ] Andeutung {F (en)} oanders]
indice d'acide sulphonique peu  }, passion {f} j] Sulfonsäurezahl ] u hier zu ~
indice d'acidité  accalmie {f}, calme {m} plat ce Säurezahl nzeit {F (en)} {FPl
indice de saponification arde unir, s'attendre à Verseifungszahl dj]  } önnen
indice d'iode u'un à sa place quelqu'un la valeur Jodzahl murstoff]  weisen   e
indice d'octane l'environnent  dans un souci d'~ Oktanzahl aft {F (en)} ewegun
indice u ien dj]  l'absurde tation gent ersaire Indiz duum murstoff] k  ben e
indice, point de repère, directive onner adj] ter Anhaltspunkt r Anhang h genau
indicible, inexprimable s nature adj] cencié ] ] unnennbar hkeit ] nhaus {N} h
Indien nt ervalle èle d'hésitation gent ersaire Indianer setzung  mack  ben e
Indien que veur, zèle d'hésitation gent ersaire Inder st setzung  mack  ben e
indien(ne) [adj]  l'absurde tation gent ersaire indisch [Adj] is  mack  ben e
indifférence {f} ns votre ~ fit, égoïsme ~ [adv] Interesselosigkeit {F.} hrem
indifférence {f}, insensibilité {f} REL] [crâne] Gleichgültigkeit {F (en)}  ~
indifférence t dans votre ~ fit, égoïsme ~ [adv] Interesselosigkeit  in Ihrem
indifférent ologique adj] [adj] ~ e REL] [crâne] gleichgültig [Adj] ogische ~
indifférent valle èle d'hésitation gent ersaire indifferent er g  mack  ben e
indifférent, apathique athie {f}, condoléances m} teilnahmslos [Adj]  ~  TECH]
indigène [adj], aborigène [adj], natal(e) [adj] heimisch [Adj¸ eingeboren] n]
indigène [adj], pays; du ~ [loc adj] m} médical j einheimisch [Adj] arls des Gr
indigène e) [adj], indigène [adj], aborigène [adj Eingeborene(r) ] n)} [INFORM]
indigence {f}, misère {f} n; avoir ~ de us réserv Bedürftigkeit {F (#)}  (en)}
indigence {f}, misère {f} n; avoir ~ de us réserv Bedürftigkeit {F (#)}  (en)}
indigestion  e servantes  ~ , fille {f} de ferme Magenverstimmung )} } }  raus
indignation pr]; s'~  tre ...  ~, acquitter;s'~ d Entrüstung ein . V.]; sich ~
indigne [adj]  de l'~, dégradation civique } ] r ehrwidrig [Adj]  #)} ~ ch] )
indigne [adj], infâme [adj], misérable [adj] .] e nichtswürdig [Adj] } n nnen n
indigner [v pr]; s'~  tre ...  ~, acquitter;s'~ d entrüsten [refl. V.]; sich ~
indigner par violence tre ...  ~, acquitter;s'~ d entrüsten  sich als ... ~ h ~
indiqué  ien dj]  l'absurde tation gent ersaire indiziert  murstoff] k  ben e
indique dans un verbe l'action de traverser à fai durch [untren. Verbalpartikel
indique un éloignement à partir de celui qui parl hin [Raumbereich] nderbar] ]
indique une idée de mouvement vers celui qui parl her [Raumbereich]  Voltaire]
indiqué(e) [adj¸ renseigné], signalé(e) [adj] uer beschildert [Adj] en wir die
indiquer, désigner, montrer n escalier ~ ) [adj] hinweisen  (es¸ e)} e Treppe
indirect, oblique èle d'hésitation gent ersaire indirekt nt er g  mack  ben e
indispensable exorable erpétuel, sans fin   j] dv unerlässlich [Adj]  j]  frech
indisponible [adj] ] le ~ de l'ONU  se ~ j] ]  tr unabkömmlich [Adj] t idung]
indissolubilité {f} ndissoluble [adj]  nalyse {f} Untrennbarkeit {F (en)} sich
indistinctement [adv] de {f}, précision {f} ment genauso [Adv]  (en)} v] ~ l.]
indistinctement [adv] iable {f} } (erronée) } s j unterschiedslos [Adv]    V.]
indium ndien dj]  l'absurde tation gent ersaire Indium [Atomurstoff] k  ben e
individu {m} bizarre hose que e  [adj]  {m} f} m} Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~
individu {m} bizarre hose que e  [adj]  {m} f} m} Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~
individu er e [adj] il ]  r, influer d ~ n, arrêt Einzelwesen dj] s¸ ¨er)} ] ~
individu ien dj]  l'absurde tation gent ersaire Individuum murstoff] k  ben e
indivisibilité j] j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] Unzerteilbarkeit ] HEM]  #)}
indivisible [adj] j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] unzerteilbar [Adj] HEM]  #)}
Indochine uite, puis te [adj], sournois(e) [adj] Hinterindien [Adv]  ~ drängen
indolence {f} , envie {f} de dormir   {f} r] } e Schläfrigkeit {F (en)} [bildl
indolence {f}, nonchalance {f} ment [adv] e) [adj Trägheit {F (en)} [Lässigkeit
indolent(e) [adj], inerte [adj], mou (molle) [adj träg [Adj] ewusst [Adj] ktore
indomptable [adj], intraitable [adj] ] adv] c adv unbändig [Adj¸ unbezähmbar]
indomptable [adj], irrépressible [adj]  ] } j] dv unbezähmbar [Adj]  e ~! frech
Indonésie en dj]  l'absurde tation gent ersaire Indonesien murstoff] k  ben e
in-douze ssac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Duodez st  j]  )}[Verborgenh.
in-douze ssac rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Duodezformat   )}[Verborgenh.
indubitable ite vertu  c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifellos [Adj]  (en)} ]  ]
indubitablement [adv]  c adv] j] dj] es, si  e ~ zweifelsohne [Adv] ¨e)}    ]
induction en dj]  l'absurde tation gent ersaire Induktion  murstoff] k  ben e
indulgence {f} iller, vérifier ation, faire-part Nachsicht {F (en)} ~ )}   ~
indulgence ple e au basculant chavirer e l'aile } Kirchenablass n die See ~ adt
indulgence t {m} t r, céder, reculer s'~ uelqu'un Nachgiebigkeit M (s¸ ¨e)} ~
indulgence; avec ~ [loc adv] ) [adj] rang  adv] glimpflich [Adv] ; männliche
indulgence; avec ~ [loc adv] ) [adj] rang  adv] glimpflich [Adv] ; männliche
indulgence; avec ~ [loc adv] ], clément(e) [adj] gnädig [Adv] dj]  en ch-Zeit
indulgent(e) [adj], clément(e) [adj] rang  adv] glimpflich [Adj] ; männliche
indulgent(e) [adj], clément(e) [adj] rang  adv] glimpflich [Adj] ; männliche
industrialisation; pays au seuil de l'~  {m} adj] Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei
industrialisation; pays au seuil de l'~  {m} adj] Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei
industrialisés; pays {pl.} ~ , tour {f} dj] adj] hochindustrialisierten Länder
industrie {f} automobile e onnées  {m} é tr] à qq Automobilindustrie {F (n)} on
industrie {f} chimique ction  r {m} adj] auvine f Chemieindustrie {F (en)} ~. ~
industrie {f} chimique ction  r {m} adj] auvine f Chemieunternehmen  (en)} ~. ~
industrie {f} de l'énergie éolienne j]  tr] [v tr Windkraftindustrie {F (n)} }
industrie {f} j]  l'absurde tation gent ersaire Industrie {F (n)} f] k  ben e
industrie pétrolifère re ée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdölindustrie ft {F (en)} )}
industrie, métier, profession oir-faire {m}  [adj Gewerbe kunde . (#)} n r ~  )
industriel(le) [adj], industrieux (-euse) [adj] j gewerbtätig [Adj] ¸ e)}  ~  )
industriel; Nouveau Pays ~ grossissement {m} adj] Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei
industriel; Nouveau Pays ~ grossissement {m} adj] Schwellenland {N (s¸ ¨er)} ei
industriellement [adv] aux (fausse) [adj]  ation künstlich [adv¸ industriell]
industrieux , entreprise, activité, travail e betriebsam (s¸ e)}  a¸ e)]
indûment [adv] ], inconvenant(e) [adj] ve) [adj] ungehörig [Adv¸ unberechtlich
inédit(e) [adj], nouveau; d'un genre ~ , nommer ~ neuartig [Adj] r nicht ~ tzen
inédit, original ]  limites  climax {m} t [adv] s originell  (s¸ -)} [GASTR]] e
inefficace [adj], inopérant(e) [adj] j] ial [adj] unwirksam [Adj]  ] dj]  (#)}
inégal, raboteux, accidenté ux e [adj]  ] } j] dv uneben dringlich [Adj]  frech
inégalité {f}, aspérité {f} ux e [adj]  ] } j] dv Unebenheit {F (en)} j]  frech
inégalité euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] Ungleichheit  [Adj] } mas äu.
inégalité triangulaire cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreiecksungleichung uktur end
inéluctable [adj], inévitable [adj] dj] ial [adj] unweigerlich [Adj] dj]  (#)}
inéluctablement [adv], inévitablement [adv] c adv unausbleiblich [Adv] reiten
inerte [adj], paresseux (-euse) [adj] molle) [adj träge [adj] wusst [Adj] ktore
inerte ître se ser, pardonner {f}, décision {f} entseelt den g : -ß] en)} ch
inertie e {f}, nonchalance {f} ment [adv] e) [adj Trägheit {F (en)} [Phys.] eit
inertie ucture f} [MATH] raire aux bonnes mœurs j Untätigkeit rt } [MATH] ] } h
inespéré re {f} ien, sans engagement   nalyse {f} unverhofft ete {F (n)}  sich
inestimable, inappréciable  (-ve) [adj] [adj]  ] unschätzbar eit achen cht } h
inévitable [adj], inéluctable [adj] dj] ~[loc adv unausbleiblich [Adj] reiten
inévitable, inéluctable portable [adj] adv] c adv unausweichlich Adj]  reiten
inévitable; il était ~ ion {f}, éducation {f} ein ausbleiben; es konnte nicht ~
inévitablement [adv] évitable [adj] dj] ial [adj] unweigerlich [Adv] dj]  (#)}
inexorable [adj]  de ~, lave; coulée {f} de ~ t l lawinenartig [Adj]  } l.} ben
inexorablement [adv] ~, lave; coulée {f} de ~ t l lawinenartig [Adv]  } l.} ben
infamant(e) [adj]    ~ ~ à qqn olement [adv] ier ehrenrührig [Adj] erliche ~)
infâme e) [adj], chétif (-ve) [adj], grêle [adj] schmachvoll Adj] ntschlossen]
infâme, scélérat poser on {f}, abaissement {m}  e verrucht  ng {F (en)} sich ~
infâme; d'une manière ~ dj], misérable [adj] .] e nichtswürdig [Adv] } n nnen n
infamie {f}, vilenie {f}  fons, affaire {f}de rie Lumperei {F (en)}  er)}  e)}
infanterie  [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire Infanterie  ff {M (s¸ e)} n e
infanterie de ~ r et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußtruppen M (n¸ n)} [bildl.]
infanterie r piétons pendiculaire oc adj] (sur) e Fußvolk ang  (n¸ n)} [bildl.]
infarctus   [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire Infarkt ie  ff {M (s¸ e)} n e
infarctus  cœur œur plus cher } profond  qn)  é f Herzinfarkt    nach ~ mein ~
infatigable [adj], inlassable [adj] s fin   j] dv unermüdlich [Adj]  alt: ß] ch
infecter  on nfectieuse adj], ignoble [adj] ire infizieren n nkheit {F (en)}
infecter, contaminer, infester, polluer age re à verseuchen {F (en)} [Verwalt.
infectieux  infectieuse adj], ignoble [adj] ire infektiös krankheit {F (en)}
infection   [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire Infekt  ie  ff {M (s¸ e)} n e
infection   [adv] âche [adj], ignoble [adj] ire Infektion   ff {M (s¸ e)} n e
infection {f} amibienne minés  ue ] {f} ~ oc adj] Amöbeninfektion #)} F (en)} .
infection de l'urètre onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnröhreninfektion )} [alt:ß
inférieur(e) [adj], moindre [adj]  ] dv] adj] oli niedrig [Adj¸ weniger] ch] }
inférieur, subordonné te ler ent ure nnes mœurs j Untergebene ch .V.¸untr.¸Tel.
infernal(le) [adj], diabolique [adj] gent fernal] höllisch [Adj] F Pl.}  n)} t
infernal; fleuve {m}~, Styx {m} [fleuve infernal] Höllenfluss {M (es¸ ¨e)}  tt
infernal; fleuve {m}~, Styx {m} [fleuve infernal] Höllenfluss {M (es¸ ¨e)}  tt
infernale; machine {f} ~ re  une ~ euve infernal] Höllenmaschine {F (n)} hen t
infernale; pierre {f} ~, nitrate d'argent fernal] Höllenstein {M (s¸ -)} n)} t
infibulation nfectieuse adj], ignoble [adj] ire Infibulation nkheit {F (en)}
infidèles {m pl}, mécréant {m pl}  ) [adj] le c] Ungläubigen {Pl.}  Thomas äu.
infime [adj], minime [adj], modique [adj] dv]  e gering [Adj¸ unbedeutend] g ~
infime [adj], minime [adj], modique [adj] dv]  e gering [Adj¸ unbedeutend] g ~
infini  interminable, perpétuel, sans fin   j] dv Unendlichkeit ] n)} j]  frech
infini(e) [adj], interminable [adj] ] j] arvenir endlos [Adj]  MATH¸ PHILO]  s
infini, interminable, perpétuel, sans fin   j] dv unendlich [Adj] n)} j]  frech
infinitif on nfectieuse adj], ignoble [adj] ire Infinitiv on nkheit {F (en)}
infirme  v pr]; se ~, cacher [v pr]; se ~  SPECT] verkrüppelt [refl. V.]; sich
infirme [adj], délabré(e) [adj] espace ou de temp hinfällig [Adj¸ gebrechlich]
infirme v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj]    dj krüppelhaft  [refl. V.];sich
infirme, mutilé iew }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Invalide en N (s¸ #)} #)} } }
infirmière  agriner ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj Krankenschwester s¸ ¨er)} sse
infirmité occasion sité(e) [adj] , user de  {f} Gebrechen agen dj] ~ machen ]
inflammation {f} [MÉD] ansport, enchantement  {f} Entzündung {F (en)} [MED] ch
inflammation, allumage ansport, enchantement  {f} Entzündung  in höchster ~ ch
inflation {f} fectieuse adj], ignoble [adj] ire Inflation {F (en)}  {F (en)}
inflation {f} galopante adj], ignoble [adj] ire Inflation {F}; galoppierende
inflation {f} rampante  adj], ignoble [adj] ire Inflation {F.}; schleichende
inflation {f} tageux [loc adv] ôner r menté adj] Preissteigerung {F (en)}  ge.
inflation {f}; taux d'~ adj], ignoble [adj] ire Inflationsrate {F (n)} rende
inflationniste [adj] te adj], ignoble [adj] ire inflationistisch [Adj] rende
inflexible, inexorable erpétuel, sans fin   j] dv unerbittlich [Adj]  j]  frech
inflexion [gramm.] lution ]  [v intr] ire ~ [v tr Umlaut eit {F (en)} ¸ -)} tr.
inflexion; écriture de l'~   [v intr] ire ~ [v tr Umlautschreibung )} ¸ -)} tr.
infliger une défaite e  la leçon  eux adj]  ment eine Niederlage zufügen e Wer
inflorescence  ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blütenstand F (n)} e Banknote
influence {f}, action {f} r, influer d ~ n, arrêt Einwirkung {F en)}  [Akk.] ~
influence r, se hâter, accélérer r ~ de us réserv Beeinflussung {F (#)}  (en)}
influent nfluence nspirer le respect er rer ent einflussreich  auf ~ il.] ]
influer her, se hâter, accélérer r ~ de us réserv beeinflussen  {F (#)}  (en)}
influer influence nspirer le respect er rer ent Einfluss haben auf ~ il.] ]
influer sur qqch. e, opérer, influer d ~ n, arrêt einwirken; auf etw. [Akk.] ~
in-folio c, archet, cintre, feuille, cahier nt  e Bogenformat {M (s¸ -)} l [Ag.
in-folio oblong e s recarrer qqn elà de, outre, d Querfolio nlauf  ~ kommen
information, renseignement r ~ de ble [adj] ire Information F.} F (n)} rende
informatique {f}  suite; par ~ de ble [adj] ire Informatik {F.} F (n)} rende
informatique {f} [traitement électr. des données] EDV¸ elektr. Datenverarbeitun
informatique {f} mond e; cheval de ~ étaux ~  que EDV {F.}   runner en)} onien)
informatique {f} nnées [CD¸ …]  de données  ue ll Datenverarbeitung F en;elek.
informe, amorphe  modeler ille, personnage oc] é] gestaltlos e dj] } sehen sch
informer (s') l'~ de, oser roclamation rer eur ce erkundigen sich V.]; sich ~
informer [v tr] eignement, rescrit ner té] priété Bescheid geben  e)} L] l.] ]
infrarouge , informer, renseigner ble [adj] ire Infrarot en F.} F (n)} rende
infrarouge [adj] er équence, onde {f} ultracourte ultrarot [Adj] s¸ -)}  elle o
infrastructure {f} er, renseigner ble [adj] ire Infrastruktur {F (en)} rende
infructueusement [adv], vain; en ~ [loc. adv.]  ] fruchtlos [Adv] } [BOT] Adj]
infructueux (-euse) [adj], stérile [adj] dv] ux ] fruchtlos [Adj] } [BOT] Adj]
infructueux effectuer, se produire  ement, gain r erfolglos en (en)} } )] eln ]
ingénieur en chef  direction  r {m} adj] auvine f Chefingenieur } Adj¸männl~. ~
ingénieur ture {f} er, renseigner ble [adj] ire Ingenieur tur {F (en)} rende
ingénieux (-euse) [adj], inventif (-ve) [adj] abl findig [Adj] N (s)} (nen)}  .
ingéniosité {f} ) [adj], inventif (-ve) [adj] abl Findigkeit {F (#)}  (nen)}  .
ingénu sme pie lle  e] e ité de l'Atlantique Nord Naturkind trophe off]  p] n]
ingénu, candide, inoffensif, méfiance; sans ~ er arglos [Adj] j¸ schlau] stig]
ingénu, paysan du Danube ité de l'Atlantique Nord Naturbursche aat off]  p] n]
ingénue {f} ité {f} ur {f}, virginité {f} dj]  ] Unschuld {F (#)} [Person] } h
ingénuité {f}, naïveté {f}, candeur {f}  [adj] dv Unbefangenheit {F (#)} bar]
ingénuité {f}, naïveté {f}, candeur {f}  [adj] dv Unbefangenheit {F (#)} bar]
ingrat tude nière];deux ~ deux e [adj]  ] } j] dv undankbar ~ zwei   e ~! frech
ingratitude nière];deux ~ deux e [adj]  ] } j] dv Undank ei ~ zwei   e ~! frech
ingrédients, fournitures er son accord, approuver Zutaten n  Stelle ~   sich ~
inguérissable, incurable, irrémédiable ) [adj] ] unheilbar ften  ¸ unglücklich
inhabituel(le) [adj], inaccoutumé(e) [adj] le c] ungewöhnlich [Adj] r ten ten
inhospitalier (-ère) [adj] ] ~ [loc adj] al [adj] unwirtlich [Adj] rrisch] #)}
inhumation (F)  erminer ccélérer r ~ de us réserv Beerdigung (F)   (#)}  (en)}
initial(e) [adj], premier (-ière) [adj] ne ttenta anfänglich [Adj] rbrechlich]
initial(e) [adj], premier (-ière) [adj] ne ttenta anfänglich [Adj] rbrechlich]
initiale ent; au ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv Anfangsbuchstabe rbrechlich]
initiale, lettrine d eur, titulaire, porteur re Initiale rzeichnis ; franzö.
initiation {f} (sexuelle) expliquer, reconnaître Aufklärung [Sexualerziehung]
initiation {f} }  consacrer ble [adj]  ~ n, arrêt Einweihung {F (en)} [bildl.]
initiative ettrine d eur, titulaire, porteur re Initiative eichnis ; franzö.
initiative, cause ndre l'initiative aïque ude adj Veranlassung F (en)} ] } t
initier, prendre l'initiative laire, porteur re initiieren eichnis ; franzö.
injecté de sang, ecchymosé ang (e) [adj] j] e]  e blutunterlaufen ittel   ~ hat
injecter  rendre l'initiative laire, porteur re injizieren eichnis ; franzö.
injecter er (musique) fermer [v tr] ire  rapper f einspritzen t. V.] p]  Wein ~
injecteur rendre l'initiative laire, porteur re Injektor   eichnis ; franzö.
injection r (musique) fermer [v tr] ire  rapper f Einspritzung . V.] p]  Wein ~
injection rendre l'initiative laire, porteur re Injektion  eichnis ; franzö.
injure  {f} infectieuse f}, infirmité {f} se)[adj Kränkung serreger {M (s¸ -)}
injure {f}, juron {m} re, moisi }, écusson {m} e Schimpfwort {N (s¸ ¨er)} } rt
injure r, offenser r, instruire é (place) minatio Beleidigung en mit Embargo ~
injuste [adj] dj], irrépressible [adj]  ] } j] dv unbillig [Adj] j]  e ~! frech
injuste ant(e) [adj] mangeable, insupportable c] ungerecht  [Adj] ter ten ten
injustement [adv]  candide [adj], vierge [adj] ] unschuldig [Adv] [Person] } h
injustifié e [adj], déconcertant(e) [adj] } j] dv unberechtigt  [Adj] MATH]
injustifié sible [adj], inconcevable [adj] dj] dv unbegründet h [Adj] ller ~
inné(e) [adj], naturel(le) [adj] ) [adj] er éj] v angeboren [Adj¸ chronisch]  h
innocence {f}, candeur {f}, virginité {f} dj]  ] Unschuld {F (#)}  hen cht } h
innocence {f}, chasteté {f}  {f}, netteté {f} v.] Reinheit {F (#)} [Unschuld] ]
innocent(e) [adj] ttes {m} .] je ? le; être ~   r schuldlos [Adj] n)} }  [Rel.]
innocent(e) [adj], candide [adj], vierge [adj] ] unschuldig [Adj] [Person] } h
innocuité s d'état de nuire (-ve) [adj] [adj]  ] Unschädlichkeit achen cht } h
innombrable [adj], nombre; sans ~ [loc adj] .] j] unzählbar [Adj] t ~ j] ] #)}
innombrable [adj], nombre; sans ~ [loc adj] .] j] unzählig [Adj]  t ~ j] ] #)}
inoculation cciner, inculquer  {f}  que mal r l j Einimpfung ) (en)} )} } timm.
inoculer, vacciner, inculquer  {f}  que mal r l j einimpfen F) (en)} )} } timm.
inoffensif, sûr n s, énerver [v tr]  vie à trépas geheuer urück ~  ~ en ~ s! t
inoffensif, sûr, innocent  hardware {m} [angl.] } harmlos  {F (s)} [engl.] t.]
inonder [v tr] j], inutile [adj]  perflu {m} he r überfluten [t. V.] en  ringen
inquiet à cause de {f}, protubérance {f} aison beunruhigt über n)} ich ~ enn
inquiétant(e) [adj] ], soucieux (-euse) [adj] ter ängstlich [Adj¸ beunruhigend]
inquiétant(e) [adj] j] particulièrement ent ir er besorglich [Adj] en)} )} ] e
inquiétant(e) [adj] j] particulièrement ent ir er besorglich [Adj] en)} )} ] e
inquiétant(e) [adj], effrayant(e) [adj]  ] ] ande gruselig [Adj] (en)} } euchen
inquiétant, étrange able, irrémédiable ) [adj] ] unheimlich [Adj]  unglücklich
inquiéter; s'~, peur; avoir ~, craindre, redouter ängstigen [refl. V.]; sich ~
inquiétude, souci oc adj]  jamais dj] cencié ] ] Unruhe bel [adj] ]  nicht } h
inquisiteur {m}  Saint-Office {m} ncère [adj] Inquisitor {M (s¸ en)} rien)}
inquisition {f}, Saint-Office {m} ncère [adj] Inquisition {F (#)} s¸ rien)}
inquisitorial(e) [adj] Office {m} ncère [adj] inquisitorisch [Adj] } rien)}
insaisissable [adj] illes ntroduisant une anguill aalglatt [Adj] } -)} } in ~
insatiable [adj] ] inlassable [adj] s fin   j] dv unersättlich [Adj] alt: ß] ch
inscription {f} adv], surtout [adv] ère [adj] Inschrift {F (en)}   } rien)}
inscription {f} au bilan s comptes el [cuis.] nd Bilanzierung {F (en)} ¸ ¨e)}
inscription e ~, culbuter, capoter  ter charge  r Überschrift n überspringen]
inscription pl} ire, mettre t [adv] ère [adj] Inskription l} n)}   } rien)}
inscription, légende, étiquetage conscrire ler er Beschriftung t. V. (i¸ i)] e
inscription, pointage  le], urgent(e) [adj]  la ~ Akzessionierung {F (en)}  e)}
inscrire  rendre plus beau  ~ de, refuser [v tr] verschreiben  {F (en)}  o¸ o)
inscrire [v tr], enregistrer [v tr] nser] de la ~ verbuchen [t. V.] )} d] e] e)
inscrire [v tr], enregistrer [v tr] nser] de la ~ verbuchen [t. V.] )} d] e] e)
inscrire commandée dre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschreiben ief räp]  Wein ~
inscrire, comptabiliser, compte; passer en ~    ~ buchen {t. V.] sches ~ desban
inscrit confesser, reconnaître ment [adv]  er adj eingetragen s ben /F. (n¸ n)}
insecte ion {f} adv], surtout [adv] ère [adj] Insekt ft {F (en)}   } rien)}
insensé(e) [adj], débile [adj] nik {m} ~ ) [adj] hirnrissig [Adj] g {F (en)}
insensé(e) [adj], fou (folle) [adj¸ aberrant] lé wahnsinnig [Adj] erfallen }
insensé(e) [adj], saugrenu(e) [adj], absurde [adj unsinnig [Adj] n  Person] } h
insensibilité {f} chicot, souche, tronc [math] in Stumpfheit {F (#)}  Ungarn] ]
inséparabilité, indissolubilité [adj]  adj] .] j] Unzertrennlichkeit ] M]  #)}
inséparable [adj] j] CHIM] té [adj] oc adj] .] j] unzertrennbar [Adj] EM]  #)}
inséparable [adj], indissoluble [adj]  adj] .] j] unzertrennlich [Adj] M]  #)}
inséparable [adj], indissoluble [adj]  nalyse {f} untrennbar [Adj] .] .]; sich
inséparables [adj]  malheur; jouer de ~ poisse {f Pech; wie ~ und Schwefel Sozi
insérer (sous qqch.), substituer, prêter r f} s j unterschieben (o¸ o) [t. V.]
insidieux (-euse) [adj] e [adj] capable [adj] de tückisch [Adj¸ Krankheit] t]
insigne, médaille  en chaîne par polymérase  que Plakette n [t. V.] )} reaktio
insignes {m pl} ire, mettre t [adv] ère [adj] Insignien {Pl} n)}   } rien)}
insignifiant(e) [adj] alité; sans ~ [loc adj] j] trivial [Adj¸ unwichtig]  )}
insignifiant, sans importance t) ) [adj]   er  ] belanglos (es¸ e)} j] ich ~ )
insinuant nattention  ntinuel(le) [adj] ~[loc adv unaufrichtig [Adj] bereiten
insipide, banal, plat (conduite) ompétence; avec fad el senschaft {F (en)} te)
insistance, reproduction, réédition ière] te ns ~ Nachdruck  l  {F (#)} rn n
insistance; avec ~ [loc adv] [adj] ) [adj]  ment eindringlich [Adv] drastisch]
insistance; sur l'~ de r; se ~, pousser; se ~ s ~ Drängen; auf ~ von  sich ~ i.
insister pour adv. lieu], cela; sur ~, ceci; sur darauf bestehen ]  n n der ~
insister sur quelque chose ettre re  sec a bosse auf etwas dringen Blatt stehe
insister, presser ter, demeurer e [adj]  r  [v tr beharren auf t {F (en)} he ~
insister, presser, pousser, urgent; être ~  les ~ drängen  {F (n)} [Laufrad] i.
insister, presser, s'obstiner, braver  adv] ] j] trotzen  [Konj.] turm ht ~ }
insolation é exposé au ~ ent ur ser; s'~ au solei Sonnenstich   im ~ nem Ruhm ~
insolence, arrogance e uyère] yon } pompier  t  e Börsenübermut Art ~ he Stadt]
insolent(e) [adj]  présomptueux (-euse) [adj]   r übermütig [Adj¸ frech] d] al
insolite [adj], curieux (-euse) [adj] insolite] v befremdlich [Adj]  zum Major
insolite [adj], curieux (-euse) [adj] insolite] v befremdlich [Adj]  zum Major
insolite [adj], exotique [adj] exotique [adj] ond fremdartig [Adj¸ exotisch] me
insomnie eil ommeil ement {m}, atonie {f} r] } e Schlaflosigkeit {F (en)} in ~
insouciance  ~ étourdi(e) [adj] e libre ent j] dj Leichtsinn g [Adj] ~ machen e
inspecter écimen iver là ? (e) [adj] bivalve] m} mustern ld o weit kommen ?  ]
inspecter, observer, veiller sur ippy] rangement beaufsichtigen s)} [s. Beamte
inspecteur {m} des domaines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsaufseher {M s¸ -}
inspecteur {m} général des études dv] e) [adj] e Oberschulrat {M (s¸ ¨e)} ren]
inspecteur ure où adv], mesure; ds cette ~ [adv] Inspektor ls } n)}   } rien)}
inspection {f} du travail ment de travail     eur Arbeitsaufsicht {F (#)} [AA]
inspiration /f} ], indigène [adj], aborigène [adj Eingebung e(r) {M./F. (n¸ n)}
inspiration {f} ù adv], mesure; ds cette ~ [adv] Inspiration {F (en)} } rien)}
inspirer confiance  , contraire au traité liable Vertrauen einflößen  (es¸¨e)}
inspirer, exalter, passionner voitise {f} der ttr begeistern eit {F (en)} g ~
instable [adj], inconstant(e) [adj]  [adj] r re inkonsistent [Adj¸unbeständig
instable [adj], inconstant(e) [adj] dj] ] } j] dv unbeständig [Adj] ie ~! frech
instable [adj¸ comportement], agité(e) [adj] uire fahrig [Adj] s¸ er)}[Schiffe]
instable [adj¸ PHYS] ) t; pendant un ~ r H] ue n kurzlebig [Adj¸ PHYS]  -faßt]
instable t j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] ohne Bestand en {F (en)} der
installa. d'extrac. du pétrole dans un souci d'~ Ölförderanlage ] (en)} ewegun
installation {f} lère diction {f} dj]  ~ n, arrêt Einweisung {F (en)} ng l.] ]
installation {f}, colonie {f}, lotissement {m}  e Siedlung {F (en)} r it ch  i.
installation {f}, colonie {f}, lotissement {m}  e Siedlung {F (en)} r it ch  i.
installation {f}, disposition {f}, arrangement {m Anlage {F (n)} [Bau]   } AR]
installation d'extraction  à l'~ [loc adv] effet] Förderanlage    [Konsequenz]
installation pecter v], mesure; ds cette ~ [adv] Installation F (en)} } rien)}
installer, construire, poser e; ds cette ~ [adv] installieren geschäft  rien)}
instamment [adv]  implorant(e) [adj] tte ~ [adv] inständig [Adv] r.: in Stand]
instant {m}, moment {m} 4 ~  ) tre ~ ~ [fig.] Augenblick {M ([e]s¸e)}bildl.
instant(e) [adj], implorant(e) [adj] tte ~ [adv] inständig [Adj] r.: in Stand]
instant, moment  [adj], doux (-ce) [adj] ~  {m} Moment n [Atomurstoff] ] )} }
instant; à l'~ même . en All.] les ~ t , aussi ai soeben erei [Sex mit Tieren]
instant; à l'~, justement, raison de plus ste que eben erst  für: ebenda nschaf
instant; à l'~, peu; il y a ~  précision {f} } vorhin [Adv] t. V.]  } a)]  ~
instantané(e) [adj], immédiat(e) [adj] [fig.] augenblicklich [Adj¸ sofortig
instigateur {m} tive ice, service ] ucher]  ~ ~ r Anstifter {M (s¸ -)}  ob en]
instigateur {m}, meneur {m} rillage {m} il ~ s {f Drahtzieher {M s¸-}[Initiator
instigateurs {pl}, ficelles;ceux qui tirent les ~ Drahtzieher; die ~ {Pl} CH] r
instigation  {f} ive ice, service ] ucher]  ~ ~ r Anstiftung {F (en)} } ob en]
instigatrice {f} ive ice, service ] ucher]  ~ ~ r Anstifterin {F (nen)} ob en]
instigatrice {f} qu'il tire les ~ ui tirent les ~ Drahtzieherin {F(nen)}[Initi.
instiller, inspirer, suggérer, insinuer rer ent einflößen  Adj] ]  [Mil.] ]
instinct de conservation ntien 'on ~ ir f}  [adj] Erhaltungstrieb  n)} [bildl.]
instinct grégaire  four, fourneau, poêle  [adj] i Herdentrieb  heimatlichen ~ k
instinct rel, parc national lassé ~ lantique Nord Naturtrieb park er ~ stehen
instinct sexuel, sexualité exuelles génération  j Geschlechtstrieb eit {F (en)}
instinct t [adv]  implorant(e) [adj] tte ~ [adv] Instinkt  [Adv] r.: in Stand]
instinctif (-ive) [adj] nstinct ivatiser en ex-RD triebhaft [Adj] {F (#)} ett
institut {m} dv]  implorant(e) [adj] tte ~ [adv] Institut {N (s¸ e)} in Stand]
institut de recherche on, exploration [Québec] er Forschungsanstalt )}  kation]
institut féd. de rech. sur les malad. virales nd BFAV ngen  [t. V.]; stark ~ ]
institut fédéral de recherche  de, fagoter schlan Bundesforschungsanstalt .(nen
instituteur {m} des garçons  [adj] cence {f} t] Knabenlehrer {M (s¸ -)} } n
instituteur {m} gner, instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrer {M (s¸ -)} ug ~ ~ m ~e
instituteur {m} re dans le ~ n {f} folklorique Volksschullehrer {M (s¸ -)} .
institution, établissement, école, local, place n Anstalt svoll  in …[s. sehr …
institutionnel(le) [adj] nt(e) [adj] tte ~ [adv] institutionell [Adj] n Stand]
institutrice {f} tres instruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrerin {F (nen)} g ~ ~ m ~e
instructeur {m} e r, réformer ontage, dépose tein Ausbilder {M (s¸ -)} liche ~
instructif (-tive) [adj] nformation, renseignemen aufschlussreich [Adj¸ alt: ß]
instructif (-ve) [adj] nstruire  pr]; s'~ adj] dj lehrreich [Adj] e)}  ~ ~ m ~e
instruction {f} [JUR] information {f} judiciaire Ermittlung {F en}[~verfahren]
instruction c ussie-Blanche adj] , façon, mode s Weisung ot d [alt: ß] Elsass]
instruction civique e s es e], moniteur {m} [Bel. Staatsbürgerkunde (nen)} se)}
instruction de montage, notice d'assemblage ment Einbauvorschrift (n)} e sein
instruction ducteur ice ion n {f}, production {f} Erziehung  and {N (s¸ ¨er)}
instruction ifier, punir euse [adj] rd emporel] t Züchtung g v] [von Tieren]  l
instruction nseigner, instruire adj] tte ~ [adv] Instruktion ll [Adj] n Stand]
instruction nseigner, instruire é (place) minatio Belehrung n en mit Embargo ~
instruction publique nt, formation m} [Bel.]    r Schulungunterricht en)} eben
instruction publique, système scolaire Bel.]    r Schulungwesen it {F (#)} ben
instruction religieuse que) vissant ait à raîner Religionsunterricht nisch)  ]
instruction s, situation tion, liaison amoureuse Verhaltungsbefehl dv] sich ~
instruire [v tr], enseigner [v tr] classe {f} s j unterrichten [t. V.]  enn.] ]
instrument {m} aratoire e ur {m} re] g.] r duire Ackergerät {N (s¸ e)}   ~
instrument de mesure urieuse; chose ~ e [adj]  de Messinstrument )} [Adv] emal
instrument à cordes  . voir] euse) [adj] e re] v] Saiteninstrument aufziehen er
instrument à percussion   spadassin, rapière ] au Schlaginstrument  rten  ~  ~
instrument, outil, produit, ustensile er suisse] Werkzeug er evölkerung  nn e
instrument, outil, produit, ustensile niqué {m} Mittel ung {F en}[Bekanntgabe
insu; à l'~ de e je sache v tr]  d'auberge omique Wissen; ohne ~ ass ich wüsste
insu; à mon ~ m} [savoir] articipation) qué {m} Mitwissen; ohne mein ~  } )}
insuccès {m}, inutilité {f} oduire  ement, gain r Erfolglosigkeit {F {#)} eln ]
insuffisamment [adv] j], libidineux (-euse) [adj] unzulänglich [Adv] ] M]  #)}
insuffisamment [adv] j], libidineux (-euse) [adj] unzureichend [Adv] [Adj] #)}
insuffisance {f} éducative  n {f}, production {f} Erziehungsmangel {M (s¸ ¨)}
insuffisance {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] Mangelhaftigkeit {F (en)} ] ]
insuffisance cardiaque s cher } profond  qn)  é f Herzinsuffizienz ch ~ mein ~
insuffisant(e) [adj] j], libidineux (-euse) [adj] unzulänglich [Adj] ] M]  #)}
insuffisant(e) [adj] j], libidineux (-euse) [adj] unzureichend [Adj] [Adj] #)}
insuffisant(e) [adj] mangeable, insupportable c] ungenügend [Adj] ter ten ten
insuffisant(e) [adj], défectueux (-euse) [adj] v] mangelhaft [Adj] ff]  tadt] ]
insuffisant(e) [adj], défectueux (-euse) [adj] v] mangelhaft [Adj] ff]  tadt] ]
insuline on nseigner, instruire adj] tte ~ [adv] Insulin ion ll [Adj] n Stand]
insulter affront sissure, moisi }, écusson {m} e schimpfen tun j]  )} (en)} rt
insulter tion j¸ renseigné], signalé(e) [adj] uer beschimpfen g dj] en wir die
insulter, gronder, reprendre, réprimander f} adj] schelten F (n)}  }  )} } aben
insulter, offenser r, instruire é (place) minatio beleidigen  en mit Embargo ~
insupportable répide lassable [adj] s fin   j] dv unerträglich [Adj] alt: ß] ch
insurmontable, inexpugnable ble [adj]  nalyse {f} unüberwindlich [Adj] )} sich
intact  scène eigner, instruire adj] tte ~ [adv] intakt erung l [Adj] n Stand]
intact vierge, virginal ncertant(e) [adj] } j] dv unbeschadet   [Adj] MATH]
intact, entier f}, impudence {f}, insolence {f} } unversehrt  eit {F (en)} ich
intègre [adj]  [loc adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unvermindert [Adj] t }  sich
intègre, de mœurs pures res ~ rofond bsurde nsé] sittenrein ei (F)  (en)} re ~
intégrable  ral gner, instruire adj] tte ~ [adv] integrierbar ung dj] n Stand]
intégral cène eigner, instruire adj] tte ~ [adv] Integral ung l [Adj] n Stand]
intégrale définie ainement, sûrement , très bien bestimmtes Integral  bestellt
intégrale double te [adj] li.]  politaine oins {f Doppelintegral ne ~ ]  )}  lb
intégrale multiple lusieurs fois  pr]; se ~  adj] mehrfaches Integral er haben
intégration par parties , portion   parisiens e ] partielle Integration wort]
intégration ral gner, instruire adj] tte ~ [adv] Integration nung dj] n Stand]
intégrisme {m}, fondamentalisme {m} islamique e Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL
intégrisme {m}, fondamentalisme {m} islamique e Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL
intégrisme {m}[REL], fondamentalisme {m} islamiqu Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL
intégrisme {m}[REL], fondamentalisme {m} islamiqu Fundamentalismus {M(-¸#)}[REL
intégriste [adj], fondamentaliste [adj¸ REL] L] u fundamentalistisch [Adj¸ REL]
intégriste {f} [REL], fondamentaliste {f} [REL] u Fundamentalistin {F(nen)}[REL
intégriste {m} [REL], fondamentaliste {m} [REL] u Fundamentalist {M(en¸en)}[REL
intégriste islamique [loc adj] nt {m}, quota {m} radikalislamisch [Adj] } [POL
intégrité, intégralité (-ère) [adj] dj] '~ rme Vollständigkeit ] htig sich ~
intellectuel al gner, instruire adj] tte ~ [adv] intellektuell ng dj] n Stand]
intelligemment [adv], raisonnablement [adv] ] n verständig [Adv] j] ; sich ~
intelligence {f}, sagesse {f} m} , façon, mode s Weisheit {F (#)} thode]  ~ k.
intelligence {f}, sagesse {f}, sagacité {f} ut] Klugheit {F (#)} en  werden
intelligent  al gner, instruire adj] tte ~ [adv] intelligent l ng dj] n Stand]
intelligent rd, spectacle, vue nstruire  rapper f einsichtsvoll ef räp]  Wein ~
intelligent(e) [adj], habile [adj] ) [adj] rut] klug [Adj]  s)} } ] itorides)
intelligent(e) [adj], habile [adj] ) [adj] rut] klug [Adj]  s)} } ] itorides)
intelligibilité {f} ensible ue {f} e [adj]  adj] Fassbarkeit {F (#)} ene Nase
intelligibilité {f}, compréhensibilité {f}  adj] Fasslichkeit {F (#)} ne Nase
intelligible [adj], concevable [adj] ndre   adj] fasslich [Adj] u ~  ene Nase
intempéries ous les ~ é] ir nom] d'auberge omique Witterungseinflüsse  ~ fblick
intemporel  le temps cture   tôt, temps; à ~ [adv zeitlos  eingeschränkt ¸ -)}
intendance {f} des domaines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsamt {N (es¸ ¨er)}
intendant (M) ndon on, se dévoyer, être négligé Verwalter (M) en . V.] s¸¨e)}
intendant {m}  des domaines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsbeamter {M (n¸ n)}
intendant {m} de la monnaie  t uaire {m} tier» Münzmeister {M (s¸ -)}  -)} e
intense ent  al gner, instruire adj] tte ~ [adv] intensiv nt l ng dj] n Stand]
intenter [JUR] bander [v tr] r [v pr]; s'~ , vise anstrengen [t. V.¸ JUR] ich ~
intenter un procès  timbre un peu fêlé, être fou einen Prozess anstrengen n  n
intention  mpte de, énumérer, détailler oc adv] Vorsatz  ng j]  )} on ~ ]   ~
intention; avoir l'~ de  sus, procédé juge adj] vorhaben [t. V.] schlossene ~
intention; à bonne ~ n {f}, propos {m}, but {m} Absicht; in guter ~ t ss ] t
intentionné; bien ~ [loc adj] ~ ut-être, d'abord wohlgesinnt [Adj]  } inden
intercaler, insérer, brancher, allumer sertion {f einschalten es¸ ¨e)}  hancen
intercepter [v tr] pter [v tr] [adj] ets {m pl} v abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)]  e
intercepter [v tr] pter [v tr] [adj] ets {m pl} v abfangen [t. V. (ä¸ i¸ a)]  e
intercesseur, porte-parole Érinnyes¸myth. grecque Fürsprecher en; mit etw. ~ n
interdépendance, interpénétration omposition éanc Verflechtung refl. V.]; sich
interdiction des farines animales es ~ s bêtes ] Tiermehl-Verbot ng {F (en)}
interdire } d'enseignement ement ] classe {f} s j untersagen wesen {N (s¸ -)}
interdire rectifier, redresser, améliorer de la ~ verbieten  ieren; sich ~ s¸e)
interdire, ne pas permettre quiproquo e négligé verwehren ng t {F (en)} ¸¨e)}
interdit(e) [adj] ion, prohibition v tr]  de la ~ verboten heit {F (#)}  ~ s¸e)
intéressant e présence cevoir, regarder, observer sehenswert  ~ lassen e)} en e
intéressant(e) [adj] , prohibition ] tte ~ [adv] interessant [Adj] j] n Stand]
intéressant, le plus ~  égoïsme {m}  tte ~ [adv] interessanteste s¸n}[Egoismus
intéressé, ayant droit ts ~ fit, égoïsme ~ [adv] Interessent meinschaft {F(en)
intéresse; qui s'~ à, curieux (d'esprit) ~ [adv] interessiert ; sich ~  {F(en)
intéresser [v pr]; s'~  s'~ fit, égoïsme ~ [adv] interessieren; sich ~  {F(en)
intéresser, intéresser; s'~ fit, égoïsme ~ [adv] interessieren inschaft {F(en)
intérêt {m} [avantage], égoïsme {m}  tte ~ [adv] Interessante {N s¸n}[Egoismus
intérêt {m} [curiosité] rohibition ] tte ~ [adv] Interessante {N (s¸ n)} tand]
intérêt {m}, importance {f}  nt) ) [adj]   er  ] Belang {M (es¸ e)} j] ich ~ )
intérêt {m}, pourcentage  sommet ~ , suffisamment Zins {M (es¸ en)} ehen  ~ e ~
intérêt m} f}, avis {m}  her lé ds, marchandises Gute nken {M (s¸ -)} ~!  ~ en
intérêt, avantage, gain, profit, égoïsme ~ [adv] Interesse teste s¸n}[Egoismus
intérêt; c'est dans votre ~ fit, égoïsme ~ [adv] Interesse; es liegt in Ihrem
intérêt; par ~ [loc adv] e) [adj]  avec ~[loc adv eigennützig [Adv]   ien)} k.]
intérêts {m pl} usuraires ar ~ ent [adv]  ]  [adj Wucherzinsen {M Pl}    chlüpf
intérêts; agir contre ses propres ~  e {f} ace] Fleisch;selbst ins ~ schneide
intérêts; rapporter des ~ sommet ~ , suffisamment Zinsen tragen  )} ehen  ~ e ~
interface d'utilisateur loc adv] ] user de  ~  dj Benutzeroberfläche eit {F (#)
interféron qui s'~ à, curieux (d'esprit) ~ [adv] Interferon t ; sich ~  {F(en)
intérieur {m}, dedans {m}, sein {m}[intérieur] Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)}
intérieur {m}, dedans {m}, sein {m}[intérieur] Innere {N (n¸ #)} } s¸ rien)}
intérieur droit ant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechter Innenstürmer  ~  s ~
intérieur droit, demi droit e {f (~-~s)} pique s Halbrechts [Fußball]] er Erde
intérieur du pays d'~ en vigueur j]  [adj] r re Inland ionszeit j¸unbeständig
intérieur gauche, demi gauche {f (~-~s)} pique s Halblinks [Fußball]]  er Erde
intérieur gauche, demi gauche de la ~ [loc adv] linker Innenstürmer [Fußball]
intérieur(e) [adj], interne [adj] sprit) ~ [adv] inwendig [Adj] (en)}  #)} } }
intérieur, interne ire urieux (d'esprit) ~ [adv] intern ukine ; sich ~  {F(en)
intérieur, interne ur; à l'~, dedans; au-~, en innerlich [Adj] } } s¸ rien)}
intérimaire intr] nes ~ aiser] amour {m}   ion  t zur Aushilfe V.]   ¨e)}    ~
interjection ation, sentiment adj] le [adj¸ TECH] Empfindungswort   ~ sein ] g]
interjection emporaire urieux (d'esprit) ~ [adv] Interjektion ; sich ~  {F(en)
Interleukine emporaire urieux (d'esprit) ~ [adv] Interleukine ; sich ~  {F(en)
interlocuteur {m} le terpeller, plaire er r, mise Ansprechpartner {M (s¸ -)}  z
interlocutrice {f} e terpeller, plaire er r, mise Ansprechpartnerin {F (nen)} z
interloqué(e) [adj] décontenancer [v tr]  de la ~ verblüfft  [t. V.] )}  ~ s¸e)
interloqué(e) [adj], stupéfait(e) [adj] tourné } verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~
interloqué(e) [adj], stupéfait(e) [adj] tourné } verdutzt [Adj] ß] V.]; sich ~
intermédiaire s reenwich, TMG plein ~ niqué {m} mittlerer Alters h-Zeit } )}
intermédiaire s reenwich, TMG plein ~ niqué {m} mittleres Alters h-Zeit } )}
intermédiaire til, produit, ustensile niqué {m} Mittel- ng {F en}[Bekanntgabe
intermédiaire u ~, milieu; en plein ~ niqué {m} mittlere n [Adv] {F (en)} )}
interminable [adj] c adv] adj] f} greste [adj] in langgezogen [Adj] ) h] in {F}
intermittence; par ~ [loc adv] e) [adj] mps ne {m zeitweilig [Adv] F (en)} che
internat pour filles, pensionnat pour filles  rie Mädcheninternat s  ] s daraus
international erne ire urieux (d'esprit) ~ [adv] international  sich ~  {F(en)
internaute {m}  d'accès )  ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Surfer {M (s¸ -)} e}
interne {m}  {m} de famille, pensionnat riche  {f Pensionär {M (s¸ e)} [Schule]
internet {m}  erne ire urieux (d'esprit) ~ [adv] Internet {N (s¸ #)} ~  {F(en)
internet; accéder à l'~ '~ ux (d'esprit) ~ [adv] Internet; ins ~ kommen {F(en)
internet; naviguer sur l'~ ux (d'esprit) ~ [adv] Internet; im ~ surfen  {F(en)
interpeller l'internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] interpellieren  {M (s¸ ¨e)} }
interphone {m} dj]  incongru(e) [adj] la langue j Sprechanlage {F (n)} h [Adj]
interpolation internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] Interpolation   {M (s¸ ¨e)} }
interprète  lar ifier, attester in {m} anmoins {f Dolmetscher n  Philosophie lb
interprète on internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] Interpret ion   {M (s¸ ¨e)} }
interprète, exécutant uter, traiter, remplir ulta Ausführende Adj] )}  bei ~
interprétation ], sens; qui tombe sous le ~  }  e Sinngebung [Adj]  werden lt:ß
interprétation er, interpréter le  finir, passer Auslegung härtung {F (en)}  n
interpréter  [MÉD], période réfractaire [sexolo.] deuten zenz [MED] n re {F (n)
interpréter dication, concours n adjudicat e {m} verdolmetschen l  e)} n ~  e)
interpréter lar ifier, attester in {m} anmoins {f dolmetschen n  Philosophie lb
interpréter n internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] interpretieren  {M (s¸ ¨e)} }
interpréter; mal ~ l ~ de ples nt {m} du conseil missdeuten n . V.]  )} ren ze
interpréteur anale, coït {m} anal, sodomie {f} ] Analysator  {M (s¸ #)} idung
interrogation {f} [question] ion {f}  [v pr]; se Abfrage {F (n)}  Handel] el]
Interrogation tionner, question; poser une ~ ] d Fragestellung ikle ~   en ~ e
interroger [v tr], consulter [v tr], lire [v tr] abfragen [t. V.] Handel] el]
interroger [v tr], écouter [v tr] ler ~ tr] errir abhören [t. V.]   M] ssig] ]
interrompre [v tr]  ection  (prison) nnes mœurs j unterbrechen [t. V.¸ untr.]
interrompre [v tr] llir [v tr], détruire [v tr] } abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e
interrompre [v tr] llir [v tr], détruire [v tr] } abbrechen [t. V. (i¸ a¸ o)] e
interrompre qqn  !  ~ ~ s dire ours {m} ] ]  [adj Wort; jm ins ~ fallen den ung
interrompre ses relations avec quelqu'un ~  euse Verkehr mit jemandem abbreche
interrompre; s'~, déposer; se ~ [CHIM] ndre dj] absetzen; sich ~ } it ss ] t
interrupteur tique, microscope photonique r] mpe Lichtschalter  ¸ e)} ich ~ ag
interruption ng e s recarrer qqn elà de, outre, d Querfrage nlauf  ~ kommen
interruption, intermittence, coupure nnes mœurs j Unterbrechung t.V.¸untr.¸Tel.
intervalle  n internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] Intervall ion   {M (s¸ ¨e)} }
intervalle  sposer de mateur {m} ose, bordel e {f Distanz ren   (s¸ s)} s¸ e)}
intervalle de temps au bon ~ ~ eure, délai é res Zeitabstand t ter ~ u langer
intervalle, chemin, route, voie v pr]; se ~ s ue Strecke  iler  e)}  [bildl.]
intervalle, hâte, rapidité le écoms {f pl} s s m} Tempo rorden erung ] (ses¸se)
intervenir  n internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] intervenieren   {M (s¸ ¨e)} }
intervenir eux, entre-temps  ~, en outre, de plus dazwischentreten  ~ e)}  {F}
intervenir mmandée dre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschreiten ief räp]  Wein ~
intervention {f} , graver, se terrer adv]  er adj Eingriff {M (s¸ e)} } ke  n)}
intervention {f} chirurgicale, acte {m} médical j Eingriff{M(s¸e)};chirurgisch
intervention {f} de l'État se terrer adv]  er adj Eingriff{M(s¸e)}; staatliche
intervention {f}, mise {f} en œuvre, insertion {f Einsatz {M (es¸ ¨e)}  hancen
interventionnisme {m}   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Interventionismus {M (#)} } }
intestin , prêter  [FIN] ~ ntation, séance ; sur Darm ihen ntrag renge der ~ n
intestin grêle lé ~, menu, maigre, clair, subtil Dünndarm on lt )}[Verborgenh.
intime  [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble vertraulich [Adj] dj] es¸¨e)}
intime  [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble vertraut ch [Adj] dj] es¸¨e)}
intime [adj] e cutanée du ~ nage ement   de …  pe hautnah [Adj] {M (s¸ ¨e)} e)}
intime [adj], fervent(e) [adj], sincère [adj] innig [Adj] dj] } } s¸ rien)}
intime [adj], secret (-ète) [adj] ~ [loc. adj.] heimlich [Adj] ~ fühlen  ] n]
intime e, interview }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] intim iew onismus {M (#)} } }
intimement [adv] tanée du ~ nage ement   de …  pe hautnah [Adv] {M (s¸ ¨e)} e)}
intimidation, trempe remper r ~ nclusion rer ser Abschreckung {F (en)} )} t: ß
intimidé, effarouché ivant), orthographier; mal ~ verschüchtert refl. V.];sich
intimité  interview }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Intimität onismus {M (#)} } }
intitulé, titre table , vaisselle {f} (de table) Titel [Atomurstoff] -)} p]
intolérable [adj], insupportable [adj] adv] c adv unausstehlich [Adj]  reiten
intransitif me view }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] intransitiv N (s¸ #)} #)} } }
intrépide [adj] ) [adj] chariot {m} ] izontal adv waghalsig [Adj¸ kühn] lich]
intrigant f me view }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Intrigant v N (s¸ #)} #)} } }
intrigue  changer retourner [v tr] v pr]; s'~  tr Umtrieb en t. V.] )}  ~ sein
intrigue  f me view }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Intrige t v N (s¸ #)} #)} } }
intrigue {f}, amourette {f}, flirt {m} ères ~ pe Liebelei {F (en)}  u [Rel.] F
intrigue, manœuvre r équipes mes {m pl} de troupe Manöver  {N (s¸ er)}  satzung
intriguer  manigances   lus re {f} e {f} vive m} Ränke anzetteln rkt  kommen L
intriguer f me view }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] intrigieren N (s¸ #)} #)} } }
intriguer, manœuvrer équipes mes {m pl} de troupe manövrieren (s¸ er)}  satzung
intrigues gêneur al s rsale, tiret, trait d'union Quertreibereien hmt [alt: ß]
intrigues, manigances   lus re {f} e {f} vive m} Ränke ren ~ bemerkt  kommen L
intrinsèque , possesseur, titulaire, porteur re inhaltlich [Adj] le; franzö.
intrinsèque , possesseur, titulaire, porteur re inhaltlich [Adj] le; franzö.
introduction  introductif ter [v pr]; s'~ faire j Einleitung ich ~ .]; sich ~ .
introduction roduire, construire, installer, pose Einführung  die Preise ~  ]
introduire  s'adapter adapter [v pr]; s'~ faire j einleiten sich ~ .]; sich ~ .
introduire, fourrer, appliquer, mettre iger [v tr stecken e   (s¸ e)} rkehr] en
introduire, fourrer, enfoncer d'espace ou de temp hineinstecken n  V. (a¸ o)] ~
introduire, impliquer, faire entrer  mblage ment einbeziehen [t. V.] } e sein
intron er f me view }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Intron eren N (s¸ #)} #)} } }
introuvable [adj]  ntangible [adj] sans ~[loc adv unauffindbar [Adj] bereiten
intrus nce; avec ~ [loc adv] [adj] ) [adj]  ment Eindringling [Adv] drastisch]
intuition; avoir l'~ directe v tr] uisition oquer anschauen [t. V.¸ PHIL] (en)}
inutile [adj], superflu(e) [adj] adj] cencié ] ] unnötig [Adj] t ] nhaus {N} h
inutile [adj], vain(e) [adj] dj] adj] cencié ] ] unnütz [adj]  t ] nhaus {N} h
inutile de dire i ison de  on remporter ction {f} es erübrigt sich zu sagen  zu
inutile de dire, il va sans dire, cela va de soit es versteht sich von selbst n
inutile de peine de  dans l'air et end que ebout es nützt gar nichts zu uft en
inutile dj], profitable [adj] ux (-euse) [adj] e nutzlos  [Adj]  ung  erieren]
inutile, en vain ement, d'abord, certes, si  e ~ zwecklos lich [Adj] )} ] l.]
inutilement [adv] erflu(e) [adj] adj] cencié ] ] unnötig [Adv] t ] nhaus {N} h
inutilement [adv] n(e) [adj] dj] adj] cencié ] ] unnütz [adv]  t ] nhaus {N} h
inutilement [loc adv], vainement [adv]  de qqn tr umsonst [Adv¸ vergebens] h] ]
inutilité, futilité, vanité tif nner [jeu] {m} ] Vergeblichkeit ] w. ~ [Gramm.
invalider enu er d'argent  acquérir que mal r l j einkräften tel {M (s¸ -)}  m.
invariable [adj], permanent [adj] adj] f} e] ) er beständig [Adj] sse orhand.]
invariable [adj], permanent [adj] adj] f} e] ) er beständig [Adj] sse orhand.]
invariable [adj], permanent(e) [adj] ] ~ j] ]  tr unablässig [Adj] ] t idung]
invariable [adj], permanent(e) [adj] ] ~ j] ]  tr unablässig [Adj] ] t idung]
invariant utilé iew }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] invariant n N (s¸ #)} #)} } }
invasion  utilé iew }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Invasion  n N (s¸ #)} #)} } }
invasion {f} [mil.]  simplement, tout bonnement Einfall {M s¸ ¨e)} [Mil.] ]
invectiver, injurier if (-ve) [adj], grêle [adj] schmähen ll Adj] ntschlossen]
inventaire {m}, relevé {m} s, augmentation du fon Bestandsaufnahme {F (en)} .]
inventaire {m}, relevé {m} s, augmentation du fon Bestandsaufnahme {F (en)} .]
inventaire agasinage, stratification, gisement in Lagerverzeichnis  ~ aufnehmen
inventaire, liste levé {m} s, augmentation du fon Bestandsverzeichnis (en)} .]
inventaire; faire l'~ p, dépôt, gisement, magasin Lagerbestand; den ~ aufnehmen
inventer [v tr], imaginer [v tr] ité ses nd olo.] dichten [i. V.] )} )} ¨e)}  )
inventer [v tr], trouver [v tr] vé prouver, subir erfinden [t. V. (a¸ u)] eln ]
inventeur {m} ], trouver [v tr] vé prouver, subir Erfinder {M (s¸ -)} u)] eln ]
inventif (-ve) [adj], ingénieux (-euse) [adj] bir erfinderisch [Adj] } )] eln ]
invention {f}, découverte {f} x (-euse) [adj] bir Erfindung {F (en)} } )] eln ]
inventrice {f} , trouver [v tr] vé prouver, subir Erfinderin {F (nen)} )] eln ]
inverse [adj], renversé(e) [adj] iatement lieu é umgekehrt [Adj]    [bildl.]
inverse ent ilé iew }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] invers r  n N (s¸ #)} #)} } }
inverse ent ilé iew }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Inverse   n N (s¸ #)} #)} } }
inverse r, renverser, intervertir, inverser eu é Umkehrfunktion e Poesie ganz
inversement [adv], réciproquement [adv] t lieu é umgekehrt [Adv]    [bildl.]
inversement [adv], réciproquement [adv] t lieu é umgekehrt [Adv]    [bildl.]
inversement proportionnel à affaire er (paroles) im Unbekehrten Verhältnis zu
investigation {f}, enquête {f}, constatation {f} Ermittlung {F (en)} Preußen]
investir, placer d'argent  acquérir que mal r l j einkleiden tel {M (s¸ -)}  m.
investir, placer d'argent  ux (d'esprit) ~ [adv] investieren N (s¸ #)} #)} } }
investisseur , investissement {m} sprit) ~ [adv] Investor on {F (en)}  #)} } }
inviolable [adj], intangible [adj] sans ~[loc adv unantastbar [Adj]  bereiten
inviter (à) ndale), s'ouvrir brusquement er  adj] auffordern {F (en)}  )}  ung
inviter inancier d'argent  acquérir que mal r l j einladen   tel {M (s¸ -)}  m.
inviter, convier, sommer [mil.] squement er  adj] auffordern [t. V.]   )}  ung
invocation, conjuration , barbouiller, maculer er Beschörung g {F (en)} uß] ie
invoquer on; voter par ~ } ) culer [v intr] on  t zurufen urch ~ abstimmen us.]
invoquer qch, appeler; en ~ à, rapporter; s'en ~ berufen; sich auf etwas ~ nch
invraisemblable [adj], improbable [adj] ial [adj] unwahrscheinlich [Adj]  (#)}
invraisemblance {f}, incrédulité {f} [adj] le c] Ungläubigkeit {F (#)} mas äu.
iode iller elqu'un à sa place quelqu'un la valeur Jod [Atomurstoff]  weisen   e
Irak l'intervalle , jusqu'à quel point ] ~ [adv] Irak schen dv] (en)}  #)} } }
Iran {m} f} } an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Persien {N (s¸ #)} [GESCH]  ]
Iran {m} f} } an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Persien {N (s¸ #)} [GESCH]  ]
Iran l'intervalle , jusqu'à quel point ] ~ [adv] Iran schen dv] (en)}  #)} } }
Iranien {m} rsan onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Perser {M (s¸ -)} [GESCH]   ]
iranien(ne) [adj] nsterné(e) [adj] on {f} [POL] f persisch [Adj] #)} [GESCH]  ]
Iranienne {f} an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Perserin {F (nen)} GESCH]   ]
irascible [adj], colérique [adj] ent , vite f utr jähzornig [Adj] es¸ e)}  }FIN
iridium part ement quelque chose ces quatre  autr Iridium [Atomurstoff] ommen }
Irlandais [adj] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] Ire sch [Adj]  (en)}  #)} } }
Irlandais rin; île d'~ ndaise se ces quatre  autr Irländer ublikanische Armee }
irlandais(e) [adj] quelque chose ces quatre  autr irisch [Adj] urstoff] ommen }
Irlande du Nord ) [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli Nordirland [Adj] Adj] n)} )}
Irlande, Érin; île d'~ ndaise se ces quatre  autr Irland epublikanische Armee }
ironie is rin; île d'~ ndaise se ces quatre  autr Ironie r ublikanische Armee }
irréalité existant é {f} ar ~ gissements, manège Wesenlosigkeit )} ben  (Akk.)
irréel, inexistant é {f} ar ~ gissements, manège wesenlos  {F {#)} ben  (Akk.)
irréfléchi(e) [adj], étourdi(e) [adj] [loc adj] gedankenlos [Adj] dem ~ trage
irrégularité {f}, dérèglement {m} ], menstrues g Regellosigkeit {F (en)}   ar
irrégularité n {f} règle; dans les ~s [loc. adv.] Regelwidrigkeit )} en)}   ar
irrégulièrement [adv] ] te jamais dj] cencié ] ] unregelmäßig [Adv]  nicht } h
irrégulier (-ère) [adj] te jamais dj] cencié ] ] unregelmäßig [Adj]  nicht } h
irrésolution ager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ Verzagen g  h [Adj] )}   ] ]
irrésolution, indécision use) [adj] ] hon, rameau Zaghaftigkeit am.] eispiel] h
irresponsabilité {f}, légèreté {f}  aïque ude adj Verantwortungslosigkeit {F.}
irresponsable [adj]  j], libidineux (-euse) [adj] unzurechnungsfähig [Adj] #)}
irresponsable [adj] able; être ~ de aïque ude adj verantwortungslos [Adj]  t
irrigation( F) er, maîtriser, surmonter  aison Bewässerung (F) ihm ~ s¸ e)}
irritable [adj], chatouilleux (-euse) [adj]    dj kribbelig [Adj] n)} opie] O]
irritant(e) [adj], vexant(e) [adj] solation, pein ärgerlich [Adj¸ arg] ißen ald
irritation, contrariété, colère, désolation, pein Ärger {M.(s¸ -)} ] en)}  Wald
irrité eur émission chat er [v tr] [v tr] essatio aufgebracht ine Stelle ~  ~
irrité(e) [adj], fâché(e) [adj] j] solation, pein ärgerlich [Adj¸ verärgert] ld
irrité(e) [adj¸ fâché], fâché(e) [adj] d'ADN   f} erbost [Adj]  (s¸ e)} (DNS) )
irruption {f} MÉD] {f} ]  [v intr], filer [v intr Durchbruch {M (s¸¨e)}[bildl.]
islam {m} ISDN {m}  ~, faire erreur arer; s'~ utr Islam {M (s¸ -)} n ich ~ ]  }
islamique [adj] m}  ~, faire erreur arer; s'~ utr islamisch [Adj]  n ich ~ ]  }
islamisme {m} ] m}  ~, faire erreur arer; s'~ utr Islamismus {M.}  n ich ~ ]  }
islamiste {m} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» Moslemextremist {M (en¸ en)}
islamiste {m} ] m}  ~, faire erreur arer; s'~ utr Islamist {M (en¸ en)}  ~ ]  }
islamite [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr islamitisch [Adj] )}   ~ ]  }
islamite {m}[expert en islam.] reur arer; s'~ utr Islamit {M (en¸ en)}   ~ ]  }
Islande  [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr Island isch [Adj] )}   ~ ]  }
isobare  [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr Isobare sch [Adj] )}   ~ ]  }
isolation thermique r  e (M) }, blason {m} r] m} Wärmedämmung ng   Geduld ~ ]
isolé {m}  [adv] que], unique [adj] s, seul l]  ~ Alleinstehender {M} )} lein~]
isolé(e) [adj]  abandonner [v tr]  blier ~ SPECT] verlassen; viel ~ auf e¸ a)]
isolé(e) [adj], solitaire [adj], seul(e) [adj] m} einsam [Adj] wetten ~ hancen
isolé, dépareillé, isolément, un par un confluer vereinzelt l hne Erwerbszweck
isolée {f} [adv] que], unique [adj] s, seul l]  ~ Alleinstehende {F (n)} lein~]
isolement, solitude  lucratif , réunir, confluer Vereinsamung hne Erwerbszweck
isoler   [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr isolieren h [Adj] )}   ~ ]  }
isoler [v pr]; s'~, enfermer [v pr]; s'~ r] errir abkapseln [refl. V.]; sich ~
isoler rs de, en outre, hormis, sauf  cle } otill außer Verbindung setzen rien)
isoler; s'~, retirer; se ~, finir; en ~ urer ser abschließen [refl. V.]; sich
isoloir doption ive eant], exigeant(e) [adj] pose Wahlkabine be F (en)} .] h]
isotope {m}  mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Isotop en; jn (gesellschaf.)
Israël  {m}  mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Israel en; jn (gesellschaf.)
Israélien }  mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Israeli n; jn (gesellschaf.)
israélien(ne) [adj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr israelisch [Adj] sellschaf.)
israélite [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr israelitisch [Adj] llschaf.)
israélite ne) [adj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Israelit h [Adj] sellschaf.)
issue, échappement tranger adv] l l on  quoi vivr Auslaß sberichterstatter el n
issue, sortie, impasse, dénouement {f} v] ir ulta Ausgang erät {N (s¸ e)} gung]
Istanbul  [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Istanbul sch [Adj] llschaf.)
Italie l  [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Italien mation Technologie )
Italien   [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr Italiener tion Technologie )
italien(ne) [adj] ] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr italienisch [Adj] hnologie )
italique [adj] j] ] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr italisch [Adj] j] hnologie )
ivoire gonal(e) [adj], hendécagone [adj]  dj] ane Elfenbein Adj] ische Stadt]
ivre  , coffre , fallacieux (-euse) [adj] rte de trunken ch [Adj] raten t ~ }
ivre erie {f}, fraude {f}  r terdit, interloqué betrunken  {F (en)}   e)}
ivre r, ravir  }, délibération {f} pportun  ~  dj berauscht in geheimer ~   (#)
ivresse {f} }, fraude {f}  r terdit, interloqué Betrunkenheit {F (en)} )}
ivresse, griserie r  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu Rausch F (n)}  (en)}    ~ )}
jacinthe e wallonne] nd, cabane, chaumière   de ~ Hyazinthe nische Stadt] zu ie
jacquerie {f} [en 1358] ans, révolte {f} paysanne Bauernaufstand; der französ.
jacquette {f} ane {f}, chaumière {f} } riété {f} Bauernjacke {F (n)}  e)} } .
jade tte, vareuse i bien, et même r arer; s'~ utr Jade tt  (en)} . Währungsfond
jadis [adv], autrefois [adv]  rbon et de l'acier ehedem [Adv] s¸ ¨e)} } er] ah
jadis, autrefois  de ~s [loc adj] dj] (e) [adj] voreinst ommen [Adj] ¸ n)} en
jadis, autrefois ], auparavant; d'~ [loc adj] vormals  [Adj] g  bildl.]   ~
jadis, un jour ~, unanimement [adv] ration, arrêt einstmals keit {F (#)}  ein ~
jadis, un jour depuis toujours rte de mais  ! utr jemals rjelieber ei Seiten IN
jadis, un jour ge, embauche, incorporation, arrêt einstens ng heben  p]  Wein ~
jadis, un jour ou l'autre, un de ces quatre  autr irgendwann d in ~ Form )} } }
jadis, un jour sique) fermer [v tr] ire  rapper f einst uch erheben  p]  Wein ~
jaillir à flots  souligner idence, apparaître ire herausströmen n efl.V.];sich
jaillir r; se ~, culbuter, capoter  ter charge  r überschlagen [überspringen]
jaillir, projeter un liquide saupoudrer r  ~ {f} spritzen tung n Adj] )}  ]]
jaillir, s'échapper passer ppant, débusquer, tire herausspringen refl.V.];sich
jaillir, soudre, gonfler, tremper; humecter; s'~ quellen brig [Adj]  (n)}  ag
jaillir, soudre, gonfler, tremper; humecter; s'~ quoll bet ormular de ~ ger ~
jaillir, sourdre er er, extraire r au galop  er e herausquellen sich ~ ]; sich
Jalalabad [ville afghane] , y, entre, parmi, moin Dschalalabad {N (s¸ #)} ewehr
jalousie zèle } lemand] er, étalonner, graduer mm Eifersucht  Hoden¸ salopp] an
jalousie, persienne, store [adj] ent , vite f utr Jalousie  [Adj] es¸ e)}  }FIN
jaloux (-ouse) [adj] d] er, étalonner, graduer mm eifersüchtig [Adj] salopp] an
jaloux (-ouse) [adj], envieux (-euse) [adj] er nt neidisch [Adj] s¸ ¨)}  ~  
Jamaïque  persienne, store [adj] ent , vite f utr Jamaika   [Adj] es¸ e)}  }FIN
Jamais deux sans trois te a ~, besoin; au ~ l]  ~ Aller guter Dinge sind drei
jamais, ne … jamais , nullité  qqn ] dv] adj] oli nimmer ratus e en denken ] }
jamais, ne … jamais ndustriels v tr] la tête ête nie [Adv] Industriali. Staate
jamais, ne … jamais opinion de qqn ] dv] adj] oli niemals r stellen denken ] }
jamais, toujours, raison; à ~ de, chaque t] ! utr je zmusik M (s¸ s)}  ~   }FIN
jamais; au grand ~  ndustriels v tr] la tête ête nie und nimmer triali. Staate
jamais; au grand ~ amais; à tout ~  [arch.]  juif Ewigkeit; in ~ nicht ~ nden e
jamais; comme ~  ~  ndustriels v tr] la tête ête nie; wie sonst ~ iali. Staate
jambe {f} (en-dessous du genou) {f} tifier f} s j Unterschenkel {M.(s¸ -)} N(s)
jambe, patte, pied  casser des oeufs ] pposer  ] Bein ssen n fallen Späne d
jambe, patte, pied e {f} [tige], goupille {f} } f Pfote n se s¸ ¨e)} füllen tze
jambes; courir à toutes ~ e {f} (de billard)   {m Stock; über ~ und Stein laufe
jambon {m}  juron {m} re, moisi }, écusson {m} e Schinken {M (s¸ -)} er)} } rt
jambon cru gros ~ [constr.] e, sauvage, rude 4) v roher Schinken  o. ten)} }  e
jambon fumé juron {m} re, moisi }, écusson {m} e Schinken; geräucherter ~ } rt
jansénisme ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr Jansenismus ; es ist ~   }FIN
jante nt {m} riquet  [BOT]  e main à quelque chos Felge bel {M (s¸ -)} )} T]  ~
janvier me ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr Januar smus ; es ist ~   }FIN
Japon r me ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr Japan  smus ; es ist ~   }FIN
Japonais e ] t un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr Japaner mus ; es ist ~   }FIN
japonais(e) [adj] aponaise [adj] ent , vite f utr japanisch [Adj]  ist ~   }FIN
japonais, langue japonaise [adj] ent , vite f utr Japanisch s ; es ist ~   }FIN
japonais, langue japonaise [adj] ent , vite f utr japanische Sprache t ~   }FIN
jaquette {f} [livre] ion  S. S. [Allemagne nazie] Schutzumschlag {M (s¸ ¨e)} S.
jaquette, vareuse i bien, et même r arer; s'~ utr Jackett  (en)} . Währungsfond
jardin {m} d'agrément de {f} {f} adj] t {m} e rie Lustgarten {M (s¸ -)} nleu.]
jardin {m} public, parc {m}   {f}, arrangement {m Anlage {F (n)} [Park] e] AR]
jardin d'enfant r lit amille maxillaire {m} dj] } Kindergarten ng r Ehe } ] adt
jardin d'ornement , demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumengarten die ~ ] ] g] e)}
jardin e) [adj] dj], répugnant(e) [adj]  dans le Garten  [Adj¸ ungezogen] ]  ]
jardinière fleurs ste rlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenständer ie ~ ] ] g] e)}
jardinière nement , demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenkasten  ie ~ ] ] g] e)}
jardinier m} ictérine ns s ant(e) [adj]  dans le Gärtner ötter {M (s¸ -)} )} ]
jarret de veau e) ~ teau j]  (d'une raison) e {m} Kalbshaxe h ED]  ] } dl.] é ¤
jarret u fric m.)   [argot] e, chiche, à peine Kniekehle n  e Wurstpelle ~
jaune [adj] adv], facilité; avec ~ [loc adv] f} gelb [Adj] dv] geübt] ] ~  t
jaune clair, doré [cuisine] ] u  exploit n nom] hellgelb t [Dardanellen] isse
jaune comme un coing s; faire des ~ n  intr]  n e quittegelb de ~ nen)} nger ~
jaune; rire ~, forcé; rire ~ }, minauderie {f} nc gezwungen lachen n)} (en¸ en)
jaune-noir [couleur politique des libéraux allem. Schwarz-Gelb [FDP]  fen eißen
jaunir nnement, intoxication ller  ssion ] {m} ] vergilben  die Meere ~ aten .
jaunisse j] adv], facilité; avec ~ [loc adv] f} Gelbsucht  dv] geübt] ] ~  t
Jazz {m} ; (mais) ~, entendu [adv., ellipt] ! utr Jazz {M.} v] ]  -)}  ~   }FIN
jazz; (musique de) ~ entendu [adv., ellipt] ! utr Jazzmusik M (s¸ s)}  ~   }FIN
jazz; club {m} de ~  entendu [adv., ellipt] ! utr Jazzklub {M (s¸ s)}  ~   }FIN
je [pron. pers.], moi [pron. pers.] umière   de ~ ich [pers. Fürwort] dt] zu ie
je m'en balance, je m'en tape ers.] umière   de ~ ich pfeife darauf egen an fer
je m'en doutais bien i, ce, qui, que , en, y n r das dachte ich mir gleich e ~
je m'en fiche  à cirer, je m'en moque  une affair das ist mir Wurst t (fam.) e
je ne crache pas dessus les couleurs pour laquell das nehme ich mit Kusshand us
je ne le savais pas  ~ nerveux rist] er, nommer ~ neu; das ist mir ~ ¨e)} etzen
je n'en reviens pas in  ron. pers.] umière   de ~ ich kann es kaum fassen  Pfer
je n'en suis pas si sûr ron. pers.] umière   de ~ ich bin dessen nicht so siche
je regrette, j'en suis désolé  vraiment évident es tut mir leid u  inter en n
je te vois venir avec tes gros sabots le [adj] dv Nachtigall¸ick hör'dir trapse
je vous informe, par la présente … loc adv]  voil hiermit teile ich Ihnen mit …
Jeannot f} [cheval]  pendre, retomber t {m} e {f} Hänsel [Verkleinung. von Hans
Jéhovah temps, depuis toujours rte de mais  ! utr Jehovas r  hat zwei Seiten IN
j'en ai les jambes coupées naît l'artisan laquell das zieht mir die Schuhe aus
j'en ai plus qu'assez  du pied nt {m} du conseil mir reicht's bis die Ohren ze
j'en n'ai rien à cirer, je m'en moque  une affair das ist mir Wurscht (fam.) e
Jésus à; dans l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur Jesus s [jüdischer Prophet] e
Jésus-Christ  l'~ ces …-là, celui-là, cela valeur Jesus Christus her Prophet] e
jet {m} d'eau ée gène  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstrahl {M (s¸ en)}   …)
jet de pierre itation de la ~  es  (-euse) [adj] Steinwurf  abbau {M (s¸ #)}
jet, coulée, fonte ichon {m} ] valide [adj]  ande Guss [alt: Guß] eln chen ~ en
jet, lancement r, estimer endide in, coussinet dj Wurf gung er   (s¸ e)} tw.) f
jeter (en) bas er, dégringoler e ons (de qn)  é f herunterwerfen  n . V.] r)} ]
jeter bas, désarçonner, larguer, rapporter duire abwerfen  {F (en)}   -)} (en)
jeter bas, tomber, dégringoler e ons (de qn)  é f herunterstürzen n . V.] r)} ]
jeter de la poudre aux yeux  recueil gêne [adj] ] Sand in die Augen streuen  ß]
jeter de l'huile sur le feu, attiser , en, y n r das Feuer schüren Vorgehen  ~
jeter dehors vant squer; se ~, oser parler re ire herauswerfen  efl. V.]; sich
jeter dehors, mettre à la porte se racler la gorg rauswerfen efl. V]; sich ~
jeter le manche après la cognée r te, qui, que .] die Flinte ins Korn werfen ]
jeter le masque, se révêler de ~, acquitter;s'~ d entpuppen sein er V.]; sich ~
jeter l'éponge majorité de as de jeu , en, y n r das Handtuch werfen  Seite  ~
jeter ses bois [cerf] , larguer, rapporter duire abwerfen [Hirsch]    -)} (en)
jeter un regard en arrière ère, derrière té on  t zurückblicken sich ~  allein
jeter, flanquer  oiseaux]  res adj], grêle [adj] schmeißen [transitiv Verb] j.
jeter, projeter  {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} schleudern t stein en)} teine
jeter, projeter  évoluer, aller recruter suisse] werfen ruch der rostet ann e
jeton; un faux ~ m]  ~ into [adv¸ rare] [loc adv] Fünfziger; ein falscher ~ h]
jet-set  {f} cutanée [MED] énage ement   de …  pe Hautevolee ag  {M ([e]s¸ ¨e)}
jet-set, jet-society, haute société , cela valeur Jet-set dlein  her Prophet] e
jeu {m} de construction, jeu {m} de cubes pente e Baukasten {M (s¸ ¨)}  }  } .]
jeu {m}, amusement {m} ion {f}, reflet {m} l} adj Spiel {N (s¸ e)} )} n)} ig]
jeu de construction r à) ~ dv] s, réciproquement Einbauspiel ng F (n)} e sein
jeu de dames r dames ertu s] } e; à cette ~-là n Damespiel tte er ~ ] afte ~ k
jeu de force utes ses ~  nergie {f}, puissance {f Kräftespiel h ~  s s)} en } e
jeu de hasard ard ~  ne  radieux (-euse) [adj] ds Glücksspiel  zum ~  n sprache
jeudi r, tonner ve] lée reli.]  politaine oins {f Donnerstag )} [Fluss]  )}  lb
jeudi saint ner ve] lée reli.]  politaine oins {f Donnerstag; grüne ~ ]  )}  lb
jeun; à ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
jeun; à ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
jeun; à ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
jeune [adj] he) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt]
jeune [adj] he) [adj], nouveau (-velle) [adj] dj] jung [Adj] zogtum ~ W-Stadt]
jeune [adj¸ débutant]  regarder dj] adj] er éj] v angehend [Adj¸ beginnend]   h
jeune homme [nom] n age {m}  re la ~  [adj] n {m} Jüngling lin (F)   ge ~ } }
jeune personne  nile  e passe dj], judaïque [adj] jugendliche Erscheinung n)} }
jeune personne, jeune fille, jeune femme  dj] dj] junge Dame ¸ n)} rden n adt]
jeune premier   nile  e passe dj], judaïque [adj] jugendlicher Held inung n)} }
jeune premier   nile  e passe dj], judaïque [adj] jugendlicher Liebhaber  n)} }
jeune premier  jour , qualifier [donner un nom] Held; jugendlicher ~  n  ] n]
jeune, juvénile nile  e passe dj], judaïque [adj] jugendlich [Adj] t gend n)} }
jeune; Pline le ~ c-bec s {pl.} ne femme  dj] dj] Jüngere; Plinius der ~ )} t]
jeunes et vieux tume¸ on s'en va velle) [adj] dj] Jung und Alt  alt getan adt]
jeunesse ) [adj], israélite [adj], judaïque [adj] Jugend  [Adj] ertel F (en)} }
jeunesse {f} amin  s arçons  [adj] cence {f} t] Knabenzeit {F (en)}  e)}  n
jeunesse {f}, jeunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] junge Mannschaft {F (en)} t]
jeunesse {f}, jeunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] jungen Leute te  ~  (en)} t]
jeunesse, jeune âge  se passe dj], judaïque [adj] Jugendalter eine Tugend n)} }
jeunesse, juvénilité  e passe dj], judaïque [adj] Jugendlichkeit ebhaber  n)} }
jeunesse; dès la ~ e¸ on s'en va velle) [adj] dj] jung; von ~ auf t getan adt]
jeunot, jeune blanc-bec s {pl.} ne femme  dj] dj] junger Dachs  e  ~  (en)} t]
jeunot; un ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachs; ein junger ~ (en)}   ]
jeux d'arcade ravail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arcade-Computerspiele )} n)}
jeûne, carême maigre r ence calme lité {f}  adj] Fasten s Richtige treffen se
jeûner, faire maigre r ence calme lité {f}  adj] fasten s Richtige treffen se
joaillerie {f}, bijouterie {f} ier de justice {m} Juwelenhandel {M (s¸ #)}  }
joaillerie m}, bijoutier {m} } ier de justice {m} Juwelierkunst ¸ e)} ¸ -)} }
joaillerie stre e ~ qualité  ment s] , borne  que Edelhandel   dj] ig] ] ] den
joaillerie, bijouterie r {m} } ier de justice {m} Juwelierwaren ¸ e)} ¸ -)} }
joaillier {m}, bijoutier {m} } ier de justice {m} Juwelenhändler {M (s¸ -)} }
joaillier {m}, bijoutier {m} } ier de justice {m} Juwelier {M (s¸ e)} ¸ -)} }
joaillier, bijoutier ualité  ment s] , borne  que Edelhändler  dj] ig] ] ] den
joie {f} sadique ge ge, dégât, préjudice, tort dj Schadenfreude {F (n)} ] en Pl
joindre [v pr]; se ~, placer [v pr]; se ~ tre ~ r anstellen [refl. V.]; sich ~
joindre [v pr]; se ~, placer [v pr]; se ~ tre ~ r anstellen [refl. V.]; sich ~
joindre les deux bouts es erts ) oyen de, par il mit seinem Geld auskommen ist
joindre, rassembler, rejoindre, réunir  ds ce mot gesellen ; der ~ Schein ckung
joindre, rassembler, rejoindre, réunir, confluer vereinigen ichen (en)} sich ~
joint {m} de culasse ssion  dispute {f} s [adv] . Zylinderkopfdichtung {F (en)}
joint {m}, étanchéité {f}  [v tr]  tr] tr] une ~ Abdichtung {F (en)}  ührer]
joint {m}, jointure {f}, articulation {f}  Mons ] Fuge {F (n)} -} } ]  rüh)] ]
joint {m}, jointure {f}, articulation {f}  Mons ] Fuge {F (n)} -} } ]  rüh)] ]
joint; ci-~ [adv], pli; sous ce ~ [loc adv]  voil hierbei [Adv¸ beigefügt] et]
joint; ci-~ [adv], pli; sous ce ~ [loc adv]  voil hierbei [Adv¸ beigefügt] et]
joli, coquet adv] âme [adj], pervers(e) [adj] oli niedlich chtig [Adv] } } n }
joli; plutôt ~ x, accidenté ux e [adj]  ] } j] dv uneben; nicht ~  [Adj]  frech
joliment, gentiment, bien nt, gentil lles adj] l] hübsch [Adv]  te {N (s¸ e)} ]
jonc ème binomial al opéen son, reliure, cerclage Binse scher Lehrsatz päische
jongler [v intr]  ~, poilant; c'était ~  {f}  le gaukeln [i. V.] ine ~ )} } n]
jongler an {f} iste; de ~ ace quelqu'un la valeur jonglieren  {M(s¸ e)} )} itiv
Jordanie {m} [fleuve palest.] quelqu'un la valeur Jordanien (s¸ -)} [Palästina]
j'ose espérer que i sûr ron. pers.] umière   de ~ ich darf wohl hoffen dass che
jouable [adj¸ spect.] présentation  séance ; sur darstellbar [Adj¸ Schauspiel]
joue al {m} mural nture {f} on {f} r [v intr] m} Wange itung {F (en)} }  men]
joue, mâchoire f} grise  lier ées  {m} é tr] à qq Backe rd {M ([e]s¸ e)} m en n
jouer aux dames son [échecs] } e; à cette ~-là n Dame spielen es chachspiel] k
jouer du tambour e la brocante, chiner c adj] j] Trommel schlagen n)} cht ~ }
jouer en tournée, abriter lient, consommateur le gastieren nk {N (s¸ e)} chen]
jouer à cache-cache  démettre [v pr]; se ~  ] n Versteck spielen )} [Spiel]
jouer à première vue aire {m}  {f}  dj] '~ rme vom Blatt spielen }  [INFORM]
jouer à quatre mains OÉS] à ~ pieds [loc adj] e vierhändig spielen }[Var:-ßer
jouer à saute-mouton d'humeur à evalet, tréteau e Bock springen  (fam.) zahl at
jouer, représenter ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj spielen k es aufs ~ setzen
joueur, flambeur adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zocker (arg.) (en)} }   .]  ~
jouir d'un grand crédit rême, surplombant  iendra hohes Ansehen genießen ter en
jouir, profiter de, consommer , agréer  {f} ment genießen   fall  g en {N s¸-}
jouissance {f}; haute ~ porter  pl} ) [adj] adj] Hochgenuss {M.(es¸¨e)}[alt: ß
jouissance u prêt s sateur ofil d'intérêt   ~  dj Benutzungsrecht g g it {F (#)
jouisseur {m}, libertin {m}, débauché {m} ]  [adj Wollüstling {M (s¸ e)} ig] nd
jouisseur fiter de, consommer , agréer  {f} ment Genießer   fall  g en {N s¸-}
jouissif (-ve) [adj] onsommer , agréer  {f} ment genießerisch [Adj] en {N s¸-}
jour {m} d'échéance, date {f} de clôture  [oiseau Stichtag {M (s¸ e)} -)} )} o]
jour de l'an nouveauté {f}, originalité {f} mer ~ Neujahr {F (en)}  n n  ~ tzen
jour de paye de {f} [mil.], prêt{m} {f} de salair Löhnungstag en)}   }  )} ~ s¸
Jour des Morts l, mignon, ravissant e  [loc. adv. Allerseelen n buntes ~ rgie]
jour maigre e maigre r ence calme lité {f}  adj] Fasttag tsdienstag reffen se
jour ouvrable il, chômage rmatique) vive, RAM eur Arbeitstag lstand (en)} )}
jour solaire, jour; beau ~ t ur ser; s'~ au solei Sonnentag em ng  ~ nem Ruhm ~
jour, journée u, planche re; du point de vue du ~ Tag l {F (n)} r {M (s¸ -)} er
jour; mettre au ~ ré, exprès  détailler oc adv] Vorschein; zum ~ bringen    ~
Jourdain {m} [fleuve palest.] quelqu'un la valeur Jordan {M (s¸ -)} [Palästina]
journal {m} mural nture {f} on {f} r [v intr] m} Wandzeitung {F (en)} }  men]
journal {m} officiel [France], moniteur {m} [Bel. Staatsanzeiger {M (s¸ -)} }
journal de bord rt, billet R] ge {m} [en véhicule Fahrtenbuch  }[MAR]; lange ~
Journal Officiel, Moniteur ffice, service oc adj] Amtsblatt  röffentlichung adt
journal télévisé, actualités télévisées  vue du ~ Tagesschau g ¸ #)} (s¸ -)} er
journal, quotidien e palest.] quelqu'un la valeur Journal he s¸ -)} [Palästina]
journalier de journée l ouvert  point de vue du ~ Tagelöhner (s¸ #)} (s¸ -)} er
journalier, quotidien, chaque jour sées  vue du ~ täglich [Adj]  #)} (s¸ -)} er
journaliste {f} en e palest.] quelqu'un la valeur Journalistin {F (nen)} stina]
journaliste {f} r, réparer, restaurer   à raîner Reporterin {F (nen)} aner]  ]
journaliste {m} r, réparer, restaurer   à raîner Reporter {M (s¸ -)} kaner]  ]
journaliste tidien e palest.] quelqu'un la valeur Journalist s¸ -)} [Palästina]
journaliste, presse x idien ique {m}, magazine {m Zeitungswesen fer  } stliche
journellement [adv], quotidiennement [adv]  [adj] alltäglich [Adv] banal] } ht.
jours ouvrables; les ~ [adv] re  fs e) [adj] t ue wochentags ft ug {M (s¸ ¨e)}
joyau {m}, bijou {m} e, chancelier de justice {m} Juwel {N (s¸ en)} (s¸ -)} }
joyaux {m pl}, bijoux {m pl}  sexuels nération  j Geschmeide {N (s¸ -)} F (en)}
joyeuse; mener ~ vie, train; mener un gd ~ de vie Saus; in ~ und Braus leben Pl
joyeusement [adv], gaiement [adv]  bordel r ] ond freudig [Adv] fröhlich] ]  }
joyeux (-euse) [adj] eculer, renvoyer lerte [adj] froh [Adj] n rk ehalten ovinz
joyeux (-euse) [adj], gai(e) [adj] bordel r ] ond freudig [Adj¸ fröhlich] ]  }
joyeux compère, loustic s de qqn ] j] t {m} e rie Lustig; Bruder ~ ch über jn ~
jubilaire gresse chant d'allégresse on, jubilatio jubelgreis ei   (nen)} stina]
jubilaire, jubilé; personne qui fête son ~ ris d' Jubilar ester le ~ einmal na]
Jubilate , jubilé; personne qui fête son ~ ris d' Jubilate ster le ~ einmal na]
jubilation {f} e ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond Freude {F (n)} j] } nes ~  }
jubilation {f} e ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond Freude {F (n)} j] } nes ~  }
jubilation aire   cri de ~, exultation, jubilatio Jubelfreude am  (nen)} stina]
jubilé e , jubilé; personne qui fête son ~ ris d' Jubiläum ster le ~ einmal na]
jubilé ubilaire   cri de ~, exultation, jubilatio Jubelfeier gam  (nen)} stina]
jubilé ubilaire   cri de ~, exultation, jubilatio Jubelfest  gam  (nen)} stina]
jubilé, jubilaire; année ~ légresse on, jubilatio Jubeljahr  ei   (nen)} stina]
jubiler, exulter, allégresse; pousser des cris d' jubeln nze  alle ~ einmal na]
jubiler, exulter, triompher qui fête son ~ ris d' jubilieren er le ~ einmal na]
judaïsme, israélites, juifs d(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschtum lel F (en)} }
Judée r [v pr]; se ~ ompher qui fête son ~ ris d' Judäa  [refl. V.]; sich ~ na]
judiciaire [adj]  on tion {f}, revendication {f} forensisch [Adj] Provokation]
judiciaire [adj] ier m}, plat {m} [spécialité] e gerichtlich [Adj] e ~  fung ~
judicieux (-euse) [adj], profond(e) [adj¸ sensé] sinnig [Adj¸ sinnvoll en lt:ß
juge {m} d'instruction nformation {f} judiciaire Ermittlungsrichter {M (s¸ -)}
juge {m} infernal ers  {m}   une ~ euve infernal] Höllenrichter {M (s¸ -)} n t
juge de la vehme [adj] ~s)}  relâcher , dévergond Freigraf  [Adj] fer 1 Flusses
juge de touche u point de vue de la ~ [loc adv] Linienrichter Adv]  #)} [Foto
juge, magistrat vec), arranger; s'~, régler; se ~ Richter [refl. V.]; sich ~ an
Jugement {m} dernier m}, plat {m} [spécialité] e Gericht {N}; Jüngste ~ fung ~
Jugement {m} dernier m}, plat {m} [spécialité] e Gericht {N}; Letzte ~  fung ~
jugement {m} e {f} cience {f}, notion {f} ]  orce Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR]
jugement {m} e {f} cience {f}, notion {f} ]  orce Erkenntnis {N (ses¸se)}[JUR]
jugement, appréciation  protubérance {f} aison Beurteilung ber n)} ich ~ enn
jugement; porter un ~ e {f} première loc. adv.] Urteil abgeben e)} -)} ] #)}
juger à propos e de pain ur un profit nul omme dj für gehalten halten ein Ei ]
juger, apprécier e {f}, protubérance {f} aison beurteilen über n)} ich ~ enn
juger, raisonner un ~ e {f} première loc. adv.] urteilen geben e)} -)} ] #)}
juguler l'inflation andaise] musant(e) [adj] ]  ~ drosseln; die Inflation ~ ne
juif (-ve) [adj], israélite [adj], judaïque [adj] jüdisch [Adj] ertel F (en)} }
juif; quartier ~, ghetto fs d(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschviertel F (en)} }
juif; quartier ~, ghetto mand(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschstadt  {F (en)} }
juillet  e [adj] ité  e passe dj], judaïque [adj] Juli en isch [Adj] ber  n)} }
juin èrement, récemment {m}  re la ~  [adj] n {m} Juni tens eit {F (#)} ~ } }
juive, israélite  ghetto fs d(e) [adj] n ~ ris d' Jüdin eutschviertel F (en)} }
juive; communauté {f} ~ emand(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschschaft {F (en)} }
Jules s; habitant de ~ u Nord] j], judaïque [adj] Julius r erzogtum ~ W-Stadt]
Juliers {m} [Rhénanie du Nord] j], judaïque [adj] Jülich {N (s¸ #} [NRW-Stadt]
Juliers; Duché de ~ e du Nord] j], judaïque [adj] Jülich; Herzogtum ~ W-Stadt]
Juliers; habitant de ~ u Nord] j], judaïque [adj] Jülicher erzogtum ~ W-Stadt]
Juliette e [adj] ité  e passe dj], judaïque [adj] Julchen isch [Adj] ber  n)} }
jumeaux {m} , dissension {f}, désordre {m} . ord. Zwilling {M (s¸ e)} e)} }  ]
jumelage {m} f} HIST] s , portion   parisiens e ] Partnerschaft {F.(en)}[Städte
jumelle ation interurbaine de vacances elque chos Fernglas äch urstoff] [Gram.]
jumelle m} unique européen son, reliure, cerclage Binokel rkt {M.};Europäische
jument er iolent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] Stute n   {M (s¸ e)} ent] ] ]
jungle {f}  Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin Dschungel {F (n)} var.:{M/N}
jungle {f}  Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin Dschungel {M.(s¸-)}var.:{F/N}
jungle {f}  Jihad {m} ne] , y, entre, parmi, moin Dschungel {N.(s¸-)}var.:{F/M}
jupe ologie comment va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ Frauenrock unde  deiner ~? ze
jupe, habit, tunique, redingote, veston fler e dv Rock n  [i. V.]  n)} n aben e
Jupiter ment, récemment {m}  re la ~  [adj] n {m} Jupiter s eit {F (#)} ~ } }
Jura Franconien j¸ Hist.]  {m} [lettres¸ colis] ~ Fränkische Alb  Geschichte] e
Jura souabe sme {m}  abolir les ~ llemagne nazie] Schwäbische Alb k {F.} e)} S.
jurer comme un charretier ique [adj] gent fernal] höllisch fluchen Pl.}  n)} t
jurer ses grands dieux (pl. ~x)} pement {f} n {f} Stein und Bein schwören  mm.]
jurer, prêter serment {m} n; avoir ~ de us réserv beeidigen eit {F (#)}  (en)}
jurer, prêter serment le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] schwören   fühl in eiten en e
juridiction criminelle r], rouge sang [adj] e]  e Blutgericht au¸ die den ~ hat
juridique; preuve ~ dv], judiciairement [adv]  e gerichtlicher Beweis   fung ~
juridiquement ison r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechtlich d  [Adj]  ~ ~  s ~
jurisprudence  valide [adj], authentique [adj] Rechtsprechung dj]  [Adj]  ~
juriste te de droite [adj] te a ~ nt de lieu  ~ Rechtsgelehrter sch [Adj]  ~
jury (compétition)  évaluer, taxer moignage ste Bewertungskomitee . V.] h ~ u
jus {m}  {m} adj] flamande] ~  , fragile [adj]  ~ Brühe {F (n)} [Saft] hbrühe]
jus {m}, sève {f}, suc {m}  poche {f}  que re] v] Saft {M (s¸ ¨e)} e ist eine ~
jusqu'au moindre détail rel] ion sade {f} erclage bis ins kleinste  schlafen ]
jusque dans  prép¸ temporel] ion sade {f} erclage bis an äp¸ im zeitlich Sinn]
jusque-là, jusqu'ici uf rel] ion sade {f} erclage bis dahin iteres tlich Sinn]
jusqu'en , jusqu'à présent ] ion sade {f} erclage bis nach  einste  schlafen ]
jusqu'ici s jours ci uf rel] ion sade {f} erclage bis hierher t es tlich Sinn]
jusqu'ici, jusque là nes re  ion sade {f} erclage bisher ll [Adj] swind]   eils
jusqu'ici, jusque là nes re  ion sade {f} erclage bislang {N (s¸ s od e)}  eils
jusqu'ici, jusqu'à présent ] ion sade {f} erclage bis jetzt einste  schlafen ]
jusqu'où ? nd ?  récente t ] ion sade {f} erclage bis wo ? ? zem ren verliebt
jusqu'où ? nd ?  récente t ] ion sade {f} erclage bis wohin ? em ren verliebt
jusqu'à [loc prép¸ local]   tion sade {f} erclage bis [Präp¸ im räumlich Sinn]
jusqu'à [loc prép¸ temporel] ion sade {f} erclage bis [Präp¸ im zeitlich Sinn]
jusqu'à [loc prép¸ temporel] ion sade {f} erclage bis [Präp¸ im zeitlich Sinn]
jusqu'à ce point [adv], mesure; ds cette ~ [adv] insofern on l} n)}   } rien)}
jusqu'à ce point [adv], mesure; ds cette ~ [adv] insofern on l} n)}   } rien)}
jusqu'à ce que [ loc conj]  tion sade {f} erclage bis [Konj] ~  [Frucht] [Vogel
jusqu'à la lie du contraire  ion sade {f} erclage bis zum bitteren Ende enteils
jusqu'à la lie ui finit bien ] se) [adj] arvenir Ende¸ bis zum bitteren Ende s
jusqu'à nouvel ordre uf rel] ion sade {f} erclage bis auf weiteres tlich Sinn]
jusqu'à présent e là nes re  ion sade {f} erclage bisherig  [Adj] swind]   eils
jusqu'à preuve du contraire  ion sade {f} erclage bis zum Beweis des Gegenteils
jusqu'à quand ?  récente t ] ion sade {f} erclage bis wann ? zem ren verliebt
jusqu'à un certain point; il a raison ~ [adv] dis soweit; er hat ~ recht ann
jusqu'à une date récente t ] ion sade {f} erclage bis vor kurzem ren verliebt
jusqu'à, jusqu'au, sauf rel] ion sade {f} erclage bis auf p¸ im zeitlich Sinn]
juste [adj], justifié(e) [adj], équitable [adj] billig [Adj¸ recht] hst ~   }
juste [adj], moral(e) [adj], équitable [adj] ite gerecht [Adj] n (#)}  ldl.]
juste le contraire , direct, franc, pair, droite gerade; das ~ Gegenteil  ie ¤
juste à ce moment; il allait parler [~] , droite gerade; er wollte ~ sprechen
juste à côté , directement oir être licencié ] ] unmittelbar neben nhaus {N} h
juste, égal, pareil, tout à l'heure REL] [crâne] gleich rdigkeit L] äubig] ]}
juste; comme de ~, droit; à bon ~  trouver ~ j] billigermaßen ohlseil]  ~   }
juste; comme de ~, droit; à bon ~  trouver ~ j] billigerweise ohlseil]  ~   }
justement [adv], précisément [adv] engage; qui ~ bündig [Adv] ungsgericht } er
justement, précisément  {m}  re la ~  [adj] n {m} just er s eit {F (#)} ~ } }
justesse {f}, exactitude {f}, précision {f} ment Genauigkeit {F (en)} v] ~ l.]
justesse; de ~  act, direct, franc, pair, droite gerade so eben eschuftet ie ¤
justice {f}, équité {f}, probité {f} e [adj] ite Gerechtigkeit {F (#)} ldl.]
justice {f}, équité {f}, probité {f} e [adj] ite Gerechtigkeit {F (#)} ldl.]
justice, judiciaire [en composition] [TYP]  n {m} Justiz en eit {F (#)} ~ } }
justice; d'après les lois et la ~ nt de lieu  ~ Recht; nach ~ und Gesetz s ~
justice; en ~ [loc adv], judiciairement [adv]  e gerichtlich [Adv] e ~  fung ~
justice; implorer la ~  raison; avoir toujours ~ Recht; das ~ anrufen  nschaft
justice; rendre la ~ e, raison; avoir toujours ~ Recht sprechen ~swissenschaft
justification ~ imer n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechtfertigung sich ~ ~  s ~
justifier [v tr], motiver [v tr], expliquer [v tr begründen [t. V.¸ bildl.] .}
justifier, légitimer n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechtfertigen diger   ~  s ~
justifier; se ~ er, entreprendre ve aïque ude adj verantworten [refl. V.]  t
justifier; se ~ imer n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechtfertigen; sich ~ ~  s ~
jute s de justice  ice, chancelier de justice {m} Jute zpalast r {M (s¸ -)} }
juvénile ce juvénile  e passe dj], judaïque [adj] jugendlich nalität gend n)} }
j'y tiens beaucoup r e du pied nt {m} du conseil mir liegt sehr viel daran rze
kala-azar [MÉD] e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kala-Azar [MED]  ] } dl.] é ¤
kaléidoscope  pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} Kaleidoskop ark  ] } dl.] é ¤
kangourou  de candidature ter en combat munal {m} Känguru [alt: Känguruh] ] t]
kaolin is(e) [adj] ortion, ration rase (ACP) ieu Porzellanerde [Adj] Fernseher
kayak {m}, canoë {m}, canot {m} (à rames)   à ~ ] Paddelboot {N (s¸ e)} ¸ -)} .
Kazakhstan son rre  ts  entre entreprises  e  {m} Kasachstan  d Var: -grafie] e
Kenya ue [adj], celte [adj] t]  ucunement  n]  m} Kenia ch [Adj] ische Stadt] s
képi rser m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e  {m} Käppi  n {N (s¸ -)}  freie ~
kermesse, fête patronale  ant chavirer e l'aile } Kirchweih [Adj] ng dj]  ~ adt
kérosène nucléaire, arme {f} atomique tomique ] } Kerosin e {F (n)} n)} }     s
ketchup rique [adj] ougie électrique  tomique ] } Ketchup [Var.: -sch- ¤]     s
ketchup rique [adj] ougie électrique  tomique ] } Ketschup ¤[Var.: -ch-]      s
Kiev [capitale ukrainienne]  maxillaire {m} dj] } Kiew [ukrainischen Hauptstadt
kilogramme ale ukrainienne]  maxillaire {m} dj] } Kilogramm inischen Hauptstadt
kilolitre  ale ukrainienne]  maxillaire {m} dj] } Kiloliter inischen Hauptstadt
kilomètre  ale ukrainienne]  maxillaire {m} dj] } Kilometer inischen Hauptstadt
kilomètre carré uation du ~ [adj] de taille ir Quadratkilometer chung schaft
kilométrique [adj] inienne]  maxillaire {m} dj] } Kilometer- nischen Hauptstadt
kilowatt {m} rique inienne]  maxillaire {m} dj] } Kilowatt {N (s¸ -)} [El.] adt
kilowattheure {m}  inienne]  maxillaire {m} dj] } Kilowattstunde {F (en)} ] adt
kinésithérapeute recouvrer, remédier à e   {f} ] Heilgymnastiker  idenblume]
kinésithérapie , recouvrer, remédier à e   {f} ] Heilgymnastik r! idenblume]
Kinshasa [Répu. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } Kinshasa {N} [Hauptstadt] adt
kiosque  [Répu. dém. du Congo] c adj] e {m} dj] } Kiosk s  {N} [Hauptstadt] adt
kiosque  e {f} ambulante  moule {f} [bivalve] m} Musikpavillon g en)} htier] ]
kiosque à journaux ux idien ique {m}, magazine {m Zeitungskiosk  er  } stliche
kiosque uilleton x ux idien ique {m}, magazine {m Zeitungsstand  er  } stliche
Kirghizistan e patronale  ant chavirer e l'aile } Kirgisien [Adj] ng dj]  ~ adt
Kiribati tan e patronale  ant chavirer e l'aile } Kiribati  [Adj] ng dj]  ~ adt
klaxon, trompe  ~ par la queue, faim; mourir de ~ Hupe rtuche; am ~ nagen  n h.
klaxonner ompe  ~ par la queue, faim; mourir de ~ hupen tuche; am ~ nagen  n h.
kolkhoze f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Kolchose F (n)} } rstoff] imm
Kosovar {m} albanophone, Albanais {m} du Kosovo } Kosovo-Albaner {M (s¸ -)} } e
Kosovar {m} serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } Kosovo-Serbe r {M (s¸ -)} } e
Kosovo {m} {m} e] r, redresser d'étudiants )  {m} Kosovo ut {M (en¸ en)}  n } e
Koweït , enveloppe  ves, conservateur (de musée) Kuwait r k {M (s¸ ¨e)} ss] s]
Kölsch [dialecte de Cologne] n conflit [femme] at Kölsch [deutsche Mundart] en)
Kölsch {f} [bière de Cologne]  conflit [femme] at Kölsch {N (-¸ -)} [Bier]  en)
Kremlin {m} {f} [PHYSIO], cycle {m} loc adv]   dj Kreml {M (s¸ #)} -)}[PHYSIO]
krypton  (ardu), calvaire e nsile e ) [adj]    dj Krypton [Atomurstoff] ];sich
kWh [abr. : kilowattheure] nservateur (de musée) KWST [Abk.: Kilowattstunde] ]
Kyoto {f} [ville japonaise] é] vateur (de musée) Kyoto {N (s¸ #)} )} [PHILO] ]
Kyoto; protocole {m} de ~ ] é] vateur (de musée) Kyoto-Protokoll {N (s¸ #)}  ]
kyrielle a ~ mière ~ ur {m} [priorité] f} r] dv.] reihe; lange ~  ~ erste ~ ß n
kyrielle e de mairie, secrétaire communal [Belgi. Rattenschwanz chaft {F (en)}
kyste {m} [adj], cypriote [adj] ute {f} s [adv] . Zyste {F (n)}  j] )} {F (en)}
la {m} [MUS] ure], à raison de, par A {M.} [MUS]
la {m} majeur [MUS]  raison de, par A {M.} Dur [MUS]
la {m} mineur [MUS]  raison de, par A {M.} Moll [MUS]
la bémol e, femme médecin médecin  de qqn s ~ er As tin {F (nen)}  .] )} Liter
La Calamine [Cantons de l'Est]  ucunement  n]  m} Kelmis [ostbelgische Stadt] s
la chance de son côté est pas de jeu , en, y n r das Glück auf seiner Seite  ~
la coqueluche des femmes e ro qui, que  même j] s der Hahn im Korb  bschnitt  e
la dièse {m} de transmis. du ~ }, analogie {f} j] Ais ag ® {M.}  (s¸ -)}   }  n
la goutte creuse la pierre rue], croupion [oiseau steter Tropfen höhlt den Stei
La Havane  de la peau  du ~ nage ement   de …  pe Havanna  Adv] {M (s¸ ¨e)} e)}
La Haye  insister pour r les doigts ~ [loc adj] s Den Haag en Wert darauf legen
La Louvière adj] {m} de ~ ] é] vateur (de musée) La Louvière Adj] N (s¸ #)}  ]
la mort dans l'âme rendre, entreprendre de  e s) in äußerster seelischer Not r
la moutarde lui monte au nez Football Association ihm platzt der Kragen -Veband
la peur donne des ailes  ur un profit nul omme dj Furcht macht Beine l h ? gen
la vie durant, à perpétuité anière   sec a bosse auf Lebensdauer nderen  komme
la, le, ça, cela, ceci, ce, qui, que , en, y n r das nter; was verstehen Sie ~
la, le, ce, elle, il, lui, on remporter ction {f} es wungen methode M (s¸ ¨)}
la, le, les, celui, celle, ce, cette, qui, que .] die schädel itzen (fam.) en]
la, les, elle, elles, eux té, fusible ; se ~  ] e sie tbar f weite ~ planen  i.
la; cette pièce est en ~ majeur par A; dieses Stück geht aus ~-Du
la; donner le ~ [MUS] aison de, par A; das ~ angeben [MUS] en) t)
labiacée   babine {f}, pétale {m} labié oc adv] Lippenblütler is  ogramm N s¸
labiale    babine {f}, pétale {m} labié oc adv] Lippenlaut er is  ogramm N s¸
laborantin {m}, préparateur {m} ateur (de musée) Laborant {M (en¸ en)}  #)}  ]
laborantine {f}, préparatrice {f} eur (de musée) Laborantin {F (en)} }  #)}  ]
laboratoire {m}  {m} de ~ ] é] vateur (de musée) Labor {N (s¸ s od. e)} #)}  ]
laboratoire {m}  préparatrice {f} eur (de musée) Laboratorium {N {s¸ -rien)} ]
laboratoire de haute sécurité  [adj] haut ] adj] Hochsicherheitslaboratorium r
laboratoire de langues e; qui connaît la langue j Sprachlabor M (es¸ e)}  ~  te
laborieux (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in langwierig [Adj]  V.]; sich ~
laborieux (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in langwierig [Adj]  V.]; sich ~
laborieux (-euse) [adj], actif (-ve) [adj]    eur arbeitsam [Adj] (s¸ -)} ¸ ¨e)
laborieux (-euse) [adj], travailleur (-euse) [adj fleißig [Adj] sskastanie eide
laborieux (-euse) [adj], travailleur (-euse) [adj fleißig [Adj] sskastanie eide
labourable [adj], cultivable [adj] f} omie {f} ] anbaufähig [Adj] } [Arch]
labourable [adj], cultivable [adj] f} omie {f} ] anbaufähig [Adj] } [Arch]
labourable; terre {f}  ~ areng eur {m} le   rvu] Bauerde {F (n)} ibt ein ~ el]
labourage {m} utarde sauvage] m} re] g.] r duire Ackerwerk {N (s¸ e)}  -)}
labourer  arable atoire e ur {m} re] g.] r duire ackern [t. V.] s¸ ¨er)} ~
labourer }, cheville {f} [tige], goupille {f} } f pflügen   (s¸ ¨e)} füllen tze
labyrinthe {m} r], peiner [v intr] ur (de musée) Labyrinth {N (es¸ e)} ien)} ]
lac {m}  océan {m} soixante; de ~ ans [loc] n dj] See {M (s¸ n)} Adj] } ]  en e
lac {m} de retenue ouetter [v tr], fustiger [v tr Stausee {M (s¸ n)} }   machen
Lac de Constance erre, terrain, sol, fondement  e Bodensee (s¸ ¨)} ießen ahl at
lac de Garde  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au Gardasee s [Adv. Redensart] ]
Lac de Genève  adv] nce t on e, agréer  {f} ment Genfer See  Code g en {N s¸-}
Lac de Neuchâtel ers battus au jugement  nommer ~ Neuenburger See eiten  ~ tzen
Lac de Zurich horter, gronder, sermonner té on  t Zürichsee inden; sich allein
lacet (chaussures) ier {m}  isérable [adj] il t r Schuhriemen  e)} #)} )}  el ~
lacet {m}, cordon {m}, ficelle {f} , méprisable e Schnur {F (¨e)} s¸ ¨er)}   le
lacet ure {f}, soulier {m}  isérable [adj] il t r Schuhband s¸ e)} #)} )}  el ~
lâche lution ager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ verzagt  g  h [Adj] )}   ] ]
l'action résolue  ommencer  qui, que , en, y n r das entschlossene Vorgehen  ~
lactose {m} ciel est ~ ourde {f} [mouette]  sée) Lactose n  Himmel ~ achen ef
lactosérum {m} re éculaire  (e) [adj] de ~  {m} Molkenpulver  ht  {F (nen)} }
lacune ire {m}, relevé {m} s, augmentation du fon Bestandslücke me {F (en)} .]
laïc ysie {f} êter languissant, boiteux sement in Laie ng  {F (#)} tiplikator n
laïque ie {f} êter languissant, boiteux sement in laienhaft F (#)} tiplikator n
l'affaire est ratée, c'est un échec la va de soit es wird nichts daraus nommen
lagune icateur de Lagrange ification, gisement in Lagune escher Multiplikator n
laid, vilain s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj]  ] } hässlich [Adj] -)} gehärtet ß
laie {f} , cochon {m} [Fig.] ouvement, saut, jeu Sau {F (en)} [Wildsau] ht ~ …
laine {m}; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord Wolle en {N (s¸ -)} ] ¸ e)}
l'air absent   indiscutable ) [adj] dj] ] } j] dv unbeteiligt   dj] ie ~! frech
laissé à l'abandon on, se dévoyer, être négligé verwahrlost  gen . V.] s¸¨e)}
laisser des traces  et ses claques tre, exister r seine Spuren hinterlassen ich
laisser en plan lasse) e) [adj¸ sage] surde nsé] sitzen lassen  Adj] en)} re ~
laisser entendre ent uther pin au ~ de emporel] t zu verstehen geben  stande b-
laisser on temps abattre portable {m} [ordinateur lassen r Zeit Mut nicht sinke
laisser passer, tolérer, admettre r cours  {f} it gelten lassen  Land  ringen
laisser pisser le mouton  qqn }  apostat(e) [adj] abwarten und Tee trinken   ]
laisser prévoir lérance ode ~ d'espace ou de temp hindeuten  n en  V. (a¸ o)] ~
laisser quelqu'un en carafe Ève ni d'Adam  valeur jemanden im Stich lassen enne
laisser s'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie absterben lassen  em ~  ~  ~
laisser tomber mpôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau Stich; im ~ lassen  -)} )} o]
laisser, abandonner, distancer ~ de ière té on  t zurücklassen  refl. V.];sich
laisser; se ~ aller ttre portable {m} [ordinateur lassen; sich treiben ~  sinke
laisser; se ~ prendre, abandonner; s'~ à dv] ~  r überlassen [refl. V.]; sich ~
laisser-aller {m}, négligence {f}, désordre {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
laisser-aller {m}, négligence {f}, désordre {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
laisser-aller {m}, négligence {f}, désordre {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
lait {m} caillé manière ~ ux (~-douce) [adj] pice Sauermilch {f}  ¸ -)}   sein
lait {m} entier en poudre , mandat v]  à terme Vollmilchpulver {N (s¸ -)}  .
lait {m} entier in pouvoir, mandat v]  à terme Vollmilch {F (#)} (en)} n   .
lait {m} rien  [rapace] v] {m}  ~ in] e [adj]  de Milch {F (#)} er ~ [Raubvögel
lait {m} virginal nale e; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernmilch {F.} s¸ ¨e)}
lait condensé dense; se ~ m} s paux  t [femme] at Kondensmilch kern ß] } l} e
lait maternel ance  r, se douter de, prévoir  m} Muttermilch dj] s [Adv] eigen
lait U.H.T. dj] par le VIH adj]  [loc adj] [adj] H-Milch eucht [Adj] chaftlich
laiterie {f} } re éculaire  (e) [adj] de ~  {m} Molkerei {F (en)} {F (nen)} }
laiton  {m}  nage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messing N (s¸ -)} [Adv] emal
laitue {m}  [pénis], lime {f} [pénis] rre {f} d'~ Lattich rb {M (s¸ ¨e)   n]  e
laitue r tête sur les épaules ête [football]  {m} Kopfsalat  rt terj] gen ~ } e
laitue, salade rdes  . voir] euse) [adj] e re] v] Salat ankt ument aufziehen er
lama  drap de lit  languissant, boiteux sement in Lama  aft F (#)} tiplikator n
lambeau {m}  haillon {m}, guenille {f} der  stabl Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t
lambeau {m}  haillon {m}, guenille {f} der  stabl Fetzen {M (s¸ -)} ~ treten t
lambiner , combustible n tteur, meneur er [v tr] trendeln f   kt  ECH] n] ] t
lambiner, faire de la brocante, chiner c adj] j] trödeln rkt z z #)} acht ~ }
lambris, panneau de palmier, palme  le s)   à ~ ] Paneel use Atomurstoff] } ] .
lame de rasoir e, rage, vitesse folle  folle foll Rasierklinge  )}  V.]; sich ~
lame, lame tranchante NW] {m} êne d .E.)  {m pl} Klinge n nderung {F (en)} ]
lamentable [adj], pitoyable [adj] adj] ; d'~  {f} erbärmlich [Adj¸ schlecht]  ]
lamentablement  se plaindre uder ] } r e l'aile } kläglich [Adv] erk {N (s¸ e)}
lamentablement [adv] oyable [adj] adj] ; d'~  {f} erbärmlich [Adv¸ kläglich] h]
lampe illement, comme ça ssant, boiteux sement in Lampe omm n (#)} tiplikator n
lampe à incandescence, ampoule adv] j] ] enter ds Glühlampe dv] weiß glühend] e
lampe témoin  yer, éprouver, vérifier, tester {m} Prüflampe  (es¸ e)}[alt: -ß]
lance incendie ], radié(e) [adj] s nucléaires ue Strahlrohr dj] ht [Adj] )}  ]
lancer un projet ra {f} en ~ actions t [femme] at kommen; ein Projekt in Gang ~
lancette {f} [instr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schnäpper {M (s¸ -)} [MED]  n
lande {f} aux vierges de; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernheide {F (n)} ¸ -)}
lande {f}, terres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heide {F (n)} e ~!  machen ~
langage {m} d'interrogation  [v tr], lire [v tr] Abfragesprache {F (en)} [EDV]
langage {m} rustique, patois {m} de village eoise Bauernsprache {F (n)}  } dl.]
langage populaire; dans le ~ n {f} folklorique Volksmund; im ~  -)}  } }  h.
langage technique sionnelle v], compétence; avec Fachsprache F (en)} . -leute)
langage; parler un ~ clair ire ours {m} ] ]  [adj Wort; klare ~e sprechen ehen
lange {m}; tour de ~ ange {m}  } ntr] erie {f} ~ Windelband {N (s¸ ¨er)} ] en]
langouste auterelle ] feindre [v tr] asse à courr Heuschreckenkrebs ¸ -)} het]
langue {f} arabe, civilisation {f} arabe re ] eur Arabistik {F (#)} en Ländern
langue {f} étrangère  {m} tique [adj] ise) j] ond Fremdsprache {F (n)} en)}  }
langue {f} maternelle eur douter de, prévoir  m} Muttersprache {F (n)} e)} ig
langue {f} vulgaire e s le ~ n {f} folklorique Volkssprache {F (n)} s¸ -)} .
langue de tous les jours, langue familière imité Umgangssprache ]   [bildl.]
langue tion, corps de métier , amour {m}   ion  t Zunge ung  {F (en)}  -)}   ~
languissant, entrain; sans ~ qqn ] j] t {m} e rie lustlos [Adj] ¸ e)} über jn ~
lanterne [adj] ur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Laterne ch [Adj]  asur] n]  e
lanterne {f} (d'étable, etc.) eiller {m} communal Stalllaterne {F (n)} }  in] ]
lanthane  (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in Lanthan [Atomurstoff]  sich ~
Laos ane  (-euse) [adj] c adj] dj] reste [adj] in Laos an [Atomurstoff]  sich ~
lapidaire -euse) [adj] [adj] e de cœur ] rne  que Edelschneider ] j] ] ] ] den
lapin rou  de candidature ter en combat munal {m} Kaninchen lt: Känguruh] ] t]
Lapis {m}, lapis-lazuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Lasur {F (en)} [Edelstein]  e
Lapon e  lambeau  [adj] c adj] dj] reste [adj] in Lappländer omurstoff]  sich ~
Laponie  lambeau  [adj] c adj] dj] reste [adj] in Lappland Atomurstoff]  sich ~
laps de temps lica.], périodique {m}, magazine {m Zeitspanne  {F (en)} stliche
laquer ; le ciel est ~ ourde {f} [mouette]  sée) lackieren  Himmel ~ achen ef
lard  social-démocrate allem. eurement [adv] [adj Speck zialdemokrat. Par. Deut
lard; carré de ~ dipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speckwürfel n krat. Par. Deut
lardon ) [adj], adipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speckschnitte krat. Par. Deut
lardon ) [adj], adipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speckstreifen krat. Par. Deut
large [adj], étendu(e) [adj], important(e) [adj] weitgehend [Adj]  dj]  lsass]
large, étendu, important à ndu ] , façon, mode s weit gehend [Adj] hier lsass]
l'argent n'a pas d'odeur numéraire {m}  adv] f} Geld stinkt nicht am.) lten
largeur {f} use) [adj], ample [adj] ent {m} oite Geräumigkeit {F (#)}  ldl.]
largeur d'esprit le, bordel selle {f} (de table) Toleranz u j] } oder s])}
largeur d'esprit, générosité e; avec ~ [loc adv] Großzügigkeit ] weitblickend]
largeur, mesure de largeur plat de ~ fracter; se Breite u ~ schlagen lassen an
larme, pleur } battue, sentier  intr] t]  e) [adj Träne ltier {N (s¸ e)} e)} it
l'arrière plan ( à ) nant compte de, eu égard à im Hintergrund  Wesens tehen
larrons; s'entendre comme ~ en foire tre, de plus Deck;unter einer ~ stecken mi
larve du bruit portable, portable {m} [ordinateur Larve  {M (s¸ s)} [INFORM]  ~
larynx ; jouer aux ~ [jeu] al]   [adj]  {m} f} m} Kehlkopf es¸¨e)}; komischer ~
lasciveté {f}, luxure {f} s {m pl} [nuages] bord Wollust {F (¨e)} [Unzucht] t]
lasse; je ne me ~ pas de … nt]  redressement j] ] satt; ich kann mich nicht ~ …
lasser; se ~ de qqch. ir leux (-euse) [adj]    dj kriegen; etw. satt ~ en] r ~
latin {m}  ouleur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Latein {N (s¸ #)} asur] n]  e
latin(e) [adj] ur] zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ lateinisch [Adj]  asur] n]  e
latitude {f} [POL] , exemption {f}  le guidon ond Freiheit {F (en)} [Spielraum]
latte {f} de saut  zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Latte {F (n)} j]  asur] n]  e
latte {f} de saut  zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ Latte {F (n)} j]  asur] n]  e
laurier  de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair Lorbeer i-Rundfahrt } )} ~ s¸
laurier  de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair Lorbeerbaum ndfahrt } )} ~ s¸
laurier-rose st  'environnent  dans un souci d'~ Oleander   [Adj] (en)} ewegun
lavable [adj]  le mouton  qqn }  apostat(e) [adj] abwaschbar [Adj] trinken   ]
lavage, blanchissage, linge, lingerie e ?  r] m} Wäsche cken nicht alles! re ?
lavage, lessivage, érosion ger (-gère) [adj¸ POL] Auswaschung {F (en)} er] nst]
lavage, nettoyage, lessive vaisselle; faire la ~ Abwaschung {F (en)} nken   ]
lavande {f} t {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l Lavendel {M (s¸ -)} } l.} ben
lave {f} eurs {m pl}, baffles {m pl}  ment ment l Lava {F (-ven)} n {F Pl.} ben
lave; torrent {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l Lavastrom {M (s¸ ¨e)} l.} ben
lavement {m}  er, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} Klistier {N (s¸ e)} nde ~ ]
lavement; administrer un ~ m} êne d .E.)  {m pl} klistieren  (s¸ e)} nde ~ ]
laver , blanchissage, linge, lingerie e ?  r] m} waschen ken nicht alles! re ?
laver [v tr (photo¸ chimie¸ …)] {f pl}; grandes ~ wässern [t. V.(Foto¸Chemie¸…)
laver la tête à qqn  [adj], sans-gêne, cavalier bürsten; jm den Kopf ~  ] ] ]
laver, nettoyer, aiguayer, vaisselle; faire la ~ abwaschen  [Adj] trinken   ]
lavique [adj], magmatique [adj]  pl}  ment ment l lavaartig [Adj] n {F Pl.} ben
lawrencium {m} [élém. atom.]  coulée {f} de ~ t l Lawrencium {N-¸s}[Atomurstoff
laxatif {m}, purge {f} urner, purger [MÉD] v tr] Abführmittel {N.} me ~ ] EDV]
laxiste [adj], lâche [adj], veule [adj]  de ~ t l lax [Adj]  {N-¸s}[Atomurstoff
lèche vitrine magasin {m} r, citer en justice e) Ladenbummel  ¨)} [Handel] ef
lèvre {f}, babine {f}, pétale {m} labié oc adv] Lippe {F (n)} eln ogramm N s¸
lèvres {f pl} [vulve] isson], loche {f} [poisson] Schmetterlingsflügel [Schaml.
lèvres {f pl} [vulve] teté, honte  ser la ~ {f} j Schamlefzen {F Pl.} [Vulva]
lèvres {f pl} [vulve] teté, honte  ser la ~ {f} j Schamlippen {F Pl.} [Vulva]
lèvres; grandes ~ ve] teté, honte  ser la ~ {f} j Schamlippen; äußere ~ ulva]
lèvres; grandes ~ ve] teté, honte  ser la ~ {f} j Schamlippen; großen ~ ulva]
lèvres; petites ~, nymphes  honte  ser la ~ {f} j Schamlippen; innere ~ ulva]
lèvres; petites ~, nymphes  honte  ser la ~ {f} j Schamlippen; kleinen ~ lva]
le "manche à balai" (avion), gourdin, rondin, mat Knüppel nkt dj] )} } ] le ~
Le Caire t] ue, canot [adj]  (d'une raison) e {m} Kairo  rt te [Adj] } dl.] é ¤
Le Cap [Afrique du Sud] onnet {m}; petit ~ e  {m} Kapstadt {N (s¸ -)}  freie ~
le cas échéant r, estimer, désirer on de ~  {m} möglichenfalls } n Palästina]
le Grand Nord p d'honneur  ro qui, que  même j] s der hoche Norden rben hief  e
le gros de, la majorité de as de jeu , en, y n r das Gros  auf seiner Seite  ~
le isser, abattre, humilier [adj] e ~ [loc adj] s den tigen dv] [t. V]   [MATH]
le jour où oules auront des dents r  si  suisse] wenn es mal n brennt ßen  ] m
le juste milieu après la cognée r te, qui, que .] die goldene Mitte n werfen ]
le lendemain non ; retoucher, varier acle  {f} ] anderntags   [Adv]  )} h]
le mieux, du mieux possible, au mieux, très bien bestens es ist am ~ so orten]
le moment des adieux  à craindre) rs  qui, que .] die Minuten des Abschieds  ]
le néant, rien futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e nichts  [Adj] ng esens machen
le nœud de l'action nneur  ro qui, que  même j] s der Knoten der Handlung ef  e
le plus grand fait, prouesse ) [adj] e   r ] ude größte  ter Adv] [Adj]   )} t
le plus haut, culminant, extrêmement haut ] adj] höchst herheitslaboratorium r
le plus possible  son possible rer on de ~  {m} möglichst tsform n)} n ~ ina]
le plus possible  son possible rer on de ~  {m} möglichst viel m n)} n ~ ina]
le plus rapide l'ordinaire in] ergique [adj] [adj Schnellste ls sonst  [S-Bahn]
le plus tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr je eher desto besser ~   }FIN
le plus tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr je früher desto besser   }FIN
le plus toxique dv] j] té; avec ~ [loc adv]  } nc giftigste  ] Tier] e] e]  en)
le problème est que, le fait est que e  même j] s der wund Punkt ist dass enkt
le reste du temps e, être dans le pétrin e  e s) in der übrigen Zeit tes Ei  r
le royaume des cieux  mme on dit ! ré  en, y n r das Himmlische Reich halten !
le samedi  spéciaux ation]  ité; avec ~[loc adv] sonnabends en  hen {N (s¸ -)}
le temps¸ c'est de l'argent , heure, délai é res Zeit ist Geld e)}; lockerer ~
le torchon brûle entre eux ro qui, que  même j] s der Haussegen hängt schief  e
le travail c'est la santé tâche, œuvre e re ] eur Arbeit hält gesund }[PLO-Chef
le troisième âge  cuites zéro qui, que  même j] s der dritte Lebensabschnitt  e
le, au  x, succulent, délicat, tendre ongation us dem a n {M(s¸e)}[Var:Delfin ¤
le, la, à la, de la, du, des, qui, que  même j] s der imiert sein tstadt n ehme
Lech {m} [affluent du Danube]  loc adv] adj] [adj Lech{M.}[Nebenfluss der Donau
Lech {m}; plaine du ~ Danube]  loc adv] adj] [adj Lechfeld {N (s¸ er)} er Donau
l'échapper belle adj] ne  yeux; faire des ~ ronds glücklich davonkommen sprache
lécher au  d'eau de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj lecken  n . V.] ht auf dem ~e
lécher les bottes ipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speichel lecken at. Par. Deut
lécithine [ville néerlandaise]  ~  canalisation v Lezithin tadt in Holland] tag
lécithine de soja pied d'abord l.] itôt  aussi ai Soja Lezithin )} [engl.] en]
leçon il eudataire e {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehraufgabe  -)} eug ~ ~ m ~e
leçon line {f} m} d'enseignement ] classe {f} s j Unterrichtsstunde  (s¸ ¨er)}
leçon te, gestion, administration, canalisation v Lektion {F (en)}  [Phys.] en
lecteur {m} de CD, platine {f} laser ique , break CD-Spieler {M (s¸ -)} ]s¸ e)}
lecteur {m} de CD-ROM re équence publique , break CD-ROM-Laufwerk {N ([e]s¸ e)}
lecteur {m} de disquettes demi-droit {m}[football Laufwerk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
lecteur {m} de disquettes ison close, bordel e {f Diskettenlaufwerk {N (s¸ e)}
lecteur {m} MP3 e le {f} [cyprine] : «mortier» MP3-Player {N (s¸ s)} [engl.]
lecteur {m} optique clair expliquer, appareiller Klarschriftleser {M (s¸ -)} n
lecteur {m} t ni ~ ni b ndances ~  canalisation v Leser {M (s¸ -)} cht einmal ~
lecteurs {m pl}, public {m} ces ~  canalisation v Leserschaft {F (#)}  einmal ~
lectrice {f}  ni ~ ni b ndances ~  canalisation v Leserin {F (nen)} ht einmal ~
légal ation i nie e  compagnon {m} rème [société] gesetzlich g  rgerliches ~ ng
légal(e) [adj], fixé(e) par la loi [loc adj] été] gesetzlich [Adj] rliches ~ ng
légale; médecine ~ adv], judiciairement [adv]  e gerichtlich Medizin ~  fung ~
légalisation {f}, vérification {f} r; se ~ à re Vidimation {F (en)} ehen  .]
légalité ) [adj], déposé(e) [adj] t [adv] j] été] Gesetzmässigkeit { F } tzt ng
légère rougeur  ~, brin {m}; un ~  avancer oc adv Anflug von Röte ] g] ] lich]
légère; à la ~ étourdi(e) [adj] e libre ent j] dj leichthin ig [Adj] ~ machen e
légendaire ~ à la besogne dre [v pr]; s'~ adj] dj legendär ch ins Zeug ~ ~ m ~e
légendaire, proverbial m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprichwörtlich [Adj] )}  ]]
léger; café ~ plé ~, menu, maigre, clair, subtil dünn Kaffee lt )}[Verborgenh.
Légion d'honneur d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenlegion g t {F (#)} ng] h
législation i nie e  compagnon {m} rème [société] Gesetzgebung  rgerliches ~ ng
légitime [adj; union¸ etc.] l} m}  et de l'acier ehelich [Adj]  es¸ e)} er] ah
légitime [adj; union¸ etc.] l} m}  et de l'acier ehelich [Adj]  es¸ e)} er] ah
légitime défense (F)  forcé equérir  dv] adj] oli Notwehr (F)   ~ machen )} )}
légitime défense pour bération {f} pportun  ~  dj berechtigte Notwehr  Dat.] #)
léguer  des pertes  a peine ffamatoire [adj] ECT] vermachen nführen dächtnisses
légume(s) {M (pl.)} ~, intention;c'est dit à mon Gemüse {N (s¸ -)} uf mich ~
légumes {m pl} [variés] ntention;c'est dit à mon Gemüsearten {Pl.} uf mich ~
légumes déshydratés st un ~  sans ~ [loc adj] j] Trockengemüse cht  macht ~ }
leishmania [MÉD] '~ )  ~  ue [adj] ment {m} c adv Leishmania [MED]  ~ bringen r
leishmaniose [MÉD]  )  ~  ue [adj] ment {m} c adv Leishmaniose [MED]  bringen r
Leishmaniose frir, subir, tolérer  ible eur) moin Dum-Dum-Fieber   [Dunst] ] M}
lendemain; journée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} morgiger Tag  ~!  lehren ich]
lendemain; le ~  planche re; du point de vue du ~ Tag darauf; am ~ M (s¸ -)} er
lent(e) [adj] j], allongé(e) [adj] reste [adj] in langsam [Adj]  ¸ Tier] ]  {F}
lentement [adv] , allongé(e) [adj] reste [adj] in langsam [Adv]  ¸ Tier] ]  {F}
lentille à gauche e [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] Linse  euerung j¸ MATH] bar ]
léopard s irection, guidon ration, canalisation v Leopard ge (en)}  [Phys.] en
les apparences lomètre à zéro qui, que  même j] s der äußere Schein  Grundeis e
les bras m'en tombent mme on dit ! ré  en, y n r das haut mich aus dem Anzug !
les carottes sont cuites zéro qui, que  même j] s der Bart ist ab n  Grundeis e
les deux, l'un et l'autre, l'une et l'autre mi ] beide en nd rehzahl nachten
les jeux sont faits erdu ourcils  pour des prunes die Würfel sind gefallen en
les loups ne se mangent pas entre eux adj]  ment eine Hand wäscht die Andere ]
les tous derniers , celle, ce, cette, qui, que .] die allerletzten  (fam.) en]
lesbien(ne) [adj] ine {f}  ration, canalisation v lesbisch [Adj] en)} hys.] en
lesbienne {f}  gouine {f}  ration, canalisation v Lesbierin {F (nen)} hys.] en
lesbienne {f}, gouine {f}  ration, canalisation v Lesbe {F (n)} j]  [Phys.] en
lesbiennes; avoir des tendances ~  canalisation v lesbisch [Adv] veranlagen sei
Lesbos [île grecque] en ndances ~  canalisation v Lesbos [griechischen Insel] i
léser pitié, compatir, plaindre on iser [v intr] Mitleidenschaft; in ~ ziehen
lésiner (sur) chiche [adj] , anthrax {m} ~ e  {m} kargen [i. V. (mit¸ Dat.)] el
lésinerie {f}, ladrerie {f}, pauvreté {f}  e  {m} Kargheit {F (#)} t¸ Dat.)] el
lésion e {f} t portable, portable {m} [ordinateur Läsion it {F (en)} INFORM]  ~
lésion, atteinte (mal)  dégât, préjudice, tort dj Schädigung de {F (n)} ] en Pl
lésion, atteinte (mal)  dégât, préjudice, tort dj Schädigung de {F (n)} ] en Pl
lésion, atteinte ge ge, dégât, préjudice, tort dj Schädigung de {F (n)} ] en Pl
lésion, atteinte ge ge, dégât, préjudice, tort dj Schädigung de {F (n)} ] en Pl
Lesotho  {m pl}, public {m} ces ~  canalisation v Lesotho aft {F (#)}  einmal ~
lessive {m} de disquettes demi-droit {m}[football Lauge rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
lessive caustique eau forte té r à l'eau forte an Ätzlauge Spott #)} dj] n)} }
l'Etat providence er comme le ~ ut-être, d'abord Wohlfahrtstaat { M } inden
Letton {m}  pl}, public {m} ces ~  canalisation v Lette {N (n¸ n)} )}  einmal ~
letton(e) [adj] ctère]  {m} ces ~  canalisation v lettisch [Adj] } )}  einmal ~
Lettone {f} caractère]  {m} ces ~  canalisation v Lettin {F (nen)} )}  einmal ~
Lettonie {f} j] ctère]  {m} ces ~  canalisation v Lettland {N} ] } )}  einmal ~
lettre  {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de Type u F (n)}  Sache Arch.]
lettre {f} [caractère]  {m} ces ~  canalisation v Letter {F (n)} } )}  einmal ~
lettre {f}, missive {f}, courrier {m} upplément e Zuschrift {F (en)} Ball ~ )}
lettre {m} [jeu de carte] , rayon ~ ~ ction [adj] Brief  {N.} Adj] } rchaisch]
lettre de félicitations r yeux; faire des ~ ronds Glückschreiben e ll n sprache
lettre d'introduction, sauf-conduit ment, conduit Geleitbrief es ~ ~ springen
lettre recommandée dre  mer ter t; s'y ~ rapper f Einschreibebrief räp]  Wein ~
lettre, caractère  res)  compte; passer en ~    ~ Buchstabe {F (n)} n)}  )} ban
lettre; au pied de la ~  compte; passer en ~    ~ Buchstabe; dem ~n nach )} ban
lettre; en toutes ~s  ~  compte; passer en ~    ~ Buchstabe; in ~n  ~ ch )} ban
lettre; obéir à la ~ vous dire ours {m} ] ]  [adj Wort; aufs ~ hören rsprechung
lettre; à la ~ [loc adj] l(le) [adj] er en ~    ~ buchstäblich [Adj] ~ h )} ban
lettre; à la ~ [loc adj] l(le) [adj] er en ~    ~ buchstäblich [Adj] ~ h )} ban
leucine ant x, luire  de compte ~  canalisation v Leucin urm  dv] m Löhnungstag
leurs, sa, son, le(s) sien(s), la(les) sienne(s) ihre ehr ergebener mm -Veband
levain {m} (~-douce) [adj]  tr] e ~ e) [adj] pice Sauerteig [M. (s¸ e)}  murst.
lever (l'ancre) er qqn  bougie, chandelle, lampe lichten (den Anker) führen ag
lever [v intr¸ pâte], fermenter [v intr¸ pâte] ] treiben [i. V.¸ Teig] n] gut
lever [v pr]; se ~, soulever; se ~, élever; s'~ ] erheben [refl. V.]; sich ~ g]
lever [v tr], dépister [v tr]  r] f}, piste {f} spüren [t. V.¸ Wild] + Dat.]
lever l'ancre, appareiller ircir; s'~ [v pr] mpe lichten; den Anker ~ ich ~ ag
lever le camp îte, camp, dépôt, gisement, magasin Lager abbrechen angenehmeren
lever les yeux  {m} adj] nformation, renseignemen aufsehen g {M (s¸ ¨e)} lt: ß]
lever les yeux  son travail  (au¸ vers le) ~ ECH] emporblicken ; sich ~ in ] g]
lever les yeux or, prendre son envol  à parvenir emporsehen gen; sich ~ h ~ g]
lever une interdiction , relever ; se ~ de qqch. aufheben; ein Verbot ~ w. ~
lever, élever, soulever  idée) {f} ~ ir f}  [adj] erheben g {F(en)}[Verhärtung]
lever, élever, soulever u ~ nage ement   de …  pe heben  alle ~ in Beweg. setze
lever, élever, soulever, relever ; se ~ de qqch. aufheben   sich über etw. ~
levier {m}, cric {m}, treuil {m} ntr] erie {f} ~ Winde {F (n)} [TECH] nde] en]
levier de changement de longueur d'onde ffaire tr Umschalthebel [RAD]  Geschä.]
levier de changement de vitesse res  d'affaire tr Umschalthebel [Auto] Geschä.]
levier euse, sage-femme u ~ nage ement   de …  pe Hebel e seln {Pl.} ¸ ¨e)} e)}
levraut {m (-s)}, levreau {m (-x)} (e) [adj]  ] } Häslein {M (s¸ -)} gehärtet ß
lévrier {m} de vent e éolienne t des ~s tr] [v tr Windhund {M (s¸ e)}  -)} n)}
lexique  des jardins rer {f pl} ~  canalisation v Lexikon g; sich ~ geben gstag
Leyde {f} [ville néerlandaise]  ~  canalisation v Leyden [Stadt in Holland] tag
lézard ls, gendre , jauger, étalonner, graduer mm Eidechse hen M (s¸ -)} onsban
l'homme propose¸ Dieu dispose qui, que  même j] s der Mensch denkt¸ Gott lenkt
liaison {f} hydrogène  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstoffbrücke {F (n)}  …)
liaison {f}, lien {m}, relation {f} uite t  euse Verknüpfung {F en}[Ereignisse
liaison transversale atelles  qn qui se plaint de Querverbindung  hmt [alt: ß]
liaison, relation, assemblage, composé er de la ~ Verbindung ieren; sich ~ s¸e)
Liban ine [ville néerlandaise]  ~  canalisation v Libanon  tadt in Holland] tag
libellule [ville néerlandaise]  ~  canalisation v Libelle  tadt in Holland] tag
libellule {f} queux (-euse) [adj] ide [adj] que Wasserjungfer {F (n)} altig]
libellule {f}, demoiselle {f} [zool.], agrion {m} Jungfer {F (n)} [Zool.] } t]
liber basse   ur) ine , rustique, vulgaire  rvu] Bast n ge Adj] ] auf etw. + D
libéraliser ille néerlandaise]  ~  canalisation v liberalisieren n Holland] tag
libéralisme {m}  néerlandaise]  ~  canalisation v Liberalismus {M (#)} and] tag
Liberia sme {m}  néerlandaise]  ~  canalisation v Liberia smus {M (#)} and] tag
liberté {f} de circulation } ement [adv]  don ond Freizügigkeit {F (#)} )} st]
liberté {f} de circulation } ement [adv]  don ond Freizügigkeit {F (#)} )} st]
liberté {f} d'établissement  ement [adv]  don ond Freizügigkeit {F (#)} )} st]
liberté {f} d'établissement  ement [adv]  don ond Freizügigkeit {F (#)} )} st]
liberté {f}, indépendance {f} ans ~ le guidon ond Freiheit {F (en)} eichen]  ]
liberté de conscience es, manque {m} de conscienc Gewissensfreiheit {F} uhigen
liberté d'opinion  , exemption {f}  le guidon ond Freiheit der Meinungsaüsserun
liberté; mettre en ~ lir; s'~  ~ es¸myth. grecque Fuß; auf freien ~ setzen   n
libertés fondamentales ire  sans ~ particulière Grundfreiheiten {F} ~ haben ü
libertin(e) [adj]  [adj], libidineux (-euse) [adj wollüstig [Adj¸ ausschweifend
libertin(e) [adj], dissolu(e) [adj] ) [adj]    e liederlich [Adj¸ ausschweif.]
libertin(e) [adj], dissolu(e) [adj] ) [adj]    e liederlich [Adj¸ ausschweif.]
libertin; en ~ ], bâclé(e) [adj] j] ) [adj]    e liederlich [Adv¸ ausschweif.]
libidineux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
libidineux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
libidineux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
libido  sme {m}  néerlandaise]  ~  canalisation v Libido  smus {M (#)} and] tag
libraire {m} {f} rbres)  compte; passer en ~    ~ Buchhändler {M (s¸ -)} )} ban
libraire d'occasion, bouquiniste matoire {m} vise Antiquariatsbuchhändler )} }
librairie {f} f} rbres)  compte; passer en ~    ~ Buchhandlung {F (en)}  )} ban
librairie de gare min, route, voie re peu de cas Bahnhofsbuchhandlung odafabri
librairie d'occasion, librairie ancienne {m} vise Antiquariatsbuchhandlung{F.en
libre  insolent, impertinent, effronté, dévergond frei   {M (s¸ s)} aris  ~? ze
libre circulation des capitaux ine  chapelle  {m} Kapitalverkehr {M.}; freie ~
libre circulation des salariés ent [adv]  don ond Freizügigkeit der Arbeitnehme
libre-échange {m (~s-~s)} }  relâcher , dévergond Freihandel {M (s¸ #)} gund es
libre-échange; zone {f} de ~ relâcher , dévergond Freihandelszone {F (n)} nd es
Libreville  {m}  néerlandaise]  ~  canalisation v Libreville s {M (#)} and] tag
Libye ille  {m}  néerlandaise]  ~  canalisation v Libyen lle s {M (#)} and] tag
Lice {f} [Hist.]  } d'~ pée; se battre à l'~ e ~ Fechtplatz {M(s¸-)}[Geschi.]
licence  {m} ès lettres i] kyrielle {f} [loc adv] Lizenz at {M (en¸ en)} m N s¸
licence {f}, dévergondage {f} vergondé(e)  ion  t Zügellosigkeit {F (en)}  ] ]
licence e, métier, profession oir-faire {m}  [adj Gewerbeschein . (#)} n r ~  )
licence, autorisation, permis, permission exempte Erlaubnis Stadt in Bayern]
licencié {m} ès lettres i] kyrielle {f} [loc adv] Lizentiat {M (en¸ en)} m N s¸
licencié } [var. : letchi] kyrielle {f} [loc adv] Lizentiat tomurstoff]  m N s¸
licencier [v tr] CHIM], décomposable [adj¸ CHIM] abbauen [t. V. entlassen] ~]
licencier [v tr], renvoyer [v tr]  tr] tr] une ~ abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~
licencier [v tr], renvoyer [v tr]  tr] tr] une ~ abdanken [t. V.] ¸ ¨e)} le ~
licencier, renvoyer, suspendre ater tion {f} [vtr entlassen [t. V.]  Akk.)  ~
licencier, renvoyer, suspendre édicament) te [adj verabschieden ) }  ¨er)} t
Liège {f} [province wallonne] qn ] j] t {m} e rie Lüttich {N.(s)} [wal. Provinz
Liège {f} [ville wallonne] e] qn ] j] t {m} e rie Lüttich {N.(s)} [wal. Stadt]
liège, bouchon de liège }, refus {m} [fig.]   {m} Kork  {N (s¸ #)} ~ holen  } e
liège, bouchon de liège, bouchon ] u {m} e, corps Stöpsel  al [Genetik]  {M s¸e
liège, bouchon de liège, bouchon goupille {f} } f Pfropfen  (es¸ en)} [Artil.]
Liège; ~-Bastogne-~ [cyclisme] n ] j] t {m} e rie Lüttich; ~-Bastogne-~ [Rundf.
lichen e, tressage  calme {m} [MAR] se {f} ace] Flechte beit }  haben del] ch
lièvre tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Hase er ig [Adv]   gehärtet ß
lie {f}, fèces {f pl}   mettre bas } accentuée pe Hefe   eibe lle [Poetik] etze
lié à, dû à, relatif à, conditionnel, sous réserv bedingt  sanleitung {F (en)}
Liechtenstein us ~ [loc. adv.], plutôt [adv]   e Liechtenstein [Adv¸ Superl.]
Liégeois {m} adj] } de Liège ] n ] j] t {m} e rie Lütticher {M (s¸ -)} {F en} ~
liégeois(e) [adj] } de Liège ] n ] j] t {m} e rie Lütticher [Adj] ität {F en} ~
Liégeoise {f} dj] } de Liège ] n ] j] t {m} e rie Lütticherin {F (nen)} F en} ~
lien {m} (moral) m}, courroie {f} e ~ ] m (-s~-s) Band {N (s¸ e)} } ] en)} abri
lien {m}, bandeau {m}, cercle {m} nis] lldo.]   ~ Bund {M (s¸ ¨e)} gische Stadt
lien s conjonctif en, bandage  tion stice {f} ] Bindeglied e ung Terrorist] }
lien, chaîne, fers, paturon e épuisé ¸ anéantir] Fessel rodukten s¸ ¨er)} se)}
lier ensemble, faire un paquet de, fagoter schlan bündeln hig [Adj] Schlüssel]
lierre {m}  européen itement électr. des données] Efeu {M (s¸ -)}  Europäi. Akt
lieu {m} de l'accident nvenant(e) [adj] n   j] dv Unfallort {M ([e]s¸ e)} ß] ch
lieu {m} de travail, chantier {m}, poste {m}  eur Arbeitsplatz {M.(s¸ ¨e)}  ~
lieu de rendez-vous parfait  tr], frapper [v tr] Treffpunkt (F)  fft sich gut
lieu de réunion emblée {f}  se ~, réunir; se ~  e Versammlungsort en)} ; sich ~
lieu de travail, chantier rmatique) vive, RAM eur Arbeitsstelle  {F (en)} )}
lieu de villégiature, lieu de vacances elque chos Ferienort .} machen )}[Gram.]
lieu, emplacement, situation, garnison, site dj] Standort t Adj] e sein ie¸ a)
lieu; au ~ de , lieu, fonction es  (-euse) [adj] Stelle; an ~ von  M (s¸ #)}
lieu; au ~ de, place; à la ~ de , séant; être ~ r anstelle  srisiko } rig] hr …
lieu; en haut ~  à u, fonction es  (-euse) [adj] Stelle; an höherer ~ en #)}
lieues; à deux ~ de Coblence e s  pr]; se ~  adj] Meilen; zwei ~ von Koblenz  t
lieutenant l}, personnes {f pl} ~  canalisation v Leutnant .} (en)} Löhnungstag
lieux; en tous ~ hose, côté; mettre de ~  ste que Ecken; an allen ~ ngen en aue
liftière {f} [vieilli] e, bécane nchalance {f} re Fahrstuhlführerin {F (nen)} ]
liftier {m} [vieilli] te, bécane nchalance {f} re Fahrstuhlführer {M (s¸ -)} e]
ligaturer [v tr¸ MÉD] r [v tr] eproduction {f} ] abbinden [t. V. (a¸ u)¸ MED]
ligne (barre)  transversale, tiret, trait d'union Querstrich sgelähmt [alt: ß]
ligne (barre)  transversale, tiret, trait d'union Querstrich sgelähmt [alt: ß]
ligne {f} de flottaison apique  {f pl}; grandes ~ Wasserlinie {F (n)} [Alt]  ]
ligne {f} de métro in, route, voie re peu de cas Bahnlinie {F (n)} ng odafabri
ligne {f} de partage des eaux r] f pl}; grandes ~ Wasserscheide {F (n)} )} e¸…)
ligne droite  exact, direct, franc, pair, droite Gerade rt und geschuftet ie ¤
ligne le de montre  montrer souscription uté res Zeile  ng der ~ von Asterix ]
ligne n spécialisé te est ~ tion {f} [affaire]  v Angelleine  Arbeiter t nur ~
ligne stique; du point de vue de la ~ [loc adv] Linie stisch [Adv]  #)} [Foto
ligne transversale  bizarre [adj], fantasque [adj Querlinie  [Adj] n ~ geben
ligne; en ~ ur   r aman, bonne-maman, mamie e '~ online en testelle  )} ewegun
ligne; en première ~ ur {m} [priorité] f} r] dv.] Reihe; in die vorderste ~ ß n
lignée {f}, race {f}, tribu {f}  [gramm.] he {f} Stamm {M (s¸ ¨e)} [Nachkomm.]
ligneux (-euse) [adj] Holstein; du ~ [loc adj] l] holzartig [Adj] j] n)} perig]
lignite {m} brunir clamer, requérir, nécessiter Braunkohle {F (n)}  Provinz ~
ligue {f}, alliance {f}, pacte {m}, coalition {f} Bündnis {N (ses¸ se)}  ~ } er
ligue eur ela m'~ beaucoup nsatlantique tre ~ } Liga hen  ~ mir viel daran ge
ligue lité {f}, universalité {f}, communauté {f} Allianz nheit {F (en)} )} ht.
lilas age {m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj Flieder k {N (s¸ #)} nie eide
Lima  {m} de maquette [photo] tlantique tre ~ } Lima utismus {M (-¸ #)} [Foto
Limbourg  de maquette [photo] tlantique tre ~ } Limburg smus {M (-¸ #)} [Foto
lime (e) [adj], vendre; à ~ [loc adj]   [adj]  ~ Feile Adj] it {F (en)} es¸se)
limer tuée dj], vendre; à ~ [loc adj]   [adj]  ~ feilen irne t {F (en)} es¸se)
limitation de vitesse , vitesse , hâtif ds ce mot Geschwindigkeitsbegrenzung .]
limite {f}, séparation {f} ui {m}  vitre, cible B Scheide {F (n)} [Grenze] ] n
limite d'âge eillesse if adv] j], teutonique [adj Altersgrenze e ung  ~  tlich]
limité dans le temps cture   tôt, temps; à ~ [adv zeitlich eingeschränkt ¸ -)}
limite g  de maquette [photo] tlantique tre ~ } Limes g smus {M (-¸ #)} [Foto
limite supérieure tte [photo] tlantique tre ~ } Limes superior  (-¸ #)} [Foto
limite; à la ~ plus; tout au ~ ustrie aut ] adj] Höchstfall; im ~e zum ~ von r
limitée; responsabilité ~ barbouiller, maculer er beschränke Haftung )} uß] ie
limiter  r, s'éteindre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschränken nd Präp]  Wein ~
limiter [v tr] [adj]  loc adv], avec [adv]  [adj] begrenzen [t. V.] on .} Pl.}
limiter, borner, restreindre, circonscrire ler er beschränken aftung )} uß] ie
limoger air froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} kaltstellen e  e drei ~ kt e¤
limoger phie {f}  dj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} kalt stellen {F.} [Var.:-fie¤
limpide [adj¸ clair], net(te) [adj¸ clair]  oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
limpide [adj¸ clair], net(te) [adj¸ clair]  oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
limpide [adj¸ clair], net(te) [adj¸ clair]  oquer anschaulich [Adj] PHIL] (en)}
l'imprévu arrive souvent  engagement   nalyse {f} Unverhofft kommt oft }  sich
lin e  orte rêter frir ~  ue [adj] ment {m} c adv Leinpflanze s! te Christi  er
lin er orte rêter frir ~  ue [adj] ment {m} c adv Lein n gend s! te Christi  er
lin re cie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] Flachs winkel  {F (en)} en s
linéaire  ent {m}, soulagement {m} ique tre ~ } linear (N) F (en)}  #)} [Foto
linge lavé et non séché ter, bruiner é(e) [adj] v Nasswäsche ng ¸ -)} [Pop] n]
linge sale }, marie-salope {f (~s-~s)} -euse)[adj Schmutzwäsche F} nzimmer en n
linge ue se och, bacille tuberculeux adj] rte de Tuch gen se llus rücken adt]
lingerie féminine t va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ Frauenwäsche de  deiner ~? ze
lingerie masculine es e, présenter, tendre on e i Herrenwäsche e  (en¸ en)}  a)
linguiste ent {m}, soulagement {m} ique tre ~ } Linguist ) F (en)}  #)} [Foto
linguiste ile; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj Sprachforscher dj] (en)} } te
linguistique  {m}, soulagement {m} ique tre ~ } Linguistik F (en)}  #)} [Foto
linguistique  langue(s) ; qui connaît la langue j sprachlich r  (es¸ e)}  ~  te
linguistique ; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj Sprachforschung j] (en)} } te
linguistique [adj]  incongru(e) [adj] la langue j sprachwissenschaftlich [Adj]
linguistique [adj] soulagement {m} ique tre ~ } linguistisch [Adj]  #)} [Foto
linguistique {f} ], incongru(e) [adj] la langue j Sprachwissenschaft {F (en)} e
linguistique, grammatical qui connaît la langue j sprachlich [Adj] ¸ e)}  ~  te
linguistique; du point de vue de la ~ [loc adv] linguistisch [Adv]  #)} [Foto
linotte {f} (mélodieuse) , rouge sang [adj] e]  e Bluthänfling {M (s¸ e)} ~ hat
l'instant d'après l, tout à l'heure REL] [crâne] gleich darauf t L] äubig] ]}
lion  (d'or) [monnaie] solution   de salaire lair Löwe dor [französ. Goldmünze]
lionne it loup  nnaie] solution   de salaire lair Löwin ahn   anzös. Goldmünze]
liquéfier; se ~  affaire en ~  flot, écoulement Fluss; in ~ kommen n ~ bringe
liquidation pprimer }, pétale {m} labié oc adv] Liquidierung  o. en) amm N s¸
liquidation rouler    , larguer, rapporter duire Abwicklung {F (en)}  [JUR] n)
liquide [adj]  ne {f}, pétale {m} labié oc adv] liquid [Adj]  is  ogramm N s¸
liquide [adj], fluide [adj] {f} lot, écoulement flüssig [Adj] cher ~ ~ bringe
liquide [adj¸ FIN], comptant [adj¸ FIN] épourvu] bar [Adj¸ FIN] ößt] chen ¸n)}
liquide {m} ]  ne {f}, pétale {m} labié oc adv] Liquida {F (ä o. en) amm N s¸
liquide; argent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] bares Geld  uf der ~ liegen e
liquide; en argent ~ de Priam] ntreprises  e  {m} Kasse; bei ~ } [Priamus Toch.
liquider [v tr¸ comm.]  tr]  [adj] e, âpre, rauqu räumen [t. V.¸ Handel]  ~ )}
liquider, dérouler    , larguer, rapporter duire abwickeln t {F (en)} [JUR] n)
liquider, supprimer }, pétale {m} labié oc adv] liquidieren ä o. en) amm N s¸
lire on, récolte ue] en ndances ~  canalisation v lesen  [griechischen Insel] i
lire à haute voix, donner lecture , séance } } vorlesen   (s¸ ¨er)} } a)]  ~
lis, lys ienne '~ beaucoup nsatlantique tre ~ } Lilie sches Meer iel daran ge
Lisbonne chuchoter, bruire le {m} labié oc adv] Lissabon ung  o. en) amm N s¸
liseron {m}  pneumatique ner [v intr] erie {f} ~ Winde {F (n)} [BOT] } Küchen]
liseron {m} des champs uvage] m} re] g.] r duire Ackerwinde {F (n)} }  -)}
liseron des champs e sauvage] m} re] g.] r duire Ackerwinde N (s¸ e)}  -)}
lisière, orée t {f} ie] CON]  en ~ [loc adv] e é Waldessaum  ¨er)} F (#)}  }
lisier de bovin coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ Rindergülle   )} )} (fam.) ge
Lisier de porcs viande porcine es libéraux allem. Schweinegülle h  (ie¸ ie)} en
lisier de printemps trefois [adv], jadis [adv]  ] Frühjahrsgülle  e} (früh)] ]
lisier d'hiver ppé a main ligner de l'œil ] [v tr Wintergülle hnchen {N (s¸ -)}
lisier r ssau ], œil; jeter un coup d'~  ] ] ande Gülle  (fam.)  undlichen ~ en
liste {f} d'achats  chose, acquérir que mal r l j Einkaufsliste {F (n)} ~ timm.
liste {f} d'achats al ose, acquérir que mal r l j Einkaufszettel {M (s¸ -)}  m.
liste de mots omachie {f}  {m} [gramm.] ] ]  [adj Worttabelle M (s¸ e)}  chlüpf
liste des abonnés euse {f} r, référer; se ~ à ue Bezieherliste (nen)} sich ~
liste électorale xigeant], exigeant(e) [adj] pose Wählerliste Adj] } Tel.] h]
liste, rôle, catalogue ire le {m} labié oc adv] Liste {F (n)} o. en) amm N s¸
liste, tableau orme de ~ re; du point de vue du ~ Tabelle isch [Adv] HEA] Syrer
liste, tableau tr], enregistrer [v tr¸ noter] '~ Verzeichnis [t. V.]  }   ] ]
lit {m} {f} }, fraude {f}  r terdit, interloqué Bett {N (s¸ en)} (en)} )}
lit iante {f}, quémandeuse {f} v pr]; se ~ dj] Bettstelle F (nen)} ich ~ enn
lit à baldaquin taire rable [adj] nger i, soutien Himmelbett er freiem ~ }  e ~
lit; faire le ~, coucher x [adj], gueuse [adj] betten  gehen en)} ch getrenn
lit; faire un ~ raude {f}  r terdit, interloqué Bett; ein ~ machen n)} )}
litanie {f} [énumération], kyrielle {f} [loc adv] Litanei {F (en)} en) amm N s¸
litanie {f} [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] Litanei {F (en)} [REL] m N s¸
litchi {m} [var. : letchi] kyrielle {f} [loc adv] Litschi [Atomurstoff]  m N s¸
lithium ure [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] Lithium [Atomurstoff]  m N s¸
litigieux (-euse) [adj], controversé(e) [adj] dj] strittig [Adj] r ~ [Umgangs.]
litre ien } [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] Liter r {F (en)} [REL] m N s¸
littéral(e) [adj], textuel(le) [adj] er en ~    ~ buchstäblich [Adj] ~ h )} ban
littéral(e) [adj], textuel(le) [adj] er en ~    ~ buchstäblich [Adj] ~ h )} ban
littéralement [adv] adj] l(le) [adj] er en ~    ~ buchstäblich [Adv] ~ h )} ban
littéralement [adv], textuellement [adv]  ]  [adj wortwörtlich [Adv] )}  chlüpf
littérature [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] Literatur  (en)} [REL] m N s¸
littérature érotique ttre [v tr] dange } érité r Erotika ter er Liebe] n)}  ne
littoral {m} (de la Mer du Nord) ger [v intr] dj] Waterkant {F} wasserhaltig]
Lituanie f} [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] Litauen {F (en)} [REL] m N s¸
Lituanien } [REL] ration], kyrielle {f} [loc adv] Litauer {F (en)} [REL] m N s¸
livraison {f} d'argent ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldlieferung {F (en)} )} d]
livraison {f}, distribution {f}, remise {f} D] ] Abgabe {F (n)} [Übergabe] DV]
livraison {f}, fourniture {f} ertinage {m}  {m} Lieferung {F (en)} n)}  führe
livre {f} [unité de masse] uchon goupille {f} } f Pfund {N (s¸ e)} )} [Artil.]
livre {f} sterling [FIN] ] uchon goupille {f} } f Pfund {N (s¸ e)} [FIN] til.]
livre {m} [bouquin] e . allem. '~ ise de la ~   ~ Buch {N (s¸ ¨er)} r Bundesban
livre {m} de ménage s  ines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsbuch {N (s¸ ¨er)}
livre {m} de poche e [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenbuch {N (s¸ ¨er)} uss]
livre ancien uquin] e . allem. '~ ise de la ~   ~ Buch; altes ~ r)} r Bundesban
Livre de la Jungle [Kipling] , entre, parmi, moin Dschungelbüchern [Kipling] M}
livre d'occasion  terrasse  sitôt, d'abord d adj] Altbuch en dj] .} [in Asien]
livre d'occasion n] e . allem. '~ ise de la ~   ~ Buch; antiquarisches ~ desban
livre en prêt, volume en prêt ue 'éteindre, finir ausgeliehenes Buch  e)} gung]
livrer [v pr]; se ~ à, exercer [v tr¸ pratiquer] treiben [t. V.¸ ausüben] ] t
livrer bataille ) re, soubrette {f}  communal {m} Kampf austragen  (n)} IN] t]
livrer une appréciation ch., tenir à e dj¸ cher] werten uf etw. ~ legen (Akk.)
livrer, abandonner , nul(le) [adj] ace ou de temp hingeben [t. V] ungültig] h]
livret {m} de famille tribu {f}  [gramm.] he {f} Stammbuch {N (s¸ ¨er)} komm.]
livret de l'utilisateur  [v tr¸ dépenser] de la ~ Verbraucherfaltblatt d] e] e)
lobe pulmonaire re   déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lungenflügel  Leib schreien t
local e {f} de paye, bulletin {m} de salaire lair lokal ttel {M (s¸ -)} )} ~ s¸
local raphique [adj] ace; sur ~ max {m} t [adv] s örtlich [Adj]  [Adj] fie¤]  e
local(e) [adj]  point; sur ce ~  … loc adv]  voil hiesig [Adj] nde  Ihnen mit …
local, place, espace  dise {f}, affectation {f} Gelass n reifen en sich ~  t
localité, village personnes 'une olitaine oins {f Dorf lzimmer  trichen sser lb
location {f} [spect.] gé {m}  compte-rendu  [adj] Vorverkauf {M (s)}   veränder
location {f} transfert e , disperser; se ~ SPECT] Verleih {M ([e]s¸ e)}[~en] ~
locaux {m pl}; les ~  (occupée) j] e, âpre, rauqu Räumlichkeit; die ~en   ~ )}
loch [MAR], anémomètre let R] ge {m} [en véhicule Fahrtmesser  }[MAR]; lange ~
locomotive cal paye, bulletin {m} de salaire lair Lokomotive remum  -)} )} ~ s¸
locuteur {m}[gramm.] role {m}, présentateur {m} j Sprecher {M (s¸ -)} [Gramm.]
locutrice {f} [gramm.] le {f}, présentatrice {f} Sprecherin {F (nen)} [Gramm.]
logarithme  cuillère  {f} rer, rendre meuble lâch Logarithmus ¸ -)} ; sich ~ s¸
loge ithme  cuillère  {f} rer, rendre meuble lâch Loge ithmus ¸ -)} ; sich ~ s¸
loge ithme  cuillère  {f} rer, rendre meuble lâch Loggia hmus ¸ -)} ; sich ~ s¸
logé; être ~ et nourri halte {f} entêté(e) [adj] Station; frei ~ haben nthalt]
logement; liste du ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quartierliste  (nen)} [phys.]
logement; rétribution pour le ~ nnement   ~ ment Quartiergeld   (nen)} [phys.]
loger, quartier; mettre en ~ ntonnement   ~ ment quartieren  {F (nen)} [phys.]
logeur quartier; mettre en ~ ntonnement   ~ ment Quartiergeber  (nen)} [phys.]
logeurs m} d'auberge geoise {f} ration économique Wirtsleute {M (n¸ n)} -)} er
logiciel {m} contributif, shareware {m} [angl.] e Shareware {N (s¸ s)} [engl.]
logiciel {m} d'application yer, se servir  mandat Anwenderprogramm {N (s¸ e)} n
logiciel {m} piraté  rustique , rude, âpre, rauqu Raubkopie {F (n)} t {F (en)}
logiciel {m}, software {m} [angl.] itôt  aussi ai Software {F (s)} [engl.] en]
logiciel {m}, software {m} [angl.] itôt  aussi ai Software {F (s)} [engl.] en]
logiciel d'application ion yer, se servir  mandat Anwendersoftware {N (s¸ e)} n
logique [adj] ute ~   {f} rer, rendre meuble lâch logisch [Adj] r ~ ; sich ~ s¸
logique {f} cuillère  {f} rer, rendre meuble lâch Logik {F.}  ¸ -)} ; sich ~ s¸
logique; en toute ~   {f} rer, rendre meuble lâch Logik; in guter ~ ; sich ~ s¸
logiquement [adv] ~   {f} rer, rendre meuble lâch logisch [Adv] r ~ ; sich ~ s¸
logis du seigneur usque, présenter, tendre on e i Herrenhaus  v]  (en¸ en)}  a)
logodiarrhée {f} [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ]  [adj Wortfluss {M (es¸ ¨e)} chlüpf
logomachie {f} } [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ]  [adj Wortklauberei {F (en)} chlüpf
logomachie {f} } ] en quatre, pédant ement {m}  e Silbenstecherei {F (en)} it .
logomachique [adj] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ]  [adj Worte; über ~ zankend  chlüpf
logomachique [adj] en quatre, pédant ement {m}  e silbenstechend [Adj] enheit .
logomachiste {m} [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ]  [adj Wortklauber {M (s¸ -)} chlüpf
logomachiste {m} ] en quatre, pédant ement {m}  e Silbenstecher {M (s¸ -)} it .
loi  de compagnie e  compagnon {m} rème [société] Gesetz chaftsdame Rangordnung
loi {m} distributive  mateur {m} ose, bordel e {f Distributivgesetz {N (es¸ e)}
Loi {m} fondamentale, Constitution {f} (allemande Grundgesetz {N (es¸ #)} ben ü
loi associative ciative, opération associative r Assoziativgesetz eldichter]
loi de la jungle tive  cape; rire sous ~ }  adj] Faustrecht der Strasse achen
loi d'exception r, jauger , proportions {f pl} r Ausnahmegesetz h einem ~ dass
loi électorale  ive eant], exigeant(e) [adj] pose Wahlgesetz be F (en)} .] h]
loi; être sanctionné par la ~ a ~ nt de lieu  ~ Recht; zu ~ bestehen etz s ~
loi; par la ~ [loc adv], légalement [adv] j] été] gesetzlich [Adv] rliches ~ ng
loin des yeux; loin du cœur s, sorti, vide, étein aus dem Augen; aus dem Sinn r
loin d'ici aut, loin de là ndu ] , façon, mode s weit entfernt von hier lsass]
loin e à quatre; descendre un escalier ~ ) [adj] hinweg rstürzen; eine Treppe
loin nir de  c'est pourquoi moyen], par ce moyen dahin ühren ie-Platte n)}   ]
loin, au loin ue ni tête s ournement, traite .] ] weg r Hand noch Fuß haben et]
loin, d'ailleurs, en outre e loration [Québec] er fort  ungsministerin {F.(nen)
loin, lointain er, éliminer, supprimer tissus) r entfernt  [t. V.] .]; sich ~
loin; de ~  à beaucoup ~ dj], important(e) [adj] weitgehendher [Adv] dj] sass]
lointain , goret, porcelet de vacances elque chos fern um [Atomurstoff] [Gram.]
lointain se ~, débarrasser; se ~, acquitter;s'~ d entlegen   [refl. V.]; sich ~
loir; dormir comme un ~ our argent ~ N] épourvu] Bär; wie ein ~ schlafen nehme
Loire e {f} de paye, bulletin {m} de salaire lair Loire ttel {M (s¸ -)} )} ~ s¸
loisirs {m pl}  lontaire {m} ement [adv]  don ond Freizeit {F (en)} (#)} lbst]
lombes, reins ion, administration, canalisation v Lende n {F (en)}  [Phys.] en
lombric, ver de terre -~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] Regenwurm m   (s¸ -} h ~  ar
Londres  de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair London ei-Rundfahrt } )} ~ s¸
long et compliqué  v], vainement [adv]  de qqn tr umständlich n anderen ~ sein
long et compliqué ler e servir de, user de ligé verwickelt {F (en)} n)} ¸¨e)}
long tre {f} de l'agriculture {f} greste [adj] in lang irtschaftsministerin {F}
long(ue); trop ~ [loc adv], diffus(e) [adj] adj] weitgehendschweifig [Adj] n)}
long; de tout son ~ t loc adj] f} greste [adj] in Länge; der ~ nach  ch] in {F}
long; en ~ et en large ulture {f} greste [adj] in lang und breit ministerin {F}
long; en dire ~ ler  avec qqch cher ité {f} en ~ besagen; viele ~ sonders  g]
long; le ~ de [loc. prép.]  éclater tion {f} [vtr entlang [Präp.] (+ Akk.)  ~
longévité r longtemps, durable f} greste [adj] in Langlebigkeit j¸ Tier] ]  {F}
longitude {f} guement loc adj] f} greste [adj] in Länge {F (n)} [GEOG] erin {F}
longtemps [adv] s ~ [loc adv] nstrument {m} oite geraume Zeit ~er Zeit ldl.]
longtemps, longuement loc adj] f} greste [adj] in lange mig [Adj] inisterin {F}
longtemps; depuis ~ [loc adv] nstrument {m} oite geraum; seit ~er Zeit ldl.]
longtemps; depuis ~ longé(e) [adj] reste [adj] in längst [Superlativ] r] ]  {F}
longtemps; il n'y a pas très ~ eure, délai é res zeit; vor nicht allzu langer
longue; à la ~ nnées s [CD¸ …]  de données  ue ll Dauer; auf die ~ s¸ e)}  {F}
longue; à la ~ tout ce ~ n ~  heure, délai é res Zeit; mit der ~ zen ~  ~ er ~
longueur {f}  guement loc adj] f} greste [adj] in Länge {F (n)} [Maß]  erin {F}
longueur d'arc het, cintre, feuille, cahier nt  e Bogenlänge  {M (s¸ -)} l [Ag.
longueur; faire traîner en ~ m} -ète) [adj] s~-s) Bank; auf die lange ~ schiebe
loquace [adj], bavard(e) [adj] rvé le ß ds ce mot geschwätzig [Adj] sse)}[Öst.]
loriot {m} (d'Europe) laise] } érégrination ique Pirol {M (s¸ e)}  } n en}   -
Lorraine ouder oblème, solution   de salaire lair Lothringen   V.] lobung] ] s¸
loterie  ouder oblème, solution   de salaire lair Lotterie n   V.] lobung] ] s¸
loterie f} antirabique urieux lle {f} (de table) Tombola F (en)}  {M. (s¸ e)}
loto, lotto er oblème, solution   de salaire lair Lotto ie n   V.] lobung] ] s¸
lotte {f}  {f} ille illes ntroduisant une anguill Aalquappe {F (n)}    } in ~
lotte {f}  {f} ille illes ntroduisant une anguill Aalraupe {F (n)}     } in ~
lotte, têtard anta)} [phys.] que; théorie ~ ment Quappe  {M Pl: Quanta}[phys.]
louange, éloge tier, chauffeur de camion loc adv] Lob Fahrer M (en¸ en)} m N s¸
loucher roisé ton [Schaf] et de la chèvre [Ziege] schielen ck [Stereoskopie] s
louer (maison) udace {f}, présomption {f}  l'~ de vermieten eit {F (#)} sich ~
louis (d'or) [monnaie] solution   de salaire lair Louisdor [französ. Goldmünze]
Louis lacunaire . diéthylamide    de salaire lair Ludwig after Bestand ylamid ]
Louis le Germanique éthylamide    de salaire lair Ludwig der Deutsche  ylamid ]
Louis XIV ermanique éthylamide    de salaire lair Ludwig XIV. eutsche  ylamid ]
Louise {f}  ) [adj], mensonger (-gère) [adj]  ~ r Luise en {N.} j]   -)} e)} }
Louisiane {f} [adj], mensonger (-gère) [adj]  ~ r Luisiana [einer US-Staaten]
Louison {m} ) [adj], mensonger (-gère) [adj]  ~ r Luischen {N.} j]   -)} e)} }
loup  {f} du salon, table {f} basse ] e, d'abord Wolf immertisch {M (es¸ e)}
loupe, lentille  brûlant, cuisant réfaction [adj] Brennglas  t {F (#)} assen an
lourd de conséquence ultat {m}, fruit {m} [effet] folgenschwer .] [Konsequenz]
lourd(e) [adj], pataud(e) [adj] re) [adj¸ brut] klobig [Adj¸ bildl] itorides)
lourdement [adv], pesamment [adv] adj] é oûter j] schwerfällig [Adv] gen ECH] ]
lourdeur, atmosphère étouffante  ~ ; être ~ [adj] Schwüle    fühl in eiten en e
loutre  {m} frai {m} -~s} {f pl} sans importance Fischotter (s¸ -)} } haben s
Louvain 'or) [monnaie] solution   de salaire lair Löwen or [französ. Goldmünze]
louvoyer f} t {m} de ~, lave; coulée {f} de ~ t l lavieren {M (s¸ -)} } l.} ben
loyal(e) [adj], franc(he) [adj]  {m} [en véhicule fair [Adj] ngsanzeiger e ~ ~
loyauté {f}, bonne {f} foi bonne ~ [loc adv] ] r Ehrlichkeit {F (#)}  ~ ch] )
loyauté {f}, bonne {f} foi bonne ~ [loc adv] ] r Ehrlichkeit {F (#)}  ~ ch] )
là n'est pas la question de ~ } de dépeindre n r darum geht es nicht  (en)} .]
là n'est pas la question de ~ } de dépeindre n r darum handelt es sich nicht ]
là, là-bas, alors, comme, lorsque, quand, puisque da .¸ Abk. für dieses Monat
là, y, là-bas, par là ant gmestre {m} [Bel.] s {f dort h t {N (es¸ -)} } ser lb
là; viens ~ ! u m'importe ! t vers celui qui parl her; komm ~! m ~ gehen  ~ e]
là-bas oupe la chique raindre que, quand, puisque da drüben mir die Spucke weg
là-dedans, en cela, y , rosser ns; à trois ~ ]  ~ drin [darin] estaurant ESCH]
là-dedans, en cela, y ant(e) [adj] ger ois ~ ]  ~ drinnen [Adv¸ darin] t ESCH]
là-dessous, au-dessous, en, y, entre, parmi, moin drunter ine ~ und Dran! ewehr
là-dessous, au-dessous; (par) dessous, en, y n r darunter delt es sich nicht ]
là-haut nt par là  là ant gmestre {m} [Bel.] s {f dort oben N (es¸ -)} } ser lb
LSD¸ ac. lysergi. diéthylamide    de salaire lair LSD¸ Lysergsäurediäthylamid ]
Luanda . lysergi. diéthylamide    de salaire lair Luanda sergsäurediäthylamid ]
lubie {f}, manie {f}, toquade {f}, passion {f} j] Sucht {F (¨e)} t du hier zu ~
lubie, manie, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] Manie d  (s)} it {F (en)} ] ]
lubricité {f}, sensualité {f} scivité {f} j] e ~ Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t
lubricité {f}, sensualité {f} scivité {f} j] e ~ Geilheit {F. (#)} rügeln ~ t
lubrifiant {m} dj], visqueux (-euse) [adj¸ pers.] Schmiermittel {N (s¸ -)} ] ~
lubrification  i. diéthylamide    de salaire lair Lubrifikation  ediäthylamid ]
lubrique [adj], concupiscent(e) [adj]   fauves] ~ brünstig [Adj¸ Mensch]  ] e]
lubrique [adj], salace [adj] sir sexuel l, charme sexgeil [Adj] tem g ~ enedig]
lubrique [adj], sensuel(le) [adj] adj] [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
lubrique [adj], sensuel(le) [adj] adj] [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
lubrique [adj], sensuel(le) [adj] adj] [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
lucane, cerf-volant  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschkäfer lz ] g {F (en)}
lucarne  m}, groupe {m} [holding], trust {m} sque Dachluke r chaft {F (en)}   ]
lucarne {f}, hublot {m}[MAR], écoutille {f}[MAR] Luke {F (n)} er US-Staaten]
lucarne un toit, aller en pente ~ de ] adv] isque Dachfenster ~ und Fach men  ]
Lucerne rgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie Luzern rgisch [Adj] n)} erzo.
lucratif (-ve) [adj], avantageux (-euse) [adj] e nützlich [Adj]  ung  erieren]
lucratif (-ve) [adj], avantageux (-euse) [adj] e nützlich [Adj]  ung  erieren]
lueur, air, apparence, certificat, billet, carte Schein ng  er    lassen )} n
lugubre [adj], sinistre [adj], atroce [adj]  la ~ grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h
lugubre [adj], sinistre [adj], atroce [adj]  la ~ grausig [Adj] {M (s¸ -)} u] h
lui, il, elle r, méconnaître Football Association ihm rieren at. Fußball-Veband
lui, le esse sur ses ergots  Football Association ihn schwillt der Kamm -Veband
luisant, magnifique, propre, pur az {m} [pet] m} blank ren  (en)} [Furz] hung]
lumière, clarté, lueur, bougie, chandelle, lampe Licht  lle s {M (#)} and] tag
l'un l'autre, les uns les autres, réciproquement einander n ohr für alle sein
lundi e   m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Montag m [deutsche Stadt] he
lune tte {f} à tête noire à l'~ où [adj] ~  {m} Mond sgrasmücke {F (n)} alt:ß
Lunebourg (e) [adj], déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lüneburg dj¸ zerlumpt]  gkeit
lunette {f} d'approche, longue-vue {f} ateur] ] f Perspektiv {N (s¸ e)} ¸ -)} ]
lunette arrière (auto)  mettre bas } accentuée pe Heckfenster lle [Poetik] etze
lunette arrière re to)  mettre bas } accentuée pe Heckscheibe lle [Poetik] etze
lunette eur {m} terurbaine de vacances elque chos Fernrohr rer {M (s¸ -)} ram.]
lunettes {f pl} de protection de, égide adv]    r Schutzbrille {F (n)} } n¸ n)}
lunettes {f pl} ondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] Brille {F (n)} ¸ en)}  isch]
lunettes de soleil Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnenbrille lung inem Ruhm ~
lunettes de théâtre } de l'~ lemand pi amie e '~ Opernglas en {M Pl} ti. Parte
lunettes à obturateurs f, shareware {m} [angl.] e Shutterbrille [Stereoskopie]
lunettes à verres polarisants {f}  j]  [adj] ieu Polfilterbrille  -)} [Foto]
lunettes urcilière , tout de suite [loc adv] Augengläser ölbung {F (en)} r
lunettes; les paires de ~ , rayon ~ ~ ction [adj] Brillen {F Pl.} e rosa ~ sehe
lupin r la mèche r   déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lupine iechen in ~ führen n t
lustre {m} [textile], satiné {m} [textile] air Auge {N (s¸ n)} [Stoff]   dig
lustre {m} e {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie Lüster {M (s¸ -)} [Kronleu.]
lustre {m} reprendre [loc adv] ière ) [adj]    dj Kronleuchter {M (s¸ -)} tun
lustre saire  annuel rcice out à coup, vite f utr Jahrfünft  rzahlung ¨e)} }FIN
lutécium  se ~ plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie Lutetium [Atomurstoff] r jn ~
luth ter; s'~  souffler; ne pas ~ mot ment ment l Laute r werden von sich geben
luthéranisme {m} aisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie Luthertum {N (s)} en)} r jn ~
luthérien {m}  plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie Lutheraner {M (s¸ -)}  r jn ~
luthérienne {f} laisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie Lutheranerin {F (nen)} r jn ~
lutin  {m} n {m}  bottes) er [v tr¸ parquet] ège Wichte  {N (s¸ -)} 2 ~] t inz
lutin  {m} n {m}  bottes) er [v tr¸ parquet] ège Wichtelmännchen )} 2 ~] t inz
lutin ce orte de martre] trique {m} adj] din, mat Kobold  rt Marder] ie Beine
lutin rreur aguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr Irrwisch rbehalten ich ~ ]  }
lutin t e min du retour, en rentrant chez soi Heinzelmännchen  ~ .] n  ] n]
lutiner [v tr] , moquer; se ~ de [v pr] [incident necken und reizen er)} e)} :ß
lutte au couteau t, affronter en combat munal {m} Kampf bis aufs Messer IN] t]
lutte contre la criminalité [adj] aborer ] er  ] Bekampfung der Kriminalität
lutte électorale ve eant], exigeant(e) [adj] pose Wahlkampf  be F (en)} .] h]
lutter, tordre er hon ague, rond, volute ite ~  ~ ringen aube {F (n)} n haben e
luxe bourgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie Luxus urgisch [Adj] n)} erzo.
Luxembourg {m} [Grand-Duché] ] n ] j] t {m} e rie Luxemburg {N.(s)} [Großherzo.
Luxembourg {m} [ville] Liège ] n ] j] t {m} e rie Luxemburg {N (s)} [Stadt] } ~
luxembourgeois [adj] -Duché] ] n ] j] t {m} e rie Luxemburger [Adj] [Großherzo.
Luxembourgeois {m} ] -Duché] ] n ] j] t {m} e rie Luxemburger {M (s¸ -)} herzo.
luxembourgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie luxemburgisch [Adj] n)} erzo.
Luxembourgeoise {f}  -Duché] ] n ] j] t {m} e rie Luxemburgerin {F (nen)} erzo.
luxueux [adj], dispendieux [adj], coûteux [adj] aufwendig [Adj¸Var: aufwändig
luxueux, coûteux, dispendieux ller  apparaître } aufwändig [Adj¸Var: aufwendig
luxuriance {f} se) [adj] ] nt(e) [adj¸ abondant] Üppigkeit {F.} pen] Adj] #)}
luxuriant(e) [adj]  juteux (-euse) [adj] e re] v] saftig [Adj¸ üppig] ft eine ~
luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj] [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj] [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj] [adj] e ~ geil [Adj] 's! erprügeln ~ t
luxuriant(e) [adj], exubérant(e) [adj¸ abondant] üppig [Adj]  V.] ] [Adj] #)}
luxurieux (-euse) [adj], lascif (-ve) [adj]  [adj wollüstig [Adj¸ unzüchtig] nd
luxurieux (-euse) [adj], libidineux (-euse) [adj] unzüchtig [Adj] it ] M]  #)}
lycée classique  fait ses ~ [vx] ormation ~ taire humanistisches Gymnasium n h.
lycée me ergique diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Lyzeum  urediäthylamid [LSD]
lycéen {m}, collégien {m} } re c adv] e) [adj] e Oberschüler {M (s¸ -)} ieren]
lycéenne {f}, collégienne {f}  c adv] e) [adj] e Oberschülerin {F (nen)} eren]
lymphe  rgeois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie Lymphe rgisch [Adj] n)} erzo.
lymphocyte B, cellule B nt du sang [adj] j] e]  e B-Lymphozyt dj]  ttel   ~ hat
lymphocyte ois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie Lymphozyte ch [Adj] n)} erzo.
lyncher te ois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie lynchen te ch [Adj] n)} erzo.
lynx fication  i. diéthylamide    de salaire lair Luchs ikation  ediäthylamid ]
lyrique [adj] (e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie lyrisch [Adj] [Adj] n)} erzo.
lyrisme te ois(e) [adj] ché] ] n ] j] t {m} e rie Lyrik n te ch [Adj] n)} erzo.
lysosome ergique diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Lysosom urediäthylamid [LSD]
lysozyme ergique diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Lysozym urediäthylamid [LSD]
ma mère  mes   ~ de Coblence e s  pr]; se ~  adj] meine alte Dame on Koblenz  t
ma petite dame !, ma bonne dame ! e {f}   r] mpe liebe Frau! n ersten Blick (F
ma, mon imite  ~ de Coblence e s  pr]; se ~  adj] mein nstein  ~ von Koblenz  t
Maastricht gique diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Maastricht äischer Fluss] D]
macaron tie aphie {f}  {f} ], origan {m} [BOT] v] Makrone tie afie {F (en)}  n}
Macédoine  {f} sauvage [BOT], origan {m} [BOT] v] Makedonien lder ~ [BOT] R] n}
Macédoine {f} re en ~, important; faire l'~ [adj] Mazedonien h ~ machen  -)}  ~
macédonien(ne) [adj] , important; faire l'~ [adj] mazedonisch [Adj] hen  -)}  ~
mâcher [ v tr], dents; briser [v tr] avec les ~ } zerbeißen [t. V.] en)} } lik
mâcher ion féline  aux ~ } ire, bagnole s  e  {m} kauen ausstellung  ~  at] en]
mâchicoulis {m}  [adj] heur; jouer de ~ poisse {f Pechnase {F (n)} chwefel Sozi
machin er, marchander oduit, objet {m} t ~ nsion Dingsda (s¸ e od. er)} norm )
machination anigances   lus re {f} e {f} vive m} Ränkespiel teln rkt  kommen L
machination, manoeuvre faire, opérer  t {m} e rie machenschaft davon ~ s daraus
machine {f} à calculer, calculatrice {f}  la gorg Rechenmaschine {F (n)} [Gerät
machine de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe Maschine g r n elsviertel] )
machine à écrire table, effrayant, beaucoup, très Schreibmaschine  mögen  er)}
machine à river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nietenmaschine en denken ] }
machines de théâtre tion cénographie  pied      ~ Bühnenwerk ng ung  n u mir ~!
machiniste  théâtre tion cénographie  pied      ~ Bühnenwerkmeister  n u mir ~!
macho {m}, machiste {m}, phallocrate {m} auvine f Chauvinist {M (en¸ en)}  ~ )}
mâchoire  naïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } Kinnlade che Familie  } ] adt
mâchoire {f}, mandibule {f}, maxillaire {m} dj] } Kiefer {M (s¸ -)} el. a. Akt.
maçon {m}  {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maurer {M (s¸ -)}  (s¸ -)}  ~
maçonner isserie aire échec et mat  et ~  ~ [adj] mauern ümchen sein l] )} } a}
maçonnerie {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maurerarbeit {F (en)}  -)}  ~
macro eau ourtage reté {f} ], origan {m} [BOT] v] Makro e igkeit {F (en)} R] n}
macromastie aphie {f}  {f} ], origan {m} [BOT] v] Makromastie afie {F (en)}  n}
macrophotographie {f}  {f} ], origan {m} [BOT] v] Makro-Fotografie {F (en)}  n}
maculé souiller, enduire, barbouiller, maculer er beschmutzt  lt: Beschluß] ie
Madagascar adv¸ fam] apacité, habilité  {m} e rie Madagaskar v] bildl] s daraus
Madeleine {f} , servante {f}, fille {f} de ferme Magdalene {F.} Poetik] n raus
Madeleine; (Église de) la ~ , fille {f} de ferme Magdalenenkirche {F (#)} raus
Madone, Sainte-Vierge pensionnat pour filles  rie Madonna dj] e t s  ] s daraus
Madrid  Sainte-Vierge pensionnat pour filles  rie Madrid  dj] e t s  ] s daraus
maïs {m} [affluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] Mais {M (es¸ -)} chnik {F en}
maestro {m}  atron {m}  souvent; le plus ~  l'~ ] Meister; italienischer ~ ]  t
maestro {m} te-Vierge pensionnat pour filles  rie Maestro {M (s¸ -)} ] s daraus
magasin {m} (professionnel) de location  ~ SPECT] Verleih {M ([e]s¸ e)}[Firma]
magasin {m} d'objets d'art eur {m} [vx] m} ation Kunsthandlung {F (en)}  ssp.]
magasin de gros  e s choses anie , ampleur ] ude Großhandlung eis  winnen )} t
magasin de jouet (M)  le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielwarengeschäft (F) zen
magasin, entrepôt l'~ p, dépôt, gisement, magasin Lagerhaus nd; den ~ aufnehmen
magasin, magazine en ~ ensionnat pour filles  rie Magazin {N.(s¸ e)} immen raus
magasinier, manutentionnaire t, gisement, magasin Lagerist  nd; den ~ aufnehmen
magazine érotique, magazine porno exuel l, charme Sexmagazin j] tem g ~ enedig]
Magdebourg {m} ise de) la ~ , fille {f} de ferme Magdeburg {N (s¸ #)} #)} raus
Magdebourgeois {m} de) la ~ , fille {f} de ferme Magdeburger {M (s¸ -)} } raus
magdebourgeois(e) [adj] a ~ , fille {f} de ferme magdeburgisch [Adj] n)}  raus
Magdebourgeoise {f} e) la ~ , fille {f} de ferme Magdeburgerin {F (nen)}  raus
Maghreb {m} igre en poudre  , fille {f} de ferme Maghreb {M} lver {N (s¸ -)} s
Maghrébin {m} d ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli Nordafrikaner {M (s¸ -)}  )}
maghrébin(e) [adj]  poudre  , fille {f} de ferme maghrebinisch [Adj] (s¸ -)} s
maghrébin(e) [adj] lus que ça! e n ] dv] adj] oli nordafrikanisch [Adj] n)} )}
Maghrébine {f}  ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli Nordafrikanerin {F (nen)} )}
magie bin(e) [adj]  poudre  , fille {f} de ferme Magie binisch [Adj] (s¸ -)} s
magique [adj] adj]  poudre  , fille {f} de ferme magisch [Adj] [Adj] (s¸ -)} s
magique [adj], enchanteur [adj]  envoûtement res zauberisch [Adj] n)} } affnet
magique enchantement, sortilège, envoûtement res Zauber- aben  -)} } .} affnet
magiquement [adv], magique; comme par ~ [loc adv] magisch [Adv] [Adj] (s¸ -)} s
magistral, de main de maître nt; le plus ~  l'~ ] Meisterhaft nen ~ finden ]  t
magistrat  en ~ eur, suprême, surplombant  iendra höherer Verwaltungsbeamter en
magistrat  preuve ~ dv], judiciairement [adv]  e Gerichtsbeamte eweis   fung ~
magistrat  preuve ~ dv], judiciairement [adv]  e Gerichtsbeamter weis   fung ~
magistrat udiciaire [en composition] [TYP]  n {m} Justizbeamte  {F (#)} ~ } }
magistrat udiciaire [en composition] [TYP]  n {m} Justizbeamter {F (#)} ~ } }
magistrature  récemment {m}  re la ~  [adj] n {m} Jury er s eit {F (#)} ~ } }
magnanime [adj], généreux (-euse) [adj]  r ] ude großmütig [Adj]  emburg  )} t
magnanime [adj], généreux (-euse) [adj] ur ] ude großherzig [Adj]  winnen )} t
magnanimement [adv], généreusement [adv] r ] ude großherzig [Adv]  winnen )} t
magnanimité {f}, grandeur {f} d'âme  dv] r ] ude Großmut {F (-)}  emburg  )} t
magnanimité, générosité éreusement [adv] r ] ude Großherzigkeit ]  winnen )} t
magnésium té s v], magique; comme par ~ [loc adv] Magnesium [Atomurstoff] te  s
magnétoscope {m} que e, teinte, son, ton toffel] Tonbandgerät {N (s¸ e)} ] )}
magnétoscope {m} r], voir, rapporter; se ~ à re Videorecorder ¸ en)} ] )} .]
magnificence, majesté fique [adj] [adj]  dj] ude Großartigkeit ]  Handel] )} t
magnifique ndeur e aîne par polymérase (ACP) ieu pompös frites {Pl} Frucht] e
magnifique, splendide  à rvenir t ntêté(e) [adj] stattlich [Adj] ] ben nthalt]
magnifiquement [adv] ifique [adj] [adj]  dj] ude großartig [Adv]  Handel] )} t
magnolia r agnétique nucléaire me par ~ [loc adv] Magnolie alter Technik {F en}
Mahomet {m}  de son ~ possible rer on de ~  {m} Mohammed {M} [Islam] n ~ ina]
mahométan {m} [vx], musulman {m} r on de ~  {m} Mohammedaner {M (s¸ -)} [ALT]
mahométan(e) [adj], musulman(e) [adj] de ~  {m} mohammedanisch [Adj] n)} ALT]
mahométane {f} [vx], musulmane {f} on de ~  {m} Mohammedanerin {F (nen)} ALT]
mahométisme {m}, islam {m} n(e) [adj] de ~  {m} Mohammedanismus {M (-¸ #)} T]
mai rtation, avertissement ise en demeure eure v] Mai wort  lter Technik {F en}
maigre [adj], chiche [adj] , anthrax {m} ~ e  {m} karg [Adj¸ Ding] -)} Furunkel
maigre comme un clou , dague, broche t {m} l} adj Spindeldürr ¸ e)} dv]  zen
maigre pitance urier if (-ve) [adj], grêle [adj] schmale Kost dj] ntschlossen]
maigre tion  e servantes  ~ , fille {f} de ferme mager erstimmung )} } }  raus
maigre u ilité nner, garantir ibataire [adj]  es hager u   t en in ~ nehmen en
maigrir f} d'aide à l'emploi utre relever [v tr] abmagern itsbeschaffungsmaßn.
maille  de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe Masche r g r n elsviertel] )
mailles; à grandes ~ [loc adv] e [adj] (e) [adj] weitgehendmaschig [Adj] (en)}
maillot {m} [ancienmt : lange] } ntr] erie {f} ~ Windel {F (n)} r)} ] nde] en]
maillot {m} [ancienmt : lange] } ntr] erie {f} ~ Windel {F (n)} r)} ] nde] en]
maillot {m} jaune [cyclisme] vec ~ [loc adv] f} Gelbtrikot dv] geübt] ] ~  t
maillot blanc ussie-Blanche adj] , façon, mode s Weißtrikot d [alt: ß] Elsass]
maillot de bain e bain, bain  ées  {m} é tr] à qq Badeanzug e   [bildl]  m en n
maillot de corps nes qqn r  istance [hist.] urs j Unterhemd er {M (s¸ -)}   ~ .
maillot étrique [adv]  [loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trikot metrisch [Adj] dig] ]
maillot pl} d'importance ; le plus ~ ur(e) [adj] Wickel tuerei {F.} -)}  t inz
maillot à pois  [adv]  [loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trikot; Gepunktetes ~ dig] ]
maillot vert  pivert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande Grüntrikot {M (es¸ e)} euchen
main  rer l, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj]  s Hand  [Gebirge in der Türkei]
Main {m} [affluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] Main {M (s¸ -)}  chnik {F en}
main; de seconde ~ [loc adj], pseudo- [adj]  n e After- [Adj] h [Adj]   ~  hen
main; porter la ~ sur qqn ndre [v pr]; se ~  ~ ] vergreifen; sich an jm ~ ~  ~
main; à ~ levée [loc adj] r; sans ~ le guidon ond freihändig [Adj¸ Zeichen]  ]
main; à ~ levée [loc adv] r; sans ~ le guidon ond freihändig [Adv¸ Zeichen]  ]
main; à portée de la ~  grâce] ne) [Adj] j]  la ~ Greifen; zum ~ nahe  -)} u] h
main-d'œuvre {f (~s-~), classe {f} ouvrière   eur Arbeiterschaft {F (en)} } hef
main-d'œuvre, puissance de travail travail    eur Arbeitskraft iv [Adj] } n)}
mains comme des battoirs uel s ~ qqch. ] adj]  s Hände wie Klodeckel  enjargon
mains-d'œuvre puissance de travail travail    eur Arbeitskräfte v [Adj] } n)}
maintenant je commence à y voir clair cela valeur jetzt dämmert es bei mir t] e
maintenant t-society, haute société , cela valeur jetzt t dlein  her Prophet] e
maintenir gime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] beibehalten rehzahl nachten
maintenir oit, debout, directement é, absorption aufrechterhalten u etwas ~ ]
maintes et maintes fois, surabondamment    ion  t zur Genüge  kommen  e)}    ~
maintes; à ~ reprises ], encore une fois [loc adv abermals; aber und ~ } [Dinge
maire {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.]    r Schultheiß {M (en¸ en)} eben
maire {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.]    r Schulze {M (n¸ n)}  (#)} ben
maire {m} de village, bourgmestre {m} [Bel.] s {f Dorfschulze {M (n¸ n)} ser lb
maire {m} du palais [hist.], majordome {m} iendra Hofmeister {M (s¸ -)}  kommen
maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.]  {m} de la vill Stadtoberhaupt {N (s¸ ¨er)}
maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] ant; se porter Bürgermeister {M (s¸ -)} s] )
maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] citoyen [adj] Gemeindeoberhaupt {N (s¸¨er)}
maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] citoyen [adj] Gemeindepräsident {M (en¸en)}
maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] onseil communal Gemeindevorsteher {M (s¸ -)}
maire {m}, bourgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Ortsvorsteher {M (s¸ -)} ]  e
maire al municipalité, paroisse, société  [adj] Gemeindeammann  elhaft]   n
mairie m} de village, bourgmestre {m} [Bel.]    r Schultheißenamt n¸ en)} eben
mairie m} de village, bourgmestre {m} [Bel.]    r Schulzenamt n¸ n)}  (#)} ben
mairie, hôtel de ville, maison communale [Belg.] Bürgermeisteramt (s¸ -)} s] )
mais [conj¸ opposition], cependant [conj] {f} .] aber [Konj]  {F (nen)} [Dinge
mais [conj¸ opposition], cependant [conj] {f} .] aber [Konj]  {F (nen)} [Dinge
mais [conj¸ rectification]  ité; avec ~[loc adv] sondern [Konj] hen {N (s¸ -)}
mais bien sûr !, mais oui !, certainement ! } .] aber sicher! !  (nen)} [Dinge
mais d'avis, penser que là [moyen], par ce moyen dagegen lten fam.)  (en)}   ]
mais non! norer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e nicht doch! sichtigen in omme
mais peu importe oui, si, cependant, néanmoins {f doch lassen wir das ; dasselb
mais; il y a un ~ ais oui !, certainement ! } .] Aber; es gibt ein ~ )} [Dinge
maison {f} [comm.], firme {f} {f} [BEL]  de …  pe Haus {N (es¸ ¨er)} [Handel]
maison {f} de cure  oudé lage re {f} plastique n Kurheim {N (s¸ e)} )} gen h]
Maison {f} de l'Environnement n-~(e) [adj]  ]  tr Umwelthaus {N (es¸ ¨er)} ich
maison {f} de tolérance, maison {f} close ir de ~ Hurenhaus {N (es¸ ¨er)}  n h.
maison {f} d'un paysan , agricole; propriété {f} Bauernhaus {N (es¸ ¨er)} } .
maison {f} mère  urer, se douter de, prévoir  m} Mutterhaus {N (es¸ ¨er)} ben]
Maison {f} mère al taud(e) [adj], robuste [adj] Stammmuter l {N.(s¸ien)}[GmbH
maison {f}, habitation {f} ue {f} [BEL]  de …  pe Haus {N (es¸ ¨er)} [Gebäude]
maison {m} préfabriquée  être épuisé ¸ anéantir] Fertighaus {N (es¸ ¨er)} se)}
maison d'arrêt lqu'un houe célibataire [adj]  es Haftanstalt en in ~ nehmen en
maison de prostitution, maison close, bordel e {f Dirnenhaus )} Adj] s   norm )
maison de santé, lazaret s.] que; théorie ~ ment Quarantänehause n nta}[phys.]
maison de tolérance, maison close, bordel r ] ond Freudenhaus  } j] } nes ~  }
maison d'édition t  mulgation {f} ublier ~ SPECT] Verlag rampe  Mariä ~ ; sich
maison du coin e ~ ~ fle e, commissionnaire e que Eckhaus er  llen ~ und Enden
maison paternelle ïeux {m pl} j], irréaliste [adj Vaterhaus N.} )} he ~  burt
maison; gouverner la ~ n domaine) [bistro] tivité Wirtschaft; die ~ führen tung
maître {m} de maison ger , foyer {m} L]  de …  pe Hausherr {M (n¸ n)}  (s¸ ¨e)}
maître {m}, patron {m}  souvent; le plus ~  l'~ ] Meister {M (s¸ -)} ch lenz  t
maître chanteur er, vaincre  nt; le plus ~  l'~ ] Meistersänger g n)} [Sport] t
maître coq e rd aritime ette iment, nef, navette Schiffskoch   F.}[Schifffahrt
maître ès arts v], magique; comme par ~ [loc adv] Magister der freien Künste  s
maître poteau, cornier; poteau ~ même ~ s ste que Eckbalken he] er Fluss] schaf
maître, patron s, pêle-mêle t effet {m}, activité Wirt arr rad ines Mittels )}
maître; trouver son ~   souvent; le plus ~  l'~ ] Meister; seinen ~ finden ]  t
maître-autel té brûlante aute considération adj] Hochaltar l voll eteuern lich
maîtres chanteurs  Zurich [cyclisme] lus ~  l'~ ] Meistersinger Zürich } [Sport
maîtresse {f} de maison  , foyer {m} L]  de …  pe Hausherrin {F (nen)} (s¸ ¨e)}
maîtresse {f} de maison ame {f}, épouse {f} is] ~ Frau; die ~ des Hauses rsetze
maîtresse {f}, patronne {f}  nt; le plus ~  l'~ ] Meisterin {F (nen)} nden ]  t
maîtresse de maison [échecs] } e; à cette ~-là n Dame des Hauses chachspiel] k
maîtrise , régner, surveiller , provisoire [adj] Beherrschung . V.] en)} he ~
maîtrise {f} du marché c adv] ique [adj] {m} oupe Marktbeherrschung {F.}  tzung
maîtrise {f} ur er, vaincre  nt; le plus ~  l'~ ] Meisterschaft {F (en)} ort] t
majestueusement [adv] estueux (-euse) [adj] re v] majestätisch [Adv] nik {F en}
majeur [adj] e Luxembourg eusement [adv] r ] ude großjährig [Adj] emburg  )} t
majeur(e) [adj]  en considération dv]  à terme volljährig [Adj] mmend .]   .
majorité (F) r) e  ]  pourri } dépotoir] tier» Mündigkeit (F) aufsperren ter
majorité {f} tiple lusieurs fois  pr]; se ~  adj] Mehrheit {F (en)} [Mehrzahl]
majorité dj] e Luxembourg eusement [adv] r ] ude Großjährigkeit ] emburg  )} t
majorité, pluriel leur ajoutée s  pr]; se ~  adj] Mehrzahl teuer {F.}[Abk. MwSt
Majorque {f} de façon ~[loc adv] gan {m} [BOT] v] Mallorca {N (s¸ #)} punkt] k]
majuscule  pied de la ~  compte; passer en ~    ~ Buchstabe; großer ~ ch )} ban
mal [adv]; il écrit ~ te [adj], sans-gêne [adj] ] salopp [Adv]; er schreibt ~ t
mal {m} [adv] j] dv]  prototype {m} adj] er ] de Übel {N (s¸ -)} nter Umstände
mal {m}de mer a ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] Seekrankheit {F (#)}  ]  en e
mal bâtir, utiliser en construisant tion  de la ~ verbauen adieren; sich ~ s¸e)
mal de ventre ntre e tion itecture, style   rvu] Bauchweh erin rüse h . (s¸e)}
mal famé er raqué, agité, fou, aberrant nt {m}  e verrufen  ng {F (en)} sich ~
mal famé(e) [loc adj], louche [adj] dj] censer } anrüchig [Adj¸ übel beleumdet
mal orthographier é -Jean; mal {m} de la ~ adj] e falsch schreiben   MATH] ein
mal à l'aise ble [adj], inconcevable [adj] dj] dv unbehaglich [Adj] ] ller ~
mal se terminer  tification {f} mer à clé ein {m} schlimmes Ende nehmen ensart]
mal, blessure, dommage, dégât, préjudice, tort dj Schaden lhalm mig [Adj] en Pl
mal, chagrin, peine, souffrance velle e ent j] dj Leid tsinnig sein  ~ machen e
mal, mauvais, méchant uyau nnée [adj] llon [adj] schlecht beschwörer dentlich]
mal, mauvais, méchant, pervers  mauvais ~    t  e böse ung; innere ~ ] e Stadt]
mal; bon gré ~ gré ]  prototype {m} adj] er ] de übel; wohl oder ~ er Umstände
mal; être ~ avisé, tort; avoir ~ de ] llon [adj] schlecht beraten sein ntlich]
mal; faire très ~ olemment [adv] dj] (-ve) [adj] heftig schmerzen ie Fersen ~
mal; quel ~ y a-t-il à cela ? de transport  euse verkehrt; was ist so ~ dabei?
mal; qui se termine ~ [loc] fortuné(e) [adj]  c] unglücklich [Adj¸ unglücklich
mal; qui se termine ~ [loc] fortuné(e) [adj]  c] unglücklich [Adj¸ unglücklich
Malabo se, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malabo aues ~  [Zeitpunkt] k]
malade, malsain [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj krank re llend [Adj] ] d] } e
malade; se faire porter ~ if [adj] {f} -euse)[adj krank; sich ~ schreiben lasse
maladie {f} de cœur ue s cher } profond  qn)  é f Herzkrankheit {F (en)} ein ~
maladie {f} du système nerveux rist] er, nommer ~ Nervenkrankheit {F (en)} e ~e
maladie {f} infectieuse adj], ignoble [adj] ire Infektionskrankheit {F (en)}
maladie {f} infectieuse f}, infirmité {f} se)[adj Krankheitserreger {M (s¸ -)}
maladie {f} sommeil ement {m}, atonie {f} r] } e Schlafkrankheit {F (en)} in ~
maladie {f} vénérienne (e) [adj] e, génération  j Geschlechtskrankheit {F (en)}
maladie {f} virale ~ n virus  erne; lac de ~ ] Viruskrankheit {F (en)}  ~ z]
maladie {f}, affection {f}, infirmité {f} se)[adj Krankheit {F (en)} (nen)} sse
maladie cérébrale eur nerver [v tr]  vie à trépas Gehirnerkrankung ~ en ~ s! t
maladie de femme œur féminin {m} des cœurs emmes Weiberkrankheit {F (#)}    t]
maladie ion, commentaire, proclamation rer eur ce Erkrankung [Adj]  kommen UR]
maladresse {f}, gaucherie {f}, lourdeur {f} j] dv Unbeholfenheit {F (#)} r ~
maladroit inquiété dj], inconcevable [adj] dj] dv unbeholfen  [Adj] ] ller ~
maladroit(e) [adj], lourdaud(e) [adj] burant du ~ täppisch [Adj] n)} ]   Fluss]
maladroit(e) [adj], raide [adj¸ guindé] ire e que eckig [Adj¸ ungeschickt] den
Malais se, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malaie aues ~  [Zeitpunkt] k]
malaise, gène igner  multiples nt {m} du conseil Missbehagen alt -ß] )} ren ze
Malaisie , bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malaysia es ~  [Zeitpunkt] k]
malaria e, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malaria ues ~  [Zeitpunkt] k]
Malawi  e, bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malawi  ues ~  [Zeitpunkt] k]
malchanceux (-euse) {m/f} r; jouer de ~ poisse {f Pechvogel {M (s¸ ¨)} fel Sozi
malchanceux; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f Pechvogel sein ¸ ¨)} fel Sozi
Maldives , bleu [fam.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malediven s ~  [Zeitpunkt] k]
malédiction {f}, imprécation {f}, blasphème {m} Fluch {M (s¸ ¨e)} otik]  zen
malgré cela [loc adv], cependant [adv] adv] isque dabei [Adv¸ trotzdem] igkeit]
malgré cela [loc adv], quand même [loc adv] ] j] trotzdem [Adv] lsturm ht ~ }
malgré moi face de, malgré age lus ~ ur(e) [adj] wider Willen  {F.} -)}  t inz
malgré tout épit de nistre tropicale r c adj] j] trotz allem n elsturm ht ~ }
malgré, en dépit de , maussade [adj¸ triste] ] dv ungeachtet Adj] j¸ Wetter] ch
malgré, en dépit de nistre tropicale r c adj] j] trotz ir nden elsturm ht ~ }
malheur {m}, malchance {f}, guigne {f}, poisse {f Pech {N (s¸ e)} [bildl.] Sozi
malheur é euse) [adj] ne de ~ té {f} [adj] le c] Unglück heit  [Adj] } mas äu.
malheur, calamité, sinistre geux (-euse) [adj] ] Unheil ig [Adj] ¸ unglücklich
malheur, inconvénient eaux usées sans les ~ loc] Ungemach er Arbeiter ten ten
malheureusement [adv] cessaire {m}, provision {f} bedauerlich [Adv]  ürfnis]  e
malheureusement, hélas ~  ue [adj] ment {m} c adv leider woche chte Christi  er
malheureux (-euse) [adj], infortuné(e) [adj]  c] unglücklich [Adj¸ unglücklich
malheureux (-euse) [adj], infortuné(e) [adj]  c] unglücklich [Adj¸ unglücklich
malheureux (-euse) [interj] ion ment, traite .] ] wehe [Interj] n s ~ ters  et]
malheurs; causer des ~ stre geux (-euse) [adj] ] Unheil stiften  ¸ unglücklich
Mali resque; de façon ~[loc adv] gan {m} [BOT] v] Mali isch [Adv] } itpunkt] k]
malicieux (-euse) [adj], rusé(e) [adj]   embêter arglistig [Adj¸ schlau] stig]
malin  éplucher, décortiquer, écaler, monder   dj schalkhaft h in ~ werfen n on
malin (-igne) [adj], rusé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgefeimt [Adj] j] twas ~  V]
malin (-igne) [adj], rusé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgefeimt [Adj] j] twas ~  V]
malin (-igne) [adj], rusé(e) [adj] abié oc adv] listig [Adj]  o. en) amm N s¸
malin {m}; le ~ rsaire {m}  e main à quelque chos Feind; der böse ~ bgesagter ~
malin é u fait que, admettre que 'éteindre, finir ausgelassen [Adj]   e)} gung]
malin, rusé }, certitude {f} orte m} de conscienc gewitzigt  {F (#)} [alt: ß]
malin, rusé ence  ~ dv], judiciairement [adv]  e gerieben aal iner is   fung ~
malin, rusé uissement sordonnée [adj] llon [adj] schlau e beschwörer dentlich]
malin, rusé, expérimenté ouvriers allemands dj] j gewiegt prozent .} [bildl.]
Malines en {m} [adj] , important; faire l'~ [adj] Mecheln er {M (s¸ -)}  -)}  ~
malléole interne  escabeau  à ~ [loc adj] (sur) e Fußknöchel Adj]  ~ t ~ treten
Malmédy [ville wallonne] oc adv] gan {m} [BOT] v] Malmedy [wallonische Stadt] ]
malpropreté , marie-salope {f} asseux (-euse)[adj Schmutzigkeit auenzimmer en n
Malte y [ville wallonne] oc adv] gan {m} [BOT] v] Malta y [wallonische Stadt] ]
maltraiter [v tr]  l ~ de ples nt {m} du conseil misshandeln [t. V.] )} ren ze
maltraiter e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] malträtieren onische Stadt] ]
malveillance; avec ~ [loc adv]  (-euse) [adj] ier gehässig [Adv] nzliches Fett
maman {f}  e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] Mama {F (s)} onische Stadt] ]
maman {f}  e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] Mamachen s)} onische Stadt] ]
maman {f} e {f} es le eur douter de, prévoir  m} Mutti {F (s)}  s¸ e)} e)} ig
maman e } n njecturer, se douter de, prévoir  m} Mütterchen  {M (s¸ ¨)} auben]
maman ition njecturer, se douter de, prévoir  m} Muttchen   [Adj] ] [LITER] e)
mamelle } n njecturer, se douter de, prévoir  m} Mutterbrust {M (s¸ ¨)} auben]
mamelon {m} [colline]  {m} [GEOG] j] er en ~    ~ Buckel {M (s¸ -)} [Bergkuppe]
mamelon {m} [colline], sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergkuppe {F (n)} [GEOL] dt]
mammouth   e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] Mammut n s)} onische Stadt] ]
manche {f} [nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Ärmel {M (s¸ -)}  nehmen  ig]
manche {f} à air s s, parc {m} éolien   tr] [v tr Windsack {M (s¸ ¨e)} } )} }
manche, queue, tige égant)  [péj]  [loc adj] seau Stiel itz {M (es¸ e)} kiste]
manchette, gros titre Chantilly  [adj] pière ] au Schlagzeile  aben ¸ MIL]   ~
manchon  las ique le {f} [cyprine] : «mortier» Muff  ayer {N (s¸ s)} [engl.]
manchot {m}   seul ~ [loc adv] s, réciproquement Einarmige {M}  it  alle sein
manchot(e) [adj]  uns les autres, réciproquement einarmig [Adj] it  alle sein
manchote {f}  seul ~ [loc adv] s, réciproquement Einarmige {F}  it  alle sein
mandant {m}, commettant {m} eur], bluffer re s } Auftraggeber {M (s¸ -)} cht.]
mandarin quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] Mandarin i [Adj]  s)} tadt] ]
mandarinat  m} ction nce omettre ons  menté adj] Professorenherrlichkeit ieren
mandat d'arrêt, warrant e, revanche iter à chaud Verhaftbefehl ch an jm ~ ~  ~
mandat n quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] Mandat n i [Adj]  s)} tadt] ]
mandat télégraphique  , débrouillard; être ~ s {f Drahtanweisung in or  ezeich.
Mandchourie gdales s n {f} (d'1 entreprise) T] v] Mandschurei Adj]  s)} tadt] ]
mander, venir; faire ~, convoquer re {f} d r   dj berufen  (s¸ e)} finden  önch
mandrin  embauchoir, phalène [zool.] nter, serrer Spannfutter rache  Partei  at
manganèse e gdales s n {f} (d'1 entreprise) T] v] Mangan [Atomurstoff]  tadt] ]
mangé ance {f} [rébellion]  à l'heure ~ [loc adv] gegessen  {F} dv] jetzig] ge
mangeaille {f} r)  en ~ se er] [lettres¸ colis] ~ Fraß {M (es¸ -)} ache ersetze
mangeoire ert ourreau iture, étui, gaine, doublur Futterkrippe hen n)} [bildl.]
mangeoire rragère aire manger, doubler e, doublur Futtertrog ze en n)} [bildl.]
manger [nom], mangeaille détruire, consumer ] ond Fressen die ~ polieren  }  }
manger comme quatre e, pour un profit nul omme dj für drei essen  aufkommen h]
manger à deux râteliers revoir ère   sec a bosse auf zwei Hochzeiten tanzen me
manger à la cuillère  {f} rer, rendre meuble lâch löffeln M (s¸ -)} ; sich ~ s¸
manger, dévorer, ronger, détruire, consumer ] ond fressen die ~ polieren  }  }
manger; envie de ~ orace [adj] } nfre {f er ] ond Fresslust g [Adj] } nes ~  }
mangue {f} e {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] Mango {F (s)} it {F (en)} ] ]
maniable [adj]  marchand {m}, négociant {m} e {f} handlich [Adj] -)}  m  ~ um n
maniable [adj], gouvernable [adj] {f} v]  [oiseau steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro]
maniable [adj], gouvernable [adj] {f} v]  [oiseau steuerbar [Adj] (es¸ ¨e)} ro]
maniable [adj], manœuvrable [adj]  [adj] suisse] wendig [Adj¸ TECH] ] lksstamm
maniable t {m}, marchand {m}, négociant {m} e {f} handlich M (s¸ -)}  m  ~ um n
maniaque [m} er, éliminer r, prêter serment ir er Besessener {M (s¸ -)} n )] e
manière {f}, façon {f}, mode {m} , façon, mode s Weise {F (n)} [Methode]  ~ k.
manière anie, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] Manier   (s)} it {F (en)} ] ]
manière de parler, langage f}, présentatrice {f} Sprechweise   (nen)} [Gramm.]
manière, espèce, genre, sorte  lf  de qqn s ~ er Art nik [Giftverbindung] en r
manière; de la même ~ TECH]  parler [~] , droite geradeso hten lte ~ sprechen
manières; pas de ~ ! ssants; les ~  [loc adj] r ~ Drum; keine ~ und Dran! ewehr
manier [v tr], manipuler [v tr] ~ (de) [v pr] {f} hantieren [i. V. (mit¸ Dat.]
manier [v tr], manipuler [v tr] ~ (de) [v pr] {f} hantieren [i. V. (mit¸ Dat.]
manier ter e, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] manipulieren  it {F (en)} ] ]
manier, manœuvrer lle ficit.  hercher ~ faire {f} handhaben  eit {F.} m  ~ um n
maniéré(e) [adj], emphatique [adj] [vx] m} ation künstlich [Adj¸ gezwungen] .]
manifestation {f} pour la paix me {m} e [adj] ond Friedensdemonstration {F (en)
manifestation {f} tique du Congo ce ~ [loc adj] s Demonstration {F (en)}  Kongo
manifestation oser, entreprendre ve aïque ude adj Veranstaltung en n)} ] } t
manifestement [adv] ifeste [adj] e [loc adv] augenscheinlich [Adv] (en)} r
manifester [v intr] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s demonstrieren [i. V.]  [MATH]
manifester [v pr]; se ~ sible, franc, clair, libr offenbaren [refl. V.]; sich ~
manifester de l'hostilité v], abord; d'~ [loc adv anfeinden t   be rbrechlich]
manifester e, toquade cience {f} (-euse) [adj] v] manifestieren it {F (en)} ] ]
manivelle {m} loche] e eau, emporter [courant] j] Schwengel {M (s¸ -)} [Kurbel]
manivelle déplacer, marcher s   meneur er [v tr] Tretkurbel   Tisch und Bett
mannequin brer ~ et biens    } rivation, vice  v] Mannequin  und Maus untergehe
manquait; il ne ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli noch; auch das ~! nd sein )}
manque {m} d'eau humecter [v tr] f pl}; grandes ~ Wassernot {F (¨e)} ¸Chemie¸…)
manque d'égard loc adv] }  épine dorsale ] oc adv Rücklosigkeit ¸ von hinten]
manque à gagner de bénéfice ofit  allemands dj] j Gewinnausfall  ~ sein à l.]
manquer ance {f}, déficience {f} (-euse) [adj] v] mangeln ftigkeit {F (en)} ] ]
manquer ion, recommandation, sommation ~ ement {m ermangeln ng  V.¸ bildl.] )]
manquer nées, mélanges (littéraires)  {f}  l'~ de vermissen s t {F (#)} sich ~
manquer nt  de mise, déplacé  mise ime à l'~ e ~ fehlen eige ze rnstein ~ i.]
manquer, rater nnellement [adv]  composition éanc verfehlen  widrig [Adv] ~ )}
mansarde , manœuvrer équipes mes {m pl} de troupe Mansarde en (s¸ er)}  satzung
mansarde m}, groupe {m} [holding], trust {m} sque Dachkammer chaft {F (en)}   ]
mansarde n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachstübchen nger ~ (en)}   ]
mansarde n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachwohnung  nger ~ (en)}   ]
manœuvrabilité {f}, maniabilité {f} adj] suisse] Wendigkeit {F (#)} [TECH] ] m
manœuvre  difficultés eaux usées sans les ~ loc] ungelernter Arbeiter ten ten
manœuvre  g t dit en ~  lus re {f} e {f} vive m} Rangieren ~ bemerkt  kommen L
manœuvre  nœuvrer lle ficit.  hercher ~ faire {f} Handlanger ka  {F.} m  ~ um n
manœuvre {m} pécialisé r {m}, salarié {m} e ] eur Arbeiter; ungelernter ~ -Chef
manœuvre anœuvrer lle ficit.  hercher ~ faire {f} Handhabung eit {F.} m  ~ um n
manœuvre ide manuelle ficit.  hercher ~ faire {f} Handgriff  eit {F.} m  ~ um n
manœuvre, travailleur manuel s ~ qqch. ] adj]  s Handarbeiter (en)[Hurenjargon
manœuvrer g t dit en ~  lus re {f} e {f} vive m} rangieren ~ bemerkt  kommen L
manœuvrer quelqu'un ~ délais [loc adv] lstein {m} schleusen t [Adv] geraten ine
mante {f} religieuse  ~ ession]  mécène {m} i ! Gottesanbeterin {F (nen)} }
manteau de demi-saison ment {m}  (jur.) er]  he r Übergangsmantel ¨e)} [bildl.]
manteau de fourrure ge, poil d'animal ~ poisse {f Pelzmantel eb {M (s¸ e)}  ozi
manteau d'hiver pé a main ligner de l'œil ] [v tr Wintermantel nchen {N (s¸ -)}
manteau onner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é Umhang n en; die Poesie ganz
manteau, paletot, capote, pardessus pl} de troupe Mantel tten haben )}  satzung
manuel  main vailleur manuel s ~ qqch. ] adj]  s Handbuch e  (s¸ ¨e)} enjargon
manuel [livre], traité }  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehrbuch be  -)} eug ~ ~ m ~e
manuel e f {m} [gramm.] ion] cipaux  t [femme] at Kompendium t: -paß] mm.] te
manuel eur {m} ucteur {m}, directeur {m} iger n v Leitfaden (s¸ -)} [Phys.] en
maquereau ourtage reté {f} ], origan {m} [BOT] v] Makrele igkeit {F (en)} R] n}
maquisard {m} [HIST] es , portion   parisiens e ] Partisan; (französischer) ~
maquisard {m} [HIST] ote, pardessus pl} de troupe Maquisard {M} [GESCH] satzung
maquisarde {f} [HIST] s , portion   parisiens e ] Partisanin; (französische) ~
maraîcher sons (marchande des ~) c'est dit à mon Gemüsegärtner l.} uf mich ~
marais {m}, marécage {m} dj] al {m} adj] ~  {m} Morast {M (s¸ e)} [Sumpf] ]
marais t  m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Moor ent  deutsche Stadt] he
marais, marécage nner rgent eu  }, passion {f} j] Sumpf ren e beträchtliche ~ ~
marasme {m} [ÉCON], calme {m} [MAR] se {f} ace] Flaute {F (n)}  haben del] ch
marasme {m} [ÉCON], calme {m} [MAR] se {f} ace] Flaute {F (n)}  haben del] ch
marasme {m} }, indolence {f}, mollesse {f} ace] Flauheit {F (en)} [Handel] ch
Marbourg  {m} [HIST] ote, pardessus pl} de troupe Marburg d {M} [GESCH] satzung
marbre re f} de marché  améliorer sa ~ ] {m} oupe Marmor de chaft F.#; (freie)
marcassin t tiré  dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] Frischling Fass ehalten ovinz
marchand {m} d'art, trocanteur {m} [vx] m} ation Kunsthändler {M (s¸ -)} ssp.]
marchand {m} de chiffons ffons, affaire {f}de rie Lumpenhändler {M (s¸ -)} en
marchand {m} de grains ielle {f} (du blé)  oc] é] Getreidehändler {M (s¸ -)} n)
marchand ambulant aison  , foyer {m} L]  de …  pe Hausierer  {F (nen)} (s¸ ¨e)}
marchand des quatre-saisons s ~) c'est dit à mon Gemüsehändler l.} uf mich ~
marchand e) [adj] ite; mettre en ~ ]; se ~  euse Verkäufer Adj] ] .]; sich ~
marchand rine magasin {m} r, citer en justice e) Ladengehilfe ¨)} [Handel] ef
marchand(e) [adj], commerçant(e) [adj]  {m} f} m} kaufmännisch [Adj] te)} ~ en]
marchande {f} d'anguilles ntroduisant une anguill Aalfrau {F (en)} -)} } in ~
marchande de journaux idien ique {m}, magazine {m Zeitungsfrau äger  } stliche
marchander [v tr] ité {f}  [v tr]  tr] tr] une ~ abdingen [t. V.] )}  ührer]
marchander [v tr] la dernière main à quelque chos feilschen [i. V.]  n)} es¸se)
marchander } du marché c adv] ique [adj] {m} oupe markten errschung {F.}  tzung
marchander bas, dégradé, déchu aiblir, ruiner é f herunterhandeln  m ~   er)} ]
marchander mettre la dernière main à quelque chos feilschen  etwas ~ n)} es¸se)
marchandise {f} tience  {f pl}, blason {m} r] m} Ware {F (n)}  mit Geduld ~ ]
marchandise {f}, marchande {f}, négociante {f} m} Kaufgut  {F (en)}  sich ~ en]
marchandise de rebut ury, déchet, rebut, pacotill Ausschussware es¸¨e)} [alt: ß
marché (F) e marché hé c adv] ique [adj] {m} oupe Marktplatz (F) {F (en)} tzung
marché {m} du travail  meur {m} il travail    eur Arbeitsmarkt {M (s¸ #)} } ~
marché {m} e voix ~ [loc adv] ique [adj] {m} oupe Markt {M (es¸ ¨e)} }  satzung
marché {m} nocturne } haristie] ~  Canada¸ etc.] Abendmarkt {M (es¸ ¨e)} zte ~
marché {m} unique européen son, reliure, cerclage Binnenmarkt {M.};Europäische
marché aux fleurs ste rlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenmarkt n ie ~ ] ] g] e)}
marché aux puces  à l'oreille e toi-là {f} [péj] Flohmarkt n ~ ins Ohr setzen
marché de la viande de bœuf bovine s ~ gler; se ~ Rindfleisch-Markt E) fam.) ge
marché de l'électricité d'~ nt versé(e) [adj] dj] Strommarkt ung net in ~  gs.]
marché du travail ail  meur {m} il travail    eur Arbeitsmarktlage s¸ #)} } ~
marché, adjudication, concours n adjudicat e {m} Verdingung sfall  e)} n ~  e)
marche, démarche, cours, corridor, couloir, assau Gang  {F (n)} [alt: Gemse] e]
marché; bon ~ [loc adj] ier, prôner r menté adj] preisgünstig [Adj] en)} ~ ge.
marche; en état de ~, fonctionner; prêt à ~ e betriebsfähig [Adj] n)} )]
marche; en état de ~, fonctionner; prêt à ~ e betriebsfertig [Adj] )} )]
marchepied {m} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD Trittbrett {N (s¸ er)} chaft
marcher  {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe marschieren üsselsviertel] )
marcher [v intr] sur, fouler [v tr] e ~ xercer betreten [t. V. (i¸ a¸ e)]
marcher [v intr] sur, fouler [v tr] e ~ xercer betreten [t. V. (i¸ a¸ e)]
marcher [v intr]dans l'eau, patauger [v intr] dj] waten [i. V.] wasserhaltig]
marcher d'un pas lourd titude, tas tringle, bâton stapfen [i. V.] tengeln] glas
marcher sur les plates-bandes de quelqu'un valeur jemandem ins Gehege kommen de
marcher; faire ~ qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Arm¸ jn auf den ~ nehmen  ig]
mardi e; au ~ de fonction, office [rel.] trée nes Dienstag n den ~ } ielen en
mardi gras me maigre r ence calme lité {f}  adj] Fastnachtsdienstag reffen se
marécageux (-euse) [adj] e contrôle adj] ~  {m} moorig [Adj] tsche Stadt] he
maréchal-ferrant {m [~aux-~s]} entil lles adj] l] Hufschmied {M (s¸ e)} } e)} ]
maréchaussée, gendarmes de la province é all.) in Landjägerei F)  [Adj]  : Stad
marée {f} noire hé, gode, Don Juan d'Autriche '~ Ölpest {F (en)} m en)} ewegun
marée basse, reflux, jusant [MAR] nergie atomique Ebbe Europäi. Atomgemeinschaf
marée haute  [adv] asard; par ~ [loc adj] orel] t Zufluss sstätte (s¸ -)} n]  l
marée haute , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Flut ern d  {F.(en)}[umgangs.
marelle {f} se) [adj] che, par contre  ou de temp Hinkespiel {N (s¸ -)} ig] h]
marge {f} bordure {f}, lisière {f} e {f} vive m} Rand {M (s¸ ¨er)} [Buch]   OL
marge {f} de manœuvre le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielräume {M (s¸ ¨e)} zen
marge bénéficiaire extraire, produire, profiter j Gewinnspanne d ng  in à l.]
marguerite a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au Gänseblume en ünze]  ~ gehen
marguerite e grandes choses anie , ampleur ] ude großes Maßlieb s ewinnen )} t
Marguerite te   dv]  ote, pardessus pl} de troupe Margarete t  Adv] CH] satzung
marguerite te   dv]  ote, pardessus pl} de troupe Margerite t  Adv] CH] satzung
mari; prendre pour ~ qqch.   } rivation, vice  v] Mann; zum ~ nehmen e ist en e
mariage , legs, testament e ffamatoire [adj] ECT] Vermählung  ühren dächtnisses
mariage {m} } communautaire i rbon et de l'acier Ehe {F (n)} e {F (n)} ter] ah
mariage consommé er  [INFORM] [adj] dj] '~ rme vollzogene Ehe (en)} [INFORM]
mariage e min du retour, en rentrant chez soi Heirat männchen  ~ .] n  ] n]
mariage; (cérémonie {f} du) ~, noce(s) {F (pl.)} Hochzeitsfeier {F (n)} dv]  r
mariage; par les liens du ~ al(e) [adj]  l'acier ehelich [Adv]  es¸ e)} er] ah
marié {m}  (pl.)}, mariage {m}  riche [adj¸ min.] Hochzeiter {M (s¸ -)} Adv]  r
marié(e) [adj] se ~, épouser rtions ~ tin e euse verheiratet [refl. V.]; sich
marié(e); pas ~ [loc adj], célibataire [adj]  es haben; noch zu ~ Adj] ben  en
marier  e min du retour, en rentrant chez soi heiraten nnchen  ~ .] n  ] n]
marier [v pr]; se ~, épouser rtions ~ tin e euse verheiraten [refl. V.]; sich
marier, caser [marier]  bonnet, cape, dôme, huppe Haube; unter die ~ bringen h
marier; d'âge à se ~ [loc adj] trant chez soi heiratsfähig [Adj] .] n  ] n]
marier; se ~, épouser enancé(e) [adj] ] tourné } verehelichen; sich ~ ; sich ~
mariés; les voilà (enfin) ~ ectral té {f} j] e ~ gekriegt;sie haben sich ~  t
marin sif (-ve) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seemann ll [Adj] #)}  ]  en e
marionnette {f} fil de fer ne {m} sans fil ~ s {f Drahtpuppe {F (n)} )} } ¸ e)}
marjolaine {f}  [adv] estueux (-euse) [adj] re v] Majoran {M (s¸ e)} [BOT]  en}
marjolaine {f} sauvage [BOT], origan {m} [BOT] v] Majoran; wilder ~ [BOT] R] n}
mark {m}, marche {f}, frontière {f} pl} de troupe Mark {F (en)} gung H] satzung
marketing {m}, mercatique {f}, marchéage {m} oupe Marketing {N (s¸ -)}  satzung
marmite; faire bouillir la ~, croûte; gagner sa ~ Brötchen; die ~ verdienen  lm
Maroc  re f} de marché  améliorer sa ~ ] {m} oupe Marokko e chaft F.#; (freie)
marolles {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Marollen [Brüsselsviertel] )
marquant, éminent, en vedette age (terme jet-set) prominent  [Atomurstoff] e)}
marque {f} de fabrique  policier osé(e) [adj]   r Schutzmarke {F (n)}   traße]
marque de faveur, grâce de, clémence ride, ferveu Gnadenbeweis nflehen ch-Zeit
marque déposée  contremarque, jeton, timbre roupe Marke; eingetragene } satzung
marque déposée er, reconnaître ment [adv]  er adj eingetragene Schutzmarke  n)}
marque, repère, contremarque, jeton, timbre roupe Marke teil {M (s¸ e)} satzung
marquer à la craie, garder rancune, attribuer  er ankreiden  {M (s¸ ¨e)} } AR]
marquis  {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Marquis  [Brüsselsviertel] )
marquise [auvent]  Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnendach e lung inem Ruhm ~
marron s {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Marone n [Brüsselsviertel] )
marronnier d'Inde stre {m} [Bel.] onseil communal gemeine Rosskastanie (s¸ -)}
marronnier nter sur ses grands ~ ouler; faire ~ v Rosskastanie hem ~ sitzen s]
marronnier rose iande  {m} ropres ~  e {f} ace] fleischrote Rosskastanie eide
Mars is  {f pl} [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Mars is  [Brüsselsviertel] )
mars r  de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe März rer g r n elsviertel] )
marsouin [adj] [vertu]  e [adj] capable [adj] de Tümmler um [Adj] ankheit] t]
marteau [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj]  s Hammer leisch Grinsen]  ?  de
marteau-piqueur {m (~x-~s)}  tr] ble [adj¸ CHIM] Abbauhammer {M (s¸ ¨)} e ~ ]
martinet {m} noir ire échec et mat  et ~  ~ [adj] Mauersegler {M (s¸ -)} } } a}
martin-pêcheur ace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eisvogel n {N (s¸ dien)} (en)
martre, marte   dv]  ote, pardessus pl} de troupe Marder welt  Adv] CH] satzung
martyr  de la Saint-Martin s] rer sa ~ ] {m} oupe Märtyrer g r n elsviertel] )
martyr, martyre s onnement du sang [adj] j] e]  e Blutzeuge [Adj]  ttel   ~ hat
masculin {m} [gramm.] agnie de mitrailleuses oupe Maskulinium {N (s¸ Maskulina}
masculin, mâle es ~, nymphomane [adj] n, vice  v] männlich [Adj] kt nach ~ gehe
masculin; de sexe ~  nymphomane [adj] n, vice  v] männlichen Geschlechts ~ gehe
masque {m} d'escrime , épée; se battre à l'~ e ~ Fechtkorb {M (s¸ ¨e)} e Parte
masque {m}, moulage {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtsabguss {M (es¸ ¨e)} !
masque ant {m} de compagnie de mitrailleuses oupe Maske nengewehrkompanieführer
massacrer  gode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe massakrieren N (s¸ Maskulina}
massacrer, abattre à, jeter bas, détruire, démoli niedermetzeln {F (en)} } n }
massage thaïlandais  te [logiciel] à l'~ ) [adj] Thailändisch [Sex] ogramm ft]
massage thaïlandais  te [logiciel] à l'~ ) [adj] Thai-Massage [Sex] ogramm ft]
masse compacte, grumeau, caillot, motte, tas t] Klumpen  {F (#)} en  werden
masse d'air chaud aud j] (M) }, blason {m} r] m} Warmluftmasse g  en)} ld ~ ]
masse d'air froid ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kaltluftmasse  e drei ~ kt e¤
masse d'air m}, girouette {f} [personne] éger ~ r Luftmasse M (ses¸ se)} amid ]
masse; en ~ ode, olisbos, Don Juan d'Autriche upe Masse; in ~n N (s¸ Maskulina}
masser, concentrer minant H]  Juan d'Autriche upe massieren h [Adj] {F (en)} a}
massif (-ve) [adj], grossier (-ère) [adj¸ brut] klobig [Adj] tt]  Klitorides)
massif (-ve) [adj], volumineux (-euse) [adj]  upe massig [Adj] Adj] {F (en)} a}
massif e) [adj], modeste [adj]  raisonnable [adj] massiv Adj¸ schlicht] en)} a}
Massif schisteux rhénan schisteux (-euse) [adj] t Schiefergebirge; Rheinisches
massif, massif de montagnes, montagne ton/air ~ Gebirge  [Adj] haften {Pl.} ]
massue {f}, pilon {m} ette sur cigarette ique ] } Keule {F (n)} ech  (nen)}   s
masturbation  grande ~, échelle; à grande ~ [adj] Masturbation rößerem ~ n)} a}
masturbation  liberté d'action égociant {m} e {f} Handmassage [Hurenjargon] m n
masturbation {f} anal  in  pas ~ qqch. ] adj]  s Handarbeit F (en)[Hurenjargon
masturbation {f} r aman, bonne-maman, mamie e '~ Onanie haltestelle  )} ewegun
masturbation {f}, auto-érotisme {m}    ~ [loc adv Selbstbefriedigung {F (en)} -
masturbation {f}, onanisme {m}  adj]   ~ [loc adv Selbstbefleckung {F (en)} st-
masturbation {m}  bottes) er [v tr¸ parquet] ège Wichsen {N (s¸ -)} uh~] t inz
masturber; se ~  r aman, bonne-maman, mamie e '~ onanieren testelle  )} ewegun
masturber; se ~ [v pr]  tr], souiller [v tr] er v beflecken; sich selbst ~ h ~
mât rgure; de grande ~, échelle; à grande ~ [adj] Mast ab; in größerem ~ n)} a}
matelas iquement [adv] {f} , données ande ~ [adj] Matratze sch [Adv] m ~ n)} a}
matelot te {f} matricielle , données ande ~ [adj] Matrose ucker {M (s¸ -)} } a}
mater qqn  ~ de qqch. ir leux (-euse) [adj]    dj kriegen; jn klein ~  en] r ~
matérialisme ière, matériau, données ande ~ [adj] Materialismus ößerem ~ n)} a}
matérialité {f}, sensualité {f} j] ] adj¸ sensé] Sinnlichkeit {F.} mung g]   ß
matériau raccommoder donner son accord, approuver Zutat m n  Stelle ~   sich ~
matériaux de construction itecture, style   rvu] Baubedarf r findlich . (s¸e)}
matériel  américaines tera es États-Unis  adv.] Utensilien flugzeug  (nen)}
matériel {m} informatique, hardware {m} [angl.] } Hardware {F (s)} [engl.] t.]
matériel f}, substance {f} , données ande ~ [adj] materiell  (n)} erem ~ n)} a}
matériel(le) [adj], physique [adj] ] adj¸ sensé] sinnlich [Adj¸ körperlich]  ß
matériel, étoffe, tissu , bulletin {m} rtir [v tr Zeug l {M (s¸ -)} UR] rhalten
matériel, matière, matériau, données ande ~ [adj] Material ion rößerem ~ n)} a}
maternel(le) [adj]  r, se douter de, prévoir  m} mütterlich [Adj¸ Mutter eigen
maternel; du côté ~ r, se douter de, prévoir  m} mütterlicherseits [Adv] eigen
maternité {f}  nce  r, se douter de, prévoir  m} Mutterschaft {F (en)}   eigen
maternité {f}  parturiente {f}  ~ s e) [adj] t ue Wöchnerinnenheim {N (s¸ e)}
mathématique [adj] nce {f} , données ande ~ [adj] mathematisch [Adj] m ~ n)} a}
mathématiquement [adv] {f} , données ande ~ [adj] mathematisch [Adv] m ~ n)} a}
mathématiques ubstance {f} , données ande ~ [adj] Mathematik (n)} erem ~ n)} a}
matière {f} [thème], sujet {m} [thème] ère, corps Stoff {M (s¸ e)} [Gegenstand]
matière {f} première, matière {f} brute rude 4) v Rohmaterial {N (s¸ ien)} }  e
matière {f} synthétique, matière {f} plastique n Kunststoff {M (s¸ e)} rlich]
matière {f}, substance {f} , données ande ~ [adj] Materie {F (n)} erem ~ n)} a}
matière {f}, substance {f}, matériau {m} e, corps Stoff {M (s¸ e)} [Materie] d]
matière facultative eant], exigeant(e) [adj] pose Wahlfach eibe F (en)} .] h]
matière grasse, lipide le plat ) [adj] der  stabl Fettstoff e ; ins ~ treten t
matière grise, cortex {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnrinde tzündung {F (en)}
matière sèche , aridité {f}  sans ~ [loc adj] j] Trockensubstanz #)} acht ~ }
matière telier tre au ~ , aller recruter suisse] Werkstoff r ns ~ machen nn e
mâtin {m} [gros chien] , propriété {f} riété {f} Bauernhund {M ([e]s¸ e)} } .
matin {m}, matinée {f}  ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Morgen {M (s¸ -)} lehren ich]
matin {m}, matinée {f} écoce [adj] [loc. adv.]  ] Frühe {F.} nd [Adj] OT] Adj]
matinal(e) [adj] j], précoce [adj] [loc. adv.]  ] früh[Adj] end [Adj] OT] Adj]
matinal(e) [adj] j], précoce [adj] [loc. adv.]  ] früh[Adj] end [Adj] OT] Adj]
matinal(e) [adj] raine dapté, convenable i é res zeitig [Adj] e [Adj]  langer
matinal(e) [adj] raine dapté, convenable i é res zeitig [Adj] e [Adj]  langer
matinée; faire la grasse ~ gagement, sécrétion ausschlafen [i. V. (ä¸ ie¸ a)
matriarcat {m} nce  r, se douter de, prévoir  m} Mutterrecht {N (s¸ -)}  eigen
matrice iquement [adv] {f} , données ande ~ [adj] Matrix e sch [Adv] m ~ n)} a}
maturité (F) nche, givre {m}  remporter t r] dv.] Reife (F) s¸ e)} [Frost]  ß n
maudire  e) [adj], surprenant(e) [adj] ouble s'~ verwünschen h [Adj] )}   ] ]
maudire [v intr], jurer [v. intr] blasphème {m} fluchen [i. V.] } otik]  zen
maudire endance, interpénétration omposition éanc verfluchen g refl. V.]; sich
Maure, More licot slam {m} n(e) [adj] de ~  {m} Mohr medanismus {M (-¸ #)} T]
Maurice ie {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Mauritius n r F (en)}  -)}  ~
Mauritanie {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Mauretanien r F (en)}  -)}  ~
maussade [adj], morose [adj] ~ [loc adj] al [adj] unwirsch [Adj¸ mürrisch] #)}
maussade, sombre, foncé c adv] dj], idiot(e) [adj düster g [Adv¸ in Massen] i]
mauvais [adv] j] dv]  prototype {m} adj] er ] de übel [Adv] von unter Umstände
mauvais caractère  grincheux (-euse) [adj] e {m} mürrisches Wesen ¸ -)} )} } e
mauvais garçon e es, être très préoccupé oûter j] schwerer Junge n hegen ECH] ]
mauvais(e) [adj] dv]  prototype {m} adj] er ] de übel [Adj] von unter Umstände
mauvais; avoir un ~ fond [adj] s ~ ; être ~ [adj] schwierigen Charakter haben e
mauvaise augure chant, pervers  mauvais ~    t  e böses Omen nnere ~ ] e Stadt]
mauvaise conscience ant bien que mal  llon [adj] schlechtes Gewissen n ntlich]
mauvaise habitude ique enu(e) [adj], absurde [adj Unsitte ch [Adj]  Person] } h
mauvaise marchandise {f}  fons, affaire {f}de rie Lumpenware {F (n)} er)}  e)}
mauvaises excuses  rouspéter  lme lité {f}  adj] faule Ausrede Adj] }  fen se
mauviette {f} malingre [adj], faiblard(e) [adj] ] schwächliche Person e)} en ~
mauviette é ~ plé ~, menu, maigre, clair, subtil dünn Person lt )}[Verborgenh.
maxillaire inférieur qqn r  istance [hist.] urs j Unterkiefer  [Adj]  -)}   ~ .
maxillaire supérieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberkiefer chkeit ] }  ieren]
maxime {f} des paysans, pratique {f} des paysans Bauernregel {F (n)} )} } dl.]
maximum e mettre en ~, important; faire l'~ [adj] Maximum sich ~ machen  -)}  ~
maximum; au ~  plus; tout au ~ ustrie aut ] adj] höchstens; auf ~  zum ~ von r
maximum; au ~, plus; tout au ~ ustrie aut ] adj] höchstens [Adv] s zum ~ von r
Mayence  [affluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] Mainz M (s¸ -)}  chnik {F en}
mazout ur x, serein , qualifier [donner un nom] Heizöl eit ittlung .] n  ] n]
mèche {f} (de cheveux), touffe {f} nucléaires ue Strähne {F (n)}   [Adj] )}  ]
mèche eu importe oui, si, cependant, néanmoins {f Docht assen wir das ; dasselb
MCJ; (nouv.) variante de la ~ ~ i à du cran  ne f Creutzfeldt-Jakob-Variante  }
MCJ; personne atteinte de la ~ ui à du cran  ne f Creutzfeldt-Jakob-Kranke  e)}
MCJ¸ maladie de Creutzfeldt-Jakob [adj] e e ine f CJK ruf {M (s¸ #)}  -to¸ -tum
MCJnv (nouvelle variante) t-Jakob [adj] e e ine f CJK; nv~ (neuen Variante) tum
mère {f} de famille à la maison tement   de …  pe Hausmutter {F (¨)} } (s¸ ¨e)}
mère {f} de vinaigre uif], Ezra [réformateur juif Essigmutter {F (¨)} : -tiell]
mère {f} on njecturer, se douter de, prévoir  m} Mutter {F (¨)} [Frau¸ Tier] )
mère {f} patrie gle r, se douter de, prévoir  m} Mutterland {N (s¸ ¨er)}  ben]
mètre {m} ruban  canaille, gredin e ~ ] m (-s~-s) Bandmaß {N (es¸ e)} ! )} abri
mètre carré  ~  uation du ~ [adj] de taille ir Quadratmeter ter chung schaft
mètre cube adj]  calvaire e nsile e ) [adj]    dj Kubikmeter Adj] toff] ];sich
mètre the, météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Meter stein ch [Adj] v] emal
me, à moi  ~ à salade te  ésident {m} du conseil mir e {F (n)} ne ~ helmine] )
mécanicien {m} [adj] , important; faire l'~ [adj] Mechaniker {M (s¸ -)}  -)}  ~
mécanique (ne) [adj] , important; faire l'~ [adj] Mechanik ch [Adj] hen  -)}  ~
mécanisme, engrenage, mouvement, boîte de vitesse Getriebe  etw ~ schreiben  n)
méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] adj]  s hämisch [Adj¸ Blick] n] ?  de
méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] j] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] j] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
méchant(e) [adj], hargneux (-euse) [adj] j] clage bissig [Adj]  -)} nes ~ hen]
méchant(e) [adj], perfide [adj] capable [adj] de tückisch [Adj] s rücken adt]
méchant(e) [adj], perfide [adj], traître [adj] heimtückisch [Adj] .] n  ] n]
méchant, perfide hant, pervers  mauvais ~    t  e boshaft en nnere ~ ] e Stadt]
méchante {f} gueule matoire [adj]  {f} ~ dinateur Lästermaul {N (s¸ ¨er)} sinke
méchante langue {f} nie {f}, médisance {f} nateur Lästerzunge {F (n)} t ~ n ~ e
Mecklembourg-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Mecklenburg-Vorpommern -)}  ~
Mecque œuvre eurs  Zurich [cyclisme] lus ~  l'~ ] Mekka [arabische Stadt] Sport
médaille {f} (hôtel de la) ~ stuaire {m} tier» Münze {F (n)} [Denkmünze] ter
médaille cation e s les pieds  igts ~ [loc adj] s Denkmünze ation #)} ßern ehme
médaille urg-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Medaille rg-Vorpommern -)}  ~
médecin {m} praticien  ~ ~  {m} expérimenté adj] praktizierender Arzt {M es¸¨e
médecin de bord aritime ette iment, nef, navette Schiffsarzt  {F.}[Schifffahrt
médecin en chef, médecin-chef r {m} adj] auvine f Chefarzt s¸ s)} Adj¸männl~. ~
médecin légiste e ~ dv], judiciairement [adv]  e Gerichtsmediziner is   fung ~
médecin spécialiste  s {f pl}, débours {m pl} adj Spezialarzt } M (s¸ -)} ig]
médias ste g-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Medien st g-Vorpommern -)}  ~
médias ste g-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Medien st g-Vorpommern -)}  ~
médicament {m}, remède {m} [adj]   de qqn s ~ er Arznei {F (en)}  V.] )} Liter
médicament, remède nie {m} , râler, chicaner adj] Medikament -Vorpommern -)}  ~
Médie; la ~ -Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Medien st g-Vorpommern -)}  ~
Médie; la ~ -Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Medien st g-Vorpommern -)}  ~
médiéval  ire til, produit, ustensile niqué {m} mittelalterlich [Adj] nntgabe
médiéviste g-Poméranie {m} , râler, chicaner adj] Mediävist g-Vorpommern -)}  ~
médiocre [adj] ] le nne ~ , ustensile niqué {m} mittelmäßig [Adj] (¨e)}  -)}
médiocrement [adv]  nne ~ , ustensile niqué {m} mittelmäßig [Adv] (¨e)}  -)}
médiocrité t [adv]  nne ~ , ustensile niqué {m} Mittelmäßigkeit ] (¨e)}  -)}
méditation, rêveries, pensées nger , baisser }  e Sinnen dlich [Adv]  des Worte
méditer [v intr] e nie {m} , râler, chicaner adj] meditieren [i. V.] ern -)}  ~
méditer, réfléchir, penser, songer , baisser }  e sinnen dlich [Adv]  des Worte
méditer, songer adv], indulgence; avec ~ [loc adv nachsinnen  sein   ~ )}   ~
méditer, songer e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ nachdenken l  {F (#)} rn n
Méditerranée [adv]  nne ~ , ustensile niqué {m} Mittelmeer keit ] (¨e)}  -)}
Méditerranée emède nie {m} , râler, chicaner adj] Mediterran -Vorpommern -)}  ~
méduse, ortie de mer ] été qualifier [qualité] Qualle tiv [Adj] ]  ~ usziehe
méfiance est mère de sûreté er  intr] t]  e) [adj trau¸ schau¸ wem! [Sprichtwo.
méfier; se ~ de qqn t coin; planche du ~  ste que Ecke; jm nicht um die ~ traue
mégawatt ochon d'Inde  {m} , râler, chicaner adj] Megawatt inchen .] ern -)}  ~
mégère {f}, femme {f} méchante MATH] auvage et dj Xanthippe {F.}  des Sokrates]
meilleur e ologie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er besser bien t. V¸ Zoologie]
meilleur; bien ~ marché  ar ~ gissements, manège wesentlich billiger }  (Akk.)
meilleur; pour le ~ et pour le pire ] [loc adj] Gedeih; auf ~ und Verderb age
meilleurs vœux ité [comm.] r lé ds, marchandises Gute; alles ~ s¸ -)} ~!  ~ en
méiose , importance, signification  ~  dans l'~ ] Meiose  gen! Adv] ach lenz  t
mélancolie; avec ~ [loc adv] dj¸ morose] ite .] ] wehmütig [Adv]  s ~ ters  et]
mélancolique [adj], sombre [adj¸ morose] ite .] ] wehmütig [Adj]  s ~ ters  et]
mélange  on de ivision ommun, conjointement munal Gemisch  an lichkeit   t -)}
mélange , mêler, retourner ied nt {m} du conseil Mischen e 's bis die Ohren ze
mélange {f} de mixage rner ied nt {m} du conseil Mischung  {N(s¸ e)}  Ohren ze
mélanger, mêler, retourner de, tas, quantité '~ ] mengen vium [Atomurstoff] ort
mélanger, mêler, retourner ied nt {m} du conseil mischen e 's bis die Ohren ze
mélèze eur {m} portable, portable {m} [ordinateur Lärche {M (s¸ s)} [INFORM]  ~
mêlé ge  on de ivision ommun, conjointement munal gemischt an lichkeit   t -)}
mêlée de bataille e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlachtgewühl V.¸ Vieh] men
mêler, mélanger rir, atténuer omption {f}  l'~ de vermischen it {F (#)} sich ~
mêle-toi de tes affaires ! que {f} e [adj]  adj] fass dich an die eigene Nase
mélodie {f}, air {m} nsé, manière, façon, mode s Weise {F (n)} [Melodie]  ~ k.
mélodie endu, rapport, relation apporter ~  l'~ ] Melodie lie sche Stadt] Sport
mélodie à succès retteur, spadassin, rapière ] au Schlagermelodie anz gut ~  ~
mélodrame lité ) [adj], sentimental(e) [adj] [adj Rührstück eit ] {N} } luss] n
melon {m} [fruit] ort, relation apporter ~  l'~ ] Melone {F (n)} [Frucht] Sport
melon {m}; (chapeau) ~ relation apporter ~  l'~ ] Melone {F (n)} [Hut] t] Sport
membrane cellulaire, membrane plasmique ément {f} Zellmembran F (en)} en)} che
membrane m}, melons; arbre {m} à ~ orter ~  l'~ ] Membran aum {M (s¸ ¨e)} Sport
membrane m}, melons; arbre {m} à ~ orter ~  l'~ ] Membrane um {M (s¸ ¨e)} Sport
membre {m} viril [Pénis] e, maillon, rang  adv] Glied {N (s¸ er)}; männliche
membre {m} viril, verge {f} [pénis] , monder   dj Scham {F.}; männliche ~  ~ -)
membre bienfaiteur  encourager, promouvoir r } t] förderndes Mitglied sequenz]
membre de la commune, paroissien, citoyen [adj] Gemeindeglied  enheit {F (en)
membre de l'U.E.  l'Odyssée]  votre ron teur juif EU-Mitglieder nehirt¸Odysseus
membre du Parlement, parlementaire  parisiens e ] Parlamentarier d. s)} be ie]
membre sance artager les ~, sympathiser [v intr] Mitglied  {M.(es¸¨e)} [alt: ß
membres fondateurs; les six ~ [CEE] ns ~ ] ] ande Gründungsmitglieder; die 6 ~
même iel {m}, software {m} [angl.] itôt  aussi ai sogar re {F (s)} [engl.] en]
même ique, même eur {m} ~  dissection  ~ [loc adv selbst  e Bereich {M (s¸ e)}
même pas ul rer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e nicht einmal ziger en in omme
même, identique eur {m} ~  dissection  ~ [loc adv selber  e Bereich {M (s¸ e)}
même; de la ~ façon [loc adv] dj], analogue [adj] ähnlich [Adv] Personen]  }  n
Memel; territoire {m} de ~ {m} à ~ orter ~  l'~ ] Memelland m {M (s¸ ¨e)} Sport
mémoire {f} de travail, mémoire {f} vive, RAM eur Arbeitsspeicher {M (s¸ -)}
mémoire {f} informatique -euse) [adj]  [adv] [adj Speicher {M (s¸ -)} Par. Deut
mémoire {f}, souvenir {m} nçu(e) pour [loc adj] Gedächtnis {N (ses¸ se)}  ~!
mémoire {m} ser son ~ tudes)  ut ~  [arch.]  juif Examensarbeit {F (en)}  -)} o
mémoire de travail ail, mémoire {f} vive, RAM eur Arbeitsspeicher {M.(s¸ -)}
mémoires ote, enregistrement gistrer  en l'air Aufzeichnungen  (en)} g ~ dig
mémoriser   isolement, sécrétion, abstraction } abspeichern {F (en)} e ~ habe
menaçant, dangereux  péril; mettre en ~, menacer gefahrdrohend   ~ für ie) age
menaçant, dangereux e approprié r ussite {f} ir gefahrbringend  ~ für ie) age
menace , menacer tif à, conditionnel, sous réserv Bedrohung anleitung {F (en)}
menace ne; la tête me ~ ntir, ébranler; s'~  ]  ~ Drohung mir ~ der Kopf euz ]
menace pour, atteinte à il; mettre en ~, menacer Gefährdung nd   ~ für ie) age
menaces de mort te me ~ ntir, ébranler; s'~  ]  ~ Drohungen an die Verstorbene
ménage (M) ouloir  loger , foyer {m} L]  de …  pe Haushalt (M) ßes ~ führen  t]
ménage {m} [comm.], firme {f} {f} [BEL]  de …  pe Haus {N (es¸ ¨er)} [Haushalt]
ménage {m} de campagne  sans {m pl} village eoise Bauernwesen {N (s¸ -)}  } l.]
ménage {m}, auberge {f}, café {m} [bistro] tivité Wirtschaft {F(en)}[Hausmessen
ménage à trois  ~ ] re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreierbeziehung ~ [Erotik] nd
ménage à trois ~ que ttre [v tr] dange } érité r erotische Dreieck be] n)}  ne
ménage à trois, main officieuse ; mener grand ~ flotter Dreier [Erotik]  zen
ménagement, égards, bois en défens, réserve  juré Schonung  {F (en)} nzen Weile
ménagement; avec ~ [loc adv] , plie, sole ], juré schonend [Adv] ht anzen Weile
ménager la chèvre et le chou soit ouler sa bosse auf beiden Schultern tragen
mendélévium toire {m} de ~ {m} à ~ orter ~  l'~ ] Mendelevium [Atomurstoff] ort
mendiant {m}, quémandeur {m}  [v pr]; se ~ dj] Bettler {M (s¸ -)} sich ~ enn
mendiante {f}, quémandeuse {f} v pr]; se ~ dj] Bettlerin {F (nen)} ich ~ enn
mendier [v intr] nsultant, blessant, méprisable e schnorren [i. V.] atives ~ n]
mener [v tr] à bien, exécuter; faire ~  l en ~ te durchsetzen [t. V.¸ trenn.] .
mener en bateau sivement  fond; au ~, fin; à la ~ hinter Licht führen ~ ich ~
mener la barque mbent mme on dit ! ré  en, y n r das Heft in der Hand halten !
mener quelqu'un en bateau  de quelqu'un un  ! utr jemandem einem Bären aufbinde
mener à bien règle ~, générale; d'une façon ~ dv] durchziehen [Adv¸in der Regel
mener une action commune nergie {f}, puissance {f Kräfte vereinen  s s)} en } e
ménétrier {m} on e  int pas l'~ le {f} der  stabl Fiedler {M (s¸ -)} ngssprach.
ménétrier {m}, racleur {m} de boyaux {f} paysanne Bauernfiedler {M (s¸ -)} ös.
meneur {m} [POL¸ péj] m}, meneur {m} [POL¸ péj] v Anführer {M (s¸ -)}  e] n] ch
méninge  de l'esprit  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnhaut nste s)}   e Treppe
méninge sme cranien r nerver [v tr]  vie à trépas Gehirnhaut ütterung n ~ s! t
méningite {f} esprit  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnhautentzündung {F (en)}
méningite {f} r, retourner de, tas, quantité '~ ] Meningitis  [Atomurstoff] ort
méningite e cranien r nerver [v tr]  vie à trépas Gehirnhautentzündung  ~ s! t
méningite e l'esprit  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnhautentzündung  e Treppe
ménopause {f} r, retourner de, tas, quantité '~ ] Menopause   [Atomurstoff] ort
menottes ion  liberté d'action égociant {m} e {f} Handschellen Hurenjargon] m n
mensonge {m} du ~ 'air  en Espagne  nne] éger ~ r Lüge {F (n)} ~ und Trug )} }
mensonge; le ~ ne mène pas loin ne  nne] éger ~ r Lügen haben kurze Beine  } }
mensonge; pieux ~ 'air  en Espagne  nne] éger ~ r Lüge; fromme ~ und Trug )} }
mensonges {m pl} l'air  en Espagne  nne] éger ~ r Lug {M (s)} und Trug (en)} }
menstruation {f} rel.] umain; sentiment {m} ~   ] Menstruation  {F.}  nschlich.
menstruation ruation ant; à l'~ où [adj] ~  {m} Monatsfluss {M(es¸¨e)} [alt:ß
menstrue {m} [CHIM¸ vx], dissolvant {m} [CHIM] e Auflösungsmittel {N.} [CHEM]
menstrues {f pl} instant; à l'~ où [adj] ~  {m} monatliche Reinigung ] ] )} }
menstrues {f pl}, règles {f pl} purification {f} Reinigung; monatliche ~ ld] ]
mensuel e ment , instant; à l'~ où [adj] ~  {m} monatlich  dem ~ als ] ] )} }
mensuel(le) [adj] v], peu à peu [loc adv] té {f} allmonatlich [Adj] n)} )} ht.
mensuellement [adv], mois; tous les ~ [loc adv] allmonatlich [Adv] n)} )} ht.
mentaille {f} [au Québec] tement, sitôt  aussi ai Software {F (s)} [engl.] en]
mentaille {f} [au Québec] tement, sitôt  aussi ai Software {F (s)} [engl.] en]
menteur {m} } ensonges re du ~ (-gère) [adj]  ~ r Lügner {M (s¸ -)}  -)} e)} }
menteur de choix, d'élite nt t {m}, allégement {m erlogen  ig {M (s¸ e)} [Han.]
menthe {f} ~ à salade te  ésident {m} du conseil Minze {F (n)} ne ~ helmine] )
mentir nse, rétribution, rémunération ulaire [adj belügen g t ]  ~ )} [Foto.] ]
mentir ux; c'est ~ ! ~ à qqn pagne  nne] éger ~ r lügen [I. V.] t gelogen! } }
mentir vions {m inv} , D.C.A.  d'oiseau a volée flunkern räger  hiff opeller]
menton n, naïf se coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } Kinn ich che Familie  } ] adt
menu fretin f}; petite ~ , peu important  {m pl} kleine Fische M (s¸ e)} }   n
menuiser, fabriquer (des meubles) [anim.], bramer schreinern   Hilfe ~  ~ sel ~
menuiserie oire, coffret teur ter [anim.], bramer Schreinerei  Hilfe ~  ~ sel ~
menuisier moire, coffret teur ter [anim.], bramer Schreiner  m Hilfe ~  ~ sel ~
menuisier phier, taper ement, exonération e {m} Tischler  es¸ e)} lt: Tip]
mépris {m} d'un air ~[loc adv] (-euse) [adj]  {m} Abschätzigkeit {F (#)} ölle ~
mépris r, dédaigner  multiples nt {m} du conseil Missachtung alt -ß] )} ren ze
mépris, dédain igneux, méprisable  ament) te [adj Verachtung  [Adj]  tz] } t
méprisant(e) [adj], dédaigneux (-euse) [adj]  {m} abschätzig [Adj] n)} zzölle ~
méprisant, dédaigneux, méprisable  ament) te [adj verächtlich [Adj]  tz] } t
méprisant; d'un air ~[loc adv] (-euse) [adj]  {m} abschätzig [Adv] n)} zzölle ~
méprise ter; mal ~ l ~ de ples nt {m} du conseil Missdeutung  . V.]  )} ren ze
mépriser quelqu'un uelqu'un ose e quer ter duire achten; jemanden gering ~
mépriser, dédaigner  multiples nt {m} du conseil missachten [alt -ß] )} ren ze
mépriser, dédaigner F) r (une loi) ament) te [adj verachten dung (F) tz] } t
mer {f}, océan {m} soixante; de ~ ans [loc] n dj] See {F (n)} g [Adj] } ]  en e
Mer adriatique, Adriatique ssionné omme {m} an e adriatisches Meer n)}  s]  ~
Mer baltique Est  e l'~ [adj] entale m} t [adv] s Ostsee one  h [Adj]   Königr.
mer Baltique lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Baltisches Meer  h] en)} abri
Mer Caspienne guignol   entre entreprises  e  {m} Kaspisches Meer r: -grafie] e
Mer d'Aral ser ~ {m} [OLP] ion {f} arabe re ] eur Aralsee Jassir ~ {M}[PLO-Chef
Mer de Timor , amortissement, exonération e {m} Timorsee er {M (s¸ -)} } )}
mer du Nord ptentrionale ie{f} e n ] dv] adj] oli Nordsee eswig falen ] n)} )}
mer Égée cade ravail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Archipelagus erspiele )} n)}
Mer Égée ve, après-rasage e, salir o- [adj]  n e Ägäis have ¸ e)} dj]   ~  hen
Mer Égée ve, après-rasage e, salir o- [adj]  n e ägäisches Meer } dj]   ~  hen
Mer Ligurienne '~ beaucoup nsatlantique tre ~ } Ligurisches Meer iel daran ge
Mer Noire dj] ch r], rêver [v intr] e) [adj] f} ] Schwarze Meer  etwas ~ reißen
Mer Rouge, Érythrée; mer ~ allemands) ; faire ~ v Rote Meer  [SPD] {N (s¸ -)}
mer ter [v intr] e nie {m} , râler, chicaner adj] Meer ieren [i. V.] ern -)}  ~
mer; haute ~ {f}, large {m} e) [adj] haut ] adj] Hochsee {F (#)} } r ¸ o)] der
mer; prendre la ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] See; in ~ stechen ] } ]  en e
mer; sur terre et sur ~ r se suicider)  ?  r] m} Wasser; zu ~ und zu Lande e ?
mercerie , diminution  e vues [adv]  ~ r H] ue n Kurzware igkeit ] ¸¨e)} faßt]
mercerie odique [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj Kramware llend [Adj] ] d] } e
merci aissant  ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ danke r elen ~! en n n der ~
merci beaucoup ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ Dank; vielen ~! en n n der ~
mercier lerie {f}[boutique] s [adv]  ~ r H] ue n Kurzwarenhändler ; Eisen- u.
mercredi ant, entre-temps TMG plein ~ niqué {m} Mittwoch ile ers h-Zeit } )}
mercure {m}, vif-argent {m} s; dire des ~ , bête Quecksilber [Atomurstoff] ag
Mercure istique , sensible de, apercevoir; s'~ de Merkur   [Adj] n für allemal
mercure; en ~ [loc adj], mercure; de ~ [loc adj] quecksilbern [Adj] Adj] ~ ag
mercureux (-euse) [adj] ns la tête, vif; il est ~ quecksilberartig [Adj]  ~ ag
mercuriel(le) [adj] dj] ns la tête, vif; il est ~ quecksilberhaltig [Adj] ~ ag
Merde !, Bordel !  sembler  ~ cat, billet, carte Scheiße! fer  hys.] Bild n n
meringue in re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) Baiser  erin {F (nen)} afabri
merle {m} (noir)  hémicycle {m} ante f} ~ oc adj] Amsel {F (n)}  V.]  -)}  AMP]
merveilleusement [adv], divinement [adv] e ~ ! en himmlisch [Adv] wunderbar] ]
mésange  importance, signification  ~  dans l'~ ] Meise   gen! Adv] ach lenz  t
mésange {f} bleue  la ~  l'~  {f} j] e) [adj] bic Blaumeise {F (n)} en n en s e
mésange {f} charbonnière de onique } [argot]  mat Kohlmeise {F (n)} rstoff] imm
mésange {f} huppée amps bonnet, cape, dôme, huppe Haubenmeise {F (n)}  ingen h
mésange {f} à longue queue {f}, fluctuation {f} ] Schwanzmeise {F (n)} deln te)
Mesdames et Messieurs  } à l'âme  langueur {f} er Sehr geehrte Damen und Herren
Mesdames et Messieurs ! ieurs dames [fam.] rie {f Herrschaften; meine ~! cht] ]
Mesdames t, tout, très } à l'âme  langueur {f} er Sehr geehrte Damen sich ~ n e
mésentente {f}, discorde {f}, désaccord {m} seil Misshelligkeit {F (en)} en ze
mesquin(e) [adj], misérable [adj] faire {f}de rie lumpig [Adj¸ armselig] igkeit
mesquin(e) [adj], misérable [adj] faire {f}de rie lumpig [Adj¸ armselig] igkeit
message {m}, nouvelle {f} [information], avis {m} Botschaft {F (en)} )}  (s¸ #)
message {m}, nouvelle {f} [information], avis {m} Botschaft {F (en)} )}  (s¸ #)
Messie  {m}  nage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messias N (s¸ -)} [Adv] emal
Messieurs t Messieurs  } à l'âme  langueur {f} er Sehr geehrte Herren nd Herren
mesurable oignage , curieuse; chose ~ e [adj]  de messbar hen weise [Adv] emal
mesure  de mesure re urieuse; chose ~ e [adj]  de Messung ode nt )} [Adv] emal
mesure {f} compensatoire oires se) [adj] noncée j Ausgleichsmaßnahme {F (n)} ]
mesure {f} d'aide à l'emploi t de travail     eur Arbeitsbeschaffungsmaßnahme
mesure {f} d'aide à l'emploi utre relever [v tr] ABM¸ Arbeitsbeschaffungsmaßn.
mesure {f} répressive, mesure {f} coercitive e ~ Zwangsmaßnahme {F (n)} ] l.]
mesure {f}, disposition {f} j]  raisonnable [adj] Maßnahme {F (n)} cht] en)} a}
mesure, tact portugo-espagnol] our sées  vue du ~ Takt [spani. u. portu. Fluss]
mesure, taille ramm.] agnie de mitrailleuses oupe Maß ulinium {N (s¸ Maskulina}
mesure; je suis en ~ de e, posture, tournée, gîte Lage; ich bin in der ~ zu ef
mesurer [v tr], peser [v tr] r [v tr] (fer) s)  v abfassen [t. V.] [messen] ed]
mesurer alon nage , curieuse; chose ~ e [adj]  de messen ner  weise [Adv] emal
mesurer garde, avertissement utre relever [v tr] abmessen  {F (en)}  ungsmaßn.
mesurer, arpenter, jauger , proportions {f pl} r ausmessen  solch einem ~ dass
mesurer, arpenter, se tromper, avoir l'audace de vermessen ichung {F.} ] isses
mesurer, évaluer  mandation, sommation ~ ement {m ermessen [Bistum in Preußen]
mesures; prendre des ~ atif {m}  [adj] n {f} } Vorkehrungen treffen } a)]  ~
métabolisme f} de transformation } u {m} e, corps Stoffwechsel gsbetrieb {M s¸e
métabolite  f} de transformation } u {m} e, corps Stoffwechselprodukt eb {M s¸e
métacarpe  centrale nne ~ , ustensile niqué {m} Mittelhand a {N.} ]  e)} gabe
métacarpe {m} trale nne ~ , ustensile niqué {m} Mittelhandknochen {M (s¸ -)}
métairie {f}, ferme {f}, propriété {f} riété {f} Bauernhof {M (s¸ ¨e)} }  } .
métal {m}  mesure re urieuse; chose ~ e [adj]  de Metall {N (s¸ e)} [Adv] emal
métal précieux (M) homme; de ~ [loc adj] rne  que Edelmetall (N) dj] ] ] ] den
métallurgie étallurgique use; chose ~ e [adj]  de Metallurgie ¸ e)} [Adv] emal
métamorphose, transformation  chose ~ e [adj]  de Metamorphose  e)} [Adv] emal
métatarse on, projection er devant le juge adj] Vorfußknochen t. V.(ä¸ ie¸ a)
métaux lourds  être ~, malentendant; être ~ [adj] Schwermetallen n   gen ECH] ]
métaux lourds; contaminé par les ~ ; être ~ [adj] Schwermetallen; mit ~ belaste
météore hose, transformation  chose ~ e [adj]  de Meteor phose  e)} [Adv] emal
météorite se, transformation  chose ~ e [adj]  de Meteorit ose  e)} [Adv] emal
météorologie {f} agricole , troubler s adj]  n e Agrarmeteorologie {F. (en)} n
météorologie, météo emps occidental ents, manège Wetterkunde ch hwedi. Provinz
météorologie, météo ormation  chose ~ e [adj]  de Meteorologie  e)} [Adv] emal
météorologique [adj] rmation  chose ~ e [adj]  de meteorologisch [Adj] v] emal
météorologue  transformation  chose ~ e [adj]  de Meteorologe   e)} [Adv] emal
méthane e, météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Methan tein ch [Adj] v] emal
méthode de détection é(e) [adj] dj]  rancune ] dv Nachweisverfahren  )}  trapse
méthode de mesure re urieuse; chose ~ e [adj]  de Messmethode nt )} [Adv] emal
méthode de traduction n {f} duire à l'autre rive Übersetzungsmethode  } nglich
méthode e, météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Methode ein ch [Adj] v] emal
méthode éducative ducative  n {f}, production {f} Erziehungsmethode M (s¸ ¨)}
méthodique [adj], systématique [adj] ojet]   que planmäßig [Adj] (n)}  e)} ] ]
méthodiquement [adv], rigoureusement [adv] ] ande gründlich [Adv] n ~ Sinne en)
méthyle e, météorite rmation  chose ~ e [adj]  de Methyl  ein ch [Adj] v] emal
méticuleux (-euse) [adj] (ne) [adj] e ~ poisse {f peinlich [Adj¸ kleinlich] ozi
métier {m}, profession {f}, carrière {f} d r   dj Beruf {M (s¸ e)} finden  önch
métier à tisser ernet; page ~ aisse {f} [géog.] ] Webstuhl {F (n)}  stengebiet]
métier te, essuie-mains action égociant {m} e {f} Handwerk e n Hurenjargon] m n
métis   de mesure re urieuse; chose ~ e [adj]  de Mestize ode nt )} [Adv] emal
métissage rbe aser age, vitesse folle  folle foll Rassenmischung  (s¸ ¨e)} ch ~
métrage; court ~ de procès, sans hésiter H] ue n Kurzfilm d  Zeit ~ ]] ) n h]
métro {m}, express {m} [train] ergique [adj] [adj Schnellbahn {F (en)} [S-Bahn]
métro aérien ance ûlante aute considération adj] Hochbahn senden  eteuern lich
métro ellement [adv]  prototype {m} adj] er ] de U-Bahn bk. von unter Umstände
métro, express  coup de ~ v]  nergique [adj] [adj Schnellbahn eikommen  #)} .]
métro, express e vie, train; mener un gd ~ de vie S-Bahn l ~ und Braus leben Pl
métropolitain, métro  ux (fausse) [adj] s mœurs j Untergrundbahn [Adj] tr.¸Tel.
mets-toi cela bien dans le crâne timent {m} ~   ] merk dir das ein für allemal
metteur {m} en scène, réalisateur {m}  film stabl Filmregisseur {M (s¸ e)}  ] .
metteur en œuvre de qualité  ment s] , borne  que Edelfasser [Adj] ig] ] ] den
mettre au courant uns les autres, réciproquement einarbeiten hr für alle sein
mettre au four e  ec ion ération de dre de  e s) in den Ofen schieben liegen r
mettre au pas  forme s uité anière   sec a bosse auf Trab bringen se men komme
mettre d'accord, harmoniser ant nces nnes mœurs j unter einen Hut bringen   } h
mettre dans le même sac 'année elà de, outre, sur über einen Kamm scheren n nde
mettre dehors ir, dépasser ppant, débusquer, tire heraussetzen en  fl.V.];sich
mettre dehors, mettre en évidence, apparaître ire herausstellen  refl.V.];sich
mettre des gants tions x s , au moyen de, par il mit Glacéhandschuhen anfassen
mettre du rouge à lèvres  {f}  tournoyer [v intr] Rouge auflegen  ern s¸ -)}
mettre en avant; se ~  'esprit ~ j]  ndise {f} j] Szene; sich in ~ setzen Syrer
mettre en balance, tenir en équilibre  {m (-s~-s) balancieren Adj] -rien)} abri
mettre en boîte par la queue, être à sec a bosse auf den Arm nehmen tzen gen
mettre en condition  -~s} {f pl} sans importance fit machen (s¸ -)} } haben s
mettre en évidence n ~ [loc], clairement [adv] er anschaulich machen HIL] (en)}
mettre en exposant  e ~ porter  pl} ) [adj] adj] hochgestellten iele )}[alt: ß
mettre en fuite nner u s  dans le pétrin e  e s) in die Flucht schlagen in nd
mettre en indice rofondeur, lointains on ~ [adj] tiefgestellten #)} [Var.:Tun-
mettre en joue r  quelqu'un  concevoir, investir anlehnen (auf) it jemandem ~
mettre en page n, page  adv] rt; de sa ~ [loc adv Seite einrichten  Uhr den mme
mettre en rage, mettre en rogne urin]  [adj] ude grimmen aft r  [Schieferstift
mettre en réseau ation évérence; faire la ~ r   e vernetzen  refl. V.]; sich ~
mettre en œuvre, effectuer [v tr] émoignage ste bewerkstelligen [t. V.] h ~ u
mettre en œuvre, effectuer [v tr] émoignage ste bewerkstelligen [t. V.] h ~ u
mettre en valeur  nes ~ aiser] amour {m}   ion  t zur Geltung bringen e)}    ~
mettre en vers oser des vers [adv] (e) [adj] al ~ Verse; in ~ bringen  } önnen
mettre fin à ois pommes rtuner pêcher adj] oc adv ein Ende bereiten ein  haben
mettre hors d'état de nuire (-ve) [adj] [adj]  ] unschädlich zu machen cht } h
mettre la charrue avant les bœufs rs pour laquell das Pferd am Schwanz aufzäume
mettre l'accent sur ie é par les ~ ; être ~ [adj] Schwerpunkt legen auf belaste
mettre le feu t avec ion ération de dre de  e s) in Brand stecken en zen Not r
mettre le pied à l'étrier ration de dre de  e s) in den Sattel heben  liegen r
mettre l'Embargo sur des marchandises ontaminatio belegen; Waren mit Embargo ~
mettre l'embargo sur des marchandises rence euse verhängen; 1 Sperre über Ware
mettre les choses en marche [adj] e ~ [loc adj] s den Ball ins Rollen bringen ]
mettre les voiles pas  faire, opérer  t {m} e rie machen; sich davon ~ s daraus
mettre à la porte  eur ) les ~ des autres  rme vor die Tür setzen eit treten
mettre à la porte  r en frappant, débusquer, tire herausschmeißen  fl.V.];sich
mettre à l'abri, mettre en sécurité r]; se ~  ] e sicherstellen ] .]; sich ~ i.
mettre à l'abri, soumettre, subordonner, imputer unterstellen [Adj]  ]    V.]
mettre à l'entreprise, mettre en adjudicat e {m} verdingen usfall  e)} n ~  e)
mettre à rude épreuve s l'œil nière  sec a bosse auf eine harte Probe spannen
mettre sa main au feu ité; avec ~ [loc adv]  } nc Gift drauf nehmen rn]  n¸ en)
mettre son grain de sel illes  ues tre, exister r seinen Senf dazu geben en mme
mettre sous pression cela étant nces nnes mœurs j unter Druck bringen en )  } h
mettre sur le dos de  (fam.) aisse étrin e  e s) in die Schuhe schieben begebe
mettre sur le tapis à qqn) rabondamment    ion  t zur Sprache bringen hen    ~
mettre sur pied, réaliser, exécuter m} [situation zustande bringen  ~   sich ~
mettre sur pied, réaliser, exécuter m} [situation zustande bringen  ~   sich ~
mettre un terme aux activités de quelqu'un  ! utr Jemandem das Handwerk legen e
mettre un terme à sures ement  ond) n de, par il mit…Schluss machen gemessen t
mettre un terme à vention court à fêlé, être fou einen Tiegel vorschieben eibe
mettre un terme à, couper court à fêlé, être fou einen Riegel vorschieben n  n
mettre, ajuster, poser, ajouter, engraisser, mise ansetzen h [Adj¸ würdig] d] ]
mettre; se ~ en quatre aciner, fuir, déserter r ausreißen; sich ein Bein ~ ss
mettre; se ~ sur son 31 ]  res adj], grêle [adj] schmeißen; sich in Schale ~ .
mettre; s'y ~ tes pas  faire, opérer  t {m} e rie machen; sich daran ~ s daraus
meuble s hteuse; virus de la ~ picion de ~  {m} Möbel er [Volk von Palästina]
meubler e mobile, GSM, mobilophone on de ~  {m} möblieren on k von Palästina]
meubles {m pl} par éléments  [adj] f} omie {f} ] Anbaumöbel {N Pl.}  Arch]
meule {f} , hangar {m} r-le-champ [adv] risable e Schober {M (s¸ -)} [Heu]   le
meule {f} } [pierre taillée]  [élect.] lon [adj] Schleifstein {M (s¸ e)}    h]
meule {f} } mobile, balai {m} [élect.] lon [adj] Schleifrad {N (s¸ ¨er)}    h]
meunier (M)  f}, décharge {f} [dépotoir] tier» Müller (M) M (s¸ -)} Priester
Meurthe caractère  grincheux (-euse) [adj] e {m} Murthe [Nebenfluss der Mosel]
meurtre {m}  {m} age {m} dj] al {m} adj] ~  {m} Mord {M (s¸ e)} ¸ rien)} rgen
meurtre {m} e glaive ~ ] e) [adj] } adj] ~  {m} Mordtat {F (en)} schrecklich]
meurtre judiciaire ice, chancelier de justice {m} Justizmord ter {M (s¸ -)} }
meurtre rt ès fier, tuer éferler j]  ball] ffel] Totschlag n tung  V.]; sich ~
meurtre, crime in rragie  sang (e) [adj] j] e]  e Bluttat wandte Mittel   ~ hat
meurtre; c'est un ~ mbe] e [adj] ent , vite f utr Jammerschade; es ist ~   }FIN
meurtre; c'est un ~ n ~  dj] al {m} adj] ~  {m} Mord; es ist ein wahrer ~ gen
meurtre; commettre un ~  dj] al {m} adj] ~  {m} Mord; einen ~ begehen )} rgen
meurtre; crier au ~ strait [v tr], divertir [v tr Zeter schreien  [JUR] rhalten
meurtrière {f} [ouverture], créneau {m} abattre ] Schießscharte {F (n)} oto] s
meurtrière {f} [tueuse]  dj] al {m} adj] ~  {m} Mörderin {F (nen)} hrer ~ gen
meurtrier (-ère) [adj]   dj] al {m} adj] ~  {m} mörderisch [Adj] } hrer ~ gen
meurtrier {m}  un ~ n ~  dj] al {m} adj] ~  {m} Mörder {M (s¸ -)} ahrer ~ gen
meurtrier, mortel ble , vaisselle {f} (de table) tödlich [Adj] } oder s])}
meurtrier; le glaive ~ ] e) [adj] } adj] ~  {m} Mordstahl; der ~ schrecklich]
meurtrir  acasser, réduire en miettes  ]  les ~ } zerquetschen  (s)} n Kopf ~
meurtrissure u, bout, endroit, place e {f} ace] Fleck; blauer ~ Bund ~ el] ch
Meuse me ergique diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Maas [europäischer Fluss] D]
Mexique {m} (patron) rmation  chose ~ e [adj]  de Mexiko meister {M (s¸ -)} al
mi bémol e, elle, il, lui, on remporter ction {f} Es wungen methode M (s¸ ¨)}
mi ide, express  royale c adv] dj], idiot(e) [adj E Zug¸ Abk. für: Durchgangszu
miauler {m} (patron) rmation  chose ~ e [adj]  de miauen meister {M (s¸ -)} al
mica {m} {f} ntr], prude; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernglas {N (s¸ -)}   t]
mica er, diviser, partager  maillon, rang  adv] Glimmer  (s¸ er)}; männliche
miche de pain  inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ Brotlaib   {M (s¸ e)} nen  lm
Michel-Ange  patron) rmation  chose ~ e [adj]  de Michelangelo r {M (s¸ -)} al
microbe  , louer que] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrobe hel {F (n)}   -)} al
microbiologie er que] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrobiologie  (n)}   -)} al
micro-électronique e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikroelectronik n)}   -)} al
micromètre ronique e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrometer Var: Mikrophon] l
Micronésie ronique e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikronesien ar: Mikrophon] l
micro-organisme ue e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikroorganismus Mikrophon] l
microphone isme ue e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrophon [Var: Mikrofon¤] l
microphone ronique e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrofon ¤[Var: Mikrophon] l
microscope {m}  ue e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikroskop {N (s¸ e)} fon¤] l
microscope optique, microscope photonique r] mpe Lichtmikroskop ¸ e)} ich ~ ag
microscope; au ~ [loc adv] {m}  ~ in] e [adj]  de mikroskopisch [Adv]  fon¤] l
microscopie {f} ue e] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Mikroskopie {F (#)}  fon¤] l
microscopie de fluorescence .  d'oiseau a volée Fluoreszenzmikroskopie toff ]
microscopique [adj] ] iste {m}  ~ in] e [adj]  de mikroskopisch [Adj]  fon¤] l
microscopique [adj] c adv] {m}  ~ in] e [adj]  de mikroskopisch [Adv] klein  l
microtubule e [adj] c adv] {m}  ~ in] e [adj]  de Mikrotubuli h [Adv] klein  l
midi {m} p.], compris; y ~ er [v tr] er [v intr] Mittag{M (s¸ e)}  (i¸ i)] en
miel {m} vierge erges de; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernhonig {M (s¸ -)} )}
miel te  l {m} } dj] e ORM] ois du ~ [loc adj] l] Honig  s lle {M.} ibliche ~ ]
miette de pain inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ Brotkrume  {M (s¸ e)} nen  lm
miettes pot, récipient, ustensile e ) [adj]    dj Krümel schlucken s¸ -)} tun
mieux vaudrait u ~  envie que pitié oologie] ) er besser; es wäre ~ Mitleid ]
mieux vaut tard que jamais ] ôt [adv] ire l'~  e lieber spät als gar nicht ] F
mieux; aller ~ ie], saillir [v tr¸ zoologie] ) er besser gehen . V¸ Zoologie]
mieux; au ~, préférence; de ~  et femme  l'acier ehesten; am ~ F) ser } er] ah
mieux; ça va on ne peut ~ de de façon prononcée j ausgezeichnet; es geht ~ r.]
mieux; ça vaut ~ ainsi tenir, accomplir ter OT) a besten; es ist am ~ so orten]
mieux; changer en ~ tage, profit, intérêt   [adj] Vorteil; zu seinem ~ veränder
mieux; faire de son ~ possible rer on de ~  {m} möglichstes tun  n)} n ~ ina]
mieux; il y a du ~  envie que pitié oologie] ) er besser; es seht ~ Mitleid ]
mieux; le ~ [loc. adv.], plutôt [adv] ire l'~  e lieber [Adv¸ Komparativ]  ] F
mieux; le ~ [loc. adv.], plutôt [adv] ire l'~  e lieber [Adv¸ Komparativ]  ] F
mieux; pour ~ dire, exactement; plus ~ gler; se ~ richtiger gesagt  ~! ich ~ an
mieux; tout est pour le ~ m} , légalement [adv] s Ordnung; es ist alles in ~ te
mieux; tout va pour le ~ le, au mieux, très bien bestens; alles ist ~ bestellt
mieux-être {m} a vie [loc adj] loc adv] adj] [adj Lebensniveau; höheres ~ ) }
mi-figue mi-raisin tin ons ournement, traite .] ] weder Fisch noch Fleisch iet]
mignon(e) [adj], ravissant(e) [adj] e) [adj] tir anmutig [Adj] en)}  etw. ~ ]
mignon(e) [adj], ravissant(e) [adj] e) [adj] tir anmutig [Adj] en)}  etw. ~ ]
mignon(ne) [adj]  gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli niedlich [Adj] [Adv] } } n }
mignon(ne) [adj]  gentil(le) [adj] s(e) [adj] oli niedlich [Adj] [Adv] } } n }
mignon(ne) [adj] ¸ aimé] cédané siane sion {f} j] süß [Adj¸ niedlich] ] } e ~ ~
mignon(ne) [adj], adorable [adj] orner, crépir putzig [Adj¸ lieblich] [e]s¸e
mignon(ne) [adj¸ aimable] ir, ébranler; s'~  ]  ~ drollig [Adj¸ lieblich] bene
migraine , louer que] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Migräne hel {F (n)}   -)} al
migration (F) n nger emin, déambuler [v intr] m} Wanderung (F)  (s¸ e)} hmen]
milan {m} ejeter, repousser ; droit de ~   emmes Weihe ung {F (en)} } } lichk.
milan {m} noir [rapace] v] {m}  ~ in] e [adj]  de Milan; Schwarzer ~ [Raubvögel
Milan on on, avertissement ise en demeure eure v] Mailand  en er Technik {F en}
Milan-San Remo {m} [cyclisme]  en demeure eure v] Mailand-San Remo chnik {F en}
mildiou {m} } dj¸ fariné]  , râler, chicaner adj] Mehltau {M (s¸ e)} l bestreut
milieu; au ~ de, entre, parmi lin {m} d'œil  ord. zwischen [Präp.] } {F (n)} ]
milieu; au beau ~, milieu; en plein ~ niqué {m} mittendrin [Adv] {F (en)} )}
milieux {m pl} financier  {m pl} {f} [cinéma] abl Finanzkreise {M Pl.}   )} ] .
militaire {m}, officier {m} de carrière [adj]  de Militär {M (s¸ s)} iehen ögel
militaires { m pl}, soldats {m pl}, troupes {m pl Militär {N (s¸ #)} iehen ögel
mille fois [loc adv], mille manières [loc adv] e tausendfach [Adv] } } } }   e
mille fois; sois remercié ~ manières [loc adv] e tausendfach; sei ~ bedankt  e
mille marin ve) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seemeile l [Adj] #)}  ]  en e
mille on m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e tausend g N (s¸ -)} } } }   e
mille, lieue , s'abstenir de e s  pr]; se ~  adj] Meile  l; die ~ F.}[Abk. MwSt
millénaire m} ne, foire {f} ntingent , vite f utr Jahrtausend {N (es¸ e)}  }FIN
mille-pattes {M inv.} ourroie {f} e ~ ] m (-s~-s) Bandassel {F (n)} ] en)} abri
millet {m}, mil {m}  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirse {F (n)}  ] g {F (en)}
milliard {m} aire , soldats {m pl}, troupes {m pl Milliarde {F (n)}  [Armee] el
millibar m} à milliards ats {m pl}, troupes {m pl Millibar ngrab {N (s¸ ¨er)} l
millier  m}, troc {m} r [v tr], tromper [v tr] e Tausend g N (s¸ -)} } } }   e
milligramme à milliards ats {m pl}, troupes {m pl Milligramm rab {N (s¸ ¨er)} l
millilitre  à milliards ats {m pl}, troupes {m pl Milliliter rab {N (s¸ ¨er)} l
millimètre  à milliards ats {m pl}, troupes {m pl Millimeter rab {N (s¸ ¨er)} l
millimètre de mercure s ats {m pl}, troupes {m pl Millimeter Quecksilbersäule l
million {m} e mercure s ats {m pl}, troupes {m pl Million {F (en)} ilbersäule l
millionnaire {f} (par héritage) l}, troupes {m pl Millionerbin {F (nen)} äule l
mimosa ; cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' Mimose nd-Verdachtsprobe{F(n)
minauder   [adj], sucré(e) [adj] iane sion {f} j] süß tun en üßlich]] ] } e ~ ~
minauder [v intr], prude; faire la ~  [adj] n {m} jüngferlich tun ]  -)}  } t]
minauder, affectation; agir avec ~ , suffisamment zieren [refl. V.]; sich ~ e ~
mince, épais; peu ~, menu, maigre, clair, subtil dünn lziffer en)}[Verborgenh.
mine {f} de charbon s ~s ardents {m} [argot]  mat Kohlenbergwerk {N (s¸ e)} imm
mine {f} de diamants  [vitr.] précieuses nd olo.] Diamantgrube {F (s¸ -)} } en)
mine de charbon  piétons, passage {m} clouté res Zeche uder en {MPl}[Durchgang
mine flottante serre rabatteur, meneur er [v tr] Treibmine as kt  ECH] n] ] t
mine nimum infériorité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Mine stens gkeitskomplex F(n)
mine nnée de montagne  sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergwerk rn  (n)} [Steigung]
mine; faire grise ~  nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht; ein böses ~ machen z
minerai de fer  chemins de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenerz zug n schaft {F (en)
minerai riche me de qualité  ment s] , borne  que Edelerz  g [Adj] ig] ] ] den
minerai yte ine  grecs] nodéficience ~ (SIDA)  ~ Erz hrozyt tin ech. Gebirge]
minéral um infériorité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Mineral ns gkeitskomplex F(n)
minéral(e) [adj] orité e  de ~ thrax {m} '~ de l' mineralisch [Adj] omplex F(n)
minéralisation  iorité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Mineralisation tskomplex F(n)
minet {m} [vulve], minette {f} [vulve] e e {f} Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e
minet {m} [vulve], minette {f} [vulve] e e {f} Pussy [Vulva] dj] n)} ([e]s¸e
mineur , se creuser la tête m} (du sol) loc adv] Grubenarbeiter  weitblickend]
mineur {m} de fond ade {m} de travail } m} ation Kumpel {M.(s¸-)}[Bergarbeiter
mineur } [pente] ine], sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergmann  {F (n)} [Steigung]
mineur, insignifiant, négligeable dv]  adv] c adv unbedeutend assen  zähmbar]
mineur; mode {m} ~ [MUS] e  (e) [adj] de ~  {m} Moll {N (s¸ #} [MUS] (nen)} }
mineurs {pl} (d'âge)  e passe dj], judaïque [adj] Jugende {Pl} g e Tugend n)} }
minier (-ère) [adj] ière  é(e) [adj]  [champ]  dj bergbaulich [Adj]  } [BOT] e
minijupe {f} dj] orité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Minirock {F (s¸ ¨e)} lex F(n)
minimiser, faire peu de cas '~ à qqn lui qui parl herabmindern ie ~? in   ~ e]
minimum rale dj] orité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Minimum asser dj] omplex F(n)
ministère {m} de la santé   [adj] {m} lage oc] é] Gesundheitsministerium F(nen)
ministère {m} de l'intérieur e r j]  [adj] r re Innenministerium{N (s¸ rien)}
ministère {m} des affaires étrangères cle } otill Außenministerium {N (s¸ rien)
ministère {m} istériel le {m} ~ hrax {m} '~ de l' Ministerium {N (s¸ rien)} äss
ministère {m} public épublique, avocat {m} généra Staatsanwaltschaft {F (en)}
ministère de l'environnement nt ~(e) [adj]  ]  tr Umweltministerium {N.(s¸rien)
ministère fédéral de la santé {f}, alliance {f} n Bundesgesundheitsministerium
ministériel; portefeuille {m} ~ hrax {m} '~ de l' Ministeramt {N (es¸ ¨er)} (n)
ministre {f} de la recherche loration [Québec] er Forschungsministerin {F.(nen)
ministre {f} de la santé ~  [adj] {m} lage oc] é] Gesundheitsministerin {F(nen)
ministre {f} de l'agriculture {f} greste [adj] in Landwirtschaftsministerin {F}
ministre {f} de l'agriculture oubler s adj]  n e Agrarministerin {F (nen)} } n
ministre {f} de l'environnement ~(e) [adj]  ]  tr Umweltministerin {F (nen)} h
ministre {f} de l'intérieur [fédérale] ance {f} n Bundesinnenministerin {F(nen)
ministre {f} de l'intérieur te r j]  [adj] r re Innenministerin {F (nen)} dig
ministre {f} des affaires étrangères acle } otill Außenministerin {F (nen)} ] e
ministre {f} des finances {m pl} {f} [cinéma] abl Finanzministerin {F (nen)}  .
ministre {f} féd. de la santé {f}, alliance {f} n Bundesgesundheitministerin {F
ministre {f} féd. des finances de, fagoter schlan Bundesfinanzministerin F.(nen
ministre {f} fédérale économie dérale] ance {f} n Bundesministerin {F (nen)} er
ministre {f} nistériel le {m} ~ hrax {m} '~ de l' Ministerin {F (nen)} sses¸äss
ministre {m} de la recherche loration [Québec] er Forschungsminister {M (s¸ -)}
ministre {m} de la santé ~  [adj] {m} lage oc] é] Gesundheitsminister {M (s¸-)}
ministre {m} de l'agriculture {f} greste [adj] in Landwirtschaftsminister{M s¸-
ministre {m} de l'agriculture oubler s adj]  n e Agrarminister {M (s¸ -)} )} n
ministre {m} de l'environnement ~(e) [adj]  ]  tr Umweltminister {M (s¸ -)} ch
ministre {m} de l'intérieur [fédéral] iance {f} n Bundesinnenminister {M (s¸-)}
ministre {m} de l'intérieur te r j]  [adj] r re Innenminister {M (s¸ -)} ndig
ministre {m} des affaires étrangères acle } otill Außenminister {M (s¸ -)} )] e
ministre {m} des finances {m pl} {f} [cinéma] abl Finanzminister {M (s¸ -)} ] .
ministre {m} dj] orité e  de ~ thrax {m} '~ de l' Minister {M (s¸ -)}  lex F(n)
ministre {m} féd. de la santé {f}, alliance {f} n Bundesgesundheitminister {M}
ministre {m} féd. des finances de, fagoter schlan Bundesfinanzminister{M.(s¸ -)
ministre {m} fédéral 'économie dérale] ance {f} n Bundesminister {M (s¸ -)} ter
ministre de la défense arrière {m} [sport] R] ne Verteidigungsminister {M} ort
Ministre de la Justice, chancelier de justice {m} Justizminister {M (s¸ -)} }
Ministre des Finances des États-Unis loc. adv.] US-Finanzminister r ~ Texas
ministre fédéral de l'économie dérale] ance {f} n Bundeslandwirtschaftsminister
ministre-président {m}, président {m} du conseil Ministerpräsident {M.(en¸ en)
minitel {m}  minitel  d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Gerät her Bildschirmtext
minitel {m}  minitel  d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Netz  her Bildschirmtext
minitel {m} m}  l'écran {f} {f} lexible [adj] nd Bildschirmtext {M (es¸ e)}  }
minitel {m} minitel n d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Anschluss Bildschirmtext
minitel {m} minitel n d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Empfang s Bildschirmtext
minitel {m} nitel] l  d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-System {N (s¸ e)} rmtext
minitel {m} suspicion d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx¸ Abk. von Bildschirmtext
minitéliste nitel] l  d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Nutzer er Bildschirmtext
minorité (F) de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' Minderjährigkeit (F) obe{F(n)
minoterie {f} e) [adj] {m} , râler, chicaner adj] Mehlhandel {M (s)} ern -)}  ~
minotier {m}  e) [adj] {m} , râler, chicaner adj] Mehlhändler {M (s¸ -)} -)}  ~
Minsk ; le ~ à salade te  ésident {m} du conseil Minsk  die grüne ~ helmine] )
minuscule  toutes ~s  ~  compte; passer en ~    ~ Buchstabe; kleiner ~ h )} ban
minuscule [adj] rs a main ligner de l'œil ] [v tr winzig [Adj] re en {N (s¸ -)}
minuscule rie [objets] reprises (P.M.E.)  {m pl} kleiner Buchstabe  Pl.} iebe
minute  le ~ à salade te  ésident {m} du conseil Minute die grüne ~ helmine] )
mirabelle us qu'assez  du pied nt {m} du conseil Mirabelle 's bis die Ohren ze
miracle  s'~ (de qqch.) r endide in, coussinet dj Wundertat ich ~ (über etw.) f
miracle e us qu'assez  du pied nt {m} du conseil Mirakel e 's bis die Ohren ze
miracle économique e ne de Coopération économique Wirtschaftswunder F (n)} her
miracle, merveille, splendeur oudin, coussinet dj Wunder t ei-Kunst ~ !  chlüpf
mirer eux {adj}, exubérant {adj}, débordant {adj} übersehen glich [alt:-englich
miroir déformant p parler  ressasser qqch les ~ } Zerrspiegel   (s)} n Kopf ~
miroir ue [adj] n èrement, spécialement m pl} adj Spiegel h [Adj] n¸ en)} ig]
miroitement {m}, réflexion {f}, reflet {m} l} adj Spiegelung {F (en)} n)} ig]
mis de côté mental embourser [v tr] ière té on  t zurückgelegt en; geistig ~ n
misanthrope [adj] j], anthropoïde [adj] tité '~ ] menschenfeindlich [Adj]  etz.
misanthrope {m} adj], anthropoïde [adj] tité '~ ] Menschenfeind {M (s¸ e)} etz.
miscellanées, mélanges (littéraires)  {f}  l'~ de Vermischtes t {F (#)} sich ~
misère {f} adj], malheureux (-euse) [adj] dj] ane Elend {N (s¸ -)} } [Elek.] ]
misère {f}, détresse {f}, péril {m}  dv] adj] oli Not {F (¨e)} dj] en ] n)} )}
misère; être dans la ~ er, rouir ouler; faire ~ v Rot leiden ittel {N (s¸ -)}
mise {f} en page -côté  adv] rt; de sa ~ [loc adv Seitenumbruch {M (s¸ ¨e)} mme
mise {f} en place, installation {f}, montage {m} Aufstellung {F (en)} .(n¸ n)}
mise {f} en valeur, ouverture {f} re tre en ~[COM Erschließung {F (en)} NDEL] ]
mise de côté, exclusion du tout urner (règle) r j Ausklammerung h gar nicht ~
mise de fonds  apport [FIN], part [FIN]  al r l j Einlagekapital  M (s¸ -)}  m.
mise en garde, avertissement utre relever [v tr] Abmahnung {F (en)}  ungsmaßn.
mise en marche en cas d'hésitation gent ersaire Inbetriebnahme en mack  ben e
mise en marche en cas d'hésitation gent ersaire Inbetriebsetzung  mack  ben e
mise en oeuvre ter, cesser le, acte {m} médical j Einhaltung s¸e)};chirurgisch
mise en scène e terre -~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] Regie urm m   (s¸ -} h ~  ar
mise en scène eigner, instruire adj] tte ~ [adv] Inszenierung l [Adj] n Stand]
mise en œuvre oc adv] , revirement {m}  de qqn tr Umsetzung Adv] ¸ ¨e)}[bildl.]
mise en œuvre, entrée en vigueur j]  [adj] r re Inkrafttreten Adj¸unbeständig
mise à prix t r]; s'~, blottir [v pr]; se ~   {m} Kaufanschlag  V.]; sich ~ en]
misérable , butor {m}, malotru {m}, malappris {m} Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en]
misérable , butor {m}, malotru {m}, malappris {m} Lump l {M (s¸ -)} ger ~ en]
misérable [adj], malheureux (-euse) [adj] dj] ane elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ]
misérable [adj], malheureux (-euse) [adj] dj] ane elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ]
misérable, gredin, coquin, canaille, gueux sant r Schuft ernheit {F (en)}  el ~
misérable, miséreux, gueux [adj], gueuse [adj] bettelarm {F (en)} ch getrenn
misérable, pauvre ïambe] e [adj] ent , vite f utr jämmerlich [Adj] )} e)}  }FIN
misogyne {m} e des ~s une ~ ette; une ~ } te .] ] Weiberfeind {M (s¸ e)} er] t]
misogynie {f}, inimité {f} des (ou entre) femmes Weiberfeindschaft {F (#)}  t]
missel le oignage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Messbuch en weise [Adv] emal
missel r, dédaigner  multiples nt {m} du conseil Missale ung alt -ß] )} ren ze
missile {m}, roquette {m}, fusée {f} [arme]  {m} Rakete {F (n)} [Waffe] er] OL
mission accomplie , commande, mission, ordre s } Auftrag ausgeführt } [Recht.]
mission te {f}, discorde {f}, désaccord {m} seil Mission igkeit {F (en)} en ze
missionnaire }, discorde {f}, désaccord {m} seil Missionar keit {F (en)} en ze
mite  vélomoteur  le {f} [cyprine] : «mortier» Motte weirad )}  M (en¸ en)}
mite, acarien  [rapace] v] {m}  ~ in] e [adj]  de Milbe  Schwarzer ~ [Raubvögel
mitochondrie ssembler rt aindre on iser [v intr] Mitochondrium t; in ~ ziehen
mitose ndrie ssembler rt aindre on iser [v intr] Mitose ndrium t; in ~ ziehen
mitre de cheminée yable, sans ménagement ve  juré Schornsteinaufsatz nzen Weile
mitron erie r  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Bäckerjunge h e]s¸ e)} m en n
Mme¸ abr. de Madame hien (Österreichs) s er; se ~ Fr.¸ Abk. für Frau artei Öste
mnémotechnie {f}  nir {m} nçu(e) pour [loc adj] Gedächtniskunst {f} n)}   ~!
Moabites hteuse; virus de la ~ picion de ~  {m} Moabiter [Volk von Palästina]
mobile  hors d'usage, obsolète, archaïque ude adj veränderlich [Adj] tz] } t
mobile [adj], coulissant [adj] [adj] nir; se ~  e verschiebbar [Adj] chtung ~ ~
mobile [adj], mouvant(e) [adj] [v pr]; se ~ on beweglich [Adj] .]; sich ~ }
mobile [adj], mouvant(e) [adj] [v pr]; se ~ on beweglich [Adj] .]; sich ~ }
mobile, réglable, orientable r ien !  se ~  ] n verstellbar g ch auf … ~ [Ak.
mobilier  couloir  loger , foyer {m} L]  de …  pe Hausgerät großes ~ führen  t]
mobilier (-ère) [adj] e) [adj] [v pr]; se ~ on beweglich [Adj] .]; sich ~ }
mobilier (-ère) [adj] e) [adj] [v pr]; se ~ on beweglich [Adj] .]; sich ~ }
mobilier ble se; virus de la ~ picion de ~  {m} Mobilar er olk von Palästina]
mobiliser le se; virus de la ~ picion de ~  {m} mobilisieren k von Palästina]
mobilité {f}, instabilité {f} adj] du temps) {m} Wandelbarkeit {F (en)} hmen]
moche [adj], pourri(e) [adj¸ malsain] e [adj]  de mies [Adj] )}  {M (s¸ -)} al
modèle  routine ant, gratter e ner un gd ~ de vie Schablone Atomurstoff] ben Pl
modèle {m}, type {m}, prototype {m} adj] er ] de Typus {M (-¸ -pen)} Var.:-f-¤
modèle que obile, GSM, mobilophone on de ~  {m} Modell que n k von Palästina]
modèle, exemple  éviter], éviter [v tr] mprendre Vorbild n [i. V.]  (n¸ n)} en
modèle, spécimen iver là ? (e) [adj] bivalve] m} Muster es so weit kommen ?  ]
mode {m} de procédure ode, procédure un confluer Verfahrensweise {F (en)} weck
mode bique obile, GSM, mobilophone on de ~  {m} Mode bique n k von Palästina]
modem {m}  obile, GSM, mobilophone on de ~  {m} Modem {M (s¸ s)} n Palästina]
modéré ément aux règlements e] ent [adv] e [adj] gemässigt  Vorschriften ~ n
modéré(e) [adj], modique [adj], raisonnable [adj] mäßig [Adj¸ maßvoll] (en)} a}
moderne (adj) amm.] die  ], nonante [adj¸ rég.] e neuzeitlich  s; Bewohnerin ~
moderne }  obile, GSM, mobilophone on de ~  {m} modern M (s¸ s)} n Palästina]
moderniser obile, GSM, mobilophone on de ~  {m} modernisieren )} n Palästina]
modeste [adj], réservé(e) [adj¸ sage] surde nsé] sittsam [Adj]  Adj] en)} re ~
modeste tre très ~[sehr in Anspruch genommen sein anspruchslos r in …[s. sehr …
modeste, modéré, simple .  à qqn t ner té] priété bescheiden [Adj] w. ~ wissen
modestie  [v tr] r] ATH] u Congo ce ~ [loc adj] s Demut trieren [t. V]   [MATH]
modestie {f}, simplicité {f}, modération {f} quer Bescheidenheit {F (en)} rb]
modifiable [adj], variable [adj]  RCH] iquant le abänderlich [Adj] echenmasch.
modifier  mode e, GSM, mobilophone on de ~  {m} modifizieren  )} n Palästina]
modique revenu n ~ s, faible; de ~ talents doute geringes Einkommen igkeit  in
modiste   mode e, GSM, mobilophone on de ~  {m} Modistin ren  )} n Palästina]
modiste {f} adj], adorable [adj] orner, crépir Putzmacherin {F (nen)} [e]s¸e
Moïse e {f}, mouille {f} [cyprine] : «mortier» Moses [Gesetzgeber der Juden]
Modulation {f} de fréquence, onde {f} ultracourte Ultrakurzwelle {F (n)} elle o
moelle {f}, pulpe {f} frontière {f} pl} de troupe Mark {N (s¸ -)} ng H] satzung
moelleux (-euse) [adj], doux (-ce) [adj] ~  {m} mollig [Adj]  (n)} [POL] )} }
moelleux, mou, tendre elin  {f} de la ~ e  emmes weich tück  {F (en)} } lichk.
moellon {m}, unité {f}, composant {m}  es pente e Baustein {M (s¸ e)}   V.] ] ]
moi, me {m} (patron) rmation  chose ~ e [adj]  de mich n meister {M (s¸ -)} al
moignon, tronçon Hongrie]  {m} on, fragment ] dj] Stummel ßenburg [in Ungarn] ]
moindre  cas de suspicion de ~ thrax {m} '~ de l' minder nd-Verdachtsprobe{F(n)
moindre hances dire grand chose eu [adv] suisse] weniger ssicht aft haben  ] m
moindre; pas le ~ doute, ombre; pas ~ d'un doute gering; nicht der ~ste Zweife
moine ème on ruation ant; à l'~ où [adj] ~  {m} Mönch tag s {M(es¸¨e)} [alt:ß
moineau {m} domestique de ménage ement   de …  pe Haussperling {M (s¸ e)} e)} }
moineau {m} friquet  [BOT]  e main à quelque chos Feldsperling {M (s¸ e)} T]  ~
moineau, passereau c adv] térieurement [adv] [adj Spatz rbst {M (es¸ e)} ei  at
moineau, passereau ope), émouchet {m} (gris) [adj Sperling M (s¸ -)} nde zu ~ t
moins 15 degrés t froid; de sang ~ [loc adv]  {m} Kälte¸ 15 Grad ~ gestreckt e¤
moins que jamais nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun erst recht nicht erieren]
moins, déduction faite de … f} , rapporter duire Abz.¸ Abk. für abzüglich ess~
moins; en ~, de rd'hui , éloignement (idée d'~) l ab [Subtraktion]  Sinn] heute
moins; il ne vend pas à ~ ar) dessous, en, y n r darunter verkauft er nicht  ]
moins; pas le ~ du monde ombre; pas ~ d'un doute gering; nicht im ~sten Zweife
moins; à ~ que, sauf si  l'affirmer  si  suisse] wenn; außer ~ haben n kann e
moiré {m} adj]  surface {f} de l'eau ydraulique Wasserglanz {M (es)}  e)} )}
mois chie ment , instant; à l'~ où [adj] ~  {m} Monat hie  dem ~ als ] ] )} }
mois; de ce ~ e ~ ire el [parti allemand] elgique d.M.¸ Abk. für dieses Monat
moisi(e) [adj] oisissure, moisi }, écusson {m} e schimmelig [Adj]  )} (en)} rt
moisi; qui sent le ~ [loc adj] ité {f}  ~ j] moin dumpfig [Adj¸ moderig] ken M}
moisir ) [adj] oisissure, moisi }, écusson {m} e schimmeln  [Adj]  )} (en)} rt
moisir blanc, moisissure, moisi }, écusson {m} e Schimmel ansetzen )} (en)} rt
moisir toutes ses cartouches  intr¸ ternir] [adj] verschimmeln sein Pulver ~ r.
moisson, récolte ue] en ndances ~  canalisation v Lese s [griechischen Insel] i
moisson, récolte, cueillette, vendange } érité r Ernte ich [Adv] {F {#)} e] ne
moissonner [v tr], cueillir [v tr]  fois [loc adv abernten [t. V.] d ~ } [Dinge
moissonner, récolter, recueillir dange } érité r ernten beiterin {F (nen)}  ne
moissonneur {m} , cueillette, vendange } érité r Erntearbeiter {M (s¸ -)} ] ne
moissonneuse {f}  cueillette, vendange } érité r Erntearbeiterin {F (nen)}  ne
moissonneuse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] Mähbinder lter Technik {F en}
moissonneuse-lieuse , bandage  tion stice {f} ] Bindemäher tzündung {F (en)}
moissonneuse-lieuse , bandage  tion stice {f} ] Bindemähmaschine ng {F (en)}
moite [adj], brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil dunstig [Adj]  )}[Verborgenh.
moite [adj], brumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil dunstig [Adj]  )}[Verborgenh.
moite [adj], étouffant(e) [adj] té {f}  ~ j] moin dumpfig [Adj¸ schwül]  ken M}
moitié ente, coteau, colline, terril x]  [adj] s Hälfte tszeit ten l]] er Erde
molaire  [CHIM] pr] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} molar  (s¸ e)} [CHEM]  #)} T]
molaire  four  cuire, frire r ées  {m} é tr] à qq Backenzahn ch e]s¸ e)} m en n
molaire [adj¸ CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} molar [Adj¸ CHEM] EM]  #)} T]
Moldavie {f}  CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} Moldau {F} [Land]  M]  #)} T]
Moldavie {f}  CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} Moldova F} [Land]  M]  #)} T]
mole {f} [CHIM] pr] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} Mol {N (s¸ e)} [CHEM]  #)} T]
môle {f} [MÉD] tête noire à l'~ où [adj] ~  {m} Mondkalb {N (s¸ ¨er)} } alt:ß
môle {m} [digue], jetée {f} (e) [adj] de ~  {m} Mole {F (n)} and]  M]  #)} T]
moléculaire [adj] jetée {f} (e) [adj] de ~  {m} molekular [Adj] ]  M]  #)} T]
molécule [digue], jetée {f} (e) [adj] de ~  {m} Molekül (n)} and]  M]  #)} T]
molécule de l'hérédité (ADN), molécule d'ADN   f} Erbmolekül {N (s¸ e)} (DNS) )
mollah {m}  [chef religieux] } e acieux rtier» Mullah {M(s¸s)}[isl. Priester
mollarchie {f} [POL] US] e  (e) [adj] de ~  {m} Mollarchie {F (n)} [POL] )} }
mollesse {f} t portable, portable {m} [ordinateur Laschheit {F (en)} INFORM]  ~
mollesse {f}, relâchement {m}, atonie {f} r] } e Schlaffheit {F (#)} em ~ in ~
mollet nt(e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv Wade ig [Adj] ¸ #)}    tung
mollusque {m} diquer, céder, reculer  ~ e  emmes Weichtier {N (s¸ e)} } lichk.
molybdène -euse) [adj], doux (-ce) [adj] ~  {m} Molybdän [Atomurstoff] ] )} }
môme, gosse dj], finassier (-ère) [adj] icane Knirps (fam.)  listig] le ~
moment {m} loge, pendule, heure elle; personne ~ Uhrzeit {F (en)} en)} en ~ io
moment {m}, laps {m} de temps uisque, vu que mes Weile {F (n)} t] ) s)} lichk.
moment d'inattention  ntinuel(le) [adj] ~[loc adv Unaufmerksamkeit ] bereiten
moment, instant [ss maj. !]   [adv] e [adj]  de ~ Husch ntressen {F Pl.}  -men)
moment, période rier cture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitpunkt  mpo {N.(s¸-)}; im
moment; au ~ où, instant; à l'~ où [adj] ~  {m} Moment; in dem ~ als ] ] )} }
moment; à ce ~-là, temps; de ~ en ~ r cela valeur jeweils [Adv¸ momentan]   ] e
moment; à chaque ~  {m} 4 ~  ) tre ~ ~ [fig.] Augenblick; jeden ~ e)}bildl.
momentané(e) [adj], passager (-ère) [adj] g.] augenblicklich [Adj¸ temporär
moments; par ~ [loc adv], temporairement [adv] {m zeitweise [Adv]  F (en)} che
momie âche ion {f} ]  pourri } dépotoir] tier» Mumie asking n } l.] } iester
momifier e ion {f} ]  pourri } dépotoir] tier» Mumifizieren n } l.] } iester
mon pote ¸ après Jésus-Christ  à ~, motif; sans ~ na alte Kruke Christi Geburt
mon, ma, mes   ~ de Coblence e s  pr]; se ~  adj] meine stein  ~ von Koblenz  t
Monaco  moment , instant; à l'~ où [adj] ~  {m} Monaco n n dem ~ als ] ] )} }
monade {f} [PHIL] lir, empocher, encaisser ical j Einheit {F (en)}[PHIL] des Gr
monarchie ment , instant; à l'~ où [adj] ~  {m} Monarchie  dem ~ als ] ] )} }
mondain; la vie ~e , rejoindre, réunir  ds ce mot gesellig; das ~e Leben  ckung
monde  romand [loc adj], romand(e) [adj¸ suisse] Welt hschweizerisch [Adj] } g
monde féerique  dv]  ote, pardessus pl} de troupe Märchenwelt  Adv] CH] satzung
monde sensible  sens, volupté {f}  , baisser }  e Sinnenwelt h  (¨e)} e)}[alt:ß
monde; beaucoup de ~ ivulguer qqch.  ac de ~ ] Volk; viel ~  ~ s ~ bringen
monde; mettre au ~, enfanter [v tr] ) is ~ }  le gebären {t. V.] } boren  } n]
mondial(e) [adj], total(e) [adj] dj] rang  adv] global [Adj] dv] ; männliche
mondialisation {f} otal(e) [adj] dj] rang  adv] Globalisierung {F (#)} liche
monétaire; système {m} ~ attre monnaie } tier» Münzsystem {N (s¸ e)}  } )} e
Mongolie [lune] ête noire à l'~ où [adj] ~  {m} Mongolei el (s¸ ¨er)} } alt:ß
moniteur {m} pleine page ment [adv] [adj]  uze au Ganzseitenmonitor {M (en¸en)}
moniteur {m}, écran {m} de contrôle adj] ~  {m} Monitor {M (en¸ en)}  } alt:ß
moniteur ité {f} secourable [adj] nger i, soutien Hilfslehrer chaft {F (#)} e ~
monnaie {f}  (hôtel de la) ~ stuaire {m} tier» Münze {F (n)}  ¨er)} rren ter
Monnaie {f} [administr.], monétaire; système {m} Münzwesen {N (s¸ -)}   } )} e
monnaie {f} rdict lable isir  en ~ [loc adv] e é Währung {F (en)} dj] llen }
Monnaie {f}; (hôtel de la) ~ stuaire {m} tier» Münzamt {N (s¸ ¨er)} rren ter
monnaie en petits caractères es (P.M.E.)  {m pl} Kleingeld ckt b e  Pl.} iebe
monnaie étrangère  une ~ sir  en ~ [loc adv] e é Währung; fremde ~ fwerten }
monnaie étrangère ] ] [loc adv] l l on  quoi vivr ausländische Währung ]  F.(en
monnaie jubilaire ; tous les ~  inhabituel, rare Jubelmünze  alle ~ einmal na]
monnaie à fleur de coin mptant uaire {m} tier» Münze; neugeprägte ~ men  ter
monnaie unique  homogénéité {f} ] ncaisser ical j Einheitswährung {F (#)} timm.
monnaie; battre ~ l de la) ~ stuaire {m} tier» Münze prägen  [Denkmünze] ter
monnaie; battre ~ l de la) ~ stuaire {m} tier» Münze schlagen Denkmünze] ter
monnaie; collection de ~s re monnaie  m} tier» Münzsammlung {F (en)} )} )} e
monnaie; dévaluer une ~ isir  en ~ [loc adv] e é Währung; eine ~ abwerten  }
monnaie; frapper ~, monnayer t uaire {m} tier» münzen [t. V.] nder ~ bezahle
monnaie; réévaluer une ~ sir  en ~ [loc adv] e é Währung; eine ~ aufwerten }
monnaies; garde {m} des ~ ttre monnaie } tier» Münzwardein {M.}  e)}  } )} e
monnaies; titre des ~ nnayer t uaire {m} tier» Münzfuß {M (es¸ ¨e)} s¸ -)} e
monnayage {m} er ~, monnayer t uaire {m} tier» Münzen {N (s¸ -)} r ~ bezahle
monnayeur {m}  r ~, monnayer t uaire {m} tier» Münzer {M (s¸ -)} r ~ bezahle
mono-, uni- lconque iter, se dépêcher adj] oc adv ein-  {M (s¸ -)}  unüblich] g
monocorde; de façon ~ ager ré adj]  ration, arrêt eintönig [Adv] rfügung  ein ~
monôme  élémentaire, simplement, tout bonnement einfache Größe ] hsen sein t
monôme r {m}, écran {m} de contrôle adj] ~  {m} Monom r {M (en¸ en)}  } alt:ß
monopole {m}  écran {m} de contrôle adj] ~  {m} Monopol {N (s¸ e)} }  } alt:ß
monopole {m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Monopol {N.(s¸e)};staatliche
monoskieur é nationale des Chemins de Fer françai Snowboardfahrer che Stadt] ]
monotone [adj] r, partager ré adj]  ration, arrêt eintönig [Adj] rfügung  ein ~
monotone {m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} monoton {N.(s¸e)};staatliche
monotonie m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Monotonie .(s¸e)};staatliche
Mons [ville hainuyère] er, conserver, sauver   dj Bergen [hennegauische Stadt]
Monsieur de Brunner me respectable  métaux ~  que Edler von Brunner en)} onien)
Monsieur et Madame, messieurs dames [fam.] rie {f Herrschaften; die ~ [Macht] ]
monsieur, seigneur, souverain, maître, patron e i Herr tratus v]  (en¸ en)}  a)
monstre   m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Monstrum [deutsche Stadt] he
monstre sans ~ [loc adj], inoffensif (-ve) [adj] Ungeheuer ch [Adj] Wetter] ch
monstre sans nuages é ir; sans ~ nsupportable c] Ungetüm t t Adj] ter ten ten
monstre sionnant ge able, irrémédiable ) [adj] ] Unhold ich spannend glücklich
mont Cervin page, natte faire échec et ~  ~ [adj] Matterhorn  j¸ bildl] )} } a}
mont, montagne bligeance sé(e) [adj]  [champ]  dj Berg en lligkeit ] .] gen re
montage  unique; (rue à) ~ dv] s, réciproquement Einbau straße {F (n)} e sein
montagnard e) [adj] ière  é(e) [adj]  [champ]  dj Bergbewohner Adj]  } [BOT] e
montagne {f} russe uelqu'un ose e quer ter duire Achterbahn {F (en)} h ~ ~
montagne {f}; haute ~, Alpes {f pl} ) [adj] adj] Hochgebirge {N (s¸ -)} )} ich
montant  étendard, pavillon 'être  obuste [adj] Ständer d ieren hung } }[GmbH
montant {m} maximal r {m} d'industrie aut ] adj] Höchstbetrag {M (s¸ ¨e)} um r
montant actuel d'une caisse f}, durée {f} e] ) er Bestand einer Kasse orhand.]
montant total, résultat, bilan ; numéro {m} de ~ Fazit ier {N (s¸ e)}  e)} en
montant, somme dv] honique peu  }, passion {f} j] Summe isch [Adv]  u hier zu ~
montant, somme t [adv] ortant(e) [adj] per à .] Betrag tlich [Adv] en f en ~
montants {m pl} compensatoires se) [adj] noncée j Ausgleichsabgaben {Pl.}  r.]
monté; un coup ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgekartet; ein ~e Sache   V]
monté; un coup ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgekartet; ein ~e Spiel   V]
montée {f}, pente {f}, rampe {f}, inclinaison {f} Steigung {F (n)} {F (n)} mm.]
montée, ascension, décollage, avancement age {m} Aufstieg ng {F (en)} [Recht.]
monter    m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} montieren deutsche Stadt] he
monter [v intr] ~  journal !  r de celui qui parl hinaufgehen [i. V.] Zeitung ~
monter [v intr], arriver [v intr] en haut ] adj] hochkommen [i. V. (a¸ o)] der
monter [v intr¸ sève] pérer [v intr] pper [v tr] treiben [i. V.¸ Saft] n] gut
monter en flèche dessus, dominer qqn) à parvenir emporschnellen j] ; sich ~ g]
monter en graine } , gaule, hampe, tringle, bâton stängeln [alt: stengeln] glas
monter r, rengainer, supporter, encaisser, coffre einsteigen rheben  p]  Wein ~
monter un escalier quatre à quatre r du ~  à re vier Stufen auf einmal nehmen
monter, élever; s'~ à, faire (e) [adj] per à .] betragen halten v] en f en ~
monter, être agité, s'emporter  pl} ) [adj] adj] hochgehen e {N (s¸ -)} )} ich
monter, sursauter [adj] ndigner [v pr]; s'~  ECH] emporfahren [Adj] ; sich ~ g]
monter; faire ~  er rendre son envol  à parvenir emportreiben n; sich ~ h ~ g]
Montjoie  m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Monschau [deutsche Stadt] he
montre {f} à quartz dj]  quartziforme [adj] ment Quarzuhr {F (en)} n)} [phys.]
montre, horloge, pendule, heure elle; personne ~ Uhr da chung {F (en)} en ~ io
Montréal  m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Montreal  deutsche Stadt] he
montrer [v tr] (qqch à qqn) cture , séance } } vormachen [t. V.] )} } a)]  ~
montrer du doigt es yeux s , au moyen de, par il mit Finger deuten durchgreife
montrer, faire preuve de, ouvrir, apporter er pem aufbringen [i. V.¸offenbleib.
montrer, présenter, faire apparaître, accuser  } aufweisen Adv] en : aufwendig
montrer; se ~ bienveillant ésigner; se ~ der  le geben; sich leutselig ~ l.] ]
monument  m} d'État {m} de contrôle adj] ~  {m} Monument  deutsche Stadt] he
monument aux morts ~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenmal on g t {F (#)} ng] h
monument cation e s les pieds  igts ~ [loc adj] s Denkmal ikation #)} ßern ehme
moquer [v pr]; se ~ de  d'accueil l on  quoi vivr auslachen [t. V.] r nicht ~
moquer [v pr]; se ~ de, ficher [v pr]; se ~ de  f pfeifen [i. V.]; auf etw. ~ k
moquer; se ~ [v pr] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} mokieren; sich ~ M (-¸ #)} T]
moquer; se ~, railler, tourner en ridicule ch) dj spotten tzender ~ {F (en)} te
moquette {f} -euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Teppichboden {M (s¸ ¨)} s¸se)
moral [adj] ) [adj] vie et mœurs ond bsurde nsé] sittlich [Adv] Adj] en)} re ~
moral(e) [adj] uritain [adj] al {m} adj] ~  {m} moralisch [Adj] he Stadt] he
morale {f}, moralité {f}, moral {m} adj] ~  {m} Moral {F (#)} sche Stadt] he
moralement [adv] itain [adj] al {m} adj] ~  {m} moralisch [Adv] he Stadt] he
mordant(e) [adj] ~s, hérissé(e) [adj] d t S {m} stachelig [Adj¸ bildl] } l} }
mordre assister, secourir èques l'~ rd pposer  ] beissen gen  werden n)} chen
mordre assister, secourir èques l'~ rd pposer  ] beißen ngen  werden n)} chen
morille {f}  {m} age {m} dj] al {m} adj] ~  {m} Morchel {F (n)} ¸ rien)} rgen
morose [adj], humeur; de mauvaise ~ ord {m} seil missmutig [Adj¸ alt: ß] gen e
morose [adj], mélancolique [adj] ouble  [loc adv] trübsinnig [Adj] turm ht ~ }
morose [adj], revêche [adj] tr] e ~ e) [adj] pice sauertöpfisch [Adj] }  murst.
morphine ; journée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Morphin  Tag  ~!  lehren ich]
morphine ; journée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Morphium Tag  ~!  lehren ich]
morphologie nner, modeler ille, personnage oc] é] Gestaltlehre dj] } sehen sch
morsure {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage Bisswunde {F (n)} [alt: Biß-]
morsure {f}, coup {m} de dent on sade {f} erclage Biss {M (es¸ e)} [alt: Biß] s
mort {f} v tr], plaisir; faire ~ à bordel r ] ond Freund [Poetik]; ~ Hein ~  }
mort héroïque re, acte héroïque, exploit n nom] Heldentod   [Adj]  ~  n  ] n]
mort, Achéron   table , vaisselle {f} (de table) Tod ter {F (¨)} oder s])}
mort; pouvant entraîner la ~ a ~, inadapté(e)[adj lebensgefährlich [Adv] } )}
mortalité (F) ments  rer  aller ~  pr]; s'~ lace Sterbeziffer (F)   weilig  me
mortel(le); pouvant être ~  la ~, inadapté(e)[adj lebensgefährlich [Adj] } )}
morte-saison {f}, accalmie {f}, calme {m} plat ce Sauregurkenzeit {F (en)} {FPl
mortier {m} ournée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Mörser {M (s¸ -)} lehren ich]
mortier {m} ournée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Mörtel {M (s¸ -)} lehren ich]
mortier, liant, fixateur [CHIM] ion stice {f} ] Bindemittel hine ng {F (en)}
mortification arronnier ler, supprimer es  e  {m} Kasteiung aum  ~ [in Italien]
mortifier r, marronnier ler, supprimer es  e  {m} kasteien baum  ~ [in Italien]
morue  {m} secs r dormant gmestre {m} [Bel.] s {f Dorsch t {N (es¸ -)} } ser lb
morue {m} e , blague, farce  } ier de justice {m} Kabeljau (s¸ -)} )} ¸ -)} }
morve {f} nt {m}, rougeur {f}  tournoyer [v intr] Rotz {M (es)} } ern s¸ -)}
Moscou  {f}, mouille {f} [cyprine] : «mortier» Moskau Gesetzgeber der Juden]
Moscovie  [adj] x ~ démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] Altrussland [Adj] )}  haisch]
moscovite [adj] ille {f} [cyprine] : «mortier» moskauisch [Adj] r der Juden]
moscovite [adj] x ~ démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] altrussisch [Adj] )}  haisch]
Moscovite {f} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» Moskowiterin {F (nen)} Juden]
Moscovite {m} ] ille {f} [cyprine] : «mortier» Moskowiter {M (s¸ -)}  Juden]
Moselle {f}[affluent du Rhin] utz" : «mortier» Mosel {F}[Nebenfl. des Rheins
Moselle; vin {m} de ~ u Rhin] utz" : «mortier» Mosel {M (s¸ -)} [Wein] heins
Moselle; vin {m} de ~ u Rhin] utz" : «mortier» Moselwein {M (s¸ e)} n] heins
mosquée {m} ournée du ~ ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Moschee M (s¸ -)} lehren ich]
mot {m} de passe  d'identification sser siens e ] Paßwort {N (s¸ ¨er)} el] ] te
mot {m} d'ordre, mot {m} de passe   parisiens e ] Parole {F (n)} [Kennwort] e]
mot {m} étranger angère } tique [adj] ise) j] ond Fremdwort {N (es¸ ¨er)} }  }
mot {m}, vocable {m}, terme {m} ble [adj] ]  [adj Wort {N (s¸ ¨er)} erden … zu
mot clé, mot d'ordre date {f} de clôture  [oiseau Stichwort M (s¸ e)} -)} )} o]
mot composé  utres ~s  air ire ours {m} ] ]  [adj Wort; zusammengesetztes ~ en
mot de passe, mot d'identification sser siens e ] Passwort r Pl.} [Handel] ] te
mot issus du vieux allemand "Mutz" : «mortier» Möse {F (n)} [vulg] et Mörser
mot juste  ~ utres ~s  air ire ours {m} ] ]  [adj Wort; passende ~  ~en n ehen
mot li  prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vokabel N} ~ abschießen } )}
mot pour mot, mot à mot }, discours {m} ] ]  [adj Wort für Wort )}[Versprechung
mot; avoir le dernier ~ s dire ours {m} ] ]  [adj Wort; das letzte ~ haben hung
mot; en un ~ utres ~s  air ire ours {m} ] ]  [adj Wort; mit einem ~ ~en n ehen
mot; j'aurais un ~ à vous dire ours {m} ] ]  [adj Wort; auf ein ~! Versprechung
mot; le ~ m'a échappé  air ire ours {m} ] ]  [adj Wort;das ~ ist mir entschlüpf
mot; rien que des ~s ! air ire ours {m} ] ]  [adj Wort; leere ~e! prechen ehen
moteur e  {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» Motor ch F (n)}  M (en¸ en)}
moteur à l'arrière to)  mettre bas } accentuée pe Heckmotor r lle [Poetik] etze
moteur à quatre temps c adj] s {f pl} loc adj] Viertaktmotor j¸ GEOM]   Alt]
motif {m}, raison {f} sement {m}  expliquer [v tr Begründung {F (en)} [bildl.]
motif de  {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» Motiv ch F (n)}  M (en¸ en)}
motif, mobile ]; se ~, mouvoir [v pr]; se ~ on Beweggrund fl. V.]; sich ~ }
motion, résolution ir sur son ~ aurer   à raîner Resolution  {F (en)} in  ]  ]
moto, vélomoteur  le {f} [cyprine] : «mortier» Motorrad   (n)}  M (en¸ en)}
moto, vélomoteur  le {f} [cyprine] : «mortier» Motorzweirad )}  M (en¸ en)}
moto, vélomoteur  ses ~  nergie {f}, puissance {f Kraftfahrrad  ~  s s)} en } e
mots couverts; à ~, demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blume; durch die ~ ] ] g] e)}
mots; jouer avec les ~ air ire ours {m} ] ]  [adj Wort; mit ~en spielen n ehen
mots; à ces ~ adj] ~ lles ~ [adj] s {m} ] ]  [adj Worten; bei diesen ~   chlüpf
mouche {f} m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj Fliege {F (n)} ¸ #)} nie eide
moucher; se ~ plein le ~ urg.] ~s-~s)} -euse)[adj schnäuzen; sich ~ [refl. V.]
mouchoir {m}  iser le, grippe {f} t, méprisable e Schnupftuch {N (s¸ ¨er)}   le
mouchoir {m} asse-passe e adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschentuch {N (s¸ ¨er)} ¸e)}
moudre  euse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] mahlen er lter Technik {F en}
moue; faire la ~, bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] maulen [i. V.] )} ¸ ¨e)} en ~
mouette {f} rieuse, falourde {f} [mouette]  sée) Lachmöwe {F (n)} ~ machen ef
mouette e {m} phe le {f} [cyprine] : «mortier» Möwe ainbiker {M (s¸ -)} n)}
moufle, coupelle, mouflon, mal gracieux rtier» Muffel yer {N (s¸ s)} [engl.]
moufle, palan j] dres [cyclisme]  {m} [surface] Flaschenzug Adj] t  n [Mensch
mouiller [v tr], humecter [v tr] f pl}; grandes ~ wässern [t. V.] oto¸Chemie¸…)
mouiller commandement ordonner, sommer m}  réserv befeuchten rstab der Templer
mouiller, humecter, suinter, bruiner é(e) [adj] v nässen rn M (s¸ -)} [Pop] n]
moule {f} [mollusque] iste {m}  ~ in] e [adj]  de Miesmuschel {F (n)}   -)} al
moule à pâtisserie e, frire r ées  {m} é tr] à qq Backform  {M} [bildl]  m en n
moule à soufflé ufflé iège   [début] res {m} tre Auflaufform e r Auflage fang]
moule, lingotière, gueuse [moule] ide [adj]  ande Gussform : Guß] eln chen ~ en
mouler dans le plâtre nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ abdrücken; in Gips ~ e ~  ] ]
moulin {m} à eau u  son apique  {f pl}; grandes ~ Wassermühle {F (n)} -)} )} ]
moulin {m} à vent  l'air c {m} éolien   tr] [v tr Windmühle {F (n)} r)} )} )}
moulin prendre la ~ (de) onde te acieux rtier» Mühle s ch ~ geben en  ~ gl.]
moulin à amalgamer  sion rtrissure, ecchymose n e Quickmühle e e ln e Finger ~
mourir [v intr], périr [v intr]  par un confluer verenden [i. V.¸ Tiere] zweck
mourir au champ d'honneur  ro qui, que  même j] s der Heldentod sterben hief  e
mourir au champ d'honneur oïque, exploit n nom] Heldentod¸ der ~ sterben ] n]
mourir de chagrin xpirer  aller ~  pr]; s'~ lace sterben; aus Gram ~ ¨er)}  me
mourir de faim in xpirer  aller ~  pr]; s'~ lace sterben; vor Hunger ~ r)}  me
mourir de rire  pipe, tordre; se ~ de rire usée) lachen; sich tot ~ ustchen ~
mourir de rire sant er, déferler j]  ball] ffel] tot lachen [refl. V.]; sich ~
mourir ment, réglage, simulation, dissimulation versterben  sich ~ f … ~ [Ak.
mourir; ennuyeux à ~ rer  aller ~  pr]; s'~ lace Sterben; zum ~ langweilig  me
mourir; faire ~ les couleurs les angles ment  fie abstumpfen; die Farben ~  .]
mousquet usculaire usique moule {f} [bivalve] m} Muskete aft cht M (en¸ en)} ]
mousse  cale rd aritime ette iment, nef, navette Schiffsjunge  F.}[Schifffahrt
mousse {f} à raser age, vitesse folle  folle foll Rasierschaum {M (s¸ ¨e)} ch ~
mousse eux (-euse) [adj] e contrôle adj] ~  {m} Moos g [Adj] tsche Stadt] he
mousseux, champagne té  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sekt tär Adv] {M (s¸ ¨e)} mme
moustache {f} don {m}, ficelle {f} , méprisable e Schnurrbart {M (s¸ ¨e)}    le
moustache {f} à la Henri IV, impériale {f} . ord. Zwickelbart{M.} s)} -)}    ]
moustique [adj] ille {f} [cyprine] : «mortier» Moskito ch [Adj] r der Juden]
moustique } e {m} refoulement {m}  fustiger [v tr Stechmücke  (s¸ e)} rkehr] en
moutard {m} }  eunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] Junge; kleiner ~ {F (en)} t]
moutarde  {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» Mostrich F (n)}  M (en¸ en)}
moutarde pédition, mission, émission [RAD¸ T.V.] Senf al M (s¸ -)} [RAD] ] st]
mouton  [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj]  s Hammel  [Adj¸ Grinsen]  ?  de
mouton  [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj]  s Hammelfleisch Grinsen]  ?  de
mouton, brebis ique  )  dégât, préjudice, tort dj Schaf toff {M (s¸ e)} Biol.]
mouvement {m} [rel. comm.] iffre {m} d'affaire tr Umsatz {M (es¸ ¨e)} [Geschä.]
mouvement {m} alternatif adv] j], teutonique [adj Alternativbewegung  ~  tlich]
mouvement {m} antitabac nceptionnel {m} n  , vise Antinikotinbewegung {F (en)}
mouvement {m} circulaire cle; en ~ [loc adv]   dj Kreislauf {M (s¸ -)} n rebs
mouvement {m} de l'horloge de {f} [chant d'oiseau Schlag der Uhr ag  [Wagen] ]
mouvement {m} de l'horloge de {f} [chant d'oiseau Schlag der Uhr ag  [Wagen] ]
mouvement {m} écologiste ~  ~ ns préambule TECH] ökologische Alternativbewegun
mouvement {m} ouvrier  r {m}, salarié {m} e ] eur Arbeiterbewegung {F (en)} hef
mouvement de jeunesse e passe dj], judaïque [adj] Jugendbewegung e Tugend n)} }
mouvement; mettre en ~, remuer mouvement, geste Bewegung; in ~ setzen ch ~ }
mouvoir [v tr], actionner [v tr], entraîner [v tr treiben [t. V.¸ antreiben] t
moyen {m} de défense, préservatif {m} ) [adj]   r Schutzmittel {N (s¸ -)} aße]
moyen {m} mnémotechnique  nçu(e) pour [loc adj] Gedächtnisstütze {F (n)} -)}
moyen {m}, voie {f} m} voie {f} ment, traite .] ] Weg {M (s¸ e)} [Mittel] n et]
Moyen Age ire til, produit, ustensile niqué {m} Mittelalter F en}[Bekanntgabe
moyen allemand  moyenne ~ , ustensile niqué {m} mitteldeutsch [Adj]  e)} gabe
moyen de communication, moyen de transport  euse Verkehrsmittel {F} if bbreche
moyen de dissuasion  remper r ~ nclusion rer ser Abschreckungsmittel } )} t: ß
Moyen de paiement étranger adv] l l on  quoi vivr ausländische Zahlungsmittel n
moyen(ne) [adj] n tirer nalyser en détail en ~ te durchschnittlich [Adj]  luss
moyenne {f}  s'en tirer nalyser en détail en ~ te Durchschnitt {M (s¸ e)} luss
moyenne; en ~ [loc adv] nalyser en détail en ~ te durchschnittlich [Adv]  luss
moyenne; en ~ 'en tirer nalyser en détail en ~ te Durchschnitt; im ~  e)} luss
moyennement [adv]  adv] nalyser en détail en ~ te durchschnittlich [Adv¸ mäßig]
Moyen-Orient e Greenwich, TMG plein ~ niqué {m} Mittlere Osten ich-Zeit } )}
moyens; avoir les ~ se ~ ser, remplir t {m} c adv leisten; sich etwas ~ können
moyens; par tous les ~  ~ , ustensile niqué {m} Mitteln; mit allen ~ )}  -)}
moyeu rs ? ns (restons calme !)  ~, motif; sans ~ Nabe d ? ruke Christi Geburt
Mozambique obile, GSM, mobilophone on de ~  {m} Moçambique n k von Palästina]
mœurs {F pl.) rustiques ommunauté {f} villageoise Bauernsitte {F (n)} )} } dl.]
mœurs {F Pl.} sage {m} ieux, profond bsurde nsé] Sitten {Pl.}  (en)} ng g]   ß
mœurs {f pl}; mauvaises ~, libertinage {m}  {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
mœurs {f pl}; mauvaises ~, libertinage {m}  {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
mœurs {f pl}; mauvaises ~, libertinage {m}  {m} Liederlichkeit {F (en)} führe
mœurs, train de vie, savoir-vivre e vie  de ~ t l Lebensart hnitt {M (es¸ e)}
mœurs; autres pays¸ autres ~ profond bsurde nsé] Sitten; andere Länder¸andere
mœurs; autres temps¸ autres ~ rofond bsurde nsé] Sitten; andere Zeit¸ andere ~
mue de la voix reprise), chômer dort ible vent {m Stimmbruch gend nd tief ef ]
muer en …  neuve grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] mausern; sich zu … ~   -)}  ~
muer; se ~ en, concentrer; se ~, comprimer; se ~ verdichten; sich ~ zu  en  e)
muet istique, grammatical qui connaît la langue j sprachlos  [Adj] ¸ e)}  ~  te
muet, silencieux Hongrie]  {m} on, fragment ] dj] stumm n ßenburg [in Ungarn] ]
mufle {m} [museau] e r [v tr] nt des ~s tr] [v tr Windfang {M (s¸ ¨e)} [Nase] ]
mugir [personne], hurler  chanter [anim.], bramer schreien; laut ~ e der Esel ~
mugir [v intr¸ bovidés], rugir [v intr¸ fauves] ~ brüllen [i. V.¸ Tieren] ] e]
mugissant , meuglement, mugissement tr¸ fauves] ~ brüllend es Rindviehes  ] e]
mugissant t; mes oreilles ~ ent, bourdonnement brausend die Ohren ~ mir n t
mugissement, beuglement, rugissement ile [adj]  ~ Brüllen  erzählen ce] brühe]
muguet tion, avertissement ise en demeure eure v] Maiblume en er Technik {F en}
muguet tion, avertissement ise en demeure eure v] Maiblümchen er Technik {F en}
mulet {m} } } ] , bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] Maultier {N (s¸ e)}   )} en ~
mulet {m} e la ~, bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] Maulesel {M (s¸ -)} ¨e)} en ~
Mulhouse é {f} v] peine, requête acieux rtier» Mülhausen it {F (en)}  ~ gl.]
multinationale {f} ]  pourri } dépotoir] tier» Multi {M (s¸ s)} l.] } iester
multinationale {f} tel {m} d'industrie, trust {m} Konzern; multinationale ~ } e
multiple (adj) oup de éressantes rir du ~  à re vielfach ressantes } hen  .]
multiple, répété, plusieurs fois  pr]; se ~  adj] mehrfach isen im Feuer haben
multiplicateur de Lagrange ification, gisement in Lagrangescher Multiplikator n
multiplication (F)  ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble Vervielfachung (F)  ] es¸¨e)}
multiplication {f} ]  pourri } dépotoir] tier» Multiplikation } l.] } iester
multiplier erminer  ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble vervielfachen .] )} ] es¸¨e)}
multitâche ion {f} ]  pourri } dépotoir] tier» Multitasking n } l.] } iester
multitude {f}, nombre {m} énorme, légion adj.] j] Unzahl nd; er ist ~ j] ] #)}
multitude nent, ne pas pouvoir être licencié ] ] Unmasse   j] rankenhaus {N} h
muni de, garni de, équipé de de façon prononcée j ausgestattet  [P. der V.¸Adj.
Munich {m} m pl} } ]  pourri } dépotoir] tier» München {N.}  -)} .] } iester
Munichois {m} l} } ]  pourri } dépotoir] tier» Münchener {M (s¸ -)} } iester
Munichoise {f} } } ]  pourri } dépotoir] tier» Münchenerin {F (nen)}  iester
municipal(e) [adj], communal(e) [adj] d t S {m} städtisch [Adj¸ ADM] } s ist
municipalité (F)  la paroisse l, conseil communal Gemeindeverwaltung (F) n¸en)}
municipalité {f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] Bürgerschaft {F (en)} )} s] )
municipalité {f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] Bürgerschaft {F (en)} )} s] )
municipalité s v], magique; comme par ~ [loc adv] Magistrat er freien Künste  s
municipalité, conseil municipal, conseil communal Gemeinderat ident {M (en¸en)}
munir, pourvoir nguement (d'une blessure) t d'eau ausstatten g {F.}[des Samens]
munitions , embouchure {f}, estuaire {m} tier» Munition F (en)} fsperren ter
muqueuse } nt {m} e taillée]  [élect.] lon [adj] Schleimhaut F(en)}[Edelsteine
mur {m}, cloison {f}, paroi {f}  [Wallonie] te] Wand {F (¨e)} e)} [alt: ß] be
Mur de Chine dj]   chiffre e, numéro, signe ine f Chinesische Mauer  hikoree] ~
mur de traverse le  bizarre [adj], fantasque [adj Quermauer  [Adj] n ~ geben
mur r en échec, faire échec et mat  et ~  ~ [adj] Mauer tzen  j¸ bildl] )} } a}
mur;coller au ~, avoir le dessus, défaire, écrase Wand; an die ~ drücken  ß] be
murène t {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} Muräne chen {N (s¸ -)} )} } e
murmure  {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} Murmeln hen {N (s¸ -)} )} } e
murmure  {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} Murren  hen {N (s¸ -)} )} } e
murmure  cela m'est ~, intention;c'est dit à mon Gemurmel das ist auf mich ~
murmurer  chuchoter  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu raunen  ion {F (en)}    ~ )}
murmurer  chuchoter  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu raunen  ion {F (en)}    ~ )}
murmurer {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} murmeln hen {N (s¸ -)} )} } e
murmurer {m} [monnaie] ], monétaire; système {m} murren  hen {N (s¸ -)} )} } e
murmurer un égard  délai e manière gent ersaire in mildem Ton sagen ht ein be
murmurer, chuchoter  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu raunen  ion {F (en)}    ~ )}
murmurer, chuchoter  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu raunen  ion {F (en)}    ~ )}
muscle e musique  musique moule {f} [bivalve] m} Muskel terricht M (en¸ en)} ]
muse {f} f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} Muse {F (en)}  [sl] chtier] ]
museau , vrombir tr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schnauze n M (s¸ -)} [MED]  n
musée f} f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} Museum  (en)}  [sl] chtier] ]
muselière {f} ] , bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] Maulkorb {M (s¸ ¨e)}  )} en ~
musette erie, voracité  } tique [adj] ise) j] ond Freßbeutel e  {F (en)}  }  }
musette, glouton urmande {f}, goinfre {f er ] ond Fressfack {F (nen)} nes ~  }
musical(e) [adj] ivalve], moule {f} [bivalve] m} musikalisch [Adj] ] chtier] ]
musicalement [adv] alve], moule {f} [bivalve] m} musikalisch [Adv] ] chtier] ]
musicien ambulant  alve], moule {f} [bivalve] m} Musikant ch [Adv] ] chtier] ]
musicien e {f} ambulante  moule {f} [bivalve] m} Musiker führung en)} htier] ]
musicienne {f} ambulante  moule {f} [bivalve] m} Musikantin {F (nen)} htier] ]
musique  f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} Musik   (en)}  [sl] chtier] ]
musulman {m}  ] ille {f} [cyprine] : «mortier» Moslem {M (s¸ s)} en)} Juden]
musulman(e) [adj] le {f} [cyprine] : «mortier» moslemisch [Adj] M (en¸ en)}
musulmane {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» Moslime {F (n)}  M (en¸ en)}
mutant {m} [BIO] R] r là ? (e) [adj] bivalve] m} Mutante {F (n)} [BIO] ER] ¨e)
mutant {m} [LITTER] r là ? (e) [adj] bivalve] m} Mutant {M (s¸ -)} [LITER] ¨e)
mutant(e) [adj] O] ]  là ? (e) [adj] bivalve] m} mutierend [Adj] O] [LITER] e)
mutante {f} [LITTER]  là ? (e) [adj] bivalve] m} Mutantin {F (nen)} [LITER] e)
mutation {f} [ADMIN]  muter, mettre en gage re à Versetzung {F (en)} [Verwalt.
mutation {f} [BIO] ]  là ? (e) [adj] bivalve] m} Mutation {F} [BIO] [LITER] e)
mutation {f} [changement], bouleversement {m} al] Umbruch {M (s¸ ¨e)} [Wandel]
mutation {f} génétique sommer , agréer  {f} ment Genmutation {F} v] Mensch] -}
mutin(e) [adj], effronté(e) [adj] ique [adj] [adj schnippisch [Adj] t  [S-Bahn]
mutin(e) [adj], effronté(e) [adj] ique [adj] [adj schnippisch [Adj] t  [S-Bahn]
mutuellement [adv] saisons ournement, traite .] ] wechselseitig [Adv] iten iet]
mutuellement [adv], réciproquement [adv]  ique ] gegenseitig [Adv] en)}  r ~ n
mûre {f} }  rester ~ ster bouche bée t ~  ~ [adj] Maulbeere {F (n)} ¸ ¨e)} en ~
mûrier {m}  rester ~ ster bouche bée t ~  ~ [adj] Maulbeerbaum {M (s¸ ¨e)} en ~
mûrir, faire mûrir givre {m}  remporter t r] dv.] reifen F) s¸ e)} [Frost]  ß n
mûrir, produire, causer dv], tôt, temps; à ~ [adv zeitigen dj¸ BOT] j]  langer
mûrir; bien ~ uyant er, vidanger er, claironner ausreifen  {F (en)} em ~ dass
myope [adj]   {M (~s-~s)} é t [adv]  ~ r H] ue n kurzsichtig [Adj] ¸¨e)} faßt]
myopie {f} étroitesse de vues [adv]  ~ r H] ue n Kurzsichtigkeit ] ¸¨e)} faßt]
myosotis ement, intoxication ller  ssion ] {m} ] Vergissmeinnicht [alt: ß] n .
myriapode {m}, mille-pattes {m}, scolopendre {m} Tausendfüßler {M (s¸ -)} t  e
myrrhe xe sur la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ Myrrhe ehrwertsteuer {F.} ig
myrte  xe sur la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ Myrte  ehrwertsteuer {F.} ig
myrtille  } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidelbeere  n)} idenblume]
mystère ux ur la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ Mysterium wertsteuer {F.} ig
mystère, secret tiel e le, carter, coquille ] ier Geheimnis e t  nzliches Fett
mystère; ne pas faire ~ de ssimulation {f}  adj] Hehl; kein ~ daraus machen ~
mystérieux (-euse) [adj] utée  à ~, motif; sans ~ mystisch [Adj] teuer {F.} ig
mystérieux s et tiel e le, carter, coquille ] ier geheimnisvoll rei iches Fett
mystérieux ur la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ mysteriös wertsteuer {F.} ig
mysticisme dj] se) [adj] utée  à ~, motif; sans ~ Mystizismus j¸ REL]  {F.} ig
mystification la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ Mystifikation steuer {F.} ig
mystifier e nuis , à la, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum besten halten n oldung ~
mystifier ion la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ mystifizieren steuer {F.} ig
mystifier, se moquer, berner , notamment  ntime v narren  [Adv] j] s¸ e)} der ~
mystique  ion la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ Mystik zieren steuer {F.} ig
mystique [adj] se) [adj] utée  à ~, motif; sans ~ mystisch [Adj¸ REL]  {F.} ig
mythe ogie dj] se) [adj] utée  à ~, motif; sans ~ Mythus gie  j¸ REL]  {F.} ig
mythologie dj] se) [adj] utée  à ~, motif; sans ~ Mythologie  j¸ REL]  {F.} ig
nacelle, gondole, cabine am j], clément(e) [adj] Gondel pparat l  {M (s¸ -)}
nacre e u lard aux cochons nstruction {f} [POL] f Perlmutter die Säue werfen  ]
naïade  enfant de chœur ure ions voir…  ~ ntime v Najade e ein Messdiener der ~
naïf bi utritive re, pâture ions voir…  ~ ntime v naiv bi  ittel ge ~    der ~
nadir, pied d'une perpendiculaire oc adj] (sur) e Fußpunkt r M (n¸ n)} [bildl.]
naïvement [adv], candidement [adv]  [adj] ement einfältig [Adv] ]  [Mil.] ]
nageoire {f}, flotteur {m} pée¸ vx] là {f} [péj] Flosse {F (n)} e)} hr setzen
nager ultés; causer des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] schwimmen eiten bereiten en e
nain [adj]  nain lot ~ .], second [adj. num. ord. zwergenhaft [Adj] )} g     ]
nain [adj] [adj] en orable [adj] orner, crépir Pygmäenhaft [Adj] )} } [e]s¸e
nain {m} e {m} ] lot ~ .], second [adj. num. ord. Zwerg {M (s¸ e)} e)} g     ]
naine {f}   nain lot ~ .], second [adj. num. ord. Zwergin {F (nen)} )} g     ]
Nairobi utritive re, pâture ions voir…  ~ ntime v Nairobi  ittel ge ~    der ~
naissance v] dj], juste [adj] rêle [adj] e  {f} Geburt nd [Adv] )} Funktion h
naissance; de ~ le, grand-rue {f} [BEL]  de …  pe Haus [Familie]; von ~e aus ]
naissant(e) [adj], germe; en ~ [loc. adj.] n]  m} keimend [Adj]  ticken )} er ~
naître et vieux tume¸ on s'en va velle) [adj] dj] jung werden   alt getan adt]
naître, devenir, produire; se ~, résulter proveni entstehen n   (en)}  en)} ch
Namibie  nominatif, nommément, notamment  ntime v Namibia ch [Adj] s¸ e)} der ~
Namur ; à ~, c'est que… ément, notamment  ntime v Namur h [Adv] j] s¸ e)} der ~
nana {f} le {f} vert) ~ , gymnique [adj] er ] de Tussi {F (s)}  (n)}  Arch.]
nanisme {m} stagneux ~ .], second [adj. num. ord. Zwergwuchs {M (es)} -)}    ]
Naples tal; homme {m} de ~ azie; époque {f} ~ ord Neapel taler {M (s¸ -)} (nen)
nappe phréatique; polluer la ~ ique ns ~ ] ] ande Grundwasser; das ~ verseuchen
nappe, nappe de table , vaisselle {f} (de table) Tischtuch ce {N (s¸ -)} p]
narcisse , se moquer, berner , notamment  ntime v Narzisse Adv] j] s¸ e)} der ~
narcotique, somnifère {f} de dormir   {f} r] } e Schlaftrunk g {F (en)} [bildl
narrateur {m}, conteur {m} éficience ~ (SIDA)  ~ Erzähler {M (s¸ e)} Gebirge]
narratif (-ve) [adj] use {f} icience ~ (SIDA)  ~ erzählerisch [Adj] } ebirge]
narratrice {f}, conteuse {f} icience ~ (SIDA)  ~ Erzählerin {F (nen)} ebirge]
n'arriver à rien n (fatiguer) cas e  sec a bosse auf keinen grünen Zweig komme
naseau oix, casse-noisettes que; arme {f} ~  de ~ Nüster cker uß] ung  erieren]
nasse {f}  {f} ille illes ntroduisant une anguill Aalkorb {M (s¸ ¨e)   } in ~
nasse {f}  {f} ille illes ntroduisant une anguill Aalreuse {F (n)}     } in ~
natalité (F) dj], juste [adj] rêle [adj] e  {f} Geburtenziffer (F) Funktion h
natif (-ve) [adj], indigène [adj], aborigène [adj eingeboren [adj] n)} [INFORM]
nation avé et non séché ter, bruiner é(e) [adj] v Nation che ng ¸ -)} [Pop] n]
national [adj¸ époque nazie] .] ternational  ] völkisch [Adj¸ Hitlerzeit] h.
national é et non séché ter, bruiner é(e) [adj] v national e ng ¸ -)} [Pop] n]
nationalisation adj] ; se mettre en ~ tribution Verstaatlichung dj] ; sich ~
nationalisé(e) [adj] ; se mettre en ~ tribution verstaatlicht [Adj] ; sich ~
nationalisé(e) [adj] hique e [adj] national  ] volkseigen [Adj¸ DDR] }  ] h.
nationalité {f} } cielle al, gouvernemental {f} Staatsangehörigkeit {F (en)}
nationalité {f}, national; caractère ~ lorique Volkstum {N (s¸ -)}  }  -)} .
national-socialisme ché ter, bruiner é(e) [adj] v Nationalsozialismus [Pop] n]
natte {f}, tresse {f} ] oaire], phytozoaire {m} t Zopf {M ([e]s¸ ¨e)} [Haar] e]
natter [v tr], tisser [v tr], tordre [v tr] [v tr winden [t. V.]  ; sich ~ n n]
natter, tisser, tresser e {m} [MAR] se {f} ace] flechten eit }  haben del] ch
naturalisation, acclimatation limater; s'~  ment Einbürgerung  (s¸ -)} sich ~
naturaliser; (se faire ~), acclimater; s'~  ment einbürgern  M (s¸ -)} sich ~
naturaliste {f} naturelles  lassé ~ lantique Nord Naturwissenschaftlerin{F(nen)
naturaliste {m} naturelles  lassé ~ lantique Nord Naturwissenschaftler {M (s¸-)
naturaliste rel l  re] e ité de l'Atlantique Nord Naturforscher  g off]  p] n]
nature {f} [propriété], état {m} [qualité] priété Beschaffenheit {F (en)}   g]
nature {f} [propriété], état {m} [qualité] priété Beschaffenheit {F (en)}   g]
nature morte  eau que l'eau qui dort ible vent {m Stillleben er sind tief ef ]
nature re tique ium u Traité de l'Atlantique Nord Natur  glutamaat off]  p] n]
nature, caractère  é {f} ar ~ gissements, manège Wesensart keit )} ben  (Akk.)
nature, caractère, conduite, agissements, manège Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.)
nature, caractère, conduite, agissements, manège Wesen ll [Adj] F} egen (Akk.)
nature; contre ~ [loc adj]  lassé ~ lantique Nord naturwidrig [Adj]  ~ stehen
nature; de même ~ e  {f} ar ~ gissements, manège wesensgleich t )} ben  (Akk.)
nature; par ~, essence; par ~ gissements, manège Wesen; dem ~ nach egen (Akk.)
naturel  la nature urel ellement 'Atlantique Nord naturrein  M (s¸ e)}   p] n]
naturel  naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord naturgegeben g g off]  p] n]
naturel(le) [adj] ire adj], veule [adj]  de ~ t l lebend [Adj¸ BOT] mein Sinn]
naturel(le) [adj], ingénu(e) [adj]  [loc adv] adv unbefangen [Adj]   zähmbar]
naturel(le) [adj], ingénu(e) [adj]  [loc adv] adv unbefangen [Adj]   zähmbar]
naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
naturel(le) [adj¸ natif], spontané(e) [adj]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
naturel, bien sûr, naturellement 'Atlantique Nord natürlich [Adj]  off]  p] n]
naturel, caractère re] e ité de l'Atlantique Nord Naturell che aat off]  p] n]
naturel, nombre naturel ellement 'Atlantique Nord natürliche Zahl  off]  p] n]
naturellement elles e] e ité de l'Atlantique Nord naturgemäß n g g off]  p] n]
naturellement, par nature ours {f}  dj] '~ rme von Natur aus ung freigestell
naturellement, sûr; bien ~ [loc adv]   ~ [loc adv selbstverständlich [Adv]  st]
naufragé  faire ~ e e au, bâtiment, nef, navette Schiffbrüchig iden )} oto] s
naufrage ion navale e au, bâtiment, nef, navette Schiffbruch t  )} n)} oto] s
naufrage; faire ~ e e au, bâtiment, nef, navette Schiffbruch leiden )} oto] s
naulage {m} [vx] e ort ur {m}  naviguer, conduire Fahrgeld {N (s¸ er)}[Schiffe]
Nauru aturel, de nature es  lassé ~ lantique Nord Nauru ustand haftlerin{F(nen)
nausée {f}, malaise {m} ototype {m} adj] er ] de Übelkeit {F (en)} er Umstände
nautique [adj] ation re es  lassé ~ lantique Nord nautisch [Adj] ftlerin{F(nen)
nautique, navigation re es  lassé ~ lantique Nord Nautik stand haftlerin{F(nen)
nautisme {m}  , surface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wassersport {M (s¸ e)} } } …)
naval rendre la ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] See… in ~ stechen ] } ]  en e
navet {m} {f} (rouge) lo  adv] (e) [adj] té f} r] Rübe {F (n)}¸ weiße ~ alter)
navet e {f} charbonnière de onique } [argot]  mat Kohlrübe  {F (n)} rstoff] imm
navet ts blancs t  l'Est] {f} m} , façon, mode s weiße Rübe n uck sche Stadt]
navet; avoir du sang de ~ {f pl} sans importance Fischblut {N (s¸ #)} haben s
navette (aéroport, ville) r son accord emporel] t Zubringerbus  ~ drei vom Übel
navette , faucheux issage }, laisse {f} [géog.] ] Weberschiffchen } stengebiet]
navette spatiale omm.]  tr]  [adj] e, âpre, rauqu Raumfähre  V.¸ Handel]  ~ )}
navigabilité {f} un chemin) rtable ] {f} e; avec Fahrbarkeit {F (#)} [MAR] te)
navigabilité } marine au, bâtiment, nef, navette Schiffbarkeit  )} n)} oto] s
navigable  {f} marine au, bâtiment, nef, navette schiffbar  {F} )} n)} oto] s
navigant [aéronautique] ge {m} dj] r (-euse) [adj fliegend  (n)} ¸ #)} nie eide
navigant [marine]  (à qqn) rabondamment    ion  t zur See fahrend  ziehen    ~
navigateur {m} (internet)  ux (d'esprit) ~ [adv] Internet-Browser {M} (es¸ ¨e}
navigateur e la ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] Seefahrer stechen ] } ]  en e
navigateur, marin t, navette iment, nef, navette Schiffer n e  iden )} oto] s
navigation {f} marine au, bâtiment, nef, navette Schiffahrt {F} )} n)} oto] s
navigation {f} maritime ette iment, nef, navette Schiff-Fahrt {F.}[Schifffahrt
navigation {m} maritime ette iment, nef, navette Schifffahrt {F.} [alt: -ff-]
naviguer, pisser ot, navette iment, nef, navette schiffen n e  iden )} oto] s
n'avoir ni queue ni tête s ournement, traite .] ] weder Hand noch Fuß haben et]
n'avoir pas de plomb dans la cervelle e ent j] dj leichtsinnig sein  ~ machen e
n'avoir pas un radis re idée nul, personne n]  m} keinen Pfennig mehr haben  me
nazi {m} [adj] ation re es  lassé ~ lantique Nord Nazi {M (s¸ s) ftlerin{F(nen)
nazisme {m} j] ation re es  lassé ~ lantique Nord Nazismus {M.}  ftlerin{F(nen)
nazisme; époque {f} du ~, nazie; époque {f} ~ ord Nazizeit {F.}  ftlerin{F(nen)
nègre {m} nt [adv]  ] r; se ~ de [v pr] [incident Neger {M (s¸ -)} efl. V.] 
ne … nullement, pas du tout  eption ment u uze au ganz nicht seits r sein ehen
ne … nullement, pas du tout  eption ment u uze au ganz und gar nicht sein ehen
ne … nullement, pas du tout ment  traverser à fai durchaus nicht Verbalpartikel
ne … plus démordre pas tenir mentales dj¸ rég.] e nicht mehr r lassen hen hig e
ne … que, seulement  , atomique; arme {f} ~  de ~ nur ehr  t es aber ! erieren]
ne … que, seulement {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj lediglich [Adv] ht auf dem ~e
ne … que, seulement, uniquement, mais, seul l]  ~ allein ie chkeiten ausschöpfe
né coiffé; (enfant) ~ l s fériés se) [adj]  solei Sonntagskind r v] Feiertagen
ne connaître quelqu'un ni d'Ève ni d'Adam  valeur jemanden durchaus nicht kenne
ne faire aucun effet e au é  e) [adj] s faire d'~ wie kaltes Wasser ablaufen n
ne faire qu'un, ne faire qu'une  lqu'un j] oc adv ein Herz und eine Seele sein
ne me casse pas les pieds , rayon ~ ~ ction [adj] bring mich nicht auf die Palm
ne nous affolons pas , atomique; arme {f} ~  de ~ nur keine Aufregung  erieren]
né osexuel; milieu ~  heval {m}; mauvais ~ }  le geb.¸ Abk. für: geboren  } n]
ne pas avoir d'importance ent e tales dj¸ rég.] e nichts zur Sache tun n nnen n
ne pas avoir la moindre idée nul, personne n]  m} keinen blassen Dunst haben me
ne pas avoir le loisir de mouche  personne n]  m} keiner Musse haben uleide tun
ne pas connaître de limites  climax {m} t [adv] s Orgien feiern h [Adv] STR]] e
ne pas en croire ses oreilles  ues tre, exister r seinen Ohren nicht trauen mme
ne pas en démordre pas tenir mentales dj¸ rég.] e nicht locker lassen hen hig e
ne pas en foutre une rame ée nul, personne n]  m} keinen Schlag tun r haben  me
ne pas en revenir ien pendue onante [adj¸ rég.] e nicht aus Staunen herauskomme
ne pas être de mise, déplacé  mise ime à l'~ e ~ fehl am Platze rnstein ~ i.]
ne pas être pris en considération dv]  à terme völlig außen vor sein r.]   .
ne pas être son fort   tenir mentales dj¸ rég.] e nicht seine Stärke sein  ig e
ne pas faire de mal à une mouche  personne n]  m} keiner Fliege was zuleide tun
ne pas jouir de ses facultés mentales dj¸ rég.] e nicht ganz zurechnungsfähig e
ne pas juger utile connaître nces e [adj¸ rég.] e nicht für nötig halten n omme
ne pas mâcher ses mots n(e), nul, personne n]  m} kein Blatt vor den Mund nehme
ne pas marcher, ne pas tenir mentales dj¸ rég.] e nicht gut gehen t gehen hig e
ne pas prendre quelqu'un au sérieux 'Adam  valeur jemanden nicht für voll nehme
ne pas regarder à la dépense onomique tro] tivité wirtschaften; drauflos ~ tung
ne pas renoncer, ne pas capituler te, qui, que .] die Fahne hoch halten .) en]
ne pas réussir l ~ l ~ de ples nt {m} du conseil missglücken  . V.]  )} ren ze
ne pas savoir grand chose que e  [adj]  {m} f} m} kaum etwas wissen  te)} ~ en]
ne pas se cacher de ts n(e), nul, personne n]  m} kein Hehl als etwas machen me
ne pas se laisser faire ltés mentales dj¸ rég.] e nicht gefallen lassen fähig e
ne pas trouver son compte (à) d  drôle astique n kurz; zu ~ kommen (bei) n h]
ne pas voir à quoi cela rime e s re {m} [angl.] e sich keinen Vers machen könne
ne pas vouloir dire grand chose eu [adv] suisse] wenig Aussagekraft haben  ] m
ne pas y aller de main morte mentales dj¸ rég.] e nicht gerade zart gehen hig e
ne plus fonctionner at, transatlantique , de plus defekt sein dj]  ~ stecken mi
ne plus pouvoir rien faire  nce tales dj¸ rég.] e nichts mehr anfangen können n
ne rien vouloir savoir u er, renvoyer ent {m}  in stur bleiben d dj] )} ldl.] ]
ne serait-ce que pire, au pis-aller  si  suisse] wenn auch nur ppt reißen  ] m
ne serait-ce que, pour la simple raison que f} er sei es auch nur en sein n sei
ne te laisse pas abattre portable {m} [ordinateur lass dich den Mut nicht sinke
ne tenir compte de rien elqu'un  dorsale ] oc adv Rücksicht; keine ~ nehmen men
ne vous en faites pas  faire, opérer  t {m} e rie machen Sie sich nichts daraus
ne…pas, non ) amm.] die  ], nonante [adj¸ rég.] e nicht gua h  s; Bewohnerin ~
Neandertal; homme {m} de ~ azie; époque {f} ~ ord Neandertaler {M (s¸ -)} (nen)
néanmoins [conj], pourtant [conj] vagance {f} .] aber [Konj]  {F (nen)} [Dinge
néanmoins [conj], pourtant [conj] vagance {f} .] aber [Konj]  {F (nen)} [Dinge
nécessaire [adj] (F)  forcé equérir  dv] adj] oli notwendig [Adj] machen )} )}
nécessaire [adj] es choses [loc adj] dv] adj] oli nötig [Adj]  [Adv]  ] n)} )}
nécessaire [adj], exigé(e) [adj], requis(e) [adj] erforderlich [Adj] {#)} eln ]
nécessaire [adj], requis(e) [adj] décent; être ~ gehörig [Adj¸ nötig] d]  ~ t
nécessaire [adv] e, uns; les ~ des autres  rme vonnöten [Adv] v]  der Runde
nécessairement [adv]  forcé equérir  dv] adj] oli notwendig [Adv] machen )} )}
nécessité {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv Bedürftigkeit {F (#)}  (en)}
nécessité {f}, besoin {m} n; avoir ~ de us réserv Bedürftigkeit {F (#)}  (en)}
nécessité ment [adv]  forcé equérir  dv] adj] oli Notwendigkeit ] machen )} )}
nécessiter [v intr], besoin; avoir ~ de us réserv bedürfen [i. V.] ng {F (en)}
Neckar {m} [affluent du Rhin] -côté {m} [incident Neckar {M (s¸ -)} (es¸ e)} :ß
Neckar; vallée {f} du ~ Rhin] -côté {m} [incident Neckartal {N (s¸ ¨er)} e)} :ß
nécrophage {m} , drayer [v tr]  {m} s val) nguill Aasfresser {M (s¸ -)} )Lohge.
néerlandais {m} [langue] e r [v intr] précipiter Niederländische {N}  n)} n }
Néerlandais {m} r une ~ le r [v intr] précipiter Niederländer {M (s¸ -)} en }
néerlandais(e) [adj]  ~ le r [v intr] précipiter niederländisch [Adj] n)} n }
néerlandais(e) [adj], hollandais(e) [adj]  le ~ a holländisch [Adj¸ LING]  ~ ]
Néerlandaise {f}  une ~ le r [v intr] précipiter Niederländerin {F (nen)} n }
nef anation, sacrilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchenschiff ng [Adj]  ~ adt
nef latérale, bas-côté  adv] rt; de sa ~ [loc adv Seitenschiff  en  Uhr den mme
nef re  par tous les ~  ~ , ustensile niqué {m} Mittelschiff allen ~ )}  -)}
négatif (-ve) [adj] ] r; se ~ de [v pr] [incident negativ [Adj] )} efl. V.] 
négativement [adv]  ] r; se ~ de [v pr] [incident negativ [Adv] )} efl. V.] 
négligé(e) [adj], bâclé(e) [adj] j] ) [adj]    e liederlich [Adj¸ nachlässig]
négligé(e) [adj], bâclé(e) [adj], souillon [adj] schlampig [Adj¸ nachlässig]
négligée; il s'habi. de faç. ~  sans-gêne [adj] ] saloppe; er trägt ~ Kleidung
négligée; il s'habi. de faç. ~  sans-gêne [adj] ] saloppe; er trägt ~ Kleidung
négligemment [adv] âclé(e) [adj] j] ) [adj]    e liederlich [Adv¸ nachlässig]
négligence {f}, indolence {f}, nonchalance {f} re Fahrlässigkeit {F (en)} iffe]
négligence; avec ~ [loc adv] nt(e) [adj] conforme nachlässig [Adv]  (en)}   ~
négligent(e) [adj;], nonchalant(e) [adj] conforme nachlässig [Adj]  (en)}   ~
négligent(e) [adj], nonchalant(e) [adj] adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
négligent(e) [adj], nonchalant(e) [adj] adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
négligent(e) [adj], nonchalant(e) [adj] adj] uire fahrlässig [Adj] r)}[Schiffe]
négligent(e) [adj], retardataire [adj] in] ] pice säumig [Adj] ] dorische ~ )}
négliger [v intr], omettre [v intr] anger de ~  r übergehen [i. V.¸ untrenn.]
négociateur {m} avec qqn r  istance [hist.] urs j Unterhändler {M (s¸ -)}   ~ .
négocier  supporter, persévérer, endurer, durer j aushandeln  ßnahme {F (n)} ]
négocier un traité , persévérer, endurer, durer j aushandeln; eine Vertrag ~ ]
négresse {f} [adv]  ] r; se ~ de [v pr] [incident Negerin {F (nen)} fl. V.] 
neige  t, limaçon, limace rg.] ~s-~s)} -euse)[adj Schnee enlinie  ~ [refl. V.]
neige; il ~  faire voir de toutes les ~, tanner q Holle; Frau ~ macht ihr Bett
neiger uement [adv] oc adj], énergique [adj] [adj schneien  [Adv]  -)}  #)} .]
n'en fais rien a ~ journée  [adj]  [adj]  r] mpe lieb; lass das ~er sein  ~ ag
n'en pouvoir plus  pas tenir mentales dj¸ rég.] e nicht mehr aushalten en hig e
nénuphar  {f} ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seerose rei {F}  #)}  ]  en e
nénuphar jaune  oc adj]  {m} m}, scolopendre {m} Teichrose {N (s¸ ¨er)} ]    e
néodyme e nominale s propos, mentionner, nommer ~ Neodym [Atomurstoff] rinken ß
néologie {f} inale s propos, mentionner, nommer ~ Neologie {F (en)} f] rinken ß
néologisme {m} ale s propos, mentionner, nommer ~ Neologismus {M (-¸ -men)} n ß
néon gisme {m} ale s propos, mentionner, nommer ~ Neon [Atomurstoff] -men)} n ß
néon; tube {m} au ~  propos, mentionner, nommer ~ Neonröhre {F (n)}  #)} )} n ß
néonazi {m} m} ale s propos, mentionner, nommer ~ Neonazi {M (s¸ s)} -men)} n ß
néonazisme {m} ale s propos, mentionner, nommer ~ Neonazismus {M (-¸ #)} )} n ß
néophyte {m} } au ~  propos, mentionner, nommer ~ Neophyt {M (en¸ en)} } )} n ß
Néophytes {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ Neophyten {M Pl.} )} } )} n ß
Népal tes {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ Nepal ten {M Pl.} )} } )} n ß
népotisme {m} cole ~ ~ rouillé(e) [adj] ttendre Vetternwirtschaft {F (#)} .]
Neptune s {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ Neptun en {M Pl.} )} } )} n ß
neptunium {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ Neptunium [Atomurstoff] } n ß
nerf {m}  {m pl} [Baptême de Christ] er, nommer ~ Nerv {M (s¸ en)} stoff] } n ß
nerf de bœuf  que merçante] rs {m pl} publics  e Ochsenziemer  s¸ ¨)}  } g] n]
nerf; taper sur les ~s me de Christ] er, nommer ~ Nerv; auf die ~en gehen } n ß
nerf; tu nous tape sur les ~s hrist] er, nommer ~ Nerv; du gehst uns auf die ~e
nerveuse; d'origine ~  nerveux rist] er, nommer ~ nervlich bedingt )} en)} e ~e
nerveux (-euse) [adj] iquide saupoudrer r  ~ {f} spritzig [Adj¸ sportlich]
nerveux (-euse) [adj] nt(e) [adj] [adj] rtie ~ dj leidenschaftlich [Adj¸unruhig
nerveux ; d'origine ~  nerveux rist] er, nommer ~ nervös h bedingt )} en)} e ~e
nervure {f} [BOT] Baptême de Christ] er, nommer ~ Nerv {M (s¸ en)} [BOT]  } n ß
n'est-ce pas ? e de procès r mentales dj¸ rég.] e nicht wahr? ederlesens machen
n'est-ce pas ? lemand] nte] rs {m pl} publics  e oder nicht ? utscher Fluss] ]
net; refuser ~ v], précis; de manière ~e [loc adv rund abschlagen .] hr n l ] n
n'être encore qu'un enfant  ~ re n ] dv] adj] oli noch ein halbes Kind sein )}
nettement [adv] dj] grave [adj], majeur(e) [adj] erheblich [Adv¸ deutlich] ch]
nettoyage {m}, nettoiement {m}, purification {f} Reinigung {F (en)}  ~ huld] ]
nettoyage {m}, nettoiement {m}, purification {f} Reinigung {F (en)}  ~ huld] ]
nettoyage général énéreux (-euse) [adj]  r ] ude Großreinemachen  emburg  )} t
nettoyage, épuration  euler comme du ~ saut, jeu Säuberung  F (en)} [pop.] ~ …
nettoyage, vidange rer, vidanger er, claironner Ausräumung {F (en)} em ~ dass
nettoyer ur de cochon euler comme du ~ saut, jeu säubern it F (en)} [pop.] ~ …
nettoyer, moucher, cirer, polir, orner, crépir putzen F (n)} [Kunst] ([e]s¸e
Neuchâtel e ~ ntiers battus au jugement  nommer ~ Neuenburg  ~ chreiten  ~ tzen
neuf èrement, récemment f}, originalité {f} mer ~ neun ch {F (en)}  n n  ~ tzen
neurologue de langue (M) ], nonante [adj¸ rég.] e Neurologe gue (M) n n  ~ tzen
neutre [adj¸ gramm.] , réaliste [adj]  que re] v] sächlich [Adj¸ Gramm.] ss n r
neutre {m} [gramm.] die  ], nonante [adj¸ rég.] e Neutrum {N.} s; Bewohnerin ~
neutre e-Zélande  cadie  ], nonante [adj¸ rég.] e neutral nd nds; Bewohnerin ~
neuvièmement  récemment f}, originalité {f} mer ~ neuntens F (en)}  n n  ~ tzen
neveu {m (-x)} [v pr] r; se ~ de [v pr] [incident Neffe {M (n¸ n)} efl. V.] 
névrose sexuelle  {f} ~le t porno exuel l, charme Sexualneurose  (n)}   enedig]
névrose ue de langue (M) ], nonante [adj¸ rég.] e Neurose e gue (M) n n  ~ tzen
New Delhi re u cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ Neu Delhi ten  (s¸ ¨e)} etzen
nez camus ent {m} chicot, souche, tronc [math] in Stumpfnase {F (#)} [bildl.] ]
nez mand er, savourer berner , notamment  ntime v Nase katze v] j] s¸ e)} der ~
nez; mener qn par le bout du ~ t à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
nez; mener qn par le bout du ~ t à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
nez; mener qn par le bout du ~ t à l'œil adj] abl Finger; jdn um den ~ wickeln
ni … ni réveille-matin ons ournement, traite .] ] weder … noch  [Adv] iten iet]
ni queue ni tête n tin ons ournement, traite .] ] weder Hand noch Fuß isch iet]
niais(e) [adj], innocent(e) [adj¸ idiot] j]  la ~ albern [Adj] mig [Adj] ropa]
Nicaragua dj) amm.] die  ], nonante [adj¸ rég.] e Nicaragua h  s; Bewohnerin ~
nièce ce pas ? e de procès r mentales dj¸ rég.] e Nichte ahr? ederlesens machen
Nice [ville française] ullité  qqn ] dv] adj] oli Nizza [französische Stadt] }
niche part olifichets nullité  qqn ] dv] adj] oli Nische s  tomurstoff] en ] }
nicher, pondre, couver, mettre bas } accentuée pe hecken {F (en)} [Poetik] etze
nicher, pondre, couver, mettre bas } accentuée pe hecken {F (en)} [Poetik] etze
nickel  d'une manière ~ dj], misérable [adj] .] e Nickel [Atomurstoff] n nnen n
Nicolas   river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nikolaus  hine en denken ] }
nicotine  river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nikotin   hine en denken ] }
nid {m} de cigogne e , fragile [adj] {m} e, corps Storchnest {M (es¸ ¨e)} apper
nid e de cours, amphitéâtre ois du ~ [loc adj] l] Horst l  nd  Bart schmieren ]
nid in; être dans le ~ nerveux rist] er, nommer ~ Nest ln; sich in die ~ setzen
nid-de-poule dj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au Schlagloch  g [Adj¸ MIL]   ~
nier ence, inclination évérence; faire la ~ r   e verneinen  refl. V.]; sich ~
nier ne ant x, luire  de compte ~  canalisation v leugnen rm  dv] m Löhnungstag
nigaud {m}, polisson {m}  {pl.} ne femme  dj] dj] Junge; unartiger ~  (en)} t]
Niger ge  river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Niger g l hine en denken ] }
Nigeria   river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nigeria l hine en denken ] }
Nil cotinisé er zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nil tinfrei ne en denken ] }
nimbostratus er zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nimbostratus e en denken ] }
Nimègue inglin mais , nullité  qqn ] dv] adj] oli Nimwegen nstag en denken ] }
n'importe l'eau forte, corrosion, cautérisation n auch immer  tt #)} dj] n)} }
n'importe l'eau forte, corrosion, cautérisation n auch nur t  tt #)} dj] n)} }
n'importe qui i us, chacun, quiconque re t] ! utr jeder x-beliebige in jeder IN
niobium inglin mais , nullité  qqn ] dv] adj] oli Niobium [Atomurstoff] en ] }
nitrification  nicher nullité  qqn ] dv] adj] oli Nitrifikation rstoff] en ] }
niveau {m} de vie ie [loc adj] loc adv] adj] [adj Lebensstandard {M (s¸ s)} }
niveau {m} d'eau  ux (-euse) [adj] u ydraulique Wasserhöhe {F (n)} (n)} } )}
niveau {m} d'eau urface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserstand {M (s¸ ¨e)}  } …)
niveau {m} à bulle e au  age, lavage, moirage s ~ Wasserwaage {F (n)} )} )}  )}
niveau cation  nicher nullité  qqn ] dv] adj] oli Niveau kation rstoff] en ] }
niveau de la mer e nie {m} , râler, chicaner adj] Meeresniveau . V.] ern -)}  ~
no man's land  personne ion de qqn ] dv] adj] oli Niemandsland llen denken ] }
Nobel; lauréat {m} du prix ~ ure n ] dv] adj] oli Nobelpreisträger {M (s¸ -)}
Nobel; lauréate {f} du prix ~ re n ] dv] adj] oli Nobelpreisträgerin {F (nen)}
Nobel; prix {m} ~  classe c adj] n ] dv] adj] oli Nobelpreis {M (s¸ e)}  dt] }
Nobel; prix {m} ~ de littérature n ] dv] adj] oli Nobelpreis; Literatur-~ t] }
nobélium  première classe c adj] n ] dv] adj] oli Nobelium [Atomurstoff] dt] }
nobiliaire; préjugé ~ {m}, gentilhomme {m} duire adeliges; ein ~ Vorurteil
noble [adj] } jouter, joindre otrope g.] r duire adelig [Adj] ¸ en)}   -)}
noble [adj] e [adj]   , élève, rapin, partisan e adlig [Adj]  [Adj] viertes ~
noble [adj] française] ullité  qqn ] dv] adj] oli nobel [Adj¸ edel] e Stadt] }
noble [adj], gentilhomme; de ~ [loc adj] rne  que edelmännisch [Adj] ] ] ] den
noble [adj], magnanime [adj] e de cœur ] rne  que edelmütig [Adj] j] ] ] ] den
noble [adj], magnanime [adj] e de cœur ] rne  que edelmütig [Adj] j] ] ] ] den
noble {f}, aristocrate {f} re otrope g.] r duire Adelige {F.}  nicht ~ -)}
noble {f}, aristocrate {f} ve, rapin, partisan e Adlige {F.}  nicht ~ ertes ~
noble {m} aristocrate {m}, gentilhomme {m} duire Adeliger {M.(s¸ -)} ~ -)}
noble {m}, aristocrate {m}, gentilhomme {m} an e Adliger {M.(s¸ -)} ~ ertes ~
noble {m}; (homme) ~ x, noblement s] , borne  que Edel {M}    winklig] ] ] den
noble chevalier ial  ~ lité  ment s] , borne  que Edeling ch [Adj] ig] ] ] den
noble de naissance [loc adj] ment s] , borne  que edelbürtig [Adj] ig] ] ] den
noble, illustre e ~ qualité  ment s] , borne  que edelgeboren  dj] ig] ] ] den
noble, seigneur, gentilhomme ment s] , borne  que Edelmann t [Adj] ig] ] ] den
noble; demoiselle ~ qualité  ment s] , borne  que Edelfräulein dj] ig] ] ] den
noble; femme ~ e de qualité  ment s] , borne  que Edelfrau r [Adj] ig] ] ] den
noble; qui a le cœur ~ lité  ment s] , borne  que edelherzig [Adj] ig] ] ] den
noblement [adv] ; de ~ [loc adj] n ] dv] adj] oli nobel [Adv¸ edel] ös]  dt] }
nobles; des métaux ~, précieux; des métaux ~  que edle Metalle {F (nen)} onien)
noblesse {f} [titre] x, noblement s] , borne  que Edel {N}    winklig] ] ] den
noblesse {f}, élévation {f}, sublimité {f}  [adj] Erhabenheit {F (en)} [bildl.]
noblesse ba  ajouter, joindre otrope g.] r duire Adel ion ba n¸ en)}   -)}
noce {f} de village an , agricole; propriété {f} Bauernhochzeit {F (en)}  } .
noce(s) {F (pl.)}, mariage {m}  riche [adj¸ min.] Hochzeit {F (en)} -)} Adv]  r
noce; faire la ~, débaucher [v pr]; se ~ j]    e liederlich leben nachlässig]
noces {f pl} de diamant[60 ans] écieuses nd olo.] Diamanthochzeit {F (#)} } en)
nocturne tre la ~ et le fromage abots le [adj] dv nächtlich  Beim ~ e)}  trapse
Noël {m} , bénir, ordonner, se vouer e ~   emmes Weihnachten {F Pl.}  } lichk.
noir(e) [adj] ch r], rêver [v intr] e) [adj] f} ] schwarz [adj]  etwas ~ reißen
noir; voir tout en ~ tiste {m}  ~ in] e [adj]  de miesmachen [i. V.] )} -)} al
noisette  noisetier oc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Haselnuss  [Adv]   gehärtet ß
noix {f} de cajou  r italien] ue mmerciale, break Cashewnuss {F (¨e)} benteurer
noix {f} transport {m} en commun [Wallonie] te] Walnuss {F (-¨e)} [alt: ß] be
nom {m} commun re {m}, sorte {f} consommateur le Gattungsname {M (ns¸ n)} } n]
nom de  enfant de chœur ure ions voir…  ~ ntime v Name e e ein Messdiener der ~
nom de famille c ~ [loc adv] nt(e) [adj] conforme Nachname g [Adv]  (en)}   ~
nom de femme e femme ice de femme es cœurs emmes Weibername en t {F (#)}    t]
nomade  cames s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli nomadisch e as ~! nd sein )}
nomades , errant placer; se ~, naviguer, conduire fahrendes Volk (#)} [MAR] te)
nombre {f} atomique actifs léaires que aire uflan Atomnummer {F (n)} ¸ e)} n)}
nombre algébrique ] e] ypte] adj] e iot] j]  la ~ algebraische Zahl j] }[Poesie
nombre carré ; extraire la ~ adj] de taille ir Quadratzahl l; die ~ ausziehe
nombre complexe omplémentaires paux  t [femme] at komplexe Zahl rben {F Pl} e
nombre d'adhérents r les ~, sympathiser [v intr] Mitgliederzahl s¸¨e)} [alt: ß
nombre premier aire, simplement, tout bonnement einfache Zahl  ] hsen sein t
nombre premier ur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] Primzahl ule ch {M (s¸ e)} ja
nombre rationnel  portion, ration rante) lle foll rationale Zahl F (en)}  n ilf
nombre réel duire ier e  ], rectangle [adj] j] reelle Zahl ]  (en)} en ~ ar
nombre sement, développement ecruter ge r  mandat Anzahl   it j] xt   (s¸ e)} n
nombreux  }, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] mancher nt {N (s¸ s)} tadt] ]
nombreux, beaucoup de éressantes rir du ~  à re viele nteressantes } hen  .]
nombril  ? ns (restons calme !)  ~, motif; sans ~ Nabel  ? ruke Christi Geburt
nombriliste [adj]  ~ endant(e) [adj]   ~ [loc adv selbstverlieb [adj] Var.: st]
nomenclature  s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli Nomenklatur as ~! nd sein )}
nominal, nominatif, nommément, notamment  ntime v namentlich [Adj] s¸ e)} der ~
nomination {f}  exerce une ~ F)  [loc adv] 'en ~ Berufung {F (en)}[Benennung]
nomination {f} d'un ministre F)  [loc adv] 'en ~ Berufung eines Minister ] g]
nomination e  s ~ plus que ça! e n ] dv] adj] oli Nominierung as ~! nd sein )}
nomination n, nourriture orter ] iguer udiciaire Ernennung M (s¸ -)} M (s¸ -)}
nomination, appellation, dénomination ]; se ~  dj Benennung refl. V.]; sich ~
nommer   [v pr]; se ~, comporter [v pr]; se ~  dj benennen [refl. V.]; sich ~
nommer ation, nourriture orter ] iguer udiciaire ernennen  M (s¸ -)} M (s¸ -)}
nommer commandant er r promouvoir ement) erver  v befördern [t. V.]; zum Major
nommer comme supérieur ) les ~ des autres  rme Vor die Nase setzen er Runde
nommer, appeler; s'~, qualifier [donner un nom] heißen vermittlung .] n  ] n]
non iner qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ Nein n bis zur ~ austrinken ß
non iner qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ nein n bis zur ~ austrinken ß
non intervention, non ingérence tales dj¸ rég.] e Nichteinmischung esens machen
non plus  l'eau forte, corrosion, cautérisation n auch nicht  tt #)} dj] n)} }
non seulement … mais …   on y est son ~ [adv] dis sowohl … als auch … ht ann
non; mais ~ !, allons donc ! adj]  civique } ] r ei was! ¸ er)} F (#)}  ch] )
nonante : usage en BE, CH et cert. rég. française neunzig [adj] )}  n n  ~ tzen
non-culpabilité {f} ur {f}, virginité {f} dj]  ] Unschuld {F (#)} [JUR] ht } h
non-sens, déraison, absurdité ls  nôtre  [adj] ] Unsinn leichen  u Person] } h
nord nt septentrional  que ça! e n ] dv] adj] oli Norden bant sch [Adj] n)} )}
nord-irlandais(e) [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli nordirisch [Adj] Adj] n)} )}
noria {f} r] copieusement mbale {f} y] rangement Becherwerk {N (s¸ e)} H] amte
normal ur âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli normal   swig falen ] n)} )}
normalisé; format ~, standardisé; format ~ nsion DIN-Format {N.} dustrienorm )
norme eur âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli Norm er  swig falen ] n)} )}
Norvège r âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli Norwegen swig falen ] n)} )}
Norvégien âler {m} du nord {f} e n ] dv] adj] oli Norweger swig falen ] n)} )}
norvégien(ne) [adj] u nord {f} e n ] dv] adj] oli norwegisch [Adj] en ] n)} )}
nostalgie {f}, vague {m} à l'âme  langueur {f} er Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e
nostalgie {f}, vague {m} à l'âme  langueur {f} er Sehnsucht {F.} .]; sich ~ n e
nostalgie min du retour, en rentrant chez soi Heimweh  auf dem ~ .] n  ] n]
nostalgie; avoir la ~ de qqch. r]   [adj] tr] .] seufzen; nach etw. ~ Venedig]
notable [adj], considérable [adj] e {m} s pente e beachtlich [Adj] llen)} ] ] ]
notables; les ~ ux ~, précieux; des métaux ~  que Edlen; die ~ {F (nen)} onien)
notaire f}, détresse {f}, péril {m}  dv] adj] oli Notar  (¨e)} dj] en ] n)} )}
notation alphanumérique tique nement [adv]  [adj] alphanumerische Notation  ht.
note  besoin de, réclamer, requérir  dv] adj] oli Notiz haben  [Adv]  ] n)} )}
note  de secours, frein de sûreté }  dv] adj] oli Note emse eraum  en ] n)} )}
note {f} coulée émouleur {m} que mal  llon [adj] Schleifer {M (s¸ -)} [MUS] h]
note {f} d'ornement vant, mettre un terme à dv] Vorschlag {M (s¸ ¨e)} [MUS] ~
note, mémento, une bonne leçon, correction adj] s Denkzettel F (n)} } ßern ehme
noter ctif (-tive) [adj] nformation, renseignemen aufschreiben ch [Adj¸ alt: ß]
noter ent [adv] des choses [loc adj] dv] adj] oli notieren gen [Adv]  ] n)} )}
noter, remarquer ire, publier } -euse) [adj] tir anmerken rmular } n etw. ~ ]
notes; prendre des ~  mer, requérir  dv] adj] oli Notizen; sich ~ machen )} )}
notifier [v tr], savoir; faire ~ ] borer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
notifier [v tr], savoir; faire ~ ] borer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
notifier [v tr], savoir; faire ~ ] borer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
notion {f} centrale , graine {f} ntiel {m}  tre } Kernbegriff {M (s¸ e)}      s
notoire, manifeste vêtement] ranc(he) [adj]  libr offenkündig [Adj¸ausgeschnit.
notoire, public , ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] ruchbar  [Atomurstoff] lter)
notre affaire est faite !, on va déguster ! isque da haben wir die Chose!  weg
notre, à nous, le nôtre, la nôtre nôtre  [adj] ] unsere dig [Adv] [Person] } h
notre, à nous, le nôtre, la nôtre nôtre  [adj] ] unserer s  e Frau Person] } h
notre, à nous, le nôtre, la nôtre nôtre  [adj] ] unseres eits Frau Person] } h
Notre-Dame {F inv.} [rel.] s ~ es premières ~ pe Liebe; unsere ~ Frau [Rel.] F
Notre-Dame us, le nôtre, la nôtre nôtre  [adj] ] Unsere Liebe Frau Person] } h
Notre-Père {m}, patenôtre {f} ernité ie iste [adj Vaterunser {N (s¸ -)} n)} t
nouer agineux (-euse) [adj]  ère) [adj] icane knoten  g [Adj] )} } ] le ~
nouer l'intrigue usqu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Knoten schürzen ige leere
nouille ~ [loc. adj.], sobre [adj] j] Envir. de ~ Nudel rn [Adj] terium en  )}
nouilles bourrer, gaver obre [adj] j] Envir. de ~ Nudeln n [Adj] terium en  )}
nourrir ruque u-forte 'être ~ cléaire  aire uflan atzen ck t {F (#)} dj] n)} }
nourrir un espoir e  nt pas entre eux adj]  ment eine Hoffnung hegen e  dere ]
nourrir un projet f} que  nçu(e) pour [loc adj] Gedanke; sich mit dem ~ trage
nourrisson (M) ter], téter [v tr¸ le sein] ] pice Säugling (M) ¸ Muttermilch] .
nourriture {f} simple  valet {m} de ferme té {f} Bauernkost {F (#)}  e)} ldl.]
nourriture rosif [CHIM] rrosif {m}[CHIM] forte an Atzung imat tt #)} dj] n)} }
nourriture, mets omir r, stocker adj]  [adv] [adj Speise rn M (s¸ -)} Par. Deut
nourriture{f}, mets {m}, plat {m} [spécialité] e Gericht {N (s¸ e)} [Speise] ]
nous  mettre la ~ à l'oreille et (-ète) [adj]  ] uns hig; jm ~ machen icht } h
nous autres, les gens comme nous  nôtre  [adj] ] unsereiner e Frau Person] } h
nous autres, les gens comme nous  nôtre  [adj] ] unsereins  e Frau Person] } h
nous cer; se ~ [v pr] e]  ~ r [v intr] il ] [v tr wir en; sich ~ [refl. V.] fe]
nous en sommes ravis  e]  ~ r [v intr] il ] [v tr wir sind davon begeistert fe]
nous n'en sommes pas là ! ertain point , aussi ai so weit ist es noch nicht ! r
nous, notre, à nous, le nôtre, la nôtre  [adj] ] unser ldig [Adv] [Person] } h
nouv. ortho.:l'Autriche a conservé le ß ds ce mot Geschoss [D]/Geschoß [Österr.
nouveau (-elle) [adj], récent(e) [adj]  [adj] ond frisch [Adj¸ [neu] r. Provinz
nouveau; de ~ [loc adv], encore une fois [loc adv abermals [Adv]  .] -)} [Dinge
nouveau; de ~ ntiers battus au jugement  nommer ~ neue; aufs ~ chreiten  ~ tzen
nouveaux mariés {pl.} m}  {pl.} ne femme  dj] dj] jungen Eheleute  ~  (en)} t]
nouvelle  ment [adv]  forcé equérir  dv] adj] oli Novelle gkeit ] machen )} )}
nouvelle {f}, connaissance {f} ravail } m} ation Kunde {F (n)} )}[Bergarbeiter
nouvelle appréciation, nouveau jugement  nommer ~ Neubewertung ] r nicht ~ tzen
Nouvelle Belgique ouveau; d'un genre ~ , nommer ~ Neubelgien dj] r nicht ~ tzen
Nouvelle Écosse, Acadie  ], nonante [adj¸ rég.] e Neuschottland (M) n n  ~ tzen
nouvelle mariée jeune fille, jeune femme  dj] dj] junge Frau ¸ n)} rden n adt]
nouvelles; demander des ~, enquérir; s'~ uelqu'un nachfragen [i. V.]  } rn n
Nouvelle-Zélande  cadie  ], nonante [adj¸ rég.] e Neuseeland nds; Bewohnerin ~
novateur  fer, chemin, route, voie re peu de cas bahnbrechend en und Sodafabri
novembre  ment [adv]  forcé equérir  dv] adj] oli November keit ] machen )} )}
noyau {m} atomique }, graine {f} ntiel {m}  tre } Kern {M (s¸ e)} [Phys.]     s
noyau {m}, pépin {m}, graine {f} ntiel {m}  tre } Kern {M (s¸ e)} [Frucht]    s
noyau cellulaire  re] ulaire [adj] }, élément {f} Zellkern dj] (n)}  (en)} che
noyau de condensation ro {m} s paux  t [femme] at Kondensationskern ß] } l} e
noyer {f} détachée, pièce {f} de rechange  {m} r ersaufen l {N (s¸ e)}   [JUR]
noyer f} transport {m} en commun [Wallonie] te] Walnussbaum -¨e)} [alt: ß] be
noyer ir, supporter, endurer, souffrir  s ~ f} r ertrinken (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
noyer à coque, noix  , atomique; arme {f} ~  de ~ Nussbaum : Nuß] ung  erieren]
noyer; se ~ dans un verre d'eau  exploit n nom] helfen; sich nicht zu ~ wisse
noyer; se ~ ds un verre d'eau  ibérante) lle foll Rat; sich keinen ~ wissen ilf
NPI¸ Nouveaux Pays industriels v tr] la tête ête NICs¸ Neu Industriali. Staate
nœud  bosse, obstacle, protubérance, ganglion Knotenpunkt dj] )} } ] le ~
nœud (d'un tronc, d'un bâton) rance, ganglion Knubben nkt dj] )} } ] le ~
nœud {m}, ruban {m}, courroie {f} e ~ ] m (-s~-s) Band {N (s¸ ¨er)} ] en)} abri
nœud du bois, taule [argot] e, chiche, à peine Knast n e eine Wurstpelle ~
nœud îner, ligoter, captiver, amarrer, entraver Fesseln llon en s¸ ¨er)} se)}
nœud lagineux (-euse) [adj]  ère) [adj] icane Knorren g [Adj] )} } ] le ~
nœud marin  marin t, navette iment, nef, navette Schifferknoten  en )} oto] s
nœud tte {f} effraie er bien que mal  llon [adj] Schleife ule {F (n)}  ntlich]
nœud, bosse, obstacle, protubérance, ganglion Knoten  g [Adj] )} } ] le ~
nœud, maille er  tification {f} mer à clé ein {m} Schlinge  Ende nehmen ensart]
NTIC bul  [adj] dj] qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr IT Information Technologie )
nu féminin  sexe ~ lle [adj] emme es cœurs emmes weiblicher Akt hlechts zend]
nu masculin , cérémonie, numéro, académie, nu  j] Akt; männlicher ~ [Gebirge] t
nu(e) [adj], dégarni(e) [adj], glabre [adj] e {m} kahl [Adj] rie  (en)} :Café ¤
nu(e) [adj], dégarni(e) [adj], glabre [adj] e {m} kahl [Adj] rie  (en)} :Café ¤
nu, dénudé allumage aînard {m}  dj]  rancune ] dv nackt  etzen  (s¸ -)}  trapse
nu, dénudé, ne … que, seulement, seul  [adj]  ~ e bloß   niger dj] ch] ] g] e)}
nu; à l'œil ~  … que, seulement, seul  [adj]  ~ e bloßem; mit ~ Auge ] ] g] e)}
nuage {m} radioactif me {f} nucléaire  aire uflan Atomwolke {F (n)}  e)}   n)}
nuage {m}; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord Wolke en {N (s¸ -)} ] ¸ e)}
nuage {m}; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord Wölkchen {N (s¸ -)} ] ¸ e)}
nuance {m}, son {m} intermédiaire quefois [adv] . Zwischenton{M.} {F (en)} ig]
nuance, teinte , démentir t [adj]  êter, rectifie Abstufung {F (en)}  [RAD] .]
nuance, teinte a médaille, côté; mauvais ~ nta  j Schattierung  {F (n)}    r]
nuance, teinte d-Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ Nuance eltministerium en  )}
nucléaire [adj] elle er obre [adj] j] Envir. de ~ nuklear [Adj]  terium en  )}
nucléaire; arme {f} ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nukleare Waffe {F (n)} )} )}
nucléaire; opposant {m} à l'én. ~ ique aire uflan Atomkraftgegner {M (s¸ -)} ]
nucléase ; arme {f} ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Nuklease Waffe {F (n)} )} )}
nucléole rès ~ [loc adj] loc adj] honnête [adj] } Kernkörperchen (n)} )}      s
nucléotide ique {f} ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Nukleotide e e {F (n)} )} )}
nudisme u vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ Nudismus e dj] terium en  )}
nudisme, naturalisme exemption {f}  le guidon ond Freikörperkultur (FKK) sserun
nudiste u vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ Nudist s e dj] terium en  )}
nudité  u vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ Nudität  e dj] terium en  )}
nudité {f} allumage aînard {m}  dj]  rancune ] dv Nacktheit {F (en)} )}  trapse
nuire nce r, se hâter, accélérer r ~ de us réserv beeinträchtigen  (#)}  (en)}
nuire, porter préjudice à, faire tort à ~[loc adj schaden lhalm mig [Adj] en Pl
nuisance {f}(environnementale)  ~(e) [adj]  ]  tr Umweltschaden {M (s¸ ¨)} ien)
nuisances {f pl} (environn.) , ambiance {f} ]  tr Umweltbelastung {F (en)} ich
nuisible tteinte (mal)  dégât, préjudice, tort dj schädlich [Adj]  (n)} ] en Pl
nuit {f} de Noël  v] clan re use) [adj] e e ine f Christnacht {F (¨e)} ung -f-¤
nuit du vendredi au samedi  prochain c ~ [loc adv Nacht auf Samstag  ~ )}   ~
nuit rche mour du prochain  prochain c ~ [loc adv Nacht chung e in   ~ )}   ~
nul er une appréciation ch., tenir à e dj¸ cher] wertlos f etw. ~ legen (Akk.)
nul et non avenu f} ~, atomique; arme {f} ~  de ~ null und nichtig  (n)} )} )}
nul ne s'en soucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Hahn; es kräht kein  ~ danach
nulle part olifichets nullité  qqn ] dv] adj] oli nirgends  tomurstoff] en ] }
nulle part; de ~, aucun; d'~ côté rte onne n]  m} keinerseits  haben uleide tun
numérateur  bre  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau Zähler  t {F (en)} eispiel] h
numération globulaire guinolent(e) [adj] j] e]  e Blutnumerierung (s¸ e)} ~ hat
numérique [adj], digital(e¸ (aux¸ ales)) [adj] es digital [Adj]  s) [engl.] ] )
numéro complémentaire [loto] aire on ment), rafle Zusatzzahl [Adv]  ~ es, ¨e)}
numéro de dossier e) , titre ro, académie, nu  j] Aktenzeichen er ~ [Gebirge] t
numéro de passeport  intervenir, passer siens e ] Passnummer Pl.} [Handel] ] te
numéro de volume, numéro de tome, tomaison -s~-s) Bandnummer (es¸ e)} ! )} abri
numéro d'enregistrement bois gouvernement r] dv.] Registriernummer ziehen   ar
numéro d'entrée ire e  le], urgent(e) [adj]  la ~ Akzessionsnummer   (en)}  e)}
numéro d'identification  {m} rendre à connaître } Kennummer ahme  }  e Stadt] s
numéro du loto oblème, solution   de salaire lair Lottozahl    V.] lobung] ] s¸
numéro tique [adj]  ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Nummer tisch [Adj]  #)} } )}
numéroter  but dj]  ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nummerieren [alt: numerieren]
numéroter [adj] mière, analyser en détail en ~ te durchnumerieren [t. V.] luss
numismante (M) r ~, monnayer t uaire {m} tier» Münzensammler (M) r ~ bezahle
numismate {m}  médailles yer t uaire {m} tier» Münzkenner {M (s¸ -)} } -)} e
numismatique [adj]  ~, atomique; arme {f} ~  de ~ numismatisch [Adj]  #)} } )}
numismatique {f} nistr.], monétaire; système {m} Münzwissenschaft {F (en)} } e
numismatique {f} onnayage er t uaire {m} tier» Münzkunde {F.} }  -)} } -)} e
numismatique {f} ro ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Numismatik {F (#)}  #)} } )}
nuptial(e) [adj] , mariage {m}  riche [adj¸ min.] hochzeitlich [Adj] )} Adv]  r
nuque e génie  adv] nce t on e, agréer  {f} ment Genick  Einfall  g en {N s¸-}
nuque ivre allumage aînard {m}  dj]  rancune ] dv Nacken etzen  (s¸ -)}  trapse
Nuremberg ! lons pas , atomique; arme {f} ~  de ~ Nürnberg am ! egung  erieren]
n'y rien comprendre du tout, n'y rien comprendre vor einem Rätsel stehen reten
nymphe tion, jouissance, exploitation e) [adj] e Nymphe  erin {F (nen)} ieren]
nymphomane [adj] par équipes mes {m pl} de troupe mannstoll [Adj] ahren satzung
nymphomane [adj] ssance, exploitation e) [adj] e nymphoman [Adj] (nen)} ieren]
nymphomane [adj] ssance, exploitation e) [adj] e nymphomanisch [Adj] }  ieren]
nymphomane {f} ] ssance, exploitation e) [adj] e Nymphomanin {F (nen)}  ieren]
nymphomanie {f} es le eur douter de, prévoir  m} Mutterwut {F.} s¸ e)} e)} ig
o {m} [lettre] ] ssance, exploitation e) [adj] e O {N.} anisch [Adj] }  ieren]
oasis [lettre] ] ssance, exploitation e) [adj] e Oase } anisch [Adj] }  ieren]
obéir {f}, métairie {f} rver [v tr]  vie à trépas gehorchen (s¸ e)} ng  ~ s! t
obéir, suivre f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] folgen F (n)} [MED] quenz] s.
obéissance, observation (d'un règlement) erver  v Befolgung [Adv] fleißig] rig]
obésité grasse, lipide le plat ) [adj] der  stabl Fettsucht e ; ins ~ treten t
objecter [v tr], opposer [v tr] } dj]  ~ n, arrêt einwenden [t. V.] } ng l.] ]
objectif  ~ adj]  tir) essein, terme, échéance er Zielsetzung ] t {F (en)} re ~
objectif (-ive) [adj] {f}  études dv] e) [adj] e objektiv [Adj] )} ¸ ¨e)} ren]
objectif (-ive) [adj], prévenu(e); non ~ [adj] dv unbefangen [Adj]   zähmbar]
objectif (-ive) [adj], prévenu(e); non ~ [adj] dv unbefangen [Adj]   zähmbar]
objectif (-ive) [adj], réaliste [adj]  que re] v] sachlich [Adj] s¸ e)} ass n r
objectif {m} e) [adj] {f}  études dv] e) [adj] e Objektiv {N (s¸ e)} ¨e)} ren]
objectifs ambitieux e ~ porter  pl} ) [adj] adj] hochgesteckte Ziele )}[alt: ß
objection  concession  er, admettre, ranger u {m} Einrede ng Vorteile ~ hancen
objection {f}, contradiction {f} tant, répugnant Widerrede {F (n)}  -)}  t inz
objection tente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einwand ändnis tigung {F.(en)
objet {m}  {f}, garde {f}  études dv] e) [adj] e Objekt {N (s¸ e)} ¸ ¨e)} ren]
objet érotique, femme-objet porno exuel l, charme Sexobjekt  j] tem g ~ enedig]
objet érotique, femme-objet porno exuel l, charme Sexualobjekt   (n)}   enedig]
objet teur, enjôleur r on faire participer à .] Betr.¸ Abk. für Betreff en ~
obligation {f}, devoir {m} .] je ? le; être ~   r Schuldigkeit {F (en)}  [Rel.]
obligation, engagement er [v tr]  [adv] [adj]   e Verpflichtung V.] .]; sich ~
obligatoire [adj], inévitable [adj]   à ; être ~ zwangsläufig [Adj] en.)] l.]
obligatoirement [adv], inévitablement [adv] re ~ zwangsläufig [Adv] en.)] l.]
obligé , engager infecter [v tr]  [adv] [adj]   e verpflichtet  V.] .]; sich ~
obligé {m} } adj] ttes {m} .] je ? le; être ~   r Schuldner {M (s¸ -)} [bildl.]
obligeance {f}, complaisance {f} re une ~ ente ] Gefälligkeit {F (#)}  treuer
obligée {f} } dj] ttes {m} .] je ? le; être ~   r Schuldnerin {F (nen)} [bildl.
obliger [v tr], contraindre [v tr] ]  menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
obliger [v tr], contraindre [v tr] ]  menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
obliger [v tr], contraindre [v tr] ]  menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
obliger qqn à faire qqch.   [v tr] ]  menté adj] pressen; jn zu etwas ~ }  ge.
obliger, engager infecter [v tr]  [adv] [adj]   e verpflichten  V.] .]; sich ~
oblique  }, rejeton {m}  manchon agement ve  juré schräg and M (s¸ e)}  e ~ ile
oblique isser, fourrer les choses }, sort {m} set schief richter ~ meint es gut
oblong(ue) [adj], allongé(e) [adj] reste [adj] in länglich [Adj] ¸ Tier] ]  {F}
obole {f} m} e) [adj] {f}  études dv] e) [adj] e Obolus {M (-¸ se o. -li)} en]
obscène [adj] [commerçante] rs {m pl} publics  e obszön [Adj] (s¸ ¨)}  } g] n]
obscénités; raconter des ~ {f}  (-euse) [adj] } t Zoten reißen ¸ ¨e)} [Haar] e]
obsèques {f pl} nationales e], moniteur {m} [Bel. Staatsbegräbnis {N (ses¸ se)}
obscur, sombre adj], finnois(e) [adj] il adj] abl finster isch [Adj] umm machen
obscurcir  se ~ nellement [adv]  composition éanc verfinstern [refl. V.]; sich
obscurité {f} [anonymat] {f} }  té {f}  ~ j] moin Dunkelheit{F(en)}[Verborgenh.
obscurité {f}, ténèbres {f pl}  té {f}  ~ j] moin Dunkelheit {F(en)}[Finsternis
obséquiosité, flagornerie  s ~ es premières ~ pe Liebedienerei {F.} u [Rel.] F
observation , faire sensation ation, renseignemen Aufsicht  M.(s¸ -)} )} lt: ß]
observation idence n ~ [loc], clairement [adv] er Anschauung {F (en)} IL] (en)}
observation, recommandation, sommation ~ ement {m Ermahnung ng  V.¸ bildl.] )]
observation, recommandation, sommation ndre ~ ièr Zuspruch  [t. V.] .]; sich ~
observation, réflexion, remarque 'intérêt   ~  dj Beobachtung uch } fassen  (#)
observation, réflexion, remarque iol.) n l'air T] Vermerk hlichung {F.} ] isses
observatoire e [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Sternwarte pe  k dj] [Foto.]
observatoire f (pl)}, pouvoirs {m pl} publics  e Observatorium en)}  -li)} en]
observatoire, échauguette M) }, blason {m} r] m} Warte au rbereiter )} ld ~ ]
observer ion d'essence  ur ofil d'intérêt   ~  dj beobachten auch } fassen  (#)
obsession {f}, possession {f} rêter serment ir er Besessenheit {F (en)} n )] e
obsession, passion maladive  prêter serment ir er Besessenheit  (s¸ -)} n )] e
obstacle, claie, haie la queue, faim; mourir de ~ Hürde  uche; am ~ nagen  n h.
obstacle, contretemps rsale, tiret, trait d'union Querstrich sgelähmt [alt: ß]
obstacle, contretemps rsale, tiret, trait d'union Querstrich sgelähmt [alt: ß]
obstination; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } hartnäckig [Adv]   gehärtet ß
obstiné(e) [adj [adj]] tenace, têtu(e) [adj]  ] } hartnäckig [Adj]   gehärtet ß
obstiné(e) [adj], tenace [adj], têtu(e) [adj]  s halsstarrig [Adj] l]] er Erde
obstiné(e) [adj], tenace [adj], têtu(e) [adj] j] trotzig [Adj] .] turm ht ~ }
obstiné(e) [adj], tenace [adj], têtu(e) [adj] re eigensinnig [Adj] ¸ in Zusa.]
obstiné(e) [adj], têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] starrköpfig [Adj] ick] ] MED]
obstiné(e) [adj], têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] starrsinnig [Adj] )} ] ] MED]
obstinément [adv] tenace [adj], têtu(e) [adj] re eigensinnig [Adv] ¸ in Zusa.]
obstinément [adv] têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] starrköpfig [Adv] ick] ] MED]
obstinément [adv] têtu(e) [adj], entêté(e) [adj] starrsinnig [Adv] )} ] ] MED]
obstiner; s'~ à …  entretoiser ien !  se ~  ] n versteifen; sich auf … ~ [Ak.
obstruction {f} erdiction {f} go {m}  (gris) [adj Sperre {F (n)} [Verstopfung]
obtenir de force, extorquer , remporter ction {f} erzwingen methode M (s¸ ¨)}
obtenir un renseignement , information  quoi vivr Auskunft erhalten r nicht ~
obturateur mps esse x idien ique {m}, magazine {m Zeitverschluss er  } stliche
obus {m}  , peine, chagrin } e {f} f}  [adj]  ! Granate {F (n)} Var.:-phisch]
occasion {f} enable, opportun inv.} ets (DAB) } Gelegenheit {F (en)} s¸ #)}
occasion arriver, avoir lieu, intervenir  loc adj Geschehnis mmer  ng  es¸ #)}
occasion en préalable, pour l'instant (e) [adj] Vorfall  ohl [t. V.(ä¸ ie¸ a)
occasion, motif, démarrage, cause ons {f pl}[FIN] Anlass [alt: Anlaß] ¸ -)}  ]
occasion; à cette ~ [loc adv] lui-ci, voici, voil hierbei [Adv] s los -)} het]
occasion; à l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d anlässlich [Präp.]  ¸ -)}  ]
Occident {m} r, souper par cœur e, Canada¸ etc.] Abendland {N.(es¸ -)} }   ] ]
Occident, Ouest  'environnent  dans un souci d'~ Okzident h [Adj] (en)} ewegun
Occident, Ouest uest st, occidental ents, manège Westen tschland her Fluss] .)
Occidental {m}  souper par cœur e, Canada¸ etc.] Abendländer {M.(s¸ -)}    ] ]
occidental(e) [adj] er par cœur e, Canada¸ etc.] abendländisch [Adj] n)}   ] ]
occidental, occidentale  occidental ents, manège westlich [Adj] iede  luss] .)
Occidentale {f} souper par cœur e, Canada¸ etc.] Abendländerin {F (nen)}   ] ]
occidentale, de l'Ouest, occidental ents, manège West-   allonischer Fluss] .)
occiput e uite, puis te [adj], sournois(e) [adj] Hinterkopf n [Adv]  ~ drängen
occlusion  d'oreille et chou ans préambule TECH] Okklusion  (s¸ e)} gen ger fe
occulter, faire un fondu (cinéma) ucation {f} ein ausblenden  es konnte nicht ~
occultisme {m} ée, cryptogramme r, coquille ] ier Geheimwissenschaft {F (#)} t
occupation  {f} riété], état {m} [qualité] priété Beschäftigung M.} )} )}   g]
occupation gne ~ [téléphone]  rêter serment ir er Besetzung eitung en)} n )] e
occupé; être très ~ s  } à l'âme  langueur {f} er sehr in Anspruch genommen sei
occupé;être très ~[sehr in Anspruch genommen sein Anspruch; sehr in …[s. sehr …
occupée; ligne ~ [téléphone]  rêter serment ir er besetzte Leitung en)} n )] e
occuper [v pr]s'~ de qqch. éder, s'occuper de  ] abgeben; sich mit etwas ~  V]
occuper {m}, recette {f}, rentrée {f}, revenu {m} einnehmen F (n)} [finanziell]
occuper e à, entreprendre, entreprendre de  e s) in Anspruch nehmen Adj] }  rr
occuper, habiller, vêtir, revêtir   tion]  er  ] bekleiden ) dig [Adj] ich ~ )
occuper; s'~ à fond de   {f}, parterre {m} réserv befassen; sich eingehend ~ mi
OCDE   complexe d'~ d] nte] rs {m pl} publics  e OECD (engl. Abk.) er Fluss] ]
Océan {m} glacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt Eismeer; Nördliches ~ h] (en)
océan Atlantique j] ssinie] lpitant, époustouflan Atlantischer Ozean )} ika]
océan e  xydation, état d'oxydation  m} t [adv] s Ozean  en  tufe e Fluss] igr.
océan indien dj]  l'absurde tation gent ersaire Indischer Ozean   mack  ben e
océan oine culturel mondial adj]  (OMS)  suisse] Weltmeer rerbe n)} nisation ~
Océanie  xydation, état d'oxydation  m} t [adv] s Ozeanien   tufe e Fluss] igr.
ocre de bœuf  que merçante] rs {m pl} publics  e Ocker ziemer  s¸ ¨)}  } g] n]
ocre de bœuf  que merçante] rs {m pl} publics  e ocker ziemer  s¸ ¨)}  } g] n]
ocre jaune f  que merçante] rs {m pl} publics  e Ockergelb er  s¸ ¨)}  } g] n]
octet {m} de beurre de l'Est] aie, golfe valier Byte {N (s¸ s)} [engl.] adt]
octobre 'octane l'environnent  dans un souci d'~ Oktober l aft {F (en)} ewegun
octogénaire {m} dj], octante [adj¸ Rég.] r duire Achtziger {M (s¸ -)} n  ~
octroi de crédit  ~ aller à reculons utonner ) dj Kreditgewährung  gehen rebs
octroyer à, impartir à, échoir à ccord, approuver zuteil werden lle ~   sich ~
odalisque  f  que merçante] rs {m pl} publics  e Odaliske  er  s¸ ¨)}  } g] n]
Oder [fleuve allemand] nte] rs {m pl} publics  e Oder {F.} [deutscher Fluss] ]
odeur , baguette, fouet, gaule e ~ ré(e) [adj] e Geruch nn-Straüssler-Krankhei
odorant , exhaler un odeur, sentir ible eur) moin duftend (s¸ ë)}  [Dunst] ] M}
offensé; ceux qui nous ont ~s je ? le; être ~   r Schuldiger; unsere ~en [Rel.]
offenser, chagriner ter ~ if [adj] {f} -euse)[adj kränken ich ~ schreiben lasse
offensif (-ve) [adj] t ment] ranc(he) [adj]  libr offensiv [Adj] j¸ausgeschnit.
offensive {f} [adv]  t ment] ranc(he) [adj]  libr Offensive {F (n)} usgeschnit.
offensivement [adv]  t ment] ranc(he) [adj]  libr offensiv [Adv] j¸ausgeschnit.
office {m} du travail [Allem.] (-ve) [adj]    eur Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} [AA]
office {m} religieux, culte {m}  mécène {m} i ! Gottesdienst {M (es¸ e)}  }
Office du Tourisme rêt  , rotation {f} rnée {f} Touristenverband n)} hrt] ~ ]
office vétérinaire oniteur ffice, service oc adj] Amtstierarzt  {F (en)} ng adt
office, réserve ace r r, stocker adj]  [adv] [adj Speisekammer s¸ -)} Par. Deut
officiel f} publique; la pression de ~ adj]  libr offiziell keit;der Druck der
officiel(le) [adj] ction, office, service oc adj] amtlich [Adj] r)} nied. Stadt
officiel(le) [adj] istration {f} publique  [adj] behördlich [Adj] n)} )} he ~
officielle; publication ~ office, service oc adj] amtliche Veröffentlichung adt
officiellement [adv] ion, office, service oc adj] amtlich [Adv] r)} nied. Stadt
officiellement [adv] tration {f} publique  [adj] behördlich [Adv] n)} )} he ~
officier d'état-major baguette {f} d'État S {m} Stabreimsoffizier  ¸ #)} l} }
officier f} publique; la pression de ~ adj]  libr Offizier  keit;der Druck der
offre {f}, enchère {f} le) [adj] ) [adj] er éj] v Angebot {N (es¸ e)}  isch]  h
offre d'achat r]; s'~, blottir [v pr]; se ~   {m} Kaufangebot . V.]; sich ~ en]
offre n {f} publique; la pression de ~ adj]  libr Offerte chkeit;der Druck der
offre, proposition e stance ~ ète, suranné } vise Antrag  one  le Substanz F.en
offre, proposition ie {m} dentaire ne ton/air ~ Gebot n t (es¸ e)} en {Pl.} ]
offre, proposition nt, succession  serré s {f} ] Anerbieten {N. (s¸ n)} n)}
offre, proposition, représentation  séance ; sur Darreichung d {M (s¸ ¨e)} ~ n
offre, proposition, représentation, séance ; sur Darbietung n [i. V.] n lassen
offre, proposition, représentation, séance } } Vorlegung  (s¸ ¨er)} } a)]  ~
offre, proposition, séance , ricocher menté adj] Präsentation en ~ stellen ¸¨e
offrir [v tr], payer [v tr], régaler [v tr]  [adj spendieren [t. V.¸ fam.] Deut
offrir adeau, offrir tation {f} dération {f} quer bescheren  ng {F (en)}  rb]
offrir une tournée r [v tr], régaler [v tr]  [adj spendieren; eine Runde zu ~ t
offrir, présenter, représenter cocher menté adj] präsentieren tt ~ stellen ¸¨e
offrir, présenter, représenter dj] f} omie {f} ] anbieten ng  s ihn ~ rch]
offrir, présenter, représenter inistration  [adj] vorstellen   (s¸ -)}  ino]  ~
offrir, présenter, représenter u miel [cuis.] nd bieten te (fam.) ht mein ~ f]
offrir; s'~ quelque chose, acquérir que mal r l j einkaufen; sich etwas ~ timm.
offrir; s'~, payer; se ~ ser, remplir t {m} c adv leisten; sich ~ D]  bringen r
offrir; s'~, prêt; être ~ à, offrande; faire ~ f} erbieten [refl. V.]; sich ~ )
offshore [adj, tech.], mer; en ~ [loc adj¸ TECH] Offshore- [Adj]  r Druck der
offshore {m} [forage]  mer; en ~ [loc adj¸ TECH] Offshorebohrung {F (en)} der
ogive  {m} plane [BOT] n; avoir une pointe de ~ j Spitzbogen {M (s¸ e)} [BOT]
oh ! [interj] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] oh! [Interj] ng {F (en)} der
oh ! ie e l'eau forte, corrosion, cautérisation n au! asser t tt #)} dj] n)} }
oh phomane [adj] ssance, exploitation e) [adj] e o mphomanisch [Adj] }  ieren]
oh ucoup, fréquemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] oh  horebohrung {F (en)} der
oh¸ grand-mère¸ comme vous avez de… [Frères Grimm ei¸Großmutter¸was hast du für
ohé !, allô !, salut ! lline, terril x]  [adj] s hallo! lettern en l]] er Erde
oie illeur a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au Gans chaltung ünze]  ~ gehen
oignon {m}    à la Henri IV, impériale {f} . ord. Zwiebel {F (n)} e)} -)}    ]
oignon; ce n'est pas mes ~s t au miel [cuis.] nd Bier; das ist nicht mein ~ f]
oiseau {m} (d'une maison) us  erne; lac de ~ ] Vogel rt {M (s¸ e)} ¸ e)} )}
oiseau {m} aquatique au  age, lavage, moirage s ~ Wasservogel {M (s¸ ¨)} )}  )}
oiseau {m} de proie, rapace {m} rude, âpre, rauqu Raubvogel {M (s¸ ¨)} F (en)}
oiseux [adj], inutile [adj] ule {f} [bivalve] m} müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ]
oiseux [adj], inutile [adj] ule {f} [bivalve] m} müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ]
oisif (-ve) [adj], inoccupé(e) [adj] bivalve] m} müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ]
oisif (-ve) [adj], inoccupé(e) [adj] bivalve] m} müßig [Adj] cht M (en¸ en)} ]
oisif {m} f}, inaction {f} (e) [adj] bivalve] m} Müßiggänger {M (s¸ -)} en)} ]
oisiveté {f}, inaction {f} (e) [adj] bivalve] m} Müßiggang {M (s¸ -)} ¸ en)} ]
Oldenbourg uest  'environnent  dans un souci d'~ Oldenburg  [Adj] (en)} ewegun
oléoduc e pétrolifère re ée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdölleitung e ft {F (en)} )}
olisbos, godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ Olisbos plattform en)} ewegun
olive s, godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ Olive s plattform en)} ewegun
olivier  godemiché, gode, Don Juan d'Autriche '~ Olivenbaum ttform en)} ewegun
olivier , Ouest  'environnent  dans un souci d'~ Ölbaum t h [Adj] (en)} ewegun
OLP {f} {f} plénière  foufou (fofolle) [adj] ieu PLO {F (#)} mlung {F (en)}
Olympe } pétrolier  gode, Don Juan d'Autriche '~ Olymp ck {M (s¸ s)} )} ewegun
Oman -mère, grand-maman, bonne-maman, mamie e '~ Oman  ck {M (s¸ s)} )} ewegun
ombrager  prendre en filature, lorgner té] priété beschatten [t. V.] } )}   g]
ombrager, prendre en filature, lorgner té] priété beschatten ng M.} )} )}   g]
ombre ) [adj], ébréché(e) [adj] }  piquant nta  j Schatten [Adj] (s¸ -)}   r]
ombre portée e, crème Chantilly  [adj] pière ] au Schlagschatten Adj¸ MIL]   ~
ombrelle u ~ eil ur, évident ur ser; s'~ au solei Sonnenschirm  im ~ nem Ruhm ~
ombrelle, protection, parapluie }, écusson {m} e Schirm ; jn auf die ~ nehmen
omelette {f} } [TECH] tinat; du ~ naires {m pl} f Pfannkuchen {M.(s¸-)}  ] )} ]
omettre   donner à bail cription  [adv] [adj]   e verpassen  chung  .]; sich ~
omettre, manquer tion {f}   se ~, réunir; se ~  e versäumen  (s¸ -)} } ; sich ~
omission {f} élaisser, livrer, quitter st.] urs j Unterlassung {F (en)} hgewies
omnibus ise augure aman, bonne-maman, mamie e '~ Omnibus  {M (s¸ s)} )} ewegun
omniscience ière v], quotidiennement [adv]  [adj] Allwissen  [Adv] banal] } ht.
omniscient  ière v], quotidiennement [adv]  [adj] allwissend [Adv] banal] } ht.
omoplate faire la courte ~ à qqn ? le; être ~   r Schulterbein auf die ~ heben
omoplate faire la courte ~ à qqn ? le; être ~   r Schulterblatt uf die ~ heben
OMS t  arti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège WHO t  tei ropäische Zeit inz
on en voit la fin ommencer  qui, que , en, y n r das Ende ist in Sicht och e ~
on mouth   e Malte, brucellose {f} n {m} [BOT] v] man ut n s)} onische Stadt] ]
on peut en dire autant moi  bonnet end que ebout es lässt sich ähnliches sagen
on peut y aller (rien à craindre) rs  qui, que .] die Luft ist rein stecken  ]
on raconte beaucoup de choses, on jase beaucoup t es wird viel getratscht nken
oncle , rumeur   r aman, bonne-maman, mamie e '~ Onkel ren testelle  )} ewegun
oncle interj] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] Oheim nterj] ng {F (en)} der
onde {f} [eau], vague {f}, lame {f} [vague]  dj] Welle {F (en)} u ~? dj] ¨e)}
onde {f} [phys.] ague {f}, lame {f} [vague]  dj] Welle {F (en)} [Phys.]  ¨e)}
onde courte (e) [adj], amusant(e) [adj]  H] ue n Kurzwelle  [Adj] ; Eisen- u.
onde, vague ondition; à ~ que, si s e) [adj] t ue Woge n innenheim {N (s¸ e)}
ondée et  ~ re qu'un ~ chez qqn dv] e [adj]  de ~ Husche [Regenschauer]  jm sei
ondine {f}  tr], humecter [v tr] f pl}; grandes ~ Wassernixe {F (n)} ¸Chemie¸…)
ondinisme {m} , surface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserspiele {N Pl}  -)} } …)
ondiniste  ondinisme  e resque [adj] es l L] nt] Uromane e  [Adj] } -)} ] #)}
ondiniste e nière];deux ~ deux e [adj]  ] } j] dv Undinist e Arbeit  e ~! frech
on-dit, rumeur   r aman, bonne-maman, mamie e '~ Ondit ren testelle  )} ewegun
ondoyer [v intr] arbre {m} [axe] f} [vague]  dj] wellen [refl. V.]; sich ~ ung
ondoyer, scintiller, vaciller lan {m} [surface] flackern nkel  {F (en)} en s
ondulation {f} , arbre {m} [axe] f} [vague]  dj] Welle {F (en)}[Wellenbewegung
onduler [v tr] ] arbre {m} [axe] f} [vague]  dj] wellen [t. V.] .]; sich ~ ung
onduler gue ondition; à ~ que, si s e) [adj] t ue wogen  innenheim {N (s¸ e)}
onduler, boucler, friser, plisser, moutonner ) dj kräuseln M (s¸ -)} ben reis]
ONEM (équivalent belge de l'AA) A) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
ONEM (équivalent belge de l'AA) A) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
ONEM (équivalent belge de l'AA) A) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
onglet [informatique] t bois gouvernement r] dv.] Registerkarte  ~ ziehen   ar
onguent {f} mercuriel ], mercure; de ~ [loc adj] Quecksilbersalbe {F (n)}  ag
ongulé chiper, chaparder oc adj] ns t ppareiller Klauentier  [Adj] Hände ~ } n
Ontario  en ligne à l'internet) aman, mamie e '~ Ontario upport {N (s¸ s)} gun
ONU ilement [adv] n(e) [adj] dj] adj] cencié ] ] UNO tz [adv]  t ] nhaus {N} h
onze is [ville de l'Attique] -euse) [adj] dj] ane elf sis [griechische Stadt]
onzième yllabe [adj]  de réparation adj]  dj] ane elfte big [Adj] sche Stadt]
onzièmement be [adj]  de réparation adj]  dj] ane elftens g [Adj] sche Stadt]
OPEP  écologiste-démocrate allemand pi amie e '~ OPEC [engl. Abk.] rati. Parte
OPEP; les pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ OPEC-Länder {N Pl.} ti. Parte
OPEP; les pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ OPEC-Staaten {M Pl} ti. Parte
opéra bouffe , farceur qu'un  tour, entourloupett Possenoper r eit en ~ spielen
opérateur différentiel férentielle [nom] e clé es Differentialoperator ial ¤] )
opérateur pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ Operator  en {M Pl} ti. Parte
opération {f} de caisse, chiffre {m} d'affaire tr Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr.
opération {f} de caisse, chiffre {m} d'affaire tr Umsatz {M (es¸ ¨e)} ¸ -)} tr.
opération de prêt êt ication r le  finir, passer Ausleihvorgang k chen  (en)}
opération e acement l il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsvorgang is  {F (en)}
opération ociale ité, cadre {m} de travail    eur Arbeitsgang e  (s¸ er)} n)}
opération pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ Operation en {M Pl} ti. Parte
opérations de paiement, transactions financières Zahlungsverkehr dj] ispiel] h
opérer ur pays {m pl} de l'~ lemand pi amie e '~ operieren en {M Pl} ti. Parte
opiniâtrement [adv], entêtement; avec ~ [loc adv] trotzig [Adv] .] turm ht ~ }
opiniâtreté {f}, ténacité {f} [adj] ] hon, rameau Zähigkeit {F (en)} eispiel] h
opinion , canaille ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesinnung g t; unter diesem ~
opinion {f} publique lic nt] ranc(he) [adj]  libr Öffentlichkeit {F (#)} chnit.
opinion {f} publique; la pression de ~ adj]  libr Öffentlichkeit;der Druck der
opinion m} f}, avis {m}  her lé ds, marchandises Gutdünken {M (s¸ -)} ~!  ~ en
opinion publique aire, chanson {f} folklorique Volksmeinung (s¸ er)} } }  h.
opinion, importance, signification  ~  dans l'~ ] Meinung gen! Adv] ach lenz  t
opportun(e) [adj] approprié(e) [adj] es, si  e ~ zweckmäßig [Adj¸ passend]  ]
opposé, envers; à l'~, faux n de transport  euse verkehrt olizei (F) f bbreche
opposer [v tr], confronter [v tr] artie {f} ue ] gegenüberstellen [t. V.]  ~ n
opposer un refus  [adj] adv] [adj] ) [adj]  ment eine Absage erteilen astisch]
opposition {f}  confronter [v tr] artie {f} ue ] Gegenüberstellung {F (en)}  n
opposition faire offrande, offrir d pi amie e '~ Opposition n {M Pl} ti. Parte
oppressé, anxieux n ~ ppressant(e) [adj]   er  ] beklommen e Lage Adj] ich ~ )
opticien n faire offrande, offrir d pi amie e '~ Optiker on n {M Pl} ti. Parte
optimal, optimale ffrande, offrir d pi amie e '~ optimale n n {M Pl} ti. Parte
optimisme {m} ale ffrande, offrir d pi amie e '~ Optimismus {M.} Pl} ti. Parte
optimiste [adj] e ffrande, offrir d pi amie e '~ optimistisch [Adj] } i. Parte
optimiste {f} ale ffrande, offrir d pi amie e '~ Optimistin {F (nen)} i. Parte
optimiste {m} ale ffrande, offrir d pi amie e '~ Optimist {M (en¸ en} i. Parte
option te [adj] e ffrande, offrir d pi amie e '~ Option tisch [Adj] } i. Parte
opulence; vivre dans l'~ ion; à ~ perflu {m} he r Überfluss; im ~ leben  ringen
opulent(e) [adj¸ poitrine] nt(e) [adj¸ abondant] üppig [Adj¸ Brüste] Adj] #)}
or [conj]  a un ~ ais oui !, certainement ! } .] aber; nun ~ t ein ~ )} [Dinge
or {m} [élément atomique] adj], clément(e) [adj] Gold [Atomurstoff] n ch-Zeit
or battu  éplique facile  spadassin, rapière ] au Schlaggold   sein rten  ~  ~
orage nce {f}, certitude {f} orte m} de conscienc Gewitter t {F (#)} [alt: ß]
orageux e {f}, certitude {f} orte m} de conscienc Gewittrig  {F (#)} [alt: ß]
orange [adj], orangé(e) [adj] rir d pi amie e '~ orange [Adj] ige ] } i. Parte
orange {f} [fruit]  lie] ère) [adj] ivoque j] eur Apfelsine {F (n)} [Frucht] en
orange {f} [fruit] aîne par polymérase (ACP) ieu Pomeranze {F (n)} [Frucht] e
orange {f} [fruit] é(e) [adj] rir d pi amie e '~ Orange {F (n)} [Frucht] Parte
orange {m} [couleur], orangé {m} [couleur]  e '~ Orange {N (-)} [Farbe]  Parte
oranger m} [couleur], orangé {m} [couleur]  e '~ Orangenbaum )} [Farbe]  Parte
orateur {m}, porte-parole {m}, présentateur {m} j Sprecher {M (s¸ -)}  h [Adj]
orateur, conférencier e  ], rectangle [adj] j] Redner  [Adj]  (en)} en ~ ar
oratrice{f}, porte-parole {f}, présentatrice {f} Sprecherin {F (nen)} Gramm.]
orbite {f} }, révolution {f} [ASTR] faire ~ [v tr Umlaufbahn {F en)} Umdrehung]
orbite s urcilière , tout de suite [loc adv] Augenhöhle  ölbung {F (en)} r
orbite solaire  solarium riers oser; s'~ au solei Sonnenbahn ng n seinem Ruhm ~
orchestre  [couleur], orangé {m} [couleur]  e '~ Orchester m )} [Farbe]  Parte
orchestre {m} de zoo exuel]  te {f}  suffisamment Zoo-Orchester {N (s¸-)} erk.]
orchestre {m} de zoo exuel]  te {f}  suffisamment Zooorchester {N (s¸-)} verk.]
orchite {f} m}, hernie {f} scrotale ccroupissemen Hodenentzündung {F (en)}    r
ordinaire [adj] itude {f}, usage {m} de conscienc gewöhnlich [Adj]  {M.(en¸ en)
ordinaire [adj], vulgaire [adj¸ banal] e) [adj] gemein [Adj¸ gewöhnlich]  n
ordinateur {m} } nnées [CD¸ …]  de données  ue ll Datenverarbeitungsanlage {F}
ordinateur {m} act .: BD¸bédé] lages sentiel ne f Computer {M (s¸ -} )}  e) tum
ordinateur {m} de bureau (e) [adj] mblable [adj] Desktop-Computer {M (s¸ -)}
ordinateur {m} personnel, PC {m} [ordinateur] ] f Personalcomputer {M (s¸ -)} ]
ordinateur {m} portable, portable {m} [ordinateur Laptop {M (s¸ s)} [INFORM]  ~
ordinateur graphique tampe } e {f} f}  [adj]  ! Grafikrechner r.: Graphiker]
ordonnance {f ou m} iteur {m} {m} nement {m} g.] Bursche {M (n¸ n)} [Mil.] ] ]
ordonnance provisoire, référé adj]  ration, arrêt einstweilige Verfügung  ein ~
ordonnance, décret, arrêté, dispense, exemption e Erlass n [Stadt in Bayern]
ordonné ométrique e {m}, jouissance {f}   {f} nt Geordnet che Reihe r.: -fie ¤
ordonner, disposer, ranger, organiser, établir } anordnen t g {F (en)} } ar]
ordre {m} [suite], tour {m} [priorité] f} r] dv.] Reihe {F (n)} [Ordnung]   ß n
ordre alphabétique s  ~  compte; passer en ~    ~ Buchstabenfolge er ~ h )} ban
ordre alphabétique toire {m} , légalement [adv] s Ordnung; alphabetische ~ n te
ordre ascendant n; la rougeole ~ minuer, décliner abnehmende Reihenfolge mmt ab
ordre de bataille; ranger en ~ [v tr¸ tuer] m} e Schlachtordnung aufstellen n
ordre de grandeur le ce  , volume, ampleur ] ude Größenordnung s gewinnen )} t
ordre dorique onnade, portique r¸ le sein] ] pice Säulenordnung; dorische ~ )}
ordre du jour nir née l ouvert  point de vue du ~ Tagesordnung ¸ #)} (s¸ -)} er
ordre pour les femmes ce de femme es cœurs emmes Weiberorden n t {F (#)}    t]
ordre ur {m}, répertoire {m} , légalement [adv] s Ordnung M (s¸ -)} rbe]  Parte
ordre; dans cet ~ d'idée action, venue, arrivée i Herleitung; in dieser ~ e¸ a)
ordures {f pl}, immondices {f pl} adj]  {m} f} m} Kehricht {M (s¸ -)} mischer ~
ordurier (-ère) [adj], obscène [adj] e) [adj] } t zotig [Adj]  ¸ ¨e)} [Haar] e]
ordurier (-ère) [adj], obscène [adj] e) [adj] } t zotig [Adj]  ¸ ¨e)} [Haar] e]
oreille interne  l'intérieur e r j]  [adj] r re Innenohr sterium{N (s¸ rien)}
oreille ir çon, au surplus  sans préambule TECH] Ohr ächtig werden en schweife
oreille; se faire tirer l'~ ête , voici  j] clage bitten; sich lange ~ lassen )
oreiller tête sur les épaules ête [football]  {m} Kopfkissen rt terj] gen ~ } e
oreiller, coussin ronale  ant chavirer e l'aile } Kissen  um Adj] ng dj]  ~ adt
oreilles en feuilles de chou ans préambule TECH] Ohren wie ein Segelflieger fe
oreilles; casser les ~  chou ans préambule TECH] Ohren; in den ~ liegen ger fe
oreillons {m pl} } ]  pourri } dépotoir] tier» Mumps {M (es¸ #)} .] } iester
oreillons {m pl} } ]  pourri } dépotoir] tier» Mumps {M (es¸ -)} .] } iester
organe {m} [BOT] ] me e ~ m} , légalement [adv] s Organ um {N} [BOT] [GASTR]] e
organe {m} de la reproduction ] , perpétuer; se ~ Fortpflanzungsorgan {N (s¸ e)
organe {m} de l'ouïe rs de ~ is du ~ [loc adj] l] Hörweitewerkzeug {N (s¸ e)} ]
organe des sens rielle olupté {f}  , baisser }  e Sinnesorgan dung  werden lt:ß
organe génital érienne (e) [adj] e, génération  j Geschlechtsorgan eit {F (en)}
organe sexuel , femme-objet porno exuel l, charme Sexualorgan    (n)}   enedig]
organe, instance, assemblée rçant, piquant, rude Gremium  zum ~ nahe  -)} u] h
organes génitaux, parties sexuelles génération  j Geschlechtsteile eit {F (en)}
organigramme éroulement, départ, terme, échéance Ablaufdiagramm (es¸ ¨e)} EM]
organisation {f} [agencement]  fuir, déserter r Ausrichtung {F(#)}[Gestaltung
organisation {f} terroriste roriste {f pl} s s m} Terrororganisation {F (en)} )
Organisation européenne de Coopération économique Wirtschaftsrat; Europäischer
Organisation mondiale de la Santé (OMS)  suisse] Weltgesundheitsorganisation ~
organisation OT] ] me e ~ m} , légalement [adv] s Organisation [BOT] [GASTR]] e
organisation; sur le plan de l'~ galement [adv] s organisatorisch [Adv] STR]] e
organisationnel(le) [adj] onnel également [adv] s organisatorisch [Adj] STR]] e
organiser on; sur le plan de l'~ galement [adv] s organisieren ch [Adv] STR]] e
organisme compétent qualifié(e) [adj]  [situation zuständige Stelle ~   sich ~
organisme de contrôle  esse éfier ermanent me] at Kontrollorgan F (n)} )} n)} e
organisme on; sur le plan de l'~ galement [adv] s Organismus n ch [Adv] STR]] e
organisme privé ismes ~ e des prions  menté adj] private Einrichtung )} -)} ja
organisme privé ismes ~ e des prions  menté adj] private Institution )} -)} ja
organisme privé ismes ~ e des prions  menté adj] private Organisation } -)} ja
orgasme {m}, acmé {M ou f.}, climax {m} t [adv] s Orgasmus de  ch [Adv] STR]] e
orge ré mal gré inaud(e) [adj], madré(e) [adj] e Gerste er ungern stoff] t  in
orgie {f}, partouze {f} jet porno exuel l, charme Sexorgie   j] tem g ~ enedig]
orgie e {m}, acmé {M ou f.}, climax {m} t [adv] s Orgie us de  ch [Adv] STR]] e
orgie, surabondance, profusion n (jur.) er]  he r Überfülle g   (en)} n  ringen
orgue e {m}, acmé {M ou f.}, climax {m} t [adv] s Orgel us de  ch [Adv] STR]] e
orgueil {m}; sot ~ , paysans {m pl} village eoise Bauernstolz {M (es¸ -)}  dl.]
orgueilleux (-euse) [adj] tueux (-euse) [adj]   r übermütig [Adj¸ hochmütig] l
Orient {m} aître de limites  climax {m} t [adv] s Orient {M (s¸ #)} dv] STR]] e
Orient, levant née {f}  ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Morgenland en ~!  lehren ich]
Oriental {m} tre de limites  climax {m} t [adv] s Orientale {M (n¸ n)}  STR]] e
oriental(e) [adj] e limites  climax {m} t [adv] s orientalisch [Adj] }  STR]] e
Orientale {f} re de limites  climax {m} t [adv] s Orientalin {F (nen)}  STR]] e
orientale, de l'Est re {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Ost- (fam.) urstoff] -)} ]  e
orientaliste {f}  e limites  climax {m} t [adv] s Orientalistin {F (nen)}  ]] e
orientaliste {m}  e limites  climax {m} t [adv] s Orientalist {M (en¸ en)} ]] e
orientation {f}, alignement {m} uir, déserter r Ausrichtung {F(#)}[Justierung
orientation générales ement semble  e  [loc. adv. allgemeinen Grundsätze )} ht.
orientation professionnelle (F)  [loc adv] 'en ~ Berufsberatung (F) ) ch ~ zu
orienter ste {f}  e limites  climax {m} t [adv] s orientieren n {F (nen)}  ]] e
orienter; s'~, retrouver; s'y ~, y être ité on  t zurechtfinden; sich ~ n    ~
orifice {m}, ouverture {f} ession de ~ adj]  libr Öffnung {F (en)} r Druck der
orifice {m}, ouverture {f}, trou {m} pprouver dv] Loch {N (s¸ ¨er)} en)} m N s¸
origan {m} [BOT] ] me e ~ m} , légalement [adv] s Oreganum {N} [BOT] [GASTR]] e
origan {m} [BOT] serve), dose {f} re [vulve] s {f Dost {M (s¸ #)} [BOT] ezeich.
origan {m} [GASTR]  limites  climax {m} t [adv] s Origano {M (s¸ -)} [GASTR]] e
origan {m} [GASTR] me e ~ m} , légalement [adv] s Oregano {M (s¸ -)} [GASTR]] e
origan {m} [GASTR] v] estueux (-euse) [adj] re v] Majoran {M (s¸ e)} [GASTR] n}
original(e) [adj] capricieux (-euse) [adj] oc adv eigenwillig [Adj¸ unüblich] g
original(e) [adj] if  e resque [adj] es l L] nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
original(e) [adj] if  e resque [adj] es l L] nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
original(e) [adj] if  e resque [adj] es l L] nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
original(e) [adj] if  e resque [adj] es l L] nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
original, drôle de pistolet  zèle; avec ~[loc adv Eigenbrötler en j] salopp] an
original, non conformiste, solitaire  cle } otill Außenseiter rium {N (s¸ rien)
origine causatif tif  e resque [adj] es l L] nt] Ursprung h [Adj] } -)} ] #)}
origine enrichi  ieux; extrêmement ~ es l L] nt] Uranfang ereichertes ~ ] #)}
origine, convention , refroidissement {m} ver rir Abkunft g {F (en)} )} [CHEM]
origine, naissance, formation ~, résulter proveni Entstehung s ~  aus) en)} ch
origine, provenance, extraction, venue, arrivée i Herkunft ch [Adj] n)}  ie¸ a)
originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
originel(le) [adj], primitif (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
Orion [ASTR] nal ]  limites  climax {m} t [adv] s Orion ell  (s¸ -)} [GASTR]] e
orme   {f}  n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] Rüster d {N (s¸ -)} [alt: ß]
orme }¸ modulation de fréquence elle; personne ~ Ulme F (-)}¸ Ultrakurzwelle o
ornement  tr] orner [v tr], décorer [v tr] ion Ausschmückung {F (en)} ldl.]
ornement {m}, parure {f}, bijoux {m} joter pers.] Schmuck {M (s¸ e)} (mit jm) ~
ornement orner, parer f}, bijoux {m} joter pers.] Schmücken  (s¸ e)} (mit jm) ~
ornement TR] nal ]  limites  climax {m} t [adv] s Ornat ell  (s¸ -)} [GASTR]] e
ornement, parure orner, parer s'~ peu à peu qqch Verzierung sich ~   (en)}  ]
ornière {f} rrée) ], temps; en même ~ [loc adv] Gleis {N (es¸ e)} [Radspur]
Orphée, Thrace; le chantre de ~ max {m} t [adv] s Orpheus l  (s¸ -)} [GASTR]] e
orphelin de mère  ~ r, se douter de, prévoir  m} mutterlos [Adj] s [Adv] eigen
orphelin de père [loc. adj.] ] a patrie iste [adj vaterlos [Adj]   [Adv] burt
orphelin m} monétaire [ÉCON]  en ~ [loc adv] e é Waise ichen ange {F (#)}  }
orphelin m} monétaire [ÉCON]  en ~ [loc adv] e é Waisenknabe ange {F (#)}  }
orthodoxe [adj] imer n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechtgläubig [Adj]  ~ ~  s ~
orthodoxe [adj], dogme; attaché(e) au ~ [loc] dj] strenggläubig [Adj] nzipien )
orthodoxe ur le ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s orthodox  und Stelle ASTR]] e
orthodoxie {f} , dogme; attaché(e) au ~ [loc] dj] Strenggläubigkeit {F (#} en )
orthographe {f} ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s Orthografie ¤[Var.: -phie]  e
orthographe {f} ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s Orthographie [Var.: -fie¤]  e
orthographe {f} r  r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechtschreibung {F (en)} s ~
orthographier , juste [adj] er; s'~, régler; se ~ richtig schreiben ; sich ~ an
orthographique [adj] ace; sur ~ max {m} t [adv] s orthographisch [Adj] fie¤]  e
orthoptère  ~ ent; il allait parler [~] , droite Geradeflügler lte ~ sprechen
ortie {f}  combustion nt, cuisant réfaction [adj] Brenn-Nessel [Var:Brennnessel
ortie c de combustion nt, cuisant réfaction [adj] Brennnessel [Alt: Brennessel]
orvet {m} landestin braille [caractères] ière ~ e Blindschleiche {F (n)} ~ raft
os {m} de seiche ine oses {f pl} sans importance Fischbein {N.(es¸e)}; weißes
os {m} e t ier, crisser er (-ère) [adj] icane Knochen {M (s¸ -)} } ] le ~
os iliaque l, cuvette, cymbales {f} y] rangement Beckenbein {N (s¸ e)} H] amte
os iliaque l, cuvette, cymbales {f} y] rangement Beckenknochen (s¸ e)} H] amte
os tème {m} , immeuble {m}, bâtisse {f}  ~ }  le Gebein  {N (s¸ -)} [bildl.] ]
oscillation {f}, variation {f}, fluctuation {f} ] Schwankung {F (en)} ] .]  l.]
osciller, balancer, faire la navette  ~ poisse {f pendeln el eb {M (s¸ e)}  ozi
osé(e) [adj], risqué(e) [adj], hasardeux [adj] se gewagt [Adj]  ~ schreiben  n)
oseille {f} [plante] furieux ]   [adj] saveur] u Sauerampfer {M (s¸ -)}  sein
oser [v tr], courage; avoir le ~ de } t]  e) [adj trauen [refl. V.]; sich ~ wo.
oser sortir de, risquer; se ~, oser parler re ire herauswagen [refl. V.]; sich
oser, risquer, s'aventurer  (e) [adj] izontal adv wagen tig [Adj]  greifen n
Oslo g  trou urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Oslo g steher {M (s¸ -)} ]  e
osmium (e) [adj] estre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Osmium [Atomurstoff] -)} ]  e
Ostende ent  l'Est elgique orientale m} t [adv] s Ostende chland lsäch. Königr.
ostéoporose  l'Est elgique orientale m} t [adv] s Osteoporose nd lsäch. Königr.
otage ité {f}, sensualité {f} scivité {f} j] e ~ Geisel t {F. (#)} rügeln ~ t
OTAN¸ Organisation du Traité de l'Atlantique Nord NATO¸ Nordatlantikpakt p] n]
ôtant; en ~ trois de cinq e haut ~ bas iquant le ab; von fünf drei ~ partikel]
ôter [v tr] le toit d'1 maison ser [v pr]; s'~  } abdachen [t. V.]; ein Haus ~
ôter [v tr], déposer [v tr], enlever [v tr] ance ablegen [t. V.¸ ausziehen] ]
ôter [v tr], enlever [v tr]  [adj] e, âpre, rauqu räumen [t. V.] rtlich]  ~ )}
ôter [v tr], enlever [v tr]  [adj] e, âpre, rauqu räumen [t. V.] rtlich]  ~ )}
ôter [v tr], retirer [v tr], arracher [v tr] à qq ausziehen [t. V.] n)} ugen ~
ôter, retrancher che, abrutir; s'~ de travail {m} abräumen  [refl. V.]; sich ~
ôter, retrancher er on emps {f} ment, traite .] ] wegnehmen  Rechts ~ ters  et]
ôter, retrancher sser, livrer, quitter Québec] er fortnehmen  nisterin {F.(nen)
ôter, supprimer  des ventes raphe, vente  es  {m} abschaffen erung {F (en)} ft
ôter, supprimer  reproduction ] , perpétuer; se ~ fortschaffen sorgan {N (s¸ e)
ôter, supprimer {f} m} voie {f} ment, traite .] ] wegbringen e)} [Mittel] n et]
ôter, supprimer, éliminer r, prêter serment ir er beseitigen gende Worten )] e
Ottoman {m}  urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Osmane {M (n¸ n)} s¸ -)} ]  e
ottoman(e) [adj] estre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s osmanisch [Adj] } s¸ -)} ]  e
Ottomane {f} urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Osmanin {F (nen)} s¸ -)} ]  e
ou [conj.], selon le cas, respectivement [adv] e beziehungsweise [Adv]  ch ~
ou bien, autrement is oui !, certainement ! } .] aber; oder ~  ein ~ )} [Dinge
où ienne {f} spirituel], spirituel(le) [adj] t ue wo  [Abk.: Windkraftanlage] k
ou, ou bien, soit merçante] rs {m pl} publics  e oder ske  er  s¸ ¨)}  } g] n]
ou, selon le cas, respectivement , golfe valier bzw.¸ beziehungsweise ] adt]
où; d'~ ?, où; par ~ ? côté; de quel ~ ? dj] t ue woher [Adv¸ fragend] s¸ e)}
où; d'~ [conséquence]  côté; de quel ~ ? dj] t ue woher [Adv¸ relativ] s¸ e)}
où; d'~ vient-elle ? er de l'~ à qqn lui qui parl her; wo ist sie ~? in   ~ e]
où; le jour ~[loc prép], que; le jour ~ [loc prép an [zeit.Sinn]; der Tag¸ ~ de
Ouagadougou  Est  e l'~ [adj] entale m} t [adv] s Ouagadougou  [im Elsass] igr.
ouate ond {M (pl. : ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Watte N (s¸en)}[Küstengebiet]
ouater, ouatiner  : ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] wattieren ¸en)}[Küstengebiet]
oubli {m} r, rembourser, reprendre ssion ] {m} ] Vergessenheit {F (#)} [Gramm.
oubli; tomber dans l'~ , reprendre ssion ] {m} ] Vergessenheit; in ~ geraten .
oublier ser, rembourser, reprendre ssion ] {m} ] vergessen keit ] w. ~ [Gramm.
ouïe  {f}, métairie {f} rver [v tr]  vie à trépas Gehör  {N (s¸ e)} ng  ~ s! t
ouïe {f} [luth.] ~ xécuter [v tr] r. des données] Efloch {N}[Instrumentenmacher
ouest  ~ } [rivière wallonne] gissements, manège West n  allonischer Fluss] .)
ouest; à l'~ de dentale  occidental ents, manège westlich von ] iede  luss] .)
ouest; à l'~ de uest st, occidental ents, manège Westen; im ~ von er Fluss] .)
Ouganda } d'un autre ~, homosexuelle; personne ~ Uganda chung {F (en)} en ~ io
oui [adv]; (mais) ~, entendu [adv., ellipt] ! utr jawohl [Adv] ]  -)}  ~   }FIN
oui bien sûr ! , si bien, et même r arer; s'~ utr ja klar ! natio. Währungsfond
oui forcé  babine {f}, pétale {m} labié oc adv] Lippenbekenntnis  ogramm N s¸
oui, mais, surtout, bien, et même r arer; s'~ utr ja ¸ Internatio. Währungsfond
Our adougou  Est  e l'~ [adj] entale m} t [adv] s Our adougou  [im Elsass] igr.
ouragan {m} {m} ]  des ~s aison {f} close ir de ~ Hurrikan {M (s¸ e)}  (-¸-men)
ouragan STR] nal ]  limites  climax {m} t [adv] s Orkan ell  (s¸ -)} [GASTR]] e
Oural ule ands-parents, aïeux, ancêtres l L] nt] Ural frau s¸ e)} n] Adj] #)}
ouralien(ne) [adj] nts, aïeux, ancêtres l L] nt] uralisch [Adj] } n] Adj] #)}
Ourals; (monts) ~ ents, aïeux, ancêtres l L] nt] Uralgebirge  e)} n] Adj] #)}
ourler [v tr]  intr], tarder [v intr] ein] ] pice säumen [t. V.] dorische ~ )}
ours {m} ; petite ~ [ASTR] t [adj¸ FIN] épourvu] Bär {M (en¸ en)} kleiner ~ )}
ours mal léché e [adj] rêche [adj] e, âpre, rauqu Rauhbein ¸ unwirtlich]  ~ )}
ourse {f} rgent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] Bärin {F (nen)} er ~ liegen e
ourse {f}; grande ~ [ASTR] t [adj¸ FIN] épourvu] Bär {M (en¸ #)}; Großer ~ n)}
ourse {f}; petite ~ [ASTR] t [adj¸ FIN] épourvu] Bär {M (en¸ #)}; kleiner ~ )}
ourse e; argent ~, comptant; argent ~ ter e rvu] Bärin Geld  uf der ~ liegen e
Ourthe [rivière belge]  [adj] entale m} t [adv] s Ourthe [belgische Fluss] igr.
outragé(e) [adj] rofitable [adj] éussite {f} ir gedemütigt [Adj] (ie¸ ie) age
outrage, insulte d'~ ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenkränkung t {F (#)} ng] h
outrageant ns ~, malhonnête ble onnête é {f} ] r ehrverletzend j] #)} ~ ch] )
outre {f} à eau tique  [loc adj] f pl}; grandes ~ Wasserschlauch {M (s¸ ¨e)} …)
outre; en ~ [loc adv], plus; de ~ [loc adv] isque dabei [Adv¸ außerdem] ppetit
outre; en ~, plus; en ~, reste; du ~, ailleurs;d' außerdem bindung setzen rien)
outrecuidance {f}, impudence {f}, insolence {f} } Unverschämtheit {F (en)} ich
outrecuidance {f}, impudence {f}, insolence {f} } Unverschämtheit {F (en)} ich
ouvert(e) [adj¸ esprit] t e [v tr] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
ouvert(e) [adj¸ esprit] t e [v tr] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
ouvert(e) [adj¸ esprit] t e [v tr] [v tr] essatio aufgeschlossen [Adj]  Rennen
ouvert, découvert, accessible, franc, clair, libr offen M (s¸ ¨)} ) er Fluss] ]
ouvert; laisser ~, arrêter, empêcher, ralentir io aufhalten Präp]  dj]  Rennen
ouvert; à cœur ~ , réformer, relâcher , dévergond frei von der Leber weg  ~? ze
ouvert; rester ~ tard ciellement  e de développem aufbleiben [i. V.¸offenbleib.
ouvertement, déguisement; sans ~, ambages; sans ~ frank und frei rstoff] en ~ e
ouverture , récolter, recueillir dange } érité r Eröffnung terin {F (nen)}  ne
ouverture de la chasse n, et même r arer; s'~ utr Jagderöffnung  . Währungsfond
ouverture se ~ [v pr]   [adj] entale m} t [adv] s Ouvertüre h ~ che Fluss] igr.
ouverture, explication, information, renseignemen Aufschluss n [t. V.] st mache
ouvrage de référence te de qqn ation, faire-part Nachschlagewerk w. ~ )}   ~
ouvrage illustré, album de photos  el [cuis.] nd Bildband v sein (fam.) )} s)}
ouvrage sculpté, sculpture en bois er  ffe, bévue Schnitzwerk r ner ~  [S-Bahn]
ouvrage technique  ionnelle v], compétence; avec Fachwerk ndend en)} . -leute)
ouvrière {f}, travailleuse {f}, salariée {f}  eur Arbeiterin {F (nen)} en)} hef
ouvrier {m} qualifié , extraordinaire  [adv] juif Facharbeiter {M.(s¸ -)} ührer
ouvrier {m} spécialisé r {m}, salarié {m} e ] eur Arbeiter; angelernter ~ -Chef
ouvrier {m}, travailleur {m}, salarié {m} e ] eur Arbeiter {M.(s¸ -)} [PLO-Chef
ouvrier agricole (M)  {f} nd {m} (fédéré all.) in Landarbeiter (M) egent.: Stad
ouvrier du bâtiment  onstruction  vulgaire  rvu] Bauarbeiter findlich . (s¸e)}
ouvrier e {f} j]  l'absurde tation gent ersaire Industriearbeiter f] k  ben e
ouvrier étranger siteur, client, consommateur le Gastarbeiter M (s¸ -)} } )} ]
ouvrier spécialisé te est ~ tion {f} [affaire]  v angelernter Arbeiter t nur ~
ouvriers {m pl} [construction] upes cubes pente e Bauleute {Pl.} #)} -)} ¸ ¨e)}
ouvrir [v tr¸ COM], exploitation; mettre en ~[COM erschließen [t. V.¸ HANDEL] ]
ouvrir avec effraction, craquer j] cence {f} t] knacken  {N (s¸ -)}  e)}  n
ouvrir des yeux comme des soucoupes cubes pente e Bauklötze staunen )}  }  } .]
ouvrir r f} publique; la pression de ~ adj]  libr öffnen r  keit;der Druck der
ouvrir r, différer, reculer, renvoyer absorption aufschließen [t. V.] st mache
ouvrir, entrouvrir, arranger, défaire, partir  e aufmachen mittel {N.} [CHEM]
Ouzbékistan  ner un ~ e {f} première loc. adv.] Usbekistan ben e)} -)} ] #)}
ovaire {m} [BOT] paraphilie] vec ~ [loc adv] ux ] Fruchtknoten {M.} [BOT] Adj]
ovaire ne f pl} lemand] er, étalonner, graduer mm Eierstock e Hoden¸ salopp] an
ovaire re se ~ [v pr]   [adj] entale m} t [adv] s Ovar türe h ~ che Fluss] igr.
ovaire re se ~ [v pr]   [adj] entale m} t [adv] s Ovarium e h ~ che Fluss] igr.
ovation, vivat evé, aigu H adj]  [loc adj] [adj] Hoch n  eucht [Adj] chaftlich
ovulation laque de ~ tique dj]; très ~ ~ n, arrêt Eisprung  {M (s¸ -)}  h] (en)
ovulation se ~ [v pr]   [adj] entale m} t [adv] s Ovulation [MED] e Fluss] igr.
oxydable xydation, état d'oxydation  m} t [adv] s oxydierbar tufe e Fluss] igr.
oxyde ion se ~ [v pr]   [adj] entale m} t [adv] s Oxyd tion [MED] e Fluss] igr.
oxyder e xydation, état d'oxydation  m} t [adv] s oxydieren  tufe e Fluss] igr.
oxygène  xydation, état d'oxydation  m} t [adv] s Oxygen en  tufe e Fluss] igr.
oxygène {m}  tr], aigrir [v tr] e ~ e) [adj] pice Sauerstoff {M(s¸-)}[Atomurst.
oxygéné(e) [adj]  aigrir [v tr] e ~ e) [adj] pice sauerstoffhaltig [Adj] murst.
ozone {m (#)}; trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ Ozonloch {N (s¸ #)} uss] igr.
ozone e  xydation, état d'oxydation  m} t [adv] s Ozon ien   tufe e Fluss] igr.
p. ex. [abr. : par exemple] e [MATH] te {m} ]  dj z. B. [Abk. : zum Beispiel] h
P.A.O. (Publication Assistée par Ordinateur) moin DTP (Desktop Publishing) ] M}
pacification {m}, satisfaction {f}, apaisement {m Befriedung {F (en)} } R] ] r
pacifier [v tr], calmer [v tr]  [adj] insolite] v befrieden [t. V.]  zum Major
pacifique [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond friedlich [Adj] ation {F (en)
pacifique [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond friedlich [Adj] ation {F (en)
pacifique [adj], paisible [adj] e {m} e [adj] ond friedliebend [Adj] on {F (en)
pacifiquement [adv] lme [adj] ] e {m} e [adj] ond friedlich [Adv] ation {F (en)
pacte rd ntente re ête; mettre dans la ~ n, arrêt Einverständnis tigung {F.(en)
pacte tion {f}, accord {m}, arrangement {m} che r Übereinkunft  {N (s¸ -)} o)]
païen {m} } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heide {M (n¸ n)} idenblume]
païen(ne) [adj], impie [adj] ltes, garenne {f} ] heidnisch [Adj]  idenblume]
païen; en ~ [loc adv]  [adj] ltes, garenne {f} ] heidnisch [Adv]  idenblume]
païenne gué !  l  {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidin heida! )} idenblume]
pagaie {f} ages oppement, garniture  tr] ]  à ~ ] Paddel {F (n) o. N. (s¸ -)} .
paganisme fernal  {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidentum hen )} idenblume]
pagayer [v intr] {m}, canot {m} (à rames)   à ~ ] paddeln [i. V.] ¸ e)} ¸ -)} .
page [jeune noble]   ~ lité  ment s] , borne  que Edelknabe  [Adj] ig] ] ] den
page {f} d'accueil [INFORM] ois du ~ [loc adj] l] Home Page [INFORM] )}  perig]
page e [adj], obéissant(e) [adj] [loc adv] effet] Folio m [Adj]   [Konsequenz]
paie; tout se ~ ire emise nt gent {m}, quota {m} rächt; alles ~ sich  ~ ger ~
paiement, versement acité {f} [adj] ] hon, rameau Zahlung h r  (en)} eispiel] h
paieras; tu me le ~! ailler s'arrache pied      ~ büffeln; das sollst du mir ~!
paillasson boiteux [fig.]   à ~ [loc adj] (sur) e Fußmatte  {M (n¸ n)} [bildl.]
paille ) [adj¸ voix] able [adj], fragile [adj]  ~ brüchige Stelle u] )} nen  lm
paille ux (-euse) [adj], controversé(e) [adj] dj] Stroh ig [Adj] r ~ [Umgangs.]
pain {m} [v tr] oc adv], miettes; par ~ [loc adv] Brot {N (s¸ e)} f] arte ~  lm
pain {m} de village m}  ans, révolte {f} paysanne Bauernbrot {N (s¸ e)} } zös.
pain; petit ~ {m}, pistolet {m} [BELG]  [loc adv] Brötchen {N (s¸ -)} rte ~  lm
pair e d'ozone trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ paar chicht (s¸ #)} uss] igr.
pair; nombre ~  act, direct, franc, pair, droite gerade Zahl en eschuftet ie ¤
paire de bases ousine , rustique, vulgaire  rvu] Basenpaar omurstoff] liegen e
paire, couple  trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ Paar chicht (s¸ #)} uss] igr.
paires; par ~ [loc adj], couples; par ~ [loc adj] paarig [Adj] ~  #)} uss] igr.
paisible [adj], tranquille [adj] rgner té] priété beschaulich [Adj]  bildl.] ]
paix {f} sociale ité, cadre {m} de travail    eur Arbeitsfriede  (s¸ er)} n)}
paix lège [adj], impie [adj] rime {m} e [adj] ond Friede isch [Adj] Adj] te ~
paix lège [adj], impie [adj] rime {m} e [adj] ond Frieden sch [Adj] Adj] te ~
Pakistan rosses bouffées pédophilie le s)   à ~ ] Pakistan e dj] sch. Knaben] .
palabre ien(ne) [adj] ainte {f} lie le s)   à ~ ] Palaver ensisch [Adj]  )} ] .
palais {m} [anatomie] heval {m}; mauvais ~ }  le Gaumen {M (s¸ -)} e ~ )} } n]
palais de justice  ice, chancelier de justice {m} Justizpalast r {M (s¸ -)} }
palais ologie s bouffées pédophilie le s)   à ~ ] Palast ologie  sch. Knaben] .
palatin(e) [adj] tine ~ ial réliminaires {m pl} f pfalzgräflich [Adj] } n -)} ]
palatin(e) [adj], Palatinat; du ~ naires {m pl} f pfälzisch [Adj] dj] } n -)} ]
palatin; Électeur {m} ~ ial réliminaires {m pl} f Pfalz; Kurfürst der ~ n -)} ]
Palatinat uchure du ~ [adj] [loc adj] ération du Rheinpfalz g tfälisch [Adj] a
Palatinat, château impérial réliminaires {m pl} f Pfalz {F.} e (n)} tiken -)} ]
Palau, République de Palau té, tare, contaminatio Belau ungszeuge tand  ich ~ )
pâle ; on n'en ~ pas là  l'~  {f} j] e) [adj] bic bleich  dabei ~ es nicht  s e
pâle [adj], insipide [adj]  poche {f}  que re] v] Saft; ohne ~ und Kraft eine ~
pale {f} (d'une hélice)  tre, piano à queue {m} Flügel {M (s¸ -)} [Propeller]
pâle ité {f}, habilité {f}, aptitude {f} e; avec fahl keit {F (en)}  (en)} te)
pâle, blême, terne n instrument à vent e, alambic blass [alt: blaß] } ausstelle
palefrenier {m} rie  l] rche seiller {m} communal Stallknecht {M (s¸ -)}  in] ]
paléolithique {m} n age {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungsteinzeit {F (#)} ~ } }
paléontologie s bouffées pédophilie le s)   à ~ ] Paläontologie  sch. Knaben] .
Palestine {f}, Terre Sainte {f} lie le s)   à ~ ] Palästina {N (s¸ #)} naben] .
Palestinien {m} erre Sainte {f} lie le s)   à ~ ] Palästinenser {M (s¸ -)} n] .
palestinien(ne) [adj] ainte {f} lie le s)   à ~ ] palästinensisch [Adj]  )} ] .
Palestinienne {f} re Sainte {f} lie le s)   à ~ ] Palästinenserin {F (nen)} ] .
paletot ien(ne) [adj] ainte {f} lie le s)   à ~ ] Paletot ensisch [Adj]  )} ] .
paletot, capote, manteau, pardessus ominance  n{f Überzieher  (F) ht ~ sein  ch
paletot, capote, manteau, pardessus ter charge  r Überrock  ng [Adj] untr.]  l
pâlir  ation, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} erblassen omurstoff] sich ~ )
pâlir  ation, rancœur ter, exaspérer ; faire ~ f} erbleichen murstoff] sich ~ )
pâlir blême, terne n instrument à vent e, alambic blass werden laß] } ausstelle
pâlir me {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ verblassen g {F (en)}  ~ s¸e)
palladium n(ne) [adj] ainte {f} lie le s)   à ~ ] Palladium [Atomurstoff] } ] .
palmier, feuille de palmier, palme  le s)   à ~ ] Palme ium [Atomurstoff] } ] .
palper, toucher er, saisir  écédent; sans ~ f} r ertasten n Adv] )} ; sich ~ ]
pâmoison, défaillance  d'une ~  ~ llemagne nazie] Schwächeanfall des Ansehen ~
pamplemousse {m} ique grin } e {f} f}  [adj]  ! Grapefruit {F (s)} .:-phisch]
pamplemousse lle de palmier, palme  le s)   à ~ ] Pampelmuse Atomurstoff] } ] .
pan , habit, tunique, redingote, veston fler e dv Rockschoss  V.]  n)} n aben e
panaché (bière)  la ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} Radler ren murstoff] ] } [POL
Panama ousse lle de palmier, palme  le s)   à ~ ] Panama use Atomurstoff] } ] .
pancréas  domen uire tion itecture, style   rvu] Bauchspeicheldrüse h . (s¸e)}
pangermanisme e e erlin que [adj] [adj]  dj] ude Großdeutsch en   Handel] )} t
panier {m} à ordures otoir {m} dépotoir] tier» Müllkasten {M (s¸ ¨)} riester
panier d'osier e resser e {m} [MAR] se {f} ace] Flechtkorb inem Bund ~ el] ch
panier métallique, tamis ique illard; être ~ s {f Drahtkorb r t n ~ ziehen ich.
panier; le ~ à salade te  ésident {m} du conseil Minna; die grüne ~ helmine] )
panique  panneau de palmier, palme  le s)   à ~ ] Panik  use Atomurstoff] } ] .
panne {f} de secteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ Netzausfall {M (s¸ ¨e)} etzen
panne {f} d'ordinateur D¸bédé] lages sentiel ne f Computerausfall {M (s¸ ¨e)} m
panneau indicateur ectives  {f} ment, traite .] ] Wegweiser  eren s ~ ters  et]
panneau; tomber dans le ~, piège; donner dans le Garn; in das ~ gehen n } t] ]
panorama, vue au de palmier, palme  le s)   à ~ ] Panorama e Atomurstoff] } ] .
pansement, adhésif  intensité, virulence ) [adj] Heftpflaster zen ie Fersen ~
panser f} en tricot, cardigan {m}  tapin {m}  dj] striegeln e {F (n)}  reißen
pantalon  mettre en ~ sser des oeufs ] pposer  ] Beinkleid h auf die ~ machen
pantalon {m} fuseau } ans), caler, coincer {f} m} Keilhose {F (n)}  } mischer ~
pantalon, culotte ïe rs de ~ is du ~ [loc adj] l] Hose itewerkzeug {N (s¸ e)} ]
panthère {f}  au de palmier, palme  le s)   à ~ ] Panter [Var.: -ther¤] ] } ] .
panthère {f}  au de palmier, palme  le s)   à ~ ] Panther ¤[Var: Panter]  } ] .
pantin ïdal, hémorroïdale [adj] e) [adj] adj]  s Hampelmann n; die ~ betreffen
pantographe {m} ne e , fragile [adj] {m} e, corps Storchschnabel {M(s¸¨)}[TECH]
pantomime oche u de palmier, palme  le s)   à ~ ] Pantomime Var: Panter]  } ] .
pantouflard al, pièce, salle adj] sé(e) [adj] dj] Stubenhocker ] nkellangen ~ ]
pantoufle oche u de palmier, palme  le s)   à ~ ] Pantoffel Var: Panter]  } ] .
paon ur, abbé, curé, prêtre confitures)  {m pl} f Pfau er hen {M.(s¸-)} [Gebäck
papa {m} e {m}, patenôtre {f} ernité ie iste [adj Vati {M (s¸ s)} ¸ -)} n)} t
papa res {m pl}, aïeux {m pl} j], irréaliste [adj Väterchen l.} )} he ~  burt
papaye {f} che u de palmier, palme  le s)   à ~ ] Papaya {F (-¸ s)} ter]  } ] .
papayer {m}, melons; arbre {m} à ~ orter ~  l'~ ] Melonenbaum {M (s¸ ¨e)} Sport
pape, Saint-Père ée iers) r, palme  le s)   à ~ ] Papst a chtel n ~ ¨e)}  } ] .
papier {m} en continu minable [adj] ] j] arvenir Endlospapier {N (s¸ #)} O]  s
papier {m}; vieux ~ démodé(e) [adj] {f} ~ oc adj] Altpapier {N (s¸ e)}  haisch]
papier albuminé titre lmier, palme  le s)   à ~ ] Papier; albumiertem ~   } ] .
papier hygiénique écés, toilettes ) [adj¸ brut] Klosettpapier } dl] itorides)
papier salé ne) [adj] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Salzpapier ¸ e)} Adj] eidung
papier, valeur, titre lmier, palme  le s)   à ~ ] Papier {N (s¸ e)} ter]  } ] .
papillon , sillon r, salir mal {m} de la ~ adj] e Falter tt  beschuldigen  ein
papillon hisme {m}  poisson], loche {f} [poisson] Schmetterling {N Pl.} ] e ~ .
Papouasie-Nouvelle-Guinée r, palme  le s)   à ~ ] Papua-Neuguinea l r Papst ] .
paprika boîte] nnée iers) r, palme  le s)   à ~ ] Paprika chtel n ~ ¨e)}  } ] .
pâquerette a ~ [numis.] loc adj] ] e, partouze au Gänseblümchen ünze]  ~ gehen
pâquerette ie [objets] reprises (P.M.E.)  {m pl} kleines Maßlieb e  Pl.} iebe
pâquerette n    dv]  ote, pardessus pl} de troupe Marienblume digung H] satzung
Pâques rose  l'Est elgique orientale m} t [adv] s Ostern rose nd lsäch. Königr.
paquet  de location, contrat de bail, bail  à ~ ] Päckchen rag (nen)} uss] igr.
paquet  grosses bouffées pédophilie le s)   à ~ ] Paket  lie dj] sch. Knaben] .
paquet , lest lard] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Ballen  (s¸ e)}  h] en)} abri
paquet, botte, fagot, trousseau, liasse eutschlan Bündel chig [Adj] Schlüssel]
par [prép.¸ sens local], travers; à ~ [adj] btil durch [Präp.(Akk.)¸lokal Sinn
par acquit de conscience  manque {m} de conscienc gewissenshalber t {F} uhigen
par ailleurs, d'autre part r, varier acle  {f} ] anderseits e  Adv]  )} h]
par alliance  dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] Schwieger- nd gen auf belaste
par avance  proportionnel à affaire er (paroles) im Voraus rten Verhältnis zu
par contre pieds  neau i eue, être à sec a bosse auf der anderen Seite sein n
par cœur  l'œuf  in du cœur s, sorti, vide, étein aus dem Kopfe lüpfen m Sinn r
par dessus le marché, en outre c adv] e) [adj] e obendrein  [Adv] j] }  ieren]
par effraction j], violent(e) [adj], fort(e) [adj gewaltsam Adj] e höherer ~  )
par exemple nuis , à la, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum Beispiel werden oldung ~
par gorgées strot   diable; un pauvre ~ é ein {m} schluckweise   armer ~  sart]
par inadvertance, par mégarde unir, s'attendre à versehentlich [Adj]  } önnen
par là [direction], par là [moyen], par ce moyen dadurch lle (fam.)  (en)}   ]
par là; qu'entendez-vous ~ ?  dessous, en, y n r darunter; was verstehen Sie ~
par manque de temps e ertance   ter , vide, étein aus Zeitmangel nde chen en  r
par mégarde, par inadvertance   ter , vide, étein aus Versehen i elle wissen  r
par milliers aison  Luther pin au ~ de emporel] t zu Tausend ngezogen stande b-
par ouï-dire cculent, délicat, tendre ongation us dem vernehmen nach r:Delfin ¤
par paires, par couples, deux à deux  ~ [loc adj] paarweise in ~  #)} uss] igr.
par paquets, par bottes paquet de, fagoter schlan bündelweise [Adj] Schlüssel]
par pur esprit de contradiction ter , vide, étein aus purem Trotz en Leute en r
par pur hasard de contradiction ter , vide, étein aus purem Zufall n Leute en r
par radio er de ~, entrain; manquer d'~ ant {m} f per Funk en ~ haben )} ssen ]
par retour du courrier }  un  tour, entourloupett postwendend  dv]  n ~ spielen
par, moyen; au ~ de, grâce à [adj] e) [adj] btil durch [Präp.(Akk.)]  borgenh.
parabole -Nouvelle-Guinée r, palme  le s)   à ~ ] Parabel uguinea l r Papst ] .
parachute  à ~ que, cas; au ~, cas; si le [adj] e Fallschirm {F (#)} MATH] ein
parachutiste {m} (militaire), para {m} le [adj] e Fallschirmjäger )} MATH] ein
parachutiste {m} (militaire), para {m} le [adj] e Fallschirmjäger )} MATH] ein
parachutiste ge  (militaire), para {m} le [adj] e Fallschirmspringer MATH] ein
parader  -Nouvelle-Guinée r, palme  le s)   à ~ ] Parade machen a l r Papst ] .
parader  -Nouvelle-Guinée r, palme  le s)   à ~ ] paradieren en a l r Papst ] .
parader m}, gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} prunken M (s¸-)}  {M.(es¸¨e)}
paradigme {m} {m} [n. hébr. du Paradis], Élysée ] Paradigma  {N (s¸ -)} pst ] .
paradis, Éden {m} [n. hébr. du Paradis], Élysée ] Paradies n en a l r Papst ] .
paradoxal(e) [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] paradox [Adj] (s¸ -)} pst ] .
paradoxe {m} [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] Paradox {N (es¸ e)} } pst ] .
Paraguay {m} [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] Paraguay N (es¸ e)} } pst ] .
paraître en public eur ) les ~ des autres  rme vor die Öffentlichkeit treten
paraître, apparaître, surgir  de rechange  {m} r erscheinen  N (s¸ e)}   [JUR]
parallaxe m} [adj] n. hébr. du Paradis], Élysée ] Parallax N (es¸ e)} } pst ] .
parallèle [adj] , insensibilité {f} REL] [crâne] gleichlaufend [Adj] } n)}  ~
parallèle allèle èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallele ick [Stereoskopie]
parallèle esure de largeur plat de ~ fracter; se Breitenkreis hlagen lassen an
parallèle me de  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelkreis er ereoskopie]
parallèle me de  èlement r. du Paradis], Élysée ] parallellaufend  ereoskopie]
parallèle, parallèlement r. du Paradis], Élysée ] parallel N (es¸ e)} } pst ] .
parallèlement [Adv] sensibilité {f} REL] [crâne] gleichlaufend [Adv] } n)}  ~
parallèlement à j]  {m}, jouissance {f}   {f} nt gepaart mit dj] en)} : -fie ¤
parallélépipède  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelepipedon ereoskopie]
parallélépipède  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelflächner ereoskopie]
parallélépipède rectangle, pierre de taille ir Quader [germani. Völkerschaft
parallélisme de  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelismus er ereoskopie]
parallélisme de  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelität  er ereoskopie]
parallélogramme  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelogramm   ereoskopie]
paralysé, perclus, languissant, boiteux sement in lahm e escher Multiplikator n
paralyser  arrêter languissant, boiteux sement in lähmen gen er Multiplikator n
paralyser ramme  èlement r. du Paradis], Élysée ] paralysieren m   ereoskopie]
paralyser, arrêter languissant, boiteux sement in lahm legen er Multiplikator n
paralysie {f} êter languissant, boiteux sement in Lahmheit {F (#)} tiplikator n
paralysie {f} êter languissant, boiteux sement in Lähmung  {F (#)} tiplikator n
paramètre ramme  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parameter en m   ereoskopie]
paramétrage mme  èlement r. du Paradis], Élysée ] Parametrisierung ereoskopie]
paranoïa {f} me  èlement r. du Paradis], Élysée ] Paranoia {F (#)} ereoskopie]
paranoïaque [adj] lement r. du Paradis], Élysée ] paranoisch [Adj] ereoskopie]
paranoïaques {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] paranoische Patienten kopie]
parapet, appui, balustrade, garde-fou  intr] ]  ~ Brüstung he en dung ~ ch ~ en
parapluie    M (pl. ~s-~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] Regenschirm   (s¸ -} h ~  ar
parasite {m} [biol.] )  dégât, préjudice, tort dj Schädling {M (s¸ e)} [Biol.]
parasite {m} [écornifleur]  j], trempé(e) [adj] v Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n]
parasite {m} [écornifleur]  j], trempé(e) [adj] v Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n]
parasite ondue, saindoux -ve) [adj], grêle [adj] Schmarotzer  dj] ntschlossen]
parasite ues {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] Parasit che Patienten kopie]
parathormone {pl} lement r. du Paradis], Élysée ] Parathormon Patienten kopie]
paravent {m} murale sformation {f} r [v intr] m} Wandschirm {M (s¸ e)}  hmen]
paravent {m} nsive ction  S. S. [Allemagne nazie] Schutzwand {F (¨e)} ¸ ¨e)} S.
paravent {m} reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase Wand; spanische ~ drücken  be
parc {m} d'attraction ment {m} ar manière de ~ ] Vergnügungspark{M.(s¸ s od.e)
parc {m} de loisirs aire {m} ement [adv]  don ond Freizeitpark {M (s¸ e)} bst]
parc {m} municipal, parc {m} communal [Bel.] vill Stadtpark {M (s¸ e)}  ¨er)}
parc {m} naturel aturel ellement 'Atlantique Nord Naturpark {M (s¸ e)}   p] n]
parc {m} à éoliennes, parc {m} éolien   tr] [v tr Windkraftwerk {N (s¸ e)} )}
parc {m} à éoliennes, parc {m} éolien   tr] [v tr Windpark {M (s¸ e od. s)} }
parc {m} rs {m} [cyclisme] ] sports parisiens e ] Park {M (s¸ e od. s)} be ie]
parc naturel, parc national lassé ~ lantique Nord Naturschutzpark er ~ stehen
parcelle artie, prendre fait et cause e {f} es m} Teilstück …ergreifen  [Tel.]
parchemin {m} vierge e e; faire la ~  [adj] n {m} Jungfernpergament {N (s¸ e)}
parcourir [v tr¸ rechercher] [v pr]; s'~ r] errir abklappern [t. V.] ]; sich ~
parcourir à pied aîné lorer, perquisitionner ~ te durchwandern t dj] en enn.] .
parcourir, courir, user, s'écouler, expirer ance ablaufen gramm (es¸ ¨e)} EM]
parcourir, jeter un coup d'œil de, aperçu tâche r überblicken   ein Manuskript
parcours {m}, trajet {m}, voyage {m} [en véhicule Fahrt {F (en)} in {F (nen)} ]
parcours, ligne aérienne t, d'abord, à la volée Flugstrecke  l )} [Propeller]
par-derrière  témoigner de l'~ à qqn lui qui parl her; von hinten ~ ein   ~ e]
par-dessus la tête présent ] ion sade {f} erclage bis über den Kopf schlafen ]
par-dessus le marché  en outre c adv] e) [adj] e obendrein noch ] j] }  ieren]
pardon , pardonner  enregistrer [v tr¸ noter] '~ Verzeihung  [t. V.]  }   ] ]
pardon ?, combien ? forcené  e) [adj] s faire d'~ wie bitte ?  arbeiten schosse
pardon {m} (demandé), excuse {f}, déprécation {f} Abbitte {F (n)} (a¸ u)¸ MED]
pardon er  en ~ (de) [loc adv], avec [adv]  [adj] Begnadigung hen  von .} Pl.}
pardon, excuse ser, pardonner {f}, décision {f} Entschuldigung : -ß] en)} ch
pardonner rloter, tirer  renonciation {f} à qqch verziehen (ie ie )  (en)}  ]
pare-brise {m} r s s, parc {m} éolien   tr] [v tr Windschutzscheibe {F (n)} }
pare-chocs, tampon e n ~ bâton {m}, trique {f} Puffer se {F (n)} n)} es¸¨e)}
pareil(le) [adj], semblable [adj], analogue [adj] ähnlich [Adj¸ Dinge] ja] }  n
pareillement çon, pareillement  ~ e REL] [crâne] gleicherweise gung in  g] ]}
parent (adj) n inistrative évoyer, être négligé verwandt ng chikane .] s¸¨e)}
parent (M) [nom] e e salir mal {m} de la ~ adj] e Familienangehörige (M) (en)}
parent ; toute la ~ mille  évoyer, être négligé Verwandter  alle ~  .] s¸¨e)}
parent consanguin rragie  sang (e) [adj] j] e]  e Blutsverwandte Mittel   ~ hat
parenthèse agasin anter [v intr¸ coq] (-euse)[adj Krampe en  V.¸ Hahn] ] d] } e
parenthèse défilé {m}, ravin {m} ] } r e l'aile } Klammer  (en)} erk {N (s¸ e)}
parents adoptifs retien {m}, administration {f} f Pflegeeltern }  (s¸ ¨e)} etze
parents adoptifs yniras] }, gentilhomme {m} an e Adoptiveltern es Kinyras]  ~
parents, père et mère e] réparation adj]  dj] ane Eltern {F (n)} ] n)} ch¸alt:ß
parents, proches, famille  évoyer, être négligé Verwandten  chikane .] s¸¨e)}
parer (un coup), repousser ausse) [adj]  re la ~ abwehren Adj] ich )}  {F (en)
parer [v tr], orner [v tr], décorer [v tr] ion ausschmücken [t. V.] } en)}
pare-soleil nt  solarium riers oser; s'~ au solei Sonnenblende lung inem Ruhm ~
paresse {f}, fainéantise chalamment [adv] e) [adj Trägheit {F (en)} [Faulheit]
paresser  excuses  rouspéter  lme lité {f}  adj] faulenzen ede Adj] }  fen se
paresseusement [adv], nonchalamment [adv] e) [adj träge [adv] wusst [Adj] ktore
paresseux ouffler, rouspéter  lme lité {f}  adj] faul en t ch [Adj] }  fen se
paresseux ravail il, chantier {m}, poste {m}  eur Arbeitsscheu r {M.(s¸ -)} ~
parfait ) [adj]  en considération dv]  à terme vollkommen [Adj] mmend .]   .
parfait [v tr], parfaire [v tr], mener à terme vollendet [t. V.] n  (en)}  .
parfait mposé é [POL], reconstruction {f} [POL] f Perfektum a {F (#)} [POL] n ]
parfait, achevé [POL], reconstruction {f} [POL] f perfekt ika {F (#)} [POL] n ]
parfaitement entraîné lorer, perquisitionner ~ te durchtrainiert dj] en enn.] .
parfois {f} acrimonie {f}, virulence {f} j] clage bisweilen {F (n)} [alt: Biß-]
parfois en e de terre, glaçon, plie, sole ], juré schon mal (fam.) }  Heu]   le
parfois, quelquefois n {f} (d'1 entreprise) T] v] manchmal i [Adj]  s)} tadt] ]
parfum r [grâce]  lement r. du Paradis], Élysée ] Parfüm  {N (s¸ -)} en kopie]
parfumer [grâce]  lement r. du Paradis], Élysée ] parfümieren s¸ -)} en kopie]
pari urs est ntale ales  occidental ents, manège Wette werb  [schwedi. Provinz
parier ir, rivaliser es  occidental ents, manège wetten ern  [schwedi. Provinz
parier à dix contre un upler, accoupler r r u {m} eins zu zehn wetten ~ hancen
parier sa chemise  dépens vre en, être, exister r sein letzes Hemd wetten ben i
pariétaire ptique , ensorceleuse {f}, pin up {f} Glaskraut abel {N (s¸ -)} ]}
pariétal  ordel !  sembler  ~ cat, billet, carte Scheitelbein  e od. er)} n n
Paris er [grâce]  lement r. du Paradis], Élysée ] Paris ieren s¸ -)} en kopie]
parisien(ne) [adj] e des transports parisiens e ] pariserisch [Adj] triebe ie]
Parisien, préservatif, capote anglaise , Élysée ] Pariser ren s¸ -)} en kopie]
Paris-Roubaix {m} [cyclisme] sports parisiens e ] Paris-Roubaix dj] triebe ie]
Paris-Tours {m} [cyclisme] ] sports parisiens e ] Paristour aix dj] triebe ie]
parjure, faux serment blence e s  pr]; se ~  adj] Meineids e Dame on Koblenz  t
parlant(e) [adj], éloquent(e) [adj] ] la langue j sprechend [Adj] (n)} h [Adj]
parle; on ne ~ que de ça ssé(e) [adj] d t S {m} Stadtgespräch {N.#}; das ist
parlement ent interdit me] ] sports parisiens e ] Parlament   e od. s)} be ie]
parlementaire [adj]  parlementaire  parisiens e ] parlamentarisch [Adj] be ie]
parlementaire interdit me] ] sports parisiens e ] Parlamentär e od. s)} be ie]
parler franchement, se disculper r au galop  er e herausreden   sich ~ ]; sich
parler métier e essionnelle v], compétence; avec fachsimpeln F (en)} . -leute)
parler par allusions nt, suite r]; se ~ r]  [adj] ergehen; sich in Andeutungen
parler quer, se défendre ], rectangle [adj] j] reden nd Antwort stehen ~ ar
parler à demi-mot, parler à mots couverts  {f} ] andeuten machen ¸ woanders]
parler seul à seul  ection  (prison) nnes mœurs j unter vier Augen sprechen n
parler, débattre, conférer, concerter; se ~ s) er besprechen  machen )} )} ] e
parler, dire, causer ncongru(e) [adj] la langue j sprechen age {F (n)} h [Adj]
parler; faire ~ de soi  {m} } té {f} e [adj] ite Gerede; jn ins ~ kommen   ~ ]
parler; faire ~ de soi  {m} } té {f} e [adj] ite Gerede; sich ins ~ bringen  ]
parler; il a trouvé à qui ~  } rivation, vice  v] Mann; er hat seinen ~ gefunde
parmesan du Parlement arlementaire  parisiens e ] Parmesankäse l ied j] be ie]
paroisse  l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchengemeinde  [Adj]  ~ adt
parole {f} d'honneur  pl}, discours {m} ] ]  [adj Wort {N (s¸¨er)}[Versprechung
parole {f}, langage {m}, langue {f} dicule ch) dj Sprache {F (n)} eln  (en)} te
parole {f}, propos {m pl}, discours {m} ] ]  [adj Wort {N (s¸ e)} } erden … zu
parole facile; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj sprachfertig [Adj] (en)} } te
parole facile; qui a la ~ r de Babel icule ch) dj sprachgewandt [Adj] hes ~  te
parole; prendre la ~ vous dire ours {m} ] ]  [adj Wort; das ~ ergreifen rechung
paroles { f pl} en l'air c {m} éolien   tr] [v tr Windmacherei {F} er)} )} )}
paroles {f pl}; de belles ~ [adj] s {m} ] ]  [adj Worte {N Pl.}; leere ~ chlüpf
paroles lénifiantes nseur {m} ssurer, garantir er beschwichtigende Worten )] e
parquet  rs {m} [cyclisme] ] sports parisiens e ] Parkett (s¸ e od. s)} be ie]
parrain  abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] Pate r  {N (s¸ ¨er)} el] ] te
parrain habile lant , mouvement, boîte de vitesse Gevatter  etw ~ schreiben  n)
parrain, protecteur rainer, avoir la garde de Betreuer [t. V. (i¸ a¸ e)]
parricide {m} re [loc. adj.] ] a patrie iste [adj Vatermord {M (s¸ e)} ] burt
parricide {m} re [loc. adj.] ] a patrie iste [adj Vatermörder {M (s¸ -)} burt
parsemer  effarouché ivant), orthographier; mal ~ verschütten t refl. V.];sich
parsemer  femme] ]  poudre {f} {m}, trique {f} punktieren ¸ e)} } sik] ¸¨e)}
parsemer se de rebut ury, déchet, rebut, pacotill ausschütten e es¸¨e)} [alt: ß
part {f} de marché  [loc adv] ique [adj] {m} oupe Marktanteil {M (s¸ ¨e)} tzung
part {f} de marché f} frontière {f} pl} de troupe Markanteil {M (s¸ e)} satzung
part {f}, partie {f}, portion {f}, contingent {m} Teil {M od. N. (s¸ e)} ]    e
part de société minière  conservateur (de musée) Kux it r k {M (s¸ ¨e)} ss] s]
part du lion [monnaie] solution   de salaire lair Löwenanteil anzös. Goldmünze]
part e {m} à long cours [MAR] ge {m} [en véhicule fährt … ab n)}[MAR]; lange ~
part, partie, contingent, portion, ration  , vise Anteil n t  mit langem Atem ~
part; de ~ en ~, tout à fait [adj] e) [adj] btil durch [Adv]; ~ und ~ borgenh.
part; d'une ~, côté; d'un ~ nd ~ lieu , être fou einerseits [Adv] hsen sein t
part; pour sa ~ [loc adv], part; de sa ~ [loc adv seinerseits [Adv] hsetzen mme
part; à ~, côté; de ~, écart; à l'~ rd pposer  ] beiseite erin {F (nen)} chen
part; à ~, particulier (-ère) [adj] ivoque j] eur apart [Adj] e nt n[Anspielung
partage; donner en ~, informer, mander, convoquer bescheiden [transitiv Verb]
partance {f} [MAR] er, user, partir, éconduire dv Abfahrt {F (en)} [MAR] [Dinge
partenaire {f} [HIST] s , portion   parisiens e ] Partnerin {F (nen)} ische) ~
partenaire {m} [HIST] s , portion   parisiens e ] Partner {M (s¸ -)} sische) ~
parterre erts; à ~, demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenbeet h die ~ ] ] g] e)}
parterre M)  Parti artenance ~ se   parisiens e ] Parterre  (M) ] Schlagwort]
parti  {m} pris, préjugé {m}  compte-rendu  [adj] Vorurteil {N (s¸ e)} veränder
parti  {m} rdre, mot {m} de passe   parisiens e ] Partei {F (n)} [Schlagwort]
Parti communiste allemand  r {m} ose, bordel e {f DKP¸Deutsche Kommunist. Parte
parti de gauche in ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] Linkspartei [Adv]  -)} all] ]
parti de la coalition }, trique {m} adj] din, mat Koalitionspartei  die Beine
parti démocrate-chrétien all.  laser ique , break CDU¸Christlich-Demokrati.Unio
parti du socialisme démocrati. nophone  adv]  e ] PDS¸Partei des Demokrat. Sozi
Parti écologiste-démocrate allemand pi amie e '~ ÖPD¸Ökologi.-Demokrati. Parte
parti libéral autrichien (Österreichs) s er; se ~ FPÖ¸Freiheitliche Partei Öste
Parti libéral-démocrate allem. ; numéro {m} de ~ FDP¸Freie Demokratische Parte
parti sans laisser d'adresse , lourdeur {f} j] dv unbekannt verzogen #)} r ~
Parti social-démocrate allem. eurement [adv] [adj SPD¸Sozialdemokrat. Par. Deut
parti social-démocrate autrichien (Österreich) dj SPÖ¸Sozialdemokratische Parte
Parti unique blic, national, gouvernemental {f} Staatpartei dj] } ¸ Schweiz]
participant {m}, associé {m} (à) érence {f} es m} Teilnehmer {M (s¸ -)} )an Dat
participant s'intéresser, faire participer à .] Beteiligte . V.] versetzen ~
participation {f} des citoyens garant; se porter Bürgerbeteiligung {F (en)} e)
participation {f}, sympathie {f}, condoléances m} Teilnahme {F (n)} n ~  TECH]
participation aux bénéfices ofit  allemands dj] j Gewinnbeteiligung  in à l.]
participation e m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tantieme tomurstoff]   Fluss]
participation électorale hariot {m} ] izontal adv Wahlbeteiligung gon ¤] ich]
participation en commandite ]  conflit [femme] at Kommanditbeteiligung er]  en)
participation intéresser, faire participer à .] Beteiligung  V.] versetzen ~
participe  {f} [HIST] s , portion   parisiens e ] Partizip n; (französische) ~
participe  {f} [HIST] s , portion   parisiens e ] Partizipium (französische) ~
participe  pl} [FIN] ~  ~ , ustensile niqué {m} Mittelwort ndung {F (en)} )}
participer (à), prendre part (à) érence {f} es m} teilnehmen[i V(i¸ a¸ o)an Dat
participer [v intr] à, en être pathiser [v intr] mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß
participer [v intr] à, en être pathiser [v intr] mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß
participer, prendre part aindre on iser [v intr] mitmachen chaft; in ~ ziehen
participer, s'intéresser, faire participer à .] beteiligen . V.] versetzen ~
particularité {f}, propriété {f} ; avec ~[loc adv Eigenheit {F (en)}[Eigentüml.
particularité {f}, singularité {f}  serment ir er Besonderheit {F (en)} )} ] e
particule verbale signifiant totalement¸ tt à fai durch [trennb. Verbalpartikel
particulièrement n ~ avec qqch cher ité {f} en ~ bes.¸ Abk. für besonders  g]
particulièrement, nettement, de façon prononcée j ausgesprochen [P. der V.¸Adj.
particulièrement, principalement, surtout loc adv eigens tzig [Adv]   ien)} k.]
particulier (-ère) [adj] j] nclu, classe(e) adj] abgesondert [Adj] ]  t am …]
particulier } de rémunération é ter serment ir er besonder sgruppe {F (n)} ] e
particulier e [adj] il ]  r, influer d ~ n, arrêt einzeln g [Adj] s¸ ¨er)} ] ~
partie {f} civile v], outre; en ~ [loc adv] t] oc Nebenkläger {M (s¸ -)}  alt:ß
partie {f} naturelle ~ udeur; offenser la ~ {f} j Schamglied {N.}  ~ verletzen
partie constitutive, élément, partie intégrante n Bestandteil eichnis (en)} .]
partie contractante [loc] ion de traité ciliable Vertragspartner dj]  (es¸¨e)}
partie du discours pé  air ire ours {m} ] ]  [adj Wortart  ~ ist mir entschlüpf
partie importante , prouesse ) [adj] e   r ] ude Großteil er Adv] [Adj]   )} t
partie; en ~, partiellement, portion; par ~s s m} teilweise …ergreifen  [Tel.]
parties naturelles féminines pénis] , monder   dj Scham {F.}; weibliche ~  ~ -)
parties naturelles, parties honteuses, pudenta  j Schamteile {M Pl.} en }  ]
parties par million ] s , portion   parisiens e ] Parts per Million  (s¸ -)} te
partir de rien ible [adj], peu important  {m pl} klein anfangen n] (s¸ e)}   n
partir du fait que, admettre que 'éteindre, finir ausgehen davon dass e)} gung]
partir en voyage ~, écouler [v pr]; s'~  ~ j]   e verreisen gsscheck ]; sich ~
partir, s'en aller  contester [v tr] nt {m} l {m} abreisen n ~ stellen redung]
partir, s'en aller r, reconduire tion [Québec] er fortgehen   nisterin {F.(nen)
partir, sortir, débrayer, déclencher déserter r ausrücken g {F(#)}[Übermittl.
partisan } rdre, mot {m} de passe   parisiens e ] Parteigänger } [Schlagwort]
partisan on par parties , portion   parisiens e ] Partisan  Integration wort]
partout , gentil, mignon, ravissant e  [loc. adv. allerorten  n buntes ~ rgie]
partout courant de loge ose ée elà de, outre, sur überall cheid wissen n sen de
partout plus, rigueur; à la ~, besoin; au ~ l]  ~ allenthalben ~ guten Willens
partouze ouvrier ert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande Gruppensex Arbeitern } euchen
parts; de toutes ~, côtés; de tous ~ e ~  ste que Ecken; von allen ~ und Enden
parts; à ~ égales pr] ager, morceler ntingent {m} Teilen; zu gleichen ~  TECH]
parure {f} de diamants ur] ans] écieuses nd olo.] Diamantschmuck {M (s¸ e)} } )
parure, ornement tité, relativement, suffisamment Zierat h [Adv]  {F (en)} re ~
parvenir à faire sortir, obtenir 'affaire heville herausbekommen Sprache !  a)
parvenir à réaliser nstance], état {m} [situation zustande bringen  ~   sich ~
parvenir à réaliser nstance], état {m} [situation zustande bringen  ~   sich ~
parvenu s'~, parvenir, arriver  (qqn) à parvenir Emporkömmling dj] ; sich ~ g]
pas [adv de négation] … de spore {f} adj.] n]  m} kein [unbestimmt Pronomen]  ~
pas {m}, enjambée {f}, démarche {f} nim.], bramer Schritt {M (s¸ e)} ~  ~ sel ~
pas dans son assiette  tenir mentales dj¸ rég.] e nicht recht auf dem Damm ig e
pas de fumée sans feu ure ours {f}  dj] '~ rme von nichts kommt nichts stell
pas d'omelette sans casser des oeufs ] pposer  ] beim hobeln fallen Späne d
pas d'omelette sans casser des œufs e) [adj] t ue wo gehobelt wird fallen Späne
pas du tout çon, pas du tout nt [adv] dj]  uze au gar nicht [Adv. Redensart] )}
pas du tout disposé à llement, aucunement  n]  m} keineswegs daran gelegen dass
pas du tout e [loc adv], ordinairement [adv] ~  r überhaupt nicht ulnis ~ n.]
pas d'un abord facile le nible; être ~, coûter j] schwer zugänglich ein TECH] ]
pas la moindre idée s un(e), nul, personne n]  m} keinen blassen Dunst achen me
pas lisme, amour à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD Tritt smus {M.} Brüderschaft
pas longtemps; il n'y a ~ (à) d  drôle astique n kurzem; vor ~  ~ ED]] ) n h]
pas né de la dernière pluie r en, être, exister r seine Flegeljahre hinter sich
pas plus que em  e ~, valeur; de même ~ s ste que ebensowenig wie her ~  nschaf
pas à pas, progressivement rche {f} nim.], bramer Schritt für Schritt   ~ sel ~
pas tout à fait le connaître nces e [adj¸ rég.] e nicht ganz ötig halten n omme
pas un seul rer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e nicht ein einziger en in omme
pas un seul rer, méconnaître nces e [adj¸ rég.] e nicht einer nziger en in omme
pas une seul fois é à llement, aucunement  n]  m} keinmal gs daran gelegen dass
pas; de ce ~, sur-le-champ ~ eposer; se ~ (sur) e Fußes; stehenden ~ t ~ treten
pas; emboîter le ~ à qqn   {f} ~ es¸myth. grecque Fuße; jm auf dem ~ folgen  en
pas; à deux ~ d'ici vement rche {f} nim.], bramer Schritt; zwei ~ von hier el ~
pas; à deux ~ d'ici, voisinage; dans le ~ ntime v Nähe; in der ~ ter ~   trapse
passable ral ntolérance ~  [v tr] essure) t d'eau ausstreichend ¸ ¨e)} rf] nst]
passage {m} pour piétons, passage {m} clouté res Zebrastreifen {MPl}[Durchgang
passage {m}, cours {m} [temps]  {f} [mil.] ion  t Zug {M (s¸ ¨e)} [Übergang] ]
passage {m}, franchissement {m}  (jur.) er]  he r Übergang {M (s¸ ¨e)}   ringen
passage pour piétons pendiculaire oc adj] (sur) e Fußübergang  (n¸ n)} [bildl.]
passage, transition aîtriser, surmonter [RAD] n{f Übertritt   weg [MED] ch ~ ch
passage; céder [v tr]le ~ robablement comprendre vorbeilassen [t. V.]  ach  en
passager (-ère) [adj] tivement [adv]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
passager (-ère) [adj] tivement [adv]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
passager (-ère) [adj] tivement [adv]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
passager clandestin braille [caractères] ière ~ e blinder Passagier rzen ~ raft
passager en iation ts  d'aile piano à queue {m} Fluggast t  r  )} [Propeller]
passager ntion ! use {f}  portion   parisiens e ] Passagier  Paß] n  (s¸ -)} te
passager, voyageur uffeur {m}  naviguer, conduire Fahrgast bnis (s¸ -)}[Suffix]
passant [adj] (M) , exquis é, compte-rendu  [adj] Vorübergehende (M) ~ veränder
passant; soit dit en ~  lus re {f} e {f} vive m} Rande; am ~ bemerkt  kommen L
passé (adj) , attribution r, dévoyer re f} {m} ] vergangen  en lt M (s)} sich
passe {f} [football] ment [comm.], purge [MÉD] ] Abgabe {F (n)} [Fußball] EDV]
passé {m} ) , attribution r, dévoyer re f} {m} ] Vergangenheit {F (#)} } sich
passé composé é [POL], reconstruction {f} [POL] f Perfekt ika {F (#)} [POL] n ]
passé tu ? e, lequel, laquelle, qui, que, en dj] welk es; hast du ~? dj] ¨e)}
passé; où est-il ~ ? appliquer, mettre iger [v tr steckt; wo ~ er denn ? ~ ] en
passée; la première période ~ d'espace ou de temp hinaus; über die erste Zeit ~
passeport }, noceuse {f}  portion   parisiens e ] Pass [alt: Paß] n  (s¸ -)} te
passeport voyage  ~ gles {f pl} purification {f} Reisepass  ~ gut überstehen ]
passer  [adj] (M) , exquis é, compte-rendu  [adj] vorüberkommen  (M) ~ veränder
passer  de éminent, exquis é, compte-rendu  [adj] vorübergehen [Adj] ~ veränder
passer (intervenir) adj]  robablement comprendre vorbeikommen [Adj] j] ach  en
passer , adjudication, pardon, rémission ] {m} ] vergehen  keit ] w. ~ [Gramm.
passer aux actes couture, écraser un adversaire in die Tat umsetzen n  begebe
passer de la pommade à qqn  ois du ~ [loc adj] l] Honig um den Bart schmieren ]
passer à tabac  violemment [adv] dj] (-ve) [adj] heftig bedrängen ie Fersen ~
passer à tabac s couture, écraser un adversaire in die Zange nehmen n  begebe
passer à tabac, tabasser [v tr] faire, partir  e aufmischen [t. V.]  ~ bitten
passer sur, emprunter, inspecter, fêter, commettr begehen g t {F (en)} gang ~
passer un examen ite e  la leçon  eux adj]  ment eine Prüfung ablegen en e Wer
passer un examen ite e  la leçon  eux adj]  ment eine Prüfung anlegen en e Wer
passer un savon à quelqu'un ite  quelqu'un  ! utr jemandem den Kopf waschen en
passer une commande chat er [v tr] [v tr] essatio aufgeben; eine Bestellung ~
passer, dépasser , maîtriser, surmonter [RAD] n{f übertreten  weg [MED] ch ~ ch
passer, dépasser ds ds vage ion {f} munir ~ t ir entern ich {M (s¸ e)}  } ]
passer, dépasser re ion ent {m}  (jur.) er]  he r übergeben eit  {F (n)} ildl.]
passer, sauter, négliger due dessus ter charge  r überschlagen (ä¸ u¸ a) t. V.
passer, s'écouler, s'écouler (temps) is; en ~ n verstreichen dj] ~ f … ~ [Ak.
passer; se ~, lieu; avoir ~ ne oir le ~ de N   f} ereignen [refl. V.]; sich ~ ]
passe-temps  temps, gaspillage {m} de temps ne {m Zeitvertreib dung {F} tliche
passeur ce {f}, indolence {f}, nonchalance {f} re Fährmann gkeit {F (en)} iffe]
passif  duit r lieu, intervenir, passer siens e ] passiv  chein e n  (s¸ -)} te
passif {m} [comm.]   intervenir, passer siens e ] Passiva {N Pl.} [Handel] ] te
passif {m} [comm.]  devoir [v tr¸ qqch. à qqn]  r Schulden {F Pl.} [Handel] e)}
passif {m} [comm.]  devoir [v tr¸ qqch. à qqn]  r Schuldenmasse {F (n)}[Handel]
passif {m} [gramm.]  intervenir, passer siens e ] Passiv {N (s¸ e)} [Gramm.] te
passif; le ~ a partie ~, affectée; la partie ~ dj Leidende; die ~ Form n  ht ~
passion {f}, amours {f pl} fectée; la partie ~ dj Leidenschaft {F (en)}   ht ~
Passion de Jésus-Christ   ue [adj] ment {m} c adv Leidensgeschichte Christi  er
Passion de Jésus-Christ , maladie, affection   dj Leiden Christi in  ~ machen e
passion du jeu nœuvre le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielsucht {M (s¸ ¨e)} zen
passion duit r lieu, intervenir, passer siens e ] Passion chein e n  (s¸ -)} te
passion; sans ~, flegmatique [adj] ment {m} c adv leidenschaftslos [Adj] .} fer
Passion; semaine de la ~  ue [adj] ment {m} c adv Leidenswoche chte Christi  er
passionnant, captivant  atteler, remonter, serrer spannend t prache  Partei  at
passionné; caractère {m} ~, emportement {m} c adv Leidenschaftlichkeit {F.} fer
passionnément [adv], fougueusement [adv] e) [adj] leidenschaftlich Adv¸ brünsti
passons l'éponge !, n'en parlons plus ! e [adj] ] Schwamm darüber! n)} ED] ED]
pastèque {f} 'eau } son apique  {f pl}; grandes ~ Wassermelone {F (n)}  en)} ]
pasteur, abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] Pastor  {N (s¸ ¨er)} el] ] te
pasteur, abbé, curé, prêtre confitures)  {m pl} f Pfarrer hen {M.(s¸-)} [Gebäck
pasteur, pâtre  {m}  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirt tismus }  ] g {F (en)}
pasteur, pâtre e e [poésie]  tr] oncer [v tr] .] Senner  {F (en)} [Poetik] t:ß
patate douce ur douce, sucrerie, friandise {f} j] Süßkartoffel ln  ]] ] } e ~ ~
patatras ! [interj¸ fam.] , édifice {m} s pente e bauz! k {N (s¸ e)}    V.] ] ]
pataud(e); de façon ~[loc adv]  empoté(e) [adj] ~ tapsig [Adv] ] n)} ]   Fluss]
pâte de cacao o e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kakaomasse  t ft ] } dl.] é ¤
pâte har jaune  oc adj]  {m} m}, scolopendre {m} Teig rose {N (s¸ ¨er)} ]    e
pâte m} de passe  d'identification sser siens e ] Pasta t {N (s¸ ¨er)} el] ] te
pâte m} de passe  d'identification sser siens e ] Paste t {N (s¸ ¨er)} el] ] te
pâté m} de passe  d'identification sser siens e ] Pastete {N (s¸ ¨er)} el] ] te
paternel(le) [adj] our {m} de la patrie iste [adj väterlich [Adj] {F.} } burt
paternel; du côté ~[loc. adv.] a patrie iste [adj väterlicherseits [Adv] burt
paternité {f} re [loc. adj.] ] a patrie iste [adj Vaterschaft {F (#)} )} burt
pâtes {f pl} (alimentaires)  m}, scolopendre {m} Teigwaren { F Pl} er)} ]    e
pâteux (-euse) [adj] j]  {m} m}, scolopendre {m} teigig [Adj] (s¸ ¨er)} ]    e
patience mpact, trapu, concis nir ussite {f} ir Geduld en N) ¸ e)} e¸ ie) age
patience; perdre ~ pu, concis nir ussite {f} ir Geduld ausgehen )} e¸ ie) age
patient  abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] Patient {N (s¸ ¨er)} el] ] te
patin [baiser], pelle [baiser]  se ~ j]  H] ue n Kuss; feuchte ~ [Zungenkuss]
patin [baiser], pelle [baiser]  se ~ j]  H] ue n Kuss; richtige ~ [Zungenkuss]
patin [baiser], pelle [baiser]  se ~ j]  H] ue n Kuss; tiefe ~ [Zungenkuss] s]
patin [baiser], pelle [baiser] [lettres¸ colis] ~ Französisch Kuss  } )} en)} e
patin [baiser], pelle [baiser] amour {m}   ion  t Zungenkuss {M (es¸ ¨e)}    ~
patin [baiser], pelle [baiser] amour {m}   ion  t Zungenkuss {M (es¸ ¨e)}    ~
patin {m} (à glace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eisschuh {M (es¸ e)} } ] (en)
patinage {m} artistique  [adj]; très ~ ~ n, arrêt Eiskunstlauf {M (s)}  h] (en)
patinoire {f} lace) [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eisstadion {N (s¸ dien)} (en)
pâtisserie {f}, gâteaux {m pl} (secs) is ~ }  le Gebäck {N (s¸ e)} boren  } n]
pâtisserie re e, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backwaren e   [bildl]  m en n
pâtre de la commune el de ville , citoyen [adj] Gemeindehirte  enheit {F (en)
patricien f} [titre] x, noblement s] , borne  que Edelbürger  winklig] ] ] den
patrie {f} rnelle ïeux {m pl} j], irréaliste [adj Vaterland {N (s¸ ¨er)} burt
patrie {f}, pays {m} natal ez-soi {m (#)}  {f} ] Heimat {F (en)}[von Personen]
patrie e {m}, foyer {m}, chez-soi {m (#)}  {f} ] Heimat  (s¸ e)} (s¸ -)} st]
patrimoine {m} , aïeux {m pl} j], irréaliste [adj Vatergut {N.} )} he ~  burt
Patrimoine culturel mondial adj]  (OMS)  suisse] Weltkulturerbe n)} nisation ~
patriote abbé, curé, prêtre cation sser siens e ] Patriot {N (s¸ ¨er)} el] ] te
patriotique [adj] ïeux {m pl} j], irréaliste [adj vaterländisch [Adj] )} burt
patriotisme {m}, amour {m} de la patrie iste [adj Vaterlandsliebe {F.} } burt
patron {m}, employeur {m} asse {f} ouvrière   eur Arbeitgeber {M.(s¸ -)} )} hef
patron {m}; (saint) ~  ~  naturel ce {m} dv]    r Schutzheilige(r) {M (n¸ n)} }
patronat {m} mployeur {m} asse {f} ouvrière   eur Arbeitgeberschaft {F (en)} ef
patronne {f}; (sainte) ~  naturel ce {m} dv]    r Schutzheilige {F (n)} } } n)}
patrons {m pl}, patronat {m} de er, tendre on e i Herrschaft {F (en)} )![Ausruf
patrons {m pl}, patronat {m} de er, tendre on e i Herrschaft {F (en)} )![Ausruf
patte {f} de canard  auvage ion {f} munir ~ t ir Entenfuß {M (es¸ ¨e)}  er]
pâturage, alpage, natte faire échec et ~  ~ [adj] Matte etzen j¸ bildl] )} } a}
pâturage, alpestre  urs tidiennement [adv]  [adj] Alm u viel ist ungesund } ht.
pâturage, pâture e [poésie]  tr] oncer [v tr] .] Senne g {F (en)} [Poetik] t:ß
pâturage, pâture ie-Palatinat]  ivatiser en ex-RD Trift ium  [Rheinland-Pfalz]
pâturage, pâture, saule der, reculer  ~ e  emmes Weide ier {N (s¸ e)} } lichk.
pâturage; droit de ~, pacage; droit de ~   emmes Weiderecht N (s)} )} } lichk.
pâturages {m pl}, herbages {m pl} er  ~ e  emmes Weideland {N (s)} )} } lichk.
pâture  [vagin] oufflet ue mps, toujours er; se ~ Fourage agina]  öster.Mundart
pâture, aliment, nourriture, étui, gaine, doublur Futter elknochen n)} [bildl.]
pâturin [BOT] isque endre un risque lute ite ~  ~ Rispengras [BOT] n)} n aben e
paume solide manuelle ficit.  hercher ~ faire {f} Handfläche eit {F.} m  ~ um n
paupière urcilière , tout de suite [loc adv] Augenlid e  ölbung {F (en)} r
pause, repos, trêve  forfaitaire ~ [loc adv]  e ] Pause alpreise ¨er)} el] ] te
pauvre (M) [nom] qqn, moquer; se ~ de qqn s ~ er Arme (M) uf den ~ nehmen  ig]
pauvre [adj], malheureux (-euse) [adj] f} s ~ er arm [Adj] lonische Stadt] ig]
pauvre [adj], misérable [adj]  héritage; d'~  {f} erbärmlich [Adj¸ armselig]  ]
pauvre bougre adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er armer Wicht ker en)} men  ig]
pauvre d'esprit  heureux (-euse) [adj] f} s ~ er arm an Geist } che Stadt] ig]
pauvre diable adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er armer Schlucker en)} men  ig]
pauvre, mesquin le ~, générale; d'une façon ~ dv] dürftig  en [Adv¸in der Regel
pauvrement [adv] heureux (-euse) [adj] f} s ~ er arm [Adv] lonische Stadt] ig]
pauvreté (F)  adj] n, moquer; se ~ de qqn s ~ er Armut (F) t ker en)} men  ig]
pavaner [v pr]; se ~, rengorger [v pr]; se ~ {f} spreizen [refl. V.]; sich ~ ]
pavé illement, pépiement , usage {m} f}   {f} nt geplastert it {F (en)} -fie ¤
pavé, carreau vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f Pflaster   [Adj] nen)}  setze
pavillon {m} au détail ]  r, influer d ~ n, arrêt Einzelhaus {N (es¸ ¨er)} ] ~
pavillon {m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e  {m} Kappe en {N (s¸ -)}  freie ~
pavillon de chasse asseur et même r arer; s'~ utr Jagdhaus r     . Währungsfond
pavillon t s, trêve  forfaitaire ~ [loc adv]  e ] Pavillon  eise ¨er)} el] ] te
pavillon violent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] Sturz ind {M (s¸ e)} ent] ] ]
pavillon, cloche, sonnette [adj] dj] rang  adv] Glocke {M (-¸ -ben)} } liche
pavot, coquelicot slam {m} n(e) [adj] de ~  {m} Mohn medanismus {M (-¸ #)} T]
payable [adj], dû(e) [adj]  ndre un jugement cule fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein
payable [adj], dû(e) [adj]  ndre un jugement cule fällig [Adj] ot ~ [MATH] ein
payé  {f} de conscience  taire(e) [adj] j]  ste bez.¸ Abk. für bezahlt (en)}
paye {f}  de salaire , récompense {f} meuble lâch Lohnauszahlung {F (en)}  ~ s¸
paye {f}, solde {f} [mil.], prêt{m} {f} de salair Löhnung {F (en)}   }  )} ~ s¸
paye, versement science  taire(e) [adj] j]  ste Bezahlung  für bezahlt (en)}
payé; du moment que c'est bien ~ {m} [argot]  mat Kohle; Haupsache¸ die ~ stimm
payer [v tr], acquitter; s'~ [v pr] de dj¸ CHIM] abbezahlen [t. V.] ~  u)]  ]
payer [v tr], aligner [v tr¸ payer] } meuble lâch löhnen [t. V.] M (s¸ -)} ~ s¸
payer {f} de conscience  taire(e) [adj] j]  ste bezahlen . für bezahlt (en)}
payer comptant  de coin mptant uaire {m} tier» Münze;in klingender ~ bezahle
payer er par violence tre ...  ~, acquitter;s'~ d entrichten sich als ... ~ h ~
payer la note faits erdu ourcils  pour des prunes die Zeche bezahlen allen en
payer les pots cassés mptant vu, contre, comme dj für den Schaden aufkommen h]
payer nt  {f}, action {f} r, influer d ~ n, arrêt einzahlen  {F en)}  [Akk.] ~
payer à tempérament te de … f} , rapporter duire abzahlen . für abzüglich ess~
payer r; se ~ les yeux qn, coup; donner un ~ à qq auszahlen ; sich die Augen ~
payer rable bre  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau zahlen  t {F (en)} eispiel] h
payer une tournée  seaux]  res adj], grêle [adj] Schmeißen; eine Runde ~ b] j.
payer, récompenser e , récompense {f} meuble lâch lohnen fänger {M (s¸ -)} ~ s¸
pays {m} d'immigration  mettre dans la ~ n, arrêt Einwanderungsland {N (s¸ ¨er)
pays {m} d'origine  {m}, chez-soi {m (#)}  {f} ] Heimat {F (en)} [von Tieren]
pays {m} producteur ice ion n {f}, production {f} Erzeugungsland {N (s¸ ¨er)}
pays {m}, province {f}, Land {m} (fédéré all.) in Land {N (s¸ ¨er)} [pol. Sinn]
pays d'adoption ive eant], exigeant(e) [adj] pose Wahlheimat be F (en)} .] h]
Pays rhénans (e) [adj] du ~ [loc adj] ération du Rheinlands fälzisch [Adj]  ka
paysage {m}, site {m}, région {f} greste [adj] in Landschaft {F (en)} prichwort
paysan {m} }, paysan; femme {f} d'un ~  agricole Bauersmann {M (s¸ -leute)} .]
paysan {m}, fermier {m}, laboureur {m} le   rvu] Bauer {M (n¸ n)} e h . (s¸e)}
paysan {m}; jeune ~ }, chaumière {f} } riété {f} Bauernjunge {M (n¸ n)} } } .
paysan {m}; jeune ~ }, chaumière {f} } riété {f} Bauernkerl {M (s¸ e)} [bildl.
paysan {m}; jeune ~ m}  ans, révolte {f} paysanne Bauernbursche {M (n¸ n)} ös.
paysan(ne); comme un(e) ~, rustique; de style ~ ] bäuerlich [Adv] bildl.] ~ el]
paysan; terre {f}d'un ~, agricole; propriété {f} Bauerngut {N (es¸ ¨er)} )} .
paysan; travail de ~ paysans stique; de style ~ ] Bauernarbeit {F (en)}   ~ el]
paysanne {f} e village  sans {m pl} village eoise Bauernweib {N (s¸ er)}  } l.]
paysanne {f}, fermière {f}, villageoise {f} rvu] Bäuerin {F (nen)} t ein ~ el]
paysanne {f}, paysan; femme {f} d'un ~  agricole Bauersfrau {F (en)} (en)} l.]
paysanne {f}; jeune ~   ans, révolte {f} paysanne Bauerndirne {F (n)}  n)} ös.
paysanne {f}; jeune ~ } r {m} champêtre gneurs) Bauernmädchen {N (s¸ -)} dl.]
paysanne; à la ~, rustique; dans le style ~ [adv] bäuerisch [Adv] bildl.] ~ el]
paysans; ami {m} des ~ {m} de boyaux {f} paysanne Bauernfreund {M (s¸ e)}  ös.
paysans; ennemi {m} des ~ igaud {m}  {f} paysanne Bauernfeind {M (s¸ e)}   ös.
Pays-Bas {m pl} r une ~ le r [v intr] précipiter Niederlande {Pl} ~ zufügen }
pèlerin  {m} j] er tion à ~ me du Christ] omique Pilger r {M (s¸ -)} n en}   -
PCR [voir ACP], ACP [méth. d'ampl. de l'ADN] que PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio
PCR [voir ACP], ACP [méth. d'ampl. de l'ADN] que PKR¸ Polymerase-Kettenreaktio
père {m}  {f} lle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Vater {M (s¸ ¨)} he ~  burt
Père de l'Eglise ilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchenvater ng  [Adj]  ~ adt
Père Noël (M) (M) oël [repas]  vouer e ~   emmes Weihnachtsmann (M) s)} lichk.
PDB¸ parti de la Belgique germanophone  adv]  e ] PDB¸ Partei der deutsch. Belg
péage ence {f}, indolence {f}, nonchalance {f} re Fährlohn gkeit {F (en)} iffe]
peau {f} d'anguille illes ntroduisant une anguill Aalhaut {F (¨e)} -)} } in ~
peau de bête  } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierfell {N (s¸ e)}  der ~ s
peau de chagrin e un cuir grenu elsius ue , break Chagrinleder rstoff] )} .Unio
peau l domestique ique de ménage ement   de …  pe Haut ier ing {M (s¸ e)} e)} }
peau, cuir de porc dj], sale [adj], obscène [adj] Schweinsleder  j] ie¸ ie)} en
peau; avoir peur de sa ~  [adj], brusque [adj] au Schläge; sich fürchten vor ~
peaufiner, mettre la dernière main à quelque chos feilen; an etwas ~ n)} es¸se)
péché  chauve, cyprès de la Louisiane sion {f} j] Sünde ypresse trächtliche ~ ~
pêche {f} aux anguilles  introduisant une anguill Aalfang {M (s¸ ¨e)} )} in ~
pêché {m} par omission livrer, quitter st.] urs j Unterlassungssünde {F (n)} es
pêche ôte dj], malin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f Pfirsich  dj] F (nen)}  setze
pêche à la baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] Walfang h M (es¸ ¨e)} )}  }
pêche à l'écrevisse aller à reculons utonner ) dj Krebsfang end j] rhalskrebs
pêcher [v tr] des anguilles ire une ~ e ~ à la fi aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~
pêcher [v tr] des anguilles ire une ~ e ~ à la fi aalen [i. V.] ¸ -)} )} in ~
pêcher {m}, frai {m} -~s} {f pl} sans importance fischen t {F (en)} } haben s
pêcher l'écrevisse, aller à reculons utonner ) dj krebsen ig [Adj] rhalskrebs
pêcher à la ligne, hameçon; prendre à l'~ ire]  v angeln [t. V.]  nach etw. ~
pêcheur {m} d'anguilles  introduisant une anguill Aalfänger {M (s¸ -)} } in ~
pêcheur {m} frai {m} -~s} {f pl} sans importance Fischer {M (s¸ -)} } haben s
pectoral ppui e, thorax plastronner [v intr] ]  ~ Brustmuskel zündung ~ ch ~ en
pectoral(e) [adj], antitussif (-ve) [adj] ]  de ~ hustenstillend [Adj] Jordanie
pédagogie gages oppement, garniture  tr] ]  à ~ ] Pädagogik  V.¸ fassen] ] igr.
pédale al, socle, escabeau  à ~ [loc adj] (sur) e Fußhebel l Adj]  ~ t ~ treten
pédale ceux; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f Pedal gel sein ¸ ¨)} fel Sozi
pédalo {m} [adj] e ne  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wassertretrad {N (s¸ ¨er)} )}
pédant ceux; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f Pedant el sein ¸ ¨)} fel Sozi
pédant(e) [adj], tatillon(ne) [adj] e ~ poisse {f pedantisch [Adj] ¨)} fel Sozi
Pédanterie ; être ~ {m/f} r; jouer de ~ poisse {f Pedanterie ein ¸ ¨)} fel Sozi
pédéraste [envers les ados], pédophile s)   à ~ ] Päderast [um gesch. Knaben] .
pédéraste {m} } des garçons  [adj] cence {f} t] Knabenschänder {M (s¸ -)} n
pédérastie [pédophilie], pédophilie le s)   à ~ ] Päderastie {F} sch. Knaben] .
pédérastie {f}  des garçons  [adj] cence {f} t] Knabenschänderei {F (#)}  n
pédicure  en ~ de page .]   à ~ [loc adj] (sur) e Fußpfleger M (n¸ n)} [bildl.]
pédophile [adj] philie], pédophilie le s)   à ~ ] pädophil [Adj] sch. Knaben] .
pédophile [adj] philie], pédophilie le s)   à ~ ] Pädophiler dj] sch. Knaben] .
pédophilie, pédérastie , pédophilie le s)   à ~ ] Pädophilie dj] sch. Knaben] .
peigne, arête, crête, panneton g ~ [loc adv]  {m} Kamm  n hrung geist apparat]
peigner arête, crête, panneton g ~ [loc adv]  {m} kämmen  hrung geist apparat]
peindre, dépeindre m.] signe {m} gan {m} [BOT] v] malen ven s ~  [Zeitpunkt] k]
peine de cœur d'or   son cœur tuer e (de qn)  é f Herzenskummer  nheit {F (en)}
peine infamante on  d'honneur  olement [adv] ier Ehrenstrafe  ufpolieren e ~)
peine, chagrin, affliction {f}, sommet {m} ation Kummer ll [Adj]  e s¸ -)} ch
peine, punition , qualificatif {m} t , très bien Bestrafung wort ral  bestellt
peine, punition, supplice enfoncer, piler, cahote Strafe stalt rzes ~  ¨)}[BOT]
peine; prendre la ~ (de) onde te acieux rtier» Mühe; sich ~ geben en  ~ gl.]
peine; à ~, guère; ne … ~ que e  [adj]  {m} f} m} kaum sus-Fichte j] te)} ~ en]
peine; toutes les ~s du monde te acieux rtier» Mühe; alle erdenkliche ~ gl.]
peiner jeune {m} ertissement utre relever [v tr] abmühen; sich ~ )}  ungsmaßn.
peines {f pl} éternelles nitrate d'argent fernal] Höllenstrafen {F Pl.}  n)} t
peintre  dépeindre m.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Maler ven s ~  [Zeitpunkt] k]
peintre; femme {f} ~ ] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malerin {F (nen)} itpunkt] k]
peinture {f} indre m.] signe {m} gan {m} [BOT] v] Malerei {F (en)} eitpunkt] k]
peinture {f} murale sformation {f} r [v intr] m} Wandmalerei {F (en)} } hmen]
peinture {f} à fresque  } tique [adj] ise) j] ond Freskomalerei {F (en)}  }  }
peinture {f} à l'eau } (d'eau)  {f} hydraulique Wasserfarbenmalerei {F (en)}
peinture {f}, description {f}, exposé {m} dj] ur Darstellung {F (en)} -~ ~ el]
peinture de décoration, scénographie  pied      ~ Bühnenmalerei  dj] n u mir ~!
péjoratif (-ve) [adj] e cas '~ à qqn lui qui parl herabsetzend [Adj] in   ~ e]
Pékin m} de fouet  le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f Peking enhieb {M (s¸ e)}  ozi
pêle-mêle, sens dessus dessous, bordel er [v intr durcheinander (s¸¨e)}[bildl.]
peler, éplucher, décortiquer, écaler, monder   dj schälen sich in ~ werfen n on
pélican  de fouet  le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f Pelikan nhieb {M (s¸ e)}  ozi
pelle er, contempler e nner; faire ~  des fin.(GB Schaufel oll [Adj] {F (n)} B]
pelle, moue juron {m} re, moisi }, écusson {m} e Schippe ; geräucherter ~ } rt
pelleter  contempler e nner; faire ~  des fin.(GB schaufeln ll [Adj] {F (n)} B]
pelletier {m}, fourreur {m} ier, drôle astique n Kürschner {M (s¸ -)}  gen h]
pellicule {m} [cuir chevelu] stre {m} [Bel.]    r Schuppe {F (en)} [Kopf] izist
pelote  bois, taule [argot] e, chiche, à peine Knäuel  e eine Wurstpelle ~
peloton  de fouet  le, gêne {f} dj] e ~ poisse {f Peloton nhieb {M (s¸ e)}  ozi
peloton {m} de tête [cyclisme]  sommet, cime, têt Spitzenmannschaft {F (en)} .]
pelouse  enragé, violent, à une allure folle foll Rasenfläche  -)}  V.]; sich ~
pelouse  à gazon violent, à une allure folle foll Rasenplatz   -)}  V.]; sich ~
peluche lurielle ourdement ! [interj]  [adj] ieu Plüsch stiche Linke  (en)}
pelure, coquille, peau, épluchure, bol, tasse  dj Schale usfallen adt u. Kanton
penalty, coup de pied de réparation adj]  dj] ane Elfmeter r Vers sche Stadt]
penalty, coup de pied de réparation ndre , cahote Strafstoß  (n) ¸ ¨e)}  ~ BOT]
penchant {m}, inclination {f}, amour {m}   ion  t Zuneigung  {F (en)}  -)}   ~
penchant, propension, pente, versant nt {m} e {f} Hang {M ([e]s¸ #)} [Samen] )
pencher, incliner on, pente, versant nt {m} e {f} Hang haben ]s¸ #)} [Samen] )
pencher, s'incliner, pendre, retomber t {m} e {f} hängen ben ]s¸ #)} [Samen] )
pencher; se ~ en arrière iquer, faire re té on  t zurücklehnen; sich ~ .];sich
pencher; se ~, incliner; s'~, baisser; se ~     ~ bücken; sich ~ .]; sich ~  e]
pendant ce temps dant, pendant que, tandis que é währenddem  Adj] -)} llen }
pendant ce temps dant, pendant que, tandis que é währenddessen j] -)} llen }
pendant des années ement, tout à coup, vite f utr jahrelang  rein  Währungsfond
pendant un certain temps er  tôt, temps; à ~ [adv Zeitlang  inhaber {M (s¸ -)}
pendant un moment e pain ur un profit nul omme dj für kurze Zeit lten ein Ei ]
pendant, breloque, guirlande, ceinturon, baudrier Gehänge apt sein )} } ig] ge
pendant, durant  local], travers; à ~ [adj] btil durch [Präp.(Akk.)¸zeit. Sinn
pendiller [v intr] rbres  {f} de bâtir es pente e baumeln [i. V.] } )} alten] ]
pendre la crémaillère diction {f} dj]  ~ n, arrêt Einweihung der Wohnung l.] ]
pendre la crémaillère er les doigts ~ [loc adj] s den Einzug feiern tteln n n ]
pendule {f} f}, tenture {f} on {f} r [v intr] m} Wanduhr {F (en)} ¸ e)}  men]
pendule e la bande me Chantilly  [adj] pière ] au Schlaguhr e haben ¸ MIL]   ~
pénétration  migrant aire la navette  ~ poisse {f Penetration r {M (s¸ e)}  ozi
pénétration {m} ation, fantasme, prétention ment Einbringung M (s¸ -)} sich ~
pénétration rce, pénétrer, envahir adj] '~  ment Eindringen [Koitus] } gkeit ~
pénétration trer, percer, imprégner filer [v intr Durchdringung (s¸¨e)}[bildl.]
pénétrer on  migrant aire la navette  ~ poisse {f penetrieren r {M (s¸ e)}  ozi
pénétrer; il se fit un silence à l'heure n, arrêt eintreten; es trat Stille ein
pénible [adj] assant llon(ne) [adj] e ~ poisse {f peinlich [Adj] habe  fel Sozi
pénible [adj] dv] peine, requête acieux rtier» mühselig [Adj] ben en  ~ gl.]
pénible [adj] rt, peine, requête acieux rtier» mühsam [Adj] geben en  ~ gl.]
pénible [adj], fatigant(e) [adj]  pr]; s'~ , vise anstrengend [Adj]  JUR] ich ~
péniblement [adv] peine, requête acieux rtier» mühsam [Adv] geben en  ~ gl.]
péniblement [adv] peine, requête acieux rtier» mühselig [Adv] ben en  ~ gl.]
pénicillinase bole ~ bos, Don Juan d'Autriche  {f Penizillinase {M (s¸ e)}  ozi
pénicilline ymbole ~ bos, Don Juan d'Autriche  {f Penizillin  r {M (s¸ e)}  ozi
péninsule, presqu'île  mesure {f (~-~s)} pique s Halbinsel  {F Pl.} } [Foto] h
pénis er on  migrant aire la navette  ~ poisse {f Penis ieren r {M (s¸ e)}  ozi
pénitence tobus gorge, cœur, baie, golfe valier Busse testelle  Kopf ~  ] ] ]
pénitencier p de pied de réparation ndre , cahote Strafvollzugsanstalt   ~ BOT]
pénitencier rter, cogner, enfoncer, piler, cahote Strafanstalt rzes ~  ¨)}[BOT]
pénitencier ver, cultiver ] son accord emporel] t Zuchthaus #)} [von Tieren]  l
pénitent n ime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] Beichtekind rehzahl nachten
penne e à succès retteur, spadassin, rapière ] au Schlagfeder die anz gut ~  ~
pensée ère {f}, marâtre {f} [péj]  [loc adj] seau Stiefmütterchen ¨)} }[bildl.]
pensée, opinion nt  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
pensée, opinion nt  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
pensée, opinion nt  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
pensée, opinion nt  couler, sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
penser fication e s les pieds  igts ~ [loc adj] s denken fikation #)} ßern ehme
penser, concevoir, imaginer, représenter; se ~ in ausdenken [t. V.] } en ftling
pensif (-ve) [adj], rêveur (-euse) [adj]  ~  }  e sinnig [Adj] dj]  werden lt:ß
pension (de famille) {f}[lieu] exotique [adj] ond Fremdenheim {N (s¸ e)} } #)}
pension alimentaire ation ~ istance [hist.] urs j Unterhalt organisation .¸Tel.
pension alimentaire c] ] ues adj] e iot] j]  la ~ Alimente ophie n Algerien] ]
pension complète (entier) , mandat v]  à terme Vollpension okolade {F (n)} .
pension de famille  es lir mal {m} de la ~ adj] e Familienpension t {N (s¸¨er)}
pension, pension de famille, pensionnat riche  {f Pension i. V.¸ fam.] e)}  ozi
pensionnaire {m} de famille, pensionnat riche  {f Pensionär {M (s¸ e)} [Hotel]
pensionné(e) [adj], retraité(e) [adj] tr] che  {f pensioniert [Adj]  ~ lassen ]
pente {f} , chute {f} [déchet], détritus {m} e dv Abfall {M (s¸ ¨e)} [GEOL] nge
pente {f}, déclivité {f} e; édifier [v tr] une ~ Abdachung {F (en)} teil ~  ~
pente; aller (être) en ~, abaisser [v pr]; s'~  } abdachen [refl. V.]; sich ~ t
pente; édifier [v tr] en ~ baisser [v pr]; s'~  } abdachen [t. V.] .]; sich ~ t
Pentecôte dj], malin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f Pfingsten dj] F (nen)}  setze
pep {m}, dynamisme {m}, entrain {m}, allant {m} f Pep um ierung {F (en)} ssen ]
pep {m}, dynamisme {m}, entrain {m}, allant {m} f Pep um ierung {F (en)} ssen ]
pep; manquer de ~, entrain; manquer d'~ ant {m} f Pep; keinen ~ haben )} ssen ]
percée {f}, brèche {f} ]  [v intr], filer [v intr Durchbruch {M (s¸ ¨e)} ekt.]
percepteur {m} } des impôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuereinnehmer {M (s¸ -)} o]
perceptibilité {f} le nce, compliments, hommages Empfindbarkeit {F (#)} nzös.
perceptible [adj] mouracher de toute apparence  e vernehmbar [Adj] )} [Gut]  ~
perceptible re ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce erkennbar refl. V.]; sich ~
perceptible re ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce erkennbar refl. V.]; sich ~
perceptible, intelligible, clair, distinct ir   e vernehmlich [Adj] } [Gut]  ~
perceptible, reconnaissable nir [v pr]; se ~ orce erkennbar refl. V.]; sich ~
perceptible, reconnaissable nir [v pr]; se ~ orce erkennbar refl. V.]; sich ~
perceptible, sensible, visible ration ulaire [adj bemerkbar   [refl. V.]; sich
perceptible, visible  vérité; en ~ [loc adv] e é wahrnehmbar v] )} )} llen }
perception {f} s ~s ronauti.) ion {f} v]  [oiseau Steueramt {N (s¸ ¨er)} [Büro]
perception {m} arniture, perception, rapport ond Bezug {M (s¸ ¨e)} [Folgerung]
perception sensorielle olupté {f}  , baisser }  e Sinnesempfindung  werden lt:ß
perception, sensation n des sens, fantasme r }  e Sinneswahrnehmung werden lt:ß
percer [v tr], imposer [v pr]; s'~ r] ) l en ~ te durchsetzen [refl. V.¸ trenn.
percer eter au ~ rture {f}, trou {m} pprouver dv] lochen ns ~ schmeißen  m N s¸
perche  grossier, rude, rustique, vulgaire  rvu] Barsch er omurstoff] liegen e
perche gaule, perche rres t; argent ~ ter e rvu] Bars  ter omurstoff] liegen e
perche, poteau, mât, gaule, hampe, tringle, bâton Stange artier ] e sein ie¸ a)
perdre au jeu  retard; se mettre en ~ tribution verspielen refl. V.]; sich ~
perdre connaissance vaincre   rêter serment ir er Besinnung verlieren s ~ )] e
perdre courage issance ], diffamatoire [adj] ECT] verlieren; den Mut ~ gen ~ n
perdre de sa puissance ], diffamatoire [adj] ECT] verlieren; an Macht ~ Art in
perdre de vue uissance ], diffamatoire [adj] ECT] verlieren; aus den Augen ~ n
perdre du terrain ] adj], diffamatoire [adj] ECT] verlieren; an Boden ~ Art in
perdre du terrain s, énerver [v tr]  vie à trépas gehen; zurück ~  ~ en ~ s! t
perdre du terrain; la rougeole ~ minuer, décliner abnehmen; die Masern nimmt ab
perdre sa couleur [CHIM] congé répulsion  j]  {m} abschießen  {F (en)} } ölle ~
perdre sa couleur [CHIM] congé répulsion  j]  {m} abschießen  {F (en)} } ölle ~
perdre sement intr] adj], diffamatoire [adj] ECT] verlieren  auf eine ~ Art in
perdre; se ~, égarer; s'~, disperser; se ~ SPECT] verlaufen [refl. V.]; sich ~
perdrix ter j] gnement général  se racler la gorg Rebhuhn ren [Adj] che ~  ~
péremptoire [adj]; preuve ~  [adv] engage; qui ~ bündiger [Adj]Beweis d ~ } er
perestroïka {f} [POL], reconstruction {f} [POL] f Perestroika {F (#)} [POL] n ]
perfection {f} ses aises dération dv]  à terme Vollkommenheit {F (en)} n   .
perfection {f}, pureté {f} ], origan {m} [BOT] v] Makellosigkeit {F (en)} R] n}
perfection t, tout à fait v tr], mener à terme Vollendung t. V.] n  (en)}  .
perfectionner [v tr] uloir; en ~ à qqn e]  ~ ble vervollkommnen [t. V.] s¸¨e)}
perfide [adj], narquois(e) [adj] in {m}  embêter arglistig [Adj¸ hinterlistig]
perfide [adj], sardonique [adj] e) [adj] adj]  s hämisch [Adj¸ Grinsen]  ?  de
perfidement [adv] crite [adj], sournois(e) [adj] hinterhältig [Adv]  ~ drängen
perforatrice {f} rture {f}, trou {m} pprouver dv] Locher {M (s¸ -)} ßen  m N s¸
performant(e) [adj] nt, performance, prestation v leistungsfähig [Adj]  können
péril, risque ] ) [adj] chariot {m} ] izontal adv Wagnis ig [Adj¸ kühn] lich]
péril; être en ~  ~, péril; mettre en ~, menacer gefährdet sein  ~ für ie) age
péril; être en ~  ~, péril; mettre en ~, menacer gefährdet sein  ~ für ie) age
périlleux (-euse) [adj] chariot {m} ] izontal adv waghalsig [Adj¸ gefährlich]
périnée mposé é [POL], reconstruction {f} [POL] f Perineum  a {F (#)} [POL] n ]
période {f} [durée], tranche {f} de vie  de ~ t l Lebensabschnitt {M (es¸ e)}
période {f} de révolution ]  [v intr] ire ~ [v tr Umlaufzeit {F (en)} ¸ -)} tr.
période creuse, période calme e]  {m} [surface] flaue Zeit  Adj] t  n [Mensch
période de chaleur  de ~ (M) }, blason {m} r] m} Wärmeperiode k  (en)} ld ~ ]
période de froid  ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kälteperiode die drei ~ kt e¤
période de transition  ment {m}  (jur.) er]  he r Übergangsperiode e)} [bildl.]
période difficile g , générale; d'une façon ~ dv] Durststrecke  Bohnenstange el
période mposé é [POL], reconstruction {f} [POL] f Periode   a {F (#)} [POL] n ]
période transitoire ion ent {m}  (jur.) er]  he r Übergangszeit  {F (n)} ildl.]
périodique [adj] POL], reconstruction {f} [POL] f periodisch [Adj] )} [POL] n ]
périodiquement [adv] , reconstruction {f} [POL] f periodisch [Adv] )} [POL] n ]
péripatéticienne, fleur de trottoir e tr] res ue Straßenmädchen (s¸ er)} käuen
périphélie  le jour, évident ur ser; s'~ au solei Sonnennähe  rnis  inem Ruhm ~
périphérie {f}, banlieue {f} communal [Bel.] vill Stadtrand {M (s¸ ¨er)} er)}
périphérique {m} [appareil] remise {f} v] ir ulta Ausgabegerät {N (s¸ e)} gung]
périphérique {m}; (boulevard) ~ ne s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
périphérique {m}; (boulevard) ~ ne s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
périphérique {m}; (boulevard) ~ ne s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
périr, s'abîmer donné te ler ent ure nnes mœurs j untergehen  ch .V.¸untr.¸Tel.
périr, s'abîmer n de st Crépin au ~ de emporel] t zu Grunde gehen  en n gehören
périr, succomber, s'abîmer v tr], embrasser [v tr umkommen n [t. V.¸ untrennbar
péristyle, colonnade, portique r¸ le sein] ] pice Säulengang luss {M (es¸ ¨e)}
perle iquement [adv] , reconstruction {f} [POL] f Perle isch [Adv] )} [POL] n ]
permanence {f}, fermeté {f} f}, durée {f} e] ) er Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer]
permanence {f}, fermeté {f} f}, durée {f} e] ) er Bestand {M (s¸ ¨e)} [Dauer]
permanent [adj] ux cochons nstruction {f} [POL] f permanent [Adj] äue werfen  ]
permanent er une ~ table obuste, continuel, stabl festangestellt anstalten sti
permanent, fixe, ferme, robuste, continuel, stabl fest lung le {N Pl.} r)} se)}
perméable [adj]  moindre détail  général; en ~ te durchlässig [Adj] um Schluss
perméable [adj] raulique, force {f} hydraulique wasserdurchlässig [Adj] } e ?
permettre dresser, promulguer, prononcer, exempte erlauben [Stadt in Bayern]
permettre f} e tion, réalisation, modelage oc] é] gestatten  (s¸ -)} sehen sch
permettre à tous de s'exprimer, être porte-parole ein Sprachrohr für alle sein
permettre; puis-je me ~ ? quête , voici  j] clage bitten; darf ich ~ (zum Tanz)
permis {m} de construire avaux forcés, forçat {m} Baugenehmigung {F (en)}  } .]
permis de chasse   asseur et même r arer; s'~ utr Jagdschein     . Währungsfond
permis de conduire cteur, poste {m} de pilotage Führerschein  (es¸ ¨er)} ] ]
permis de conduire étendard r [v tr] {f} e; avec Fahrausweis  g [Adj] en)} te)
permis de conduire uffeur {m}  naviguer, conduire Fahrerlaubnis (s¸ -)}[Suffix]
permis de construire tion itecture, style   rvu] Baubewilligung dlich . (s¸e)}
permis de construire tique; dans le style ~ [adv] Bauerlaubnis v] bildl.] ~ el]
permis d'imprimer rage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Druckbewilligung  Druckerei]
permission able, vrai e resque [adj] es l L] nt] Urlaub ich [Adj] } -)} ] #)}
péroné nt(e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv Wadenbein dj] ¸ #)}    tung
Pérou ances {f pl}, appartenances {f pl} dj]  ] f Peru nenzien {Pl.} ]  ¸ -)} ]
perpétuellement [adv], continuellement [adv] dj] ständig [Adv] dauernd] ie¸ a)
perpétuité; à ~ [loc adj], vie; à ~[loc adj] [adj lebenslänglich [Adj¸ JUR] }
perplexe [adj], consterné(e) [adj] on {f} [POL] f perplex [Adj] ] äue werfen  ]
perroquet oche u de palmier, palme  le s)   à ~ ] Papagei e Var: Panter]  } ] .
perruche, inséparable  {m} [axe] f} [vague]  dj] Wellensittich  .]; sich ~ ung
perruque es {f pl}, appartenances {f pl} dj]  ] f Perücke zien {Pl.} ]  ¸ -)} ]
Persan {m} dj], consterné(e) [adj] on {f} [POL] f Perser {M (s¸ -)} e werfen  ]
persan(e) [adj¸ HIST] rné(e) [adj] on {f} [POL] f persisch [Adj¸ GESCH] SCH]  ]
Persane {f} } an onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Perserin {F (nen)} [GESCH]  ]
Perse {f} [HIST] onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Persien {N (s¸ #)} [GESCH]  ]
Perse {f} [HIST] onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Persien {N (s¸ #)} [GESCH]  ]
persécuter on, poursuite acharnée, chasse à courr hetzen den halten } Prophet]
persévérance; avec ~[loc adv]  [adj], tenace [adj beharrlich [Adv]  (en)} he ~
persévérant(e)[adj], opiniâtre [adj], tenace [adj beharrlich [Adj]  (en)} he ~
persévérer s us, d'ailleurs, en outre on, mode s weiter so bleiben dj]  lsass]
persévérer, persister rtune, sort, destin e euse verharren  oll erre über Ware
persévérer, persister, demeurer e [adj]  r  [v tr beharren gsart {F (en)} he ~
persil etersbourg tiel, charbon {m} [bubon¸ vx] f Petersilie F (n)} tiken -)} ]
persistant  exhorter, gronder, sermonner adj] ter anhaltend  für Anhang h genau
persistant(e) [adj], durable [adj] r s'~ uelqu'un nachhaltig [Adj] (s¸ ¨e)} ~
personnage ire [loc adv], temporairement [adv] {m Zelebrität  dv]  F (en)} che
personnage, personne  rné(e) [adj] on {f} [POL] f Person h [Adj¸ GESCH] SCH]  ]
personnalité, célébrité, vedette  (terme jet-set) Prominente [Atomurstoff] e)}
personne concernée ment  à [loc prép] nt ort ond Bezugsperson ngen  Folgerung]
personne dépendante, toxicomane }, passion {f} j] Süchtige (¨e)} t du hier zu ~
personne ne buvant jamais d'alcool êter, rectifie Abstinenzler  (en)} [RAD] .]
personne, ne … personne ion de qqn ] dv] adj] oli niemand r stellen denken ] }
personne; à ~  personne ion de qqn ] dv] adj] oli niemandes stellen denken ] }
personnel de la bibliothèque  [vulve]  {f pl} nd Bibliothekspersonal   var.:f]
personnel f}, état {m} civil {m} [ordinateur] ] f persönlich [Adj] .)} s¸ -)} ]
personnel humanitaire rable [adj] nger i, soutien Hilfspersonal t {F (en)}  e ~
personnel stable l taud(e) [adj], robuste [adj] Stammpersonal N.(s¸ien)}[GmbH
personnel, autonome nge, extrait, relevé tr] à qq autark icksen ben n)} ugen ~
personnel, propre [loc adv], zèle; avec ~[loc adv eigen  arbeiten j] salopp] an
perspectif (-ve) [adj], scénographique [adj]  ] f perspektivisch [Adj]  ¸ -)} ]
perspective {f} proche, longue-vue {f} ateur] ] f Perspektive {F (n)} } ¸ -)} ]
perspective lévision évision  vacances elque chos Fernsicht der ker {M (s¸ -)}
perspective; en ~ [loc adv] ographique [adj]  ] f perspektivisch [Adv]  ¸ -)} ]
persuader d'acheter adj] nformation, renseignemen aufschwatzen [t. V.]  alt: ß]
perte {f} de données s [CD¸ …]  de données  ue ll Datenverlust {M (s¸ e)}  {F}
perte {f} de salaire , récompense {f} meuble lâch Lohnausfall {M (s¸ ¨e)}  ~ s¸
perte {f} de temps, gaspillage {m} de temps ne {m Zeitverschwendung {F} tliche
perte de salaire e {m}, service {m} rendu ge {m} Verdienstausfall  e)} n ~  e)
perte de temps esse x idien ique {m}, magazine {m Zeitverlust n fer  } stliche
perte, atteinte, dommage tion limater; s'~  ment Einbusse ung  (s¸ -)} sich ~
perte, déficit urri(e) [adj¸ malsain] e [adj]  de Miese Adj] )}  {M (s¸ -)} al
perte, préjudice s la peine ffamatoire [adj] ECT] Verlust gehen  Mühe nicht ~
perte; à ~ de vue, ronde; à la ~ , façon, mode s weit und breit j] hier lsass]
pertinent(e) [adj], fondé(e) [adj] tiser en ex-RD triftig [Adj¸ begründet] lz]
perturbation, panne  conseil d'entreprise ~ e Betriebsstörung Adj] )} )]
perturbation, trouble, gêne, panne, parasite orps Störung ung {F (en)} ¨)}[BOT]
perturber [fig.] , répandre, saupoudrer r  ~ {f} sprengen [t. V.¸ bildl.] ]]
pervenche de ~, jamais; à ~ nuellement (paroles) Immergrün  ~  Ruhe ! eter] u
pervenche musicienne mique] , pédant ement {m}  e Singrün sel {F (n)} f] } it .
pervers [adj]  pl}, appartenances {f pl} dj]  ] f pervers [Adj] Pl.} ]  ¸ -)} ]
pervers(e) [adj], déviant(e) [adj] ]  pr] {f} le abartig [Adj¸ pervers]  . V.]
pervers(e) [adj], lâche [adj] [adj] l] e) [adj] gemein [Adj¸ pöbelhaft]   n
pervers(e) [adj], lâche [adj] [adj] l] e) [adj] gemein [Adj¸ pöbelhaft]   n
pesant, lourd, accablant ession, accablement er ~ drückend den Preis zu ~ rei]
peser 'humeur détestable nible; être ~, coûter j] schwer sein ßbar sein TECH] ]
peser ir, exiger  repousser dj], apostat(e) [adj] abwägen gen rz ~ ] atz ~   ]
peser risquer, s'aventurer  (e) [adj] izontal adv wägen tig [Adj]  greifen n
peser sur à l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d anlasten h [Präp.]  ¸ -)}  ]
peseta er, percevoir, saisir  ces {f pl} dj]  ] f Peseta eren x spratiken -)} ]
pessimisme percevoir, saisir  ces {f pl} dj]  ] f Pessimismus x spratiken -)} ]
pessimiste {m}, défaitiste {m}  ~ in] e [adj]  de Miesepeter {M (s¸ -)} -)} al
pessimiste {m}, défaitiste {m}  ~ in] e [adj]  de Miesmacher{M (s¸ -)}  -)} al
pessimiste percevoir, saisir  ces {f pl} dj]  ] f Pessimist s x spratiken -)} ]
pester, tempêter  o emps occidental ents, manège wettern uchten hwedi. Provinz
pet {m}  en vérité, vraiment innyes¸myth. grecque Furz {M (es¸ ¨e)} (s¸ -)}  n
pet {m}; lâcher un ~ raiment innyes¸myth. grecque Furz; einen ~ lassen  -)}  n
pétale , perdre du sang ite] e {f} [apothéose]  e Blütenblatt off sche Banknote
pétale e erts; à ~, demi-mots; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenblatt  die ~ ] ] g] e)}
pétard {m}, cartouche {f} à poudre endroit, lieu Platzpatrone {F (n)} ieren]
péter [v intr], pet; lâcher un ~ es¸myth. grecque furzen [i. V.] assen  -)}  n
pétillant f}, maxime {f}  {m} [JUR] rie dj]  {f} sprudelnd (s¸  ¨e)} bel] ch]
pétillant(e) [adj] j] iquide saupoudrer r  ~ {f} spritzig [Adj¸ sprudelnd]
petit [adj], faible [adj], peu important  {m pl} klein [Adj] Korn] (s¸ e)}   n
petit {m} (d'un animal) }, adolescent {m} dj] dj] Junge {N (n¸ n)} rden n adt]
petit anneau, petite bague, rond, volute ite ~  ~ Ringel nter den Augen haben e
petit banc, tabouret pendiculaire oc adj] (sur) e Fußschemel M (n¸ n)} [bildl.]
petit bandit ! tion Assistée par Ordinateur) moin du kleiner Racker! hing) ] M}
petit bandit ! tion Assistée par Ordinateur) moin du kleiner Schlingel! g) ] M}
petit bateau, calot, navette iment, nef, navette Schiffchen e  iden )} oto] s
petit bois, ramée ~ gles {f pl} purification {f} Reisig ort ~ gut überstehen ]
petit bourgeois épieu, dague, broche t {m} l} adj Spießbürger schäft (F) zen
petit four  MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Teegebäck  s)}   rstoff]    e
petit pain adj], sémite [adj] r e  [adj] [loc adv Semmel ch [Adj]  ücklich] st]
petit poisson deviendra grand erter , vide, étein aus Kindern werden Leute en r
Petit Poucet rer t s s [CD¸ …]  de données  ue ll Däumling e kurzer ~ e)}  {F}
petit prince  rumeux (-euse) [adj] e) [adj] btil Duodezfürst    )}[Verborgenh.
petit à petit l'oiseau fait son nid .E.)  {m pl} Kleinvieh macht auch Mist er
petit somme in des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schläfchen  n {N (s¸ -)}  ]
petit œuf, ovule e, jauger, étalonner, graduer mm Eichen äher {M (s¸ -)} onsban
petit(e) [adj], important(e) [adj]; peu ~ dv]  e gering [Adj¸ unbedeutend] g ~
petit(e) [adj], important(e) [adj]; peu ~ dv]  e gering [Adj¸ unbedeutend] g ~
petite boutique  est ~ ourde {f} [mouette]  sée) Lädele (Süd Deutschland)  ef
petite bulle, pustule ~ à qqn ur az {m} [pet] m} Bläschen hsel; jm ~ ausstelle
petite entreprise  s tion es es (P.M.E.)  {m pl} Kleinstbetrieb (es¸ e)} iebe
petite excursion  un liquide saupoudrer r  ~ {f} Spritzfahrt g n Adj] )}  ]]
petite traversée d'un bateau re la ~  [adj] n {m} Jungfernreise F (n)}  -)} )}
petite-fille EOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir Enkelin (F) es¸ ¨e) }alt:ß
petites et moyennes entreprises (P.M.E.)  {m pl} kleine und mittlere Betriebe
petit-fils [GEOG], gorge {f} [GEOG] roitement ir Enkel s {M (es¸ ¨e) }alt:ß
pétition {f}, requête {f}, demande {f} ller, pose Eingabe {F (n)} Preise ~  ]
pétition, requête nie {f}, virulence {f} j] clage Bittbrief {F (n)} [alt: Biß-]
petit-lait {m} re éculaire  (e) [adj] de ~  {m} Molke {F (n)} ht  {F (nen)} }
pétrin {m} se) [adj] j]  {m} m}, scolopendre {m} Teigmulde {F (n)} er)} ]    e
pétrin rôti sserie e, frire r ées  {m} é tr] à qq Backmulde en  [bildl]  m en n
pétrin; être dans le ~ nerveux rist] er, nommer ~ Nesseln; sich in die ~ setzen
pétrin; être dans le ~ péfait) ser  [adj] tr] .] setzen; sich in die Nesseln ~
pétrir u fric m.)   [argot] e, chiche, à peine kneten aben  e Wurstpelle ~
pétrochimie le, pétrole née   ]  [adj] d'ADN   f} Erdölchemie e ärtetes ~ ¸ -)}
pétrole erre; église ~  charbon {m} [bubon¸ vx] f Petroleum he (n)} tiken -)} ]
pétrolier {m}  essence, prendre du carburant du ~ Tanker {M (s¸ -)} us   Fluss]
petting {m}, pelotage {m}, préliminaires {m pl} f Petting m he (n)} tiken -)} ]
pétulant(e) [adj] ) [adj] tueux (-euse) [adj]   r übermütig [Adj¸ mutwillig] l
pétulant(e) [adj] un liquide saupoudrer r  ~ {f} spritzig [Adj¸ geistreich]
pétulant(e) [adj], fougueux (-euse) [adj] t  ~ brauseköpfig [Adj] e)} ben t
peu (de temps) avant   tit  ier, drôle astique n kurz vorher  ! n -)}  gen h]
peu [adv] j], minime [adj], modique [adj] dv]  e gering [Adv] unbedeutend] g ~
peu après es , bref, petit  ier, drôle astique n kurz darauf den  -)}  gen h]
peu convaincant, extravagant u ] , façon, mode s weit hergeholt j] hier lsass]
peu de [loc adv], guère [adv], peu [adv] suisse] wenig [Adv] j] #)} [TECH] ] m
peu de chances dire grand chose eu [adv] suisse] wenig Aussicht aft haben  ] m
peu de chose l futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e nichts Besonderes  ens machen
peu importe oir rien faire  nce tales dj¸ rég.] e nichts zu bedeuten n können n
peu importe r  olument ns exception ment u uze au ganz egal einander sein ehen
peu importe uteur  ser en rond ~ lieu , être fou einerlei was ewachsen sein t
peu; c'est un ~ fort ue chose  peu iron teur juif etwas; das ist ~ stark n kana
peu; de ~ de talents, faible; de ~ talents doute gering; von ~en Fähigkeit  in
peu; à ~ de distance de j], modique [adj] dv]  e gering; in ~er Entfernung von
peu; son ~ de profondeur ombre; pas ~ d'un doute gering; seine ~e Tiefe Zweife
peu; sous ~ ncision ] im  (à) d  drôle astique n kurzem; binnen ~ ED]] ) n h]
peu; sous ~ ncision ] im  (à) d  drôle astique n Kürze; in ~  j¸ MED]] ) n h]
peu; un ~ [loc. adv.] de dent on sade {f} erclage bisschen [Adv¸ alt: bißchen]
peu; un ~ de pain peu, quelque peu iron teur juif etwas Brot j] }  n)}  Toskana
peu; un petit ~ adv.] de dent on sade {f} erclage bisschen; ein kleines ~ hen]
peuplade {f}  gens, droit {m} international  ] Völkerschaft {F (en)}  Spiel]
peuple (M) f lle ourdement ! [interj]  [adj] ieu Pöbel (M) [Atomurstoff] )}
peuple {m} vôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Volk {N (s¸ ¨er)} ießen } )}
peuple primitif rc national lassé ~ lantique Nord Naturvolk  park er ~ stehen
peuplé; peu ~ p de ~ ivulguer qqch.  ac de ~ ] volkarm [Adj] ~ s ~ bringen
peuplé; très ~ époque nazie] .] ternational  ] volkreich [Adj] itlerzeit] h.
peuplier  cartonnée iers) r, palme  le s)   à ~ ] Pappel band; in ~ ¨e)}  } ] .
peur {f}, inquiétude {f} usement [adv]  [adj] ter Ängstlichkeit {F (#)} h genau
peur bleue  erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidenangst  n)} idenblume]
peur de l'échec , repousser f}, verset  nt {m}  e Versagensangst } [Bibel] h ~
peureux (-euse) [adj], soucieux (-euse) [adj] ter ängstlich [Adj¸ bange] ich ~
peureux (-euse) [adj], soucieux (-euse) [adj] ter ängstlich [Adj¸ bange] ich ~
peut-être adj) oup de éressantes rir du ~  à re vielleicht ssantes } hen  .]
peut-être e faire pour vous ? ébauché {m} ]  [adj womöglich [Adj] ienen ? eize
peut-être éant r, estimer, désirer on de ~  {m} möglicherweise } n Palästina]
peut-être, éventuel ~ ~ thieu  Néau [arch.]  juif eventuell ; das ~ verkünden e
pH; valeur de ~ voltaïque tême du Christ] omique pH-Wert taikanlage  foto-]  -
phage, bactériophage ses ~s chon goupille {f} } f Phage en t seinem ~e wuchern
phalange ctériophage ses ~s chon goupille {f} } f Phalanx  t seinem ~e wuchern
phalanges rien faire de ses dix ~s l'œil adj] abl Fingerglieder  ~ krumm machen
phallique; symbole ~ bos, Don Juan d'Autriche  {f Penissymbol r {M (s¸ e)}  ozi
phallocrate [adj], phallocentrique [adj] auvine f chauvinistisch [Adj¸männl~. ~
phallocrate [adj], phallocentrique [adj] auvine f chauvinistisch [Adj¸männl~. ~
phallocratie, phallocentrisme, machisme hauvine f Chauvinismus; männlicher ~ )}
Phalsbourg {m} ur {m} ~ ial réliminaires {m pl} f Pfalzburg {N (s¸ #)}  n -)} ]
phare isant x, luire  de compte ~  canalisation v Leuchtturm  dv] m Löhnungstag
phare, projecteur  sembler  ~ cat, billet, carte Scheinwerfer  hys.] Bild n n
pharmaceutique [adj]  [adj] odèle {m} anatomique pharmazeutisch [Adj] }  dj] -
pharmaceutique {f} ue [adj] odèle {m} anatomique Pharmazeutik {F} ¸ en)} dj] -
pharmacie {f}  [adj]  [adj] odèle {m} anatomique Pharmazie isch [Adj] }  dj] -
pharmacie apôtres ] ulot, toupet, équilibre ] eur Apotheke schichte ] he Göttin
pharmacien {m} es ] ulot, toupet, équilibre ] eur Apotheker {M.(s¸ -)} e Göttin
pharmacien {m} utique [adj] odèle {m} anatomique Pharmazeut {M (en¸ en)} dj] -
pharmacienne {f}  ] ulot, toupet, équilibre ] eur Apothekerin {F (nen)}  Göttin
pharmacienne {f} } ue [adj] odèle {m} anatomique Pharmazeutin {F (nen)}  dj] -
pharmacologie {f}  re {f}, modèle {m} anatomique Pharmakologie {F}  er)} fant-
pharmacothérapeutique [adj] odèle {m} anatomique pharmakotherapeutisch [Adj] -
phase {f} {f}  [adj]  [adj] odèle {m} anatomique Phase {F (n)}  [Adj] }  dj] -
phase {f} de transition ent {m}  (jur.) er]  he r Übergangsphase {F (n)} ildl.]
phase initiale u ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv Anfangsphase  be rbrechlich]
phase terminale éticulum {m} ~ adj] ] j] arvenir Endphase atische Reticulum  s
phénix pher m} Craton [Baptême du Christ] omique Phönix phieren [i. V.] rato -
phénomène naturel  re] e ité de l'Atlantique Nord Naturereignis at off]  p] n]
phénomène naturel  re] e ité de l'Atlantique Nord Naturerscheinung off]  p] n]
phénomène tériophage ses ~s chon goupille {f} } f Phänomen t seinem ~e wuchern
philanthrope [adj], humain(e) [adj¸ secourable] ] Menschenfreundlich [Adj]   dl
philanthrope [adj], humain(e) [adj¸ secourable] ] Menschenfreundlich [Adj]   dl
philanthrope {m}  j], anthropoïde [adj] tité '~ ] Menschenfreund {M (s¸ e)}  dl
philanthropie {f}, charité {f} , fèces {f pl}   ] Menschenliebe {F.} )}  )}   ~
philanthropique [adj] ses ~ [vx] ormation ~ taire humanitär [Adj] ymnasium n h.
philanthropique [adj] ses ~ [vx] ormation ~ taire humanitär [Adj] ymnasium n h.
philanthropique [adj], bienveillant(e) [adj] e] ] Menschenfreundlich [Adj]   dl
philanthropique [adj], bienveillant(e) [adj] e] ] Menschenfreundlich [Adj]   dl
Philippines }  [adj]  [adj] odèle {m} anatomique Philippinen }  [Adj] }  dj] -
Philosophe {m} Craton [Baptême du Christ] omique Philosoph {M (en¸ #)} Krato -
philosophe {m} Craton [Baptême du Christ] omique Philosoph {M (en¸ en)} rato -
philosopher m} Craton [Baptême du Christ] omique philosophieren [i. V.] rato -
philosophie m} Craton [Baptême du Christ] omique Philosophie  (en¸ en)} rato -
phonographe m} Craton [Baptême du Christ] omique Phonograph ren [i. V.] rato -
phoque {m} ide {m} ribonucléique er, érafler e dv Robbe {F (n)} ]  n)} n aben e
phoque eur e la ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] Seehund r stechen ] } ]  en e
phospholipide te aton [Baptême du Christ] omique Phospholipid e [i. V.] rato -
phosphore ide te aton [Baptême du Christ] omique Phosphor [Atomurstoff] rato -
photographe e te aton [Baptême du Christ] omique Photograph tomurstoff] rato -
photographie {f} en tous temps, toujours er; se ~ Fotografie {F (en)} ]  (s¸ e)
photographie {f} numérique mps, toujours er; se ~ Fotografie; digitale ~ (s¸ e)
photographie aérienne  D.C.A. dj] v]  se ~  {m} Flugbild r  (F) V.]; sich ~
photosynthèse f} numérique mps, toujours er; se ~ Fotosynthese [Var: Photo-] e)
photosynthèse te aton [Baptême du Christ] omique Photosynthese [Var: foto-]  -
photothèque, iconothèque ilan) tes el [cuis.] nd Bildarchiv sein (fam.) )} s)}
photovoltaïque e aton [Baptême du Christ] omique Photovoltaik  [Var: foto-]  -
phrase ent photovoltaïque tême du Christ] omique Phrase ltaikanlage  foto-]  -
phrase quer, se défendre ], rectangle [adj] j] Redensart ntwort stehen ~ ar
phrase, proposition, thèse, mouvement, saut, jeu Satz {M (es¸ ¨e)}  er cht ~ …
phrases; faire des ~ lles ~ [adj] s {m} ] ]  [adj Worte machen ; leere ~ chlüpf
physicochimie {f}  direction  r {m} adj] auvine f Chemie; physikalische ~ l~. ~
physico-chimie dv] taïque tême du Christ] omique physikalische Chemie oto-]  -
physiologie ie {f} taïque tême du Christ] omique Physiologie e Therapie o-]  -
physionomie {f} rvoyance] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht {N (es¸ er)} [Ansicht
physiothérapie {f} taïque tême du Christ] omique physikalische Therapie o-]  -
physiothérapie lle  e] e ité de l'Atlantique Nord Naturheilkunde   off]  p] n]
physique [adj]  voltaïque tême du Christ] omique physikalisch [Adj]  foto-]  -
physique r de ~ voltaïque tême du Christ] omique Physik  taikanlage  foto-]  -
physiquement [adv] taïque tême du Christ] omique physikalisch [Adv]  foto-]  -
piailler [v intr] ille {f} ment [adv] (-euse)[adj krähen [i. V.] ¸ e)} ] d] } e
piaillerie, criailleries ller illé héorie ~ ment Quarren chmutz] ch] a}[phys.]
piano {m} à queue nêtre) tre, piano à queue {m} Flügel {M (s¸ -)} [MUS] er]
piano r n per, chaparder oc adj] ns t ppareiller Klavier r   [Adj] Hände ~ } n
pic {m} épeiche te arine] m} [prison] alition {f} Buntspecht; großer ~{M(es¸ e)
pic {m} épeichette s tion es es (P.M.E.)  {m pl} Kleinspecht {M (es¸ e)} iebe
pic; à ~ [loc adv], pente; en ~ [adv] de [adj] r abschüssig [Adv] e)} [alt: ß]
Picard {m}  pépier tion à ~ me du Christ] omique Pikarde {M (n¸ n)} on en}   -
picard(e) [adj] er tion à ~ me du Christ] omique pikardisch [Adj] } on en}   -
Picarde {f} pépier tion à ~ me du Christ] omique Pikarde {F (n)} ktion en}   -
Picardie {f} épier tion à ~ me du Christ] omique Pikardie {F (#)} } on en}   -
pièce (document), document  istance [hist.] urs j Unterlage r  [Adj]  -)}   ~ .
pièce (document), document  istance [hist.] urs j Unterlage r  [Adj]  -)}   ~ .
pièce {f} détachée, pièce {f} de rechange  {m} r Ersatzteil {N (s¸ e)}   [JUR]
pièce {f} partie {f}, portion {f}, contingent {m} Teil {M od. N. (s¸ e)}[TECH]
pièce de musée il des ministres er de justice {m} Kabinettstück ng )} ¸ -)} }
pièce de théâtre  âtrale logiciel] à l'~ ) [adj] Theaterstück r ng off] mm ft]
pièce de théâtre ation, scénographie  pied      ~ Bühnenstück i  dj] n u mir ~!
pièce d'identité, papiers, carte [adm.] adj¸ POL] Ausweis ende Antwort er] nst]
pièce en un acte tité exprimer, être porte-parole Einakter n ohr für alle sein
pièce exposée nce ée rise sser un ~ [arch.]  juif Exponat eren nen)} klusive  o
pièce jointe ÉCON] , notifier, faire part de   er Anl.¸ Abk. für Anlage  } AR]
pièce à conviction [JUR] mité, tare, contaminatio Belastungsmaterial r  ich ~ )
pièce, morceau, bout, endroit, place e {f} ace] Fleck werk inem Bund ~ el] ch
piège, trappe, loquet ournesol UR] loc adv] icule Falle ücke  Balduin Beinlein
pickpocket {m} che e [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschendieb {M (s¸e)} )} uss]
picornavirus e {f} taïque tême du Christ] omique Picornavirus {Pl. -viren}   -
picornavirus; infection à ~ me du Christ] omique Picornavirusinfektion en}   -
piètre; avoir une ~ opinion de qqn ] dv] adj] oli niedrig; von jm ~ denken ] }
pic-vert {m}, pivert {m}  la ~ ique ns ~ ] ] ande Grünspecht {M (es¸ e)} euchen
pie {f} (bavarde)  aise] réparation adj]  dj] ane Elster {F (n)} ] n)} ch¸alt:ß
pie, perruque u-forte 'être ~ cléaire  aire uflan Atzel ck t {F (#)} dj] n)} }
pied (du lit) le droit aux ~ eposer; se ~ (sur) e Fußende as Recht mit ~ treten
pied {m} [BOT], cep {m}  lever générale sprit  {m Stock {M (s¸ ¨e)} [BOT] rd~]
pied {m} [versification] ester, polluer age re à Versfuß {M (es¸ ¨e)} Verwalt.
pied {m} de maçon [arch.] x ion d'un bâtiment le Baufuß {M (es¸ ¨e)}  } e)} .]
pied {m} fort e des ~ nnayer t uaire {m} tier» Münzfuß; der schwere ~  -)} e
pied {m}, patte {f}, jambe {f} ~ es¸myth. grecque Fuß{M (es¸ ¨e)} en  m ~ leben
pied de porc [loc adj], sale [adj], obscène [adj] Schweinshaxe e j] ie¸ ie)} en
pied; aller à ~ ix ~ e c qqn   ~ es¸myth. grecque Fuß; zu ~ gehen en  m ~ leben
pied; au ~ de la montagne  {f} ~ es¸myth. grecque Fuße; am ~ des Berges en)} en
pied; coup de ~ r et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußtritt   M (n¸ n)} [bildl.]
pied; des ~s à la tête c qqn   ~ es¸myth. grecque Fuß; von Kopf bis ~ m ~ leben
pied; plante du ~ et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußsohle l M (n¸ n)} [bildl.]
pied; pointe du ~ et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußspitze  M (n¸ n)} [bildl.]
pied; prendre ~, établir; s'~  ~ es¸myth. grecque Fuß fassen  {t. V.]   -)}  n
pied; sur ~ éserve {f} ueue {f} (de billard)   {m Stock; auf dem ~ [BOT] stock]
pied; vivre sur un grand ~ '~  ~ es¸myth. grecque Fuß; auf großem ~ leben    n
pied-bot pacte, grumeau, caillot, motte, tas t] Klumpfuß {F (#)} en  werden
pied-bot ussé on, chicot, souche, tronc [math] in Stumpffuß  burg [in Ungarn] ]
pied-de-poule ucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Hahnentrittmuster n  ~ danach
piédestal ilier, pile, stèle  tr¸ le sein] ] pice Säulenfuß hluss {M (es¸ ¨e)}
piédestal, socle loc adv] un  tour, entourloupett Postament  [Adv]  n ~ spielen
piédestal, socle, escabeau  à ~ [loc adj] (sur) e Fußgestell Adj]  ~ t ~ treten
pied-à-terre, maison de passe [péj]  laisser ~ Absteigequartier  em ~  ~  ~
pieds; fouler le droit aux ~ eposer; se ~ (sur) e Füßen; das Recht mit ~ treten
pieds; marcher sur les ~ de qn ~ es¸myth. grecque Füße; jm auf die ~ treten  en
pieds; mesurer dix ~ e c qqn   ~ es¸myth. grecque Fuß; zehn ~ messen  m ~ leben
pieds; mettre les ~ ds le plat ) [adj] der  stabl Fettnäpfchen; ins ~ treten t
pie-grièche {f} assassin {m} ide in, coussinet dj Würger {M (s¸ -)} [Zool.] ) f
pie-grièche {f} écorcheur sse  tournoyer [v intr] Rotrückenwürger {M (s¸ -)}
pie-grièche {f} à tête rousse  tournoyer [v intr] Rotkopfwürger {M (s¸ -)} )}
pie-mère  e l'esprit  {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnhaut; weiche ~  e Treppe
pierre {f} d'anguille entale] duisant une anguill Aalstein {M (s¸ e)} } ] n ~
pierre {f}, caillou {M (pl. ~x)} pement {f} n {f} Stein {M (s¸ e)} }  (n)} mm.]
pierre caustique IM], corrosif {m}[CHIM] forte an Ätzstein  pott #)} dj] n)} }
pierre de taille ectangle, pierre de taille ir Quaderstein ani. Völkerschaft
pierre de taille ectangle, pierre de taille ir Quaderstück ani. Völkerschaft
pierre de touche -d'essai {m} érifier, tester {m} Prüfstein {M (s¸ ¨e)} t: -ß]
pierre d'encoignure, pierre de refend, borne  que Eckstein k  winklig] ] ] den
pierre d'encoignure, pierre de refend, borne  que Eckstein k  winklig] ] ] den
pierre précieuse, bijou ble  e de cœur ] rne  que Edelstein der ] j] ] ] ] den
pierreries nt se, bijou ble  e de cœur ] rne  que Edelsteine unechter ~  ] den
pierreries stre e ~ qualité  ment s] , borne  que Edelgestein  dj] ig] ] ] den
pierreuse [pute], tapineuse, turfeuse tr] res ue Straßenhure ermarkt ederkäuen
piété  {m} religieux, culte {m}  mécène {m} i ! Gottesfurcht {M (es¸ e)}  }
piété homme, âme sainte  ranquille, pieux, doux ] Frömmigkeit ch  ehalten ovinz
piétiner [v intr], trépigner [v intr] t]  e) [adj Trampeln [i. V.]  (s¸ ¨e)} it
piéton né(e) [adj], genoux; à ~ [loc adj] (sur) e Fußgänger [Adj]  ~ t ~ treten
pieu, poteau r ville {f} [tige], goupille {f} } f Pfosten se s¸ ¨e)} füllen tze
pieuvre  tion en chaîne par polymérase (ACP) ieu Polyp m se-Kettenreaktion ne
pieux (-euse) [adj], religieux (-euse) [adj]  ! gottesfürchtig [Adj] e)}  }
pigeon {m} biset une ~  poil d'animal uelque chos Felsentaube {F (n)} ingen   ~
pigeon {m} colombin, pigeon {m} sauvage t  iendra Hohltaube {F (n)} Naturpark]
pigeon {m} ramier hon ague, rond, volute ite ~  ~ Ringeltaube {F (n)} n haben e
pilastre {m} j] er tion à ~ me du Christ] omique Pilaster {M (s¸ -)} n en}   -
pilastre {m} murale sformation {f} r [v intr] m} Wandpfeiler {M (s¸ -)} hmen]
pile {f} [élec.] nique es hè.] flexible [adj] ane Element {N (s¸ e)} [Elek.] ]
pile {f} atomique aire  à l'én. ~ ique aire uflan Atommeiler {M (s¸ -)} )}¸ AKW
pile solaire ire  pied d'abord l.] itôt  aussi ai Solarzelle erk } [engl.] en]
pilier de bistrot   diable; un pauvre ~ é ein {m} Schluckspecht  armer ~  sart]
pilier, pile, pieu, poteau her [v pr]; se ~ de  f Pfeiler [i. V.]; auf etw. ~ k
pillage ravir ] lourdement ! [interj]  [adj] ieu Plünderung . V.]  {F (en)}
piller, ravir  }, délibération {f} pportun  ~  dj berauben  in geheimer ~   (#)
piller, ravir ] lourdement ! [interj]  [adj] ieu plündern [i. V.]  {F (en)}
piller, ravir ssier, rustique , rude, âpre, rauqu rauben t: rauh] aft {F (en)}
pilon {m} on, trouble, gêne, panne, parasite orps Stößel {M (s¸ -)} )} ¨)}[BOT]
pilori  récompenser ebondir, ricocher menté adj] Pranger n der ~en Sonne es¸¨e
pilori; mettre au ~ ebondir, ricocher menté adj] Pranger; an den ~ stellen ¸¨e
pilotage {m}, direction {f}, contrôle {m} [oiseau Steuerung {F (en)} e)} -)} o]
pilotage {m}, direction {f}, contrôle {m} [oiseau Steuerung {F (en)} e)} -)} o]
pilote e ouder oblème, solution   de salaire lair Lotse ngen   V.] lobung] ] s¸
pilote m} aéronautique e à vol d'oiseau a volée Flugzeugführer  e)} ropeller]
pilule {f} (contraceptive) adv] n, ration  , vise Antibabypille {F (n)} (en)}
pilule n pèlerinage, aller en pérégrination ique Pille n  {M (s¸ -)} n en}   -
pilule; avaler la ~ lie] ère) [adj] ivoque j] eur Apfel; in den sauren ~ beißen
pin {m} te; société en ~ par actions t(e) [adj] } Kiefer {F (n)} gesel. a. Akt.
pin n n on  , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Föhre  ion  {F.(en)}[umgangs.
pinacle  [fam.], quéquette {f} érégrination ique Pinakel M (s¸ -)} } n en}   -
pinacle {m}  toit {m} te, sommet ~ , suffisamment Zinnen {F Pl} off] sich ~ e ~
pinacle c français] int pas l'~ le {f} der  stabl Fiale Pl : ffrs}[franz. Franc
pinède {f} }, mandibule {f}, maxillaire {m} dj] } Kiefernwald {M (s¸ ¨er)} Akt.
pince {f}, tenailles {f pl}  qqn ons financières Zange {F (n)} letschen affnet
pince d'écrevisse ~ aller à reculons utonner ) dj Krebsschere    ~ gehen rebs
pince, serre-fils, embarras, gêne d .E.)  {m pl} Klemme ine g [Adj] h Mist er
pinceau fam.] ville malaise] } érégrination ique Pinsel  [i. V.] } } n en}   -
pincement, pli, corne, truc, ficelle, chicane Kniff heibe  e Wurstpelle ~
pincer   chapiteau  [argot] e, chiche, à peine kneifen e eine Wurstpelle ~
pincer he {f} à la Henri IV, impériale {f} . ord. zwicken [t. V.] s)} -)}    ]
pinces   gruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude Griff ehl es¸ e)} e  -)} u] h
pinces entier, étalon rien.] gêné r, inhiber m] Henkel -Kapelle [Ostbelgien]
pince-sans-rire; c'est un ~  sans ~ [loc adj] j] trockene Witze; er macht ~ }
pinson {m} (des arbres)  compte; passer en ~    ~ Buchfink {M (s¸ e)}  ¨e)} ban
pinson {m} du nord  e] er, conserver, sauver   dj Bergfink {M (en¸ en)} Stadt]
pinson re imuler ire de ses dix ~s l'œil adj] abl Fink tere der  ~ krumm machen
pintade u lard aux cochons nstruction {f} [POL] f Perlhuhn r die Säue werfen  ]
pioche e; faire ~ ession] , carriole {f}   e  {m} Karst re machen  [Pferdewagen
piocher, bûcher, travailler s'arrache pied      ~ büffeln [i. V.] j] )} autama]
piolet {m} lacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt Eispicke {F (n)} )} ~ h] (en)
piolet {m} lacial arctique dj]; très ~ ~ n, arrêt Eispickel {M (s¸ -)}  h] (en)
pion {m} }, manant {m} , laboureur {m} le   rvu] Bauer {M (n¸ n)} [Schach] e)}
pionnier  fer, chemin, route, voie re peu de cas Bahnbrecher  en und Sodafabri
pionnier, sapeur le malaise] } érégrination ique Pionier [i. V.] } } n en}   -
pipi {m}  sapeur le malaise] } érégrination ique Pipi {N.} . V.] } } n en}   -
pipi; faire ~ ur le malaise] } érégrination ique Pipi machen V.] } } n en}   -
piquant(e) [adj¸ épicé], épicé(e) [adj] conscienc gewürzig [Adj]  )} M.(en¸ en)
piquant; armé de ~s, hérissé(e) [adj] d t S {m} stachelig [Adj] r  ¸ #)} l} }
pique, javelot, épieu, dague, broche t {m} l} adj Spieß iese eschäft (F) zen
pique-assiette {m/f (-~-s)} j], trempé(e) [adj] v Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n]
pique-assiette {m/f (-~-s)} j], trempé(e) [adj] v Nassauer {M (s¸ -)} [Pop] n]
piquer  {m} e {m} refoulement {m}  fustiger [v tr stechen  {N (s¸ e)} rkehr] en
piquer [aéro.], abattre  prétentions (de qn)  é f herunterschießen t. V.] r)} ]
piquer rie ber mpôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau sticheln  ~ lassen  -)} )} o]
piquer, aiguillonner  érissé(e) [adj] d t S {m} stacheln  [Adj¸ BOT] ] } l} }
piquet {m}, cheville {f} [tige], goupille {f} } f Pflock {M (s¸ ¨e)} füllen tze
piqueur asse se se asseur et même r arer; s'~ utr Jagdreiter     . Währungsfond
piqûre  {f} d'impôt n n {f}, contrôle {m} [oiseau Stich zettel {M (s¸ -)} )} o]
piqûre d'abeille, gâteau plat au miel [cuis.] nd Bienenstich m und Brechen :f]
piqûre ler, pépier tion à ~ me du Christ] omique Pik en virusinfektion en}   -
piraterie {f} ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seeräuberei {F}  #)}  ]  en e
pirouette {f} Europe) laise] } érégrination ique Pirouette {F (en)}  n en}   -
pis ache Eustache ropéenne nne Néau [arch.]  juif Euter hius e Röhre on Cäsarea
pis-aller; au ~, pire; au ~ barre  tapin {m}  dj] Stricke; wenn alle ~ reißen
piscine, salle de bain, bain  ées  {m} é tr] à qq Bad waren e   [bildl]  m en n
pissenlit  de chien battu nisme {m} ation ~ taire Hundeblume {M ([e]s¸e)}  n h.
pissenlit loup  nnaie] solution   de salaire lair Löwenzahn   anzös. Goldmünze]
pisser [fam.] ville malaise] } érégrination ique pinkeln [i. V.] } } n en}   -
pisser [v intr¸ cheval] rche seiller {m} communal stallen [i. V.¸ Pferd]  in] ]
piste {f} de descente [ski] } [ski]  éconduire dv Abfahrtslauf {M (s¸ ¨e)} inge
piste de danse  m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tanzdiele omurstoff]   Fluss]
piste en terre battue, sentier  intr] t]  e) [adj Trampelpfad  V.]  (s¸ ¨e)} it
pistil te {f} Europe) laise] } érégrination ique Pistill e {F (en)}  n en}   -
pistil, timbre, timbre à cachet [v pr]; s'~ lace Stempel [refl. V.]; sich ~ me
pistolet  {f} Europe) laise] } érégrination ique Pistole e {F (en)}  n en}   -
pistolet;drôle de ~ [original]   [adj]  {m} f} m} Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~
pistolet;drôle de ~ [original]   [adj]  {m} f} m} Kauz {M (es¸¨e)}; komischer ~
piston  {f} [demi-mondaine], poule {f} [femme] at Kolben e F (n)} } rstoff] imm
pitié; avoir ~ de, compatir ~, héritage; d'~  {f} erbarmen [refl. V.]; sich ~ ]
pitoyable [adj], piètre [adj]  flexible [adj] ane elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ]
pitoyable [adj], piètre [adj]  flexible [adj] ane elend [Adj] s¸ e)} [Elek.] ]
pittoresque [adj]  ~ ] signe {m} gan {m} [BOT] v] malerisch [Adj] } itpunkt] k]
pittoresque {m} te arine] m} [prison] alition {f} Buntheit {F (en)} L¸Gefängnis
pittoresque; de façon ~[loc adv] gan {m} [BOT] v] malerisch [Adv] } itpunkt] k]
pivoine e oche u de palmier, palme  le s)   à ~ ] Päonie me Var: Panter]  } ] .
pivot  moteur r, retourner  dessus; là-~ [adv]  ~ Drehpunkt   (s¸ ¨er)} it] end
pivot {m} , mine {f} e {f}, fiche {f} c adj] seau Stift {M (s¸ e)} [Zahn] ift]
pizza {f} {f} Europe) laise] } érégrination ique Pizza {F (s)} en)}  n en}   -
pizzeria {f}  Europe) laise] } érégrination ique Pizzeria {F (s oder -erien)}
placard {m}  murale sformation {f} r [v intr] m} Wandschrank {M (s¸ ¨e)} men]
placard 'imprimer rage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Druckbogen igung  Druckerei]
placard le [adj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ Druckfahne hig [Adj] gdgewehr
place {f} (de parking) {m} [GEOG] j] er en ~    ~ Bucht {F (en)} [Parkbuch] ban
place {f} d'apprenti e nstruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrstelle {F (n)}   ~ ~ m ~e
place {f} forte, forteresse {f} ] f} lider  stabl Festung {F (en)} ei {F (en)}
place publique, localité, terrain, endroit, lieu Platz n; mit ~ belegen h]  ]
place, endroit, lieu, fonction es  (-euse) [adj] Stelle in {F (#)} M (s¸ #)}
place, localité, endroit, lieu  max {m} t [adv] s Ort {M ([e]s¸ e)}  [GASTR]] e
placement {m} èce {f} jointe  {f}, arrangement {m Anlage {F (n)} [FIN]   } AR]
placement {m}, investissement {m} sprit) ~ [adv] Investition {F (en)}  #)} } }
placement, investissement  ux (d'esprit) ~ [adv] Investierung  (s¸ #)} #)} } }
placenta {m} seigle r, se douter de, prévoir  m} Mutterkuchen {M (s¸ -)}  ben]
placer [v tr], poser [v tr] dre [v pr]; s'y ~ ~ r anstellen [t. V.] .]; sich ~
placer r, crever ocalité, terrain, endroit, lieu platzieren [alt: plazieren]
placer un mot it ent uther pin au ~ de emporel] t zu Wort kommen n ist vom Übel
placer, dresser, poser, situer, appliquer, mettre stellen zur ~! ein er ~ komme
plafond  local, pièce, salle es  ~ , suffisamment Zimmerdecke he .]; sich ~ e ~
plafond 'avion t  de ses propres ailes ueue {m} Flughöhe  otel )} [Propeller]
plafond fiscal libératoire  sans ~ particulière Grundfreibetrag ten ~ haben ü
plagiaire {m} tion en chaîne par polymérase  que Plagiator {M (s¸ en)} reaktio
plagiat {m} cation en chaîne par polymérase  que Plagiat {N (s¸ e)} tenreaktio
plagier [v tr] ion en chaîne par polymérase  que plagiieren [t. V.] )} reaktio
plaider lification en chaîne par polymérase  que plädieren erase-Kettenreaktio
plaider; avoir la manie de ~ rse elà de, outre, d querieren jm einen ~ geben
plaideur (enragé), bagatelle; qn qui se plaint de Querulant reien hmt [alt: ß]
plaie contuse, contusion rtrissure, ecchymose n e Quetschwunde e ln e Finger ~
plaie d'argent n'est pas mortelle  {m}  adv] f} Geld verloren¸ nichts verlore
plaindre [v pr]; se ~ onnaître [relation]  er  ] beklagen [refl. V.]; sich ~ )
plaindre [v tr] qqn ] cessaire {m}, provision {f} bedauern [t. V.¸ bemitleiden]
plaindre; se ~ de bagatelles  qn qui se plaint de querulieren ien hmt [alt: ß]
plaine {f} cevoir un ~ , plan {m} [projet]   que Pläne {F (n)} fassen haben] ]
plaine {f} daille  en chaîne par polymérase  que Plan {M (s¸ ¨e)} [Ebene] ktio
plaine, plan  même ~, valeur; de même ~ s ste que Ebene rtig [Adj] benda nschaf
plain-pied; de ~ e ~, valeur; de même ~ s ste que Ebene; auf gleicher ~  nschaf
plain-pied; de ~ teur {f} ], majordome {m} iendra Höhe; auf gleicher ~   kommen
plainte } [var. : ïambe] e [adj] ent , vite f utr Jammer {M (-¸ ben)} e)}  }FIN
plainte ice {f} défenseur {m} ssurer, garantir er Beschwerde n {F (nen)} i)] e
plainte r'ouvert aser, clabauder ] } r e l'aile } Klage en kraftwerk {N (s¸ e)}
plaire e pin f} trôle  esse éfier ermanent me] at konvenieren {F (n)}  )} n)} e
plaire ison, déclivité, pente, rampe, descente ] gefallen l [Adj] )} n treuer
plaire à quelqu'un ce à quelqu'un uelqu'un valeur jemanden ansprechen ein en de
plaisant((e) adj], drôle [adj] dj] j] t {m} e rie lustig [Adj¸ spaßig] ] leu.]
plaisant(e) [adj], amusant(e) [adj], cocasse [adj spaßig [Adj] ]  Pl} artei  at
plaisanter e, blague, farce  } ier de justice {m} juxen erwaren ¸ e)} ¸ -)} }
plaisanterie {f}, blague {f}, mot {m} d'esprit ue Witz {M (es¸ e)} se  ~ fblick
plaisanterie, blague, farce  } ier de justice {m} Jux lierwaren ¸ e)} ¸ -)} }
plaisir {m} des sens, volupté {f}  , baisser }  e Sinnenlust {F (¨e)} e)}[alt:ß
plaisir {m}, agrément {m} ~ ; par manière de ~ ] Vergnügen {N (s¸ -)} efl. V]
plaisir {m}, délice {m}, jouissance {f}   {f} nt Genuss {M.(es¸¨e)} [alt: ß] t
plaisir {m}, gré {m} vice {m}  rampe, descente ] Gefallen {N (s¸ -)} n treuer
plaisir {m}, joie {f}, agrément {m} ] e {f}de rie Lust {F (¨e)} [Freude] en n t
plaisir {m}, joie {f}, jouissance {f} {f er ] ond Freude {F (n)} j] } nes ~  }
plaisir {m}, joie {f}, jouissance {f} {f er ] ond Freude {F (n)} j] } nes ~  }
plaisir bruyant [adj] nite à ciel ouvert ssiter Braus chweigisch [Adj] n)} t
plaisir rovidence er comme le ~ ut-être, d'abord Wohlgefallen t { M } inden
plaisir; avec ~ ément {m} ~ ; par manière de ~ ] Vergnügen; mit ~ -)} efl. V]
plaisir; de ~ [loc adj] cent(e) [adj]   fauves] ~ brünstig [Adj¸ Schrei]  ] e]
plaisir; mener une vie de ~, gogaille; faire ~ Braus; in Saus und ~ leben t
plaisir; pour son ~, dilettante; de ~ [loc adj] s dilettantisch [Adj] } l.] ] )
plaisir; trouver du ~ à, apprécier [v tr] ente ] Gefallen finden an  n treuer
plaît; s'il vous ~ [loc adv] {f} re une ~ ente ] gefälligst [Adv] #)}[Gefallen
plan {m} d'eau, surface {f} de l'eau ydraulique Wasserfläche {F (n)} F (en)}
plan {m} d'eau, surface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserspiegel {M (s¸ -)} } …)
plan {m}, dessin {m}, carte {f}  polymérase  que Plan {M (s¸ ¨e)} [Entwurf] io
plan de la ville l, parc {m} communal [Bel.] vill Stadtplan {M (s¸ ¨e)} ¨er)}
plan de modernisation (M) tion, redressement j] ] Sanierungsplan (M) ang en  ß]
plan de rotation  -rii)} ], dessus; là-~ [adv]  ~ Drehebene N (s¸ ¨er)} it] end
plan de travail, emploi du temps avail ail    eur Arbeitsplan eis  s¸ #)} } ~
plan d'ensemble inct, avec clarté, distinctement Übersichtsplan it ]  } nglich
Plan quinquennal  fondamentaliste [adj¸ REL] L] u Fünfjahresplan Abk.: 5-fach]
plan tangentiel lique battre ] our sées  vue du ~ Tangentialebene icus   Fluss]
plan, plat, uni, lisse, instant; à l'~, juste que eben  Abk. für: ebenda nschaf
plan, projet ations)  de rien on; sans ~ ] ] ande Grundriss   eiten ] Sinne en)
plan, projet, esquisse  [v tr] {m}, évolution {f} Entwurf gen [t. V.]  (n)} ch
planche {f}, plate-bande {f}, parterre {m} réserv Beet {N (es¸ e)} (#)}  (en)}
planche à billets frein de sûreté }  dv] adj] oli Notenpresse aum  en ] n)} )}
planche; faire la ~  époux {m} rivation, vice  v] Mann; den toten ~ machen Mil.
planchéier, cuveler  ailler s'arrache pied      ~ bühnen  {M (s¸ ¨er)} u mir ~!
planchéier, parqueter quet, vestibule, entrée nes dielen ofen eige spielen en
plancher  sol, parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque Fußbodenbelag  ft {F (en)} en
plancher, parquet ter quet, vestibule, entrée nes Dielung fen eige spielen en
plancher, planche, parquet, vestibule, entrée nes Diele hofen eige spielen en
plancher, sol, parquet mbe {f} ~ es¸myth. grecque Fußboden ieler ft {F (en)} en
planète  faire des ~ ~ , plan {m} [projet]   que Planet chmieden ssen haben] ]
planète {f}  changer emin, déambuler [v intr] m} Wandelstern {M (s¸ e)} hmen]
planétaire [adj] s ~ ~ , plan {m} [projet]   que planetarisch [Adj] n haben] ]
planeur {m} r ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Segelflugzeug {N (s¸ e)} en e
planification {f}  [loc adv], méthodiquement [adv Planung {F (en)} n)}  e)} ] ]
planification es ~ [loc adv], méthodiquement [adv Plannung  [Adv] (n)}  e)} ] ]
planification onomique onomiques ique tro] tivité Wirtschaftsplanung  (¨e)} ¨e)
planning, calendrier cture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitplan r mpo {N.(s¸-)}; im
plans; selon les ~ [loc adv], méthodiquement [adv planmäßig [Adv] (n)}  e)} ] ]
plante   {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f Pflanzung  [Adj] nen)}  setze
plante  bjectif) ion  flexible [adj¸ docile] r } Anpflanzen ähigkeit {F (en)}
plante  bjectif) ion  flexible [adj¸ docile] r } Anpflanzung {F (en)} F (en)}
planté [adj¸ INFORM], bloqué [adj¸ INFORM]  adj] abgestürzt [INFORM]  t am …]
plante fourragère aire manger, doubler e, doublur Futterpflanze en n)} [bildl.]
plante grasse les ~ ds le plat ) [adj] der  stabl Fettpflanze ; ins ~ treten t
plante hyb. de la tomate et la  pdt. [Kartoffel] Tomoffel [Biotechnologie] )}
plante médicinale friser, plisser, moutonner ) dj Kräuter ig [Adj] } ben reis]
plante, plante du pied d'abord l.] itôt  aussi ai Sohle ch {F (s)} [engl.] en]
plante, végétal alin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f Pflanze   dj] F (nen)}  setze
planter [v pr]; se ~, bloquer [v pr]; se ~ nte ie abstürzen [i. V.¸ INFORM] .]
planter bjectif) ion  flexible [adj¸ docile] r } anpflanzen ähigkeit {F (en)}
planter végétal alin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f pflanzen  dj] F (nen)}  setze
plaque {f}portant le nom (sur les portes) ntime v Namensschild {M (s¸ e)} der ~
plaque daguerrienne que là [moyen], par ce moyen Daguerreotypie-Platte n)}   ]
plaque, panneau, planche re; du point de vue du ~ Tafel {F (n)} r {M (s¸ -)} er
plaquer [v tr¸ abandonner], abandonner [v tr] é] sitzenlassen [t. V. (ä¸ie¸a)]
plasma {m}  adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutflüssigkeit {F (en)} note
plasticité {f} oc adv] le] ture {f} iquement [adv Plastizität {F.} äumlich]  ]
plasticité {f}, flexibilité {f} lexible [adj] nd Bildsamkeit {F.} ll ~ mm  s)}
plasticité {f}, malléabilité {f} vendication {f} Formbarkeit {F (#)} vokation]
plastifiée; jaquette ~ culpture {f} iquement [adv Plastikeinschlag n)} ]  } ] ]
plastifier  synthétique, matière {f} plastique n Kunststoff; mit ~ belegen h]
plastique [adj], malléable [adj] vendication {f} formbar [Adj] j] Provokation]
plastique [adj], souple [adj], flexible [adj] nd bildsam [Adj]   ell ~ mm  s)}
plastique [adj¸ chirurgie] ture {f} iquement [adv plastisch [Adj¸ Chirurgie] ]
plastique [adj¸ malléable] ture {f} iquement [adv plastisch [Adj¸ formbar] ] ]
plastique; art {m} ~, sculpture {f} iquement [adv Plastik schaft {F (en)} } ] ]
plastique; art ~ adj], descriptif (-ve) [adj] ur darstellende Kunst chauspiel]
plastiques; Arts ~ l nt d'images   el [cuis.] nd bildende Künste ell ~ mm  s)}
plastron  dj] e danoise] oman]   exploit n nom] Hemdbrust [franz. Philosoph]
plat {m}, écuelle {f}, jatte {f} ement [adv]    r Schüssel {F (n)} [Kopf] izist
plat, aplati, banal, ébahi, épaté } iquement [adv platt hern murstoff] ich]  ]
plat, uni, lisse ], transparence {f} [POL] p {f} glatt    {F (#)} [POL] )} ]}
plat, uni, superficiel, aplati } sans importance flach en ertig -)} } haben s
platane té {f} oc adv] le] ture {f} iquement [adv Platane tät {F.} äumlich]  ]
plateau {m} au orme de ~ re; du point de vue du ~ Tablett rechner {M (s¸ -)} er
plateau {m}, cabaret {m} enter cocher menté adj] Präsentierteller {M (s¸ -)} e
plateau de pédalier angée, tour, chaîne mique ] } Kettenrad [Var.: -ch-]      s
plateau on en relief, haute pression louer  adj] Hochebene h [Adj] dj] n)} ich
plateau présenter, représenter cocher menté adj] Präsentierteller  stellen ¸¨e
plateau roposition, séance , ricocher menté adj] Präsentierbrett ~ stellen ¸¨e
plateforme d'extract. pétrol.  dans un souci d'~ Ölförderplattform en)} ewegun
platine  tirage er (accord)  [début] res {m} tre Auflageplatte r Auflage fang]
platine té {f} oc adv] le] ture {f} iquement [adv Platin [Atomurstoff] ich]  ]
plâtre res au sommet sommet, summum  quarante écu Gips ltreffen ms  ~ für   en)
plausible [adj] j], fondé(e) [adj] tiser en ex-RD triftig [Adj¸ glaubwürdig] ]
plèvre us tr] le torse, plastronner [v intr] ]  ~ Brustfell ntblößten ~ ch ~ en
plébiscite {m} j], populaire [adj] national  ] Volksabstimmung {F (en)} ] h.
plein {m} emploi e la population ] e ~ lorique Vollbeschäftigung {F (en)}  .
plein de grâce [loc adj], charitable [adj] ferveu gnadenreich [Adj] en ch-Zeit
plein de grâce [loc adj], charitable [adj] ferveu gnadenvoll [Adj]  en ch-Zeit
plein d'effet r], exécuter [v tr] r. des données] effektvoll [Adj] V.] ¸ ¨e)} t
plein d'entrain, plein de verve, plein d'élan dj] schwungvoll [Adj] ildl]  en e
plein(e) d'allant [loc adj], énergique [adj] [adj schneidig [Adj]  -)}  #)} .]
plein, complet ibuer, émettre, sortir  v] ir ulta ausgebucht .(s¸ -)} e)} gung]
pleine [adj¸ enceinte], gestation; en [loc adj] trächtig [Adj]  {F (#)} ktore
pleine [adj¸ enceinte], gestation; en [loc adj] trächtig [Adj]  {F (#)} ktore
pleine forme; être en ~ , rotation {f} rnée {f} Tour; auf ~en sein ] hrt] ~ ]
pleine lune lait (entier) , mandat v]  à terme Vollmond schokolade {F (n)} .
pleurard(e) [adj], pleurnichard(e) [adj]  ~ ment quarrig [Adj] ] ch] a}[phys.]
pleurer  {f} -duché] ider], séjourner [v intr] s weinen g lechter ~ um]  ichk.
pleurer comme une madeleine  … ] f} ~  e)  ion  t zum Steinerweichen heulen  ~
pleurésie tr] le torse, plastronner [v intr] ]  ~ Brustfellentzündung ~ ch ~ en
pleuvoir r ent strement bois gouvernement r] dv.] regnen ierung er ziehen   ar
pli, ride, sillon r, salir mal {m} de la ~ adj] e Falte att  beschuldigen  ein
plier bagage artes trop tôt e en, être, exister r sein Ränzel schnüren schossen
plier enue (F) encontrer; se ~ der; se ~ [v pr] zusammenlegen (F)  V.¸ Pers.]
plier ide, sillon r, salir mal {m} de la ~ adj] e falten tt  beschuldigen  ein
plinthe m} boiteux [fig.]   à ~ [loc adj] (sur) e Fußleiste {M (n¸ n)} [bildl.]
plinthe rique onnade, portique r¸ le sein] ] pice Säulenplatte ; dorische ~ )}
plisser, plier ître toutes les ~ lle, chicane kniffen alle ~ kennen lle ~
plomb r [payer], casquer l'~  {f} j] e) [adj] bic Blei [Atomurstoff] n n en s e
plomber  {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ verbleien  g {F (en)}  ~ s¸e)
plomberie on pecter v], mesure; ds cette ~ [adv] Installationsgeschäft  rien)}
plombier  inspecter v], mesure; ds cette ~ [adv] Installateur F (en)} } rien)}
plombier {m}, ferblantier {m} êne d .E.)  {m pl} Klempner {M (s¸ -)}  Mist er
plongeoir {m} [adj] ue our) , opérer, poser ] de Turm {M (s¸ ¨e)} [Sport] urm]
plongeon {m} [oiseau] rier {m} m}, amarre {f} ] ~ Taucher {M (s¸ -)} [Vogel]  e
plongeur {m}, scaphandrier {m} m}, amarre {f} ] ~ Taucher {M (s¸ -)} [Mensch] e
plongeur {m}; (oiseau) ~ scaphandre {m} à casque Tauchervogel {M (s¸ ¨)} }   e
plouf ! [interj], patatras ! [interj]  [adj] ieu Plumps! h [Adj] g {F (en)}
pluie {f} tr], remuer [v tr], mouvoir [v tr] dv.] Regen {M (s¸ -)}  sich ~  ar
plumage  ettre hors de ~ } } r (-ère) [adj] te ] Gefieder ause  ~ setzen r ~ n
plume {f} ruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude Griffel {M s¸-}[bildl.] Alten
plume, ressort es, salle {f} d'escrime à l'~ e ~ Feder chule {F (n)} } schi.]
plumeau {m} e retenue  poudre d'~, sauver; se ~ Staubwedel {M (s¸ -)}  machen
plumer [v tr] ]; se ~ er [v tr] (un texte)  s)  v abfedern [t. V.] [rupfen] n]
plumes de la queue ote) on {f}, fluctuation {f} ] Schwanzfedern em ~ wedeln te)
plupart; la ~ iel leur ajoutée s  pr]; se ~  adj] Mehrzahl; die ~ F.}[Abk. MwSt
plupart; la ~ us ~, généralement n  ~  dans l'~ ] meisten; die ~ eit ch lenz  t
pluralité {f} ramm.] sieurs fois  pr]; se ~  adj] Mehrheit {F (en)} [Vielheit]
pluridisciplinaire ionnelle v], compétence; avec fachverbindend en)} . -leute)
pluriel {m} [gramm.] sieurs fois  pr]; se ~  adj] Mehrheit {F (en)} [Plural] ]
plus [prép.] s; en ~, plus; en ~ tion à ; être ~ zuzüglich [Präp. (Gen.)] l.]
plus bas uffre, profondeur, lointains on ~ [adj] tiefer  Tal s¸ #)} [Var.:Tun-
plus bête qu'un âne ous cet angle e, si, aussi ai so dumm wie die Nacht finster
plus blement [adv] e, redouter  ~ fit nul omme dj fürder rlich [Adv] chen  gen
plus d'argent qu'il en faut e remporter t r] dv.] reichliches Auskommen n laß n
plus d'un }, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] manch ment {N (s¸ s)} tadt] ]
plus d'une heure in de l'année elà de, outre, sur über eine Stunde u kommen nde
plus frais balles  bic ® {m}  projectile j]    dj kühler chere Weste s¸ -)} ch
plus grand, assez grand alomanie , ampleur ] ude größer ahn ltnis ewinnen )} t
plus lentement  , allongé(e) [adj] reste [adj] in langsamer dv]  ¸ Tier] ]  {F}
plus loin, plus, d'ailleurs, en outre on, mode s weiter  breitet [Adj]  lsass]
plus me-Orient t, porcelet de vacances elque chos ferner sten murstoff] [Gram.]
plus petit dénominateur commun  (P.M.E.)  {m pl} kleinster gemeinsamer Nenner
plus que de raison ariné]  , râler, chicaner adj] mehr als Recht e)} l bestreut
plus que jamais on ariné]  , râler, chicaner adj] mehr denn je t e)} l bestreut
plus que quiconque t e au é  e) [adj] s faire d'~ wie kaum ein anderer aufen n
plus royaliste que le roi r, palme  le s)   à ~ ] Päpstlicher als der Papst ] .
plus vite qu'à l'ordinaire in] ergique [adj] [adj schneller als sonst  [S-Bahn]
plus; d'autant ~ que iné]  , râler, chicaner adj] mehr; um so ~ als recht treut
plus; en ~ [loc adv], sus; en ~ [loc adv] ]  juif extra [Adv] unktion lusive  o
plus; en ~ [loc adv], sus; en ~ [loc adv] ]  juif extra [Adv] unktion lusive  o
plus; en ~ [loc adv], sus; en ~ [loc adv] ]  juif extra [Adv] unktion lusive  o
plus; ne ~ du tout … du tout nt [adv] dj]  uze au gar nicht mehr [Adv. Redens.]
plus; à ~ forte raison é]  , râler, chicaner adj] mehr; um so ~ Grund cht treut
plus; rien de ~ les informations voir…  ~ ntime v näheres; nicht ~ ehe …  der ~
plus; sans ~ us, d'ailleurs, en outre on, mode s weiter; nichts ~  dj]  lsass]
plusieur(e)s [adj], différent(e)s [adj] ; se ~  e verschieden [Adj., mehrere] ~
plus-value {f} amm.] sieurs fois  pr]; se ~  adj] Mehrwert {M (s¸ e)} ielheit]
Pluton {f} f lle ourdement ! [interj]  [adj] ieu Pluto {M (s¸ #)} ke  (en)}
plutonium  f lle ourdement ! [interj]  [adj] ieu Plutonium [Atomurstoff] )}
plutôt la mort ! [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~  e lieber den Tod! parativ]  ] F
plutôt re adj) oup de éressantes rir du ~  à re vielmehr t ssantes } hen  .]
pneu avant  abord [loc adv] , apparent(e) [adj] Vorderreifen  [Adv] n¸ n)} en
poche intérieure thorax plastronner [v intr] ]  ~ Brusttasche en dung ~ ch ~ en
poché m} adj], azuré(e) [adj] {f} j] e) [adj] bic blau angelaufen [Adv] mmels e
poche rise camouflée [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Tasche ma v] ] n)} ]   Fluss]
poème {m} e rappeler, se souvenir ussite {f} ir Gedicht {N (s¸ e)} e¸ ie) age
poème e {f}, vérole; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Poem m {F Pl} murstoff] )}
poète   {f}, vérole; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Poet e {F Pl} murstoff] )}
poète {m} bucolique tion cénographie  pied      ~ Bukoliker {M (s¸ -)} u mir ~!
poète épique   jour , qualifier [donner un nom] Heldendichter cher ~  n  ] n]
poète er [v tr], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] Dichter [t. V.¸ LITER] chen]
poêle {f} (à frire) latinat; du ~ naires {m pl} f Pfanne {F (en)} dj] } n -)} ]
poêle en faïence inistériel res er de justice {m} Kachelofen  ldung {F (en)}
poêle à frire e, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backpfanne l  [bildl]  m en n
poêlon {m}, plat {m} en terre cuite s on ~ [adj] Tiegel {M (s¸ -)}  [Var.:Tun-
poésie   [v tr], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] Dichtkunst gt ¸ LITER] chen]
poésie   [v tr], écrire [v tr¸ rédiger]  nd olo.] Dichtung t gt ¸ LITER] chen]
poésie  {f}, vérole; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Poesie {F Pl} murstoff] )}
poésie dramatique r  ailler s'arrache pied      ~ Bühnendichtung n r)} u mir ~!
poésie; faire de la ~ ner [v tr] ité ses nd olo.] dichten [i. V.¸ POES] ¨e)}  )
poids {m}  des syndicats ouvriers allemands dj] j Gewicht {N (s¸ e)} deutscher
poids {m}  des syndicats ouvriers allemands dj] j Gewichtigkeit {F.} deutscher
poids {m} atomique, masse {m} atomique aire uflan Atomgewicht {N (s¸ e)} } ft]
poids {m} brut ] in {m}, alevin {m} u  intr] ]  ~ Bruttogewicht {N (s¸ e)} ] r
poids {m} à peser les pierres précieuses nd olo.] Diamantgewicht {N (s¸ e)} en)
poids {m}, force {f} ppement ~ ent [adv]  ]  [adj Wucht {F} en {M Pl}    chlüpf
poids moléculaire éculaire  (e) [adj] de ~  {m} Molekulargewicht  {F (nen)} }
poignarder  le, pétrole née   ]  [adj] d'ADN   f} erdolchen e e ärtetes ~ ¸ -)}
poignet lide manuelle ficit.  hercher ~ faire {f} Handgelenk eit {F.} m  ~ um n
poil {m}, cheveu(x) {M (pl.)}, chevelure {f} ses Haar {N (s¸ e)} ] lung   ~ en
poil pubien aturelle ~ udeur; offenser la ~ {f} j Schamhaar  {N.}  ~ verletzen
poil, soie, soie de porc, piquants  pompier  t  e Borste bermut Art ~ he Stadt]
poil; avoir un ~ dans la main, fainéanter e rvu] Bärenhaut; auf der ~ liegen e
poils; à ~ longs [loc adj] dj] f} greste [adj] in langhaarig [Adj¸ Tier] ]  {F}
poinçon {m}, burin {m} dre {f} {m}, trique {f} Punze {F (n)} die Minute ¨e)}
poing, poigne   putréfaction {f}  lité {f}  adj] Faust s {F} [bildl.]  fen se
poings; petits ~, menottes [mains] ité {f}  adj] Fäustchen  die ~ aufs Auge n
point {m} [MAR : position] re ~ , féconder(BOT) a Besteck {N (s¸ e)} [MAR] k]
point {m} de fusion [glace] j]; très ~ ~ n, arrêt Eispunkt {M (s¸ -)}   h] (en)
point {m} de vue ge {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtspunkt {M (s¸ e)} )} !
point {m} de vue, égard {m} ce v pr]; s'~  e temp Hinsicht {F (en)} ]; sich ~
point {m} d'eau  urface {f} d'eau  pl}; grandes ~ Wasserstelle {F (n)} )}  } …)
point {m} femme] ]  poudre {f} {m}, trique {f} Punkt {M (s¸ e)} } sik] ¸¨e)}
point {m}; faire le ~ [MAR] e ~ , féconder(BOT) a Besteck; das ~ machen [orten]
point cardinal  ~ !, Dieu; pour l'amour de ~ ! en Himmelsrichtung llen! ariä ~
point culminant, faîte, apogée, zénith f}  iendra Höhepunkt ertum  [Adj]  ommen
point d'accès xion pondance, communication quer r Anschlussstelle ¸ ¨e)}[alt:ß]
point de départ vegarde dénouement {f} v] ir ulta Ausgangspunkt ung ¸ e)} gung]
point de fusion, température de fusion êle [adj] Schmelzpunkt ch in Schale ~ .
point de réparation é {f} serrer, tendre , cahote Strafpunkt {F (#)} uem ~ BOT]
point de vue  ent, situation, garnison, site dj] Standpunkt Adj] e sein ie¸ a)
point de vue; à tout ~ e qui ~, compte tenu de mp Hinsicht; in jeder ~  ich ~
point d'ébullition, température d'ébullition  ] e Siedepunkt j] Leier it ch  i.
point d'exclamation ayer, déclencher déserter r Ausrufungszeichen [Übermittl.
point d'inflexion  on m} iale du monde   suisse] Wendepunkt wischer Volksstamm
point d'information, banc d'accueil on  quoi vivr Auskunftsplatz  n r nicht ~
point du jour nir née l ouvert  point de vue du ~ Tagesanbruch ¸ #)} (s¸ -)} er
point faible biliter   d'une ~  ~ llemagne nazie] schwacher Punkt es Ansehen ~
point faible e nature  [adj], faiblard(e) [adj] ] Schwachpunkt s rson e)} en ~
point G [zone érogène]  igieux (-euse) [adj]  ! G-Punkt [erogene Zone]  führe
point information, banc d'accueil l on  quoi vivr Auskunftstheke  n r nicht ~
point mort ès fier, tuer éferler j]  ball] ffel] Totpunkt in tung  V.]; sich ~
point par point ire, coupler, accoupler r r u {m} eins zu eins cke le ~ hancen
point sensible rrelet, tore, boudin, coussinet dj wund Punkt voller ~ !  chlüpf
point, score que le; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Point  {F (en)} rstoff] )}
point; à un tel ~ que e ~ , proportions {f pl} r Ausmaß; in solch einem ~ dass
point; sur le ~ de  {f}, idée {f} ec [adv]  [adj] Begriff; im ~ … zu n .} Pl.}
pointe {f} de diamant [vitr.] précieuses nd olo.] Diamantgriffel {M (s¸ -)} en)
pointe {f} de diamant eur] ans] écieuses nd olo.] Diamantspitze {F (n)} } -)} )
pointe {f}, mine {f} e {f}, fiche {f} c adj] seau Stift {M (s¸ e)} [Bleistift]
pointe; tailler [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr zuspitzen [t. V.] .]; sich ~
pointe; tailler [v tr] en ~, pointu; rendre ~ ièr zuspitzen [t. V.] .]; sich ~
pointer, révéler, souligner, indiquer rer 'air aufzuzeigen [t. V.] } g ~ dig
pointilleux (-euse) [adj], tatillon(ne) [adj] es haarspalterisch [Adj] ben  en
pointilleux (-euse) [adj], tatillon(ne) [adj] es haarspalterisch [Adj] ben  en
pointilleux (-euse) [adj], vétilleux (-euse) [adj spitzfindig [Adj] {F (en)} .]
pointilleux (-euse) [adj], vétilleux (-euse) [adj spitzfindig [Adj] {F (en)} .]
pointu, aigu, piquant, acéré, effilé me de ~  adj spitz förmig [Adj] em ~ sein
pointure  {f}, soulier {m}  isérable [adj] il t r Schuhgröße ¸ e)} #)} )}  el ~
poire {f} } CHIM] , tétras  tion sade {f} erclage Birne {F (n)} [Frucht] [Vogel
poire; entre la ~ et le fromage abots le [adj] dv Nachtisch; Beim ~ e)}  trapse
poireau ilm {m} ~(graphique) olymérase (ACP) ieu Porree ilm {M (s¸ e)} (nen)}
poirier {m} dj] re, tétras  tion sade {f} erclage Birnbaum h [Adj] s¸e)} [Vogel
pois age {m}, succession {f}  ]  [adj] d'ADN   f} Erbse aft {F (en)} MED] NS) )
poison, venin verser cité; avec ~ [loc adv]  } nc Gift en it ] lüstern]  n¸ en)
poisse; avoir la ~, malheur; jouer de ~ poisse {f Pech haben  e)} [bildl.] Sozi
poisseux (-euse) [adj] heur; jouer de ~ poisse {f pechig [Adj] nd Schwefel Sozi
poisson {m} e, haut, sommet, summum ] il adj] abl Fisch {M (es¸ e)}  umm machen
poisson {m} frit ire, frire r ées  {m} é tr] à qq Backfisch {M} e]s¸ e)} m en n
poisson pourri; l'engueuler comme du ~ saut, jeu Sau; ihn zur ~ machen  ht ~ …
poitrine {f}, sein {m}, mamelle {f} s(e) [adj]  ~ Brust {F (¨e)} (nen)}   Belg.
poitrine, sein, gorge, cœur, baie, golfe valier Busen ann der n Kopf ~  ] ] ]
poivre , abbé, curé, prêtre confitures)  {m pl} f Pfeffer hen {M.(s¸-)} [Gebäck
poix {f} socialisme démocrati. nophone  adv]  e ] Pech {N (s¸ e)} emokrat. Sozi
poix; maillot à ~ iement , usage {m} f}   {f} nt Gepunktetes Trikot n)} -fie ¤
pôle   score que le; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Pol ln {F (en)} rstoff] )}
pôle positif lle ourdement ! [interj]  [adj] ieu Pluspol tiche Linke  (en)}
polémique  polaire ; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Polemik rdinate rstoff] )}
poli s {f}  primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] urban  {M (-¸ #)}  s ~ ] #)}
police  politique polarisants {f}  j]  [adj] ieu Polizei her Flüchtling oto]
police {f} d'État  l'État d'État du contribuable Staatspolizei {F (en)}  er)}
police de la route (F)  moyen de transport  euse Verkehrspolizei (F) f bbreche
police des moeurs (F) utres ~ rofond bsurde nsé] Sittenpolizei (F)  (en)} re ~
police ferroviaire (F) route, voie re peu de cas Bahnpolizei (F) } ng odafabri
police frontalière (F) limites; sans ~ [adj] ude Grenzeschutz (M) he  -)} u] h
police secrète  tiel e le, carter, coquille ] ier Geheimpolizei rei iches Fett
polichinelle, guignol   entre entreprises  e  {m} Kasperle s¸ -)} r: -grafie] e
polichinelle, pantin, bouffon etomber t {m} e {f} Hanswurst  Gretel g. von Hans
polir es à verres polarisants {f}  j]  [adj] ieu polieren brille  -)} [Foto]
polir r (arranger)  transparence {f} [POL] p {f} glätten rlaufen  [POL] )} ]}
polissage {m}, meulage {m} ~ rt mer à clé ein {m} Schliff {M (s¸ e)} ¨er)}  ine
politesse; apprendre la ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Mores {Pl.}; jn ~ lehren ich]
politique {f} anti-inflationniste  ration  , vise Antiinflationspolitik {F (#)}
politique {f} antitabac nceptionnel {m} n  , vise Antinikotinpolitik {F (#)} }
politique {f} des salaires , hausse {f} de salair Lohnpolitik {F (en)}  )} ~ s¸
politique {f} res polarisants {f}  j]  [adj] ieu Politik {F} lle  -)} [Foto]
Politique agricole commune¸PAC ubler s adj]  n e Agrarpolitik; gemeinsame ~  n
politique d'acquisition édits d'acquisition oquer Anschaffungspolitik  }  (en)}
politique d'économie nationale s ique tro] tivité Wirtschaftspolitik {F} )} ¨e)
Politique européenne  {m} ~ E  Néau [arch.]  juif Europäische Politik r {M(s¸e)
politique fiscale mande ôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerpolitik  (s¸ e)} -)} o]
politique monétaire ne ~ sir  en ~ [loc adv] e é Währungspolitik { F } ten }
politique réaliste ique  rave]  se racler la gorg Realismuspolitik sche ~  ~
politique, public, national, gouvernemental {f} staatlich [Adj] } ¸ Schweiz]
politique; sans appartenance ~ se   parisiens e ] parteilos [Adj] Schlagwort]
polka {f}  es Provinces ~ ~ [loc adj] ération du Rheinländer {M (s¸ -)} [Polka
pollen scence  ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blütenstaub F (n)} e Banknote
polluant(e) [adj] environn.) , ambiance {f} ]  tr umweltfeindlich [Adj] )} ich
polluant(e) [adj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschmutzend [Adj]  }  o¸ o)
polluant(e); peu ~ [loc adj]  soulèvement {m}  dv abfallarm [Adj] iver ~ ]  nge
polluer ler  tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschmutzen [t. V.] }  o¸ o)
pollution {f} (de l'environn.) iste {m} {f} ]  tr Umweltverpestung {F (en)} en)
pollution {f} (de l'environn.) iste {m} {f} ]  tr Umweltverschmutzung {F (en)}
pollution {f} (de l'environn.) iste {m} {f} ]  tr Umweltverseuchung {F (en)} }
pollution {f} de l'air  en Espagne  nne] éger ~ r Luftverschmutzung {F (en)} }
pollution {f} des eaux usées s } usées aire la ~ Abwässerverschmutzung {F (en)
pollution {f} dj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] Verschmutzung {F (en)}  o¸ o)
pollution olice, policier ice {f}  j]  [adj] ieu Pollution {F (en)} ing oto]
Pologne e  polaire ; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Polen k rdinate rstoff] )}
Polonais e polaire ; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Pole koordinate rstoff] )}
polonais(e) [adj] olicier ice {f}  j]  [adj] ieu polnisch [Adj] n)} ing oto]
polonium e) [adj] olicier ice {f}  j]  [adj] ieu Polonium [Atomurstoff] oto]
polychlorodibenzodioxine  ice {f}  j]  [adj] ieu Polychlorierte Dibenzodioxine
polychlorodibenzofurane   ice {f}  j]  [adj] ieu Polychlorierte Dibenzofurane
polyglotte [adj], langue; qui connaît la langue j sprachkundig [Adj]  hes ~  te
polymastie ibenzofurane   ice {f}  j]  [adj] ieu Polymastie rte Dibenzofurane
polymère e ibenzofurane   ice {f}  j]  [adj] ieu Polymer ie rte Dibenzofurane
polynôme tion en chaîne par polymérase (ACP) ieu Polynom se-Kettenreaktion ne
Poméranie {f} anie aîne par polymérase (ACP) ieu Pommern {N (s)} t [Frucht] e
pommade  tion en chaîne par polymérase (ACP) ieu Pomade  se-Kettenreaktion ne
pommade er la salade . voir] euse) [adj] e re] v] Salbe anmachen t aufziehen er
pomme {f} de pin dibule {f}, maxillaire {m} dj] } Kiefernzapfen {M (s¸ -)} Akt.
pomme {f} de terre  ts  entre entreprises  e  {m} Kartoffel {F (n)}  en)} setze
pomme {f} m pl} [Italie] ère) [adj] ivoque j] eur Apfel {M.(s¸ ¨)} Gebirgskette
pomme de pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tannenzapfen } )} us   Fluss]
pomme de pin f} trôle  esse éfier ermanent me] at Konus verse {F (n)}  )} n)} e
pomme de pin, quille [jeu] al]   [adj]  {m} f} m} Kegel  r es¸¨e)}; komischer ~
pomme de terre estre ion {f}  ]  [adj] d'ADN   f} Erdapfel ungskraft MED] NS) )
pommeau de la Selle s de … nt]  redressement j] ] Sattelknopf nn mich nicht ~ …
pommeau, chapiteau  [argot] e, chiche, à peine Knauf   e eine Wurstpelle ~
pommes de terre bouillies ] ~  , fragile [adj]  ~ Brühkartoffeln Sauce] brühe]
pommier avaler la ~ lie] ère) [adj] ivoque j] eur Apfelbaum den sauren ~ beißen
pompe (à air) , girouette {f} [personne] éger ~ r Luftpumpe M (ses¸ se)} amid ]
pompe {f} aspirante  téter [v tr¸ le sein] ] pice Saugpumpe {F (n)} termilch] .
pompe -barbe canon, poudre {f} {m}, trique {f} Pumpe kammer  -)}  )} es¸¨e)}
pompe le -Nouvelle-Guinée r, palme  le s)   à ~ ] Parade  uguinea l r Papst ] .
pompe à essence avec qqn l}  qqn ons financières Zapfsäule ich b )} hen affnet
pompe r laire eilles, regarder bouche bée doublur Gala n {M (s¸ -)} stoff] che]
pompe, splendeur e aîne par polymérase (ACP) ieu Pomp s frites {Pl} Frucht] e
pompe, splendeur piement , usage {m} f}   {f} nt Gepränge t it {F (en)} -fie ¤
pomper [v tr¸ tricher] efroidissement {m} ver rir abkupfern [t. V.]  )} [CHEM]
pomper barbe canon, poudre {f} {m}, trique {f} pumpen ammer  -)}  )} es¸¨e)}
pompiste ervice m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tankwart e {M} )} us   Fluss]
poncif, routine ant, gratter e ner un gd ~ de vie Schablon [Atomurstoff] ben Pl
ponctuation n internet  )  ux (d'esprit) ~ [adv] Interpunktion   {M (s¸ ¨e)} }
ponctuation sins on {m} [fusain] e e {f} uté res Zeichensetzung  (n)} urchgang
ponctuel eur {m} umulateurs]   }, analogie {f} j] akkurat tor {M (s¸ en)} ] aft
ponctuel, exact, précis, précisément, exactement genau mmel (gegen)] ige ~ l.]
pont {m} {m}, morceau {m} [adj], fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)} s¸ e)} nen  lm
pont {m} de bois èse dentaire] , fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)}; hölzerne ~  m
pont {m} de fer hèse dentaire] , fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)}; eiserne ~  lm
pont {m} en maçonnerie ntaire] , fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)}; massive ~   m
pont {m} flottant erie ntaire] , fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)}; schwimmende ~
pont {m} volant hèse dentaire] , fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)}; fliegende ~ m
Pont {m}des Soupirs [Venise] ) ser  [adj] tr] .] Seufzebrücke {F (#)}[Venedig]
pont de bateau  ~ e e au, bâtiment, nef, navette Schiffbrücke  iden )} oto] s
pont de cale rd aritime ette iment, nef, navette Schiffsdeck  {F.}[Schifffahrt
pont e [adj] ue démo. d'All. ~, en outre, de plus Deck  [Adj]  Demokrati. Repub
pont transbordeur raction  à l'~ [loc adv] effet] Förderbrücke    [Konsequenz]
pont, couverture  on  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ Verdeck gsschwäche n)} en  e)
pontifical e eau s omination {f} ence {f}  iendra hohepriesterlich [Adj]  ommen
pontificat e eau s omination {f} ence {f}  iendra Hohepriesteramt POL] l] ommen
pontificat e eau s omination {f} ence {f}  iendra Hohepriestertum  [Adj]  ommen
pont-levis ière phon Tournesol UR] loc adv] icule Fallbrücke  Balduin Beinlein
Pont-Neuf {m (#)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu Pont-Neuf [Brücke in Paris]
pont-neuf {m (~s-~s)}[chant] t(e) [adj]  dans le Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ]
pont-neuf {m (~s-~s)}[chant] t(e) [adj]  dans le Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ]
pont-neuf {m (~s-~s)}[chant] turfeuse tr] res ue Straßenlied {N (s¸ er)} käuen
Pont-Neuf; se porter comme le ~ ut-être, d'abord wohl; sich sehr ~ befinden
populaire [adj], folklorique [adj] e ~ lorique volkstümlich [Adj]   }  -)} .
populaire {m (#)} [Paris] r polymérase (ACP) ieu populär f [Brücke in Paris]
popularité {f} , folklorique [adj] e ~ lorique Volkstümlichkeit {F (en)} } .
popularité j], recherché(e) [adj], populaire [adj Beliebtheit ]  ~ )} [Foto.] ]
population active  au ~ , aller recruter suisse] werktätige Bevölkerung  nn e
population active (F) f} ~   ] ; s'~ ion r; se ~ Erwerbspersonen (F)  -)} (en)
population active loc adj], actif (-ve) [adj]  ~ Erwerbstätigen dj] )} )} (en)
population ppréciation  protubérance {f} aison Bevölkerung ber n)} ich ~ enn
population rurale (F) {f} nd {m} (fédéré all.) in Landbevölkerung (F) nt.: Stad
populo {m} } ire ~, divulguer qqch.  ac de ~ ] Volk; niedere ~ s ~ bringen
porc-épic guillonner  érissé(e) [adj] d t S {m} Stachelschwein  BOT] ] } l} }
porche, portique l'~ de  sus, procédé juge adj] Vorhalle [t. V.] schlossene ~
porcher e porcs viande porcine es libéraux allem. Schweinehirt  h  (ie¸ ie)} en
porcherie {f}   abli, marche seiller {m} communal Stall {M (s¸ ¨e)} [Schwein] ]
porno; film {m} ~(graphique) olymérase (ACP) ieu Porno-Film {M (s¸ e)} (nen)}
pornographe {m} les, rapports sexuels l l, charme Sexunternehmer {M (s¸ -)} } ]
port {m}  qqn au che, houe célibataire [adj]  es Hafen {M (s¸ ¨)} Adj] ben  en
port ngent, part, portion, ration rase (ACP) ieu Porto n  {M (s¸ s)}[Fernseher
portable {m} [téléphone] ction égociant {m} e {f} Handy {N (s¸ s)}   Schuster)
porte    ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Tür el h [Var.: Thun- ¤]  t]
porte {f} de la ville pale onseiller {m} communal Stadttor {N.} s¸ e)} [Person]
porte {f} d'entrée m}, abord {m} e {f} ller, pose Eingangstür {F (en)} [INFORM]
porte {f}, portail {m}, but {m} [football] ffel] Tor {N (s¸ e)} } m [MATH] ~
porte à deux battants  d'aile piano à queue {m} Flügeltür mer  )} [Propeller]
porte-avions {m inv} , D.C.A.  d'oiseau a volée Flugzeugträger  hiff opeller]
porte-avions {m inv} e e à vol d'oiseau a volée Flugzeugmutterschiff opeller]
porte-bonheur par bonheur yeux; faire des ~ ronds Glücksbringer se ll n sprache
porte-cartes e billets  entre entreprises  e  {m} Kartentasche erung en)} setze
porte-cigares, porte-cigarettes  ~ , suffisamment Zigarrenetui ] .]; sich ~ e ~
porte-cigares, porte-cigarettes  ~ , suffisamment Zigarrentasche .]; sich ~ e ~
porte-clés rte [loc], clés en main [loc] , dernie Schlüsselring g [Adj]  t: -ß]
porte-documents il, collège  poule {f} [femme] at Kollegmappe n)} } rstoff] imm
porte-documents tte) , titre ro, académie, nu  j] Aktentasche her ~ [Gebirge] t
porte-drapeau ] n, étendard r [v tr] {f} e; avec Fahnenträger g [Adj] en)} te)
porte-drapeau ] n, étendard r [v tr] {f} e; avec Fähnrich ger g [Adj] en)} te)
portée {f} de la voie éâtre ois du ~ [loc adj] l] Hörweite {F (n)}  schmieren ]
portée de la voie; hors de ~ is du ~ [loc adj] l] Hörweite; außer ~ schmieren ]
portée; à longue ~ [loc adv] iffus(e) [adj] adj] weitgehendtragend [Adj] ¨e)}
porte-fenêtre POL], transparence {f} [POL] p {f} Glastür  {F (#)} [POL] )} ]}
portefeuille {m¸ inv.} e] , rayon ~ ~ ction [adj] Brieftasche {M (s¸ -)} isch]
porte-journaux urnaux idien ique {m}, magazine {m Zeitungshalter er  } stliche
portemanteau {m} enderie {f} lement]  ppareiller Kleiderständer {M (s¸ -)}   n
portemanteau {m}, patère {f} lement]  ppareiller Kleiderhaken {M (s¸ -)}   } n
portemine ation es e [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ Drehbleistift  sein Zeit] end
porte-monnaie } [distributeur]  billets (DAB) } Geldbeutel  {M (en¸ en)} lore
porte-monnaie, sacoche uyère] yon } pompier  t  e Börse re  ~ ; Art ~ he Stadt]
porte-parapluies  on, parapluie }, écusson {m} e Schirmständer dem ~ ~ nehmen
porte-parole (gouvernemental) gne oir [v tr] dv.] Regierungssprecher   h ~  ar
porte-parole {f} [fam.¸ vx] [adj] s {m} ] ]  [adj Wortführer M (es¸ ¨e)} chlüpf
porte-parole {m} re qqch.   [v tr] ]  menté adj] Pressesprecher {M (s¸ -)} ge.
porte-plume ette , salle {f} d'escrime à l'~ e ~ Federhalter {F (n)} } schi.]
porter [v intr] juste hasard) asard) ]  qqn  [adj treffen [i. V.¸das Richtige ~
porter de l'eau à la rivière  votre ron teur juif Eulen nach Athen tragen atik.
porter le deuil de   yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj trauern um + acc t {M (es¸e)}
porter le nom m  Dieu dispose qui, que  même j] s der Namen führen n ott lenkt
porter les couleur  litique  nce ges sentiel ne f Couleur tragen  icus }  ¸ e)}
porter plainte ation, accusation, affichage argen Anzeige erstatten ähige ~ } n
porter plainte, se plaindre ssion, suite t  euse verklagen  as ist so ~ dabei?
porter plainte, se plaindre uder ] } r e l'aile } klagen n kraftwerk {N (s¸ e)}
porter préjudice ge ge, dégât, préjudice, tort dj Schaden zufügen g [Adj] en Pl
porter quelqu'un aux nues sses  n uelqu'un valeur jemanden auf den Händen trage
porter remède v pr¸contraster]  r [v. intr] errir Abhilfe schaffen  M] ssig] ]
porter son amour sur qqn n  attention à ; être ~ zuwenden; jm seine Liebe ~ ~
porter usement [adv], nonchalamment [adv] e) [adj tragen adv] wusst [Adj] ktore
porteur {m} de germes eptique [adj]  adj.] n]  m} Keimträger {M (s¸ -)} )} er ~
porteur {m} d'eau } son apique  {f pl}; grandes ~ Wassermann {M} it {F (en)} ]
porteur de journaux otidien ique {m}, magazine {m Zeitungsausträger  } stliche
porteur professionnelle es s.] ce [rel.] trée nes Dienstmann  Angelegenheit ¸e)
porteur sement [adv], nonchalamment [adv] e) [adj Träger adv] wusst [Adj] ktore
porteur, porte-bagages , jouissance {f}   {f} nt Gepäckträger hrung } : -fie ¤
porte-voix, porte-parole [fig.] nnaît la langue j Sprachrohr ger ] ¸ e)}  ~  te
portière {f} oiseau), roulade {f} [chant d'oiseau Schlag {M (s¸ ¨e)} [Wagen] ]
portière ie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv Wagentür iere )} [ASTR]  n
portillon andir avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] Schwingtür fühl in eiten en e
Porto-Novo  part, portion, ration rase (ACP) ieu Porto-Novo  (s¸ s)}[Fernseher
portrait  adj], métaphorique [adj] el [cuis.] nd Bildnis rei j]  ell ~ mm  s)}
portrait {m} robot re {f}, modèle {m} anatomique Phantombild {N (s¸ er)} fant-
portrait mauvais fond  respectable er ne cause ak Charakterbild wierigen ~ habe
portrait o  part, portion, ration rase (ACP) ieu Porträt vo  (s¸ s)}[Fernseher
portrait, description, caractéristique , résolu k Charakteristik n rigen ~ habe
portrait; abîmer le ~   } tique [adj] ise) j] ond Fresse; die ~ polieren  }  }
Portugais   part, portion, ration rase (ACP) ieu Portugiese  (s¸ s)}[Fernseher
portugais(e) [adj] ortion, ration rase (ACP) ieu portugiesisch [Adj] Fernseher
Portugal o  part, portion, ration rase (ACP) ieu Portugal o  (s¸ s)}[Fernseher
pose il à temps partiel on ~ ~ eure, délai é res Zeitaufnahme  ter ~ u langer
posé(e) [adj¸ calme], pondéré(e) [adj] v] j] été] gesetzt [Adj] it { F } tzt ng
poser la première pierre  ien on; sans ~ ] ] ande Grundstein legen j] Sinne en)
poser un lapin à quelqu'un  sérieux 'Adam  valeur jemanden versetzen voll nehme
poser une devinette, proposer une devinette  foll Rätsel; ein ~ aufgeben  n ilf
poser, prétendre à, s'ériger en n rase (ACP) ieu posieren erde [Adj] Fernseher
positif [adj] re à, s'ériger en n rase (ACP) ieu positiv [Adj] [Adj] Fernseher
position {f} écartée ngage f}, présentatrice {f} Spreize {F (n)} [Turnen] mm.]
position {f} sur le marché v] ique [adj] {m} oupe Marktstellung {F (en)}  tzung
position sur le marché; améliorer sa ~ ] {m} oupe Marktstellung;die ~ verbesser
position, situation, attitude, pose, rang, place Stellung sich zur Schau ~  me
possédé(e) [adj¸ REL], fanatique [adj]  rtie ~ dj leidenschaftlich Adj¸ besesse
possessif om], farceur qu'un  tour, entourloupett possessiv ler  t en ~ spielen
possession [loc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv Eigentum h [Adv¸ ursprünglich
possession éder riété, bien   rêter serment ir er Besitztum verlieren s ~ )] e
possession, propriété, bien   rêter serment ir er Besitz ng verlieren s ~ )] e
possibilité  fait son possible rer on de ~  {m} Möglichkeit {F (en)} n ~ ina]
possibilité d'utiliser mployer, se servir gligé Verwertbarkeit ]  (en)} ¸¨e)}
possible !  te-Vierge pensionnat pour filles  rie mag [mögen] schon sein! araus
possible [adj] la ~ de ], conduite {f} OL¸ péj] v angängig [Adj] en  (+ Gen.) h
possible précier, estimer, désirer on de ~  {m} möglich [Adj] )} n Palästina]
possible; c'est bien ~ ensionnat pour filles  rie mag; das ~ schon stimmen raus
possible; il fait son possible rer on de ~  {m} mögliches; er tut sein ~ ina]
postal r, poste comique e un  tour, entourloupett Post- rlichkeit ] n ~ spielen
postal(e) [adj] comique e un  tour, entourloupett postalisch [Adj]  n ~ spielen
poste {m} de travail (informatique) vive, RAM eur Arbeitsstation {F (en)} )}
poste aérienne rome igation aérienne s ueue {m} Flugpost  ne l )} [Propeller]
poste de police, commissariat {f}  j]  [adj] ieu Polizeirevier um  ling oto]
poste de radio portatif , chlorure de sodium  mat Kofferradio M (s¸ -)} Beine
poste de radio, appareil de T.S.F. m}, quota {m} Radioapparat t h [Adj] } [POL
poste de radio, appareil de T.S.F. m}, quota {m} Radiogerät t t h [Adj] } [POL
poste de T.S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiokofferapparat dj] } [POL
poste d'observation oire oires se) [adj] noncée j Ausguck ung ßnahme {F (n)} ]
poste; par la ~ [loc adv] un  tour, entourloupett postalisch [Adv]  n ~ spielen
postuler, porter; se ~ candidat  témoignage ste bewerben; sich ~ .]; sich ~ u
posture; mettre en mauvaise ~ ture, tournée, gîte Lage; in eine böse ~ bringen
pot {m} de terre amande] einte, son, ton toffel] Topf {M (s¸ ¨e)}; irdener ~
pot {m} neau e flamande] einte, son, ton toffel] Topf {M (s¸ ¨e)} e Stadt] )}
pot de fleurs urs ste rlande ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumenstock r ie ~ ] ] g] e)}
pot d'échappement t ompe, trompeter, claironner Auspufftopf    h einem ~ dass
pot pourri reçu, accusé de réception, acquit  n e Quodlibet ormular de ~ ger ~
pot à fleurs, pot de fleurs  ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blumentopf ß  ie ~ ] ] g] e)}
pot, vase nitentiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] Gefäß niswesen  F (en)}  llen
potage au vermicelle er obre [adj] j] Envir. de ~ Nudelsuppe dj] terium en  )}
potasse  convention de ~  un  tour, entourloupett Pottasche Abkommen otentiell]
potassium n(ne) [adj] e {f} [calèche¸ vx] ) e {m} Kalium [Atomurstoff]  l.] é ¤
pot-au-feu {m inv}  de bœuf bovine s ~ gler; se ~ Rindfleischsuppe  E) fam.) ge
pot-de-vin rifiant assier re, étaler, étendre on] Schmiergeld keit t rügel]  ~
pot-de-vin, arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ Draufgeld dran sein Zeit] end
poteau indicateur r on emps {f} ment, traite .] ] Wegwarte  ieren s ~ ters  et]
potentiel [adj] urrier }  un  tour, entourloupett potentiell [Var: potenziell¤]
potentiel [adj] urrier }  un  tour, entourloupett potenziell¤ [Var: potentiell]
potentiel {m} ] urrier }  un  tour, entourloupett Potenzial¤ {N s¸e}[Potential]
potentiel {m} courrier }  un  tour, entourloupett Potential {N s¸e}[Potenzial¤]
potentiel {m} militaire c] ] dj¸ morose] ite .] ] Wehrkraft {F (¨e)}  ters  et]
poterne l [adj] urrier }  un  tour, entourloupett Poterne ll¤ [Var: potentiell]
potiron uin, arbre coudé lage re {f} plastique n Kürbis elle e stoff] egen h]
pot-pourri; un ~ out; de ~ } des ~s e  [loc. adv. Allerlei; ein buntes ~ rgie]
Potsdam; convention de ~  un  tour, entourloupett Potsdamer Abkommen otentiell]
pou ur, caprice isquettes demi-droit {m}[football Laus  rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
pouah ouchon n de liège, bouchon goupille {f} } f pfui fenzieher  -)} [Artil.]
poubelle {f} } radioactifs  pl}, déchets {m pl} v Abfalleimer {M (s¸ -)} eren e
poubelle {f} f}, décharge {f} [dépotoir] tier» Mülleimer {M (s¸ -)} Priester
pouce uer, durer t s s [CD¸ …]  de données  ue ll Daumen rte kurzer ~ e)}  {F}
poudre {f} de diamant eur] ans] écieuses nd olo.] Diamantstaub {M (s¸ #)} -)} )
poudre {f} de diamant t[60 ans] écieuses nd olo.] Diamantpulver {N (s¸ -)}  en)
poudre {f} à canon, poudre {f} {m}, trique {f} Pulver {N (s¸ -)}  )} es¸¨e)}
poudre corrosive IM], corrosif {m}[CHIM] forte an Ätzpulver pott #)} dj] n)} }
poudre à canon dre sur, pousser, tirer, abattre ] Schießpulver  [Stereofoto] s
poudre tion {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Puder um on {F (nen)} es¸¨e)}
poudre; comme une traînée de ~  intr] ne»]  e d'~ Wind mit Windeseile verbreite
poudrier on {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Puderdose {F (n)} n)} es¸¨e)}
pouf, patatras aguer l'Est] ec. off. bulldo.]   ~ bums lstreik tbelgische Stadt
Pouilles {m} nner son accord eter ~ uilibre ] eur Apulien {N (-¸ -)}  }  Göttin
pouillot {m} véloce -cigarettes  ~ , suffisamment Zilpzalp asche .]; sich ~ e ~
poulailler {m}  abli, marche seiller {m} communal Stall {M (s¸ ¨e)} [Huhn] )} ]
poulain on  , aisance {f} lant(e) [adj¸ facile] Fohlen ion  {F.(en)}[umgangs.
poule {f} [gallinacés], cocotte {f} [poule¸ fam.] Henne  -Kapelle [Ostbelgien]
poule {f} d'eau oc adj]  {m} m}, scolopendre {m} Teichhuhn {N (s¸ ¨er)} ]    e
poule {f} d'eau u) x (-euse) [adj] u ydraulique Wasserhuhn {N (s¸ ¨er)] } )}
poule couveuse sir rtune  yeux; faire des ~ ronds Gluckhenne  V.¸Umgangssprache
poule mouillée tier oc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Hasenfuß   [Adv]   gehärtet ß
poule mouillée; c'est une ~ ette; une ~ } te .] ] Weib; er ist ein altes ~  et]
poulet {m} [gallinacés], poule {f} [gallinacés] ] Huhn {N (s¸ ¨er)] e)} } e)} ]
poulet rôti sserie e, frire r ées  {m} é tr] à qq Backhähnchen  [bildl]  m en n
poulet rôti sserie e, frire r ées  {m} é tr] à qq Backhuhn hen  [bildl]  m en n
poulet(te) {m (f)} [gallinacés], poussin {m} s] ] Hühnchen {N (s¸ -)] } } e)} ]
pouls ver pull-over  n ~ bâton {m}, trique {f} Puls ver e {F (n)} )} es¸¨e)}
poumon rg (e) [adj], déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lunge rg dj¸ zerlumpt]  gkeit
poupe, queue (avion) e], syllabe {f} accentuée pe Heck   {F (en)} [Poetik] etze
poupon {m} tour de ~ ange {m}  } ntr] erie {f} ~ Windelkind {N (s¸ er)}  ] en]
pour [conj], afin de [loc conj] e {f} ultracourte um [Konj] ngefähr] lung {F.}
pour [prép], par [prép¸ distributif]  ultracourte um [Präp¸ für] ette ung {F.}
pour acquit me t [adv] ortant(e) [adj] per à .] Betrag erhalten v] en f en ~
pour ainsi dire, en quelque sorte m} de conscienc gewissermaßen ng  {F} uhigen
pour autant que je puisse en juger ment [adv] dis soweit ich beurteilen kann
pour autant qu'on puisse l'affirmer  si  suisse] wenn man soweit gehen kann e
pour boucler la fin de l'année elà de, outre, sur über die Runden zu kommen nde
pour cette fois russe, pour un profit nul omme dj für diesmal e n aufkommen h]
pour cette raison r r), déconcerter , vide, étein aus diesem Grund ziehen sen r
pour de bon, à jamais es coutures e  sec a bosse auf immer  See eren prüfen he
pour de plus amples informations voir…  ~ ntime v Näheres; bei ~ siehe …  der ~
pour des années nt un dépass. d'espace ou de temp hinaus; auf Jahre ~ Zeitung ~
pour des heures use is uité anière   sec a bosse auf Stunden e Weise men komme
pour la première fois a, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum ersten Mal en n oldung ~
pour l'amour du ciel uire, ravager  [adj] ~ [v tr ums Himmels willen  ¸ -)} tr.
pour le compte de quelqu'un  qqn argent ersaire in jemandes Auftrag t sein be
pour le moment , instant; à l'~ où [adj] ~  {m} momentan n dem ~ als ] ] )} }
pour le moment f} re, sa, son  la(les) sienne(s) im Augenblick  sein m -Veband
pour le moment ges   nant compte de, eu égard à Im Moment r Jahrhunderte hen
pour le moment, pour l'instant j] dj] (e) [adj] vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a)
pour le moment, pour l'instant j] dj] (e) [adj] vorerst lten [t. V.(ä¸ ie¸ a)
pour le roi de Prusse, pour un profit nul omme dj für die Katze n aufkommen h]
pour quelque temps  ! mpromettre re  sec a bosse auf einige Zeit n Blatt stehe
pour qui te prends-tu ?  ur un profit nul omme dj für wen hältst du dich ? gen
pour son agrément parmi, dans, sorti, vide, étein aus bloßer Lust  fallen n)} r
pour son plaisir, pour son agrément ~  e)  ion  t zum Vergnügen  bringen en  ~
pour toutes sortes de raisons erter , vide, étein aus jedem Grunde issen  sen r
pour une bouchée de pain ur un profit nul omme dj für ein Butterbrot kommen h]
pour une bouchée de pain ur un profit nul omme dj für ein Spottpreis kommen h]
pour une bouchée de pain ur un profit nul omme dj für einen Apfel und ein Ei ]
pour, en faveur de, quant à, vu, contre, comme dj für tion hrig [Adj] her ~ h]
pour, par r [v tr] es ~ e des prions  menté adj] pro ilegieren [t. V.] n)}  ja
pourboire vec quelqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trinkgeld it jm Brüderschaft
pourcentage  tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) Prozent  en [t. V.] dj] )} }
pourcentage  tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) Prozentzahl [t. V.] dj] )} }
pourcentage en poids ats ouvriers allemands dj] j Gewichtsprozent .} [bildl.]
pourparlers, négociation, débat, conférence euse Verhandlung efehl dv] sich ~
pourpre e; de manière ~ [gén.] e, poupée e {f} Purpur isch [Adj] n)} ([e]s¸e
pourquoi  se faire ~ iller sur  blason {m} r] m} warum g auf sich ~ lassen  ]
pourquoi } [rivière wallonne] gissements, manège weshalb allonischer Fluss] .)
pourquoi est ntale ales  occidental ents, manège weswegen  n [schwedi. Provinz
pourquoi pas faire ~ iller sur  blason {m} r] m} warum nicht sich ~ lassen  ]
pourquoi rge déployée ertance   ter , vide, étein aus welchem Grunde chen en  r
pourri; climat ~, pourri; temps ~ in] e [adj]  de miese Klima }  {M (s¸ -)} al
pourrir e, médiation, intervention )  {f}  l'~ de vermodern g t {F (#)} sich ~
pourrir ion {f} yer, se servir de, user de ligé verwesen g {F (en)} n)} ¸¨e)}
pourrir s excuses  rouspéter  lme lité {f}  adj] faulen usrede Adj] }  fen se
pourrir titutionnellement [adv]  composition éanc verfaulen swidrig [Adv] ~ )}
pourrir, se décomposer on {f}, abaissement {m}  e verrotten ng {F (en)} sich ~
pourriture {f}, putréfaction {f}  lité {f}  adj] Fäulnis {F}   Adj] }  fen se
poursuite {f}, persécution {f} }, traqueur {m} ] Verfolgung {F (en)}   ; sich
poursuivant {m}, persécuteur {m}, traqueur {m} ] Verfolger {M (s¸ -)}  ; sich
poursuivre [v tr], rechercher [v tr] {f} e; avec fahnden [i. V.] )}  (en)} te)
poursuivre allumage aînard {m}  dj]  rancune ] dv nachzusetzen  (s¸ -)}  trapse
poursuivre déroulement], suite {f} [déroulement] verfolgen  (s¸ e)}  ~ ; sich
pousse {f}, rejeton {m}  manchon agement ve  juré Schößling {M (s¸ e)}  e ~ ile
poussé à l'extrême e ur de is; à la ~  e)  ion  t zuhöchst gesteigert Gunsten]
poussé(e) par la nécessité [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
poussé(e) par la nécessité [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
poussé(e) par la nécessité [loc adj] dv] adj] oli notgedrungen [Adj]  ] n)} )}
pousse, rejeton, giron, genoux énagement ve  juré Schoss teinfeger z nzen Weile
poussée {f}, à-coup {m}, secousse {f}, saccade {f Ruck {M (s¸ e)}  (en)} lter)
poussée {f}démographique rotubérance {f} aison Bevölkerungsdruck {M (s¸ e)}
poussée sement, ratatinement pé, rogue, cassant r Schub pfung i ~ von hier el ~
pousser [v intr], prospérer [v intr] pper [v tr] treiben [i. V.¸ Platzen] gut
pousser [v tr] qqch, ajuster [v tr] qqch ] oc adv rücken [t. V.] V.] } refl. V.
pousser [v tr], chasser [v tr¸ pousser]  pâte] ] treiben [t. V.] umleiten] ut
pousser, contraindre, imposer, obliger ois ~ ]  ~ dringen rin] estaurant ESCH]
pousser, heurter, cogner, enfoncer, piler, cahote stoßen {M (s¸ -)} )} ¨)}[BOT]
pousser, jouer des coudes, bousculer tirent les ~ drängeln {F (n)} [Laufrad] i.
pousser, mettre en avant, mettre un terme à dv] vorschieben um ~ bringen    ~
poussière {f} de bois pourri } dépotoir] tier» Mulm {M (s¸ -)} s¸ e)} iester
poussière {f} ux dide  à rvenir t ntêté(e) [adj] Staub {M (s¸ #)} im ~ halten
poussif (-ve) [adj] érim  (à) d  drôle astique n kurzatmig [Adj] ßen ei) n h]
poussin F) ment, rafraîchissement, réfrigération Küken ll (M) n)} e s¸ -)} ch
poussoir {m}loquet, poignée, gâchette lement er ~ Drücker {M (s¸ -)} [TECH] s]
poutre  , peau, pelage, poil d'animal ] m (-s~-s) Balken [Adv] st] h] en)} abri
poutre (transversale)  traverse delà de, outre, d Querbaum n  und ~ r sehr ~
poutre (transversale), traverse delà de, outre, d Querbalken  und ~ r sehr ~
pouvoir : il n'en peut plus re {f} e {f} vive m} Rand; er ist am ~e and sein L
pouvoir [v tr], capable; être ~, même; être à ~ e vermögen [t. V.] (#)} sich ~
pouvoir d'achat  marchande {f}, négociante {f} m} Kaufkraft F (en)}  sich ~ en]
pouvoir de persuasion xécuter; faire ~  l en ~ te Durchsetzungsvermögen enn.] .
pouvoir discrétionnaire osition  rendre f} {m} ] Verfügungsgewalt M (s)} sich
pouvoir e en règle ~, générale; d'une façon ~ dv] dürfen g en [Adv¸in der Regel
pouvoir gouvernement ement, règne oir [v tr] dv.] Regierungsgewalt  }  h ~  ar
pouvoir lubrifiant assier re, étaler, étendre on] Schmierfähigkeit t rügel]  ~
pouvoir r  pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m Ermächtigung  V.¸ bildl.] )]
pouvoir, puissance, capacité, habilité  {m} e rie Macht schaft davon ~ s daraus
pouvoir, savoir iser ] onvenir  aux  t [femme] at können ieren fung ] dj]  ille
pouvoirs {m pl} publics es e], moniteur {m} [Bel. Staatsbehörde {F (n)} s¸ se)}
pouvoirs publics {pl.} le [adj] e) [adj] adj]  s Hand {F.}; öffentliche ~ kei]
Prague  bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] Prag x   gelaunt   otentiell]
prairie e l'eau forte, corrosion, cautérisation n Au wasser t tt #)} dj] n)} }
prairie, pré é, présumé proprié, raisonnable ]  v Anger sst sein ] dj]  nicht ~
prairie, pré iovisuels, l'audiovisuel érisation n Aue teur {M (s¸ e)}  ] n)} }
prairie, pré, pâturage, pâture e rire n ~ ire d'~ Wiese den  [Adj] ~ eszeiten l
praséodyme , cabaret {m} enter cocher menté adj] Praseodym [Atomurstoff] -)} e
praticable [adj] anfaronner ement [adv] de [adj] praktikabel [Adj]  otentiell]
praticien {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] Praktikant {M (en¸ en)} iell]
praticien {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] Praktikant {M (en¸ en)} iell]
praticien {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] Praktiker {M (s¸ -)} }  iell]
praticien {m}; (médecin) ~  {m} expérimenté adj] praktischer Arzt {M (es¸ ¨e)}
pratique [adj] eux ~, homme {m} expérimenté adj] praktisch [Adj]  -)}; alter ~
pratique {f} } ) [adj] } enter cocher menté adj] Praxis {F}  aft {F (en)} nge.
pratique {f} n, fanfaronner ement [adv] de [adj] Praktik {F (en)}   otentiell]
pratique; connaissance ~ ~  {m} expérimenté adj] praktisches Wissen  (es¸ ¨e)}
pratique; de manière ~ [loc adv] ] user de  ~  dj benutzerfreundlich [Adv] ]
pratiquement [adv] ~, homme {m} expérimenté adj] praktisch [Adv]  -)}; alter ~
pratiquement aucun...ne ~ que e  [adj]  {m} f} m} kaum ein Fichte j] te)} ~ en]
pratiquer [v tr] sance ~ ~  {m} expérimenté adj] praktizieren [t. V.] es¸ ¨e)}
pratiques sexuelles perverses ces {f pl} dj]  ] f perverse Liebespratiken -)} ]
près de, coté; à ~ de de ~ azie; époque {f} ~ ord neben  taler {M (s¸ -)} (nen)
près us coupe l'appétit  cloche n éguster ! isque dabei geht einem der Appetit
près, côté; à ~, auprès, plus; en ~, outre; en ~ daneben it…rechnen n n der ~
près; de très ~ oisinage {m} , immédiat, intime v Nähe; aus nächster ~   trapse
près; elle habite ~ d'ici nage; dans le ~ ntime v Nähe; sie wohnt hier in der ~
près; l'un ~ de l'autre, ensemble, serré s {f} ] aneinander [Adv] } dicht] ]
près; à peu ~, bords; aux ~ de, environ teur juif etwa {N (s¸ s)}  n)}  Toskana
près; tout ~, proche; tout ~ en ~ de ] adv] isque dabei; ganz nahe ~ heraus ~ ]
précaution, préparatif ée ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsorge  er er   ]; sich ~ ~
précaution, prudence, circonspection }  de qqn tr Umsicht g Adv] ¸ ¨e)}[bildl.]
précaution; par mesure de ~  faire ~ ] aire [adj] vorsichtshalber   ]; sich ~ ~
précédent(e) [adj], antérieur [adj] bilité {f} vorherig [Adj] n.] )} ¸a)]  ~
précédent(e) [adj], antérieur(e) [adj] n {f} } vorig [Adj] m ~ V.]  } a)]  ~
précédent, antérieur ce {f}, disponibilité {f} vorhergehend [An.] )} ¸a)]  ~
précéder, devancer rd  devant ~, valable; être ~ zuvorkommen ch [Adj] tan)] ~
préceptrice ducteur ice ion n {f}, production {f} Erzieherin and {N (s¸ ¨er)}
prêcher e {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] predigen } [Arzt]  (en)} nge.
précieux (-euse) [adj] n, classement e dj¸ cher] wertvoll [Adj] F} egen (Akk.)
précieux a  serbophone, Serbe {m} du Kosovo ovo } kostbar a be r {M (s¸ -)} } e
préciosité {f}, mignardise {f}, affectation {f} Gekünstelte {N} en sich ~  t
précipitamment , gosier line, terril x]  [adj] s Hals über Kopf en l]] er Erde
précipitamment [adv] ef (-ève) [adj] ) [adj]  ] } hastig [Adv] ist entsetzlich
précipitation, pluie, précipité, knock-out démoli Niederschlag  {N.} n)} } n }
précipitation, poursuite acharnée, chasse à courr Hetze eden halten } Prophet]
précipiter [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule fällen cke  Balduin Beinlein
précipiter [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule fällen cke  Balduin Beinlein
précipiter, fondre sur, pousser, tirer, abattre ] schießen n ik [Stereofoto] s
précipiter, tomber de haut, descendre en pente ie abstürzen g {F (en)} el ~ .]
précipiter, tomber de haut, descendre en pente ie abstürzen g {F (en)} el ~ .]
précis le {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] präzis {F} [Arzt]  (en)} nge.
précis le {f} (d'un médecin) r cocher menté adj] präzise F} [Arzt]  (en)} nge.
précis r  femme] ]  poudre {f} {m}, trique {f} pünktlich [Adj]  } sik] ¸¨e)}
précis(e) [adj], net(te) [adj] s, révolu, passé j rund [Adj¸ bildl.] et] m] ] n
précis; répondre en terme ~ e manière ~e [loc adv rund; eine ~ Antwort geben  n
précisément rmis, sauf ord; d'~ adj] tain(e) [adj ausgerechnet [Adv]  ~) det] ]
préciser  gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] vergewärtigen  in ~ geraten .
précision {f} (de tir) essein, terme, échéance er Zielgenauigkeit {F (en)} re ~
précurseur mpte de, énumérer, détailler oc adv] Vorreiter  dj]  )} on ~ ]   ~
prédestination [loc adj], charitable [adj] ferveu Gnadenwahl [Adj]  en ch-Zeit
prédicateur de la cathédrale le politaine oins {f Domprediger {M (s¸ -)} )}  lb
Prédication {f}  promulgation {f} ublier ~ SPECT] Verkündigung {F (en)} ; sich
Prédication {f}  promulgation {f} ublier ~ SPECT] Verkündigung {F (en)} ; sich
prédiction {f}, prévision {f}, précision {f} } Vorhersage {F (n)} ] } a)]  ~
prédilection, préférence  lecture , séance } } Vorliebe   (s¸ ¨er)} } a)]  ~
prédire {v. tr.] révision {f}, précision {f} } vorhersagen [t. V.]  } a)]  ~
prédire, prévoir ion, diagnostic ons  menté adj] prognostizieren {F (en)} eren
prédominer [v intr] r, attester in {m} anmoins {f dominieren [i. V.] osophie lb
prédominer ce {f} édominance {f} j] bilité {f} vorherrschen [i. V.] } a)]  ~
prédominer, être prépondérant, l'emporter sur n{f überwiegen ; nicht ~ sein  ch
préface  compte de, énumérer, détailler oc adv] Vorrede en dj]  )} on ~ ]   ~
préface, avant-propos adj], effronté(e) [adj] adv Vorwort g [Adj] der Festung
préfecture de police police s {f}  j]  [adj] ieu Polizeipräsidium  ling oto]
préférence, privilège, qualité [vertu]  [adj] adv Vorzug en r Abbruch Festung
préférence; de ~ [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~  e lieber [Adv¸ Komparativ]  ] F
préférence; de ~ [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~  e lieber [Adv¸ Komparativ]  ] F
préférence; de ~, mieux; le ~, plutôt pl.}  ~  e liebsten; am ~ en)} } -)} ] F
préférer  mort ! [loc. adv.] ôt [adv] ire l'~  e lieber haben d! parativ]  ] F
préfet  bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] Präfekt  gelaunt   otentiell]
préfet de police  la police s {f}  j]  [adj] ieu Polizeipräsident  ling oto]
préfet lle; publication ~ office, service oc adj] Amtmann  Veröffentlichung adt
préfixe bonne humeur gnifiquement [adv] de [adj] Präfix   gelaunt   otentiell]
préjudice {m}  v pr], effriter; s'~  [v pr] ]   } Abbruch {M (s¸ ¨e)} [bildl.]
préjugé; plein(e) de ~s [loc adj] dj] (e) [adj] voreingenommen [Adj] ¸ n)} en
préjugés; exempt de ~ [loc. adj], impartial [adj] unvoreingenommen [Adj] } ich
préjugés; sans ~ préjugé {m}  compte-rendu  [adj] vorurteilsfrei [Adj] veränder
préjugés; sans ~ préjugé {m}  compte-rendu  [adj] vorurteilslos [Adj]  veränder
prélèvement, retrait omber  se ~, acquitter;s'~ d Entnahme  sein er V.]; sich ~
Prêle  coffret [loc adj], échiquier; en ~[loc adj Schachtelhalm mig [Adj] en Pl
prélever, prendre, conclure de ~, acquitter;s'~ d entnehmen sein er V.]; sich ~
prélever, retrancher, chercher; aller ~ tr] errir abholen schaffen  M] ssig] ]
préliminaire, introductif ter [v pr]; s'~ faire j einleitend ich ~ .]; sich ~ .
prélude, préliminaires aire  faire ~ ] aire [adj] Vorspiel n  (s¸ e)} [Kino]  ~
prématuré (adj) ipé és rimander onté(e) [adj] adv vorzeitig  chen der Festung
prématuré (adj) ipé és rimander onté(e) [adj] adv vorzeitig  chen der Festung
prématuré, anticipé és rimander onté(e) [adj] adv vorzeitig  chen der Festung
prématuré, anticipé és rimander onté(e) [adj] adv vorzeitig  chen der Festung
préméditation {f} lable, probablement comprendre Vorbedacht {M (s)} j] ach  en
prémédité(e) [adj]  de ~ } } r (-ère) [adj] te ] geflissentlich [Adj] en r ~ n
première communion fement {m}, suffocation {f} r Erstkommunion (#)} ; sich ~ ]
première pierre  principe ien on; sans ~ ] ] ande Grundstein ch [Adj] Sinne en)
première vitesse  cours, corridor, couloir, assau Gang; erster ~ alt: Gemse] e]
première; pour la ~ fois, précédent; sans ~ f} r erstmalig [Adv] )} ; sich ~ ]
premièrement [adv], initialement [adv] premier] a anfänglich [Adv] rbrechlich]
premièrement [adv], initialement [adv] premier] a anfänglich [Adv] rbrechlich]
premièrement, en premier lieu, d'abord  mporel] t zuerst nen r {M (s¸ -)} n]  l
premièrement, en premier lieu, d'abord n premier erstens ng ikant e ; sich ~ ]
premier (-ière) [adj] ent {m}, suffocation {f} r erstmalig [Adj] )} ; sich ~ ]
premier (-ière) de tous [loc adj] ns ~ [loc. adv. allererst [Adj]   sind drei
premier {m} de tous oc adv]  adj] ns ~ [loc. adv. Allererste {M.}   sind drei
premier ent restituer, rendre, remplacer premier Erste nlicherweise ; sich ~ ]
premier ment, en premier lieu, d'abord n premier erster  ng ikant e ; sich ~ ]
premier ment, en premier lieu, d'abord n premier erstes  ng ikant e ; sich ~ ]
premier plan (au) tionnel à affaire er (paroles) im Vordergrund Verhältnis zu
premier plan curseur er], éviter [v tr] mprendre Vordergrund eit ]  (n¸ n)} en
premier; de ~ plan [loc adj], apparent(e) [adj] vordergründig [Adj] n¸ n)} en
premier; en ~ lieu tous [loc adj] ns ~ [loc. adv. allererst [Adv]   sind drei
premiers soins tituer, rendre, remplacer premier erste Hilfe rweise ; sich ~ ]
prend; l'homme ~ la femme guerrière ) [adj]    dj kriegt; der Mann ~ die Frau
prendre (pour) r nsommation , justement [adj]  s halten (für) atum -)} er Erde
prendre acte de  de Luther pin au ~ de emporel] t zu Protokoll nehmen am.) hung
prendre acte de  réclamer, requérir  dv] adj] oli Notiz nehmen von ]  ] n)} )}
prendre arde (à vous) ! rs; avoir ~ à, enlever nt nehmen; sich ~  in Acht!  
prendre d'assaut (foule) ourner autour de r [v tr umlagern (Andrang) untrennbar
prendre de l'âge gueule du loup e pétrin e  e s) in die Jahre kommen en begebe
prendre de l'argent dans la caisse étrin e  e s) in die Kasse greifen n begebe
prendre de l'ascendance  , volume, ampleur ] ude großen Einfluss gewinnen )} t
prendre dehors faire sortir, avoir découvert er e heraushängen  g  (en)} !  a)
prendre des risques hion e, rond, volute ite ~  ~ Risiken gehen  (n)} n haben e
prendre du retard nsuite  mps ; au ~, fin; à la ~ hinterdrein sein t zurück sei
prendre du retard rrière, fond; au ~, fin; à la ~ hintendrein sein ]  ~ ich ~
prendre en considération ération de dre de  e s) in Betracht ziehen tzen Not r
prendre en considération, tenir compte per à .] Betracht¸ in ~ ziehen f en ~
prendre la clé des champs on  vacances elque chos Fersengeld geben {M (s¸ e)}
prendre la poudre d'escampette e jeu , en, y n r das Hasenpanier ergreifen   ~
prendre le large , cela va de soi rs pour laquell das Weite suchen  von selbst
prendre les armes our  milieu; au ~ de emporel] t zu den Waffen greifen gehören
prendre l'initiative ice, service ] ucher]  ~ ~ r anstiften  {F (en)} s ob en]
prendre note de, prendre en procès-verbal et-set) protokollieren  h [Adj] )} }
prendre partie, prendre fait et cause e {f} es m} teils für …ergreifen  [Tel.]
prendre peu soin de, négliger  toute apparence  e vernachlässigen  )} [Gut]  ~
prendre peur rrière t ise  uer, faire re té on  t zurückscheuen n poche ];sich
prendre position on, attitude, pose, rang, place Stellung nehmen r Schau ~  me
prendre pour argent comptant vu, contre, comme dj für bare Münze nehmen r ~ h]
prendre pour un imbécile prisable  ament) te [adj veralbern   [Adj]  tz] } t
prendre prétexte de ur son agrément ~  e)  ion  t zum Vorwand nehmen gen en  ~
prendre à cœur  vous) ! rs; avoir ~ à, enlever nt nehmen; sich zu Herzen ~  
prendre rendez-vous  er ~ ~ } ernité ie iste [adj verabreden  ¸ e)}  ¨er)} t
prendre ses cliques et ses claques tre, exister r seine Siebensachen packen ich
prendre ses distances  eux mains re {m} [angl.] e sich distanzieren alten ) e]
prendre soin de, parrainer, avoir la garde de betreuen [t. V. (i¸ a¸ e)]
prendre son courage à deux mains re {m} [angl.] e sich aufraffen n ereoskopie]
prendre son essor, prendre son envol  à parvenir emporschwingen; sich ~ h ~ g]
prendre sous sa protection  (prison) nnes mœurs j unter seine Fittiche nehmen
prendre sous sa protection manière gent ersaire in Obhut nehmen gen ht ein be
prendre sur le fait onctions aser un adversaire in flagranti ertappen en gebe
prendre sur le fait onctions aser un adversaire in flagranti erwischen n gebe
prendre toutes ses aises dération dv]  à terme vollkommen ungeniert sein   .
prendre un chemin, suivre un chemin er, frapper f einschlagen [Weg] inen Wein ~
prendre un risque s hion e, rond, volute ite ~  ~ Risiko eingehen n)} n haben e
prendre une mauvaise tournure, mal se passer  adv ein schlechtes Ende nehmen
prendre une part active à té -verbal é(e) [adj] ~ tätigen Anteil an … nehmen n
prendre, absorber, recours; avoir ~ à, enlever nt nehmen  {F (nen)} fl. V.] 
prendre, retirer de, choisir au hasard re xiger e herausgreifen g  (en)} !  a)
prendre, saisir, attraper, capter, capturer ent einfangen [Adv] ]  [Mil.] ]
prendre; s'en ~ à quelqu'un  concevoir, investir anlegen; sich mit jemandem ~
prends ton temps abattre portable {m} [ordinateur lass dir Zeit Mut nicht sinke
preneur {m} [acquéreur], acheteur {m}, client {m} Abnehmer {M (s¸ -)} ge mmt ab
prenez garde (à vous) ! rs; avoir ~ à, enlever nt nehmen Sie sich in Acht!  
prénom autrefois ], auparavant; d'~ [loc adj] Vorname  [Adj] g  bildl.]   ~
préoccuper enflure {f}, protubérance {f} aison beunruhigen  (nen)} ich ~ enn
préoccuper re {f}, employée {f} ] e {m} s pente e beängstigen nen)}  [s. Beamte
préparatifs, dispositions , école, local, place n Anstalten oll  in …[s. sehr …
préparation {f}  en forme, éditer e de développem Aufbereitung {F (en)} e ~ h ~
préparation prêter, accommoder au ~ de emporel] t Zubereitung s ~ drei vom Übel
préparation, préparatif  ~  maine {m} [champ]  dj Bereitung len [t. V.] gen re
préparation, préparatif vant-propos t comprendre Vorbereitung [t. V.]  ach  en
préparer [v tr] (cuisine)  tr], fixer [v tr] tir anmachen [t. V.¸ mischen]  ]
préparer la voie érer er ses e igts ~ [loc adj] s den Weg bahnen n hen fend  n
préparer la voie érer er ses e igts ~ [loc adj] s den Weg ebnen  n hen fend  n
préparer préliminaire, avant-propos t comprendre vorbereiten  [t. V.]  ach  en
préparer tervenir ! re ], domaine {m} [champ]  dj bereiten chen! )}; sekundäre
préparer, apprêter, accommoder au ~ de emporel] t zubereiten hs ~ drei vom Übel
préparer, causer, provoquer f} anger, encenser } anrichten ng {F (en)}  (en)}
préparer, mettre en forme, éditer e de développem aufbereiten e Geschenke ~ h ~
prépondérance {f} édominance {f} j] bilité {f} Vorherrschaft {F (en)} a)]  ~
prépondérance {f} édominance {f} j] bilité {f} Vorherrschaft {F (en)} a)]  ~
prépondérant, déterminant H]  Juan d'Autriche upe massgeblich [Adj] {F (en)} a}
prépondérant, principalement, à prédominance  n{f überwiegend  nicht ~ sein  ch
préposition re au ~ ebondir, ricocher menté adj] Präposition den ~ stellen ¸¨e
préposition s, situation tion, liaison amoureuse Verhältniswort  [Adv] sich ~
prépuce {m} [an.] sence {f}, disponibilité {f} Vorhaut {F.} [An.] )} ¸a)]  ~
prépuce ion re au ~ ebondir, ricocher menté adj] Präputium n den ~ stellen ¸¨e
prerdre d'habitude urs f, shareware {m} [angl.] e sich abgewöhnen tereoskopie]
presbyte [adj¸ MÉD]   adv], diffus(e) [adj] adj] weitgehendsichtig [Adj¸ MED]
prescription {f}, instruction {f} n terme à dv] Vorschrift {F (en)} } [MUS] ~
préséance {f}, prééminence {f} ée; d'~ [loc adv] Vorrang {M (s¸ -)} on ~ ]   ~
présence   enrôler, gagner, recruter ge r  mandat Anwesenheit j] xt   (s¸ e)} n
présent ! tre ~ ~, piétiner [v intr] euse) [adj] Stelle; zur ~! ein er ~ komme
présent é  enrôler, gagner, recruter ge r  mandat anwesend [Adj] xt   (s¸ e)} n
présent(e) [adj], actuel(le) [adj] rtie {f} ue ] gegenwärtig [Adj¸ jetzig] ge
présent; être ~ ~, piétiner [v intr] euse) [adj] Stelle; zur ~ sein er ~ komme
présent; être ~ à, assister à collaborer ] er  ] beiwohnen [i. V.] (Dat.)  zu
présent; être ~, train; être en ~ de ] adv] isque dabei sein  nichts heraus ~ ]
présentateur {m}, animateur {m} ages sentiel ne f Conférencier {M (s¸ s)} ¸ e)}
présentation  natur. wallonne] lages sentiel ne f Conférence us zt m {M (s¸ e)}
présentation {f}, production {f} posé {m} dj] ur Darstellung {F (en)}[Vorzei.]
présentation, forme représentation  séance ; sur Darreichungsform (s¸ ¨e)} ~ n
présentation, projection er devant le juge adj] Vorführung l [t. V.(ä¸ ie¸ a)
présenter (exposition) l'initiative aïque ude adj veranschaulichen n)} ] } t
présenter [v pr]; se ~, imaginer istration  [adj] vorstellen [refl. V.]; sich ~
présenter, produire, amener devant le juge adj] vorführen hl [t. V.(ä¸ ie¸ a)
présenter; se ~ aux élections ; se faire ~ mettre stellen; sich ~ zur Wahl ~ me
préservatif  cabaret {m} enter cocher menté adj] Präservativ tomurstoff] -)} e
présidence  par mesure de ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitz shalber   ]; sich ~ ~
présidence {f} ) [adj] } enter cocher menté adj] Präsidentschaft {F (en)} nge.
présidence {f} du conseil ser une devinette  foll Ratspräsidentschaft {F (en)}
présidence de l'U.E. éenne nne Néau [arch.]  juif EU-Vorsitz e Röhre on Cäsarea
présidence du conseil de l'UE  Néau [arch.]  juif EU-Ratspräsidentschaft {F en}
président   par mesure de ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitzende ber   ]; sich ~ ~
président   par mesure de ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitzende ber   ]; sich ~ ~
président {m} (de la république) du contribuable Staatspräsident {M (en¸ en)}
président {m} abaret {m} enter cocher menté adj] Präsident {M (en¸ en)}  -)} e
président d'une assemblée ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitzende ber   ]; sich ~ ~
président d'une assemblée ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitzende ber   ]; sich ~ ~
président d'une assemblée ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitzender er   ]; sich ~ ~
président d'une assemblée ~  faire ~ ] aire [adj] Vorsitzer er er   ]; sich ~ ~
Président palestinien ainte {f} lie le s)   à ~ ] Palästinenserpräsident )} ] .
présidentiel(le) [adj] } enter cocher menté adj] Präsidentschaft- [zusammenge.
présider  iable aux trousses e igts ~ [loc adj] s den Vorsitz haben reffend  n
présider e {f} ) [adj] } enter cocher menté adj] präsidieren aft {F (en)} nge.
présomption {f}, prétention {f} -euse) [adj] tir Anmaßung {F (en)} n etw. ~ ]
présomptueux (-euse) [adj] dinairement [adv] ~  r überheblich [Adj] nis ~ n.]
présomptueux (-euse) [adj], effronté(e) [adj] adv vorwitzig [Adj] der Festung
presque [adv]  tout à l'heure [loc adv] m (-s~-s) bald [Adv¸ fast] h] en)} abri
presque [v intr] es informations voir…  ~ ntime v nahezu hen [i. V.] e …  der ~
presque atte, pied  casser des oeufs ] pposer  ] beinahe n n fallen Späne d
presque onneau nance igence calme lité {f}  adj] fast ein aum   bewahren Nase
presque roisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] schier  in ik [Stereofoto] s
pressant ble [adj] adv], cesse; sans; ~ [loc adv] unabweislich dj] ] t idung]
presse, compresseur, petite boutique, accordéon e Quetsche ndung  hmt [alt: ß]
pressentir, flairer, sentir nom] d'auberge omique wittern rg  [Adj] in {N.(s¸e)
presser [v tr] la détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ abdrücken [t. V.¸ abfeuern] ]
presser [v tr], serrer [v tr]  ôner r menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
presser [v tr], serrer [v tr]  ôner r menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
presser [v tr], serrer [v tr]  ôner r menté adj] pressen [t. V.] törung }  ge.
presser la détente étente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ abdrücken; die Pistole ~  ] ]
presser, serrer, écraser, broyer, meurtrir déon e quetschen dung  hmt [alt: ß]
presser; se ~, bousculer; se ~, pousser; se ~ s ~ drängen [refl. V.]; sich ~ i.
pression {f}  coté, delà; au- [loc. adv.] j] ]  ~ Druck {M (s¸ e)} lation ~ ne
pression {f} de l'eau able [adj] {f} d'eau r] m} Wasserdruck {M (s¸ e)}  } e ?
pression {f} dj], imprimer; bon à ~ [loc adj] r ~ Druckkraft {F (¨e)} is gewehr
pression {f} hydraulique, force {f} hydraulique Wasserdruckkraft {F (¨e)} e ?
pression atmosphérique er, souffle {m}; léger ~ r Luftdruck abschließen lamid ]
pression, oppression alité dv] ôner r menté adj] Pressen chkeitsstörung }  ge.
pression, oppression tenant les ~ ui tirent les ~ Drang ne {F (n)} [Laufrad] i.
pression, pesanteur, oppression, accablement er ~ Drücken rger e g  Druckerei]
pressurisation  tirage {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ druckbelüftung } [Druckerei]
prestataire de service [Pers.] ce [rel.] trée nes Dienstleistungserbringer {M}
prestataire de service on, office [rel.] trée nes Dienstleister N }  ielen en
prestation de service, service ce [rel.] trée nes Dienstleistung  }  ielen en
prestations familiales lir mal {m} de la ~ adj] e Familienbeihilfe e (M) (en)}
preste [adj], prompt(e) [adj], rapide [adj]  de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
preste [adj], prompt(e) [adj], rapide [adj]  de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
preste [adj], prompt(e) [adj], rapide [adj]  de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
prestidigitateur {m} oche adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenspieler {M (s¸ -)} )}
prestidigitation {f} oche adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenspielerei {f}  -)} )}
présumé parer, s'abstenir de ~ (biol.) n l'air T] vermeintlich ch ~  ächtnisses
prêt de sortie  prêt ication r le  finir, passer Ausleihe tum thek g {F (en)}
prêt opper, expliquer es ~ ntation, séance ; sur Darlehen en; Meerenge der ~ n
prêt à court terme D] im  (à) d  drôle astique n Kurzausleihe j¸ MED]] ) n h]
prêt à intervenir ! re ], domaine {m} [champ]  dj bereit machen! )}; sekundäre
prêt à partir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec fahrbereit  {F (#)} [MAR] te)
prêt à quitter le nid  d'aile piano à queue {m} flügge t t  r  )} [Propeller]
prêt(e) [adj]  des champs on  vacances elque chos fertig [Adj] ben {M (s¸ e)}
prêt(e) [adj], disposé(e) [adj]  [adj] d'ADN   f} erbötig [Adj] (s¸ e)} (DNS) )
prêt(e) [adj], point; à ~, tanné v] [adj]  uze au gar [Adj] monitor {M (en¸en)}
prêt, volontiers daire ], domaine {m} [champ]  dj bereit ern (s¸e)}; sekundäre
prêt; demande de ~ [FIN] ~ ntation, séance ; sur Darlehensantrag renge der ~ n
prêt; fin ~ [loc adj] ~s} {f pl} sans importance fix und fertig -)} } haben s
prêt; je suis  ~ 'heure, on y est son ~ [adv] dis soweit; ich bin ~ echt ann
prétentieux (-euse) [adj] ère) [adj] haut ] adj] hochnäsig [Adj] } r ¸ o)] der
prétentieux irer e m}, abord {m} e {f} ller, pose eingebildet {F (en)} [INFORM]
prétention {f} exigence, requête, demande  oc adv Anforderung {F.(en)}[Anspruch
prêter (serment) mettre au rebut r, expirer ance ablegen (den Eid) ¸ ¨e)} EM]
prêter assistance erbe], sarcastique [adj] er  ] Beistand leisten merz] en en
prêter attention à, faire attention à loc] ssatio aufgucken Präp]  dj]  Rennen
prêter, caché [adj] décontenancer [v tr]  de la ~ verborgen  [t. V.] )}  ~ s¸e)
prétérit (feu) ) [adj] } enter cocher menté adj] Präteritum  aft {F (en)} nge.
prétérit {m} [gramm.] ion r, dévoyer re f} {m} ] Vergangenheit {F (#)} [Gramm.
prétexte {m} [spect.] gé {m}  compte-rendu  [adj] Vorwand {M (s¸ ¨e)}  veränder
prétexte; sous ~ que  gé {m}  compte-rendu  [adj] Vorwand; unter dem ~ dass der
prétexte; sous le ~ de, prétextant; en ~ er [v tr Begründung; mit der ~ ildl.]
prétexte; sous un ~ quelconque ompte-rendu  [adj] Vorwand; unter irgendeinem ~
prétexter [v tr], invoquer [v. tr] mentaire [adj] vorschützen [t. V.] )} MUS] ~
prétexter, se retrancher ses e igts ~ [loc adj] s den Vorwand brauchen fend  n
prétexter, se retrancher sus, procédé juge adj] vorgeben chen t. V.(ä¸ ie¸ a)
prêtre jubilaire  allégresse; pousser des cris d' jubelpriester le ~ einmal na]
preuve {f} [MATH] pécimen {m} prions  menté adj] Probe {F (n)} [MATH] ] )}  ja
preuve {f}, justification {f} garder rancune ] dv Nachweis cht [Adj] )}  trapse
preuve, témoignage e Palau té, tare, contaminatio Beleg  d szeuge tand  ich ~ )
preuves à l'appui tion , justification st.] urs j Unterlagen;durch ~ nachgewies
prévenant(e) [adj]  r, se douter de, prévoir  m} mütterlich [Adj¸ fürsorgend]
prévenir [v tr]¸ éviter], éviter [v tr] mprendre vorbeugen [i. V.]  (n¸ n)} en
prévenir, mettre au courant nablement [adv] ] n verständigen dv] j] ; sich ~
préventif , préparatif ée ~  faire ~ ] aire [adj] vorsorglich [Adj] ]; sich ~ ~
prévention {f} ) [adj] } enter cocher menté adj] Prävention  aft {F (en)} nge.
prévisible [adj], vue; à portée de ~ [loc adj] e absehbar [Adj] [Umkehrung] t
prévision {f} météorologique dental ents, manège Wettervorhersage {F (en)} inz
prévision {f} météorologique dental ents, manège Wettervorhersage {F. (n)} inz
prévoir, projeter qqch, tromper [v tr] aire [adj] vorsehen deln [t. V.]  MUS] ~
prévôt {m} du chapitre drale le politaine oins {f Dompropst {M (es¸ ¨e)} )}  lb
prévôté {f} } ], publicité; faire la ~ de et-set) Propstei {F (en)} n)} f] e)}
prévôté {f} u chapitre drale le politaine oins {f Dompropstei {F (en)} } )}  lb
prévôté; appartenant à la ~  le politaine oins {f dompropsteilich [Adj]  )}  lb
prévoyance, prévision r, pousser rien comprendre Voraussicht g . V. (a¸ o)} en
Priam {m} [roi troyen] h.   [v tr] ]  menté adj] Priamus {M.} [König von Troja
priapisme {m} [MÉD] thésiste {m} f}, verge {f} v] Rutenkrampf {M (s¸ -)} t: ß]
prière ; se ~ bienveillant ésigner; se ~ der  le Gebet  sich leutselig ~ l.] ]
prière, désir, demande, requête , voici  j] clage Bitte ief {F (n)} [alt: Biß-]
prie; je vous en ~ nde, requête , voici  j] clage bitte; ich ~ Sie darum  Biß-]
prier in de participation faire participer à .] beten igungsprospekt etzen ~
primaire [adj] oile n] h.   [v tr] ]  menté adj] primär [Adj] a önig von Troja
primaire [élec.] nique es hè.] flexible [adj] ane elementar  (s¸ e)} [Elek.] ]
primaire; secteur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] primäre Bereich {M (s¸ e)} ja
prime annuel  annuel rcice out à coup, vite f utr Jahressonderzahlung ¨e)} }FIN
prime; de ~ abord [loc adv] , apparent(e) [adj] vordergründig [Adv] n¸ n)} en
primer, récompenser ebondir, ricocher menté adj] prämieren der ~en Sonne es¸¨e
primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
primesautier (-ère) [adj] if (-ve) [adj] j]  nt] Ursprünglich [Adj] -)} ] #)}
primeur {f}, nouveauté {f}, originalité {f} mer ~ Neuheit {F (en)}  n n  ~ tzen
primeurs {f pl}  ~ -bec s {pl.} ne femme  dj] dj] junges Gemüse  ~ Bruder } t]
primevère aire ur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] Primel chule ch {M (s¸ e)} ja
primevère lef {f} chiffre {m}, code {m} l, dernie Schlüsselblume ¸ -)} } t: -ß]
primitif (-ive) [adj] cien(ne) [adj] oc. adv.]  ] früher [Adj¸ Komp. (früh)] ]
primitif (-ive) [adj] cien(ne) [adj] oc. adv.]  ] früher [Adj¸ Komp. (früh)] ]
primitif (-ve) [adj], originaire [adj¸ premier] a anfänglich [Adj] rbrechlich]
primitif (-ve) [adj], originaire [adj¸ premier] a anfänglich [Adj] rbrechlich]
primitif nombre naturel ellement 'Atlantique Nord Naturmensch ahl  off]  p] n]
primitif, abord; tout d'~ rêmement ~ es l L] nt] uranfänglich [Adj] s ~ ] #)}
primitive {f} [MATH], fonction {f} primitive {f} Stammfunktion {F (en)}[MATH]
primitivement [adv], origine; à l'~ [loc. adv.] Ursprünglich [Adv] -)} ] #)}
prince {m} Électeur oudé lage re {f} plastique n Kurfürst {M (en¸ en)} gen h]
prince {m} ier ur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] Prinz {M (en¸ en)} (s¸ e)} ja
Prince Charmant dv]  ote, pardessus pl} de troupe Märchenprinz Adv] CH] satzung
prince de l'Eglise ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenfürst r h [Adj]  ~ adt
Prince du Carnaval graphe de ~ uvreté {f}  e  {m} Karnevalsprinz  {F (n)} )} f
prince sseur, porte-parole Érinnyes¸myth. grecque Fürst echer en; mit etw. ~ n
princesse {f}  ur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] Prinzessin {F (nen)} ¸ e)} ja
princesse ur, porte-parole Érinnyes¸myth. grecque Fürstin her en; mit etw. ~ n
principal, dominant  principal; le ~ est de …  pe hauptsächlich [Adj] t zu … ]
principalement [adv], surtout [adv] ère [adj] insbesondere [Adv]   } rien)}
principalement n l'âge er ration de dre de  e s) in der Hauptsache r Jahre   r
principalement, surtout inction {f} [loc adj] vornehmlich [Adv] } ldl.]   ~
principalement, surtout on agrément ~  e)  ion  t zumal en  d nehmen gen en  ~
principe  {f}  ur {m} ~ .   [v tr] ]  menté adj] Prinzip in {F (nen)} ¸ e)} ja
printanier (-nière) [adj]; printemps; de ~ dv]  ] Frühlings-  (s¸ e} (früh)] ]
printemps {m} temps trefois [adv], jadis [adv]  ] Frühling {M (s¸ e} (früh)] ]
printemps {m} v], autrefois [adv], jadis [adv]  ] Frühjahr {N (s¸ e} (früh)] ]
printemps irection, guidon ration, canalisation v Lenz tange (en)}  [Phys.] en
prion {m} [BIOCHIM]  cas    [v tr] ]  menté adj] Prion [Biochemie] )} ¸ e)} ja
prion {m} de la tremblante du mouton n d'élan dj] Scrapie-PrP t dv] ildl]  en e
prion; protéine {f} du ~    [v tr] ]  menté adj] Prion- Protein {N} } ¸ e)} ja
prion; théorie {f} du ~ e des prions  menté adj] Prion-Theorie {F (en)} -)} ja
prioritaire [adj] dv], priorité; en ~ [loc adv] vorrangig [Adj] )} on ~ ]   ~
prioritaire [adj] dv], priorité; en ~ [loc adv] vorrangig [Adj] )} on ~ ]   ~
prioritairement [adv], priorité; en ~ [loc adv] vorrangig [Adj] )} on ~ ]   ~
prioritairement [adv], priorité; en ~ [loc adv] vorrangig [Adj] )} on ~ ]   ~
priorité en préalable, pour l'instant (e) [adj] Vorfahrt ohl [t. V.(ä¸ ie¸ a)
prise {f} (de/du) fax ~ copie] eil] us ~ }  adj] Faxanschluss {M (es¸ ¨e)} en
prise {f} [préhension]  grâce] ne) [Adj] j]  la ~ Greifen {N (s)}  (s¸ -)} u] h
prise {f} de canard sauvage ion {f} munir ~ t ir Entenfang {M (s¸ ¨e)}  er]
prise {f} de conscience  taire(e) [adj] j]  ste Bewusstseinsbildung {F (en)}
prise {f} de fonction, entrée {f} en fonction dj] Amtsübernahme {F (n)}  ng adt
prise {f} de vue éma f} ier (informatique)  stabl Filmaufnahme {F (n)} } ks.] .
prise {f} d'otage sualité {f} scivité {f} j] e ~ Geiselnahme {F (n)} geln ~ t
prise {f} e 128 Ko [INFORM] ents] r]; s'~ faire j Einnahme {F (-)} [von Arznei]
prise de courant e efoulement {m}  fustiger [v tr Steckdose   (s¸ e)} rkehr] en
prise de position n, attitude, pose, rang, place Stellungnahme n r Schau ~  me
prise de sang  ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blutentnahme  (n)} e Banknote
prise de sang bulaire guinolent(e) [adj] j] e]  e Blutprobe  rung (s¸ e)} ~ hat
prise de vue équipe aphique  ang ~ [loc adv]  {m} Kameraführung geist apparat]
prise, capture, butin, défense {m} de la ~ adj] e Fang {M (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)}
prise, pincée  {f} du ~ e des prions  menté adj] Prise Theorie {F (en)} -)} ja
priser [v tr]   renifler [v tr] ant, méprisable e schnupfen [t. V.]  berauschen
priser; habitude {m} de ~ v tr] ant, méprisable e Schnupfen {N (s¸ -)} rauschen
priseur {m} atarrhale, grippe {f} t, méprisable e Schnupfer {M (s¸ -)} ¸ -)} le
priseuse {f} tarrhale, grippe {f} t, méprisable e Schnupferin {F (nen)}  -)} le
prison , mettre en prison nier (-ère) [adj] te ] Gefangenenhaus  sich ~ ] llen
prison courage issance ], diffamatoire [adj] ECT] Verlies n; den Mut ~ gen ~ n
prison té {f}, détention {f} r (-ère) [adj] te ] Gefängnis haft {F (en)}  llen
prison, taule  in ronale  ant chavirer e l'aile } Kittchen te ~ ] ng dj]  ~ adt
prisonnier condamné au travaux forcés, forçat {m} Baugefangener {M (s¸ -)} } .]
prisonnier sonniers rison nier (-ère) [adj] te ] Gefangener ager sich ~ ] llen
privation {f} dj] manquer de, dénué; être ~ t ir Entbehrung {F (en)} chter]
privé , batte prismes ~ e des prions  menté adj] privat e ereoskop en)} -)} ja
privé(e) de [loc adj] s [loc adj] dj] (e) [adj] vorenthalten [t. V.(ä¸ ie¸ a)
privé; être ~ de, manquer de, dénué; être ~ t ir entbehren [t. V.] Dichter]
priver; se ~ de , renvoyer [v tr]  tr] tr] une ~ abdarben; sich ~ [refl. V.]
privilège  éminent, principal  [vertu]  [adj] adv Vorzugsrecht dj] ch Festung
privilège {m} [POL], exemption {f}  le guidon ond Freiheit {F (en)} [Befreiung]
privilège {m} [POL], exemption {f}  le guidon ond Freiheit {F (en)} [Befreiung]
privilège {m} ivé mes ~ e des prions  menté adj] Privileg {N (s¸ ien)} n)}  ja
privilège } privé mes ~ e des prions  menté adj] Privileg tschaft {F (en)}  ja
privilégier [v tr] es ~ e des prions  menté adj] privilegieren [t. V.] n)}  ja
prix {m} de l'environnement  nt ~(e) [adj]  ]  tr Umweltpreis {M (es¸ e)} rien)
prix {m} du voyage ort ur {m}  naviguer, conduire Fahrgeld {N (s¸ er)}[Personen
prix {m} plafond, prix {m} maximal ie aut ] adj] Höchstpreis {M (es¸ e)} von r
prix de catalogue ogue ire le {m} labié oc adv] Listenpreis } o. en) amm N s¸
prix de gros ros e s choses anie , ampleur ] ude Großhandelspreis  winnen )} t
prix de la montagne ], sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergpreis {F (n)} [Steigung]
prix de revient rer, construire, faire, opérer  f Herstellungskosten ]  ¨er)} ]
prix du transport e  [JUR] f}, nonchalance {f} re Fahrpreis keit {F (en)} iffe]
prix forfaitaire mme forfaitaire ~ [loc adv]  e ] Pauschalpreise ¨er)} el] ] te
prix journalier r née l ouvert  point de vue du ~ Tagessatz ng ¸ #)} (s¸ -)} er
prix, récompense , rebondir, ricocher menté adj] Prämie  n der ~en Sonne es¸¨e
prix, récompense e {m} tament] cocher menté adj] Preis t {F (en)}   (en)} nge.
prix; accorder du ~ à qqch., tenir à e dj¸ cher] Wert; auf etw. ~ legen (Akk.)
prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] wert [Adj]  evölkerung  nn e
prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] wert [Adj]  evölkerung  nn e
prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] wert [Adj]  evölkerung  nn e
prix; d'un grand ~, précieux (-euse) [adj¸ cher] wert [Adj]  evölkerung  nn e
prix; modicité des ~, équité {f}, justice {f} ] Billigkeit {F (#)} il]  ~   }
prix; à ~ avantageux [loc adv] ôner r menté adj] preisgünstig [Adv] en)} ~ ge.
probabilité; selon toute ~ usser rien comprendre Voraussicht; aller ~ nach  en
probable  conjecturer, se douter de, prévoir  m} mutmaßlich [Adj] ] [LITER] e)
probable, vraisemblable isir  en ~ [loc adv] e é wahrscheinlich [Adj] llen }
probable, vraisemblable, probablement comprendre voraussichtlich [Adj] ach  en
probable, vraisemblable, selon toute apparence  e vermutlich [Adj] )} [Gut]  ~
problème (ardu), calvaire a ~ ~ i à du cran  ne f Crux dressing kob-Variante  }
problème (ardu), calvaire e nsile e ) [adj]    dj Krux e haft  [refl. V.];sich
problème {m} des ordures r {m} dépotoir] tier» Müllproblem {N (s¸ e)} iester
problème {m} sse science omettre ons  menté adj] Problem {N (s¸ e)}  studieren
Procaryotes  image projet nostic ons  menté adj] Prokaryonten lag {M (s¸ ¨e)}
procès {m}, cause {f}, processus {m}, procédé {m} Prozess {M.(es¸ e)}[alt: -ß]
procès-verbal , faits, procès-verbal é(e) [adj] ~ Tatbestandsaufnahme SCH] pen
procédé, conduite, manières  (e) [adj] per à .] Betragen halten v] en f en ~
procédé, jeu, offre, proposition, séance  [JUR] ] Aufführung {F (en)} ; sich ~
procédé, recette, méthode, procédure un confluer Verfahren g {F (en)} e] zweck
procéder à, entreprendre, effectuer [loc adj] vornehmen Adj] g  bildl.]   ~
procédure [v tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) Prozedur en [t. V.] dj] )} }
procédure {f} d'autorisation e, agréer  {f} ment Genehmigungsverfahren {N s¸-}
procédure de sélection ères de sélection re [v tr Auswahlverfahren  en)} ] nst]
procession  cause {f}, processus {m}, procédé {m} Prozession (es¸ e)}[alt: -ß]
prochain  futur  ra {f} en ~ actions t [femme] at kommender n Projekt in Gang ~
prochain amour du prochain  prochain c ~ [loc adv nächster iebe in   ~ )}   ~
prochain(e) [adj], futur(e) [adj] adj]  m} ation künftig [Adj] }  [Umgangssp.]
prochain, futur  ra {f} en ~ actions t [femme] at kommend ein Projekt in Gang ~
prochaine, proche phique rotubérance {f} aison bevorstehend en k {M (s¸ e)}
prochaine, proche, suivant, prochain c ~ [loc adv nächst mer  sein   ~ )}   ~
prochainement e grecque] v] dans ce ~ [loc adj] s demnächst  ttin der Fruchtb.]
proche {m} ute la ~ mille  évoyer, être négligé Verwandtschaft {F (en)} ¸¨e)}
proche, près, auprès, contigu, immédiat, intime v nahe fnahme  (en)} )}  trapse
proche; dans un avenir ~, bref; à ~ délai [adj] absehbarer; in ~ Zeit ss ] t
Proche-Orient  voisinage {m} , immédiat, intime v Nahe Osten } (en)} )}  trapse
proclamation e née, fortune, sort, destin e euse Verhängung oll erre über Ware
proclamer [v tr], annoncer [v tr] aborer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
proclamer [v tr], annoncer [v tr] aborer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
proclamer [v tr], annoncer [v tr] aborer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
proclamer rtir, débrayer, déclencher déserter r ausrufen  g {F(#)}[Übermittl.
proclamer s  image projet nostic ons  menté adj] proklamieren lag {M (s¸ ¨e)}
procuration, plein pouvoir, mandat v]  à terme Vollmacht heit {F (en)} n   .
procurer [v tr], porter son attention à ; être ~ zuwenden [t. V.] e)} tan)] ~
procurer [v tr], porter son attention à ; être ~ zuwenden [t. V]  e)} tan)] ~
procurer de l'argent à qqn  attention à ; être ~ zuwenden; jm Geld ~ ken ~  ~
procurer détérioration ommager, gâter, avarier ~ beschaffen g e ~ sonders  g]
procurer manquer tion {f}   se ~, réunir; se ~  e verschaffen s¸ -)} } ; sich ~
procurer tout d'abord, particulièrement ent ir er besorgen  it {F (en)} )} ] e
procurer, munir, pourvoir, acquérir ner, invoquer anschaffen ng {F (en)}  (en)}
procurer, s'entremettre littéraires)  {f}  l'~ de vermitteln  t {F (#)} sich ~
procureur {m} de la République, avocat {m} généra Staatsanwalt {M (s¸ ¨e)} n)}
producteur {m}  t être ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeuger {M (s¸ -)} MATH]  ]
producteur {m}  t être ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeuger {M (s¸ -)} MATH]  ]
producteur {m} ction nce omettre ons  menté adj] Produzent {M (en¸ en)} dieren
producteur {m} de musique moule {f} [bivalve] m} Musikproduzent {M (en¸ en)} ]
productif (-ve) [adj], rentable [adj]   r]  [adj] ergiebig [Adj¸ sparsam] ] en
production  }, mère {m}   conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugung {N (ses¸ se)} s.]
production {f} d'énergie éolienne ¸ vent] ] [v tr Windstromerzeugung {F (#)}
production {f} énergétique es  adj] ] j] arvenir Energieerzeugung {F (en)}  ]
production {f}, présentation {f} f}, montage {m} Aufstellung {F (en)} [Recht.]
production } sse science omettre ons  menté adj] Produktion (s¸ e)}  studieren
productrice m} ction nce omettre ons  menté adj] Produzentin  (en¸ en)} dieren
produire (preuve), avancer (preuve) r à l'~ c adv vorweisen e {F (n)} deinem ~
produire ce m} ction nce omettre ons  menté adj] produzieren  (en¸ en)} dieren
produire par enchantement che [adj] nt(e) [adj] i herbeizaubern er]  V.]; sich
produire qui peut être ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ erzeugen  [Adj] che Stadt] ]
produit  {m} chimique  ction  r {m} adj] auvine f Chemikalie {F (n)} (en)} ~. ~
produit  {m} sse science omettre ons  menté adj] Produkt {N (s¸ e)}  studieren
produit {m} }, mère {m}   conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzeugnis {N (ses¸ se)} s.]
produit {m} bio(logique) omie; dans un souci d'~ Ökoprodukt {N (s¸ e)} bewegun
produit {m} fini ouleau, être épuisé ¸ anéantir] Fertigerzeugnis {N (ses¸ se)}
Produit {m} national brut[PNB]  {m} u  intr] ]  ~ Bruttosozialprodukt {N (s¸e)}
produit {m} toxique  )  dégât, préjudice, tort dj Schadstoff {M (s¸ e)} Biol.]
produit {m}, gain {m}, profit {m} ension r; se ~ Erwerb {M (s¸ e)} [Ertrag]  e
produit {m}, recette {f}, rentrée {f}, revenu {m} Einnahme {F (n)} [finanziell]
produit {m}, recette {m}, montant {m} légement {m Erlös {M (es¸ e)}  e)} [Han.]
produit de Cauchy  r italien] ue mmerciale, break Cauchy-Produkt ) ff] enteurer
produit d'entretien orable [adj] orner, crépir Putzmittel n {F (nen)} [e]s¸e
produit naturel l  re] e ité de l'Atlantique Nord Naturerzeugnis g off]  p] n]
produit scalaire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skalarprodukt [MATH] pelle )]
produit; qui peut être ~  conte {m}  ~ (SIDA)  ~ erzeugbar [Adj] che Stadt] ]
produits manufacturés e  être épuisé ¸ anéantir] Fertigprodukten s¸ ¨er)} se)}
proéminence {f}, hauteur {f} le, saillant   [adj] Erhabenheit {F (en)} m] ] en
prof ter sance curé, prêtre cation sser siens e ] Pauker lle tel ¨er)} el] ] te
profanation, sacrilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchenschändung [Adj]  ~ adt
professeur  m} ction nce omettre ons  menté adj] Professor    (en¸ en)} dieren
professeur {m} d'allemand re teutonique [sexolo.] Deutschlehrer {M (s¸ -)}  #)}
professeur de langue (M) ], nonante [adj¸ rég.] e Neuphilologue (M) n n  ~ tzen
professeur de langue(s) ; qui connaît la langue j Sprachlehrer  (es¸ e)}  ~  te
professeur de lycée  j] te {m} on, fragment ] dj] Studienrat  {N (s¸ s)} ndung]
professeur stagiaire j] te {m} on, fragment ] dj] Studienassessor ¸ Verbindung]
professeur stagiaire j] te {m} on, fragment ] dj] Studienreferendar  s)} ndung]
profession  m} ction nce omettre ons  menté adj] Profession   (en¸ en)} dieren
profession {f} rêvée .) r endide in, coussinet dj Wunschberuf {M (s¸ e)} tw.) f
profession indépendante ant(e) [adj]   ~ [loc adv selbständiger Beruf r. -stst-
profession libérale cère [adj]  [loc adv] don ond freischaffender Beruf ch]  e]
profession; exercer une ~ ndustriel(le) [adj] adj gewerblich tätig sein  r ~  )
profession; qui exerce une ~ F)  [loc adv] 'en ~ berufstätig [Adj] (F) h ~ zu
professionnel(le) [adj] , invoquer [v tr] s'en ~ beruflich [Adj] ]; sich ~ zu
professionnel(le) [adj] ~ ndustriel(le) [adj] adj gewerbsmäßig [Adj] nis r ~  )
professionnel(le) [adj], industriel(le) [adj] adj gewerblich [Adj] #)} n r ~  )
professionnel; du point de vue ~ [loc adv] 'en ~ beruflich [Adv] ]; sich ~ zu
professionnel; à titre ~  ndustriel(le) [adj] adj gewerbsmäßig [Adv] nis r ~  )
professionnel; à usage ~ industriel(le) [adj] adj gewerblich [Adv] #)} n r ~  )
professionnel; sur le plan ~ onnel(le) [adj] juif fachlich [Adv] {F (en)} ührer
profil des utilisateurs, profil d'intérêt   ~  dj Benutzerprofil che eit {F (#)
profil psychologique n ~ bâton {m}, trique {f} Psychogramm dv] tie .(es¸¨e)}
profil; en ~[loc adv¸portrait] se) [adj] arvenir en profil [im Profil] enkreis
profiter  professionnels omettre ons  menté adj] profitieren aft {F (en)} eren
profiteur {m}  r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD Trittbrettfahrer {M (s¸ -)}
profiteuse {f} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD Trittbrettfahrerin {F (nen)}
profond  {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] tief    {M (s¸ #)} [Var.:Tun-
profond (considérable) eur, lointains on ~ [adj] tiefgreifend n #)} [Var.:Tun-
profondément [adv] er , échoir à ccord, approuver zutiefst [Adv] le ~   sich ~
profusion; à ~ énète ur de is; à la ~  e)  ion  t zuhauf [Adv] r.: zu Gunsten]
programme d'austérité (M) tion, redressement j] ] Sanierungsprogramme { N }  ß]
programme de mise en forme  {m} r e de développem Aufbereitungsprogramm Abfälle
programme de traitement d'images   el [cuis.] nd Bildbearbeitungsprogramm  s)}
programme révoir ion, diagnostic ons  menté adj] Programm zieren {F (en)} eren
progrès  progresser roduction ] , perpétuer; se ~ Fortschritt n organ {N (s¸ e)
progressiste [adj]  roduction ] , perpétuer; se ~ fortschrittlich [Adj]  (s¸ e)
progressiste; de façon ~ tion ] , perpétuer; se ~ fortschrittlich [Adv]  (s¸ e)
proie nt, appréciation  protubérance {f} aison Beute ilung ber n)} ich ~ enn
projecteur {m} [diapositives] ] écieuses nd olo.] Diaskop {N (s¸ e)} )} ¨e)}  )
projectile {m}, obus {m}  conservé le ß ds ce mot Geschoss {N (es¸ e)} [alt: ß]
projectile {m}, obus {m}  conservé le ß ds ce mot Geschoß {N.(sses¸ sse)}[Öst.]
projection {f} ustration {f}, reproduction {f} ] Abbildung {F (en)} ~  u)]  ]
projection {f} ustration {f}, reproduction {f} ] Abbildung {F (en)} ~  u)]  ]
projection évoir ion, diagnostic ons  menté adj] Projektion n ¸ e)} (en)} eren
projet {m} de loi ion r lieu, intervenir {f} } Vorlage {F (n)} ffen } a)]  ~
projet {m} évoir ion, diagnostic ons  menté adj] Projekt {N (s¸ e)} (en)} eren
projet {m}, dessein {m}, plan {m} [projet]   que Plan {M (s¸ ¨e)} [Vorhaben] ]
projet de loi nie e  compagnon {m} rème [société] Gesetzentwurf rgerliches ~ ng
projet; concevoir un ~ , plan {m} [projet]   que Plan; einen ~ fassen haben] ]
projeter } évoir ion, diagnostic ons  menté adj] projektieren ¸ e)} (en)} eren
projeter de faire quelquechose s re {m} [angl.] e sich etwas vornehmen alten ]
projeter faire des ~ ~ , plan {m} [projet]   que planen chmieden ssen haben] ]
projeter un liquide illante } [JUR] rie dj]  {f} sprühen asser  ¨e)} bel] ch]
projeter une image projet nostic ons  menté adj] projizieren hlag {M (s¸ ¨e)}
projeter, éjecter  r en frappant, débusquer, tire herausschleudern fl.V.];sich
projeter, esquisser r, dérober, voler  er proveni entwerfen  tzt oder nie } ch
projets; faire des ~ ~ , plan {m} [projet]   que Pläne schmieden ssen haben] ]
prolétaire , paye {f}, récompense {f} meuble lâch Lohnabhängiger }  ; sich ~ s¸
prolétaire {m}  eurre-œuf-fromage (terme jet-set) Proletarier {M (s¸ -)}  ¨e)}
prolétariat {m} eurre-œuf-fromage (terme jet-set) Proletariat {N (s¸ e)}  ¨e)}
prolétariat; sous-~ {m} } fons, affaire {f}de rie Lumpenproletariat {N (s¸ e)}
prolétarien(ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) proletarisch [Adj] -)}  ¨e)}
prolifération {f} des algues adj] e iot] j]  la ~ Algenpest {F (#)} j] }[Poesie
prolixe [adj]  grecque] éthée] éparer tement  {f} episch [Adj¸ redselig] aft]
prolo, B.O.F. [beurre-œuf-fromage (terme jet-set) Prolet ieren lag {M (s¸ ¨e)}
prologue en(ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) Prolog risch [Adj] -)}  ¨e)}
prolongation {f}, prolongement {m} blier ~ SPECT] Verlängerung  Mariä ~ ; sich
prolongation {f}, prolongement {m} blier ~ SPECT] Verlängerung  Mariä ~ ; sich
promenade e de Fourrier ue mps, toujours er; se ~ Foyer rtransformation Mundart
promenade r sereau c adv] térieurement [adv] [adj Spaziergang M (es¸ e)} ei  at
promener [v tr];envoyer ~ qqn veu publique  ~ {f} abblitzen [i. V.]; jn ~ lasse
promener; se ~ plaisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie lustwandeln [i. V.]  } r jn ~
promenoir {m}, galerie {f} f} adj] du temps) {m} Wandelgang {M (s¸ ¨e)} hmen]
promesse promettre , succès, réussite m} e {f} it Gelöbnis  {M (n¸ n)} ringen
promesse promettre rd; se mettre en ~ tribution Versprechen efl. V.]; sich ~
prométhium  ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) Promethium [Atomurstoff] e)}
promotion {f} des ventes ttre en ~ ]; se ~  euse Verkaufsförderung {F (en)}
promouvoir cement, promotion tte  (terme jet-set) promovieren Atomurstoff] e)}
promouvoir, stimuler r promouvoir ement) erver  v befördern [t. V.] eißig] rig]
promouvoir, stimuler r promouvoir ement) erver  v befördern [t. V.] eißig] rig]
prompt à la répartie eur, spadassin, rapière ] au Schlagfertig ie anz gut ~  ~
prompt(e) [adj], adroit [adj] rte [adj]  r  [v tr behände [Adj¸ alt: behende]
prompt(e) [adj], adroit [adj] rte [adj]  r  [v tr behände [Adj¸ alt: behende]
prompt(e) [adj], rapide [adj] nergique [adj] [adj schnell [Adj] ]  -)}  #)} .]
prompt, rapide , tendu(e) [adj] f} e {f} vive m} rasch  [Adj] n)}  V.]; sich ~
prompt, rapide, rapidement, vite, hâtif ds ce mot geschwind  [Konj] sse)}[Öst.]
promptement [adv] pt(e) [adj] leswig-Holstein {m} schleunig [Adv] ~ geraten ine
promu; être ~ ant er r promouvoir ement) erver  v befördert werden ; zum Major
pronom , en vérité, vraiment innyes¸myth. grecque Fürwort  {M od. N (s¸ -)}  n
pronom oir cement, promotion tte  (terme jet-set) Pronomen en Atomurstoff] e)}
pronom possessif rceur qu'un  tour, entourloupett Possessivum r  t en ~ spielen
pronom relatif on le cas, respectivement [adv] e Beziehungswort  [Adv]  ch ~
pronominal; verbe ~  renvoyer rencier [adj] j] reflexives Zeitwort  en ~ ar
prononcé r [CHIM] aire ~, rendre un jugement cule Fällen [JUR] alduin Beinlein
prononcer, se prononcer, exprimer, s'exprimer ;d' aussprechen  {F (en)} erwart.
prononciation , vomir er, serrer, tendre  v] s;d' Aussprache g {F (en)} erwart.
pronostic, prévision, diagnostic ons  menté adj] Prognose en aft {F (en)} eren
propagande {f} nt, promotion tte  (terme jet-set) Propaganda {F.(#)} toff] e)}
propagation {f}, diffusion {f}  dépenser] de la ~ Verbreitung {F (en)} d] e] e)
propager [v tr], publicité; faire la ~ de et-set) propagieren [t. V.] off] e)}
propane  [v tr], publicité; faire la ~ de et-set) Propan eren [t. V.] off] e)}
propédeutique ent, promotion tte  (terme jet-set) Propädeutik Atomurstoff] e)}
prophète [v tr], publicité; faire la ~ de et-set) Prophet ren [t. V.] off] e)}
prophète, précurseur er], éviter [v tr] mprendre Vordenker hkeit ]  (n¸ n)} en
prophétie {f} ], publicité; faire la ~ de et-set) Prophezeiung {F (en)} f] e)}
prophylaxie {f} re au ~ éfait) ser  [adj] tr] .] Seuchenbekämpfung {F.}  eln ~
proportion andeur le ce  , volume, ampleur ] ude Größenverhältnis ewinnen )} t
proportion f} ], publicité; faire la ~ de et-set) Proportion   {F (en)} f] e)}
proportion rme Adv] sensibilité {f} REL] [crâne] Gleichmaß ende Abschrift   ~
propos {m} offensant, propos {m} équivoque j] eur Anzüglichkeit [Anstößigkeit]
propos lénifiants fenseur {m} ssurer, garantir er beschwichtigende Töne  i)] e
propos, locution, terme, opinion le [adj] v] s;d' Äußerung {F (en)} j unerwart.
propos; mal à ~ ], inconvenant(e) [adj] n   j] dv unerwünscht [Adv]  alt: ß] ch
proposer  {f} ], publicité; faire la ~ de et-set) proponieren  {F (en)} f] e)}
proposer  réclamation, contestation objection e e beantragen g  n)}  [s. Beamte
proposer d'ornement vant, mettre un terme à dv] vorschlagen  (s¸ ¨e)} [MUS] ~
proposition {f} de projet nostic ons  menté adj] Projektvorschlag {M (s¸ ¨e)}
proposition {f} en avant, mettre un terme à dv] Vorschlag {M (s¸ ¨e)} en    ~
propre [adj¸ personnel], particulier (-ère) [adj] eigentlich [Adj]  ¸ in Zusa.]
propre à [loc adj], propre; en ~ [loc adj] oc adv eigentümlich [Adj¸ wesenhaft]
propre à rien opre à rien ent e tales dj¸ rég.] e Nichtsnutz r che tun n nnen n
propre, pur  pl}, règles {f pl} purification {f} reinlich [Adj] tliche ~ ld] ]
propre, pur de cochon euler comme du ~ saut, jeu sauber it {F (en)} [pop.] ~ …
propre, pur, vierge, virginal e, ordre, file dv.] rein {M (s¸ e)} ]; sich ~ ß n
propre; être ~ à qqch. m], qualifier [qualité] qualifiziersich ich ~ usziehe
proprement [adv] am) virginal e, ordre, file dv.] Reine; ins ~ tange (fam)  ß n
proprement dit [loc adv], vrai; à ~ dire [loc adv eigentlich [Adv]  ¸ in Zusa.]
propreté ur  pl}, règles {f pl} purification {f} Reinlichkeit ] tliche ~ ld] ]
propreté ur de cochon euler comme du ~ saut, jeu Sauberkeit F (en)} [pop.] ~ …
propreté, pureté {f}, clarté {f}, netteté {f} v.] Reinheit {F (#)} [Sauberkeit]
propriétaire oc adv] dv], vrai; à ~ dire [loc adv Eigentümer [Adv¸ ursprünglich
propriétaire qui fait bâtir s] forcés, forçat {m} Bauherr {M (n¸ en)} e)}  } .]
propriétaire qui fait bâtir s] forcés, forçat {m} Bauherr {M (n¸ en)} e)}  } .]
propriétaire, possesseur, titulaire, porteur re Inhaber rhochschule; franzö.
propriété  enrôler, gagner, recruter ge r  mandat Anwesen  skontext   (s¸ e)} n
propriété  propre [loc adv], zèle; avec ~[loc adv Eigenart beiten j] salopp] an
propriété {f} [caractère], qualité {f} [propriété Beschaffenheit {F (en)}   g]
propriété {f} [caractère], qualité {f} [propriété Beschaffenheit {F (en)}   g]
propriété {f}, particularité {f} [loc adj] oc adv Eigentümlichkeit {F (en)} ft]
propriété {f}, particularité {f} [loc adj] oc adv Eigentümlichkeit {F (en)} ft]
propriété {f}, qualité {f}, caractère {m} propre Eigenschaft {F (en)} en)} k.]
propriété privée smes ~ e des prions  menté adj] Privatgrundstück ion } -)} ja
propriété, biens l.]  {f}, foyer {m} L]  de …  pe Haus und Hof ¨er)} [Zool.] t]
propriété, qualité [comm.] r lé ds, marchandises Güte nken {M (s¸ -)} ~!  ~ en
propriétés acido-basiques eur {f} [saveur] ] pice Säure-Baseneigenschaften {FPl
propulsion au ] n, étendard r [v tr] {f} e; avec Fahrantrieb  g [Adj] en)} te)
propyle {f} } ], publicité; faire la ~ de et-set) Propyl i {F (en)} n)} f] e)}
prorogation {f} , prolongement {m} blier ~ SPECT] Verlängerung  Mariä ~ ; sich
prorogation {f} , prolongement {m} blier ~ SPECT] Verlängerung  Mariä ~ ; sich
prosaïque [adj] -Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
prosaïque [adj] -Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
prosaïque [adj] -Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ nüchtern [Adj] terium en  )}
proscrire ater nnellement [adv]  composition éanc verfemen n widrig [Adv] ~ )}
prospère [adj], profitable [adj] éussite {f} ir gedeihlich [Adj] (ie¸ ie) age
prospectus  } ], publicité; faire la ~ de et-set) Prospekt {F (en)} n)} f] e)}
prospérer   } ], publicité; faire la ~ de et-set) prosperieren en)} n)} f] e)}
prospérer m}, ustensile {m}, instrument {m} oite geraten  (s¸ e)} in bildl.]
prospérer, développer; bien se ~ r au galop  er e herausmachen; sich ~ ]; sich
prospérer, réussir rtune  yeux; faire des ~ ronds glücken [i. V.¸Umgangssprache
prospérité {f} [essor], apogée {f} [apothéose]  e Blüte {F (n) [Blütezeit]  e)}
prospérité {f}, croissance {f}, réussite {f} ir Gedeihen {N (s)} (ie¸ ie) age
prosterné(e) [adj], genoux; à ~ [loc adj] (sur) e fußfällig [Adj]  ~ t ~ treten
prostitué {m} [qui racole]  barre  tapin {m}  dj] Stricher {M (s¸ -)} hen ion]
prostituée  } ], publicité; faire la ~ de et-set) Prostituierte n)} n)} f] e)}
prostituée [dans 1 bordel] ar yon } pompier  t  e Bordellhure ; Art ~ he Stadt]
prostituée {f} [qui racole] barre  tapin {m}  dj] Stricherin {F (nen)} en ion]
prostituée {f}, putain {f} eue, faim; mourir de ~ Hure {F (n)} am ~ nagen  n h.
prostituée dj], vendre; à ~ [loc adj]   [adj]  ~ feile Dirne t {F (en)} es¸se)
prostituée; jargon des ~s aison {f} close ir de ~ Hurenjargon  (es¸ ¨er)}  n h.
prostituer  } ], publicité; faire la ~ de et-set) prostituieren n)} n)} f] e)}
prostituer, forniquer  {f} eue, faim; mourir de ~ huren F (n)} am ~ nagen  n h.
prostitution {f} n des ~s aison {f} close ir de ~ Hurerei {F (en)}  ¨er)}  n h.
prostitution stituées cité; faire la ~ de et-set) Prostitution nsprache f] e)}
protactinium stituées cité; faire la ~ de et-set) Protaktinium [Atomurstoff] }
protecteur (-trice) [adj] , protéger {m} dv]    r schützend [Adj]   [Sterndeut.
protecteur {m}, bienfaiteur {m}, mécène {m} i ! Gönner {M (s¸ -)} m! s¸ -)}
protecteur {m}, bienfaiteur {m}, promoteur {m} t] Förderer {M (s¸ -)} sequenz]
protecteur {m}, défenseur {m} ssurer, garantir er Beschützer {M (s¸ -)}  i)] e
protecteur bé, curé, prêtre cation sser siens e ] Patron  {N (s¸ ¨er)} el] ] te
protecteur otéger on, parapluie }, écusson {m} e Schirmherr er dem ~ ~ nehmen
protection {f} des espèces  s] lf  de qqn s ~ er Artenschutz {M (es¸ #)} Liter
protection {f} rotection  naturel ce {m} dv]    r Schutzherrschaft {F (en)} } }
protection {f}, garde {f}  études dv] e) [adj] e Obhut {F (en)}  (s¸ ¨e)} ren]
protection de la nature ellement 'Atlantique Nord Naturschutz  (s¸ e)}   p] n]
protection de l'environnement, écologie {f} ]  tr Umweltschutz {N (es¸ -)} ien)
protection sociale du travail {m}, poste {m}  eur Arbeitsschutz gericht -)} ~
protection surer, garantir, protéger ~ de et-set) Protektion n [Atomurstoff] }
protection surer, garantir, protéger n ~ er [v tr Begünstigung t  der ~ ildl.]
protection, bouclier, sauvegarde, égide adv]    r Schutz {M (es¸ #)}  pf] izist
protection, isolation, blindage, bouclier amiser Abschirmung {F (en)} } ölle ~
protection; sans ~ [loc adj], exposé(e) [adj]   r schutzlos [Adj] ¸ e)} traße]
protectionnisme {m}  abolir les ~ llemagne nazie] Schutzzollpolitik {F.} e)} S.
protectionnisme {m} rantir, protéger ~ de et-set) Protektionismus {M (-men)} }
protectionniste [adj] ntir, protéger ~ de et-set) protektionistisch [Adj] )} }
protectorat {m}, parc {m} naturel ce {m} dv]    r Schutzgebiet {N (s¸ e)} } n)}
protectrice {f} défenseur {m} ssurer, garantir er Beschützerin {F (nen)} i)] e
protectrice {f}, bienfaitrice {f} romoteur {m} t] Förderin {F (nen)}  sequenz]
protégé {m}  de protection garde, égide adv]    r Schutzbefohlene(r) {M (n¸ n)}
protégé {m} f} rotection  naturel ce {m} dv]    r Schützling {M (s¸ e)} traße]
protéger (en forme)  ction manière gent ersaire in Schutz nehmen n  ht ein be
protéger, défendre, abriter, assurer, garantir er beschützen n t. V. (i¸ i)] e
protéine {f} stituées cité; faire la ~ de et-set) Protein nium [Atomurstoff] }
protéine de structure urant nt versé(e) [adj] dj] Struckturprotein stoff]  gs.]
protestant {f} mer noire]  nne Néau [arch.]  juif evangelischer Christ elasger]
protestant iste [adj] ntir, protéger ~ de et-set) Protestant stisch [Adj] )} }
protestantisme  [adj] ntir, protéger ~ de et-set) Protestantismus h [Adj] )} }
protestation musique) fermer [v tr] ire  rapper f Einspruch ng . V.] p]  Wein ~
protester départ ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv anfechten t   be rbrechlich]
protester evendication oyée {f} ] e {m} s pente e beanstanden g n)}  [s. Beamte
protester isme  [adj] ntir, protéger ~ de et-set) protestieren us h [Adj] )} }
protester on musique) fermer [v tr] ire  rapper f Einspruch erheben  p]  Wein ~
protester, se révolter ion, poussée de développem aufbegehren e Geschenke ~ h ~
protoplasme  de, prendre en procès-verbal et-set) Protoplasma en  h [Adj] )} }
prototype e  de, prendre en procès-verbal et-set) Prototyp ma en  h [Adj] )} }
prototype politesse e d'~ rêmement ~ es l L] nt] Urbild ät (-¸ #)}  s ~ ] #)}
protoxyde {m} d'azote mateur {m} ose, bordel e {f Distickstoffmonoxid {N (s¸ e)
prouvé(e) [adj], avéré(e) [adj] dj]  rancune ] dv nachweislich [Adj] )}  trapse
prouver, démontrer vérifiable [adj]  rancune ] dv nachweisen [t. V.] )}  trapse
provenir   de famille tribu {f}  [gramm.] he {f} stammen   {N (s¸ ¨er)} komm.]
provenir  {f pl) pour hommes  eau, poêle  [adj] i herkommen tte {F (n)}  ie¸ a)
provenir  s'~; prendre sa source, naître, proveni entspringen   (en)}  en)} ch
provenir  s'~; prendre sa source, naître, proveni entspringen   (en)}  en)} ch
provenir de  c'est pourquoi moyen], par ce moyen daherrühren ie-Platte n)}   ]
provenir onvention, arrangement ir ~ traction } abstammen [refl. V.]; sich ~
proverbe r {m} s stic {m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprichwort r {M (s¸ -)}  ]]
proverbial(e) [adj] c {m} e, saupoudrer r  ~ {f} sprichwörtlich [Adj] )}  ]]
providence tre ~, attention; faire ~ ] aire [adj] Vorsehung refl. V.]; sich ~ ~
province ement, réserve  en procès-verbal et-set) Provinz  ma en  h [Adj] )} }
provision, réserve v], priorité; en ~ [loc adv] Vorrat ig [Adj] )} on ~ ]   ~
provisions {f pl} [comm.] qu'un  dorsale ] oc adv Rückstellungen {F Pl.} en men
provisoire [adj], temporaire [adj]  ration, arrêt einstweilig [Adj] (#)}  ein ~
provisoire [adj], temporaire [adj] verbal et-set) provisorisch [Adj] Adj] )} }
provisoire, temporaire urieux (d'esprit) ~ [adv] Interim- n t ; sich ~  {F(en)
provisoirement [adv]  fortune], provisoire [adj] behelfsmäßig [Adv] en)} he ~
provisoirement [adv] poraire [adj] verbal et-set) provisorisch [Adv] Adj] )} }
provisoirement, pour l'instant à la réalité on  t zur Zeit bringen ringen    ~
provocant inciter, pousser à, provoquer, exiger e herausfordernd F (en)} !  a)
provocateur rouver, reconnaître, s'y retrouver le Herausforderer F (en)} !  a)
provocateur, créancier, prétendant, requérant et] Forderer cke    [Konsequenz]
provocation, défi  pousser à, provoquer, exiger e Herausforderung  (en)} !  a)
provoquer [v tr] dv] poraire [adj] verbal et-set) provozieren [t. V.] dj] )} }
provoquer, branle; mettre en ~, rouler; faire ~ v Rollen; ins ~ bringen e ~   e
proxénète é , en faveur de is; à la ~  e)  ion  t Zuhälter  [Var.: zu Gunsten]
proxénète é , en faveur de is; à la ~  e)  ion  t Zuhälter  [Var.: zu Gunsten]
proximité {f}, voisinage {m} , immédiat, intime v Nähe {F (n)} (en)} )}  trapse
proximité; à ~ [loc adv] able [adj] dj] ial [adj] unweit [Adv] [Adv] dj]  (#)}
prude [adj]  [adj] j] iquide saupoudrer r  ~ {f} spröde [Adj¸ altjüngferlich]
prudemment [adv]  attention; faire ~ ] aire [adj] vorsichtig [Adv]  ]; sich ~ ~
prudemment [adv] dj], habile [adj] ) [adj] rut] klug [Adv]  s)} } ] itorides)
prudent  tout d'abord, particulièrement ent ir er besonnen  it {F (en)} )} ] e
prudent protéger dv] tration {f} publique  [adj] behutsam h [Adv] n)} )} he ~
prudent(e) [adj]  attention; faire ~ ] aire [adj] vorsichtig [Adj]  ]; sich ~ ~
prudent(e) [adj], circonspect(e) [adj]  de qqn tr umsichtig [Adj]  ¨e)}[bildl.]
prudent(e) [adj], raisonnable [adj], sage [adj] j gescheit [Adj]   ng  es¸ #)}
prudent(e) [adj], raisonnable [adj], sage [adj] j gescheit [Adj]   ng  es¸ #)}
prudent, raisonnable, sage, sensé ) [adj¸ brut] klug {M (s¸ s)} } ] itorides)
pruderie {f} ntr], prude; faire la ~  [adj] n {m} Jüngferlichkeit {F (en)}  t]
prune [fruit] vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f Pflaume {F (n)} [Frucht] etze
prune {f}, quetsche {f} ], second [adj. num. ord. Zwetsche {F.} (es)} -)}    ]
pruneau {m} ] vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f Pflaume; gedörrte ~ cht] etze
pruneau frire e, four à pain  ées  {m} é tr] à qq Backpflaume   [bildl]  m en n
prunier {m} ] vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f Pflaumenbaum {M (s¸ ¨e)} etze
Prusse n nt, presser qch.   [v tr] ]  menté adj] Preußen en her {M (s¸ -)} ge.
Prusse occidentale ales  occidental ents, manège Westpreußen [schwedi. Provinz
Prusse; Royaume de ~ qch.   [v tr] ]  menté adj] Preußen; Königreich ~ -)} ge.
Prussien nt, presser qch.   [v tr] ]  menté adj] Preuße ren her {M (s¸ -)} ge.
prussien(ne) [adj] ~ qch.   [v tr] ]  menté adj] preußisch [Adj] ich ~ -)} ge.
psaume ux , gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} Psalm oll  s¸-)}  {M.(es¸¨e)}
pseudogynécomastie  {m}, bâton {m}, trique {f} Pseudo-Gynäkomastie .(es¸¨e)}
pseudonyme omastie  {m}, bâton {m}, trique {f} Pseudonym äkomastie .(es¸¨e)}
psychiatrie mastie  {m}, bâton {m}, trique {f} Psychiatrie omastie .(es¸¨e)}
psychique [adj] ie  {m}, bâton {m}, trique {f} psychisch [Adj] tie .(es¸¨e)}
psychique; sur le plan ~ bâton {m}, trique {f} psychisch [Adv] tie .(es¸¨e)}
psychologie {m} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Psychologie M (n¸ n)} es¸¨e)}
psychologue {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Psychologin {F (nen)} es¸¨e)}
psychologue {m} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Psychologe {M (n¸ n)} es¸¨e)}
psychologue {m}; (fin) ~ nité {f} [genre hum.]  ] Menschenkenner {M (s¸ -)}   ~
puanteur {f} diabolique tyx {m} [fleuve infernal] Höllengestank {M (s¸ -)}  tt
puanteur {f} e tion, réalisation, modelage oc] é] Gestank {M (s¸ -)} sehen sch
puberté énital érienne (e) [adj] e, génération  j Geschlechtsreife eit {F (en)}
puberté gue {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Pubertät in {F (nen)} es¸¨e)}
pubien(ne) [adj] gement de vitesse r, monder   dj Scham- ng  {M (s¸ ¨e)} e ~ -)
pubienne; région {f} ~ udeur; offenser la ~ {f} j Schamgegend {f}  ~ verletzen
pubis  mont de Vénus steté, honte  ser la ~ {f} j Schamknochen {M.} .} rletzen
pubis [os]  r de ~ tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Schambein {N.} } ten be haben
pubis [os]  r de ~ tte ~  !, honte; quelle ~ ! dj Schamberg {N.} } ten be haben
pubis, mont de Vénus er ~ ~ } ernité ie iste [adj Venushügel  ¸ e)}  ¨er)} t
pubis, mont de Vénus steté, honte  ser la ~ {f} j Schamhügel keit {F.} rletzen
public tion {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Publikum on {F (nen)} es¸¨e)}
public, caractère public nt] ranc(he) [adj]  libr Öffentlichkeit ] (n)} schnit.
publication {f} ique n ~ bâton {m}, trique {f} Publikation {F (nen)} es¸¨e)}
publication {f}, faire-part {m inv} muniqué {m} Mitteilung {F en}[Bekanntgabe
publication {f}, promulgation {f} ublier ~ SPECT] Verkündigung {F (en)} ; sich
publication {f}, promulgation {f} ublier ~ SPECT] Verkündigung {F (en)} ; sich
publication assistée par ordinateur  se ~ la gorg rechnergestützte Ausgabe akus
publication, promulgation blement [adv] [adj]   e Veröffentlichung  .]; sich ~
publicité, réclame ronique) vissant ait à raîner Reklame lieren  (ironisch)  ]
publier  (bagages) r, retenir } r e de développem aufbieten ng {F (en)} Abfälle
publier [v tr], communiquer [v tr] borer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
publier [v tr], communiquer [v tr] borer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
publier [v tr], communiquer [v tr] borer ] er  ] bekannt geben [t. V.(i¸ a¸ e)
publier pler, désert  potablement [adv] [adj]   e veröffentlichen   .]; sich ~
publier, adresser, promulguer, prononcer, exempte erlassen [Stadt in Bayern]
publier, éditer cé.¸ (Vodéna)]  Paradis {m}   que edieren N}[Stadt (Mazedonien)
publier, proclamer, annoncer re, publier ~ SPECT] verkündigen  {t. V.] ]; sich
puce {f} [INFORM] ot iffre e, numéro, signe ine f Chip {M (s¸ s)} [INFORM] e] ~
puce {f} de 128 Ko [INFORM] ents] r]; s'~ faire j Ein-Megabit-Chip {M (s¸ s)} .
puce n v intr] comme une flèche toi-là {f} [péj] Floh e  [i. V.¸ fam] n e eide
puce; mettre la ~ à l'oreille e toi-là {f} [péj] Floh; einen ~ ins Ohr setzen
puce; mettre la ~ à l'oreille et (-ète) [adj]  ] unruhig; jm ~ machen icht } h
puceron ylle  or en feuille   {f} j] e) [adj] bic Blattlaus die ~ einimpfen lle
pudeur {f} féminine, réserve {f} féminine  emmes Weiblichkeit {F(#)}[Scham] ]
pudeur, pudicité, chasteté, honte  ser la ~ {f} j Schamhaftigkeit {F.} rletzen
pudeur; blesser la ~, pudeur; offenser la ~ {f} j Schamgefühl; das ~ verletzen
pudeur; manque {m} de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j Schamlosigkeit {F (en)}  ]
pudibond, pudique, chaste, honteux ser la ~ {f} j schamhaft [Adj]  ~ verletzen
puer, sentir mauvais inion {m} générale sprit  {m stinken ren (M) tlicher ~ ~ ]
puéril  nombreuse coup d'~s [loc adj] e {m} dj] } kindisch che Familie  } ] adt
puérilité {f} dj], puéril(e) [adj] cence {f} t] Knabenhaftigkeit {F (en)} n
puiser rci, impitoyable, sans ménagement ve  juré schöpfen los (en)} nzen Weile
puisqu'il en est ainsi aindre que, quand, puisque da es nun einmal so ist  weg
puissance [adj] urrier }  un  tour, entourloupett Potenz ell [Var: potenziell¤]
puissance {f} protectrice j], exposé(e) [adj]   r Schutzmacht {F (¨e)}  traße]
puissance en watts  ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Wattleistung )}[Küstengebiet]
puissance nominale s propos, mentionner, nommer ~ Nennleistung r ~ austrinken ß
puissance, prédominance ner [v tr]  séance } } Vormacht  [t. V.¸ bildl.]   ~
puissance, règne ion  conflit, heurt ment r] dv.] Reich gsflächen } in Lüftchen
Puissances occidentales  occidental ents, manège Westmächte n ] iede  luss] .)
puissant(e) [adj] dj], consistant(e) [adj] nce {f kräftig [Adj¸ mächtig] d] } e
puissant(e) [adj] e capacité, habilité  {m} e rie mächtig [Adj] hnheit s daraus
puissant(e) [adj], violent(e) [adj], fort(e) [adj gewaltig [Adj] e höherer ~  )
puissant, riche ns {f pl}, patrimoine {m} e à ~ e vermögend N (s¸ -)} [Gut]  ~
puits de mine ~[loc adj], échiquier; en ~[loc adj Schacht iel örmig [Adj] en Pl
puits, mine m}, bienfaiteur {m}, promoteur {m} t] Fördergrube  s¸ -)} sequenz]
Pulau pinang [ville malaise] } érégrination ique Pinang  M (s¸ -)} } n en}   -
pull-over pull-over  n ~ bâton {m}, trique {f} Pullover e {F (n)} )} es¸¨e)}
pulsion du jeu nœuvre le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spieltrieb {M (s¸ ¨e)} zen
pulvérulent(e) [adj]  pourri } dépotoir] tier» mulmicht [Adj]  s¸ e)} iester
punaise  quel moment, chaque fois que v intr] m} Wanze d machen (en)} }  men]
punaise t, adhésif  intensité, virulence ) [adj] Heftzwecke r zen ie Fersen ~
punir  punition, supplice enfoncer, piler, cahote strafen talt rzes ~  ¨)}[BOT]
punir {m (pl. aïeux)}, ancêtre {m} r s adj]  n e ahnden (en¸ en)} thalja] }  n
punir inatif {m}, qualificatif {m} t , très bien bestrafen swort ral  bestellt
punk [adj] e canon, poudre {f} {m}, trique {f} punk [Adj] r  -)}  )} es¸¨e)}
punk {f} [femme] ]  poudre {f} {m}, trique {f} Punkerin {F (nen)} sik] ¸¨e)}
punk {m} [homme] ]  poudre {f} {m}, trique {f} Punker {M (s¸ -)} usik] ¸¨e)}
punk {m} [musique]  poudre {f} {m}, trique {f} Punk {M (s¸ #)} [Musik] ¸¨e)}
pupitre r pull-over  n ~ bâton {m}, trique {f} Pult der e {F (n)} )} es¸¨e)}
pur (rein), sec (alcool), pur te, poupée e {f} pur entheatereffekt M ([e]s¸e
pur {m} [POL] e {m} [REL] que alisme {m} islamiqu Fundamentalist {M(en¸en)}[POL
pur(e) [adj¸ simple] omptant [adj¸ FIN] épourvu] bar [adj¸ rein] ßt] chen ¸n)}
pure {f} [POL]  {f} [REL] amentaliste {m} [REL] u Fundamentalistin {F(nen)}[POL
purée de pomme de terre s broyer, meurtrir déon e Quetschkartoffeln e Finger ~
purée ein), sec (alcool), pur te, poupée e {f} Püree theatereffekt M ([e]s¸e
purger (peine) nner, garantir porter en ~ de la ~ verbüßen  [t. V.] )} d] e] e)
purger [v tr]  m} ortir [v tr], débiter [v tr]  } abbüßen [t. V.¸ Strafe] ]  ]
purgeur {m}  tr], atténuer [v tr] r [v tr] une ~ Abdampfhahn {M (s¸ ¨e)} le ~
purin {m}  tr] e japonaise [adj] ent , vite f utr Jauche {F (en)} he t ~   }FIN
puriste ique, grammatical qui connaît la langue j Sprachreiniger ] ¸ e)}  ~  te
puritain {m} que [gén.] [gén.] e, poupée e {f} Puritaner {M (s¸ -)}  ([e]s¸e
puritain(e) [adj] gén.] [gén.] e, poupée e {f} puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e
puritain(e) [adj] gén.] [gén.] e, poupée e {f} puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e
puritaine {f} ue [gén.] [gén.] e, poupée e {f} Puritanerin {F (nen)} ([e]s¸e
puritaine; de manière ~ [gén.] e, poupée e {f} puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e
puritaine; de manière ~ [gén.] e, poupée e {f} puritanisch [Adj] n)} ([e]s¸e
pur-sang  emploi e la population ] e ~ lorique Vollblut äftigung {F (en)}  .
pus lité {f}, frivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt Eiter eit {F(en)}[Nichtigkeit
pusillanimité tilles tion es es (P.M.E.)  {m pl} Kleinmut  tskrämerei .} iebe
pustule {f} ntr], heurter [v intr] j]  [adj] ieu Pocke {F (n)} murstoff] )}
pustuleux (-euse) [adj] ite ~, grêlé(e) [adj] bic blatterig [Adj]  ¨er)} stelle
pustuleux (-euse) [adj] ite ~, grêlé(e) [adj] bic blatterig [Adj]  ¨er)} stelle
putréfier [v pr]; se ~ tre [v intr] anger de ~  r übergehen; in Fäulnis ~ n.]
putride [adj]  e japonaise [adj] ent , vite f utr jauchig [Adj] } he t ~   }FIN
pygmée {f} [adj] en orable [adj] orner, crépir Pygmäenfrau {F (en)} } [e]s¸e
pygmée {m} [adj] en orable [adj] orner, crépir Pygmäe {M (n¸ n)} en)} [e]s¸e
pyjama   étain des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schlafanzug n {N (s¸ -)}  ]
pyjama {m} [adj] en orable [adj] orner, crépir Pyjama {M (s¸ s)} )} } [e]s¸e
pyramide pyjama  en orable [adj] orner, crépir Pyramide ke ¸ s)} )} } [e]s¸e
pyrèthre {m} ; ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj Bertram {M (s¸ -)} [BOT] önch
Pyrénées pyjama  en orable [adj] orner, crépir Pyrenäen ke ¸ s)} )} } [e]s¸e
pyrite {f} [adj] ur politique des libéraux allem. Schwefelkies {M (es¸ e)} ißen
pyrite {f} pierre) ~ ns de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenkies {M (es¸ e)}  F (en)
pyrite que) [adj]  (F) limites; sans ~ [adj] ude Gries isch [Adj]  e  -)} u] h
pyrite rimidique idines le [adj] orner, crépir Pyrit dinbase mlinge } [e]s¸e
Qatar {m} [Émirat] que armoire, bagnole s  e  {m} Katar {N (s¸ #)} [Emirat] en]
qqch. dans ce genre ous cet angle e, si, aussi ai so etwas ie die Nacht finster
quachi [sorte de martre] trique {m} adj] din, mat Koati [Art Marder] ie Beine
Quades [peuple germanique] nteuse {f} eler pir Quaden [germani. Völkerschaft
quadragénaire [adj] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] vierzigjährig [Adj] } in ~ z]
quadragénaire {f}   ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Vierzigerin {F (nen)} in ~ z]
quadragénaire{m} ]  ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Vierziger {M (s¸ -)}  in ~ z]
quadrant, quart de cercle  pierre de taille ir Quadrant ck ani. Völkerschaft
quadratique [adj], carré(e) [adj] de taille ir quadratisch [Adj] eben schaft
quadrature   ~  uation du ~ [adj] de taille ir Quadratur er ter chung schaft
quadrature du cercle n du ~ [adj] de taille ir Quadratur der Kreisbilder aft
quadrature; la ~ du cercle  [adj] de taille ir Quadratur; die ~ des Kreises
quadriennal (-e¸ -aux) [adj]  pieds [loc adj] e Vierjahres- [Adj. in Zusamm.]
quadriennal (-e¸ -aux) [adj]  pieds [loc adj] e vierjährig [Adj¸ Dauer]  Alt]
quadrige ge r au ~ aire la ~ adj] de taille ir Quadriga ng l; die ~ ausziehe
quadrilatère [adj] [loc adj] s {f pl} loc adj] vierseitig [Adj¸ GEOM]   Alt]
quadrillage {m} [mil.] rter [v tr] uragan {m} dj] Stützpunktsystem [Mil.] ] ] ]
quadrillage r au ~ aire la ~ adj] de taille ir Quadrierung l; die ~ ausziehe
quadrille {m} [danse, équit.] dj] de taille ir Quadrille g l; die ~ ausziehe
quadrillé(e) [adj] de {f}, usage {m} de conscienc gewürfelt [Adj] )} M.(en¸ en)
quadrillé(e) [adj] erie {f}, pauvreté {f}  e  {m} kariert [Adj]  } t¸ Dat.)] el
quadrillion, quatrillion it.] dj] de taille ir Quadrillon  l; die ~ ausziehe
quadriparti(e) [adj], quadripartite [adj] adj] vierteilig [Adj] der ~   Alt]
quadripartite; conférence ~ re [adj] du ~  à re Viererkonferenz n ~  Luft men
quadrupède [adj], quatre; à ~ pieds [loc adj] e vierfüßig [Adj] -)}[Var:-ßler
quadrupède {m}  onférence ~ re [adj] du ~  à re Vierfüßer {M (s¸-)}[Var:-ßler
quadrupède {m} eds [POÉS] à ~ pieds [loc adj] e Vierfüßler {M (s¸-)}[Var:-ßer
quadruple [adj] onférence ~ re [adj] du ~  à re vierfach [Adj]  n ~  Luft men
quadruple {m} ] onférence ~ re [adj] du ~  à re Vierfache(s) ]  n ~  Luft men
quadruple alliance llion it.] dj] de taille ir Quadrupeallianz ie ~ ausziehe
quadrupler ion (F)  ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble vervierfachen  (F)  ] es¸¨e)}
quadruplés {m pl}, quadruplées {f pl} loc adj] Vierlinge {M Pl.} auer]  Alt]
quai [port] ue, canot [adj]  (d'une raison) e {m} Kai fahrt te [Adj] } dl.] é ¤
quai [trans.] aire (F) route, voie re peu de cas Bahnsteig i (F) } ng odafabri
quai de chargement  mulgation {f} ublier ~ SPECT] Verladerampe  Mariä ~ ; sich
quai e-mitaine {m} ! ailler s'arrache pied      ~ Buhne n {M (s¸ ¨er)} u mir ~!
quai uple alliance llion it.] dj] de taille ir Quai upeallianz ie ~ ausziehe
quaker {m} [rel.], quacre {m} [rel.] taille ir Quäker {M (s¸ -)}  ~ ausziehe
quakeresse {f} [rel.] cre {m} [rel.] taille ir Quäkerin {F (nen)} ~ ausziehe
quakerisme [doctrine relig.]  [rel.] taille ir Quäkertum F (nen)} ~ ausziehe
qualifiable  a pour le ~ le, au mieux, très bien bestimmbar   ~ ist ~ bestellt
qualifiable e capacité, certificat d'aptitude qualifizierbar ttest ausziehe
qualificatif (-ve) [adj] }, caractère {m} propre Eigenschafts- [Adj¸ in Zusa.]
qualification [qualité]  {f}, parterre {m} réserv Befähigung dj] } (#)}  (en)}
qualification [qualité] alité] euse) [adj] oc adv Eignung ich zu j¸ unüblich] g
qualification [qualité] ibilité {f} ~  e)  ion  t Zulassung it {F (#)} unsten]
qualification, capacité sier (-ère) [adj] té r Qualifikation j] } ~ ausziehe
qualifié [adj] ouge ande {f}, parterre {m} réserv befähigt [Adj] } (#)}  (en)}
qualifié [JUR] à qqch. m], qualifier [qualité] qualifiziert [Adj]  ~ usziehe
qualifié [métier] us {m}  conservé le ß ds ce mot geschult [Adj] s¸ sse)}[Öst.]
qualifié; ouvrier ~ x, extraordinaire  [adv] juif Facharbeiter )}  Parteiführer
qualifié; pas ~ pour  approprié r ussite {f} ir geeignet; nicht ~ für ie) age
qualifier [donner un nom] nage; dans le ~ ntime v näher bestimmen hier in der ~
qualifier [donner un nom], qualifier [qualité] qualifizieren  ttest ausziehe
qualifier [donner une qualité] euse) [adj] oc adv eignen llig [Adj¸ unüblich] g
qualifier; se ~ pour iers, carte [adm.] adj¸ POL] ausweisen; sich ~ als r] nst]
qualifier; se ~ r un nom], qualifier [qualité] qualifizieren; sich ~ usziehe
qualitatif (-ve) [adj] été qualifier [qualité] qualitativ [Adj] ]  ~ usziehe
qualité [comm.], propriété qualifier [qualité] Qualität ert [Adj]  ~ usziehe
qualité {f} d'auteur iger r hoir, venir à échéanc Verfasserschaft {F (#)}  weck
qualité {f} de membre es ~, sympathiser [v intr] Mitgliedschaft {F (en)} lt: ß
qualité; avoir ~ pour bération {f} pportun  ~  dj berechtigt sein [zu¸ Dat.] #)
qualité; avoir ~ pour droit, autorisation ment {m befugt sein (zu¸ Dat.) ] ] r
qualité; de ~ inférieure  de ~ thrax {m} '~ de l' minderwertig [Adj] ) obe{F(n)
quand le vin est tiré¸ il faut le boire ~ à la fi A;wer ~ sagt¸ muß auch B sage
quand les poules auront des dents r  si  suisse] wenn der Main brennt ßen  ] m
quand, lorsque, toutes les fois que, si  suisse] wenn stens cht aft haben  ] m
quand, à quel moment, chaque fois que v intr] m} wann nd machen (en)} }  men]
quant à moi  point qui sait attendre re ?  r] m} was mich betrifft ird gut  ]
quant à moi prends-tu ?  ur un profit nul omme dj für; ich ~ mein Teil h ? gen
quant à, au point de vue de, en ce qui concerne p hinsichtlich [Adv]  ~ ich ~
quant à, concerne; en ce qui ~, compte tenu de mp Hinsicht; in ~ auf ; sich ~
quant à, en ce qui concerne ur  blason {m} r] m} was … betrifft h ~ lassen  ]
quanta; théorie des ~, quantique; théorie ~ ment Quantentheorie [Phys.] mens.]
quantième , pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ Wievielte; (der) ~ eszeiten l
quantième on ruation ant; à l'~ où [adj] ~  {m} Monatstag s {M(es¸¨e)} [alt:ß
quantique [adj¸ phys.] hys.] , plein de tourment Quanten- [Adj¸ in Zusammens.]
quantitatif (-ve) [adj] uantique; théorie ~ ment quantitativ [Adj] ys.] mens.]
quantité, nombre es ~, quantique; théorie ~ ment Quantität orie [Phys.] mens.]
quantité, portion [adj] uantique; théorie ~ ment Quantum tiv [Adj] ys.] mens.]
quant-à-soi; se tenir sur son ~ aurer   à raîner reserviert; sehr ~ sein  ]  ]
quantum {M (quanta)} [phys.] , plein de tourment Quant [Phys.] j] ]  ~ usziehe
quantum {M (quanta)} [phys.] que; théorie ~ ment Quantum {M Pl: Quanta}[phys.]
quarantaine [isolement] ] {f} go {m}  (gris) [adj Sperrzeit e  {M (s¸ -)} ig]
quarantaine [isolement] ys.] que; théorie ~ ment Quarantäne Pl: Quanta}[phys.]
quarantaine {f} m]  ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] vierzig; etwa ~ agen  in ~ z]
quarantaine; faire la ~ ys.] que; théorie ~ ment Quarantäne halten nta}[phys.]
quarantaine; mettre qqn en ~ ] reur arer; s'~ utr isolieren; jn (gesellschaf.)
quarante [adj num]  ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] vierzig [Adj]  Tagen  in ~ z]
quarantième [adj] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] vierzigste [Adj] j] } in ~ z]
quarantième {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Vierzigstel {N (s¸ -)} n ~ z]
quark [phys.]  caillebotte, caillé héorie ~ ment Quark [Phys.] ilch] a}[phys.]
quart [MAR] veille  tif (-ve) [adj] orizontal adv Wache; vierstündige ~  tung
quart d'heure mestriellement artite [adj] adj] Viertelstunde h [Adj] (Uhr) ]
quart; deux heure un ~ into [adv¸ rare] [loc adv] fünfzehn; zwei Uhr ~ 5-fach]
quart; deux heures un ~ adripartite [adj] adj] Viertel; (ein) ~ drei (Uhr) ]
quarte [MUS] le in-~ de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quarte att  {F (nen)} [phys.]
quarte, pinte, quarto; in-~ ard(e) [adj]  ~ ment Quart g [Adj] ] ch] a}[phys.]
quarteron S] le in-~ de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quarterone  {F (nen)} [phys.]
quartier  {m} [ville] pale onseiller {m} communal Stadtteil {M (s¸ e)} [Person]
quartier [blason] armes {f pl}, blason {m} r] m} Wappenfeld s¸ -)} )} }  men]
quartier [grâce]  lement r. du Paradis], Élysée ] Pardon  {N (s¸ -)} en kopie]
quartier [lune] ête noire à l'~ où [adj] ~  {m} Mondviertel (s¸ ¨er)} } alt:ß
quartier [ville], quart adripartite [adj] adj] Viertel ig [Adj] der ~   Alt]
quartier {m} la ville pale onseiller {m} communal Stadtviertel {N.} )} [Person]
quartier général le [Rel.] ptême du Christ] huppe Hauptquartier nelius e)} ] ]
quartier hique [adj] ace; sur ~ max {m} t [adv] s Ortsteil Adj]  [Adj] fie¤]  e
quartier, logement, logis, cantonnement   ~ ment Quartier  t {F (nen)} [phys.]
quartier-maître  diéthylamide  n ] j] t {m} e rie Maat richt äischer Fluss] D]
quartiers d'hivers a main ligner de l'œil ] [v tr Winterquartiere en {N (s¸ -)}
quarto; cahier in-~  de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartheft t {F (nen)} [phys.]
quarto; feuille in-~ de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartblatt  {F (nen)} [phys.]
quarto; format in-~  de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartformat {F (nen)} [phys.]
quarto; in-~ ève {f} de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartant in {F (nen)} [phys.]
quarto; in-~ ève {f} de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartband n {F (nen)} [phys.]
quarto; in-~ ement ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quarto rzettel (nen)} [phys.]
quarto; page in-~  ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quartseite tel (nen)} [phys.]
quartz  page in-~  ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quarz eite tel (nen)} [phys.]
quartzeuse; roche {f} ~  quartziforme [adj] ment Quarzfelsen Adj] en)} [phys.]
quartzeux (-euse) [adj]  quartziforme [adj] ment quarzig [Adj] j] en)} [phys.]
quartzeux (-euse) [adj], quartziforme [adj] ment quarzartig [Adj] en)} [phys.]
quasiment [adv], dire; pour ainsi ~ [loc adv] nt quasi [Adv] (en)} n)} [phys.]
Quasimodo; la ~ [REL]  pour ainsi ~ [loc adv] nt Quasimodogeniti; der Sonntag
quassia {m} [BOT], quassier {m} [BOT] oc adv] nt Quassia {M} [BOT] er Sonntag
quaternaire  ève {f} de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartär  in {F (nen)} [phys.]
quaterne , trimestre; 1er jour d'1 ~, quatre-temp Quaterne   (en)} } r Sonntag
quatorze ntons; lac des ~, Lucerne; lac de ~ ] vierzehn tätter See [Schweiz]
quatorzième ans une ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] vierzehnte(r)  Tagen  in ~ z]
quatrain me ans une ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Vierzeiler r)  Tagen  in ~ z]
quatre cents e mains OÉS] à ~ pieds [loc adj] e vierhundert pielen }[Var:-ßer
quatre chemins; ne pas y aller par ~  ~ de qqn tr Umschweife; keine ~ machen .]
quatre fois m pl}, quadruplées {f pl} loc adj] viermal e {M Pl.} auer]  Alt]
quatre à quatre; descendre un escalier ~ ) [adj] hinunterstürzen; eine Treppe
quatre té  évocateur, parlant es rir du ~  à re vier eitigkeit tes } hen  .]
quatre; couper les cheveux en ~  que ure {f} ses Haarspaltereien betreiben  en
quatre; de ~ ans [loc adj] ]  pieds [loc adj] e vierjährig [Adj¸ 4 Jahre Alt]
quatre; de ~ pages [loc adj] s {f pl} loc adj] vierseitig [Adj]  auer]  Alt]
quatre; de ~ pieds [POÉS] à ~ pieds [loc adj] e vierfüßig [Adj¸ POES] r:-ßler
quatre; Henry IV emps c adj] s {f pl} loc adj] Vierte; Heinrich der ~   Alt]
quatre; les ~ fers en l'air quatre r du ~  à re Viere; alle ~ in die Luft men
quatre; à ~ pattes drangulaire [adj] du ~  à re vieren; auf allen ~  Luft men
quatre; se mettre en ~  monde te acieux rtier» Mühe; keine ~ scheuen  ~ gl.]
Quatre-Cantons; lac des ~, Lucerne; lac de ~ ] Vierwaldstätter See [Schweiz]
quatre-saisons (marchande des ~) c'est dit à mon Gemüsefrau  {Pl.} uf mich ~
quatre-vingt-dix [adj¸ FR], nonante [adj¸ rég.] e neunzig [Adj] )}  n n  ~ tzen
quatre-vingts [adj], octante [adj¸ Rég.] r duire achtzig [Adj] ig  llen  ~
quatre-vingts [adj], octante [adj¸ Rég.] r duire achtzig [Adj] ig  llen  ~
quatre-vingts; les années ~  [adj¸ Rég.] r duire Achtziger {M Pl}; die ~ ~
quatre-vingts; les années ~  [adj¸ Rég.] r duire achtziger Jahre; die ~  ~
quatrième uatre temps c adj] s {f pl} loc adj] vierte tmotor j¸ GEOM]   Alt]
quatrième; classe de ~ in-~ ard(e) [adj]  ~ ment Quarta  [Adj] ] ch] a}[phys.]
quatrième; élève {f} de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartanerin {F (nen)} [phys.]
quatrième; élève {m} de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartaner {M (s¸ -)} }[phys.]
quatrièmement mestriellement artite [adj] adj] viertens unde h [Adj] (Uhr) ]
quatuor n S] le in-~ de ~ ~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartett e  {F (nen)} [phys.]
quatuor à cordes n trait  , farce {f}  se ~ s ue Streichquartett .]  -)} ~  ]
que c'est beau ! x, j'en suis fort aise faire d'~ wie schön!   anderer aufen n
que Dieu ait son âme xpression]  mécène {m} i ! Gott hab ihn selig   s¸ -)}
que me vaut l'honneur ?  it attendre re ?  r] m} was verschafft mir die Ehre ?
que ne sait-il pas !  ?  it attendre re ?  r] m} was weiß er nicht alles! re ?
que pouvons-nous faire ? it attendre re ?  r] m} was sollen wir nur anfangen ?
que puis-je faire pour vous ? ébauché {m} ]  [adj womit kann ich dienen ? eize
que, afin de, pour que, afin que, de sorte que ll dass [Bindewort; alt: daß] s
que, qu'est-ce que, quoi r sur  blason {m} r] m} was e nicht sich ~ lassen  ]
Québec ; dire des ~, sottises; dire des ~ , bête Quebec en  (en)} } r Sonntag
Québécois {m} des ~, sottises; dire des ~ , bête Quebecer {M (s¸ -)}  Sonntag
québécois, québécoise radiction ter , vide, étein aus Quebec ufall n Leute en r
québécois, québécoise ure ours {f}  dj] '~ rme von Quebec s unten chts stell
Québécoise {f} es ~, sottises; dire des ~ , bête Quebecerin {F (nen)} Sonntag
quel, quelle, lequel, laquelle, qui, que, en dj] welche {M (s¸ -)} [Adj] ¨e)}
quel, quelle, lequel, laquelle, qui, que, en dj] welcher M (s¸ -)} [Adj] ¨e)}
quel, quelle, lequel, laquelle, qui, que, en dj] welches M (s¸ -)} [Adj] ¨e)}
quelconque [adj] emps de pose], pose {f} [photo.] beliebig [Adj] ~ )} [Foto.] ]
quelconque [adj], importe; n'~ quel [loc adj]  dj x-beliebig [Adj] des Perikles
quelconque n  ] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] irgendein es   (en)}  #)} } }
quelconque se  ou l'autre, un de ces quatre  autr irgendwelche in ~ Form )} } }
quelconque, quelques der des nouvelles, haler l j einige en eit {F (#)} } timm.
quelconque, quelques der des nouvelles, haler l j einiger l eit {F (#)} } timm.
quelconque, quelques ure, tant bien que mal r l j einiges aßen  {F (#)} } timm.
quelle heure est-il ? en suis fort aise faire d'~ wie spät ist es ? en behandel
quelles que soient les circonstances nnes mœurs j unter allen Umständen ] ] } h
quelque chose  ou l'autre, un de ces quatre  autr irgendwas  d in ~ Form )} } }
quelque chose de beau oche que peu iron teur juif etwas Schönes de führen skana
quelque chose de personnel hose  loc prép¸ local] um etwas Persönliches ] nkt]
quelque chose sorte, une; d'~ façon ou d'une autr irgendetwas  in ~ Form )} } }
quelque chose, un peu, quelque peu iron teur juif etwas e [Adj] }  n)}  Toskana
quelque part ement quelque chose ces quatre  autr irgendwo  bekannt vorkommen }
quelque; en ~ sorte, une; d'~ façon ou d'une autr irgendeiner; in ~ Form )} } }
quelques  }, direction {f} (d'1 entreprise) T] v] manche ent {N (s¸ s)} tadt] ]
quelques  de polichinelle une parole un j] oc adv ein paar es Geheimnis   sein
quelques  ethnique pe] us] Ezra [réformateur juif etliche e Säuberung dipus] s]
quelques fois, à plusieurs reprises r ~ [loc adj] paarmal Adj] ~  #)} uss] igr.
quelques uple  trou d'~, ozone{m}; déplétion d'~ paar¸ ein ~ (s¸ #)} uss] igr.
quelqu'un d'important toujours rte de mais  ! utr Jemand an den Großen eiten IN
quémander qqch à qqn ésilier [v tr]  [adj¸ CHIM] abbetteln; jm etw. ~  u)]  ]
qu'en-dira-t-on rales ement semble  e  [loc. adv. allgemeines Gerede tze )} ht.
quenelle on de viande  {m} ropres ~  e {f} ace] Fleischklößchen (n)} schneide
quenouille  e s épieu, dague, broche t {m} l} adj Spindel M (s¸ e)} dv]  zen
quenouille  hurluberlu {m} u'un oche t {m} l} adj Spinnrocken s¸ -)} em ~ sein
quenouille {f} loc adv] (e) [adj] adj]  m} ation Kunkel {F (n)}   [Umgangssp.]
querelle ; se ~ avec qqn e raie, rayure e ~ s ue Streiterei ich mit jm (herum)
querelle {f} er contrecarrer qqn elà de, outre, d Querele {F (n)}  ~ kommen
querelle {f} ire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue Strauß {M (es¸ ¨e)} [bildl.]
querelle {f}, démêlé {m} {f} d'escrime à l'~ e ~ Fehde {F (n)} ornstein ~ i.]
querelle {f}, discorde {f}, dispute {f} s [adv] . Zwist {M (es¸ e)}  (en)} ig]
querelle {f}, dispute {f} marché {m}, affaire {f} Händel {M Pl.} )} l  enjargon
querelle; chercher ~, noise; chercher ~ faire {f} Händel suchen  )} l  enjargon
quereller qqn au che, houe célibataire [adj]  es hadern (mit jm)  Adj] ben  en
quereller; se ~ avec qqn e raie, rayure e ~ s ue streiten; sich mit jm (herum)
quereller; se ~ avec qqn l}  qqn ons financières zanken; sich ~ etschen affnet
querelleur {m}  avec qqn l}  qqn ons financières Zänker {M (s¸ -)} chen affnet
querelleuse {f} avec qqn l}  qqn ons financières Zänkerin {F (nen)} hen affnet
querelleuse; humeur ~ qn e raie, rayure e ~ s ue Streitlust e h mit jm (herum)
quérir; aller ~ e, extraire, aller chercher ant a holen; (ab)~ (n)} Naturpark]
qu'est-ce que cela peut bien vous faire ?  r] m} was geht Sie das an ? e n  ]
questeur range (de rideau), houppe, gland dv] nt Quästor F (n)} n)} r Sonntag
qu'est-il devenu ? peut bien vous faire ?  r] m} was ist aus ihm geworden ? ]
question [torture] sant(e) [adj] [loc adv] effet] Folter  [Adj]   [Konsequenz]
question {f} [demande], question {f} [affaire] d Frage {F (n)} N (s¸ e)}  Öste
question d'actualité  l on ~ ~ eure, délai é res Zeitfrage e ng er ~ u langer
question de vie ou de mort stion {f} [affaire] d Frage auf Leben oder Tod Öste
question; poser une ~ ps ~  ~ on {f} [affaire] d Frage; eine ~ stellen  en ~ e
question; répondre à une ~  ~ on {f} [affaire] d Frage; eine ~ beantworten ~ e
question; une ~ de temps ~  ~ on {f} [affaire] d Frage; eine ~ der Zeit en ~ e
question¸ il n'en n'est pas ~ on {f} [affaire] d Frage; das kommt nicht in ~ e
questionnaire brûlant ps ~  ~ on {f} [affaire] d Fragebogen  heikle ~   en ~ e
questionner plorer, fouiller, rechercher  résulta ausfragen n s¸ ¨e)}  bei ~
questure {f}, service {m} de comptabilité dv] nt Quästur {F (en)} } r Sonntag
quête [collecte] rgent ie {m¸ inv.} ets (DAB) } Geldsammlung  {F (en)} )} d]
quête des suffrages  e), chômer dort ible vent {m Stimme; um ~n werben e mir ]
quête; en ~ de e raire al]  [v tr] uragan {m} dj] Suche; auf der ~ nach [Dat.]
quête; faire la ~ nt f}, numéraire {m}  adv] f} Geld sammeln en (fam.) lten
quetsche {f} etsche {f} ], second [adj. num. ord. Zwetschge {F.} es)} -)}    ]
queue  {f} [adj] ur politique des libéraux allem. Schweif kies {M (es¸ e)} ißen
queue (de billard) struit; être ~ xible [adj] nd Billardstock n)} haben e)}  }
queue , réveille-matin ons ournement, traite .] ] Wedel  strom  [Adv] iten iet]
queue [vache], manche [charrue], croupion [oiseau Sterz arte pe  k dj] [Foto.]
queue {f} , baguette {f}, gaule {f}, verge {f} v] Rute {F (n)} [Fuchs] alt: ß]
queue {f} de billard ire lever générale sprit  {m Stock {M (s¸ ¨e)} [Billard~]
queue {f} n {f}, variation {f}, fluctuation {f} ] Schwanz {M (es¸ ¨e)}  .]  l.]
queue contuse, contusion rtrissure, ecchymose n e Queue hwunde e ln e Finger ~
queue d'aronde [TECH], queue d'hirondelle [adj] ] Schwalbenschwanz n)} ED] ED]
queue en tire-bouchon ague, rond, volute ite ~  ~ Ringelschwanz n Augen haben e
queue; cela n'a ni ~ ni tête   ~ es¸myth. grecque Fuß; das hat weder Hand noch
queue; faire la ~ , désordonnée [adj] llon [adj] Schlange stehen  nordentlich]
queue; à la ~ leu leu, file indienne; en ~ uze au Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen
queue; à la ~ leu leu, file indienne; en ~ uze au Gänsemarsch; im ~ ¸ -)} ehen
queue; remuer la ~ ote) on {f}, fluctuation {f} ] Schwanz; mit dem ~ wedeln te)
queue-de-rat en véhicule], tour {m} (cycliste) dv Rundfeile {F (en)} n geben  n
qui a du caractère ractère, versatilité {f}  lu k charaktervoll keit {F (#)} )}
qui a la tête sur les épaules ête [football]  {m} Kopfgesteuert terj] gen ~ } e
qui a son caractère propre dj], têtu(e) [adj] re eigenständig Adv] ¸ in Zusa.]
qui a un cœur d'or   son cœur tuer e (de qn)  é f herzensgut d r nheit {F (en)}
qui bat de l'aile lice)  tre, piano à queue {m} flügellahm  nt )} [Propeller]
qui concerne le fond eur, titulaire, porteur re inhaltlich [Adj] le; franzö.
qui concerne le fond eur, titulaire, porteur re inhaltlich [Adj] le; franzö.
qui convient à ne; dans les grandes ~s e)  ion  t zugeschitten sein  en)}  ] ]
qui doit avoir lieu hu(e) [adj], exigible [adj] e fällig sein  ot ~ [MATH] ein
qui el f} économique mondiale du monde   suisse] wen wirtschaftskrise {F (n)}
qui fait perdre du temps e   tôt, temps; à ~ [adv Zeitraubend po {N.(s¸-)}; im
qui fend le cœur  mé, chéri situer e (de qn)  é f Herzbrechend g  ichprovinz] ]
qui n'engage à rien, sans engagement   nalyse {f} unverbindlich [Adj]  )} sich
qui ouvre des perspectives  {f} ment, traite .] ] wegweisend eren s ~ ters  et]
qui à du cœur pulsation cardiaque félicitations f herzvoll en störung he ein ~
qui réjouit le cœur plus cher } profond  qn)  é f herzerfreuend  nach ~ mein ~
qui risque de souffrir ~  ue [adj] ment {m} c adv leidtragend s! te Christi  er
qui s'arrête se rouille  l'affirmer  si  suisse] wer rastet¸ der rostet ann e
qui suscite de l'appréhension, inquiétant t ir er besorgniserregend n)} )} ] e
qui; à ~ } [rivière wallonne] gissements, manège wessen  allonischer Fluss] .)
quiche ) [adj], adipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speckkuchen ] krat. Par. Deut
quiconque, qui que ce soit  quiconque ue t] ! utr jede; eine ~ und ein jeder IN
quiétisme e en ~ tit cochon, piailler chymose n e Quietismus   e ln e Finger ~
quiétiste e en ~ tit cochon, piailler chymose n e quietist s   e ln e Finger ~
quiétude d'âme, magnanimité  de ~ ans [loc] n dj] Seelenruhe   {F (#)}  ]  en e
quignon in {m (inv)} ir la ~, croûte; gagner sa ~ Brotkanten {M (s¸ e)} nen  lm
qu'il reste à définir fant  ~ re n ] dv] adj] oli noch zu klärenden nd sein )}
qu'il vienne ou non e pensionnat pour filles  rie mag er kommen oder nicht raus
quille [MAR], carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } Kiel rnzapfen {M (s¸ -)} Akt.
quilles; jouer aux ~ [jeu] al]   [adj]  {m} f} m} kegeln r es¸¨e)}; komischer ~
quincaille {f} [au Québec] ~ ? e [v tr] v pr] {f} Hardware {F (s)} du? ¸ Dat.]
quincaillerie [boutique] ièse v intr]  ~ n, arrêt Eisen- und Kurzwarengeschäft
quincaillerie [objets]  de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenwaren {F Pl.} )}  F (en)
quincaillerie [objets] reprises (P.M.E.)  {m pl} Kleineisenwaren {F Pl.} iebe
quincaillerie {f}[boutique] s [adv]  ~ r H] ue n Kurzwarengeschäft; Eisen- u.
quincaillier  [objets]  de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenwarenhändler  )}  F (en)
quinconce; en ~[loc adj], échiquier; en ~[loc adj schachbrettförmig [Adj] en Pl
quine  [mus, chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quinterne n {F (nen)} nger ~
quinine hine dj]   chiffre e, numéro, signe ine f Chinin sche Mauer  hikoree] ~
quinquagénaire [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj fünfzigjährig [Adj] her ~ h]
quinquennat {m} nuel rcice out à coup, vite f utr Jahrfünft {N (es¸ e)} )} }FIN
quinquina  [adj]   chiffre e, numéro, signe ine f Chinarinde ] dj] Schikoree] ~
quinquina a fièvre  int pas l'~ le {f} der  stabl Fieberrinde men [franz. Franc
Quint; Charles ~ v], cinq; à ~ reprises [loc adv] Fünfte; Karl der ~   5-fach]
quintal  deux fois  mieux qu'une olitaine oins {f Doppelzentner trichen sser lb
quinte [mus, chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quinte erin {F (nen)} nger ~
Quinte-Curce chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quintus Kurtius nen)} nger ~
quintessence , en cas d'hésitation gent ersaire Inbegriff sfällen mack  ben e
quintessence chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quintessenz {F (nen)} nger ~
quintette ce chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quintett nz {F (nen)} nger ~
Quintilien e chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quintilian  {F (nen)} nger ~
quintuple [adj] , fondamentaliste [adj¸ REL] L] u fünffach [Adj¸ Abk.: 5-fach]
quintuplé(e)s  [loc adj] ntaliste [adj¸ REL] L] u Fünflinge  [Adj] k.: 5-fach]
quintupler duire, détourner, dévoyer re f} {m} ] verfünffachen lt M (s)} sich
quinzaine j num] v], quinto [adv¸ rare] [loc adv] fünfzehn Stück r ~   5-fach]
quinzaine; dans une ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] vierzehn; in ~ Tagen  in ~ z]
quinzaine; d'aujourd'hui en ~ erne; lac de ~ ] vierzehn Tagen; heute in ~ z]
quinze [adj num] v], quinto [adv¸ rare] [loc adv] fünfzehn [Adj] r ~   5-fach]
Quinze; les ~ (partenaires européens) n teur juif EU-Partner; die 15 ~ leusis]
quiproquo ce chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quiproquo rtius nen)} nger ~
Quirinal  ce chanterelle t, crisser [v intr]  n e Quirinal  rtius nen)} nger ~
quittance, reçu l j], sensible [adj] r l} dj] ane Empfangsschein tend #)} osoph
quittance, reçu, accusé de réception, acquit  n e Quittung n; am Rande ~ ger ~
quitte les s.], remous; faire des ~ n  intr]  n e quitt ilien ius nen)} nger ~
quitte ou double  mignon, ravissant e  [loc. adv. alles oder nichts es ~ rgie]
quitte; être ~ qch. à qqn], redevable; être ~   r schuldig; nichts mehr ~ sein
quitter [v tr] r; se ~ [v pr] }, déchets {m pl} v abfallen [i. V.] von } eren e
quitter [v tr], abandonner [v tr]  blier ~ SPECT] verlassen [t. V. (ä¸ ie¸ a)]
quitter les sentiers battus au jugement  nommer ~ neue Wege beschreiten  ~ tzen
quitus  de but , décidé(e) [adj]  [adj]  , dernie Schlussquittung entschlossen]
qui-vive ? que, sauf si  l'affirmer  si  suisse] wer da? ßer ~ haben n kann e
qui-vive ler venir) tif (-ve) [adj] orizontal adv Wachanruf n  M (-¸ #)} tung
qui-vive; être sur le ~  iger  liché, absorption aufpassen; genau ~ } gen ~ ]
qui-vive; être sur le ~  inquiet (-ète) [adj]  ] unruhig sein  j] ]  nicht } h
qui-vive; être sur le ~ {f} f (-ve) [adj] ]  de ~ Hut; auf seiner ~ sein rdanie
qui-vive; être sur le ~ ment [adv] le [adj¸ TECH] empfindlich; sehr ~ sein ] g]
qui-vive; être sur le ~ ousement [adv]  [adj] ter ängstlich sein  einlich genau
quoi qu'il en soit il rcené  e) [adj] s faire d'~ wie dem auch sei  Sonne hosse
quoique (s) {f (pl)}, pouvoirs {m pl} publics  e obschon t {F (en)}  -li)} en]
quoique e , pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ wiewohl e; (der) ~ eszeiten l
quoique va bien  pire, au pis-aller  si  suisse] wenn auch  klappt reißen  ] m
quoique, bien que éral des études dv] e) [adj] e obgleich  er ~  (s¸ ¨e)} ren]
quoique, bien que merçante] rs {m pl} publics  e obwohl [Adj] (s¸ ¨)}  } g] n]
quoiqu'il advienne concerne ur  blason {m} r] m} was auch geschehen möge n  ]
quolibet  [MÉD] e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kalauer n [MED]  ] } dl.] é ¤
quolibet ronique uerie {f} ner en ridicule ch) dj Spottruf s  Lächeln  (en)} te
quorum sement, développement ecruter ge r  mandat Anzahl; beschlussfähige ~ } n
quote-part {f (~-~s)}, contingent {m}, quota {m} Quote {F (n)} lar de ~ ger ~
quotidien [journal] iel ouvert  point de vue du ~ Tageblatt  (s¸ #)} (s¸ -)} er
quotidien [journal] tualités télévisées  vue du ~ Tageszeitung ¸ #)} (s¸ -)} er
quotidien {m}, ordinaire {m}, jour {m} ouvrable Alltag {M ([e]s¸ e)} } )} ht.
quotidien(ne) [adj] aire {m}, jour {m} ouvrable alltäglich [Adj] e)} } )} ht.
quotidien, de tous les jours   our sées  vue du ~ Tagtäglich [Adj] s {M.(-¸men)
quotient t {f (~-~s)}, contingent {m}, quota {m} Quotient (n)} lar de ~ ger ~
à [prép.¸ manière] la Voltaire ère gent ersaire in Voltaires Geschmack  ben e
à [prép.¸ manière] l'envie onj] e {f} ultracourte um [Präp] die Wette ung {F.}
à [prép.¸ manière]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ nach; einer ~ dem andern n
à [prép.¸ manière];deux ~ deux e [adj]  ] } j] dv und; zwei ~ zwei   e ~! frech
à [prép.¸ mesure] lu(e) [adj], hirsute [adj]  } t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
à [prép.¸ mesure] lu(e) [adj], hirsute [adj]  } t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
à [prép.¸ mesure] lu(e) [adj], hirsute [adj]  } t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
à [prép.¸ mesure] rès, vers, sur, à la suite ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
à [prép.¸ mesure] rès, vers, sur, à la suite ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
à [prép.¸ mesure] rès, vers, sur, à la suite ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
à [prép.¸ mesure], à la, au  … ] f} ~  e)  ion  t zum eferer zu js Besoldung ~
à [prép.¸ mesure], à raison de, par à [Präp]
à [prép.¸ mesure]; par 6 ~ 3 n au ~ de emporel] t zu; mit sechs ~ drei vom Übel
à [prép.¸ sens local], avec, au moyen de, par il mit kompost dj¸ alt: ß] gen e
à [prép.¸ sens local], en [prép¸ sens local]  dj] an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
à [prép.¸ sens local], en [prép¸ sens local]  dj] an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
à [prép.¸ sens local], en [prép¸ sens local]  dj] an [Präp¸ im lokal Sinn]  n]
à [prép.¸ sens local], en, vers, au milieu de s) in tande [Adj] ch [Adj] }  rr
à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ manière] te ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ manière] te ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ manière] te ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ sens temporel] t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ sens temporel] t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
à [prép.¸ sens local], à [prép.¸ sens temporel] t zu tig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
à [prép.¸ sens tempo.] sa mort ement ez, parmi ] bei seinem Tode ck  nachten
à [prép.¸ sens temporel], près de, chez, parmi ] bei tsam h [Adv] n)} )} he ~
à [prép.¸ sens temporel], près de, chez, parmi ] bei tsam h [Adv] n)} )} he ~
à [prép.¸manière] bras ouverts ) oyen de, par il mit offenen Armen ndigung n n
à [prép] midi de personnel hose  loc prép¸ local] um zwölf Uhr önliches ] nkt]
à [prép¸ sens attributif], envers [prép] tion dj] an [Präp¸ im beilegend Sinn]
à [prép¸ sens temporel], vers [prép¸ environ] rte um [Präp¸ genauer Zeitpunkt]
à ce jour s jours ci uf rel] ion sade {f} erclage bis heute hst es tlich Sinn]
à certains égards ent, manquer d'argent ersaire in gewisser Hinsicht  sein be
à chaque instant, d'une minute à l'autre t] ! utr jeden Moment ne  ein jeder IN
à ciel ouvert iqué s ampe es  employer (paroles) im Tagebau g niedergehen hen
à cor et à cris ment ter ne pas ~ mot ment ment l lauthals as Gesetz ~ er ~ ben
à dix lieues à la ronde e ours {f}  dj] '~ rme von zehn Meilen in der Runde
à la faveur de la nuit, discrètement ez, parmi ] bei Nacht und Nebel nachten
à la limite 'or chette, secrètement s) sienne(s) im Grenzbereich n all stehen
à la lueur d'une bougie vité)  de, chez, parmi ] bei Kerzenschein e wohl he ~
à la, au [v intr] nes ~ aiser] amour {m}   ion  t zur osten [i V.]   ¨e)}    ~
à l'abandon enir ~, dépraver; se ~, abrutir; s'~ verwildert (adj) ¸ Menschen]
à l'âge tendre er tionnel à affaire er (paroles) im zarten Alter egen tnis zu
à l'anglaise pres déclarations gle nière] te ns ~ nach englischer Weise en urt
à l'écart ue) [adj], délabré(e) [adj] t(e) [adj] abgelegen Adj] t e Spiel   V]
à l'endroit mentionné aison de, par a. a. O. (am angeführten Ort)
à leur grande surprise  Crépin au ~ de emporel] t zu ihrer größten Überraschung
à long terme s autres cune manière   sec a bosse auf lange Sicht nderen  komme
à longueur de journée l ouvert  point de vue du ~ tagelang   (s¸ #)} (s¸ -)} er
à l'origine atif tif  e resque [adj] es l L] nt] Ursprünglich dj] } -)} ] #)}
à louer illicitement uther pin au ~ de emporel] t zu vermieten ezogen stande b-
à ma connaissance s moi  esprit; avoir dans l'~ ] meines Wissens g nach lenz  t
à merveille partout, sans exception ment u uze au ganz ausgezeichnet  -)} ehen
à moins que difficile de c'est vraiment évident es sei denn dass  mel  uft en
à mon avis, d'après moi  esprit; avoir dans l'~ ] meiner Schätzung nach lenz  t
à partir d'aujourd'hui , éloignement (idée d'~) l ab [im zeitlichen Sinn] heute
à partir de cela r tes 2 oreilles r ~, ceci; sur daraus kannst du einen lassen
à partir de, depuis  ~), éloignement (idée d'~) l ab [im zeitlichen Sinn] t ~!
à partir de, depuis  dès la }  {f}  dj] '~ rme von … aus kennen zur Sohle me
à partir de, depuis, dès la }  {f}  dj] '~ rme von … an  kennen zur Sohle me
à partir de, en s'appuyant sur avers de  adj] ter anhand (+genitif) ang h genau
à perdre haleine souffle, palpitant, époustouflan atemlos ubend Adj]  -)} er]
à petit budget juste, modique, chiche, à peine knapp budgetiert Peitsche ~
à peu près, environ, à partir de, dès onction dj] an [im Abschätz. gehörig Sinn
à pied  la prison de st Crépin au ~ de emporel] t zu Fuß  Schuhe tragen gehören
à pieds sec ire; c'est un ~  sans ~ [loc adj] j] trockenen Fußes er macht ~ }
à plein régime che e s uité anière   sec a bosse auf vollen Touren e men komme
à plein régime tempo.] sa mort ement ez, parmi ] bei voller Drehzahl nachten
à plus d'un égard  délai e manière gent ersaire in mehrfacher Hinsicht ein be
à plus forte raison s lement, justement, premier erst recht am.) ] ]; sich ~ ]
à plusieurs reprises der des nouvelles, haler l j einigemal eit {F (#)} } timm.
à portée de vue arme ction manière gent ersaire in Sichtweite  zwingen en  be
à portée, rayon d'action ut e remporter t r] dv.] Reichweite er skommen n laß n
à première vue, a priori eue, être à sec a bosse auf den ersten Blick gesehen
à proprement parler, littéralement  {m} ] ]  [adj wörtlich [Adv] F (en)} chlüpf
à quel point fondré ? en suis fort aise faire d'~ wie weit reichend eschlagen l
à quel point fondré ? en suis fort aise faire d'~ wie weitreichend  eschlagen l
à quoi sert l ssort oncerne ur  blason {m} r] m} was für einen Zweck t e n  ]
à ses risques et périls  te manière  sec a bosse auf eigene Gefahr sen choben
à son aspect e la nuit, discrètement ez, parmi ] bei seinem Anblick  nachten
à son gré propres déclarations gle nière] te ns ~ nach eigenem Gusto en en urt
à tire-d'aile re] bras ouverts ) oyen de, par il mit raschem Flügelschlag  n n
à titre d'information ir {m} rendre à connaître } kenntnissnahme  }  e Stadt] s
à tort ou à raison  Luther pin au ~ de emporel] t zu Recht oder Unrecht .) hung
à tort, illicitement uther pin au ~ de emporel] t zu Unrecht ngezogen stande b-
à tous seigneur tout honneur parole d'~ ! 'acier Ehre; dem Ehre gebührt n ] ah
à tout hasard, de but en blanc [adv]  absorption aufs Geratewohl dj] n)}  ~ ]
à tout prix (fam.) T] s , portion   parisiens e ] partout auschen {N (s¸ -)} te
à toute allure n paiement) ps ière gent ersaire in voller Fahrt g sein  ben e
à toutes fins utiles, en tout cas e  sec a bosse auf jeden Fall eren prüfen he
à travers les âges   nant compte de, eu égard à im Lauf der Jahrhunderte hen
à un de ces jours ci uf rel] ion sade {f} erclage bis demnächst es tlich Sinn]
à un tel point que telle manière, tellement  j] s derart dass kt ist dass enkt
à volonté, autant de fois que l'on veut  [photo.] beliebig oft ] ~ )} [Foto.] ]
à votre santé !  de ur son agrément ~  e)  ion  t zum Wohl! d nehmen gen en  ~
à vous couper le souffle, palpitant, époustouflan atemberaubend Adj]  -)} er]
à vrai dire, pour ainsi dire euse) [adj] e re] v] sagen wir mal so )} rt¸schwer
à vue d'œil ès miné ], à [prép.¸ manière] te ns ~ nach Augenmaß g risti Geburt
à vue d'œil, visiblement n {f}, aide {f}financièr zusehendes  (es¸ ¨e)} [alt:ß]
rabais, réduction, remise nt gent {m}, quota {m} Rabatt eren } lar de ~ ger ~
rabais, réduction, remise r, exaucer, se conforme Nachlass szeit {F (en)}   ~
rabais, réduction, remise, revanche iter à chaud Vergütung ung ch an jm ~ ~  ~
rabattre , abattre radé, déchu aiblir, ruiner é f herunterklappen  m ~   er)} ]
rabattre [v tr] (fer), replier [v tr] (fer) s)  v abfassen [t. V.] [Hufschmied]
rabattre le caquet qu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Mund stopfen n  ige leere
rabbin  réduction, remise nt gent {m}, quota {m} Rabbiner en } lar de ~ ger ~
rabot .H.T. dj] par le VIH adj]  [loc adj] [adj] Hobel h eucht [Adj] chaftlich
raboter .T. dj] par le VIH adj]  [loc adj] [adj] hobeln  eucht [Adj] chaftlich
rabrouer [v tr] ûment [adv], vertement [adv] ]  s derb anfahren ftig] ass enkt
racaille {f}, crapule {f} fons, affaire {f}de rie Lumpenpack {N (s¸ -)} )} en
racaille, canaille ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesindel ug t; unter diesem ~
raccord accès xion pondance, communication quer r Anschlussstück  ¸ ¨e)}[alt:ß]
raccourci {m} [INFORM] er, réunir  suite t  euse Verknüpfung {F (en)} [INFORM]
raccourcir, rogner, abréger, réduire [MATH] ue n kürzen  vor ~  ~ ED]] ) n h]
raccrocher [v tr¸ tél.] ge   [début] res {m} tre auflegen [t. V.¸ Tel.]  fang]
raccrocher; se ~ à ingler, brocher, fixer; se ~ e heften; sich an die Fersen ~
race  ner rbe aser age, vitesse folle  folle foll Rasse n en   {M (s¸ ¨e)} ch ~
race {f} d'hommes age [adj] f} , fèces {f pl}   ] Menschenschlag {M (s¸ ¨e)}  ~
race bovine, gros bétail es [adj] us ~ gler; se ~ Rindervieh    )} )} (fam.) ge
race bovine, gros bétail uf bovine s ~ gler; se ~ Rindvieh chsuppe  E) fam.) ge
racé(e) [adj] ciale ge, vitesse folle  folle foll rassig [Adj] g  (s¸ ¨e)} ch ~
racé(e) [adj], élégant(e) [adj] } ique [adj] [adj schnittig [Adj] )}   [S-Bahn]
racheter [v tr] iquer tif ter [v pr]; s'~ faire j einlösen [t. V.] .]; sich ~ .
racheter [v tr] une rente [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.]; einen Zins ~
racheter hercher, reprendre i  ~ de ière té on  t zurückkaufen  refl. V.];sich
racial(e) [adj] ale ge, vitesse folle  folle foll rassisch [Adj]  (s¸ ¨e)} ch ~
racial; sur le plan ~ , vitesse folle  folle foll rassisch [Adv]  (s¸ ¨e)} ch ~
racine (d'un mot), radical {m} [gramm.] ] ]  [adj Wortstamm  dv] F (en)} chlüpf
racine [MATH]  honique f de T.S.F. m}, quota {m} Radix  [Atomurstoff] ] } [POL
racine {f} [gramm.], radical {m} [gramm.] he {f} Stamm {M (s¸ ¨e)} [Gramm.]  ]
racine carrée  ~ du cercle  [adj] de taille ir Quadratwurzel  ~ des Kreises
racine carrée; extraire la ~ adj] de taille ir Quadratwurzel; die ~ ausziehe
racine urg ois(e) [adj]  {m} ide in, coussinet dj Wurzel g rgisch [Adj] n)} ) f
racine; extraire la ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} radizieren murstoff] ] } [POL
racisme e rbe aser age, vitesse folle  folle foll Rassenlehre e M (s¸ ¨e)} ch ~
racisme r rbe aser age, vitesse folle  folle foll Rassenhass   {M (s¸ ¨e)} ch ~
racler arrière {f} tacle, limite, bornes, barre é schrappen ärterin {F (nen)} e
racler du violon e  int pas l'~ le {f} der  stabl fiedeln [i. V.¸umgangssprach.
racler; se ~ la gorge  la voix, se racler la gorg räuspern [refl. V]; sich ~
racler; se ~ la gorge é {f}  {f}, netteté {f} v.] reinigen; die Kehle ~ huld] ]
racontars {m pl} rbiage {m} } té {f} e [adj] ite Gerede {N (s¸ -)} [abwertend]
radeau orissant ière {f} [épée¸ vx] là {f} [péj] Floss ren  (s¸ e)} hr setzen
radiation, rayonnement (e) [adj] s nucléaires ue Strahlung  dj] ht [Adj] )}  ]
radical {m} [gramm.] ud(e) [adj], robuste [adj] Stammwort {N (s¸ ¨er)} }[GmbH
radical e  grattant, gratter e nt {m}, quota {m} radikal en   die ~ kommen  ~
radicalisation {f} [POL] ter e nt {m}, quota {m} Radikalisierung {F (en)} [POL
radicalisation {f}(d'une idée) {f} ~ ir f}  [adj] Erhärtung {F(en)}[Verhärtung]
radieux; le ciel est ~ ourde {f} [mouette]  sée) lacht; der Himmel ~ achen ef
radio, T.S.F.  [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj Funk s jährig [Adj] her ~ h]
radio, T.S.F. amique [loc adj] nt {m}, quota {m} Radio lislamisch [Adj] } [POL
radio; par ~ [loc adv] s ique illard; être ~ s {f drahtlos [Adv]  ~ ziehen ich.
radioactif F. amique [loc adj] nt {m}, quota {m} radioaktiv misch [Adj] } [POL
radioactivité amique [loc adj] nt {m}, quota {m} Radioaktivität h [Adj] } [POL
radiodiffusion honique f de T.S.F. m}, quota {m} Radioübertragung t dj] } [POL
radiographier m}, papiste {m}   rouler; faire ~ v röntgen {M (s¸ e)} }  } las]
radioguidage F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiopeilung parat dj] } [POL
radiolaire S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiolarie apparat dj] } [POL
radiologie S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiolehre apparat dj] } [POL
radiologie S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiologie apparat dj] } [POL
radiologue S.F. portatif de T.S.F. m}, quota {m} Radiologe  apparat dj] } [POL
radioprotection {f}, protection {f} antiatomique Strahlenschutz {M (es¸ #)}  ]
radiotéléphone {m}, téléphone {m} sans fil ~ s {f drahtloses Telefon {N (s¸ e)}
radiothérapie n {f}, protection {f} antiatomique Strahlentherapie  (es¸ #)}  ]
radis noir, raifort eut ! e te  aurer   à raîner Rettich t. V.] sich wer kann
radis rte  grattant, gratter e nt {m}, quota {m} Radieschen   die ~ kommen  ~
radium ffusion honique f de T.S.F. m}, quota {m} Radium [Atomurstoff] ] } [POL
radius r ré de ~ dipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speiche n l n krat. Par. Deut
radon  {f} cycliste ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} Radon [Atomurstoff] )} } [POL
radoter, bavarder e ]  pour ainsi ~ [loc adv] nt quasseln  eniti; der Sonntag
radoter, dire des bêtises ité ls  nôtre  [adj] ] Unsinn schwatzen  Person] } h
radoter, divaguer, bavarder croyable [adj]  adj] faseln mus {M (-¸ #)} aublich
rafale, grain r llule B nt du sang [adj] j] e]  e Bö oll k. für Bankleitzahl at
raffinement, extase, transport, enchantement  {f} Entzückung dj]  V.]  (n)} ch
raffinement, subtilité MATH] .S.F. m}, quota {m} Raffinesse urstoff] )} } [POL
raffiner [v intr], affecter [v intr] ]  m} ation künsteln [i. V.] nden ~ ssp.]
raffiner nt, subtilité MATH] .S.F. m}, quota {m} raffinieren rstoff] )} } [POL
raffiner rater nnellement [adv]  composition éanc verfeinern widrig [Adv] ~ )}
raffinerie ourse ~  ~ [MATH] .S.F. m}, quota {m} Raffinerie urstoff] )} } [POL
raffoler de qqch r], rêver [v intr] e) [adj] f} ] schwärmen; für etwas ~ reißen
rafraîchir phrodisiaque lement, sexualiser ité r erquicken f  ieck be] n)}  ne
rafraîchir xplorer, fouiller, rechercher }  [adj] erfrischen  {N (ses¸ se)} n ]
rafraîchir, refroidir rpir, calancher, crever rir abkühlen   {M (s¸ e)} [CHEM]
rafraîchissement {m}, refroidissement {m} ver rir Abkühlung {F (en)} )} [CHEM]
rage  faire la ~ fou, furieux lle {f} (de table) Tollwut eben; ein ~ führen
rai utable [adj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au Schlaglicht g [Adj¸ MIL]   ~
raide [adj], immobile [adj], engourdi(e) [adj] on starr [Adj] lecht e en  [MED]
raide [adj], rigide [adj], engourdi(e) [adj] e ~ steif mark ~ er denn ? ~ ] en
raide comme un passe-lacet euse) [adj] f} s ~ er arm wie eine Kirchenmaus  ig]
raide; être ~, engourdi; être ~ ourdi(e) [adj] on starren [i. V.] rsinnig] MED]
raideur (d'une montée) {f}, escarpement {f} n {f} Steilheit {F (#)} F (n)} mm.]
raidi  forte raison s lement, justement, premier erstarrt t am.) ] ]; sich ~ ]
raidir [v tr]; rigide; rendre ~, renforcer [v tr] steifen [t. V.] TECH] haben n
raidir, renforcer, entretoiser ien !  se ~  ] n versteifen ch von selbst ~ ~
raidissement, obstination iser ien !  se ~  ] n Versteifung sich auf … ~ [Ak.
raie  [v intr¸ agoniser] cléique er, érafler e dv Rochen  [i. V.]  n)} n aben e
raie {f} de mulet (sur le dos d'un cheval) nguill Aalstrich {M (s¸ e)}  ] n ~
raifort marin er e nie {m} , râler, chicaner adj] Meerrettich ng V.] ern -)}  ~
raifort rac, fourbi, fatras, bric-à-brac dv]   dj Kren el  (s¸ #)} -)}[PHYSIO]
rail   croisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] Schiene in ik [Stereofoto] s
raillerie {f} moquerie {f} ner en ridicule ch) dj Spotten {N (s¸ -)} F (en)} te
raillerie, moquerie, dérision, risée terreich) dj Spott entrum ift  {F (en)} te
rainure  r, s'éteindre  mer ter t; s'y ~ rapper f Einschnitt elnd Präp]  Wein ~
rainure ix, casse-noisettes que; arme {f} ~  de ~ Nut er cker uß] ung  erieren]
raisin {m}; (grappe de) ~, grappe {f} t]  e) [adj Traube {F (n)} m! [Sprichtwo.
raisin u vin[Palatinat rhénan] ourner [v intr] s Weintraube  die deutsche ~ k.
raison  barbe aser age, vitesse folle  folle foll Räson seife  {M (s¸ ¨e)} ch ~
raison de plus  une grosse huile lqu'un j] oc adv ein Grund mehr   r  einlassen
raison de plus nant ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun erst recht t: numerieren]
raison en ~ de, suite; par ~ . (du sol) loc adv] Grunde; auf ~ us t ein ~ dafü
raison rationnel  portion, ration rante) lle foll Rationalität l F (en)}  n ilf
raison; avec ~, titre; à juste ~ int de lieu  ~ Recht; mit gutem ~ ~ r ~ s ~
raison; en ~ de [loc], cause; à ~ de [loc] ssatio aufgrund [Präp]  dj]  Rennen
raison; où force domine¸ ~ n'a point de lieu  ~ Recht; Gewalt geht vor ~ s ~
raison;c'est la ~ pour laquel. (du sol) loc adv] Grund; das ist mit ein ~ dafü
raison;c'est la ~ pour laquel. (du sol) loc adv] Grund; das ist mit ein ~ dafü
raisonablement [adv], correctement [adv]  place n anständig [Adv] gehörig] hr …
raisonnable [adj], sage [adj], sensé(e) [adj] n verständig [Adj] j] ; sich ~
raisonnable [adj], sensé(e) [adj], sage [adj]   e vernünftig [Adj]  .]; sich ~
raisonnable, réfléchi ois me, surplombant v] ~  r überlegt ;sich etwas dreimal
raisonnable, sage, sensé, manière, façon, mode s weise aube  die deutsche ~ k.
raisonner rbe aser age, vitesse folle  folle foll räsonieren   {M (s¸ ¨e)} ch ~
raisons; avoir de bonnes ~  sans ~ particulière Gründe; seine guten ~ haben ü
rajeunir  dès la ~ e¸ on s'en va velle) [adj] dj] jung; wieder ~ machen n adt]
rajeunir  dès la ~ e¸ on s'en va velle) [adj] dj] jung; wieder ~ werden n adt]
ralenti; au ~  temps cture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitlupe {F.}; in ~ kt ¸ -)}
ralenti; au ~  temps cture   tôt, temps; à ~ [adv Zeitlupentempo {N.(s¸-)}; im
ralenti; mettre au ~  [v tr] tr]   tr] tr] une ~ abdrosseln [t. V.¸ TECH] ]  ]
ralentir [v intr] allongé(e) [adj] reste [adj] in langsamer fahren Tier] ]  {F}
ralentir, entraver, gêner, réprimer, inhiber m] hemmen äre g t z. Philosoph]
ralentir, retenir mandation, sommation ~ ement {m ermäßigen ng  V.¸ bildl.] )]
ralentissement {m}  gaspillage {m} de temps ne {m Zeitverzögerung {F (en)} che
râler [v intr¸ agoniser] cléique er, érafler e dv röcheln [i. V.]  n)} n aben e
rallye lation  [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Sternfahrt ] n k dj] [Foto.]
RAM, mémoire {f} de travail, mémoire {f} vive m} RAM te {F (n)} [Waffe] er] OL
ramadan {m}  {f} de travail, mémoire {f} vive m} Ramadan {M} )} [Waffe] er] OL
ramasser rapidement, ramasser (rapidement), rafle zusammenraffen F)  V.¸ Pers.]
ramasser réception, adoption, cliché, absorption aufnehmen [t. V.¸ aufheben]
ramasser une veste e la bombe on  eux adj]  ment eine Schlappe einstecken n er
ramasser vite, retrousser er   liché, absorption aufraffen  genau ~ } gen ~ ]
rame de papier re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ Ries n  ; eine ~ einzuschlage
rame, train des chemins de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenbahnzug n schaft {F (en)
rame, train re {f (-s~-s)} de-barrière {m (-s~-s) Bahnzug erin {F (nen)} afabri
rameau {m}, branche{f}, ramification {f} si  e ~ Zweig {M (s¸ e)} )} } }    ]
rameau {m}, branche{f}, ramification {f} si  e ~ Zweig {M (s¸ e)} )} } }    ]
ramener le calme éfenseur {m} ssurer, garantir er beschwichtigen  (nen)} i)] e
ramener, rapporter arrière ère, derrière té on  t zurückbringen sich ~  allein
ramener, reporter , réanimation {f} ise faire d'~ wiederbringen  {F (en)} } n l
ramer nail, rame ère-garde er n  dorsale ] oc adv rudern sgefecht {N (s¸ e)} en
ramification  ir ération {f} renvoyer, attendre Verzweigung  F (en)} en)}  ]
ramification } de production ssimilation  de la ~ Verästelung sbetrieb {M.(s¸e)
ramifié r lai ir ération {f} renvoyer, attendre verzweigt ng F (en)} en)}  ]
ramifier; se ~ [v pr] ager, morceler ntingent {m} teilen; sich in Äste ~ TECH]
ramoner la cheminée alle {f} d'escrime à l'~ e ~ fegen; den Schornstein ~ i.]
ramoneur cheminée yable, sans ménagement ve  juré Schornsteinfeger z nzen Weile
rampe de lancement  pente; en ~ [adv] de [adj] r Abschussrampe v] e)} [alt: ß]
rampe ltique lon d] } lle il d'animal ] m (-s~-s) Balustrade Meer  h] en)} abri
rampe, clôture, obstacle, limite, bornes, barre é Schranke d M (s¸ e)}  e ~ ile
rampe, garde-fou rain dise {f}, affectation {f} Geländer hrzeug en sich ~  t
ramper, sortir de l'œuf lleux (-euse) [adj]    dj kriechen  [Adj] n)} opie] O]
rançonner [v tr], contribution; mettre à ~ uille brandschatzen [t. V.] s¸ #)}
rançonner une province ibution; mettre à ~ uille brandschatzen; eine Provinz ~
rancune, ressentiment, rancœur de [adj]  dj] ude Groll esagt nsanft] (s¸ e)} t
rancune; garder ~, vouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble verübeln [t. V.] )} ] es¸¨e)}
rancunier a rancune, ajouter, garder rancune ] dv nachtragend eim ~ e)}  trapse
randonnée  loin nger emin, déambuler [v intr] m} Wanderung n {M (s¸ e)} hmen]
randonnée de montagne  sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergwandern  (n)} [Steigung]
randonneur en montagne sommet {m} [GEOL] ver   dj Bergwanderer (n)} [Steigung]
rangement, concession  er, admettre, ranger u {m} Einräumung Vorteile ~ hancen
ranger arvenir ession  er, admettre, ranger u {m} einreihen  Vorteile ~ hancen
ranger, déblayer son ~ à 2 mains ché, absorption aufräumen  sich zu etwas ~ ]
ranger; se ~, mettre; se ~ en rang té] f} r] dv.] reihen [refl. V.]; sich ~ ß n
rapace {f} d'envahissement ue , rude, âpre, rauqu Raubvogel {M (s¸ e)} F (en)}
râpe nner rbe aser age, vitesse folle  folle foll Raspel ren   {M (s¸ ¨e)} ch ~
râper ner rbe aser age, vitesse folle  folle foll raspeln en   {M (s¸ ¨e)} ch ~
rapière plier ~ ances   lus re {f} e {f} vive m} Rapier  sein ~ schnüren men L
rapière tion, trouble, gêne, panne, parasite orps Stoßdegen g {F (en)} ¨)}[BOT]
rapide [adj], prompt(e) [adj] l'~  adv] m (-s~-s) baldig [Adj] st] h] en)} abri
rapide [adj], prompt(e) [adj] leswig-Holstein {m} schleunig [Adj] ~ geraten ine
rapide comme la flèche, tire d'aile; à ~  ~ de  f pfeilgeschwind ; auf etw. ~ k
rapide, express  royale c adv] dj], idiot(e) [adj D-Zug¸ Abk. für: Durchgangszu
rapidement [adv], fugitivement [adv]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
rapidement [adv], fugitivement [adv]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
rapidement [adv], fugitivement [adv]  se ~  {m} flüchtig [Adj]  V.]; sich ~
rapidement [adv], vite [adv]  nergique [adj] [adj schnell [Adv] ]  -)}  #)} .]
rapidement, vite, aussitôt, d'abord, à la volée flugs st  ne l )} [Propeller]
rapiéçage {m} ir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj Flicken {N (s¸ -)} tanie eide
rapiéçage {m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj Flickwerk {N (s¸ #)} nie eide
rapiécer g échir, ployer (e) [adj] r (-euse) [adj flicken g  j] sskastanie eide
rapiécer, améliorer, réformer ontage, dépose tein ausbessern   (en)} ftliche ~
rappeler  retenir (à)  arrière, derrière té on  t zurückberufen  sich ~ allein
rappeler (souvenir) tif (-ve) [adj] orizontal adv wach rufen ] M (-¸ #)} tung
rappeler [v pr]; se ~, souvenir [v pr]; se ~ orce erinnern [refl. V.]; sich ~
rappeler [v tr], révoquer [v tr] ble [adj¸ CHIM] abberufen [t. V. (ie¸ u)]  ]
rappeler n; pas de ~ !, objection; sans faire d'~ widerrufen keine ~! )}  t inz
rappeler à ejaillir ndise  uer, faire re té on  t zurückrufen n  Epoche ];sich
rappeler vaguement quelque chose ces quatre  autr irgendwie bekannt vorkommen }
rappeler, causer, procurer, situer e (de qn)  é f hervorrufen   ttichprovinz] ]
rappeler, inciter, pousser à, provoquer, exiger e herausfordern  F (en)} !  a)
rappeler, penser; faire ~ à détente tr] des force erinnern Tochter des Ikarus]
rapport {m} , garniture, perception, rapport ond Bezug {M (s¸ ¨e)} [bildl.]
rapport {m}, relation {f} trafic {m}  se ~  euse Verkehr {M (s¸ #)}[Beziehung]
rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
rapport {m}, relation {f}, ordre {m} d'idée tion Zusammenhang {M (s¸ ¨e)} l l.
rapport confidentiel e le, carter, coquille ] ier Geheimbericht  nzliches Fett
rapport sobre e; c'est un ~  sans ~ [loc adj] j] trockener Bericht  macht ~ }
rapport, relation, proportion, liaison amoureuse Verhältnis refl. V.]; sich ~
rapport; entrer en ~ avec qqn référer; se ~ à ue Beziehung; in ~ treten ch ~
rapport; être en ~, lié; être ~ j] ison {f} tion zusammenhängen [i. V. (i¸ a)]
rapporter , responsable, conférencier [adj] j] referieren  ]  (en)} en ~ ar
rapporter [v tr], ramener [v tr] d) n de, par il mitbringen [t. V.] gemessen t
rapporter du, rapport, relation f} e {f} vive m} rapportieren ~ schnüren men L
rapporter faire-part, renseignement EOL] ver   dj berichten g  (n)} [Steigung]
rapporter gros, faire beaucoup d'argent orique volle Kassen machen  (en)}  .
rapporter; se ~ à, concerner, référer; se ~ à ue beziehen [refl. V.]; sich ~
rapporteur, goniomètre e s ge nne ¸ vent] ] [v tr Winkelmesser ende } } ange]
rapporteur, responsable, conférencier [adj] j] Referent ig ]  (en)} en ~ ar
rapports sexuels avant le mariage rent(e) [adj] vorehelicher Sex v] n¸ n)} en
rapports sexuels entre époux l(e) [adj]  l'acier ehelicher Sex  es¸ e)} er] ah
rapsodie eil d'Assistance économique mutuelle er Rhapsodie ON] en)} ¸ ¨er)}
rapt {m}, enlèvement {m}  faire la ~  [adj] n {m} Jungfernraub {M (s¸ -)}  e)}
rapt ance des femmes  ce de femme es cœurs emmes Weiberraub  n t {F (#)}    t]
raquette ule dj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au Schlagnetz  g [Adj¸ MIL]   ~
raquette, club, bretteur, spadassin, rapière ] au Schläger  sich ganz gut ~  ~
rare [adj] u, rapport, relation f} e {f} vive m} rar [Adj] en ~ schnüren men L
rare, étrange, singulier ttre, sortir  v] ir ulta ausgefallen [Adj] } e)} gung]
rare; se faire ~ port, relation f} e {f} vive m} rar machen [refl. V.]; sich ~
raréfier; se ~ [v pr], éclaircir; s'~ [v pr] mpe lichten [refl. V.]; sich ~ ag
rarement, rare tude, joie suprême  [adj] [loc adv selten e chung ] ücklich] st]
rareté {f}, curiosité {f} ation f} e {f} vive m} Rarität {F (en)}  V.]; sich ~
ras le bol ! {m} d'application portance, présage bedient sein läche {F (n)}  n
rasant(e) [adj], tendu(e) [adj] f} e {f} vive m} rasant [Adj] n)}  V.]; sich ~
rasé(e) [adj] (à nu)  [adj]  (d'une raison) e {m} kahlrasierte [Adj] } dl.] é ¤
raser   frénésie, rage, vitesse folle  folle foll rasieren arat )}  V.]; sich ~
raser e, barbe [cheval de Barbarie], velche rvu] barbieren in ~ schlafen nehme
rasoir  frénésie, rage, vitesse folle  folle foll Rasierapparat )}  V.]; sich ~
rassasié  étesse grecque] ont]  redressement j] ] satt as n iechische Dichterin
rassasiement, satiété, saturation, la saturation Sättigung F (en)} ger cht ~ …
rasséréner [v tr], égayer [v tr] ; se ~ de qqch. aufheitern [t. V.] t ~ w. ~
rat étaire de mairie, secrétaire communal [Belgi. Ratte hreiber chaft {F (en)}
raté {m} 'échec , repousser f}, verset  nt {m}  e Versager {M (s¸ -)} bel] h ~
rate onnaire {f} (par héritage) l}, troupes {m pl Milz onerbin {F (nen)} äule l
râteau   {m} informatique, hardware {m} [angl.] } Harke e  {F (s)} [engl.] t.]
râteler  {m} informatique, hardware {m} [angl.] } harken   {F (s)} [engl.] t.]
ratification {f}  r [verbe t.] ibérante) lle foll Ratifizierung {F (en)}  n ilf
rationalisation érité {f} serrer, tendre , cahote Straffung  {F (#)} uem ~ BOT]
rationnel , part, portion, ration rante) lle foll rational rung {F (en)}  n ilf
rationnel aison  détruire, ravager ire la ~ r   e vernunftgemäß men .]; sich ~
rationnel ionnel  portion, ration rante) lle foll rationell ät l F (en)}  n ilf
Ratisbonne   M (pl. ~s-~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] Regensburg    (s¸ -} h ~  ar
RATP¸ Régie autonome des transports parisiens e ] Pariser Verkehrsbetriebe ie]
rattraper du retard stérieur(e) [adj] '~ uelqu'un nachholen [Adj] icklung } ~
rattraper le temps perdu ourcils  pour des prunes die verlorene Zeit einholen
rauque matrimoniale  [loc adj] trant chez soi heiser vermittlung .] n  ] n]
ravage r, ravager, désoler nt(e) [adj] ouble s'~ Verwüstung  h [Adj] )}   ] ]
ravager, ruiner  crétion '~  sort, destin e euse verheeren ln tandpunkt r Ware
rave {f} [fête] tte  à la porte se racler la gorg Rave {M (s¸ s)} s¸ e)} h ~
rave a  bicyclette, vélo  adv] (e) [adj] té f} r] Rübe a ert [Adv] )}; (alter)
raver {m} [qui part. à 1 rave]  se racler la gorg Raver {M (s¸ -)} ¸ e)} h ~
ravi(e) [adj] ter, passionner voitise {f} der ttr begeistert [Adj]  (en)} g ~
ravir, plaire  [temps de pose], pose {f} [photo.] belieben g {F (en)} [Foto.] ]
ravisseur {m} vement {m}  faire la ~  [adj] n {m} Jungfernräuber {M (s¸ -)} )}
ravisseur ncier {m (~s-~s)}  relâcher , dévergond Freibeuter r (1 Bauerngutes)
ravitaillement, réserve  en procès-verbal et-set) Proviant ma en  h [Adj] )} }
ravitailler en essence, prendre du carburant du ~ tanken en ebene icus   Fluss]
rayé en travers le  recarrer qqn elà de, outre, d Quergestreift f  ~ kommen
rayon [MATH] n honique f de T.S.F. m}, quota {m} Radius [Atomurstoff] ] } [POL
rayon {m} d'action ravail ment de travail     eur Arbeitsbereich {M.(s¸ e)} A]
rayon covalent [CHIM] , roquet {m}, cabot {m} o } Kovalentradius }   s)} en } e
rayon d'action, distance à vol d'oiseau a volée Flugweite r kt )} [Propeller]
rayon de convergence   esse éfier ermanent me] at Konvergenzradius )}  )} n)} e
rayon de ruche  à bulle, équilibre horizontal adv Wabe recht ] M (-¸ #)} tung
rayon de soleil osé au ~ ent ur ser; s'~ au solei Sonnenstrahl  im ~ nem Ruhm ~
rayon vention tiaire  de réparation ndre , cahote Strahl ttel sordnung   ~ BOT]
rayonnant(e) de bonheur, radieux (-euse) [adj] ds glückstrahlend [Adj]  sprache
rayonné(e) [adj], radié(e) [adj] s nucléaires ue strahlig [Adj] ht [Adj] )}  ]
rayonner ral ntolérance ~  [v tr] essure) t d'eau ausstrahlen  s¸ ¨e)} rf] nst]
rayons {m pl} ultraviolets , onde {f} ultracourte Ultraviolettbestrahlung {F.}
rayons du soleil sé au ~ ent ur ser; s'~ au solei Sonnenstrahlen m ~ nem Ruhm ~
rayons infrarouges er, renseigner ble [adj] ire Infrarotstrahlen  (n)} rende
règle (F) ent {m}, soulagement {m} ique tre ~ } Lineal (N) F (en)}  #)} [Foto
règle {f} de trois gles [menstrues], menstrues g Regeldetri {F.} ruation]  ar
règle {f} économique ne de Coopération économique Wirtschaftsregel {F (n)} her
règle {f}, règlement {m} tense, vif ayon de rang Regel {F (n)} twort  en ~ ar
règle générale e tive  cape; rire sous ~ }  adj] Faustregel der Strasse achen
règle; en ~ générale {m} tense, vif ayon de rang Regel; in aller ~ t  en ~ ar
règlement aille ndide  à rvenir t ntêté(e) [adj] Statut cher Mann inung thalt]
règlement concernant les monnaies re {m} tier» Münzordnung {F (en)} }  -)} e
règlement du prêt s sateur ofil d'intérêt   ~  dj Benutzungsordnung g it {F (#)
règlement intérieur , homme de confiance  ~ e Betriebsordnung Adj] )} )]
règlement oposition, thèse, mouvement, saut, jeu Satzungen s¸ ¨e)}  er cht ~ …
règlement, cessation ssant; en ~ [adv] pposer  ] Beilegung [Adv] beiliegend
règles {f pl}, menstruation {f} lot, écoulement Fluss; monatlicher ~ ~ bringe
règles, menstruation ant; à l'~ où [adj] ~  {m} monatlicher Fluss ng ] ] )} }
règne  royal que der, convenir  aux  t [femme] at Königswürde belgisches ~ ille
règne {m}, gouvernement {m}, pouvoir {m} eurie {f Herrschaft {F (en)} [Macht] ]
règne animal s les animaux re], phytozoaire {m} Tierreich{N (s)} en)} (en)}
règne de la nature urel ellement 'Atlantique Nord Naturreich M (s¸ e)}   p] n]
Règne végétal   alin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f Pflanzenreich F (nen)}  setze
règne, législature, temps de gouvernement r] dv.] Regierungszeit m r   h ~  ar
règne; il ~ un calme parfait gouvernement r] dv.] regt; es ~ sich kein Lüftchen
règner sur régner, dominer, surveiller j] n ie {f herrschen (über + Acc ) e)} ]
à-côté {m} [gain d'appoint] oc], côte à côte [loc Nebenerwerb {M (s¸ e)} leich]
à-côté {m} [gain d'appoint] son accord emporel] t Zubrot {N (s¸ e)} ei vom Übel
à-côté {m} [gain d'appoint], activité {f} annexe Nebenberuf {M (s¸ e)} } (nen)
à-côté {m} [gain d'appoint], activité {f} annexe Nebenbeschäftigung {F (en)} )
à-côtés {m pl} [incidents] ner on x (-euse) [adj] Begleiterscheinungen {F Pl.}
à-côtés {m pl} [incidents] ner on x (-euse) [adj] Begleitumstände {M Pl.} Pl.}
à-coups; par ~ [loc adv], saccades; par ~[loc adv ruckartig [Adv] en)} ben er)
RDA¸ République démo. d'All. ~, en outre, de plus DDR¸Deutsche Demokrati. Repub
ré bémol ) [adj], présent(e) [adj] mblable [adj] Des eitig [Adj] rgische ~  t
ré dièse  prostitution, maison close, bordel e {f Dis enhaus )} Adj] s   norm )
ré osine e e our virtuel [parti allemand] elgique D tosin ma   ch-Soziale Union
réacteur {m} nucléaire  centrale {f} atomique ] } Kernreaktor {M (s¸ en)}     s
réacteur {m} nucléaire  fs léaires que aire uflan Atomreaktor {M (s¸ en)}  n)}
réacteur {m} nucléaire ifs léaires que aire uflan Atomofen {M (s¸ ¨)}  e)} n)}
réactif } [qui part. à 1 rave]  se racler la gorg Reagens  (s¸ -)} ¸ e)} h ~
réaction {f}  adv] essai rave]  se racler la gorg Reaktion {F (en)}  e)} h ~
réaction {f} allergique  rave]  se racler la gorg Reaktion; allergische ~  ~
réagir o [loc adv] essai rave]  se racler la gorg reagieren s; im ~  e)} h ~
réalisable e allergique  rave]  se racler la gorg realisierbar die sche ~  ~
réalisation {f}, exécution {f}  [loc adv] ir ulta Ausführung {F (en)}  bei ~
réalisation r], garnir [v tr] tr]  suite t  euse Verklichung t. V.¸ bildl.] i?
réalisation, accomplissement, mise en œuvre quête Durchführung {F (en)} bildl.]
réalisation, rendement, performance, prestation v Leistung sich etwas ~ können
réalisatrice {f} ène, réalisateur {m}  film stabl Filmregisseurin {F (nen)} ] .
réalisé(e) [adj] tte ~ culpture {f} iquement [adv plastisch [Adj¸ anschaulich]
réaliser  à raison  Luther pin au ~ de emporel] t zu Stande bringen[zustande b-
réaliser [v tr]  d'~ ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tat; in die ~ umsetzen appen
réaliser [v tr], exécuter [v tr] témoignage ste bewerkstelligen [t. V.] h ~ u
réaliser [v tr], exécuter [v tr] témoignage ste bewerkstelligen [t. V.] h ~ u
réaliser }, déserteur {m} ner, fuir, déserter r ausrichten M (s¸ -)} Bein ~ s
réaliser e e allergique  rave]  se racler la gorg realisieren  die sche ~  ~
réalisme {m}  oc. adv.], effectivement [adv] [adj Wirklichkeitssinn {M (s¸ #)}
réalisme {m}, objectivité {f} e [adj]  que re] v] Sachlichkeit {F (en)}  ss n r
réalisme e e allergique  rave]  se racler la gorg Realismus n  die sche ~  ~
réaliste [adj] gnement général  se racler la gorg realistisch [Adj] che ~  ~
réalité  [adj] gnement général  se racler la gorg Realität ch [Adj] che ~  ~
réalité  {f} allergique  rave]  se racler la gorg Real ion; allergische ~  ~
réalité {f} [loc. adv.], effectivement [adv] [adj Wirklichkeit {F (en)} ert fe]
réalité {f} héant, occasion; à l'~ } de ~ ique ] Gegebenheit {F (en)} ]  r ~ n
réalité; en ~ oc. adv.], effectivement [adv] [adj Wirklichkeit; in ~ )} ert fe]
réarmer uire u cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ neu ausrüsten  (s¸ ¨e)} etzen
rébarbatif, entêté, têtu er, renvoyer ent {m}  in stur entenlied dj] )} ldl.] ]
rebâtir, reconstruire en suis fort aise faire d'~ wiederaufbauen [t. V.] )} n l
rebattu(e) [adj], banal(e) [adj] loc. adj.] e  ] abgedroschen [Adj] twas ~  V]
rebelle  convoquer, citer } nt [adv]  absorption aufrührerisch [Adj] n)}  ~ ]
rebelle [adj], renégat(e) [adj], apostat(e) [adj] abtrünnig [Adj] .] atz ~   ]
reboiser [v tr] ation er [mil.] squement er  adj] aufforsten [t. V.] )} }  ung
rebondir t spontané trines {f pl} {m}, client {m} abprallen  tan-~ ] }  t. V.]
rebondir, rejaillir ndise  uer, faire re té on  t zurückprallen  Epoche ];sich
rebondir, ricocher , raviver   liché, absorption aufprallen genau ~ } gen ~ ]
rebord {m} d'un chapeau e] xer [v pr]; se ~ ile } Klappe {F (n)} [einer Hut] ]
rebuffade {f}  [transport], transport {m} [v tr] Abfuhr {F (en)} [bildl.] EDV]
rébus x ter j] gnement général  se racler la gorg Rebus n ren [Adj] che ~  ~
rebuter, effaroucher, reculer , faire re té on  t zurückschrecken poche ];sich
rebuter, refuser, décliner, repousser, éconduire abweisen g {F (en)}  -)} (en)
récalcitrant(e) [adj], buté(e) [adj] t, tréteau e Bockbeinig [Adj] ießen ahl at
récapituler ante (ironique) vissant ait à raîner rekapitulieren  (ironisch)  ]
recel ur issimuler, celer, receler ion {f}  adj] Hehlerei e ~ daraus machen ~
receler, contenir, cacher, conserver, sauver   dj bergen ohner Adj]  } [BOT] e
receleur issimuler, celer, receler ion {f}  adj] Hehler hne ~ daraus machen ~
récemment [adv], dernièrement [adv]  ~ r H] ue n kürzlich [Adv]  PHYS]  -faßt]
récemment devant quelqu'un , n'y rien comprendre vor kurzem m kriechen n reten
recensement {m} de la population ] e ~ lorique Volkszählung {F (en)} )}  } .
recensement ilé iew }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Inventar  n N (s¸ #)} #)} } }
recensement, enregistrement  rouvé prouver, subir Erfassung reich l.} sammeln ]
réceptif (-ve) [adj], sensible [adj] r l} dj] ane empfänglich [Adj] . Philosoph
réceptif (-ve) [adj], sujet(te) [adj] à , attenta anfällig [Adj¸ gefährdet]
réception {f} officielle ~, nationalisé [adj] el. Staatsempfang {M (s¸ ¨e)} e)}
réception rdonnance ue ire e ) [adj]    à raîner Rezeption n } {N (s¸ ¨er)}
réception, entretien, maintien 'on ~ ir f}  [adj] Erhaltung  [Adj] n)} [bildl.]
réceptivité {f} adj], sensible [adj] r l} dj] ane Empfänglichkeit {F (#)} osoph
récession {f} CON], calme {m} [MAR] se {f} ace] Flaute {F (n)}  haben del] ch
récession {f} CON], calme {m} [MAR] se {f} ace] Flaute {F (n)}  haben del] ch
récession {f} nance ue ire e ) [adj]    à raîner Rezession {F (en)} ¸ ¨er)}
recette, ordonnance ue ire e ) [adj]    à raîner Rezept on n } {N (s¸ ¨er)}
recevabilité {f}, admissibilité {f} ~  e)  ion  t Zulässigkeit {F (#)} unsten]
recevable [adj], acceptable [adj] ] j]  supposer annehmlich [Adj¸ annehmbar]
recevable [adj], acceptable [adj] ] j]  supposer annehmlich [Adj¸ annehmbar]
receveur {m} municipal, receveur {m} communal {m} Kämmerer {M (s¸ -)} [FIN] t]
recevoir  anxieux n ~ ppressant(e) [adj]   er  ] bekommen  e Lage Adj] ich ~ )
recevoir des éloges ire l'éloge de, approuver dv] Lobernte r M (en¸ en)} m N s¸
recevoir le nom  Dieu dispose qui, que  même j] s der Namen erhalten ott lenkt
recevoir royalement parole Érinnyes¸myth. grecque fürstlich empfangen etw. ~ n
recevoir une correction  abs.) -euse) [adj]    dj kriegen; Prügel ~ icht ~ r ~
recevoir, accepter, assumer, prendre en charge  r übernehmen ein  mutwillig] l
recevoir, prendre, avoir leux (-euse) [adj]    dj kriegen [t. V¸ bekommen] r ~
réchauffement {m} es propos, dire e; prendre en ~ Erwärmung {F (en)} en (en)} ]
réchauffement de la Terre re  ]  [adj] d'ADN   f} Erderwärmung dj] (s¸ -)} S) )
réchauffement de l'atmosphère ire e; prendre en ~ Erwärmung der Atmosphäre )} ]
réchauffer  rmique  de ~ (M) }, blason {m} r] m} wärmen sser rk  (en)} ld ~ ]
rêche, raboteux, rugueux, brut, rude, âpre, rauqu rau [alt: rauh] aft {F (en)}
rêche, raboteux, rugueux, brut, rude, âpre, rauqu rau [alt: rauh] aft {F (en)}
recherche {f} nucléaire ergie {f} nucléaire uflan Atomforschung {F (#)} )} ft]
recherche mour du prochain  prochain c ~ [loc adv Nachsuchung e in   ~ )}   ~
recherche sur les cellules souches obuste [adj] Stammzellenforschung } }[GmbH
recherche, investigation, exploration [Québec] er Forschung am  (nen)}  kation]
recherche, quête raire al]  [v tr] uragan {m} dj] Suche tion {F (en)} tiell]  ]
recherche; groupe de ~ e  exploration [Québec] er Forschungsgruppe  {M. (s¸ e)}
rechute, récidive h, ajuster [v tr] qqch ] oc adv Rückfall . V.] V.] } refl. V.
rechuter, récidiver  ajuster [v tr] qqch ] oc adv rückfällig werden  } refl. V.
récidive; en état de ~ ant(e) [adj] piler, cahote straffällig; von neuem ~ BOT]
récidiviste [adj] h, ajuster [v tr] qqch ] oc adv rückfällig [Adj] ] } refl. V.
récidiviste ie, taxe d'octroi ¸ dépenser] de la ~ Verbrecher teuer att d] e] e)
récidiviste pété, plusieurs fois  pr]; se ~  adj] Mehrfacher en im Feuer haben
récifs cher aire une ~  poil d'animal uelque chos Felsenriffe (#)} springen   ~
réciprocité {f}, mutualité {f} ent [adv]  ique ] Gegenseitigkeit {F.} }  r ~ n
réciproque [adj] ) saisons ournement, traite .] ] wechselseitig [Adj] iten iet]
réciproque [adj], mutuel(le) [adj]  l'autre mi ] beiderseitig [Adj]  nachten
réciproque [adj], mutuel(le) [adj] } de ~ ique ] gegenseitig [Adj] en)}  r ~ n
réciproque f} nance ue ire e ) [adj]    à raîner Reziprokes F (en)} ¸ ¨er)}
récit {m}, narration {f}, conte {m}  ~ (SIDA)  ~ Erzählung {F (en)} } ebirge]
réciter , conférence, exposé, compte-rendu  [adj] vortragen t seinem ~ veränder
réciter ue f} nance ue ire e ) [adj]    à raîner rezitieren F (en)} ¸ ¨er)}
réclamer [v pr]; se ~ de, invoquer [v tr] s'en ~ berufen[refl. V.]; sich ~ zu
réclamer du pain  hurler  chanter [anim.], bramer schreien; nach Brot ~  Esel ~
récolte {f} du café ent] el res er de justice {m} Kaffee-Ernte {F (en)} :Café ¤
récolter, recueillir r en rond ~ lieu , être fou einernten as ewachsen sein t
récolter, recueillir, couper, trancher -euse)[adj schneiden chen {N (s¸ #)} .]
recommandable aise andé; être ~, indiqué; être ~ empfehlenswert  auf französ.
recommandation ud aud j] (M) }, blason {m} r] m} Warnung erbereiter )} ld ~ ]
recommandation, référence, compliments, hommages Empfehlung ert  auf französ.
recommandé loc adv], minutieusement [adv]  er adj eingeschrieben it /F. (n¸ n)}
recommander, recommandé; être ~, indiqué; être ~ empfehlen (ie ie) d #)} osoph
recommander, recommandé; être ~, indiqué; être ~ empfehlen hein tend #)} osoph
récompense, rétribution, rémunération ulaire [adj Belohnung t ]  ~ )} [Foto.] ]
récompenser ], recherché(e) [adj], populaire [adj belohnen it ]  ~ )} [Foto.] ]
récompenser, rembourser, reprendre ssion ] {m} ] vergelten keit ] w. ~ [Gramm.
reconciliation adj], accommodant(e) [adj] ~ re à versöhnung  [Adj]  t. V.] lt.
réconcilier clavage; réduire en ~  rendre ~ re à versöhnen  [t. V.] t. V.] lt.
réconcilier pl} est-allemands on le [adj] v] s;d' aussöhnen  {M Pl.}  unerwart.
reconduire, renouveler  ~; douces; énergies ~ re erneuern re Energien  (s¸ -)}
réconforter  recommandation, sommation ~ ement {m ermannen  ng  V.¸ bildl.] )]
reconnaissable ntité  de, apprendre à connaître } kenntlich {F (en)} e Stadt] s
reconnaissance  [v pr], reconnaître son erreur ce Erkennung se ur ~ kommen UR]
reconnaissance {f}  nvers qqn ~ de qqch. ] il t r Schuldanerkennung {F (en)} n
reconnaissance {f} , siècle des lumières {m} tre Aufklärung {F (en)} [MIL] g]
reconnaissance {f} cience {f}, notion {f} ]  orce Erkenntnis {F (se)}[Erkennen]
reconnaissance a prison utieusement [adv]  er adj Eingeständnis ben /F. (n¸ n)}
reconnaissance curé, prêtre cation sser siens e ] Patrouille tel ¨er)} el] ] te
reconnaissance er, reconnaître [relation]  er  ] Bekenntnis ft {F (en)} Hund )
reconnaissance tion, réalisation, modelage oc] é] Geständnis e dj] } sehen sch
reconnaissant  ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ dankbar elen ~! en n n der ~
reconnaissant(e) [adj]  [v tr]  tr] r¸ JUR]  orce erkenntlich [Adj] andel]  ~
reconnaître orter , réanimation {f} ise faire d'~ wiedererkennen {F (en)} } n l
reconnu roposition nt, succession  serré s {f} ] anerkannt  {N. (s¸ n)} n)}
reconquérir  récupérer ère ère, derrière té on  t zurückerobern  ich ~  allein
reconstituer  offre, proposition, séance  [JUR] ] auffüllen  {F (en)} ; sich ~
reconstruction {f}  ? en suis fort aise faire d'~ Wiederaufbau {M (s¸ ten)} n l
reconstruire u cteur ~ nerveux rist] er, nommer ~ neu aufbauen M (s¸ ¨e)} etzen
record té, réclame ronique) vissant ait à raîner Rekord  lieren  (ironisch)  ]
recours {m} ébrale, épine, épine dorsale ] oc adv Rückgriff {M (s¸ e)} } fl. V.
recours en grâce  grâce de, clémence ride, ferveu Gnadengesuch nflehen ch-Zeit
recours ent  {f}  ] ulot, toupet, équilibre ] eur Appellation {F (nen)}  Göttin
recours n de l'utilisateur ofil d'intérêt   ~  dj Benutzung hulung e eit {F (#)
recouvrement  de l'argent iver à l'heure n, arrêt Eintreibung v] rfügung  ein ~
recouvrement {m} des impôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerbetreibung {F (en)} ro]
recouvrer retenir (à)  arrière, derrière té on  t zurückbekommen sich ~ allein
recouvrer, abroger, annuler, supprimer es  e  {m} kassieren  {F (nen)} us Toch.
recouvrir, revêtir, tapisser  à prédominance  n{f überziehen  (F) ht ~ sein  ch
recouvrir, voiler, masquer munération ulaire [adj bemänteln n [refl. V.]; sich
rectangle  étudiant en ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ Rechteck tudent der ~ ~  s ~
rectiligne [adj] g }, tranchée {f} f}  [adj]  ! gradlinig [Adj] r)} e]  führe
rectitude {f}  directement  ~ arler [~] , droite Geradheit {F (en)}  sprechen
rectum re; de grande ~, échelle; à grande ~ [adj] Mastdarm in größerem ~ n)} a}
reçu ance, reçu, accusé de réception, acquit  n e Quittungsformular de ~ ger ~
recueillement, concentration recueil gêne [adj] ] Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß]
recueillement, concentration recueil gêne [adj] ] Sammlung M (s¸ -)} [Elec.] ß]
recul er [v intr] des précisions r] qqch ] oc adv Rückgang n [i. V.] -)} fl. V.
recul; avec le ~  ~ e mateur {m} ose, bordel e {f Distanz; aus der ~ )} s¸ e)}
reculer en frémissant ise  uer, faire re té on  t zurückschaudern poche ];sich
reculons; aller à ~ aller à reculons utonner ) dj Krebsgang; den ~ gehen rebs
récusation {f} (d'un témoin) culer [v intr] on  t Zurückweisung {F (en)} [Jus.]
rédacteur en chef  direction  r {m} adj] auvine f Chefredakteur } Adj¸männl~. ~
rédaction  {f}  défendre ], rectangle [adj] j] Redigierung {F (en)} en ~ ar
rédaction pr]; s'~ oc adj], rectangle [adj] j] Redaktion fl. V.]; sich ~ ar
redevable : combien vous dois-je ? le; être ~   r schuldig; was bin ich Ihnen ~
redevable [adj] de es dettes  tr¸ qqch. à qqn]  r schuldig [Adj. + Akk.]   del]
rédiger [v tr], composer [v tr] (un texte)  s)  v abfassen [t. V.] [verfassen]
rédiger on {f}  défendre ], rectangle [adj] j] redigieren  {F (en)} en ~ ar
rédiger pur style r  {f}, hospice {m}, couvent {m stilisieren  (s¸ ¨e)} ] ift]
redorer son blason  d'honneur  olement [adv] ier Ehrenschild aufpolieren e ~)
redoubler (une classe) e) [adj¸ sage] surde nsé] sitzen bleiben Adj] en)} re ~
redoubler r dication, concours n adjudicat e {m} verdoppeln hen l  e)} n ~  e)
redoubler une classe .] accroupie, accroupissemen hocken bleiben  gehen  dv]  r
redoutable [adj¸ MIL] asif (-ve) [adj] pière ] au schlagkräftig [Adj¸ MIL]   ~
redouter eau, offrir rine é(e) [adj] nir; se ~  e verscheuchen j] h Achtung ~ ~
redouter r mmandée dre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschüchtern ef räp]  Wein ~
redouter r nquiétude, souci, peur, crainte béer v ängstigen agen (nen)} nicht ~
redouter, effrayer, tremper r ~ nclusion rer ser abschrecken  (es¸ e)} )} t: ß
redresser, dégauchir [TECH]  parler [~] , droite geraderichten lte ~ sprechen
réduction {f}, abattage {m} tr] j] ]  pr] {f} le Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.]
réduction {f}, abattage {m} tr] j] ]  pr] {f} le Abbau {M (s¸ -)} Oheim] . V.]
réduction onférencier e  ], rectangle [adj] j] Reduktion dj]  (en)} en ~ ar
réduction, diminution  e vues [adv]  ~ r H] ue n Kürzung tigkeit ] ¸¨e)} faßt]
réduire [v tr] fermer [v tr] tr]   tr] tr] une ~ abdrosseln [t. V.¸ bildl.]  ]
réduire les excédents ire [v tr] ble [adj¸ CHIM] abbauen; die Überschüsse ~ ]
réduit à néant s en considération dv]  à terme völlig fehlgeschlagen r.]   .
réel ion {f} allergique  rave]  se racler la gorg real ion; allergische ~  ~
réel, véritable, vrai  pendant que, tandis que é wahrhaft ssen j] -)} llen }
réel, véritable, vrai e resque [adj] es l L] nt] urkundlich [Adj] } -)} ] #)}
réel, véritable, vrai n roc]  de même ~ s ste que echt [Nymphe] er Fluss] schaf
réel, véritable, vrai rant], insensé(e) [adj] lé wahr itzig [Adj] -)} llen }
réel, véritable, vrai, exact, juste  se ~ la gorg recht [Adj¸ Orientierung] kus
réélection ( F) utre côté, revanche; en ~ ire d'~ Wiederwahl (F) f ~ eszeiten l
réévaluer une monnaie soulever, jeter en l'air aufwerten; eine Währung ~ dig
refaire, remédier, réparer, restaurer   à raîner reparieren ¸ Republikaner]  ]
réfectoire, salle à manger ocker adj]  [adv] [adj Speisesaal   s¸ -)} Par. Deut
réfectoire, salle à manger ocker adj]  [adv] [adj Speisezimmer  (es¸ e)} . Deut
référence (numéro de ~) nguer, caractériser tre } Kennziffer nd   }  e Stadt] s
référence {f} ép], quant à [loc prép] nt ort ond Bezugnahme {F (n)} Folgerung]
référendum {m} j], populaire [adj] national  ] Volksbefragung {F (en)}  ] h.
référendum {m} nationalisée  [adj] national  ] Volksentscheid {M (s¸ e)}  h.
réfléchi , refléter, renvoyer rencier [adj] j] reflektiert    (en)} en ~ ar
réfléchi [adj¸ gramm.]  , saccades; par ~[loc adv rückbezüglich [Adj] [refl. V.
réfléchi(e) [adj] tte, cymbales {f} y] rangement bedächtig [Adj¸ besonnen] mte
réfléchir, refléter, renvoyer n  dorsale ] oc adv rückstrahlen n {F Pl.} en men
réfléchir, refléter, renvoyer rencier [adj] j] reflektieren   (en)} en ~ ar
réfléchir; faire ~ dj], inquiet (-ète) [adj]  {f} bedenklich stimmen nsch]  ~ n
reflet ire  pas de ~ !, objection; sans faire d'~ Widerschein eine ~! )}  t inz
réflexion {f}, considération {f}, examen {m} } r Erwägung {F (en)}  {F (en)} ]
réflexion {f}, délibération {f}  apostat(e) [adj] Abwägung {F (en)}  atz ~   ]
réflexion, méditation, considération, doute n {f} Bedenken  t. V.¸schade finden
réflexion; après mûre ~ onsidération, doute n {f} Bedenken; nach reiflichem ~ n
réforme al; verbe ~  renvoyer rencier [adj] j] Reform ves Zeitwort  en ~ ar
réforme de l'impôt ande ôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerreform   (s¸ e)} -)} o]
réforme de l'U.E. eil de l'UE  Néau [arch.]  juif EU-Reform sidentschaft {F en}
réforme des pensions alin, fanfaronner  à raîner Rentenreform Schweiz] sch)  ]
réforme structurelle  urant nt versé(e) [adj] dj] Strukturreform j] toff]  gs.]
réfractaire [adj] leur  {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] hitzebeständig [Adj] raten
refrain al; verbe ~  renvoyer rencier [adj] j] Refrain es Zeitwort  en ~ ar
refrain, succès, tube omporter; bien se ~ r j] au Schlager  sich ganz gut ~  ~
refroidir (se ~) H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce erkalten [intransitiv Verb]
refroidissement {m} par eau  adj] ide [adj] que Wasserkühlung {F (en)} e)} ]
refroidissement, rafraîchissement, réfrigération Kühlung {F (en)} e s¸ -)} ch
refuge {m} {f} rotection  naturel ce {m} dv]    r Schutzhütte {F (n)} (en)} } }
refuge {m} {f} rotection  naturel ce {m} dv]    r Schutzinsel {F (n)} [Straße]
refuge e cours, amphitéâtre ois du ~ [loc adj] l] Hort  l  nd  Bart schmieren ]
réfugié politique polarisants {f}  j]  [adj] ieu politischer Flüchtling oto]
réfugier [v pr]; se ~, sauver [v pr]; se ~  {m} flüchten [refl. V.]; sich ~
réfugier [v pr]; se ~, sauver [v pr]; se ~  {m} flüchten [refl. V.]; sich ~
réfugier; se ~ lection ères de sélection re [v tr auswandern ahren  en)} ] nst]
réfugiés (M pl) dj], fugace [adj] v]  se ~  {m} Flüchtlinge (F) V.]; sich ~
réfugiés {m pl} est-allemands on le [adj] v] s;d' Aussiedler {M Pl.}  unerwart.
refus {m} ejeter, repousser ; droit de ~   emmes Weigerung {F (en)} } } lichk.
refus¸ essuyer un ~ r {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korb¸ einen ~ bekommen  ~ } e
refus¸ essuyer un ~ r {m}, refus {m} [fig.]   {m} Korb¸ sich einen ~ holen  } e
refuser  intr] du terrain, reculer [v intr] on  t zurückweisen  [i. V. (i¸ i)]
refuser [v tr], renoncer [v tr]  pr]; s'~ es  {m} absagen [i. V.]  sender rf]
refuser [v tr], renoncer [v tr]  pr]; s'~ es  {m} absagen [i. V.]  sender rf]
refuser d'un signe de la main r, rapporter duire abwinken g {F (en)}  [JUR] n)
refuser poliment auprès, plus; en ~, outre; en ~ dankend ablehnen n n n der ~
refuser qqch, accepter; ne pas ~ qqch. ] adj]  s Hand; etw. von der ~ weisen u
refuser, rejeter, repousser ; droit de ~   emmes weigern  t N (s)} )} } lichk.
refuser, rejeter, repousser age, bouclier amiser abschlagen  {F (en)} } ölle ~
refuser, rejeter, repousser f}, verset  nt {m}  e versagen es¸ e)} [Bibel] h ~
refuser, rejeter, repousser quiproquo e négligé verweigern hen {F (en)} ¸¨e)}
refuser, rejeter, repousser, germer  sécrétion ausschlagen  seinen Rausch ~
réfutation, réponse ejeter age lus ~ ur(e) [adj] Widerlegung   {F.} -)}  t inz
réfuter, démentir, rejeter age lus ~ ur(e) [adj] widerlegen n  {F.} -)}  t inz
regagner [v tr¸ rattraper], rattraper [v tr] ch. aufholen [t. V.] ~ [refl. V.]
régaler  planche, tablette, rayon, rayon de rang regalieren Zeitwort  en ~ ar
régaler déterminer  évaluer, taxer moignage ste bewirten mnen tee . V.] h ~ u
régaler, traiter de ~ ing {m} [vêtement]  e) [adj traktieren  Krieg (s¸ ¨e)} it
regard {m} [coup d'œil], coup {m} d'œil nt de vue Blick {M ([e]s¸e)}[Hinschauen
regard {m} de chien battu nisme {m} ation ~ taire Hundeblick {M ([e]s¸e)}  n h.
regard {m} en arrière, rétrospective {f} [loc adv Rückblick {M (s¸ e)} refl. V.
regard croisé ton [Schaf] et de la chèvre [Ziege] Schielblick [Stereoskopie] s
regard croisé ud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuzblick [Stereoskopie] O]
regard croisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] Schieltechnik [Stereofoto] s
regard du maître n ce {m}, maître {m}  j] n ie {f Herrscherblick is Partei )} ]
regard parallèle èlement r. du Paradis], Élysée ] Parallelblick [Stereoskopie]
regard parallèle opique [photo]-fi  r]; s'~ lace Stereoblick [Stereoskopie] o]
regard; au ~ de rniture, perception, rapport ond Bezug; in ~ auf } [Folgerung]
regardant; en y ~ à deux fois vue; à première ~ e Blick; auf den zweiten ~ raft
regarder  inquiétude {f} usement [adv]  [adj] ter angucken keit {F (#)} h genau
regarder ; en y ~ à deux fois vue; à première ~ e blicken uf den zweiten ~ raft
regarder [v intr] (au travers de qqch.) l en ~ te durchsehen [i. V. (ie¸ a¸ e)}
regarder [v tr], contempler [v tr] uisition oquer anschauen [t. V.] k  }  (en)}
regarder [v tr], œil; jeter un coup d'~  ] ] ande gucken [i. V.] undlichen ~ en
regarder bouche bée, bayer aux corneilles, béer v anglotzen  t; aus ~ } nicht ~
regarder dehors, se montrer enir 'affaire heville herausblicken {F (en)} !  a)
regarder en arrière t ise  uer, faire re té on  t zurückschauen n poche ];sich
regarder fixement ourdi; être ~ ourdi(e) [adj] on starren [i. V.¸ Blick] ] MED]
regarder mplémentaire [loto] aire on ment), rafle zuschauen  [Adv]  ~ es, ¨e)}
regarder re, apparence, aspect, spectacle  {f} ] anblicken g  s ihn ~ rch]
regarder ssau ], œil; jeter un coup d'~  ] ] ande gukken (fam.)  undlichen ~ en
regarder, contempler e nner; faire ~  des fin.(GB schauen voll [Adj] {F (n)} B]
regarder, se pencher au-dehors  par la fenêtre  e herausschauen  ich ~ ]; sich
regarder, sortir, dépasser ppant, débusquer, tire heraussehen den  fl.V.];sich
regarder, voir, contempler, considérer, envisager ansehen len g {F (en)} alt:ß]
regarder; y ~ à deux fois me, surplombant v] ~  r überlegen;sich etwas dreimal
régenter [v intr] s [hist.], majordome {m} iendra hofmeistern [i. V.] }  kommen
régenter [v tr] ] s [hist.], majordome {m} iendra hofmeistern [t. V.] }  kommen
régime  gouvernement ement, règne oir [v tr] dv.] Regierungsform k  }  h ~  ar
régime {m} [POL] nal  au professorat, CAPES {m} . Staatsform {F (en)}  mina)} }
régime {m} des vents e {m} lienne ¸ vent] ] [v tr Windverhältnisse {Pl} ange]
régime pénitentiaire  de réparation ndre , cahote Strafvollzugsordnung   ~ BOT]
régime politique vernemental) gne oir [v tr] dv.] Regierungssystem r   h ~  ar
régime; à ce ~, tarif; à ce ~ ter du Kosovo ovo } Kosten; auf solche ~  -)} } e
régime; à plein ~  en ~ , rotation {f} rnée {f} Tour; auf vollen ~en hrt] ~ ]
régiment gislature, temps de gouvernement r] dv.] Regiment szeit m r   h ~  ar
région germanophone  la ~ r de Babel icule ch) dj Sprachgebiet; deutsches ~  te
région minière } minière  é(e) [adj]  [champ]  dj Bergbaugebiet  #)} } [BOT] e
régional(e) [adj] , temps de gouvernement r] dv.] regionale [Adj]  r   h ~  ar
Regio-Tour {m} [cyclisme] de gouvernement r] dv.] Regio-Tour Adj]  r   h ~  ar
registre du commerce éficit.  hercher ~ faire {f} Handelsregister assive ~ um n
registre inventaire e  le], urgent(e) [adj]  la ~ Akzessionsjournal  (en)}  e)}
réglage {m} rutin {m} , couper, arrêter, rectifie Abstimmung {F (en)} [RAD] .]
réglage {m} rutin {m} , couper, arrêter, rectifie Abstimmung {F (en)} [RAD] .]
réglage, remisage, embauche, incorporation, arrêt Einstellung heben  p]  Wein ~
réglé(e) [adj¸ résolu], conforme [adj] aux règles ordentlich [Adj] arbe]  Parte
réglementation {f} règle; dans les ~s [loc. adv.] Regelung [F. (en)} en)}   ar
régler [réglage], ajuster, justifier [TYP]  n {m} justieren eit {F (#)} ~ } }
régler [v tr], réglementer [v tr] dj] enstrues g regeln [t. V.] {F (en)}   ar
régler la question seaux]  res adj], grêle [adj] schmeißen; die Sache ~ rb] j.
réglisse sucrer, édulcorer [adj] iane sion {f} j] Süßholz erlich ~ ]] ] } e ~ ~
régnant(e) [adj], dominant(e) [adj] er j] n ie {f Herrschend ber [Akk.] ) e)} ]
régner sur; maître; être ~ de rveiller j] n ie {f herrschen über [Akk.] ) e)} ]
régner, diriger, gouverner, régir oir [v tr] dv.] regieren  m   (s¸ -} h ~  ar
régresser  etenir (à)  arrière, derrière té on  t zurückbilden; sich ~  allein
régression {f} [biol.]  , saccades; par ~[loc adv Rückbildung {F (en)} refl. V.
régression etenir (à)  arrière, derrière té on  t Zurückbildung sich ~  allein
regret; à mon grand ~  ~  ue [adj] ment {m} c adv leider Gottes! te Christi  er
regretable; il est ~ que er [v tr] dj]  qqn  [adj traurig; es ist ~¸ dass sch]
regrettable [adj] ~  écessaire {m}, provision {f} bedauerlich [Adj]  ürfnis]  e
regretter (quelque chose) er, garder rancune ] dv nachtrauen h [Adj] )}  trapse
regretter [v tr] , assister à collaborer ] er  ] bejammern . V.] ] (Dat.)  zu
regretter [v tr], déplorer [v tr] , provision {f} bedauern [t. V.¸schade finden
regretter e fier à e tâche orter [v pr]; se ~ ] betrauern it l. V.]; sich ~
régularité {f} adv] ], réglé(e) [adj] enstrues g Regelmäßigkeit {F (en)}   ar
régulateur ent strement bois gouvernement r] dv.] Regler ierung er ziehen   ar
régulièrement [adv] ], réglé(e) [adj] enstrues g regelmäßig [Adv]  (en)}   ar
régulièrement [adv¸ légalem.], légalement [adv] s ordentlich [Adv] arbe]  Parte
régulièrement ins lme ! ontinuellement (paroles) immer wieder  Ruhe ! eter] u
régulier (-ère) [adj] nter [v tr] dj] enstrues g regelrecht [Adj]  (en)}   ar
régulier (-ère) [adj], réglé(e) [adj] enstrues g regelmäßig [Adj]  (en)}   ar
réhabilitation  '~   ~ ~ à qqn olement [adv] ier Ehrenrettung (bürgerliche ~)
Reich; troisième ~ n  conflit, heurt ment r] dv.] Reich; Dritte ~ } in Lüftchen
rein n's land  personne ion de qqn ] dv] adj] oli Niere dsland llen denken ] }
reine {f}  concorder, convenir  aux  t [femme] at Königin {F (nen)}  razzaville
reine {f} [jeu d'échecs] s] f} e; à cette ~-là n Dame {F (n)} [Schach] iel] ik
reine; aller à la ~ [échecs] } e; à cette ~-là n Dame bekommen [Schachspiel] k
rejet {m}, refus {m} rain, reculer [v intr] on  t Zurückweisung {F (en)} ¸ i)]
rejet, refus, renvoi, rebut, déboutement onduire Abweisung {F (en)}   -)} (en)
rejeter  un tel ~ que e ~ , proportions {f pl} r ausmerzen  solch einem ~ dass
rejeter indicateur ectives  {f} ment, traite .] ] wegwerfen  eren s ~ ters  et]
rejeter llement, en tous temps, toujours er; se ~ fortwerfen  ich [Adv]  (s¸ e)
rejeter par intolérance ~  [v tr] essure) t d'eau ausstoßen  (es¸ ¨e)} rf] nst]
rejeter par intolérance ode ~ d'espace ou de temp hinauswerfen en  V. (a¸ o)] ~
rejeter par intolérance, repousser judicat e {m} verdrängen hen l  e)} n ~  e)
rejeter qqch. (faute) sur qqn }  apostat(e) [adj] abwälzen; etw. auf jn ~    ]
rejeter, réfuter  ~  renvoyer rencier [adj] j] refutieren Zeitwort  en ~ ar
rejeter, renvoyer, repousser, retour  re té on  t zurücksenden en poche ];sich
rejoindre, ressembler  ancêtre {m} r s adj]  n e ähneln (en¸ en)} thalja] }  n
rejoindre, ressembler s ~ [adj] ~ e REL] [crâne] gleichen echtigung in  g] ]}
rejoindre, venir s'ajouter e ~, en outre, de plus dazukommen kurzer ~ e)}  {F}
réjouir , explorer, fouiller, rechercher }  [adj] erfreuen n  {N (ses¸ se)} n ]
réjouir [v pr]; se ~ ette idée  ]  bordel r ] ond freuen [refl. V.]; sich ~  }
réjouir [v tr], plaisir; faire ~ à bordel r ] ond freuen [t. V.] .]; sich ~  }
réjouis; je me ~ de cette idée  ]  bordel r ] ond freue; ich ~ mich darauf   }
réjouissance {f}, fête {f} ch {f}, goût {m} e rie Lustbarkeit {F (en)}  haben n
réjouissances triste , jouissance {f} {f er ] ond Freudenfest )} j] } nes ~  }
relâché(e) [adj], négligé(e) [adj], libre [adj] ] salopp [Adj¸ Verhalten] dacht
relâché(e) [adj], négligé(e) [adj], libre [adj] ] salopp [Adj¸ Verhalten] dacht
relâché, déréglé, léger (futile), peu serré, lâch locker {M (s¸ -)} ßen  m N s¸
relance {f} [ÉCON] , notifier, faire part de   er Ankurbelung {F (en)} } } AR]
relance {f} [ÉCON], réanimation {f} ise faire d'~ Wiederbelebung {F (en)} } n l
relance de la construction démontage, dépose tein Ausbauschub  (en)} ftliche ~
relance de la construction, poussée de développem Aufbauschub e Geschenke ~ h ~
relancer (action)   ? en suis fort aise faire d'~ wieder in Gang setzen lagen l
relatif (-ve) [adj] à, rapportant; s'y ~ rapper f einschlägig [Adj] inen Wein ~
relatif (-ve) à [adj] vement à, touchant ort ond bezüglich [Adj]   [Folgerung]
relation , réclame ronique) vissant ait à raîner Relation ieren  (ironisch)  ]
relation {f} anale, coït {m} anal, sodomie {f} ] Analverkehr {M (s¸ #)} idung
relation {f}, connaissance {f} [relation]  er  ] Bekanntschaft {F (en)} Hund )
relation d'affaires  agasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsverbindung  es¸ #)}
relation sexuelle exe é(e) [adj] e, génération  j Geschlechtsbeziehung  n ~   ~
relation, rapport euse {f} r, référer; se ~ à ue Beziehung ste (nen)} sich ~
relations amoureuses galant, galante f} ~ oc adj] amouröse Beziehungen  (en)} .
relations économiques  ines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsbeziehungen s¸ e)}
relations sexuelles perverses ces {f pl} dj]  ] f perverser Sex spratiken -)} ]
relations sexuelles, rapports sexuels l l, charme sexuelle Betätigung F (en)} ]
relations sexuelles, rapports sexuels nération  j Geschlechtsverkehr t {F (en)}
relativement [adv] proportion, liaison amoureuse verhältnismäßig [Adv] sich ~
relativement mparaison, critère de comparaison ] vergleichsweise      : ß] n .
relayer [v pr]; se ~ l'un l'autre relever [v tr] ablösen; sich einander ~: Men
relève d'équipe poste, journée de travail, équipe Schichtwechsel hen r: Schänke
relèvement (coûts), hausse r  comprimer j]  de er Anhebung {F (en)} len h genau
relevé; faire un ~ de terrain  liché, absorption aufnehmen; ein Gelände ~ nd ~
relever [v tr] un factionnaire ], relever [v tr] ablösen; eine Schildwache ~ ~
relief décoratif sculpture en bois er  ffe, bévue Schnitzwerk; dekoratives ~ n]
relief n , réclame ronique) vissant ait à raîner Relief n ieren  (ironisch)  ]
relief; en ~ [loc adj] le] ture {f} iquement [adv plastisch [Adj¸ räumlich]  ]
relief; en ~ [loc adv] le] ture {f} iquement [adv plastisch [Adv¸ räumlich]  ]
relier ie imagination, fantasme, prétention ment einbinden skraft V.]; sich ~
relier, attacher, nouer, lier, combiner, engager binden ttel hine ng {F (en)}
religieuse, sœur s, dames gé {m} [couleur]  e '~ Ordensschwester Farbe]  Parte
religieuses, sœurs, dames gé {m} [couleur]  e '~ Ordensfrauen } [Farbe]  Parte
religieux n religieuse que) vissant ait à raîner religiös unterricht nisch)  ]
religieux, frère ur], orangé {m} [couleur]  e '~ Ordensbruder } [Farbe]  Parte
religion , réclame ronique) vissant ait à raîner Religion ieren  (ironisch)  ]
reliquat ion {f} n ir sur son ~ aurer   à raîner Restbestände  {F (en)}   ]  ]
reliquat, solde nale . voir] euse) [adj] e re] v] Saldo  {M (s¸ #)}; Echte ~ er
reliure {m} en cuir o [adv] m} [lettres¸ colis] ~ Franzband {N (s¸ ¨e)} chte] e
rem.¸ abr. de remarque ~ demande] voir, investir Anm.¸ Abk. für Anmerkung n
remaniement {m} ministériel res er de justice {m} Kabinettumbildung {F (en)}
remaniement, révision, surmenage e ~ à la tâche r Überarbeitung ein Manuskript
remanier, surmener; se ~, tuer; se ~ à la tâche r überarbeiten (F) sen n sen de
remarquable [adj] ble, visible ration ulaire [adj bemerkenswert [Adj] .]; sich
remarquable ière  ¸ fam.] , édifice {m} s pente e beachtenswert ¸ -llen)} ] ] ]
remarquablement [adv]  able [adj] e {m} s pente e beachtlich [Adv¸ ohnegleichen
remarque {f} re; descendre un escalier ~ ) [adj] Hinweis {M (es¸ e)} e Treppe
remarque préliminaire, avant-propos t comprendre Vorbemerkung [t. V.]  ach  en
remarque, observation, réflexion tion ulaire [adj Bemerkung erterweise ]; sich
remarquer e, sensible, visible ration ulaire [adj bemerken    [refl. V.]; sich
remarquer, note; prendre ~ de, apercevoir; s'~ de merken [t. V.] n für allemal
rembourrer  [adj] olicier ice {f}  j]  [adj] ieu polstern [Atomurstoff] oto]
remboursement {m}  [BOT] oyer n  dorsale ] oc adv Rückvergütung {F (en)} en men
remboursement, amortissement, exonération e {m} Tilgung ter {M (s¸ -)} } )}
remboursement, paiement e la main apporter duire Abzahlung {F (en)} Händen ~ ~
rembourser etenir (à)  arrière, derrière té on  t zurückbezahlen sich ~ allein
rembourser, dédommager, affiner, traiter à chaud vergüten gung ch an jm ~ ~  ~
rembourser, restituer, rendre, remplacer premier erstatten  am.) ] ]; sich ~ ]
remède r;se ~[v pr¸contraster]  r [v. intr] errir Abhilfe [refl. V] M] ssig] ]
remerciement j]  auprès, plus; en ~, outre; en ~ Dank ch [Adj] hnen n n der ~
remercier  suspicion  eux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdanken robe {F (n)} en  e)
remercier [v tr] vec ~, posément [adv] rangement bedanken [refl. V.]; sich ~ e
remercier ant  ! auprès, plus; en ~, outre; en ~ danken  elen ~! en n n der ~
remercier qqn r] vec ~, posément [adv] rangement bedanken; sich bei jm ~ h ~ e
remettre [v tr] marque ~ demande] voir, investir anmachen [t. V.]; wieder ~
remettre [v tr¸ confier], expédier [v tr] essatio aufgeben [t. V. (i¸ a¸ e)] ~
remettre en état eur ~ nerveux rist] er, nommer ~ neu herrichten (s¸ ¨e)} etzen
remettre quelqu'un à sa place quelqu'un la valeur jn in die Schranke weisen   e
remettre quelqu'un à sa place rieux 'Adam  valeur Jemanden zurechtweisen  nehme
remettre à l'état antérieur , retour  re té on  t zurückversetzen  e i ) ;sich
remettre, livrer, donner, céder, s'occuper de  ] abgeben [t. V.] (en)} A] ] V]
remettre; se ~, récupérer r, avoir des renvois } auftanken [t. V.]  } [Recht.]
remise age  religieuse que) vissant ait à raîner Remise s unterricht nisch)  ]
remise, restitution, édition, parution , exiger e Herausgabe n ng  (en)} !  a)
remiser, embaucher, régler, venir, se déclarer re einstellen  heben  p]  Wein ~
remonter le moral   ? en suis fort aise faire d'~ wieder Mut geben tzen lagen l
remonter le moral m} d'âme, état {m} d'esprit  {m Stimmung heben } [MUS] ei] e]
remonter à ejaillir ndise  uer, faire re té on  t zurückreichen  Epoche ];sich
remorque; en ~  n e taillée]  [élect.] lon [adj] Schlepptau; ins ~ [Edelsteine
remorquer, introduire, importer t; s'y ~ rapper f einschleppen [t. V.] ] Wein ~
rempart {m}  nsive ction  S. S. [Allemagne nazie] Schutzwehr {F (en)} ¸ ¨e)} S.
rempart {m}, enceinte {f} [mur] re {m} de la vill Stadtmauer {F (n)} } ] s ist
rempart non(e) [adj]  {f}, cautionnement {m} g.] Burgwall ch [Adj] s¸ e)} n] ]
remplaçant, représentant, suppléant  rang, place Stellvertreter  für hau ~  me
remplacer [v tr], relayer [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.] .]; sich ~ ]
remplacer [v tr], relayer [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.] .]; sich ~ ]
remplacer, tenir place de n, distraction [loisir] ablösen g {F (en)} rstreuen]
remplacer, tenir place de, compenser tre en ~[COM ersetzen [refl. V.]; sich ~ ]
remplir ses engagements es claques tre, exister r seine Verpflichtung nachkomme
remplir tion roduire, construire, installer, pose einfüllen   die Preise ~  ]
remplir une mission tre très amer ge  adj]  ment einen Auftrag erfüllen ufen n
remporter une victoire er court à fêlé, être fou einen Sieg erringen en en   n
remuer, agiter, émouvoir, frapper, toucher j] adv rühren  (ohne Pl.)} [Fluss] n
remuer, mouvoir, inciter, amener, porter à son bewegen ung (F) ihm ~ s¸ e)}
renaissance {f}, résurrection {f}  aise faire d'~ Wiederaufleben {N (s¸ -)} n l
Renaissance religieuse que) vissant ait à raîner Renaissance erricht nisch)  ]
renaissance, palingénésie duire {f} ise faire d'~ Wiedergeburt n  {F (en)}  n l
renaître reconstruire en suis fort aise faire d'~ wiederaufleben [i. V.] )} n l
renard {m} lté universitaire catholique de Mons ] Fuchs {M (es¸ ¨e} ]  rüh)] ]
rencontre, rendez-vous que) vissant ait à raîner Rendezvous  erricht nisch)  ]
rencontrer [v tr] e n ~ sard) asard) ]  qqn  [adj treffen [t. V.¸ begegnen]  )
rencontrer m}, aventure {f}  lissant tion ment {m begegnen it {F (en)} gang ~
rencontrer osition e stance ~ ète, suranné } vise antreffen e  le Substanz F.en
rencontrer un problème  bombe on  eux adj]  ment eine Schwierigkeit stoßen  er
rencontrer; se ~ (par hasard) asard) ]  qqn  [adj treffen [i. V.]; aufeinander
rencontres au sommet sommet, summum  quarante écu Gipfeltreffen ms  ~ für   en)
rendement {m} annuel rcice out à coup, vite f utr Jahresertrag {M (s¸ ¨e)} }FIN
rendement {m}, produit {m}, recette {f} s ~ f} r Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
rendement {m}, produit {m}, recette {f} s ~ f} r Ertrag {M (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
rendement travail sance de travail travail    eur Arbeitsleistung {F (en)} )}
rendement, taux de capitalisation t ait à raîner Rendite ous [Schweiz] sch)  ]
rendez-vous (M) ous  er ~ ~ } ernité ie iste [adj Verabredung (F) }  ¨er)} t
rendez-vous endez-vous que) vissant ait à raîner Rendez-vous [Schweiz] sch)  ]
rendre (un) service à qqn r; se ~, montrer; se ~ erweisen; jm einen Dienst ~ e
rendre abordable r, remuer, secouer  tre en ~[COM erschwinglich machen  NDEL] ]
rendre compte l'~ de, oser roclamation rer eur ce erkunden [refl. V.]; sich ~
rendre des comptes (à qqn) rabondamment    ion  t zur Rechenschaft ziehen    ~
rendre justice à qqn, apprécier à sa juste valeur jemandem Gerecht werden binde
rendre la monnaie de sa pièce u moyen de, par il mit gleichem vergelten fassen
rendre les armes, se rendre (e) [adj] izontal adv Waffen strecken  greifen n
rendre possible uction nformation {f} judiciaire ermöglichen ichter {M (s¸ -)}
rendre son tablier ents es claques tre, exister r seinen Hut nehmen men zu omme
rendre; se ~ [adj], prisonnier (-ère) [adj] te ] gefangen geben; sich ~ ] llen
renflement, bourrelet, tore, boudin, coussinet dj Wulst  eit voller ~ !  chlüpf
renforcement {m}, confirmation {f} ~ ir f}  [adj] Erhärtung {F(en)}[Bestätigung
renforcer stitutive, élément, partie intégrante n bestärken l eichnis (en)} .]
renforcer; se ~ nellement [adv]  composition éanc verfestigen [refl. V.]; sich
renfort, ravitaillement de qqn ation, faire-part Nachschub pen k w. ~ )}   ~
rengaine {f}, chanson {f} populaire dj]  dans le Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ]
rengaine {f}, chanson {f} populaire dj]  dans le Gassenhauer {M (s¸ -)} } )} ]
renier sa foi itié à qqn qn dra pas ; s'~ es  {m} absagen; seinem Glauben ~ ft
renommée {f}, réputation {f}, célébrité {f} en ~ Berühmtheit {F (en)} er ] g]
renommée{f}; de ~ mondiale [adj]  (OMS)  suisse] Weltklasse {F (n)} nisation ~
renoncement {m}don, abdiquer ner; se ~, abdiquer Entsagung {F (en)}[bildl]  ~
renoncer à qqch. oger [v tr¸ fam.] ]; s'~ es  {m} absagen; einer Sache ~  rf]
renoncer à un projet e s la }  {f}  dj] '~ rme von einem Plan ablassen ern e
renoncer, rendre; se ~, aller à orisation ment {m begeben; sich ~ leihe ~  ] r
renonciation {f} [JUR] iquer ner; se ~, abdiquer Entsagung {F (en)} [JUR] ] ~
renoncule âcre, bouton d'or rçant, piquant nta  j scharfer Hahnenfuß  nden r]
renoncule n anigances   lus re {f} e {f} vive m} Ranunkel l teln rkt  kommen L
renoncule n soucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Hahnenfuß räht kein  ~ danach
renouveau ppréciation, nouveau jugement  nommer ~ neue Blüte g ] r nicht ~ tzen
renouveau, renaissance nimation {f} ise faire d'~ Wiedererwachen  {F (en)}  n l
renouvelable [adj] iture orter ] iguer udiciaire erneuerbar [Adj] )} M (s¸ -)}
renouvelable M (pl. ~s-~-~)}  mouvoir [v tr] dv.] regenerative  (s¸ -} h ~  ar
renouvelables; énergies ~; douces; énergies ~ re erneuerbare Energien  (s¸ -)}
rénovation {f}, renouvellement {f} énergies ~ re Erneuerung {F (en)}   (s¸ -)}
rénovation {f}, renouvellement {f} énergies ~ re Erneuerung {F (en)}   (s¸ -)}
renseigner renseignement , information  quoi vivr Auskunft erteilen r nicht ~
rentabilité adj], économe [adj] mique tro] tivité Wirtschaftlichkeit ] n)} tung
rentable , faire le malin, fanfaronner  à raîner rentabel en [Schweiz] sch)  ]
rentable; non ~ [loc adj]  jamais dj] cencié ] ] unrentabel [adj] ]  nicht } h
rente, revenu er d'argent  acquérir que mal r l j Einkommen  tel {M (s¸ -)}  m.
rente, revenu re le malin, fanfaronner  à raîner Rente el en [Schweiz] sch)  ]
rentrée, retour er, rentrer i  ~ de ière té on  t Zurückkunft   refl. V.];sich
rentrée, retour que) nstituer, rétablir faire d'~ Wiederkehr riebnahme  V.] n l
rentrées {f pl} (fiscales)  des lumières {m} tre Aufkommen {N (s¸ #)} [Steuern
rentrer chez soi, rendre les clefs, mourir {f} ] heimgehen t er [von Personen]
rentrer dans ses frais uité anière   sec a bosse auf seine Kosten kommen komme
renversant(e) [adj], sensationnel(le) [adj] ]  tr umwerfend [Adj] g {F (en)} }
renverse; tomber à la ~, écrouler [v pr]; s'~  tr umstürzen [i. V.] )}  ~ sein
renversement {m}, culbute {f} du haut du trapèze Abschwung {M.} [Umkehrung] t
renverser [v tr], retourner [v tr] v pr]; s'~  tr umstürzen [t. V.] )}  ~ sein
renverser etourner 'environn.) iste {m} {f} ]  tr umwerfen seuchung {F (en)} }
renverser iolent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] stürzen   {M (s¸ e)} ent] ] ]
renverser ion, pluie, précipité, knock-out démoli niederstoßen  {N.} n)} } n }
renverser m}; petit ~, bonnet {m}; petit ~ e  {m} kappen n {N (s¸ -)}  freie ~
renverser tion  de place, transposer, entourer tr umstoßen   t  anderen ~ sein
renverser; se ~, culbuter, capoter  ter charge  r überschlagen [refl. V.]   V.
renvoyer  {adj}, exubérant {adj}, débordant {adj} übersenden lich [alt:-englich
renvoyer eur rrière t ise  uer, faire re té on  t zurückschicken  poche ];sich
renvoyer la balle à quelqu'un ser en supplément e zuschlagen; jm den Ball ~ )}
renvoyer, repousser    répartir } essure) t d'eau austreiben  [Adj] en)} ] nst]
renvoyer, repousser , reconduire tion [Québec] er fortjagen   nisterin {F.(nen)
renvoyer, repousser iné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble vertreiben  [Adj] dj] es¸¨e)}
renvoyer, repousser on emps {f} ment, traite .] ] wegjagen n Rechts ~ ters  et]
renvoyer, repousser piers, carte [adm.] adj¸ POL] ausweisen de Antwort er] nst]
réouverture {f} veau éanimation {f} ise faire d'~ Wiedereröffnung {F (en)}  n l
répandre, propager e d'octroi ¸ dépenser] de la ~ verbreiten teuer att d] e] e)
répandu [adj] vue, ronde; à la ~ , façon, mode s weit verbreitet [Adj]  lsass]
réparation s [parti allemand] faronner  à raîner Reparatur i¸ Republikaner]  ]
réparer [v tr] lingénésie duire {f} ise faire d'~ wiedergutzumachen [t. V.] n l
répartir fondre récupérer r, avoir des renvois } aufteilen  t. V.]  } [Recht.]
répartir proportionnellement gent {m}, quota {m} quotisieren } lar de ~ ger ~
répartition des bénéfices e ofit  allemands dj] j Gewinnausschüttung in à l.]
repas   euse-batteuse ucléaire me par ~ [loc adv] Mahlzeit  lter Technik {F en}
repas  de patates sautées¸ œufs brouillés et lard Bauernfrühstück {N (s¸ e)} .
repas {m} manger ur juif], Ezra [réformateur juif Essen {N (s)} hriftgelehrter]
repasser asser le ~! ailler s'arrache pied      ~ bügeln sen s sollst du mir ~!
repasser lateau, planche, plat, carreau, dalle dv plätten tsch n ~ ff] ich]  ]
repasseur {m}, rémouleur {m} que mal  llon [adj] Schleifer {M (s¸ -)}  ntlich]
repentant [adj] on age ut e te  aurer   à raîner reuevoll [Adj]  (s¸ e)} n)}
repentant(e) [adj], repenti(e) [adj]    à raîner reumütig [Adj]  (s¸ e)} n)}
repentant; en se ~[loc adv] e) [adj]    à raîner reumütig [Adv]  (s¸ e)} n)}
répercussion {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
répercussion {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
répercussion {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
répercussion oupe  [BOT] oyer n  dorsale ] oc adv Rückwirkung (s¸ e)} )} en men
repérer r, déclencher, détacher, retirer  passer ausmachen  ang k chen  (en)}
repérer, œil; avoir à l'~, viser (quelqu'un)  {m} Korn; aufs ~ nehmen olen  } e
répertoire {m} téléphonique ottin {m} ] r ~s s m} Telefonverzeichnis {N(ses¸se)
répertorier [v tr], enregistrer [v tr¸ noter] '~ verzeichnen [t. V.]  }   ] ]
répété(e) [adj], réitéré(e) [adj] inement ! } .] abermalig [Adj] .] -)} [Dinge
répété, réitéré, à nouveau ent {f} énergies ~ re erneut ung {F (en)}   (s¸ -)}
répéter [v tr] (après qqn) formation, faire-part nachsagen [t. V.] .] )}   ~
répéter [v tr] machinalement nt(e) [adj] conforme nachplappern [t. V.] )}   ~
répéter ramener, reconstituer, rétablir faire d'~ wiederholen llen  [t. V.] n l
répétition {f} H] pécimen {m} prions  menté adj] Probe {F (n)} [Schauspiel] ja
replet (-plète) [adj], rondelet(te) [adj] otage füllig [Adj] s¸ ¨er)} )} ] ]
réplication édier, réparer, restaurer   à raîner Replikation  Republikaner]  ]
replier ale {f} [Hongrie]  {m} on, fragment ] dj] stülpen ßenburg [in Ungarn] ]
répliquer er [v tr] ance  de pper faible ~ us) r entgegnen rken [i. V.]  ~  ~
répliquer, contredire, démentir dj] ans faire d'~ widersprechen [Adj] )}  t inz
répliquer, répondre, riposter, rendre ) [adj]  ~ erwidern  {F (en)}  e)} n)} )
répondeur {m} téléphonique ent(e) [adj] censer } Anrufbeantworter {M (s¸ -)} t
répondre de, responsable; être ~ de aïque ude adj verantworten [t. V.] .]  t
répondre du tac au tac r, spadassin, rapière ] au schlagfertig antworten  ~  ~
répondre à éclamation, contestation objection e e beantworten   n)}  [s. Beamte
répondre à un appel, connaître; se faire ~ mettre stellen [refl. V.]; sich ~ me
répondre à un appel, connaître; se faire ~ mettre stellen; sich ~  vor! ch ~ me
répondre, répliquer de] aîner des conséquences se antworten [flämische Stadt] n
réponse  à éclamation, contestation objection e e Beantwortung  n)}  [s. Beamte
réponse de Normand, réponse évasive e) [adj¸ POL] ausweichende Antwort er] nst]
réponse d'un problème, solution   de salaire lair Lösung chen  V.] lobung] ] s¸
réponse immunitaire nt, d'abord, certes paroles) Immunantwort  Ruhe ! eter] u
réponse ville flamande] aîner des conséquences se Antwort n [flämische Stadt] n
réponse; avoir ~ à tout t, rescrit ner té] priété Bescheid; auf alles ~ wissen
reporté aux calendes grecques être à sec a bosse auf die lange Bank geschoben
repos dominical nd  ~ l s fériés se) [adj]  solei Sonntagsruhe ahrkarte rtagen
repos, tranquillité, silence me, paisible vent {m Stille  ren  (s¸ ¨e)} ] ift]
repos, trêve, quiétude  réputation, renommée  adv Ruhe  erein cht {N (s¸ e)} en
repos; être en ~ tit cochon, piailler chymose n e quiescieren  e ln e Finger ~
reposer [v pr]; se ~ yer, déclencher déserter r ausruhen [refl. V.]; sich ~ .
reposer exclamation ayer, déclencher déserter r ausruhen szeichen [Übermittl.
reposer sur, tenir à, provenir de loc adv] 'en ~ beruhen  zum Musiker er ] g]
repoussant(e) [adj], répugnant(e) [adj]  dans le garstig [Adj¸ abscheulich]  ]
repousser [v tr], mouler [v tr] oulage {m} une ~ abdrücken [i. V.] } ECH] ]  ]
repousser [v tr¸ TECH] exercer [v tr¸ pratiquer] treiben [t. V.¸ TECH] n] ] t
repousser ur rrière t ise  uer, faire re té on  t zurückschieben  poche ];sich
reprendre une marchandise  uer, faire re té on  t zurücknehmen e Epoche ];sich
représentable [adj] représentation  séance ; sur darstellbar [Adj] s¸ ¨e)} ~ n
représentant {m} du peuple e [adj] e ~ lorique Volksvertreter {M (s¸ -)} } .
représentant }, pureté {f} ], origan {m} [BOT] v] Makler sigkeit {F (en)} R] n}
représentant de commerce des ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsreisender ]  (es¸¨e)
représentant de la paroisse pal, conseil communal Gemeindevertreter g  (en¸en)}
représentant f} r, réparer, restaurer   à raîner Repräsentant  (nen)} aner]  ]
représentant ousser iné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble Vertreter   [Adj] dj] es¸¨e)}
représentant tion, ornement  ation, élongation us Delegierter  [Adj] -té]  n mi
représentant, député délabré(e) [adj] t(e) [adj] Abgeordneter j]  e Spiel   V]
représentatif } r, réparer, restaurer   à raîner repräsentativ (nen)} aner]  ]
représentation {f} [spect.] }, exposé {m} dj] ur Darstellung {F (en)} [Schau.]
représentation {f} [spect.] }, exposé {m} dj] ur Darstellung {F (en)}[Aussüh.]
représentation de la paroisse l, conseil communal Gemeindevertreterung (en¸en)}
représentation evoir, saisir  en ~ [loc adv] e é Wahrnehmung v] )} )} llen }
représentation evoir, saisir sorber, capter  adj] Auffassung {F (en)}  )}  ung
représentation théâtrale logiciel] à l'~ ) [adj] Theateraufführung off] mm ft]
représentation théâtrale logiciel] à l'~ ) [adj] Theatervorstellung ff] mm ft]
représentation, tournée   lient, consommateur le Gastspiel [Adj] (s¸ e)} chen]
représenter  ousser iné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble vertreten   [Adj] dj] es¸¨e)}
représenter [v tr], exposer [v tr]  séance ; sur darstellen [t. V.] chauspiel]
représenter f } r, réparer, restaurer   à raîner repräsentieren nen)} aner]  ]
représenter; manière {f} de ~ } de dépeindre n r Darstellungsweise {F (en)} .]
représenter; manière {f} de ~ } de dépeindre n r Darstellungsweise {F (en)} .]
représenter; manière {f} de ~ f} posé {m} dj] ur Darstellungsart {F (en)} ei.]
représenter; se ~ [v pr] qqch  se ~ [v pr] asser ausmalen; sich ~ [refl. V.]
représenter; se ~ [v pr] qqch  se ~ [v pr] asser ausmalen; sich ~ [refl. V.]
réprimande {f}, gronderie {f}, rebuffade {f} adj] Schelte {F (n)}  }  )} } aben
réprimander, tancer, faire référence à  négligé verweisen  hen {F (en)} ¸¨e)}
réprimer e phrodisiaque lement, sexualiser ité r erpressen f  ieck be] n)}  ne
réprimer tervalle ent, placement ure nnes mœurs j unterdrücken  t.V.¸untr.¸Tel.
réprimer, retenir gondage {f} vergondé(e)  ion  t zügeln sigkeit {F (en)}  ] ]
réprimer, retenir ue chose r [v tr] ière té on  t zurückhalten  n; geistig ~ n
repris {m} de justice  a un ~ ropos t comprendre Vorbestrafte(r) {M (n¸ n)} en
reprise  remédier, réparer, restaurer   à raîner Repetition ¸ Republikaner]  ]
reprise (économique) nstituer, rétablir faire d'~ Wiederinbetriebnahme  V.] n l
reprise au, encore constituer, rétablir faire d'~ Wiederholung len  [t. V.] n l
reprise, rétraction, repli uer, faire re té on  t Zurücknahme  e Epoche ];sich
reprise; à deux ~s  ord.], second [adj. num. ord. zweit; zu ~ Restaurant     ]
reproche avant-propos adj], effronté(e) [adj] adv Vorwurf g [Adj] der Festung
reproche tabou caments)  re; du point de vue du ~ Tadel tt en ner {M (s¸ -)} er
reproche; faire des ~s   sus, procédé juge adj] vorhalten [t. V. (ä¸ie¸a)]  ~
reprocher r ratiquer, employer, se servir gligé verwerfen  [Adj]  (en)} ¸¨e)}
reproduction {f} [BIO] ger; se ~, perpétuer; se ~ Fortpflanzung {F (#)} ];sich
reproduction interdite n, réédition ière] te ns ~ Nachdruck verboten )} rn n
reproduction, exécution (MUS) n {f} ise faire d'~ Wiedergabe hen  {F (en)}  n l
reproduction; de la ~ [loc adj] , perpétuer; se ~ Fortpflanzungs- [Adj¸ Präf]
reproduire; se ~, propager; se ~, perpétuer; se ~ fortpflanzen [refl. V.];sich
réprouver viation diplôme]  t] r] ler ~ tr] errir abkanzeln rzung (ses¸ se)} }
républicain {m} lau éparer, restaurer   à raîner Republikaner {M (s¸ -)} r]  ]
républicain(ne) [adj] arer, restaurer   à raîner republikanisch [Adj] n)} ]  ]
républicaine {f} au éparer, restaurer   à raîner Republikanerin {F (nen)} ]  ]
Républicains [parti allemand] faronner  à raîner REP [Partei¸ Republikaner]  ]
république {f}  r, réparer, restaurer   à raîner Republik {F (en)} )} aner]  ]
République centrafricaine, Centrafrique ément {f} Zentralafrikanische Republik
République de Palau éparer, restaurer   à raîner Republik Belau )} )} aner]  ]
République démocratique du Congo ce ~ [loc adj] s Demokratischen Republik Kongo
République dominicaine attester in {m} anmoins {f Dominikanische Republik ie lb
république fédérale   économie dérale] ance {f} n Bundesrepublik   {F (nen)} er
république t {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond Freistaat  n er Beruf ch]  e]
République Tchèque èque eloton use) [adj] rte de Tschechische Republik  t ~ }
répugnant(e) [adj], visqueux (-euse) [adj¸ pers.] schmierig [Adj¸ widerlich] ~
répugnante; de façon ~ [loc] e) [adj] s faire d'~ widerwärtig [Adv] Adj]  t inz
réputation (ne) [adj] arer, restaurer   à raîner Reputation sch [Adj] n)} ]  ]
réputation ourse cipiter lisation t ait à raîner Renommee us [Schweiz] sch)  ]
réputation, renommée salir mal {m} de la ~ adj] e Fama r tt  beschuldigen  ein
requérir, exiger  repousser dj], apostat(e) [adj] abverlangen rz ~ ] atz ~   ]
requête {f}, prière {f} [demande] voir, investir Anliegen {N (s¸ -)} [Bitte]
requête; présenter une ~ demande] voir, investir Anliegen; ein ~ vorbringen
requin -poule ucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Hai entrittmuster n  ~ danach
requin -poule ucie e  fusil]  ibataire [adj]  es Haifisch ttmuster n  ~ danach
requis, utile e, réclamer, requérir n ]; se ~  dj benötigt   [Adj]  [bildl.]
réseau {m} de fils barbelés e {m} sans fil ~ s {f Drahtverhau {M (s¸ e)}  ¸ e)}
réseau de bibliothèques èque  [vulve]  {f pl} nd Bibliotheksverbund    var.:f]
réseau de bibliothèques hèque [vulve]  {f pl} nd Bibliotheksnetz tor   var.:f]
réservation  se tenir sur son ~ aurer   à raîner Reservierung ehr ~ sein  ]  ]
réservation de billets  entre entreprises  e  {m} Kartenreservierung en)} setze
réserve  {f}, caution {f} er e hasardeux [adj] se Gewahrsam tung t. V.] ben  n)
réserve (économies) {f} e, épine dorsale ] oc adv Rücklage {F} (s¸ e)} } fl. V.
réserve {f}, économie {f}  épine dorsale ] oc adv Rücklage {F (n)} e)} } fl. V.
réserve de chasse hasseur et même r arer; s'~ utr Jagdgehege     . Währungsfond
réservé à, destiné pour  ur un profit nul omme dj für…bestimmt in Teil h ? gen
réservé à, destiné pour t à, vu, contre, comme dj für … bestimmt Adj] her ~ h]
réservé se ~ de, dispenser; se ~ de ière té on  t zurückhaltend refl. V.];sich
réservé(e) [adj¸ distant] , restaurer   à raîner reserviert [Adj] dj] n)} ]  ]
réserve; sans ~ [loc adj] robablement comprendre vorbehaltlos [Adj] j] ach  en
réserve; sans ~ [loc adj] robablement comprendre vorbehaltlos [Adj] j] ach  en
réserver , réserve able, probablement comprendre vorbehalten M (s)} j] ach  en
réserver n (ne) [adj] arer, restaurer   à raîner reservieren ch [Adj] n)} ]  ]
réserver, retenir (à)  arrière, derrière té on  t zurückbehalten sich ~ allein
réservoir de carburant eusement [adv] (-euse)[adj Kraftstoffbehälter am] d] } e
réservoir, réserve ir sur son ~ aurer   à raîner Reservoir ng ehr ~ sein  ]  ]
résidence du souverain se {f} tre {m}  j] n ie {f Herrschersitz  (nen)} ¨er)} ]
résidence seigneurial  [adj] e de cœur ] rne  que Edelsitz ider ] j] ] ] ] den
résidus {m pl} pr], flétrir; se ~ [v pr] e  ~ {f} Abbrand {M (s¸ -)} jn ~ lasse
résignation {f} ve ir sur son ~ aurer   à raîner Resignation {F (en)} in  ]  ]
résignation outissement, suite r]; se ~ r]  [adj] Ergebung it l. V.]; sich ~  ]
résilier, annuler des précisions r] qqch ] oc adv rückgängig machen  -)} fl. V.
résilier, dénoncer (accord)  [début] res {m} tre aufkündigen  (s¸ #)}[ Anfang]
résine tion; avec [loc adv] e, têtu(e) [adj]  ] } Harz äckig [Adv]   gehärtet ß
résistance {f} [rébellion]  à l'heure ~ [loc adv] Gegenwehr {F} dv] jetzig] ge
résistance aux antibiotiques v] n, ration  , vise Antibiotika-Resistenz (en)}
résistance on  redire, démentir dj] ans faire d'~ Widerstand lichkeit ]   t inz
résistant au froid roid; de sang ~ [loc adv]  {m} Kältebeständig ~ gestreckt e¤
résister te (e) [adj], buté(e) [adj] t, tréteau e bocken r g [Adj] ießen ahl at
résister x [adj] d'achats)  éfier ermanent me] at kontern s [Adj] (s¸ e)} n)} e
résister, s'opposer  !, objection; sans faire d'~ widersetzen eine ~! )}  t inz
résister, s'opposer te, se rendre indépendant ] e sich wehren pfen igen  lassen
résolu(e) [adj], décidé(e) [adj]  [adj]  , dernie schlüssig [Adj¸ entschlossen]
résolution {f} (d'un contrat), résiliation {f} e Auflösung {F (en)} ll ~ fang]
résolution {f}, détermination {f}, décision {f} Entschlossenheit {F (en)} ch
résolution de l'ONU e, procession ; se ~ j] ]  tr UN(O)-Resolution [Kleidung]
résolution de l'UE européenne  peu iron teur juif EU-Beschluss  zu sagen n kana
résolution pr]; se ~, résoudre [v pr]; se ~ à Entschließung refl. V]; sich
résonance {f} magnétique e; comme par ~ [loc adv] Magnetresonanz {F (en)} te  s
résonance {f} tion ir sur son ~ aurer   à raîner Resonanz {F (en)} )} in  ]  ]
résonance magnétique nucléaire me par ~ [loc adv] Magnetresonanz-Technik {F en}
résonner à ejaillir ndise  uer, faire re té on  t zurückschallen Epoche ];sich
résoudre [v tr] ¸ CHIM] r [v tr]  de salaire lair lösen [t. V.¸ Problem] ka] s¸
résoudre, transformer embrassement, accolade cal] umbilden  . V.¸ untr.] h ~ ]
respect {m}, vénération {f}, déférence {f} ] ier Ehrerbietigkeit {F (en)}  ~)
respect {m}; témoigner du ~ espect {m} ter duire Achtung {F (#)} zollen  ~
respect e {f} tion ir sur son ~ aurer   à raîner Respekt  {F (en)} )} in  ]  ]
respect, vénération ion {f}, déférence {f} ] ier Ehrfurcht ng it {F (en)}  ~)
respectabilité {f} pectable [adj]  civique } ] r Ehrwürdigkeit {F (#)}  ch] )
respectabilité {f}, distinction {f} [loc adj] Vornehmheit {F (#)} ldl.]   ~
respectable [adj], éminent(e) [adj] elle) [adj] r ansehnlich [Adj¸ würdig] d] ]
respecter {f} tion ir sur son ~ aurer   à raîner respektieren en)} )} in  ]  ]
respecter n ~ émoigner du ~ espect {m} ter duire Achtung erweisen  llen  ~
respecter tre en ~ '~ onneur parole d'~ ! 'acier Ehre; in ~n halten ehen  ] ah
respecter, arrêter, cesser le, acte {m} médical j einhalten (s¸e)};chirurgisch
respectif (-ve) [adj] ots  voir clair cela valeur jeweilig [Adj] angenehm   ] e
respectivement [adv]  ots  voir clair cela valeur jeweils [Adv¸ jeder] hm   ] e
respectueux (-euse) [adj], déférent(e) [adj] ier ehrerbietig [Adj] ieren e ~)
respectueux (-euse) [adj], respect; avec ~ ] ier ehrfürchtig [Adj]  (en)}  ~)
respiration cellulaire ], temporairement [adv] {m Zellatmung  dv]  F (en)} che
respirer antique j] ssinie] lpitant, époustouflan atmen ischer Ozean )} ika]
resplendir  façon ~ [loc adv]  [adj] rang  adv] glitzern   [Adv] ; männliche
resplendir F.  [adj], quinquennal (-e¸ -aux) [adj funkeln ährig [Adj] her ~ h]
responsabilité {f}; porter la ~ de qqch. ] il t r Schuld; die ~ an etw. tragen
responsabilité j] nsable; être ~ de aïque ude adj Verantwortung  [Adj] .]  t
responsabilité nner, garantir ibataire [adj]  es Haftung alt en in ~ nehmen en
responsable [adj] nsable; être ~ de aïque ude adj verantwortlich [Adj] .]  t
responsable [adj] nsable; être ~ de aïque ude adj verantwortlich [Adj] .]  t
responsable êt lqu'un houe célibataire [adj]  es Haftbar alt en in ~ nehmen en
responsable, responsabilité; avec le sens de la ~ verantwortungsvoll [Adj] F.}
ressaisir; se ~ etrousser er   liché, absorption aufraffen; sich ~  } gen ~ ]
ressasser [v tr], rabâcher [v tr]  [v tr] res ue strapazieren [tV¸ wiederkäuen
ressemblant(e) [adj] blable [adj], analogue [adj] ähnlich [Adj¸ Personen]  }  n
resserrement {m}, rétrécissement {m} un confluer Verengerung {F (en)} e] zweck
ressort  embauchoir, phalène [zool.] nter, serrer Spannfeder prache  Partei  at
ressort {m} [compétence], domaine {m} [champ]  dj Bereich {M (s¸ e)} [Thema]  )
ressort n, incitation, instinct ivatiser en ex-RD Triebfeder (n)} {F (#)} ett
ressortissant {m} cielle al, gouvernemental {f} Staatsangehöriger {M ges¸gen}
ressource {f} ive (F) f} ~   ] ; s'~ ion r; se ~ Erwerbsquelle {F (n)} )} (en)
ressourcer; se ~ [v pr] , saccades; par ~[loc adv rückbesinnen; sich ~[refl. V.
ressources [FIN] le nne ~ , ustensile niqué {m} Mittelherkunft {F (¨e)}  -)}
restant(e) [adj], reste; qui ~, autre [adj. pron. übrig [Adj]   ) ht ~ sein  ch
restaurant deux étoiles ramification {f} si  e ~ Zwei-Sterne-Restaurant     ]
restaurant f} tion ir sur son ~ aurer   à raîner Restaurant n en)} )} in  ]  ]
restaurant f} tion ir sur son ~ aurer   à raîner Restauration en)} )} in  ]  ]
restaurant trois étoiles i e ~ ns; à trois ~ ]  ~ Drei-Sterne-Restaurant ESCH]
restaurant universitaire r de, tas, quantité '~ ] Mensa use   [Atomurstoff] ort
restaurant, café ournée   lient, consommateur le Gaststätte Adj] (s¸ e)} chen]
restauration {f} enouvellement {f} énergies ~ re Erneuerung {F (en)}   (s¸ -)}
restauration {f} enouvellement {f} énergies ~ re Erneuerung {F (en)}   (s¸ -)}
restauration {f} n ir sur son ~ aurer   à raîner Restaurierung {F (en)}   ]  ]
reste à savoir si ison de  on remporter ction {f} es bleibt dahingestellt ob zu
reste rs; d'~ [loc. adv.], reste; du ~ [loc. adv. Übriges  [Adv] . V.] t in  ch
reste ter {f} tion ir sur son ~ aurer   à raîner Rest ktieren en)} )} in  ]  ]
reste: le ~ du temps te; qui ~, autre [adj. pron. übrig; in der ~en Zeit in  ch
reste; au ~ [loc adj] e; qui ~, autre [adj. pron. übrigen; im ~ i. V.] t in  ch
reste; on n'en ~ pas là  l'~  {f} j] e) [adj] bic bleibt; dabei ~ es nicht  s e
rester  [payer], casquer l'~  {f} j] e) [adj] bic bleiben omurstoff] n n en s e
rester (e) [adj], reste; qui ~, autre [adj. pron. übrig bleiben ) ht ~ sein  ch
rester [v intr] emps te; qui ~, autre [adj. pron. übrigbleiben [i. V.] t in  ch
rester au second plan du ourcils  pour des prunes die zweite Geige spielen en
rester bouche bée  ]  pourri } dépotoir] tier» Mund und Augen aufsperren ter
rester en arrière, traîner ère, derrière té on  t zurückbleiben sich ~  allein
rester valable argent, manquer d'argent ersaire in Geltung bleiben en sein be
restituer [v tr], rembourser [v tr] ière té on  t zurückerstatten [t. V.] lein
restituer lère orter, gronder, sermonner té on  t zurrückerstatten sich allein
restriction de communication r le  finir, passer Ausleihbeschränkung {F (en)}
restriction s'éteindre  mer ter t; s'y ~ rapper f Einschränkung d Präp]  Wein ~
résultat {m} de l'exercice out à coup, vite f utr Jahresergebnis {N(ses¸se)}FIN
résultat d'analyse  (approfondi) {m}, analyse {f} Untersuchungsergebnis   üble
résultat, aboutissement, suite  aurer   à raîner Resultat nde  {F (en)}   ]  ]
résultat, aboutissement, suite r]; se ~ r]  [adj] Ergebnis it l. V.]; sich ~  ]
résulter ulte , en tes 2 oreilles r ~, ceci; sur darausfolgen [i. V.] n lassen
résumé analytique epoussant [adj]  êter, rectifie Abstract  [Adj] n)} [RAD] .]
rétablir [v pr]; se ~, reprendre [v tr] des force erholen [refl. V.]; sich ~ h]
rétablir l'ordre ertoire {m} , légalement [adv] s Ordnung wiederherzustellen te
retard  en ~ , retard; se mettre en ~ tribution Verspätung refl. V.]; sich ~
retard {m}, décélération {f} renvoyer, attendre Verzögerung {F (en)} en)}  ]
retard à l'allumage age ammer rétendre à   ion  t Zündverzug er {M (s¸ -)}   ~
retard à l'allumage aînard {m}  dj]  rancune ] dv Nachzündung M (s¸ -)}  trapse
retard, délai ir ération {f} renvoyer, attendre Verzug en g {F (en)} en)}  ]
retard; en ~ , retard; se mettre en ~ tribution verspätet [refl. V.]; sich ~
retard; prendre du ~, distancé; être ~  e) [adj] Hintertreffen; ins ~ geraten
retardataire {m}, traînard {m}  dj]  rancune ] dv Nachzügler {M (s¸ -)}  trapse
retarder, retard; mettre en ~ t de distribution verspäten sbetrieb {M (s¸ e)}
retenir les eaux dide  à rvenir t ntêté(e) [adj] Stau; das Wasser im ~ halten
retenir, contenir, réprimer, se conduire, réserve verhalten ehl ch an jm ~ ~  ~
retenir, se rappeler, se souvenir ussite {f} ir gedenken t [Adj] (ie¸ ie) age
retenir, tonner ve] lée reli.]  politaine oins {f donnern  (#)} [Fluss]  )}  lb
retenue libératoire (impôt) se lancer à l'~ c adv Vorwegabzug  men gendeinem ~
retenue, réserve, quant-à-soi  ~ de ière té on  t Zurückhaltung refl. V.];sich
réticulum {m} endoplasmique te  aurer   à raîner Reticulum; endoplasmatische ~
réticulum endoplasmique lisse ce {f} [POL] p {f} glattes ER ufen  [POL] )} ]}
réticulum endoplasmique rugueux rude, âpre, rauqu raues ER albe {F (n)}  (en)}
rétif (-ve) [adj] étonné(e) [adj] ouragan {m} dj] stutzig [Adj¸ bildl.] nt] ] ]
retiré, isolé, solitaire, confisqué [adv]  er adj eingezogen t m s¸ -)} ke  n)}
retirer  se {f} avec qqn l}  qqn ons financières zapfen hes Weib )} hen affnet
retirer [v tr] un capital [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.]; ein Kapital
retirer ment [adv], extraordinairement [adv] juif extrahieren unktion lusive  o
retirer on {f} (d'un témoin) culer [v intr] on  t zurückziehen  {F (en)} [Jus.]
retirer r [v tr]  arrasser; se ~, acquitter;s'~ d entlocken [t. V.] V.]; sich ~
retirer son amitié à qqn qn dra pas ; s'~ es  {m} absagen; jm die Freundschaft
retirer, enlever, ôter, extraire r au galop  er e herausnehmen  sich ~ ]; sich
retirer, lever, élever, soulever j] rd emporel] t zücken g g v] [von Tieren]  l
retirer, ôter, retrancher  tr] {m}, évolution {f} entziehen   [t. V.]  (n)} ch
retors ller  tr], fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschmitzt  [t. V.] }  o¸ o)
retors s utes ses cartouches  intr¸ ternir] [adj] verschlagen  sein Pulver ~ r.
retors(e) [adj], audacieux (-euse) [adj] .] e  ] abgefeimt [Adj] j] twas ~  V]
retors(e) [adj], audacieux (-euse) [adj] .] e  ] abgefeimt [Adj] j] twas ~  V]
retouche {f}, rectification {f} mer à clé ein {m} Schliff {M (s¸ e)} [Retusche]
retoucher [vtr] ou de qqn  hose  loc prép¸ local] umändern [tV] als fallen kt]
retour {m}, rentrée {f} e, épine dorsale ] oc adv Rückkehr {F} (s¸ e)} } fl. V.
retour, renversement, conversion r] ssous lieu é Umkehr reifen ie Poesie ganz
retour, retournement, conversion , inverser eu é Umkehrung tion e Poesie ganz
retourner, renverser, intervertir, inverser eu é umkehren  fen ie Poesie ganz
retourner; s'en ~ (à)  arrière, derrière té on  t zurückbegeben; sich ~ allein
retraité {m} ion de famille, pensionnat riche  {f Pensionär {M (s¸ e)} e)}  ozi
retraité ire [adj] e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Emeritus  ig [Adj] hdrucker]
retraite nt  oupe  [BOT] oyer n  dorsale ] oc adv Rückzug ung (s¸ e)} )} en men
retraite; battre en ~ T] oyer n  dorsale ] oc adv Rückzug; den ~ antreten n men
retraite; en ~ , fonction, office [rel.] trée nes Dienst; außer ~ )} ielen en
retraite; mettre à la ~, retraiter [v tr] che  {f pensionieren [t. V.] [Schule]
retraite; mise {f} à la ~ té(e) [adj] tr] che  {f Pensionierung {F (en)} ssen ]
retraite; prendre sa ~ , retraiter [v tr] che  {f pensionieren; sich ~ lassen ]
retrancher, liquider, supprimer '~ de travail {m} abrechnen [refl. V.]; sich ~
retrancher, soustraire al]  [v tr] uragan {m} dj] subtrahieren g ar: -tiell]  ]
retrancher, soustraire izon) main apporter duire abziehen n [refl. V.]; sich ~
rétrécissement, ratatinement pé, rogue, cassant r Schrumpfung i ~ von hier el ~
rétrograder jaillir ndise  uer, faire re té on  t zurückschalten Epoche ];sich
retrouver sa quiétude r [v tr]  [adj] insolite] v befrieden; sein Hertz ~ n] r
réunion {f} plénière  foufou (fofolle) [adj] ieu Plenarversammlung {F (en)}
réunion {f}, assemblée {f}  se ~, réunir; se ~  e Versammlung {F (en)} ; sich ~
réunion {f}; petite ~, cercle {m} [club]  se)[adj Kränzchen {N (s¸ -)} [Kreis]
réunion électorale ctorale ( F) ant(e) [adj] pose Wahlversammlung en)}  .] h]
réunion er ~, rencontrer; se ~ der; se ~ [v pr] Zusammenkunft n i. V.¸ Pers.]
réunion, concentration, résumé gglomérer ptation Zusammenfassung [t. V.¸bildl.
réunion, enchaînement, succession  serré s {f} ] Aneinanderreihung {F (en)}
réunion, enchaînement, succession, suite t  euse Verkettung as ist so ~ dabei?
réunir, unir ccord , convenir (de) er ] tourné } vereinen ung  sich ~ ; sich ~
réunir; se ~, rencontrer; se ~ der; se ~ [v pr] zusammenkommen [i. V.¸ Pers.]
réussir  police r  rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er arrivieren  {F (nen)} en)} or
réussir, avoir du succès, échouer nt {m} e {f} it gelingen  {M (n¸ n)} ringen
revaloriser [v tr] ), soulever, jeter en l'air aufwerten [t. V.] } aufwändig
revanche  {f} noire emise nt gent {m}, quota {m} Rache rähe {F (n)} e ~ ger ~
rêve de fortune e chance, période de chance j] ds Glückswechsel  [Adj]  sprache
rêve, songe ur  de   yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Traum  eide  acc t {M (es¸e)}
revêche [adj] j], raide [adj], dur(e) [adj]  {f} spröde [Adj¸ rauh] ibel] ch]
revêche [adj¸ acariâtre], poil; mauvais ~    t  e borstig [Adj¸ bildl] e Stadt]
réveil, réveille-matin ons ournement, traite .] ] Wecker strom  [Adv] iten iet]
réveillé; tout à fait ~ ne] ] u  exploit n nom] hellwach [Adj] (nen)} n] isse
réveiller  dépasser toutes les ~s e; prendre en ~ erwecken ;alle ~en übertreffe
réveiller  le ~, montant; en ~ ler  apparaître } aufwecken Adv] en : aufwendig
réveiller ternatif saisons ournement, traite .] ] wecken strom  [Adv] iten iet]
réveillon {m} de Noël [repas]  vouer e ~   emmes Weihnachtessen {N (s)} lichk.
révéler [v pr]; se ~ être ...  ~, acquitter;s'~ d entpuppen; sich als ... ~ h ~
revendication {f}, réclamation {f}, prétention {f Anspruch {M (s¸ ¨e)} (nen)} z
revendication, exigence, requête, demande  oc adv Anforderung {F (en)} ersucht
revenir  retourner, rentrer i  ~ de ière té on  t zurückkommen  refl. V.];sich
revenir de loin ! te, modique, chiche, à peine knapp daran vorbeikommen! ~
revenir, retourner, rentrer i  ~ de ière té on  t zurückkehren  refl. V.];sich
revenu financier d'argent  acquérir que mal r l j Einkunft n tel {M (s¸ -)}  m.
revenu, ressources, entente, accord, de quoi vivr Auskommen ung h gar nicht ~
revenus (argent) elativement à, touchant ort ond Bezüge mit ~ auf  [Folgerung]
revenus des intérêts age  sommet ~ , suffisamment Zinseinkünften )} ehen  ~ e ~
revenus inancier d'argent  acquérir que mal r l j Einkünfte  tel {M (s¸ -)}  m.
rêver éveillé, songer, rêver r]; se ~ à qqn  [adj träumen ide  acc t {M (es¸e)}
rêver, méditer, songer  qui tombe sous le ~  }  e sinnieren t Adj]  werden lt:ß
rêver, rêvasser, délirer, improviser rice {f} } f phantasieren lde  ~e wuchern
révérén adoré cer, livrer, donner, indiquer éj] v angebetet Adj] en  (+ Gen.) h
révérence, inclination évérence; faire la ~ r   e Verneigung refl. V.]; sich ~
révérend(e) [adj] spectable [adj]  civique } ] r ehrwürdig [Adj¸ REL] ~ ch] )
rêverie {f}  assoupissement {m} nce]  façon ~ dv] Dusel {M (s¸ -)} [Träumerei]
rêverie, songerie }, creux {m} (du sol) loc adv] Grübelei (n)} ] weitblickend]
revers  {f pl}, immondices {f pl} adj]  {m} f} m} Kehrseite M (s¸ -)} mischer ~
revers (défaite) c adv] }  épine dorsale ] oc adv Rückschlag it ¸ von hinten]
revers {m} de la médaille, côté; mauvais ~ nta  j Schattenseite {F (n)}    r]
revers es conclusions ] }  épine dorsale ] oc adv Rückseite se ziehen hinten]
reversement  oupe  [BOT] oyer n  dorsale ] oc adv Rückzahlung (s¸ e)} )} en men
réversible versement, conversion r] ssous lieu é umkehrbar fen ie Poesie ganz
revêtir  de vue arme ction manière gent ersaire in Stuck arbeiten ngen en  be
revêtir [v tr], garnir [v tr] tr]  suite t  euse verkleiden [t. V.¸ bildl.] i?
rêveur, fantaisiste, esprit chimérique ce {f} } f Phantast  oll de  ~e wuchern
reviens; je n'en ~ pas, épaté; je suis ~ ent [adv platt; ich bin ~ ff] ich]  ]
revigorant blique de Palau té, tare, contaminatio belebend szeuge tand  ich ~ )
revigorer, stimuler, raviver   liché, absorption aufpeppen  genau ~ } gen ~ ]
réviser, revoir verse  adv] e) [adj]    à raîner revidieren nskriptase } n)}
révision {f}, examen {m}(analyse) re ~  l en ~ te Durchsicht {F.} mögen enn.] .
révision de la constitution ion, composition éanc Verfassungsänderung sammlung
révision, contrôle , vérifier rendre en charge  r Überprüfung in  mutwillig] l
révisionnisme {m} comme un ~ e [adj] gent fernal] Holocaust-Leugnung f]  n)} t
révisionniste r verse  adv] e) [adj]    à raîner Revisionist skriptase } n)}
révocation {f}, rappel {m} v tr] ble [adj¸ CHIM] Abberufung {F (en)} ¸ u)]  ]
revoir ion {f} des saisons er, rétablir faire d'~ wiedersehen er Jahreszeiten l
revoir un manuscrit se ~, tuer; se ~ à la tâche r überarbeiten; ein Manuskript
revoir; au ~ } des saisons er, rétablir faire d'~ Wiedersehen; auf ~ eszeiten l
révoltant v pr]; se ~, indigner [v pr]; s'~  ECH] empörend refl. V.]; sich ~ g]
révolte  convoquer, citer } nt [adv]  absorption Aufruhr   keit {F (en)}  ~ ]
révolte  qqn ister, flairer m} tion, renseignemen Aufstand ; jn ~ .] {M.(n¸ n)}
révolte {f} e r verse  adv] e) [adj]    à raîner Revolte {F (n)} ptase } n)}
révolté, indigné er rendre son envol  à parvenir empört reben n; sich ~ h ~ g]
révolté, rebelle se ~, indigner [v pr]; s'~  ECH] Empörer  refl. V.]; sich ~ g]
révolter [v pr]; se ~  adv] e) [adj]    à raîner revoltieren [i. V] se } n)}
révolter [v pr]; se ~, indigner [v pr]; s'~  ECH] empören [refl. V.]; sich ~ g]
révolution {f} ; se ~  adv] e) [adj]    à raîner Revolution {F  (en)}  } n)}
révolution {f} [ASTR] re cle; en ~ [loc adv]   dj Kreislauf {M (s¸ -)} [ASTR]
révolution {f} [ASTR], rotation {f}, tour {m} al] Umdrehung {F (en)}  [Wandel]
révolution {f} [POL]   [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatsumwälzung {F (en)} )} }
révolution {f} [POL], bouleversement {m}[POL]  tr Umsturz {M (es¸ ¨e)}  ~ sein
révolution {f} [POL], bouleversement {m}[POL]  tr Umwälzung {F (en)}    ~ sein
révolution {f} des saisons er, rétablir faire d'~ Wiederkehr der Jahreszeiten l
révolution {f} des saisons ournement, traite .] ] Wechsel der Jahreszeiten iet]
révolution des siècles  {m}, abandon {m} ~ SPECT] Verlauf der Jahrhunderte ]
révolutionnaire [adj]  [Fr.] ] {m} d'État S {m} staatsumwälzend [Adj] ¸ e)} }
révolutionnaire [adj] anger] ) [adj]    à raîner revolutionär [Adj] rsetzen
révolutionnaire [adj] anger] ) [adj]    à raîner Revolutions- {M (s¸ e)} en
révolutionnaire [adj] nverser [v tr] pr]; s'~  tr umwälzend [Adj]   ~   ~ sein
révolutionnaire {m} ] anger] ) [adj]    à raîner Revolutionär {M (s¸ e)} en
révolutionner [v tr¸ émoi] r [v tr] ssous lieu é umgestalten [t. V.]; ganz ~
révolutionner [v tr¸changer] ) [adj]    à raîner Revolution; in ~ versetzen
révolutionner la poésie i] r [v tr] ssous lieu é umgestalten; die Poesie ganz
revolver {m} volutionnaire e ) [adj]    à raîner Revolver {M (s¸ -)}  (n)}
révoquer [v tr] rappel {m} v tr] ble [adj¸ CHIM] abbestellen [t. V.] ¸ u)]  ]
révoquer [v tr] rappel {m} v tr] ble [adj¸ CHIM] abbestellen [t. V.] ¸ u)]  ]
revue {f} [inventaire] ire e ) [adj]    à raîner Revue {F (n)} {N (s¸ ¨er)}
revue {f} [publica.], périodique {m}, magazine {m Zeitschrift {F (en)} stliche
revue {f} scientifique  ~  [nom] d'auberge omique Wissenschaftsmagazin {N.(s¸e)
revue {f} sportive  amateur de ~  (Österreich) dj Sportzeitschrift  {F (en)} te
Reykjavik [inventaire] ire e ) [adj]    à raîner Reykjavik n)} {N (s¸ ¨er)}
rez-de-chaussée  la Terre re  ]  [adj] d'ADN   f} Erdgeschoss  dj] (s¸ -)} S) )
RFA¸ république fédé. d'Allem. nte, homme pétulan BRD¸Bundesrepublik Deutschlan
rhabdomancien {m} esthésiste {m} f}, verge {f} v] Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß]
rhabdomancien {m} esthésiste {m} f}, verge {f} v] Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß]
Rhénan {m} es Provinces ~ ~ [loc adj] ération du Rheinländer {M (s¸ -)}  )}
rhénan(e) [adj], Rhin; du ~ [loc adj] ération du rheinisch [Adj] nassau] )}
rhénan(e) [adj], Rhin; du ~ [loc adj] ération du rheinländisch [Adj] n)} Polka
Rhénane {f} s Provinces ~ ~ [loc adj] ération du Rheinländerin {F (nen)} Polka
Rhénane; Confédération ~, Rhin; Confédération du Rheinbund {M (s¸ #)} ¨er)}
rhénane; la Prusse ~  [adj] [loc adj] ération du Rheinpreußen tfälisch [Adj] a
rhénane; Province ~, Rhin; Province du ~ tion du Rheinprovinz tfälisch [Adj] a
Rhénanes; les Provinces ~ ~ [loc adj] ération du Rheinlande N (s¸ #)} u] )}
Rhénanie {f} [Allemagne]  ~ [loc adj] ération du Rheinland {N (s¸ #)} u] )}
Rhénanie du Nord  [adj] ue ça! e n ] dv] adj] oli Nordrhein  [Adj] Adj] n)} )}
Rhénanie du Nord - Westphalie uérir  dv] adj] oli NRW¸ Nordrhein-Westfalen  )}
Rhénanie du Nord-Westph.; Minis. de l'Envir. de ~ NRW-Umweltministerium en  )}
Rhénanie du Nord-Westphalie{f} e n ] dv] adj] oli Nordrhein-Westfalen ] n)} )}
Rhénanie-Palatinat {f} du ~ [loc adj] ération du Rheinland-Pfalz {N (s¸ #)} ka
Rhénium n du ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du Rhenium [Atomurstoff] ~ dj] a
rhéno-palatin(e) [adj] du ~ [loc adj] ération du rheinland-pfälzisch [Adj]  ka
rhéno-westphalien(ne) [adj] [loc adj] ération du rheinland-westfälisch [Adj] a
rhéteur n du ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du Rhetor  [Atomurstoff] ~ dj] a
rhétoricien  ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du Rhetoriker omurstoff] ~ dj] a
rhétorique [adj] ite du ~ ds) vince du ~ tion du rhetorisch [Adj] off] ~ dj] a
rhétorique u ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du Rhetorik Atomurstoff] ~ dj] a
rhétorique; en matière de ~ ) vince du ~ tion du rhetorisch [Adv] off] ~ dj] a
Rhin [le fleuve] du ~ (bords) vince du ~ tion du Rheinstrom ahrt lisch [Adj] a
Rhin {m} eil d'Assistance économique mutuelle er Rhein {M (s¸ #)} } ¸ ¨er)}
Rhin; armée {f} du ~ [hist.] nomique mutuelle er Rheinarmee {F (n)} ¸ ¨er)}
Rhin; cercle du ~ hin; du ~ [loc adj] ération du Rheinkreis Adj] nassau] )}
Rhin; chute {f} du ~ le ~ Rhin; Confédération du Rheinfall {M (s¸ #)} ¨er)}
Rhin; contrée du ~ ment] ée sur le ~ dération du Rheingegend ssennassau] )}
Rhin; embouchure du ~ [adj] [loc adj] ération du Rheinmündung tfälisch [Adj] a
Rhin; forteresse {f} située sur le ~ dération du Rheinfestung {F (en)} er)}
Rhin; frontière du ~ nt] ée sur le ~ dération du Rheingrenze ssennassau] )}
Rhin; la rive droite du ~ ds) vince du ~ tion du Rheinufer; das rechte ~ dj] a
Rhin; la rive gauche du ~ ds) vince du ~ tion du Rheinufer; das linke ~ Adj] a
Rhin; navigation du ~ (bords) vince du ~ tion du Rheinschiffahrt lisch [Adj] a
Rhin; pont {m} sur le ~ st.] nomique mutuelle er Rheinbrücke {F.} } ¸ ¨er)}
Rhin; vallée du ~ u ~ (bords) vince du ~ tion du Rheintal m ahrt lisch [Adj] a
Rhin; vin du ~ roite du ~ ds) vince du ~ tion du Rheinwein  das rechte ~ dj] a
Rhin; voyage {m} sur le ~ Rhin; Confédération du Rheinfahrt {F (en)}  ¨er)}
Rhin; voyage sur le ~ (bords) vince du ~ tion du Rheinreise z tfälisch [Adj] a
Rhingau [arrondissement] ée sur le ~ dération du Rheingau [Hessennassau] )}
rhingrave rée du ~ ment] ée sur le ~ dération du Rheingraf d ssennassau] )}
rhinite {f} allergique de ~ ) vince du ~ tion du Rhinitis {F}; allergische ~ a
rhinite {f} chronique  de ~ ) vince du ~ tion du Rhinitis {F}; chronische ~  a
rhinite {f} en matière de ~ ) vince du ~ tion du Rhinitis {F} dv] off] ~ dj] a
rhinocéros asale t de ~ rner , notamment  ntime v Nashorn le {F (n)}  e)} der ~
rhodium {f} chronique  de ~ ) vince du ~ tion du Rhodium [Atomurstoff] he ~  a
rhododendron e, elfe rs tidiennement [adv]  [adj] Alpenrose } st ungesund } ht.
rhododendron m pl} apiste {m}   rouler; faire ~ v Rosenbaum ahlen {M Pl.} las]
Rhône {m} } chronique  de ~ ) vince du ~ tion du Rhone {F (#)} rstoff] he ~  a
rhubarbe eil d'Assistance économique mutuelle er Rhabarber ON] en)} ¸ ¨er)}
rhum {m} utour de, environ, vers, révolu, passé j Rum {M (s¸ s)} von herum] ] n
rhumatisme  en matière de ~ ) vince du ~ tion du Rheumatismus dv] off] ~ dj] a
rhume  prendre ~ H] e {f} venir [v pr]; se ~ orce Erkältung refl. V.]; sich ~
rhume {m} des foins ] feindre [v tr] asse à courr Heuschnupfen {N (s¸ -)} het]
rhume {m}, coryza {m} er [v tr] ant, méprisable e Schnupfen {M (s¸ -)} rauschen
rhume de cerveau ais inion {m} générale sprit  {m Stirnhöhlenkatarrh cher ~ ~ ]
rhytmiquement [adv] hmique [adj] ce du ~ tion du rhythmisch [Adv] off] he ~  a
ribosome {m} onucléique ue [adj] ce du ~ tion du Ribosom einsäure {F (n)} ~  a
ribotage {m}, godaille {f}, beuverie {f} uté res Zecherei {F (en)} }[Durchgang
ricaner acharnement, rigueur nd(e) [adj] dj] ude grinsen eit ]  [Schieferstift
riche es de friction  conflit, heurt ment r] dv.] reich gsflächen } in Lüftchen
richement farni ¸ ça suffit!  remporter t r] dv.] reichgedeckt .]¸ es reicht! n
richesses naturelles el ellement 'Atlantique Nord Naturschätze (s¸ e)}   p] n]
ride ricité {f}, authenticité {f} (d'un fait) ] j Geschichtsfalte t {F (en)} }
ride, sillon  [v pr] e qqch) s, à terre [loc adv] Runzel olen; sich einen ~   n
ride, sillon stiné pour  ur un profit nul omme dj Furche geben in Teil h ? gen
rideau ce {f}, présence {f}, disponibilité {f} Vorhang nsein {N (s)} ¸a)]  ~
rideau re de  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au Gardine e  [Adv. Redensart] ]
ridicule, risible u , tordre; se ~ de rire usée) lächerlich [Adj] } nd schief
ridicule; se couvrir de ~ re; se ~ de rire usée) lächerlich; sich ~ machen ef
rien d'anormal futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e nichts Auffälliges ens machen
rien de plus us, d'ailleurs, en outre on, mode s weiter nichts t [Adj]  lsass]
rien du tout  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au gar nichts [Adv. Redensart] ]
rien du tout  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au gar nichts ehr [Adv. Redens.]
rien du tout ie  d'une autre ngle e, si, aussi ai so viel wie nichts  nennen er
rien que, uniquement ter ne pas ~ mot ment ment l lauter  auf den Inhaber ~ ben
rien à se mettre sous la dent e tales dj¸ rég.] e nichts zu beißen haben nnen n
rien; pour ~ [gratuit] ce ent e tales dj¸ rég.] e nichts; um ~ che tun n nnen n
rien; sans ~ dire rt ue chose  peu iron teur juif etwas; ohne ~ zu sagen n kana
rieur {m}  un bossu , tordre; se ~ de rire usée) Lacher {M (s¸ -)} und schief
rieuse {f} un bossu , tordre; se ~ de rire usée) Lacherin {F (nen)} nd schief
rigide [adj], obstiné [adj]  engourdi(e) [adj] on starr [Adj¸ starrsinnig] MED]
rigolade {f} t {m}, district {m}, région {f}  le Gaudi {F.} e)}  (ns¸ n)} } n]
rigolé; on a bien ~, poilant; c'était ~  {f}  le Gaudi; das war eine ~ )} } n]
rigoureusement parlant, vrai; à ~ dire xactement genau genommen en)] ige ~ l.]
rigoureux cif j] igantesque [adj] us ~ gler; se ~ rigoros F (nen)} )} (fam.) ge
rigueur {f}, sévérité {f} serrer, tendre , cahote Straffheit {F (#)} uem ~ BOT]
rime {f}, vers {m} [poésie] ite, ordre, file dv.] Reim {M (s¸ e)} ]; sich ~ ß n
rime; sans ~ ni raison e qqn ~  rer, baisser }  e Sinn; ohne ~ noch Verstand
rincer le [adj], propice [adj] valide [adj]  ande gurgeln g dj] tteln chen ~ en
rincer, laver à grande eau, emporter [courant] j] schwemmen  er {N (s¸ ¨er)} ei
rincer, laver, aguayer [vx] geant, versatile {f} spülen pf (n)} ¨e)} bel] ch]
ring {m} [périphérique¸ Bel.] ~ ne s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
ring {m} [périphérique¸ Bel.] ~ ne s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
ring {m} [périphérique¸ Bel.] ~ ne s ~ gler; se ~ Ring {M (s¸ e)} [Boulevard] e
Rio de Janeiro e  hon ague, rond, volute ite ~  ~ Rio de Janeiro (n)} n haben e
ripaille é {f}, mignardise {f}, affectation {f} Gelage elte {N} en sich ~  t
riposte e {f} opposée entour à l'~ } de ~ ique ] Gegenschlag g {F (en)}  r ~ n
rire  [vulve] ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) Lachen ; Senkrechtes ~  ~ } ]
rire  [vulve] ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) lachen ; Senkrechtes ~  ~ } ]
rire {m}; fou ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) Lachanfall; ganz toller ~ } ]
rire au nez de qqn de quoi ~ intr] ur (de musée) lachen; jm ins Gesicht ~  ~ ]
rire aux éclats qn de quoi ~ intr] ur (de musée) lachen; laut ~ Gesicht ~  ~ ]
rire comme un bossu , tordre; se ~ de rire usée) lachen;sich krumm und schief
rire jaune est ~ s de quoi ~ intr] ur (de musée) lachen; gezwungen ~ ~  zu ~ ]
rire à gorge déployée ertance   ter , vide, étein aus voller Brust lachen en  r
rire à gorge déployée ner [v intr] ur (de musée) lachen; aus vollem Halse ~  ]
rire sardonique  s de quoi ~ intr] ur (de musée) Lachen; hämisches ~ ~  zu ~ ]
rire sardonique  s de quoi ~ intr] ur (de musée) Lachen; höhnisches ~   zu ~ ]
rire sous cape  pipe, tordre; se ~ de rire usée) lachen; sich ins Fäustchen ~
rire; accès {m} de ~ iner [v intr] ur (de musée) Lachanfall {M (s¸ ¨e)} en)} ]
rire; envie de ~ protoxyde d'azote actère ~ sée) Lachlust hkeit h ~ machen ef
rire; faire ~   pipe, tordre; se ~ de rire usée) Lachen; zum ~ bringen chen ~
rire; il n'y a pas de quoi ~ intr] ur (de musée) lachen; das ist nichts zu ~ ]
rire; pour ~ [loc adv] dj] vertissement ience rer spaßhaft [Adv]  Pl} artei  at
rire¸ il n'y a pas de quoi ~ intr] ur (de musée) lachen; da ist nichts zu ~  ]
ris de veau, amourettes {f pl} [CUIS] ison) e {m} Kalbsmilch  ED]  ] } dl.] é ¤
risible , gaz ~, protoxyde d'azote actère ~ sée) lachhaft hkeit h ~ machen ef
risible; caractère ~, ridicule; caractère ~ sée) Lächerlichkeit h ~ machen ef
risible; c'est ~ s de quoi ~ intr] ur (de musée) Lachen; das ist zum ~  zu ~ ]
risqué {m} à risque endre un risque lute ite ~  ~ riskant uppe {F (n)} n aben e
risque de contagion broche , contaminer, infecter Ansteckungsrisiko } rig] hr …
risque r tervalle ent, placement ure nnes mœurs j Unterfangen   t.V.¸untr.¸Tel.
risque r tervalle ent, placement ure nnes mœurs j Unterfangen   t.V.¸untr.¸Tel.
risque, péril sques hion e, rond, volute ite ~  ~ Risiko  gehen  (n)} n haben e
risquer, oser isque endre un risque lute ite ~  ~ riskieren pe {F (n)} n aben e
risquer, sacrifier attenant s; en ~, outre; en ~ daransetzen in ~ n n n der ~
ristourne {f} r ne e , fragile [adj] {m} e, corps Stornierung {F (en)} ¨)}[BOT]
ristourner [v tr] ère, rétrospective {f} [loc adv rückbuchen {t. V.] } refl. V.
rite ourchon; à ~ [loc adv], cheval; à ~ [loc adv Ritus ngs [Adv]  n)} n aben e
rival {m}  [gain d'appoint], activité {f} annexe Nebenbuhler {M (s¸ -)} en)} )
rival r, griffer, fêler, égratigner, érafler e dv Rivale gs [Adv]  n)} n aben e
rivale {f} [gain d'appoint], activité {f} annexe Nebenbuhlerin {F (nen)} n)} )
river  perdant, zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli nieten z and llen denken ] }
river ver molir, détruire, ravager ire la ~ r   e vernieten hen l. V.]; sich ~
riverain age, littoral, bord, rive ~ j]  H] ue n Küstenbewohner Zungenkuss] s]
riverain présenter une ~ demande] voir, investir Anlieger  ein ~ vorbringen
rivet e à river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nietnagel hine en denken ] }
rivet re, hellébore nne ion de qqn ] dv] adj] oli Niet urz and llen denken ] }
rivetage  river zéro, nullité  qqn ] dv] adj] oli Nietung l hine en denken ] }
rixe {f}, bagarre {f} ans), caler, coincer {f} m} Keilerei {F (en)} } mischer ~
rixe tte, club, bretteur, spadassin, rapière ] au Schlägerei ich ganz gut ~  ~
riz {m} } de ménage gles {f pl} purification {f} Reis {M (es¸ e)} (en)}  ld] ]
RNIS {m}, ISDN {m}  ~, faire erreur arer; s'~ utr ISDN {N.} behalten ich ~ ]  }
robe {f}, toilette {f} [habillement]  ppareiller Kleid {N (s¸ er)} [Frau]  } n
robe de chambre envie {f} de dormir   {f} r] } e Schlafrock it {F (en)} [bildl
robe e {m} ide {m} ribonucléique er, érafler e dv Robe  {F (n)} ]  n)} n aben e
robinet  odique [adj] vulsif [adj] {f} -euse)[adj Kran are llend [Adj] ] d] } e
robinet  se {f} avec qqn l}  qqn ons financières Zapfen hes Weib )} hen affnet
robinet {m} (à eau) eau) f} de l'eau ydraulique Wasserhahn {M (s¸ ¨e)} )} )}
robinet {m} lément de fusil]  ibataire [adj]  es Hahn {M (s¸ ¨e)}[Gas¸ Wasser]
robinet de vidange ux ouler, fuir, finir, passer Auslaufhahn .(s¸ -)} ter el n
robinier faux-acacia Jean; mal {m} de la ~ adj] e falsche Akazie n   MATH] ein
robuste  commandement ordonner, sommer m}  réserv befestigt  rstab der Templer
robuste r n soutien  soutien, justement [adj]  s haltbar hen M (s¸ -)} er Erde
roc, rocher aire une ~  poil d'animal uelque chos Fels eren F (#)} springen   ~
roc, rocher aire une ~  poil d'animal uelque chos Felsen cken (#)} springen   ~
roc, rocher loitation de la ~  es  (-euse) [adj] Steinmasse abbau {M (s¸ #)}
rocailleux (-euse) [adj], pierreux (-euse) [adj] steinig [Adj] (n)} ~ halten ]
rocailleux (-euse) [adj], pierreux (-euse) [adj] steinig [Adj] (n)} ~ halten ]
roche schisteuse rhénan schisteux (-euse) [adj] t Schiefergestein  Rheinisches
rochers her aire une ~  poil d'animal uelque chos Felsbrocken (#)} springen   ~
Roer; département {m} de la ~ e, veston fler e dv Roerdepartement {N (s¸ s)}  e
Roer; département {m} de la ~ e, veston fler e dv Roerdepartement {N (s¸ s)}  e
rogner souiller, enduire, barbouiller, maculer er beschneiden lt: Beschluß] ie
rognures {f pl}, abats {m pl}  [adj] ets {m pl} v Abfallstoffe {M Pl.} }  ren e
roi {m} r, concorder, convenir  aux  t [femme] at König {M (s¸ e)} ] razzaville
roi de cœur u cœur que s cher } profond  qn)  é f Herzkönig n ienz ch ~ mein ~
roi des elfes ) [adj], hendécagone [adj]  dj] ane Elfenkönig rm  ische Stadt]
roitelet {m} [oiseau], troglodyte {m} mignon res Zaunkönig {M (s¸ e)} } affnet
roitelet {m} huppé a main ligner de l'œil ] [v tr Wintergoldhähnchen {N (s¸ -)}
roitelet {m} triple bandeau ité; avec ~[loc adv] Sommergoldhähnchen {N (s¸ -)}
rôle {m} secondaire, rôle; second ~ {m} ale  ] oc Nebenrolle {F (n)} Pl}  alt:ß
rôle, rouleau tuyau , matière {f} brute rude 4) v Rolle {F (n)}  (s¸ ien)} }  e
Romain {m} [adj] n eur) e en ~, rouler; faire ~ v Römer {M (s¸ -)}  en)} )}   e
romain(e) [adj] n Italie s hin  rouler; faire ~ v römisch [Adj] ¸ ¨e)}  } las]
Romaine {f} f} des Romains hin  rouler; faire ~ v Römerin {F (nen)}  (#)} las]
roman d'anticipation ur de is; à la ~  e)  ion  t Zukunftsroman .] rt Gunsten]
roman er roulant uleur) e en ~, rouler; faire ~ v Roman eppe M (s¸ - o. ¨)}   e
Romand {m}, Suisse {m} romand mand(e) [adj]  dj] Welschschweizer {M (s¸ -)} ng
Romande {f}, Suisse {f} romande nd(e) [adj]  dj] Welschschweizerin {F (nen)} g
roman-feuilleton x ux idien ique {m}, magazine {m Zeitungsroman  er  } stliche
romantique [adj] n eur) e en ~, rouler; faire ~ v romantisch [Adj]  en)} )}   e
romarin {m} rosette s ste {m}   rouler; faire ~ v Rosmarin F (n)} [Diamant] s]
Rome ier roulant uleur) e en ~, rouler; faire ~ v Rom treppe M (s¸ - o. ¨)}   e
rompre [v tr] ] ¸ CHIM] r [v tr]  de salaire lair lösen [t. V.¸ Verlobung] ] s¸
rompre, fracturer, décacheter ]  [adj] d'ADN   f} erbrechen [t. V.] ] } (DNS) )
rompu(e) aux affaires [loc adj] expérimenté f} r] routiniert [Adj] )}; (alter)
rompu(e) aux affaires [loc adj] expérimenté f} r] routiniert [Adj] )}; (alter)
rond [adj]; chiffre ~ e) [adj] s, révolu, passé j rund [Adj¸ ganz]; ~e Zahl ] n
rond [adj¸ entier] t(te) [adj] s, révolu, passé j rund [Adj¸ ganz] ] et] m] ] n
rond central IN] le nne ~ , ustensile niqué {m} Mittelkreis ft {F (¨e)}  -)}
rond central ntolérance ~  [v tr] essure) t d'eau Ausstoßkreis s¸ ¨e)} rf] nst]
rond(e) [adj¸ arrondi]  aine ers, révolu, passé j rund [Adj¸ abgerundet] m] ] n
rond(e) [adj¸ circulaire], circulaire [adj] ssé j rund [Adj¸ kreisförmig] l ] n
rond; en ~ [loc adv], cercle; en ~ [loc adv]   dj kreisförmig [Adv]  hen rebs
rond; tourner en ~ (M)  tr¸ promouvoir] nner ) dj Kreis; im ~ laufen hen rebs
rond-de-cuir e; de façon ~ cautionnement {m} g.] Büromensch h [Adv] F (#)} ] ]
rondin {m}, gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} Prügel {M (s¸-)}  {M.(es¸¨e)}
rondin {m}, gourdin {m}, trique {m} adj] din, mat Knüttel {M (s¸-)} die Beine
rond-point (M) [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Sternplatz (M) k dj] [Foto.]
ronfler, vrombir tr. chirurg.] ~s-~s)} -euse)[adj schnarchen M (s¸ -)} [MED]  n
rongé par le remords u tout  eption ment u uze au ganz zerknirscht t sein ehen
ronger son frein es été, colère, désolation, pein Ärger; seinen ~ verbeißen ald
ronger, corroder, brûler, graver à l'eau forte an ätzen ck t {F (#)} dj] n)} }
ronger, corroder, brûler, graver à l'eau forte an ätzen ck t {F (#)} dj] n)} }
ronger, corroder, détruire ] se ~ [v pr]  les ~ } zerfressen hkeit ] n Kopf ~
ronronner, grogner, gronder, ronchonner ndin, mat knurren  zwischen die Beine
roquet  aigu, piquant, acéré, effilé me de ~  adj Spitz förmig [Adj] em ~ sein
roquet  japper, jaser, clabauder ] } r e l'aile } Kläffer  kraftwerk {N (s¸ e)}
rosace  {f} [gramm.] ~  poil d'animal uelque chos Fensterrose s¸ s)} a)}[Gram.]
rosbif  croûte, coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ Rinderbraten n)} )} (fam.) ge
rose {f} des vents s, parc {m} éolien   tr] [v tr Windrose {F (n)} ¸ -)} )} }
rose yons ~ {m pl} apiste {m}   rouler; faire ~ v rosa enstrahlen {M Pl.} las]
rose yons ~ {m pl} apiste {m}   rouler; faire ~ v Rose enstrahlen {M Pl.} las]
roseau , sentir, embaumer ment; plus ~ gler; se ~ Ried en ; eine ~ einzuschlage
roseau tion {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e Schilf röte {F (en)} (en)} rt
roseau tion {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e Schilfrohr  {F (en)} (en)} rt
roseau, tube, tuyau , matière {f} brute rude 4) v Rohr terial {N (s¸ ien)} }  e
rosée {f} en réalité, réellement bal é(e) [adj] ~ Tau {M (s¸ -)} j]  einstellen
rosée, aiguail née {f}  ~ à qqn ] } adj] ~  {m} Morgentau  en ~!  lehren ich]
rosette, rosace, anus ste {m}   rouler; faire ~ v Rosette in {M (s¸ e)} } las]
rossée {f} , cambouis {m} OT] [v pr]; se ~ isson] Schmiere {F (n)} [Prügel]  ~
rosser [fam.], étriller tter [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
rosser [fam.], étriller tter [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
rosser [fam.], étriller tter [v tr¸ parquet] ège wichsen [t. V.] Schuh~] t inz
rosser [v tr fam.] .] avette {f}, goupille {f} m} keilen [t. V.]  e)} mischer ~
rosser [v tr fam.] .] avette {f}, goupille {f} m} keilen [t. V.]  e)} mischer ~
rossignol {m} (philomèle) ], défavorable [adj] dv Nachtigall {F (en)}  )}   ~
rot er, détruire  , déclin issement e) [adj] [adj Rülps ren  it ] {N} } luss] n
rot r , détruire  , déclin issement e) [adj] [adj Rülpser n  it ] {N} } luss] n
rotation {f}, changement {m} r par ~  ~ de qqn tr Umschwung {M (s¸ ¨e)} chen .]
rotation {f}, révolution {f} [ASTR] faire ~ [v tr Umlauf {M (s¸ ¨e)}[Umdrehung]
rotation {f}, révolution {f} [ASTR], tour {m} al] Umdrehen {N (s¸ -)} [Wandel]
rotation riphasé retourner  dessus; là-~ [adv]  ~ Drehung m   (s¸ ¨er)} it] end
roter , détruire  , déclin issement e) [adj] [adj rülpsen n  it ] {N} } luss] n
rôti , griller, rôtir  ibution; mettre à ~ uille Braten en sch [Adj] Provinz ~
rôti de bœuf mariné ds du vinaigre avec des épice Sauerbraten {M.} ¸ -)}  sein
rôti de chevreuil e] és] ait gouvernement r] dv.] Rehbraten ]s¸ e)} in Lüftchen
rôti de porc  salaud ilencieux es libéraux allem. Schweinebraten . (ie¸ ie)} en
rôtir  griller, rôtir  ibution; mettre à ~ uille braten (ä ä ) [Adj] Provinz ~
rotule u fric m.)   [argot] e, chiche, à peine Kniescheibe  e Wurstpelle ~
roturière {f} [HIST] ue [adj]  garant; se porter Bürgerliche {F} [GESCH] is] )
roturier (-ère) [adj] , élève, rapin, partisan e adlig [Adj]; nicht ~ ertes ~
roturier (-ère) [adj] joindre otrope g.] r duire adelig [Adj]; nicht ~ -)}
roturier {m} [HIST]  ue [adj]  garant; se porter Bürgerlicher {M} [GESCH] s] )
rouble, fric  (rouge) lo  adv] (e) [adj] té f} r] Rubel F (n)}¸ weiße ~ alter)
roucouler vrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] girren to eröffnen n } er.]}
roue dentée er les ~  ~ ls à qqn ons financières Zahnrad sch  fletschen affnet
roue motrice e serre rabatteur, meneur er [v tr] Treibrad  as kt  ECH] n] ] t
roue à aubes aile lice)  tre, piano à queue {m} Flügelrad   nt )} [Propeller]
roue; faire la ~ e, vélo, roue nt {m}, quota {m} Rad; ein ~ schlagen  ~ ger ~
rouge cerise, couleur cerise e Celsius ue , break Cerise o {M (nen¸ nen)} .Unio
rouge à lèvres ne {f}, pétale {m} labié oc adv] Lippenstift r is  ogramm N s¸
rouge sang engeance sanglante t(e) [adj] j] e]  e blutrot igend g (s¸ e)} ~ hat
rouge uille {m} torréfier, rouir ouler; faire ~ v rot schutzmittel {N (s¸ -)}
rouge vif uer un fouet er, craquer cence {f} t] knallrot mit der Peitsche ~
rougegorge {m} familier uge ), tournoyer [v intr] Rotkelchen   {N (s¸ #)} -)}
rouge-queue {m} noir r de ménage ement   de …  pe Hausrotschwanz {M (es¸ ¨e)} }
rougeur qqn) de honte; faire ~ dj] ser la ~ {f} j Schamröte jn ~ machen }  ]
rougir  être dans la ~ er, rouir ouler; faire ~ v rot werden ittel {N (s¸ -)}
rougir (qqn) de honte; faire ~ dj] ser la ~ {f} j schamrot; jn ~ machen }  ]
rougir de honte ~  de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j schamrot werden (en)} }  ]
rougir r, gagner, remporter uer [v tr] e]  {m} r erröten  g assen  gründen] ne
rougissement {m}, rougeur {f}  tournoyer [v intr] Rötung {F (en)} ern s¸ -)}
rouiller, s'oxyder  ses grands ~ ouler; faire ~ v rosten ten en em ~ sitzen s]
roulement à billes  de fusil, projectile j]    dj Kugellager Adj] toff] ];sich
roulement rouleau  de  en commun [Wallonie] te] Wälzlager m -¨e)} [alt: ß] be
rouler e, rouleau  de  en commun [Wallonie] te] wälzen baum -¨e)} [alt: ß] be
rouler qqn dans la farine é(e) [adj] nir; se ~  e verschaukeln j] h Achtung ~ ~
rouler sa bosse [adv], continuellement [adv] dj] ständig auf Achse sein ie¸ a)
rouler sur l'or chette, secrètement s) sienne(s) im Geld schwimmen all stehen
rouler sur l'or chette, secrètement s) sienne(s) im Gelde wühlen n all stehen
rouler, aller, déplacer; se ~, naviguer, conduire fahren F (n)}  (#)} [MAR] te)
rouler, enrouler n'a aucune ~ {f} brute rude 4) v rollen das spielt keine ~   e
Roulers ent de la France impérial (1794 à 1814) v Roeselare ement {N (s¸ s)}  e
roulette {f} [jeu] èvres  {f}  tournoyer [v intr] Roulett {N (s¸ s)}  s¸ -)}
roulure {f}, femme {f}; bonne ~, nana {f} te .] ] Weib [N. (es¸er)}   ters  et]
Roumain  utour de, environ, vers, révolu, passé j Rumäne (s¸ s)} von herum] ] n
roumain(e) [adj] , environ, vers, révolu, passé j rumänisch [Adj] on herum] ] n
Roumanie utour de, environ, vers, révolu, passé j Rumänien ¸ s)} von herum] ] n
roupiller [v intr] ~ bos, Don Juan d'Autriche  {f pennen [i. V.¸ fam.] e)}  ozi
rouspéteur, râleur ] , important; faire l'~ [adj] Meckerer r {M (s¸ -)}  -)}  ~
route du vin[Palatinat rhénan] ourner [v intr] s Weinstraße; die deutsche ~ k.
route; mettre un affaire en ~  flot, écoulement Fluss; eine Sache in ~ bringe
route; se mettre en ~ sser des oeufs ] pposer  ] Beine; sich auf die ~ machen
routier {m}; vieux ~, homme {m} expérimenté adj] Praktikus {M (s¸ -)}; alter ~
routier {m}; vieux ~, homme {m} expérimenté f} r] Routinier {M.(s¸-)}; (alter)
routine {f}  [jeu] èvres  {f}  tournoyer [v intr] Routine {F (en)} }  s¸ -)}
routine traîner n e taillée]  [élect.] lon [adj] Schlendrian F(en)}[Edelsteine
routinier {m} abitude {f}, usage {m} de conscienc Gewohnheitsmensch {M.(en¸ en)
royal {f}  concorder, convenir  aux  t [femme] at königlich [Adj] }  razzaville
royaume {m} oncorder, convenir  aux  t [femme] at Königreich {N (s¸ e)} zaville
royauté oyal que der, convenir  aux  t [femme] at Königtum de belgisches ~ ille
à-peu-près {N m. inv.} mesure {f (~-~s)} pique s Halbheiten {F Pl.} } [Foto] h
rubidium ce ~-ci, ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] Rubidium [Atomurstoff] lter)
rubrique ce ~-ci, ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] Rubrik m [Atomurstoff] lter)
ruche  d'abeille, gâteau plat au miel [cuis.] nd Bienenstock m und Brechen :f]
ruche {f} rie {f}  faire lever générale sprit  {m Stock {M (s¸ ¨e)} [Bienen~] ]
ruche e  courbure, tournant ; à tous ~ {f pl} nd Bienenkorb  ~ und Brechen :f]
rude [adj], âpre [adj] rêche [adj] e, âpre, rauqu rauh [Adj¸ unwirtlich]  ~ )}
rudesse {f} [sévérité], verdeur {f} f} [adv] ]  s Derbheit {F (en)} [bildl.] t
rudesse {f} [sévérité], verdeur {f} f} [adv] ]  s Derbheit {F (en)} [bildl.] t
rudiments mencement, inauguration, origine ttenta Anfänge  [Adj¸ zerbrechlich]
rue {f} principale, grand-rue {f} [BEL]  de …  pe Hauptstrasse  [Adj] t zu … ]
rue adjacente, rue de traverse, rue traversière j Querstraße sgelähmt [alt: ß]
rue commerçante (F) magasin) ~ ure  de ~ [loc adj Geschäftsstrasse (F) es¸ #)}
rue de traverse le  recarrer qqn elà de, outre, d Quergasse  lauf  ~ kommen
rue sbourg v tr], rabâcher [v tr]  [v tr] res ue Straße rg en [tV¸ wiederkäuen
ruelle ateur  gaz zeuse  s ant(e) [adj]  dans le Gasse al  ographie -)} } )} ]
rugueux (-euse) [adj], rêche [adj] e, âpre, rauqu rauh [Adj¸ uneben] sich ~ )}
Ruhr {f} [affluent du Rhin]  vanter ] e [adj] adv Ruhr {F (ohne Pl.)} [Fluss] n
Ruhr; bassin {m} de la ~  frapper, toucher j] adv Ruhrgebiet {N (s¸ #)} luss] n
ruine  écroulement, déclin issement e) [adj] [adj Ruine g k eit ] {N} } luss] n
ruine , coffre , fallacieux (-euse) [adj] rte de Trümmer ch [Adj] raten t ~ }
ruiner [v tr] sa santé niser [v tr] aquer [v tr] zerrütten; seine Gesundheit ~
ruiner [v tr], délabrer [v tr], détraquer [v tr] zerrütten [t. V.]  n Kopf ~
ruiner [v tr], délabrer [v tr], détraquer [v tr] zerrütten [t. V.]  n Kopf ~
ruiner en) bas er, dégringoler e ons (de qn)  é f herunterwirtschaften .] r)} ]
ruiner, détruire  , déclin issement e) [adj] [adj ruinieren  it ] {N} } luss] n
ruisseau {m}  ès lettres lier ées  {m} é tr] à qq Bach laureus  der ~ Turm en n
ruisselet rdre er hon ague, rond, volute ite ~  ~ Rinnsal er  {F (n)} n haben e
rumen ma, vue au de palmier, palme  le s)   à ~ ] Pansen a e Atomurstoff] } ] .
rumeur {f} [brouhaha] arlementaire  parisiens e ] Parole {F (n)} [Brausen] ie]
rumeur, vacarme, tapage aine ers, révolu, passé j Rumor platz dj] on herum] ] n
ruminer, se creuser la tête m} (du sol) loc adv] grübeln  (n)} ] weitblickend]
rupture {f} [désaccord] friter; s'~  [v pr] ]   } Abbruch {M (s¸ ¨e)} [POL]  ]
rupture de contrat, violation de traité ciliable Vertragsbruch mungen (es¸¨e)}
rupture fracturer, décacheter ]  [adj] d'ADN   f} Erbrechen {N (s)} ] } (DNS) )
rupture ion {m} ation, fantasme, prétention ment Einbruch ng M (s¸ -)} sich ~
rupture, réfraction, extraction, violation omir n Brechen esrepublik Deutschlan
Rureifel {f} er, plumer qch) s, à terre [loc adv] Rureifel en; sich einen ~   n
rusé(e) [adj], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e gerissen [Adj] men igkeit  in
rusé(e) [adj], malin (-igne) [adj] ; à ~  ~ de  f pfiffig [Adj] F (nen)}  setze
ruse, stratagème r, bruire le {m} labié oc adv] List bon ung  o. en) amm N s¸
ruse; avec ~ [loc adv], artifice; par ~ [loc adv] listig [Adv]  o. en) amm N s¸
russe [adj] n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] russisch [Adj] ch einen ~   n
Russe el {f} er, plumer qch) s, à terre [loc adv] Russe el en; sich einen ~   n
Russie {f}  n r, plumer qch) s, à terre [loc adv] Russland {N (s¸ -)} [alt: ß]
rustaud {m}, manant {m} r {m} champêtre gneurs) Bauernlümmel {M (s¸ -)} ldl.]
rustaud {m}, manant {m} sans {m pl} village eoise Bauerntölpel {M (s¸ -)}  dl.]
rustique [adj] ) [adj], trivial(e) [adj] dj] ude grob [Adj¸ einfach] (s¸ e)} t
rustique [adj], champêtre [adj], agreste [adj] in ländlich [Adj]  [Adj]  : Stad
rustique [adj], paysan(ne) [adj] bâtir es pente e bäurisch [Adj] )} e)} V.] ] ]
rustique [adj], paysan(ne) [adj] geoise {f} rvu] bäuerisch [Adj] } t ein ~ el]
rustique; en faux ~ [loc adv] j], teutonique [adj altdeutsch [Adv¸ Stil] tlich]
rustique; faux ~ [loc adj]  sitôt, d'abord d adj] altdeutsch [Adj¸ Stil] e] n]
rustre [adj], grossier [adj] , place e {f} ace] flegelhaft [Adj]  [bildl.] ch
rustre {m}, butor {m}, malotru {m}, malappris {m} Lümmel {M (s¸ -)} ger ~ en]
rustre {m}, manant {m}  ans, révolte {f} paysanne Bauernbengel {M (s¸ -)} zös.
rustre {m}, manant {m} , laboureur {m} le   rvu] Bauer {M (n¸ n)} [bildl.] e)}
rustre {m}, manant {m} {m} de boyaux {f} paysanne Bauernflegel {M (s¸ -)}  ös.
rustre {m}, mufle {m} r droit, place e {f} ace] Flegel {M (s¸ -)} [bildl.] ch
rustre {m}, rustaud {m} haumière {f} } riété {f} Bauernkerl {M (s¸e)} [bildl.]
rut {m} , puits rincheux (-euse) [adj]  fauves] ~ Brunst {F (¨e)} viehes  ] e]
ruthénium {m} [MÉD] thésiste {m} f}, verge {f} v] Ruthenium [Atomurstoff] : ß]
Rwanda  bicyclette, vélo  adv] (e) [adj] té f} r] Ruanda ert [Adv] )}; (alter)
rythme {m} nycthémère rbacée]  our sées  vue du ~ Tag-Nacht-Rhythmus {M.(-¸men)
rythme uement [adv] hmique [adj] ce du ~ tion du Rhythmus h [Adv] off] he ~  a
rythmé(e) [adj], rythmique [adj] ce du ~ tion du rhythmisch [Adj] off] he ~  a
s.¸ abr. de siècle temps; de ~ en ~ r cela valeur Jh.¸ Abk. für Jahrhundert ] e
S; signe ~ ement [adv] 'esprit ~ j]  ndise {f} j] S-Zeichen ch [Adv] Var.:Syrer
sa, son, ses, la sienne, le sien, être, exister r sein änzerin {F (nen)}  n sei
s'abâtardir ce  {m}, glaive {m} antique , de plus degenerieren -)} h )} cken mi
s'abâtardir mpagnie nt(e) [adj] OG] roitement ir entarten j] scher Dichter]
s'abattre sur quelque chose ée elà de, outre, sur über etwas losbrechen ssen de
s'abattre sur quelque chose ttre re  sec a bosse auf etwas niedergehen t stehe
s'abattre, tomber uet ournesol UR] loc adv] icule fallen cke  Balduin Beinlein
sabir avirus; infection à ~ me du Christ] omique Pidgin virusinfektion en}   -
sable de rivière ns de eau, emporter [courant] j] Schwemmsand in Pferd ~ r)} ei
sable Marin t, concentration recueil gêne [adj] ] Sand arino (s¸ -)} [Elec.] ß]
sables mouvants , aussitôt, d'abord, à la volée Flugsand  ne l )} [Propeller]
sables mouvants smission tteur, meneur er [v tr] Treibsand n  kt  ECH] n] ] t
sablier (M) rgémone ux yeux  recueil gêne [adj] ] Sanduhr (F) Augen streuen  ß]
sabot {m} } de village communauté {f} villageoise Bauernschuh {M (s¸ e)} } dl.]
sabot de frein large d'épaules], baraqué(e) [adj] Bremsklötzen nen)} ] assen an
sabot ptère {m} ent, bien nt, gentil lles adj] l] Huf chrauber {M (s¸ -)} e)} ]
sabot, galoche u de palmier, palme  le s)   à ~ ] Pantine ¤[Var: Panter]  } ] .
sabre u {m} freux ir ci-dessus } f}, verge {f} v] Säbel ähe {F (n)}  n)} ~ en r
sabretache {f} n estesse {f}  [adv] e [adj]  de ~ Husarentasche {F (n)} } -men)
sac {m}  choses, faits té {f} e [adj]  que re] v] Sack {M (s¸ ¨e)} en)}  ss n r
sac {m} de chiffons {m} } fons, affaire {f}de rie Lumpensack {M (s¸ ¨e)} ¸ e)}
sac de couchage envie {f} de dormir   {f} r] } e Schlafsack it {F (en)} [bildl
sac à main n  liberté d'action égociant {m} e {f} Handtasche n Hurenjargon] m n
sac tyrolien t , sottement [adv] j]  ball] ffel] Tornister dv] )} m [MATH] ~
sac; mettre dans le même ~ nte, son, ton toffel] Topf; in einen ~ werfen r ~
saccadé(e) [adj] ue {f} de derrière [v pr] ade {f ruckartig [Adj] en)} ben er)
saccharine ucré  insipide, doucereux ndise {f} j] Süßstoff   (es¸ -)} ] } e ~ ~
s'accrocher (dispute) e) oquet {m}, cabot {m} o } Krach haben us }   s)} en } e
sacoche orque  tracteur  … nt]  redressement j] ] Satteltasche er änger cht ~ …
s'acoquiner avec  stre {m} [Bel.] onseil communal gemeine Sache machen mit -)}
sacré(e) [adj], saint(e) [adj] édier à e   {f} ] heilig [Adj]] r  idenblume]
sacrilège [adj], impie [adj] rime {m} e [adj] ond frevlerisch [Adj] Adj] te ~
sacrilège {m}, forfait {m}, crime {m} e [adj] ond Frevel {M (s¸ -)} Adj] te ~
sacristain {m} de la cathédrale politaine oins {f Domküster {M (s¸ -)}  k ie lb
sacristain que, religieux ant chavirer e l'aile } Kirchner  [Adj] ng dj]  ~ adt
sacristain, bedeau ique ulant chavirer e l'aile } Kirchendiener n die See ~ adt
sacristain, bedeau ral, bord, rive ~ j]  H] ue n Küster chutzboot ngenkuss] s]
sacro-saint  cordes  . voir] euse) [adj] e re] v] sakrosankt ument aufziehen er
sacrum f} du sud [étoile] s, bric-à-brac dv]   dj Kreuzbein Südens   #)} YSIO]
sadique [adj] rotum] naie], poche {f}  que re] v] sadistisch [Adj] }  ang]  n r
sadique {f} scrotum] naie], poche {f}  que re] v] Sadistin {F (nen)}  ang]  n r
sadique {m} scrotum] naie], poche {f}  que re] v] Sadist {M (en¸ en)} ang]  n r
sadiquement [adv] m] naie], poche {f}  que re] v] sadistisch [Adv] }  ang]  n r
sadiquement [adv] m] naie], poche {f}  que re] v] sadistische; auf ~ Weise  n r
sadisme {m} scrotum] naie], poche {f}  que re] v] Sadismus {M (-¸ #)} ang]  n r
sado [adj]  [adv] m] naie], poche {f}  que re] v] Sado- [Adj]  auf ~ Weise  n r
sado [adj]; ce type est ~ , poche {f}  que re] v] Sado; der Kerl ist ein ~  n r
sado {f} ]; ce type est ~ , poche {f}  que re] v] Sado-Frau {F}  ist ein ~  n r
sado {m} ]  [adv] m] naie], poche {f}  que re] v] Sado {M} j]  auf ~ Weise  n r
sadomaso [Adj] type est ~ , poche {f}  que re] v] Sadomaso- [Adj] st ein ~  n r
sadomaso [Adj]; elle est ~  poche {f}  que re] v] Sadomaso-Frau; sie ist eine ~
sadomasochisme {m}  est ~ , poche {f}  que re] v] Sadomasochismus {M (-¸ #)}  r
sadomasochisme {m}  poisson], loche {f} [poisson] Schmerzspiele {N Pl.} ] e ~ .
sadomasochiste [adj] st ~ , poche {f}  que re] v] sadomasochistisch [Adj] }   r
sadomasochiste {f}  est ~ , poche {f}  que re] v] Sadomasochistin {F (nen)}   r
sadomasochiste {m}  est ~ , poche {f}  que re] v] Sadomasochist {M}  (-¸ #)}  r
s'adoucir (être moins sévère)   ~ in] e [adj]  de mildere Saiten aufziehen ögel
saïque {f} [Méditerranée], vaisseau {m} marchand Frachtschiff {N (s¸ e)}  Öste
saïque {f} [Méditerranée], vaisseau {m} marchand Frachtschiff {N (s¸ e)}  Öste
Saïs -simonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] Sais [Stadt in Ägypten] chwer
safari {m} ortant  pour la plupart ] e   r ] ude Großwildjagd {F (en)}    )} t
s'affirmer  faire ~ entendre nt [adv] e [sexolo.] deutlich werden ] n re {F (n)
sagace [adj], subtil(e) [adj]   sommet, cime, têt spitzfindig [Adj] {F (en)} .]
sagace [adj], subtil(e) [adj]   sommet, cime, têt spitzfindig [Adj] {F (en)} .]
sage {m} f}, façon {f}, mode {m} , façon, mode s Weise {M} n)} [Methode]  ~ k.
sage; dommage rend ~  une ~ aire l'~ [adj] rut] klug; durch Schaden wird man
sagesse r molir, détruire, ravager ire la ~ r   e Vernunft  hen l. V.]; sich ~
sagesse, sens, signification tre en ~ tribution Verstand ichung dj] ; sich ~
Sagittaire {m} [astrologie] railleur {m} dv]    r Schütze {M.(n¸n)} [Sterndeut.
saignant, sanglant sang ite] e {f} [apothéose]  e blutend att off sche Banknote
saignée  sang  ant sang ite] e {f} [apothéose]  e Blutentziehung n)} e Banknote
saignée ion sanguine nguinolent(e) [adj] j] e]  e Blutlassen uf   (s¸ e)} ~ hat
saignement, hémorragie e  sang (e) [adj] j] e]  e Blutung tragung ittel   ~ hat
saigner, couper, décolleter, couler; laisser ~ abstechen n gleichem ~  ~  ~
saigner, perdre du sang ite] e {f} [apothéose]  e bluten eißstoff sche Banknote
saillant  pr]; se ~ de  d'accueil l on  quoi vivr ausladend [Adj] ] r nicht ~
saillie {f}, éminence {f}  roupie, accroupissemen Höcker {M (s¸ -)} fl. V.]   r
sain et sauf  porter comme le ~ ut-être, d'abord wohlbehalten hr ~ befinden
sain r fini }, gestuelle {f} stal {m} lage oc] é] gesund  n scharf } sehen sch
sain, sauf, sain et sauf, intact, indemne  {f} ] heil l ch [Adv]  idenblume]
saindoux orc  salaud ilencieux es libéraux allem. Schweinefett n . (ie¸ ie)} en
sainfoin uce ur douce, sucrerie, friandise {f} j] Süßklee he l ln  ]] ] } e ~ ~
saint André; croix de ~ nstance, instances {f} ] Andreaskreuz [Adj] n)}² rs]
saint Bernard; ordre de ~ nt Saint-Bernard r   dj Bernhardorden r F (nen)} önch
saint Guy; danse {f} de ~ {f} ernité ie iste [adj Veitstanz {M (es¸ -)} n)} t
saint homme, âme sainte  ranquille, pieux, doux ] frommer Mensch  ehalten ovinz
saint Jean  le grand ~  [mont]  redressement j] ] Sankt Johannes  der Große ~ ]
saint Jean-Baptiste  sa place quelqu'un la valeur Johannes der Täufer ¤] en   e
saint Jean-Baptiste; de ~ ace quelqu'un la valeur Johannes des Täufers [Genitiv
Saint Kitts-et-Nevis . voir] euse) [adj] e re] v] Saint Christopher-Nevis chwer
saint Paul  sacrement aint dj] édier à e   {f} ] heilige; der ~ Paulus hl e]
saint Paul as la ~ d ~  [mont]  redressement j] ] Sankt Paulus s g; der ~ e ~ ]
saint sacrement {m} t; ~ {m} des ~s e  [loc. adv. Allerheiligste {N}[Liturgie]
saint; le ~ concile  Saint dj] édier à e   {f} ] heilige; das ~ Konzil lume]
saint; le ~ des ~s  t; ~ {m} des ~s e  [loc. adv. Allerheiligste; das ~ urgie]
saint; le ~ du jour , qualifier [donner un nom] Held; der ~ des Tages n  ] n]
saint; le ~ Père ment aint dj] édier à e   {f} ] heilige; der ~ Vater  hl e]
saint; le ~ sacrement aint dj] édier à e   {f} ] heilige; das ~ Ubendmahl e]
Saint; le ~ Sépulcre Saint dj] édier à e   {f} ] heilige; das ~ Grab t lume]
saint; à chaque ~ sa chandelle conque ue t] ! utr jedem das Seine  ein jeder IN
saint; selon le ~¸ l'encens  parole d'~ ! 'acier Ehre; dem ~ gebührt  sen ] ah
saint; un ~ homme  , religieux (-euse) [adj]  ! gottseliger; ein ~ Mann   }
saint; un devoir ~ ~ njugale ] édier à e   {f} ] heilige; ein ~ Pflicht   e]
saint; un pauvre ~, diable; un pauvre ~ é ein {m} Schlucker; ein armer ~  sart]
Saint-Ange; château ~ (à Rome) t, étroitement ir Engelsburg  [in der Schweiz]
Saint-Antoine; repas de ~ e, lingerie e ?  r] m} Wasser und Brot } alles! re ?
saint-augustin [TYP] v]  {m} use) [adj] e e ine f Cicero [Schrift] v] -to¸ -tum
saint-bernard {m}  , redresser, régler ] ver   dj Bernhardiner {M (s¸ -)} [Hund
saint-bernard, chien du mont Saint-Bernard r   dj Bernhardinerhund s¸ -)}[Mönch
Saint-Bernard; le (mont) ~ ion, redressement j] ] Sankt Bernhard; der ~ N }  ß]
saint-crépin tisanale s action égociant {m} e {f} Handwerkssack (der Schuster)
Saint-Domingue ennt : Ceylan]  r] f}, piste {f} St. Domingo sien] d] + Dat.]
sainte  de Noël ier t(e) [adj] édier à e   {f} ] Heilige end n n  idenblume]
sainte Geneviève lle njugale ] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Genoveva  e]
sainte nitouche e, sembler  ~ cat, billet, carte Scheinheilige hys.] Bild n n
Sainte Vierge Esprit-Saint dj] édier à e   {f} ] Heilige Jungfrau keit lume]
sainte; la ~ Bible nt aint dj] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Bibel z l e]
sainte; la ~ Eglise  njugale ] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Kirche a  e]
sainte; la ~ Famille njugale ] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Familie l e]
sainte; la ~ messe   njugale ] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Messe  a  e]
sainte; la ~ union conjugale ] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Ehe l z l e]
Sainte; la Terre ~ , succès, réussite m} e {f} it gelobte; das ~ Land  ringen
sainte; l'Ecriture ~ njugale ] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Schrift   e]
sainte; mener une vie ~ igieux (-euse) [adj]  ! gottseliges;ein ~ Leben führe
sainte; toute la ~ journée  [adj]  [adj]  r] mpe lieb; den ~en langen Tag ~ ag
sainte; une action ~ njugale ] édier à e   {f} ] heilige; ein ~ Handlung  e]
Sainte-Alliance  ment aint dj] édier à e   {f} ] heilige; die ~ Allianz l e]
sainte-barbe canon, poudre {f} {m}, trique {f} Pulverkammer  -)}  )} es¸¨e)}
sainte-espérance tère]  {m} ces ~  canalisation v Letz. Tag vor dem Löhnungstag
Sainte-Hélène [île] : Ceylan]  r] f}, piste {f} St. Helena d [Berg¸ Schweiz]
Saint-Elme; feu ~ ] ux]  réparation adj]  dj] ane Elmsfeuer  {M(s¸-)}[Var.:Ell-
Sainte-Lucie t-Nevis . voir] euse) [adj] e re] v] Saint Lucia opher-Nevis chwer
Sainte-Marthe [Ville]   [mont]  redressement j] ] Santa Marta leinstag;bis zum
saintement [adv] recouvrer, remédier à e   {f} ] heilig [Adj] er  idenblume]
Sainte-Odile Est  e l'~ [adj] entale m} t [adv] s Ottilienberg [im Elsass] igr.
saintes; de ~ œuvres che ranquille, pieux, doux ] fromme Werte ]  ehalten ovinz
Saint-Esprit, Esprit-Saint dj] édier à e   {f} ] Heilige Geist nigkeit lume]
sainteté des serments prit e ] édier à e   {f} ] Heiligkeit der Eide r nväter
sainteté du mariage Esprit e ] édier à e   {f} ] Heiligkeit der Ehe er nväter
sainteté e  , Saint-Esprit e ] édier à e   {f} ] Heiligkeit ter  Orter nväter
Sainteté; Sa ~ [Pape] prit e ] édier à e   {f} ] Heiligkeit; Seine ~ [Papst]
Sainte-Trinité  ier t(e) [adj] édier à e   {f} ] Heilige Dreieinigkeit lume]
Sainte-Waudru [patr. de Mons]   redressement j] ] Sankt Waltrudis elgi. Stadt]
Saint-Gall [Suisse] : Ceylan]  r] f}, piste {f} St. Gallen [Kanton u. Stadt]
saint-glinglin mais , nullité  qqn ] dv] adj] oli Nimmerleinstag en denken ] }
Saint-Glinglin; à la ~  [mont]  redressement j] ] Sankt-Nimmerleinstag;bis zum
Saint-Gothard isse] : Ceylan]  r] f}, piste {f} St. Gotthard [Berg¸ Schweiz]
Saint-Hubert; la ~ [chasse] nt, bretelles adj] l] Hubertusjagd  te {N (s¸ e)} ]
Saint-Hubert; la ~ [fête] ] nt, bretelles adj] l] Hubertustag   te {N (s¸ e)} ]
Saint-Jean {f} iste; de ~ ace quelqu'un la valeur Johannisfest {N (es¸ e)} itiv
Saint-Jean {f} iste; de ~ ace quelqu'un la valeur Johannistag {M(s¸ e)} )} itiv
saint-julien n de ) ~ ise]  rayon } pompier  t  e Bordeauxwein; Art ~ he Stadt]
Saint-Just ne [île] : Ceylan]  r] f}, piste {f} St. Just a d [Berg¸ Schweiz]
Saint-Lambert; cathédrale ~ m} générale sprit  {m St-Lambertus; Kathedrale  ~ ]
Saint-Laurent mbardie [cycl.] {m} de salaire lair Lorentzstrom [Nordamerika] s¸
Saint-Lazare nine t va la ~ ? }, épouse {f} is] ~ Fraugefängnis in Paris  ~? ze
Saint-Lundi  fêter la ~  l'~  {f} j] e) [adj] bic blauer Montag machen n en s e
Saint-Lundi; fêter la ~  l'~  {f} j] e) [adj] bic blauen Montag machen n en s e
Saint-Marc ne [île] : Ceylan]  r] f}, piste {f} St. Markuskirche g¸ Schweiz]
Saint-Marin t, concentration recueil gêne [adj] ] San Marino (s¸ -)} [Elec.] ß]
Saint-Martin nt-Martin elles] rer sa ~ ] {m} oupe Martinstag r n elsviertel] )
Saint-Martin; la ~ Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Martini inseln elsviertel] )
Saint-Martin; la ~ d ~  [mont]  redressement j] ] Sankt Martinstag; der ~ e ~ ]
Saint-Michel patron) rmation  chose ~ e [adj]  de Michaeli ister {M (s¸ -)} al
Saint-Michel patron) rmation  chose ~ e [adj]  de Michaelistag r {M (s¸ -)} al
Saint-Nicolas la ~ d ~  [mont]  redressement j] ] Sankt Nikolaus g; der ~ e ~ ]
Saint-Office f}, Saint-Office {m} ncère [adj] Inquisitionsgericht s¸ rien)}
Saint-Père  , Saint-Esprit e ] édier à e   {f} ] heiliger Vater  Orter nväter
Saint-Petersbourg  d ~  [mont]  redressement j] ] Sankt Petersburg  der ~ e ~ ]
Saint-Petersbourg tiel, charbon {m} [bubon¸ vx] f Petersburg F (n)} tiken -)} ]
Saint-Pierre  Esprit-Saint dj] édier à e   {f} ] heilige Petrus u keit lume]
Saint-Pierre; église ~  charbon {m} [bubon¸ vx] f Peterskirche (n)} tiken -)} ]
saintre nt [adv] que], unique [adj] s, seul l]  ~ alleiniges Weiderecht llein~]
saints; les ~ Apôtres jugale ] édier à e   {f} ] heiligen; die ~ Apostel  e]
saints; les ~ Pères s jugale ] édier à e   {f} ] heiligen; die ~ Kirchenväter
saints; les lieux ~ s jugale ] édier à e   {f} ] heiligen; die ~ Orter nväter
saints; les trois ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} kalten Tage; die drei ~ kt e¤
Saint-Siège , Saint-Esprit e ] édier à e   {f} ] Heiliger Stuhl  Orter nväter
Saint-Siège Père ée iers) r, palme  le s)   à ~ ] päpstliche Kurie  ¨e)}  } ] .
Saint-Siège Père ée iers) r, palme  le s)   à ~ ] päpstliche Stuhl  ¨e)}  } ] .
Saint-Siège sacrement aint dj] édier à e   {f} ] heilige; der ~ Stuhl  hl e]
Saint-Siège te que le roi r, palme  le s)   à ~ ] päpstlicher Stuhl r Papst ] .
saint-simonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] Saint-Simonismus -Nevis chwer
Saint-Sylvestre  {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Sylvesterabend (s¸ s)}  e ~ ~
Saint-Sylvestre  {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Sylvesternacht (s¸ s)}  e ~ ~
Saint-Vith [Cantons de l'Est]   redressement j] ] Sankt Vith [ostbelgi. Stadt]
saisi dans toute son étendue dessus ter charge  r überschaubar [Adj] untr.]  l
saisie , protéger, assurer, garantir e) [adj] uer Beschlagnahme dj] en wir die
saisie {f} (de données) }, demande {f} ller, pose Eingabe {F (n)} von Daten ]
saisir [v tr], attraper [v tr] tr] (un tissus)  v abfassen [t. V.] [ertappen] e
saisir [v tr], attraper [v tr] tr] (un tissus)  v abfassen [t. V.] [ertappen] e
saisir [v tr¸ surprendre], émouvoir [v tr]  à ~ ] packen [t. V.¸ bildl.] ] igr.
saisir {v. tr¸ prendre], attraper [v tr] ]  à ~ ] packen [t. V.¸ fassen] ] igr.
saisir sement [adv¸ av. grâce] ne) [Adj] j]  la ~ greifen [Adv] j] (s¸ -)} u] h
saisir tion sposer rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arrest; mit belegen ~ en)} or
saisir, attraper, capturer, affecter    r]  [adj] ergreifen ie ¸ sparsam] ] en
saisir, recueillir, parer, absorber, capter  adj] auffangen [Adv]   )} )}  ung
saisissable, compréhensible ue {f} e [adj]  adj] fassbar  ßes ~ e eigene Nase
saison de chasse   asseur et même r arer; s'~ utr Jagdzeit       . Währungsfond
saison imonisme evis . voir] euse) [adj] e re] v] Saison tadt in Ägypten] chwer
saison saire  annuel rcice out à coup, vite f utr Jahreszeit rzahlung ¨e)} }FIN
sait; comme on ~ [loc adv] onnaissance r ] er  ] bekanntlich [Adv] nter Hund )
salace [adj] alpropre [adj], crasseux (-euse)[adj schmutzig [Adj¸ obszön]  en n
salaire {m} d'appoint soire, à-côté {m} [incident Nebenverdienst {M (es¸ e)} :ß
salaire {m}, paye {f}, récompense {f} meuble lâch Lohn {M (s¸ ¨e)}  ; sich ~ s¸
salaire hebdomadaire bdomadaire  fs e) [adj] t ue Wochenlohn  flug {M (s¸ ¨e)}
salaire à la pièce ] hef-l.)]  }, analogie {f} j] Akkordlohn eren s Pelias] aft
salaire t travail sance de travail travail    eur Arbeitslohn ung {F (en)} )}
salarié {m}  salaire , récompense {f} meuble lâch Lohnempfänger {M (s¸ -)} ~ s¸
salarié {m} rié e {f}, récompense {f} meuble lâch Lohnarbeiter {M (s¸ ¨e)} ~ s¸
salarié {m}, employé {m}  asse {f} ouvrière   eur Arbeitnehmer {M.(s¸ -)} ¸ ¨e)
sale [adj], crasseux (-euse) [adj] euse) [adj] n] schmierig [Adj¸ schmutzig] ~
sale [adj], malpropre [adj], crasseux (-euse)[adj schmuddelig [Adj]  (mit jm) ~
sale [adj], malpropre [adj], crasseux (-euse)[adj schmutzig [Adj] en¸ en)} en n
sale [adj¸ fâcheux], scélérat(e) [adj] ; d'~  {f} erbärmlich [Adj¸ ruchlos]   ]
sale permanent, ne pas pouvoir être licencié ] ] unlauter  j] rankenhaus {N} h
salé(e) [adj¸ sévère] teux (-euse) [adj] e re] v] saftig [Adj¸gepfeffert¸schwer
salement [adv], vertement [adv]  brave [adj] e ~ gehörig [Adv] tüchtig]   ~ t
saler  à dix contre un upler, accoupler r r u {m} einsalzen hn wetten ~ hancen
saler  score que le; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu pökeln {F (en)} rstoff] )}
saler [v tr]; (trop) ~ sser f}, verset  nt {m}  e versalzen [t. V.] } bel] h ~
saler urg n(ne) [adj] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] salzen g es¸ e)} Adj] eidung
saleté {f}, ordure {f}, boue {f}, vase {f} e)[adj Schmutz {M (es¸ #)}  erzählen
saligaud {m}  qqn dans la ~  {f}, vase {f} e)[adj Schmutzfink {M (en¸ en)} en n
saligaud îner qqn dans la ~  {f}, vase {f} e)[adj Schmutzfink in den ~ ziehen n
saligaud ubrifiant assier re, étaler, étendre on] Schmierfink keit t rügel]  ~
salir  [adj] alpropre [adj], crasseux (-euse)[adj schmutzig machen bszön]  en n
salir traîner qqn dans la ~  {f}, vase {f} e)[adj schmutzen n in den ~ ziehen n
salir, souiller j] ~ toxicomane }, passion {f} j] sudeln isch [Adj] u hier zu ~
salir, souiller leur], unicolore [adj] urer ent einflecken Adj] ]  [Mil.] ]
salir, souiller, enduire, barbouiller, maculer er beschmutzen lt: Beschluß] ie
salir, souiller, tacher droit, place e {f} ace] flecken lauer ~ Bund ~ el] ch
salir; se ~ [v pr] oc adj], sis(e) [adj]  enser v beflecken [refl. V.]; sich ~
salir; se ~ [v pr] oc adj], sis(e) [adj]  enser v beflecken [refl. V.]; sich ~
salive {f}, crachat {m} changeant, versatile {f} Spucke {F (n)} ¨e)} bel] ch]
salive r ré de ~ dipeux (-euse) [adj]  [adv] [adj Speichel  l n krat. Par. Deut
saliver, cracher at {m} changeant, versatile {f} spucken F (n)} ¨e)} bel] ch]
salle {f} d'armes } d'~ pée; se battre à l'~ e ~ Fechtplatz {M (es¸ ¨e)} Parte
salle {f} d'armes, salle {f} d'escrime à l'~ e ~ Fechtsaal {M (s¸ ¨e)} schi.]
salle {f} d'armes, salle {f} d'escrime à l'~ e ~ Fechtschule {F (n)} } schi.]
salle {f} des pas perdus } f} adj] du temps) {m} Wandelhalle {F (n)} )} hmen]
salle d'audience  ~ dv], judiciairement [adv]  e Gerichtssaal iner is   fung ~
salle de bains  {M} e badoise] maillot é tr] à qq Badestube temberg dt in Baden
salle de bains  {M} e badoise] maillot é tr] à qq Badezimmer emberg dt in Baden
salle de café 'auberge oise {f} ration économique Wirtsstube F (¨e)} )} -)} er
salle de cours, amphitéâtre ois du ~ [loc adj] l] Hörsaal  nd  Bart schmieren ]
salle de jeu  blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Daddelhalle (fam.)  (en)}   ]
salle de police r  rnoul, Arnoulf  de qqn s ~ er Arrestlokal {F (nen)} en)} or
salle de restaurant née   lient, consommateur le Gaststube  Adj] (s¸ e)} chen]
salle d'exposition  vincer [v tr] essure) t d'eau Ausstellungsraum n)} rf] nst]
salle, salon t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saal  Abk. für : siehe oben r
salle; en ~ [sport] re ~ t ~ en ~ de ] adv] isque Dach; unter ~ s ~ bekommen  ]
s'allumer ourvu, mis à nu énuder, démunir ~ t ir entbrennen {F (en)} chter]
s'allumer, allumer, enflammer rétendre à   ion  t zünden   in nehmen gen en  ~
salon alomon j] par les salmonelles adj] e re] v] Salon nen nverseucht [Adj] er
salon de coiffure dj], pur(e) [adj]  alerte [adj] Frisiersalon rk ehalten ovinz
salon de thé, confiserie, pâtisserie lfe valier Café um [Atomurstoff] ; etwa
salon gue de vente aux enchères  e [loc adv] Aula onskatalog j] n)}  n)} r
salubrité {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] Gesundheit {F (en)} ehen sch
salubrité {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] Gesundheit {F (en)} ehen sch
saluer e; sous le ~ de, prétextant; en ~ er [v tr begrüßen g; mit der ~ ildl.]
saluer ompétition)  évaluer, taxer moignage ste bewillkommnen tee . V.] h ~ u
saluer salutation  , effrayant(e) [adj]  ] ] ande grüßen   [Adj] (en)} } euchen
salut ! yl [ville ukrainienne] use) [adj] rte de tschüs(s)!  [ukraini. Stadt]
salut, bien, bonheur, prospérité, chance   {f} ] Heil l ch [Adv]  idenblume]
salut, salutation  , effrayant(e) [adj]  ] ] ande Gruß ln  [Adj] (en)} } euchen
salutations distinguées rayant(e) [adj]  ] ] ande Grüßen; mit freundlichen ~ en
Salvador [groupe terroriste] dj] n [anc.:Ecbatane El Salvador rrorgruppe] dien)
salvadorien(ne) [adj] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] salvadorianisch [Adj] eidung
Salzbourg n(ne) [adj] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Salzburg es¸ e)} Adj] eidung
samarium orhydrique ] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samarium [Atomurstoff] idung
Samba um orhydrique ] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samba um [Atomurstoff] idung
Sambre m orhydrique ] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Sambre m [Atomurstoff] idung
samedi lement, concentration recueil gêne [adj] ] Samstag  M (s¸ -)} [Elec.] ß]
samedi res spéciaux ation]  ité; avec ~[loc adv] Sonnabend hen  hen {N (s¸ -)}
Samoa llement, concentration recueil gêne [adj] ] Samoa ng M (s¸ -)} [Elec.] ß]
sanctifier evoir ~ ~ njugale ] édier à e   {f} ] heiligen ein ~ Pflicht   e]
sanction d; le petit ~  [mont]  redressement j] ] Sanktion nhard; der kleine ~
sanction de l'Union européenne Néau [arch.]  juif EU-Sanktion König von Argos]
sanctuaire {m}, saint; ~ {m} des ~s e  [loc. adv. Allerheiligste {N} [Tempel]
sanctuaire a ~ [Pape] prit e ] édier à e   {f} ] Heiligtum ; Seine ~ [Papst]
sandale  la poudre aux yeux  recueil gêne [adj] ] Sandale die Augen streuen  ß]
sandre ntée er les ~  ~ ls à qqn ons financières Zander  sch  fletschen affnet
sandwich M) rgémone ux yeux  recueil gêne [adj] ] Sandwich F) Augen streuen  ß]
sang des règles, règles [menstrues], menstrues g Regelblut [Menstruation]  ar
sang, race sage, chemisier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blut   [Adj¸ Wein] ] ] g] e)}
sang-froid; garder son ~ e, calme lité {f}  adj] Fassung; die ~ bewahren Nase
sanglant(e) [adj], sanguinolent(e) [adj] j] e]  e blutig [Adj]  M (s¸ e)} ~ hat
sanglant(e) [adj], sanguinolent(e) [adj] j] e]  e blutig [Adj]  M (s¸ e)} ~ hat
sangle je ne me ~ pas de … nt]  redressement j] ] Sattelgurt  nn mich nicht ~ …
sanglier {m} r un ~ (dans), caler, coincer {f} m} Keiler {M (s¸ -)} } mischer ~
sanglier daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ Wildschwein ke   ~ eszeiten l
sanglier que em  e ~, valeur; de même ~ s ste que Eber owenig wie her ~  nschaf
sanglot  hoquet, hoqueter er glissière  é ein {m} Schluchzen t: -ß] (en)} sart]
sang-mêlé, métis xage rner ied nt {m} du conseil Mischvolk {N(s¸ e)}  Ohren ze
sangsue {f} and [VIIe siècle] [adj]  des données] Egel {M (s¸ -)} ischer König]
sangsue m}; faux ~ ~ [élite] e {f} [apothéose]  e Blutegel n)}[falsche Banknote
sanguin , vengeance sanglante t(e) [adj] j] e]  e blutreich  rung (s¸ e)} ~ hat
sanguin(e) [adj¸ couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutfarbig [Adj] des ~ } note
sanguin(n) [adj¸ tempérament] ue [adj]  rtie ~ dj leidenschaftlich Adj¸ blutvol
sanguinaire [adj]  se n de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutdürstig [Adj]  ] ] g] e)}
sanguinaire [adj] e sanglante t(e) [adj] j] e]  e blutrünstig [Adj] ¸ e)} ~ hat
sanguine, hématite ent de sang (e) [adj] j] e]  e Blutstein   isch [Adj]  ~ hat
sanitaires {m pl}, W.-C. {m pl} r {m}, client {m} Abort [Klosett] g] }  t. V.]
sanitaires {m pl}, W.-C. {m pl} r {m}, client {m} Abort [Klosett] g] }  t. V.]
sans  interj] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] ohne  nterj] ng {F (en)} der
sans ambages , bref, petit  ier, drôle astique n kurz angebunden  -)}  gen h]
sans arrêt j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] ohne aufzuhören {F (en)} der
sans arrêt rcourir mble; dans ~, général; en ~ te durchgehend [Adv] n)} bildl.]
sans aucun doute r plomatiques ~ [loc adj¸ TECH] ohne jeden Zweifel Umschweife
sans aucun problème âche s, sans préambule TECH] ohne weiteres   h en schweife
sans autre forme de procès quer j] cence {f} t] Knall und Fall  -)}  e)}  n
sans autre forme de procès r mentales dj¸ rég.] e nicht viel Federlesens machen
sans autre forme de procès, sans hésiter H] ue n kurzerhand  Zeit ~ ]] ) n h]
sans broncher on, sortir en veste loc adj¸ TECH] ohne Murren ausgehen schweife
sans calme ni repos ~ , vitesse folle  folle foll rast und ruhelos s¸ ¨e)} ch ~
sans cesse, sans arrêt  , rotation {f} rnée {f} Tour; in einer ~ ~en hrt] ~ ]
sans cesse, sans relâche s, sans préambule TECH] ohne Unterlass  h en schweife
sans conteste  indiscutable ) [adj] dj] ] } j] dv unbestritten  dj] ie ~! frech
sans cœur, insensible s, sincères félicitations f herzlos e Glückwünsche ein ~
sans danger  ~ [loc adv] environ [adv] iste] ] dv ungefährlich Adj]  Wetter] ch
sans déplaisir  fort   tenir mentales dj¸ rég.] e nicht ungern tärke sein  ig e
sans détours, de but en blanc [adv]  ~ r H] ue n kurzweg nhändler ; Eisen- u.
sans détours, sans ambages, sans préambule TECH] ohne Umschweife h en schweife
sans discussion  r plomatiques ~ [loc adj¸ TECH] ohne Kontroverse l Umschweife
sans états d'âme diplomatiques ~ [loc adj¸ TECH] ohne Federlesens e Umschweife
sans être inquiété dj], inconcevable [adj] dj] dv unbehelligt [Adj] ] ller ~
sans exception  r, jauger , proportions {f pl} r Ausnahmslos tz h einem ~ dass
sans faute, absolument ns exception ment u uze au ganz bestimmt hnet  -)} ehen
sans fil [loc adj] dv] s ique illard; être ~ s {f drahtlos [Adj]  ~ ziehen ich.
sans fond, cause; à ~ de rien on; sans ~ ] ] ande grundlos [bildlich] Sinne en)
sans force  serpents ésordonnée [adj] llon [adj] schlapp nbeschwörer dentlich]
sans garantie pour plomatiques ~ [loc adj¸ TECH] ohne Gewähr für  e Umschweife
sans hésitation  mûre ~ onsidération, doute n {f} Bedenken; ohne ~ iflichem ~ n
sans joie, morne  {f}, jouissance {f} {f er ] ond freudeleer n)} j] } nes ~  }
sans joie, morne  {f}, jouissance {f} {f er ] ond freudelos  n)} j] } nes ~  }
sans ménagement pos rtir en veste loc adj¸ TECH] ohne Schonung Ruh en schweife
sans merci, impitoyable  en défens, réserve  juré schonungslos (en)} nzen Weile
sans merci, impitoyable, sans ménagement ve  juré Schonungslos (en)} nzen Weile
sans oublier de mentionner ent ~ [loc adj¸ TECH] ohne den Hinweis zu vergessen
sans pareil ge, singulier u ité; avec ~[loc adv] sondergleichen hen {N (s¸ -)}
sans pareil, sans égal lus  sans préambule TECH] ohnegleichen ken  en schweife
sans parler de … is  dès la }  {f}  dj] '~ rme von … gar nicht zu reden e me
sans parler de, sans compter eption ment u uze au ganz zu schweigen  sein ehen
sans plaisir, triste , jouissance {f} {f er ] ond freudenarm n)} j] } nes ~  }
sans précautions diplomatiques ~ [loc adj¸ TECH] ohne diplomatische Umschweife
sans précédent mais ndustriels v tr] la tête ête nie dagewesen striali. Staate
sans que t j] uemment, souvent ~ [loc adj¸ TECH] ohne dass nd en {F (en)} der
sans relâche, sans repos itesse folle  folle foll rastlos  ruhelos s¸ ¨e)} ch ~
sans répit s, trêve  forfaitaire ~ [loc adv]  e ] pausenlos eise ¨er)} el] ] te
sans s'en rendre compte  s, sans préambule TECH] ohne zu bedenken  en schweife
sans sommeil ommeil ement {m}, atonie {f} r] } e schlaflos kheit {F (en)} in ~
sans structure f} [MATH] raire aux bonnes mœurs j unstrukturiert } [MATH] ] } h
sans trêve ni repos rtir en veste loc adj¸ TECH] ohne Rast und Ruh en schweife
santé {f} {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] Gesundheit {F (en)} ehen sch
santé {f} {f} (de l'air) {f} stal {m} lage oc] é] Gesundheit {F (en)} ehen sch
santé; boire à la ~ de qqn c, peut-être, d'abord Wohl; auf js ~ trinken  e)}
santé; sur le plan de la ~  [adj] {m} lage oc] é] gesundheitlich [Adv] hen sch
São Tomé et Principe    [mont]  redressement j] ] Sao Tomé und Principe is zum
Saoudien {m} is, féverole r comme du ~ saut, jeu Saudiaraber {M (s¸ -)} .] ~ …
saoudien(ne) [adj] verole r comme du ~ saut, jeu saudi-arabisch [Adj] )} ] ~ …
Saoudienne {f} , féverole r comme du ~ saut, jeu Saudiaraberin {F (nen)} ] ~ …
s'apercevoir, se rendre compte hasardeux [adj] se gewahr werden   schreiben  n)
s'apercevoir, se rendre compte r j]  [adj] r re inne werden  it j¸unbeständig
saphique [adj] ncipe    [mont]  redressement j] ] sapphisch [Adj] ncipe is zum
saphiques; amours ~     [mont]  redressement j] ] sapphischer Liebe ipe is zum
saphisme {m} ours ~     [mont]  redressement j] ] Sapphismus {M (-¸ #)} is zum
Sapin pectiné, sapin du nord e de cœur ] rne  que Edeltanne  unechter ~  ] den
sapin te ervice m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tanne rt e {M} )} us   Fluss]
s'aplatir devant quelqu'un , n'y rien comprendre vor Jemandem kriechen n reten
Sappho [poétesse grecque] ont]  redressement j] ] Sappho [griechische Dichterin
sapristi ! agnifique, splendide er, tendre on e i Herrschaft (noch mal)![Ausruf
sarbacanne ouer d'un instrument à vent e, alambic Blasrohr  hen ¸ -)} ausstelle
sarcasme , moquerie, dérision, risée terreich) dj Spott; ätzender ~ {F (en)} te
sarcasme {m} rrosif, érosif aver à l'eau forte an ätzender Spott #)} dj] n)} }
sarcler [v tr] e japonaise [adj] ent , vite f utr jäten [t. V.] ache t ~   }FIN
Sardaigne étesse grecque] ont]  redressement j] ] Sardinien iechische Dichterin
sardine poétesse grecque] ont]  redressement j] ] Sardine griechische Dichterin
sardoniquement [adv] gneux (-euse) [adj] adj]  s hämisch [Adj¸ grinsen]  ?  de
SARL ne e brasement, feu, chaleur torride, ferveu GmbH ne  {N (s¸ e)} lühend] e
SARL¸ société à respon. limit. ur torride, ferveu GmbH¸ Gesell. mit besch. Haft
sarrasin  } erres {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidekorn n¸ n)} idenblume]
Sarre {f} nes , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saarland d  isförmiger ~ en r
Sarre {f} on t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saar  halbkeisförmiger ~ en r
Sarrebourg n t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saarburg en isförmiger ~ en r
Sarrebruck n t, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saarbrücken isförmiger ~ en r
Sarreguemines , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saargemünd  isförmiger ~ en r
Sarrelouis [adj] oir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saarlouis ch [Adj] n)} ~ en r
s'arrêter  [génétique] mmoder ntr] u {m} e, corps stoppen on [Genetik] b {M s¸e
s'arrêter n soutien  soutien, justement [adj]  s Halt machen M (s¸ -)} er Erde
s'arrêter urir à toutes ~ e {f} (de billard)   {m stocken ber ~ und Stein laufe
s'arrêter, tenir nsommation , justement [adj]  s halten keitsdatum -)} er Erde
Sarrois {m} s , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saarländer {M (s¸ -)}  ~ en r
sarrois(e) [adj] oir ci-dessus } f}, verge {f} v] saarländisch [Adj] n)} ~ en r
Sarroise {f}  , voir ci-dessus } f}, verge {f} v] Saarländerin {F (nen)} ~ en r
s'arrondir (embonpoint) régner [v pr]; s'~ rme vollschlank werden .]; sich ~
s'assurer de, ne pas prendre de risque endant ] e sichergehen pfen igen  lassen
Satan il  étesse grecque] ont]  redressement j] ] Satanas n iechische Dichterin
Satan, diable adj¸ coûteux], coûteux (-se) [adj] Teufel Adj] ] ch {M (s¸ e)} )
satellite se uivalence toxicologique } rnée {f} Trabant mose uivalent-Faktore
satisfaction sez, passablement, plutôt e  {f} nt Genugtuung habe langsam ~  dt
satisfaisant(e) [adj] UR], dédommager [v tr¸ JUR] befriedigend [Adj]  JUR] ] r
s'attendre à (quelque chose)  un chat e [adj]  n danach mit…rechnen n n der ~
s'attendre à de quoi fouetter un chat e [adj]  n danach mit … rechnen n der ~
s'attendre à entiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] gefasst sein  alt: gefaßt] en
s'attendre à nce de .. mporel], vers, sur, par  n auf … gefasst sein   ] n)} }
saturation {f}, satiété {f}, rassasiement {m} ] ] Sattheit {F (en)} ger cht ~ …
saturer, rassasier, assouvir rassasiement {m} ] ] sättigen {F (en)} ger cht ~ …
satyre {m}  sellier é, saturation, la saturation Satyr {M (en¸ en)} er cht ~ …
sauce {m} m} adj] flamande] ~  , fragile [adj]  ~ Brühe {F (n)} [Sauce] brühe]
sauce autant , sorte consciencieusement [adv] dis Soße r tig [Adv] ~ tun chen
sauce es marais, féverole r comme du ~ saut, jeu Sauce ne   F (en)} [pop.] ~ …
sauce m} ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Tunke ch [Var.: Thun- ¤]  t]
saucisse  e {f} assassin {m} ide in, coussinet dj Wurst rtsatz  -)} [Zool.] ) f
sauf erreur aguer e ~, faire erreur arer; s'~ utr Irrtum vorbehalten ich ~ ]  }
sauf-conduit  (~s-~s)} ~s)}  relâcher , dévergond freies Geleit  Ufer 1 Flusses
sauf-conduit r lieu, intervenir, passer siens e ] Passierschein e n  (s¸ -)} te
sauge {f}  la salade . voir] euse) [adj] e re] v] Salbei {M (s¸ #)} ufziehen er
sauge {f} officinale . voir] euse) [adj] e re] v] Salbei {M (s¸ #)}; Echte ~ er
saule pleureur  de   yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Trauerweide  acc t {M (es¸e)}
saumon  {f} rieuse, falourde {f} [mouette]  sée) Lachs we {F (n)} ~ machen ef
saumon Saliens  nale . voir] euse) [adj] e re] v] Salm chen Franken  Echte ~ er
saut {m} en longueur  adv], diffus(e) [adj] adj] Weitgehendsprung {M (s¸ ¨e)
saut {m} en longueur  adv], diffus(e) [adj] adj] Weitgehendsprung {M (s¸ ¨e)}
saut, fissure quide illante } [JUR] rie dj]  {f} Sprung gen er  ¨e)} bel] ch]
saut; ne faire qu'un ~ chez qqn dv] e [adj]  de ~ husch; auf einen ~ bei jm sei
sauter e ermer verbial m} e, saupoudrer r  ~ {f} springen nnen  [Adj] )}  ]]
sauter; faire ~, éclater; faire ~, briser  ~ {f} sprengen [t. V.¸ aufbersten]
sauter; faire ~, rompre ycl.] {m} de salaire lair losbrechen [t. V.] merika] s¸
sauterelle [adj] euse che, poussière; mordre la ~ Grashüpfer Adj] chsen .:-f- ¤
sauterelle use) [adj], herbu(e) [adj] mordre la ~ Graspferd j] j] chsen .:-f- ¤
sautiller ompe  ~ par la queue, faim; mourir de ~ hüpfen uche; am ~ nagen  n h.
sautiller, caracoler -~s)} ndre du carburant du ~ tänzeln e omurstoff]   Fluss]
sauvage e , pourquoi e, pâture e rire n ~ ire d'~ wild hl e; (der) ~ eszeiten l
sauvage; devenir ~, dépraver; se ~, abrutir; s'~ verwildern [i. V.¸ Menschen]
sauvagerie {f} auvage [adj] f} , fèces {f pl}   ] Menschenscheu {F.}  .} )}   ~
sauver  [v pr]; s'~, exister; cesser d'~ ement {m erlösen n [i. V.¸ bildl.] )]
sauver , atteindre, parvenir, remporter nt {m} r erretten  ittel n)} MED]   ne
sauver : sauve qui peut ! e te  aurer   à raîner retten : rette sich wer kann
sauver [v tr]  qui peut ! e te  aurer   à raîner retten [t. V.] sich wer kann
sauvetage, secours, salut e te  aurer   à raîner Rettung t. V.] sich wer kann
sauveur {m} e {f} pe] prit e ] édier à e   {f} ] Heilsbringer {M (s¸ -)} st]
sauveur, libérateur , prospérité, chance   {f} ] Heiland  Kaiser! idenblume]
savant [nom], scientifique [nom] d'auberge omique Wissenschaftler gewandte ~ te
savant, lettré des études  {m} on, fragment ] dj] Studiert  erendar  s)} ndung]
saveur {f} j¸ sévère] teux (-euse) [adj] e re] v] Saftigkeit {F (en)} rt¸schwer
savoir : pas que je sache v tr]  d'auberge omique wissen: nicht dass ich wüsste
savoir [v tr], connaître [v tr]  d'auberge omique wissen [t. V.] ische Gottheit
savoir {m} livresque nt, formation m} [Bel.]    r Schulungweisheit {F (#)} ben
savoir {m}, érudition {f}  nt(e) [adj]  (DAB) } Gelehrsamkeit {F.} der ~ )}
savoir de bonne source  déconcerter , vide, étein aus erster Hand wissen  sen r
savoir de source sûre nchement  ter , vide, étein aus sicherer Quelle wissen  r
savoir par cœur  adv] ers, carte [adm.] adj¸ POL] auswendig wissen  als r] nst]
savoir pertinemment qqch.  à qqn t ner té] priété Bescheid; über etw. ~ wissen
savoir, connaissance  hindoue] } d'auberge omique Wissen ch }[indische Gottheit
savoir; en ~ long sur t t, rescrit ner té] priété Bescheid; gut ~ wissen über
savoir; à ~, c'est que… ément, notamment  ntime v nämlich [Adv] j] s¸ e)} der ~
savoir-faire {m}, expérience {f}, pratique {f} r] Routine {F (en)}[Gewandtheit]
savoir-faire; avec ~ [loc adv] (e) [adj] té f} r] routiniert [Adv] )}; (alter)
savoir-vivre {m} tification {f} mer à clé ein {m} Schliff {M (s¸ e)}[Lebensart]
savon  it-ce que, pour la simple raison que f} er Seife  auch nur en sein n sei
savon noir aissage  visqueux (-euse) [adj¸ pers.] Schmierseife  {N (s¸ -)} ] ~
savon à barbe aser age, vitesse folle  folle foll Rasierseife  {M (s¸ ¨e)} ch ~
savourer r, s'éteindre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschlürfen   [Präp]  Wein ~
savoureux, succulent, délicat, tendre ongation us delikat M (s¸e)}¤[Var:Delphin
Saxe {f} tériels ectivité {f} e [adj]  que re] v] Sachsen den  {F (en)}  ss n r
Saxe-Anhalt {f}  ectivité {f} e [adj]  que re] v] Sachsenanhalt F (en)}  ss n r
Saxon  matériels ectivité {f} e [adj]  que re] v] Sachse äden  {F (en)}  ss n r
saxon(ne) [adj]  ectivité {f} e [adj]  que re] v] sächsisch [Adj] (en)}  ss n r
Saxonne alt {f}  ectivité {f} e [adj]  que re] v] Sächsin nhalt F (en)}  ss n r
scabreux (-euse) [adj] angeaison {f} r e l'aile } kitzelig [Adj¸ heikel]  ~ adt
scabreux (-euse) [adj] iter [v tr] } r e l'aile } kitzlig [Adj¸ heikel] ig] adt
scalaire [MATH] j] e ~ , audience {f}  [v tr] é] Skalar [MATH] Adj] Kapelle )]
scalpel on laire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skalpell teilung TH] pelle )]
scalper on laire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] skalpieren ilung TH] pelle )]
scandale n laire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skandal en ilung TH] pelle )]
scandaleuse; chose {f} ~  choquant(e) [adj] ~ ~ r Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)}
scandaleuse; chose {f} ~  choquant(e) [adj] ~ ~ r Anstößigkeit {F (en)} ¸ o)}
scandaleux (-euse) [adj], choquant(e) [adj] ~ ~ r anstößig [Adj]  (ö¸ ie¸ o)}
scandaleux laire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] skandalös  ilung TH] pelle )]
scandinave [adj] [MATH]  audience {f}  [v tr] é] skandinavisch [Adj]  pelle )]
Scandinave laire [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skandinavier ung TH] pelle )]
scandium press e vie, train; mener un gd ~ de vie Scandium [Atomurstoff] ben Pl
scanner, scanneur, scanographe ner un gd ~ de vie Scanner  [Atomurstoff] ben Pl
scaphandre {m} autonome, scaphandre {m} à casque Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ]  e
scaphandre {m} autonome, scaphandre {m} à casque Taucheranzug {M (s¸ ¨e)} ]  e
scaphandre {m} autonome, scaphandre {m} à casque Taucherapparat {M (s¸ e)}   e
scaphandre {m} j] eau) ~ scaphandre {m} à casque Tauchgerät {N (s¸ e)} } }   e
scapulaire [adj] [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skapulier sch [Adj]  pelle )]
scarabée faïence inistériel res er de justice {m} Käfer   en  ldung {F (en)}
scatophage , clebs {m}, roquet {m}, cabot {m} o } Kotfliege s¸ -)}   s)} en } e
scène -mitaine {m} ! ailler s'arrache pied      ~ Bühne n {M (s¸ ¨er)} u mir ~!
scène ne ~ ement [adv] 'esprit ~ j]  ndise {f} j] Szene hen ch [Adv] Var.:Syrer
scène; mettre en ~ dv] 'esprit ~ j]  ndise {f} j] Szene; in ~ setzen Var.:Syrer
sceau {m}, bulle {f} r {m}[rec. off. bulldo.]   ~ Bulle {F (n)} s¸ -)} u mir ~!
sceau du secret , colonie {f}, lotissement {m}  e Siegel der Verschwiegenheit .
scélérat, infâme  ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] ruchlos werden rstoff] lter)
scélératesse {f}  ici; par-~ ] (e) [adj] té f} r] Ruchlosigkeit {F (en)} lter)
sceller   {f} ification] ester, polluer age re à versiegeln gsfachmann erwalt.
sceller  secret , colonie {f}, lotissement {m}  e siegeln er Verschwiegenheit .
sceller un pacte resser e {m} [MAR] se {f} ace] flechten; einem Bund ~ el] ch
scénario {m (pl. -rii ou -rios)} rmatique)  stabl Filmdrehbuch {N (s¸ ¨er)} ] .
scénario {m (s ou -rii)} ], dessus; là-~ [adv]  ~ Drehbuch {N (s¸ ¨er)} it] end
scénique [adj] scène {f} sprit ~ j]  ndise {f} j] szenisch [Adj] } [THEA] Syrer
scéniquement [adv], théâtre; du point de vue du ~ szenisch [Adv] } [THEA] Syrer
scepticisme e montrer ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skeptizismus enüber stehen )]
scepticisme; avec ~ [loc adv] nce {f}  [v tr] é] skeptisch [Adv] aphilie] e )]
sceptique [adj] ~ MATH]  audience {f}  [v tr] é] skeptisch [Adj] aphilie] e )]
sceptique; se montrer ~  adv] nce {f}  [v tr] é] skeptisch gegenüber stehen )]
sceptre {m}  [adv], théâtre; du point de vue du ~ Szepter {N (s¸ -)} HEA] Syrer
sceptre e du souverain se {f} tre {m}  j] n ie {f Herrscherstab  (nen)} ¨er)} ]
sceptre m} ion {f} icaine, Centrafrique ément {f} Zepter  {N (s¸ -tren)} } lik
Schaffhouse {f}[en suisse] e; faire ~ de  tort dj Schaffhausen [Stadt u. Kanton
schah, shah t mouton isse] e; faire ~ de  tort dj Schah enwolke Stadt u. Kanton
schéma {m} de connexions uer, écaler, monder   dj Schaltplan {M (s¸ ¨e)} e ~ -)
schéma r, gronder, reprendre, réprimander f} adj] Schema n F (n)}  }  )} } aben
schisme ion, sacrilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchenspaltung  [Adj]  ~ adt
Schleswig septentrionale ie{f} e n ] dv] adj] oli Nordschleswig falen ] n)} )}
scie [adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] Säge os [Adj] (en)} rt¸schwer
scie à ruban ume, numéro de tome, tomaison -s~-s) Bandsäge   (es¸ e)} ! )} abri
sciemment [adv] j], volontaire(e) [adj] j]  ste bewusst [Adv¸ alt: bewußt]  u
science appliquée nce, savoir ]  d'auberge omique Wissenschaft; angewandte ~ te
science, connaissance, savoir ]  d'auberge omique Wissenschaft {F (en)}  wüsste
sciences {f pl} naturelles  lassé ~ lantique Nord Naturwissenschaften {F Pl}
sciences {f pl} politiques ] ] {m} d'État S {m} Staatswissenschaften {F Pl} }
sciences naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord Naturforschung g off]  p] n]
sciences naturelles e] e ité de l'Atlantique Nord Naturkunde rophe off]  p] n]
scientifique  scientifique [nom] d'auberge omique wissenschaftlich [Adj] e ~ te
scientifique {f}, savante {f} use {f} [Québec] er Forscherin {F (nen)}  kation]
scientifique {f}, savante {f} use {f} [Québec] er Forscherin {F (nen)}  kation]
scientifique; caractère ~  [nom] d'auberge omique Wissenschaftlichkeit ] e ~ te
scier [v tr], limoger [v tr¸ fam.] ]; s'~ es  {m} absägen [t. V.]  sender rf]
scier adj], insipide [adj] (-euse) [adj] e re] v] sägen s [Adj] (en)} rt¸schwer
scier le dos aquet qu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Nerv töten ehmen ge leere
Scipion l'Africain énial [adj¸ fam]  tromper n e Africanus {M.}; Scipio ~  hen
scolaire scolarité (pl) m} .] je ? le; être ~   r schulisch (N)  (nen)} [bildl.
scolaire; d'âge ~ [loc adj] ] je ? le; être ~   r schulpflichtig [Adj]  [bildl.
scolarité effarouché ivant), orthographier; mal ~ Verschulung t refl. V.];sich
scolarité obligatoire (F)  .] je ? le; être ~   r Schulpflicht (F) en)} [bildl.
scoriacé(e) [adj]  ~, scorifier; se ~ [v pr] } e schlackenartig [Adj] dl.] ]
scorie {f}, écume {f}, crasse {f} cherie r] m} e Schlacke {F (n)} n)} [Vieh]
scories; étain des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schlackenzinn {N (s¸ -)}  ]
scories; fosse {f} aux ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schlackengrube {F (n)} .] ]
scories; jeter des ~, scorifier; se ~ [v pr] } e schlacken [i. V.] bildl.] ]
scorpion  compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skorpion n er nüber stehen )]
scrotiforme [adj] rnie {f} scrotale ccroupissemen hodenförmig [Adj]  (en)}    r
scrotocèle {m}, hernie {f} scrotale ccroupissemen Hodenbruch {M (s¸ ¨e)}  ]   r
scrotum {m}, bourses {F pl.) [scrotum] oupissemen Hodensack {M (s¸ ¨e)} )}    r
scrupule  compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skrupel  n er nüber stehen )]
scrupuleusement; le plus ~ i; à ~ dire xactement genauesten [Superlativ] ~ l.]
scrupuleux (-euse) [adj (e) [adj] euse) [adj] ter ängstlich [Adj¸peinlich genau
scrupuleux (-euse) [adj]  ~ nscience; en (bonne) gewissenhaft [Adj] beruhigen
scrupuleux (-euse) [adj]  ~ nscience; en (bonne) gewissenhaft [Adj] beruhigen
sculpter (du bois), graver (sur bois), tailler dj schnitzen   iener ~  [S-Bahn]
sculpture adj], métaphorique [adj] el [cuis.] nd Bildhauerei j]  ell ~ mm  s)}
sculpture compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skulptur n er nüber stehen )]
sculpture sur bois ant(e) [adj] } ique [adj] [adj Schnitzarbeit ] )}   [S-Bahn]
œcuménique [adj] 'environnent  dans un souci d'~ ökumenisch [Adj] (en)} ewegun
œcuménisme {m}  l'environnent  dans un souci d'~ Ökumene {F (#)}  (en)} ewegun
sève; sans ~ [loc adj] eux (-euse) [adj] e re] v] saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer
sève; sans ~ [loc adj] eux (-euse) [adj] e re] v] saftlos [Adj] (en)} rt¸schwer
œdème , désolé ue merçante] rs {m pl} publics  e Ödem ske  er  s¸ ¨)}  } g] n]
Œdipe; complexe d'~ d] nte] rs {m pl} publics  e Ödipuskomplex tscher Fluss] ]
se balancer e, haut, sommet, cime e l'œil ] [v tr wippen [Adj] re en {N (s¸ -)}
se boucher les yeux ir eux mains re {m} [angl.] e sich die Augen zuhalten ) e]
se bourrer  son compte, se rendre indépendant ] e sich vollstopfen igen  lassen
se casser mé, fichu ud] onnet {m}; petit ~ e  {m} kaputtgehen (s¸ -)}  freie ~
se contracter, se rétrécir arpé, rogue, cassant r schrumpfen ei ~ von hier el ~
se convertir ourage à deux mains re {m} [angl.] e sich bekehren  n ereoskopie]
se cramponner  résistance {f} té {f} lider  stabl festklammern  (#)} alten sti
se débattre, se démener  l}  qqn ons financières zappeln e ich b )} hen affnet
se déchaîner ]  table , vaisselle {f} (de table) toben {M (s¸ e [oder s])}
se déchaîner, se hâter, se précipiter ent {m}  in stürmen iben d dj] )} ldl.] ]
se décomposer le tête [v tr] se ~ [v pr]  les ~ } zerfallen chkeit ] n Kopf ~
se dégeler, parler franchement  ter , vide, étein aus sich herausgehen ute en r
se dégourdir les jambes lmement [adv] e [adj] adv ruhig Blut zu bewahren e)} en
se délecter, savourer berner , notamment  ntime v naschen  Adv] j] s¸ e)} der ~
se délecter, savourer t bien que mal  llon [adj] schlecken  Gewissen n ntlich]
se dépêcher , dépister [v tr]  r] f}, piste {f} sputen [t. V.¸ Wild] + Dat.]
se dépêcher, se hâter, accélérer r ~ de us réserv beeilen n eit {F (#)}  (en)}
se dépeupler, désert  potablement [adv] [adj]   e veröden ig [Adv]  .]; sich ~
se dérouber à, se soustraire à s re {m} [angl.] e sich drücken vor  alten ) e]
se dérouler belles paroles; avoir ~ straction } abspielen  mit leeren Worten
se détacher, s'écarter sé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgehen ter Schuft twas ~  V]
se disputer flit, querelle raie, rayure e ~ s ue streiten ht { N }   -)} ~  ]
se disputer sposer de mateur {m} ose, bordel e {f disputieren   (s¸ s)} s¸ e)}
se dissiper (sentiment) nétration omposition éanc verflüchtigen efl. V.]; sich
se ession {f} nance ue ire e ) [adj]    à raîner reziprok  {F (en)} ¸ ¨er)}
se fâcher x calendes grecques être à sec a bosse auf die Palme gehen n choben
se faire enguirlander nc comme neige  adj]  ment eine Zigarre verpasst kriegen
se faire tout un cinéma  {f}, mollesse {f} ace] Flausen im Kopf haben del] ch
se faire valoir   nes ~ aiser] amour {m}   ion  t zur Geltung kommen  e)}    ~
se faner ? e, lequel, laquelle, qui, que, en dj] welken ; hast du ~? dj] ¨e)}
se faner er, tancer, faire référence à  négligé verwelken  hen {F (en)} ¸¨e)}
se farder, se maquiller, farder, maquiller pers.] schminken  e  {N (s¸ -)} ] ~
se fatiguer tenir mandation, sommation ~ ement {m ermatten  ng  V.¸ bildl.] )]
se glisser, se faufiler bien que mal  llon [adj] schleichen Gewissen n ntlich]
se jeter dans la gueule du loup e pétrin e  e s) in die Höhle des Löwen begebe
se jouer de dire llonge, extrait, relevé tr] à qq auszutricksen ben n)} ugen ~
se justifier  un plat a rime e s re {m} [angl.] e sich rechtfertigen  auslassen
se la couler douce e e  la leçon  eux adj]  ment eine ruhige Kugel schieben er
se laisser démonter r), déconcerter , vide, étein aus der Ruhe bringen lassen r
se laisser intimider ] Office {m} ncère [adj] ins Bockhorn jagen ] } rien)}
se laisser pigeonner u s  dans le pétrin e  e s) in die Falle getappt sein nd
se lamenter e lit  languissant, boiteux sement in lamentieren (#)} tiplikator n
se lamenter, gémir ambe] e [adj] ent , vite f utr jammern ch [Adj] )} e)}  }FIN
se livrer à, mener, tenir un commerce, exercer betreiben  t l. V.]; sich ~
se mettre d'accord ord {m}, arrangement {m} che r übereinstimmen N (s¸ -)} o)]
se mettre dans de beaux draps ière gent ersaire in Teufels Küche kommen ben e
se mettre en boule e furieux ]   [adj] saveur] u sauer werden en [CHEM]  sein
se mettre en travers ération té e) en public  ~ e blockieren aftwerk {N (s¸ e)}
se mettre le doigt dans l'œil nière  sec a bosse auf eine falschen Ast sitzen
se mettre à l'oeuvre } le [adj] e) [adj] adj]  s Hand anlegen fentliche ~ kei]
se mettre à mon ~  attenant s; en ~, outre; en ~ darangehen bin ~ n n n der ~
se mettre à, entreprendre, entreprendre de  e s) in Angriff nehmen [Adj] }  rr
se montrer sous son vrai jour en, être, exister r sein wahres Gesicht zeigen en
se moqué de  tout éloge ose ée elà de, outre, sur über.. lustig machen n sen de
se moquer, railler érieur; à l'~ [loc adv] effet] foppen   ~ j]   [Konsequenz]
se moquer, railler rd; se mettre en ~ tribution verspotten refl. V.]; sich ~
se parer, s'attifer er, extraire r au galop  er e herausputzen  sich ~ ]; sich
se perdre en ~ pas la peine ffamatoire [adj] ECT] verlorengehen  Mühe nicht ~
se perfectionner d'ailleurs, en outre on, mode s weiterentwickeln  dj]  lsass]
se précipiter dehors, précipiter dehors aître ire herausstürzen n efl.V.];sich
se précipiter, se bousculer  e s re {m} [angl.] e sich tummeln achen  auslassen
se prêter à onner une qualité] euse) [adj] oc adv eignen sich zu j¸ unüblich] g
se prêter à, consentir eux mains re {m} [angl.] e sich benutzen lassen (zu) e]
se procurer de travers uler  e s re {m} [angl.] e sich verschaffen assen lassen
se promener ne) [adj] œuf-fromage (terme jet-set) promenieren  [Adj] -)}  ¨e)}
se promener sereau c adv] térieurement [adv] [adj spazieren  {M (es¸ e)} ei  at
se purifier  vierge, virginal e, ordre, file dv.] rein werden e)} ]; sich ~ ß n
se raviser tion  mûre ~ onsidération, doute n {f} bedenken; sich ~ anders m ~ n
se référer à quelque chose r [v tr] ière té on  t zurückgreifen n; geistig ~ n
se réfugier engagements es claques tre, exister r seine Zuflucht nehmen zu omme
se remettre, récupérer ère ère, derrière té on  t zurückerlangen ich ~  allein
se remettre, récupérer usser, retour  re té on  t zurückverlangen  e i ) ;sich
se rendre compte  sures ement  ond) n de, par il mitbekommen machen gemessen t
se repentir , obligeance sé(e) [adj]  [champ]  dj bereuen lligkeit ] .] gen re
se repentir e ~ de soi  {m} } té {f} e [adj] ite gereuen sich ins ~ bringen  ]
se reposer e, quiétude  réputation, renommée  adv ruhen erein cht {N (s¸ e)} en
se réveiller venir) tif (-ve) [adj] orizontal adv wach werden  M (-¸ #)} tung
se révolter j] gnement général  se racler la gorg rebellieren [Adj] che ~  ~
se rincer l'œil ige égant)  [péj]  [loc adj] seau Stielaugen machen e)} kiste]
se rouiller e r sur ses grands ~ ouler; faire ~ v Rost ansetzen em ~ sitzen s]
se rouiller f}, réduction {f}, abaissement {m}  e verrosten ng {F (en)} sich ~
se sauver à toutes jambes é  e) [adj] s faire d'~ wie ein geölter Blitz laufen
se soulever l a ~ la course [v tr] [v tr] essatio aufgehen n;er hat das Rennen
se soulever r] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] steigen [t. V.¸ Wäsche] ben n
se soustraire ent et marée e à s re {m} [angl.] e sich entziehen (auf) alten ]
se taire, s'arrêter de parler, demeurer muet  n verstummen em; mit ~ Text Ak.
se tarir  {f} ification] ester, polluer age re à versiegen  gsfachmann erwalt.
se tirer (filer) ipide le plat ) [adj] der  stabl fetzen (fam.) ins ~ treten t
se tordre le bras, se faire une foulure  ~ j]   e verrenken gsscheck ]; sich ~
se transformer en ure  d'onde ur d'onde ffaire tr umschlagen in uto]   Geschä.]
se transformer inistrative évoyer, être négligé verwandeln schikane .] s¸¨e)}
se vanter e caquet qu'à la lie igts ~ [loc adj] s den Mund voll nehmen ge leere
se vanter, faire le malin, fanfaronner  à raîner renommieren [Schweiz] sch)  ]
se, si   à obturateurs f, shareware {m} [angl.] e sich ien ille [Stereoskopie]
séance {f}, session {f}, audience {f}  [v tr] é] Sitzung {F (en)} V. (ä¸ie¸a)]
séance du conseil des ministres er de justice {m} Kabinettssitzung )} ¸ -)} }
séance du conseil municipal pal, conseil communal Gemeinderatssitzung  (en¸en)}
séant {m}, anus {m}, derrière {m} do- [adj]  n e After {M (s¸ e)} dj]   ~  hen
séant, derrière, postérieur collectivité {f} ] e Gesäß verein licher Gesang ei
seau {m} , se précipiter, se dépêcher adj] oc adv Eimer {M (s¸ -)}  unüblich] g
seau à glace, radiateur [automobile] ile j]    dj Kühler chere Weste s¸ -)} ch
sec comme un hareng , générale; d'une façon ~ dv] dürr wie eine Bohnenstange el
sec, desséché, aride  alité; sans ~ [loc adj] j] trocken  {M (-¸ Trochäen)} }
sec; à ~ [loc adj] ison apique  {f pl}; grandes ~ wasserlos [Adj] n)} [Alt]  ]
s'échapper x pays émergents nt {m}, évolution {f} entwischen shilfe {F (n)} ch
sécher  sèche , aridité {f}  sans ~ [loc adj] j] trocknen bstanz #)} acht ~ }
sécher er r dication, concours n adjudicat e {m} verdorren  hen l  e)} n ~  e)
sécher r, repousser    répartir } essure) t d'eau austrocknen [Adj] en)} ] nst]
sécher, se dessécher umidité sans ~ [loc adj] j] trocken werden hren! äen)} }
sécher, torréfier dormant gmestre {m} [Bel.] s {f dörren chen {N (s¸ #)} ser lb
sécheresse {f}, aridité {f}  sans ~ [loc adj] j] Trockenheit {F (#)} acht ~ }
sécheresse de cœur, insensibilité félicitations f Herzlosigkeit kwünsche ein ~
s'éclipser  peine clipser; s'~ riner contourné } verduften alt: ß] V.]; sich ~
s'éclipser vaise humeur r, chagriner contourné } verdrücken h sein  }  n ~  e)
second degré; équation du ~ [adj] de taille ir quadratische Gleichung schaft
secondaire [adj] c ervice, dissection  ~ [loc adv sekundär [Adj] };öffentliche
secondaire [adj] lot ~ .], second [adj. num. ord. zweitrangig [Adj] nzug     ]
secondaire [adj], accessoire [adj]  {m} ale  ] oc nebensächlich [Adj] l}  alt:ß
secondaire [adj], subalterne [adj] e nnes mœurs j untergeordnet [Adj] ntr.¸Tel.
secondaire; secteur {m} ~  dissection  ~ [loc adv sekundäre Bereich {M (s¸ e)}
seconde re; secteur {m} ~  dissection  ~ [loc adv Sekunde e Bereich {M (s¸ e)}
secouer  abattis, débris, ordures ment [adv]    r schütteln ere Weste pf] izist
secouer ire cuire un œuf f}  {m} f}, verge {f} v] rütteln  ir den Buckel runter
secouer; se ~ [v pr], enhardir; s'~ [v pr] ade {f Ruck; sich einen ~ geben er)
s'écouler etrouver, reconnaître, s'y retrouver le herausfließen {F (en)} !  a)
secours , sinistre inconvenant(e) [adj] n   j] dv Unfallhilfe   dv]  alt: ß] ch
secrètement, dérobée; à la ~, tapinois; en ~ .] heimlich [Adv] Poet.] n  ] n]
secret {m} d'État té de l'État sorat, CAPES {m} . Staatsgeheimnis {N (ses¸ se)}
secret {m}, mystère {m}, dissimulation {f}  adj] Hehl {N (s¸ -)} n e Fersen ~
secret, caché, occulte le, carter, coquille ] ier geheim   [Adv] nzliches Fett
secret; il n'est pas homme à garder un ~ r; mal ~ verschweigen; er kann nichts
secrétaire {f} d'État  [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
secrétaire {f} d'État  [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
secrétaire {f} d'État  [Fr.] ] {m} d'État S {m} Staatssekretärin {F (nen)} )}
secrétaire {m} d'État nseiller {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
secrétaire {m} d'État nseiller {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
secrétaire {m} d'État nseiller {m} d'État S {m} Staatssekretär {M (s¸ e)} e)}
secrétaire de mairie, secrétaire communal [Belgi. Ratsschreiber chaft {F (en)}
secrétaire emps-là ôté  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sekretär Adv] {M (s¸ ¨e)} mme
secrétaire en chef direction  r {m} adj] auvine f Chefsekretärin  Adj¸männl~. ~
Secrétaire général orisation e, agréer  {f} ment Generalsekretär ahren {N s¸-}
sécrétion temps-là ôté  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sekret  [Adv] {M (s¸ ¨e)} mme
sécrétion vaginale, cyprine issiper itre, cible B Scheidensekret   lassen )} n
s'écrouler ~, rencontrer; se ~ der; se ~ [v pr] zusammenkrachen i. V.¸ Pers.]
sectaire  champagne té  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sektierer dv] {M (s¸ ¨e)} mme
sectarisme hampagne té  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sektierertum  {M (s¸ ¨e)} mme
secte ux, champagne té  adv] rt; de sa ~ [loc adv Sekte är Adv] {M (s¸ ¨e)} mme
secteur  section, service, dissection  ~ [loc adv Sektor  rtum  {M (s¸ ¨e)} mme
secteur {f} économique ines dj] mique tro] tivité Wirtschaftsbereich {M (s¸ e)}
secteur {m} primaire ce], domaine {m} [champ]  dj Bereich {M (s¸ e)}; primäre ~
secteur {m} privé mes ~ e des prions  menté adj] Privatwirtschaft {F (en)}  ja
secteur {m} public ervice, dissection  ~ [loc adv Sektor {M(s¸en)};öffentliche
secteur {m} secondaire ], domaine {m} [champ]  dj Bereich {M.(s¸e)}; sekundäre
secteur {m} tertiaire e], domaine {m} [champ]  dj Bereich {M (s¸e)}; tertiäre ~
secteur du Crédit ~ aller à reculons utonner ) dj Kreditgewerbe g  gehen rebs
sectionner instinct sexuel ts sexuels l l, charme sezieren n mer {M (s¸ -)} } ]
séculaire  de chien battu nisme {m} ation ~ taire hundertjährig ([e]s¸e)}  n h.
séculaire lésime, classe, contingent , vite f utr jahrhundertelang  e)} )} }FIN
sécurité; en ~ [loc adv] environ [adv] iste] ] dv ungefährdet [Adj]  Wetter] ch
sécurité; à ~ intègre ber en panne issue, résulta ausfallsicher  ¨e)}; bei ~
sédentaire f} (de table)  tif (-ve) [adj] tr] .] Sesshafter s¸ -)}  en)} ] t:ß
sédimentation du sang j] ante t(e) [adj] j] e]  e Blutsenkung isch [Adj]  ~ hat
séditieux (-euse) [adj] ndigner [v pr]; s'~  ECH] empörerisch [Adj] ; sich ~ g]
séduire, induire, détourner, dévoyer re f} {m} ] verführen gewalt M (s)} sich
séduisant(e) [adj], engageant(e) [adj] revenu {m} einnehmend [Adj] [finanziell]
séduisant(e) [adj], engageant(e) [adj] revenu {m} einnehmend [Adj] [finanziell]
séduit, fasciné lerie {m} dentaire ne ton/air ~ geblendet (es¸ e)} en {Pl.} ]
s'efforcer de, se donner la peine de r de la ~ dj bemühen; sich ~ .]; sich ~ h
ségrégation raciale ge, vitesse folle  folle foll Rassentrennung  (s¸ ¨e)} ch ~
seigle  poisson a France impérial (1794 à 1814) v Roggen re ement {N (s¸ s)}  e
seigneur, suzerain e {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehnsherr s¸ -)} eug ~ ~ m ~e
seigneurial(e) [adj]  ! ieurs dames [fam.] rie {f herrschaftlich [Adj] ! cht] ]
seigneurie éminent e ; édition ~ s {m pl} dj] ane Eminenz italienische Provinz]
seigneurie ffluent du Rhin], Mein {m} [vx] ure v] Majestät es¸ -)} chnik {F en}
seigneurie t [adv], extraordinairement [adv] juif Exzellenz   unktion lusive  o
seigneurie torisation, permis, permission exempte Erlaucht  Stadt in Bayern]
sein {m} maternel ailleur douter de, prévoir  m} Mutterschoss {M (es¸ ¨e)} ig
sein; au ~ de la famille enoux énagement ve  juré Schoß; im ~ der Familie ~ ile
sein; au ~, intérieur; à l'~, dedans; au-~, en innerhalb (n¸ #)} } s¸ rien)}
sein; donner le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj]  ~ Brust; einem Kind die ~ geben
sein; donner le ~, allaiter lle {f} s(e) [adj]  ~ Brust; die ~ geben men  Belg.
sein; prendre le ~; téter melle {f} s(e) [adj]  ~ Brust; an die ~ nehmen  Belg.
seins nus  haut, sur u-~ de [loc adv] e) [adj] e Oben ohne  [Adv] j] }  ieren]
seins nus tr] le torse, plastronner [v intr] ]  ~ Brüsten; entblößten ~ ch ~ en
séisme, tremblement de terre  ]  [adj] d'ADN   f} Erdbeben ungskraft MED] NS) )
seize [adj] e) [adj] lante du mouton n d'élan dj] sechzehn [Adj] ] j] dl]  en e
séjour {m}, stage {m}  halte {f} entêté(e) [adj] Station {F (en)} [Aufenthalt]
séjour e {f}, aigreur {f} age, composé er de la ~ Verbleib n g {F (en)}  ~ s¸e)
sel (de cuisine)  à manger ocker adj]  [adv] [adj Speisesalz   s¸ -)} Par. Deut
sel {m} (de cuisine) anger ocker adj]  [adv] [adj Speisesalz {N (es¸ e)} . Deut
sel {m} ien(ne) [adj] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Salz {N (es¸ e)} Adj] eidung
sel de cuisine, gros sel, chlorure de sodium  mat Kochsalz e {M (s¸ -)} Beine
s'élancer flots  souligner idence, apparaître ire herausstürmen n efl.V.];sich
s'élancer, se précipiter lisation t ait à raîner rennen  ous [Schweiz] sch)  ]
s'élancer, se précipiter, se dépêcher adj] oc adv eilen e ich zu j¸ unüblich] g
sélecteur {m} ir, désigner, opter, voter, compose Wähler {M (s¸ -)} [Tel.] h]
sélectivité {f} e d'~ , couper, arrêter, rectifie abstimmschärfe {F.} [RAD] .]
sélénium mage {m} turelle  [loc adv]   ~ [loc adv Selen [Atomurstoff] it ]  st]
sélénium; intoxication au ~ loc adv]   ~ [loc adv Selenvergiftung ff] it ]  st]
Sélestat olstein {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} Schlettstadt stein en)} teine
selle  je ne me ~ pas de … nt]  redressement j] ] Sattel ch kann mich nicht ~ …
selle de dame  versale arre [adj], fantasque [adj Quersattel (es¸ e)} [alt: ß]
seller, bâter Selle s de … nt]  redressement j] ] satteln opf nn mich nicht ~ …
sellerie rque  tracteur  … nt]  redressement j] ] Sattelzeug e er änger cht ~ …
selon  à ~ du mauvais temps {f} ment, traite .] ] wegen; von … ~ n Wetters  et]
selon le droit auvais temps {f} ment, traite .] ] wegen; von Rechts ~ ters  et]
selon le rendement, au rendement  chaque t] ! utr je nach Leistung esser   }FIN
selon les instructions [loc], réglementaire [adj] vorschriftsmäßig [Adj] MUS] ~
selon s tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr je nach r desto besser   }FIN
selon s tôt sera le mieux à ~ de, chaque t] ! utr je nach r desto besser   }FIN
selon ses propres déclarations gle nière] te ns ~ nach eigenem Bekunden en urt
selon toutes probabilités  maximal ie aut ] adj] höchstwahrscheinlich [Adv]  r
selon, d'après miné ], à [prép.¸ manière] te ns ~ nach Ansicht s hristi Geburt
selon, d'après miné ], à [prép.¸ manière] te ns ~ Nach Auffassung risti Geburt
semailles  intr], déraper [v intr] r déserter r Aussaat hen [i. V.]  sich ~ .
semailles emencer le est ~  poche {f}  que re] v] Säen aso-Frau; sie ist eine ~
semaine  lette sans casser des œufs e) [adj] t ue Woche rs lt wird fallen Späne
semaine de grossesse urer [v tr] tr] ]  e [adj] ] Schwangerschaftswoche ung F e
Semaine sainte rre  ts  entre entreprises  e  {m} Karwoche  n d Var: -grafie] e
semaine; la ~ sainte ~ ser des œufs e) [adj] t ue Woche; die Stille ~ len Späne
semaine; par ~, semaine; chaque ~ s e) [adj] t ue wöchentlich [Adv] M (s¸ ¨e)}
semaine; à la petite ~ ser des œufs e) [adj] t ue Woche; ~ für ~ d fallen Späne
semaines, couches te ~ ser des œufs e) [adj] t ue Wochen die Stille ~ len Späne
sémantique; du point de vue ~ [adj]  [adv]  [adj] begrifflich [Adj]  n .} Pl.}
sémantique; du point de vue ~ [adj]  [adv]  [adj] begrifflich [Adj]  n .} Pl.}
semblable [adj] t, variable {f} } (erronée) } s j unterschiedslos [Adj]    V.]
semblable [adj], pareil [adj], tel(le) [adj] j] s derartig [Adj] ist dass enkt
semblant; faire ~ de ger [v tr¸ embaucher]  ~ ~ r anstellen; sich ~ als ob en]
s'embrouiller  olument ns exception ment u uze au ganz durcheinander sein ehen
semence, sperme  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samen  m [Atomurstoff] idung
semer, ensemencer le est ~  poche {f}  que re] v] säen aso-Frau; sie ist eine ~
semer, parsemer  manteau, pardessus ter charge  r übersäen  ng [Adj] untr.]  l
semestriel presqu'île  mesure {f (~-~s)} pique s halbjährlich  Pl.} } [Foto] h
séminaire {m}  école {f}, hospice {m}, couvent {m Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift]
séminaire {m}  école {f}, hospice {m}, couvent {m Stift {N (s¸ e)} [Zahn] ift]
séminaire ntéressant, singulier e  [adj] [loc adv Seminar  chung ] ücklich] st]
semi-public [adj] sion ommun, conjointement munal gemischwirtschaftlich [Adj]
semi-remorque  tracteur  … nt]  redressement j] ] Sattelschlepper änger cht ~ …
semi-remorque  tracteur  … nt]  redressement j] ] Sattelschlepper änger cht ~ …
semi-remorque Selle s de … nt]  redressement j] ] Sattelschleppanhänger cht ~ …
semi-remorque, tracteur  … nt]  redressement j] ] Sattelschlepper änger cht ~ …
semi-remorque, tracteur  … nt]  redressement j] ] Sattelschlepper änger cht ~ …
Sémite re ntéressant, singulier e  [adj] [loc adv Semit r  chung ] ücklich] st]
sémitique [adj], sémite [adj] r e  [adj] [loc adv semitisch [Adj]  ücklich] st]
semoule  gruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude Grießmehl es¸ e)} e  -)} u] h
s'emporter adj¸ fâché], fâché(e) [adj] d'ADN   f} erbosten dj]  (s¸ e)} (DNS) )
s'en accommoder, s'en arranger n argent ersaire in Kauf nehmen t ag t sein be
s'en aller, mourir qu'un au sérieux 'Adam  valeur jemanden verlassen voll nehme
s'en aller, passer le pas, passer de vie à trépas gehen von V.]: auf geht's! t
s'en laisser conter iori eue, être à sec a bosse auf den Leim gegangen sein n
s'en sortir, s'en tirer nalyser en détail en ~ te durchschlagen   [t. V.] luss
s'en tenir à   résistance {f} té {f} lider  stabl festlegen auf (#)} alten sti
sénat pain adj], sémite [adj] r e  [adj] [loc adv Senat  ch [Adj]  ücklich] st]
s'endormir dans les bras de Dieu tre ~  e) [adj] hinüberschlummern  ~ geraten
s'endormir, s'éteindre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschlummern  [Präp]  Wein ~
s'endormir, s'éteindre  uer, taxer v intr] ion {f einschlafen  jm reinen Wein ~
s'endormir, s'éteindre nation {f}, décision {f} entschlummern it {F (en)} ch
s'endormir, s'éteindre résolution {f} cidément entschlafen eit {F (en)} l.}
Sénégal xpédition, mission, émission [RAD¸ T.V.] Senegal M (s¸ -)} [RAD] ] st]
sénevé {m} [moutarde sauvage] m} re] g.] r duire Ackersenf {M (es¸ e)} -)}
s'enfoncer, tomber, couler, sombrer, baisser }  e sinken risch [Adv]  f] } it .
s'enfuir  à peu de ~  distance; à faible ~ us) r entfliehen  in geringer ~  ~
s'enfuir nt {m}, exonération {f}, décharge {f} tr entlaufen  {F (en)} kk.)  ~
s'enfuir r, délaisser, livrer, quitter Québec] er fortlaufen  nisterin {F.(nen)
sénile [adj], sénescent(e) [adj] , user de  {f} gebrechlich [Adj¸ alt] chen ]
sens {m} unique; (rue à) ~ dv] s, réciproquement Einbahnstraße {F (n)} e sein
sens {m}; bon ~ sence {f} humaine e Dieu ! l}   ] Menschenverstand {M (s)} ne ~
sens {m}; bon ~, intelligence {f} ], sage [adj] j Gescheitheit {F (en)} s¸ #)}
sens de la langue e  la ~ r de Babel icule ch) dj Sprachgefühl  deutsches ~  te
sens de montage aller à) ~ dv] s, réciproquement Einbaurichtung F (n)} e sein
sens des affaires commercial apable de ~ [loc adj Geschäftsgeist g dj] .(es¸¨e)
sens interdit émomètre let R] ge {m} [en véhicule Fahrtrichtung; verbotene ~ ~
sens, esprit , acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
sens, esprit , acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
sens, esprit , acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
sens, esprit , acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
sens, signification, valeur, importance, présage Bedeutung das ~ mir etwas ~ n
sens; au ~ large du mot  qqn ~  rer, baisser }  e Sinn;im weitesten ~ des Worte
sens; avoir le ~ de … mauvais ~ rer, baisser }  e Sinn für … haben haben } it .
sens; avoir le ~ de la musique  rer, baisser }  e Sinn für Musik haben n } it .
sens; cela n'a pas de ~ n du ~  rer, baisser }  e Sinn; es hat keinen ~ us dem
sens; en tous ~ me ~ fort ~, au-delà de, outre, d quer; kreuz und ~ r sehr ~
sens; les cinq ~ ux¸ loin du ~  rer, baisser }  e Sinn; die fünf ~e n¸ aus dem
sens; plaisir des ~, volupté  nger , baisser }  e Sinnengenuss {M(es¸¨e)}[alt:ß
sens; plein de ~, ingénieux, profond bsurde nsé] sinnvoll rrend .} mung g]   ß
sens; à ~ unique l ~ [loc adv] s, réciproquement einbahn rungsstätte lle sein
sensé(e) [adj], intelligent(e) [adj] nir  loc adj gescheit [Adj]   ng  es¸ #)}
sensé(e) [adj], intelligent(e) [adj] nir  loc adj gescheit [Adj]   ng  es¸ #)}
senseur sible [adj] poésie]  tr] oncer [v tr] .] Sensor v [Adj] } [Poetik] t:ß
sensibilité {f}, sentir; faculté {f} de ~ ique ] Gefühl {N (s¸ e)} r] ]  r ~ n
sensibilité {f}, sentir; faculté {f} de ~ ique ] Gefühl {N (s¸ e)} r] ]  r ~ n
sensible [adj] dj], physique [adj] ] adj¸ sensé] sinnlich [Adj¸ spürbar] h]  ß
sensible [adj] e e [poésie]  tr] oncer [v tr] .] sensibel [Adj] } [Poetik] t:ß
sensible [adj] r, ressentir ompliments, hommages empfindlich [Adj¸ feinfühlig]
sensible [adj], émotif (-ve) [adj] le [adj¸ TECH] empfindsam [Adj]  ~ sein ] g]
sensible [adj¸ tangible], perceptible [adj] j] r fühlbar [Adj] .]; sich ~ ] ]
sensible pâtre e e [poésie]  tr] oncer [v tr] .] sensibel F (en)} [Poetik] t:ß
sensible qqn  sur les ~s de qn e {f}, piste {f} spürbar  auf die ~ kommen h]
sensible, perceptible nce, compliments, hommages empfindbar [Adj] uf französ.
sensible; perception ~ ] que [adj] ] adj¸ sensé] sinnliche; Wahrnehmung g]   ß
sensible; très ~  large {m} e) [adj] haut ] adj] hochsensibel )} } r ¸ o)] der
sensiblement [adv] tal } ar ~ gissements, manège wesentlich [Adv] ¨e)}  (Akk.)
sensiblerie {f} f} le nce, compliments, hommages Empfindelei {F} F (#)} nzös.
sensitive {f}  pot, louche {f} j], dynamique [adj Rührmichnichtan {N} } luss] n
sensoriel(le) [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] sensorisch [Adj] [Poetik] t:ß
sensualité {f} dv] [adj] que [adj] ] adj¸ sensé] sinnliche Begierde üstig]   ß
sensualité el s sens, volupté {f}  , baisser }  e Sinnenreiz h  (¨e)} e)}[alt:ß
sentence {f}, maxime {f}  {m} [JUR] rie dj]  {f} Spruch {M (s¸  ¨e)} bel] ch]
sentence adj] [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] Sentenz ig [Adj] [Poetik] t:ß
sentence al, spirituel, ingénieux , absurde nsé] Sinnspruch it F.} mung g]   ß
sentence cation e s les pieds  igts ~ [loc adj] s Denkspruch tion #)} ßern ehme
sentence, verdict  {m}, service {m} rendu ge {m} Verdikt tausfall  e)} n ~  e)
sentence, verdict lable isir  en ~ [loc adv] e é Wahrspruch ich [Adj] llen }
s'enticher de, s'amouracher de toute apparence  e vernarren sigen  )} [Gut]  ~
sentier [v tr] rigide; rendre ~, renforcer [v tr] Steig n [t. V.¸ Wäsche] ben n
sentier {m}, pelotage {m}, préliminaires {m pl} f Pfad ng m he (n)} tiken -)} ]
sentier e en ~ de page .]   à ~ [loc adj] (sur) e Fußpfad   {M (n¸ n)} [bildl.]
sentier ette, bouillotte iculaire oc adj] (sur) e Fußweg er g  (n¸ n)} [bildl.]
sentier ù est-il ~ ? appliquer, mettre iger [v tr Steg t; wo ~ er denn ? ~ ] en
sentier, trottoir et pendiculaire oc adj] (sur) e Fußsteig   M (n¸ n)} [bildl.]
sentiment d'appartenance à un groupe rer ptation Zusammengehörigkeitsgefühl l.
sentiment de bien-être c adj] ~ ut-être, d'abord wohlig Gefühl dj]  } inden
sentiment maternel er, se douter de, prévoir  m} Mutterkeit {N (es¸ ¨er)} ben]
sentimentale(e) [adj] r; faculté {f} de ~ ique ] gefühlsbetont [Adj]  ]  r ~ n
sentimentalité ) [adj], sentimental(e) [adj] [adj Rührseligkeit ] {N} } luss] n
sentiments nobles adj] [adj] e de cœur ] rne  que Edelsinn ider ] j] ] ] ] den
sentiments; partager les ~, sympathiser [v intr] mitfühlen [i. V.] zt werden t
sentinelle, veille  tif (-ve) [adj] orizontal adv Wache ruf n  M (-¸ #)} tung
sentir [v tr], éprouver [v tr] r] f}, piste {f} spüren [t. V.] nach) + Dat.]
sentir [v tr¸ percevoir] on  [v tr], lire [v tr] abfühlen [t. V.]  (en)} [EDV]
sentir, deviner i  pousser à, provoquer, exiger e herausfühlen ng  (en)} !  a)
sentir; ne pas se ~ d'aplomb tir ible [adj] j] r fühlen; sich unpäßlich ~ ] ]
sentir; se faire ~, naître [v intr] s [loc. adv.] regen [refl. V.]; sich ~  ar
sentir; se faire ~, naître [v intr] s [loc. adv.] regen [refl. V.]; sich ~  ar
s'entremettre, enrôler, gagner, recruter suisse] werben tet¸ der rostet ann e
Séoul ce adj] [adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] Seoul z ig [Adj] [Poetik] t:ß
séparable [adj] stible n tteur, meneur er [v tr] trennbar [Adj]   ECH] n] ] t
séparation {f}  désunir [v tr]  meneur er [v tr] Trennung {F (en)} ; sich ~ t
séparation {f} corps et biens   meneur er [v tr] Trennung von Tisch und Bett
séparation, élimination, dégagement, sécrétion Ausscheidung {F (en)} ich ~ .
séparation, isolement, sécrétion, abstraction } Absonderung {F (en)} e ~ habe
séparatiste {m} dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] Separatist {M (en¸ en)} ] t:ß
séparé, distinct rains ielle {f} (du blé)  oc] é] getrennt [Adj] r M (s¸ -)} n)
séparé, à part adj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] separat ig [Adj] [Poetik] t:ß
séparer [v pr]; se ~ e n tteur, meneur er [v tr] trennen [refl. V.]; sich ~ t
séparer [v tr], désunir [v tr]  meneur er [v tr] trennen [t. V.] .]; sich ~ t
séparer, décéder ation oc adv] (-euse) [adj]  {m} abscheiden  {F (en)} } ölle ~
séparer, trier ation ner, scruter r]; se ~ nte ie abteilen  {F (en)}  lung  .]
séparer, trier tement (artificiel) n mur   nte ie abtrennen  {F (en)} GEOL]  ]
séparer, trier, disperser, dissiper itre, cible B scheiden nstler {M (s¸ -)} n
séparer, trier, isoler , sans faute ] , but {m} absondern n   dv] mmte ~ habe
séparés l'un de l'autre  {m}, émanation {f}  [adj auseinander [Adj] )} n ftling
s'époumoner à crier  déchiré(e) [adj] e {f}de rie Lunge aus dem Leib schreien t
sept me comprenez mal, vous vous méprenez !   ] e sieben stehen mich falsch  i.
septembre e {m} dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] September  {M (en¸ en)} ] t:ß
septennat {m} } dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] Septennat {N} (en¸ en)} ] t:ß
septennat {m} ne, foire {f} ntingent , vite f utr Jahrsiebent {N (es¸ e)}  }FIN
septennat {m} s Anglo-saxons) us méprenez !   ] e siebenjährige Amtszeit ch  i.
septicémie, empoisonnement du sang [adj] j] e]  e Blutvergiftung g ttel   ~ hat
septième ent yre ~ lo-saxons) us méprenez !   ] e siebte ens g  Leier it ch  i.
septièmement yre ~ lo-saxons) us méprenez !   ] e siebentens g  Leier it ch  i.
septièmement yre ~ lo-saxons) us méprenez !   ] e siebtens s g  Leier it ch  i.
s'épuiser (carburant) s, surabondamment    ion  t zur Neige gehen t   e)}    ~
séquelle {f} {f}, résultat {m}, fruit {m} [effet] Folge {F (n)} [MED] quenz] s.
séquence {f} en acides aminés  ue ] {f} ~ oc adj] Aminosäure-Sequenz {F (en)} .
séquence {f} génétique n {f}, coopérative {f} nt Gensequenz {F (en)} n)} h] -}
séquence de Cauchy r italien] ue mmerciale, break Cauchyfolge gl.) ff] enteurer
Seraing ement, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] Seraing t {N} (en¸ en)} ] t:ß
serbe [adj] t, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] serbisch [Adj] en¸ en)} ] t:ß
Serbe g ement, suite sensitif (-ve) [adj] tr] .] Serbe g t {N} (en¸ en)} ] t:ß
Serbe; par les ~[loc adv] tif (-ve) [adj] tr] .] serbisch [Adv] en¸ en)} ] t:ß
serein, sans nuages é ir; sans ~ nsupportable c] ungetrübt t Adj] ter ten ten
s'éreinter abitude urs f, shareware {m} [angl.] e sich abhetzen n tereoskopie]
séreux (-euse) [adj¸ MÉD] ], insipide [adj] e s ~ wässrig [Adj¸ MED]  en)} dem
séreux (-euse) [adj¸ MÉD] ], insipide [adj] que wässerig [Adj¸ MED]  )] } )}
sergent ar les ~[loc adv] tif (-ve) [adj] tr] .] Sergeant [Adv] en¸ en)} ] t:ß
sergent-fourrier u ~  pour le ~ nnement   ~ ment Quartiermacher (nen)} [phys.]
série {f}, file {f}, rang {m}, rangée {f} r] dv.] Reihe {F (n)} )} [Frost]  ß n
série achevée j], achevé, conclu, classe(e) adj] abgeschlossene Reihe t am …]
série binomiale mial opéen son, reliure, cerclage Binomische Reihe nt opäische
série de Fourrier fflet ue mps, toujours er; se ~ Fourierreihe ]  öster.Mundart
série de Fourrier fflet ue mps, toujours er; se ~ Fouriersche Reihe ter.Mundart
série de Taylor  Taylor  {m} m}, scolopendre {m} Taylorreihe [MATH] MATH] t  e
série double ble te [adj] li.]  politaine oins {f Doppelreihe al ne ~ ]  )}  lb
série géométrique e {m}, jouissance {f}   {f} nt geometrische Reihe r.: -fie ¤
série harmonique adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } harmonische Reihe engl.] t.]
série t ar les ~[loc adv] tif (-ve) [adj] tr] .] Serie nt [Adv] en¸ en)} ] t:ß
série, file, rang, rangée, tour, chaîne mique ] } Kette up ¤[Var.: -ch-]      s
sérieusement [adv] j], sévère [adj]  {f} érité r ernstlich [Adv] {F {#)} e] ne
sérieusement; le plus ~ du monde = «ohne»]  e d'~ Wimper;oh. mit der ~ zu zucke
sérieusement; le plus ~ du monde = «ohne»]  e d'~ Wimper;oh. mit der ~ zu zucke
sérieux (-euse) [adj], grave [adj] , austérité r ernst [Adj] F (en)}   (s¸ -)}
sérieux (-euse) [adj], grave [adj] , austérité r ernst [Adj] F (en)}   (s¸ -)}
sérieux (-euse) [adj], sévère [adj]  {f} érité r ernstlich [Adj] {F {#)} e] ne
sérieux [adj], grave, sévère [adj] er, rabaisser ernst rigen F (en)}   (s¸ -)}
sérieux {m}, gravité {f} ave [adj] , austérité r Ernst {M (es¸ -)} }   (s¸ -)}
sérieux {m}, gravité {f} ent rigueur {f} érité r Ernsthaftigkeit {F {#)} e] ne
sérieux acide aminé] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] seriös Aminosäure] en)} ] t:ß
sérieux, grave, sérieusement rigueur {f} érité r ernsthaft s¸ -)} [Vorname] ne
sérieux, gravité, sévérité, rigueur, austérité r Ernst rigen F (en)}   (s¸ -)}
sérieux, gravité, sévérité, rigueur, austérité r Ernst rigen F (en)}   (s¸ -)}
serin {m} cini ommet sommet, summum  quarante écu Girlitz effen ms  ~ für   en)
serin {m}, verdier {m}, tarin {m} iption uté res Zeisig {M (s¸ e)} schreibe  ]
sérine [acide aminé] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] Serin [Aminosäure] en)} ] t:ß
seringa {m}  nt [adv] actique [adj]  ndise {f} j] Syringe {F (n)} } [Var.:Syrer
serment  , ovule e, jauger, étalonner, graduer mm Eid hörnchen M (s¸ -)} onsban
sermon {m}, prêche {m} tament] cocher menté adj] Predigt {F (en)}   (en)} nge.
sermon {m}, semonce {f} tout nt [adv] dj]  uze au Gardinenpredigt {F (en)} t] ]
sermonneur {m} ] itain [adj] al {m} adj] ~  {m} Moralprediger {M (s¸ -)}  he
sérologique [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] serologisch [Adj]  en)} ] t:ß
séropositif (-ve) [adj] ) [adj]  [loc adj] [adj] HIV-positiv [Adj] ] chaftlich
sérotype ue [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] Serotyp sch [Adj]  en)} ] t:ß
serpent {m}  [adj], désordonnée [adj] llon [adj] Schlange {F (n)} nordentlich]
serpent {m} aquatique  [loc adj] f pl}; grandes ~ Wasserschlange {F (n)}   e¸…)
serpent {m} monétaire [ÉCON]  en ~ [loc adv] e é Währungsschlange {F (#)}  }
serpenteau {m}, fusée {f} [feu d'artifice] a {m} Rakete {F (n)} [Schwärmer] OL
serpillière, torchon railler uper, tondre é {m} ] Scheuertuch machen r: Schänke
serpolet {m} [BOT], Thym {m} [BOT]  vive ue [adj] Quendel {M (s¸ #)} [BOT]  ag
serre froide d ~  ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kalthaus   g die drei ~ kt e¤
serre otte chaleur  de ~ (M) }, blason {m} r] m} Warmhaus he  k  (en)} ld ~ ]
serré, compact, trapu, concis nir ussite {f} ir gedrungen N) ¸ e)} e¸ ie) age
serre, forcerie eau, rabatteur, meneur er [v tr] Treibhaus . V.¸] ECH] n] ] t
serrement de cœur mé, chéri situer e (de qn)  é f Herzbeklemmung  ichprovinz] ]
serrer  dégât, préjudice, vice rrompre; (se ~)  ~ verdichten chwäche n)} en  e)
serrer [v tr]  la détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ abdrücken [t. V.¸ bildl.] ] ]
serrer le cœur ]  détente, tirer [v tr¸ MIL] e ~ abdrücken; das Herz ~  .] ] ]
serrer les fesses on, parapluie }, écusson {m} e Schiss haben  dem ~ ~ nehmen
serrer qqn contre son cœur  [v tr] ]  menté adj] pressen; jn ans Herz ~ }  ge.
serrer un peu (vêtement) ombe on  eux adj]  ment eine Spur zu eng t stoßen  er
serrer, contenir, renfermer ter t; s'y ~ rapper f einschließen [t. V.] ] Wein ~
serrurier alais, serrure ser glissière  é ein {m} Schlosser lt: -ß] (en)} sart]
sérum, lymphe urs onnement du sang [adj] j] e]  e Blutwasser en  g ttel   ~ hat
servage {m} apprenti e nstruire  pr]; s'~ adj] dj Leibeigenschaft {F (en)} m ~e
servage mme, âme sainte  ranquille, pieux, doux ] Frondienst  ch  ehalten ovinz
servage mme, âme sainte  ranquille, pieux, doux ] Frone enst  ch  ehalten ovinz
servante {f} d'auberge oise {f} ration économique Wirtsmagd {F (¨e)} )} -)} er
serveur {m} [adj] é] adv] tif (-ve) [adj] tr] .] Server {M (s¸ -)}  en)} ] t:ß
serveur {m} minitel n d'~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Anbieter  Bildschirmtext
serviabilité {f} secourable [adj] nger i, soutien Hilfsbereitschaft {F (#)} e ~
serviable [adj], secourable [adj] nger i, soutien hilfreich [Adj] nterlassene ~
serviable [adj], secourable [adj] nger i, soutien hilfsbereit [Adj] erlassene ~
service (de table) per ement, exonération e {m} Tischservice  e)} lt: Tip]
service {m} (de table), vaisselle {f} (de table) Tischservice {N (s¸ -)} p]
service {m} de nettoyage f pl} e acieux rtier» Müllabfuhr {F (en)} }  ~ gl.]
service {m} f}, complaisance {f} re une ~ ente ] Gefälligkeit {F (#)}[Gefallen
service {m} funèbre  yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Trauergottesdienst {M (es¸e)}
service {m} public, fonction {f} publique } [Bel. Staatsdienst {M (es¸ e)} se)}
service {m} téléphonique ion  vacances elque chos Fernsprechdienst {M (s¸ e)}
service après-vente ssance {f} ravail } m} ation Kundendienst n)} [Umgangssp.]
service compétent, organisme ] ce [rel.] trée nes Dienststelle ngelegenheit ¸e)
service de navette  faire la navette  ~ poisse {f Pendelverkehr {M (s¸ e)}  ozi
service de renseignements seigner tion  quoi vivr Auskunftsdienst n r nicht ~
service de semaine  le point d'~ fs e) [adj] t ue Wochendienst   ~ kommen Späne
service des urgences {f}, péril {m}  dv] adj] oli Notaufnahmeraum  en ] n)} )}
service des usagers sateur ofil d'intérêt   ~  dj Benutzungsabteilung it {F (#)
service ent [adv], habilement [adv] ire {m} ) ] j Geschirr n Adv]  {F (#)} } }
service militaire , soldats {m pl}, troupes {m pl Militärdienst  #)} [Armee] el
service militaire oc adv]  ] dj¸ morose] ite .] ] Wehrpflicht ] ¨e)}  ters  et]
service religieux  ique ulant chavirer e l'aile } Kirchendienst n die See ~ adt
service traiteur   r italien] ue mmerciale, break Catering (Angl.) ff] enteurer
service, emploi, fonction, office [rel.] trée nes Dienst n {F (nen)} ielen en
service; au ~ de fonction, office [rel.] trée nes Dienst; in den ~ } ielen en
service; rendre un ~, faveur; faire une ~ ente ] Gefallen; einen ~ tun treuer
services {m pl} annexes és {m pl} [dépenses] ] oc Nebenleistungen {F Pl}  alt:ß
serviette (mallette) , titre ro, académie, nu  j] Aktenmappe cher ~ [Gebirge] t
serviette {f} (de table)  tif (-ve) [adj] tr] .] Serviette (s¸ -)}  en)} ] t:ß
serviette, essuie-mains action égociant {m} e {f} Handtuch e n Hurenjargon] m n
servir [dîner], étaler [couleur], bluffer re s } auftragen sgeführt } [Recht.]
servir [v tr]  ~, attention; faire ~ ] aire [adj] vorsetzen [t. V.] ]; sich ~ ~
servir [v tr] ¸ confier], expédier [v tr] essatio aufgeben [t. V.¸ Sport] )] ~
servir la balle  au chat er [v tr] [v tr] essatio aufgeben; den Ball ~  chten]
servir r, parquet ter quet, vestibule, entrée nes dienen  fen eige spielen en
servir une nouvelle toute chaude fragile [adj]  ~ brühwarm erzählen ce] brühe]
servir, manœuvrer n, valeur, importance, présage bedienen  das ~ mir etwas ~ n
servitudes rurales s paysans stique; de style ~ ] bäuerliche Lasten nete  ~ el]
s'établir à son compte, se rendre indépendant ] e sich verselbständigen  lassen
setier at {m} } dj], sensitif (-ve) [adj] tr] .] Septier t {N} (en¸ en)} ] t:ß
s'étirer tout un plat a rime e s re {m} [angl.] e sich räkeln d breit auslassen
s'étonner , restituer, rendre, remplacer premier erstaunen  am.) ] ]; sich ~ ]
s'être remis de quelque chose  peu iron teur juif etwas verschmerzt rechen kana
seuil {m} m}, virage {m} iale du monde   suisse] Wende {F (n)} [bildl.]  (n)}
seuil isme {m} elvétique [adj] onne] bscène [adj] Schwelle ische Spracheigenhei
seul(e) [adj], unique [adj]  [v intr]  ~ n, arrêt einzig [Adj]  V.]  ¨er)} ] ~
seul(e) [adj¸ unique], unique [adj] s, seul l]  ~ alleinig [Adj] [Alt: allein~]
seulement [adv], uniquement [adv] r  sécrétion ausschließlich [Adj]  usch ~
seulement [adv], uniquement [adv] r  sécrétion ausschließlich [Adj]  usch ~
seulement, simplement ans artifice, lisse ein {m} schlicht und einfach aten ine
s'évanouir çon, au surplus  sans préambule TECH] ohnmächtig werden en schweife
s'évanouir mettre en boule, s'agglomérer ptation Zusammenbrechen  ~ immen us.]
s'évanouir s sa protection manière gent ersaire in Ohnmacht fallen  ht ein be
sévère [adj] ère) [adj], querelleur (-euse) [adj] streng [adj]  [Adj] m (herum)
sévère [adj] ité, sévérité, rigueur, austérité r ernst [Adj] F (en)}   (s¸ -)}
sévère [adj] ité, sévérité, rigueur, austérité r ernst [Adj] F (en)}   (s¸ -)}
sévère [adj], puritain [adj] al {m} adj] ~  {m} moralinsauer  sche Stadt] he
s'éveiller, se lever, se réveiller  apparaître } aufwachen n (s¸ e)} [Theater]
s'éveiller, se lever, se réveiller rir  s ~ f} r erwachen  (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
sévérité {f}, rigueur {f}, austérité {f} e) [adj] Strenge {F (#)} dj] m (herum)
Séville m}, gémissement {m} h. r]   [adj] tr] .] Sevilla {M (s¸ -)} ~ Venedig]
s'exacerber stimer  [adj] ère) [adj] haut ] adj] hochschaukeln ] } r ¸ o)] der
sexagénaire [adj], soixante; de ~ ans [loc] n dj] sechzigjährig [Adj] } ]  en e
sexagénaire {f} adj] lante du mouton n d'élan dj] Sechzigerin {F (nen)} ]  en e
sexagénaire {m} adj] lante du mouton n d'élan dj] Sechziger {M (s¸ -)} l]  en e
sexagésimal; système ~  la ~ . r]   [adj] tr] .] Sexagesimalsystem g ~ enedig]
Sexagésime; dimanche de la ~ . r]   [adj] tr] .] Sexagesimä; Sonntag ~ enedig]
sex-appeal {m (~-~s)}, attrait {m} sexuel, charme Sex-Appeal system g ~ enedig]
s'exciter, se doper rs f, shareware {m} [angl.] e sich aufputschen ereoskopie]
sex-digitaire [adj] blante du mouton n d'élan dj] sechsfingerig [Adj] dl]  en e
sex-digital(e) [adj] lante du mouton n d'élan dj] sechszehig [Adj] j] dl]  en e
sexe {m} fort ssance {f}, vigueur {f} ngle, bâton starke Geschlecht e en  [MED]
sexe faible   ~ èce, famille, race, génération  j Geschlecht; zarte ~ es ~ } }
sexe faible n ~ èce, famille, race, génération  j Geschlecht; schwache ~ ~ } }
sexe féminin  ~ èce, famille, race, génération  j Geschlecht; weibliches ~ } }
sexe fort e n ~ èce, famille, race, génération  j Geschlecht; starke ~ ~ ~ } }
sexe masculin ~ èce, famille, race, génération  j Geschlecht; männliches ~ } }
sexe, érotisme issement {m} h. r]   [adj] tr] .] Sex lla {M (s¸ -)} ~ Venedig]
sexe, genre, espèce, famille, race, génération  j Geschlecht Adv]  {F (#)} } }
sexe; de ~ masculin xué(e) [adj] e, génération  j Geschlechts; männlichen ~   ~
sexe; de même ~ [loc adj] [adj] ~ e REL] [crâne] gleichgeschlechtlich [Adj] }
sexe; de même ~ [loc adj] [adj] ~ e REL] [crâne] gleichgeschlechtlich [Adj] }
sexe; le beau ~ èce, famille, race, génération  j Geschlecht; das schöne ~ } }
sexes; les deux ~ e] famille, race, génération  j Geschlechter; die beiden ~  ~
sexifère [botanique] famille, race, génération  j Geschlechte; mit sichtbarem ~
sexisme à attrait sexuel dj] sir sexuel l, charme Sexismus Adj] tem g ~ enedig]
sexiste [adj] dj], phallocentrique [adj] auvine f chauvinistisch [Adj¸männl~. ~
sexiste [adj] dj], phallocentrique [adj] auvine f chauvinistisch [Adj¸männl~. ~
sexologie {f} elle me-objet porno exuel l, charme Sexualwissenschaft {F (en)} ]
sexologie ique, femme-objet porno exuel l, charme Sexologie  j] tem g ~ enedig]
s'expliquer, se défendre ], rectangle [adj] j] Rede und Antwort stehen ~ ar
sex-shop  provoque un fort désir sexuel l, charme Sexboutique ystem g ~ enedig]
sextant }, partouze {f} jet porno exuel l, charme Sextant {M (en¸ en)}  enedig]
sextant à réflexion ement, spécialement m pl} adj Spiegelsextant  n¸ en)} ig]
sexte {f}, partouze {f} jet porno exuel l, charme Sext gie   j] tem g ~ enedig]
sextil; l'aspect ~ m} {f} [boule] hâtif ds ce mot gesechste; der ~ Schein ckung
sextuor }, partouze {f} jet porno exuel l, charme Sextett {M (en¸ en)}  enedig]
sextuple [adj]  tremblante du mouton n d'élan dj] sechsfach [Adj] ] ildl]  en e
sextuple {m} ]  tremblante du mouton n d'élan dj] Sechsfache {N}  ] ildl]  en e
sextuple Adj] [adj] blante du mouton n d'élan dj] sechstelunze  [Adj] dl]  en e
sextupler vers oser des vers [adv] (e) [adj] al ~ versechsfachen ngen  } önnen
sexualité xuelle e  {f} jet porno exuel l, charme Sexualität ne g en)}  enedig]
sexualité, instinct sexuel ts sexuels l l, charme Sexus ernehmer {M (s¸ -)} } ]
sexuel  }, partouze {f} jet porno exuel l, charme sexual  {M (en¸ en)}  enedig]
sexuel exuel  elle me-objet porno exuel l, charme sexuell klus chaft {F (en)} ]
sexuel(le) [adj], sexué(e) [adj] e, génération  j geschlechtlich [Adj] den ~  ~
sexuel; éducation {f} ~le t porno exuel l, charme Sexualkunde {F (n)}   enedig]
sexuellement [adv] [adj] que [adj] ] adj¸ sensé] sinnlich [Adv] wollüstig]   ß
seyant(e) [adj], habille; qui ~ bien  ppareiller kleidsam [Adj] {M (s¸ -)}   n
Seychelles f} (de table)  tif (-ve) [adj] tr] .] Seschellen s¸ -)}  en)} ] t:ß
Seychelles instinct sexuel ts sexuels l l, charme Seychellen mer {M (s¸ -)} } ]
s'habituer, s'adapter adapter [v pr]; s'~ faire j einleben¸ sich ~ .]; sich ~ .
shérardie des champs re e ur {m} re] g.] r duire Ackerröte  V.] s¸ ¨er)} ~
si [adv]  [adj], pareil [adj], tel(le) [adj] j] s derartig [Adv] ist dass enkt
si [conj] tre] ] ssance, exploitation e) [adj] e ob [Konj] sch [Adj] }  ieren]
si [musique] adj] rale , bon cœur {m} j] andises H natrésie s Adj] lung   ~ en
si … que, quelque … que bien e) [adj] s faire d'~ wie … auch {F (en)} j]  t inz
si bémol [adj] ÉD] res ublier ées  {m} é tr] à qq B urn [Adj] #)} ie {F (n)} on
si bémol mineur llule B nt du sang [adj] j] e]  e b-Moll k. für Bankleitzahl at
si dièse pâtre  {m}  utions ~  nik {m} ~ ) [adj] His  tismus }  ] g {F (en)}
si j'ai bonne mémoire insi  dents r  si  suisse] wenn ich mich recht erinnere
si je ne m'abuse ent ainsi  dents r  si  suisse] wenn ich mich nicht täusche m
si le cœur vous en dit e l'affirmer  si  suisse] wenn Sie Lust haben n kann e
si nécessaire sache  r [v intr] usement [adv] dis soweit erforderlich be chen
si tout va bien  pire, au pis-aller  si  suisse] wenn alles klappt reißen  ] m
si, aussi, idem  e ~, valeur; de même ~ s ste que ebenso ls  gleicher ~  nschaf
Sibérie  à obturateurs f, shareware {m} [angl.] e Sibirien ille [Stereoskopie]
siècle millésime, classe, contingent , vite f utr Jahrhundert  (es¸ e)} )} }FIN
siège {m} de cocher ves, conservateur (de musée) Kutschbock {M (s¸ ¨e)} ss] s]
siège de cocher rchives, conservateur (de musée) Kutschbock zboot ngenkuss] s]
siège er  désoler, chagriner nt) ) [adj]   er  ] Belagerung [t. V.] j] ich ~ )
siège principal ntal principal; le ~ est de …  pe Hauptsitz ich [Adj] t zu … ]
siège social litude  lucratif , réunir, confluer Vereinslokal hne Erwerbszweck
Sicile {f} ) [adj] e ~ , audience {f}  [v tr] é] Sizilien sch [Adj] Kapelle )]
sicilien(ne) [adj] e ~ , audience {f}  [v tr] é] sizilianisch [Adj] Kapelle )]
SIDA nie fragile e semblance {f}, analogie {f} j] Aids {N (-¸ #)} ¸ e)} ]  }  n
SIDA; animateur prévention ~ {f}, analogie {f} j] Aidsberater {M (s¸ -)}   }  n
Sida; risque de transmis. du ~ }, analogie {f} j] Aids-Gefahr {M (s¸ -)}   }  n
siéger, se réunir née l ouvert  point de vue du ~ tagen hner (s¸ #)} (s¸ -)} er
siennes; faire des ~ e; par ~ gissements, manège Wesen; sein ~ treiben  (Akk.)
Sierra Leone  nter, vaincre }, lotissement {m}  e Sierra Leone te hwiegenheit .
siffler   appendice ogique  Louisiane sion {f} j] surren e t {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
siffler  je m'en ~, tape; je m'en ~ es)  {m pl} f pfeifen ich ~ darauf  [Gebäck
sifflet, pipe  curé, prêtre confitures)  {m pl} f Pfeife  hen {M.(s¸-)} [Gebäck
signal {m} d'appel vêtir  en ~ omprimer j]  de er Anklopfton {M (s¸ ¨e)} } AR]
signal d'appel, indicatif r, téléphoner, invoquer Anrufzeichen haltung {F (en)}
signal Leone  nter, vaincre }, lotissement {m}  e Signal Leone te hwiegenheit .
signal stop [génétique] tral  ntr] u {m} e, corps Stoppsignal [Genetik]  {M s¸e
signaler one  nter, vaincre }, lotissement {m}  e signalisieren e hwiegenheit .
signalisation j¸ renseigné], signalé(e) [adj] uer Beschilderung dj] en wir die
signature ile t [adv] iable {f} } (erronée) } s j Unterschrift finden ]    V.]
signé (qqn) [adv] } en papier ique [adj] er ] de typisch [Adv] (jn) e Arch.]
signe, témoignage , curieuse; chose ~ e [adj]  de Merkzeichen weise [Adv] emal
signe, témoignage ement e la main apporter duire Abzeichen {F (en)} Händen ~ ~
signe, témoignage nt, gemmer, soutirer de l'argen Anzeichen schlussfähige ~ } n
signe, témoignage, indice, symbole e {f} uté res Zeichen {N (s¸ -)} [Durchgang
signe, témoignage, marque, indice e à connaître } Kennzeichen me  }  e Stadt] s
signe; faire ~ de la main ligner de l'œil ] [v tr winken; mit der Hand ~  ge]
signe; faire ~ de l'œil, cligner de l'œil ] [v tr winken; mit den Augen ~ ge]
signe; faire ~ à ux études  attention à ; être ~ zuwinken [t. V.] r) {M.(n¸ n)
signe; faire ~ yant re e s ge nne ¸ vent] ] [v tr winken ug er ende } } ange]
signer } [fleuve infernal]  [v tr] uragan {m} dj] subskribieren  der Unterwelt]
signer des billets  rs; à ~, au-delà de, outre, d quer schreiben d } [BOT]  ag
signification, acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
signification, acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
signification, acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
signification, acceptation  sombrer, baisser }  e Sinn chicht  [Adv]  f] } it .
signifier  stipuler  avec qqch cher ité {f} en ~ besagen k. für besonders  g]
signifier  stipuler  avec qqch cher ité {f} en ~ besagen k. für besonders  g]
signifier, annoncer, présager, notifier adj]  {f} bedeuten h stimmen nsch]  ~ n
signifier, stipuler  avec qqch cher ité {f} en ~ besagen k. für besonders  g]
signifier, stipuler  avec qqch cher ité {f} en ~ besagen k. für besonders  g]
œil  lagineux (-euse) [adj]  ère) [adj] icane Knospe  g [Adj] )} } ] le ~
œil [cerf] arté, lueur, bougie, chandelle, lampe Licht [Hirsch]  (#)} and] tag
œil {m (pl. : yeux)} ligner, indiquer rer 'air Auge {N (s¸ n)} V.] } g ~ dig
œil {m} [BOT], bourgeon {m}  indiquer rer 'air Auge {N (s¸ n)} [knospe]  dig
œil au beurre noir la ~  l'~  {f} j] e) [adj] bic blaues Auge g machen n en s e
s'il en est ainsi uront des dents r  si  suisse] wenn es sich so verhält   ] m
s'il en est vraiment ainsi  dents r  si  suisse] wenn es wirklich so ist   ] m
œil pour œil ECH] e], satiné {m} [textile] air Auge um Auge )} [TECH]    dig
œil pour œil¸ dent pour dent {m} [textile] air Auge um Auge¸ Zahn um Zahn ig
œil sse végétale hydrogénée  f} ] f} lider  stabl Fettauge anzliche ~ gehärtet
s'il vous plaît, je vous en prie, voici  j] clage bitte ief {F (n)} [alt: Biß-]
œil; avoir l'~ sur qqn (qqch.) tre ~ ~ [fig.] Auge;ein ~ auf jn (etw.) habe
œil; ne dormir que d'un ~ ch.) tre ~ ~ [fig.] Auge;nur mit halbem ~ schlafe
œil; à l'~ nu s l'~ à qqn  blanc des ~ [fig.] Auge; mit bloßem ~ stechen  n
œil; taper dans l'~ à qqn  blanc des ~ [fig.] Auge; jm in die ~n stechen  n
œil; tourner de l'~ rçants blanc des ~ [fig.] Auge; schwarz vor den ~n sehe
œil; un ~ au beurre noir  cœur } [textile] air Auge; ein blaues ~ ücken  Sin
œil-de-bœuf  en véhicule], tour {m} (cycliste) dv Rundfenster  (en)} n geben  n
œil-de-bœuf ] ] que tion cénographie  pied      ~ Bullauge h [Adj] } } u mir ~!
œil-de-bœuf n que merçante] rs {m pl} publics  e Ochsenauge ] (s¸ ¨)}  } g] n]
œil-de-perdrix régler llinacés], poussin {m} s] ] Hühnerauge in ~ zu rupfen } ]
silence {m} (sur qqch.), réticence {f} ~ r; mal ~ Verschweigung {F (en)} önnen
silencieux ]; se ~  politique des libéraux allem. schweigend i. V. (ie¸ ie)} en
Silésie {f}  ~  n e taillée]  [élect.] lon [adj] Schlesien {N.}  ~ [Edelsteine
Silésien {m} ~  n e taillée]  [élect.] lon [adj] Schlesier {M (s¸ -)} elsteine
Silésienne {f}  n e taillée]  [élect.] lon [adj] Schlesierin {F (nen)} lsteine
silex  alerte, vif, vigilant ]; s'~  (-euse) [adj Flint en tzer  belegen e eide
silex ie Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } Kiesel al ht  {M (s¸ -)} Akt.
silex ie Kiel carène, Kiel , maxillaire {m} dj] } Kieselstein   {M (s¸ -)} Akt.
silhouette argent c]  quatre, pédant ement {m}  e Silhouette id etall] n)} it .
silhouette j], ébréché(e) [adj] }  piquant nta  j Schattenriss ] (s¸ -)}   r]
silicium [élément atomique] , pédant ement {m}  e Silicium [Atomurstoff] } it .
silicone [élément atomique] , pédant ement {m}  e Silicone [Atomurstoff] } it .
œillade yez la ~ (de) rnée  [adj]  [adj]  r] mpe Liebäugle n Sie so ~ in  ~ ag
œillade; lancer des ~ n ~ ch.) tre ~ ~ [fig.] äugeln [i. V.] lbem ~ schlafe
œillère ère, torchon railler uper, tondre é {m} ] Scheuklappe machen r: Schänke
œillet {m} [TECH] e], satiné {m} [textile] air Auge {N (s¸ n)} [TECH]    dig
œillet r qu'à la lie ond de la bouteille un œil ~ Nelke  bis zur ~ austrinken ß
œillet, trou urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Öse vorsteher {M (s¸ -)} ]  e
œilleton, diaphragme, fantasmagorie, Artifice bic Blendwerk cht [Adj] icht  s e
sillon traversier s recarrer qqn elà de, outre, d Querfurche lauf  ~ kommen
s'imaginer, s'illusionner, songer, rêver éveillé wähnen d ndtschaften {F Pl}
simiesque [adj] r, railler, tricher, tromper n e affenähnlich [Adj] r ~ ziehen
simiesque [adj] r, railler, tricher, tromper n e affenartig [Adj] ] r ~ ziehen
similitude {f}, ressemblance {f}, analogie {f} j] Ähnlichkeit {F (en)} n]  }  n
simple [adj] (d'esprit), naïf (-ve) [adj] ement einfältig [Adj] ]  [Mil.] ]
simple comme bonjour clairement, nettement  ile } klar wie Kloßbrühe n nen ~ en
simple dames tres ~ vertu s] } e; à cette ~-là n Dameneinzel eter ~ ] afte ~ k
simple, élémentaire, simplement, tout bonnement einfach ges Adv] hsen sein t
simple, sans apprêt, sans artifice, lisse ein {m} schlicht  t [Adv] geraten ine
simplicité {f} aire, simplement, tout bonnement Einfachheit {F (en)}  sein t
simplicité; en toute ~ tivité {f} r {f}  [adj] dv Unbefangenheit; in aller ~
simplification {f} , convenir (de) er ] tourné } Vereinfachung {F (en)} sich ~
simplifier r ccord , convenir (de) er ] tourné } vereinfachen  sich ~ ; sich ~
s'imposer ait e nance, maintien ne, apparaître } auftun pfen (s¸ e)} [Theater]
simulacre  colombin, pigeon {m} sauvage t  iendra Hohn ng e {F (n)} Naturpark]
simulacre onique uerie {f} ner en ridicule ch) dj Spottwort   Lächeln  (en)} te
simuler  [élément atomique] , pédant ement {m}  e simulieren tomurstoff] } it .
simultané(e) [adj], contemporain(e) [adj] crâne] gleichzeitig [Adj] hrift   ~
simultanément [adv], temps; en même ~ [loc adv] gleichzeitig [Adv] hrift   ~
sincère [adj], franc(he) [adj]  nt é, absorption aufrichtig [Adj] -)} was ~ ]
sincère [adj], franc(he) [adj] ect; avec ~ ] ier ehrlich [Adj¸ aufrichtig] ~)
sincère; il est ~  foi; de bonne ~ [loc adv] ] r ehrlich; er meint es ~ ch] )
sincèrement [adv]  foi; de bonne ~ [loc adv] ] r ehrlich gesagt erlässlich] )
sincérement [adv], franchement [adv]  absorption aufrichtig [Adv] -)} was ~ ]
sincérité {f}, droiture {f} nt [adv]  absorption Aufrichtigkeit {F (en)}  ~ ]
s'indigner  pr]; s'~  tre ...  ~, acquitter;s'~ d entrüstet sein . V.]; sich ~
s'indigner émission chat er [v tr] [v tr] essatio aufgebracht sein telle ~  ~
Singapour élément atomique] , pédant ement {m}  e Singapur n tomurstoff] } it .
singe  petit ~ er d'~ ournesol nné omme {m} an e Affe en sich aus der ~ ziehen
singe; petit ~ er d'~ ournesol nné omme {m} an e Äffchen sich aus der ~ ziehen
singer, se moquer, railler, tricher, tromper n e äffen ierten aus der ~ ziehen
singerie {f} am], génial [adj¸ fam]  tromper n e Äfferei {F (en)} (s¸ -)}  hen
singularité {f}, originalité {f} ; avec ~[loc adv Eigenheit {F (en)}[Seltsamk.]
singulier (-ère) [adj], étrange [adj] re [loc adv eigentümlich [Adj¸ sonderbar]
singulier musicienne mique] , pédant ement {m}  e Singular el {F (n)} f] } it .
singulier, bizarre, étrange , pédant ement {m}  e singulär el {F (n)} f] } it .
singulier; au ~ [loc adv] e , pédant ement {m}  e singularisch [Adv]  f] } it .
sinistre, néfaste urable, irrémédiable ) [adj] ] unheilvoll end  ¸ unglücklich
sinon autant ~ même . en All.] les ~ t , aussi ai sofern nicht Sex mit Tieren]
sinon omelette sans casser des œufs e) [adj] t ue wo nicht lt wird fallen Späne
sinon utant qu'on puisse l'affirmer  si  suisse] wenn nicht weit gehen kann e
sinuosité {f}, méandre {m} lienne ¸ vent] ] [v tr Windung {F (en)} g {F (#)}
sinus , raz de marée énieux, profond bsurde nsé] Sinus ut gkeit .} mung g]   ß
sinus {m} [BOT] dv] adj] l(le) [adj] er en ~    ~ Bucht {F (en)} [BOT] h )} ban
sinus hyperbolique e énieux, profond bsurde nsé] Sinus hyperbolicus ung g]   ß
sirène {f}, smala {f} nieux, profond bsurde nsé] Sirene aft {F (en)} ng g]   ß
sirop  {f}, smala {f} nieux, profond bsurde nsé] Sirup  aft {F (en)} ng g]   ß
sirop {m} [MÉD] }, suc {m}  poche {f}  que re] v] Saft {M (s¸ ¨e)} [MED] eine ~
sirop {m} d'érable semblance {f}, analogie {f} j] Ahornsirup {M (s¸ e)} ]  }  n
siroter inglin mais , nullité  qqn ] dv] adj] oli nippen  [Atomurstoff] en ] }
site naturel protégé; être classé ~ lantique Nord Naturschutz; unter ~ stehen
sittelle {f} (torchepot)  c adj] ns t ppareiller Kleiber {M (s¸ -)} ände ~ } n
situation {f} [circonstance], état {m} [situation Zustand {M (s¸ ¨e)} ; sich ~
situation } [spécialité], matière {f}  que re] v] Sachlage t {N (s¸ e)} ass n r
situation commerciale, conjoncture  de ~ [loc adj Geschäftslage g [Adj] (es¸¨e)
situation dj], réservé(e) [adj¸ sage] surde nsé] Situation dj]  Adj] en)} re ~
situation explosive D] ansport, enchantement  {f} Entzündungszustand  [MED] ch
situation, position, site, posture, tournée, gîte Lage g hlusszeit [Handel] ef
situation; parvenir à une ~ satisfaisante ~ ile } Klappen {F Pl}; zum ~ bringen
situé(e) [adj] , étendu(e) [adj] itué; être ~ } liegend [Adj]  gt daran! lege
situé(e) [adj] , étendu(e) [adj] itué; être ~ } liegend [Adj]  gt daran! lege
six n {m} de la tremblante du mouton n d'élan dj] sechs e-PrP t dv] ildl]  en e
sixième [Adj] [adj] blante du mouton n d'élan dj] sechste [Adj] [Adj] dl]  en e
sixièmement [adv] ] blante du mouton n d'élan dj] sechstens [Adv] dj] dl]  en e
sixte t }, partouze {f} jet porno exuel l, charme Sexte t {M (en¸ en)}  enedig]
Sixtine; la chapelle ~ , audience {f}  [v tr] é] Sixtinische; die ~ Kapelle )]
sizerin {m} flamme [oiseau] tion sade {f} erclage Birkenzeisig {M (s¸e)} [Vogel
skat laire [adj] [MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skat [Kartenspiel]   pelle )]
skat; jeu de ~  ~ MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skatspiel [Kartenspiel] le )]
skat; joueur de ~ MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skatspieler [Paraphilie] e )]
skat; partie de ~ MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skatpartie nspiel]   pelle )]
ski {m} nautique au M] [loc adj] f pl}; grandes ~ Wasserschi {M (s¸ er)}   e¸…)
ski ppe, kiosque, stand, grange r, tondre é {m} ] Schi ne ppe machen r: Schänke
skieur de compétition ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skirennläufer nüber stehen )]
skieur isme e montrer ~  adv] nce {f}  [v tr] é] Skifahrer us enüber stehen )]
slave [adj] xpression ~  [adj], comique [adj] é] slawisch [Adj] rreich. Land]
Slave onie expression ~  [adj], comique [adj] é] Slawe ien [österreich. Land]
Sleswig [land et ville allem.] élect.] lon [adj] Schleswig n {F (nen)} lsteine
Sleswig; habitant du ~, Sleswig; habitant de ~ ] Schleswiger {M (s¸ -)} steine
Sleswig; habitante du ~, Sleswig; habitante de ~ Schleswigerin {F (nen)} teine
Sleswig-Holstein {m} [vx], Schleswig-Holstein {m} Schleswig-Holstein en)} teine
Slip  [adj] xpression ~  [adj], comique [adj] é] Slip sch [Adj] rreich. Land]
slip {m} es vêtements able; un pauvre ~ é ein {m} Schlüpfer {M (s¸ -)} ider ~ ]
slip de bain, caleçon de bain, maillot é tr] à qq Badehose  e   [bildl]  m en n
slogan  grisou nde me Chantilly  [adj] pière ] au Schlagwort r aben ¸ MIL]   ~
slogan {m} rdre, mot {m} de passe   parisiens e ] Parole {F (n)} [Schlagwort]
slogan diffus adj]  incongru(e) [adj] la langue j Spray Parole chaftlich [Adj]
slogan publicitaire er, gagner, recruter suisse] Werbespruch der rostet ann e
slovaque [adj] ession ~  [adj], comique [adj] é] slowakisch [Adj] eich. Land]
Slovaque j] xpression ~  [adj], comique [adj] é] Slowake  [Adj] rreich. Land]
Slovaquie ] xpression ~  [adj], comique [adj] é] Slowakei [Adj] rreich. Land]
Slovénie [adj] ession ~  [adj], comique [adj] é] Slowenien  [Adj] eich. Land]
SME¸ Système monétaire europ. ut ~  [arch.]  juif EWS¸ Europäi. Währungssystem
SNCB¸ Société nationale des Chemins de Fer Belges SNCB [BE] ländische Stadt] ]
SNCB¸Société nationale des Chemins de Fer françai SNCF [FR] ländische Stadt] ]
snifer [v tr]   renifler [v tr] ant, méprisable e schnüffeln [iV¸ s. berauschen
sobre [adj]  gramm.] , réaliste [adj]  que re] v] sachlich [Adj¸ Stil] ] ss n r
sobre [adj¸ discret], timide [adj¸ humble] ]  upe mäßig [Adj¸ einfach] (en)} a}
sobre e {m} rutin {m} , couper, arrêter, rectifie abstinent  {F (en)} [RAD] .]
soc {m} {m}  souillure ties honteuses, pudenta  j Schar {F (en)} [Pflugschar]
sociabilité de, galerie, fréquentation, intimité Umgänglichkeit ]   [bildl.]
sociable [adj], mondain(e) [adj]  (OMS)  suisse] weltgewandt [Adj] anisation ~
sociable rassembler, rejoindre, réunir  ds ce mot gesellig ; der ~ Schein ckung
sociable ronde, galerie, fréquentation, intimité umgänglich [Adj]   [bildl.]
social démocrate {m}iaux-~s)}  st son ~ [adv] dis sozial  (s¸s)}[Sozialdemokrat
social-démocrate {m}iaux-~s)}  st son ~ [adv] dis Sozi {M (s¸s)}[Sozialdemokrat
sociale-démocrate {f(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis Sozialdemokratin {F (nen)} at
sociale-démocrate {f}iaux-~s)} st son ~ [adv] dis Sozi {F (s)}[Sozialdemokratin
sociale-démocrate {m(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis Sozialdemokrat {M (en¸en)} at
socialisme {m} e  {f(~iaux-~s)} t son ~ [adv] dis Sozialismus {M (-¸ #)} n)} at
sociaux-démocrates; les ~ (allemands) ; faire ~ v Rot; die ~ [SPD] {N (s¸ -)}
sociaux-démocrates; les ~ et les verts [coalition Rot-Grün; die ~ [POL] ¸ -)}
société {f} de consommation éfier ermanent me] at Konsumgesellschaft {F (en)} e
société {f} de tir  [adj] , protéger {m} dv]    r Schützengesellschaft {F (en)}
société {f} de tir tir j] , protéger {m} dv]    r Schützenverein {M (s¸ e)} n)}
société {f} des chemins de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenbahngesellschaft {F (en)
Société {f} des Nations (SDN) qqch.  ac de ~ ] Völkerbund {M (es¸ #)} Spiel]
société {f}, association {f}, coopérative {f} nt Genossenschaft {F (en)} h] -}
société {f}, compagnie {f} dre, réunir  ds ce mot Gesellschaft {F (en)}   ckung
Société de conseil  dessous r, quitter st.] urs j Unternehmensberatung } n)} es
société d'utilité publique [Bel.] onseil communal gemeinnütziger Verband t -)}
société exploitante on ir un commerce, exercer Betreibergesellschaft ich ~
société fiduciaire chargée de privatiser en ex-RD Treuhandanstalt {F (#)} ett
société fiduciaire chargée de privatiser en ex-RD Treuhandanstalt {F (#)} ett
société par actions  , titre ro, académie, nu  j] Aktiengesellschaft Gebirge] t
société protectrice des animaux phytozoaire {m} Tierschutzverein {M (s¸ e)}
société secrète tiel e le, carter, coquille ] ier Geheimbund ht  nzliches Fett
société; (haute) ~ s là ! ertain point , aussi ai Society ist es noch nicht ! r
société; haute ~ eur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberschicht kopf  ] }  ieren]
société; haute ~, jet-set  dre, réunir  ds ce mot Gesellschaft; hohe ~    ckung
socle, piédestal, plinthe, douille int , aussi ai Sockel  ist es noch nicht ! r
sodium rganisation du Traité de l'Atlantique Nord Natrium [Atomurstoff]  p] n]
sodomie , filer, bouts; mettre les ~ t , aussi ai Sodomie [Analverkehr]  machen
sodomie , pédéraste . en All.] les ~ t , aussi ai Sodomiterei [Analverkehr] t]
sodomie [homosexualité]  All.] les ~ t , aussi ai Sodomiterei [Homosexualität]
sodomie [homosexualité] mettre les ~ t , aussi ai Sodomie [Homosexualität] chen
sodomite, pédéraste . en All.] les ~ t , aussi ai Sodomist {M} [Var.: Sodomit]
sodomite, pédéraste . en All.] les ~ t , aussi ai Sodomit {M} [Var.: Sodomist]
soi; revenir à ~ aison e qqn ~  rer, baisser }  e Sinn; wieder zu ~en kommen
soi-disant [adj¸ inv], prétendu(e) [adj] er éj] v angeblich [Adj]  -)}  Gen.) h
soi-disant [adv] inv], prétendu(e) [adj] er éj] v angeblich [Adv]  -)}  Gen.) h
soie de porc [loc adj], sale [adj], obscène [adj] Schweinsborste j] ie¸ ie)} en
soie rait-ce que, pour la simple raison que f} er Seide  auch nur en sein n sei
soif omme un hareng , générale; d'une façon ~ dv] Durst ie eine Bohnenstange el
soigné(e) [adj], soigneux (-euse) [adj] en ~ adis sorgfältig [Adj] ~ tun chen
soigner  entretenir ien {m}, administration {f} f pflegen icht }  (s¸ ¨e)} etze
soigner, munir, pourvoir mmodant(e) [adj] ~ re à versorgen   [Adj]  t. V.] lt.
soigneusement [adv], consciencieusement [adv] dis sorgfältig [Adv] ~ tun chen
soigneusement [adv], jalousement [adv]  [adj] ter ängstlich [Adv] einlich genau
soigneusement yer, éprouver, vérifier, tester {m} prüfend on (es¸ e)}[alt: -ß]
soin, souci ) [adj] j] particulièrement ent ir er Besorgnis  [Adj] en)} )} ] e
soin, souci t que part ~ re ent, autrefois, jadis Sorge   [Adj]  im ~ e rtagen
soins {m pl}, entretien {m}, administration {f} f Pflege {F (n)}  (s¸ ¨e)} etze
soins corporels, hygiène corporelle elqu'un)  {m} Körperpflege dj]  Flächen } e
soir {m}, soirée {f}  nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend {M.(s¸ e)}   ~ e ~  ] ]
soir; aujourd'hui ~   nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend; heute ~   ~ ~ e ~  ] ]
soir; demain ~ ui ~   nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend; morgen ~  ~ ~ e ~  ] ]
soir; hier ~ au soir  nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend; gestern ~ ~ ~ e ~  ] ]
soir; le ~ [loc. adv.] aristie] ~  Canada¸ etc.] abends [Adv]  (es¸ ¨e)} zte ~
soir; à ce ~ au soir  nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend; auf heute ~ ~ e ~  ] ]
Soit !, accord; d'~ !  ~, moi; pour ~  dans l'~ ] Meinetwegen! Adv] ach lenz  t
soit … soit, ou bien … ou bien  [v tr] er proveni entweder … oder en)} en)} ch
soit, ou bien } j] sillusionner [v tr] er proveni entweder n  {F (en)} en)} ch
soixante [adj] [adj] lante du mouton n d'élan dj] sechzig [Adj]  ] j] dl]  en e
soixante-dix [adj], septante [adj] prenez !   ] e siebzig [Adj] Leier it ch  i.
soja e, plante du pied d'abord l.] itôt  aussi ai Soja  ch {F (s)} [engl.] en]
sol [musique] pâtée, fourrage, doublure , doublur G tz [Vagina¸ Schweizerische]
sol bémol eur, renommée, on-dit  ~ ré(e) [adj] e Ges hrt n-Straüssler-Krankhei
sol dièse vrir un ~  tour {m} d'Italie [cyclisme] Gis en to eröffnen n } er.]}
sol mineur té à respon. limit. ur torride, ferveu G-Moll esell. mit besch. Haft
solaire; panneau ~ , évident ur ser; s'~ au solei Sonnensegel   im ~ nem Ruhm ~
solaire; rayonnement ~ ~ ent ur ser; s'~ au solei Sonnenstrahlung  ~ nem Ruhm ~
solaire; système ~ t ~ ~ ent ur ser; s'~ au solei Sonnensystem ng  ~ nem Ruhm ~
soldat  tel  ire  pied d'abord l.] itôt  aussi ai Soldat  le erk } [engl.] en]
solde {m} créditeur lancer, rendre actif , nu  j] Aktivposten {M (s¸ -)} M] ien
solde {m} créditeur lancer, rendre actif , nu  j] Aktivsaldo {M (s¸ dien)}  ien
solde {m} du bilan bilan s comptes el [cuis.] nd Bilanzsaldo {M (s¸ den o. s)}
sole e de mer ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Seezunge ht {F}  #)}  ]  en e
soleil di  spéciaux ation]  ité; avec ~[loc adv] Sonne ends en  hen {N (s¸ -)}
soleil; au ~ eil ur, évident ur ser; s'~ au solei Sonnenschein; im ~ nem Ruhm ~
soleil; côté exposé au ~ ent ur ser; s'~ au solei Sonnenseite   im ~ nem Ruhm ~
soleil; lever du ~ es lauriers oser; s'~ au solei Sonnenaufgang n seinem Ruhm ~
solennel , bénir, ordonner, se vouer e ~   emmes weihevoll {F (en)} } } lichk.
solennel(le) [adj] nition {f} té {f} lider  stabl festlich [Adj] #)} alten sti
solennel(le) [adj] us que cela ! } t(e) [adj]  ~ feierlich [Adj] s {N.(ses¸se)
solennellement  ession u H adj]  [loc adj] [adj] hoch und heilig dj] chaftlich
solennellement aut ion u H adj]  [loc adj] [adj] hoch und teuer  beteuern lich
solennité; avec ~ [loc adv] la ! } t(e) [adj]  ~ feierlich [Adv] s {N.(ses¸se)
solidaire [adj] e, saumure ord l.] itôt  aussi ai solidarisch [Adj] engl.] en]
solidairement [adv], solidarité; avec ~[loc adv] solidarisch [Adv] engl.] en]
solidarité nt [adv], solidarité; avec ~[loc adv] Solidarität [Adv] engl.] en]
solide [adj], stable [adj]  'être  obuste [adj] standfähig [Adj] rkunde [GmbH
solide [adj], stable [adj]  'être  obuste [adj] standfest [Adj]  rkunde [GmbH
solide ité nt [adv], solidarité; avec ~[loc adv] solide ität [Adv] engl.] en]
solide; très ~ [loc adj] loc adj] honnête [adj] } kernfest [Adj] (n)} )}      s
solidité {f}, vigueur {f}, fermeté {f} [adv] ]  s Derbheit {F (en)} ] ass enkt
solidité, résistance, durée , justement [adj]  s Haltbarkeit M (s¸ -)} er Erde
solitaire {m} [personne]  r, influer d ~ n, arrêt Einzelgänger {M (s¸ -)} .] ~
solitude {f}, isolement {m}, abandon {m} ~ SPECT] Verlassenheit {F (#)} e¸ a)]
solive  l'~, couvert; à ~  ~ en ~ de ] adv] isque Dachbalken  ~ und Fach men  ]
solliciter, demander, prier écédent; sans ~ f} r ersuchen n Adv] )} ; sich ~ ]
solliciter, quémander ueux [adj], gueuse [adj] betteln m {F (en)} ch getrenn
sollicitude {f}, soin {m} [attention] s'en ~ adis Sorgfalt {F} ich ~ tun chen
solstice âlé leil, coucher du soleil s'~ au solei Sonnenwende nnt  ~ nem Ruhm ~
solvable [adj] ment acité {f} [adj] ] hon, rameau zahlungsfähig [Adj] ispiel] h
solvable [adj], contracter; capable de ~ [loc adj geschäftsfähig [Adj] .(es¸¨e)
Somalie ominale igé  solidarité; avec ~[loc adv] Somalia  ät [Adv] engl.] en]
sombrer, délabrer; se ~, déchoir, venir à échéanc verfallen weise {F (en)} weck
sombrero minale igé  solidarité; avec ~[loc adv] Sombrero ät [Adv] engl.] en]
sommaire [adj] sulphonique peu  }, passion {f} j] summarisch [adj]  u hier zu ~
sommairement [adv] honique peu  }, passion {f} j] summarisch [Adv]  u hier zu ~
sommation, invitation er [mil.] squement er  adj] Aufforderung {F (en)} }  ung
somme {f} misérable, prix {m}; vil ~ tr] pris {m} Lumpengeld {N (s¸ er)} ssen
somme {m}; petit ~ ~ incliner [v tr] la tête ête Nickerchen {N (s¸ -)} ummern]
somme de travail  travail ment de travail     eur Arbeitsaufwand  {F (#)} [AA]
somme globale, somme forfaitaire ~ [loc adv]  e ] Pauschale Adv] ¨er)} el] ] te
somme partielle ti artenance ~ se   parisiens e ] Partialsumme  ] Schlagwort]
somme; une belle ~ d'argent eu  }, passion {f} j] Summe; eine beträchtliche ~ ~
sommeil  étain des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schlaf enzinn {N (s¸ -)}  ]
sommeil; avoir ~ ], endormi(e) [adj]  {f} r] } e schläfrig sein  {F (en)} in ~
sommet de l'Union européenne  votre ron teur juif EU-Gipfel el im Ägäi. Meere]
sommité {f}, capacité {f}  chapelle  [adj] al {m} Kapazität {F (en)} ] h] ] t]
somnambule  somnifère {f} de dormir   {f} r] } e Schlafwandler {F (en)} [bildl
somnifère il ommeil ement {m}, atonie {f} r] } e Schlafmittel it {F (en)} in ~
somnolence {f}, envie {f} de dormir   {f} r] } e Schläfrigkeit {F (en)} } in ~
somnolence, léthargie {f} de dormir   {f} r] } e Schlafsucht g {F (en)} [bildl
somnolent(e) [adj], endormi(e) [adj]  {f} r] } e schläfrig [Adj] {F (en)} in ~
somptueux , gourdin {m}, bâton {m}, trique {f} prunkvoll  s¸-)}  {M.(es¸¨e)}
son [céréales] habillement {m}, vêtements {m pl} Kleie {F.} [Korn] (s¸ e)}   n
son écrasé mme de terre s broyer, meurtrir déon e Quetschlaut de ln e Finger ~
son gues r [v pr]; se ~, fixer [v pr]; se ~ ile } Klang ten refl. V.]; sich ~ }
son ié ente, coteau, colline, terril x]  [adj] s Hall e tszeit ten l]] er Erde
son initial l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d Anlaut n h [Präp.]  ¸ -)}  ]
son n  éplucher, décortiquer, écaler, monder   dj Schall aft h in ~ werfen n on
son visage ne m'est pas inconnu nez r tement  {f} er kommt mir bekannt vor z f
son, bruit, phonème, son articulé ormément ment l Laut  rk {N ([e]s¸ e)}[INFORM
sonder eur, bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f peilen sches Gehabe  fel Sozi
sonder qqn, tâter le pouls à qqn ons financières Zahn; jm auf den ~ fühlen ] h
sonder res spéciaux ation]  ité; avec ~[loc adv] sondieren hen  hen {N (s¸ -)}
sonder, découvrir, étudier à fond er    r]  [adj] ergründen  e ¸ sparsam] ] en
songe-creux ir, avoir le cafard urin]  [adj] ude Grillenfänger  [Schieferstift
sonner  sonnette ante NW] {m} êne d .E.)  {m pl} klingeln nderung {F (en)} ]
sonner [v intr¸instr.à vent] aveu publique  ~ {f} abblasen [i. V.] a¸ e)] MED]
sonner de la trompette on, ration rase (ACP) ieu posaunen erde [Adj] Fernseher
sonner les cloches à quelqu'un  te de mais  ! utr jemandem aufs Dach steigen ge
sonner r, vêtir, revêtir  en ~ omprimer j]  de er anklingeln ift  {F (en)} AR]
sonner tial l'~ de, sujet; au ~ de, propos; à ~ d anläuten h [Präp.]  ¸ -)}  ]
sonner, résonner in, succès, réussite m} e {f} it gellen n  {M (n¸ n)} ringen
sonner, résonner, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} klingen  nderung {F (en)} ]
sonner, résonner, tinter einte, son, ton toffel] tönen dgerät {N (s¸ e)} ] )}
sonner, résonner, tinter ne pas ~ mot ment ment l läuten  werden von sich geben
sonner, tinter cieux rtiquer, écaler, monder   dj schallen pfer n ~ werfen n on
sonner, tinter teau, colline, terril x]  [adj] s hallen tszeit ten l]] er Erde
sonnerie  la bande me Chantilly  [adj] pière ] au Schlagwerk  haben ¸ MIL]   ~
sonnet res spéciaux ation]  ité; avec ~[loc adv] Sonett en hen  hen {N (s¸ -)}
sonnette leuve belge] ] r]  ~ cat, billet, carte Schelle [belgischer Fluss] n
soprano uvent que part ~ re ent, autrefois, jadis Sopran  [Adj]  im ~ e rtagen
sorcière ui, actuellement, de nos jours e à courr Hexe on ge  krebs ¸ -)} het]
sorcier er hantement, sortilège, envoûtement res Zauberer treiben  } .} affnet
sordide [adj] adj] isérable [adj] faire {f}de rie lumpig [Adj¸ schmutzig] gkeit
sors d'ici ! isant un dépass. d'espace ou de temp hinaus mit dir! V.] Zeitung ~
sorte; en quelque ~ [loc adv]  adv]  EL] [crâne] gleichsam [adv] ] chrift   ~
sortie {f} (de scène) [THEA] nt {m} [MÉD] } D] ] Abgang {M (-¸ #)} [THEA] ] V]
sortie {f} de week-end point d'~ fs e) [adj] t ue Wochenendausflug {M (s¸ ¨e)}
sortie r, repousser    répartir } essure) t d'eau Austritt n  [Adj] en)} ] nst]
sortie tion; en voie de ~  [v tr] essure) t d'eau Ausstieg n; am ~ n)} rf] nst]
sortir  } larmes ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein ausbringen {M (s¸ -)} ~ e] ]
sortir  côté, exclusion du tout urner (règle) r j auskommen ung h gar nicht ~
sortir , gérant  faire passer par, rendre xiger e herausgehen  ng  (en)} !  a)
sortir [v intr] ère période ~ d'espace ou de temp hinauskommen [i. V. (a¸ o)] ~
sortir [v intr] violemment inéma) ucation {f} ein ausbrechen [i. V.] te nicht ~
sortir [v intr] violemment inéma) ucation {f} ein ausbrechen [i. V.] te nicht ~
sortir de l'œuf  in du cœur s, sorti, vide, étein aus dem Ei schlüpfen m Sinn r
sortir de terre, pousser saillie dehors aître ire herauswachsen n efl.V.];sich
sortir en courant cher, tirer rtir au galop  er e herauslaufen  g  (en)} !  a)
sortir en veston, sortir en veste loc adj¸ TECH] ohne Mantel ausgehen schweife
sortir en voiture rtir tir, publier r ire heville herausfahren  {F (en)} !  a)
sortir furtivement r en frappant, débusquer, tire herausschleichen fl.V.];sich
sortir r, extraire, tirer d'affaire u galop  er e herausrücken  sich ~ ]; sich
sortir, appareiller, couler, fuir, finir, passer auslaufen richterstatter el n
sortir, exporter, exécuter, traiter, remplir ulta ausführen  [Adj] )}  bei ~
sortir, faire saillie sser ppant, débusquer, tire herausstehen n refl.V.];sich
sortir, provenir, surgir, naître ire (de qn)  é f hervorgehen n ttichprovinz] ]
sortir, ressortir, faire saillie dehors aître ire heraustreten  n efl.V.];sich
sortir, retirer r, faire saillie dehors aître ire heraustun en  n efl.V.];sich
sortir, retirer tirer d'embarras  en relief  er e herausholen   g  (en)} !  a)
sortir, se tirer de nt rte, sortir au galop  er e herauskommen  g  (en)} !  a)
sortir, s'épuiser, disparaître, s'éteindre, finir ausgehen en [Adj] } e)} gung]
sot(te) [adj], malavisé(e) [adj]  insolence {f} } unverständig [Adj] (en)} ich
sot(te) [adj], stupide [adj], niais(e) [adj]  ~ e blödsinnig [Adj] ch] ] g] e)}
sottise {f} mier ~ rie {f}, farce {f}  se ~ s ue Streich; dummer ~ rsten ~  ]
souci anneau, petite bague, rond, volute ite ~  ~ Ringelblume den Augen haben e
souci; sans ~ [loc adv] nce {f}   [adj] ] } j] dv unbeschwert [Adv] F(#)}[frech
souci; se faire du ~ cier de nt, autrefois, jadis Sorge; sich viele ~n machen
souci; se faire du ~ cier de nt, autrefois, jadis Sorge; sich viele ~n machen
soucieux (-euse) [adj] particulièrement ent ir er besorglich [Adj] en)} )} ] e
soucieux (-euse) [adj] particulièrement ent ir er besorglich [Adj] en)} )} ] e
soucieux (-euse) [adj], inquiet (-ète) [adj]  {f} bedenklich [Adj¸ Mensch]  ~ n
soucoupe ion {f} souterraine di) {m}, analyse {f} Untertasse u {M (s¸ #)} üble
soudain ment, subitement, tout à coup, vite f utr jählings [Adv] . Währungsfond
soudain, soudainement, décousu, par saccades  {m} abrupt reit [Adj] [Entwurf]
soudain, subit nière  foufou (fofolle) [adj] ieu plötzlich [Adj] g {F (en)}
soudainement, subitement, tout à coup, vite f utr jäh [Adv]      . Währungsfond
Soudan e du Sud; d'~ toxicomane }, passion {f} j] Sudan rikas )} t du hier zu ~
soudanais(e) [adj] ~ toxicomane }, passion {f} j] sudanesisch [Adj] u hier zu ~
soude caustique HIM], corrosif {m}[CHIM] forte an Ätznatron pott #)} dj] n)} }
soude caustique ium u Traité de l'Atlantique Nord Natron glutamaat off]  p] n]
souder r r mmandée dre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschweißen  ef räp]  Wein ~
souffle {m} de vent e éolienne t des ~s tr] [v tr Windhauch {M (s¸ e)} -)} n)}
souffle au cœur œur plus cher } profond  qn)  é f Herzgeräusch   nach ~ mein ~
souffler [v tr] nstr.à vent] aveu publique  ~ {f} abblasen [t. V. (ä¸ ie¸ a)]
souffler x (-euse) [interj] ion ment, traite .] ] wehen Interj] n s ~ ters  et]
souffler, jouer d'un instrument à vent e, alambic blasen (ä ä)  ¸ -)} ausstelle
souffler, jouer d'un instrument à vent e, alambic blasen schine ¸ -)} ausstelle
soufflerie cule, cloque, ampoule, cornue, alambic Blasemaschine ¸ -)} ausstelle
soufflerie ouer d'un instrument à vent e, alambic Blasewerk hen ¸ -)} ausstelle
soufflet  ~ re qu'un ~ chez qqn dv] e [adj]  de ~ Husche [Ohrfeige]  bei jm sei
soufflet {m} [gifle]  loge de {f} [chant d'oiseau Schlag ins Gesicht [Wagen] ]
soufflet sicule, cloque, ampoule, cornue, alambic Blasebalg N (s¸ -)} ausstelle
soufflets, soufflerie {m} dentaire ne ton/air ~ Gebläse N (es¸ e)} en {Pl.} ]
souffleur jouer d'un instrument à vent e, alambic Bläser (ä ä)  ¸ -)} ausstelle
souffrance, douleur, mal, maladie, affection   dj Leiden innig sein  ~ machen e
souffrant, souffreteux, dolent, passif le ~    dj leidend Schmerzen ~ en  ht ~
souffrante; la partie ~, affectée; la partie ~ dj Leidende; der ~ Teil n  ht ~
souffrir [v intr], peiner [v intr] ur (de musée) laborieren [i. V.]  -rien)} ]
souffrir de la soif ist , maladie, affection   dj leiden; Durst ~ n  ~ machen e
souffrir un dommage ge, dégât, préjudice, tort dj Schaden leiden ig [Adj] en Pl
souffrir, supporter, endurer, subir, éprouver  dj leiden innig sein  ~ machen e
souffrir; je ne puis le ~, déteste; je le ~    dj leiden; ich kann ihn nicht ~
soufre (e) [adj] ur politique des libéraux allem. Schwefel [Atomurstoff]  eißen
soufre {m} vierge elage {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfernschwefel {M (s¸ -)}
souhait; à ~ n ~ le plus cher } profond  qn)  é f Herzenswunsch; nach ~ mein ~
souhaitable, désirable  r endide in, coussinet dj wünschenswert  (s¸ e)} tw.) f
souhaiter vivement, aspirer à couer  tre en ~[COM ersehnen [refl. V.]; sich ~ ]
souiller les mers iquer, souiller  ssion ] {m} ] vergiften; die Meere ~ aten .
souillon {f}, marie-salope {f (~s-~s)} -euse)[adj Schmutzliese {F} nzimmer en n
souillon {f}, marie-salope {f} asseux (-euse)[adj schmutziges Frauenzimmer en n
souillon {f}, salope {f} e {f}, limon {m} re ] au Schlampe {F (n)} en MIL]   ~
souillon; être ~, bâcler la besogne n {m} re ] au schlampen [i. V.] n MIL]   ~
soulagement {m}, adoucissement {m}, allégement {m Erleichterung {F en)}  as ~
soulagement {m}, allégement {m}, adoucissement {m Erleichterung {F (en)} as ~
soulagement {m}, exonération {f}, décharge {f} tr Entlastung {F (en)} kk.)  ~
soulèvement {f} des paysans, révolte {f} paysanne Bauernaufstand {M (s¸ ¨e)} l]
soulèvement, révolte, indignation ol  à parvenir Empörtung en n; sich ~ h ~ g]
soulever (questions), soulever, jeter en l'air aufwerfen  {F (en)} aufwändig
soulever, relever, commencer  comprimer j]  de er anheben  h [Adj] elen h genau
soulever, scandaliser, révolter ¸ vers le) ~ ECH] empören ngen; sich ~  in ] g]
souligné  [v tr] alveillante ubordonner, imputer unterstrichen  [t. V.]  üble
souligné deux fois  mieux qu'une olitaine oins {f doppelt unterstrichen sser lb
souligner [v tr] alveillante ubordonner, imputer unterstreichen [t. V.]  üble
soumettre  enseigner, instruire  {m}, analyse {f} unterwerfen  {M (s¸ #)} üble
soumettre [v pr]; se ~ à, subir [v tr] nalyse {f} unterziehen [refl. V.]; sich
soumettre [v pr]; se ~, obéir [v intr] à .] urs j unterordnen [refl. V¸ trenn.]
soumettre [v pr]; se ~, plier [v pr]; se ~ isson] schmiegen [refl. V.]; sich ~
soumettre [v pr]; se ~, plier [v pr]; se ~ isson] schmiegen [refl. V.]; sich ~
soumettre on, intermittence, coupure nnes mœurs j unterbreiten  t.V.¸untr.¸Tel.
soumettre à; subir; faire ~ bir [v tr] nalyse {f} unterziehen [t. V.] .]; sich
soumettre tr] fort de ment [loc prép] nt ort ond bezwingen  [t. V.]; stark ~ ]
soumis à l'obligation scolaire [v pr]; s'~ rme Vollschulzeitpflichtig sich ~
soumis à ordonnance ue ire e ) [adj]    à raîner Rezeptpflichtig  (s¸ ¨er)}
soumis à, assujetti à u ~ à rié, raisonnable ]  v angewiesen sein n n   nicht ~
soupape {f}, clapet {m} s] xer [v pr]; se ~ ile } Klappe {F (n)} [Ventil] gen]
soupape d'admission  hose aisser ~, admettre  l j Einlassventil   auf etwas ~ .
soupçon {m}, suspicion {f} ir porter en ~ de la ~ Verdacht {M (s¸ e)} raten  e)
soupçon {m}; un ~, brin {m}; un ~  avancer oc adv Anflug {M} [Spur] g] ] lich]
soupçonné ine) nner, garantir porter en ~ de la ~ Verdach; in den ~ geraten  e)
soupçonner ive âme rendre, entreprendre de  e s) in Bedacht nehmen scher Not r
soupçonner, suspecter eux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdächtigen dv] )} raten  e)
soupçonner, suspecter mique] ngénuité {f} s ~ er argwöhnen murstoff] } ] stig]
soupe {f} aux anguilles e dos d'un cheval) nguill Aalsuppe {f (n)} e)}  ] n ~
soupe {f} populaire aire te {m} j] national  ] Volksküche {F (n)} (n)} }  h.
soupe au lait, emporté(e) [adj]  [loc adj] [adj] hitzköpfig [Adj] .] chaftlich
soupe, potage loto] ogique  Louisiane sion {f} j] Suppe ahl  {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
souper [usage en Belgique¸ Suisse, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
souper {m}[repas du soir¸rég.] eusement [adv] dis Souper tig [Adv] ~ tun chen
souper {m}[repas du soir¸rég.] r [v tr¸ MIL] e ~ Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
souper {m}[repas du soir¸rég.] r [v tr¸ MIL] e ~ Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
souper {m}[repas du soir¸rég.] r [v tr¸ MIL] e ~ Abendbrot {N.([e]s¸ e)}   ] ]
souper {m}[repas du soir¸rég.] se, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
souper {m}[repas du soir¸rég.] se, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
souper {m}[repas du soir¸rég.] se, Canada¸ etc.] Abendessen {N.(s¸ -)} }   ] ]
souper ablement [adv] [adj], défavorable [adj] dv Nachtessen [Adv] )}  )}   ~
souper e tre la ~ et le fromage abots le [adj] dv Nachtmahl  Beim ~ e)}  trapse
soupir {m}, gémissement {m} h. r]   [adj] tr] .] Seufzer {M (s¸ -)} ~ Venedig]
soupirail {m} iennes, parc {m} éolien   tr] [v tr Windloch {N (s¸ ¨er)} )} )}
souple [adj] (d'esprit), déluré(e) [adj] suisse] wendig [Adj¸ Mensch] lksstamm
souple [adj] , bijoux {m pl}  sexuels nération  j geschmeidig [Adj] -)} F (en)}
souple [adj], docile [adj], obéissant(e) [adj] ] gefügig [Adj]  Tier] ]  r ~ n
souplesse {f}, agilité {f}  [adj]  [adj] suisse] Wendigkeit {F (#)} [Mensch] m
souplesse {f}, flexibilité {f} exuels nération  j Geschmeidigkeit {F.}  F (en)}
souplesse; avec ~ [loc adv]   sexuels nération  j geschmeidig [Adv] -)} F (en)}
souquenille {f} aud {m} haumière {f} } riété {f} Bauernkittel {M (s¸ -)} ldl.]
source {f} d'énergie tique es  adj] ] j] arvenir Energiequelle {F (n)} n)}  ]
source d'approvisionnement [loc prép] nt ort ond Bezugsquelle ngen  Folgerung]
source e) [adj], remuant(e) [adj] de ~ [loc adj] Quell ilbrig [Adj]  (n)}  ag
source principale e [Rel.] ptême du Christ] huppe Hauptquelle r nelius e)} ] ]
source thermale ur le plan ~ e; de façon ~ [adj] Therme utisch [Adv] f] mm ft]
source; celui qui étudie les ~s r; humecter; s'~ Quellenforscher j]  (n)}  ag
sources; étude des ~ [loc adj], authentique [adj] Quellenstudium dj]  (n)}  ag
sources; étude des ~ ler, tremper; humecter; s'~ Quellenforchung j]  (n)}  ag
sources;d'après les ~[loc adj], authentique [adj] quellenmäßig [Adj]  (n)}  ag
sourcier {m}, radiesthésiste {m} f}, verge {f} v] Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß]
sourcier {m}, radiesthésiste {m} f}, verge {f} v] Rutengänger {M (s¸ -)} t: ß]
sourcil ement [adv], tout de suite [loc adv] Augenbraue ich [Adv] temporär
sourciller, froncer les sourcils  pour des prunes die Stirn kraus ziehen tze ]
sourciller; sans ~ [rem. : «oh.» = «ohne»]  e d'~ Wimper;oh. mit der ~ zu zucke
sourciller; sans ~ [rem. : «oh.» = «ohne»]  e d'~ Wimper;oh. mit der ~ zu zucke
sourd {f}, cordage {m}, câble {m}, amarre {f} ] ~ taub N (s¸ e)} j]  einstellen
sourd comme un pot e {f} trémière e billard)   {m Stocktaub {F (n)} Stein laufe
sourdine, silencieux rtiquer, écaler, monder   dj Schalldämpfer n ~ werfen n on
sourd-muet du Saint-Esprit le {m}, amarre {f} ] ~ taubstumm des Heiligen Geiste
sourire ; fou ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) lächeln ll; ganz toller ~ } ]
sourire {m} u ~ de ~ iner [v intr] ur (de musée) lächeln [i. V.]  toller ~ } ]
sourire ironique uerie {f} ner en ridicule ch) dj spöttisches Lächeln  (en)} te
souris  ie {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maus tius n r F (en)}  -)}  ~
sournois, insidieux ler bien que mal  llon [adj] schleichend ewissen n ntlich]
sous cette forme ctive s-là raser un adversaire in dieser Fassung hang begebe
sous clef  soit dit ection  (prison) nnes mœurs j unter Verschluss che nehmen
sous forme de gaz zeuse  s ant(e) [adj]  dans le Gasförmig ographie -)} } )} ]
sous la conduite de es circonstances nnes mœurs j unter Anführung (+ Gen.)  } h
sous le charme  pas du tout  eption ment u uze au ganz verzaubert ht sein ehen
sous l'égide de e et le chou soit ouler sa bosse auf Betreiben e tern tragen
sous les auspices   ection  (prison) nnes mœurs j unter Vorzeichen sprechen n
sous les feux de la rampe es  employer (paroles) im Rampenlicht rhunderte hen
sous peu  vigueur n aucune manière gent ersaire in Kürze treten en  t sein be
sous quoi, parmi lesquels ar ~ ent [adv]  ]  [adj worunter t es denn ?   chlüpf
sous sa protection délai e manière gent ersaire in Obhut  Ton sagen ht ein be
sous sa protection u violon (prison) nnes mœurs j unter seine Fittiche gel hen
sous, dessous rganisation ~ istance [hist.] urs j unterhalb organisation .¸Tel.
souscripteur {m} [FIN] quer ain] e e {f} uté res Zeichner {M (s¸ -)} [FIN] ang
sous-marin(e) [adj] ] iable {f} } (erronée) } s j unterseeisch [Adj]  ]    V.]
sous-secteur {m} [MATH] rtion {f}, contingent {m} Teilbereich {M (s¸ e)} TECH]
sous-sol, fond [arts] ux (fausse) [adj] s mœurs j Untergrund  en [Adj] tr.¸Tel.
soustraction (F) raire izon) main apporter duire Abziehen (N) efl. V.]; sich ~
sous-traitant olde de qqn de … ] f} ~  e)  ion  t Zulieferer zu js Besoldung ~
soute {f} à charbon s [Allem.] {m}, coalition {f} Bunker {M(s¸-)} [MAR] piel] i
souteneur, proxénète ur de is; à la ~  e)  ion  t Zuhälter  [Var.: zu Gunsten]
souteneur, proxénète ur de is; à la ~  e)  ion  t Zuhälter  [Var.: zu Gunsten]
soutenir un combat, affronter en combat munal {m} Kampf bestehen   (n)} IN] t]
soutenir un combat, affronter en combat munal {m} Kampf¸ einen ~ bestehen ] t]
soutenir, supporter vincer [v tr] essure) t d'eau ausstehen  [t. V.¸ Torf] nst]
soutenir, supporter, endurer, souffrir  s ~ f} r ertragen  (s¸ ¨e)} ; sich ~ ]
soutenir, supporter, persévérer, endurer, durer j aushalten g ßnahme {F (n)} ]
souterrain(e) [adj]  qqn r  istance [hist.] urs j unterirdisch [Adj]  -)}   ~ .
soutien {m} de famille nforter ] iguer udiciaire Ernährer {M (s¸ -)} M (s¸ -)}
soutien {m} du marché ; améliorer sa ~ ] {m} oupe Marktstützung {F (en)} besser
soutien e } d'enseignement ement ] classe {f} s j Untersatz  wesen {N (s¸ -)}
soutien, appui, assistance, soutènement  imputer Unterstützung  [t. V.]  üble
soutien-gorge {m} ech. sur les malad. virales nd BH¸ abk. für Büstenhalter anc
soutien-gorge e gorge, cœur, baie, golfe valier Büstenhalter ¸ er)}  ~  ] ] ]
soutirer ment, paiement e la main apporter duire abzapfen  {F (en)} Händen ~ ~
souvenir {m}, mémoire {f} er t, spectacle  {f} ] Andenken {N (s¸ -)} )} h]
souvenir {m}, mémoire {f} venir [v pr]; se ~ orce Erinnerung {F (en)}  sich ~
souvent; le plus ~ souvent [v] ltitude er , huppe häufigste v] F (n)}  ingen h
souvent; le plus ~, généralement n  ~  dans l'~ ] meisten; am ~ Zeit ch lenz  t
souverain {m} rrissage s ~s  {m} (fédéré all.) in Landesherr {M (n¸ en)} : Stad
souverain {m}, chef de l'/d'État du contribuable Staatsoberhaupt {N (s¸ ¨er)}
souverain {m}, prince {m}, maître {m}  j] n ie {f Herrscher ; die ~ Partei )} ]
souverain ntr], souper [v intr] usement [adv] dis Souverän  [i. V.]  tun chen
souverain ntr], souper [v intr] usement [adv] dis souverän  [i. V.]  tun chen
souveraine {f}, maîtresse {f} tre {m}  j] n ie {f Herrscherin {F (nen)} ¨er)} ]
souveraineté {f} at onales) ité {f} de l'État } . Staatshoheit {F (en)} s¸ e)}
souveraineté {f}, domination {f} ence {f}  iendra Hoheit {F (en)} POL] l] ommen
soviet {m} s te ~ heure, on y est son ~ [adv] dis Sowjet {M (s¸ s)} echt ann
soviétique [adj]  heure, on y est son ~ [adv] dis sowjetisch [Adj]  echt ann
soyeux it-ce que, pour la simple raison que f} er seiden auch nur en sein n sei
soyons sérieux ! nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun mal ehrlich ! ht erieren]
soyons sérieux ! nt ~, atomique; arme {f} ~  de ~ nun mal ehrlich!  ht erieren]
SP¸ parti social. germ. [Bel.] bita. à loyer modé SP¸ Sozialistische Partei  at
spacieux (-euse) [adj], ample [adj] ent {m} oite geräumig [Adj] r Zeit ldl.]
spasmodique [adj]  {m}, convulsion {f} -euse)[adj krampfartig [Adj]    ] d] } e
spasmodique [adj], convulsif [adj] {f} -euse)[adj krampfhaft [Adj]     ] d] } e
spasmodique [adj], convulsif [adj] {f} -euse)[adj krampfhaft [Adj]     ] d] } e
spatial(e) [adj]  (M)   tr]  [adj] e, âpre, rauqu räumlich [Adj] Handel]  ~ )}
spécial, particulièrement, spécialement m pl} adj speziell t {M (en¸ en)} ig]
spécial, particulier s {f pl}, débours {m pl} adj spezial   Pl} M (s¸ -)} ig]
spécialisé(e) [adj], professionnel(le) [adj] juif fachlich [Adj] {F (en)} ührer
spécialiser ialiste  s {f pl}, débours {m pl} adj spezialisieren  (s¸ -)} ig]
spécialiste [MÉD] ié , extraordinaire  [adv] juif Facharzt {M (es¸ ¨e)} } ührer
spécialiste {m} ste  s {f pl}, débours {m pl} adj Spezialist {M (en¸ en)} ig]
spécialiste {m} ur le plan ~ onnel(le) [adj] juif Fachmann {M(s¸¨er od. -leute)
spécialiste } professionnelle dinaire  [adv] juif Fachgelehrte g {F (en)} ührer
spécialité {f}, branche {f} v], compétence; avec Fachwissenschaft {F (en)} te)
spécialité cialiste  s {f pl}, débours {m pl} adj Spezialfach } M (s¸ -)} ig]
spécialité f} professionnelle dinaire  [adv] juif Fachgebiet ung {F (en)} ührer
spécialité tier; en ~[loc adv], compétence; avec Fachrichtung [Adv] d. -leute)
spécieux e ration èrement, spécialement m pl} adj speziös  h {M (en¸ en)} ig]
spécifique ration èrement, spécialement m pl} adj Spezifisch {M (en¸ en)} ig]
spécifique, typique  {f} ar ~ gissements, manège wesenseigen it )} ben  (Akk.)
spécimen e ration èrement, spécialement m pl} adj Spezimen h {M (en¸ en)} ig]
spécimen gravement, compromettre ons  menté adj] Probestück die harte ~ stelle
spectacle , salle à manger ocker adj]  [adv] [adj Spektakel er  (es¸ e)} . Deut
spectaculaire lle à manger ocker adj]  [adv] [adj spektakulär   (es¸ e)} . Deut
spectateur {m} ntaire [loto] aire on ment), rafle Zuschauer {M (s¸ -)} s, ¨e)}
spectatrice {f} taire [loto] aire on ment), rafle Zuschauerin {F (nen)} , ¨e)}
spéculateur {m} foncier errain, sol, fondement  e Bodenwucher {M (s¸ -)} l [Ag.
spéculateur à la baisse )} de-barrière {m (-s~-s) Baissier rin {F (nen)} afabri
spermatozoïde {m}  ope), émouchet {m} (gris) [adj Spermatozoon {N (s¸ -oen)}  t
spermatozoïde }  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samenfaden  {M (es¸¨e)[alt:ß]
spermatozoïde }  sperme faç. ~  sans-gêne [adj] ] Samentierchen  (es¸¨e)[alt:ß]
sperme, semence au ope), émouchet {m} (gris) [adj Sperma g M (s¸ -)} nde zu ~ t
sphère x e ration èrement, spécialement m pl} adj Sphäre   h {M (en¸ en)} ig]
sphénoïde {m} [anat.] avette {f}, goupille {f} m} Keilbein {N (s¸ e)} mischer ~
sphérique [adj] n èrement, spécialement m pl} adj sphärisch [Adj] n¸ en)} ig]
sphinx ue [adj] n èrement, spécialement m pl} adj Sphinx ch [Adj] n¸ en)} ig]
spirale } espion u fin {m} u'un oche t {m} l} adj Spirale flugzeug } em ~ sein
spongiforme -démocrate autrichien (Österreich) dj spongiforme mokratische Parte
spore {f}  spontané te autrichien (Österreich) dj Spore {F (n)} kratische Parte
sport {m}  spontané te autrichien (Österreich) dj Sport {M (s¸ e)} tische Parte
sport; il porte des vêt. de ~   sans-gêne [adj] ] saloppe; er trägt ~ Kleidung
sport; il porte des vêt. de ~   sans-gêne [adj] ] saloppe; er trägt ~ Kleidung
sprint final, sprint d'arrivée ]  [adj]  , dernie Schlussspurt ng entschlossen]
sprint v tr], dépister [v tr]  r] f}, piste {f} Spurt  [t. V.¸ Wild] + Dat.]
sprinter, sprinteur re m} e, saupoudrer r  ~ {f} Sprinter lassen Adj] )}  ]]
square (M) m} ouc rs; qui à ~, valide [adj]  ande Günplatz (M) off dlichen ~ en
squelette ur de ~ MATH]  audience {f}  [v tr] é] Skelett ler [Paraphilie] e )]
squelette venu n ~ s, faible; de ~ talents doute Gerippe  Einkommen igkeit  in
Sri-Lanka [anciennt : Ceylan]  r] f}, piste {f} Sri Lanka [Asien] d] + Dat.]
Œsling  trou urgmestre {m} [Bel.] x {m} t [adv] s Ösling steher {M (s¸ -)} ]  e
œsophage  manger ce r r, stocker adj]  [adv] [adj Speiseröhre  s¸ -)} Par. Deut
sœur  glaive, dérive e é par les ~ ; être ~ [adj] Schwester end gen auf belaste
sœur {f} jumelle sension {f}, désordre {m} . ord. Zwillingsschwester {F (n)} ]
stabilisateur te au basculant chavirer e l'aile } Kippsicherung n die See ~ adt
stabilisation e  {f}, baguette {f} d'État S {m} Stabilisierung } ]s¸ #)} l} }
stabilisation, définition {f} té {f} lider  stabl Festlegung uf (#)} alten sti
stabiliser able  {f}, baguette {f} d'État S {m} stabilisieren )} ]s¸ #)} l} }
stabiliser rsonne qui ~ t(e) [adj] dj] revenu {m} einpendeln r dj] [finanziell]
stabilité {f} e  {f}, baguette {f} d'État S {m} Stabilität {F (#)} ¸ #)} l} }
stabilité {f}, résistance {f} té {f} lider  stabl Festigkeit {F (#)} alten sti
stabilité {f}, résistance {f} té {f} lider  stabl Festigkeit {F (#)} alten sti
stabilité de l'emploi ce {f} de risque endant ] e Sicherheit des Arbeitsplatzes
stabilité, résistance, fermeté re  obuste [adj] Standfestigkeit  rkunde [GmbH
stable de courte ~ s s [CD¸ …]  de données  ue ll dauerhaft  kurzer ~ e)}  {F}
stable, durable  {f}, baguette {f} d'État S {m} stabil  (s¸ ¨e)} ]s¸ #)} l} }
stabulation {f}  l'~ l] rche seiller {m} communal Stallfütterung {F (en)} in] ]
stage  au courant uns les autres, réciproquement Einarbeitungszeit  alle sein
stagiaire {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] Praktikant {M (en¸ en)} iell]
stagiaire {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] Praktikant {M (en¸ en)} iell]
stagiaire {m} j] anfaronner ement [adv] de [adj] Praktikantin {F (nen)}  iell]
stagnation {f} }, refoulement {m}  fustiger [v tr Stauung {F (en)} [bildl.] hen
stalagmite {f}  abli, marche seiller {m} communal Stalagmit {M (en¸ en)} en)} ]
stalagtite {f}  abli, marche seiller {m} communal Stalagtit {M (en¸ en)} en)} ]
stalle {f} EOG], golfe {m} [GEOG] j] er en ~    ~ Bucht {F (en)} [im Stall] ban
stand de tir } [ouverture], créneau {m} abattre ] Schießstand e {F (n)} oto] s
standardiser état, manière d'être  obuste [adj] standardisieren hung } }[GmbH
star {f}, vedette {f} t itude, tas tringle, bâton Star {M (s¸ s)} [Schauspiel]
star de cinéma, star p d'~s [loc adj] e {m} dj] } Kinostar s¸ s)} ilie  } ] adt
station {f} spatiale oire (M) ) j] e, âpre, rauqu Raumstation {F (en)}    ~ )}
station {f}, banc-d'essai {m} érifier, tester {m} Prüfstand {M (s¸ ¨e)} t: -ß]
station de pompage  encourager, promouvoir r } t] Förderpumpe itglied sequenz]
stationnement ent, situation, garnison, site dj] Standplatz Adj] e sein ie¸ a)
stationnement interdit me] ] sports parisiens e ] Parkverbot  e od. s)} be ie]
station-service m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tankstelle {M} )} us   Fluss]
statistique [adj] urri halte {f} entêté(e) [adj] statistisch [Adj] ben nthalt]
statistiques de prêt ication r le  finir, passer Ausleihstatistik chen  (en)}
statue , étendard, pavillon 'être  obuste [adj] Standbild ieren hung } }[GmbH
statue de preux lade sé(e) [adj], lézardé(e) [adj Ritterstandbild  n)} n aben e
statue é {f}, souplesse {f} {f} lexible [adj] nd Bildsäule t {F.} [bildl.] s)}
statue me {m} e ndide  à rvenir t ntêté(e) [adj] Statue cher Mann inung thalt]
statuer [v intr] sur, prononcer [v tr¸ JUR]  orce erkennen [i. V.¸ JUR] ich ~
stature, taille ndide  à rvenir t ntêté(e) [adj] Statur cher Mann inung thalt]
St-Bernard; le grand ~  [mont]  redressement j] ] Sankt Bernhard; der Große ~ ]
St-Bernard; le petit ~  [mont]  redressement j] ] Sankt-Bernhard; der kleine ~
sténographie  {M (~s-~s)} é t [adv]  ~ r H] ue n Kurzschrift {M.(es¸¨e)} faßt]
sténose {f} de l'aorte ité {f} } équivoque j] eur Aortenstenose nt n[Anspielung
sténose anale  lettré, idiot, ignorant  de "an"] Analstenose tum setzer idung
sténose monter en ~ nter; aller ~  pr]; s'~ lace Stenose  [i. V.] s¸ ¨er)}  me
Stéphane, Étienne ~ nter; aller ~  pr]; s'~ lace Stephan  [i. V.] s¸ ¨er)}  me
Stéphane, Étienne ~ nter; aller ~  pr]; s'~ lace Stephanus i. V.] s¸ ¨er)}  me
steppe e, Étienne ~ nter; aller ~  pr]; s'~ lace Steppe us i. V.] s¸ ¨er)}  me
stéréo(photographique); appareil ~  r]; s'~ lace Stereokamera Linsenraster-~ ]
stéréogramme {m} lenticulaire  ] la ~ [loc adv] Linsenraster-Stereogramm N s¸
stéréogramme {m} lenticulaire ]-fi  r]; s'~ lace Stereogramm; Linsenraster-~ ]
stéréographique [adj] e [photo]-fi  r]; s'~ lace stereografisch [Adj]  pie] o]
Stéréométrie copique ); appareil ~  r]; s'~ lace Stereometrie Linsenraster-~ ]
stéréophonie patiale oire (M) ) j] e, âpre, rauqu Raumton ion {F (en)}    ~ )}
stéréophoto {f}  opique [photo]-fi  r]; s'~ lace Stereofoto {N (s¸ s)} pie] o]
Stéréophotographie ique [photo]-fi  r]; s'~ lace Stereofotografie  s)} pie] o]
stéréoscope {m} scopique ppareil ~  r]; s'~ lace Stereoskop {N (s¸ e)} ter-~ ]
stéréoscope à miroirs ent, spécialement m pl} adj Spiegelstereoskop  en)} ig]
stéréoscope à prismes ~ e des prions  menté adj] Prismenstereoskop en)} -)} ja
stéréoscopie scopiques e ppareil ~  r]; s'~ lace Stereoskopie sabzüge [Foto.]
stéréoscopique [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace stereoskopisch [Adj] [Foto.]
stéréoscopiste opiques e ppareil ~  r]; s'~ lace Stereoskopiker bzüge [Foto.]
stéréotypé que [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace stereotyp isch [Adj] [Foto.]
stéréotypé tine ant, gratter e ner un gd ~ de vie schablonenhaft rstoff] ben Pl
stéréotyper ue [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace stereotypieren k dj] [Foto.]
stéréotypie ue [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace Stereotypendruck dj] [Foto.]
stérile [adj]  [adj] s e ppareil ~  r]; s'~ lace steril [Adj] n k dj] [Foto.]
stérilisant(e) [adj] septique [adj]  adj.] n]  m} keimtötend [Adj] cken )} er ~
stérilisé(e) [adj], aseptique [adj]  adj.] n]  m} keimfrei [Adj] ticken )} er ~
sternum é er le ~ à un enfant e {f} s(e) [adj]  ~ Brustbein {N (s, e)}  ~ geben
stimulation {f} assistance {f}, encouragement {m} Förderung {F (en)} [MED] l]
stimulation vote (M) inion {m} générale sprit  {m Stimulation (M) tlicher ~ ~ ]
stimulation, excitation  remonter, serrer r, mise Ansporn ng {F (en)} en)}  ~ z
stimuler on vote (M) inion {m} générale sprit  {m stimulieren (M) tlicher ~ ~ ]
stipulations, clauses  , compatible, conciliable Vertragsbestimmungen (es¸¨e)}
stock {m}, réserve {f} ueue {f} (de billard)   {m Stock {M (s¸ s)} [Opferstock]
stock le camp îte, camp, dépôt, gisement, magasin Lagerbestand en angenehmeren
stock, cheptel, effectif f} f}, durée {f} e] ) er Bestand {M (s¸¨e)}[Vorhand.]
stockage emmagasiner  [FIN], part [FIN]  al r l j Einlagerung al  M (s¸ -)}  m.
stockage, magasinage, stratification, gisement in Lagerung te ; den ~ aufnehmen
stocker, emmagasiner  [FIN], part [FIN]  al r l j einlagern ital  M (s¸ -)}  m.
Stockholm [ville suédoise]  {f} (de billard)   {m Stockholm {F (n)} Stein laufe
store {m} (à enrouleur) e en ~, rouler; faire ~ v Rollladen {M (s¸ - o. ¨)}   e
store {m} rouge à lèvres  {f}  tournoyer [v intr] Rouleau {N (s¸ s)}  s¸ -)}
Strasbourg v tr], rabâcher [v tr]  [v tr] res ue Straßburg en [tV¸ wiederkäuen
stratégie  route se liégeoise] toir e tr] res ue Strategie kehrsordnung #)} en
stratocumulus te se liégeoise] toir e tr] res ue Stratocumulus sordnung #)} en
stratopause s te se liégeoise] toir e tr] res ue Stratopause s sordnung #)} en
stratosphère  te se liégeoise] toir e tr] res ue Stratosphäre  sordnung #)} en
stratus hère  te se liégeoise] toir e tr] res ue Stratus häre  sordnung #)} en
streaker, personne qui court nu(e) en public  ~ e Blitzer leiche {F (n)} ~ raft
streptomycine  , dogme; attaché(e) au ~ [loc] dj] Streptomycin keit {F (#} en )
strict en matière de gre, perçant, piquant nta  j scharf nach ge haben ] har]
strontium on {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] Strontium [Atomurstoff]  gs.]
strophe m on {f} en courant nt versé(e) [adj] dj] Strophe m [Atomurstoff]  gs.]
structure  {m}  l'écran {f} {f} lexible [adj] nd Bildung fon {N (s¸e)}  e)}  }
structure e structure urant nt versé(e) [adj] dj] Struktur protein stoff]  gs.]
structure électronique es hè.] flexible [adj] ane Elektronenstruktur  Tochter]
structure, culture (F)  {f} {f} lexible [adj] nd Bildung (F) {N (s¸e)}  e)}  }
structurel(le) [adj]  urant nt versé(e) [adj] dj] strukturell [Adj] toff]  gs.]
stœchiométrie {f}  faire lever générale sprit  {m Stöchiometrie Kathedrale  ~ ]
stuc {m}  {m}, ornemaniste {m} on, fragment ] dj] Stuckatur {F (en)} )} } n ~ ]
stuc {m}  homme {m} ~  salle adj] sé(e) [adj] dj] Stuck {M (s¸ #))} ¸ -)} n ~ ]
stucateur {m}, ornemaniste {m} on, fragment ] dj] Stuckateur {M (s¸ e)} } n ~ ]
studieux (-euse) [adj] don ration, canalisation v lerneifrig [Adj]  [Phys.] en
studio  de travail études  {m} on, fragment ] dj] Studio zimmer dar  s)} ndung]
studio {m} de cinéma f} ier (informatique)  stabl Filmatelier {N (s¸ s)} ks.] .
stupéfait, consterné, déconcentré, bouleversé en bestürzt    ein ~ machen h ~
stupéfiant {m} ie r  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu Rauschgift {N (s¸ e)}   ~ )}
stupide [adj], bête [adj] li.]  politaine oins {f doof [Adj]  grüne ~ ]  )}  lb
stupide; le plus ~  {f}, stupidité {f}  ~ j] moin dümmster [Superlativ] cken M}
style {m} [BOT] semoule, gravelle ns ~ [adj] ude Griffel {M s¸-}[BOT] .] Alten
style {m} ruau, semoule, gravelle ns ~ [adj] ude Griffel {M s¸-}[bei den Alten
style f} à pivot ur  {f}, hospice {m}, couvent {m Stil zahn {M (s¸ ¨e)} ] ift]
style soutenu anien r nerver [v tr]  vie à trépas gehoben utentzündung  ~ s! t
stylo {m} à bille, bic ® {m}  projectile j]    dj Kugelschreiber {M (s¸ -)} ch
stylo {m} à bille, bic ® {m} ment, réfrigération Kuli {M (s¸ s)}  e s¸ -)} ch
stylo {m} à bille, bic ® {m} ment, réfrigération Kuli {M (s¸ s)}  e s¸ -)} ch
stylo r e, orgie, profusion, quantité } ilotage Füller k {N (s¸ e)} er)} ] ]
stylo r e, orgie, profusion, quantité } ilotage Füllfeder N (s¸ e)} er)} ] ]
Styrie ler, dérober, voler ; se ~, trouver; se ~ Steiermark ~ er denn ? ~ ] en
Styx {m} [fleuve infernal]  [v tr] uragan {m} dj] Styx [Fluss in der Unterwelt]
suave [adj] adj] ¸ aimé] cédané siane sion {f} j] süß [Adj¸ Stimme] ] ] } e ~ ~
subjonctif   fait son possible rer on de ~  {m} Möglichkeitsform n)} n ~ ina]
subjuguer, maîtriser e iller, vérifier  [RAD] n{f überwältigen eg [MED] ch ~ ch
sublime [adj], superbe [adj] ur l'amour de ~ ! en himmlisch [Adj¸ wunderbar] ]
sublimé corrosif [CHIM] rrosif {m}[CHIM] forte an Ätzsublimat tt #)} dj] n)} }
sublime, auguste r, celer, receler ion {f}  adj] hehr rei e ~ daraus machen ~
submersible [adj] eau) ~ scaphandre {m} à casque tauchfähig [Adj] s¸ ¨)} }   e
subordination {f}  e ~, obéir [v intr] à .] urs j Unterordnung {F (en)} enn.] ]
subordination {f} oumettre, subordonner, imputer Unterstellung {F (en)}   V.]
subordonné  [v tr] e ~, obéir [v intr] à .] urs j unterordnet [t. V.¸ trenn.] ]
subordonner [v tr] e ~, obéir [v intr] à .] urs j unterordnen [t. V.¸ trenn.] ]
subrécargue [MAR] ologique  Louisiane sion {f} j] Superkargo .}  ~ chtliche ~ ~
subsidiaire ntenir, soutenir, étayer er, imputer unterstützend  [t. V.]  üble
substance {f} étrangère } tique [adj] ise) j] ond Fremdstoff {M (s¸ e)} n)}  }
substance l [adj] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] Substanz ell [Var: -ziell¤] ]
substantiel [adj] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] substantiell [Var: -ziell¤] ]
substantiel [adj] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] substanziell [Var: -tiell]  ]
substantiel(le) [adj], consistant(e) [adj] nce {f kräftig [Adj¸ kräftigend] } e
substituer  [adj] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] substituieren Var: -tiell]  ]
substituer; se ~ à u, fonction es  (-euse) [adj] Stelle; an die ~ treten #)}
substitution {f}, attribution {f} (erronée) } s j Unterschiebung {F (en)}  V.]
substitution adj] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] Substituierung ar: -tiell]  ]
substitution adj] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] Substitution g ar: -tiell]  ]
substrat, base j] nfernal]  [v tr] uragan {m} dj] Substrat ion g ar: -tiell]  ]
subtiliser -euse) [adj] e [adj] capable [adj] de tüfteln  [Adj¸ Krankheit] t]
subvention {f} straire al]  [v tr] uragan {m} dj] Subvention {F (en)} tiell]  ]
subvention {f}, allocation {f}, aide {f}financièr Zuschuss {M (es¸ ¨e)} [alt:ß]
subvention {f}, assistance {f}, encouragement {m} Förderung {F (en)} [Handel]
succès monstre re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ Riesenerfolg n)} einzuschlage
succès, réussite, résultat, aboutissement, gain r Erfolg ng {F (en)} } )] eln ]
successif (-ve) [adj], graduel(le) [adj] uté {f} allmählich [Adj]  en)} )} ht.
succession  l'autre, un; l'~ après l'autre ] qqn Aufeinanderfolge  )} )}  ung
succession qqn, se mettre à la place de quelqu'un Nachfolge  en Adv]  } rn n
successivement [adv], peu à peu [loc adv] té {f} allmählich [Adv]  en)} )} ht.
succomber cyclette  vélo, roue nt {m}, quota {m} Räder; unter die ~ kommen  ~
succomber, avoir le dessous r, quitter st.] urs j unterliegen ssünde {F (n)} es
succulent emencer le est ~  poche {f}  que re] v] Saft- so-Frau; sie ist eine ~
succulent(e) [adj], juteux (-euse) [adj] e re] v] saftig [Adj]  nd Kraft eine ~
succursale, agence  f}, ramification {f} si  e ~ Zweigstelle assung  } }    ]
Suède s  re couleur politique des libéraux allem. Schweden  d  [FDP]  fen eißen
sucer [v tr¸ téter], téter [v tr¸ le sein] ] pice saugen [t. V.¸ Muttermilch] .
sucer anisme {m} aisir ans ~ qqn ] j] t {m} e rie lutschen  {N (s)} en)} r jn ~
sucer e {f}, ivrogne {f} godailleuse {f} dj] pice saugen n {F (nen)}  }  murst.
sucre {m} ever, élever, soulever j] rd emporel] t Zucker {M (s¸ -)}  Tieren]  l
sucrer [ v tr] qqch du vin t {m}, apprêt {m} tir anmachen; Zucker an etw. ~ ]
sud r, souiller j] ~ toxicomane }, passion {f} j] Süden  isch [Adj] u hier zu ~
sud-africain {m} [langue] adj¸ fam]  tromper n e Afrikaans (s¸ #)} ipio ~  hen
sud-africain(e) [adj] ud-africaine  chapelle  {m} kapholländisch [Adj] -)} ~ ]
sud-africain, langue sud-africaine  chapelle  {m} Kapholländisch M (s¸ -)} ~ ]
Suédois  re couleur politique des libéraux allem. Schwede n d  [FDP]  fen eißen
suédois(e) [adj] ur politique des libéraux allem. schwedisch [Adj] ]  fen eißen
sueur, transpiration ], sale [adj], obscène [adj] Schweiß ledern j] ie¸ ie)} en
œuf {m} bilité {f} pectable [adj]  civique } ] r Ei {N (s¸ er)} F (#)}  ch] )
œuf {m} de canne rd épossession {f} munir ~ t ir Entenei {N (s¸ er)} )} er]
œuf {m} nain ric {m}, treuil {m} ntr] erie {f} ~ Windei {N (s¸ er)} ] nde] en]
œuf brouillé luent du Rhin]  vanter ] e [adj] adv Rührei  (ohne Pl.)} [Fluss] n
œuf de poule x régler llinacés], poussin {m} s] ] Hühnerei e in ~ zu rupfen } ]
œuf dur  inconditionnel e hydrogénée  rigueur ] } hartgesottenes Ei  gehärtet ß
œuf mollet ou, tendre elin  {f} de la ~ e  emmes weich gekochtes Ei } } lichk.
œuf à la coque trin  la panade e pétrin de  e s) in der Schale gekochtes Ei  r
œuf sur le plat n èrement, spécialement m pl} adj Spiegelei [Adj] n¸ en)} ig]
œuf; étouffer dans l'~ ns), caler, coincer {f} m} Keime; im ~ ersticken )} er ~
œuf; tuer dans l'~  } ans), caler, coincer {f} m} Keim; im ~ ersticken  scher ~
suffire  v pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~  e temp hinreichen efl. V.]; sich ~
suffire [v intr]¸ ça suffit!  remporter t r] dv.] reichen [i. V.]¸ es reicht! n
suffire e commence à en avoir ~  jugeote  {f} nt genügen ch habe langsam ~  dt
suffire er, exhorter, gronder, sermonner té on  t zureichen inden; sich allein
suffire faux-fuyant er, vidanger er, claironner ausreichen {F (en)} em ~ dass
suffisant  pr]; se ~, étendre [v pr]; s'~  e temp hinreichend fl. V.]; sich ~
suffisant ticipation ur de is; à la ~  e)  ion  t zulänglich [Adj] rt Gunsten]
suffisant(e) [adj]  entente, accord, de quoi vivr auskömmlich [Adj] r nicht ~
suffisant, assez, passablement, plutôt e  {f} nt genügend h habe langsam ~  dt
suffixe  Sud er j] ~ toxicomane }, passion {f} j] Suffix a ch [Adj] u hier zu ~
suffrage universel es ement semble  e  [loc. adv. allgemeines Wahlrecht  )} ht.
œufs de poisson a France impérial (1794 à 1814) v Rogen are ement {N (s¸ s)}  e
suggestif, aguichant, provocant nt é, absorption aufreizend M.(s¸ -)} was ~ ]
suggestif, évocateur, parlant es rir du ~  à re vielsagend ssantes } hen  .]
suicide  Sud er j] ~ toxicomane }, passion {f} j] Suizid a ch [Adj] u hier zu ~
suicide collectif ) e [TECH]  Juan d'Autriche upe Massensuizid tung {F (en)} a}
suicider; se ~ [v pr] embrassement, accolade cal] umbringen; sich ~ [refl. V.]
suie fel {f} er, plumer qch) s, à terre [loc adv] Ruß ifel en; sich einen ~   n
suinter, dégouliner  les prétentions (de qn)  é f herunterrieseln  t. V.] r)} ]
suisse [adj], helvétique [adj] onne] bscène [adj] schweizerisch [Adj] } ~ )} en
Suisse [habitant] on ], sale [adj], obscène [adj] Schweizer ranzösische ~ )} en
Suisse [Pays]  ation ], sale [adj], obscène [adj] Schweiz n dern j] ie¸ ie)} en
Suisse {f} romande e [adj], romand(e) [adj]  dj] Welschschweiz {F (#) ch ~ ung
suisse allemand, suisse alémanique  obscène [adj] Schweizerdeutsch sche ~ )} en
Suisse allemande ion ], sale [adj], obscène [adj] Schweiz; deutsche ~ ¸ ie)} en
suisse romand [loc adj], romand(e) [adj¸ suisse] welschschweizerisch [Adj] } g
Suisse romande e ion ], sale [adj], obscène [adj] Schweiz; französische ~ )} en
Suissesse {f}, Suisse {f} [personne] bscène [adj] Schweizerin {F (nen)} ~ )} en
suit; il s'en ~ e roduire; se ~, résulter proveni entsteht; es ~  aus) en)} ch
suite {f}, ordre {m}, succession {f}  [v pr]; se Abfolge {F (n)}  Handel] el]
suite {f}, succession {f}, continuation {f} le] Folge {F (n)} [Abfolge] angs.
suite de coups de chance, période de chance j] ds Glücksträhne d [Adj]  sprache
suite er [v tr], envoyer [v tr] , perpétuer; se ~ Fortsetzung ich [Adv]  (s¸ e)
suite(s) {f (pl)}, effet {m} e {f}, impact {m} Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
suite(s) {f (pl)}, effet {m} e {f}, impact {m} Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
suite(s) {f (pl)}, effet {m} e {f}, impact {m} Folge {F (n)} [Konsequenz] s.
suite; à la ~ de [loc prép]  vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
suite; à la ~ de [loc prép]  vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
suite; à la ~ de [loc prép]  vers [prép] tion dj] an [Präp¸ im kausal Sinn] n]
suite; à la ~ de, suite; par ~ de ble [adj] ire infolge [Präp.] F (n)} rende
suite; sans ~, incohérent(e) [adj] ison {f} tion Zusammenhang; ohne ~ e)} l l.
suivant } [effet] résultat {m}, fruit {m} [effet] folgend F. Pl.] [Konsequenz]
suivant e, proche, suivant, prochain c ~ [loc adv nachstehend sein   ~ )}   ~
suivant r a rancune, ajouter, garder rancune ] dv nachträglich [Adj] )}  trapse
suivant(e) [adj], postérieur(e) [adj] '~ uelqu'un nachherig [Adj] icklung } ~
suivant, aussitôt, d'abord, immédiatement lieu é umgehend rache ]   [bildl.]
suivant, répondant ], sournois(e) [adj] e) [adj] Hintermann g [Adj]  ~ drängen
suivant, selon, après, vers, sur, à la suite ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
suivant, selon, après, vers, sur, à la suite ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
suivant, selon, après, vers, sur, à la suite ns ~ nach höhe r e Christi Geburt
suivre dre qqn, se mettre à la place de quelqu'un nachfahren en Adv]  } rn n
suivre qqn  peu m'importe ! t vers celui qui parl her; hinter jm ~ gehen  ~ e]
suivre, rejoindre, exécuter, exaucer, se conforme nachkommen cht  icklung } ~
sujet {m}, thème {m}  [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Thema {N (s¸ -men)} f] mm ft]
sujet m} [fleuve infernal]  [v tr] uragan {m} dj] Subjekt uss in der Unterwelt]
sujet(te) à incidents, fragile [adj] {m} e, corps störanfällig [Adj] k]  {M s¸e
sujet; au ~ de quoi, où; par ~ ent [adv]  ]  [adj worüber [Adv] Adv] )}  chlüpf
sujet; au ~ de, relativement à, touchant ort ond Bezug; mit ~ auf  [Folgerung]
sulfate e en proche, peu à peu  }, passion {f} j] Sulfat ive  [Adj] u hier zu ~
summum  modulation de fréquence elle; personne ~ ultimative Höhepunkt zwelle o
super [adj¸ fam], génial [adj¸ fam]  tromper n e affengeil [Adj¸ sl]  ¨e)} hen
super numéro [loto] ogique  Louisiane sion {f} j] Superzahl  {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
superbe [adj], magnifique [adj], splendide [adj] prächtig [Adj] men otentiell]
superbement [adv], magnifiquement [adv] de [adj] prächtig [Adv] men otentiell]
supercarburant aute, pécher Louisiane sion {f} j] Super en  ein  ~ chtliche ~ ~
superficie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] Flächeneinheit {F (en)} en s
superficie {f}, aire {f} f}, plan {m} [surface] Flächenraum t  {F (en)} en s
superficiel [adj] ficie {f} re c adv] e) [adj] e oberflächlich [Adj] }  ieren]
superficiel(le) [adj] arent] mine  ~, ailleurs;d' äußerlich [Adj¸ oberflächlich
superficiel(le) [adj], pensé; non ~ adj] e re] v] salopp [Adj¸ nicht durchdacht
superficielle; une opinion ~ ], sans-gêne [adj] ] salopp; eine ~ Ansicht en]  t
superficiellement [adv] {f} re c adv] e) [adj] e oberflächlich [Adv] }  ieren]
superflu(e) [adj] manquer de, dénué; être ~ t ir entbehrlich [Adj] Dichter]
superflu(e) [adj], inutile [adj]  perflu {m} he r überflüssig [Adj] ben  ringen
supérieur  le marché  en outre c adv] e) [adj] e Ober- ein noch ] j] }  ieren]
supérieur (grade) e er r sus, procédé juge adj] Vorgesetzter  entschlossene ~
supérieur à la moyenne adj] re, de surcroît che r überdurchschnittlich uskript
supérieur u Sud rché  en outre c adv] e) [adj] e obere utsch [Adj] ] }  ieren]
supérieur u Sud rché  en outre c adv] e) [adj] e oberer tsch [Adj] ] }  ieren]
supérieur u Sud rché  en outre c adv] e) [adj] e oberes tsch [Adj] ] }  ieren]
supériorité  réfléchi ois me, surplombant v] ~  r Übermacht  ng  etwas dreimal
superlatif  [MAR] ologique  Louisiane sion {f} j] Superlativ .}  ~ chtliche ~ ~
supermarché {m} ] ologique  Louisiane sion {f} j] Supermarkt {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
superstition {f} t is oui !, certainement ! } .] Aberglaube {M.(ns¸ -)} [Dinge
supplanter [v tr], évincer [v tr] essure) t d'eau ausstechen [t. V.¸ bildl.] ]
suppléance {f}, représentation {f} édule]  ~ ble Vertretung {F (en)} ] es¸¨e)}
supplément, annexe n exer, appliquer, apposer  ] Beiheft t ] den v]  nachten
supplément, majoration viver   liché, absorption Aufpreis n genau ~ } gen ~ ]
supplice {m}, tourment {m}   une ~ euve infernal] Höllenpein {F.} F (n)} hen t
supplice {m}, tourment {m}   une ~ euve infernal] Höllenqual {F (en)} )} hen t
support {m} de données [CD¸ …]  de données  ue ll Datenträger {M (s¸ -)} #)} s
support er: qu'en pensez-vous? ustement [adj]  s Halterung s ~ Sie davon ?  de
support transversal s rsale, tiret, trait d'union Querträger sgelähmt [alt: ß]
supporter, tolérer, accommoder; s'~ (avec) R] ne vertragen inen ~ schließen ht
supporter; ne pas ~ la comparaison iser [v intr] mithalten; das kann nicht ~ ß
supporter; ne pas pouvoir ~ éteste; je le ~    dj leiden; nicht ~ können  ht ~
supposé, censé, présumé proprié, raisonnable ]  v angenommen [Adj] dj]  nicht ~
supposer   intr] tte er, pousser rien comprendre voraussetzen i. V. (a¸ o)} en
supposer, conjecturer, se douter de, prévoir  m} mutmaßen t  dj] O] [LITER] e)
supposition {f} malveillante ubordonner, imputer Unterstellung {F.(en)}; üble
supposition njecturer, se douter de, prévoir  m} Mutmaßung  [Adj] ] [LITER] e)
suppression, abolition emps {f} ment, traite .] ] Wegfall on Rechts ~ ters  et]
supprimer progressivement, contourner (règle) r j aushebeln n eine Vertrag ~ ]
suppurer roncle ivolité {f} j]; très ~ ~ n, arrêt eitern ule F(en)}[Nichtigkeit
suprématie {f}, prédominance {f} j] bilité {f} Vorherrschaft {F (en)} a)]  ~
suprématie {f}, prédominance {f} j] bilité {f} Vorherrschaft {F (en)} a)]  ~
suprématie prédominance ner [v tr]  séance } } Vormachtstellung  bildl.]   ~
sur [prép], dessus; au-~ de [loc adv] e) [adj] e ob [Präp] sch [Adj] }  ieren]
sur la défensive  'un) s  dans le pétrin e  e s) in die Defensive n ein ehend
sur la toile de fond il) les ~ des autres  rme vor dem Hintergrund er Runde
sur le chemin du retour, en rentrant chez soi Heimweg; auf dem ~ .] n  ] n]
sur le dos des autres cune manière   sec a bosse auf Kosten der anderen  komme
sur le point de } re, sa, son  la(les) sienne(s) im Begriff sein le  m -Veband
sur le point de } re, sa, son  la(les) sienne(s) im Begriff zu n le  m -Veband
sur le point de te i un chou soit ouler sa bosse auf dem Punkt..zu in  ragen
sur les talons, aux trousses  employer (paroles) im Nacken ein  rhunderte hen
sur l'insistance de .. mporel], vers, sur, par  n auf .. Drängen  e)}  ] n)} }
sur l'ordre de f} re, sa, son  la(les) sienne(s) im Autrag en Falle  m -Veband
sur mesure vue, a priori eue, être à sec a bosse auf den Leib n Blick gesehen
sur; avoir ~ soi nifester  le ~ de dv] adv] isque dabei haben ten ]; gerade ~ ]
surabondance {f}, pléthore {f}, superflu {m} he r Überfluss {M (es¸ ¨e)} ringen
surcharge {f}, excédent {m} de bagages ver]  he r Überfracht {F (en)} n  ringen
surchargé, surmené urcharger [v tr¸ grever]  he r überfordet  [t. V.] n  ringen
surchargé, trop chargé  {m} de bagages ver]  he r überfrachtet  (en)} n  ringen
surcharger, bourrer  profusion n (jur.) er]  he r überfüllen    (en)} n  ringen
surchauffe {f} euse) [adj] dinairement [adv] ~  r Überhitzung {F (en)}  ~ n.]
surchauffer  (-euse) [adj] dinairement [adv] ~  r überhitzen  [Adj] nis ~ n.]
sureau nois(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] Holunder sch [Adj] n)} perig]
surenchère   révision, surmenage e ~ à la tâche r Überbieten ng ein Manuskript
surexcité(e) [adj], outré(e) [adj] distinctement überspannt [Adj]  ]  } nglich
surface {f}, superficie {f} re c adv] e) [adj] e Oberfläche {F (n)}  }  ieren]
surface {f}, superficie {f}, plan {m} [surface] Fläche {F (en)} rbeit aben s
surface de réparation [foot.] er, tendre , cahote Strafraum {M (s¸ ¨e)}  ~ BOT]
surface terrestre ydrogénée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdoberfläche ärtetes ~ ¸ -)}
surfaces de friction  conflit, heurt ment r] dv.] Reibungsflächen } in Lüftchen
surfin rburant aute, pécher Louisiane sion {f} j] superfein ein  ~ chtliche ~ ~
surgir, sursauter , rassembler tion, renseignemen aufstehen  jn ~ .] {M.(n¸ n)}
Suriname  appendice ogique  Louisiane sion {f} j] Suriname t {M (es¸ ¨e)} e ~ ~
sur-le-champ, soudain  i eue, être à sec a bosse auf der Stelle tehen in in n
surnager  de tout éloge ose ée elà de, outre, sur über Wasser halten ben sen de
surnager pour) r nsommation , justement [adj]  s halten; sich über Wasser ~ de
surnaturel, fantomatique, spectral té {f} j] e ~ geisterhaft {F (n)} geln ~ t
surnom {m} e, pied  casser des oeufs ] pposer  ] Beiname {M (ns¸ n)} päne d
surnom, sobriquet ie, finasserie eux (-euse) [adj Spitzname gkeit ] {F (en)} .]
surnommé(e) [adj]   casser des oeufs ] pposer  ] Beinamen; mit dem ~ päne d
surplis lain-chant phée lère use) [adj] e e ine f Chorhemd g isch [Adj¸V.: -f-¤
surprenant(e) [adj], étonnant(e) [adj] er; se ~ staunenswert [Adj] }   machen
surprendre [v tr]  s'~ orer [v tr] (un tissus)  v abfassen [t. V.] [ertappen] e
surprendre [v tr]  s'~ orer [v tr] (un tissus)  v abfassen [t. V.] [ertappen] e
surprendre ibérer, réformer, relâcher motion r  v befremden {F (en)} zum Major
surprendre inente  maîtriser, surmonter charge  r überraschen t. V.¸ untr.]  l
surpris(e) [adj], étonné(e) [adj] ouragan {m} dj] stutzig [Adj] s¸ e)} ent] ] ]
surpris; être ~, étonné; être ~ , féconder(BOT) a bestaunen [t. V.] s (en)} .]
surprise , inopiné maîtriser, surmonter charge  r Überraschung [Adj] untr.]  l
surprise {f}, étonnement {m}  d'~, sauver; se ~ Staunen {N (s¸ -)} }   machen
sursauter, amener, mettre en batterie utre ] qqn auffahren  folge  )} )}  ung
surtout er; se ~ à u, fonction es  (-euse) [adj] Stelle; an erster ~ ten #)}
surtout evant , travail) les ~ des autres  rme vor allem  gehen   der Runde
surtout, tout d'abord  devant ~, valable; être ~ zuvörderst ich [Adj] tan)] ~
surtout, tout d'abord rer à, prétendre à   ion  t zunächst in nehmen gen en  ~
surtout, tout d'abord, particulièrement ent ir er besonders it {F (en)} )} ] e
surveillance, contrôle iller, vérifier  [RAD] n{f Überwachung  eg [MED] ch ~ ch
surveiller  ière  ¸ fam.] , édifice {m} s pente e beachten {M (-¸ -llen)} ] ] ]
surveiller de près aigre, perçant, piquant nta  j scharf im Auge haben ] har]
surveiller gne ~ [téléphone]  rêter serment ir er besichtigen tung en)} n )] e
surveiller olliciter, jurer, prêter serment ir er besehen en gende Worten )] e
surveiller rendre en ~, lorgner orgner té] priété beschauen  [t. V.¸ bildl.] ]
surveiller, ouvrir l'œil iger  liché, absorption aufpassen g {F (en)} gen ~ ]
surveiller, ouvrir l'œil stensile quer ter duire Acht geben [neue Recht.] ]
surveiller, regarder ation {f}, aide {f}financièr zusehen  {M (es¸ ¨e)} [alt:ß]
surveiller, vérifier e esse éfier ermanent me] at kontrollieren F (n)} )} n)} e
survenir, s'effectuer, se produire  ement, gain r erfolgen ben (en)} } )] eln ]
survêtement {m}, training {m} [vêtement]  e) [adj Trainingsanzug {M (s¸ ¨e)} it
survivre se ~ prendre, abandonner; s'~ à dv] ~  r überleben  [refl. V.]; sich ~
susceptibilité {f} tabilité {f} sexualiser ité r Erregbarkeit {F {#)}  n)}  ne
susceptibilité {f} tabilité {f} sexualiser ité r Erregbarkeit {F {#)}  n)}  ne
susceptible [adj] ressentir ompliments, hommages empfindlich [Adj¸ reizbar] g]
suspect(e) [adj], douteux (-euse) [adj] ~ de la ~ verdächtig [Adj] )} raten  e)
suspendre e conservation ntien 'on ~ ir f}  [adj] erhängen strieb  n)} [bildl.]
suspendre ier, étalon rien.] gêné r, inhiber m] henken -Kapelle [Ostbelgien]
suspendre redire sur qqch, moquer; se ~ de qqch. aufhängen  sich über etw. ~
suspiscion  suspecter eux (-euse) [adj] ~ de la ~ Verdächtigung v] )} raten  e)
susurrer griserie r  oire (M) ) j] e, âpre, rauqu rauschen (n)}  (en)}    ~ )}
œuvre {m}; gros ~ [constr.] e, sauvage, rude 4) v Rohbau {M (s¸ e o. ten)} }  e
œuvre; mettre en ~  ager [v tr¸ embaucher]  ~ ~ r anstellen [t. V.¸ TECH] ben]
œuvre; mettre en ~, dépenser araître, accuser  } aufwenden  ein Defizit ~ ndig
œuvre; mettre tout en ~ es uer mouvement, geste Bewegung;al. Hebel in ~ setze
œuvre; mettre tout en ~ u ~ nage ement   de …  pe Hebel; alle ~ in Beweg. setze
œuvrer agissant, en activité -verbal é(e) [adj] ~ tätig sein  ufnahme SCH] pen
œuvres universitaires iste {m} on, fragment ] dj] Studentenwerke  {F (#)} n ~ ]
suzerain e ucré  insipide, doucereux ndise {f} j] Suzerän geschäft )} ] } e ~ ~
suzeraineté cré  insipide, doucereux ndise {f} j] Suzeränität häft )} ] } e ~ ~
sûr ule [adj], enfariné(e) [adj¸ crédule]  ~ ble vertrauenswert  [Adj] es¸¨e)}
sûr(e) [adj], fiable [adj] re ~, valable; être ~ zuverlässig [Adj]  getan)] ~
sûr, digne de foi HIL]  {m}, abandon {m} ~ SPECT] verlässlich [Adj] [alt: ß]
Sûre [rivière luxembourgeoise]   [adj] saveur] u Sauer [luxemburg. Fluss]  ~ …
sûreté {f}, police {f} réservatif {m} ) [adj]   r Schutzpolizei {F.}  -)} aße]
sûreté {f}, sécurité {f} {f} de risque endant ] e Sicherheit{F(en)}[Gefahrlosi.
Swaziland é cré  insipide, doucereux ndise {f} j] Swasiland t häft )} ] } e ~ ~
s'y prendre de travers uler  e s re {m} [angl.] e sich verkehrt anfassen lassen
Sydney ste; club {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Sydney klub {M (s¸ s)}  e ~ ~
syllabe  one  nter, vaincre }, lotissement {m}  e Silbe isieren e hwiegenheit .
syllabe {f} faible [poésie]  tr] oncer [v tr] .] Senkung {F (en)} [Poetik] t:ß
syllabe finale nge ux ouler, fuir, finir, passer Auslaut icher [Adj]  ter el n
syllogisme  club {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Syllogismus {M (s¸ s)}  e ~ ~
sylphe, sylphide {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Sylphe smus {M (s¸ s)}  e ~ ~
symbole ant arge du mot  qqn ~  rer, baisser }  e Sinnbild end sten ~ des Worte
symbole lvestre  {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Symbol ernacht (s¸ s)}  e ~ ~
symbolique  arge du mot  qqn ~  rer, baisser }  e sinnbildlich [Adv]  des Worte
symbolique [adj] {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] symbolisch [Adj] ¸ s)}  e ~ ~
symbolique stre  {m} ~ de, doucereux ndise {f} j] Symbolik nacht (s¸ s)}  e ~ ~
symboliquement [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] symbolisch [adv] ¸ s)}  e ~ ~
symboliser ent [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] symbolisieren v] ¸ s)}  e ~ ~
symboliser, représenter, sensible; rendre ~ re à versinnbildlichen [t. V.] lt.
symétrie r ent [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] Symmetrie ren v] ¸ s)}  e ~ ~
symétrique [adj] dv] ~ de, doucereux ndise {f} j] symmetrisch [Adj]  s)}  e ~ ~
symétriquement [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] symmetrisch [Adv]  s)}  e ~ ~
sympathie ment [adv] ~ de, doucereux ndise {f} j] Sympathie h [Adv]  s)}  e ~ ~
sympathique [adj]  ~ [anat.] ucereux ndise {f} j] sympathisch [Adj]  s)}  e ~ ~
sympathique, aimable terpeller, plaire er r, mise ansprechend F (en)} en)}  ~ z
sympathique; grand ~ [anat.] ucereux ndise {f} j] Sympathikus [Adv]  s)}  e ~ ~
sympathisant  pas ~ la comparaison iser [v intr] Mitläufer eber kann nicht ~ ß
sympatiquement [adv] [anat.] ucereux ndise {f} j] sympathisch [Adv]  s)}  e ~ ~
symphonie ment [adv] [anat.] ucereux ndise {f} j] Symphonie h [Adv]  s)}  e ~ ~
symphonique [adj] v] [anat.] ucereux ndise {f} j] symphonisch [Adj]  s)}  e ~ ~
symptomatique [adj]  [anat.] ucereux ndise {f} j] symptomatisch [Adj] )}  e ~ ~
symptôme {m} adj] v] [anat.] ucereux ndise {f} j] Symptom sch [Adj]  s)}  e ~ ~
symptôme {m} ontrer, témoigner on x (-euse) [adj] Begleiterscheinung {F (en)}
synagogue que [adj]  [anat.] ucereux ndise {f} j] Synagoge isch [Adj] )}  e ~ ~
synagogue tier ~, ghetto mand(e) [adj] n ~ ris d' Judendeutschtemplel F (en)} }
synchrone, synchronisé nat.] ucereux ndise {f} j] synchron ie h [Adj] )}  e ~ ~
synchroniser indre rer, couper, arrêter, rectifie abstimmen; aufeinander ~ ] ~
synchroniser nchronisé nat.] ucereux ndise {f} j] synchronisieren dj] )}  e ~ ~
syncope {f}  {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Synkope  st s n dj] )}  e ~ ~
syndic t {m} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Syndikus st s n dj] )}  e ~ ~
syndicalisme {m} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Syndikalismus n dj] )}  e ~ ~
syndicaliste {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Syndikalist s n dj] )}  e ~ ~
syndicaliste {m} elle, industrie  (-euse) [adj] j Gewerkschaftler {M (s¸ -)}  )
syndicaliste strielle, industrie  (-euse) [adj] j Gewerkschaftler (en)} }  ~  )
syndicat {m} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Syndikat st s n dj] )}  e ~ ~
syndicat {m} patronal {m} asse {f} ouvrière   eur Arbeitgeberverband {M.(s¸ ¨e)
syndicat {m} strielle, industrie  (-euse) [adj] j Gewerkschaft {F (en)} }  ~  )
syndrome {m} {f} onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Syndrom  st s n dj] )}  e ~ ~
syndrome d'immunodéficience ord, certes paroles) Immundefektsyndrom ! eter] u
synesthésie e [adj]  [anat.] ucereux ndise {f} j] Synästhesie h [Adj] )}  e ~ ~
synode, concile  ilège  ulant chavirer e l'aile } Kirchenversammlung dj]  ~ adt
synonyme [adj] } onisé nat.] ucereux ndise {f} j] synonym [Adj] n dj] )}  e ~ ~
synonyme {m} ] } onisé nat.] ucereux ndise {f} j] Synonym {N (s¸ e)}  )}  e ~ ~
synonyme al, spirituel, ingénieux , absurde nsé] sinnverwandt  F.} mung g]   ß
syntaxe {f} nt [adv] tactique [adj]  ndise {f} j] Syntax isch [Adv]   )}  e ~ ~
syntaxique [adj], syntactique [adj]  ndise {f} j] syntaktisch [Adj]   )}  e ~ ~
syntaxiquement [adv] tactique [adj]  ndise {f} j] syntaktisch [Adv]   )}  e ~ ~
synthèse {f} t [adv] tactique [adj]  ndise {f} j] Synthese ch [Adv]   )}  e ~ ~
synthétique [adj] v] tactique [adj]  ndise {f} j] synthetisch [Adj]   )}  e ~ ~
synthétiquement [adv] actique [adj]  ndise {f} j] synthetisch [Adv]   )}  e ~ ~
synthétiser ent [adv] actique [adj]  ndise {f} j] synthetisieren v]   )}  e ~ ~
syphilis {f} anique éthylamide    de salaire lair Lues {F (#} eutsche  ylamid ]
syphilis {f} nt [adv] actique [adj]  ndise {f} j] Syphilis {F (#)}    )}  e ~ ~
syphilis {f}, vérole {f} v] m} [lettres¸ colis] ~ Franzosenkrankheit {F (en)} e
Syrie {f}  } nt [adv] actique [adj]  ndise {f} j] Syrien M.(s¸ -)} [Var.:Syrier
Syrien {m} } nt [adv] actique [adj]  ndise {f} j] Syrer {M.(s¸ -)} [Var.:Syrier
Syrien {m} } nt [adv] actique [adj]  ndise {f} j] Syrier {M.(s¸ -)} [Var.:Syrer
syrien(ne) [adj] adv] actique [adj]  ndise {f} j] syrisch [Adj] } } [Var.:Syrer
système {m} , immeuble {m}, bâtisse {f}  ~ }  le Gebäude {N (s¸ -)} [bildl.] ]
système {m} d'enseignement ement ] classe {f} s j Unterrichtswesen {N (s¸ -)}
système {m} d'exploitation l d'entreprise ~ e Betriebssystem {N (s¸ e)}
système {m} planétaire , plan {m} [projet]   que Planetensystem {N (s¸ e)} ] ]
système antiblocage D] iques v] n, ration  , vise Anti-Blockier-System ka)} }
système de coordonnées ~ } d'industrie, trust {m} Koordinatensystem eigen ~ } e
système d'équations chement ]  adv]  EL] [crâne] Gleichungssystem ] hrift   ~
système e) [adj] adv] actique [adj]  ndise {f} j] System  [Adj] } } [Var.:Syrer
système immunitaire icience ord, certes paroles) Immunsystem e e om ! eter] u
système immunitaire icience ord, certes paroles) Immunsystems  e om ! eter] u
système pénitentiaire on {f} r (-ère) [adj] te ] Gefängniswesen  F (en)}  llen
systématique [adj]  à l'esprit ~ j]  ndise {f} j] systematisch [Adj] Var.:Syrer
systématique; homme à l'esprit ~ j]  ndise {f} j] Systematiker  } } [Var.:Syrer
systématiquement [adv] 'esprit ~ j]  ndise {f} j] systematisch [Adv] Var.:Syrer
ta, tien, ton, votre  de l'UE  Néau [arch.]  juif eurige  m sidentschaft {F en}
ta, tien, ton, votre, sa, son  la(les) sienne(s) ihrige r ergebener mm -Veband
ta, ton, tien, tienne , dilatation, élongation us deinige eren -)} h )} cken mi
ta, ton, tien, votre t, dilatation, élongation us dein ng eren -)} h )} cken mi
tabac {m} à priser le, grippe {f} t, méprisable e Schnupftabak {M (s¸ -)} )} le
tabasser [v tr], triquer [v tr¸ battre] l] ffel] totschlagen [t. V.]; halb ~ ]
tabatière {f} iser le, grippe {f} t, méprisable e Schnupftabaksdose {F (n)}  le
table {f} de multiplication ents] r]; s'~ faire j Einmaleins {N (-¸ -)}[MATH] .
table {f} des illustrations , reproduction {f} ] Abbildungsverzeichnis {M.} ]
table {f} d'hôte berge oise {f} ration économique Wirtstafel {F (n)} )} -)} er
table {f} d'hôte berge oise {f} ration économique Wirtstisch {M (es¸ e)} )} er
table {f} du salon, table {f} basse ] e, d'abord Wohnzimmertisch {M (es¸ e)}
table {f} phier, taper ement, exonération e {m} Tisch {M (es¸ e)} lt: Tip]
table chronologique , périodique {m}, magazine {m Zeittafel   {F (en)} stliche
table des abréviations ion {f} sement {m} ver rir Abkürzungsverzeichnis [CHEM]
table des matières d eur, titulaire, porteur re Inhaltsverzeichnis ; franzö.
tableau {m} mural e sformation {f} r [v intr] m} Wandtafel {F (n)}  -)}  men]
tableau {m}, peinture {f} use] ent [adv] e [adj] Gemälde {N (s¸ -)} schaffen
tableau d'affichage ct  évaluer, déferler, aboyer Anschlagtafel Drucker ] (en)}
tableau d'affichage t  estimation, devis, plan er Anschlagbrett en ~ zu ] (en)}
tableau; sous forme de ~ re; du point de vue du ~ tabellarisch [Adj] HEA] Syrer
tableau; sous forme de ~ re; du point de vue du ~ tabellarisch [Adv] HEA] Syrer
tablette {f} à calculer oir {m} [ARCH] iquant le Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch.
tablette {f} à calculer oir {m} [ARCH] iquant le Abakus {M (-¸-)}[Rechenmasch.
tableur {m} au orme de ~ re; du point de vue du ~ Tabellenrechner {M (s¸ -)} er
tablier {m} (de secrétaire) er [v pr]; se ~ ile } Klappe {F(n)}[Sekretärsschurz
tablier en ~ [loc adv], crapuleusement [adv]    r Schürze ch [Adv] [Kopf] izist
tabou més (médicaments)  re; du point de vue du ~ Tabu tten chner {M (s¸ -)} er
tabou més (médicaments)  re; du point de vue du ~ tabu tten chner {M (s¸ -)} er
tabouret {m}, escabeau {m} roupie, accroupissemen Hocker {M (s¸ -)} fl. V.]   r
tabouret tabou caments)  re; du point de vue du ~ Taburett en ner {M (s¸ -)} er
tache  e ouche de clavier c adj] ns t ppareiller Klecks  s te Adj] Hände ~ } n
tache  souiller, tacher droit, place e {f} ace] Flecken lauer ~ Bund ~ el] ch
tache {f}, marque {f}, signe {m} gan {m} [BOT] v] Mal {N (s¸ e oder ¨er}[Fleck]
tache {f}, souillure {f} r], souiller [v tr] er v Befleckung {F (en)} st ~ h ~
tache de naissance  r, se douter de, prévoir  m} Muttermal [Adj] s [Adv] eigen
tache d'huile t  'environnent  dans un souci d'~ Ölfleck    [Adj] (en)} ewegun
tache solaire leil) am.] riers oser; s'~ au solei Sonnenfleck rnis  inem Ruhm ~
tache, souillure  dans la ~  {f}, vase {f} e)[adj Schmutzfleck M (en¸ en)} en n
tacher [v tr], salir [v tr], souiller [v tr] er v beflecken [t. V.] .]; sich ~
tacher; se ~ [v pr], souiller; se ~ [v pr] nser v beflecken [refl. V.]; sich ~
tacher; se ~ [v pr], souiller; se ~ [v pr] nser v beflecken [refl. V.]; sich ~
tachymètre, compteur de vitesse , hâtif ds ce mot Geschwindigkeitsmesser ung .]
tacite rmé (entreprise), chômer dort ible vent {m stillschweigend nd tief ef ]
taciturne [adj] , bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] maulfaul [Adj]  -)} ¨e)} en ~
tacot , coffre in ronale  ant chavirer e l'aile } Kiste; alte ~ ] ng dj]  ~ adt
tactique act portugo-espagnol] our sées  vue du ~ Taktik pani. u. portu. Fluss]
Tadjikistan ou caments)  re; du point de vue du ~ Tadschikistan r {M (s¸ -)} er
Taïwan  (congrès)  les jours   our sées  vue du ~ Taiwan ich [Adj] s {M.(-¸men)
Tage [fleuve portugo-espagnol] our sées  vue du ~ Tajo [spani. u. portu. Fluss]
taie, housse, garniture, perception, rapport ond Bezug  rn wort  [Adv]  ch ~
taillader, fendre , reculer, renvoyer absorption aufschlitzen [t. V.] st mache
taille  (congrès)  les jours   our sées  vue du ~ Taille ich [Adj] s {M.(-¸men)
taille {f} [monnaie]  nnayer t uaire {m} tier» Münzgewicht {N (s¸ e)}  -)} e
taille {f} }  guement loc adj] f} greste [adj] in Länge {F (n)} [Mensch] in {F}
taille {f} nt {m} e taillée]  [élect.] lon [adj] Schleifung {F(en)}[Edelsteine
taille {f} ueur {m (~x-~s)}  tr] ble [adj¸ CHIM] Abbaustrecke {F (n)} } e ~ ]
taillé à la hache  ation avec quelqu'un j] oc adv ein grober Klotz r  einlassen
taille; de petite ~ [loc adj] n nid .E.)  {m pl} kleinwüchsig [Adj] h Mist er
tailleur {m} ueillir, couper, trancher -euse)[adj Schneider {M (s¸ -)}  #)} .]
taillis ire [nom] n age {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungholz lin (F)   ge ~ } }
tain  la sainte nitouche lle es  ~ , suffisamment Zinkbelag urstoff] sich ~ e ~
taire [v pr]; se ~  politique des libéraux allem. schweigen [i. V. (ie¸ ie)} en
taire [v tr¸ cacher], dissimuler [v tr] er; mal ~ verschweigen [t. V.] .];sich
taire; ne pas pouvoir se ~ à garder un ~ r; mal ~ verschweigen; nicht ~ können
talent {m} de description, don {m} d'imitation r Darstellungsgabe {F (en)} i.]
talent de commander e {m}, maître {m}  j] n ie {f Herrschergabe ie  Partei )} ]
talent; faire valoir ses ~s chon goupille {f} } f Pfund; mit seinem ~e wuchern
Taliban {m pl} [sing. : Taleb] our sées  vue du ~ Taliban {M Pl} ¸ ¨e)}  Fluss]
Talmud  {m pl} [sing. : Taleb] our sées  vue du ~ Talmud  {M Pl} ¸ ¨e)}  Fluss]
taloche {f} } ] , bouder  bouche bée t ~  ~ [adj] Maulschelle {F (n)}   )} en ~
talon {m} d'Achille nt, ustensile quer ter duire Achillesferse {F (n)} ss] ]
talon e {m} téléphonique ion  vacances elque chos Ferse rechdienst {M (s¸ e)}
talon, palier, alinéa, paragraphe, vente  es  {m} Absatz  [Davids Sohn] n ~ ft
talus er; se ~ cariâtre], poil; mauvais ~    t  e Böschung erden ildl] e Stadt]
tambour {m}; (porte à) ~  tr] nt des ~s tr] [v tr Windfang {M (s¸ ¨e)} [Tür]  ]
tambour battant ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] Sang; mit ~ und Klang uen  ß]
tambour e) [adj] e la brocante, chiner c adj] j] Trommel ch [Adj] n)} cht ~ }
tambour; sans ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] Sang und klanglos streuen  ß]
tambour; sans ~ ni trompette t(e) [adj] e [adj] ] Sang; ohne ~ und Klang en  ß]
tancer e tabou caments)  re; du point de vue du ~ tadeln t en ner {M (s¸ -)} er
tandis que veur, zèle d'hésitation gent ersaire indem st setzung  mack  ben e
tangente arech er, s'ébattre ] our sées  vue du ~ Tangens {M Pl} ¸ ¨e)}  Fluss]
tangente hyperbolique battre ] our sées  vue du ~ Tangens hyperbolicus   Fluss]
tangente hyperbolique battre ] our sées  vue du ~ Tangente yperbolicus   Fluss]
tangible reprendre, réprimander onté(e) [adj] adv vorzeigbar chen der Festung
tant bien que mal  ~ e, raison; avoir toujours ~ recht und schlecht ssenschaft
tant bien que mal  ariné]  , râler, chicaner adj] mehr schlecht als recht treut
tant que, à condition que t angle e, si, aussi ai so fern  kommt vor !  finster
tant s'en faut, loin de là ndu ] , façon, mode s weit entfernt davon ] Elsass]
tant soit peu le pommes rtuner pêcher adj] oc adv ein ganz klein wenig n haben
tant, autant , sorte consciencieusement [adv] dis sosehr tig [Adv] ~ tun chen
tant, autant ~ même . en All.] les ~ t , aussi ai sofern erei [Sex mit Tieren]
tant, autant em  e ~, valeur; de même ~ s ste que ebensosehr gleicher ~  nschaf
tant, autant em  e ~, valeur; de même ~ s ste que ebensoviel gleicher ~  nschaf
tant, autant ie  d'une autre ngle e, si, aussi ai so viel [Adv] Leben nennen er
tant, autant, jusqu'à un certain point , aussi ai so weit [Adv] chts  nennen er
tant; en ~ que [conj.], mesure; dans la ~ où insofern on l} n)}   } rien)}
tant; en ~ que [conj.], mesure; dans la ~ où insofern on l} n)}   } rien)}
tantale  pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tantal [Atomurstoff]   Fluss]
tante e  pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tante  [Atomurstoff]   Fluss]
Tanzanie pin ce m (~s-~s)} ndre du carburant du ~ Tansania fen } )} us   Fluss]
tapage blement  se plaindre uder ] } r e l'aile } Klamauk  [Adv] erk {N (s¸ e)}
tapage, chahut, boucan, bagarre r, moutonner ) dj Krawall erk Adj] } ben reis]
tapante; à la minute ~ dre {f} {m}, trique {f} pünktlich auf die Minute ¨e)}
tapantes; à neuf heures ~  de {f} [chant d'oiseau Schlag neun Uhr ht [Wagen] ]
tape amicale sur l'épaule  à qqn ? le; être ~   r Schulterklopfen  die ~ heben
taper sur les nerfs, énerver [v tr]  vie à trépas gehen; auf die Nerven ~ s! t
taper, claquer, gifler queter, craqueter  ~ ile } klapsen inen ~ haben nen ~ en
tapette {f} [pour mouches] xer [v pr]; se ~ ile } Klappe {F (n)} [für Fliegen]
tapis  {m}  (-euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Teppich N.} Adj] g ] (ses¸se)
tapis {m} persan onsterné(e) [adj] on {f} [POL] f Perser {M (s¸ -)} [fam] en  ]
tapis {m}, carpette {f} } [adj], fragile [adj]  ~ Brücke {F (n)} [Teppich]   lm
tapisser e } racoler -~s)} ndre du carburant du ~ tapezieren  (nen)} ]   Fluss]
tapisserie {f} léguer qn à l'~ s, défaire, écrase Wandbehang {M (s¸ ¨e)} en  be
tapisserie {f}, tenture {f} on {f} r [v intr] m} Wandteppich {M (s¸ e)}  men]
tapisserie } racoler -~s)} ndre du carburant du ~ Tapete n {F (nen)} ]   Fluss]
taquiner [v tr], moquer; se ~ de [v pr] [incident necken [t. V.] ¸ ¨er)} e)} :ß
taquiner; se ~ [v pr] r; se ~ de [v pr] [incident necken; sich ~ [refl. V.] 
tarabiscoté } dj] fi; faire ~ de, refuser [v tr] verschnörkelt {F (en)}  o¸ o)
tard [adv]  [adj], amusant(e) [adj], cocasse [adj spät [Adv] ] ]  Pl} artei  at
tard; au plus ~ [loc adv] térieurement [adv] [adj spätestens [Adv]   nie ei  at
tard; mieux vaut ~ que jamais [adj], cocasse [adj spät; besser ~ als nie ei  at
tard; plus ~ [loc adv], ultérieurement [adv] [adj später [Adv]  -)}  nie ei  at
taré(e) héréditairement héréditairement [adv]  f} erblich belastet ff] sich ~ )
tarif (e); de façon ~[loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Tarif  [Adv] ] n)} ]   Fluss]
tarin {m} des aulnes bir ent t {m}, allégement {m Erlenzeisig {M (s¸ e)} [Han.]
tarse r ette, bouillotte iculaire oc adj] (sur) e Fußwurzelknochen n)} [bildl.]
tartare [adj] IST] ) ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ tatarisch [Adj]  [GESCH] pen
Tartare {m} [HIST] ) ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tatar {N (s¸ #)} [GESCH] pen
tartare {m}; (steak) ~ er adv]  empoté(e) [adj] ~ Tatar {N (s¸ #)} ben n appen
tarte n de but [football]  [adv] j]  ball] ffel] Torte her [Fußball] MATH] ~
tarte à l'oignon a Henri IV, impériale {f} . ord. Zwiebelkuchen  {M (s¸ e)}  ]
tas {m} d'ordure, dépotoir {m} , déchets {m pl} v Abfallhaufen {M (s¸ -)} ren e
tas {m} d'ordure, dépotoir {m} dépotoir] tier» Müllhaufen {M (s¸ -)} riester
tas {m} f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e Schober {M (s¸ -)}  e)}    le
tas {m} f}, hangar {m} r-le-champ [adv] risable e Schober {M (s¸ -)}  e)}    le
tas {m}, ribambelle {f} -le-champ [adv] risable e Schock {N (s¸ e)}  [Heu]   le
tas de gerbes, position accroupie, accroupissemen Hocke {F (n)}  {F (n)} dv]  r
tas de pierre isson], carrelet {m} [poisson]  {f} Steinhausen F (n)} ~ halten ]
tas; mettre en ~ [agr.] accroupie, accroupissemen hocken [t. V.]  gehen  dv]  r
tas; par ~ [loc. adv.] er [v tr]  [adv] risable e schockweise [Adv] ] Heu]   le
tasse ir {m} asse-passe e adv]  empoté(e) [adj] ~ Tasse ntuch {N (s¸ ¨er)} ¸e)}
tasser; ça va se ~ ~, étendre [v pr]; s'~ adj] dj legen; das wird sich ~ ~ m ~e
tâter le terrain ar la queue, être à sec a bosse auf den Busch klopfen n gen
tâter, palper, sentir droit, autorisation ment {m befühlen in (zu¸ Dat.) ] ] r
tâter, palper, sentir ier adv]  empoté(e) [adj] ~ tasten r ch {N (s¸ ¨er)} ¸e)}
tâter, palper, sentir llance re du carburant du ~ tappen eit  (nen)} ]   Fluss]
tâter, palper, sentir ne ) [adj]  pr]; s'~ , vise antasten t  mit langem Atem ~
tâter, palper, sentir sterner [v tr] uleversé en betasten er in ~ versetzen ~
tâter, palper, sentir, ressentir ible [adj] j] r fühlen  [Adj] .]; sich ~ ] ]
taule {f} [prison], prison {f} havirer e l'aile } Kittchen {N (s¸ -)} j]  ~ adt
taupe {f}  a une grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maulwurf {M (s¸ ¨e)} großes ~
taupinière {f} e grande ~ bouche bée t ~  ~ [adj] Maulwurfshaufen {M (s¸ -)}  ~
taureau {m} ulle {f} r {m}[rec. off. bulldo.]   ~ Bulle {M (n¸ n)} -)} u mir ~!
taureau r l'œil ige égant)  [péj]  [loc adj] seau Stier ugen machen e)} kiste]
taureau t , meuglement, mugissement tr¸ fauves] ~ Brüllochs s Rindviehes  ] e]
taurillon r] du regard ] )  [péj]  [loc adj] seau Stierkalb . V.] n e)} kiste]
taux {m} d'intérêt ux   ~ sommet ~ , suffisamment Zinssatz {M (es¸ ¨e)} dv.]  ~
taux de capitalisation  ~ sommet ~ , suffisamment Zinsertrag en  )} ehen  ~ e ~
taux de change (M) saisons ournement, traite .] ] Wechselkurs (M) eszeiten iet]
taux de compression ntrer; se ~, comprimer; se ~ Verdichtungsverhältnis en  e)
taux favorable; à un ~  ~ sommet ~ , suffisamment zinsgünstig [Adj. o. Adv.]  ~
taux ir, soudre, gonfler, tremper; humecter; s'~ Quote bet ormular de ~ ger ~
taverne, bistrot u  [argot] e, chiche, à peine Kneipe  e eine Wurstpelle ~
taxe {f} sur la valeur ajoutée s  pr]; se ~  adj] Mehrwertsteuer {F.}[Abk. MwSt
taxe {f} sur les spectacles m} ar manière de ~ ] Vergnügungssteuer {F.} } d.e)
taxe {f}, impôt {m}  ment [comm.], purge [MÉD] ] Abgabe {F (n)} [Steuern] EDV]
taxe {f}, taux{m}, tarif {m} m}, scolopendre {m} Taxe {F (n)} [Steuer] )} t  e
taxe de prêt êt rêt  ication r le  finir, passer Ausleihgebühr kbuchen  (en)}
taxe de stationnement  fermeté re  obuste [adj] Standgeld gkeit  rkunde [GmbH
taxer  mon ~ a pour le ~ le, au mieux, très bien besteuern in ~ ist ~ bestellt
taxi {m}  {m}, mille-pattes {m}, scolopendre {m} Taxe {F (n)}  {M (s¸ -)} t  e
taxi {m}  } piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq Autodroschke {F (n)} mobil]
taxi {m}  taux{m}, tarif {m} m}, scolopendre {m} Taxi {N (s¸ s)} euer] )} t  e
taxiphone {m} m} ~, monnayer t uaire {m} tier» Münzfernsprecher {M (s¸ -)} e
Tchad  d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de Tschad n  Arbeitern en t ~ }
tchèque [adj] e tchèque eloton use) [adj] rte de tschechisch [Adj] n en t ~ }
Tchèque 'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de Tscheche  Arbeitern en t ~ }
tchèque, langue tchèque eloton use) [adj] rte de Tschechisch beitern en t ~ }
tchèque, langue tchèque eloton use) [adj] rte de tschechische Sprache   t ~ }
tchécoslovaque [adj] ue eloton use) [adj] rte de tschechoslowakisch [Adj] ~ }
Tchécoslovaquie tchèque eloton use) [adj] rte de Tschechoslowakei che   t ~ }
Tchernobyl [ville ukrainienne] use) [adj] rte de Tschernobyl [ukraini. Stadt]
TEC {m}¸ transport {m} en commun [Wallonie] te] wallonischer Verkehrsbetriebe
technétium par équipes   {m} m}, scolopendre {m} Technetium [Atomurstoff]    e
technicien {m} de télévision  vacances elque chos Fernsehmechaniker {M (s¸ -)}
technicien, spécialiste  {m} m}, scolopendre {m} Techniker  (en)} rstoff]    e
technique [adj] e liste  {m} m}, scolopendre {m} technisch [Adj]  rstoff]    e
technique [adj], spécialiste; de ~ [loc adj] juif fachmännisch [Adj] d. -leute)
technique {f}  équipes   {m} m}, scolopendre {m} Technik {F (en)} rstoff]    e
techniquement [adv] ste  {m} m}, scolopendre {m} technisch [Adv]  rstoff]    e
techno {f} [MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Techno [MUS] v]  rstoff]    e
technologie MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Technologie  v]  rstoff]    e
Téhéran ur  MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Teheran    s)}   rstoff]    e
Téhéran; de ~ [loc adj]  {m} m}, scolopendre {m} Teheraner [Adj]  rstoff]    e
teindre {f}, teinte {f} , incroyable [adj]  adj] färben F (n)} dj¸ unglaublich
teint  {m}, moulage {m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtsfarbe  {M (es¸ ¨e)} !
teint ; en ~, partiellement, portion; par ~s s m} Teint ise …ergreifen  [Tel.]
Tel Aviv n ~, partiellement, portion; par ~s s m} Tel Aviv  …ergreifen  [Tel.]
tel(le) [adj], pareil(le) [adj], semblable [adj] dergleichen [Adj] [bildl.] t
tel, pareil imale e ctère national allemand olo.] dgl.¸ dergleichen -)} )}  #)}
tel; rien de ~ pareil(le) [adj], semblable [adj] dergleichen; nichts ~ dl.] t
télécarte {f} éléphonique, bottin {m} ] r ~s s m} Telefonkarte {F (n)} r)} ] ]
téléchargement ] serve), dose {f} re [vulve] s {f Download s¸ #)} [BOT] ezeich.
téléchargement {m} [amont] bidineux (-euse) [adj] Upload chend [Adv] [Adj] #)}
télécharger [v tr] (vers l'amont) x (-euse) [adj] uploaden [t. V.] ] [Adj] #)}
télécharger [v tr] (vers l'aval)  re [vulve] s {f downloaden [t. V.] T] ezeich.
télécommunications {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Telekom {F.} chnis {N(ses¸se)
télécopie {f}, fax {m} [copie] eil] us ~ }  adj] Fax {N (-¸ e)} [Kopie] achen
télécopie {f}, téléfax {m} [copie]  ; par ~s s m} Telefax {N (-¸ e)} [Kopie] ]
télécopie; numéro {m} de ~, fax; numéro {m} de ~ Faxnummer {F (n)} } } e)} en
télécopie; papier {m} pour ~ ax; numéro {m} de ~ Faxpapier {N (s¸ e)}  e)} en
télécopieur {m} terurbaine de vacances elque chos Fernkopierer {M (s¸ -)} ram.]
télécopieur {m}, fax {m} [appareil] ; par ~s s m} Telefax {N (-¸ e)} [Gerät] ]
télécopieur {m}, fax {m} [appareil] us ~ }  adj] Fax {N (-¸ e)} [Gerät] achen
télécopieur {m}, fax {m} [appareil] us ~ }  adj] Faxgerät {N (s¸ e)} } e)} en
télécopieur {m}, téléfax {m} [appareil] r ~s s m} Telefaxgerät {N (s¸ e)} e] ]
télégramme {m} {m}, téléphone {m} sans fil ~ s {f Drahtnachricht {F (en)} ¸ e)}
télégramme e; cabine ~ ique ottin {m} ] r ~s s m} Telegramm le chnis {N(ses¸se)
télégraphe e; cabine ~ ique ottin {m} ] r ~s s m} Telegraph le chnis {N(ses¸se)
télégraphier, câbler  , débrouillard; être ~ s {f drahten icht g in or  ezeich.
télégraphique [adj] amis ique illard; être ~ s {f drahtlich [Adj] ~ ziehen ich.
télégraphiste; (radio)~ inquennal (-e¸ -aux) [adj Funker  ährig [Adj] her ~ h]
télématique [adj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} telematisch [Adj]  {N(ses¸se)
télématique {f} information {f} de données  ue ll Datenkommunikation {F (#)} s
télématique {f} ns {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Telematik {F (#)}  {N(ses¸se)
télématique; journal ~ '~ sur l'~ ise de la ~   ~ Btx-Zeitung {F (en)}  -)} xt
téléphone e [adj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Telephon ch [Adj]  {N(ses¸se)
téléphone mobile nale s action égociant {m} e {f} Handy rzelknochen  Schuster)
téléphone mobile, GSM, mobilophone on de ~  {m} Mobiltelefon k von Palästina]
téléphone r {m}, téléfax {m} [appareil] r ~s s m} Telefon erät {N (s¸ e)} e] ]
téléphone rose léphonique, bottin {m} ] r ~s s m} Telefonsex e {F (n)} r)} ] ]
téléphoner  [adj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} telephonieren dj]  {N(ses¸se)
téléphoner } téléphonique, bottin {m} ] r ~s s m} telefonieren N (s¸ ¨er)} ] ]
téléphonique; cabine ~ ique ottin {m} ] r ~s s m} Telefonzelle chnis {N(ses¸se)
télescope {m} dj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Teleskop {N (s¸ e)} N(ses¸se)
télétexte {m} dj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Teletext {N (s¸ e)} N(ses¸se)
téléviseur {m} portatif que) olymérase (ACP) ieu Portable {M (s¸ s)}[Fernseher
téléviseur {m} télévisée e de vacances elque chos Fernseher prache {F (en)} m.]
téléviseur couleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Farbfernseher dj¸ unglaublich
télex {m} r {m} terurbaine de vacances elque chos Fernschreiben {N (s¸ -)} am.]
tellement, de la sorte  celles , semblable [adj] dermaßen  n; nichts ~ dl.] t
tellure  {f}  dj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Tellur [Atomurstoff] (ses¸se)
téloche {f} [fam.¸ télévision] (-euse) [adj] v] Glotze [Umgangssprache] iche
témérité {f}, audace {f}, présomption {f}  l'~ de Vermessenheit {F (#)} sich ~
témoignage {m} de Jéhovah  [v tr] êtises {f pl} r Zeugnis {N (ses¸ se)} Dat.) n
témoignage } laire [adj] te e cléaire  aire uflan Attest   rikulär [Adj] n)} }
témoignage iffus, distrait [v tr], divertir [v tr Zertifikat [t. V.¸unterhalten
témoignage secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} Testimonium ] ch {M (s¸ e)} )
témoigner [v intr] (de)  {f pl}, bêtises {f pl} r zeugen [i. V.] (von + Dat.) n
témoigner [v tr¸ manifester] te {f}  suffisamment zollen [t. V.] oder N. (s)} ~
témoigner, manifester, montrer ~s e; prendre en ~ erweisen ;alle ~en übertreffe
témoin  {f pl}, inepties {f pl}, bêtises {f pl} r Zeuge N (s¸ e)}; dummes ~ ten
témoin ; les ~ de Jéhovah  [v tr] êtises {f pl} r Zeugin  die ~ Jehovas Dat.) n
témoin à charge [JUR] R] mité, tare, contaminatio Belastungszeuge tand  ich ~ )
témoins; les ~ de Jéhovah  [v tr] êtises {f pl} r Zeugen; die ~ Jehovas Dat.) n
tempe somme in des ~ x ~ rifier; se ~ [v pr] } e Schläfe en  n {N (s¸ -)}  ]
tempérament amoureux galant, galante f} ~ oc adj] amouröses Wesen uer   (en)} .
température   dj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Temperatur murstoff] (ses¸se)
température de l'air ux en Espagne  nne] éger ~ r Lufttemperatur Pl.} bauen )}
tempéré nt de température  télécoms {f pl} s s m} temperiert nderung ] (ses¸se)
tempête, orage  savoir u er, renvoyer ent {m}  in Sturm leiben d dj] )} ldl.] ]
temple   {f}  dj]  {f pl}, télécoms {f pl} s s m} Tempel [Atomurstoff] (ses¸se)
Temple r, chevalier du Temple écoms {f pl} s s m} Templerhaus derung ] (ses¸se)
templier, chevalier du Temple écoms {f pl} s s m} Templer rt nderung ] (ses¸se)
templiers; ordre des ~ Temple écoms {f pl} s s m} Templerorden erung ] (ses¸se)
temporaire [adj] adj], amusant(e) [adj]  H] ue n kurzzeitig [Adj] ; Eisen- u.
temporaire [adj], intermittent(e) [adj] mps ne {m zeitweilig [Adj] F (en)} che
temporairement [adv] , amusant(e) [adj]  H] ue n kurzzeitig [Adv] ; Eisen- u.
temporal vec quelqu'un   rifier; se ~ [v pr] } e Schläfenbein  jemandem ~ in ~
temporel ute la vie ncture   tôt, temps; à ~ [adv zeitlich [Adj] er {M (s¸ -)}
temps  ir, rivaliser es  occidental ents, manège Wetter ern  [schwedi. Provinz
temps [gramm.]  temps l on ~ ~ eure, délai é res Zeitform  e ng er ~ u langer
temps {m} [Météo] acité] ir nom] d'auberge omique Witterung {F (en)} charfblick
temps {m} fort [poésie], syllabe {f} accentuée pe Hebung {F (en)} [Poetik] etze
temps de chien l  {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidenwetter  )} idenblume]
temps de panne ntègre ber en panne issue, résulta Ausfallzeit {F (en)} bei ~
temps de réponse er de] aîner des conséquences se Antwortzeit n mische Stadt] n
temps écoulé p ~ arter sé(e) [adj] [adj] .] e  ] abgelaufene Zeit e Spiel   V]
temps les plus reculés rimander onté(e) [adj] adv Vorzeit ar chen der Festung
Temps moyen de Greenwich occidental ents, manège Westeuropäische Zeit luss] .)
temps moyen de Greenwich, TMG plein ~ niqué {m} mittlere Greenwich-Zeit } )}
temps; chaque chose en son ~  heure, délai é res Zeit; Alles zu seiner ~ rer ~
temps; en même ~ [loc adv] s ce ~ [loc adv]  voil hierbei [Adv¸ gleichzeitig]
temps; en même ~ [loc. adv.]  quelquefois [adv] . zwischendurch [gleichzeitig]
temps; en tous ~, toujours  tout le monde ] ! utr jederzeit ~ Minute n jeder IN
temps; il faut du ~ en son ~  heure, délai é res Zeit; es braucht seine ~ er ~
temps; jusqu'à la fin des ~ tout ~  [arch.]  juif Ewigkeit; von ~ zu t ~ nden e
temps; la plupart du ~, souvent; le plus ~  l'~ ] meistens [Adv] eit ch lenz  t
temps; par tous les ~ é] ir nom] d'auberge omique Witterung; bei jeder ~ fblick
temps; pendant tout ce ~ n ~  heure, délai é res Zeit; in der ganzen ~  ~ er ~
temps; peu de ~ après ~  n ~  heure, délai é res Zeit; nach kurzer ~ n  ~ er ~
temps; à ~ re ~ à, assister à collaborer ] er  ] beizeiten [i. V.] (Dat.)  zu
temps; à ~, moment; au bon ~ ~ eure, délai é res Zeit; zur rechter ~ u langer
temps; vivre avec son ~  n ~  heure, délai é res Zeit; mit der ~ gehen  ~ er ~
ténacité {f}, endurance {f} e) ] [v pr] ~ {f} ein Ausdauer {F (#)} ommen ftling
tenailles; paires de ~  pl}  qqn ons financières Zangen {F Pl} letschen affnet
tenants et les aboutissants; les ~  [loc adj] r ~ Drum und Dran; das ~ s gewehr
tendance , combustible n tteur, meneur er [v tr] Trend toff   kt  ECH] n] ] t
tendance {f} [FIN] t {m} chômer dort ible vent {m Stimmung {F en)} [FIN] phäre]
tendance e, hâte, rapidité le écoms {f pl} s s m} Tendenz rden erung ] (ses¸se)
tendance, couleur politique  nce ges sentiel ne f Couleur {F (s)} icus }  ¸ e)}
tendancieux (-euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} tendenziös [Adj] g ] (ses¸se)
tendancieux (-euse); non ~ {f} aux bonnes mœurs j untendenziös [Adj] ATH] ] } h
tendeur, embauchoir, phalène [zool.] nter, serrer Spanner  t prache  Partei  at
tendon {m} d'Achille t, ustensile quer ter duire Achillessehne {F (n)} ss] ]
tendre (objet) n revanche, par contre  ou de temp hinhalten t. V] ungültig] h]
tendre [v tr], bander [v tr] r [v pr]; s'~ , vise anstrengen [t. V.] .]; sich ~
tendre r r, s'éteindre  mer ter t; s'y ~ rapper f einschmeichelnd Präp]  Wein ~
tendre, aspirer à, ambitionner, prétendre à, vise anstreben it {F (en)} ¸ o)}
tendre, bander, raidir, atteler, remonter, serrer spannen ht prache  Partei  at
tendre, présenter tre en évidence, apparaître ire herausstrecken refl.V.];sich
tendresse {f} e  frêle, sensible ons financières Zärtlichkeit {F.}  hen affnet
tendu; rapports ~s  nd  lle ~ ! en ~ que [loc] é] gespanntes Verhältnis ösisch
teneur; avoir telle ~ r; ne pas ~ mot ment ment l lauten  werden von sich geben
tenir (le coup) re en mains propres urer, durer j ausharren n eine Vertrag ~ ]
tenir bon, résister r me [adj], solide [adj] j] standhalten [i. V. (ä¸ ie¸ a)
tenir bon, tenir sans lâcher  ~, général; en ~ te durchhalten [Adv] n)} bildl.]
tenir compte rds pour quelqu'un  dorsale ] oc adv Rücksicht nehmen anden nehmen
tenir des propos incendiaires e {f} licitations f hetz reden halten } Prophet]
tenir en échec, faire échec et mat  et ~  ~ [adj] mattsetzen  j¸ bildl] )} } a}
tenir en haute estime  u H adj]  [loc adj] [adj] hochachten uer  beteuern lich
tenir fermé , en faveur de is; à la ~  e)  ion  t zuhalten  [Var.: zu Gunsten]
tenir ferme, résister me [adj], solide [adj] j] standhalten eit  rkunde [GmbH
tenir jusqu'au bout s lâcher  ~, général; en ~ te durchhalten; bis zum Schluss
tenir la barre  lasse) e) [adj¸ sage] surde nsé] sitzen; am Steuer ~ en)} re ~
tenir la bride serrée  tit  ier, drôle astique n kurz halten tten -)}  gen h]
tenir la bride serrée nel à affaire er (paroles) im Zaum halten  egen tnis zu
tenir la dragée haute arche [adj] e ~ [loc adj] s den Brotkorb höher hängen n ]
tenir les rênes chette, secrètement s) sienne(s) im Griff halten n all stehen
tenir qqch avec qqn d'autre sympathiser [v intr] mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß
tenir qqch avec qqn d'autre sympathiser [v intr] mithalten [i. V.] (es¸ en)} ß
tenir à l'abri de l'humidité sans ~ [loc adj] j] trocken aufbewahren! äen)} }
tenir à, insister pour r les doigts ~ [loc adj] s den größten Wert darauf legen
tenir secret, cacher e le, carter, coquille ] ier geheim halten  nzliches Fett
tenir sous le charme ction manière gent ersaire in seinen Bann zwingen en  be
tenir; sans ~ les rênes nir; sans ~ le guidon ond freihändig [Adj¸ Reiten] en]
tenir; sans ~ les rênes nir; sans ~ le guidon ond freihändig [Adv¸ Reiten] en]
tenir; sans se tenir, tenir; sans ~ le guidon ond freihändig [Adj¸ Rad fahren]
tenir; sans se tenir, tenir; sans ~ le guidon ond freihändig [Adv¸ Rad fahren]
tennis {m}  (-euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Tennis {N.} Adj] g ] (ses¸se)
tension artérielle se n de sang  ~ ul  [adj]  ~ e Blutdruck mittels  ] ] g] e)}
tension, envergure, portée [pont], impatience rer Spannung    rache  Partei  at
tentacule ture, butin, défense {m} de la ~ adj] e Fangarm (s¸ ¨e)} chrei] ¨er)}
tentation enter e, coup, démarche, effort, peine Versuchung em; mit ~ Text Ak.
tente ose  [adj] re  membrane plasmique ément {f} Zelt lose Adj] en)} en)} che
tenter le diable  à la porte e igts ~ [loc adj] s den Teufel an die Wand malen
tenter re, troubler aux draps ière gent ersaire in Versuchung führen en ben e
tenter; se laisser ~ e ], diffamatoire [adj] ECT] verlocken; sich ~ lassen ~ n
tenue en(ne [adj] ssuérus] Ezra [réformateur juif Estrade sch [Adj]  Ahasverus]
tenue er [v tr], infecter [v tr]  [adv] [adj]   e Verpflegung . V.] .]; sich ~
tenue, décence, bienséance  école, local, place n Anstand n machen  …[s. sehr …
tenue; la ~ civile moine abillement]  ppareiller Kleid; das bürgerliche ~  } n
terbium  {f} -euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Terbium [Atomurstoff] } s¸se)
tergiverser [v intr], tarder [v intr] ein] ] pice säumen [i. V.] dorische ~ )}
terme m  {f} -euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Termin  [Atomurstoff] } s¸se)
terme m  {f} -euse) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Terminus Atomurstoff] } s¸se)
terme; en d'autres ~s  air ire ours {m} ] ]  [adj Wort; mit anderen ~en n ehen
terme; à court ~, moment; pendant un ~ r H] ue n kurzfristig [Adj]  ]] ) n h]
terme; à long ~ [loc adj] adj] f} greste [adj] in langfristig [Adj] ) h] in {F}
terme; à long ~ [loc adv] adj] f} greste [adj] in langfristig [Adv] ) h] in {F}
terminaison ale éticulum {m} ~ adj] ] j] arvenir Endung e atische Reticulum  s
terminale {f} (classe de ~) t] r] ler ~ tr] errir Abiturklasse {F (n)}   (en)}
terminé(e) [adj], achevé, conclu, classe(e) adj] abgeschlossen [Adj] dt am …]
terminer [v tr] parvenir à, venir à bout de  chos fertig machen [t. V.] ¸ e)}
terminer; se ~ par [gramm.]  fuir, finir, passer auslauten auf [Adj]  ter el n
Termonde e vœu de s les pieds  igts ~ [loc adj] s Dendermonde ach … äußern ehme
terrain {m} } èce {f} jointe  {f}, arrangement {m Anlage {F (n)} [Gelände] AR]
terrain {m} à bâtir t métiers] forcés, forçat {m} Baugrund {M ([e]s¸ ¨e)}  } .]
terrain {m} à bâtir truction coupes cubes pente e Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)}
terrain {m} à bâtir truction coupes cubes pente e Bauland {N (s¸ #)} -)} ¸ ¨e)}
terrain boisé struction en bois du ~ [loc adj] l] Holzbestand ng  j] n)} perig]
terrain d'alluvions de eau, emporter [courant] j] Schwemmland in Pferd ~ r)} ei
terrain d'atterrissage s ~s  {m} (fédéré all.) in Landeplatz s [Adv]  nt.: Stad
terrain d'aviation ts  d'aile piano à queue {m} Flugfeld te r  )} [Propeller]
terrain de chasse  asseur et même r arer; s'~ utr Jagdrevier     . Währungsfond
terrain de golf e) mique] adj], clément(e) [adj] Golfplatz eapel  {M (s¸ -)}
terrain de jeu t (M)  le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielwiese eschäft (F) zen
terrain de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielfeld es aufs ~ setzen
terrain de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielgelände aufs ~ setzen
terrain de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielplatz e aufs ~ setzen
terrain de sport né te autrichien (Österreich) dj Sportplatz ¸ e)} tische Parte
terrain, domaine e) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Terrain  Atomurstoff] } s¸se)
terrain, territoire ardise {f}, affectation {f} Gelände lte {N} en sich ~  t
terrain; sur le ~, place; sur ~ max {m} t [adv] s Ort; an ~ und Stelle ASTR]] e
terrain; un ~ brûlant ps ~  ~ on {f} [affaire] d Frage; eine heikle ~   en ~ e
terrains pétrolifères e née   ]  [adj] d'ADN   f} Erdölfelder e ärtetes ~ ¸ -)}
terrasse domaine e) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Terrasse Atomurstoff] } s¸se)
terre {f} arable atoire e ur {m} re] g.] r duire Ackerkrume {F (n)} )}   ~
terre {f} arable atoire e ur {m} re] g.] r duire Ackerland {N (es¸ ¨er)} ~
terre {f} arable cultivateur {m} re] g.] r duire Ackerboden {M (s¸ ¨)}   ~
terre {f} ferme, sol {m} and {m} (fédéré all.) in Land {N(s¸¨er)}Gegent.: Wasse
terre {f} ferme, sol {m} ssant, boiteux sement in Land {N (s¸ -)} [Poetik] or n
terre phie  de séisme  terre  ]  [adj] d'ADN   f} Erdboden eibung  (s¸ -)} S) )
terre phie  de séisme  terre  ]  [adj] d'ADN   f} Erde den eibung  (s¸ -)} S) )
terre à terre s épieu, dague, broche t {m} l} adj spießbürgerlich [Adv]  zen
terre rre phalte fère re ée   ]  [adj] d'ADN   f} Erdreich ung e ft {F (en)} )}
terre; à l'intérieur des ~s  {m} (fédéré all.) in landeinwärts [Adv]  nt.: Stad
terrer [ v pr]; se ~, cacher [v pr]; se ~  SPECT] verkriechen [refl. V.]; sich
terrestre [adj]  e) [adj]  le écoms {f pl} s s m} terrestrisch [Adj] f] } s¸se)
terrestre [adj] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] irdisch [Adj]  (en)}  #)} } }
terreur, terrorisme [adj]  le écoms {f pl} s s m} Terror rium  [Adj] f] } s¸se)
terrible [adj] ], pitoyable [adj] adj] ; d'~  {f} erbärmlich [Adj¸ schrecklich]
terrible [adj] indre, redouter  ~ fit nul omme dj fürchterlich [Adj] chen  gen
terrible [adj], horrible [adj]  [adj] mordre la ~ grässlich [Adj¸ alt: gräßlich
terrible [adj], infernal(e) [adj] } adj] ~  {m} mörderisch [Adj¸ gewaltig] en
terrible, épouvantable, effrayant, beaucoup, très schrecklich [Adv]  (es¸ er)}
terrible, redoutable es  ur un profit nul omme dj furchtbar ht Beine l h ? gen
terriblement [adv] e, redouter  ~ fit nul omme dj fürchterlich [Adv] chen  gen
terriblement [adv], ardemment [adv] j] ] enter ds glühend [Adv] weiß glühend] e
terriblement [adv], horriblement [adv] ; d'~  {f} erbärmlich [Adv¸ schrecklich]
terriblement [adv¸ très] e) [adj] } adj] ~  {m} mörderisch [Adv¸ schrecklich]
Terrien } de géographie e re  ]  [adj] d'ADN   f} Erdling unterricht {M (s¸ -)}
terrifié[adj] j], terrible [adj]  re tre en ~[COM erschrocken [Adj] dj] NDEL] ]
territoire {m} national  professorat, CAPES {m} . Staatsgebiet {N (s¸ e)} a)} }
territoire adj]  e) [adj]  le écoms {f pl} s s m} Territorium  [Adj] f] } s¸se)
terroriste [adj] e, acte terroriste {f pl} s s m} terroristisch [Adj] }   s¸se)
terroriste {f} sme, acte terroriste {f pl} s s m} Terroristin {F (nen)}   s¸se)
terroriste {m} sme, acte terroriste {f pl} s s m} Terrorist {M (en¸ en)}  s¸se)
tertiaire [adj]  terroriste roriste {f pl} s s m} tertiär [Adj] tion {F (en)} )
tertiaire; secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} tertiäre Bereich {M (s¸ e)} )
Tessin US] secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} Tessin  [MUS] ch {M (s¸ e)} )
testament  secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} Testament US] ch {M (s¸ e)} )
testicule  secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} Testikel  US] ch {M (s¸ e)} )
testicule {m} rculé e {f}  roupie, accroupissemen Hode {F (en)}  (s¸ ¨e)} ]   r
tête ; sa ~ lui revient rner , notamment  ntime v Nase; die ~ passt ¸ e)} der ~
tête {f} [cime], cime {f}, crête {f} tion]  huppe Haupt {N (es¸ ¨er)} [Gipfel]
tête {f} [crâne], chef {m} [tête] f} tion]  huppe Haupt {N (es¸ ¨er)} [Kopf] ]
tête {f} [direction], chef {m} [direction]  huppe Haupt {N (es¸ ¨er)} [Führer]
tête {f} e coordonnées ~ } d'industrie, trust {m} Kopf {M (s¸ ¨e) m eigen ~ } e
tête brûlée émorragie {f} ~ j] nik {m} ~ ) [adj] Hirnverbrannt j] g {F (en)}
tête de lard x as (fam.) v tr¸ rédiger]  nd olo.] Dickschädel itzen (fam.) en]
tête de porc, hure dj], sale [adj], obscène [adj] Schweinskopf e j] ie¸ ie)} en
tête du fémur  rieur  ] {f} re c adv] e) [adj] e Oberschenkelkopf  ] }  ieren]
tête d'une épingle , appliquer, mettre iger [v tr Stecknadelkopf in Ziel ~ ] en
tête; cela n'a ni queue ni ~ j] e) [adj] adj]  s Hand; das hat weder ~ noch Fu
tête; en ~ à ~, yeux; entre quatre ~ ~ [fig.] Auge; unter vier ~n n ~n sehe
tête; ne fais pas une telle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesicht; mach nicht so ein ~!
tête;avoir qqch. derrière la ~  au ~, fin; à la ~ Hintergedanke; einen ~ haben
tête;avoir qqch. derrière la ~ pos {m}, but {m} Absicht;eine bestimmte ~ habe
téton, mamelon  balustrade, garde-fou  intr] ]  ~ Brustwarze  en dung ~ ch ~ en
tétraplégique sale, coupe en travers ntasque [adj querschnittsgelähmt [alt: ß]
tétrapode {m} ] onférence ~ re [adj] du ~  à re Vierfüßer {M (s¸ -)} [ZOOL] n
teutonique [adj], teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] teutonisch [Adj] ölkerschaft]
teutonique [adj], teuton(ne) [adj] x (-se) [adj] teutonisch [Adj] ölkerschaft]
teutonique; Ordre ~   ~ e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschen; Orden der ~ Ritter
teutonique; Ordre ~   tendre nt [adv] e [sexolo.] Deutsche Orden } [Adj] he] n)
Teutons {m pl} [peuple germa.] ûteux (-se) [adj] Teutonen [germ. Völkerschaft]
Texas; l'État du ~, Texas; le ~ ière loc. adv.] US-Bundesstaat; der ~ Texas
texte nds; comme les ~, allemande; à l'~ ) [adj] Text nisch [Adv] ölkerschaft]
textile {m} textile {m} production, extraction j] Gewirke N (s¸ -)} [Weben] ]
textile phie savoir-vivre {m} oir-faire {m}  [adj Gewebe rkunde . (#)} n r ~  )
textile, tissu  ernet; page ~ aisse {f} [géog.] ] Webware  {F (n)}  stengebiet]
textuel(le) [adj] hie {f}  {m} [gramm.] ] ]  [adj wortwörtlich [Adj] )}  chlüpf
thaïlandais(e) [adj] te [logiciel] à l'~ ) [adj] thailändisch [Adj] ogramm ft]
Thaïlande  {m} de texte [logiciel] à l'~ ) [adj] Thailand beitungsprogramm ft]
thallium haïlandais  te [logiciel] à l'~ ) [adj] Thallium [Atomurstoff] mm ft]
thème tion {f}, version {f} duire à l'autre rive Übersetzungaufgabe } } nglich
thèse nnaire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] These rus r-Skala ] f] mm ft]
thèse, dogme, théorème nstruire  pr]; s'~ adj] dj Lehrsatz  [Adj] e)}  ~ ~ m ~e
thé {m} gie MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Tee {M (s¸ s)}   rstoff]    e
théâtral(e) [adj] âtrale logiciel] à l'~ ) [adj] theatralisch [Adj] ff] mm ft]
théâtrale; de façon ~ [loc adv] l] à l'~ ) [adj] theatralisch [Adv] ff] mm ft]
théâtre  haïlandais  te [logiciel] à l'~ ) [adj] Theater  [Atomurstoff] mm ft]
théâtre de l'absurde aisonnable  pr]; se ~ nte ie absurde Drama V.¸ INFORM] .]
théâtre de l'absurde aisonnable  pr]; se ~ nte ie absurde Theater ¸ INFORM] .]
théâtre;qui a la pratique du ~  rache pied      ~ bühnenkundig [Adj] n u mir ~!
théière gie MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Teebüchse  s)}   rstoff]    e
théière ur  MUS] v] ste  {m} m}, scolopendre {m} Teekanne   s)}   rstoff]    e
théisme e; de façon ~ [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Theismus sch [Adv] ff] mm ft]
théiste e; de façon ~ [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Theist s sch [Adv] ff] mm ft]
théocratie thème {m}  [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Theokratie ¸ -men)} f] mm ft]
théorème binomial al opéen son, reliure, cerclage Binomischer Lehrsatz päische
théorème des valeurs intermédiaires efois [adv] . Zwischenwertsatz   (en)} ig]
théorème e thème {m}  [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Theorem ie ¸ -men)} f] mm ft]
théorème fondamental principal; le ~ est de …  pe Hauptsatz ich [Adj] t zu … ]
théoricien thème {m}  [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Theoretiker  -men)} f] mm ft]
théorie {f} t [adv], abstraite; de façon ~ [adj] Theorie {F (en)}  } f] mm ft]
théorique [adj], abstrait(e) [adj] à l'~ ) [adj] theoretisch [Adj] } f] mm ft]
théoriquement [adv], abstraite; de façon ~ [adj] theoretisch [Adv] } f] mm ft]
thérapeutique [adj]  abstraite; de façon ~ [adj] therapeutisch [Adj] f] mm ft]
thérapeutique {f} pe] prit e ] édier à e   {f} ] Heilkunde {F (n)} ~ [Papst]
thérapeutique {f} ptomatique  rte [adj]  r  [v tr Behandlungsart {F (en)} he ~
thérapeutique; sur le plan ~ e; de façon ~ [adj] therapeutisch [Adv] f] mm ft]
thermique [adj], calorique [adj] e façon ~ [adj] thermisch [Adj] dv] f] mm ft]
thermomètre dj], calorique [adj] e façon ~ [adj] Thermometer dj] dv] f] mm ft]
thermostat chaleur  de ~ (M) }, blason {m} r] m} Wärmeregler  k  (en)} ld ~ ]
thermothérapie haleur  e (M) }, blason {m} r] m} Wärmebehandlung   Geduld ~ ]
Thibaut }, thème {m}  [loc adv] l] à l'~ ) [adj] Theobald (s¸ -men)} f] mm ft]
Thierry, Didier, Théodoric [hist.], fausse clé es Dietrich  n  ngelegenheit ¸e)
Thionville ) ond plan du ourcils  pour des prunes Diedenhofen eige spielen en
Thomas; être comme saint ~ [adj] ] ) [adj] le c] ungläubig; ein ~er Thomas äu.
thon {m} dj] emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thunfisch {M.es¸e}¤[Var.:Tun-
thon {m} ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Tunfisch [Var.: Thun- ¤]  t]
thorax naire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] Thorax us r-Skala ] f] mm ft]
thorium aire des synonymes [adj] e façon ~ [adj] Thorium [Atomurstoff]  mm ft]
thrace [adj] emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] thrazisch [Adj] en)} Land] t]
Thrace {f} [femme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thrazierin {F (nen)} Land] t]
Thrace {f} e des synonymes [adj] e façon ~ [adj] Thrazien [ehemaliges Land] t]
Thrace {m} [homme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thrazier {M.(s¸ -)}  Land] t]
thulium adj] emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thulium [Atomurstoff] and] t]
Thuringe {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thüringen {M.es¸e}¤[Var.:Tun-
thuya {m} vie]  vie, savoir-vivre e vie  de ~ t l Lebensbaum {M (s¸ ¨e) ¸ e)}
thuya géant re re mbaumer ment; plus ~ gler; se ~ Riesen-Lebensbaum inzuschlage
thuya re [vie]  vie, savoir-vivre e vie  de ~ t l Lebensbaum nitt {M (es¸ e)}
thym {m} {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thymian {M (s¸ #)} [Var.:Tun-
thymine  {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Thymin  {M (s¸ #)} [Var.:Tun-
Tibet e  {f} emme] nonymes [adj] e façon ~ [adj] Tibet   {M (s¸ #)} [Var.:Tun-
tibia  croisé; technique du ~ e la chèvre [Ziege] Schienbein ik [Stereofoto] s
tiède dans la foi [loc adj]  ~  ~ llemagne nazie] schwachgläubig [Adj] sehen ~
tiers état tiers, tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ Dritte Stand  darin] t ESCH]
tiers monde {m} , tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ Dritte Welt {F (#)}  t ESCH]
tiers monde {m} , tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ Drittel elt {F (#)}  t ESCH]
tiers personne s  tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ Drittmann  nd  (#)}  t ESCH]
Tiers-État nt is  tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ dritter Stand  (#)}  t ESCH]
tige {f}, pied {m} , gaule, hampe, tringle, bâton Stängel {M(s¸-)}[alt: Stengel
tige {f}, pied {m} inter; aller ~  pr]; s'~ lace Stengel {M (s¸ -)} .) ch ~ me
tigre r {f} animale  ~ uel] aux phytozoaire {m} Tiger chter {M (s¸ -)} } )}
tilleul upérieure tte [photo] tlantique tre ~ } Linde superior  (-¸ #)} [Foto
tilleul upérieure tte [photo] tlantique tre ~ } Lindenbaum ior  (-¸ #)} [Foto
timbale; décrocher la ~ ) us  erne; lac de ~ ] Vogel; den ~ abschießen } )}
timbre, timbre-poste rte] , rayon ~ ~ ction [adj] Briefmarke  Adj] } rchaisch]
timide [adj], craintif (-ve) [adj] en public  ~ e blöde [Adj¸ furchtsam] g] e)}
timide [adj], craintif (-ve) [adj] gue, cassant r schüchtern [Adj] on hier el ~
timide [adj], embarrassé(e) [adj] euse) [adj] ter ängstlich [Adj¸ schüchtern] ]
timide [adj], peureux (-euse) [adj] ] hon, rameau zaghaft [Adj] am.] eispiel] h
timide [adj], sauvage [adj] f} , fèces {f pl}   ] menschenscheu [Adj] .} )}   ~
timide, farouche atatinement pé, rogue, cassant r schüchtern  i ~ von hier el ~
timidité {f}  craintif (-ve) [adj] gue, cassant r Schüchternheit {F (en)}  el ~
timidité {f}, irrésolution {f} ) [adj] ouble s'~ Verzagtheit {F (en)} }   ] ]
tinter  {m} f er, tinter  {m} êne d .E.)  {m pl} klirren F (en)}; blinde ~ ]
tinter  grimper imat RNW] {m} êne d .E.)  {m pl} klimpern nderung {F (en)} ]
tique ge {m}, godaille {f}, beuverie {f} uté res Zecke ei {F (en)} }[Durchgang
tir de barrage , repousser ausse) [adj]  re la ~ Abwehrfeuer ] ich )}  {F (en)
tirage {m}, courant {m} d'air e {f} [mil.] ion  t Zug {M (s¸ ¨e)} [im Ofen¸ …]
tirage limité r, restreindre, circonscrire ler er beschränkte Auflage } uß] ie
tirailler [v tr], houspiller [v tr] } mignon res zausen [t. V.] ¸ e)} } affnet
tiré à quatre épingles t ien e) [adj] s faire d'~ wie aus dem Ei gepellt  t inz
tiré à quatre épingles terj], tiens ! [interj] r Ei¸ wie aus dem ~ gepellt  )
tire-au-flanc {m inv}  {m} u- [loc. adv.] j] ]  ~ Drückeberger e g  Druckerei]
tire-au-flanc la ~ ote) on {f}, fluctuation {f} ] Schwänzer it dem ~ wedeln te)
tire-bouchon n de liège }, refus {m} [fig.]   {m} Korkenzieher #)} ~ holen  } e
tire-bouchon n de liège, bouchon goupille {f} } f Pfropfenzieher  -)} [Artil.]
tire-bouchon; en ~ s, faible; de ~ talents doute geringelt n ~en Fähigkeit  in
tire-d'aile; à ~ lèche, tire d'aile; à ~  ~ de  f pfeilschnell d ; auf etw. ~ k
tire-ligne gratigner, arracher, tirer, entraîner Reißfeder el gut überstehen ]
tirelire (F) ion e, portée [pont], impatience rer Sparbüchse (F)  e  Partei  at
tirer [v intr] au sort r cl.] {m} de salaire lair losen [i. V.]  #)} merika] s¸
tirer [v intr¸ faire feu] rvice {m} à la clientèl abfeuern [i. V.] n)} Handel]
tirer [v tr] un canon tal [v tr], relever [v tr] ablösen [t. V.]; eine Kanone
tirer [v tr¸avec 1 arme], décharger [v tr¸ tirer] abfeuern [t. V.] n)} Handel]
tirer d'affaire ter r), déconcerter , vide, étein aus der Schlinge ziehen sen r
tirer des conclusions ] }  épine dorsale ] oc adv Rückschlüsse ziehen hinten]
tirer en bas, dénigrer ingoler e ons (de qn)  é f herunterziehen aften .] r)} ]
tirer le diable par la queue, être à sec a bosse auf dem Trocknen sitzen gen
tirer l'oreille; ne pas se laisser ~ tr] pris {m} lumpen; sich nicht ~ lassen
tirer à sa fin erfs, énerver [v tr]  vie à trépas gehen; zur Neige ~ en ~ s! t
tirer son origine roduire; se ~, résulter proveni entstehen (ist¸ aus) en)} ch
tirer t d'Espagne  aint pas l'~ le {f} der  stabl feuern hne ter machen  [Adj]
tirer, arracher, plumer qch) s, à terre [loc adv] rupfen  len; sich einen ~   n
tirer, étirer, allonger, extraire, tracer, élever ziehen ine  (s¸ -)} chulcens.
tirer, retirer, arracher, extraire, sortir, parti herausziehen  efl. V.]; sich
tirer; se ~ d'affaire  fonctionner tracer, élever ziehen; sich aus der Affäre ~
tirer; s'en ~ par un mensonge rtir au galop  er e herauslügen [refl. V.]; sich
tirer; s'en ~ r  oiseaux]  res adj], grêle [adj] schmeißen; den Laden ~ rb] j.
tireur {m}, fusilier {m}, tirailleur {m} dv]    r Schütze {M (n¸ n)} er)} ¸ n)}
Tirlemont } plat {m} en terre cuite s on ~ [adj] Tienen {M (s¸ -)} [CHEM] Tun-
tiroir  {m} ciel est ~ ourde {f} [mouette]  sée) Lade se n  Himmel ~ achen ef
tiroir  sement, ratatinement pé, rogue, cassant r Schublade g i ~ von hier el ~
tiroir f} phier, taper ement, exonération e {m} Tischlade es¸ e)} lt: Tip]
tisane médicinale friser, plisser, moutonner ) dj Kräutertee [Adj] } ben reis]
tissage {m} textile {m} production, extraction j] Gewirk {N (s¸ -)} [Weben] ]
tissage érer, être efficace, tisser, exercer v tr Wirkerei d  n  begeistert fe]
tissage, usine de tissage }, laisse {f} [géog.] ] Weberei N (s¸ s)} stengebiet]
tisser, entrelacer, entremêler er, être négligé verweben  haft {F (en)} ¸¨e)}
tisser, tramer tts  ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] weben  {N (s¸ s)} stengebiet]
tisserand amer tts  ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Weber  {N (s¸ s)} stengebiet]
tisseur érer, être efficace, tisser, exercer v tr Wirker ind  n  begeistert fe]
tissu {m} de mensonges pas loin ne  nne] éger ~ r Lügengewebe {N (s¸ -)}   } }
tissu {m} de mensonges re du ~ (-gère) [adj]  ~ r Lügennetz {N (es¸ e)} ¨e)} }
tissus {m}, textile {m} production, extraction j] Gewirk {N (s¸ -)} [Stoff] ]
tissus adipeux dj] drogénée  f} ] f} lider  stabl Fettgewebe chsen  ~ gehärtet
tissus cellulaire re] ulaire [adj] }, élément {f} Zellgewebe F (n)}  (en)} che
tissus conjonctif en, bandage  tion stice {f} ] Bindegewerbe ung Terrorist] }
titane nappe de table , vaisselle {f} (de table) Titan [Atomurstoff] -)} p]
titrage [CHIM]  table , vaisselle {f} (de table) Titration [CHEM] f] -)} p]
titre {m} [monnaie] ~ nnayer t uaire {m} tier» Münzgehalt {M (s¸ e)}   -)} e
titre de couverture miste, solitaire  cle } otill Außentitel  rium {N (s¸ rien)
titre de rente sur l'État d'État du contribuable Staatspapier {N (s¸ e)} er)}
titre de transport, billet R] ge {m} [en véhicule Fahrtausweis }[MAR]; lange ~
titre honorifique '~ 'honneur  olement [adv] ier Ehrentitel   ufpolieren e ~)
titre; c'est à juste ~ re   m} (du sol) loc adv] Grund; das ist mit ein ~ dafü
titre; c'est à juste ~ re   m} (du sol) loc adv] Grund; das ist mit ein ~ dafü
titre; à ce ~ [loc adv] apportant; s'y ~ rapper f einschlägig [Adv¸ JUR] Wein ~
titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
titres {m pl} de placement ille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
TMG, temps moyen de Greenwich  ur torride, ferveu GMT¸ mittlere Greenwich-Zeit
toast {m} HIM]  table , vaisselle {f} (de table) Toast {M (s¸ e [oder s])}
toboggan {m}, glissoire {f}  {m} f}, verge {f} v] Rutschbahn {F (en)} ff] : ß]
Togo rier, mortel ble , vaisselle {f} (de table) Togo ch [Adj] } oder s])}
tohu-bohu, pagaille, bordel selle {f} (de table) Tohuwabohu j] } oder s])}
toi, tu, vous, sa, son, elle; (à ~), lui; (à ~) n ihr n hwillt der Kamm -Veband
toi, tu, vous, ta, tien, ton, votre ron teur juif euer ia nsel im Ägäi. Meere]
toile {f}, linge {m} r ~  ue [adj] ment {m} c adv Leinwand {F (¨e)} Christi  er
toile ment de décoration cénographie  pied      ~ Bühnenvorhang ung  n u mir ~!
toile te à gauche e [MATH] TH] ] la ~ [loc adv] Linnen euerung j¸ MATH] bar ]
toilette , pagaille, bordel selle {f} (de table) Toilette u j] } oder s])}
toilette, parure, crépi, enduit vulve] e e {f} Putz  {F (n)} [Kunst] ([e]s¸e
Toilettes {f pl) pour hommes  eau, poêle  [adj] i Herentoilette {F (n)}  ie¸ a)
toilettes {f pl}, latrines {f pl} {m}, client {m} Abort [Klosett] g] }  t. V.]
toilettes {f pl}, latrines {f pl} {m}, client {m} Abort [Klosett] g] }  t. V.]
toilettes pour dames ertu s] } e; à cette ~-là n Damentoilette er ~ ] afte ~ k
Toilettes pour hommes e, présenter, tendre on e i Herrentoilette  (en¸ en)}  a)
toit, toiture y ~ he; tout ~ en ~ de ] adv] isque Dach ; ihr seid ganz nahe ~ ]
toit; enlever [v tr] le ~ er [v tr] r] tr] une ~ abdecken [t. V.] [refl. V.]
toit; enlever [v tr] le ~ er [v tr] r] tr] une ~ abdecken [t. V.] [refl. V.]
Tokyo te , pagaille, bordel selle {f} (de table) Tokio te u j] } oder s])}
tolérant(e) [adj] adj]  la plupart ] e   r ] ude großzügig [Adj¸ nachsichtig]
tomate {f} antirabique urieux lle {f} (de table) Tomate {F (en)}  {M. (s¸ e)}
tombant, pente; en ~  laire ndre un jugement cule fällend das Lot ~ [MATH] ein
tombe  , se creuser la tête m} (du sol) loc adv] Gruft arbeiter  weitblickend]
tombe {f}, tombeau {m}, sépulture {f}  [adj]  ! Grab {N (s¸ ¨er)} one]  führe
tombé bien bas, dégradé, déchu aiblir, ruiner é f heruntergekommen m ~   er)} ]
tombé du ciel le l'étrier ration de dre de  e s) in den Schoss gefallen ßen  r
tomber (nuit) ire  four, fourneau, poêle  [adj] i hereinbrechen eimatlichen ~ k
tomber : ça tombe bien re [v tr], frapper [v tr] treffen: das trifft sich gut
tomber [v intr] iller nfoncer d'espace ou de temp hinfallen [i. V. (ä¸ ie¸ a)]
tomber [v intr] lourdement ! [interj]  [adj] ieu plumpsen [i. V.]  {F (en)}
tomber [v intr] sur qqn (par hasard) ]  qqn  [adj treffen [i. V.] ~¸ dass sch]
tomber [v intr], sombrer [v intr] r saccades  {m} absacken [i. V.] sender rf]
tomber [v intr], sombrer [v intr] r saccades  {m} absacken [i. V.] sender rf]
tomber [v intr]; bien ~ sard) asard) ]  qqn  [adj treffen [refl. V];sich (gut)
tomber [v tr] juste n ~ sard) asard) ]  qqn  [adj treffen [t. V.¸ auswählen] )
tomber avec fracas  ôter, déprécier, dénigrer é f herunterprasseln t. V.] r)} ]
tomber avec un bruit sourd, baiser . bulldo.]   ~ bumsen treik tbelgische Stadt
tomber dans l'abandon, se dévoyer, être négligé verwahrlosen gen . V.] s¸¨e)}
tomber dans le panneau [fig.] eau, poêle  [adj] i hereinfallen  eimatlichen ~ k
tomber dans le panneau i eue, être à sec a bosse auf den Leim gehen en sein n
tomber dans le panneau s  dans le pétrin e  e s) in die Falle gehen ein ehend
tomber dans les pommes router  sorti, vide, étein aus den Latschen kippen inn r
tomber de haut r, parmi, dans, sorti, vide, étein aus allen Wolken fallen n)} r
tomber goutte à goutte, goutter ivatiser en ex-RD triefen t [Adj] {F (#)} ett
tomber re, apporter en bas, affaiblir, ruiner é f herunterfallen  rm ~   er)} ]
tomber sur (quelqu'un) s  dans le pétrin e  e s) in die Arme laufen ein ehend
tomber sur qqn (par hasard)  hasard) ]  qqn  [adj treffen [i. V.]; auf jn ~ h]
tomber, détacher; se ~ [v pr] }, déchets {m pl} v abfallen [i. V.] ¸ -)} eren e
tomber; bien ~ be bien re [v tr], frapper [v tr] treffen; sich ~ fft sich gut
tome {m}, volume {m} [livre]  homme ~ ] m (-s~-s) Band {M (s¸ ¨e)}  ] en)} abri
ton; changer de ~ is . voir] euse) [adj] e re] v] Saite; andere ~n aufziehen er
tonalité {f} tat {m} d'âme, état {m} d'esprit  {m Stimmung {F en)} [Malerei] e]
tonalité } te n électorale ( F) ant(e) [adj] pose Wählton ch  {F (en)}  .] h]
tondeuse à gazon violent, à une allure folle foll Rasenmäher   -)}  V.]; sich ~
tondeuse à gazon violent, à une allure folle foll Rasenschere  -)}  V.]; sich ~
Tongres [ville flamande] einte, son, ton toffel] Tongern [flämische Stadt] )}
tonne {f} de jauge brute[MAR] n {m} u  intr] ]  ~ Bruttoregistertonne {F.} [BRT
tonne d'exploitation tion {f}, revendication {f} Förderungstonne  Provokation]
tonne, foudre s affaires ! que {f} e [adj]  adj] Fass; großes ~ e eigene Nase
tonnelier onneau f} ensible ue {f} e [adj]  adj] Fassbinder  {F (#)} ene Nase
tonnelle , frondaison ime {f} [pénis] rre {f} d'~ Laube h rb {M (s¸ ¨e)   n]  e
tonnerre } [fleuve] lée reli.]  politaine oins {f Donner F (#)} [Fluss]  )}  lb
tonnerre; c'est du ~ !, formidable; c'est ~! [adj Wucht; es ist eine ~!  chlüpf
tonus {m}, punch {m} [mordant]  {m}, allant {m} f Pep um ierung {F (en)} ssen ]
tonus {m}, punch {m} [mordant]  {m}, allant {m} f Pep um ierung {F (en)} ssen ]
topologie en pot le même ~ nte, son, ton toffel] Topologie {F (en)} rfen r ~
torche ité {f}, branche {f} v], compétence; avec Fackel senschaft {F (en)} te)
torcher [v tr], essuyer [v tr] ercussion {f} POL] auswischen [t. V.]  s r] nst]
torchon {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique Wischtuch }[indische Gottheit
torchon e) [adj], adorable [adj] orner, crépir Putzlappen ¸ lieblich] [e]s¸e
torchon eté , marie-salope {f} asseux (-euse)[adj Schmutzlappen auenzimmer en n
tordre [v pr]; se ~ de rire nsile e ) [adj]    dj krumm lachen [refl. V.];sich
tordre [v tr], fermer [v tr] tr]   tr] tr] une ~ abdrehen [t. V.]  en {F Pl} ]
tordre, tourner, retourner  dessus; là-~ [adv]  ~ drehen ne N (s¸ ¨er)} it] end
torero, toréador egard ] )  [péj]  [loc adj] seau Stierkämpfer .] n e)} kiste]
tornade {f} de vent e éolienne t des ~s tr] [v tr Windhose {F (n)} e)} -)} n)}
tornade tropicale, cyclone tropicale r c adj] j] tropische Wirbelsturm ht ~ }
tornade, cyclone, ouragan tébrale ntr] il ] [v tr Wirbelsturm n  begeistert fe]
Toronto lien t , sottement [adv] j]  ball] ffel] Toronto r dv] )} m [MATH] ~
torse o lien t , sottement [adv] j]  ball] ffel] Torso o r dv] )} m [MATH] ~
tort dices {f pl}, ordures {f pl} dj] cencié ] ] Unrecht  (s¸ -)}  nhaus {N} h
tort; faire du ~ à qqn, nuire partement do nte ie Abtrag; jm ~ tun }  lung  .]
torticolis; avoir le ~ ais(se) [adj] ) [adj] e ~ steif; einen ~en Hals haben n
tortiller [v pr]; se ~; tordre [v pr]; se ~ f} ~ winden [refl. V]; sich ~ n n]
torts; à ses ~ [adv] sponsable [adj] de à qqn]  r schuldig [Adv] + Genitiv] el]
tortue tion {f} nneau {m} écu {m}, écusson {m} e Schildkröte {F (en)} (en)} rt
torture shall } [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe Marter linseln elsviertel] )
torture ur, bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f Pein n sches Gehabe  fel Sozi
torture, supplice, tourment, peine ] taille ir Qual rtum F (nen)} ~ ausziehe
tory en de but [football]  [adv] j]  ball] ffel] Tory rt er Fußball] MATH] ~
tory; parti ~  [football]  [adv] j]  ball] ffel] Torypartei Fußball] MATH] ~
torysme rti ~  [football]  [adv] j]  ball] ffel] Torysmus i Fußball] MATH] ~
tôt le matin re, causer dv], tôt, temps; à ~ [adv Zeitigen; am ~ Morgen langer
tôt; le plus ~ sera le mieux i et femme  l'acier eher; je ~ je besser } er] ah
total(e) [adj], entier (-ère) [adj] dj] '~ rme vollständig [Adj] htig sich ~
total(e) [adj], entier (-ère) [adj] dj] '~ rme vollständig [Adj] htig sich ~
total(e) [adj], entier (-ère) [adj] er à terme völlig [Adj]   V.¸ untr.]   .
total, somme, tout s compter eption ment u uze au Gänze u schweigen  sein ehen
totalement e (~) le paquet , ensemble nt u uze au Gänze; zur ~ ~ gehen in ehen
totalité {f}, ensemble {f}, collectivité {f} ] e Gesamtheit {F (en)} -Krankhei
touchant, émouvant uvoir, frapper, toucher j] adv rührend (ohne Pl.)} [Fluss] n
touché ; uranium ~ sumé proprié, raisonnable ]  v angeschlagen s Uran   nicht ~
touche {f} entrée [INFORM] demande {f} ller, pose Eingabetaste {F (n)} [INFORM]
touche, touche de clavier adv]  empoté(e) [adj] ~ Taste ur ch {N (s¸ ¨er)} ¸e)}
touche, touche de clavier c adj] ns t ppareiller Klaviertaste Adj] Hände ~ } n
toucher [v tr], atteindre [v tr], frapper [v tr] treffen [t. V.¸ berühren]  )
toucher {m}, tact{m}, sensibilité {f} physique ] Gefühl {N (s¸ e)} r] ]  r ~ n
toucher {m}, tact{m}, sensibilité {f} physique ] Gefühl {N (s¸ e)} r] ]  r ~ n
toucher 'appel, indicatif r, téléphoner, invoquer anrühren hen haltung {F (en)}
toucher du bois, croiser les doigts ~ [loc adj] s den Daumen halten  hängen n ]
toucher gentiel lique battre ] our sées  vue du ~ tangieren ebene icus   Fluss]
toucher à qqch. e ~, méprendre [v pr]; se ~  ~ ] vergreifen; sich an etw. ~  ~
toucher un peu à tout ès la }  {f}  dj] '~ rme von allem nur naschen en e me
touchez; vous y ~ he; tout ~ en ~ de ] adv] isque dabei; ihr seid ganz nahe ~ ]
touffe {f} de cheveux, houppe {f} j] e) [adj] } t Zotte {F (n)}  ¨e)} [Haar] e]
toujours  [adj] ux cochons nstruction {f} [POL] f permanent [Adv] äue werfen  ]
toujours et partout, sans exception ment u uze au ganz allgemein  ~ ¸ -)} ehen
toujours, constamment, continuellement (paroles) immer el  t.: Imbiß] eter] u
toujours; pour ~, jamais; à tout ~  [arch.]  juif Ewigkeit; in (aller) ~ nden e
tour {f} [échecs] ] ue our) , opérer, poser ] de Turm {M (s¸ ¨e)}[Schachspiel]
tour {f} tan  [adj] ue our) , opérer, poser ] de Turm {M (s¸ ¨e)} )} [Vogel]
tour {f}, donjon {m}, cage {f}, chenil {m} . ord. Zwinger {M (s¸ -)} {F (n)} ]
tour {m} (cycliste)  excursion {f}, tournée {f} Tour {F (en)} [Rundfahrt] ~ ]
tour {m} [mvt giratoire], rotation {f} rnée {f} Tour {F (en)} [TECH] hrt] ~ ]
tour {m} [parcours], excursion {f}, tournée {f} Tour {F (en)} [Reise]  lb ~ ]
Tour {m} de France [cyclisme], Grande Boucle {f} Tour {F (#)} de France lb ~ ]
tour {m} de gamin  s arçons  [adj] cence {f} t] Knabenstreich {M (s¸ e)}  n
tour {m} de la ville ipale onseiller {m} communal Stadtrundfahrt {F.}  [Person]
Tour {m} de Lombardie [cycl.] {m} de salaire lair Lombardei-Rundfahrt } )} ~ s¸
tour {m} de passe-passe e adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenspielerstreich {M(s¸e)
tour {m} de passe-passe e adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenspielerstück {N (s¸e)}
tour {m} de Suisse [cyclisme]  Grande Boucle {f} Tour {F (#)} de Suisse lb ~ ]
Tour {m} des flandres [cyclisme]  {m} [surface] Flandern-Rundfahrt  n [Mensch
tour {m} d'Espagne [cyclisme], Vuelta {f} [cycl.] Spanienrundfahrt e Partei  at
tour {m}, plaisanterie {f}, farce {f}  se ~ s ue Streich {M (s¸ e)} [Posse] ]
tour d'angle in angulaire e de refend, borne  que Eckturm  k  winklig] ] ] den
Tour de Pise ecs] ] ue our) , opérer, poser ] de Turm von Pisa )}[Schachspiel]
tour de poitrine alustrade, garde-fou  intr] ]  ~ Brustweite  en dung ~ ch ~ en
tour de poitrine néral des études dv] e) [adj] e Oberweite er ~  (s¸ ¨e)} ren]
tour de scrutin ive eant], exigeant(e) [adj] pose Wahlgang eibe F (en)} .] h]
tour d'ivoire ) [adj], hendécagone [adj]  dj] ane Elfenbeinturm  ische Stadt]
tour flanquante ] ] ue our) , opérer, poser ] de Turm; flankierender ~ hspiel]
tour à tour m m  Dieu dispose qui, que  même j] s der Reihe nach n n ott lenkt
tour à tour, alternatif, alternativement re la ~ abwechselnd chmutzung {F (en)
tour; c'est mon ~  attenant s; en ~, outre; en ~ daran; ich bin ~ n n n der ~
tour; faire le ~ de se ~ leversement {m}[POL]  tr umwandeln [t V¸untren.];sich
tour; jouer un ~ à quelqu'un  tour, entourloupett Possen; jemm. einen ~ spielen
tourbe f}, portail {m}, but {m} [football] ffel] Torf N (s¸ e)} } m [MATH] ~
tourelle {f}  [adj] ue our) , opérer, poser ] de Turm {M (s¸ ¨e)} [Mil.] turm]
tourelle sance  [v pr], reconnaître son erreur ce Erker ung se ur ~ kommen UR]
tourisme  voyage  ~ gles {f pl} purification {f} Reisesport ~ gut überstehen ]
tourisme {m} amille) {f}[lieu] exotique [adj] ond Fremdenverkehr {M (s¸ -)} )}
tourisme urs ans arrêt  , rotation {f} rnée {f} Tourismus er r ~ ~en hrt] ~ ]
touriste {m} ans arrêt  , rotation {f} rnée {f} Tourist {M (en¸ en)} hrt] ~ ]
tourment souffrance ist   ue [adj] ment {m} c adv Leidensweg  ichte Christi  er
tourmente ficacité, rendement effet {m}, activité Wirren sgrad ines Mittels )}
tourmente; qui ~, tracassier (-ère) [adj] té r quälerisch [Adj] } ~ ausziehe
tourmenter  bedeau tillon(ne) [adj] e ~ poisse {f peinigen hes Gehabe  fel Sozi
tourmenter ll } [à Bruxelles] rer sa ~ ] {m} oupe martern inseln elsviertel] )
tourmenter, tracasser, torturer, importuner ir quälen um F (nen)} ~ ausziehe
Tournai u Tourisme rêt  , rotation {f} rnée {f} Tournai nverband n)} hrt] ~ ]
tournant {m}, virage {m} iale du monde   suisse] Wende {F (n)} skrise {F (n)}
tourné(e) [adj¸ surit], caillé(e) [adj] aut, jeu sauer [Adj.; Milch¸ …]  ] ~ …
tournée banquet [adv] j]  lient, consommateur le Gastreise it ]  (s¸ e)} chen]
tournée, ronde, galerie, fréquentation, intimité Umgang  ich [Adj]  [bildl.]
tourner [v intr] (sur un axe), tournoyer [v intr] rotieren [i. V.] POL] ¸ -)}
tourner [v intr] en rond, tournoyer [v intr]   dj kreisen [i. V.] en hen rebs
tourner autour de quelque chose  loc prép¸ local] um etwas kreisen ional] nkt]
tourner autour de, se rouler, se vautrer  passé f herumwälzen en [t. V.] er)} ]
tourner in, arrhes e [adv], dessus; là-~ [adv]  ~ drechseln dran sein Zeit] end
tourner le dos à qqn er son attention à ; être ~ zuwenden; jm den Rücken ~  ~
tourner s.v.p. ÉD] res ublier ées  {m} é tr] à qq b.w.¸ Abk. für bitte wenden n
tourner, retourner ective, changer d'idée {m} al] umdrehen M (s¸ ¨e)} [Wandel]
tourner, retourner 'environn.) iste {m} {f} ]  tr umwenden seuchung {F (en)} }
tourner, retourner on m} iale du monde   suisse] wenden reppe  [bildl.]  (n)}
tourner, retourner, renverser [v tr] pr]; s'~  tr umwälzen [t. V.]  ~   ~ sein
tournesol, soleil [Fam.] riers oser; s'~ au solei Sonnenblume  lung inem Ruhm ~
tournoi {m} (couvert) ~ , gymnique [adj] er ] de Turnier {N (s¸ e)} } Arch.]
tournoi d'échec en temps limité e) en public  ~ e Blitzschach he {F (n)} ~ raft
tournure {f} allemande  e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschheit {F (en)}  {F (#)}
tournure {f} allemande  e re nt [adv] e [sexolo.] Deutschheit {F (en)}  {F (#)}
tournure d'esprit on  volupté {f}  , baisser }  e Sinnesart rung  ~ werden lt:ß
tours commerciales au {f}, cautionnement {m} g.] Bürohochhäuser r ) ¸ e)} n] ]
tours d'adresse hétique, matière {f} plastique n Kunststücke mit ~ belegen h]
tourteau {m} [crabe] [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschenkrebs {M (es¸ e)} e)}
tourterelle {f} turque our) , opérer, poser ] de Türkentaube {F (n)} [Vogel]
tourterelle {f} vert) ~ , gymnique [adj] er ] de Turteltaube {F (n)}  Arch.]
tous les jours les possibilités  Saint-Jean l]  ~ alle Tage chkeiten ausschöpfe
tous sans exception, tous ensemble  e  [loc. adv. allesamt l erwogen begehrt ]
tous, toutes, tout, toute a ~, besoin; au ~ l]  ~ aller halben ~ guten Willens
Toussaint e espèce de, toute sorte de  [loc. adv. Allerheiligen initis s drei
tousser r oi ~ de Jordanie itesse ] e [adj]  de ~ husten   König ~ von Jordanie
toussoter oi ~ de Jordanie itesse ] e [adj]  de ~ hüsteln  König ~ von Jordanie
toussoter, s'éclaircir la voix, se racler la gorg räuspern thandel {M (s¸ #)}
tout alentour beaucoup ~ dj], important(e) [adj] weitgehendhin [Adv] dj] sass]
tout au plus lus que ut on agrément ~  e)  ion  t zumeist   d nehmen gen en  ~
tout au plus t f} re, sa, son  la(les) sienne(s) im Äußersten Falle  m -Veband
tout au plus, rigueur; à la ~, besoin; au ~ l]  ~ allenfalls z ~ guten Willens
tout bonnement nt) n é(e) [adj] dj]  rancune ] dv nachzuahmende {F (en)} trapse
tout ce que l'on désire , ravissant e  [loc. adv. alles was das Herz begehrt ]
tout ce que rs les possibilités  Saint-Jean l]  ~ alle; das chkeiten ausschöpfe
tout ceux qui  les possibilités  Saint-Jean l]  ~ alle; die chkeiten ausschöpfe
tout comme e ~  act, direct, franc, pair, droite gerade wie ben eschuftet ie ¤
tout compte fait  mignon, ravissant e  [loc. adv. alles und allem s es ~ rgie]
tout compte fait désire , ravissant e  [loc. adv. alles wohl erwogen begehrt ]
tout des Morts l, mignon, ravissant e  [loc. adv. alles eelen n buntes ~ rgie]
tout doux !, du calme ! ontinuellement (paroles) immer mit der Ruhe ! eter] u
tout entier té; en ~ de, que, lorsque, quand adj] als Ganzes ar: Albtraum]  ht.
tout est bien qui finit bien ] se) [adj] arvenir Ende gut alles gut l] enkreis
tout est fini entre nous l'enclume m} d'œil  ord. zwischen uns ist es aus sitze
tout est à recommencer  feu, attiser , en, y n r das Ganze noch mal von vorn ~
tout le bazar  de la farce ro qui, que  même j] s der ganze Krempel bschnitt  e
tout le monde, tous les, toutes les  d'alcool]  ~ alle olvergiftung {F (en)} EM
tout le plaisir est pour moi eption ment u uze au ganz meinerseits r sein ehen
tout lui semble un bon prétexte parer tement  {f} er findet immer eine Ausfluch
tout penaud sard ourne cené  e) [adj] s faire d'~ wie ein armer Sünder l  hosse
tout près  habite ~ d'ici nage; dans le ~ ntime v nahebei e wohnt hier in der ~
tout à coup, direct adj], ouvert(e) [adj] yse {f} unvermittelt [Adj] t }  sich
tout à fait allemand(e) [loc adj] honnête [adj] } kerndeutsch [Adj]  -)}      s
tout à fait extraordinaire outumé(e) [adj] le c] ungewöhnlich; höchst ~ n ten
tout récemment de quelqu'un  qqn argent ersaire in jüngster Zeit ag t sein be
tout récemment ue, seulement, justement, premier erst kürzlich ) ] ]; sich ~ ]
tout seul aternel ailleur douter de, prévoir  m} mutterseelenallein ¸ ¨e)} ig
tout va s'arranger , c'est un échec la va de soit es wird sich alles einrenken
tout vient à point qui sait attendre re ?  r] m} was lange währt¸ wird gut  ]
tout, intégralité, totalité, ensemble nt u uze au Ganze(s) l weigen  sein ehen
tout, toute espèce de, toute sorte de  [loc. adv. allerhand e Rhinitis s drei
tout, toute espèce de, toute sorte de mais  ! utr jeglicher  hat zwei Seiten IN
tout, toute, tous, chaque elle conque ue t] ! utr jeden das Seine  ein jeder IN
tout; jouer le ~ pour le ~  carriole {f}   e  {m} Karte; alles auf eine ~ setze
tout; jouer le ~ pour le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spiel; alles aufs ~ setzen
tout; le ~ est de …, principal; le ~ est de …  pe Hauptsache; die ~ ist zu … ]
tout; mettre (~) le paquet , ensemble nt u uze au Ganze; aufs  ~ gehen in ehen
tout; un ~ t ~ ) le paquet , ensemble nt u uze au Ganzes; ein ~  gehen in ehen
toute la journée mère rbacée]  our sées  vue du ~ tagsüber t hythmus {M.(-¸men)
toute médaille a son revers quiconque nde ] ! utr jedes Ding hat zwei Seiten IN
toute sorte de, tout; de ~ } des ~s e  [loc. adv. allerlei [Adj]  das ~ urgie]
toute une série orisation poire j] ) [adj]  ment eine ganze Reihe nholen isch]
toute; malgré ~ la bonne volonté j] s, seul l]  ~ allen; trotz ~ guten Willens
toutefois, condition; à ~ que, si s e) [adj] t ue wofern innenheim {N (s¸ e)}
toutes les demi-heures , toutes les  d'alcool]  ~ alle halbe(n) Stunde(n) )} EM
toutes les fois  sur le feu, attiser , en, y n r das Ganze schüren Vorgehen  ~
toutes les fois , mignon, ravissant e  [loc. adv. Alles eelen n buntes ~ rgie]
toutes les semaines  quotidiennement [adv]  [adj] allwöchentlich ] banal] } ht.
toutes; une fois pour ~ nces  [adj] s, seul l]  ~ allemal; ein für ~ der lein~]
toutou re en watts  ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Wauwau nde g )}[Küstengebiet]
toux {f} convulsive onvulsif [adj] {f} -euse)[adj Krampfhusten {M.}    ] d] } e
toux er r oi ~ de Jordanie itesse ] e [adj]  de ~ Husten   König ~ von Jordanie
toux; quinte de ~ Jordanie itesse ] e [adj]  de ~ Hustenanfall ~ ~ von Jordanie
toxicité ie urisme rêt  , rotation {f} rnée {f} Toxizität e band n)} hrt] ~ ]
toxicité ment [adv] j] té; avec ~ [loc adv]  } nc Giftigkeit ] Tier] e] e]  en)
toxicologie que dv] j] té; avec ~ [loc adv]  } nc Giftkunde  ] Tier] e] e]  en)
toxicologie urisme rêt  , rotation {f} rnée {f} Toxikologie band n)} hrt] ~ ]
toxine {f}, produit {m} toxique ~ [loc adv]  } nc Giftstoff {M (s¸ e)}  e]  en)
toxine ogie urisme rêt  , rotation {f} rnée {f} Toxin logie band n)} hrt] ~ ]
toxique [adj] e) [adj] té; avec ~ [loc adv]  } nc giftig [Adj¸ Chemikalie]  en)
toxoplasmose uivalence toxicologique } rnée {f} Toxoplasmose uivalent-Faktore
trac  illement, comme ça ssant, boiteux sement in Lampenfieber #)} tiplikator n
tracasserie  [BOT], Thym {m} [BOT]  vive ue [adj] Quengelei  (s¸ #)} [BOT]  ag
tracasseries, tourment, torture, importunité r Quälerei  F (nen)} ~ ausziehe
trace {f}, marque {f}, empreinte {f}, piste {f} Spur {F (en)}  ~ )} bel] ch]
trace, piste sport, billet R] ge {m} [en véhicule Fährte sweis }[MAR]; lange ~
trace;marcher sur les ~s de qn e {f}, piste {f} Spur; in js ~en treten ] ch]
traces; sur les ~ de qqn preinte {f}, piste {f} Spur; auf js ~ sein bel] ch]
trachée, trachée-artère {f (~s-~s)} nne] éger ~ r Luftröhre M (ses¸ se)} amid ]
trachéotomie {f} artère {f (~s-~s)} nne] éger ~ r Luftröhrenschnitt {M (s¸ e)}
tract  mouvants , aussitôt, d'abord, à la volée Flugschrift  l )} [Propeller]
tract raphie aérienne  D.C.A. dj] v]  se ~  {m} Flugblatt   (F) V.]; sich ~
tracteur {m} agricole e e ur {m} re] g.] r duire Ackerschlepper {M (s¸ -)}
traction {f}, coup {m}  colonne {f} [mil.] ion  t Zug {M (s¸ ¨e)} [einer Last]
traction rtir f} un chemin) rtable ] {f} e; avec Fahrbetrieb {F (#)} [MAR] te)
tradition {f} populaire hanson {f} folklorique Volksmund {M (s¸ -)}  } }  h.
tradition e, réfléchi ois me, surplombant v] ~  r Überlieferung  etwas dreimal
tradition j¸ enceinte], gestation; en [loc adj] Tradition Adj]  {F (#)} ktore
traditionaliste [adj] , gestation; en [loc adj] traditionsbewusst [Adj] ktore
traditionnel, coutumier mmes  eau, poêle  [adj] i herkömmlich [Adj] n)}  ie¸ a)
traducteur {m} sage, trajet duire à l'autre rive Übersetzer {M (s¸ -)} englich
traduction {f}, version {f} duire à l'autre rive Übersetzung {F (en)} } nglich
traduction, passage, trajet duire à l'autre rive Übersetzen lich [alt:-englich
traductrice {f} age, trajet duire à l'autre rive Übersetzerin {F (nen)} nglich
traduire, passer le bac, conduire à l'autre rive übersetzen lich [alt:-englich
traduire, reporter, transporter rable çon ~ ment übertragen   rung; durch ~ ch
trafic {m} de drogue oire (M) ) j] e, âpre, rauqu Rauschgifthandel {M (s¸ #)}
trafic aérien e aérienne t, d'abord, à la volée Flugverkehr kt )} [Propeller]
trafic fluvial  R] time ette iment, nef, navette Schiffsverkehr  t {F (en)} rt
tragédie  deuil de   yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Trauerspiel  acc t {M (es¸e)}
tragédie (auteur ~ ou poète ~), tragédien e) [adj Tragödie {F (en)} [Phys.] eit
tragique (auteur ~ ou poète ~), tragédien e) [adj Tragiker {F (en)} [Phys.] eit
trahir re une trahison er [v tr]  [adv] [adj]   e verraten gehen .] .]; sich ~
trahison {f} ; haute ~ és  maximal ie aut ] adj] Hochverrat {M (s¸ -)} Adv]  r
trahison, traîtrise nt er [v tr]  [adv] [adj]   e Verrat eln ng V.] .]; sich ~
train {m}, cortège {m}, colonne {f} [mil.] ion  t Zug {M (s¸ ¨e)} n ¸ -)} n]  l
train de vie , dispendieux [adj], coûteux [adj] aufwendiges Leben : aufwändig
train de vie eux, dispendieux ller  apparaître } aufwändiges Leben : aufwendig
train train quotidien, routine our sées  vue du ~ Täglicher Trott )} (s¸ -)} er
train; en ~ de, point; sur le ~ de dv] adv] isque dabei [Adv¸ Zeit]; gerade ~ ]
train; en ~ e un affaire en ~  flot, écoulement Fluss; im ~ Sache in ~ bringe
train; être en ~ de faire qqch. rs celui qui parl her; über etw. ~ sein   ~ e]
train; mener grand ~  {f}, foyer {m} L]  de …  pe Haus; ein großes ~ führen  t]
traîneau, chariot, curseur à glissière  é ein {m} Schlitten Ende nehmen ensart]
traîneau; course {f} en ~  à glissière  é ein {m} Schlittenfahrt {F (en)} sart]
traînée {f} [péj], marie-couche-toi-là {f} [péj] Flittchen {N (s¸ -)} n e eide
traînée de poudre rugby], demi-droit {m}[football Lauffeuer F (nen)} SPORT]   e
traîner [v tr] çà et là r, voltiger volu, passé f herumschleppen [t. V.] er)} ]
traîner de référence te de qqn ation, faire-part nachschleppen k w. ~ )}   ~
traîner er, errer, rôder, vaguer er volu, passé f herumsitzen en [t. V.] er)} ]
traîner la savate  zuli {m}, azur; pierre {f} d'~ latschen h [Adj]  asur] n]  e
traîner traîner n e taillée]  [élect.] lon [adj] schleppen n F(en)}[Edelsteine
traire rendu, rapport, relation apporter ~  l'~ ] melken  lie sche Stadt] Sport
trait  vu sous cet ~ m} lle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichtszug t; unter diesem ~
trait {m} [ligne] t {m} d'air e {f} [mil.] ion  t Zug {M (s¸ ¨e)} [Strich]  …]
trait de caractère, caractéristique ité {f}  lu k Charakterzug  keit {F (#)} )}
trait d'union e maîtresse, relieur, tonnelier er Bindestrich  ine ng {F (en)}
trait, ligne, raie, rayure, barre  tapin {m}  dj] Strich {M (s¸ e)} stitution]
traité {m}, dissertation {f} ner; se laisser ~ ] Abhandlung {F (en)} sen m …]
traite des blanches  fillette {f}, gosse {f}  rie Mädchenhandel les  ] s daraus
traité; conclure un ~ icht rtir, débiter ] R] ne Vertrag; einen ~ schließen ht
Traité; le ~ de Maastricht rtir, débiter ] R] ne Vertrag; der ~ von Maastricht
traitement {m} [salaire] titre {m}, substance {f} Gehalt {N (s¸ ¨er)} } ig] ge
traitement {m} de texte [logiciel] à l'~ ) [adj] Textverarbeitungsprogramm ft]
traitement {m} hydrothérapique  {f pl}; grandes ~ Wasserkur {F (en)} } } e)} ]
traitement {m} symptomatique  rte [adj]  r  [v tr Behandlung; symptomatische ~
traitement {m}, maniement {m} rte [adj]  r  [v tr Behandlung {F (en)} ehende]
traitement automatique de données  {m} é tr] à qq automatische Datenverarbeitun
traitement de texte  ~, allemande; à l'~ ) [adj] Textverarbeitung ölkerschaft]
traitement des images m de photos  el [cuis.] nd Bildbearbeitung (fam.) )} s)}
traiter d'égal à égal en suis fort aise faire d'~ wie seinens Gleichen behandel
traiter tion '~ avec qqn r  istance [hist.] urs j unterhandeln sich mit jm  ~ .
traiter, travailler, transformer  le sens de la ~ verarbeiten . V.]  [Adj] F.}
traître  {f} [soc. fiduciaire] rivatiser en ex-RD treulos anstalt {F (#)} ett
traître (-sse) [adj], sournois(e) [adj] e) [adj] hinterlistig [Adj]  ~ drängen
traître e une trahison er [v tr]  [adv] [adj]   e Verräter gehen .] .]; sich ~
traître(sse) [adj], parjure [adj] } in Deutschlan bundbrüchig [Adj] Schlüssel]
traître(sse) [adj], parjure [adj] s {m} ] ]  [adj wortbrüchig [Adj]  entschlüpf
trajectoire re avions, D.C.A. dj] v]  se ~  {m} Flugbahn r  (F) V.]; sich ~
trajet {m}, chemin {m} voie {f} ment, traite .] ] Weg {M (s¸ e)} [Fahrt] en et]
trajet, parcours  clette, bécane nchalance {f} re Fahrstrecke ft {F (en)} iffe]
tramer, comploter , enfermer [v pr]; s'~ r] errir abkarten [t. V.] V.]; sich ~
tramway rg v tr], rabâcher [v tr]  [v tr] res ue Straßenbahn  [tV¸ wiederkäuen
tranche {f} rancher, couper r ~ nclusion rer ser Abschnitt {M (es¸ e)} )} t: ß
tranche mince  élégant(e) [adj] } ique [adj] [adj Schnitz auch j] )}   [S-Bahn]
tranchée {f} e tir  [adj] , protéger {m} dv]    r Schützengraben {M (s¸ ¨)} n)}
trancher [v tr], abattre [v tr] r [v. intr] errir abhauen [t. V.]  AM] ssig] ]
tranquille [adj] c adv] nce {f}   [adj] ] } j] dv unbesorgt [Adj] ] F(#)}[frech
tranquille [adj], calme [adj] ] e {m} e [adj] ond friedlich [Adj] ation {F (en)
tranquille [adj], calme [adj] ] e {m} e [adj] ond friedlich [Adj] ation {F (en)
tranquillement [adv], calmement [adv] e [adj] adv ruhig [Adv] cht {N (s¸ e)} en
tranquillement [adv], paisiblement [adv] e [adj] gemächlich [Adv] erschaffen
tranquillement, comme ça ssant, boiteux sement in lammfromm n (#)} tiplikator n
tranquillisant lagement ovenir de loc adv] 'en ~ Beruhigungsmittel er er ] g]
transcriptase inverse  adv] e) [adj]    à raîner Reverse Transkriptase } n)}
transcrire, restituer, traduire {f} ise faire d'~ wiedergeben en  {F (en)}  n l
transept, nef transversale  [adj], fantasque [adj Querschiff (es¸ e)} [alt: ß]
transes {f pl} (mortelles), peur {f} du diable  q Höllenangst {F (#)} en os tt
transfert {m} d'appel eller, téléphoner, invoquer Anrufweiterschaltung {F (en)}
transfert {m}, circonlocution {f} 'onde ffaire tr Umschreibung {F (en)}  ~ ] .]
transformation  de place, transposer, entourer tr Umstellung t  anderen ~ sein
transformation  ou de qqn  hose  loc prép¸ local] Umänderung V] als fallen kt]
transformation  transformer [v tr] haïque ude adj Veränderung . V.]  tz] } t
transformation inistrative évoyer, être négligé Verwandlung chikane .] s¸¨e)}
transformation ssade, embrassement, accolade cal] Umbau ng t. V.¸ untr.] h ~ ]
transformation, conversion, commutation [POL]  tr Umwandlung t V¸untren.];sich
transformation, modification, changement   {f} ] Änderung {F (en)}   )} h]
transformation, traitement, assimilation  de la ~ Verarbeitung  V.]  [Adj] F.}
transformée de Fourrier ue mps, toujours er; se ~ Fouriertransformation Mundart
transformer [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er]  he r übergehen [i. V.¸ trennbar]
transformer [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er]  he r übergehen [i. V.¸ trennbar]
transformer [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er]  he r übergehen [i. V.¸ trennbar]
transformer [v pr]; se ~ leversement {m}[POL]  tr umwandeln [re V¸trenn.];sich
transformer [v tr], remanier [v tr] ssous lieu é umgestalten [t. V.] bildl.]
transformer on ssade, embrassement, accolade cal] umbauen  t. V.¸ untr.] h ~ ]
transformer, changer emin, déambuler [v intr] m} wandeln [t. V.] .]  )} hmen]
transformer, commuer  bouleversement {m}[POL]  tr umwandeln {F (en)}    ~ sein
transfusion sanguine gie  sang (e) [adj] j] e]  e Blutübertragung ittel   ~ hat
transitif [v pr]; se ~ tre [v intr] anger de ~  r übergehend in Fäulnis ~ n.]
transitif lité mation  sentier  intr] t]  e) [adj transitiv ität (s¸ e)} e)} it
transition {f} anchissement {m}  (jur.) er]  he r Übergang {M (s¸ ¨e)} [bildl.]
translation té mation  sentier  intr] t]  e) [adj Translation ät (s¸ e)} e)} it
translucide courir re, analyser en détail en ~ te durchscheinend  [t. V.] luss
transmettre [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er]  he r übergehen [i. V.¸ trennbar]
transmettre [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er]  he r übergehen [i. V.¸ trennbar]
transmettre [v pr]; se ~ en vomir] ur.) er]  he r übergehen [i. V.¸ trennbar]
transmissible, cessible, transférable çon ~ ment übertragbar  rung; durch ~ ch
transmission {f} (d'un message) uir, déserter r Ausrichtung {F(#)}[Übermittl.
transmission {f}, transcription {f}, traduction{f Übertragung {F (en)} rch ~ ch
transmission {f}, transcription {f}, traduction{f Übertragung {F (en)} rch ~ ch
transparent(e) [adj] {m}(analyse) re ~  l en ~ te durchsichtig [Adj] en enn.] .
transpirer, suer voir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] schwitzen  fühl in eiten en e
transplanter, entourer de jalons [adv]  de qqn tr umstecken rt  anderen ~ sein
transport {m} [él.], retransmission {f} [RAD] n{f Übertragung {F (en)} rch ~ ch
transport {m} [él.], retransmission {f} [RAD] n{f Übertragung {F (en)} rch ~ ch
transport {m} de l'énergie es  adj] ] j] arvenir Energieübertragung {F (en)}
transport, expédition, avancement, promotion r  v Beförderung rden ; zum Major
transport, transfert, conviction (jur.) er]  he r Überführung   (en)} n  ringen
transporter té mation  sentier  intr] t]  e) [adj transportieren (s¸ e)} e)} it
transporter, charrier, user, partir, éconduire dv abfahren [t. V.] dj] } [Dinge
transporter, expédier, promouvoir ement) erver  v befördern [Adv] fleißig] rig]
transposer, convertir en, parmi  au milieu de s) in … umsetzen  ch [Adj] }  rr
transsexualité mation  sentier  intr] t]  e) [adj Transexualität (s¸ e)} e)} it
transsexuel {m} } dj]  sentier  intr] t]  e) [adj Transsexueller {M} e)} e)} it
transsexuel(le) [adj]  sentier  intr] t]  e) [adj transsexuell [Adj] e)} e)} it
transsexuelle {f} dj]  sentier  intr] t]  e) [adj Transsexuelle {F}  e)} e)} it
trapèze uel {m} } dj]  sentier  intr] t]  e) [adj Trapez xueller {M} e)} e)} it
trappe ique [adj] nt-Jean; mal {m} de la ~ adj] e Falltür tig [Adj]  MATH] ein
trapu(e) [adj], costaud(e) [adj], robuste [adj] stämmig [Adj¸ bildl] }[MATH]
traumatisme cranien r nerver [v tr]  vie à trépas Gehirnerschütterung n ~ s! t
traumatisme ur  de   yeux v pr]; se ~ à qqn  [adj Trauma eide  acc t {M (es¸e)}
travail {f} de précision , peu important  {m pl} Kleinarbeit {F (en)}  e)}   n
travail {m} {f} n {m}, profit {m} ension r; se ~ Erwerb {M (s¸ e)}[Brotarbeit]
travail {m} artisanal  in  pas ~ qqch. ] adj]  s Handarbeit F (en)[Gegenstand]
travail {m} de cochon euler comme du ~ saut, jeu Sauarbeit {F (en)} [pop.] ~ …
travail abrutissant el ]  spectral té {f} j] e ~ geisttötende Arbeit  eln ~ t
travail manuel, fait main  pas ~ qqch. ] adj]  s Handarbeit  und Fuß  weisen u
travail à temps partiel on ~ ~ eure, délai é res Zeitarbeit  t ter ~ u langer
travail salarié e {f}, récompense {f} meuble lâch Lohnarbeit {F (en)} sich ~ s¸
travail, façon, traitement, usinage, arrangement Bearbeitung   n)}  [s. Beamte
travail, ouvrage, devoir, tâche, œuvre e re ] eur Arbeit {F (en)}  {M}[PLO-Chef
travail; en incapacité de ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitsunfähig [Adv] )} )}
travail; office allemand du ~ ) A) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
travail; office allemand du ~ ) A) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
travail; office allemand du ~ ) A) oire ~ à la fi AA¸ Arbeitsamt {N (s¸ ¨er)} ]
travail; se mettre au ~ , aller recruter suisse] Werk; sich ans ~ machen nn e
travaille; qui ~ [loc adj], actif (-ve) [adj]  ~ erwerbstätig [Adj] )} )} (en)
travailler [v intr], occuper; s'~ (de) [v pr] {f} hantieren [i. V. (mit¸ Dat.]
travailler [v intr], occuper; s'~ (de) [v pr] {f} hantieren [i. V. (mit¸ Dat.]
travailler comme un forcené  e) [adj] s faire d'~ wie besessen arbeiten schosse
travailler d'arrache-pied, se tuer au travail t r schuften nheit {F (en)}  el ~
travailler elqu'un à sa place quelqu'un la valeur jobben (angl.) nke weisen   e
travailler en équipe or  {m} m}, scolopendre {m} Teamarbeit leisten ftlern   e
travailler pour le roi de Prusse¸ pour des prunes die Mühe ist für die Katze ]
travailler à mi-temps fard(e) [adj¸ vx]  [adj] s halbtags arbeiten l]] er Erde
travailler, œuvrer, besogner he, œuvre e re ] eur arbeiten lt gesund }[PLO-Chef
travailleur {m} étranger adj], exotique [adj] ond Fremdarbeiter {M (s¸ -)} ehme
travailleur ctive  au ~ , aller recruter suisse] Werktätiger evölkerung  nn e
travailleur temporaire m} e, saupoudrer r  ~ {f} Springer lassen Adj] )}  ]]
travailleurs indépendants r, relâcher , dévergond Freiberufler Leber weg  ~? ze
travaux {m pl} manuels in  pas ~ qqch. ] adj]  s Handarbeit {F (en)} [Nähen] u
travers; au ~ [adv] nous l'enclume m} d'œil  ord. zwischendurch [Adv] aus sitze
travers; en ~ [loc. adv.] ier rendre en charge  r überquer [Adv]  mutwillig] l
travers; en ~, croix; en ~ vers delà de, outre, d Quere; in die ~   r sehr ~
travers; en ~, travers; à ~, au-delà de, outre, d quer chen  (s¸ #)} [BOT]  ag
travers; à ~ [loc. adv.] se) [adj] e) [adj] btil durch [Adv]    )}[Verborgenh.
travers; à ~ champs recarrer qqn elà de, outre, d querfeldein n)}  ~ kommen
travers; à ~ champs rs; à ~, au-delà de, outre, d quer durchs Land } [BOT]  ag
travers; à ~, par s rs; à ~, au-delà de, outre, d quer mitten Land } [BOT]  ag
travers; à ~, par, pendant  ~ d'espace ou de temp hindurch   n en  V. (a¸ o)] ~
traverse (e) [adj], bizarre [adj], fantasque [adj Querleiste [Adj] n ~ geben
traverse de fer contrecarrer qqn elà de, outre, d Quereisen in die ~ kommen
traverse ique sale, coupe en travers ntasque [adj Querstange sgelähmt [alt: ß]
traverse ransversale atelles  qn qui se plaint de Querwall ndung  hmt [alt: ß]
traversée en règle ~, générale; d'une façon ~ dv] Durchzug en [Adv¸in der Regel
traverser [v intr], franchir [v intr] ) l en ~ te durchsetzen [i. V.¸ trenn.] }
traverser [v tr], franchir [v tr] re en charge  r überqueren [t. V.¸ untr.]  l
traverser une rue   rs; à ~, au-delà de, outre, d quer über eine Straße gehen
traversin {m} useau } ans), caler, coincer {f} m} Keilkissen {N (s¸ -)} scher ~
traversin voir la manie de ~ rse elà de, outre, d Querkissen m einen ~ geben
travestisme  variante de la ~ ~ i à du cran  ne f Crossdressing kob-Variante  }
trayon, tétine lante [BOT]  mmet ~ , suffisamment Zitze g ppel )} rinthe  .]  ~
trèfle e ouche de clavier c adj] ns t ppareiller Klee s  s te Adj] Hände ~ } n
très beau ! étrange able, irrémédiable ) [adj] ] unheimlich schön ! nglücklich
très chaud, brûlant, ardent, passionné, fervent heiß r vermittlung .] n  ] n]
très cher, bien-aimé, chéri situer e (de qn)  é f Herzallerliebst ichprovinz] ]
très jeune  [adj], sanguinolent(e) [adj] j] e]  e blutjung dj]  M (s¸ e)} ~ hat
très justement, à juste titre me  langueur {f} er sehr treffend nken sein n sei
très nettement olument ns exception ment u uze au ganz deutlich hnet  -)} ehen
très passionnant ge able, irrémédiable ) [adj] ] unheimlich spannend glücklich
très peu mphe urs onnement du sang [adj] j] e]  e blutwenig [Adj]  ttel   ~ hat
très soucieux les grandes lignes argent ersaire in großer Sorge  cht  sein be
Trèves {f}[Rhénanie-Palatinat]  ivatiser en ex-RD Trier {N.} [Rheinland-Pfalz]
trébucher [v intr], buter [v intr] u {m} e, corps stolpern [i. V.] kt eb {M s¸e
trébucher, faire un faux pas r [v pr]; se ~ s ue Straucheln efl. V.]; sich ~ n
trébuchet {m} [monnaie]  attre monnaie } tier» Münzwaage {F (n)} e)}  } )} e
tréfiler er), câble vers l'aval)  re [vulve] s {f Draht ziehen  Doktor  ezeich.
tréfilerie {f} t qu'il tire les ~ ui tirent les ~ Drahtzieherei {F (en)}  ~ sei
tréfileur {m} }, meneur {m} rillage {m} il ~ s {f Drahtzieher {M(s¸-)}[ TECH] r
treillis {m} en fil de fer ne {m} sans fil ~ s {f Drahtnetz {N (es¸ e)} } ¸ e)}
treillis de fil de fer llique illard; être ~ s {f Drahtgitter t n ~ ziehen ich.
treillis, clayonnage er e {m} [MAR] se {f} ace] Flechtwerk inem Bund ~ el] ch
treize uarts ois étoiles i e ~ ns; à trois ~ ]  ~ dreizehn el Restaurant ESCH]
tremblant tremblante [BOT]  mmet ~ , suffisamment zittrig ppel )} rinthe  .]  ~
tremblante {f} du mouton xicologique } rnée {f} Traberkrankheit {F (#)} ktore
tremble   bêtise, faire une ânerie ase beaucoup t Espe ial [Städtch. bei Madrid
tremble   tremblante [BOT]  mmet ~ , suffisamment Zitterpappel )} rinthe  .]  ~
trembler  tremblante [BOT]  mmet ~ , suffisamment zittern as (n)} rinthe  .]  ~
trembler confier une tâche r sur ippy] rangement beben ragen en s)} [s. Beamte
trembler, résonner, retentir, ébranler; s'~  ]  ~ dröhnen chtig  Rotes Kreuz ]
trembler, tonner  débris, ordures ment [adv]    r schüttern ere Weste pf] izist
trempé jusqu'aux os é(e) [adj], trempé(e) [adj] v nass; bis auf die Haut ~ er ~
trempé(e) [adj] mière, analyser en détail en ~ te durchnäßt [Adj] ] um Schluss
trempé(e) jusqu'aux os [loc adj] ns t ppareiller klatschnass [Adj] Hände ~ } n
trempe; un homme de sa ~ eau  {f} [chant d'oiseau Schlag; ein Mann von seinem ~
tremper  e provisoire, référé adj]  ration, arrêt eintauchen ge erfügung  ein ~
tremper  ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de tunken h [Var.: Thun- ¤]  t]
tremper }d'entrée tête; mettre dans la ~ n, arrêt eintunken erechtigung {F.(en)
tremper de sueur ux  prodiguer nce {f} ~ r; mal ~ verschwitzen  t. V.] } önnen
tremper et du Saint-Esprit le {m}, amarre {f} ] ~ tauchen m des Heiligen Geiste
trente [adj. num.]  re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ dreißig [Adj]  {F (#)} [Rel.]
trente {m} . num.]  re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreißig {F (en)}  (#)} [Rel.]
Trente Ans; Guerre de ~ ture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreißigjährige Krieg [GESCH]
trente-et-un; se mettre sur son ~  bol, tasse  dj Schale; sich in ~ werfen n on
trente-six du mois; tous les ~  inhabituel, rare Jubeljahre; alle ~ einmal na]
trente-six du mois; tous les ~, inhabituel, rare Jubeljahre; alle ~ e ~ stina]
trépan ion {f} corps et biens   meneur er [v tr] Trepan g von Tisch und Bett
trépan le; hémorragie {f} ~ eatnik {m} ~ ) [adj] Hirnbohrer  n s)}   e Treppe
trépaner n {f} corps et biens   meneur er [v tr] trepanieren  Tisch und Bett
Trésor {m} (public), caisses {f pl} de l'État } . Staatskasse {F(n)} )}  ¸ e)}
trésorier {m} ncelier de l'~, Minist. des fin.(GB Schatzmeister {M (s¸ -)} [GB]
trésorier le re  ténacité {f} [adj] ] hon, rameau Zahlmeister  (en)} eispiel] h
tressaillir , succession {f}, patrimoine {m}  {f} erbeben (s¸ -)}  Erbschaften)
tressaillir eindre, parvenir, remporter ction {f} erzittern methode M (s¸ ¨)}
tressaillir tachée, pièce {f} de rechange  {m} r erschaudern N (s¸ e)}   [JUR]
tressaillir, trembler ir euse [adj] rd emporel] t zucken g g v] [von Tieren]  l
tresser [v tr], guirlande; faire des ~s tr] [v tr winden [t. V.]; Kränze ~ n n]
tresser [v tr], guirlande; faire des ~s tr] [v tr winden [t. V.]; Kränze ~ n n]
tréteau {m}, socle {m}, piédestal {m} lage oc] é] Gestell {N (s¸ e)} sehen sch
Treuhand {f} [soc. fiduciaire] rivatiser en ex-RD Treuhandanstalt {F (#)} ett
Treuhand {f} [soc. fiduciaire] rivatiser en ex-RD Treuhandanstalt {F (#)} ett
treuil à tambour r, marcher s   meneur er [v tr] Tretmühle    Tisch und Bett
tri, choix, sécrétion er ands on le [adj] v] s;d' Aussonderung {F (en)} erwart.
triade, triolisme en sandwich  rivatiser en ex-RD Triade  anstalt {F (#)} ett
triangle ionnelle; structure ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreieck nsionale Struktur end
triangle, équerre trique s ge nne ¸ vent] ] [v tr Winkelmaß ierende } } ange]
tribade {f}, lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Tribade {F (n)} {F (#)} ett
tribord {m}  {m} des impôts [adj] {f} v]  [oiseau Steuerbord {N (s¸ #)} n)} ro]
tribun {m} ulaire; dans le ~ n {f} folklorique Volksredner {M (s¸ -)}  }  h.
tribunal {m} , mets {m}, plat {m} [spécialité] e Gericht {N (s¸ e)} [Tribunal]
tribunal {m} révolutionnaire ) [adj]    à raîner Revolutionstribunal e)} en
tribunal constitutionnel (fédéral) le] ance {f} n Bundesverfassungsgericht } er
tribunal constitutionnel ion on, composition éanc Verfassungsgericht M (s ë )}
tribunal f}, lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Tribunal F (n)} {F (#)} ett
tribunal pour enfants e passe dj], judaïque [adj] Jugendgericht  e Tugend n)} }
tribune  f}, lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Tribüne  F (n)} {F (#)} ett
tribut   f}, lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Tribut   F (n)} {F (#)} ett
tricher, tromper , chagrin r terdit, interloqué betrügen  eig d ften  e)}
tricher, tromper derrière la ~  au ~, fin; à la ~ hintergehen e; einen ~ haben
tricoter ; au ~, pire; au ~ barre  tapin {m}  dj] stricken wenn alle ~ reißen
tridimensionnel [adj], dimensions; à trois ~ ]  ~ dreidimensional [Adj] it] end
tridimensionnelle; structure ~ ns; à trois ~ ]  ~ dreidimensionale Struktur end
trié sur le volet, exquis, choisi  (un point)  ~ auserlesen [Adj] g {F (en)}
trier if {m} (d'une classe) pliquer, appareiller klassifizieren F (n)} ¸ -)} n
trier, extraire, choisir irer rtir au galop  er e herauslesen   g  (en)} !  a)
trier, séparer, sécréter ands on le [adj] v] s;d' aussondern {M Pl.}  unerwart.
triforium  poudre rugby], demi-droit {m}[football Laufgang e  (nen)} SPORT]   e
triforium [Rhénanie-Palatinat]  ivatiser en ex-RD Triforium  [Rheinland-Pfalz]
Trigonométrie  en ~ ve [loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trigonometrie ff ] würdig] ]
trigonométrique [adv]  [loc]; en ~ [loc adj] x-RD trigonometrisch [Adj] dig] ]
trimestre  classe de ~ in-~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartal [Adj] ] ch] a}[phys.]
trimestre, trimestre; 1er jour d'1 ~, quatre-temp Quatember  (en)} } r Sonntag
trimestre, trimestriellement artite [adj] adj] vierteljährlich [Adj] (Uhr) ]
trimestre; par ~  de ~ in-~ ard(e) [adj]  ~ ment quartaliter ] ] ch] a}[phys.]
trimestre; par ~ nt  ~ in-~ ard(e) [adj]  ~ ment Quartalsweise ] ch] a}[phys.]
Trinité {f} [rel.]  re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreifaltigkeit {F (#)} [Rel.]
Trinité et Tobago dv]  [loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trinidad und Tobago ~ dig] ]
trinquer [v intr] nes ~ aiser] amour {m}   ion  t zuprosten [i V.]   ¨e)}    ~
trinquer avec quelqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD trinken¸ mit jm Brüderschaft
trinquer heurter }, injure ervice ] ucher]  ~ ~ r anstoßen [t. V. (ö¸ ie¸ o)}
trio [MUS] secteur {m} ~ te roriste {f pl} s s m} Terzett [MUS] ch {M (s¸ e)} )
trio otable ire elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD Trio wasser  jm Brüderschaft
triolet [MUS] e elqu'un loc]; en ~ [loc adj] x-RD Triole sser  jm Brüderschaft
triolisme [chiffre] re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreier {M (s¸ -)} [Erotik] nd
triolisme, amour à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD Triolismus {M.} Brüderschaft
triomphe e {f} r à trois oc]; en ~ [loc adj] x-RD Triumph ttfahrerin {F (nen)}
triompher, l'emporter sur e , à prédominance  n{f überwindlichen cht ~ sein  ch
triompher, parader  buter [v intr] u {m} e, corps stolzieren . V.] kt eb {M s¸e
tripe ttes {f pl} [CUIS] f pl} [CUIS] ison) e {m} Kaldaunen nmark  ] } dl.] é ¤
triple à trois  ~ ] re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ dreifach iehung ~ [Erotik] nd
triplet de bases sine , rustique, vulgaire  rvu] Basentriplett stoff] liegen e
tripot  de jeux er ur le ~ {f}, reflet {m} l} adj Spielhölle e aufs ~ setzen
triste [adj], affligé(e) [adj] ) [adj]  qqn  [adj traurig [Adj¸ melancholisch]
triste à mourir  à ~ rer  aller ~  pr]; s'~ lace Sterbenslangweilig weilig  me
triste; rendre ~, attrister [v tr] dj]  qqn  [adj traurig stimmen lancholisch]
tristement [adv] ligé(e) [adj] ) [adj]  qqn  [adj traurig [Adv] melancholisch]
trochée {m} (e) [adj] alité; sans ~ [loc adj] j] Trochäus {M (-¸ Trochäen)} }
trochlée uve de germano-tchè.] flexible [adj] ane Elbogengelenk r Fluss] l]  n)
Troie teur {m}  de la brocante, chiner c adj] j] Troja r rkt z z #)} acht ~ }
Troie; la guerre de ~ ing {m} [vêtement]  e) [adj Trajanische Krieg (s¸ ¨e)} it
trois {m} [chiffre] re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreier {M (s¸ -)} g uktur end
trois quarts ois étoiles i e ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreiviertel Restaurant ESCH]
trois -tours tation, régime dessus; là-~ [adv]  ~ drei ahlmesser  ¨er)} it] end
trois; les ~ quarts du temps ation  ~  dans l'~ ] meiste; die ~ Zeit ch lenz  t
trois; ménage à ~ ] re cture ~ ns; à trois ~ ]  ~ Dreier; flotter ~ [Erotik] nd
troisième âge re le malin, fanfaronner  à raîner Rentenalter [Schweiz] sch)  ]
troisième, tiers, tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ dritt n [Adv¸ darin] t ESCH]
troisièmement is  tierce (e) [adj] ger ois ~ ]  ~ drittens lt {F (#)}  t ESCH]
trois-quarts {m} [rugby], demi-droit {m}[football Läufer {M (s¸ -)} [SPORT]   e
trombe {f} (d'eau) x (-euse) [adj] u ydraulique Wasserhose {F; (n)} n)} } )}
trombone  vivacité, intensité, virulence ) [adj] Heftklammer rzen ie Fersen ~
trombone merciales au {f}, cautionnement {m} g.] Büroklammer er r ) ¸ e)} n] ]
trombone à coulisse mps, fois; à la ~  e)  ion  t Zugposaune dv] in  en)}  ] ]
trombone, agrafe reau {f}, cautionnement {m} g.] Bürobriefklammer ) ¸ e)} n] ]
trombone, trompette rtion, ration rase (ACP) ieu Posaune nerde [Adj] Fernseher
trompe d'Eustache ropéenne nne Néau [arch.]  juif Eustachische Röhre on Cäsarea
trompe, corne 'importance gymnique [adj] er ] de Tute {F (n)} r Sache Arch.]
trompe, groin r, plumer qch) s, à terre [loc adv] Rüssel l en; sich einen ~   n
trompe-l'œil  [adv] ifeste [adj] e [loc adv] Augentäuschung {F (en)} n)} r
trompe-l'œil age {f} ~  les ~ cat, billet, carte Scheinbild  [Phys.] Bild n n
tromper , consentir, donner son accord pposer  ] beirren hten uf die ~ machen
tromper [v tr], illusionner [v tr]  séance } } vormachen [t. V.¸ bildl.]   ~
tromper [v tr¸ être infidèle] rbon et de l'acier ehebrechen [i. V.] )} ter] ah
tromper [v. pr]; se ~, faire erreur arer; s'~ utr irren [refl. V.]; sich ~ ]  }
tromper qn  ~  erreur {f} e) [adj] s quatre  autr irreführen  die ~ führen ]  }
tromper, duper , amener [v tr] ter, interpeller v anführen [t. V.¸ betrügen] ch
tromper; se ~  erreur {f} e) [adj] s quatre  autr Irre; in die ~ gehen  ört]  }
tromper; se ~ (en écrivant), orthographier; mal ~ verschreiben [refl. V.];sich
tromper; se ~ (en mesurant), audace; avoir l'~ de vermessen [refl. V.]; sich ~
tromper; se ~ [v pr] lvauder n {f} édule]  ~ ble vertun; sich ~ en)} ] es¸¨e)}
tromper[v pr]; se ~, méprendre [v pr]; se ~  ~ ] vergreifen [refl. V.]; sich ~
tromperie {f}, fraude {f}  r terdit, interloqué Betrügerei {F (en)}   e)}
tromperie, imposture ~, vitesse;être en perte de Trug ln; ins ~ geraten t ~ }
trompette ambour e la brocante, chiner c adj] j] Trompete chlagen n)} cht ~ }
tronc {m}  ~ [v pr] bres  {f} de bâtir es pente e Baumstamm {M (s¸ ¨e)} V.] ] ]
tronc {m} d'église }, queue {f} (de billard)   {m Stock {M (s¸ ¨e)}[Opferstock]
tronc {m}, fût {m} [tronc], tige {f}, souche {f} Stamm {M (s¸ ¨e)} [Botanik] ]
tronc l} couvrants les cuisses versé(e) [adj] dj] Strunk en; schenkellangen ~ ]
tronçon, moignon, chicot, souche, tronc [math] in Stumpf  ßenburg [in Ungarn] ]
tronquer un cône es couleurs les angles ment  fie abstumpfen; einen Regel ~ .]
trop  trop; par ~ t urs tidiennement [adv]  [adj] allzu viel  ch ] banal] } ht.
trop [adv] ve) [adj] ce {f} , surplombant v] ~  r übermäßig [Adv] -)}  dreimal
trop c'est trop ~ t urs tidiennement [adv]  [adj] allzu viel ist ungesund } ht.
trop er entendre ent uther pin au ~ de emporel] t zu viel ehen geben  stande b-
trop longtemps toujours tidiennement [adv]  [adj] allzu lange ch ] banal] } ht.
trop parler nuit ent uther pin au ~ de emporel] t zu viel sprechen ist vom Übel
trop peu er nuit ent uther pin au ~ de emporel] t zu wenig prechen ist vom Übel
trop serré  raison  Luther pin au ~ de emporel] t zu streng angezogen stande b-
trop t ou à raison  Luther pin au ~ de emporel] t zu sehr  oder Unrecht .) hung
trop tôt  trop toujours tidiennement [adv]  [adj] allzu früh ich ] banal] } ht.
trop vite trop toujours tidiennement [adv]  [adj] allzu bald ich ] banal] } ht.
trop, par trop toujours tidiennement [adv]  [adj] allzu t ntlich ] banal] } ht.
trop, trop; par ~ t urs tidiennement [adv]  [adj] allzu sehr  ch ] banal] } ht.
trop; par ~ souvent urs tidiennement [adv]  [adj] allzu oft e ch ] banal] } ht.
tropical(e) [adj]  la brocante, chiner c adj] j] tropisch [Adj] n n)} cht ~ }
tropopause picale, cyclone tropicale r c adj] j] Tropopause irbelsturm ht ~ }
troquer [v tr], échanger [v tr]  intr]  à casque tauschen [t. V.] } )} } }   e
trot, train train sinistre tropicale r c adj] j] Trott os nden elsturm ht ~ }
trotter  in train sinistre tropicale r c adj] j] trotten  nden elsturm ht ~ }
trotter e se uivalence toxicologique } rnée {f} traben  mose uivalent-Faktore
trottoir [prostitution], racolage, tapin {m}  dj] Strich [Straßenprostitution]
trottoir béissant  qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ Gehweg uf ~'s! erprügeln ~ t
trottoir in train sinistre tropicale r c adj] j] Trottoir nden elsturm ht ~ }
trottoir ité {f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] Bürgersteig  {F (en)} )} s] )
trou {m} [prison], gnouf {m} [prison] alition {f} Bunker {M(s¸-)}[MIL¸Gefängnis
trou {m} de mine ive pandre, saupoudrer r  ~ {f} Sprengloch {N (s¸ ¨er)}  ]]
trou perdu ïence inistériel res er de justice {m} Kaff    en  ldung {F (en)}
trou, voie d'eau de {f} d'~ ]  loc adv] adj] [adj Leck en [i. V.] ht auf dem ~e
trou; jeter au ~ rture {f}, trou {m} pprouver dv] Loch; ins ~ schmeißen  m N s¸
trouble de la personnalité dv] ôner r menté adj] Presönlichkeitsstörung }  ge.
trouble du langage arole [fig.] nnaît la langue j Sprachstörung r  ¸ e)}  ~  te
trouble du rythme cardiaque ilité félicitations f Herzrhythmusstörung he ein ~
trouble du sommeil ie {f} de dormir   {f} r] } e Schlafstörung {F (en)} [bildl
troublé en écrasant, presser, serrer  sous réserv bedrückt  anleitung {F (en)}
troubles (pl) uci oc adj]  jamais dj] cencié ] ] Unruhen (Pl) dj] ]  nicht } h
troupe {f} révolutionnaire e ) [adj]    à raîner Revolutionstruppe {F (n)}
troupe d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de Truppe on Arbeitern en t ~ }
troupeau au ~ ère, four, fourneau, poêle  [adj] i Herde an den heimatlichen ~ k
trousse {f}, étui {m} é; être ~ , féconder(BOT) a Besteck {N (s¸ e)} [Etui] .]
trousseau {m} paquet {m}, botte {f} in Deutschlan Bund {N (es¸ e)} [Schlüssel]
trouvable f pl}  finances {m pl} {f} [cinéma] abl findbar sen {N (s)} (nen)}  .
trouve; qui se ~ [loc adj], sis(e) [adj]  enser v befindlich [Adj] ie sich? ~
trouver  en préalable, pour l'instant (e) [adj] vorfinden hl [t. V.(ä¸ ie¸ a)
trouver [v pr]; se ~, porter [v pr]; se ~ enser v befinden [refl. V.]; sich ~
trouver asile t [adv] iable {f} } (erronée) } s j Unterschlupf finden ]    V.]
trouver à redire llonge, extrait, relevé tr] à qq auszusetzen haben n)} ugen ~
trouver à redire sur qqch, moquer; se ~ de qqch. aufhalten; sich über etw. ~
trouver tion uer  mandation, sommation ~ ement {m ermitteln Bistum in Preußen]
trouver, juger, estimer, avis; être d'~, penser v befinden n rstab der Templer
trouver, rencontrer, découvrir, penser, juger abl finden ind  {N (s)} (nen)}  .
trouver, retrouver, reconnaître, s'y retrouver le herausfinden  {F (en)} !  a)
Troyen {m} {m}  de la brocante, chiner c adj] j] Trojaner {M (s¸ -)} acht ~ }
troyen(ne) [adj] e la brocante, chiner c adj] j] trojanisch [Adj] n)} cht ~ }
Troyenne {f} }  de la brocante, chiner c adj] j] Trojanerin {F (nen)} cht ~ }
trublion, gêneur al s rsale, tiret, trait d'union Quertreiber gelähmt [alt: ß]
trucage r }, lesbienne {f} ch  rivatiser en ex-RD Trick er F (n)} {F (#)} ett
truelle  n'est pas coutume nt, aucunement  n]  m} Kelle l; einmal ist ~ en dass
truie {f}, cochon {m} [Fig.] ouvement, saut, jeu Sau {F (¨e)} ¨e)}  er cht ~ …
truite , wagonnet on tion {f}, revendication {f} Forelle gen nne  Provokation]
truite saumonée se, falourde {f} [mouette]  sée) Lachsforelle n)} ~ machen ef
trumeau {m}  murale sformation {f} r [v intr] m} Wandspiegel {M (s¸ -)}  men]
trust  d'ouvriers ade, peloton use) [adj] rte de Trust  on Arbeitern en t ~ }
tu  ton, tien, votre t, dilatation, élongation us deiner  eren -)} h )} cken mi
tu peux dormir sur tes 2 oreilles r ~, ceci; sur darauf kannst du einen lassen
tu, toi a diète diapositives] ] écieuses nd olo.] dich rtrag  s¸ e)} )} ¨e)}  )
tu, toi plomatique  les dioxines t {m} t ~ nsion dir omatisches Corps   norm )
tu, toi, vous ation Assistée par Ordinateur) moin du d¸ Dutzend ublishing) ] M}
tube  ! yl [ville ukrainienne] use) [adj] rte de Tube s(s)!  [ukraini. Stadt]
tube, tuyau , tuyau , matière {f} brute rude 4) v Röhre erial {N (s¸ ien)} }  e
tuberculose och, bacille tuberculeux adj] rte de Tuberkulose llus rücken adt]
Tubingue se och, bacille tuberculeux adj] rte de Tübingen se llus rücken adt]
tubulure d'admission hose aisser ~, admettre  l j Einlasskrümmer  auf etwas ~ .
tudesque [adj], germanique [adj], teutonique [adj altdeutsch [Adj¸ verächtlich]
tuer se teur responsable de département do nte ie abtöten  {F (nen)}  lung  .]
tuile de n ~; blanc-bec; un jeune ~ rust {m} sque Dachziegel   nger ~ (en)}   ]
tulipe x [adj] [vertu]  e [adj] capable [adj] de Tulpe haft [Adj] ankheit] t]
tulipier [adj] [vertu]  e [adj] capable [adj] de Tulpenbaum [Adj] ankheit] t]
tuméfié nt {m}, fracas {m}, foudroiement {m}  tr] zerschwunden ng {F (en)} it ~
tumeur {f} maligne  ] e germaine  hâtif ds ce mot Geschwulst {F(¨e)};bösartige
tumeur {f} raternel ] e germaine  hâtif ds ce mot Geschwulst {F(¨e)} [Tumor] .]
tumeur cancéreuse ~ aller à reculons utonner ) dj Krebsgeschwür  ~ gehen rebs
tungstène du salon, table {f} basse ] e, d'abord Wolfram [Atomurstoff] ¸ e)}
Tunis m} ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Tunis ch [Var.: Thun- ¤]  t]
Tunisie {f} e de e l'amour) , opérer, poser ] de Tunesien {M (s¸ #)} ~ n)  t]
Tunisien {m}  de e l'amour) , opérer, poser ] de Tunesier {M (s¸ -)} ~ n)  t]
tunisien(ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de tunesisch [Adj] en)}  n)  t]
Tunisienne {f} e e l'amour) , opérer, poser ] de Tunesierin {F (nen)}  n)  t]
tunnel   ne) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Tunnel h [Var.: Thun- ¤]  t]
tunnel; être au bout du ~ é(e) [adj]  [champ]  dj Berg; über den ~ sein gen re
turbot {m} [poisson], carrelet {m} [poisson]  {f} Steinbutte {F (n)} ~ halten ]
turbulence ) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Turbulenz Var.: Thun- ¤]  t]
turc (turque) [adj] ue our) , opérer, poser ] de türkisch [adj] } )} [Vogel]
Turc {m} e ) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Türke {M (n¸ n)} hun- ¤]  t]
Turin ence ) [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Turin enz Var.: Thun- ¤]  t]
Turkménistan  [adj] ue our) , opérer, poser ] de Turkmenien dj] } )} [Vogel]
Turkménistan  [adj] ue our) , opérer, poser ] de Turkmenistan ] } )} [Vogel]
Turque {f}  {f} turque our) , opérer, poser ] de Türkin {F (nen)} )} [Vogel]
Turquie {f}  [adj] l'amour) , opérer, poser ] de Türkei {F (#)} } hun- ¤]  t]
tutelle {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de Tutel {F (n)}  Sache Arch.]
tutoiement {m}¸ proposer le ~  , fragile [adj]  ~ Brüderschaft¸ die ~ bieten  ~
tutoyer [v pr]; se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj duzen [refl. V.] ] assen] i]
tutoyer [v tr]  se ~ cé c adv] dj], idiot(e) [adj duzen [t. V.] .] ] assen] i]
Tuvalu  {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de Tuvalu F (n)}  Sache Arch.]
tuyau {m} [encre] rtissement, exonération e {m} Tipp {M (s¸ s)} [alt: Tip]
tuyau {m} d'échappement HEA] nt {m} [MÉD] } D] ] Abgasleitung {F (en)} A] ] V]
tuyau d'échappement ompe, trompeter, claironner Auspuffrohr    h einem ~ dass
TV à haute définition  du ~ nage ement   de …  pe HDTV iinseln {Pl.} ¸ ¨e)} e)}
TVA incluse e, casquette ader  à ~, motif; sans ~ MwSt; zzgl. ~   ¸ e)} e)} ig
TVA¸ taxe sur la val. ajoutée  à ~, motif; sans ~ MwSt¸ Mehrwertsteuer {F.} ig
type {m} } }, connaissance {f} ravail } m} ation Kunde {M (n¸ n)} [Umgangssp.]
type de construction, architecture, style   rvu] Bauart iter findlich . (s¸e)}
typhon  (congrès)  les jours   our sées  vue du ~ Taifun ich [Adj] s {M.(-¸men)
typhus  {f} sac {m} en papier ique [adj] er ] de Typhus F (n)}  Sache Arch.]
typhus ecchymoses acher droit, place e {f} ace] Flecktyphus uen ~ nd ~ el] ch
typique [adj] c {m} en papier ique [adj] er ] de typisch [Adj]  Sache Arch.]
typiquement [adv] } en papier ique [adj] er ] de typisch [Adv]  Sache Arch.]
typographie {f} ] } en papier ique [adj] er ] de Typografie ¤[Var.: -phie] ]
typographie {f} dj] en papier ique [adj] er ] de Typographie [Var.: -fie¤] ph-
typographique [adj] en papier ique [adj] er ] de typografisch ¤[Adj¸ Var.:-ph-
typographique [adj] en papier ique [adj] er ] de typographisch [Adj¸ Var.:-f-¤
tyran {m} , type {m}, prototype {m} adj] er ] de Tyrann {M (en¸ en)} Var.:-f-¤
tyran x se mettre en ~ rage {f} {f} sauvage et dj Wüterich  geraten } etw. ~  f
Tyrol ographier, taper ement, exonération e {m} Tirol   (s¸ s)} [alt: Tip]
UCL¸ Université catholique de Louvain  [loc. adv. UCL [BE] [Adv] . V.] t in  ch
UEFA Université catholique de Louvain  [loc. adv. UEFA¸ Europäische Fußballunio
UEM¸ Union économi. monétaire } {f} sauvage et dj WWU¸Wirtschafts- u. Währungsu
UHT; procédé ~ ion de fréquence elle; personne ~ Ultrahocherhitzt nkt zwelle o
Ukraine {f} oge, pendule, heure elle; personne ~ Ukraine {F.} n)} en)} en ~ io
Ukrainien {m} e, pendule, heure elle; personne ~ Ukrainer {M (s¸ -)} } en ~ io
ukrainien(ne) [adj] dule, heure elle; personne ~ ukrainisch [Adj] n)}  en ~ io
Ukrainienne {f}  pendule, heure elle; personne ~ Ukrainerin {F (nen)}  en ~ io
ulcère {m}, abcès {m} {f} [boule] hâtif ds ce mot Geschwür {N (s¸ e)} erdickung
ULG¸ Université {f} de Liège ] n ] j] t {m} e rie Lüttich; Universität {F en} ~
ultramontain {m}, papiste {m}   rouler; faire ~ v Römling {M (s¸ e)} }  } las]
ultrason {m} dj] er équence, onde {f} ultracourte Ultraschall {M (s¸#)}[Schall]
ultraviolet [adj] imérique [adj], irréaliste [adj UV [Adj¸ Ultraviolett] en)}
ultraviolet {f}  er équence, onde {f} ultracourte Ultraviolett M.}[Untersuchung
un accident survient r moi  bonnet end que ebout es kracht or als kt werden Ei
un bon moment (longtemps) poire j] ) [adj]  ment eine geraume Weile on n isch]
un bon tuyau ent fou rosse huile lqu'un j] oc adv ein heißer Tip kosten nlassen
un compte à régler faire qu'une  lqu'un j] oc adv ein Hühnchen zu rupfen  sein
un conseil ! st bien ction manière gent ersaire in Rate !   fallen  ht ein be
un drôle de zèbre lanc-bec 'une  lqu'un j] oc adv ein komischer Kauz fen  sein
un empêcheur de danser en rond ~ lieu , être fou Einer der die Suppe versalzt
un froid de canard ation avec quelqu'un j] oc adv ein grimmer Frost m einlassen
un gros bonnet, une grosse huile lqu'un j] oc adv ein großes Tier  r  einlassen
un homme d'honneur n'a qu'une parole un j] oc adv ein Mann; ein Wort fen  sein
un homme d'honneur n'a qu'une parole un j] oc adv ein Mann; ein Wort fen  sein
un jeunot, jeune blanc-bec 'une  lqu'un j] oc adv ein junger Dachs upfen  sein
un jour ou l'autre, tôt ou tard  drôle astique n kurz; über ~ oder lang en h]
un jour une ~, côté; d'un ~ nd ~ lieu , être fou eines Tages Adv] hsen sein t
un nez en trompette  nt pas entre eux adj]  ment eine Himmelfahrtsnase  dere ]
un par un  mari {m}, époux {m} rivation, vice  v] Mann für Mann e oder -)}[Mil.
un peu r s nard que iter, se dépêcher adj] oc adv ein bisschen ausführen ich] g
un point chaud t fou rosse huile lqu'un j] oc adv ein heißes Eisen sten nlassen
un quelconque [loc adv], ordinairement [adv] ~  r überhaupt ein ] ulnis ~ n.]
un à un, un par un ser en rond ~ lieu , être fou einer nach dem andern rsalzt
un à un, un par un suite  mps ; au ~, fin; à la ~ hintereinander n t zurück sei
un secret de polichinelle une parole un j] oc adv ein offenes Geheimnis   sein
un seul me trois pommes rtuner pêcher adj] oc adv ein einziger och sein  haben
un tout petit peu lanc-bec 'une  lqu'un j] oc adv ein klein wenig  upfen  sein
un vieux renard que iter, se dépêcher adj] oc adv ein alter Hase }  unüblich] g
un(e) et demi(e) ens [loc adv] arier acle  {f} ] anderthalb [Adj]    )} h]
un, quelqu'un  depuis toujours rte de mais  ! utr jemand rjelieber ei Seiten IN
un, quelqu'un  ou l'autre, un de ces quatre  autr irgendwer he in ~ Form )} } }
un, quelqu'un ] e , jusqu'à quel point ] ~ [adv] irgend einer   (en)}  #)} } }
un, quelqu'un nversation avec quelqu'un j] oc adv ein gewisser mit jm einlassen
un, quelqu'un r ~, premier; en ~ lieu , être fou einer  zum ~ aben ießen  eibe
un, une  introduire, coupler, accoupler r r u {m} eins cken g acke le ~ hancen
un, une onnant(e) [adj] adv] [adj] ) [adj]  ment eine ucksvoll [Adj] rastisch]
un, une, quelconque iter, se dépêcher adj] oc adv ein r {M (s¸ -)}  unüblich] g
un; l'~ après l'autre, file; à la ~ ressément s ~ nacheinander [Adv]  } rn n
un; l'~ de l'autre, uns; les ~ des autres  rme voneinander [Adv]  der Runde
un; l'~ sur l'autre, un; l'~ après l'autre ] qqn aufeinander [Adv] )} )}  ung
unanime [adj]   homogénéité {f} ] ncaisser ical j einhellig [Adj] {F (#)} timm.
unanime [adj] [adj], conforme [adj] ent {m} che r übereinstimmend [Adj] )} o)]
unanime [adj] [adj], conforme [adj] ent {m} che r übereinstimmend [Adj] )} o)]
unanime [adj] une seule ~ e, incorporation, arrêt einstimmig [Adj¸ bildl] ein ~
unanimement ) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] unisono ch spannend glücklich
unanimement [adv], unanimité; à l'~ [loc adv] l j einhellig [Adv] {F (#)} timm.
unanimité {f} '~, unanimement [adv] ration, arrêt Einstimmigkeit {F (#)}  ein ~
unanimité {f} dv], unanimité; à l'~ [loc adv] l j Einhelligkeit {F (#)} } timm.
unanimité; à l'~ [loc adv] ) [adj] en œuvre quête durchgängig [Adv] n)} bildl.]
unanimité; à l'~ [loc adv] ) [adj] en œuvre quête durchgängig [Adv] n)} bildl.]
unanimité; à l'~, unanimement [adv] ration, arrêt einstimmig [Adv] bildl] ein ~
une armoire à glace (corpulent) role un j] oc adv ein richtiger Schrank   sein
une bonne pâte, une bonne poire j] ) [adj]  ment eine ehrliche Haut n astisch]
une certaine quantité exprimer, être porte-parole ein wenig rohr für alle sein
une certaine quantité, relativement, suffisamment ziemlich [Adv]  {F (en)} re ~
une faim de loup d ation avec quelqu'un j] oc adv ein grimmer Hunger  einlassen
une fois …. terminé ], à [prép.¸ manière] te ns ~ nach Abschluss hristi Geburt
une fois n'est pas coutume er [v pr]; s'~ faire j einmal ist keinmal ldl.]  ~ .
une fois n'est pas coutume nt, aucunement  n]  m} keinmal; einmal ist ~ en dass
une fois, un jour uer tif ter [v pr]; s'~ faire j einmal en (fam.) bildl.]  ~ .
une oie blanche   [adj] adv] [adj] ) [adj]  ment eine dumme Gans ilen astisch]
une sacrée dose de sation poire j] ) [adj]  ment eine gehörige Portion n isch]
une; d'~ minute à l'autre , quiconque re t] ! utr jeder; in ~ Minute n jeder IN
UNESCO  mal à ~ ], inconvenant(e) [adj] n   j] dv UNESCO scht [Adv]  alt: ß] ch
uni (couleur) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] uni ld ich spannend glücklich
uni (en bonne entente) ompte; porter en ~ de la ~ verbunden [t. V.] )} d] e] e)
uni (qui forme un tout) se ~ e, réunir, confluer vereinigt  [refl. V.]; sich ~
uni(e) [adj¸ couleur], unicolore [adj] urer ent einfarbig [Adj] ]  [Mil.] ]
unicellulaire [adj] il ]  r, influer d ~ n, arrêt einzellig [Adj] s¸ ¨er)} ] ~
uniforme [adj], semblable [adj] ~ e REL] [crâne] gleichförmig [Adj] in  g] ]}
uniforme eur) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] Uniform ch spannend glücklich
uniformément [adv] blable [adj] ~ e REL] [crâne] gleichförmig [Adv] in  g] ]}
uniformiser, unifier convenir (de) er ] tourné } vereinheitlichen (en)} sich ~
uniformité {f}, homogénéité {f} ] ncaisser ical j Einheitlichkeit {F (#)} timm.
union {f} sacrée, trêve {f} m pl} munale [Belg.] Burgfriede {M (ns¸ n)}   s] )
Union {f} soviétique re, on y est son ~ [adv] dis Sowjetunion {F {#)} ht ann
Union européenne nne  {m} ~ E  Néau [arch.]  juif Europäische Union k r {M(s¸e)
Union monétaire européenne p. ut ~  [arch.]  juif EWU¸ Europäische Währungsunio
Union sociale-chrétienne [parti allemand] elgique CSU¸ Christlich-Soziale Union
unique au monde s e, être dans le pétrin e  e s) in der Welt einzig dastehend
unique, isolé ement, uniquement, mais, seul l]  ~ allein stehend [Alt: allein~]
uniquement [adv] ique [adj]  [v intr]  ~ n, arrêt einzig [Adv]  V.]  ¨er)} ] ~
uniquement [adv] que], unique [adj] s, seul l]  ~ alleinig [Adv] [Alt: allein~]
unir sieurs reprises der des nouvelles, haler l j einigen l eit {F (#)} } timm.
unité (1 à 9) r ~, premier; en ~ lieu , être fou Einer  zum ~ aben ießen  eibe
unité {f}  recueillir, empocher, encaisser ical j Einheit {F (en)}  BOT] des Gr
unité {f}, union {f}, concorde {f}  que mal r l j Einigkeit {F (en)} )} } timm.
unité de mesure (F) e [TECH]  Juan d'Autriche upe Masseneinheit (F)  Maskulina}
univers {m} universitaire irrémédiable ) [adj] ] Universum tskrankenhaus {N} h
univers omand [loc adj], romand(e) [adj¸ suisse] Weltall hweizerisch [Adj] } g
universitaire [adj]   iste {m} on, fragment ] dj] studentisch [Adj¸ UNIV] ion]
université  ) nt ge able, irrémédiable ) [adj] ] Universität pannend glücklich
université  stimer  [adj] ère) [adj] haut ] adj] Hochschule ln ] } r ¸ o)] der
université {f} populaire te {m} j] national  ] Volkshochschule {F (n)} }  h.
université; année d'~ iste {m} on, fragment ] dj] Studentenjahre izin } } n ~ ]
uracile {m}, ure {m} [ZOOL], urus {m} [ZOOL] nt] Uracil [e]s¸ e)} n] Adj] #)}
Uranie f, abord; tout d'~ rêmement ~ es l L] nt] Urania glich [Adj] s ~ ] #)}
uranium appauvri ieux; extrêmement ~ es l L] nt] Uran; abgereichertes ~ ] #)}
uranium enrichi  ieux; extrêmement ~ es l L] nt] Uran; angereichertes ~ ] #)}
uranium fort ~, vieux; extrêmement ~ es l L] nt] Uran [Atomurstoff]  Adj] #)}
Uranus {f}  primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] Uranos [archaisch] s ~ ] #)}
Uranus {f}  primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] Uranus {M (-¸ #)}  s ~ ] #)}
Urbain {f}  primitive d'~ rêmement ~ es l L] nt] Urban  {M (-¸ #)}  s ~ ] #)}
urbain(e) [adj], citadin(e) [adj] dj] d t S {m} städtisch [Adj¸ urban] s ist
urbanisme (M) le l, parc {m} communal [Bel.] vill Stadtplanung (F) ¨e)} ¨er)}
urbanisme {m}  ville  érissé(e) [adj] d t S {m} Städtebau {M (#)}  -)} } l} }
urbanité, politesse e d'~ rêmement ~ es l L] nt] Urbanität (-¸ #)}  s ~ ] #)}
urètre e, calculs  re onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnleiter  {M(es¸¨e)} [alt:ß
urètre e, calculs  re onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnröhre   {M(es¸¨e)} [alt:ß
urgence; en cas d'~  qqch.   } rivation, vice  v] Mann; wenn Not am ~e ist en e
urgent(e) [adj], pressant(e) [adj] ger ois ~ ]  ~ dringend [Adj] taurant ESCH]
urine {f} e [adj], pittoresque [adj] es l L] nt] Urin {M (s¸ e)} }  -)} ] #)}
urine harmonique adv] onie; dans l'~ m} [angl.] } Harn nische Reihe engl.] t.]
uriner ; se ~ aller ttre portable {m} [ordinateur lassen; Wasser ~ ben ~  sinke
uriner f} e [adj], pittoresque [adj] es l L] nt] urinieren ¸ e)} }  -)} ] #)}
urolagnie, ondinisme  e resque [adj] es l L] nt] Urolagnie  [Adj] } -)} ] #)}
Uruguay aisonner un ~ e {f} première loc. adv.] Uruguay  geben e)} -)} ] #)}
us et coutumes age {m} ieux, profond bsurde nsé] Sitten und Bräuche  ng g]   ß
usage {m} [emploi], utilisation {f} e ton/air ~ Gebrauch {M (s¸ ¨e)}  {Pl.} ]
usage {m} [emploi], utilisation {f} e ton/air ~ Gebrauch {M (s¸ ¨e)}  {Pl.} ]
usage {m} [habitude], coutume {f}, habitude {f} Gebrauch {M (s¸ ¨e)}  {Pl.} ]
usage {m} [habitude], coutume {f}, habitude {f} Gebrauch {M (s¸ ¨e)}  {Pl.} ]
usagé é(e) [adj], usité(e) [adj] , user de  {f} Gebraucht ch [Adj] ~ machen ]
usage; faire ~ de qqch. utume {f}, habitude {f} Gebrauch; von etw. ~ machen ]
usage; hors d'~ ude], coutume {f}, habitude {f} Gebrauch; außer ~ )}  {Pl.} ]
usage; mettre en ~ ], coutume {f}, habitude {f} Gebrauch; in ~ nehmen {Pl.} ]
usager {m}, utilisateur {m} ir de, user de  ~  dj Benutzer {M (s¸ -)} ildl.]
usages, savoir-vivre ie, fréquentation, intimité Umgangsformen  ]   [bildl.]
usé(e) [adj], démodé(e) [adj], décrépit(e) [adj] abgelebt [Adj] t e Spiel   V]
usé(e) [adj], démodé(e) [adj], décrépit(e) [adj] abgelebt [Adj] t e Spiel   V]
usé, vieux ¸ INFORM], bloqué [adj¸ INFORM]  adj] abgetragen [INFORM]  t am …]
user [v tr] au travail ation {f}  RCH] iquant le abarbeiten [t. V.]  henmasch.
user [v tr¸ abîmer] ser], harasser [v tr] res ue strapazieren [tV¸ verbrauchen
user; s'~ à la tâche, abrutir; s'~ de travail {m} abrackern [refl. V.]; sich ~
usine {f} des eaux e au  age, lavage, moirage s ~ Wasserwerk {N (s¸ e)} uf dem
usine, fabrique lleux, extraordinaire  [adv] juif Fabrik ft er li. Parteiführer
ustensiles et mobilier de ménage ement   de …  pe Hausrat er {F (¨)} } (s¸ ¨e)}
usufruitière {m} itable [adj] ux (-euse) [adj] e Nutznießerin {F (nen)} ieren]
usufruitier {m} fitable [adj] ux (-euse) [adj] e Nutznießer {M (s¸ -)} rieren]
usure, débit , aggraver ches  intr¸ ternir] [adj] Verschleiß n n in Pulver ~ r.
ut majeur, do majeur ien all.  laser ique , break C-Dur ristlich-Demokrati.Unio
utérine; muqueuse ~ l de l'~ 'utérus  is ~ }  le Gebärmutterschleimhaut   } n]
utérus {m} méricaines tera es États-Unis  adv.] Uterus {M (-¸ Uteri)} nen)}
utérus {m}, matrice {f} [utérus] r] ) is ~ }  le Gebärmutter {F (¨)} ren  } n]
utérus; cancer du col de l'~ 'utérus  is ~ }  le Gebärmutterhalskrebs en  } n]
utérus; col de l'~ résie de l'utérus  is ~ }  le Gebärmutterhals ie  ren  } n]
utile  changer en ~ tage, profit, intérêt   [adj] vorteilhaft seinem ~ veränder
utile [adj] adj], approprié(e) [adj] es, si  e ~ zweckmäßig [Adj¸ nützlich] ]
utile [adj] ompage  encourager, promouvoir r } t] fördersam [Adj] ied sequenz]
utile [adj], profitable [adj] {f} romoteur {m} t] förderlich [Adj] }  sequenz]
utile [adj], profitable [adj] ux (-euse) [adj] e nützlich [Adj]  ung  erieren]
utile [adj], profitable [adj] ux (-euse) [adj] e nützlich [Adj]  ung  erieren]
utile essein  sûrement, d'abord, certes, si  e ~ zweckdienlich [Adj] )} ] l.]
utilisable [adj]  tir  ibution; mettre à ~ uille brauchbar [Adj] dj] Provinz ~
utilisable [adj] er, faire référence à  négligé verwendbar [Adj]  (en)} ¸¨e)}
utilisable [adj] uer, employer, se servir gligé verwertbar [Adj]  (en)} ¸¨e)}
utilisateur ratiquer, employer, se servir gligé Verwender  [Adj]  (en)} ¸¨e)}
utilisation {f} yer, se servir de, user de ligé Verwertung {F (en)} n)} ¸¨e)}
utilisation, jouissance, exploitation e) [adj] e Nutzung erin {F (nen)} ieren]
utilisé(e) [adj], usité(e) [adj] , user de  {f} gebräuchlich [Adj] ~ machen ]
utiliser, profiter de, exploiter, abuser f pl} r ausnützen ise  h einem ~ dass
utilité ienfaiteur  encourager, promouvoir r } t] Fördernis  Mitglied sequenz]
utilité, profit, intérêt, bénéfice, gain arti de Nutzen cker uß] ung  erieren]
utopie {f}, chimère {f} ra es États-Unis  adv.] Utopie {F (n)} teri)} nen)}
utopique [adj], chimérique [adj], irréaliste [adj utopisch [Adj] teri)} nen)}
utopiste {m}, réformateur {m} du monde   suisse] Weltverbesserer {M (s¸ -)}  ~
UV {m pl} [ultraviolets] e [adj], irréaliste [adj UV-Strahlen {M Pl} } ] en)}
UV; filtre ~ adj] imérique [adj], irréaliste [adj UV-Filter {N (s¸ -)} ] en)}
va lui apporter le journal !  r de celui qui parl hin; bringe ihm die Zeitung ~
va te faire cuire un œuf f}  {m} f}, verge {f} v] rutsche mir den Buckel runter
va te faire pendre ailleurs {f} ] êtises {f pl} r zieh Leine  (s¸ -)} chulcens.
vacances {f pl}; prendre des ~ animal uelque chos Ferien {Pl.} machen )}[Gram.]
vacances, congé, loisirs oil d'animal uelque chos Ferien scheibe s)} a)}[Gram.]
vacant; être ~ a salive  adj], vacant(e) [adj] dj leer stehen en l.] auf dem ~e
vacarme infernal  {f pl} incultes, garenne {f} ] Heidenlärm   n)} idenblume]
vaccin {m}  } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vakzin {N (s¸ e)} #)} eburt
vaccin {m}  greffon {m} ire ord, certes paroles) Impfstoff {M (s¸ e)}  eldherr
vaccin {m} antigrippe igueur nd(e) [adj] dj] ude Grippeimpfstoff {M. (s¸ e)} t
vaccin {m} antirabique urieux lle {f} (de table) Tollwutimpfstoff {M. (s¸ e)}
vaccin {m} tivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vakzine {F (n)} erte ~ burt
vaccin inactivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vakzin; inaktivierte ~ burt
vaccination {f} er  icience ord, certes paroles) Impfen {N (s)}  en)}[Feldherr
vaccination {f} fon {m} ire ord, certes paroles) Impfung {F (en)} e)}  eldherr
vaccination {f} obligatoire ord, certes paroles) Impfpflicht {F.} n)}[Feldherr
vacciner, inoculer  icience ord, certes paroles) impfen [t. V.]  en)}[Feldherr
vache enragée; manger de la ~ e {m} ation ~ taire Hungertuche; am ~ nagen  n h.
vache enragée; manger de la ~ e {m} ation ~ taire Hungertuche; am ~ nagen  n h.
vache folle; maladie de la ~ adj] us ~ gler; se ~ Rinderwahnsinn (BSE) fam.) ge
vache pare-balles  bic ® {m}  projectile j]    dj Kuh lsichere Weste s¸ -)} ch
vachement [adv] on ~ [loc adv] dj], idiot(e) [adj dusselig [Adv¸ in Massen] i]
vachement [adv¸ fam] apacité, habilité  {m} e rie mächtig [Adv] bildl] s daraus
vachement [adv¸ fam] iant(e) [adj] ]  pr] {f} le abartig [Adv¸ sehr] kt] . V.]
vachement gentil table, effrayant, beaucoup, très schrecklich nett mögen  er)}
vacillant(e) [adj], branlant(e) [adj] izontal adv wacklig [Adj] ¸ #)}    tung
vacuole ant } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vakuole ein M (-¸ #)} eburt
vadrouille, virée de l'Est] ec. off. bulldo.]   ~ Bummel en [ostbelgische Stadt
va-et-vient; le ~ n par ~ ! t vers celui qui parl Her; das Hin und ~ n ~! ire]
vagabond te  site {m}, région {f} greste [adj] in Landstreicher (en)} prichwort
vagabonder, errer, rôder, vaguer er volu, passé f herumschweifen [t. V.] er)} ]
vagin {m} , séparation {f} ui {m}  vitre, cible B Scheide {F (n)} [Vagina] ] n
vagin {m} {f}  nce  r, se douter de, prévoir  m} Mutterscheide {F (n)}   eigen
vagin {m} er, vaguer s-Christ j], irréaliste [adj Vagina n vor Christi Geburt
vagin; par le ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj vaginal [Adv] hristi Geburt
vaginal(e) [adj] e  r, se douter de, prévoir  m} Mutterscheide; zur ~ gehörig
vaginal(e) [adj] uer s-Christ j], irréaliste [adj vaginal [Adj] hristi Geburt
vaginisme {m} ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vaginismus {M (-¸ #)} eburt
vague {f} de chaleur r  {f} {m} ik {m} ~ ) [adj] Hitzewelle {F (n)} ] raten
vague de froid ~  ~ de glace ang ~ [loc adv]  {m} Kältewelle g die drei ~ kt e¤
vaille que vaille, tant bien que mal  llon [adj] schlecht und recht in ntlich]
vain(e) [adj], futile [adj] nce tales dj¸ rég.] e nichtig [Adj] ng esens machen
vain, inutile, en vain, abortif nner [jeu] {m} ] vergeblich [Adj] w. ~ [Gramm.
vain; en ~, vainement, abortif onner [jeu] {m} ] vergebens sich etw. ~ [Gramm.
vaisseau sanguin couleur], rouge sang [adj] e]  e Blutgefäß Frau¸ die den ~ hat
valable [adj], cours; qui à ~, valide [adj]  ande gültig [Adj] off dlichen ~ en
valable [adj], valide [adj], authentique [adj] rechtsgültig [Adj]  [Adj]  ~
valable {f} ivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj valid  {F (en)} erte ~ burt
valable; raison ~ rive [loc]; en ~ [loc adj] x-RD triftiger Grund R] würdig] ]
valablement [adv] rive [loc]; en ~ [loc adj] x-RD triftig [Adv] MAR] würdig] ]
Valachie {f} [Roumanie] CON]  en ~ [loc adv] e é Walachei be ange {F (#)}  }
Valais {m} [canton suisse] en pérégrination te] Wallis {N.}[schweizer. Kanton
Valaisan {m} [adj] suisse] en pérégrination te] Walliser {M (s¸ -)} r. Kanton
valaisan(ne) [adj] suisse] en pérégrination te] Walliser [Adj] weizer. Kanton
valaisan(ne) [adj] suisse] en pérégrination te] walliserisch [Adj] } . Kanton
Valaisanne {f} dj] suisse] en pérégrination te] Walliserin {F (nen)} . Kanton
valence {f} ivé [loc adv] ist j], irréaliste [adj Valenz {F (en)} erte ~ burt
valet {m} , manant {m} , laboureur {m} le   rvu] Bauer {M (n¸ n)}[Kartenspiel]
valet {m} de chambre  panneton g ~ [loc adv]  {m} Kammerdiener {M (s¸ -)} rat]
valet de cœur ur  mé, chéri situer e (de qn)  é f Herzbube end g  ichprovinz] ]
valeur {f} marchande tes ttre en ~ ]; se ~  euse Verkaufswert {M (s¸ e)} )}
valeur {f}, devise {f} v] ist j], irréaliste [adj Valuta {F (-ten)} te ~ burt
valeur absolue solument, sans faute ] , but {m} Absolutbetrag dv] mmte ~ habe
valeur de départ ~ [loc adv], abord; d'~ [loc adv Anfangswert   be rbrechlich]
valeur de référence laire e de refend, borne  que Eckwert  k  winklig] ] ] den
valeur ent, outil, produit, ustensile er suisse] Wert eug er evölkerung  nn e
valeur limite ière (F) limites; sans ~ [adj] ude Grenzwert  z (M) he  -)} u] h
valeur marchande  acte de vente  [adj]  {m} f} m} Kaufwert ag  [Adj] te)} ~ en]
valeur nominale igé  solidarité; avec ~[loc adv] Sollwert ät [Adv] engl.] en]
valeur nutritive re, pâture ions voir…  ~ ntime v Nährwert ittel ge ~    der ~
valeur réelle ire ier e  ], rectangle [adj] j] reellwertig ]  (en)} en ~ ar
valeur, cours, crédit, autorité e r cours  {f} it Geltung achen  Land  ringen
valeur; de ~ universelle  ensemble  e  [loc. adv. allgemein gültig [neue Recht.
valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
valeur; d'une ~ de coûteux], coûteux (-se) [adj] wert [Adj]  evölkerung  nn e
valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs { f pl} de portefeuille tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} de placement lisations {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valeurs {f pl} d'investissement tions {f pl}[FIN] Anlagewerte {Pl}  (s¸ -)}  ]
valise ca nœuvrer lle ficit.  hercher ~ faire {f} Handkoffer ka  {F.} m  ~ um n
valise on {f} , pelage, poil d'animal uelque chos Felleisen F (#)} springen   ~
Valkyrie, Walkyrie an ® {m (-s)} ant [chouette] Walküre [skandinavi. Göttin]
Vallée {f} de l'Our l'~ [adj] entale m} t [adv] s Ourtal {N (s¸ #)} lsass] igr.
vallée e {f}[chef d'orchestre] our sées  vue du ~ Tal stock {M (s¸ ¨e)}  Fluss]
vallée transversale s rsale, tiret, trait d'union Quertal ch sgelähmt [alt: ß]
valoir as de, accorder de l'importance dj¸ cher] wert sein  auf lkerung  nn e
valoir er une monnaie soulever, jeter en l'air aufwiegen  eine Währung ~ dig
valoir, coûter, être valable, avoir cours  {f} it gelten ; das ~ Land  ringen
valoir; n'en ~ pas la peine ffamatoire [adj] ECT] verlohnen; die Mühe nicht ~
valoir; se faire ~ épasser ppant, débusquer, tire herausspielen [refl.V.];sich
valve {f}, soupape {f}  ~ ~ } ernité ie iste [adj Ventil {N (s¸ e)}  ¨er)} t
vampire, sangsue  e sanglante t(e) [adj] j] e]  e Blutsauger  [Adj] ¸ e)} ~ hat
vanadium }, devise {f} v] ist j], irréaliste [adj Vanadium [Atomurstoff] burt
Vandale {m}  reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase Wandale {M (n¸ n)} rücken  be
vandalisme   reléguer qn à l'~ s, défaire, écrase Wandalismus n¸ n)} rücken  be
vanille {f} devise {f} v] ist j], irréaliste [adj Vanille {F.} murstoff] burt
vanille naturelle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Vanille; natürliche ~  burt
vanilline {f} lle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Vanillin natürliche ~  burt
vanité {f}, présomption {f} j]; très ~ ~ n, arrêt Eitelkeit {F (en)} [Dünkel] )
vanne {f} d'écluse r, sauvegarde, égide adv]    r Schütz {N (es¸ e)}  pf] izist
vannerie, tressage  calme {m} [MAR] se {f} ace] Flechtarbeit }  haben del] ch
vannier un pacte resser e {m} [MAR] se {f} ace] Flechter  einem Bund ~ el] ch
vantard irus; infection à ~ me du Christ] omique Piefke virusinfektion en}   -
vantard(e) [adj], braillard(e) [adj] dv] r ] ude großmäulig [Adj] emburg  )} t
vantard(e) [adj], braillard(e) [adj] j]  r ] ude großschnäuzig [Adj] urg  )} t
vantardise {f} }, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ Windbeutelei {F (en)} Küchen]
vantardise {f} }, gasconnade {f}, hâblerie {f} ~ Windbeutelei {F (en)} Küchen]
vantardise partie, pour la plupart ] e   r ] ude Großtuerei s dv] [Adj]   )} t
vantardise; avec [loc adv] (e) [adj] dv] r ] ude großmäulig [Adv] emburg  )} t
vantardise; avec ~ [loc adv] ) [adj] e   r ] ude großspurig [Adv] [Adj]   )} t
vanter, célébrer, glorifier, prôner r menté adj] preisen schreiben  (en)} nge.
vanter, prôner, préconiser, louanger, encenser } anpreisen   {F (en)} F (en)}
Vanuatu e {f} lle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Vanuatu  natürliche ~  burt
vapeur {f} d'eau le {f} [cloque] {f} d'eau r] m} Wasserdampf {M (s¸ ¨e)} } e ?
vapeur {f} e ~ et loup e, quai, périnée [adj]  n Dampf {M (s¸ ¨e)} ; in der ~
vapeur {f}, brume {f} légère par Ordinateur) moin Duft {M (s¸ ¨e)} [Dunst] ] M}
vapeur à haute pression rélever, renflouer  adj] Hochdampf disch [Adj] n)} ich
vaquer à ses occupations ofit {m} ension r; se ~ Erwerb; seinem ~ nachgehen t]
variante  {f} lle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Variante natürliche ~  burt
varice {f}  spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj Krampfader s¸ ¨e)}   ] d] } e
varice {f}  spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj Krampfader s¸ ¨e)}   ] d] } e
varicelle {f} iennes, parc {m} éolien   tr] [v tr Windpocken {F Pl} od. s)} }
varices f}, spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj Krampfader s¸ ¨e)}   ] d] } e
varices f}, spasme {m}, convulsion {f} -euse)[adj Krampfader s¸ ¨e)}   ] d] } e
varié, mouvementé ation  alternativement re la ~ abwechslungsreich )}  {F (en)
varier [v intr], fluctuant; être ~ r]   e [adj] ] schwanken [i. V.¸ Handel] l.]
variété   {f} lle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Varietät natürliche ~  burt
variété, transformation  alternativement re la ~ Abwechslung {F (en)}  {F (en)
variole {f}, vérole; petite ~ {f}  j]  [adj] ieu Pocken {F Pl} murstoff] )}
Varsovie ation ud aud j] (M) }, blason {m} r] m} Warschau rbereiter )} ld ~ ]
vase {m}  {f} lle  {f} v] ist j], irréaliste [adj Vase {F (n)} rliche ~  burt
vaseux (-euse) [adj], abasourdi(e) [adj] loc adj] duselig [Adj] chläfrig] rei]
vaseux (-euse) [adj], vapes; dans les ~ [loc adj] Dusel; im ~ [schläfrig] rei]
vassal {m} mari {m}, époux {m} rivation, vice  v] Mann {M (s¸ en)} [Geschichte]
vassal, feudataire e {f}  dre [v pr]; s'~ adj] dj Lehnsmann s¸ -)} eug ~ ~ m ~e
Vatican {m} m}, patenôtre {f} ernité ie iste [adj Vatikan (s¸ s)} ¸ -)} n)} t
vaurien {m} f ou m} iteur {m} {m} nement {m} g.] Bursche; liederlicher ~ ] ] ]
vautour  béissant  qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ Geier  uf ~'s! erprügeln ~ t
vautour {m} noir, percnoptère {m} } s val) nguill Aasgeier {M (s¸ -)} } )Lohge.
veau bet  [MÉD] e bateau j]  (d'une raison) e {m} Kalb er n [MED]  ] } dl.] é ¤
veau; (viande de) ~ teau j]  (d'une raison) e {m} Kalbfleisch ED]  ] } dl.] é ¤
vecteur {m} anse {f} de ~ {f} ernité ie iste [adj Vektor {M (s¸ en)} )} n)} t
vedette {f} [cinéma] lm, jouer dans un film stabl Filmgröße {F (n)} ¸ ¨er)} ] .
vedette à attrait sexuel dj] sir sexuel l, charme Sexidol [Adj] tem g ~ enedig]
végétal  {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f pflanzlich [Adj] nen)}  setze
végétal habile lant , mouvement, boîte de vitesse Gewächs   etw ~ schreiben  n)
végétation cuper é  évaluer, taxer moignage ste Bewuchs  aften; den Markt ~ u
végéter  du Vatican nôtre {f} ernité ie iste [adj vegetieren t {F (#)}  n)} t
véhément(e) [adj], virulent(e) [adj] (-ve) [adj] heftig [Adj] an die Fersen ~
véhément(e) [adj], virulent(e) [adj] (-ve) [adj] heftig [Adj] an die Fersen ~
véhicule {m}, engin {m}, voiture {f} (-ve) [adj] Gefährt {N ([e]s¸ e)} } ) age
véhicule ossable ection et R] ge {m} [en véhicule Fahrzeug r ngsanzeiger e ~ ~
véhicule tout terrain dise {f}, affectation {f} Geländefahrzeug en sich ~  t
véhicule utilitaire érêt, bénéfice, gain arti de Nutzkraftwagen  ung  erieren]
véhicule, voiture  cteur, poste {m} de pilotage Fuhrwerk chicht s¸ ¨er)} ] ]
veille; la ~ au soir  nte, tirer [v tr¸ MIL] e ~ Abend; am ~ vorher ~ e ~  ] ]
veillée de Noël  bataclan re use) [adj] e e ine f Christabend sch [Adj¸V.: -f-¤
veillée de Noël ier t(e) [adj] édier à e   {f} ] Heiligabend n n  idenblume]
veillée nquerait plus que cela ! } t(e) [adj]  ~ Feierabend ch ! s {N.(ses¸se)
veiller [v intr] tard ciellement  e de développem aufbleiben [i. V.]; lang ~ le
veine {f}  vectoriel de ~ {f} ernité ie iste [adj Vene {F (n)} s n)} )} n)} t
veine {f} itié, expert, élève, rapin, partisan e Ader {F (n)} osphat rteil
veine jugulaire ide, apache , terril x]  [adj] s Halsader neider n l]] er Erde
veine ysique ge, chemisier   ; à ~ ul  [adj]  ~ e Blutader end nd n] ] ] g] e)}
velche {m} ], velche [adj], romand(e) [adj]  dj] Welscher {M (s¸ -)} ich ~ ung
velche m}; gros ~ [constr.] e, sauvage, rude 4) v roher Mensch  e o. ten)} }  e
vélo(cipède), bicyclette, bécane nchalance {f} re Fahrrad s keit {F (en)} iffe]
vélomoteur ic, avoir de l'oseille e adj] ~  {m} Moped aben ] tsche Stadt] he
velours onner, ramasser, rassembler -gêne [adj] ] Sammet  rse n  (es¸¨e)[alt:ß]
velu(e) [adj], poilu(e) [adj]  ~ que ure {f} ses haarig [Adj] e um ein ~  ~ en
velu(e) [adj], poilu(e) [adj], hirsute [adj]  } t Zottel-  (n)}  ¨e)} [Haar] e]
velu(e) [adj], poilu(e) [adj], hirsute [adj]  } t zottig [Adj]   ¨e)} [Haar] e]
velu, poilu {f}  afféterie {f}, minauderie {f} nc gezottelt t {F (en)} (en¸ en)
vénal(e) [adj], vendre; à ~ [loc adj]   [adj]  ~ feil [Adj] it {F (en)} es¸se)
vénalité , à vendre, vénal  f}, négociante {f} m} Käuflichkeit ] l   sich ~ en]
vendetta, vengeance sanglante t(e) [adj] j] e]  e Blutrache  rung (s¸ e)} ~ hat
vendeur de journaux x idien ique {m}, magazine {m Zeitungsverkäufer  } stliche
vendre d'occasion esquels ar ~ ent [adv]  ]  [adj wuchern  t es denn ?   chlüpf
vendre é(e) [adj] ite; mettre en ~ ]; se ~  euse verkaufen Adj] ] .]; sich ~
vendre qqch., placer qqch.   } rivation, vice  v] Mann; etw. an der ~ bringen e
vendre r ion } de production ssimilation  de la ~ veräußern n sbetrieb {M.(s¸e)
vendredi saint aladie du) ~, anthrax {m} ~ e  {m} Karfreitag tiv ¸ -)}[Furunkel
vendredi uge {m (~s-~s)} [adj]  [loc adv] don ond Freitag te n er Beruf ch]  e]
vénéneux (-euse) [adj] té; avec ~ [loc adv]  } nc giftig [Adj¸ Pflanze] e]  en)
vénérable [adj] respectable [adj]  civique } ] r ehrwürdig [Adj]  #)} ~ ch] )
vénérable [adj], révérend(e) [adj] n louer  adj] hochehrwürdig [Adj] ] n)} ich
vénérer, sanctifier t(e) [adj] édier à e   {f} ] heilig erachten  idenblume]
vénérer, sanctifier t(e) [adj] édier à e   {f} ] heilig halten n  idenblume]
vénerie e chasse   asseur et même r arer; s'~ utr Jagdwesen      . Währungsfond
vénerie vénerie de chasse hasser, poursuivre  utr Jägerkunst     . Währungsfond
vénérienne [adj]; maladie ~ } ernité ie iste [adj venerische [Adj] Krankheit
Venezuela e) [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj Venezuela ch [Adj] n)} eit
vengeance des femmes  ce de femme es cœurs emmes Weiberrache n t {F (#)}    t]
venger , gueule ire emise nt gent {m}, quota {m} rächen ähe {F (n)} e ~ ger ~
venimeux (-euse) [adj] té; avec ~ [loc adv]  } nc giftig [Adj¸ Tier] e] e]  en)
venir d'accoucher tionnel à affaire er (paroles) im Wochenbett liegen tnis zu
venir, aller pourra {f} en ~ actions t [femme] at kommen as wolle chaft {F.(en)
Venise {f} vectoriel de ~ {f} ernité ie iste [adj Venedig {N (s¸ #)} )} n)} t
Vénitien {m} dj]; maladie ~ } ernité ie iste [adj Venezianer {M (s¸ -)} heit
vénitien(ne) [adj] aladie ~ } ernité ie iste [adj venezianisch [Adj] n)} eit
Vénitienne {f} ]; maladie ~ } ernité ie iste [adj Venezianerin {F (nen)} eit
vent {m} en poupe  [BOT] oyer n  dorsale ] oc adv Rückwind {M (s¸ e)} )} en men
vent {m} ent; le plus ~ du monde = «ohne»]  e d'~ Wind {M (s¸ e)} er ~ zu zucke
vent {m} violent, bourrasque {f}, ouragan {m} dj] Sturmwind {M (s¸ e)} ent] ] ]
Vent d'Ouest ntale ales  occidental ents, manège Westwind  n [schwedi. Provinz
vent impétueux, tête effervescente, homme pétulan Brausewind r Ohren ~ mir n t
vent; aller selon le ~ ert; prêcher dans le ~  ~ Wind; mit dem ~e segeln agen
vent; avoir ~ contraire, vent; avoir ~ debout  ~ Wind; ungünstigen ~ haben en
vent; avoir ~ de qqch. , vent; avoir ~ debout  ~ Wind; von etw. ~ bekommen en
vent; avoir bon ~, vent; avoir le ~ en poupe e ~ Wind; günstigen ~ haben agen
vent; avoir du ~ plâtre er [v tr] tr] erie {f} ~ winden [i. V.]  ~ schlagen n]
vent; avoir du ~; il y a du vent des ~s tr] [v tr winden; es windet n ~  ~ n n]
vent; ce n'est que du ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; das ist lauter ~ breite
vent; côté {m} du ~ de Liège ] n ] j] t {m} e rie Luvseite {F (n)} en)} F en} ~
vent; côté {m} sous le ~ '~ ]  loc adv] adj] [adj Lee {F (n)} dv] ht auf dem ~e
vent; côté {m} sous le ~ adj], vacant(e) [adj] dj Leeseite {F (n)} ¸ -)} dem ~e
vent; en plein ~ ue éthylamide    de salaire lair Luft; in freier ~ e  ylamid ]
vent; être à l'abri du ~ vent; avoir ~ debout  ~ Wind; vor dem ~ geschützt sei
vent; faire du ~ adj], éventé(e) [adj]  tr] [v tr windig sein  s¸ e)}  -)} n)}
vent; il fait grand ~ ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; es geht ein starker ~
vent; le ~ a tourné u ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; der ~ hat sich gedreht
vent; le ~ tombe né u ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; der ~ legt sich edreht
vent; le ~ tourne é u ~  ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; der ~ springt um dreht
vent; par la pluie et le ~ e ~  intr] ne»]  e d'~ Wind; bei ~ und Wetter breite
vent; passer en coup de ~ v]  nergique [adj] [adj schnell vorbeikommen  #)} .]
vent; sans ~ [loc adj], calme [adj¸ vent] ] [v tr windstill [Adj] )} F (n)} }
vente {f} [football] ment [comm.], purge [MÉD] ] Abgabe {F (n)} [Handel]  EDV]
vente aux enchères dj] ste [adj] e [loc adv] Auktion isch [Adj] n)}  n)} r
vente aux enchères nation iser ien !  se ~  ] n Versteigerung ch auf … ~ [Ak.
vente, service commercial tion {f} édule]  ~ ble Vertrieb g {F (en)} ] es¸¨e)}
Venténata fausse-avoine [BOT] [v pr]; se ~ isson] Schmielenhafer .] .]; sich ~
venteux (-euse) [adj], éventé(e) [adj]  tr] [v tr windig [Adj] s¸ e)}  -)} n)}
ventilateur {m} rte à) ~  tr] nt des ~s tr] [v tr Windfang {M(s¸¨e)}[Ventilator
ventilateur osphérique er, souffle {m}; léger ~ r Lüfter ck abschließen lamid ]
ventre, abdomen ission livrer, quitter st.] urs j Unterleib ngssünde {F (n)} es
ventre, abdomen uire tion itecture, style   rvu] Bauch illigung dlich . (s¸e)}
venue  aller pourra {f} en ~ actions t [femme] at Kommen as wolle chaft {F.(en)
Vénus, étoile du berger ~ ~ } ernité ie iste [adj Venus ieren ¸ e)}  ¨er)} t
Vénus; mont de ~ berger ~ ~ } ernité ie iste [adj Venusberg n ¸ e)}  ¨er)} t
ver grièche {f} assassin {m} ide in, coussinet dj Wurm r {M (s¸ -)} [Zool.] ) f
ver luisant x, luire  de compte ~  canalisation v Leuchtkäfer dv] m Löhnungstag
ver solitaire, ténia éro de tome, tomaison -s~-s) Bandwurm   (es¸ e)} ! )} abri
véracité, crédibilité yant(e) [adj¸ REL] [crâne] Glaubwürdigkeit L] äubig] ]}
verbe  r ion } de production ssimilation  de la ~ Verb ßern n sbetrieb {M.(s¸e)
verbe biliser [v tr], compte; porter en ~ de la ~ Verbum en [t. V.] )} d] e] e)
verbe s; par ~ [loc adv], temporairement [adv] {m Zeitwort  [Adv]  F (en)} che
verbiage; sot ~, caquet {m} } té {f} e [adj] ite Gerede; albernes ~ leeres ~ ]
verdeur {f}, vigueur {f}, robustesse {f} loc adv] Rüstigkeit {F (#)}  [alt: ß]
verdier {m} d'Europe luer la ~ ique ns ~ ] ] ande Grünfink {M (en¸ en)} seuchen
véreux (-euse) [adj]  pensionnat pour filles  rie madig [Adj] e t s  ] s daraus
véreux (-euse) [adj]  pourri } dépotoir] tier» mulmig [Adj¸ bildl.] } iester
verge {f} [pénis], gourdin {m} [pénis] lldo.]   ~ Bumsrute {F (n)} gische Stadt
verglas; plaque de ~ tique dj]; très ~ ~ n, arrêt Eisplatte {M (s¸ -)}  h] (en)
vérification {f}, interrogation {f} [examen]  {m} Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß]
vérification {f}, interrogation {f} [examen]  {m} Prüfung {F (en)} ¨e)} t: -ß]
vérifier [v tr], constater [v tr] f} lider  stabl feststellen [t. V.]  fest¸das
vérifier [v tr], constater [v tr] f} lider  stabl feststellen [t. V.]  fest¸das
véritable [adj]  vrai  pendant que, tandis que é wahrhaftig [Adj] -)} llen }
véritablement, conformément aux faits réels ue é wahrheitsgemäß )} )} llen }
vérité {f} [loc adv], vraiment [adv] andis que é Wahrheit {F (en)} )} llen }
vérité {f} de La Palisse, lapalissade {f} erclage Binsenwahrheit {F (en)} sche
vérité; dire la ~ à qqn uer, taxer v intr] ion {f einschenken; jm reinen Wein ~
vermoulu(e) [adj] j]  pourri } dépotoir] tier» mulmig [Adj] ]  s¸ e)} iester
vernis {m} m}, meulage {m} ~ rt mer à clé ein {m} Schliff {M (s¸ e)} [Lack] ine
vernis enêtre POL], transparence {f} [POL] p {f} Glasur   {F (#)} [POL] )} ]}
vérole; inoculer la petite ~  {f} j] e) [adj] bic Blattern; die ~ einimpfen lle
vérole; marqué(e) de petite ~, grêlé(e) [adj] bic blatterig [Adj]  ¨er)} stelle
vérole; marqué(e) de petite ~, grêlé(e) [adj] bic blatterig [Adj]  ¨er)} stelle
vérole; petite ~ {f}, variole {f} j] e) [adj] bic Blattern {F Pl}  ¨er)} stelle
verre {m} (vert) à vin du Rhin  rouler; faire ~ v Römer {M (s¸ -)} [Trinkglas]
verre {m} à eau surface {f} de l'eau ydraulique Wasserglas {N (es¸ ¨er)}  )}
verre {m} à pied } inter; aller ~  pr]; s'~ lace Stengelglas {N (es¸ ¨er)}  me
verre {m} rieuse  , ensorceleuse {f}, pin up {f} Glas {N (es¸ ¨er)} n } er.]}
verre {m} usagé ntiquité; relatif à l'~ [loc adj] Altglas {N (es¸ ¨er)} haisch]
verre à pied d {m} , gaule, hampe, tringle, bâton Stängelglas [alt: Stengelglas
verre teinté uleur  {f} , incroyable [adj]  adj] Farbglas eher dj¸ unglaublich
verres stéréoscopiques e ppareil ~  r]; s'~ lace Stereoskopglasabzüge [Foto.]
verrou {m} de sûreté uat] {f} go {m}  (gris) [adj Sperr-Riegel {M (s¸ -)} ig]
verrou {m} de sûreté uat] {f} go {m}  (gris) [adj Sperrriegel {M (s¸ -)} ßig]
verrouiller complir e faire une foulure  ~ j]   e verriegeln sscheck ]; sich ~
verrouiller h horter, gronder, sermonner té on  t zuriegeln inden; sich allein
verrue i pas faire ~ iller sur  blason {m} r] m} Warze nicht sich ~ lassen  ]
vers [prép.] j], mélancolique [adj] table [adj] e gen [Präp. (gegen)] ige ~ l.]
vers {m} [poésie], strophe {f}, verset  nt {m}  e Vers {M (es¸ e)} en)} sich ~
vers le bas, en descendant, en bas e ~  e) [adj] hinunter hlummern  ~ geraten
vers le ciel, au ciel colique [adj] table [adj] e gen Himmel (gegen)] ige ~ l.]
vers l'intérieur r pendant  ~ d'espace ou de temp hinein hgehen n  V. (a¸ o)] ~
vers l'ouest ntale ales  occidental ents, manège westwärts n [schwedi. Provinz
vers luisant rie ence, ampoule adv] j] ] enter ds Glühwürmchen  weiß glühend] e
vers, pour cela, sujet; à ce ~, en outre, de plus dazu  ng e kurzer ~ e)}  {F}
versant d'une montagne  r, conserver, sauver   dj Berghang  {M (s¸ e)}  Stadt]
verse {f}, décharge {f}, mégot {m} [pop.] } dj] } Kippe {F (n)} Hauptstadt] adt
versé(e) dans les affaires  social  de ~ [loc adj geschäftskundig [Adj] (es¸¨e)
verse; il pleut à ~ ricité ant versé(e) [adj] dj] Strömen; es regnet in ~  gs.]
verseau {m} d'eau } son apique  {f pl}; grandes ~ Wassermann {M} [ASTR] en)} ]
verser   abattis, débris, ordures ment [adv]    r schütten  ere Weste pf] izist
verser ondre, verser cité; avec ~ [loc adv]  } nc giessen it ] lüstern]  n¸ en)
verser à boire mer, évaluer, taxer v intr] ion {f einschenken [t. V.] )}  sich
verser à l'aide d'un entonnoir à l'heure n, arrêt eintrichtern [t. V.] ille ein
verser une somme , détourner, purger [MÉD] v tr] abführen; eine Summe ~ ] EDV]
verset {m} oésie], strophe {f}, verset  nt {m}  e Vers {M (es¸ e)} [Bibel] h ~
versifier, composer des vers [adv] (e) [adj] al ~ Verse machen [Adv] ] } önnen
version {f} complète [INFORM] [adj] dj] '~ rme Vollversion {F (en)} [INFORM]
version {f} représenter, sensible; rendre ~ re à Version {F (en)}  [t. V.] lt.
verso; au ~ [loc adv] , revirement {m}  de qqn tr umseitig [Adv] ¸ ¨e)}[bildl.]
vert   , se creuser la tête m} (du sol) loc adv] grün  arbeiter  weitblickend]
vert; vin ~ e blanc-bec s {pl.} ne femme  dj] dj] junger Wein   e  ~  (en)} t]
vertèbre  mmes ravis  e]  ~ r [v intr] il ] [v tr Wirbelbein von begeistert fe]
vertèbre  mmes ravis  e]  ~ r [v intr] il ] [v tr Wirbelknochen  begeistert fe]
vertèbre {f} cervicale  adv] ], têtu(e) [adj]  s Halswirbel {M (s¸ -)} er Erde
vertèbre cervicale [loc adv] ], têtu(e) [adj]  s Halswirbel  [Adv] l]] er Erde
vertèbre ommes ravis  e]  ~ r [v intr] il ] [v tr Wirbel d davon begeistert fe]
vertébral mmes ravis  e]  ~ r [v intr] il ] [v tr Wirbel-  davon begeistert fe]
vertical  [v tr], baisser [v tr] oncer [v tr] .] senkrecht  V.] .]; sich ~ t:ß
vertical eur stribuer, répartir, débiter ] R] ne vertikal g gsminister {M} ort
vertige  ne pas avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] Schwindelgefühl in eiten en e
vertige  sauvetage  des ~ adj] s ~ ; être ~ [adj] Schwindel te t ] ereiten en e
vertige {m}, assoupissement {m} nce]  façon ~ dv] Dusel {M (s¸ -)} [Schwindel]
vertige; ne pas avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] schwindelfrei sein eiten en e
verts, écologistes olluer la ~ ique ns ~ ] ] ande Grünen ohnen das ~ verseuchen
verts; congrès des ~ luer la ~ ique ns ~ ] ] ande Grünen-Parteitag ~ verseuchen
vertu civique f}, citoyens {m pl} munale [Belg.] Bürgertugend {F (en)} )} s] )
vertu, qualité [vertu]  e [adj] capable [adj] de Tugend   [Adj¸ Krankheit] t]
vertueusement [adv] ux (-euse [adj] rd emporel] t züchtig [Adv] [von Tieren]  l
vertueux [adj] [vertu]  e [adj] capable [adj] de tugendhaft [Adj] ankheit] t]
Verviers r ion (F)  ouloir; en ~ à qqn e]  ~ ble Verviers chen  (F)  ] es¸¨e)}
Vesdre {f} [rivière wallonne] gissements, manège Weser [wallonischer Fluss] .)
vésicule biliaire aélique rder bouche bée doublur Gallenblase ache  stoff] che]
vespasienne v intr], besoin; avoir ~ de us réserv Bedürfnisanstalt ng {F (en)}
vessie {f} natatoire oses {f pl} sans importance Fischblase {F (n)} }; weißes
vessie nence urinaire onie; dans l'~ m} [angl.] } Harnblase s {M(es¸¨e)} [alt:ß
veste {f} en tricot, cardigan {m}  tapin {m}  dj] Strickjacke {F (n)}  reißen
veste assortie roprié f}  portion   parisiens e ] passender Jacke n  (s¸ -)} te
veste croisée ence  f}, ramification {f} si  e ~ zweireihige Jacke   } }    ]
veste de pyjama  en orable [adj] orner, crépir Pyjamajacke ¸ s)} )} } [e]s¸e
veste de sport tané te autrichien (Österreich) dj Sportjacke ¸ e)} tische Parte
veste de tailleur , rentables ter du Kosovo ovo } Kostümjacke chlag  ~  -)} } e
veste d'intérieur, veste d'appartement   de …  pe Hausjacke  {F (nen)} (s¸ ¨e)}
veste droite r ession  er, admettre, ranger u {m} einreihige Jacke le ~ hancen
veste en daim rès friand de re e rire n ~ ire d'~ Wildlederjacke   ~ eszeiten l
veste à carreaux  jouer]  de ~ uvreté {f}  e  {m} Karo-Sakko inz  {F (n)} )} f
veste, veston  , si bien, et même r arer; s'~ utr Jacke {F (en)} . Währungsfond
veste, veston des ~, nymphomane [adj] n, vice  v] Männerrock rrückt nach ~ gehe
vestiaire {m} r, revêtir abillement]  ppareiller Kleiderablage {F (n)}  ~  } n
vestiaire de  tout … du tout nt [adv] dj]  uze au Garderobe  [Adv. Redensart] ]
vestiaire escendant oser  tr]  tr ind]  tr] ance Ablegerraum V.¸klassifizieren
vestibule {m}, couloir {m}, palier {m}  a volée Flur {M (s¸ e)} [Hausgang]  ]
veston ent à cordes  . voir] euse) [adj] e re] v] Sakko instrument aufziehen er
Vésuve ué(e) [adj], embrouillé(e) [adj] ttendre Vesuv ckt [Adj] en)} en)}  ]
vêtement {m} , habillement {m}, vêtements {m pl} Kleidungsstück {N (s¸ e)}   n
vêtement {m} de protection garde, égide adv]    r Schutzanzug {F (s¸ ¨e)} izist
vêtement {m}, costume {m}, habit {m}  ppareiller Kleid {N (s¸ er)}  ände ~ } n
vêtement stylisé quoi ent(e) [adj] mblable [adj] Designeranzug ür desgleichen
vêtements de travail  il  ~ [adj] ) vive, RAM eur Arbeitszeug nschaft {F (en)}
vétérinaire  e ~ ! , bétail; nourrir du ~  à re Vieharzt  ~ werden } hen  .]
vétérinaire [adj] , embrouillé(e) [adj] ttendre Veterinär- [Adj¸ in Zusamm.]
vétérinaire {f} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierarzt ikunst  rsteinertes
vétérinaire {m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierarzt {M (es¸ ¨e)} nertes
vétérinaire; école ~ ~ rouillé(e) [adj] ttendre Veterinärschule  in Zusamm.]
vétérinaire; office ~ brouillé(e) [adj] ttendre Veterinäramt dj¸ in Zusamm.]
vétérinaire; service ~ rouillé(e) [adj] ttendre Veterinärdienst  in Zusamm.]
vététiste {m} phe le {f} [cyprine] : «mortier» Mountainbiker {M (s¸ -)} n)}
vétille {f}, misère {f}   fons, affaire {f}de rie Lumperei {F.(en)}[Kleinigkeit
vétille, bagatelle, bêtises caillé héorie ~ ment Quark [Plunder] ch] a}[phys.]
vétilleux (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es haarspalterisch [Adj] ben  en
vétilleux (-euse) [adj] ], tatillon(ne) [adj] es haarspalterisch [Adj] ben  en
veuf  éries ous les ~ é] ir nom] d'auberge omique Witwer ngseinflüsse  ~ fblick
veuve éries ous les ~ é] ir nom] d'auberge omique Witwe ungseinflüsse  ~ fblick
vexé tériser, marquer  ]  spectral té {f} j] e ~ gekränkt chnen beit  eln ~ t
vexer, offenser rquer  ]  spectral té {f} j] e ~ gekränkten nen beit  eln ~ t
viabilité {f} (d'un chemin) rtable ] {f} e; avec Fahrbarkeit {F (#)}  en)} te)
Viagra r. : confer], voir, rapporter; se ~ à re Viagra bk: vergleiche] )} .]
viande de bœuf  coque ornes [adj] us ~ gler; se ~ Rinderfleisch )} )} (fam.) ge
viande de porc, viande porcine es libéraux allem. Schweinefleisch  (ie¸ ie)} en
vibrer on andir avoir le ~ dj] s ~ ; être ~ [adj] schwirren  fühl in eiten en e
vibrer sseur {m} r], voir, rapporter; se ~ à re vibrieren M (-¸ en)} ] )} .]
vibrion {m} f}, étang {m} à anguilles val) nguill Aalwurm {M (s¸ ¨er)}  ] n ~
vibromasseur {m} r], voir, rapporter; se ~ à re Vibrator {M (-¸ en)} ] )} .]
vicaire ème {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Vikar m tel {N (s¸ -)} n ~ z]
vicaire r m}  ion des capitaux ine  chapelle  {m} Kaplan ieren ¸ -)} ; freie ~
vice {m} oids lourd ttre portable {m} [ordinateur Laster {N (s¸ -)} en ~  sinke
vice versa [adv] , réciproquement [adv] t lieu é umgekehrt [Adv]    [bildl.]
vice versa [adv] , réciproquement [adv] t lieu é umgekehrt [Adv]    [bildl.]
vice-amiral {m (-~-aux)} rus  erne; lac de ~ ] Vizeadmiral {M (s¸ ¨e)} waffe
vice-amirauté {f} -aux)} rus  erne; lac de ~ ] Vizeadmiralschaft {F (en)} fe
vice-bailli {m} } } m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizelandvogt {M (s¸ ¨e)}   fe
vice-chancelier {m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekanzler {M (s¸ -)}   } fe
vice-consul {m}  m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekonsul {M (s¸ n)} r)}  fe
vice-consulat {m} } m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekonsulat {N (s¸ e)} }  fe
vice-légat {m}  } } m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizelegat {M (en¸ en)} }   fe
vice-légation {f} } m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizelegatenstelle {F (n)}  fe
vice-présidence {m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizepräsidentschaft {F (en)}
vice-président {m}  m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizepräsident {M (en¸ en)} fe
vice-reine {f}  {m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekönigin {F (nen)}    } fe
vice-roi {m} er {m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekönig {M (s¸ e)} }   } fe
vice-royauté {m} m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekönigreich {N (s¸ e)}  fe
vice-royauté {m} m} m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizekönigtum {N (s¸ ¨er)}  fe
vice-sénéchal {m} } m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizeseneschall {M (s¸ e)} )}
vice-sergent-major {m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizefeldwebel {M (s¸ -)} } fe
Vichnou {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique Wischnu {M}[indische Gottheit
vicieux (-euse) [adj¸ défectueux] anque se) T] v] mangelhaft [Adj] ff]  tadt] ]
vicieux (-euse) [adj¸ défectueux] anque se) T] v] mangelhaft [Adj] ff]  tadt] ]
vicieux [adj¸ défectueux], incorrect(e) [adj]  ~ fehlerhaft [Adj] stein ~ i.]
vicieux [adj¸ défectueux], incorrect(e) [adj]  ~ fehlerhaft [Adj] stein ~ i.]
vicieux [adj¸ moral], dépravé(e) [adj] ordinateur lasterhaft [Adj] )}  ~  sinke
vicomté {m} f} jor {m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizegrafschaft {F (en)}  } fe
vicomte {m} -major {m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizegraf {M (en¸ en)} )} } fe
vicomtesse {f} jor {m} } rus  erne; lac de ~ ] Vizegräfin {F (nen)}  )} } fe
victime {f} de séisme  terre  ]  [adj] d'ADN   f} Erdbebenopfer {N (s¸ -)} S) )
victime boucherie e [fig.] ter [v tr¸ tuer] m} e Schlachtopfer  V.¸ Vieh] men
victoire {f} {f}, colonie {f}, lotissement {m}  e Sieg {M (s¸ e)} } r it ch  i.
victoire d'étape il.] rus] Ezra [réformateur juif Etappensieg g dj]  Ahasverus]
victorieux rmonter, vaincre }, lotissement {m}  e siegreich  Verschwiegenheit .
vide [adj], inoccupé(e) [adj], vacant(e) [adj] dj leer [Adj]  dv] ht auf dem ~e
vide de sens [loc. adj.] adj], vacant(e) [adj] dj leer [Adj¸ bildl.] auf dem ~e
vide le ant } ~ [loc adv] ist j], irréaliste [adj Vakuum  ein M (-¸ #)} eburt
vidéodisque j], métaphorique [adj] el [cuis.] nd Bildplatte  j]  ell ~ mm  s)}
vider (en puisant), écoper, épuiser, puiser on ausschöpfen [t. V.] )} ldl.]
vider [v tr], évacuer [v tr] [adj] e, âpre, rauqu räumen [t. V.] rtlich]  ~ )}
vider [v tr], évacuer [v tr] [adj] e, âpre, rauqu räumen [t. V.] rtlich]  ~ )}
vider e; se ~, débarrasser; se ~, acquitter;s'~ d entleeren  [refl. V.]; sich ~
vider sement de la syllabe finale  finir, passer ausleeren härtung {F (en)}  n
vider son sac iter de, exploiter, abuser f pl} r auspakken ise  h einem ~ dass
vider, nettoyer, curer, vidanger er, claironner ausräumen f    h einem ~ dass
videur {m} uisant), écoper, épuiser, puiser on Ausschöpfer {M.} .] )} ldl.]
vidimer [v tr] } r], voir, rapporter; se ~ à re Vidi; mit dem ~ versehen  .]
vidimer [v tr], légaliser [v tr] } r; se ~ à re vidimieren [t. V.] } hen  .]
vidimus {m}, copie {f} légalisée } r; se ~ à re Vidimatum {N (s¸ -)} hen  .]
vie {f} {m} militaire adj], veule [adj]  de ~ t l Leben {N (s¸ -)} )} omurstoff
vie {f} de cabaret urgeoise {f} ration économique Wirtshausleben {N (s¸ -)} er
vie {f} humaine ; matière {f} ~, fèces {f pl}   ] Menschenleben {N (s)}  )}   ~
vie {f} intime view }   )  ux (d'esprit) ~ [adv] Intimleben {N (s¸ #)} #)} } }
vie {f} rustique ysans (contre leurs seigneurs) Bauernleben {N (s¸ #)}  ldl.]
vie amoureuse r  ue jamais ] ôt [adv] ire l'~  e Liebesleben   {M Pl} icht ] F
vie champêtre hique) es de la province é all.) in Landleben i F)  [Adj]  : Stad
vie quotidienne ut le monde ous les ~ [loc adv] Alltag s ich [Adv] n)} )} ht.
vie sexuelle énérienne (e) [adj] e, génération  j Geschlechtsleben eit {F (en)}
vie sexuelle tion {f} ~le t porno exuel l, charme Sexualleben {F (n)}   enedig]
vie; qui ne connaît rien de la ~, inadapté(e)[adj lebensfremd [Adj]  (en)} )}
vieillard rtée de la ~  grâce] ne) [Adj] j]  la ~ Greis n; zum ~ nahe  -)} u] h
vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
vieillesse {f} ux ~ [loc adv] j], teutonique [adj Alter {N (s¸ -)} Stil] tlich]
vieillir, passer de mode, tomber en désuétude adj veralten einern ]  tz] } t
vieillissement (M) loge ose ée elà de, outre, sur Überalterung (F) sen n sen de
Vienne ement, bruyants éclats de rire n ~ ire d'~ Wien rn hl (F) f ~ eszeiten l
Viennois ent, bruyants éclats de rire n ~ ire d'~ Wiener  hl (F) f ~ eszeiten l
viennois(e) [adj] ants éclats de rire n ~ ire d'~ wienerisch [Adj] ~ eszeiten l
vient; le va-et-~  journal !  r de celui qui parl Hin; das ~ und Her  Zeitung ~
vierge {f} {f}, servante {f}, fille {f} de ferme Magd {F (¨e)} [Poetik] n raus
Vierge; la Sainte ~ age {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfrau; die heilige ~ } }
Vietnam ème {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Vietnam tel {N (s¸ -)} n ~ z]
vieux piano, bagnole  une ~ satisfaisante ~ ile } Klapperkasten ; zum ~ bringen
vieux truc n faux ~ [loc adv] j], teutonique [adj alte Masche Adv¸ Stil] tlich]
vieux, vieil, vieille, âgé  sitôt, d'abord d adj] alt  nn tend feststellen  ht.
vieux; mon ~ ! eunes gens {pl.} ne femme  dj] dj] Junge; alter ~!  {F (en)} t]
vif (-ve) [adj], animé(e) [adj] e [adj]  de ~ t l lebendig [Adj¸ bildl]  Sinn]
vif (-ve) [adj], remuant(e) [adj] de ~ [loc adj] quecksilbrig [Adj]  (n)}  ag
vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj] e [adj]  de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj] e [adj]  de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj] e [adj]  de ~ hurtig [Adj] s¸ e)}  (-¸-men)
vif (vive) [adj], actif (-ve) [adj], alerte [adj] frisch [Adj¸ munter]  Provinz
vif (vive) [adj], intelligent(e) [adj]  (DAB) } gelehrig [Adj] i jeder ~ )}
vif (vive) [adj], vigilant(e) [adj] v tr] essatio aufgeweckt [Adj] dj]  Rennen
vif (vive) [adj], vigilant(e) [adj] v tr] essatio aufgeweckt [Adj] dj]  Rennen
vif-argent; il a du ~ dans la tête, vif; il est ~ Quecksilber; er ist wie ~ ag
vigie  fluvial  R] time ette iment, nef, navette Schiffswache r  t {F (en)} rt
vigilance {f}, attention {f}  [adj] orizontal adv Wachsamkeit {F (en)}   tung
vigilant(e) [adj]   tif (-ve) [adj] orizontal adv wachsam [Adj] twein ~  tung
vigilant; être ~, attention; faire ~ ] aire [adj] vorsehen [refl. V.]; sich ~ ~
vigne de larmes ché] ider], séjourner [v intr] s Weinstock  (M) r ~ um]  ichk.
vigne é  [adj] gnement général  se racler la gorg Rebe tät ch [Adj] che ~  ~
vignoble {f} -duché] ider], séjourner [v intr] s Weinberg lechter ~ um]  ichk.
vigoureux (-euse) [adj], énergique [adj] {m} oupe markig [Adj] (s¸ -)}  satzung
vigoureux (-euse) [adj], fort(e) [adj] dj] dj]  s derb [Adj¸ kräftig] ass enkt
vigoureux (-euse) [adj], robuste [adj]  [loc adv] rüstig [Adj] s¸ -)} [alt: ß]
vigoureux, énergique t eusement [adv] (-euse)[adj kraftvoll behälter am] d] } e
vigueur; avec ~ [loc adv] verve, plein d'élan dj] schwungvoll [Adv] ildl]  en e
vil prix ronique uerie {f} ner en ridicule ch) dj Spottpreis  Lächeln  (en)} te
vil(e) [adj], bas(e) [adj¸ abject] ] dv] adj] oli niedrig [Adj¸ verächtlich] }
vil, méprisant, insultant, blessant, méprisable e schnöde erk; dekoratives ~ n]
vilain(e) [adj] dj], répugnant(e) [adj]  dans le garstig [Adj¸ ungezogen] ]  ]
vilebrequin {m}, arbre {m} [axe] f} [vague]  dj] Welle {F (en)} [TECH]   ¨e)}
vilebrequin, arbre coudé lage re {f} plastique n Kurbelwelle e stoff] egen h]
village abandonné rtin {m} trée {f} sauvage et dj Wüstung {F (en)} )} etw. ~  f
villageois (M) ge personnes 'une olitaine oins {f Dorfbewohner M) ichen sser lb
villageois (M) ge personnes 'une olitaine oins {f Dörfler hner M) ichen sser lb
villageois(e) [adj], rural(e) [adj] style ~ [adv] bäuerlich [Adj] bildl.] ~ el]
ville {f} natale elle eur douter de, prévoir  m} Mutterstadt {F (¨e)}  e)} ig
ville {f} natale herche de paternité ie iste [adj Vaterstadt {F (¨e)}  (n)} t
ville {f}, cité {f}   érissé(e) [adj] d t S {m} Stadt {F (¨e)}  BOT] ] } l} }
ville natale iales } natal ez-soi {m (#)}  {f} ] Heimatstadt er [von Personen]
ville qui à le droit de battre monnaie } tier» Münzstadt {F (¨e)} ¸ -)} )} e
ville; en ~ ité {f}   érissé(e) [adj] d t S {m} Stadt; in der ~ BOT] ] } l} }
ville; vieille ~, cœur historique ] {f} ~ oc adj] Altstadt nd [Adj] )}  haisch]
ville-état {f} ville ipale onseiller {m} communal Stadtstaat {M.} F.}  [Person]
vin {m} d'auberge rge, salle {f} d'auberge omique Wirtswein {M (s¸ e)} } )} er
vin {m} grand-duché] ider], séjourner [v intr] s Wein {M (s¸ e)} ogtum]  ichk.
vin au tonneau nance igence calme lité {f}  adj] Fasswein aum   bewahren Nase
vin cuit  {f} dj] le {f} [cyprine] : «mortier» Most me {F (n)}  M (en¸ en)}
vinaigre  [adj]  ur juif], Ezra [réformateur juif Essig iell ¤[Adj¸Var: -tiell]
vinaigrer [v tr] x  du vin t {m}, apprêt {m} tir anmachen; mit Essig ~ n ~ n]
vingt [adj num] ssive, mesure {f} coercitive e ~ zwanzig [Adj]  {F (n)} ] l.]
vingt ans; de ~ [loc adj] ure {f} coercitive e ~ zwanzigjährig [Adj] )} ] l.]
vingt-quatre; ~ heures sur ~ rculaire [adj] ssé j rund [Adv] um die Uhr n l ] n
viol r r, gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] Vergewaltigung in ~ geraten .
violation de la constitution on, composition éanc Verfassungsbruch { M (s ë )}
violemment e questions x s , au moyen de, par il mit Gewalt stürmen urchgreife
violence, vivacité, intensité, virulence ) [adj] Heftigkeit erzen ie Fersen ~
violent(e) [adj], fort(e) [adj], vif (-ve) [adj] heftig [Adj] an die Fersen ~
violent(e) [adj], fort(e) [adj], vif (-ve) [adj] heftig [Adj] an die Fersen ~
violent(e) [adj], fougueux (-euse) [adj] enter ds glühend [Adj ¸ ungestüm] ache
violer  parer, s'abstenir de n  [v tr] er proveni entweihen  tzt oder nie } ch
violer e ce m} ction nce omettre ons  menté adj] profanieren  (en¸ en)} dieren
violer r, gaspiller, prodiguer dre ssion ] {m} ] vergewaltigen  in ~ geraten .
violer sser f}, sobriété {f}, modération {f} [vtr entheiligen it {F (#)} . V.]
violer, enfreindre, blesser, léser, vexer  SPECT] verletzen es Wesen )}[Kino]
violet  ème {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] violett tel {N (s¸ -)} n ~ z]
violette {f} atican nôtre {f} ernité ie iste [adj Veilchen {N (s¸ -)}   n)} t
violon   béissant  qqn d'~ adv]  brave [adj] e ~ Geige  uf ~'s! erprügeln ~ t
violon elle {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Violine llo {N (s¸ -)} n ~ z]
violon na a fièvre  int pas l'~ le {f} der  stabl Fiedel inde men [franz. Franc
violoncelle {m} ] ] ~ ui en ~ erne; lac de ~ ] Violincello {N (s¸ -)} n ~ z]
violoncelle te ajeur ien all.  laser ique , break Cello t stlich-Demokrati.Unio
violoncelliste ajeur ien all.  laser ique , break Cellist stlich-Demokrati.Unio
violoneux {m} on e  int pas l'~ le {f} der  stabl Fiedler {M (s¸ -)} [volks.] .
virage à gauche in ~[loc adv] j] la ~ [loc adv] Linkskurve  [Adv]  -)} all] ]
virago {m} [adj] par équipes mes {m pl} de troupe Mannweib {N (s¸ er)}  satzung
virement {m} [FIN] t sommet, summum  quarante écu Giro {s¸ s o. Giri [Öster.]}
virginal out faire , fillette {f}, gosse {f}  rie mädchenhaft alles  ] s daraus
virginal, chaste  ~ age {m}  re la ~  [adj] n {m} jungfräulich [Adj] ge ~ } }
virginité [adj] par un virus  erne; lac de ~ ] Virginität cht [Adj] } n ~ z]
virginité {f}, pucelage {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfernschaft {F {#)} )} )}
virginité chaste  ~ age {m}  re la ~  [adj] n {m} Jungfräulichkeit ] ge ~ } }
virgule ent [adv] le [adj] e]  conflit [femme] at Komma e [Adv] -)} [Bier]  en)
virilisme {m} ] par un virus  erne; lac de ~ ] Virilismus {M (-¸ #)}  n ~ z]
viroïde e {m} ] par un virus  erne; lac de ~ ] Viroid mus {M (-¸ #)}  n ~ z]
virtuel e {m} ] par un virus  erne; lac de ~ ] virtuell s {M (-¸ #)}  n ~ z]
virtuel(le) [adj] auver les ~ cat, billet, carte scheinbar [Adj¸ Phys.] ten n
virtuelle; image {f} ~  les ~ cat, billet, carte scheinbares [Phys.] Bild n n
virtuelle; réalité ~ n virus  erne; lac de ~ ] virtuelle Realität )}  n ~ z]
virtuosité } ] pondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] Brillanz {M (en¸ en)}  isch]
virus {m}  réalité ~ n virus  erne; lac de ~ ] Virus {M (-, Viren)}   n ~ z]
virus de la grippe pe igueur nd(e) [adj] dj] ude Grippevirus off {M. (s¸ e)} t
virus informatique eur iteur ] lages sentiel ne f Computervirus zt m {M (s¸ e)}
visa ie {f} virale ~ n virus  erne; lac de ~ ] Visa krankheit {F (en)}  ~ z]
visa sité isite s le ~ virus  erne; lac de ~ ] Visum ität e  e)}[Schusswaffe
visage {m}, face {f} nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht {N (es¸ er)} [Antlitz
visage de femme e  Gibelin  {f} de la ~ e  emmes Weibsgesicht  (s¸ er)} lichk.
visages connus e {f} nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht; bekannte ~er Antlitz
viscosité isite s le ~ virus  erne; lac de ~ ] Viskosität e  e)}[Schusswaffe
viser (objectif) ion  flexible [adj¸ docile] r } anpeilen sfähigkeit {F (en)}
viseur {m}  virale ~ n virus  erne; lac de ~ ] Visier {N (s¸ e)}[Schusswaffe
visible n sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~  ] e sichtbar f weite ~ planen  i.
visiblement [adv] sible], frappe; qui ~ [loc adj] auffällig [Adv]   )} )}  ung
visière {f} virale ~ n virus  erne; lac de ~ ] Visier {N (s¸ e)}[Helm]  ~ z]
vision {f} [clairvoyance] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht {N (es¸ e)}  } tzt ng
vision {f} d'épouvante ins imite, bornes, barre é Schreckgespenst {N (es¸ er)}
vision {f} d'épouvante ins imite, bornes, barre é Schreckgespenst {N (es¸ er)}
vision {f}, vue {f} percevoir, regarder, observer Sehen {N (s)} {N (s¸ e)} en e
vision teur; dans le ~ virus  erne; lac de ~ ] Vision  im ~  e)}[Schusswaffe
visions; avoir des ~  telle ~ ! en ~ que [loc] é] Gesichte {N Pl} haben  ein ~!
visiophone {m}  l'écran {f} {f} lexible [adj] nd Bildschirmtelefon {N (s¸e)} }
visiophone {m}  l'écran {f} {f} lexible [adj] nd Bildtelefon {N (s¸e)}  e)}  }
visite {f} officielle s es e], moniteur {m} [Bel. Staatsbesuch {M (s¸ e)}  se)}
visite de courtoisie  correctement [adv]  place n Anstandsbesuch  gehörig] hr …
visite dir [v tr], consterner [v tr] uleversé en Besuch ung; in ~ versetzen ~
visite teur; dans le ~ virus  erne; lac de ~ ] Visite  im ~  e)}[Schusswaffe
visiter ir [v tr], consterner [v tr] uleversé en besuchen g; in ~ versetzen ~
visiter une mission tre très amer ge  adj]  ment einen Besuch abstatten ufen n
visualisation ] e ffrande, offrir d pi amie e '~ optische Anzeige ] } i. Parte
visualiser adj] e ffrande, offrir d pi amie e '~ optisch anzeigen ] } i. Parte
vital(e) d'intérêt ~ [loc adj] loc adv] adj] [adj lebenswichtig [Adj] ¸ s)} }
vite s'emporter isé, légèrement, facilement j] dj leicht aufbrausen  ~ laufen e
vite, temps; en un rien de ~  [adv] e [adj]  de ~ husch [Adv] en {F Pl.}  -men)
vitesse {f} du vent à) ~  tr] nt des ~s tr] [v tr Windgeschwindigkeit {F (en)}
vitesse {f}, allure {f} [pas] ge {m} [en véhicule Fahrt {F (en)}[Geschwindigk.]
vitesse de rotation, régime dessus; là-~ [adv]  ~ Drehzahl l  (s¸ ¨er)} it] end
vitesse; en ~ [loc adv], vite [adv] e [adj]  de ~ hurtig [Adv] s¸ e)}  (-¸-men)
vitesse; passer en seconde (~) or, couloir, assau Gang; in den zweiten ~ gehen
vitrail ical ieux  ique ulant chavirer e l'aile } Kirchenfenster h [Adj]  ~ adt
vitre {f} arrière r  ajuster [v tr] qqch ] oc adv Rückfenster {N (s¸ -)} fl. V.
vitrine {f}, devanture {f}, étalage {m} s fin.(GB Schaufenster {N (s¸ -)} )} B]
vivace [adj], vif (vive) [adj], fringant(e) [adj] leidenschaftlich Adj¸ lebendi
vivacité; avec ~ [loc adv] nt(e) [adj]  (DAB) } gelehrig [Adv] i jeder ~ )}
vivant ant blique de Palau té, tare, contaminatio belebt d szeuge tand  ich ~ )
vivant ce-vie vie ie [loc adj] loc adv] adj] [adj lebensvoll cherung s¸ s)} }
vivant faire ses ~ à qqn e {m} loc adv] adj] [adj lebhaft ; jm ~ sagen  e)} }
vivant(e) [adj] ] ire adj], veule [adj]  de ~ t l lebend [Adj¸ ZOOL]  in Sinn]
vivant(e) [adj] taire adj], veule [adj]  de ~ t l lebend [Adj¸ allgemein Sinn]
vivant(e) [adj], vivace [adj] ule [adj]  de ~ t l lebendig [Adj]  L]  in Sinn]
vivante; langue ~ ire adj], veule [adj]  de ~ t l lebende Sprache L]  in Sinn]
vive l'empereur ! ur, prospérité, chance   {f} ] heil dem Kaiser! idenblume]
vivement [adv], sensiblement [adv] le [adj¸ TECH] empfindlich [Adv] TECH] r] g]
vivement [adv], violemment [adv] dj] (-ve) [adj] heftig [Adv] an die Fersen ~
vivre aux crochets de quelqu'un te de mais  ! utr jemandem auf der Tasche liege
vivre dans la débauche, forniquer eté {f} [vx] j] Unzucht treiben it ] M]  #)}
vivre en parasite nifleur]  j], trempé(e) [adj] v nassauern M (s¸ -)} [Pop] n]
vivre l {m} militaire adj], veule [adj]  de ~ t l leben tt {N (s¸ e)} omurstoff
Vltava {f} j¸ CHIM] am {m} n(e) [adj] de ~  {m} Moldau {F} [Fluss] M]  #)} T]
vocabulaire  parler, littéralement  {m} ] ]  [adj Wortschatz dv] F (en)} chlüpf
vocation {f} de musicien tre F)  [loc adv] 'en ~ Berufung zum Musiker er ] g]
vocation {f} R] exerce une ~ F)  [loc adv] 'en ~ Berufung {F (en)}[Talent] g]
vociférations  bovidés], rugir [v intr¸ fauves] ~ Brüllen [Menschen] ren] ] e]
voici, voilà oment; à ce ~, celui-ci, voici, voil hier ist e  krebs ¸ -)} het]
voici, voilà onter, vaincre }, lotissement {m}  e siehe ich  Verschwiegenheit .
voie {f} (ferrée) ], temps; en même ~ [loc adv] Gleis {N (es¸ e)} [Bahn]   ~
voie {f} (ferrée) ion {f}  nt(e) [adj]  (DAB) } Geleise {N (s¸ -)} [Bahn] }
voie {f} de garage on {f}  nt(e) [adj]  (DAB) } Geleise; totes ~ ~ springen
voie {f} navigable ne  bombe {f} H pl}; grandes ~ Wasserstraße {F (n)}  (s¸ -)}
voie carrossable  clette, bécane nchalance {f} re Fahrstraße eft {F (en)} iffe]
voie carrossable ection et R] ge {m} [en véhicule Fahrweg er ngsanzeiger e ~ ~
voie de transmission [MÉD] smission {f} [RAD] n{f Übertragungsweg [MED] ch ~ ch
voies respiratoires ffle, palpitant, époustouflan Atemwege bend Adj]  -)} er]
voile {f} mer ) [adj], chaleureux (-euse) [adj] ] Segel {N (s¸ -)} #)}  ]  en e
voile is, insidieux ler bien que mal  llon [adj] Schleier nd ewissen n ntlich]
voiler  gâter, aggraver ches  intr¸ ternir] [adj] verschleiern n in Pulver ~ r.
voiler [v tr], masquer [v tr] veu publique  ~ {f} abblenden [t. V.]   ie¸ a)]
voilà ce qui se passe si e la raison pour laquell das kommt davon wenn ennen
voilà qui n'annonce rien de bon st pas une affair das ist kein gutes Omen   n!
voilà qui s'appelle parler ! lé ds, marchandises Gut gebrüllt¸ Löwe! chen ~ en
voir au verso nter, vaincre }, lotissement {m}  e siehe Rückseite hwiegenheit .
voir de ses propres yeux s , au moyen de, par il mit eigenen Augen sehen in  e
voir loin sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~  ] e Sicht; auf weite ~ planen  i.
voir plus haut, voir ci-dessus } f}, verge {f} v] s.o.¸ Abk. für : siehe oben r
voir qqn (après 1 longue abs.) -euse) [adj]    dj kriegen; jn zu Gesicht ~ r ~
voir, remarquer, s'apercevoir, regarder, observer sehen g gzeug {N (s¸ e)} en e
voir; n'avoir rien à ~ ercher, quêter gan {m} dj] suchen; nichts hier zu ~ t.]
voir; ne rien vouloir ~ u cœur } [textile] air Auge; beide ~n zudrücken  Sin
voir; qu'as-tu à voir ici ? r, quêter gan {m} dj] suchen; was hast du hier zu ~
voisin açon (F) e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ Nachbar ng (F) em andern n
voisinage {m} ) e]; un ~ un eu nt) nière] te ns ~ Nachbarschaft {F (#)} rn n
voiture {f} d'État /d'un Land é {f} de l'État } . Staatskarosse {F {n)}  ¸ e)}
voiture {f} piégée bile e {f} it, relevé tr] à qq Autobombe {F (n)} )} mobil]
voiture {f}, chariot {m}, charrette {f} ilotage Fuhrwerk {N (s¸ e)} er)} ] ]
voiture {f}, wagon {m}, chariot {m} ] izontal adv Wagen {M (s¸ -)} greifen n
voiture de société, voiture de direction trée nes Dienstwagen  ngelegenheit ¸e)
voiture d'occasion sité(e) [adj] , user de  {f} Gebrauchtwagen dj] ~ machen ]
voiture sportive né te autrichien (Österreich) dj Sportwagen ¸ e)} tische Parte
voiture-lit somnifère {f} de dormir   {f} r] } e Schlafwagen g {F (en)} [bildl
voitures sportives; amateur de ~  (Österreich) dj Sportwagenfan )} tische Parte
voix {f} de garçon s arçons  [adj] cence {f} t] Knabenstimme {F (n)} #)}  n
voix cassée j¸ voix] able [adj], fragile [adj]  ~ brüchige Stimme u] )} nen  lm
voix de gorge e, thorax plastronner [v intr] ]  ~ Bruststimme en dung ~ ch ~ en
voix eurs voix reprise), chômer dort ible vent {m Stimme rger end nd tief ef ]
voix; la ~ me manqua e), chômer dort ible vent {m Stimme; die ~ versagte mir ]
voix; à une/d'une seule ~ e, incorporation, arrêt einstimmig [Adj]   p]  Wein ~
vol (larcin) ond plan du ourcils  pour des prunes Diebstahl  Geige spielen en
vol {m} à la tire  e [loc adv]  empoté(e) [adj] ~ Taschendiebstahl {M (s¸ ¨e)}
vol, volée, essor, raid ace [adj] v]  se ~  {m} Flug tlinge (F) V.]; sich ~
vol; prendre son ~ adj] ndigner [v pr]; s'~  ECH] emporfliegen Adj] ; sich ~ g]
volage, inconstant es [cyclisme]  {m} [surface] flatterhaft Adj] t  n [Mensch
volatil, sels u cerf utions ~  nik {m} ~ ) [adj] Hirschhornsalz ] g {F (en)}
volatiliser; se ~, évaporer; s'~  omposition éanc verflüchtigen; sich ~ ; sich
volcan e [adj], trivial(e) [adj] ertu]  [adj] adv Vulkan [Adj] M (-¸ #)} tung
volée {f} de canards auvage ion {f} munir ~ t ir Entenflug {M (s¸ ¨e)}  er]
voler  {f} m}, rafistolage {m} dj] r (-euse) [adj fliegen F (n)} ¸ #)} nie eide
voler de ses propres ailes  reposer; se ~ (sur) e Füßen; auf eigenen ~ stehen n
voler, chiper, chaparder oc adj] ns t ppareiller klauen nass [Adj] Hände ~ } n
voler, glisser, passer en vitesse ] e [adj]  de ~ huschen Regenschauer]  jm sei
volet {m} nviter à déjeuner, citer en justice e) Laden {M (s¸ -)} chland)  ef
voleur {m}, larron {m} , fripon une pointe de ~ j Spitzbube {M.} [Dieb] [BOT]
voleur de voiture s), transbordeur {m} é tr] à qq Automarder var. : -graf] l]
voleuse {f}, larronnesse {f} [rare] nnerie {f}  j Spitzbübin {F (nen)} [Diebin]
Volga ène du salon, table {f} basse ] e, d'abord Wolga m [Atomurstoff] ¸ e)}
volley-ball , tout à fait v tr], mener à terme Volleyball t. V.] n  (en)}  .
volontaire [adj]  qqn, acquiescer [v tr] à  e d'~ willig [Adj] . V.]  szeiten l
volontaire [adj], bénévole [adj] loc adv] don ond freiwillig [Adj¸ von selbst]
volontaire [adj], capricieux (-euse) [adj] oc adv eigenwillig [Adj¸ eigensinnig
volontaire [adj], capricieux (-euse) [adj] oc adv eigenwillig [Adj¸ eigensinnig
volontaire [adj], espiègle [adj] de, prévoir  m} mutwillig [Adj] ¸ e)} e)} ig
volontaire {m}, stagiaire {m}  {f}  dj] '~ rme Volontär {M (s¸ e)}  [INFORM]
volontaire, délibéré, exprès  détailler oc adv] vorsätzlich [Adj]  on ~ ]   ~
volontairement [adv], bénévolement [adv]  don ond freiwillig [Adv] von selbst]
volontairement [adv]; dessein; à ~, motif; sans ~ mutwillig [Adv] ¸ e)} e)} ig
volontariat {m} lontaire {m} ement [adv]  don ond Freiwilligkeit {F (#)} lbst]
volonté souveraine ain se {f} tre {m}  j] n ie {f Herrscherwille (nen)} ¨er)} ]
volonté; être de bonne ~, disposé; être ~ à e d'~ willens sein ttes ~ szeiten l
volonté; à [loc adv]  de pose], pose {f} [photo.] beliebig [Adv] ~ )} [Foto.] ]
volonté; à ~   [temps de pose], pose {f} [photo.] Belieben; nach ~ )} [Foto.] ]
volontiers j], finaud(e) [adj], madré(e) [adj] e gern nium [Atomurstoff] t  in
volontiers; plus ~ [loc. adv.], plutôt [adv]   e liebsten; am ~[Adv¸ Superl.]
voltiger autour de, fou (folle); être ~ de qqn tr umschwärmen [t. V.] }  ~ ] .]
voltmètre ension e, portée [pont], impatience rer Spannungsmesser e  Partei  at
volubile [adj] rps de métier , amour {m}   ion  t zungenfertig [Adj]   -)}   ~
volume {m} de données ation {f} de données  ue ll Datenmenge {F (n)} {F (#)} s
volume d'un corps (M)   tr]  [adj] e, âpre, rauqu Rauminhalt (M) Handel]  ~ )}
volume ire {m}, stagiaire {m}  {f}  dj] '~ rme Volumen  {M (s¸ e)}  [INFORM]
volumineux (-euse) [adj], spacieux (-euse) [adj] umfangreich [Adj]  [bildl.]
volupté {f} etit ~, moutons {m pl} [nuages] bord Wollust {F (¨e)} [Hochgenuß]
volupté {f} etit ~, moutons {m pl} [nuages] bord Wollust {F (¨e)} [Sinnenlust]
volupté {f}, luxure {f}, libidinosité {f} [vx] j] Unzucht {F (#)} it ] M]  #)}
volupté, allégresse ur vous ? ébauché {m} ]  [adj Wonne ich [Adj] ienen ? eize
voluptueusement [adv] nsommer , agréer  {f} ment genießerisch [Adv] Mensch] -}
voluptueusement [adv], lascivement [adv] j]  [adj wollüstig [Adv] unzüchtig] nd
voluptueux (-euse) [adj] ] nt(e) [adj¸ abondant] üppig [Adj¸ Lippen] Adj] #)}
voluptueux (-euse) [adj] que [adj] ] adj¸ sensé] sinnlich [Adj¸ wollüstig]   ß
voluptueux (-euse) [adj], libidineux (-euse) [adj wollüstig [Adj] Ausschweifung
vomi  de sucession décacheter ]  [adj] d'ADN   f} Erbrochenes  ch ~ [MED] NS) )
vomir ) [adj], disposé(e) [adj]  [adj] d'ADN   f} erbrechen [refl. V] } (DNS) )
vomir [v tr] r], ébrécher [v tr] [v pr] ~ {f} ein ausbrechen [t. V.¸ Speise] ]
vomir [v tr], rendre [v tr¸ vomir] ur.) er]  he r übergeben [refl. V.]; sich ~
vomir ement turer, décacheter ]  [adj] d'ADN   f} erbrechen; sich ~ [MED] NS) )
vomissement turer, décacheter ]  [adj] d'ADN   f} Erbrechen {N (s)} [MED] NS) )
vorace [adj] adj], glouton(e) [adj] rtège v] e ] gefräßig [Adj¸ Tier] ]  r ~ n
Vorarlberg intr] tte er, pousser rien comprendre Vorarlberg  [i. V. (a¸ o)} en
Vosges f} [coït] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vogesen N} ~ abschießen } )}
vote {m}, scrutin {m} , couper, arrêter, rectifie Abstimmung {F (en)} [RAD] .]
vote {m}, scrutin {m} , couper, arrêter, rectifie Abstimmung {F (en)} [RAD] .]
vote e à l'allumage principal  [vertu]  [adj] adv Votum dung e dj] ch Festung
vote par correspondance ] , rayon ~ ~ ction [adj] Briefwahl (F)  (s¸ -)} isch]
voter (une loi), adopter (une loi) ament) te [adj verabschieden [Gesetz] } t
voter contre frages  e), chômer dort ible vent {m stimmen gegen werben e mir ]
voter par acclamation , couper, arrêter, rectifie abstimmen; durch Zuruf ~ ] ~
voter pour uffrages  e), chômer dort ible vent {m stimmen für n werben e mir ]
voter r s'éteindre rer, couper, arrêter, rectifie abstimmen [i. V.] em ~  ~  ~
vôtre e dindon de la farce ro qui, que  même j] s der euere sein nsabschnitt  e
vôtre nd Nord p d'honneur  ro qui, que  même j] s der Ihre  Norden rben hief  e
votre révérence, monseigneur ression louer  adj] Hochehrwürden dj] dj] n)} ich
vôtre rottes sont cuites zéro qui, que  même j] s der deine st ab n  Grundeis e
votre très dévoué  son, elle; (à ~), lui; (à ~) n Ihr sehr ergebener mm -Veband
votre visage ne m'est pas inconnu n bonne !   ] e Sie kommen mir bekannt vor i.
vouloir }; petit ~, moutons {m pl} [nuages] bord wollen n {N (s¸ -)} ] ¸ e)}
vouloir; en ~ à qqn ourgeoise]   [adj] saveur] u sauer [Stimmung] auf jn sein
vous es, elle, elles, eux té, fusible ; se ~  ] e Sie tbar f weite ~ planen  i.
vous me comprenez mal, vous vous méprenez !   ] e Sie verstehen mich falsch  i.
vous pouvez parler !, elle est bien bonne !   ] e Sie haben gut reden ! nen  i.
vous à ~, elles; à ~, leur   Football Association Ihnen hwillt der Kamm -Veband
vous, à vous  la Mer Égée] ne  peu iron teur juif euch  [Insel im Ägäi. Meere]
voûte {f} t [adv] ude {f}, usage {m} de conscienc Gewölbe {N (s¸ -)} M.(en¸ en)
voyage {m} d'agrément ment {m} ar manière de ~ ] Vergnügungsreise {F (n)} d.e)
voyage {m} de retour  à la ~, tapinois; en ~ .] Heimreise {F (en)} .] n  ] n]
voyage {m} f} énage gles {f pl} purification {f} Reise {F (n)} r)} en)}  ld] ]
voyage {m} à long cours [MAR] ge {m} [en véhicule Fahrt {F (en)}[MAR]; lange ~
voyage dans le temps mps e   tôt, temps; à ~ [adv Zeitreise ng{F#};christliche
voyage; faire bon ~ gles {f pl} purification {f} Reise; die ~ gut überstehen ]
voyagé; qui à beaucoup ~ dj], important(e) [adj] weitgehendgereist [Adj] sass]
voyager au loin nger emin, déambuler [v intr] m} wandern ern {M (s¸ e)} hmen]
voyager e voyage  ~ gles {f pl} purification {f} reisen ro  ~ gut überstehen ]
voyage-surprise {m} (e) [adj] {f} j] e) [adj] bic Blaue; Fahrt ins ~  ] mmels e
voyageur  voyage  ~ gles {f pl} purification {f} Reisende   ~ gut überstehen ]
voyageur {m} }, chauffeur {m}  naviguer, conduire fahrer; -~ {M (s¸ -)}[Suffix]
voyais (ou voyait) [v. voir] euse) [adj] e re] v] sah [v. sehen] o )} rt¸schwer
voyant {m} de contrôle esse éfier ermanent me] at Kontrollampe {F (n)} )} n)} e
voyant {m} inosité cuisine] ] u  exploit n nom] Hellseher {M (s¸ -)} en] isse
voyant(e) [adj¸ visible], frappe; qui ~ [loc adj] auffällig [Adj]   )} )}  ung
voyante {f} nosité cuisine] ] u  exploit n nom] Hellseherin {F (nen)} n] isse
voyelle prévôt ] 'air, baiser [v tr] ac de ~ ] Vokal l N} ~ abschießen } )}
voyeur {m} allumage principal  [vertu]  [adj] adv Voyeur {M (s¸ e)} h Festung
voyeurisme {m} mage principal  [vertu]  [adj] adv Voyeurismus {M (-¸ #)} tung
voyeuse {f} llumage principal  [vertu]  [adj] adv Voyeurin {F (nen)}  Festung
vrai evoir (remarquer) ant], insensé(e) [adj] lé Wahre ehmen Adj] -)} llen }
vrai, qui a raison  rampe es  employer (paroles) im Recht zglas rhunderte hen
vrai, qui a raison r n ~ la ~ a ~ nt de lieu  ~ rechthabend  [Adj]  ~ ~  s ~
vrai; c'est également ~ pour ue ~ [loc adv]  } nc gilt; das gleiche ~ für   en)
vraiment !, certes !, foi; ma ~ ! ] ~ à qqn  [adj traun! [Interjektion] (es¸e)}
vraiment ? er , juste [adj] er; s'~, régler; se ~ richtig; so ~? en ; sich ~ an
vraisemblable, digne de foi, crédible )} [crâne] glaubhaft tz }   [POL] )} ]}
vrille iolent adj]  cintre, feuille, cahier nt  e Bohrer   [Adj] (s¸ -)} l [Ag.
vrille, sarment t en ~  lus re {f} e {f} vive m} Ranke ren ~ bemerkt  kommen L
vrille; descendre en ~, vitesse;être en perte de Trudeln; ins ~ geraten t ~ }
vœu {m} le plus cher, désir {m} profond  qn)  é f Herzenswunsch {M (es¸ ¨e)} )}
vœu ser; s'~ é, être valable té e r cours  {f} it Gelübde  sich ~ verschaffen
vœu; c'est mon ~ le plus cher } profond  qn)  é f Herzenswunsch; es ist mein ~
VTT {m} épigraphe le {f} [cyprine] : «mortier» Mountainbike {N.}  (en¸ en)}
vue {f} [action de voir] osant; en ~ que [loc] é] Gesicht {N (es¸ #)}  } tzt ng
vue {f} [point de ~], spectacle {m} [point de vue Blick {M ([e]s¸e)} [Ausblick]
vue {f} de dos, vue {f} de derrière [v pr] ade {f Rückansicht {F (en)} ben er)
vue d'ensemble, coup d'œil rapide, aperçu tâche r Überblick el  ein Manuskript
vue faible je fut pris d'une ~  ~ llemagne nazie] schwache Augen rde mir ~ } S.
vue ntie, sauvegarde, sûreté, fusible ; se ~  ] e Sicht ung len ] .]; sich ~ i.
vue, coup d'œil, prestige, apparence r, envisager Ansehen len g {F (en)} alt:ß]
vue, panorama, perspective inion le [adj] v] s;d' Aussicht  F (en)} j unerwart.
vue; en ~ de, égard; eu ~ à rié, raisonnable ]  v angesichts t sein n   nicht ~
vue; perdre la ~  f} nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht; das ~ verlieren litz
vue; perdre la ~  f} nce] sant; en ~ que [loc] é] Gesicht; das ~ verlieren litz
vue; qui a la ~ faible [adj], faiblard(e) [adj] ] schwachsichtig [Adj] )} en ~
vue; à ~ d'œil [loc adv] n {f}, aide {f}financièr zusehends [Adv]  ¨e)} [alt:ß]
vue; à perte de ~ [loc adj], imprévisible [adj] absehbar; nicht ~ ¸ dass ] t
vulgaire [adj], trivial(e) [adj] ertu]  [adj] adv vulgär [Adj] M (-¸ #)} tung
vulgaire {m} ire ~, divulguer qqch.  ac de ~ ] Volk; gemeine ~ s ~ bringen
vulgaire et moche lâche [adj] [adj] l] e) [adj] gemein und mies elhaft]   n
vulve  e [adj], trivial(e) [adj] ertu]  [adj] adv Vulva  [Adj] M (-¸ #)} tung
vulve {f} nque {m} de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j Schamöffnung {F (en)} }  ]
vulve {f} nque {m} de ~ ie {f} dj] ser la ~ {f} j Schamritze {F.} (en)} }  ]
wagon  risque ] ) [adj] chariot {m} ] izontal adv Wagon [Var.: Waggon ¤] ich]
wagon é {f} des chemins de fer  intr]  ~ n, arrêt Eisenbahnwagen schaft {F (en)
wagon à bagages oppement, garniture  tr] ]  à ~ ] Packwagen  V.¸ fassen] ] igr.
wagon à bestiaux ! , bétail; nourrir du ~  à re Viehwagen   werden } hen  .]
wagon à marchandises e ~ ] r lé ds, marchandises Güterwagen ibel  -)} ~!  ~ en
wagon re ie [caisse] R] chariot {m} ] izontal adv Waggon ¤ [Var.: Wagon]   n
wagon trans.] aire (F) route, voie re peu de cas Bahnwagen i (F) } ng odafabri
wagonnet, tombereau basculant chavirer e l'aile } Kippkarren l in die See ~ adt
Waimes [Cantons de l'Est] {f} m} , façon, mode s Weismes [ostbelgische Stadt]
Walhalla   baleine Roy.-Uni] } huant [chouette] Walhalla [in der nord. Mytho.
Wallon {m} ) [adj] suisse] en pérégrination te] Wallone {M (n¸ n)} } . Kanton
wallon(ne) [adj] ion belge] n pérégrination te] wallonisch [Adj] } er Bezirk]
Wallonie {f} [région belge] n pérégrination te] Wallonien [belgischer Bezirk]
Wallonne {f} [région belge] n pérégrination te] Wallonin {F (nen)} er Bezirk]
Warmie guer tenir mandation, sommation ~ ement {m Ermeland [Bistum in Preußen]
warrant arché utomatique (M) }, blason {m} r] m} Warenschein g M)  Geduld ~ ]
Waterloo [ville belge]  du Nord) ger [v intr] dj] Waterloo [belgische Stadt]
water-polo {m} [adj]  ~ r se suicider)  ?  r] m} Wasserball {M (s¸ ¨e)} )} e ?
watt {m} [ville belge]  du Nord) ger [v intr] dj] Watt {N (s¸ -)} [ELEK] dt]
wattheure en watts  ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Wattstunde g )}[Küstengebiet]
wattman rg v tr], rabâcher [v tr]  [v tr] res ue Straßenbahnführer wiederkäuen
web; page ~, internet; page ~ aisse {f} [géog.] ] Webseite {F (n)}  stengebiet]
webcam {f} n watts  ~s-~s)}, laisse {f} [géog.] ] Webcam {N (s¸ s)} stengebiet]
week-end } de week-end point d'~ fs e) [adj] t ue Wochenende sflug {M (s¸ ¨e)}
Weimar (M)  intr¸ résider], séjourner [v intr] s Weimar [deutsche Stadt] ichk.
Weimar [grand-duché] ider], séjourner [v intr] s Weimar [Großherzogtum]  ichk.
welche [adj], velche [adj], romand(e) [adj]  dj] welsch [Adj]   .]; sich ~ ung
wende [rel. aux Wendes] abilité {f} adj] suisse] wendisch [Adj] #)} [TECH] ] m
Wendes; les ~ rner on m} iale du monde   suisse] Wenden [slawischer Volksstamm
Weser [fleuve allemand]  ar ~ gissements, manège Weser [deutscher Fluss] Akk.)
Westmanie  occidentales  occidental ents, manège Westmanland [schwedi. Provinz
Westphalie {f} Greenwich occidental ents, manège Westfalen ische Zeit luss] .)
Westphalie; de ~ adj] ch occidental ents, manège Westfälische Adj] }  luss] .)
Westphalie; traité de ~  occidental ents, manège Westfälische Friede  luss] .)
Westphalien de Greenwich occidental ents, manège Westfale äische Zeit luss] .)
westphalien(ne) [adj] ch occidental ents, manège westfälisch [Adj] }  luss] .)
Westphalienne  Greenwich occidental ents, manège Westfalin ische Zeit luss] .)
Westphalienne {f} enwich occidental ents, manège Westfälin {F (nen)}  luss] .)
Wévercé, Bevercé ], lunatique [adj] ents, manège Weywertz n sch [Adj] (n)} inz
whig ., temps moyen de Greenwich j] ents, manège Whig westeuropäische Zeit inz
whig; parti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège Whigpartei ropäische Zeit inz
whiggisme mps moyen de Greenwich j] ents, manège Whiggismus ropäische Zeit inz
whisky arti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège Whisky tei ropäische Zeit inz
whist  arti ~ moyen de Greenwich j] ents, manège Whist  tei ropäische Zeit inz
Wiesbade e) [adj] ants éclats de rire n ~ ire d'~ Wiesbaden  [Adj] ~ eszeiten l
Wisigoth ccidentale e ~  occidental ents, manège Westgote ern Friede  luss] .)
Wismar  {m} [divinité hindoue] } d'auberge omique Wismar ch }[indische Gottheit
Wissenbourg [Alsace] nie] {f} m} , façon, mode s Weißenburg {N (s¸ -)}[Elsass]
Wittemberg cientifique  ~  [nom] d'auberge omique Wittenberg  [Adj] in {N.(s¸e)
Wurtemberg  {f} assassin {m} ide in, coussinet dj Württemberg   -)} [Zool.] ) f
Wurtembergeois {m} assin {m} ide in, coussinet dj Württemberger {M (s¸ -)}  ) f
wurtembergeois(e) [adj]  {m} ide in, coussinet dj württembergisch [Adj] n)} ) f
Wurtembergeoise {f} ssin {m} ide in, coussinet dj Württembergerin {F (nen)} ) f
Wurtzbourg ois(e) [adj]  {m} ide in, coussinet dj Würzburg rgisch [Adj] n)} ) f
X [MATH], inconnue {f} [MATH]  lourdeur {f} j] dv Unbekannte {F (n)} [MATH]
X {f} [polytechnicienne], polytechnicienne  ire Ingenieur [fr.Elitehochschule
X {f} [polytechnicienne], polytechnicienne  ire Ingenieur [fr.Elitehochschule
X {m} [polytechnicien], polytechnicien adj] ire Ingenieur [fr.Elitehochschule
X {m} [polytechnicien], polytechnicien adj] ire Ingenieur [fr.Elitehochschule
x; axe des ~ [MATH], abscisse [MATH] auvage et dj X-Achse schafts- u. Währungsu
X; chromosome ~ , importe; n'~ quel [loc adj]  dj X-Chromosom {N}  des Perikles
X; l'~ [École polytechnique] ytechnicienne  ire Ingenieurhochschule; franzö.
X; rayons ~ {m pl} apiste {m}   rouler; faire ~ v Röntgenstrahlen {M Pl.} las]
Xanthe e }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj Xanthus us[Vater des Perikles
Xantippe }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj Xanthippus [spani. Feldherr]
Xantippe }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj Xanthippus[Vater des Perikles
Xantippe s ~ [MATH], abscisse [MATH] auvage et dj Xanthippe [Frau des Sokrates]
Xantippe se {f} avec qqn l}  qqn ons financières zänkisches Weib )} hen affnet
Xavier e }, femme {f} méchante MATH] auvage et dj Xaver s us[Vater des Perikles
xénélasie {f} mille) {f}[lieu] exotique [adj] ond Fremdenverweisung {F (en)} }
xénie {f} ome ~ , importe; n'~ quel [loc adj]  dj Xenie {F (n)} }  des Perikles
xénie alité {f} e) [adj] client, consommateur le Gastgeschenk [alten Griechen]
xénies; auteur {m} de ~, épigrammatiste {m} ]  dj Xeniendichter {M (s¸ -)} kles
Xénocrate teur {m} de ~, épigrammatiste {m} ]  dj Xenokrates [griech. Philosoph
xénon ate teur {m} de ~, épigrammatiste {m} ]  dj Xenon [Atomurstoff] Philosoph
xénophile [adj] çon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr ausländerfreundlich [Adj] (#)
xénophile {f}  açon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr Ausländerfreund chkeit {F (#)
xénophile; de façon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr ausländerfreundlich [Adv] (#)
xénophilie {f} açon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr Ausländerfreundlichkeit F.(en
xénophobe [adj] ie {f} ~ f}  ] exotique [adj] ond fremdenfeindlich [Adj]  ]  me
xénophobe [adj] rsonne] d'accueil l on  quoi vivr ausländerfeindlich [Adj]  ~
xénophobe m} [personne] d'accueil l on  quoi vivr Ausländerfeind ¸ -)} icht ~
xénophobe; de façon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr ausländerfeindlich [Adv]  ~
xénophobie {f}  ie {f} ~ f}  ] exotique [adj] ond Fremdenfeindlichkeit {F (#)}
xénophobie {f} açon ~ [loc adv] l l on  quoi vivr Ausländerfeindlichkeit {F (#)
xérès {m} m} contributif, shareware {m} [angl.] e Sherry {M.}  (s¸ s)} [engl.]
xylographie de bois ion en bois du ~ [loc adj] l] Holzschneidekunst e)}  perig]
xylophage s(e) [adj], Holstein; du ~ [loc adj] l] Holz fressend Adj] n)} perig]
xylophone e ne sais ~ de fois ammatiste {m} ]  dj Xylophon v] rstoff] Philosoph
y arriver, en venir à bout, y parvenir lité on  t zurecht kommen n ringen    ~
y compris rendre l'initiative laire, porteur re inklusive  eichnis ; franzö.
y être pour quelque chose e r en, être, exister r seine Hand in Spiel haben ich
y être presque, brûler ence calme lité {f}  adj] fast das Richtige treffen se
y position {f} nière {f} de ~ } de dépeindre n r darüber ungsweise {F (en)} .]
y, de ce côté-là, par là en bas e {m} [Bel.] s {f dorthin er und ~ -)} } ser lb
y; axe des ~ [MATH], ordonnée [MATH] te {m} ]  dj Y-Achse  v] rstoff] Philosoph
Y; chromosome ~ TH], ordonnée [MATH] te {m} ]  dj Y-Chromosom rstoff] Philosoph
y; vas-y ! a-et-~  journal !  r de celui qui parl hin; geh ~! nd Her  Zeitung ~
yacht {m} ûr ! , si bien, et même r arer; s'~ utr Jacht {F (en)} . Währungsfond
yack, yak [adj], colérique [adj] ent , vite f utr Jak ornig [Adj] es¸ e)}  }FIN
Yémen re quelqu'un à sa place rieux 'Adam  valeur Jemen en zurechtweisen  nehme
yeux rougis ges rée; mer ~ allemands) ; faire ~ v rotgeränderte Augen  s¸ -)}
yeux; avoir des ~ perçants blanc des ~ [fig.] Auge; scharfe ~n haben hen  n
yeux; écarquiller les ~ ~ ch.) tre ~ ~ [fig.] Augen weit ausreißen  schlafe
yeux; être tout ~ qch. r  cœur } [textile] air Auge; ganz ~ sein ben en  Sin
yeux; loin des ~¸ loin du cœur } [textile] air Auge; aus den ~n¸ aus dem Sin
yeux; ne pas en croire ses ~ ) tre ~ ~ [fig.] Augen; nicht seinen ~ trauen
yeux; ouvrir de grands ~  cœur } [textile] air Auge; große ~n machen en  Sin
yeux; ouvrir de grands ~, yeux; faire des ~ ronds glotzen [i. V.¸Umgangssprache
yeux; qui saute aux ~ ux; crever les ~ [fig.] Auge; ins ~ springend n   Sin
yeux; regarder qqn dans le blanc des ~ [fig.] Auge; jm in die ~n sehen in n
yeux; sauter aux ~, yeux; crever les ~ [fig.] Auge; in die ~n springen  Sin
yeux; sauter aux ~, yeux; crever les ~ [fig.] Auge; in die ~n stechen   Sin
yeux; sauter aux ~, yeux; crever les ~ le] air Auge; in die ~n fallen n  Sin
yeux; s'expliquer entre 4 ~  ) tre ~ ~ [fig.] Augen; unter vier ~ aussprech
yeux; sous mes ~ eux; entre quatre ~ ~ [fig.] Auge; vor meinen ~n n ~n sehe
yiddish [adj], judéo-allemand(e) [adj] ela valeur jiddisch [Adj] ahrhundert ] e
yiddish [adj], judéo-allemand(e) [adj] n ~ ris d' judendeutsch [Adj] sich ~ na]
yogourt, yaourt un à sa place quelqu'un la valeur Joghurt ¤[Var: Jogurt] en   e
yogourt, yaourt un à sa place quelqu'un la valeur Jogurt [Var: Joghurt¤] en   e
yougoslave  vénilité  e passe dj], judaïque [adj] Jugoslawe  eit ebhaber  n)} }
Yougoslave  vénilité  e passe dj], judaïque [adj] Jugoslawin  it ebhaber  n)} }
yougoslave [adj] ité  e passe dj], judaïque [adj] jugoslawisch [Adj] ber  n)} }
Yougoslavie vénilité  e passe dj], judaïque [adj] Jugoslawien it ebhaber  n)} }
Ypres [ville flamande] donnée [MATH] te {m} ]  dj Ypern [flämische Stadt] osoph
Yser  [ville flamande] donnée [MATH] te {m} ]  dj Yser  [flämische Stadt] osoph
Yseult   [adj] pert en islam.] reur arer; s'~ utr Isolde  sch [Adj] )}   ~ ]  }
ytterbium le flamande] donnée [MATH] te {m} ]  dj Ytterbium [Atomurstoff] osoph
yttrium m le flamande] donnée [MATH] te {m} ]  dj Yttrium [Atomurstoff] ] osoph
Zaïre entée er les ~  ~ ls à qqn ons financières Zaire d sch  fletschen affnet
Zambie m orhydrique ] e faç. ~  sans-gêne [adj] ] Sambia m [Atomurstoff] idung
zèbre ler [v tr], houspiller [v tr] } mignon res Zebra  [t. V.] ¸ e)} } affnet
zébrures {f pl} , houspiller [v tr] } mignon res Zebrastreifen {M Pl}[Streifen
Zeebrugge re la ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] Seebrügge stechen ] } ]  en e
Zélande e mer a ~  soixante; de ~ ans [loc] n dj] Seeland heit {F (#)}  ]  en e
zénith, apogée ] re  membrane plasmique ément {f} Zenit  tz Adj] en)} en)} che
zéro otide ique {f} ~, atomique; arme {f} ~  de ~ Null otide e e {F (n)} )} )}
Zeus hœuvrier colaire ation {f} ] êtises {f pl} r Zeus chmied es¸se}[Schulcens.
zézayer, chuchoter, bruire le {m} labié oc adv] lispeln rung  o. en) amm N s¸
zézette {f} m} [bivalve], moule {f} [bivalve] m} Muschi {F (s)} [sl] chtier] ]
zibeline }  [loc adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zobel stin {F (en)} }   .]  ~
zibeline }  [loc adv]  OT]  mmet ~ , suffisamment Zobeltier  {F (en)} }   .]  ~
zigzag u {m}, cabri {m} ion {f} ] êtises {f pl} r Zickzack {N (s¸ -)} chulcens.
zigzag; en ~ , croix; en ~ vers delà de, outre, d Quere; in die Kreuz und ~
Zimbabwe [élément atomique] , pédant ement {m}  e Simbabwe [Atomurstoff] } it .
zinc  la sainte nitouche lle es  ~ , suffisamment Zink [Atomurstoff] sich ~ e ~
zinzin [adj¸ cinglé], foufou (fofolle) [adj] ieu plemplem [Adj]  (n)} ieren]
zinzin [adj¸ cinglé], foufou (fofolle) [adj] ieu plemplem [Adj]  (n)} ieren]
zirconium ointe te, sommet ommet ~ , suffisamment Zirkonium [Atomurstoff] .]  ~
zizi {m} [fam.], quéquette {f} érégrination ique Pimmel {M (s¸ -)} } n en}   -
zodiaque m} animal loc adv], vachement [adv] dj] Tierkreis {M (es¸ -)}  g]  s
zone {f} de basse pression  dispute {f} s [adv] . Zyklone {F (n)} }   s¸ e)} ]
zone {f} franc e {m}, port {m} [lettres¸ colis] ~ Frankengebiet {N (s¸ #)   ~ e
zone {f} interdite iction {f} go {m}  (gris) [adj Sperrgebiet {N (s¸ e)} fung]
zone {f} tampon on e n ~ bâton {m}, trique {f} Pufferzone {F (n)} )} es¸¨e)}
zone {f}, région {f} fester] te {f}  suffisamment Zone {F (n)} ] oder N. (s)} ~
zone de haute pression u H adj]  [loc adj] [adj] Hoch [Wetter] [Adj] chaftlich
zone d'ombre [adv], atrocement [adv]  [adj]  la ~ Grauzone Adj] {M (s¸ -)} u] h
zone érogène écolter, recueillir dange } érité r erogene Zone in {F (nen)}  ne
zone à stationnement limité t [adv]  ~ r H] ue n Kurzparkzone ]  PHYS]  -faßt]
zone résidentielle gîte, habitation ] e, d'abord Wohnsiedlungsgebiet  inden
zoo {m}  {f}  } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tiergarten {M (s¸ ¨)}  r ~ s
zoo {m} , région {f} fester] te {f}  suffisamment Zoo {M (s¸ s)} oder N. (s)} ~
zooïatrie e {f} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierarzneikunst  rsteinertes
zooïde [adj]  } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] tierförmig [Adj] )}  der ~ s
zoographe m} m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierbeschreiber (s¸ -)} rtes
zoographie } m} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierbeschreibung s¸ -)} rtes
zoolâtre {m}  fossile {m} rre cuite s on ~ [adj] Tieranbeter }; versteinertes
zoolâtrie {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierdienst {M.} -)} e)} rtes
zoolâtrie {f} } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tiere; Anbetung der ~ } rtes
zoolithe {m}  [acte sexuel]  te {f}  suffisamment Zoolith {M (en¸ en)} tsverk.]
zoolithe {m}, fossile {m} rre cuite s on ~ [adj] Tier {N(s¸e)}; versteinertes
zoologie {f} } acte sexuel]  te {f}  suffisamment Zoologie {F (#)} } } tsverk.]
zoologie m} animal loc adv], vachement [adv] dj] Tierkunde {F (n)} -)}  g]  s
zoologique [adj] te sexuel]  te {f}  suffisamment zoologisch [Adj] } } tsverk.]
zoologiquement [adv] exuel]  te {f}  suffisamment zoologisch [Adv] } } tsverk.]
zoologiste {m} acte sexuel]  te {f}  suffisamment Zoologe {M (n¸ n)} } tsverk.]
zoomagnétisme {m} [loc adv], vachement [adv] dj] tierischer Magnetismus g]  s
zoonomie {f} ; monde ~ uel] aux phytozoaire {m} Tierwissenschaft {F (#)} )}
zoonomique [adj] l loc adv], vachement [adv] dj] tierkundig [Adj]  -)}  g]  s
zoophage [adj] citer r [adj] , place e {f} ace] Fleisch fressend .} (#)} ] ch
zoophile [adj] [attachement], ami(e) des bêtes ] tierlieb [Adj]  -)} }  g]  s
zoophile {f}  } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierfreundin {F (nen)} r ~ s
zoophile {f} ] [attachement], ami(e) des bêtes ] Tierliebhaberin {F (nen)}  s
zoophile {m}  } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierfreund {M (s¸ e)} er ~ s
zoophile {m}  de zoo exuel]  te {f}  suffisamment Zoophiler ter {N (s¸-)} erk.]
zoophile {m} ] [attachement], ami(e) des bêtes ] Tierliebhaber {M (s¸ -)}   s
zoophile {m} ion {f} fester] te {f}  suffisamment Zooerast {M (en¸ en)}  (s)} ~
zoophilie [acte sexuel] oaire], phytozoaire {m} t Zoostuprum [Geschlechtsverk.]
zoophilie [sens comm. en All.] les ~ t , aussi ai Sodomie [Sex mit Tieren] chen
zoophilie [sens comm. en All.] les ~ t , aussi ai Sodomiterei [Sex mit Tieren]
zoophilie {f}  [adv] exuel]  te {f}  suffisamment Zoomimik {F (#)} } } tsverk.]
zoophilie {f} [acte sexuel]  te {f}  suffisamment Zooerastie [Geschlechtsverk.]
zoophilie {f} [acte sexuel]  te {f}  suffisamment Zoophilie ter {N (s¸-)} erk.]
zoophilie {f} [acte sexuel] aux phytozoaire {m} Tiersex he {F (n)}  (s¸ e)}
zoophyte {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} Tierpflanze bot ng {F (en)}
zoophyte {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} f Pflanzentier  F (nen)}  setze
zoophyte {m} [vx¸ phytozoaire], phytozoaire {m} t Zoophyt {M (en¸ en)} )} erk.]
zoothérapie {f} le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tierarzneikunde  rsteinertes
zootomie {f}  } le le {m} rre cuite s on ~ [adj] Tiere; Zergliederung der ~ s
Zurich  er, exhorter, gronder, sermonner té on  t Zürich en inden; sich allein
zygote {m} sme {m}  ord.]   dispute {f} s [adv] . Zygote nmusik {F.}  s¸ e)} ]
C Kisfaludy, Nyárfádi HUNIVERSITAS 2007